O

Las palabras escritas, pictográfica o alfabéticamente, son una de las principales claves para conocer a los hombres que las utilizaron y a las sociedades en las que vivieron. Este entendimiento en el caso del náhuatl es más preciso si se comprende la composición de las palabras (Chachalaca), los sentidos virtuales que aparecen en los diccionarios (GDN) y los sentidos reales revelados en sus contextos de empleo (Tlachia y Temoa).

Gran Diccionario NáhuatlTlachia Chachalaca



Temoa
[12247]
     

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 134-v.   párrafo: 1
I Tecpatl xihuitl Nicân ypan in yn iuh quitohua huehuetque ypan in yn xihuitl yn tlacat ynic ompa monexti yn tlacatecolotl yn itoca Tetzahuitl Huitzillopochtli yn itocayocan Aztlan Auhtlan Colhuacatepec yn ompa onoya yn huehuetque yn Chichimeca ca yuh quitohua anepantla aytic yn onoya yn ompa huallaque çan oc nauhcalpoltin yn achto yn ompa onoya Azteca ynic ce calpolli ytoca Tlacatecco ynic ome calpolli ytoca Tlacochcalco ynic ey calpolli ytoca Calpilco ynic nahui calpolli ytoca Tolnahuac ynin ome calpolli çatepa pollihuico yn itoca Auh ynic huallamacehuaya ca acaltica yn quihualtemaya yn imacxoyauh yn oncan ytocayocan Quinehuayan Oztotl oncan cate ytoca Chicomoztotl yn oncan çatepan hualquizque Azteca ca mochipa yuh quihualchihuaya yn imacxoyauh quihualtemaya onca Auh yn oyuh ye ontzon xihuitl ypan matlacpohual xihuitl ypan matlactli on nahui xihuitl cate yn onca anepantla aytic yn ipân mitohua motenehua hueycan altepetl ciudad Aztlan in yehuantin huehuetq Chichimeca yn ye motenehua Azteca Auh yn iuh quitohua huehuetque yn iuh quimachiyotitihui Ce tecpatl xihuitl ypan yn intlapohuatl auh ynic quinamiqui yn in tt Dios yxiuhtzîn ya yehuatl in yn tlacpac neztica de oyuh ye ontzon xihuitl ypan matlacpohuali ypan epohualli onnahui xihuitl motlacatillitzimo y nelli Dios ypiltzîn yn iquac oquînnotz yn inteouh yn yehuantin Azteca ynin achto yc qu innoch ynic ça tepa oquimoteotique yuh quitohua yn achto ayamo miyac catca yn netlapolloltiliz yn iuhqui axcan ypan in xihuitl copehualtiq yn huey netlapoltiliztli yc oquimiztlacahuico tlacatecolotl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 134-v.   párrafo: 2
yn yehuatl yn quitocayotiaya tetzahuitl Huitzillopochtli quicaquia yn tlatohuaya yn Azteca auh yhuan quinanquilliaya auh yn amo quittaya auh yn în Tetzahuitl Huitzillopochtli oquinotz yn inteyacancauh yn intepachocauh yn inquauhtlatocauh yn Azteca yn oncan catca onoya yn ipân yn itic huey altepetl ciudad Aztlan yn quauhtlahto ytoca Yztac Mixcohuatzin auh quilhui yn yehuatl Huitzillopochtli yn Iztac Mixcohuatzin tlaxihuallauh Yztac Mixcohuatze yn axcân ca monequi cenca huel totech monequi nimitznahuatia ma nimân xontlatecpana yn iuh ônyez yn iuh onmochihuaz auh ihuan ynic tiquinmonhuicaz miyec tlacatl motlaonyazq yn Azteca Auh ma ixquich chicome calpolli yehuântin yn huel tlapaltique yn chicahuaque yn huehueyntin tlaca ma hualca yxachintin ynic miyequintin yn macehualtin Auh ca yehica ypampa ca tiazq yn axcan ca titotecatihui ca titotlallitihui yhuan titepehuatihui tiquinpehuatihui yn ipan nohuian cemanahuatl yn ye onoque macehualtin auh yehica ypampa yn nehuatl ca neltilliztica nelli namechilhuia ca namechihuatiuh antlahtoq anpipiltin antetecuiyohuân anyezque yn ixquichica nohuianpa cemanahuac auh ynic antlahtoque anpipiltin anyezque ca anquînpiazque anquintzitzquizque amo çan quexquichtin atzonquizque atlanque yezque yn amomacehualhuan yezque yn amechtlayecoltizque yn amechtlacallaquilizque yn amechmacazq yn amo çan achi yn amo çan quexquich yn hualca tlapanahuia yn chalchihuitl yn coztic teocuitlatl auh yn quetzalli yn quetzalliztli yn tapachtli yn tlapaltehuillotl auh yn tlaçotli tlaquentli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 135-v.   párrafo: 3
  Auh yhuan yn amotlacahuan miyec onyezque quinnemiltizque auh y nepapa yhuitl yxiuhtototl yn tlauquechol yn tzinitzca yn ye yxquich yn tlaçoyhuitl auh ytlapapalcacahuatl yn tlapapal ychcatl ca mochi anquittazque canel notequiuh yc onihuallihualloc Auh ca yehuatl ica ynin yn itlatol Huitzillopochtli ca nimân oquinquixti yn Iztac Mixcohuatzin teuhctli ye chicome calpoltin yn onpa onoya Aztlan auh yehuantin ynin chicome calpolli y macehualtin yn quihualquixti auh no ceceyaca quinpieya ce ce ynteohuan ynic mitohua motenehua ca oc no cequintin yn quihualhuicaq yn inteohuan auh no yhuan ynic mitohua motenehua yn chicome calpolli yn Mexica yn huallaq ompa Aztlan auh ynic ce calpolli Yopica ynic ome calpolli Tlacochcalca ynic ey calpolli Huitznahuac ynic nahui calpolli Cihuatecpaneca ynic macuilli calpolli Chalmeca ynic chiquacen calpolli Tlacatecpaneca ynic chicome calpolli Yzquiteca yhuan quihualhuicaq y mochintin hualcepayaque yn ihueltiuh yn Huitzillopochtli ytoca Mallinalxoch yn oncân quihualcauhtiquizque Michhuacân yn oncan Pazquallo ynic çatepan oncan huallehuac ynic motlallico yn oncan Malinalco quinhualhuicac yn ixquichtin yn imacelhuahuân yn motenehua Malinalca Auh yc niman ya huallehua ye huallolini yn huehuetq Chichimeca Azteca yn chicome calpoltin ye omito tlacpac ontzon xihuitl ypan matlacpohualxihuitl ypan matlactli onnahui xihuitl ynic catca onca anepantla aytic yn ipân hueyaltepetl ciudad ynitocayocan Aztlan yehica yn oncân ycac yn huey azquahuitl ynic yehuatl ypampa motenehua Aztlan auh yhuan ye o yuh nepa ya chiuhcnauhpohualxihuitl ypan onxihuitl ya qui ynic nemico nican Tollan yn Topiltzin Acxitl Quetzalcohuatl ynic ya ca ye omito tlacpac ca huey apan callaquito yquac

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 135-v.   párrafo: 4
yc cen ya quitotia ca hualmocuepaz Auh ye on omito tlacpac ye o yuh nepa ontzon xihuitl ypan matlacpohual xihuitl ypan epohualli on nahui xihuitl motlacatillitzino yn tt¨ Dios Jesu Christo ynic huallolinque huallehuaq yn Azteca yc yehualnenemi yehuallotlatoca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 136-r.   párrafo: 4
Auh nimân oncân acico yn itocayocan Teocolhuacan yuh quitohua amo hueca quitztica ynin yn Aztlan yn oncân acico çan ye ypan yn ce tecpatl xihuitl auh yn ic amo hueca quitztica yn Aztlan yn Teocolhuacân ca no yntoca yn Azteca Teocolhuaque auh yn oncan ynpan acico yn inpan quiçaco chicuey altepeme yn oncân onoque macehualtin yn motenehua Teocolhuaque auh nican ca yntoca ÿn chicuei altepeme y Teocolhuaq ynic ce altepetl Huexotzînca ynic ome altepetl Chalca Totollinpaneca yniqu ey altepetl Xochimilca ynic nahui altepetl Cuitlahuaca ynic macuilli altepetl Malinalca ynic chiquacen altepetl Chichimeca ynic chicome altepetl Tepaneca ynic chicuey altepetl Matlatzinca auh ye ce ynin yzqui omoteneuh tocaytl nican yn iquac yn ipan in ayemo yntoca catca ca çan huel oquintoca Chichimeca Teocolhuaque catca auh ca yehica ypampa ca ye quin iquac yhuallaque yn ceceyaca acico yn ipan motlallico yn cece ymaltepeuh yn axcan oncan ypan cate onoque ca ye quin iquac tlatocamacatacico yn ipan ymaltepeuh yn chicuey altepeme omoteneuhq ca ayemo niman yntoca catca yn axcan yntoca mochiuhtica caçan huelloc yntoca catca Chichimeca Teocolhuaq yn iquac ynpan quiçaco Azteca yn oncan onoca yn Colhuacan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 136-r.   párrafo: 6
Auh ynic hualpanoq yn Aztlan yn Azteca oncan quinhuallantiquizque yn Colhuacân yn oncan chaneque {catca} yn oquimittaque in Colhuaque yn Azteca niman no quimilhuiq Totecuiyohuane Aztecaye ca anmohuica ma tamechtohuiquillican niman no quitoq yn Azteca can in tamechhuicazque yn iuh antech ilhuia nimân no quitoq yn chicuey altepeme ca amo totecuiyohuane ca tamechtohuiquilizque yn canin anmohuica

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 136-r.   párrafo: 7
Auh nimân no quitoque in Azteca ca ye qualli ma tamechtohuiquillican Auh in Colhuacan yn iuh quitohua quin oncan huel quihuallantiquizque yn diablo yn Tetzahuitl Huitzillopochtli yn oquimoteotiaya yn Azteca yn huallaque yhuan ce cihuatl itoca Chimalma ompa quihualhuicaque yn Aztlan Chicoccân hualquiztiaque yn Azteca ynic hualnenenque auh no yhuan yn chicuey altepeme yn Chichimeca Teocolhuaque çan ic mochintin ônmocetilica yn Azteca oncan quihuallantiquizq yn Teocolhuacân ca quihualhuicaya ca hualcepanhuia auh ynic hualquizque oncan Teocolhuacân ynic hualnenenq çân ya yehuatl yn ipan ce tecpatl xihuitl yn tlacpac omoteneuh auh ynic hualleuhque yn oncan Teocolhuacân ca nahuintin yn quihualmamaque yn diablo yn itoca Tetzahuitl Huitzillopochtli yn ye quimoteotia Azteca auh yzca yntoca yn omoteneuhque Nahuintin teomamaque yn quihualmamaque Huitzillopochtli ynic ce tlacatl ytoca Quauhcohuatl ynic ome ytoca Apanecatl ynic ey ytoca Tezcacohuacatl ynic nahui ytoca Chimalma yc ye huitze yehualnenemi yn ipan ce tecpatl xihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 137-r.   párrafo: 10
V Tecpatl xihuitl Nican ypan in yn acico yn Azteca in itzintla huey quahuitl auh in yehuantin yn teomamaq yn itoca Quauhcohuatl yhuân yn itoca Apanecatl yhuan yn itoca Tezcacohuacatl yhuân yn itoca Chimalma yn oacico yn quahuitl ytzintla nimân noncan motlallique ynin cenca tomahuac yn quahuitl niman noncan contlallique ytztintla ynin tlalmomoz ypan contlallique yn diablo Huitzillopochtli yn ocôntlallique niman concuique yn imitac auh yc niman ye tlaquazquia yn Azteca yniquac niman yn ynpan poztec yn huey quahuitl auh nimân nic quicauhque yn quiquazquia cenca huecauhtica yn oc totoloticatca yn Azteca Auh nimân quinnotz oncan yn diablo yn Huitzillopochtli quimilhui xiquinnahuatican yn amech huica yn chicuey altepeme yn Colhuaq xiquimilhuican camo tiazq yn campa otiazquia ca çân nican titocuepazque auh niman oquinnahuatique yn Colhuaq yn chicuey altepeme auh yn oyuh quimilhuique cenca yc tlaocoxque yn chicuey altepeme ynic oquinnahuatique auh niman oquitoque yn chicuey altepeme Totecuiyohuane campan tiazque ca ça tamechtohuiquillizque Niman no ceppa oquimilhuique camo huelitiz ca ça hanyazque auh yn oquicacq yn Colhuaque niman yc achto hualpeuhque ynîn yn omoteneuhque chicuey altepeme yn Colhuaque quimoncauhque yn oncan huey quahuitl ytzintla yn inpan poztec auh huecauhtica yn ompa

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 137-r.   párrafo: 11
catca yn Azteca yn oncan ynpan poztec quahuitl Auh ca ça tepan yn hualpeuhque yn huallolinque yn otlica oncan ynpan acico yn tlatlacatecollo huey comitl ytlan huehuetztoq yhuan cequintin mizquitl ytzintlan huehuetztoque ca yehuantin ÿn quintocayotia Mimixcohua yn ce ytoca Xiuhnel ynic ome ytoca Mimich yniqu ey cihuatl yn hueltiuh auh oc ceppa oncan quinnotz yn diablo Huitzillopochtli quimilhui yn Azteca xiquimonanacan n on yn huey comitl ytzintlan huehuetztoque Ca yehuantin yacachto tequitizque Auh nimân ôncan quincuepilli yn itoca yn Azteca oquimilhui yn axcan caocmo amotoca yn amAzteca Nimechmaca yancuic amotoca ye an Mexitin Auh oncân no quin nacazpotonique ynic oqu icuepque yn intoca ynic ye Mexitin yhuan oncan oquinmacac yn mitl yhuan tlahuitolli yhuan chimalli yhuân chitatli yn tle yn aco yauh huel cominaya yn Mexitin ompa quiçaco yn Cuixtecatl ychocayan yhuan Cohuatl ycama

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 137-v.   párrafo: 11
Auh niman ca oc centlamantli intlatol yn oc cequintin huehuetque yuh quitohua yn Auh nican peuh yn in netlapololtiliz yn huehuetq yn Chichimeca oncan peuh yn quahuitl yn inpan poztec oquinnotz yn tlacatecolotl yn Huitzillopochtli oytic callac yn ipepechtzin yn tt¨ Dios yn oquihualmamatiaque ynic oqu innotz Mexitin oquimilhui tiazque amo tihuecahuatihui çan tinauhxiuhtizque çan titlachiquizque ynic tihui Oncan peuhtica yn yn huehuetque yn innetlapolloltiliz ynic ytic ohualyetia yn oquihualmamatiaque yn iuh quimachiyotia cequintin huehuetque ynic ompa hualquizque yn Aztlan yn Azteca ayamo hompa quihualmamatiaque yn diablo

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 137-v.   párrafo: 12
Huitzillopochtli ye quin huell otlipan quihuallantiquizque ynic quihualmomamaltique ynic yehuatl oquihualmoteotitiaque yn Azteca Mexitin ypampa yn ynic omeyollohua cequintin huehuetque yn iuh momati yn achto ca quimoneltoquitiaya y nelli Dios cemixquichyhuellitzin yn topampa momiquillitzino auh aço yuhqui acanoço mocamo huel mellahuac momati yn aço tlaneltocaya yniquac huallolinque yn ompa Aztlan auh ca çan in iuh mellahuac momati yeppa tlateotocani ynic motenehua Gentilesme auh ynin huey quahuitl yn inpan poztec yn iuh omito yn tlacpac yn ompa ypehuayan ynin amoxtli ca çan no yehuantin yn tlaaquil yn tlatocal yn Azteca auh in ixquich cahuiti ynin quahuitl ynic achto tlaaquilli yhuân ynic poztequico ontzon xiuhtica ypan matlacpohualxiuhtica ypan chicuexiuhtica Auh amo momati tle ytoca yn quahuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 137-v.   párrafo: 15
{Yhuan ypan in y cequintin quitohua yn hualquizque Chicomoztoc yn Mexica ynic motlallico oncan }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 137-v.   párrafo: 17
IX Tecpatl xihuitl Nican ypan in in omiquico yn itoca Nauhyotzin yn tlahtohuani catca Colhuacân auh yn tlahtocat onpohual xihuitl on chicome Auh nimân onmotlahtocatlalli yn itoca Quauhtexpetlatzin (glyphe) tlahtohuani Colhuacan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-r.   párrafo: 23
¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ yn Teocolhuacan yn inahuac Aztlan yn huehuetque Chichimeca yn Totollinpaneca yn axcan ye yntoca Amaquemeq ynic ompa huecahuaque ontzon xihuitl {ypan caxtolpohualxihuitl} ypan yepohualxihuitl ynic niman ye huallolinque ynic hualnenênque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-r.   párrafo: 25
VIII Tochtli xihuitl Nican ypan in huel mellahuac yn ic oncan acico ynic motlallico yn Tiçatepec {Cuitlahuac} yn huehuetque yn Chichimeca yn Eztlapictîn yn Teotenanca yn tlahtohuani hualmochiuhtia ytoca Totoltecatl Tzonpachtli Tlayllotlac teuhctli yehuatl quihualmamatia yn inteouh y Nauhyoteuhctli xipil ypial hualmochiuhtia auh yn icihuauh tlatohuani Totoltecatl Tzonpachtli ytoca Xiuhtoztzin yn cihuapilli tehuan hualla auh yz cate yn i mochintin huallaque yn întahuan yn înteuhc tlahtocahuan hualmochiuhtiaque yn tlaçopipiltîn ynic ce ytoca Tlahuipillatonac ynic ome ytoca Tonacachimal ynic ey ytoca Aopochtli ynic nahui ytoca Quatomahuac ynic macuilli ytoca Totonhuitztli ynic chiquacen ytoca Xipechimalle Ca yehuantin în yn quihualhuicatiaque yn tlahtohuani yn Tlayllotlac Teuhctli yn ipillohuan yn iteuhctlahtocahuan hualmochiuhtiaque auh yn ixquichcauh ynic ompa catca ÿn Teotenanca yn Temimilolco yn Cuixcoc macuilpohualxihuitl on caxtolli ypan ye xihuitl ynic axcân ypan in xihuitl VIII Tochtli ye tlahtocati oncân yn Tiçatepec yn Totoltecatl Tzonpachtli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-r.   párrafo: 31
I Tecpatl xihuitl Ypan in yn xihuitl y cequintin Mexica huehuetq yn quimachiyotia ynic ompa Aztlan hualquizque yn Azteca Mexitin ynic huallaq nican {Cohuatepec}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-v.   párrafo: 34
IV Acatl xihuitl Nican ypan in miquico yn Achitomecatl ÿn tlahtohuani catca Colhuacan yn tlatocat cenpohualxihuitl once

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-v.   párrafo: 36
Nican ypan in yn omotlahtocatlalli yn Quauhtlahtonac (glyphe) yn Colhuacan tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-v.   párrafo: 38
VII Tochtli xihuitl Nican ypan in oncan momiquillico yn Itztepec yn Ecatzin teuhctli yn Chichimeca teuhctli yn in tlahtocauh yn Chichimeca yn Totollinpaneca yn Amaquemeque ynic huallaque yn tlahtocat caxtolxihuitl ynic ompa hualquizque Chicomoztoc Quinehuayan auh çân niman ypan in yn xihuitl motlahtocatlalli yn itoca Huehueteuhctli Chichimeca teuhctli yn in tlahtocauh Totollinpaneca Amaquemeque ça ya oc oncân yn Itztepec yc catca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-v.   párrafo: 40
IX Tecpatl xihuitl Ypan in yn ommiquanique Cuitlatetelco oncan Tiçatepec onehuaque yn huehuetq Chichimeca Eztlapictin Teotenanca ye ynpa onacito yn Acxoteca ye onoque yn oncan Cuitlatelelco oncan no ceppa ye tlahtocati yn Totoltecatl Tzonpachtli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-v.   párrafo: 49
V Calli xihuitl Nican ypan in omiquico Quauhtlatonac yn tlahtohuani catca Colhuacan yn tlahtocat matlactli on nahui xihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 138-v.   párrafo: 50
VI Tochtli xihuitl Nican ypan in motlahtocatlalli yn itoca Mallatzin yn Colhuacan tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-r.   párrafo: 50
VII Acatl xihuitl Nican ypan in y momiquillico yn Totoltecatl Tzonpachtli tlayllotlac teuhctli yn tlahtocat oncan  Cuitlatetelco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-r.   párrafo: 51
matlac xihuitl auh yn Tiçatepec caxtolli once ynic mochi mo {cenpohua} cenpohualxihuitl onchiquacen yn quipacho Tenancayotl auh ça niman ipan in yn xihuitl y motlahtocatlalli in ipiltzin ytoca Qualtzin Tlayllotlac teuhctli mochiuh oncan ye tlahtocati yn Cuitlatetelco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-r.   párrafo: 55
XI Acatl xihuitl Nican ypan in nezque yn Mexitin yn oncan Chapoltepec yn Hueymacco ye yuh chiquacen xihuitl tlahtocati in Mallatzin Colhuacan tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-r.   párrafo: 60
II Acatl xihuitl Ypan in yn yancuican {yqu etetl} /yq ¨ cuican/ oquipilque yn in xiuh in Mexica auh yac ymixpan çan oc yneyxcahuil in Mexica yn huehuetque yn Chichimeca ye oncan yn /Chapultepec/ {Atletlayacyan}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-r.   párrafo: 64
VI Acatl xihuitl Auh nican ypan in yaoyahualloloque yn Mexica yn oncan Chapoltepec ynic nahualpolliuhque oquimilhuique yn cenhueytlalhuaque yn Xaltocameca oquimilhuique campa anmohuica Auh nimân quitoque ca tiyaoquiçazque in Xochmilco auh yn Teçoçomoctli yn Azcapotzalco tlahtohuani ocontlalli ytlatol in Xochmilco yhuan Colhuacan yhuan Xaltocan ynic nauhcanpa ohuicalloque yn Mexitin Auh yn tlahtohuani Huehue Huitzillihuitl oncan cacique ohuicalloc ompan Colhuacan yhuan ichpoch niman n ompa quintlamellahualtique yn ixpan yn intlacatecolouh yn Colhuaque ynic quinmictique oncan yxpan O yuhqui yn ynic nahualpoliuhque yn Mexica yni quimaceuhque yn tlalli ynic quiytztinenque yn huehuetque quimaceuhque in tlalli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-r.   párrafo: 65
VII Tecpatl xihuitl Nican ypan in ye e tzontli xihuitl yn omotlacatillitzino yn tt¨ Dios

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-r.   párrafo: 66
Auh no ypan în {Tlalli yn Tlacomihua tlahtohuani mochiuh huexo¨¨¨}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-v.   párrafo: 66
auh ça no ypan oquichihuaco quatro mil años matlactzon xihuitl yn omocuecue ¨¨¨Babylonia ¨¨¨

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-v.   párrafo: 67
yn xihuitl yn omiquico yn Mallatzin tlahtohuani catca Colhuacan yn tlahtocat caxtolxihuitl auh ça ce xihuitl yn quimitztia yn Mexica ynic quin mocallaquilli in calla yn Colhuacan nauhxiuhtique yn caltzauhctoca yn aoc can nezque yn iuh machoc opoliuhque yn Mexica Ypan in peuh yn ye quauhtlatollo yn Colhuacan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-v.   párrafo: 71
XI Tecpatl xihuitl {Quiyauhtzin /motlahtocatlalli/ Huexotla ipan in XI te conitlan in yn Chalchiuhcihuatzin ychpoch Huehuecacamatzin tlahtohuani Amaqmecan ynehuân Cohuaxochtzin yn icihuauh ymichpoch yhualla Huexotla }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-v.   párrafo: 87
I Tecpatl xihuitl {miquillico Nopaltzin yn tlahtocat Tetzcuco Auh ça niman ipan in motlahtocatlalli Tlotzin Pochotl }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 139-v.   párrafo: 89
III Tochtli xihuitl Yn ipan in yc cenpohualxihuitl omey ayac tlahtocat çan quauhtlatolloc auh oc ceppa ypan in conpehualtique ynic quauhtlatolloc yn Colhuacan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 140-r.   párrafo: 101
III Acatl xihuitl Nican ypan in tzônquiçaco ynic quauhtlatolloc yn Colhuacan ynic ye mochi quauhtlatolloc cenpohual xihuitl oncaxtolli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 140-r.   párrafo: 102
yhuan ce xihuitl auh niman yc omotlahtocatlalli yn itoca Chalchiuhtlatonac yn Colhuacan tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 140-r.   párrafo: 105
VI Tochtli xihuitl Nican ypan in yn omomiquilli yn Qualtzin Tlayllotlac teuhctli yn quipacho Tenâncayotl onpohualxihuitl onmatlactli ypan on xihuitl Auh ça niman yquac motlahtocatlalli yn ipiltzin yn itoca Quauhuitzatzin tlayllotlac teuhctli Chapantica ynic motlahtocatlalli in iuh quitohua huehuetque auh no yhuân yquac motlahtocatlalli yn Itzquautzin Huehue Atlauhtecatl teuhctli yn imomextin quipachoque Tenancayotl ynin ça ya oc oncan yn Cuitlatetelco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 140-r.   párrafo: 108
IX Calli xihuitl Nican ypan in ynic acico honcan Chalco atenco yn huehuetque yn Chichimeca yn Totollinpaneca yn Amaquemeque ynin acico yn oncan motlallico Chalco Atenco yehuatl yn tlahtohuani yn Huehueteuhctli Chichimeca teuhctli yhuan ypilhuan omêntin ynic ce ytoca Tliltecatzin ynic ome ytoca Atonaltzin yhuan oc cequintin huehuetque auh ynic ompa huallequaq yn Quinehuayan yn Chicomoztoc ynic tlayahualloque ynic ypan in xihuitl acico ye napohualxiuhtica yhuân onxiuhtica ynic motlallico auh ça niman ypan in IX Calli xihuitl yn momiquiquilli yn tlahtohuani yn Huehueteuhctli yn Chichimeca teuhctli yn tlahtocat yepohual xihuitl ypan chicue xihuitl yn quinhualpachotia yn Amaquemeq auh ça niman yquac motlahtocatlalli yn ipiltzin yn itoca Atonaltzin Chichimeca teuhctli mochiuh oncan yn Chalco Atenco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 140-v.   párrafo: 111
XIII Calli xihuitl Nican ypan in yn omiquico yn itoca Chalchiuhtlatonac yn tlahtohuani Colhuacan yn tlahtocat matlacxihuitl auh ça niman ypan in xihuitl y motlahtocatlalli yn Quauhtlix (glyphe)

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 140-v.   párrafo: 112
tlahtohuani Colhuacan auh yn omotlahtocatlalli yn Quauhtlix yehuatl quinnexti pani quintlali in Mexica huehuetque Chichimeca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 140-v.   párrafo: 113
I Tochtli xihuitl Nican ypan in yn tlahtohuani Quauhtlix oquimilhui yn Mexica ximocaltican yn oncan Tiçaapan auh yn omocaltique mochi yn ipan ce Tochtli xihuitl auh yn oconchiuhque yn incal Mexica Niman no ceppa oquimilhui yn Quauhtlix yn Mexica ximoteocaltican tamechmacazque yn iyollo yez auh niman oquipehualtique yn inteocal Mexica auh ye tlatlaco quinemiltia yn oquinyollotilique yn înteocal yn ica cuitlatl poxaqua yhuitl quimichme auh yn oquittaque Mexica yn amo qualli yn oquiyollotillique yn inteocal niman oquiquixtique oquimayauhque oquitoque amo yehuatl monequi yn ca huitztli ca yyetl ca acxoyatl yn iyollo yez auh yn iquac yn oquipantlazque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 140-v.   párrafo: 114
II Acatl xihuitl Nican ypan in {yc nauhtetl} toxiuh molpilli {quilpillique ÿn Mexica oncan Tecpayocan Coxcoxtli tlahtohuani} Auh ypan in yn oquipantlazque yn inteocal Mexica auh oquimilhuique quitoque yn Colhuaque Mexicaye ca tiyaoquiçazque tiquinpehuazque yn Xochmilca yn ca momalliz yn amoteocal Niman oyaotlato yn tlahtohuani Quauhtlix oquinnahuati yn Mexica oquimilhui amehuantin ayacatiazque auh ic niman omonahuatique yn Mexica quimolhuique ayac ça ce caciz auh yc niman o yntech moquetzque y Xochmilca ye tlama y Mexica /ye quimaci/ yn Xochmilca ça moch quinacaztlaça moxixiquipilquentique auh ompa contlaztiaque yn in nacaz yn Xochmilca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-r.   párrafo: 119
Nican ypan in omiquico yn itoca Quauhtlix y tlahtohuani Colhuacan yn tlahtocat chicue xihuitl auh ça niman ypan in y xihuitl motlahtocatlalli yn Yohuallatonac Telpochtli (glyphe) yn Colhuacan tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-r.   párrafo: 126
I Acatl xihuitl nican ypan in omiquico in Yohuallatonac yn tlahtohuani Colhuacân yn tlahtocat chicue xihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-r.   párrafo: 127
II Tecpatl xihuitl ypan in motlahtocatlalli yn Tziuhtecatl (glyphe) yn Colhuacân tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-r.   párrafo: 133
IX Acatl xihuitl Nican ypan în ynic onehuac yn tlahtohuani Quahuitzatzin Tlayllotlac teuhctli yn ihuan yn Huehue Ytzquauhtzin Atlauhtecatl teuhctli yn oncan Chalco Atenco anoço Ayotzinco yn oncan tlahtocatque ynic mochi Cuitlatetelco cenpoalxihuitl onmatlactli ynic onehuaque oncan Atenco niman onacique yn Tenanco Texocpalco oncan omotlallito ynic quimaceuhque tlalli yn ihuan yc tlatocamacaque Tenanco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-v.   párrafo: 134
XI Calli xihuitl Nican ypan in omiquico yn Tziuhtetl yn Colhuacan tlahtohuani yn tlahtocat matlacxihuitl auh ça niman in ipan în yn xihuitl motlahtocatlalli yn Xihuitl Temoc ÿn (glyphe) Colhuacan tlahtohuani Auh no yquac ypan in yn xihuitl ynic oncan onehuaque yn Tenanco Texocpalco y Quahuitzatzin yn ihuan Ytzquauhtzin ynic niman acito yn ômpa yn icpac yn tepetl yn Amaqueme ynic ompa monamiquito yn oc no omentin Chichimeca tlahtoque Totollinpaneca Tliltecatzin Chimeca yaotequihua yhuân

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-v.   párrafo: 135
yn iteyccauhtzin Atonaltzin Chichimeca teuhctli yn ihuan momimihque yn Atonaltzin yn Quahuitzatzîn Tlayllotlac teuhctli auh yn çatepan yn omottaque yn omonenehuillique yneneuhque ynic Chichimeca nimân quimotlapanique yn tepetl Amaqme ynic nimân quitlallique yn altepetl Amaquemecan yn ipan în xihuitl yhuan quitlallique yn ixquich quaxochtli yc ye cate ye tlahtocati

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-v.   párrafo: 137
XIII Acatl xihuitl Nican quinhualtocaq yn Mexica yn colhuaque yc motlallico yn Atiçapan oxiuhtica

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-v.   párrafo: 138
I Tecpatl xihuitl Nican ypan in yn motlahtocatlalli in Huehue Huitzillihuitl cequintin huehuetque quimachiyotia yn iuh quitohua ye quin ypan in yn oncan acico Mexitin yn Amallinalpan yn Azcapotzalco ynic oncan quitlahtocatlalliq yn intlahtocauh Mexica /Auh yn oc cequintin quitohua huehuetque ye ypan in ynic motlallito Colhuacan Mexitin / { momiquilico Tlotzin Pochotl yn tlahtocat Tetzcuco años auh ça niman ipan in motlahtocatlalli ¨¨¨} {Ipan in yn Tecpatl xihuitl años yn motlahtocatlalli Quihnatzin /pochotl/ Tlaltecatzin niman ihcuac quimonamicti yn Cuauhcihuatzin tlahtoq Tetzcuco }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 141-v.   párrafo: 140
/III Tochtli xihuitl / Auh ypan in yn ome Calli xihuitl yn Itzquauhtzin Atlauhtecatl teuhctli yn ihuan huallaq yn Quahuitzatzin çân icuitlahuic mocuep in Atenco ça onmictacic çan macuilxiuhtico ynic tlahtocatico yn Tzaqualtitlan Tenanco auh ça niman ipan in yn ome calli xihuitl motlahtocatlalli yn ipiltzin Huehue Ytzquauhtzin ytoca Yllancueytl Atlauhtecatl teuhctli yn ômpa Atenco çan onpa motlalli ye tlahtocati ompa yn Atenco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 142-r.   párrafo: 150
Auh ça niman ipan in yn xihuitl yn motlahtocatlalli yn Coxcoxtli tlahtohuani Colhuacan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 142-r.   párrafo: 151
XI Tochtli xihuitl /Auh in oc cequintin huehuetq yn quimachiyotia ypan in ynic oncân matlactli oncexiuhtique yn Mexitin yn oncan Amalinalpan yn Azcapotzalco yhuan quitohua çân ya ypan in y xihuitl yn onmiquanique Mexitin yn Chapoltepec yehuantin in yn acico Huehue Huitzillihuitl Tenoch Acacitli Ocellopan Quauhcohuatl Quatlecohuatl oncân omotlallico ye cate ye o yuh ce xihuitl tlahtocati yn Cocoxtli yn Colhuacân /

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 142-r.   párrafo: 159
VI Tochtli xihuitl Ypan in yn quicauh yn itlahtocayo yn Illacueytl Atlauhtecatl teuhctli yn itech catca yn tlahtocayotl yn ompa Atenco caxtolli omey xihuitl auh yehuatl quimixiptlati quicahuilli yn itlahtocayo yn ipiltzin in teomeca yn itoca Itzquauhtzin Telpochtli çan ya ypân yn chiquacen tochtli xihuitl yn quicuic yn itlahtocayo yn ompa Atenco auh ça no ypan ynic ya ynic motlallito y Tolteca Tzaqualtitlan Tenanco Atlauhtlan ynic ye tlahtocati auh yn Illancueytl ompa ya yn Cohuatlychan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 142-v.   párrafo: 164
Tequanipan tlaca yehuatl quinhualyacan yn Yaopol Tziuhtecatzin Tzonpahuaca teuhctli tlahtohuani hualmochiuhtia ynic motlallico Amaquemecân

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 142-v.   párrafo: 167
I Tochtli xihuitl {Ipan in I yn ce Tochtli xihuitl mocetochhuiq Chichimeca Tezcoca ypan Quihnatzin Tlaltecatzin can monetechhuique y moyaotlaque ye yuh cenpohuallonchicome /nahui/ xivitl tlahtocati Quihnatzin } Ypan in yn cequintin huehuetque yn quimachiyotia ynic oncan caxtolli onnahuixiuhtique yn Chapoltepec yn Mexitin Auh ça no ypan in ynic quinyaoyahualloque ynic quinnahualpolloque yn Mexitin yn Chapoltepec ynic nauhcanpa huicoque ynic no yehuatl Huehue Huitzillihuitl oncan cacique quihuicaque Colhuacan ompa quimictique yn iquaquî în mochiuh ye o yuh caxtolxihuitl omey tlatocati in Coxcoxtli yn Colhuacân Auh ynic mocênpohua ynic tlahtocat huehue Huitzillihuitl cenpohualxihuitl onchicome yn ipan in yc mictilloc Colhuacân /auh nimân omiquanique ÿn Mexitîn yn Colhuacan /

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 142-v.   párrafo: 169
III Tecpatl xihuitl Nican ypan in ynic yetzonxihuitl ypân macuilpohualxihuitl ynic motlacatillitzino yn tt¨ Dios

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-r.   párrafo: 173
Panohuayan tlaca yn quinhualyaca yn quihualhuicac ytoca Tlotli Teuhctli oncan motlallico yn Amaquemecan Auh no yquac yn ipan in yn VII Tecpatl xihuitl yn momiquilli yn tlacatl yn tlahtocapilli yn Tliltecatzin Chichimeca yaotequihua yn itiachcauhtzin yn tlahtohuani Atonaltzin Chichimeca teuhctli yehuantin achto quitlallico yn altepetl Amaquemecan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-r.   párrafo: 175
IX Tochtli xihuitl Nican ypan in yn momiquilli yn tlacatl Atonaltzin Chichimeca Teuhctli tlahtohuani Amaquemecan yn tlahtocat yepohual xihuitl ypan chiquacen xihuitl auh ça oxihuitl yn quittaque yn Panohuayan tlaca Auh ynic tlahtocatico y nican Amaquemecan ynic acico yn achto yc quitlallico altepetl ye yuh nepa cenpohualxihuitl ypan caxtolli omey xihuitl ynic omomiquilli Atonaltzin Chichimeca Teuhctli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-r.   párrafo: 176
X Acatl xihuitl Nican ypan in omiquico yn Coxcoxtli tlahtohuani Colhuacan yn tlahtocat cenpohualxihuitl ypân chicoxihuitl oncan coton yn tlahtocayotl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-r.   párrafo: 177
/XI Tecpatl xihuitl / {auh no} Nican ypan in ÿn xihuitl y motlahtocatlalli yn Acxitzîn Chichimeca teuhctli mochiuh yn Amaqmecân ynin ypiltzin yn Atonaltzin Chichimeca teuhctli auh ynin çân huel ce xihuitl yn ontlahtocat moteuhcçauhtia yn momiquillito yn ompa Quauhquechollan ye ytlamian yn matlactli acatl xihuitl ynic momiquillito auh ça no nimân ypan y xihuitl y motlahtocatlalli yn Huehue teuhctli Chichimeca teuhctli mochiuh ynin ça no ypiltzin yn Atonaltzîn

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-r.   párrafo: 178
XI Tecpatl xihuitl Nican copehualti yn ye tlahtocati yn Huehue teuhctli tlahtohuani Amaquemecan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-v.   párrafo: 189
IX Acatl xihuitl {Ipan in yn IX Acatl xihuitl años yn oyah Tlaxcallan Texcallan ahnoço Tetzcuco yn Tlacomihua ypiltzin Quihnatzin yaoyotica ya }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-v.   párrafo: 190
X Tecpatl xihuitl {Ipan in tlacat in Huehue Teçoçomoctli Azcapotzalco }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-v.   párrafo: 193
XIII Acatl xihuitl Ypan in tlamico ynic quauhtlatolloc yn Colhuacan caxtolxihuitl ypan ce xihuitl yn ayac tlahtocat {Ipan in in XIII Acatl xihuitl motlacatilico Techolalatzin Coxcotzin yn inconeuh Quihnatzin Tlaltecatzin yn inehuan ycihuauh Cuauhcihuatzin tlahtoque Tetzcuco }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-v.   párrafo: 194
{In ihcuac yn quitlacatillico ytlaçopiltzin Quihnatzin Tlaltecatzin yn itoca Techotlallatzin Coxcoxtzin ye iuh nepa onpohuallonmatlactli ipan ome xihuitl ye tlahtocati yn Quihnatzin Tlaltecatzin }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-v.   párrafo: 195
{Auh çan chitatli yhtic matlac yn quinhuapahuaya ynpilhuan Chichimeca Tetzcuca auh yn quihuapauh Colhuacan ychan yn cihuapilli ytoca Papaloxuchitzin nahuatlacatl yeuatl coçolco qui ¨¨¨yancuican quimachti nahuatlatolli yn tultecatlahtolli yhuan quitilmahti quimaxtlati achtopa auh yn intlatol achtopa catca yn Tetzcuca ca chichimeca tlahtolli popolocaya auh quin yehuatl in achtopa onahuatlato yn Techollalatzin Coxcotzin Auh quin chiuhcnauhxiuhtia yn momiquillico ytatzin Tlaltecatzin Quihnatzin momiquilli }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-v.   párrafo: 196
I Tecpatl xihuitl Nican ypan in motlahtocatlalli yn Huehue Acamapichtli yn Colhuacan tlahtohuani Auh no yquac yn ipan in xihuitl yquac peuhqui yn xochiyaoyotl yn ompa Chalco yehuantin quichiuhque yn Chalca yhuân Tlacochcalca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-v.   párrafo: 197
II Calli xihuitl Ypan in yn xihuitl ynic Nican pehua nican motenehua yn in tlatolli yn intechcopa ynic acico yn quenin ocallaquico y nican Mexico Tenochtitlan yn huehuetque yn Chichimeca Mexitin ynic tlalmacehuaco nican tenochtli ymancan yn acico huehuetque yn hualteyacanque matlactin ynic ce tlacatl Tenoch yehuatl in hualquauh tlahtotia ynic ome Ahuexotl yniqu ey Xomimitl ynic nahui Ocelopan ynic macuilli Acacitli ynic chiquacen Teçacatetl ynic chicome Quatlecohuatl ynic chicuey Quauhtlequetzqui ynic chiuhcnahui Cocihuatli ynic matlactli Axollohua

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 143-v.   párrafo: 199
Ynin tenonotzaliztlatolli oquitecpan oquicenquixti yn Domingo de S¨ Anton Chimalpahin Amaquemecân chane

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 144-r.   párrafo: 199
Auh yn axcan yn tictomacehuiticate yn tlalli yn Mexico Tenochtitlan Nachcahuane Noteyccahuane tla xichualmocaquiltican ca yn totahuan yn tocolhuan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 144-v.   párrafo: 199
yn huehuetque yn Chichimeca yn Mexica camo ycippa ynchan catca auh ca cecni ca hueca yn o yolqui yn oquînmotlacatillili yn tt¨ Dios auh ca umpa yn ohualmohuicaq ynic omocallaquico omotlaltico omochantico yn nicân Mexico auh ynic ancacicamatizque monequi yuh yec in yn amo yollo auh camo çan iceltin yn Mexica yn hueca yn ohualmohuicaque auh ca acachto ocalaquico chicuetlamantin yn macehualtin yn ompa hualquizque yn ompa huallehuaque ynchan yn itoca catca hueycan ciudad Aztlan yhuan Teocolhuacan yece camo cepan huallaque camo ompa cepan hualquizque camo huel ce tonatiuh ypan hualpeuhque amo cepan hualololiuhtiaque Auh yn izquicanme chicuetlamantin macehualtin onimechtenehuillihui ceceyacan ca cececni huallaque auh ypampa in yn yquac yç ocallaquico ohuacico camo no cemilhuitl ypan callaquico ca çan ceceyacan ca cecên tlatlantin ynic ohuacico Auh yehica ca yehuantin yhuel acachto ohuacico yn Xochimilca auh ynic ontlamantin ohuacico ca yehuantin yn Chalca auh ynic yetlamântin ohuacico ca yehuantin yn Tepaneca auh ynic nauhtlamantin ohuacico ca yehuantin yn Acolhuaque auh ynic macuillamantin ohuacico ca yehuântin yn Tlalhuicca auh ynic chiquacentlamantin ohuacico ca yehuantin yn Tlaxcalteca auh ynic chicontlamantin ohuacico ca yehuantin yn Teotenanca auh ynic chicue tlamantin ohuacico ca yehuantin yn Amaquemeq Auh xicmomachiltican No tiachcahuane no teyccahuane ca yn yehuantin in Xochimilca niman ompa omotlallito yn Xochimilco auh ca yehuantin Chalca niman ompa omotlallito yn Chalco auh y yehuantin ÿn Tepaneca niman omotlallito

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-r.   párrafo: 199
ompa yn Tlacupan auh ynin tlahtocauh ca omotlallito omocallotito Azcapotzalco Auh y yehuantin yn Acolhuaque nimân ompa omotlallito yn Acolhuacan Tetzcoco auh yn yehuantin yn Tlalhuicca ca niman ompa tlamellauhque ompa yn omotlallito Aquauhnahuac yn axcan ye tiquitohua Quauhnahuac auh amo çan ixquich yn ôncan yn omotlallito Quauhnahuac yn Tlalhuicca ca no yhuian yn omotlallique yn ixquich Marques ytlal yn quitohua Castilteca Marquesado Auh yn yehuantin yn Tlaxcalteca niman ompa omotlallito yn Texcallan yn axcan mitohua Tlaxcallan Auh in yehuântin yn Teotenanca niman ompa omotlallito yn Tenânco Texocpalco Tepopolla yhuan cequintin ompa motlallito yn Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecân auh in yehuantin yn Amaquemeque Totollinpaneca nimân ompa omotlallito yn Amaquemecan auh monequi anquimatizque notiachcahuane noteyccahuane ca mieyc tlacatl yn ya huecauh huehuetque catca yn quitotihui yn iuh quimachiyotitihui yn nohuian y nican ca ayac ocatca tlacatl quitohua quil çan nohuian yn ocatticatca auh yn in ca oc cêntlamantli yn quimatica yn noyollo yhuan oc cêntlamântli onechmolhuillitiaque yn Dios oquinmohuiquilli huehuetque ca huell onicpix yntic yn noyollo yn intlatol auh quimitalhuitihui ca yn iquac oacico yn huallaque yn chicuetlamantin yn ye onimechtenehuilli macehualtin ca nican oquimittaque ynpan oacico oc ontlamantin macehualtin y nicân ocatca auh amo huel nican Mexico yn omochantiaya yehica ca moch atl ocatca ca tol quauhtla

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-r.   párrafo: 200
ca acatepexitl catca yece ca in centlamantin yntoca catcaya Chichimeca auh yz cate yn Chichimeca ca ça pepetlauhtinemia atle y ma nel ce tzotzomatli quimoquentiaya y ma nel cihuatl y manel toquichtin ye ce çan huel yuhqui nacateme yn iuhqui quenin omotlacatilique ca çan iuhquin nemia ma nel ce maxtlatl amoquitlalliaya ca çan huel iuhqui yolcatzitzinti ypan pohuia atle ynyollo catca catle quimatia auh ca yehuantin yn quimittaque ynpan acico ca yehuan yn Tlaxcalteca auh xicmatican yn annotiachcahuan yn annoteyccahuan ca yehuantin yn Tlaxcalteca achitzin quimixtlamachtique quimilhuique yn quenîn nemonhuaz auh nimân yn yehuantin yn Chichimeca achitzin omozcallique nimân oquimoteotique yn tonatiuh ca in ye oc ye nepa yn ayamo huallaci yn Tlaxcalteca ca atle ynteouh catca ca ye onimechilhui catle quimatia auh ynic oquimoteotique yn tonatiuh ca çân yntech omixcuitique yn intemachticahuan yn Tlaxcalteca ca çan yehuan quinmachtique yehica ca çan no yehuantin quimoteotiaya yn tonatiuh auh yehuatl ynic quinepechtequiliaya ynic yxpan mocnomatiaya ynic quimocuitiaya ca yn teouh yn tonatiuh ca yz catqui yn quichihuaya ca yn iquac ytla oquiminque yn aço tototl yn aço tochtli yn aço maçatl y ma nel ytla oc cêntlamantli nimân yehuatl yn mitl ynic oquiminque yn çân ya yuhqui yeço yn quiquixtiliaya auh ca concuia quittitiaya yn tonatiuh ynic oncan quimocuitiaya ca yn teouh ca ytenco yn ocacic yn tle y oquimin auh in yehuantin yn onimechilhui yn Chichimeca ca çan no yuhqui quichihuaya ypampa ca oquinmachtique yn Tlaxcalteca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-v.   párrafo: 201
yn intlal yn inchan ocatca ca ye onimechilhui amo nican Mexico Tenochtitlan auh ca çan uncan ocatca ytlan yn tepetl yn motenehua Popocatepetl yhuan yn oc ce y motenehua Yztaccihuatl auh ca oncan yn onoya yn catca yn itocayocan Chalchiuhmomozco ycpac yn onoya tepetl yn omoteneuh chalchiuhmomoztli yn axcan ye ytoca yn tepetl Amaqueme yhuan atl yn quimoteotiaya auh yn macehualtin yntoca catca Xochteca Olmeca Quiyahuizteca Cocolca nauhtlamantin auh cenca tlahuelliloque catca tequannahualleque quiyauhnahualleque tequanime catca o ca yehuantin in yn quinpanahuique Tlaxcalteca yn oncan onoya yn catca yn axca Amaquemecan auh no yehuantin yn Chichimeca yn Totollinpaneca yn Amaqmeque yn iquac acico ynic huallaq oncan axcan Amaquemecan ca oc no quimitztacico oc no ynpa acico yn omoteneuhque macehualtin auh ca ye quin yehuantin quinpeuhtacico ca ye quin yehuantin quintocaco yn Amaqmeque ynic quincuillitacico yn imaltepeuh yhuan yn intlal catca auh ca noço Chalchiuhmomozco ytoca catca yn achto yn ayamo huallacia Amaquemeq auh yn iquac acico Amaqmeque quipatlatacico yn itoca tepetl yn achto ytoca catca auh ca quin yehuantin quitocayotitacico ynic Amaquemeque ypampa yn camaquentiquentique yn tepetl ynic axcan mitohua Amaqmecan auh yn macehualtin omoteneuhq yn anchto oncan onoya yn Xochteca yn Olmeca yn Quiyahuizteca yn Cocolca ynic quintocaque ynic oncan quinpeuhque Amaquemecân ¨¨¨

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-v.   párrafo: 204
Ytoca yn Axollohua niman ye quimilhuia yn icnihuân ca oniquittato yn Tlalloc ca onechnotz ca quitohua oquimihiyohuilti ca ohuacico yn nopiltzin yn Huitzillopochtli ca nican ychan yez ca yehuatl ontlaçotiz ynic tinemizque yn tlalticpac ca tonehuan auh yn oquimonnonotz yn icnihuan niman ic yaque tlachiyato yn ompa yn quittato yn tenochtli yn oquittaque niman ye tlatlachpana yn itzintla tenochtli ye tlachichihua yn Mexica yc ônmotlallique ye cate yn toltzallan yn acatzallan yn Mexica ca tecococayotica yn onmotlallique choquiztica çan omotlatlamalliaya yn atlan auh yn otlatlachpanque yn otlacuicuique yn itzintla tenochtli oncan contlallique yn tlalmomoz

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-v.   párrafo: 205
{Chicue xihuitl yn ôncan catca ynic motlallico tultzalla acatzallan ÿn Mexica çan oc motlatlamalliaya cênca hueichoquiztica }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-v.   párrafo: 206
III Tochtli xihuitl Ypan in yn xihuitl yn quitlallique yn tlalmomoz Mexica auh in yehuatl ytoca Xomimitl mahahuiltito yn ompa campa quinamiquito in Colhuacan tlacateccatl quitzitzquiq niman quihualhuicaque yn ocaxitico yn oquihualhuicaque Auh çan yohualtica yn ytic contlallique yn intlalmomoz quiyollotique yn tlacateccatl ytoca Chichilquauhtli yn Colhuacan tlacateccatl ye omito yn ipan xihuitl quitlallique yn intlalmomoz yey tochtli xihuitl {anoço ome tecpatl xiuitl}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-v.   párrafo: 207
Auh yn iquac yn ohuacico yn Chichimeca yn Azteca yn Colhuaque yn iquac yn otlachichiuhque yn tenochtli itzintla Auh nimân ye quitohua yn Tenoch yhyoyahue anca yehuatl yn ynic otihualnentlamatiaque ynic otenehuac yn toyollo yn tonacayo

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-v.   párrafo: 207
Auh yn Quauhtliquetzqui ye quitohua oquimihiyohuilti yn tlacatl ca omaxitico yn Huitzillopochtli ca yehuatl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 145-v.   párrafo: 209
Auh yn Xomimitl niman ye quitohua oncan yec in otacico Auh yn Ocellopan niman ye quitohua yn yoyaue anca yehuatl in in ynic otihualnentlamatiaque Auh yn Axollohua ye quitohua yn yoyahue totecuiyoye yn nehuatl ÿn n Axollohua tle yn ye nopan mochihua yn Tenochtitlan Auh yn Ahatl ye quitohua ypalnemohuanie otitechmocnellili ca yehuatl in ynic otinentlamatinenca ynohuian otiyaochihualloque Auh yn Acacitli ye quitohua in yoyahue tloquehenahuaquehe ca yehuatl in ynic nicocha yn n Acacitli yn Chapoltepec yn popoliuhtoc yn notatzin yhuân yn Azcatl Xochtzin yn noteyccaztzin Auh in Tecalle ye quitohua in nehuatl in niTecalle ca yc noyohua yn noyollo ca noconilnamiqui yn ompa Colhuacân yn Contitlan tinauhxiuhtiq Auh yn Tzepanxouh cihuatl nimân ye quitohua totecuiyo tle yn tictoqualtizque Auh yn Acpacuehe cihuatl niman ye quitohua tlacatl totecuiyo anca ye nican yez yn ihiyotl toconmatizque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 146-r.   párrafo: 209
Auh yn Huquitli Ytztolcatl atle quito auh yn Coquiatl ano tle quito Auh yn Ahuexotl anotle quito auh yz cate yn oc cequintin yn atle quitoque ytoca Olopantzincatl ytoca Atototl ytoca Tlaçotzin ytoca Quauhcohuatl oc ce ytoca Chiyauhtototl ytoca Quatecac ytoca Xippan ytoca Cecuiztli ytoca Epcohuatl ytoca Teuhcxollohua ytoca Cincohuatl ytoca Ytitlil ytoca Xopil ytoca Chichimeca Quatlecohuatl ytoca Atlacotl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 146-r.   párrafo: 213
  ytoca Calpilcatl ytoca Tolnahuacatl ytoca Matlaomi ytoca Acaten ytoca Tolnex yn itoca yn Apepetz ompa mic yn Apepetzpan motenehua Auh oc cequintin yzcate cihua ytoca Tolxochcihuatl ytoca Atencatzincihuatl ytoca Tequixquipanecatlcihuatl ytoca Quetzalmoyahuatzin yehuatl in y nican mixihuico yn motenehua Mixiuhcan çan no yehuatl yn quitemato yn oncan motenehua Temazcaltitlan auh yn iconeuh ytoca Contzalân oc cequintin quitohua ytoca Cohuatl ycue Auh yn Xiuhxahual niman ye quitohua ma titotlatlamallican auh ye omito yn tlacpac in iquac yn ohuacico yn Chichimeca yn Azteca yn Colhuaque yn iquac yn otlachichiuhque yn tenochtli ytzintla ca çan oc tolxacaltzintli yn inxacal yn oncân mochantique Auh niman yc conpehualtique in ye motlatlamallia yn ipan în omoteneuh yey tochtli xihuitl y nican toltzallan yn acatzallan auh chicue xihuitl yn çan oc motlatlamalliaya auh yn quiyahuallotoque yn tlalhuactli ypan tlaca yn huallachiya ye tlapopotztoque yn atlitic {auh ca} yuhquîn in tzoyac yehuatoc yn quihuallinecui ca mieyequintin ynic micque {yhuan} popoçahuaque auh yhuan miecpa yn quinpehuazquia ahuel quinchihuaya cenca tlapaltique catca yn Mexica

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 146-r.   párrafo: 218
VIII Acatl xihuitl {Ipan in yn VIII Acatl xiuitl yn momiquillico nicân Quihnatzin Tlaltecatzin yn tlahtocat Tetzcuco epohual xihuitl yn ihcuac ÿn o iuh nepa xihuitl tlac Techotlallatzin Coxcoxtzin }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 146-r.   párrafo: 219
{Niman ipan in yn omoteneuh VIII acatl xihuitl oncan hualmotlahtocatlalli yn Techotlallatzin Coxcoxtzin yc macuilli tlahtohuani mochiuh yn Tetzcuco }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 146-v.   párrafo: 220
Nican ypan in yn ye quin canauhtli yn diablo yn Tezcatlipoca catca ye quilhuia Quetzalcanauhtle ma oc tihuiyan ma oc tictlalcahuican yn altepetl ye nellelaci ynic niquallani ma oc onpa tihuiyan yn Coyohuacan Auh ma oc omoçahua yn nohueltiuh yn Chalchiuhtlicue niman ye ontlamanti yn ompa in Coyohuacan çan ye ypan in yn chiuhcnahui tecpatl xihuitl auh yn quitenehuilli yn oc omoçahuaz yn ihueltiuh yn Chalchiuhtlicue yquac chichix yn atl auh yn iquac yn acito yn ompa yn Coyohuacân auh yn ompa tlaca yn Coyohuaque mochi tlacatl quinyacapictacic yn diablo yn ica yn tle yn ÿn itlatol auh ynic quimayacapictacic yc axcan motocayotia Yacapichtlan ya yquac peuh yn aocmo quiyahui ynic Chalco nohuian Chalco y mochiuh yn in tlatolli omoteneuh { ypan yn oncan chicuexiuhtique Tenochtitlan yn Mexica çan oc motlatlamallique }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 146-v.   párrafo: 221
X Calli xihuitl Nican ypan in çan oc toltzallan acatzallan ynic catca Mexica yn çan oc motlatlamalliaya ypan tlamico

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 147-r.   párrafo: 223
XIII Tecpatl xihuitl Nican ypan in omiquico yn Huehue Acamapichtli yn tlahtohuani Colhuacan yn tlahtocat matlactli omey xihuitl auh ça niman ypan in yn xihuitl y motlahtocatlalli yn Achitomecatl telpochtli tlahtohuani Colhuacan auh ça no ypan in yn xihuitl ynic ompa nenca macuilxihuitl yn Coyohuacan yn Yacapichtlan yn diablo auh ye ypan in yn matlactli omey tecpatl xihuitl in yequene yxquichtin hui yn Chalca yn canazque yn quinotzazque yn diablo çan inneyxcahuil yn Chalca amo tehuanme yn Amaquemeque auh ayemo onaci

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 147-r.   párrafo: 224
yn Chalca yn Yacapichtlan ocuel quinahuati yn Quetcanauhtli yn diablo quilhui Quetzalcanauhtle ye huitze techanazque yn Chalca cenca techtlatlauhtizque auh ye ticeyaz ma tihuiyan auh onacique in Yacapichtlan in Chalca ye choca yn ixpan Tlacatecolotl ye quinotza ye quitlatlauhtia auh quimilhui yn Quetzalcanauhtli ohuaquimocnellilique yn amoteouh yn amotlahtocauh ma tihuian niman ye huitze oncan quiçaco yn diablo yn oncan tzaqualtzintli ytic auh quen quicac quen quimol yn itoca Temizteuhctli yn in ipiltzin yn tlahtohuani yn Huehue Teuhctli Chichimeca teuhctli oncan quinamiquito yn tzaqualtzintli ytic yn diablo ynic quinamiquito yn quimacac chalchiuhquauhyahuallolli ynic quitlatlauhti quilhui noteohue notlahtocahue otontequitito otontlacotito tel ca matzin ipa ca motepetzin ipa auh quilhui yn teomama yn Quetzalcanauhtli yn diablo tla xictlatlani yn Temizteuhctli cuix itla quinequi Nimân ye quilhuia yn Quetzalcanauhtli yn Temiztzin cuix itla ticmonequiltia Yc quinanquilli quito yn Temiztzin cahamo ca ç nicnotlapalhuico ca çan ntlatlauhtillico ÿn nh yn notlatocauh ahu ¨¨¨çân yehuatzin quin ¨¨¨hiltia yn acitla nechm ¨¨¨lliliz

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 147-r.   párrafo: 225
Niman qi yn diablo Quetzalc xoconilhui mhui onechicnelli nican ca aca notlahtocayo oncan quimacac yn tlahtotl yn teuhctzôntli in iuhqui corona ypan pohuia auh oncan yancuica yc peuhqui yn teohua teuhcyotl auh yn Temiztzin quitlania quimitlaniaya yn tlatquicayotl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 147-v.   párrafo: 226
yn tlatquicayotl ca çan nantiz ca çan tatiz yn quemanian ypampa yn amo quimacac yn amo cez yn tlacatecolotl çan yehuantin quinmacac in itoca xochpoyo yhuan yn itoca Tetzauhquacuilli yhuan yn itoca y nauhtene yn itahuan yezque auh yaqui yn diablo auh yc motlallico yn ipetlapa yn icpalpa yn Temiztzin ye teohua teuhcti yc chiquacen in mochiuh yn tlahtoque yn quipachohua altepetl Amaquemecan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 147-v.   párrafo: 227
I Calli xihuitl Nican ypan in yn moxelloque yn Mexica Tenochca ynic cequintin ompa motlallito yn Xaltillolco çan ompa ontlatlamaya ynic tlachiyato ynic ompa tlahuelmatito yn axcan ye mitohua Tlatillolco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 147-v.   párrafo: 228
II Tochtli xihuitl Nican ypan in yn momiquilli yn tlacatl Quahuitzatzin Tlayllotlac teuhctli tlahtohuani Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan auh ynic tlahtocat ompa Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan epohual xihuitl ypan matlac xihuitl yniico ynic quitlallico altepe auh ynic mocen ynic tlahtocat ompa Ate ynic huallaque l xihuitl ypan itl yc omomiq

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 147-v.   párrafo: 229
III Acatl xihuitl n ypan in yn lahtocatlalli yn Nochhueayllotlac teuhctli mochiuh yn Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecân auh çan tlacoxihuitl yn in ontlahtocat çan niman in yn xihuitl momiquilli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-r.   párrafo: 230
y motlahtocatlalli yn cihuapillatohuani yn itoca Xiuhtoztzin Tlayllotlac teuhctli mochiuh yn Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan ynin ychpochtzîn yn Tlahtohuani Quahuitzatzin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-r.   párrafo: 231
V Calli xihuitl Nican ypan in yn momiquilli Ytzquauhtzin Atlauhtecatl teuhctli Xocoyotl tlahtohuani Atlauhtlan Tenânco yn tlahtocat onpohual xihuitl ypan matlac ypan oxihuitl auh ça niman ypan in yn xihuitl yn motlahtocatlalli yn ixiptla yn itoca Tlotli Tlatquic Atlauhtecatl Teuhctli mochiuh yn Tenanco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-r.   párrafo: 234
VIII Tecpatl xihuitl Nican ypan in yn quitlalcahuique yn imaltetepeuh yn Tlalhuacpaneca ynic motecato yn Quauhximalpan oncan oxiuhtique niman no ceppa callacque yn Atzaqualloyan yn Quauhnepantla

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-r.   párrafo: 237
XI Acatl xihuitl Ypan in yancuica quittaque yn Tlacochcalca Chalca yn popocac yn Popocatepetl yn quimatque quiniuhti opopocac auh ca ye amo ca yecpa in huecauhtica yn poca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-r.   párrafo: 238
{No ypan yn miquico ynic teomeca yn itoca Achitometl tlahman ipan ¨¨¨ catlalli y Nauhy }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-v.   párrafo: 238
XII Tecpatl xihuitl ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ hualcallaque yn Tlalhuacpetl ynic ce Azcapotzal ca yn iquey Coyohuacan ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ yic macuilli Quauhnahuac ynic ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ an Huexotla Cohuatlychan yhuan  ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ xiuhtica ynic tetlan hualcallaque ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ quitillique in Mexica Auh no ypan ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ yn momiquilli yn cihuapillatohuani tzin Tlayllotlac teuhctli yn ichpoch

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-v.   párrafo: 239
Auh ynic tlahtocat Tenanco chiuhcnauh xihuitl auh ça niman ipan in yn xihuitl yn motlahtocatlalli yn itelpochtzin ytoca Ytztlotzin Tlayllotlac teuhctli mochiuh yn Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-v.   párrafo: 242
II Acatl xihuitl {Nican ypan in yn Acatl yn motlahtocatlalli yn Techollalatzin tlahtohuani Tetzcoco auh ça no yhcuac yn ipan omoteneuh xiuitl motlacatilli in Huehue Yxtlilxochitzin yn inantzin ytoca Tozqtzin ychpoch in yn Acolmiztli tlahtohuani Cohuatlichân auh in icuac quichihuaco yn inconeuh ye cenpohuallonchiuhcnahuixiuitl nemi tlalticpac yn Techotlalla }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-v.   párrafo: 243
Nican neztica in yancuican ynic oquipilque yn inxiuh yn Huehuetque yn atlitic yn Mexico yn Tenochtitlan anoço tenochtli oncan ycac yn inecehuiayan in quauhtli ynic ye motenehua Tenochtitlan yn oncan ohuitza techyahuallotoc yancuican oncan otlequauhtlatzq yn huehuetque auh oncan no quicuico yn tletl yn techyahuallotoque tlaca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-v.   párrafo: 245
IV Calli xihuitl Nican ypan in yn omomiquillico yn Tlotli tlatquic Atlauhtecatl teuhctli yn tlahtocat matlac xihuitl omey yn Atlauhtlan Tenanco Amaquemecân

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-v.   párrafo: 246
V Tochtli xihuitl Nican ypan in y motlahtocatlalli yn itoca Huecon Teuhctli Atlauhtecatl teuhctli mochiuh yn Tenanco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-v.   párrafo: 251
¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ Nican ypan in yn ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ctli Atlauhtecatl teuhc

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 148-v.   párrafo: 252
ihuitl Nican ypan in y motlahçomatzin Atlauhtecatl teuhctli ÿn ¨¨¨ Atlauhtlan Tenanco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 149-r.   párrafo: 255
I Acatl xihuitl Nican ypan in yn momiquillico yn Huehue Teuhctli yn Chichimeca Teuhctli tlahtohuani Amaqmecan yn tlahtocat onpohualxihuitl ypan caxtolli on ce xihuitl Auh çan niman iquac yn ipan in xihuitl yn motlahtocatlalli yn Ipantlaqualloctzin Chichimeca Teuhctli mochiuh tlatohuani Amaquemecan yn in ipiltzin yn Huehue Teuhctli yn Chichimeca Teuhctli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 149-r.   párrafo: 258
IV Tochtli xihuitl Ypan in yn cequintin huehuetq quimachiyotia yn motlahtocatlali Acamapichtli achto tlatohuani Tenochtitlan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 149-r.   párrafo: 259
V Acatl xihuitl Nican ypan in y hualmocuep Techichco yaoyotl oncan yaomic oncân cacique yn Huehue Cacamatzin tlahtocapilli Amaqmecan Chalco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 149-r.   párrafo: 260
VI Tecpatl xihuitl Nican ypan in yn momiquilli Tenoch yn quauhtlatohuaya Tenochtitlan yn quauhtlahto Tenochtitlan onpohualxihuitl onnahui

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 149-v.   párrafo: 260
VII Calli xihuitl Nican ypan in yn ye yuh onpohual xihuitl onmacuilli cate ÿn nican Tenochtitlan yn Mexica ynic acico Chichimeca Mexitin Colhuaque ypan in yn xihuitl yn mocentlallique mononotzque ynic quitlallique yn intlatocauh auh yehuatl quipepenque quixquetzque yn Acamapichtli tlahtocapilli Colhuacan Auh machitzin nican toconitocan yn iuhqui y catqui yn itlahtocatlacamecayo ynin omotocateneuh ynic ome Acamapichtli yn iuh oc campa tetechpa quiztica yn intech yn Colhuacân tlahtoq yhuan ÿntechcopa yn Mexica auh yehuatl ypampa ynic yehuatl canato

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 149-v.   párrafo: 261
Acamapichtli ynic yntlatocauh mochiuh Mexica auh ca yuhqui in ynic peuhtica yn itlacamecayo yn Acamapichtli yn iuh quitohua yn iuh quimachiyotitihui huehuetq

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 150-r.   párrafo: 261
Yn itoca Achitometl oncan tlahtohuani yn Colhuacan auh yn ipiltzin ytoca Acxoquauhtli ca no tlahtocat yn ça tepan yn Culhuacan auh yn Mexica yn itoca Huitzilatl yn ipilhuan omentin ynic ce itoca Azcaxotzin cihuatl ynic ome ytelpoch ytoca Teuhctlehuac auh yn Azcaxotzin ca quimocihuauhti yn tlahtohuani Acxoquauhtli auh oncan otlacatq oquinchiuhq omentin yn pilhuân ynic ce ytoca Coxcoxtli ynic ome ytoca Xihuitl Temoc auh ca ymomextin otlahtocatq yn çatepan yn Colhuacan auh yn tlahtohuani Coxcoxtli oquinchiuh omentin yn ipilhuan yn cequintin huehuetq yn iuh quitohua ynic ce ytoca Macuextzin anoço Teçoçomoctli auh amo huel momati campa tlahtocatito ynin auh ynic ome ytoca Huehue Acamapichtli ynin ca ompa tlahtocat yn çatepa yn Colhuacân auh ynîn Huehue Acamapichtli yn quimocihuauhti çan ihuayolqui ychpoch yn Teuhtlehuac Mexicatl auh ye yxhuiuh yn Huitzilatl ytoca yn cihuapilli Yxxochitl auh yn Huehue Acamapichtli yn ihuan ycihuauh Yxxochitl oncan quichiuhq ynic ome ytoca Acamapichtli yn tlahtocatico achto Mexico Tenochtitlan auh ynin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 150-r.   párrafo: 262
Acamapichtli yn quimocihuauhti ytoca Yllancueytl ynin ychpoch yn tlahtohuani Colhuacan yn itoca Xihuitl Temoc auh ca yehuatl yn ipampa ynic occampa tetechpa quiztica ynic ome Acamapichtli ynic ompa canato Colhuacan yn Mexica ynic yehuatl achto yntlahtocauh mochiuh tlahtocaquauhtzonyotl tlahtocanelhuayotl mochihuaco y nican Tenochtitlan yn ipan motlahtocatlalli ye omoteneuh

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 150-r.   párrafo: 263
VII Calli xihuitl yehuatl contzinti yn tlahtocayotl Mexico Tenochtitlan ye tlahtocati Auh no yquac yn ipan in xihuitl yn momiquilli yn Oçomatzin Atlauhtecatl Teuhctli tlahtohuani Atlauhtlan Tenanco yn tlahtocat matlac xihuitl auh çan niman ypan in yn xihuitl motlahtocatlalli yn ipiltzin ytoca Huetzin Atlauhtecatl Teuhctli mochiuh yn Atlauhtlan Tenanco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 150-r.   párrafo: 270
I Tecpatl xihuitl Ypan in ye cequintin Huehuetq yn iuh quimachiyotia yn motlahtocatlalli Acamapichtli yn Tenochtitlan auh no iquac yn ipan in xihuitl yn acito yaoyotl yn ompa Chalco Atenco auh chicue xihuitl yn çan oc xochiyaoyotl yn mânca yn quimacia yn Mexica pipiltin çan oc quincahuaya yn Chalca auh no yhui yn quimacia yn Chalca pipiltin çan oc quincahuaya yn Mexica ca çan ic yn celtin yn macehualtin yn miquia

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 151-r.   párrafo: 282
I Calli xihuitl Nican ypan in yn momiquillico yn tlahtohuani Tenochtitlan yn Acamapichtli yn tlahtocat cênpohual xihuitl once yn Tenochtitlan auh yn quîncauhtia yn ipilhuan yn quinchiuh ca cempohualli omey yn itlaçopilhuan yn tlahtocapipiltin ynic ce ytoca Quatlecohuatl ynic ome ytoca Yxehuatzin ynic ey ytoca Ometochtzin auh ynin ompa quitlanico yn Tollam ompa tlatocatizquia auh çan ômmomiquillito ynic nahui ynipilhuan yn Acamapichtli ytoca Cuetlachtzin auh no cuel yehuatl in ompa ommotlahtocatlalli yn Tollam auh ompa cihuapilli yn quimocihuauhtitacic ytoca Xillochotzin ynin ychpoch yn itoca Cuetlachihuitl tlahtohuani catca yn ompa Tollam auh yn çatepan yn ompa opiltique Tollam ca ytech oquizque yn Cuetlachtzin Ynic macuilli yn ipilhuan Acamapichtli ytoca Citlalcohuatzin ynic chiquace ytoca Macuextzin ynic chicome ytoca Ytzcohuatzin ynic chicuey ytoca Huehue çaca ynic chiuhcnahui ytoca Tetlepanquetza ynic matlactli ytoca Yaotlantzin ynic XI Yxcuitlantoc

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 151-r.   párrafo: 284
III Tecpatl xihuitl Nican ypan în tzintic yn tlahtocayotl yn Quauhnahuac yn achto ompa tlahtocat yn motlalli ytoca Tehuehueltzin teuhctli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 151-r.   párrafo: 286
V Tochtli xihuitl Nican ypan in yn momiquilli yn Temiztzin teohua teuhctli tlahtohuani achto yn oncan Teohuacan Amaquemecan yn tlahtocat Epohualxihuitl on matlactli ypan ce xihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 151-v.   párrafo: 286
VI Acatl xihuitl {ypan in pehuac Yacapichtecatl} Nican ypan in yn ya huitze yn Mexico Tenochtitlan yn cuezcônpiaya yn Amaquemecan quinonotzaco yn tlacateuhctli yn Itzcohuatzin yn iquac yn ayemo tlahtohuani ca çan oc tlahtocapilli y nicân Mexico auh ca yehuatl tlatocati yn Huitzillihuitl yn teomeca yn iuhqui ytoca yn auh ytlan teuhctlatohua yn Quatlecohuatl tlacochcalcati Auh yn yehuantin yn Amaquemeque yn Chalca ca çan oc quinechicohuaya in cintli ytech quipohuaya yn Huitzillihuitl yhuan yn Itzcohuatzin ca yehuatl yn quipiaya yn cuezconpixque eyntin yn cuezconpixque ynic ce tlacatl ytoca Tozmacuex ynic ome ytoca Xoquahue yniqu ey ytoca Tlaltecatl auh ynic quinnonotzaco yn Huitzillihuitl tlahtohuani yhuan yn Quatlecohuatl tlacochcalcatl yhuân yn Itzcohuatzin tlacateuhctli çan quintentlapiquico yn Chalca yn tlahtoque yehuatl yn Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli yn Amaquemecân tlahtohuani auh yn yehuatl yn Chalco tlahtohuani ytoca Toteoci teuhctli yn tequachcauhtli yn ompa catca yn Acxotlan yn axcan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 152-r.   párrafo: 286
mitohua Calnahuac yntlan yn S¨ Miguel Auh ynic quintentlapiquico yn i quiztlacatico yn cuezconpixque quilhuico ÿn tlahtohuani yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin quimilhuique yn axcan tlahtoquehe anquimocaquitia yn yehuantin yn tlahtoque yn Chalco cenca moxicohua yn amohuictzinco amo ommocactoque auh yuh quicac yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin cenca quallanque quimilhuiq oc ximotlallican auh yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin Niman ye quinnonotza yn Tlatillolca yhuan yn Tepaneca quimilhuique yn Chalca cenca moxicohua yn ihuic yn Mexicayotl y mexcan ixti yn mononotzque auh yn oyuh mononotzque nimân yc ye huallehua yn Mexica yn achcacauhti yn quinmictizque yn Chalco tlahtoque auh quima yn Chalco tlahtohuani yn itoca Toteoci teuhctli in ye huitze yn quinmictizque auh yc quihto yn Toci teuhctli ma ça oc achi nocontoca cuix nican nicnochiyaltitiyez yn miquiztli ynic Totomihuacanpa ytztia auh no quimah yn Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli yn Amaquemecan tlahtohuani quitho oyaqui

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 152-r.   párrafo: 287
yn Tociteuhctli yn tequachcuauhtli auh y nehuatl cuix nicân nehuatiaz Ca tihuan yn ticpia yn Chalcayotl ma ça oc no achi nocontoca Auh yn oyaque ÿn tlahtoque auh no niman onyaque onacique yn Mexica yn quinmictizquia yntlahtoq auh ça ontlatlachiyato oyaque yn tlahtoque Chalca aocaque auh yn yehuatl Huehue Quetzalmaçatzin quicauhtehuac yn icihuapil yhuan ytlaçopiltzin ytoca Cohuaçacatzin auh yn ontlatlachiyato yn Mexica niman yc hualmocuepque yn Tenochtitlan quinonoco yn tlahtohuani yn Huitzillihuitzin yhuan Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin yn oquicacque y nican Mexico tlahtoque yc quintlahtocatlallique yn cuezconpixque auh nimân ya hui quincahuazq yn cuezconpixque quintlallito yn Amaquemecan ce tlacatl Chichimeca teuhctli auh ce tlacatl Teohuateuhctic Auh in yehuatl yn itoca yn Tlaltecatl tequachcauhtic ypatca mochiuh yn Toteoci teuhctli yn tequachcauhtli auh in yehuantin in yn cuezconpixque ca amoma Amaquemeque auh ca ye ompa Tlaelpan tlaca ÿn nitech chiconquiyauhtepetl ca Tlayllotlaque auh in yehuantin cuezconpixque ynic quintentlapiquico yn Chalco tlahtoque cenca yc motlamauhtillique auh yn ixquichtin yn ixtlamati yn achcacauhtin yn tequitlatoque in tiyacahuan yn ompa pipiltin mochi tlacatl ynhuic cetiyac quizqui yn chiquacen Acatl xihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 152-v.   párrafo: 290
Nican ypan in yn momiquilli in Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli yn tlahtohuani Amaquêmecan yn tlahtocat caxtolli on nahui xihuitl auh yn momiquillito ompa yn itocayocan Acahualtzinco auh ye yc nauhxihuitl in yn cactoca yn tlahtocayotl yn ayac tlahtocat Amaqmecan yhuan yn Acxotlan auh macihui yn tlahtocatque yn cuezconpixque ye ce ca çan macehualtin ca çan quichtecque ÿn tlahtocâyotl auh yn oyuh quimatque yn Chollolan yhuan Quauhquechollan yhuan yn Itzocan yhuan yn Tetzcoco yhuan yn Xochmilco yn tlahtoque cenca quallanque quihtoque ma titononotzacan ypan yn Mexicatl ma ticyaomanillicân tle ay quen mochihua yn oquichololti yn Chalco tlahtoque cuix amo tonan cuix amo tota yn Chalcatl auh ynin yn intlatol ynic mononotzaya yn nohuian tlahtoque auh nimân quimatque quicacq y nican Tenochtitlan tlahtohuani yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin Tlacochcalcatl yhuan yn Itzcohuatzîn tlacateuhctli yn iuh quitohua yn Anahuaca auh yn iuh quitohuaya yn tlahtoque yn Anahuaca yn tonan yn tota yn Chalcatl anca ço in ye huecauh mochi tlacatl nican hualmotlahtocatlalliaya y nohuian tlahtoque yn oqu ic ayamo macocuia yn ayamo mocuecuetzohuaya yn Mexica {Ipan in y IX Tochtli xihuitl años nican motlahtocatlalli yn tlacatl Huehue Yxtlilxochitzin ome tochtli yc chicuacen yn tlahtocauh mochiuh yn Aculhuaq Tetzcuca ynin ytlaçopiltzin yn Techotlallatzin Coxcoxtzin O iuh xiuitl tlacat yn ipiltzin Yxtlilxochitzin yn itoca Neçahualcoyotzin }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 152-v.   párrafo: 291
{Auh matlactlonce xihuitl yn ayac tlahtocat Tetzcuco yn o iuh momiquilli Techotlallatzin Coxcoxtzin }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 153-v.   párrafo: 291
mononotzque quihtoque ma quicaqui yn totlatol ÿn teuhctli yn Huitzillihuitl yn Quatlecohuatl yhuan yn Tlacateuhctli yn Itzcohuatl ma yc hualmotlalli ma yhuihui ma mitica ma chimaltica yn techitta yn tahuaq yn titepehuaque O yhui n yn quallanque yn Anahuaca yn ipampa yn Chalco tlahtoque auh quicacque yn Huitzillihuitzin yhuan Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin yn iuh quitohua yn Anahuaca in ye quinyaoyahuallozque in yaoyotica cênca momauhti yn Huitzillihuitzin yn ihuân Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin quitoque camo ticmati yn queni ynic oyaque yn tlahtoq ca çan otechiztlacahuico maço huillohua ma quimanati yn tlahtoque ma motlalliqui yn ôncan yn inchantzinco auh in yehuantin yn onechiztlacahuico yn tlapalpopol ma quinmictiti yn quexquichtin yn i mochintin yn omotenmacaq ma mochintin quimmictiti ayac mocahuaz auh niman quicaque yn Anahuaca yc moyolcehuique ayocmo quichiuhque yn yaoyotl yn quitohuaya yn quichihuazquia yn îpan Mexica auh niman yc onehuaque in Mexica yn achcacauhtin yn quinmictizque yn cuezconpixque auh yn cacalloc yn quinquatetzotzonaco mochintin yn pipilhuan yn inhuayolq auh in yehuatl yn tlahtohuani yn Toci teuhctli anoto caxitico yn Mexico Tenochtitlan auh quilhui yn tlahtohuani yn Huitzillihuitzin yhuân

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 153-v.   párrafo: 292
yn tlacateuhctli yn Itzcohuatzin oticmihiyohuilti tlahtohuanihe otimaxitico yn Tenochtitlan auh catlia yn Chichimeca teuhctli yn Quetzalmaçatzin auh quinnanquilli quimilhui yn Tequachcauhtli yn Toteoci Teuhctli ca omomiquilli ca ye monamicti yn momiquilli no ceppa quihto yn Huitzillihuitzin yuan yn Itzcohuatzin auh aquique yn tlahtocatizque yn Amaquemecân

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 154-r.   párrafo: 292
Auh oncan ce tlacatl catca Mamalhuaçocan ychan ytoca Cohuatzin yn xochipixcauh catca yn Amaquemecan tlahtoque oncan ye quimonnextia yn tlaçopipiltin quihto ca oncate yn tlahtoque yn pilhuan ca nican nemitillo yn Cohuaçacatzin yn itlaçopiltzin yn Chichimeca teuhctli yn Quetzalmaçatzin yhuan y nantzin nican monemitia auh oc ce quinemitia yn Amaquemecan ytocayocan ytztolloytic yn monemitia ytoca Aoquantzin auh niman {quito} yn Huitzillihuitzin yhuan yn Tlacateuhctli yn Itzcohuatzin tla huallano auh canato yn Mexica caxitico in Mexico nimân ye quimitta yn Huitzillihuitzin yhuân yn Quatlecohuatzin yhuân yn Itzcohuatzin quihtoque ca oc cenca piltzintli yn Cohuaçacatzin Auh yn Aoquantzîn ca ye achi yxtlamati ma yehuatl Chichimeca teuhctli auh yn Cohuaçacatzin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 154-r.   párrafo: 293
ma yehuatl teohua teuhctli mochihua auh conmacaque yn Aoquantzin yn tlahtocayotl yn teuhctzontli yhuan yn xihuitzolli conaquique ynin ontlamantli yuhqui corona ypan pohuia yhuan yn ixquich ynic netlahtocatlalliloya yxquich comamacaque auh in yehuatl yn Cohuaçacatzin ca oc cenca piltzintli yn iquac ayamo yehuatl quichichiuhque çan yehuatl quichichiuhque yn cihuapilli yn inantzin yn Cohuaçacatzin ytoca yn cihuapilli Tlacocihuatzin contlallilique yn teuhctzontli yhuan yn xihuitzolli yhuan yn ixquich tlamantli tlahtocayotl conmamaque ÿn cihuapilli auh in yehuatl yn itoca Cohuatzin teuhctli yn Mamalhuaçocan ychan yn xochipixqui no quinahuatique yn Huitzillihuitzin yhuan yn Itzcoatzin quilhuique ynic quinahuatique Cohuatzin momac motepozteco ticcahua tictlallia yn piltzintli yn Cohuaçacatzin oc tiquizcaltiz tichuapahuaz auh ÿn tle ÿn tequitl oc tehuatl tiquitoz tixiptla oc motech ticahua yn teohuateuhcyotl auh yn quenmanian yn oyxtlamatito yn piltzintli ticcahuilliz yn ipetl yn icpal auh yz ca yn cihuapilli timitzmaca ye mocihuauh yuhquin mopiltzin ticchihuaz yn Cohuaçacatzin auh yuh quinnanquilli y nican Mexico Tenochtitlan tlahtoque yn Cohuaçacatzin teuhctli yniuh quichihuaz

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 154-v.   párrafo: 293
X Acatl xihuitl Nican ypan in yn motlahtocatlatlallique in Aoquantzîn Chichimeca teuhctli yhuan Cohuaçacatzin macihui y çan oc yehuatl yn inantzin cihuatlahtocamacoc yn Amaquemecan tlahtoque yhuan yc oppa in oncan tlahtocatlalliloc yn Toci teuhctli yn tequachcauhtli tlahtohuani Acxotlan Calnahuac yn otlahtocatlalliloque auh nimân ya huillohua yn quincahuazque yn tlahtoque yn Aoquantzin yhuan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 155-r.   párrafo: 293
yn Cohuaçacatzin yhuan yn Toci teuhctli auh yn yehuântin yn cuezconpixque yhuân yn oc cequintin yn quimotenpotica yn an amo micque cenca momauhtique quitoque ye huitz yn tequachcauhtli yn Toci teuhctli auh yn Amaquemecan yn Aoquantzin yhuan ÿn Cohuaçacatzin yhuan yn inantzin yn cihuapilli yn Tlacocihuatzin teyacapan yn tlahtoque yn iuh momatque quinmictitacizque ynic acitihui auh yn Tlalmanalco ytoca Toçanteuhctli yn oquinmotenpotica yn cuezconpixque yn oquihualmatque in ya hui yn Chalco tlahtoque yc cenca tlaltecuin yxquich tlacatl momaquixti yn Chalca yn Amaquemeque yn pipiltin yn tiyacahuân yn achcacauhtin yn tequitlahtoque yn ixquichtin yn quinmotenpotica yn cuezconpixque mochintin momaquixtique yn ompa yaque motecato yn itocayocan Huitzillac yn Amomollocco auh onyaque acito yn tlahtoq ye cate auh in yehuantin yn Amaquemeque yn Chalca yn momaquixtito yn ômpa yn Amomollocco yn iuh momatque ye quinyaotlatlalhuia yn Amaquemeque yn Chalca ompa ye quinpehuatihui yn ônpa cate in Amomolloco nimân ye mononotza ye quimolhuia campa in tiyazq yntla ticallaquican tetlan in Huexotzinco ca toyaopan auh yntla noce tocuitlahuic titocuepacân yntla tihuiyan in Amaquemecan cuix amo ça temac tihuehuetzitihui auh oncan in momoyahuaque yn canpa yayaque auh oc cequintin hualyaque hualmocuepque yn ôncan Amaquemecan O yuhqui yn ynic momoyahuaque yn Chalca yn Amaquemeque ynic axcan mitohua motenehua yn Amomollocco Nexexelloloyan ca ypampa

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 155-r.   párrafo: 294
yn Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli yn Amaquemecan tlahtohuani auh in yehuatl yn Chalco tlahtohuani yn Toci teuhctli tequachcauhtli ca ymomextin yntech peuhtica yn tlatolli ynic nexexelloloc yn Amomollocco auh nimân ye no yehuantin ynpampa yn Aoquantzin yhuan yn Cohuaçacatzin çan no Amaquemecân tlahtoque yqu imontlamanixtîn in yn intechpa yn Amomollocco nexexelloloc auh oncan in yehuatl in yca ynin tlahtolli ynic neci ca huey altepetl huey ciudad catca yn Amaquemecan yn oc ya huecauh yn oc tlani ynic chiquacen tlahtoque catca quipachohuaya quipieya yn ompa altepetl yniquaqui atle ypan mochiuh yn tlahtohuani Ytztlotzin Tlayllotlac teuhctli çan pacticatca yn oncân ytecpan Tzaqualtitlan Tenanco auh ypan in yn xihuitl yn peuh yn ya tepitonahui altepetl Amaquemecan ynic nexexelloloc yn ompa Huitzillac yn Amomollocco quizqui yn matlactli acatl xihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 155-r.   párrafo: 296
XII Calli xihuitl Nicân ypan in yn omomiquillico yn Nauhyotzin yn teuhctlamacazqui (glyphe) tlahtohuani Colhuacan catca {yhuân no yquac motlahtocatlallique ÿn omêntin tlahtoque Chalco Tlalco Quateotzin Ytzcahuacan yhuan Teciuhtzin Opochhuacân }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 155-r.   párrafo: 298
I Acatl xihuitl Nicân ypan in in ye quene cocoltic yn yaoyotl yn aocmo yequene quincahuaya yn Mexica pipiltin yn quimacia yn Chalca auh no yhui in yehuantin yn Chalca pipiltin yn quimacia yn Mexica aocmo quincahuaya oncan in yn ipan in xihuitl polliuh yn motenehua xochiyaoyotl ynin manca nauhonpohualxiuitl /ypan matlactli omome xihuitl/ { Auh ypan in Acatl xivitl yn mictilo Tetecoc ¨¨¨ Cihuacuecuenotzin Otompa yn mictiloc ycapitan catca yn Ixtlilxochitzin }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 155-r.   párrafo: 300
III Calli xihuitl {Ypan in yn Tecpatl xihuitl momiquillico ahnoço çan mictiloc yn Huehue Yxtlilxochitzin Ometochtli yn tlahtocat Tetz años }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 155-v.   párrafo: 300
{/Auh ça no ypan in in tlahcat y Neçahualcoyotzin Tecpatl/} {Yn nen tlaltipac Ueue Yxtlilxochitzin epohual xihuitl ypan chicuacen xihuitl auh yn iuh quimictilique Tepaneca auh yn itlaçopiltzin Neçahualcoyotzin ca cuauhticpac cuanmaxac yn quittac ytatzin yn iuh mictiloc ynic ça cholotinenca }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 155-v.   párrafo: 302
  III Calli xihuitl {No ypan in y momiquilli Teciuhtzin tlahtohuani Opochhuacân Chalco yn tlahtocat macuilxihuitl yn Tlalmalco} ypan in yn cequintin huehuetque quimachiyotia yn momiquillico yn Huitzillihuitl tlahtohuani Tenochtitlan auh niman iquac motlahtocatlalli yn Chimalpopoca tlahtohuani Mexico auh ypan in yn xihuitl yn momiquillico Ytztlotzin Tlayllotlac teuhctli tlahtohuani catca Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan yn tlahtocat epohualxihuitl ypân matlacxihuitl auh omentin yn quicauhtia ypilhuan ynic ce ytoca Huehue Chimalpahintzin ynic ome ytoca Quauhtlehuanitzin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 156-r.   párrafo: 302
IV Tochtli xihuitl Nican ypan in yn momiquillico Huitzillihuitl tlahtohuani Tenochtitlan ynîn ypiltzin yn Acamapichtli yn tlahtocat cenpohualxihuitl ypan chiquacen xihuitl auh çân niman iquac motlahtocatlalli yn ipiltzin yn itoca Chimalpopocatzin auh yn Itzcohuatzin tlacateccati ytlan quinanamiqui auh yn ipilhuan quincauhtia yn tlahtohuani Huitzillihuitl yn tlahtocapipiltin macuiltin ynic ce ytoca Teotlatlauhqui ynic ome ytoca Huehue Cuitlahuatzin ynin ompa tlahtocatito yn Itztapallapan ynic ey ytoca Huehue Moteuhcçoma Ylhuicaminatzin ynic nahui cihuatl ytoca Yaocihuatl ynin ompa quihualmitlani yn Cohuatlychan tlahtocapilli ytoca Toyaotlancatzin ynîn ipiltzin yn Huehue Cuixtecatl tlahtohuani Cohuatlychan auh yc ompa tlacatito yn itoca Huehue Tepollomitzin auh macihui yn ompa quichihuato yn inântzin y Cohuatlychan camo ma ompa ne ca çan nican Mexico nemico ytlan yn itlatzin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 156-r.   párrafo: 304
Auh yn oc cequintin huehuetque yniuh quimachiyotia yhuan quinpiltzîntia yn Huitzillihuitl yn yzca yntoca ynic ce ytoca Huehue Eleltzin ynic ome ytoca Huehue çaca ynic ey ytoca Citlalcohuatl ynic nahui ytoca Aztacohuatl ynic macuilli ytoca Axicyotzin ynic chiquacen ytoca Quauhtzitzimitzin ynic chicome ytoca Xiconoc ynic chicue ytoca Tlacacochto

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 156-r.   párrafo: 305
Auh çâ no ypan in yn IV Tochtli xihuitl y motlahtocatlalli Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli tlahtohuani Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan ynin ypiltzin yn Itztlotzin Tlayllotlac teuhctli auh yehuatl tlahtocatizquia yn inyacapâ yn itoca Huehue Chimalpahintzin auh çan mocauh ynic mitohua motenehua Huehue Chimalpahintzin Mocauhqui {auh no yquac yn ipan in motlahtocatlalli ÿn Totequixtzin tlahtohuani Opochhuacan Chalco }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 156-r.   párrafo: 306
V Acatl xihuitl Nican ypan in in ye quitohua yn Cohuaçacatzin ye yxtlamati ye mozcallia yn quito aquin in yn ipân ca y nopetl ÿn nocpatl yn Mamalhuaçocatontli yquac quimicti auh chiuhcnauh xihuitl yn ipânpa tlahtocat yn inantzin yn Cohuaçacatzin yn Amaqmecan yn ihuan Cohuatzin teuhctli Mamalhuaçocân ychan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 156-v.   párrafo: 313
{yn in neltiliztli} Nican ypan in yn miquico yn Huehue Teçoçomoctli tlahtohuani Azcapotzalco yn tlahtocat epohualxihuitl auh quincauhtia yn ipilhuan macuiltin ynic ce ytoca Acolnahuacatl Tzaqualcatl ynin oncan quihuallatocatlalli yn Tlacopan ynic ome ytoca Quaquapitzahuac ynin oncân quihuallatocatlalli yn Tlatillolco ynic yey ytoca Epcohuatzin ynin ompa contlahtocatlalli yn Atlacuihuayan ynic nahui ytoca Maxtlatzin ynin ompa contlahtocatlalli yn Coyohuacan ynic macuilli ychpoch ytoca Ayauhcihuatl ynin /¨¨¨/ conmitlani yn Huitzillihuitl yn Tlahtohuani nican Tenochtitlan yn iqu iz quichihuaco yn tlahtocapilli Chimalpopoca in yehuantin in yn nican omoteneuhque tlahtoque ca oc yehuatl quintlahtocatlallitehuac ÿn omoteneuh yn inttatzin Teçoçomoctli auh çâ niman ipan in yn xihuitl motlahtocatlallico yn Maxtlatzin yn Azcapotzalco ynin cenca tlahuelliloc catca ynic ya Azcapotzalco çan temiccatlapalloto ynic ompa motlahtocatlalli yxiptla mochiuh yn ittatzin omomiquilli ompa onehuac yn Coyohuacan yc ye tlahtocati yn Azcapotzalco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 157-r.   párrafo: 313
XIII Acatl xihuitl {Ipan in hualcalaq Tenuchtitlan yn Aculhuaq Tetzcuca} Nican ypan in yn momiquilli yn Chimalpopocatzin tlahtohuani Tenochtitlan yn tlahtocat matlac xihuitl auh yn ipilhuan quincauhtia chiquacemin ynic ce ytoca Miquiztin ynic ome ytoca Maxihuatzin tlahtohuani auh amo huel momati campa ÿn tlahtocatito ynin ynic ey ytoca Yohualpopocatzin ynic nahui ytoca Quauhtzitzimitzin anoço Quetzalquauhtzin ynic macuilli ytoca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 157-r.   párrafo: 314
Yxconan ynic /¨¨¨/ chiquacen cihuatl amo huel momati yn itoca tley auh çâ niman ypan in yn XIII Acatl xihuitl yn motlahtocatlalli yn Itzcohuatzin yn in ypiltzin yn Acamapichtli achto tlahtohuani Tenochtitlan auh ytlan teuhctlahtohua tlacochcalcati yn Cihuacohuatl yn Tlacayeleltzin atenpanecatl auh yn Huehue Moteuhcçoma tlacateccati yqu imomextin quinanamiqui yn Itzcohuatzin auh ye ynpan yn mochiuh yn Tlatilolco temoc /¨¨¨/ chimalli quicahuaco yn Mexico auh niman quichiuhque centetl çan no yuhqui Auh no yquac yn ipan in xihuitl yn quipehualtique yaoyotl yn Tepaneca in ye quimixnamiqui yn Mexica

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 157-v.   párrafo: 314
Auh ca yuhqui hin yn oquipehualtique yaoyotl ynic peuh çan quihuallitlan chinamitl yn Maxtlaton tlahtohuani yn Azcapotzalco conilnamiqui yn iuhqui tlayecoltique Mexica yn ittatzin catca Teçoçomoctli yn quinequia çan no yuh quichihuazguia yn iuh quichiuh yn pan Mexica yn Teçoçomoctli yn quihuallinque chinamitl yn conmacaya yn ompa Azcapotzalco ca yuhqui hin in ye quitohua Maxtlaton aquique y notlalpa yn omotlallico yn oncân ye onoque ma hualhuian ma oc cepa quihualhuicacan chinamitl yc hualtecpancallaquizque auh oncan huallapachotiaz ypan yn canauhtli yhuan yn quachilli yhuan yn cîncohuatl yhuan cenpohualxochitl yn izquitlamantli mochihua chinanpa yzquitlamantli ypan hualmochiuhtiaz auh yhuan yn aztatl {auh} yhuan quinhualhuicazq yn incihuahuan nican mocehuiquihui yn oquinnahuati yn ittahuan Maxtlaton niman quimonilhuico yn Mexica yn oquicaque nimân ye choca yhuân yn Itzcohuatzin niman ye quitohua can ticcuizq

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 158-r.   párrafo: 314
yn chinamitl auh niman nic ye quinnotza yn diablo Huitzillopochtli quimilhui macamo xi motequipachocan mochihuaz in tle yn quitlani Maxtlaton auh yn tlalhuic ye oncan n onoc yn chinamitl niman ye quihuillana niman caxitique yn Azcapotzalco caltenco contetecato auh cenca quimotetzanhuique yn Azcapotzalca auh niman ye quitohua yn Maxtlaton aquique in camo tlaca aocmo yazque ma hueynahualtitin auh ynin ma oc oncuicacan xi quimontlauhtitin yn oquichtin ma ymichcue ymichhuipil auh yn cihua ma ymichmaxtli yhuân ymixtilma yhuan xiquimontlamacati amo yuhcciz anoço amo yuhccic yn tamalli yhuân yn molli auh yn atl atle cayotizque auh yn oquinmontlamauhtiq yn oquimontlamacaque yn Mexica yn ye yuhqui niman ye quimilhuia ca quimitalhuia yn tlahtohuani ma oncuicacân yn Mexica auh yn oquicacque Mexica niman ye yc choca auh niman ye noceppa oncan quimilhui yn diablo Huitzillopochtli maca ximotequipachocan tla toncuicacan auh çan oncan conpic yn icuic yn huehuetitlan ynic quimichcuetique auh yn cihua quimichmaxtlatique auh ca yehuatl yc quallan yn cuicatl yn quicuiqueuhque yn Mexica auh macihui yn cuica ca çan ic quicuicaahua yn Maxtlaton coneuhque otech ya maca ychuaya tocue tohuipil hui xa huiao Ypalnemohuani auh yn oyuh quicac yn Maxtlaton yn in yncuic Mexica

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 158-r.   párrafo: 315
niman yc ye tetlahuizmaca quimilhuia yn itahuan camo tlaca ca yz popollihuizque auh niman ye quimilhuia yn diablo Huitzillopochtli yn Mexica yn axcan ye techmictizque xiccuitlacoyonican yn calli ompa xiquiçacan auh niman yuhqui quichiuhque yn Mexica quitlacoyonique yn calli niman n ompa mochquizque yn Mexica auh yn oquimittaque aoc aque niman ye yc tlacahuaca yc niman ye quitohua Tlacopanecaye Atzcapotzalcaye ye onquiça yn totetzanhuan xonnenemicân xiquintzitzquiti auh yn Mexica niman iqu intech motlapalloque yn Tlacopaneca yn Azcapotzalca çan oc yncaltenco yn quimoncahuato miyec in mic macehualli auh yn o ymellelquiz niman ye yc huitze omotlallico yn in xacalco auh niman quimhuallihua yn ittahuan yn Maxtlaton quimilhuico yn Mexica moztla anpopollihuizque auh yn oquicaque yn Mexica niman ye yc momitia quichiuhq yn tlatzontectli yhuan cueptli yn quimohuitique yc quitocayotique yn Cuepopan ynic axcan motenehua Cuepopan auh ynic moyaochichiuhque yc tlamico in xihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 158-r.   párrafo: 316
I Tecpatl xihuitl Nican ypan in in yequene huel cocoltic yaoyotl in Tepanohuayan yn Azcapotzalco yquac pehualloque yn Azcapotzalca auh yn yehuantin Mexica yn ipan in xihuitl in ye yuhqui yn omocencauhque yn iyaotlatquitica auh niman ye ic huitze yn Tepaneca yn Azcapotzalca yn quinpehuazque Mexica oncan huitze oncan tlamatihuitze yn Cuepopan auh in ye huallacia yn oncan mamani yn ixacal Mexica auh niman n ic quintepotztique onca ye micalli {Ynin neltiliztli oncân tlapalehuico micalico Neçahualcoyotzin tlahtocapilli }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 158-v.   párrafo: 316
{Ypan in yn ce Tecpatl xihuitl yn motlatocatlalli Huehue Chimalpilli  latohuani ¨¨cochiuh Ecatepec coçoltica onoc yn quitlahtocatlallique}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 159-r.   párrafo: 316
oncan huel quimixpolloque yn Cuepopan yn Tepaneca yn Azcapotzalca oncan quimonehualtiq in ye quintoca niman ompa quintepehuato yn itocayocan Huizquillocan ompa ye hual monetoltia quitoque totecuiyohuane ma yxquich ma ohuameleltzinquiz o ytzinco ycpatzinco tinenque in tlacatl Totecuiyo auh ynin ma titlacallaquican yn oncan yn ihiyotl ancomomachiltizque ma tontlaquauhtzotzonati ma tontlatetemanati ma toncalquetzati ca ompa toteuhchuacan yez yn Mexico Tenochtitlan yn otonmaxitico yn ti Mexicatl yn ti Tenochcatl auh yn yehuantin yn Tlacopaneca ypan in yn xihuitl yhualmocauhque yn imac Mexicatl ynic tetlan hualcallacque yhuan Colhuaque tetlan hualcallacque yn Mexico ypan in yn xihuitl ya altepetl Azcapotzalco auh çan oc ômpa quauhtla motlallito yn Maxtlaton yhuan yn Azcapotzalca ompa ynpân quiz yn ce tecpatl xihuitl auh yn oc cequintin huehuetque yn iuh quimachiyotia ypan in yn ce Tecpatl xihuitl yn quimictique Mexica yn Maxtlahton tlatohuani Azcapotzalco auh ye ce ayemo mic yquac ca çan yehuatl yn altepetl polliuh yn ipan in xihuitl auh yn o yuh quimonpeuhque yn Azcapotzalca yhuan yn Tlacopaneca auh niman ye quitohua yn Acolhuacan y Cohuatlychan yn cihuapillatohuani yn itoca ¨¨¨  ¨¨¨

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-r.   párrafo: 317
Momanaco yn yaoyotl yn Tetenco yn ye mamanah onmotecato çacatepec noceppa ommotecato Texcalnepantla o yhuin in quinpeuhque yn Tepaneca yn Coyohuaque ypan in xihuitl polliuh altepetl Coyohuacan auh y no ypan in yn ome calli xihuitl yn quimomamacaque Mexica yn tlalli Azcapotzalco in oqu ic ayamo ompa onyaotlatohuaya Chalco Amaquemecan yn Maxtlaton auh ca ye quin iquac yn oconmat yn oconmomamacaque yn Mexica yn tlalli Azcapotzalco ca yehuatl yc motequipachi ynic ompa yaotlatoto Maxtlaton yn Chalco Amaquemecan auh no ypan in yn xihuitl yn quinpehualtique Xochmilca yaoyotica ÿn Mexica ye teyaochihua

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-r.   párrafo: 318
III Tochtli xihuitl {ynin nelli} Nican ypan in pehualloque Xochmilca ypan yn Itzcohuatzin ynic ompa tepehuato Mexica auh yn Coyohuaque ypan in yn ompa motecato Texcalla çan yaoctehuân yn Maxtlaton ynic no ceppa ompa quinpehuato Axochco yn quintlaxillito nahualli yn cacic Moteuhcçoma otontlamacazqui niman ye choca ÿn Maxtlaton

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-v.   párrafo: 318
IV Acatl xihuitl Nican ypan in quinpeuhque Tlatillolca yquac tlahtocatia yn itoca Quauhtlatohuatzin yn ipan in yc ceppa pehualloque yn Tlatillolca auh no ypan in yn xihuitl yn motlahtocatlalli yn Neçahualcoyotzin yn Acolhuacan Tetzcoco tlahtohuani ye yuh macuilxihuitl tlahtocati yn Itzcohuatzin ye o yuh pehualloque yn Tepaneca yhuan Xochmilca auh ça no ypan in yn xihuitl yn pehualloque yn Acolhuaque ÿn Tetzcoca auh macihui yn pehualloque ca çan chicue oras yn onmanca yaoyotl ynic ceuh çan tlaquallizpan { años yn ayac tlahtocat Tetzcoco } {ynin nelli}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-v.   párrafo: 319
yn hualcallacque {Mexico} yn Tetzcoca auh çan yehuatl quichiuh Neçahualcoyotzin ynic pehualloq Tetzcoca auh in ipan xihuitl cenca ye choca yn Maxtlaton niman ic ya yn Tlachco çan moyohualpollo quinhuicac yn teyolloquanime auh yn oya Maxtlaton niman ic hualcallacq yn Tepaneca Coyohuaque yn Mexico quitoq ma tiquinmiltican ma tiquincaltican yn Mexica auh ynic hualcallacque ychcueytl ychhuipilli ychmaxtlatl chalchihuitl çan oc tepi o on teocuitlatl auh yn Maxtlaton yuh quitohua yn huehuetque ompa miquito yn Tlachco ynic aoc can nez y manel ypilhuan yxhuihuan ypampa ca yehuatl concahuilli yn altepetl yn Tepanecayotl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-v.   párrafo: 320
V Tecpatl xihuitl Nican ypan in quinpeuhque Mizquic tlaca ypan yn Itzcohuatzin auh no ypan in quinpeuhque yn Quauhquecholteca yaoyotl ynpan mochiuh ynic polliuhque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-v.   párrafo: 321
VI Calli xihuitl {ynin nelli} Nican ypan in poliuhque Cuitlahuaca yehuantin quipolloque in Mexica

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-v.   párrafo: 323
VIII Acatl xihuitl {Nican ipan motlatocatlalli yn Quetzalmamalitzin in achto tlatoani mochiuh Teotihuacan }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-v.   párrafo: 324
IX Tecpatl xihuitl Nican ypan yn in Acolhuaque y Cohuatlychan tlaca yhuan Cohuatepeca yn Tetzmollocan motecato yc ompa yaque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 160-v.   párrafo: 327
XII Acatl xihuitl Nican ypan in polliuhque yn Quauhnahuaca yn oquimonpeuhque ce xihuitl yn tequitque tlacallaquique yn ichan tlahtohuani Ytzcohuatzin {çan on xihuitl}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 161-r.   párrafo: 327
XIII Tecpatl xihuitl Ypan in yn cequintin huehuetque quimachiyotia ÿn momiquillico Ytzcohuatzin tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 161-r.   párrafo: 328
Tenochtitlan auh nimân iquac motlahtocatlalli ÿn Huehue Moteuhcçoma Ylhuicamina

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 161-r.   párrafo: 329
I Calli xihuitl Nican ypan in y momiquillico mellauac yn Itzcohuatzin tlahtohuani Tenochtitlan yn tlahtocat matlactli onnahui xihuitl yn ipiltzin ynin yn Acamapichtli auh ça niman iquac motlahtocatlalli yn Huehue Moteuhcçoma Ylhuicamina Chalchiuhtlatonac Quetzaltecolotl ynin ypiltzin yn Huitzillihuitl tlahtohuani Tenochtitlan auh yn tlahtohuani Ytzcohuatzin yn quincauhtia ypilhuan omentin ynic ce ytoca Teçoçomoctzin ynic ome cihuatl amo huel momati yn itoca auh ynîn omoteneuh Teçoçomotzin ca ytech quiz ca ypiltzîn yn Axayacatzin tlahtohuani auh yece yn Teçoçomoctzin amo tlahtocat çan tlahtocapilli catca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 161-r.   párrafo: 330
Auh no yquac yn ipan in xihuitl mo/¨¨¨/miquillico ÿn Mactzin Atlauhtecatl teuhctli tlahtohuani Atlauhtlan Tenanco yn tlahtocat onpohual xihuitl ypan chiuhcnahuixihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 161-r.   párrafo: 331
II Tochtli xihuitl Yn ipan in ayac tlahtohuani catca yn Atlauhtlan Tenanco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 161-v.   párrafo: 331
III Acatl xihuitl Nican ypan in motlahtocatlalli ÿn Popocatzin Atlauhtecatl teuhctli tlahtohuani Atlauhtlan Tenanco ynîn çan quauhpilli auh yquac tlacat in ipan in xihuitl yn ipiltzin yn itoca Cacamatl teuhctli Xocoyotl auh ça no yquac quinmictique yn ipan in xihuitl yn Tenânca Atlauhteca yn omentin ypilhuan yn tlahtohuani catca Mactzin Atlauhtecatl teuhctli yn tlaçopipiltin ca yehuantin intech pohuia ymaxca yn tlatocayotl auh cenca tlahuelliloque ynic conmocahuillique tlahtocayotl ynic ce ytoca Yxtliltzin ynic ome ytoca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 161-v.   párrafo: 332
Quetzalpahintzin çan tzonhuilloque ynic micque auh no yquac yn ipan in xihuitl yn omomiquillico yn Totequixtzin Opochhua teuhctli tlahtohuani Opochhuacan Chalco Tlalmanalco yn tlahtocat cenpohualxihuitl ypan chiquacen xihuitl auh no yquac tlalpolloto yn Mexica yn Itztonpatepec Chalchiuhteuhctli yhuan Quayahuintzin yquac momiquillique Chalca ymomextin auh Huexotzinca yn temictique

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 161-v.   párrafo: 335
VI Tochtli xihuitl {ynin nelli} Nicân ypan in tlachapolqualloc temoque chapoltin yquac no mayanalloc {mochi quiquaque in tonacayotl }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 162-r.   párrafo: 335
Auh no yquac yn ipan in xihuitl yn iuh quitohua cequintin huehuetque Mexica ypan in yn chiquacen tochtli yn tzintic yaoyotl y peuh yn momah ynic quinpeuhque Chalca yeomito ipan VI Tochtli xihuitl yn tzintic yaoyotl auh cenpohual xihuitl yn tzauhticatca yn Chalco auh ca yuhqui in yn opeuh yaoyotl yn quimoni/¨¨¨/huaque nahuintin yn Mexica pipiltin yn Chalco yzca yntoca yn moteuhctitlanque ynic ce ytoca Tezcacohuatl ynic ome ytoca Huitznahuatl ynic ey ytoca Huecamecatl ynic nahui ytoca Mexicatl teuhctli yn moteuhctitlanito yn tencopa ÿn Huehue Moteuhcçoma Ylhuicamina yhuan ÿn Tlacayelel Cihuacoatl /¨¨¨/ onmocnoytohuaya huehuey quahuitl yn tictocayotia huepantli yhuan huapalli yn itech monequiz ynic motlapachoz yn ical yn Huitzillopochtli auh achto quimôncaquiltitiquizque yn Tlalmanalco tlahtoque yn itoca Quateotl tlahtohuani Ytzcahuacan ynic ome ytoca Toteoci teuhctli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 162-v.   párrafo: 335
tlahtohuani oncan yn Acxotlan Calnahuac auh yn Amaquemecan tlahtoque yehual yn itoca Huehue Aoquantzin Chichimeca teuhctli tlahtohuan Amaquemecan Ytztlacoçauhcan ynic ome ytoca Cohuaçacatzin Teohuateuhctli oncan tlatocati yn Teohuacan Amaqmecan auh ÿn Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan tlahtohuani ytoca Quauhtlehuanitzin tlayllotlac teuhctli auh yn Atlauhtlan Tenanco tlahtohuani ytoca Popocatzin Atlauhtecatl teuhctli auh yn Tequanipan Amaquemecan tlahtohuani ytoca Quetzaltototzin yehuantin in yn Chalco tlahtoque yn quincaquiltito yn inteuhctlatol yn Mexico tlahtoque auh ynic çan omocnoyttohuaya yn Huehue Moteuhcçoma yn ihuan Cihuacoatl Tlacayeleltzin yn Chalco yehica ca ycohuapan catca yn iquaquin in ayemo ytepehualpan auh yn oqu ic ayamo quimonihuaya yn inteuhctitlanhuân yn Chalco yn Moteuhcçoma yhuân Cihuacohuatl Tlacayeleltzin ca achtopa quinnotzque y nohuiân altepetl ypan tlahtoque in ya yntepehual in ya ytech pohui altepetl Tenochtitlan ca huel yhyoma yn huallaque yn omoteneuhque altepetl ypan tlahtoque quicaquico yn inteuhctlatol yn Moteuhcçoma yhuan Cihuacoatl Tlacayeleltzin auh yz ca yntoca yn tlahtoque y nican huitza Mexico ynic ce Neçahualcoyotzîn tlahtohuani Tetzcoco ynic ome Acolnahuacatl Tzaqualcatl tlahtohuani Tlacopa yn iqu ey Ytztlollinqui

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-r.   párrafo: 335
tlahtohuani Coyohuacan ynic nahui Xillomantzin tlahtohuani Colhuacan ynic chiquacen Tepanquizqui tlahtohuani Tepetenchi Xochmilco ynic chicome Quequecholtzin tlahtohuani Tecpan yn çan ya ompa Xochmilco ynic chicuey Tzompan Teuhctli lahtohuani/ tlahtohuani Cuitlahuac ynic chiuhcnahui Xochitlollinqui ynîn çan no Cuitlahuac tlahtohuani ca ometicatca yn tlahtoque ynic matlactli Quetzaltototzin Mizquic tlahtohuani o ca yehuantin in yn altepetl ypan tlahtoq yn quicaquico yn inteuhctlatol yn Moteuhcçomatzin yhuan Cihuacohuatl Tlacayeleltzin nican quinnahuatique nicân quinmacaque yn intequiuh yn tle yn quichihuazque yn itech monequiz yn inteouh yn Huitzillopochtli auh ca yuhqui hin ynic tequimacoque altepetl ypan tlahtoque auh ca ça no yehuatl {yca} yn Chalco ynic omocnoyttohuaya tlahtoque Mexico auh çan ic quallanque yn Chalco tlahtoque ynic quintequitlalhuito auh ca yehica ypampa ca ayemo ytepehualpan yn Mexicatl Tenochcatl ca çan oc ycohuapan catca auh ca yehuatl in ynic peuh yaoyotl ynic hualmotzauhc Chalco ynin quallantli yaoyotl yc motlalli ca oc yehuatl ytlapehualtil ytlatzintil yn Quateotl tlahtohuani Chalco Tlalmanalco y nehuan yn Toteoci teuhctli Tequachcauhtli tlahtohuani Acxotlan Calnahuac auh yn oyuh peuh yaoyotl Niman ipan in VI Tochtli xihuitl yn momiquilli yn omoteneuh Quateotl tlahtohuani Ytzcahuacan Chalco Tlalmanalco yn tlahtocat

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-r.   párrafo: 336
cenpohualxihuitl ommactlactli ypan nauhxihuitl auh yn oc cequintin huehuetque yn iuh quitohua yaopan yn momiquilli Quateotzin tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-r.   párrafo: 337
VII Acatl xihuitl Nican ypan in y motlahtocatlallique yn omentin tlahtoque Chalco Tlalmanalco yn itoca Amihuatzin tlahtohuani Ytzcahuacan ynic ome ytoca Chalchiuhtlatonac tlatohuani Opochhuacan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-r.   párrafo: 338
VIII Tecpatl xihuitl {Ypan in nez ÿn cozhuahuanqui ÿn tlilquemitl yn totolitipetlayo y nochpallaxochyo tilmatli omentin ÿn cihua ÿntlanextil huey choquiztica yn quichiuhq no ypan yn Moteuhcçoma yn nez }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-r.   párrafo: 340
X Tochtli xihuitl Nican ypan in yquac chicahuac cehuetz ynic mayanalloc macuilxihuitl yn atle mochiuh qualloni yc ce xihuitl in Auh no yquac yn ipan in xihuitl yn momiquilli yn itoca Chalchiuhtlatonac tlahtohuani Opochhuacan Chalco Tlalmanalco yn tlahtocat nauhxihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-v.   párrafo: 340
XI acatl xihuitl Yn ipan in ic oxihuitl yn ye mayanallo yquac peuhque yn ye tequacocoyo yn ompa Chalco yhuan ynic nohuian yhuan yn tzotzopillo ye tequa yn çan nohuian quauhtla tepetla çacatla yn mihmiquito ÿn telpochtli yn ipochtli ca ça yuhqui yn huehue nacayotl mochiuh ynic xoxollochauh yn innacayo yn telpochtli yn ipochtli catca ca cenca chicahuac yn mayanalloc auh no yquac yn ipan in xihuitl ye noceppa quinyaoyahuallozquia yn Mexica yn Colhuaque yn Huexotlaca yn Quauhnahuaca yn Xochmilca yn Azcapotzalca yn Tepaneca Coyohuaque yuh quitohua tehuan yn Chalca auh ca yehuatl yc oquallanque ynic hualcohuatequitia yn nican Tenochtitlan ynic ye quihualchihua yn ical yn diablo Huitzillopochtli yhuan yn tlahtocacalli in ye quiquetza yc omoxiuhtlatique y ye cianmiqui yc oquichihuazquia yaoyotl yn inpa Mexica auh que ya no oquimolhuique çan yohuatzinco tlaquallizpân

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-v.   párrafo: 341
in ye nocuel tetlan hualcallacque yn izqui altepeme omoteneuhque ynic ye no ocontzitzquique yn tequitl yn Tenochtitlan amo tehuanme ÿn Chalca auh no yquac yn ipan in xihuitl yn motlahtocatlalli yn itoca Huitzilpopocatzin tlahtohuani Opochhuacan Chalco Tlalmanalco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-v.   párrafo: 343
XIII Calli xihuitl Yn ipan in yc nauhxihuitl yn atle mochiuh qualloni no ypan in cequintin huehuetque yn quimachiyotia ynic cenpeuh yaoyotl yn ça mochipa micallia yn Chalca yhuan Mexica ynic moyaotlaya

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 163-v.   párrafo: 344
I Tochtli xihuitl Nican ypan in yn mitohua motenehua Necetochhuilloc mayanque yn Huehuetque huel nauhxihuitl yn atle mochiuh qualloni ynic monamacaque yn huehuetque {Mexica} ynic motenehua yn quahuitl {onactiaque} yn quauhcozqui yetia ynic huicoque y nohuian yn altepetl ypan yhuan huel micohuac ynic nohuian cemanahuac yhuan oncan mochiuh ynic cenca tequaque cocoyo yn tequanime yn tzotzopillo auh ynic necetochhuiloc ynic ontlamantli mitohua motenehua netotonacahuilloc yehica ypampa ca oc cenca yehuântin yn Totonaque yn quincohuaco tlaoltica in Mexica yhuan ompan yn Cuextlan yn tlaolmamato Mexica auh yhuan oncan patihuac oncân quiyauh {ynin nelli }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 164-r.   párrafo: 344
II Acatl xihuitl Nican ypan in yn toxiuh molpilli yc chicuexpa yn quilpique yn inxiuh yn huehuetq Chichimeca Mexica yn ixquich yc huallaq yn ompa huallaque Aztlan Teocolhuacan yhuân yn ipan in cenca quiyauh yc mochiuh yn tonacayotl {ycpac huetz yn tlequahuitl yn Huixachtecatl } {Ypan yn in yc cepa pehualloque yn Chalca }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 164-r.   párrafo: 346
III Tecpatl xihuitl Nican ypan in cenca mochiuh yn qualloni yn tonacayotl yhuân cenca micohuac yn cocoliztica yhuan no ypan in ynic tlalpolloto Mexica yn Panohuayan ynic yaoyotl quichihuato yn Amaquemecan çan oc oncan hualmocuepque yn Panohuayan ayemo acito yn Amaquemecan yhuan no yquac cenca tlaquimichqualloc

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 164-r.   párrafo: 347
IV Calli xihuitl Yn ipan in ye Huitzilmetla yhcac yn diablo yn quitocayotia Tezcatlipoca yn inteouh catca yn Tlacochcalca Chalca yn yaoyotl quintoca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 164-r.   párrafo: 348
V Tochtli xihuitl Nican ypan in quimanque temallacatl yn Mexico auh no yquac ypan in yn tepeuh yn Huehue Moteuhcçoma Ylhuicamina yn Cohuayxtlahuacan auh no yquac yn ipan in tlalpolliuh Tepozcollolam tlaca pehualoque auh no yn ipan in mani yaoyotl Chalco {inin nelli}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 164-r.   párrafo: 349
VI Acatl xihuitl Nican ypan in yn tetecoque yn Chalco Tlalmanalco pipiltin ynic ce ytoca Chichicuepotzin ynic ome ytoca Nequametzin ynic ey ytoca Totomihuatzin ynic nahui ytoca Omacatzin ynic macuilli ytoca Macuiltzin ca ompa yn Amaquemecân tetecoque ynic nechalcanonotzalloc auh ca ypampa ynic quihualtlatlatolmacaya yn Moteuhcçoma /¨¨¨/ ynic hualyayaocallaquia y nican Mexico auh yn teteo ytoca Totomitl ca Conteca auh yn teuhctlato ytoca Huehuetepoz çan chollo

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 164-r.   párrafo: 351
VIII Calli xihuitl Nicân ypan in tepeuh yn Huehue Moteuhcçoma yn Atezcahuacan tlaca quinpeuh auh yn ipan in mani yaotl yn Chalco {ynin nelli }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 164-v.   párrafo: 352
pipiltin quinmamatlahuique yn Chalco Amaquemecan ynic ce ytoca Quimitzin ynic ome ytoca Xochitzin ynic ey itoca Ce Acatzin ynic nahui ytoca Macuiltzin ynic macuilli ytoca Quahuintzîn ynic chiquacên ytoca Yaotzin ynic chicome ytoca Cuicaçacatzin ynic chicue ytoca Tozmacuextzin ynin ompa yn Amaqmecan mictilloque yn ipan in mani yaoyotl Chalco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 165-r.   párrafo: 353
XI Tecpatl xihuitl Nican ypan in in ya cuican yn acito yn Mexica yn Chalco yn Amaqueme ycpac quimiminato yn ical Tlacatecolotl yn quimoteotiaya Amaqmeq yhuan Tzaqualtitlan Tenanco diablo ycal catca yn quimiminato çan oc oncan acico yn yn ipan ipeuhyan tecpatl xihuitl auh ce xihuitl yn cactimanca y amo necallihuac auh no ypan in yn xihuitl yn tlacat yn tlahtocapilli yn itoca Neçahualpilli ypiltzin yn Neçahualcoyotl tlahtohuani Acolhuacan Tetzcoco Auh ça no yquac tonalhuacohuac {anoço tonaltlequiyauh } ayac tocac hehecatica motzitzineuh yn {huehuey} quahuitl auh ye ytlamian in yn matlactli once tecpatl xihuitl yn ya altepetl {Chalco} yn poliuh yn quipolloto Mexican oncan achto catca yn Chalco Atenco altepetl auh ypan in ynic onmiquani ynic ompa motecato Chalca yn axcân oncân ca altepetl Tlalmanalco auh no ypan in yn quimachiyotia yn huehuetque Chalca yn momiquillique yn tlahtoque omentin ynic ce ytoca Amihuatzin tlahtohuani Itzcahuacan yn tlahtocat caxtolli omey xihuitl auh ynic ome ytoca Huitzilpopocatzin tlahtohuani Opochhuacan yn tlahtocat matlactli onnahui xihuitl yn în

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 165-r.   párrafo: 354
y momextin oncan tlahtocatia yn Chalco Atenco auh amo nelli yn momiquillique çan ompa onyaque yn Amaquemecan ynic quintocaque Mexica yn oncân Chalco Atenco Auh ye ytlamian in ÿn matlactli once tecpatl xihuitl yn itech acito yaoyotl yn altepetl yn Amaqmecan yhuan ynic nohuian prouincias Chalco auh ca ye oxicauhca ye opanahuilloca ÿn Mexica yn ômpan Chalco auh ye chocaya y Moteuhcçoma yn ihuan Cihuacohuatl Tlacayeleltzin ya mellaquahuaya ynic ye hualmocuepaya yn Tenochca auh oquimoncahuato yeyntin tlaçopipiltin Mexica oncan yaomicque yn Acolco ynic ce ytoca Tlacahuepan ynic ome ytoca Chahuacue ynic ey ytoca Quetzalquauh ynin micque ynmac yn Chalca auh yntlacamo tecolotl quinnotzani in Mexica ynic ye no mochi cauhque ynic mocuepque ca quimilhui yn tecolotl yn Mexica ca polihuiz yaz yn Chalcayotl auh ca yehuatl ipampa yn in ye no moquichquetzque yn Mexica auh yn ipilhuan yn Quateotl tlahtohuani catca Tlalmanalco ca maltique nicân Mexico hualhuicoque yxpan yn Huehue Moteuhcçoma nican quicihuamacac ya mani yaoyotl Chalco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 165-v.   párrafo: 354
XII Calli xihuitl Nican ypan in in yaqui altepetl yn Amaquemecan yn connalquixtique yn Mexica ynic techpeuhque auh çan tlaquallizpan yn tocnihuan mochiuhque yn Mexica hualquiça tonatiuh yn techpeuhque ynic cen nahui altepetl Chalco Amaquemecan Tlalmanalco Tenanco Xochmilco Chimalhuacân oncan yahque yn Aoquantzin Chichimeca teuhctli yhuan Cohuaçacatzin Teohuateuhctli ynin ymomextin Amaquemecan tlahtoq

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 166-r.   párrafo: 354
{Yc oppa poliuh yn Chalcatl II ôncexiuhtica auh no ypan în tlacat y Neçahualpilli Tetzcuco yehuatl in moneltiliz } {Ypan in momiquillico yn Ueue Chimalpilli yppan XII Calli ÿn tlahtocat años } yn yahque ompa Huexotzinco auh yn Tenanco omêntin yn tlahtoque yn yaque ompa Huexotzinco Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli yhuan Popocatzîn Atlauhtecatl teuhctli auh yn Tequanipan yn yahqui Huexotzinco ytoca Quetzaltototzin auh yn Panohuayan tlahtohuani ytoca Teuhctlaçocauhcatzîn Tlamaocatl teuhctli auh yn Huehue Aoquantzin Chichimeca teuhctli yhuan yn Cohuaçacatzin Teohuateuhctli yn tlahtocatque onpohualxihuitl oncaxtolli ypan ce xihuitl auh yn Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli yn tlahtocat onpohual xihuitl ypan chicuexihuitl yn Tenanco auh yn Popocatzin Atlauhtecatl teuhctli yn tlahtocat Atlauhtlan cenpohualxihuitl ypan exihuitl auh yn techpeuh Mexico tlahtohuani ytoca Huehue Moteuhcçoma Ylhuicamina auh ytlan tlatzôntequia yn iquac yn itoca Cihuacoatl Tlacayeleltzin auh yn oyuh techpeuh Mexicatl cenpohual xihuitl ypan onxihuitl yn cactimanca yn ayac tlahtocat yn Amaquemecân auh çan yehuantin yeÿntin tlaçopipiltin yn quipieya altepetl ynic ce ytoca Quetzalpoyomatzin ynin ypiltzin yn Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli ynic ome ytoca Quauhtlaltzin ynin ypiltzin yn Temiztzin Teohuateuhctli ynic yeyntin ytoca Yaotzitzin ynin ypiltzin Aoquantzin Chichimeca teuhctli ca yuhqui tlahtocapouhticatca auh yn Tzaqualtitlan Tenanco tlahtoque yn quincauhtiaque yn inpilhuan yzca yntoca Xiuhtzin Tlalquicatzin ynin ypiltzin yn Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli ynic ome ytoca Cacamatzin Xocoyotl ynin ypiltzin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 166-r.   párrafo: 355
omoteneuh altepetl auh yn çan iyocan yn çan ixquich nican Amaquemecan ÿn mocauh maceualli ça yxquich onxiquipilli yn motlallique ynic macuilcan quiztica altepetl Amaquemecan auh ynin tlatolli y nican omotlalli ca ytech tlaquixtilli yn Chalco Amaquemecan Chronica Auh no ypan in yn xihuitl y motlallico yn Capolloac tlaca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 166-r.   párrafo: 356
XIII Tochtli xihuitl Nican ypan in quinpeuhque yn Tepeyacac tlaca oc yehuatl tepeuh yn Huehue Moteuhcçoma Ylhuicamina

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 166-r.   párrafo: 357
I Acatl xihuitl {ynin ye nelli } Nican ypan in yn peuh ynic coppahuique yn ical yn diablo Huitzillopochtli yn quichiuhque in Mexica auh ça no ypan in yn xihuitl yn quinpeuh yn Huehue Moteuhcçomatzin yn Tlatlauhquitepeca polliuhque {ynin nelli ypan }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 166-v.   párrafo: 358
III Calli xihuitl Nican ypan in mellahuac yn momiquillico yn Huehue Moteuhcçoma Ylhuicamina quitotia yehuatl tlahtocatiz yn Axayaca yn tlahtocat Moteuhcçomatzin cenpohualxihuitl ypan chiuhnauhxihuitl auh çan macuilxihuitl yn imacehualhuan mochiuhq Chalca auh ça niman ye omotlahtocatlalli yn Axayacatzin ynin ypiltzin yn tlahtocapilli Teçoçomoctzin auh ye cuel yxhuiuh yn Itzcohuatzin yn Axayacatzin auh yn oqu ic ayamo motlahtocatlalliaya yn Axayacatzin auh yehuatl quixquetzaya tlahtocatizquia ce ypiltzin yn Huehue Moteuhcçoma ytoca Yquehuac ynic ome quixquetzaya ytoca Machimalle auh yn onmotlahtocatlalli yn Axayacatzin niman no quicocollique oquinamoxque yn intlacallaquil yn Cohuayxtlahuaque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 166-v.   párrafo: 359
yhuan otlanamoxque yn innanhuan yn tecpan cihua otlaquixtique auh yn onezque yc ocholloque yaque yn campa opollihuito yc oquipolloque yn inpillo yn înmahuiço auh yn quinchiuhtehuac yn ipilhuan yn Huehue Moteuhcçomatzin Ylhuicamina chicueyntin çan cen yn oquichtli ye omotocateneuh ytoca Yquehuac inic ome ytoca Chichimeca cihuatl auh yn oc chiquacemin çan moch cihua amo huel momati yn itoca Auh yn ipan in xihuitl yn oquihualma yehuatl Moquihuixtli tlahtohuani Tlatillolco yn onmotlahtocatlalli Axayacatzin yn Tenochtitlan niman quito cuix oquichtli ypan ninocêntlalliz nicmomoyahuaz in Mexicatl yn Tenochcatl auh niman ic ôntenotz yn Moquihuixtli yn Huexotzinco yn Quaochpanco yn Matlatzinco ynic toca necentlalliloc yn Tenochca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 166-v.   párrafo: 360
IV Tochtli xihuitl Nican ypan în polliuhque yn Cuetlaxteca oc ypan yn in peuh yaoyotl yn Huehue Moteuhcçomatzin Ylhuicamina auh yehuatl quitlamico in Axayacatzin auh ça no yquac yn ipan in xihuitl yn tepeuh yn Axayacatzin yn itocayocan Totonacapan Quaxoxouhcan {Ynin nelli ypan }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 166-v.   párrafo: 361
V Acatl xihuitl Nican ypan in pehualloque Xochitlan tlaca yehuatl quinpollo yn Axayacatzin Auh ça no ypan in yn xihuitl yn quinpeuh yn Axayacatzin yn Tepeticpac tlaca y Tonalli ymoquetzan tlaca y Maçahuaq in ye motenehua Xiquipilca {Qtzalmamalitzin nican quipalehui yaoc yn Axayacatzin yn Maçahuacan }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-r.   párrafo: 361
Auh yn in yn oquimonpeuh yn Axayacatzin yn Tepeticpac tlaca yn Maçahuaque auh niman n ic oncallac yn Michhuacan yn Axayacatzin ynic oquinpehuato yn Tlacimalloyan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-r.   párrafo: 362
tlaca oquito yn Axayacatzin çan niman tacizque yn Michhuacan ompa otemac huehuetzito yn huehuetque yn Mexica ompa oyxpollihuito otlamito yn Quauhhuehuetque yn Yaotzin yn Quahuehuetzin yn Huitznahuatl yn huehuetque yn pipiltin ypan ÿn tlahtohuani Michhuacan yn itoca Camacoyahuac yquac pehualloque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-r.   párrafo: 363
VI Tecpatl xihuitl Nican ypan in yn momiquillico y Neçahualcoyotzin tlahtohuani Acolhuacan Tetzcoco yn tlahtocat {cenpohual} onpohualxihuitl ypan onxihuitl auh ça niman iquac motlatocatlalli yn ipiltzin ytoca Neçahualpilli tlahtohuani Acolhuacan Tetzcoco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 363
VII Calli xihuitl Nican ypan in ipan yn pehualloque Chiapan tlaca Auh no ypan in yn xihuitl yn iquac polliuhque Tlatillolca {yn in nelli ypân} amo huecauh yn quimonpeuh Axayacatzin ca moquichnenequia yn Moquihuixtli tlahtohuani Tlatilolco ynehuan yn itoca Teconal ÿn tlacamo yehuatl Quaquauhtzin yn ipan tlato ca huel popolihuizquia auh yn oyuh pehualloque Tlatilolca yc no poliuh yn tlahtocayotl auh çan tlaquallizpan quihuallalique yn onpoliuhque ya yquac ÿn quin yacac in tlatoltique Tlatilolca auh in yehuatl Moquihuix y teocalticpac tlecoque yhuan yn itepotzo yquetzalpatzac yn comaquiticaca ycpac yn ical yn intlacatecolouh ÿn quimoteotiaya Tlatillolca yhuân yn itepotzo auh ynic ompa ycpac tlecoque yn inteocal ompan tlecohuayan ynic tlayxnamiquia auh ompa ynpan tlecoque yn Mexica Tenochca ompa quinhualmimilloto quihualmayahuito yn Moquihuixtli yhuan itepotzo auh çan no Tlatillolco ychan ytoca Quetzalhua

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 364
yn quihualmimillo auh no ypan in yn xihuitl yn peuhque Chalca yn ya hualtequiti Mexico Tenochtitlan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 365
{Yn ipan VIII Tochtli xihuitl ihcuac ompa Maçahuacan yaoc temac huetzca yn Axayacatzin auh yehuatl quimaquixti in Quetzalmamalitzin tlahtohuani Tihuacan yaoc quiquixtito }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 366
VIII Tochtli xihuitl {Ypan in poliuhque Matlatzinca } Nican ypan in quichihuazquia yaoyotl yn Huexotlaca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 367
IX Acatl xihuitl Nican ypan in quinpeuhque Tollocan tlaca Matlatzinca yehuatl tepeuh yn tlahtohuani Axayacatzin yhuan yquac tlallolin cênca totocac miyec yn tepetl xixitin yn huihuiton auh moch papachiuh yn calli {tlallolin}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 368
X Tecpatl xihuitl Nican ypan in in polliuhque yn Ocuilteca yhuan Chontalcohuatlan tlaca yehuatl tepeuh yn Axayacatzin auh çan no yquac quinpeuh yn Quauhnahuac tlaca auh no ypan in yn cequintin quitohua yn qualloc tonatiuh Ynin nelli ypan Ocuilteca poliuhque {Ynin nelli ypan poliuhq ÿn Quauhnahuaca }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 370
{ynin nelli Ypan in XI Calli xihuitl ÿn motlahtocatlalli Matlaccovatzin tlahtohuani Hecatepec xihuitl yn quauhtlatoloc ypan i pehualloq Tullocân tlaca yn iuh quitohua oc cequîntin vehuetq Mexica }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 371
XII Tochtli xihuitl Nican ypan in polliuhque Calliymanyan tlaca Matlazinca {vel ynomah ompa huiya yn Axayacatzin micallito} auh oc cequintin huehuetq quimachiyotia ypan in yn pehualloque yn Xiquipilca Tollocan ynahuac {Xiquipilca poliuhque }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 372
XIII Acatl xihuitl Nican ypan in mellahuac yn poliuhque Xiquipilco tlaca oncan quimetzhuitecque yn tlahtohuani Axayacatzin cenca iquimahuiztlalli yn altepetl Xiquipilco yhuan yquac quallac tonatiuh moch nezque in cicitlaltin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 167-v.   párrafo: 373
Auh çan no yquac quinpeuhque Tochcalco tlaca auh no yquac yn ipan in xihuitl yancuica cuicaco ÿn nican Mexico yn Amaquemeque yehuatl quehuaco yn cihuacuicatl quicuicatico yn Axayacatzîn

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 168-r.   párrafo: 374
tlalli quixotlac yn Axayacatzin yn Chalco Amaquemecan ytocayacân Xocoyoltepec yhuan Oztoticpac yntech pouhqui yntonal yn Mexico tlahtoque catca auh no yquac tlamato Ahuilliçapan yn Neçahualpilli tlahtohuani Tetzcoco yn cacito ça no tlahtohuani auh ça no ypan in yn xihuitl in momiquilli yn Tlaçolyaotzin tlahtohuani Huexotlan auh çan niman n iquac motlahtocatlalli contlallique yn itoca Cuitlahuatzin tlahtohuani Huexotlan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 168-r.   párrafo: 375
II Calli xihuitl Nican ypan in momiquillico yn Axayacatzin yn tlahtocat Tenochtitlan matlactli omey xihuitl auh yn quincauhtia yn ipilhuan caxtolli omome ynic ce ytoca Tlacahuepan Xocoyotl tlahtohuani ynin amo huel momati campa yn tlahtocatito auh ynic ome ipilhuan Axayacatzin ytoca Teçoçomoctli {Acolnahuacatl} /Xocoyotl ynic ey ytoca Tiçoçic ynic nahui ytoca Ahuitzotl/ ynic macuilli ytoca Yxtlilcuechahuac tlahtohuani ynin amo huel momati campa yn tlahtocatito auh ynin Yxtlilcuechahuac yn ihuan /Ahuitzotzin {Huehuetlacahuepan} ca ça ce/ ynnantzin yn imomextin yn cihuapilli yn innântzin ytoca Mizquixahualtzin ynin Tollancihuapilli ompa hualla ca ya ytlacamecayo yn tlacpac omotocateneuh yn Cuitlachtzin yn ompa tlahtocatito Tollam yn ipiltzin Acamapichtli auh ynic chiquacen yn ipilhuan yn Axayacatzin ytoca Macuilmallinal ynic chicome ytoca Moteuhcçoma Xocoyotl ynic chicuey ytoca Cuitlahuatzin ynic chiuhcnahui ytoca Matlatzincatl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 168-v.   párrafo: 375
{Auh quin huel yehuatl quipeualti yn Tiçoçicatzin yn ical Huitzilopochtli ca çan oc centlacol ÿn quichiuh ÿn Tiçocicatzin }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 168-v.   párrafo: 376
ynic matlactli ytoca Yopihuehuetl ynic XI ytoca Coyoltzillin ynic XII ytoca Cecepatic ynic XIII  ytoca Teoyohualpachohua auh yn oc macuiltin amo huel momati yn itoca tlahtocapipiltin auh yn oyuh momiquilli Axayacatzin çan niman iquac motlahtocatlalli yn {itiachcauhtzin} /yn ipiltzin/ yn itoca Tiçocicatzin tlahtohuani Tenochtitlan auh yn quitocatehuac tonacayotl yn Axayacatzin ayocmo yehuatl quiqua yn mochiuh Chalco Xocoyoltepec ya yehuatl quiqua /in ipiltzin/ {in itiachcauhtzin} yn Tiçocicatzin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 168-v.   párrafo: 377
III Tochtli xihuitl Ypan in yn cequintin huehuetq quimachiyotia y motlahtocatlalli yn Tiçocicatzin auh no yquac yn ipan in xihuitl yancuica quintequiuhti tlahuillantli yn Chalca yn Tiçocicatzin ompa mohuillan yn Popocatepetl inacaztlan ytocayocan Xochiquiyauhco ynin huelhuey quahuitl yn mohuillan Auh no yquac yn ipan in xihuitl callaliloque ÿn Huexotzinca cenca tlahuelliloque catca oc tehuânme tepeuhque yn Tzapotzan yn Tochpan auh oquitoque tacizque yn Anahuac atle ypan tiquittazque yn quexquich auh oquito yn Tiçocic oquimilhui yn tlahtoque tlaxihualhuian yn antlahtoque ma quenmanian topan yaotlahtoti auh niquitohua y nehuatl ca ninonoz yn tençacatl yn tlalpilloni yn nacochtli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 169-r.   párrafo: 377
Auh yn oquicacque yn omononotzque tlahtoque Mexica niman nonpeuhque yn oquincâllalique auh ompa xaxamacaya ompa onixpollihuia yn teteuhctin yn tlahtoq

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 169-r.   párrafo: 378
ompa oquicuia yn pipiltin yn tençacatl yn xoxouhqui yn coztic yn iztac tençacatl auh yn tlaçotilmatli o yhuin in callaliloq Huexotzinca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 169-r.   párrafo: 379
IV Acatl xihuitl Nican ypan in quitetzonmanque yn ical catca yn diablo Huitzillopochtli Cozcaquauhtenanca Tlaollan tlaca yn inca momamal auh no yquac yn ipan in xihuitl yn oyxpollihuito yn Quauhnahuaca yn ompa Atlixco cenca miyec yn ompa yaomiquito çan ninneyxcahuil mochiuh yn Quauhnahuaca yn yaoyotl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 169-v.   párrafo: 379
V Tecpatl xihuitl Nican ypan in temictique yn Matlatzinca quinmictique ÿn Mexica yn calpixque yhuan cihuatequitque ypampa yn tlacallaquilli auh yquac nican hualcallac yn Chimalteuhctli tlahtohuani Callixtlahuacan nauhxiuhtico yn Mexico auh ça no yehuatl oquihuaque yn onocacito yn imaltepeuh quin yehuatl quitlequechito yn inteocal catca yn Callixtlahuaque auh no yquac ypan in xihuitl tlamato yn Neçahualpilli tlahtohuani Tetzcoco yn Huexotzinco yquac cacic yn itoca Xocoyotl Huehuetzin tlahtocapilli ompa yteyccauh yn Toltecatl teocuitlahuehuetl yn itlahuiz hualmochiuhtia yn Neçahualpilli auh ça no teocuitlahuehuetl yn itlahuiz hualmochiuhtia yn Huehuetzin yn Huexotzinco Auh no ypan in yn xihuitl yn macuilli tecpatl de yn ocallac yn intlahtocatecpanchantzînco yn tlahtoque Reyes Don Fernando yhuan Doña Isabel tlahtoque yn Castilla auh yehuatl yn itoca Don Christoval Colon yn callac tecpan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 170-r.   párrafo: 379
 ynin amo español amo huel oncan ychan yn España auh ca ye ompa chane ompa huallehua yn itlahuillanalpa ym apan yn altepetl yn motenehua Genova yn altepetl ytoca Neruy yn in huel oncan ychan yn Christoval Colon ynin huey tlalmatini in yhuan hueyamatini ynic mitohua motenehua cosmographo ca mochintin quinmachtiaya yn atlan nemia yn marineros Auh ypan in yn xihuitl yn oquipehualti in ye quinmitlanillilia inhuellitzin yhuan yntepallehuillitzin yn tlahtoque Don Fernando yhuan Doña Isabel ynic huallaz nican ypan Nueva España ynic quinextiquiuh yancuic tlalli yn intechtzinco pohuiz tlahtoque España auh yece amo niman iciuhca quimomaquilliq yn inhuellitzin maço nellihui yn tetech quimocahuilliaya tlahtoque ynic quittazque quinemillizque yn tle yn quitlani yn aço huel mochihuaz auh yece amo no huel quittaya quinemilliaya yn intech quimocahuilliaya ÿn tlahtoq ynic ça no ye quitlacohuaya quitzaqua ÿn tlatollli auh ynic on tlamantli ynic amo yciuhca quimomaquilliq yn inhuellitzin tlatoque ynic huallaz nican ca yehica ypampa no yquac mania yaoyotl yn ipan in xihuitl yn ompa Granada ynic çan quilhuiq ma oc tlami ma oc tzonquiça yn yaoyotl Granada auh niman mitoz mottaz yn monetequipachol yehica ypampa oc cenca pollihui yn tomin auh ynic moyolleuh ynic cenca quinec

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 170-v.   párrafo: 379
huallaz yn quinextiquiuh tlalli nican auh yuhqui in nenemia {ce tlacatl} yn ipan hueyapan yn quinenemiltia huey acalli {calachixqui} auh yece yn itoca amo huel momati yhuan campa tlacat amo huel mellahuac momati auh cenca chicahauc yn ipan hualla yn ahehecatl huallitztia tonatiuh yquiçayampa auh cenca huecauhtica yn manca yn ahehecatl ynic amo huel omotzicoque cana auh yca yn inemachilliztica yn oquinhualhuicac acico yn oncan ycallaquiampa tonatiuh auh ypampa yc quittaco yn atentli yhuan yn tlalli nican ypan yâncuic cemanahuac auh yuh quitohua yn ipohualloca ynin tlatolli yn tlacatl yn anenemia acaltica amo quiz amo can amo ypan moquetzaco yn tlalli çan quihuallitac auh yc no ceppa mocuep auh maço nellihui yn ye no cuel huecahuac yn atitlan ya ompa yn tonatiuh yquiçayampa auh ynic cenca huecahuac in ipan in ynetequipachol ynic anene ynic huecahuac yhuan ypân quiz ypan mochiuh hueymayanaliztli apizmiquiliztli auh ynic ompa atenquiçato yn atenco ytocayocân Madera yn oncan acito ça quexquichtin yn momaquixtiq cenca mochtin mococohua ynic mochintin momillique Auh oncan catca yniquac yn ipan omito omoteneuh atentli yn Don Christoval Colon ye omoteneuh huey tlamatini yn itechpa tlalli yhuân yn atl yn quenin ca auh ynin yn queni yn iuh oquimittac yn cênca yntech tlamonequi yn cênca motollinitihuitze ynic quihualhuica

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 171-r.   párrafo: 379
acalli yc quicentlalli quinpapaquilti yn ichan yn quinenemiltiaya acalli auh ynic yehuatl yn queni yc huitz yn aocmo chicahuatihuitz onmomiquilli ça quexquichcauhtica auh yn oqu ic ayamo momiquilliaya ynic cenca quihuellamachtiz yn oquimocallotilli yhuan ynic oquipallehui ynic quicnelli yn oquimomacehui auh yehuatl ynic quimacac amatl yn çan no yehuatl oquichiuh yehica ypampa ca cenca huey no amatini oncan quicuillo yn quenin caca tlalli yhuan yn ipan yn ixquichtlamântli quittac yn huell oquinemilli ynic oquittac ynic yehuatl Don Christoval Colon huel quipaccacelli yehica yn iuh omito omoteneuh ca çan no yuhqui yn itequiuh ynic nemia ynic moyolleuh ynic quilnamic yn quinextiquiuh yancuic tlalli ynic niman mononotzque mixtlatique yn imochtin oc cequintin tlaca huey tlamatinime atitlan yn iuhqui yhuellitilliz Auh ynic oquilnamic yn quitemoz yn intepallehuiliz yn aca ceme tlahtoque Christianos ynic yca yntoca monextiz yn tlalli yâncuic Auh yece ye omito yn iquaqu in huell oqu ipan nemia yn tlahtohuani Don Fernando Rey yn yaoyotl yc manca yn Granada auh yehuatl ypampa ynic mieccampa tetlatlauhtito ynic amo çan nen nemiz quitlatlauhtito yn Portugal tlahtohuani Don Juan Segundo amo quinec auh no quitlatlauhtito yn tlahtohuani

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 171-r.   párrafo: 380
Rey Ingalaterra amo no quinec yhuân oc omentin Duques yn intech mocahuaya amo noquinecque yehica ypampa yn iuh quittaya yn çan motollinicatzintli yc atle ypan quittaque ynic çan tepan yehuantzitzin yntech mocauh yn tlahtoq España Don Fernando yhuan Doña Isabel catolicos ynic quimopallehuilique yn itechpa yn quellehuiaya ypan in yn xihuitl quipehualti yn ya quitlani yn intepallehuillitzin yhuan ynhuellitzin ÿn tlahtoque Castilla

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 171-r.   párrafo: 381
VI Calli xihuitl Nicân ypan in yn miquico yn Quauhpopocatzin tlahtohuani Cohuatlychan auh çan niman yquac motlahtocatlalli yn itoca Xaquintzin tlahtohuani Cohuatlychan yhuân quitohua yquac yc oppa tlalpolloq yn Mexica yn Matlatzinco yhuân Maçahuacan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 171-v.   párrafo: 381
VII Tochtli xihuitl Yn ipan in xihuitl ye o yuh ye nepa cenpohualxihuitl ypan onxihuitl pehualloque yn Chalca ynic mochi Amaquemecan ynic ye no ni cuel motlallique tlahtoq yn Amaqmecan yhuan Tlalmanalco ye omito cenpohual xihuitl ypan onxihuitl yn cactimanca yn ayac tlahtocat yn Amaqmecan auh yeyntin yn omoteneuhque yn tlacpac yn tlapiaya pipiltin yn quipiaya altepetl in ixquichcauh yn aoc ac tlahtohuani catca ynic ce ytoca Quetzalpoyomatzin ypiltzin yn Huehue Quetzalmaçatzin ynic ome itoca Quauhtlaltzin ypiltzin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 172-r.   párrafo: 381
Temiztzin ynic ey ytoca Yaotzitzin ypiltzin Huehue Aoquantzin auh yn Tlalmanalco yn tlapiaya yn iuhqui tlahtocapohuia ytoca Xaltemoctzin tlacuillo teuhctli ynic ome ytoca Yaotentzin auh yn tlahtohuani Tiçocicatzin oc yehuatl quilnamic yn tlahtocayotl Chalco quintemo yn tlahtocatepilhuan oc yehuatl quintlallitehuac yn Amaquemecan tlahtoq yn itoca Toyaotzin Chichimeca teuhctli mochiuh yhuan yn itoca Cacamatzin Xocoyotl Teohua teuhctli mochiuh ynin tlahtoq Amaqmecan auh yn Tlalmanalco quintlahtocatlalli ynic ce ytoca Ytzcahuatzin tlatquic Itzcahuacan tlahtohuani ynic ome ytoca Yaotentzin tlahtohuani Opochhuacan auh yn Tepetlyxpan ytoca Quetzaltototzîn auh yn o yuh motlahtocatlallique yn tlahtoq Chalco oc nahuilhuitique yn nican Mexico yn moteuhcçauhque auh niman yc onehuaque yaque oc concauhtiaque yn Tiçocicatzin auh çan imicampa yn onmomiquilli Tiçocicatzin yn tlahtocat Tenochtitlan chiquacen xihuitl auh ye acalco hui yn Chalco tlahtoq yn quihualmatque omomiquilli yn tlahtohuani Tiçocicatzin auh ynin Tiçocicatzin oc no yehuatl quitlatocatlallitehuac yn itoca Huitznecahualtzin tlahtohuani Acxotlan Chalco ynin ypiltzin yn itoca Atlauhtzin Tequachcauhtli auh ye yxhuiuh yn Toteoci teuhctli catca auh ca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 172-r.   párrafo: 382
yxiptla mochiuh ynin yn Iztaccoyotzin yn Tequachcauhtli catca auh yn o yuh momiquilli yn Tiçocicatzin auh çan niman iquac motlahtocatlalli yn iteyccauh ytoca Ahuitzotzin tlahtohuani Tenochtitlan ynin çan no ypiltzin yn Axayacatzin auh yn quincauhtia ypilhuân yn tlahtohuani Tiçocicatzin matlactli omome ynic ce ytoca Yaotzin ynic ome ytoca Amaquemetzin ynic ey ytoca Ymactlacuia ynic nahui ytoca Tezcatlpopoca ynic macuilli ytoca Mauhcaxochitl auh yn oc chicome amo huel momati yn intoca tlahtocapipiltin auh yn Chalco Amaqmecan tlahtoq yn Toyaotzin Chichimeca teuhctli yn ihuan Cacamatzin Teohuateuhctli yn onmotlallito yn intlahtocayopan niman ye mononotza yn aquin tlahtocatiz ÿn Tzaqualtitlan Tenanco yhuan Tequanipan yhuan Panohuayan yhuan yn Atlauhtlan yn izquican in auh yn omononotzque yn oquînpepenque yn aquique tlahtocatizq oncan yn ipan omoteneuh izqui altepetl Amaquemecan auh yc niman quinhualtitlanq y nicân Mexico yn ixpa tlahtohuani Ahuitzotzin auh ye onneciz yn intoca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 172-v.   párrafo: 382
VIII Acatl xihuitl Nican ypan in omomamal yn teocalli yn ical catca tlacatecolotl Huitzillopochtli auh yn oncan yn omicque yn mamaltin yn inca momamal Tziuhcohuaca yhuan Maçateca yhuan Tlahpaneca ynic ye mochi yn mamaltin yn otzetzelliuhtoca y nohuiân yn altepetl ypan y nican Mexico yn Tlalhuactlipan yn Chinampa yn Acolhuacân yn Matlatzînco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 172-v.   párrafo: 383
yn mamaltin yn ye mochi quinnechicoque yn quincentlallique yn mocenpouhque on xiquipilli Tzapoteca yexiquipilli yn Tlahpaneca onxiquipilli yn Huexotzinca auh yexiquipilli Tziuhcohuaca ypan centzontli ypan matlacpohualli anoço matlactecpantli mitohua auh ca yxquichtin in yn tzetzelliuhtoca yn pieloya y nohuiân yn altepetl ipan yntech yahualloticate

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 172-v.   párrafo: 384
{Ynin nelli yuan yn ôncan micque yn tlahtoq yn ica ilhuiuh quiz ÿn Huitzillopochtli yn inca momamal yn altepetl yteocal Huitzilopochtli Mexico ÿn tlahtoque yehuantin in Cozcaquauhtenânca Tziuhcohuaca Quauhnahuaca }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 173-r.   párrafo: 384
IX Tecpatl xihuitl Nican ypan in iquac quinpeuhq Tziuhcohuac tlaca yhuan Tetzapotitlan tlaca auh no yquac yn ipan în xihuitl yn huallaque yn quihualhuicaq nahuintin pipiltin yn Chalco Amaquemecan yn quimixpantico yn tlahtohuani Ahuitzotzin ynic yehuatl quinmacaz tlahtocayotl ynic ce ytoca Xiuhtzin Tlatquic ynin ypiltzin yn Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli tlahtohuani catca Tenanco ynic ome ytoca Huehueyotzintli ynin ypiltzin yn Cacamatzin Teohua teuhctli tlahtohuani Amaquemecan auh yn iqu ey amo huel momati yn itoca yehica camo tehuan tlayxquetzalli tlapepentli ca ça tlahantli ca çan yehuantin yn omotocateneuhq omêntin yn tlapepenaltin yn tlayxquetzaltin ce tlahtocatizquia Tlayllotlacan Tenânco ynic ome ompa tlahtocatizquia yn Atlauhtlan Tenanco auh ynic nahui yn ompa huallaque Amaqmecân ytoca Quauhcececuitzin Panohuayan tlahtocatiz Auh yn o yuh quimittac yn Ahuitzotzin niman quinmacac yn tlahtocayotl auh yece

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 173-v.   párrafo: 384
ça ce motlalli tlahtohuani yn Tzaqualtitlan Tenanco ytoca Huehue Yotzintli Tlayllotlac teuhctli mochiuh ynin ypiltzin yn Cacamatzin Teohua teuhctli auh yhuan omentin yteuhctlatocahuan ynic mochintin quintlalli Ahuitzotzin ynic ce ytoca Xiuhtzin Tlatquic Tlayllotlac teuhctli ye omito tlacpac ynin ypiltzin yn Quauhtlehuanitzin ynic ome teuhctlato ytoca Atlauhtecatl teuhctli auh ynic ça ce quitlalli Ahuitzotzîn yn tlahtohuani Tenanco yehica ypampa ca çan ic ce altepetl yn Atlauhtlan ça ce tecpacalli quipiaya yn achto yn omentin tlahtoque catca auh yehuatl quipollo yn Ahuitzotzin yn Atlauhtlan tlahtocayotl ynic ça teuhctlato contlalli ompa yhuan Tlayllotlacan ca ça tlanepantla catca yn tlahtohuani Huehue Yotzintli auh ynin Huehue Yotzintli amo no huel yehuatl ynemac yaxca yn tlahtocayotl Tenanco auh ca huel yehuatl yn yaxca ynemac catca yn tlahtocayotl yn Xiuhtzin Tlatquic yn ipiltzin tlahtohuani Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli ca yehuatl tlahtocatizquia yn Tlayllotlacan Tenanco auh ynic yehuatl motlahtocatlalli Huehue Yotzintli ca çan n in tlatlatlauhtiliztica yhuan yn tepopolloliztica yn ittatzin Cacamatzin Teohua teuhctli yn ihuân Toyaotzin Chichimeca teuhctli ynic cênca ye huellitia yn ixpan Ahuitzotzin ca nel achto motlahtocatlallico y nican Tenochtitlan auh

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 174-r.   párrafo: 384
no yehica ynic ça ce motlalli tlahtohuani Tzaqualtitlan Tenanco ypampa yn tlacoxeliuh macehualli yn iquac ompa yc tepehuato ÿn Huehue Moteuhcçoma Ylhuicaminatzin yxquich yn yaopan mic auh no yxquich yn quinhuicaq tlahtoque Quauhtlehuanitzin Tlayllotlac teuhctli yhuan Popocatzin Atlauhtecatl teuhctli ynic ompa yaque Huexotzinco auh no yxquich yn campa tepan moyahuac macehualli yn altepetl ipan yaque auh ca ça yuhqui yn altepetepiton yc onmotlalli Tzaqualtitlan Tenanco ynic ca ce tlahtohuani ommotlalli oncan auh yn Panohuayan yehuatl motlahtocatlalli yn itoca Quauhcececuitzin Tlamaocatl teuhctli mochiuh auh ynic motlahtocatlallique ye o yuh nepa exihuitl tlahtocati yn Ahuitzotzin auh no yhuan ye yuh nepa cenpohualxihuitl ypan exihuitl ye yn altepetl yn Chalcayotl yhuan ynic cactimanca yn ayac tlahtocat Tzaqualtitlan Tenanco yhuan Panohuayan auh no yquac chapolqualloc toctli yn Chalco yuhqui yn mixayahuitl anoço yuhqui yn mixtli ynic tetzahuac ynic huia auh yuh mito yuh moma ycpac hualquizque yn Popocatepetl auh yn o yuh quintlahtocatlalli yn Ahuitzotzin yn Chalco tlahtoq yn Huehue Yotzintli Tlayllotlac teuhctli yhuan Quauhcececuitzin Tlamaocatl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 174-r.   párrafo: 385
teuhctli yhuan yn omentin teuhctlatoque ynic yaque Chalco ca quincahuato y nohuian tlahtoque altepetl ypan yn Tlacopan yn Coyohuacan yn Colhuacan yn Xochimilco ynic cen chinanpanecatl quincahuato yn Chalco tlahtoque ynic quinmahuiçotique

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 174-r.   párrafo: 386
X Calli xihuitl Nicân ypan in tlallolin yhuan yquac ye no quinpeuhque yc oppa yn Tlapantzinca yhuan Totoltenanco tlaca yhuan Atlchayahuacan tlaca yn oxihuitl macuilcan yn tepeuh yn Ahuitzotzin yhuân no yquac monexti yn quitocayotitiaque huehuetq moyohuallitohua auh no yquac in ipan in xihuitl quiz in itocatzin Temaçatl yn Quauhnahuac auh ompa yn mac huetzito in Xochmilca ômpa quitetecque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 174-r.   párrafo: 387
XI Tochtli xihuitl Nican ypan in teciuh moch micque in mimichtin yhuan yn ixquichtin atlan chaneque yn atlan onoque auh no yquac quinpeuhque Quauhtepec tlaca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 174-r.   párrafo: 388
Auh no yquac yn ipan in xihuitl tlamato y Neçahualpilli tlahtohuani Tetzcoco yhuan tlamato yn Totollapaneca yn Huexotzinco yn ye mochi Huexotzinca yhuan Coçolteca yn mamaltin quintemacac yn Ahuitzotl yn ompa Quauhnahuac ynca momamal yn diablo ycal auh no yquac yaomiquito Atlixco yn Ilhuicaminatzin tlahtohuani Xochmilco auh niquitohua oc ceppa ypan în pehualloq Huexotzinca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 174-r.   párrafo: 389
XII Acatl xihuitl Nican ypan in tlachapolqualloc temoq chachapolme yhuan yquac quinpeuhq Yztac Tlallocan tlaca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 174-v.   párrafo: 390
yquac yn mayanaloc netotonacahuilloc ye no cuel oc no ompa tlaolmamalloto yn Cuextlan yhuan yquac qualloc tonatiuh auh no yquac quinpeuhq Acatlan tlaca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 174-v.   párrafo: 391
Auh no yquac yn ipan in xihuitl yx xitin yn Chalco Amaqmecan tepetl yn quitocayotia Yxmatlatzin ynin nepantla actica Yztac cihuatl yhuan Popocatepetl auh cenca miyec yn quiçaco atl ynic yx xitin tepetl no yhuan cenca miyequintin nezque yn tequanime cenca miyequintin quimquaque pipiltzitzintin auh ca no yquac tlacat yn ipiltzin Cacamatzin Teohua teuhctli tlahtohuani Amaqmecan yn ipiltzin ytoca Quetzalmacatzin teonca yn iuhqui yntoca auh yn çatepan yn iquac acico yn itlanextzin yhuan yneltococatzin tt Dios ynic moquatequi ytoca n Don Thomas de S Min Chichimeca teuhctli mochiuh auh no yquac tlacat yn Aoquantzin çân no teonca yn iuhqui yntoca auh no yquac yn ipan in xihuitl motlahtocatlalli yn Miccacalcatl tlahtohuani Tequanipan Chalco Amaqmecan Chichimeca teuhctli mochiuh quin icel yn iuhqui ytoca mochiuh ompa yn in Mexicatl ompa contlahtocatlalli yn Ahuitzotzin tlahtohuani nican Tenochtitlan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 175-r.   párrafo: 391
Auh no yquac yn ipan in XIII Tecpatl xihuitl yn tlamico yaoyotl yn Granada yc niman quimomaquillique yn inhuellitzin yn tlahtoq Don Fernando yhuân Doña Isabel

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 175-v.   párrafo: 391
Reyes España yn Don Christoval Colon yn quimomaquillique ey yn Castilla acalli tlayaochichiuhtli yhuan chiquacenpohualli yn itehuicalycnihuan Españoles tlaxtlahuilloque yhuan mochi ynixquich acalco monequiz yhuan yc quitocamacaque ynic General hualmochiuhtia ca quinhualpachotia yn Españoles Auh ynic ompa huallehuaq ynic hualquizque ynic hualmacallaquiq yn oncan neacallaquilloyan ytocayocan de Palos de Noguel ypan viernes yc mani metztli Agosto yn ipan omoteneuh xihuitl auh yc niman ypan hualquizque yn tlalli yn itocayocan en La Gomera auh ynic onpa quihualcenmatque ynic ohualhueyapannenenque ynic ohuallaque yn tonatiuh ycallaquiânpa yatihuitze hueyanentihuitze ya huecauhtica ye achi quexquichcauhtica ynic cênca nentlamattihuitze ynic cênca hueca ynic amo huel neltilliztica yn amo huel mellahuacatica ynic nenemi huey apan auh ypan viernes ynic mani metztli otubre yn çan ya ypan xihuitl de ye ometzillini yn ye tlatlalneci tlahuizcalpan yn quinextiq tlalli ynic mochintin mopapaquiltique ynic cenca moyollalique ynic ohuacico ye ypan tlacatli ynic quitlamellahualtique yn acalyacatl yn tlaltenco ynic oncan ohuacalquizque yn atenco ytocayocan Guanahami oncan huallehuaq oc ceccan oyaque niman n ic ocallaquico yn oncan ça no acalquixohuayan yn itocayocan Sanctiago de Cuba yhuan oncan motecaque motlallique

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 175-v.   párrafo: 392
anoço motlallico yn oncan atenco yn itocayocan Haiti ca ye oncan yn Sancto Domingo yhuan yn çatepan yn oquiximatque yn oc cequi atentli yn quiyahuallotoc auh yc quicauh oncan Don Christoval Colon yn Capitan ytoca Diego de Arana ytlan quincauh cenpohualli oncaxtolli ypan ey yn Españoles ynic quicaquizq oncan tlatolli yhuan yn tle yn motlatitoc yn ipan tlalli auh ynic yehuatl niman mocuep yn ihuan oc cequintin ycnihuan Españoles yhuan matlactin yn macehualtin quinhuicac yhuan cequi yn tle ÿn mochihua yn ipan oncan tlalli yhuan yn inexillo coztic teocuitlatl yn Castilla ynic ompa onacic ypan Viernes ynic caxtolilhuitl mani metztli Março

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 175-v.   párrafo: 393
I Calli xihuitl Nican ypan in quinpeuhque Xicochimalco tlaca auh çan no yquac quinpeuhque poliuq yn Xaltepeca yhuân Totomihuaque {Ynin nelli ypan poliuhque yn occan }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 176-r.   párrafo: 393
Auh ça no yquac yn ipan in xihuitl yn momiquilli ytoca Yaotentzin yn tlahtohuani Opochhuacan Chalco Tlalmanalco yn tlahtocat chicue xihuitl auh no yquac yn ipan in xihuitl ynic mocuep don Christoval Colon yn ompa España quinhuicac yn ocequintin ycnihuan Españoles yhuân matlactin macehualtin yhuan cequi yn tle yn mochihua oncan ypan tlalli yhuan quiteyttito quitenextillito yn coztic teocuitlatl yn Castilla ynic ompa acito ypan Viernes ynic caxtolilhuitl mani metztli Março yn ipan omoteneuh xihuitl de  Auh huel qualli

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 176-r.   párrafo: 394
yc quihualmonamiquilliq in yehuantzitzin tlahtoque Reyes Don Fernando yhuan Doña Isabel catholicos auh cenca mopapaquiltique yn ipampa yn itenonotzalliz ymixpantzinco quitlalli quinmocaquiltilli ynic nimân cenca tepan cahuan tepan actimotecac ynin in ynic mochi nohuian España auh in yehuantzitzin tlahtoq Reyes cenca quimomahuiztillilique yn Don Christoval Colon yhuân yc nimân quimomaquilliq yancuic tocaytl ynic ytoca Almirante de las Indias yhuan ytlahuiz y armas ynic pilli quimochihuilliq ynic quitlalli yn quiyahuallotoc tlatolli yn letras yn quitotoc ypampa yn Castilla yhuân ypampa yn Leon in yancuic cemanahuatl oquittac yn Colon

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 176-v.   párrafo: 394
Auh niman in yehuântzitzin tlahtoq Reyes Don Fernando yhuan Doña Isabel Catholicos yc oquimotlallilique yn intlalnamiquillitzin yn intechpa yn innemilizcuepalloca yn macehualtîn ynic niman comomachiztillique yn innetequipacholtzin yn Sancto Padre ytocatzin Alexandro Sexto auh ynic no cenca huey papaquiliztica netimaloliztica yn quihualmocelili yn quihualmonamiquilli tlatolli yn quimocaquilti yn oc cênca cêntlamantli yancuic tlatolli ynic quinhualmotitlamilili in iBullatzin yn ipampa ynic quimochicoxelhuia ynic quimillochchicotlaxillia yn çan inenomazhuiliztlanequillitzintica yn iuh ytech onca yn ipan Bulla yn intech quimopohuilli yn mellahuac yn tlahtocayotl yn ipan {yn mochi} yn ixquich yn oquinextique yhuân yn oc ompa titzihui yn quinextizque auh ynic amo tle yqu inpan yazq yn tlahtoque Reyes yn Portugal

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 176-v.   párrafo: 395
ynic no quinextia ye quezqui xihuitl yn ipan tlalli yn tonatiuh yquiçayanpa auh ynic amo tle onyez yn Pleytos yn nechallanitinemiliztli ynic amo mochallanizque quenmanian yntla monequiz yn intlan yn innepantla yn tlathtoq yn Castilla yhuan Portugal yn ipampa yn tepehualiztli auh quimomellahuili yn çan ya yehuatl ypan Bulla ynic quimoxelhui cemanahuatl ynic ceceyaca cece yehuantin tlahtoq yn intech pouhqui yez yn quipehuazque auh yniqu ipampa in motlanahuatilli ynic çan ye molnamiquiz yc neyolnonotzaliztica mottaz yn ce quaxochtli ynic nipa tlanepântla yn amilpampa tiquitohua {yhuân} ynic tonatiuh ycallaquiampa auh yhuan yn mochi yn ixquich tlalli yhuan yn Provincias {nipa} yn onca tonatiuh ycallaquiyampa ca ytechpouhqui {yez} yn itepehualiz yn itlahtocayo yn icorona yn Castilla yhuân de Leon auh yn ipan onca yn omoteneuh omito yn tlanepantla yn amilpampa ynic tonatiuh yquiçayampa ytech pouhqui yn tlahtocayotl yn Portugal o yuhqui yn ynic quinmoquaxochmaquilli tlahtoque yn Santo Padre yn oc câmpa ynic tepehuazque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 177-r.   párrafo: 395
Auh yca ynin yn tlahtoque Reyes don Fernando yhuan Doña Isabel quimolnamiquillique ynic mocuepaz Don Christoval Colon yhuân oc cequi tlacatl quinhualhuicaz ynic motecaquihui

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 177-v.   párrafo: 395
motlalliquihui yn oncan atentlipa yn çan ye motta mana yn itlanequillitzin Sancto Padre auh ynic yntech monequiz yc motlanahuatillique yciuhca mochichihuaz caxtolli omome yn Castilla acalli yhuan yxquich etzontli ypan caxtopohualli yn tlacatl yaz auh matlactli omome clerigostin yhuân ce teopixqui San Benito ca yvicariotzin ypampatzin hualmochiuhtia yn Sancto Padre yhuan ompa hualquizque huallaque yn ixquichtin tlachichiuhq officiales yhuan tlalchiuhque yhuân quihuallacallaquique yn mochi yn ixquich nepapan yn quaquahueque yn ichcame ÿn tentzoneque ynic moxinachozque oncan auh çan no yuhqui quihualhuicaque yn tlaolli ÿn trigo y ceuda yhuan yn oc cequi yn iyacho nepapan quillitl auh ynic ompa hualquizque huallehuaque yn itocayocan Cadiz ypan Miercoles ynic cenpohualli onmacuilli mani metztli Setiembre yn ipan omoteneuh xihuitl de auh yn achto tlalli yn ipan in yc hualnenenq hueyapan yn quinextico ca oncan cecni atenco yn quintocayotique La Dominica yehica ypampa ca yn quinextique ca Domingo ypan ynic ye ylhuitl mani Noviembre auh ynic oncan ypan niman oquipanahuiq oc cequi atentli yc niman n ômpa yaq yn Españoles ompa cate ynic ompa acito yn atenquixohuayan yn itocayocan de Navidad yc cêmpohualli onchicuey mani metztli Noviembre auh niman quicac quimattacico yn Don Xr oual Colon Almirânte

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 177-v.   párrafo: 396
yn quenin yehuantin macehualtin oquinmictique yn cenpohualli oncaxtolli ypan ey tlacatl yn oncan macauhca yn i mochtin Capitan Diego de Arana auh yn ipampa ynon {in iuh} quitohua ca ye ypampa ynic mocepayxnamicque ynic monetechchallanique yn amo yllocacopa yn amo ytlanequiliztica yn Capitan ynic quiçaya ÿn quihuatlacuicuilliaya yhuân quinhualtolliniaya yn macehualtin auh ynic quinmictique yn oc cenca tlapanahuia miyequintin in yehuântin macehualtin hueca yn amo ytlan ynin yaocatl Españoles auh yn çatepan quinyaoyahualloco {oncan} yhuan quintlatillique ynin yaocatl yn itic catca yehica çan moch quahuitl auh yn ixquich tlacatl Españoles yn itic catca yc mochtin momayauhque yn hueyapan ynic omochtin oncan micq atitlan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 178-r.   párrafo: 396
Auh cenca quitequipacho yn Don Xr oual Colon Almirante ynin omito ynic amo qualli omochiuh auh ynic aocmo tle n huel yc quichihua ôncân yn ipampa yn auh niman ic ya quihuicac yn Castilla acalli oc ceccan atenquixohuayan yn çan ya no atenco yn oncan oquitlalli huey altepetl ciudad quitocayoti La Isabela ynic oncan quincauh cenca miyec tlacatl in Españoles tehuan in iteycauh ytoca Diego Colon yhuan tlatecpantehuac tlatlatlallitehuac yn tle yn oncan mochihuaz auh ynic no ceppa ya yni mochtin yn oc cequi tlacatl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 178-v.   párrafo: 396
Españoles caxtolli omey leguas ynic hueca tlalli yn itic Provincia ynitocayocan Cibao yn ômpa conmatia oncan yn coztic teocuitlatl yhuân cenca huehuey ynic onoque macehualtin auh ynic onacic niman yc tlanahuati ynic mochihuaz ce yaocalli quitocayoti Sancto Thomas ynic oncan quicauh onpohualli oncaxtolli yhuan ce tlacatl yn Españoles auh ynic yehuatl no ceppahuatl mocuep çan n inca yn imacehualhuan yn oncan onoque Isabela ynic oncan quimitztacico cequi tlacatl omomiquillique yhuân cenca miyequintin yn mococohua yhuan cenca nentlamattoque moyoltequipachohua yn ipampa yn ixquich yntech monequi ynic tlayhiyohuia yn ittacatl yhuan yn queni cenca monequi ynic tequittihuaz yn ipan ynic motlallia altepetl ciudad yhuân ynic mochihuaz molinos yhuan yn oc cequitlamantli monequi ynic huel mochipa yez altepetl auh cenca monec ynic tequitizque mochintin yn amo tle yc nechallaniliztica yn amo tle yc neyxnamiquînliztica tequitizq auh yc motequipachoque yn pipiltin mahuiztique tlaca yc peuhque in ye quiteyxpanhuia in ye quiteylhuia Don Xr oual Colon Almirante auh ynic motlatlallili quiteneuh ynic quichihuaz yn itla tetlatzacuiltiliztli auh ynic oncan conanq yn quallantli çomalli ynic ye quixnamiqui yn oc cenca yehuatzin Padre Fray Boyl S Benito teopixqui auh yn iqu ac achi omocehuique ynin ynchachallacaya

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 178-v.   párrafo: 397
yhuan oc cequi tlamantli yn teamanaliztli yn teyoltequipacholliztli yn quichihuaya macehualtin yn aytic chaneque yc niman quinemilli ynic yaz oc cecni yn quinextitiuh tlalli yn itocayocan Jamayca

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 178-v.   párrafo: 398
II Tochtli xihuitl Nican ypan in quinpeuhque Mizquitlan tlaca yhuan Quahpillolan tlaca yhuan Tzapotlan tlaca auh no yquac yn ipan in xihuitl yn motlahtocatlalli yn itoca Xochpoyontzin tlahtohuani Opochhuacân Chalco Tlalmanalco

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 178-v.   párrafo: 399
{Ypan in yn Tochtli xihuitl ÿn oquittaco yn Hecatepeca yn Moteuhcçomatzin tlacateccati ytlan yn Ahuitzotzin cequintin quimachiyotia ypan in ÿn momiquilli Matlaccohuatzin tlahtohuani Hecatepec yece ynin amo yeuatl moneltiliz qui ye moneltiliz ÿn tlani catqui }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 179-r.   párrafo: 399
Auh no yquac yn ipan in xihuitl oquicahuilli yn Don Xr oual Colon Almirante ynic Presidente mochiuh yn oncan motenehua Española yn aytic yn Don Diego Colon yhuan ynic ytenanamiccahuân ytetlayxtlaticahuan mochiuhq yn Padre Fray Boyl yhuan oc cequi tlacatl auh ÿn Don Xr oual Colon yc omacallaqui quinhuicac yn ixquich tlacatl yn huellitiq ynic quihuicac ey acalli ynic tlalnextitihui auh ynic oncan quiz yn ipan altepetl Isabela yc cenpohualli onnahui mani metztli Abril yn ipan xihuitl de ynic catentocac yn iyatenyo {tlalma} altepetl yn itocayocan Cuba ye nipa ytztia {ytechpa} yn tehuantin tiquitohua amilpampa ynic quinextito atentli yn itocayocan Jamayca yhuan oc cequi atentlalli auh yn çatepan yn o ypan quiz miyec

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 179-r.   párrafo: 400
netequipacholliztli yn ipan in ynic quinexti tlalli niman yc hual mocuep yn oncan ytocayocan Isabela ynic oncan ohuacico ypan yc cenpohualli onchiuhcnahui mani metztli Setiembre oncân oquitztacico on oacico oncan yn iteyccauh ytoca Don Bartolome Colon ey yn acalli oquihualhuicac yn ompa Castilla ynic cenca opapac auh yehica ypampa aoqu ic oquittaya yn ica ompa quititlan Ynglaterra yn oc ompa Castilla yc catca auh yc nimân contocamac ynic Adelantado mochiuh yn ompa ypan tlalli yn quin connextito

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 179-r.   párrafo: 401
Auh yn oquic ayamo yn Don Xr oual Colon Almirânte huallacia yn ôncan Isabela auh in yehuatzin Padre Fray Boyl yhuan oc cequi tlacatl yn moyolcocoltia ynic quixnamiqui Don Xr oual Colon Almirante niman no macallaquiq yn itic ey Castilla acalli ynic hualla Don Bartolome Colon auh yc yaque yn Castilla ynic niman quinmononochillitacique yn tlahtoque Don Fernando yhuan Doña Isabel ynic quixnamiqui quiyaochihua Don Xr oual Colon Almirante yn quitotaciq yn ixquich yn quexquich yn oquito don Xr oual ca çan nechachamahualiztli nehueyliztli yhuan teca netenquelloliztli auh ça no xiuhtico yn hueyatlalman itic yn Fray Boyl S¨ Benito teopixqui auh yc cen ya yn Castilla yn iquac quin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 179-v.   párrafo: 402
yn ipan in xihuitl yn macehualtin yn oncan tlaca huey aytic huey atlalmanpa auh quin iquaqu in ynic necia yuhqui ma nelli huel teycnihuan ca çan motlapiquiaya auh huel quimellauhq ynic teyaohuan huel monextique auh mocenquixtiq monechicoq ynic ye quimixnamiqui yn Españoles ynic mocentlamantillique yaoquizque yn ye mochi matlactli omome xiquipilli ypan matlactzontli ynic mitohua de cien mil hombres yn macehualtin yn quixnamicq Almirante Niman quiz yn cah ynic quimixnamic yntlocquiz in ye mochintin micalque Españoles matlacpohualli ypan onpohualli tlacatl ynin oc achi tlatlacoq tlayxpolloq yn amo mach iuhqui quichiuhque yn oc achi yn ixquich macehualli auh oncan mochiuh yn necalliliztli yn ipan yxtlahuatl yn quitohua quitenehua La Vega Real yn ipan ypeuhyan metztli Abril yn ipan in xihuitl omoteneuh ynic quinmomoyauhq quincencenmanq yn macehualtin auh amo çan quexquich ynic miec yn micque yhuan cequintin ylpilloq auh yn oc no cequintin miyec yn tlacochihualloq

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-r.   párrafo: 402
Auh yn in tepanahuiliztli yn tepehualiztli auh ca yc yehuatl ypampa yn otetechpouhq ohuillanoq yn ça tepan yn ixquich tlacatl yn aytic tlaca ynic otlacallaquique auh ¨¨¨

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-r.   párrafo: 404
IV Tecpatl xihuitl {Ypan in tonatiuh qualoc huel nezque yn cicitlaltin iuan tlallolin cenca totocac mochi tzatzayan in tlalli }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-r.   párrafo: 405
V Calli xihuitl Ipan in poliuhque yn Amaxteca {yhuan Xochitlan tlaca poliuhque}

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-r.   párrafo: 406
VI Tochtli xihuitl Nican ypan in miquico yn Chiauhcohuatl tlahtohuani catca yn Chiapantzinco yn Huexotzinco {Ypan in VI Tochtli xihuitl momiquillico ÿn Matlaccouatzin tlahtohuani catca Hecatepec yn tlahtocat xihuitl yn in ypiltzin yn Veve Chimalpilli ymatian Ahuitzotzin } {No ypan in ÿn Tochtli xiuitl motlahtotlalli ynic ome Chimpilli Hecatepec ypan ce ocelotl }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-r.   párrafo: 407
VII Acatl xihuitl años Ypan in nican quiz yn Acuecuexatl ynic apachiuhque Mexica amo ciaya yn tlacatl Tepiltzotzomatzin tlahtohuani catca Cuyohuacan yn huallaz Mexico auh yc {ypampa} quimictique ytencopa yn Ahuitzotl tlahtohuani catca Tenochtitlan auh yn tlacatl Huitzillatzin tlahtohuani catca Huitzillopochco no ypâmpa mictilloc yn Acuecuexatl ynin huel neltilliztli yn ipan xihuitl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-r.   párrafo: 411
XI Acatl xihuitl Años Nican ypan in yn omomiquillico yn Ahuitzotzin auh ça niman iquac motlahtocatlalli y Moteuhcçomatzin Xocoyotl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-r.   párrafo: 412
XII Tecpatl xihuitl Años Nican ypan in yn omomiquillico yn Tehuehueltzin tlahtohuani catca Quauhnahuac niman iquac motlahtocatlalli in ixiptla yn itoca Ytzcohuatzin

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-v.   párrafo: 414
II Acatl xihuitl Años Nican quilpilliq yn ixiuh yn huehuetque yn Chichimeca Mexica yc chicôntetl auh çan no yquac mic yn Cuitlahuatzin tlahtohuani catca yn Huexotlan auh

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-v.   párrafo: 415
ynic huetz tlequauitl Teuhctepeca yn inca momamal y Huixachtla nohuian ocuihualloco yn tletl yn cemanahuac yntech yahuallotoc ynic omahuiçoticatca yn altepetl o nican huallitztoca in ye yxquich altepehua

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-v.   párrafo: 418
V Tochtli xihuitl Nican neztica yn iquac peuh y hualmoquequetzaya yn ilhuicatitech yn tlanextli yn iuhqui mixpanitl auh nohuian ohuallitoc yn cemc yntech yahuallotoc nohuian onetetzahuilloc y tlanextli yn hualmoquequetzaya

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-v.   párrafo: 419
VI Calli xihuitl Años Nican ypan in poliuhque yn Tlachquiauhca {yhuan Ycpatepeca yhuan Nopallan tlaca ypan Acatl ihuan Yzquixuchitepeca }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 180-v.   párrafo: 420
VII Tecpatl xihuitl Años {Nican poliuhq Chichihualtatacallan tlaca ypân Tecpatl yhuan ÿn Tlachquiyauhco tlaca } Nican ypan in yn omiquico yn Itzcohuatzin tlahtohuani catca Quauhnahuac yn tlahtocat xihuitl auh ye xihuitl yn ayac yn tlahtocat Quauhnahuac Auh no yquac ypan in yn hualcallacq y Huexotzinca yn iquac y yaomayaque y moyaochiuhticatca yn Tlaxcalteca y Huexotzinca yn Chololteca nican nauhxiuhtico yn Mexico Tenochtitlan y nohuian altepetl ypan auh yn ocallaquilloq yn oquihualtzauhcque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 181-r.   párrafo: 422
X Acatl xihuitl Años Nicân ypan in omiquico yn tlacatl y Neçahualpitzintli tlahtohuani catca Aculhuacan Tetzcoco auh ce xihuitl yn ayac tlahtocat Tetzcoco {I tlahtocat Años } {no yhuan ypan in in pehualloq Tlatlauhquitepeca Acatl }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 181-r.   párrafo: 424
XI Tecpatl xihuitl Años Nican ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl Cacamatzin tlahtohuani Tetzcoco ypiltzin y Neçahualpitzintli {Nican pehualoq Tepeyacac tlaca ça no ypan tonatiuh qualoc }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 181-r.   párrafo: 427
I Acatl xihuitl Años Nican ypan in yn ohuacico Marques del Valle yn Don Fernando Cortes ye omoteneuh ypan ce Acatl xihuitl ypan cemilhuitlapohualli ce hecatl

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 181-r.   párrafo: 428
Auh nican neztica ynic quinamic yn tlacatl catca Moteuhcçomatzin yn Acachinanco ynic quinamic teocuitlacozcatl quimotlatlauhtilli quimolhuilli oticmihiyohuilti oticmociyahuilti ca mochantzinco ca mocpaltzin ca mopetlatzin yn otiqualmomachilti auh nohuian ymixpan yn altepetl ypan tlahtoque

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 181-v.   párrafo: 428
Auh ypan metztli Quecholli auh yn cemilhuitlapohualli ye omoteneuh ce hecatl yn ipân callacque Españoles yn itecpanchan yn Moteuhcçomatzin oncan quitlamique yn Quecholli niman Panquetzalliztli niman Atemoztli niman Tititl niman Yzcalli Atlcahualo niman Tlaccaxipehualiztli niman Toçoztontli niman Huey Toçoztli niman ye Toxcatl y tlamian niman ye quitohua yn Capitan tle yn inteouh ma quichihuacan ye yc peuh oquichiuhque oquitlacatillique yn tzohualli yn oqu ipan tlazque yn ipân yn icpac yn iteocal yn Huitzilopochtli niman ye yc yauh yn Capitan

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 181-v.   párrafo: 429
ypan otlecoc yn tzohualli oquittac yn iuhqui yn quichihuaya oquihuitec yxayacapan in diablo ixiptla yc opeuh in yaoyotl oquallamque yn tlamacazque yn telpopochtin niman oquinpehualtin yn Capitan Don P de Alparado Tonatiuh ynic ye quinmictia yn mococollohuaya yn mitotiaya yn atecaya yn tiacahuan yn Mexica auh yn ontemictique Españoles niman yc mocaltenq yn caltzauhcticatca quitlamique yn Etzalqualiztli yn cênpohual tlapohualli auh ypan Tecuilhuitontli in ye no achi hualquiquiça auh ypan Huey Tecuilhuitl in yeneque quichiuhque yn yaoyotl yn mixnamique yn Tenochca yn i mochtin Españolesme auh ynic quizque Españoles oyaque auh oncan oyxpoliuhque yn Tolteca Acalloco yc otenque yn acallotli auh miec yn oncan poliuh yn intlatqui yn Castilteca caxtoltecpântli yn ôncân yxpoliuhq in Españoles yxquich y Huexotzinca yn Tlaxcalteca oncân cequi opoliuh yn quicecênquixtica ÿn coztic teocuitlatl auh ça quexquich yn quiquixtique yn tetlahuicalhuan yn Huexotzinca yn Tlaxcalteca auh ynin y mochihu in ca yohualnepantla auh yn tlatlalchipahuac ye cate acuenco in Españoles auh ompa cemilhuitl yn quiyaoyahualloq auh ytlamian ÿn Huey Tecuilhuitl ynic oyaque yn Tepotzotlan niman yohualnepantla y no olimq y no yaque in Tepotzotlan yn itecpanchan yn tlahtohuani catca yn itoca Quinatzin ye no yohuan in yaque Españoles ¨¨¨

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 181-v.   párrafo: 430
{Auh in oyuh micque Totepeuh yhuân Topil oc macuilpohualxihuitl yn ayac tlahtocat Culhuacan }

3 Relacion de Chimalpahin
folio: 181-v.   párrafo: 431
{niman contoquilli Topil motlahtocat centzon xihuitl yn i quitech tlamico Moteuhcçoma Xocoyotl tlahtohuani Tenochtitlan ynic momiquillico }

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 0-r.   párrafo: 0
Nican ompehua ontzinti nican mottaz nican nic liuhtoc in cenca cualli in cenca nezcaliltlahtolli in itechpa tlahtohua yn inelhuayo in itepecho in itzintica yn itauhca yn itlahtollo in ipohualloca in huehuenemiliztli motenehua Chronica yn iuh nelhuayotica in yuh tzintitica yn yuh peuhtica huehuetlahtolli in huehuenemiliztenonotzaliztli yn icemihtauhca yn icentlahtollo yn icenpohualoca yn itepecho yn inelhuayo in ipan ceme yn macuiltlayacatl inic macuilcan xeliuhtica tzontecoyotica tlahtocayotica yn tecpilaltepetl ini motenehua Chalchiuhmomozco Amaquemecan Chalco yn oncan ypan yc ontlayacatl yn quitocayotia Tzacualtitlan Tenanco Chiconcohuac yn iuh tzintitica in yuh peuhtica in yuh quihtotiaque in yuh quitlalitehuaque inin huehuetlahtol in ye huecauh onemico in tlaçohuehuetque in tlaahtoque in tlaçotlahtocapipiltin catca yn illque in huehueyntin Teochichimeca catca yhuâ in iz ça tepa onemico in tocihuan in tocolhuâ tonhuan in tomintonhuan in topiptonhuan chichicahuan in yuhqui yn innenonotzal motiuh yn otechcahuilitiaque yn intechcopa iça in tineme axcan cahuipan Ayc polihuiz cahuiz mochipa pialoz ticpiazque yn tepilan in titeixhuihuan in teteyccahuan in titeminnhuan in titepiptonhuan in titechichicahuan n titetentzonhuan in titeyxquamolhuan in titeteyztihuan in titetlapallohuan in titehezçohua in titlayllotlacatepilhuan in ipan otiyolque otitlacatque inic cetlaxillacalyacatl motenehua Tlayllotacan Tecpan y huel oncan catca yhuel oncan omotlahtocatillico yn izquintin in tlaçohuehuetque in tlaçotlahtoque Chichimeca in tlayllotlacatlahtoque in tlayllotlacateteuhctin ynic mihtohua inin tlahtolli Tlayllotlacan Tecpâ pielli auh yehica in ye huecauh ca chicuacen calpoltlaxillacalli macehualli oncatca yn ipanin omoteneuh ce tzontecontlayacatl motenehua Tzacualtitlan Tenenco yhuan ome tlahtocayotl ypan catca oncan ipan inic ome calpoltlaxillacalli motocayotia Atlauhtlan yece yn oncan in catca tlahtocayotl çan tlahtoquilotl mochiuhticatca yn ipan Tenancayotl auh ca yehuatl huel tachcauh catca in tlahtocayotl in ipan catca calpoltlaxillacalyacatl Tlayllotlacan oncan hueycan Tecpan catca ynic oncan huel pielli omochiuh ynin huehuenemiliztlahtolli nican ye motenehuaz yn iuh niman ye onneciz auh yn omoteneuh Atlauhtlan ayc ompa ticuililozque yehica ca nel amo yehuantin yn pialmochiuhtiuh in ye motenehuaz huhuenemiliztlahtolli yhuan nican tocateneuhtoque yn izquintin yn aquique yn cenca huehueyntin oquichtin tiyacahuan yn cenca tlapaltique chicahuaque in tlaçohuehuetque in tlaçotlahtoque in tlaçotlahtocapipiltin in motenehua Teochichimeca Heztlapictin Aztlan tlaca Chicomoztoca quinehuayan tlaca Tzotzôpan tlaca Teotenanca cuixcocca Temimilolca Yhuipaneca Çacanca ca nahuintin in yn ehcoque yn ahcico in tlaltemoco in tlalmecehuaco ynic ontlamantin in huel achtopa tlatzonilpico cococayotica ^y nican Tolteca tzacualtitlan Tenanco in quahuatl ymancan yn chiconcohuatl yyonoyan Auh ye omoteneuh ca macuilcan quiztica macuilcan xeliuhtica macuil tlayacatl ynic tzontecoyotica macuilli tlahtocayotica ynin ce altepetl mochiuhtica yuhqui yn yn catqui y huel achto yc cetlayacatl y huel quiyacatihtica yn iuhqui ymiyahuayocan mochiuhtica altepetl ynic ce tlahtocantli oncan catca huey tecpan ytocayocan ytztlacoçauhcan Chalchiuhmomozco huel oncan in yn achtopa yc quinotzque Totolimpa Amaquemecan auh ynic ontlayacatl yn iuhqui yc occan ymiyahuayocâ mochiuhticatca altepetl ynicc occan tlahtocantli oncâ catca no huey Tecpan catca ye oncan in yn omoteneuh ytocayocan Tolteca tzacualtitlan tenanco chiconcohuac Auh ynic Etlayacatl ynic Excan tlahtocantli oncan catca ytocayocan Tecuanipan auh ynic nauhtlayacatl ynic nauhcan tlahtocantli oncan catca ytocayocan Panohuayan auh ynic macuiltlayacatl ynic macuilcan tlahtocantli oncan ytocayocâ tlayllotlacan auh ynin omoteneuh ynic macuilcan quiztica ynic çan cepan catqui inic amo hueca mocauhtoque ynic çan netechantoque in macuiltlayacatl in macuilcan tlahtocayotl ynic macuilcan quiztica xeliuhtica altepetl yn icenmacuilcanixtican ic mocennotza mocentocayotia chalchiuhmomozco Amaquemecan ytenyocan ymachiyocan in totolimpa quauhtlitempa in cepayauhtenco in motenehua xilliquehuac xuchithualco Ayahuithualco yn iztac çolli inmellan yn cohuatl ymomanayan yn ocellome ymnemiyan yn tamoanchan xuchitl icacan yn oncan hecoque ahcico in tepehuaco huel achtopa in ye cuel teyxhuihuan Temintonhuan no nahuintin yn huehueyntin y no cenca tlapaltique chicahuaque y tlaçohuehuetque in tlaçotlahtoque in tlaçotlahtocapipiltin in motenehua Teochichimeca ytztlacoçauhque Tololimpaneca Amaquemeque ynin nahuintin ca huel yehuantin yn achtopa nican tlaltemoco yn tlalmacehuaco yn tlatzonilpico cococayotica yn oncan quitzintico quinelhuayotico quitepechotico quitlalico yn omoteneuh centlayacatl altepetl ytlacoçauhcan chalchiuhmomozco ynic ye no quitocamacaco yca oc centetl yancuic tocaytl ynic quitocayotique Amaquemecan ytemcopa mochiuh yn inteouh catca yn itoca Totollin ye omoteneuh nahuintin in Chichimeca huallaque ce tlahtohuani hualmochiuhtia yhuan Eyntin tlaçotlahtocapipiltin y hualteyacanque yn tiyacacahuan hualmochiuhtiaque yn quitzintico yn quitlallico altepetl ynic ce in tlahtohuani hualmochiuhtia yehuatl in tlacatl Atonaltzin yn iteuhctoca hualmochiuhtia yn ipan quitlahtocatlallique quitocayotique chichimeca teuhctli ynic ome ahçico huel ytiachcauhtzin yehuatl yn tlacatl tliltecatzin tlahtocapilli yn iteuhctoca hualmochiuhtia in ipan quiteuhctlahtocatlallique chichimeca yaotequihua auh ynic Ey ahçico çâ no ynteyccauhtzin yehuatl yn innepantla hehua in tlacatl ytoca Mapihuatzin yn iteuhctoca hualmochiuhtia in ipan teuhctlahtocatlaliloc cohua yaotequihua auh ynic nahui ahcico huel yntlatzin yehuatl yn tlacatl xuchitzin auh ynin omoteneuhque nahuintin ahcico chichimeca auh ca oc cenca yehuantin no nican huel teneuhticate yn omentin omoteneuhque tlaçotlahtoque yn tlacatl Atonaltzin chichimeca teuhctli yhuan yn  tlacatl Tliltecatzin Chi chimeca yaotequihua yn itechpa ynin tlahtocatlacamecayotica ynic quenin huel yehuantin tlahtocaquauhtzonme tlahtocatlacaxinachtin mochihuaco in tlahtocatlacamecayotica yn ipan yc cetlayacatl ytztlacoçauhcayotl yhuan ypan inic macuiltlayacatl yn omoteneuh Tlayllotlacayotl yehica yn oncan in tlahtocanelhuayotl in tlahtocayotl yc peuh motlalli çan oncan hualla çan oncan hualquiz yn itztlacocauhcan y conpehualtico tlahtocayotl yn itoca Temiztzin teohua teuhctli çan oncan yntech hualquiça yn itztlacoçauhcan tlahtoque ynic mihtohua çan ic cectiticate ynin tlahtocatlacamecayotica auh yn omoteneuhque omentin tlahtoque yn Atonaltzin chichimeca teuhctli yhuan Tliltecatzin chimeca yaotequihua ca huel yehuantin yntech hualpeuh hualtzintic yn intlahtocatzintitlizpehualiz in intlahtocatlacatiliz yn intlahtlocatlacamecayo yn iuh tzintitica yn iuh peuhtica in motenehua ingeneraçion yn izquintin in tlaçochichimecateteuhctin in tlaçochichimecatlahtoque yhuan teohuacateteuhctin teohuacatlahtoque motenehua reyesme yhuan tzompâhuacateuhctin tzompahuacatlahtoque// quezquintin yn tlaçochichimecatepilhuan yn omotlahtocatillico ypâ yc cetlayacatl altepetl ytztlacoçauhcan yhuan tlayllotlacan y tzompanhuacan Tecuanipan Auh yn omoteneuh ynic ontlayacatl ypan Tolteca tzacualtitlan tenanco chiconcohuac yn oncan hecoque ahcico Bin ye cuel  temintonhuan yn ça no nahuintin y no cenca huehueyntin y no cenca tlapiltique chicahuaque yn amo panahuiliztin in tlaçohuehuetque yn tlaçotlahtoque in tlaçotlahtocapipiltin in ça no motenehua Teochichimeca Tulteca tzacualtitlan Tenâca chiconcohuaca ynin no nahuintin ca huel no yehuantin yn achtopa in çan cenacico çan huel nimâ hualtetocatiaque in no nican tlaltemoco in tlalmacehuaco in tlatzonilpico Cococayotica yn oncan quitzintico quinelhuayotico quitepechotico quitlallico yn omoteneuh yc ontlayacatl altepetl Tulteca tzacualtitlan tenanco chiconcohuac Amaquemecan chalco ye omoteneuh no nahuintin in yn chichimeca huallaque omentin yn tlahtoque hualmochiuhtiaque yhuan omentin tlaçotlahtocapipiltin yn ohualteyacanque in tiyacahuan hualmochiuhtiyaque in quitzintico in quitlallico yc ontlayacatl altepetl ynic ce in tlahtohuani tlahtocatachcauh hualmochiuhtia yehuatl in tlacatl Quahuitzatzin yn iteuhctoca hualmochiuhtia in ipan quitlahtocatlallique quitocayotihque tlayllotlac teuhctli ynic ome ahcico tlahtohuani yehuatl in tlacatl huehue ytzquauhtzin yn iteuhctoca hualmochiuhtia yn ipan tlahtocatlaliloc Atlauhtecatl teuhctli ynin omoteneuhque omentin huel tlahtoque catca auh ynic e^ytin ahçico çan teuhctlahto yehuatl in tlacatl Quachipaçoltzin yn iteuhctoca hualmochiuhtia yn ipan Teuhctlahtocatlaliloc Tlacateuhctli auh ynic nahui ahçico çâ no teuhctlahto yehuatl in tlacatl Teccizmitl ynin yn iteuhctoca hualmochiuhtia yn ipan Teuhctlatocatlaliloc Amilcatl teuhctli auh ynin omoteneuhque nahuintin ahçico Chichimeca auh ca oc cenca yehuantin no nican teneuhticate yn oc no omentin omoteneuhque tlaçotlahtoque in tlacatl Quahuitzatzin tlaylotlac teuhctli yhuan in tlacatl huehue ytzcuauhtzin Atlauhtecatl teuhctli yn itechpa ynin tlahtocatlacamecayotica ynic quenin huel no yehuantin tlahtocaquauhtzonyome tlahtotlacaxinachtin mochihuaco in tlahtocatlacamecayotica yn ipan yc ontlayacatl tzacualtitlan Tenancayotl chiconcohuac yhuan ycalpoltlaxillacalocmapan motenehua atlauhtlan huel yehuantin intech hualpeuh hualtzintic yn intlahtocatzintilizpehualiz yn intlahtocatlacatiliz yn intlahtocamecayo yn iuh tzintitica yn iuh peuhtica in motenehua ingeneraçion yn izquintin in tlaçotlaylotlacateteuhctin in tlaçotlaylotlacatlahtoque motenehua Reyesme yhuan  atlauhtlan Duquesme in tlaçochichimecatepilhuan yn omotlahtocatillico ypan yc ontlayacatl altepetl Tulteca tzacualtitlan Tenenco yhuan ymapan atlauhtlan ynic occan catca tlahtocayotl yn ipan tzacualtitlan Tenancayotl auh yn oc occan ypan calpoltlaxillacalli in motenehuaya tlacatecpan yhuan amilco ye omoteneuhque yn oncan ahçico çan Teuhctlahtoque motenehua Senadoresme yn oncan ocatca atle copilli corona quitlaliaya yn oncan oteuhctlahtoco ynic mihtohua çan teuhctlahtoloyan catca ynic nauhcan tlahtolloyan catca ypan Tenancayotl yhuan ça no cotonico ça no popolihuico ça no tlamico yn intlacamaceyo yn omoteneuhque teuhctlahtoque yn oyeco yn otlahtoco yn ipan omoteneuh occan calpoltlaxillacalli tlacatecpâ yhuan amilco catca oncan cotonico popolihuico yn ipâ XII calli xihuitl años in ihquac techpeuh tichalca in tlacatl huehue Moteuhcçuma ylhuicamina chalchiuhtlatonac Tlahtohuani Mexico Tenuchtitlâ ynehuan yn itlahtoca Teyxtlaticauh yn itlahtocatenanamiccauh catca y huel ytiyachcauh catca in cenca tlapaltic chicahuac yn amo panahuiliztli catca in huey yaotachcauhcatca in tlacatl Tlacaeleltzin cihuacohuatl auh yn omoteneuhque oc omentin tlahtoque in tlacatl Quahuitzatzin tlaylotlac teuhctli yhuan yn itehuapauhcauh yn itlahtocateyxtlahticauh yn itlahtocatenánamicauh catca tlacatl huehue ytzcuauhtzin Atlauhtecatl teuhctli ca amo can ocotonico amo can opolihuico amo can otlamico yn iuh niman ye onnecitiuh yn itlahtocatlacamecayo ca oncatqui ca yoltica in ye ixquichica ye centzonxihuitl ypan chiuhcnauhxihuitl axcan ynic ompa itech hualpeuhtica y yehuatl tlacatl Totoltecatl Tzompachtli tlaylotlac teuhtli y huel achto intlahtocauh hualmochiuhtia Teotenanca ynic ompa huallhuaque ynchan in oncan motenehua cuixcoc Temimilolco yhuipan Çacanco Teotenanco auh yn omoteneuh tlahtohuani Totoltecatl Tompachtli tlaylotlac teuhctli yehuatl in yttatzin catca yn omoteneuh tlacatl Quahuitzatzin tlaylotlac teuhtli ^y nican hecoc ahcico ^y nican nemico ynic yehuatl nican oquinchihuaco ytech oquizque ytlaquillohuan ytlahtocatlacamecayohuan yn nahuintin ça tepan oquitoquillico tlahtoque in oncan in omotlahtocatilico ^y tlacatl nuchhuetzin yhuan in tlacatl cihuatlahtohuani Xiuhtoztzin yhuan in tlacatl ytztlitzin yhuan in tlacatl Huehue Chimalpahitzin mocauhqui ynin yehuatl tlahtocatizquia tlaylotlacteuhctizquia auh çan quicauhque in tle ynic quicauhque Tenanca ynic oquitocayotique mocauhqui auh ye yehuatl tlahtocatlaliloc yn iteyccauhtzin yn itoca Quauhtlehuanitzin yehuantin in yn otlaylotlacteuhctico yn otlaylotlacatlahtocatico motenehua tlahtocachichimecatepilhuan auh y ye nican ça tepan çan nahintin yn amo ytech quiça yn amo ytlacamecayohuan yn omoteneuh tlacatl tlahtohuani Quahuitza teuhctli yn nican otlahtocatico tlayllotlacan macihui çâ no tel  tenanca yece atlauhtlan chaneque ompa tepilhuan yn eyntin yehuatl yn tlacatl huehueyotzintli tlaylotlac teuhctli mochihuaco yhuan in tlacatl Don Thomas de San Martin tlaylotlac teuhctli mochiuhca in tenanco chicoconohuac auh çan chiuhcnauhpohualilhuitl yn ontlahtocatico auh ça tepan ni cuele ompa tlahtocatito yn itztlacoçauhcan ompa Chichimeca teuhctli mochihuato ypampa ynâtzin ynic Eyntin tlahtohuani mochihuaco nicâ tzacualtitlan tenanco yehuatl yn tlacatl Don hernando cortes cihuayllacatzin ytztlacoçauhcan tlahtocatepiltzin quihualpatlato çan quicuilito yn itlahtocayo ^y yn omoteneuh Don Thomas de San martin Quetzalmaçatzin ynic nahuintin tlahtohuani mochihuaco nican tzacualtitlan tenâco yehuatl yn Don Joseph de castilla hecaxoxouhqui tlaylotlac teuhctli mochihuaco auh y yehuâtin in omoteneuhque Eyntin in tlahtocatico tlaylotlacan macihui yn iuh omoteneuh yn ompa inchan yn ompa Tepilhuan atlauhtlan ca oc cecni quizticate oc no centlamantli tlacamecayotl quipia yn iuh niman ye onnecitiuh tlatzintla tlayxpan yn ipan in huehuetlacamecayoamoxtli auh yehica ypampa amo no yehuatl ytech quiça amo no ytlacamecayohuan yn omoteneuh yn ahçico tlahtohuani huehue ytzcuauhtzin atlauhtecatl teuhctli in quauhtzonyotl mochihuaco tlahtocatlacamecayotica atlauhtlan ypampa yn oquichtlachihualiztica ytlahtocatlacamecayo çan cotonico opolihuico otlamico yn ipan años ytech ynic chicuey tlahtohuani yn itoca Mactzin atlauhtecatl teuhctli auh ynin tlahtohuani yn ihcuac momiquilli macihui yn quincauhtiaca omentin ypilhuan oquichtin ce ytoca catca yxtlilchamapol ynic ome ytoca quetzalpahin catca yn telpopochtin auh ynic aocmo yehuantin in ceme tlahtocatlaliloque ypampa cenca tlahueliloque catca amo tlacanemia Temimictiaya Temihminaya cemihcan yntlahhuitol tetinemia atle ypan teytztinemia auh yehuatl ypampa ynic amo quimonnecque ynic aocmo yehuantin ceme tlahtocatlaliloque yc conmocahuilique in tlahtocayotl o yhui yn yn polihuico yn cotonico yn oquichtica oquichotica ytlahtocatlaquillo yn itlahtocatlacamecayo yn oteneuh tlahtohuani catca huehue Ytzquahtzin atlauhtecatl teuhctli ^y nican hecoc ahcico ^y nican nemico ynic yehuatl in nican oquinchihuaco ytech oquizque ytlaquilihuan ytlahtocatlacamacayohuâ in chicomentin ça tepan oquitoquilico in  atlauhtecateteuhctin yn atlauhtecatlahto^q yn oncan in atlauhtlan omotlahtocatilico in tlacatl yllancuetzin ynic ome ytoca ytzcuauhtzin yn tlotli tlatquic y huecontzin yn oçomateuhctli yn huetzin teuhtli niman ic yehuatl yn omoteneuh Mactzin teuhtli yehuantin in yn oatlauhtecateuhctico yn oatlauhtecatlahtocatico motenehua tlahtocachichimecatepilhuan auh yn o yuh momiquilli omoteneuh tlahtohuani Mactzin teuhctli yc niman mictiloque tzonhuiloque yn omoteneuhque omentin ypilhuan yn itoca yxtlilchamapol yhuan ytoca quetzalpahin (auh macihui yn ompa atlauhtlan yntech in yn omoteneuhque tlahtoque ompa yntech hualmoquixtia tlacamecayotica in tlacatl señor don domingo hernandez Ayopochtzin ca amo oquichtechihualiztica ca ça cihuatechihualiztica ynic ompa tetech hualmoquixtia omonello omonepano yn imezco yn intlapallo in itlahtocatlacamacayoc omoteneuh tlahtohuani Quahuitzatzin tlayllotlac teuhctli ynic necoccampa innehuan in tlahtocatlacamecayotitech hualmoquixtia yn omoteneuhzino Don domingo hernandez Ayopochtzin ) Auh yn o yuh momiquilli omoteneuh tlahtohuani Mactzin ataluhtecatl teuhtli yc niman hualmotlahtocatlalli yn ixiptla mochiuh yehuatl yn itoca Popocatzin atlauhtecatl teuhtli yc techiuhcnauhca tlahtohuani mochiuh yn atlauhtlan contzinti oc centlamantli tlahtocatlacamecayotl yehica ynin omoteneuh Popocatzin amo yntech quiça  amo quen quinnotzaya yn omoteneuhque achtopa chicueyntin otlahtocatico atlauhtlan ypampa yn omoteneuh Popocatzin atlauhtecatl teuhctli mochiuh ca çan ce tlátlaymetl catca yhuan yn  ittatzin ynantzin çan macehualtzitzinti catca yn tatli ytoca catca quiyauhtzin yuh mihtohua çan cocoxcatzintli catca yhuan huel tenancatl huel ompa chane catca ^y quaxochtenco atlauhtlan yn axcan ye motenehua s Miguel ynic huel tlahtocatlaliloc omoteneuh Popocatzin yn ipan iii acatl xihuitl de años çan ipampa ynic hualmacoc yniqu icihuauh mochiuh tlahtocacihuapilli yn iyoca cohuanêtzin ychpochtzin in in tlacatl cohuaçacatzin Teohua teuhctli tlahtohuani catca ompa tlaylotlacan Amaquemecan ynic quihualmacac ^y ychpochtzin çan quittili yn iaxca ytlatqui quipiaya Popocatzin auh yn o yuh quihualmacac ychpotzin cohuaçacatzin ipampa yc niman tlahlocatlaliloc in Popocatzin çan ipampa cihuapilli tlahtocat ynic niman yehuâtin oquichiuhque in cacamatzin ynic Teomeca yn iuhqui intoca omochiuh ^y in ça tepan ompa canaco yn tlayllotlacan Amaquemecan ompa tlahtocatito Teohua teuhctli mochihuato ypampa yn inantzin ompa hualmohuicaca yn iuh niman ye onnecitiuh tlatzintla ynic ye centlamantli ytlacamecayo omoteneuh Popocatzin atlauhtecatl teuhctli yancuican ye no ceppa yehuatl tlahtocaquauhzonyotl omochiuh yn atlauhtlan in ça cemi oquitzacuico otlahtocatico atlauhtlan yece macihui yn iuh mihtohua ^y in çan macehualtzintli catca Popocatzin ca oquinnehnehuilico yn achtopa omoteneuhque chicueyntin otlahtocatico yn iuhqui Duquesme catca yn iuh copilli corona ca quiaya yntzontecompa ca no yuhqui ocaquitia ytzonteconpa yn omoteneuh Popocatzin ynic nelti ca tlahtohuani catca ynic yehuatl ynehuan quipiaya tzacualtitlan tenancayotl in tlahtocatachcauh catca Quauhtlehuanitzin tlaylotlac teuhctli yniqu inehuan yehuantin impan mochihuaco ynic pehualloque chalca yehuantin tepehuaco yn  omoteneuh^q in tlacatl huehue Muteuhcçuma ylhuicaminatzin yn inehuan ytiachcauh tlacaeleltzin cihuacohuatl auh yn o yuh tepeuh chalco Mexicatl yc cen ça cemi oncan cotonico oncan polihuico yn atlauhtlan tlahtocayotl aoqu ic ceppa ompa otlahtocatlaliloc ce tlahtohuani yn iuh  nepa tlatzintla hualmotlalitihuia tlahtoque auh in yehuantin in omoteneuhque tlahtoque catca yn oc tlateotocanime motenehua gê tilesme catca yn intlahtocatilizpan huel oncatca inhuelitiliz yn inpan ynmacehualhuan ynic oquinpiaco oquinpachoco ynic oquinmamaco oquimitquico yn incuitlapilhuan ymatlapalhuan tzacualtitlan Tenâca chiconcohuaca huel ynmac oncatca miquiliztetlatzontequiliztli ce quauhcalli quipiaya yn oncan teylpiaya huel quittaya mellahuac yehuantin ynic tle ^yn Justicia ^ynpan quichihuaya inmacahualhuan tenanca ynic oteyacanaco otepachoco yn ipan cetlayacatl ymaltepeuh tzacualtitlan tenanco cenca otlacamachoco yhuan otlamamauhtico otlacala//[entre líneas ^q

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 0-r.   párrafo: 1
qui]lliloque yhuan ocaltiloque oyellimiquilloque otexilliloque otequipanolloque yn ihcuac yehuantin oc moyomahtlahtalhuiaya yn oqu iuh yyoca catca yn ayamo yuh quinhualpehuaya Mexico tlahtoque ye omotocateneuhque auh yhuan nican quezquintin Teneuhtoque yn omoteneuhque ytztlacoçauhcan chichimeca teteuhctin yn chichimeca tlahtoque yhuan in yehuantin in çâ no chichimeca teteuhctin yn  ça no chichimeca tlahtoque yn oncan omotlahtocatillico omoteneuh Tecuanipan yn ipan calpoltlaxillacalli huixtoco yhuan in yehuantin yn tlamaocateteuhctin in  tlamaocatlahtoque yn oncan omotlahtocatillico ypan nauhtlayacatl Panohuayan No yhuan nican  pouhtoc Teneuhtoc in cecenyaca cecenme in tle in xihuitl in ipan motlahtocatlallique No yhuan in tle in ^y xihuitl yn ipan mo miquillique yhuan yn quecizqui xihuitl in motlahtocatillique No  yhuan nican tocateneuhtoque yn omoteneuh teuhctlahtoque motenehua Senadoresme catca yn icizquintin yn ipan omoteneuh oc oncalpoltlaxillacalli motenehua Tlacatecpan yhuan amilco ynic cececni oncan oteuhctlahtoco// yn oyeco onemico yn oquimixtlatico yn oquinnanamiquico omoteneuhque omentin in huel yehuantin tlahtoque ynic oquinauhcahuico oquipiaco ye  huecauh yn itzinecan Tzacualtitlan tenancayotl auh in ye oncan in omoteneuh occan in tlacatecpan yhuan amilco  yn ôcan hualyetihuiya omoteneuhque Teuhctlahtoque ca no yhcuac oncan polihuico in Teuhctlahtoliztli ynic techpeuh tichalca Mexica ynic oncan in huel neci motta ca yn oc ye huecauh yn  itzinecan Tzacualtitlan tenancayotl cenca hueycan catca yn axcan ye popolihuiznequi yn ipan in xihuitl de años in ça yuhqui calpoltlaxillacalli yn iuh ypan neztica auh ynin omoteneuh tenancayotl ynitzinecan yn ihcuac hecoque ahcico ca niman yhcuac occan xeliuhque yxtlapanque in tenanca ynic cequintin ompa hualmocauhtiquizque ayotzinco auh ça tepan oncan hualmicuanique in tepopolla Texocpalco ynic no oncan Tenanco mochiuh yn axcan ye motenehua S Juan baptista ynin ce altepetl yc catqui ce gouernador oncan tlapia yhuan oncan moyetzticate Teoyotica oncan motepachilhuia in tlaçoteopixque Sto Domingo auh yn oc cequintin tenananca (!) ompa hualmocauhtiaque omoteneuh atenco ayotzinco yn axcan ye ce altepetzintli yc catqui ye motenehua Sancta catalina Martyr yhuan oncan moyetzticate teoyotica oncan motepachilhuia in tlaçoteopixque S Augustî yhuan ce alcalde oncan tlapia auh ynin omoteneuh altepetzintli Ayotzinco ompa pouhtica ytech yn altepetl Tepopolla Texocpalco Tenanco ytlatititzal ytlahuillanal ySujecto mochiuhtica auh ynic occan ytlatitizal ytlahuillanal ySujecto mochiuhtica yn omoteneuh altepetl Tenanco Tepopolla Texocpalco yehuatl yn altepetzintli xuchitepec yn axcan ye motenehua Sto Domingo yhuan oncan moyetzticate Teoyotica oncan motepachilhuia in tlaçoteopixque yn itlaçopilhuantzitzinhuan omoteneuhtzino totlaçottatzin Sto Domingo yhuan ce gouernador oncan tlapia ynî Xuchitepeca no motenanca ytohua yece amo neltiliztli yehica ypampa ca oc centlamantin oc ce tlacamecayotl quipia ca inhuan pohuan inxeliuhcayohuan in ciudad xuchimilco tlaca achtopa ompa ymacehualhuan catca yn ompa otlapachoco tlahtoque ypan etlayacatl altepetl xuchimilco yn oncan motenehua Tepetenchi yhuan Tecpan yhuan ollac yuh mihtohua ynic nican huallaque yniqu imac motlallico omoteneuh altepetl Tenanco Tepopolla Texocpalco ynic oncâ quinmomacaco yn oncan tlaylotlacateteuhctin yn tlaylotlacatlahtoque yn oncan otlahtocatico yhuan no yehuantin yn ixquichtin in cenca miequintin yn onca hualmocauhtiquizque oncan quinhualcauhtiquiz in tlahtohuani Quahuitzatzin tlaylotlac teuhctli yn tlaçotlahtocapipiltin Teuhctlahtoque moch huehueyntin yn oncan hualmocauhque yn ihcuac yancuica hecoque ahcico auh yehuantin in anoço ye ynpilhuan ymixhuihuan yn oncan quincelique quinmomacehualtihque yn omoteneuhque xuchimilca in axcan ye motenehua xuchitepeca in ye o yuh motemacato intemilticahuan ymelimiccahuan inquaxochpixcahuan quinchiuhque ynic achitzin yntlal quinmacaque Tenanca ynic ompa quintecato ompa cequintin quincahuato yn inquaxochpan tlahtoque Texocpalca yn itocayocan callayoco yhuan quauhtzontzonco yhuan xuchitepec yn oncan axcan omololoque omaltepetlalique auh ynic oncan in omotlalli gouernaçiô ca çan oquintlaócollique oquimocniuhmacaque otehuelitiltihque in Tenanca Tepopolla Texocpalco tlaca ynic ça tepan virreyes oquinmotlachicahuililique yn xuchitepeca yehica in yehuantin xuchitepeca ca amo pilloque amo tlahtocayoque catca auh yn axcan ompa gouernadorti ca çan quauhpipiltin Auh ynic occan xeliuh Yxtlapâ tenancayotl ye oncan in in motenehua tzacualtitlan tenanco chiconcohuac yn axcan ye motenehua Stiago yn oncan hecoco ahcico yn omoteneuh y ye mache huel yehuatl y centlahtocauh catca yn ixquichtin omoteneuh ytoca quahuitzantzin tlaylotlac teuhctli nican achtopa ycpac Amaquemeque tepetl motlallico yn oncan moyetzticate teoyotica oncan motepachilhuia in tlaçoteopixque Sto Domingo auh ynin Tzacualtitlan tenanco chiconcohuac Amaquemecan ca inxeliuhcayohua inhuanpohuan huel oc no yehuantin Tenanca yn otecauhque nican tzacualtitlan tenanco yn ompa omololoto yn ompa omaltepetlalito omoteneuh quaxochtenco atlauhtlan yn ipan xihuitl de años yn ihcuac omochiuh congregacion auh yn ica teoyotl ytech omopouhque yn altepetl chimalhuacan in çan no yehuantzintzin ompa Teoyotica motlapachilhuia Teopixque Sto Domingo ynic cemeyehuantzintzin ompa atlauhtlan missa quimonmottitilia Tenanca atlauhteca ynic no ce alcalde oncan tlapia yece aocmo mochtin huel Tenâca yn oncan in atlauhtlan omololoco ca cequi ytztlacoçauhque yhuan cequi tlaylotlaque Teohuacâ tlaca quaxochpique yn oncan ohualmololoque yn oncan ohualmopouhque intlan yeppa atlauhteca oncan onoque inic cepan ye tlatenancatilia ahnoço ye tlaatlauhtecatilia o izquican in nauhcan quizticate yn axcan Tenanca chalca No yhuan nican tocateneuhtoq^ yn ixquichtin tlahtocatepilhuan motenehua Principes yhuan in tlahtocateychpochhuan motenehua Princesas yn inpilhuantzitzinhuan yn omoteneuhque in tlaçotlaylotlacateteuhctin in tlaçotlaylotlacatlahtoque yhuan yn atlauhteteuhctin yn atlauhtecatlahtoque yn oc yehuantin tlateotocanime motenehua gentilesma catca No yhuan nican Teneuhtoc ynic onenepaniuh ynic oneneliuh in tlahtocatlacamecayotl in tlahtocaeztli in tlahtocatlapalli ynic nican ypan macuiltlayacatl yn oncan yc macuilcan catca tlahtocayotl ye huecauh yn itztlacoçauhcan Totollimpa Amaquemecan yhuan Tecuanipan yn Panohuayan in tlaylotlacan Teohuacan yn oc tlateotoquilizpan catca yhuan yn axcan ye christianoyopan ynic omotlalli in tlahtocahuayolcayotl cihuatica yn izquicampa yn intlacamecayoc yn omoteneuhque yzquicampa tlaçotlahtoque auh oc cenca yehuantin nican tenehuallo in tzompahuacan Tecuanipan tlahtoque catca çan quezquintin yhuan Ytztlacoçauhcan tlahtoque catca yehica ca ompa yntech yyocampayxti onancaticatqui ytlacamecayo yn omoteneuh tlacatl Señor Don domingo hernandez Ayopochtzin auh yn Panohuayan yhuâ tlaylotlacan teohuacan atle ompa quipia tlahtocatlacamecayotl çan tiquincahua yn ompa tlahtoque catca amo nican tiquintlacamecayotenehua mochintin çan yehuâtin nican tenehuallo yn oneliuh yntlacamecayo mochi nican pouhtoc teneuhtoc ma yc timotlapololti yn ac tehuatl in tichristiano macamo mitztlapololtiz xicmoneltoquiti çan huel ce nelli Dios

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 0-r.   párrafo: 2
Nican Umpehua ontzinti oc centlamantli çan ye no tenonotzaliztlahtolli ymellahuaca yn intlahtocatlacatiliznelhuayo yn intlahtocatlacamecayo in Teteuhctin in tlahtoque in tlahtocapipiltin y huel nican intlacatyan inchan in Tulteca tzacualtitlan tenanco chiconcohuac Amaquemecan yn onemico oyeco otlahtocatico yhuan yn intlacamecayohuan oc cequinquin nemi yn axcan cahuipan nemi pipiltin yn oncan tetechpa hualquizticate Cenca tetech monequi ynic huel momatiz ycuiliuhtiez yehica in tepilhuan in teyxhuihuan in mohuapahua mozcaltia axcan yhuan in quin ya tlacatiquihui yn amo quimatia ytech quittazque quimatizque ytech concuizque conanazque yn iuh catqui tlahtocayeliztli tlahtocatlacamecayotl in campa hualla y huel yehuatl achtopa nican tlahtocaquauhtzonyotl mochihuaco conmatizque in quenî Peuh Tzintic yn imezço in intlapallo yn intlillo in huehuetque tzacualtitlan tenanca yn onemico nican ytlalticpactzinco in tlacatl Totecuiyo Jesuchristo

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 0-r.   párrafo: 3
Itlatlalil itlatecpan in Don domingo de S Anton Muñon Chimalpain Quauhtlehuanitzin yxhuiuh yn omoteneuh tlacatl Señor Don Domingo Hernandez Ayopochtzin catca umpa ychan yquizcan yolcan yn ipan omoteneuh yc ontlayacatl altepetl Tzacualtitlan tenanco Amaquemecan Prouincia chalco auh maço nellihui yn amo ymacehual ylhuil ycnopil yniqu itequiuhti in quimocuitlahuia yn iteopancaltzin in iSancta Yglesiatzin in cenquizca yxtililoni mahuiztililoni in mocenquizca centlamachtiani in hueytettatzin S Antonio Abbad yn ipan in Tecpilaltepetl hueycan ciudad Mexico Tenuchtitlan yn oncan omohuapauh ytequiuhti ymamal mochuihua ynic quitta quimocuitlahuia yn omoteneuh yTeopancaltzin ySancta yglesiatzin Sancto in ye yxquichica cempohuallonchicuacen xihuitl axcan ypan in ticate xihuitl de Auh ynin huehuetlahtocanemiliztli in huehuetlahtocatenonotzalizamoxtlahtolli nican ye mihtoz ye motenehuaz in ye mopohuaz ca amo çan çaçanilli ca amo çan tlapipictli amo çan tlahtlaquetzalli ynic tlatecpantli ca mochi neltiliztli ca mochi omochiuh ca yuh oquitotehuaque ca yuh oquiteneuhtehuaque yuh otechtlalilitehua^q yn inhuehuetlahtol in huehuetque yllamatque in tlahtoque in pipiltin tzacualtitlan tenanca in tocihuan Tocolhuan in tachtonhuan in tomintonhuâ in topiptonhuan nican onemico yn iuhqui yn innenonotzal mochiuhtiuh yn otechcahuilitiaque ynin altepenenonotzaliztlahtolli yhuan tlahtocatlacamecayonenonotzaliztlahtolli in tliltica tlapaltica ycuiliuhtoc machiyotoc amapan ayc polihuiz ayc ylcahuiz mochipa pieloz auh ca yetlamantli ^y nican ye mihtoz ye motenehuaz in tlaçotlahtocatlacamecayotl in ipan oncatqui yn omoteneuh ynic ontlacayacatl altepetl tzacualtitlan Tenanco chiconcohuac yn ipehuayan yn itzinecan auh oc cenca yehuatl achtopa nican mihtoz motenehuaz oc cenca yehuatl  achtopa nican neztica oncan in mottaz mopohuaz yn ipan in yc centetl huehuetlahtocanemilizamoxtenonotzaliztli yn itlahtocatlacamecayotzin yn omoteneuh yehuatzin tlacatl Señor Don domingo hernandez Ayopochtzin motenehua huel oc yehuatl in chichimecatlahtocapilli catca in tzacualtitlan Tenanco chiconcohuac Amaquemecan chalco chane catca yn oquimohuiquilli tt Dios yn ipan yc mani metztli Abril yn ipan xihuitl de años ynic oncan yxquichica ^y caxtolpohualxihuitl ypan Epohuallonchiuhcnahui xihuitl in çan niman amo cana ocoton opoliuh yn itlahtocatlacamecayotzin yn ompa yxquichica ytech hualeuhtica hualpeuhtitica in tlacatl Totoltecatl Tzompachtli tlayllotlac teuhctli y huel achtopa ycentlahtocauh catca yn ixquichtin Tenanca in quinhualyacan in quinhualhuicac yn ompa ye no yc huallehuaque yn oncan miec xihuitl mochantica yn oncan motenehua Teotenanco cuixcoc Temimilolco yhuipan çacanco quin oncan in quihualcuitiquizque in Teocchichimeca ynic otocayotiloque cuixcocca Temimilolca yhuipaneca çacanca auh yn ompa chicomoztoc yc huallehuaque ca çan oqu ixquich yn ompa yntoca hualmochiuhtia heztlapictin chicomoztoca auh yn omoteneuh tlahtohuani Totoltecatl Tzompachtli tlaylotlac teuhctli in tlahtocatachcauh hualmochiuhtia ca huel oc yehuatl ompa ^ytech hualquiztica hualleuhtica yn intlacamecayopan yn imezçopan yn intlapallopan ynic motenehua intzicuehuillo intlapanca yntech hualquiça in yehuantin omentin tlahtoque chichimeca omoteneuh Totoltecatl tzompachtli tlaylotlac teuhctli ynehuan huehue ytzcuauhtzin atlauhtecatl teuhctli in ye yxquichica ompa omoteneuh ynic huallaque ynic acico nican tzacualtitlan Tenanco y huel ye nican ahcico tepiltzin tlahtohuani quahuitzatzin tlaylotlac teuhctli ca chicontlamanpa ye ixhuiuhtzin yn omoteneuhtzino tlacatl señor Don domingo hernâdez hualtzintli amo pilli catca nican tlacocalecan Tepepan tzacualtitlan Tenanco chane catca O yhui yn in quimotenehuilitia omoteneuhtzino tlacatl Señor don domingo hernandez Ayopochtzin catca auh yn i nantzin catca huehueyotzintli amo yhuan quimotenehuilitiuh yn tle y// Auh ynic omentin omoteneuh huehuetque in quineltilitihui ^y omoteneuh ytlacatiliz huehueyotzintli in camo ypiltzin omoteneuh tlacatl cacamatzin yehuatzin in tlacatl Señor Don Feliciano de la Sumpcion calmaçacatzin catca yn oquimohuiquili tt Dios Ypan xihuitl de años Yz catqui yn itlahtoltzin mochiuhtiuh yuhqui ^y yn oquimihtalhuitia in yehuatzin tlacatl huehueyotzintli tlahtohuani mochiuh in nican tzacualtitlan tenanco tlaylotlacan yn inantzin catca ytoca Yztac xuchitzin ompa tlacat in tlacpan Tepepâ yn itocayocan tentzonpolecan ynahuac ^y in S Martin ymichpoch catca ^y in ceme calpolleque tlaxillacaleque motenehua panhuaque auh in yehuatl omoteneuh ymichpoch yn itoca Ytztac Xuchitzin yn ihcuac ye otztli quimacato quitlauhtito in panhuaque yn omoteneuh tlacatl cacamatzin oqu itelpochtian quiceli ycihuauh mochiuh auh amo huel momati in tle yca ^y tle ypampa yn quimacato yn quitlauhtito pahuaque tle yc quinec in cacamatzin yn omoteneuh cihuatzintli in çan macehualpan motlacatilli amo nel ahço qualli mahuiztic cihuatl catca ahço yehuatl yc quinec yc conan yn cacamatzin ynic quimocihuauhti tle noço quittili yhuan huel quimatqui in cihuatl ye quimaca ca ye otztitihuitz piltontli ye yhtic huitz ahnoço yetihuitz ynic çan quihto cacamatzin  yn on piltontli yhtic yetihuitz ma nohuehueyo auh yn o yuh macoc cihuatzintli yc niman quixima ytlan motecan in cacamatzin ynic mihtohua ca ça tlatlapihuilli xinachtica in tlacatl cacamatzin ynic huel quimopiltzintli yn ihcuac tlacatico piltzintli ynic quitocayoti huehueyotl yyacapantzin mochiuh quizcalti quihuapauh hueyyaco auh yn ihcuac tlayllotlacan Amaquemecan canaco yn omoteneuh tlacatl cacamatzin ynic onpa tlahtocatito toehua teuhctli mochihuato ypampa yn inatzin auh yehuatl ytlaytlaniztica mochiuh Mexico yxpan in omoteneuh tlahtohuani Ahuitzotzin ynic nican tzacualtitlan tenanco tlayllotlacan quihualtlahtocatlalli Yn ipiltzin ye omoteneuh huehueyotzintli ynic yehuatl tlaylotlac teuhctli mochiuh ca atlauhtlan yn tlahtocatiquia  yn auh çan quicuilico yn in tlahtocayotl Texihxicoliztica in tlacatl Xiuhtzin tlatquic yehuatl oncan in tlahtocatizquia huel yehuatl axcahua catca yehica ca ytlaçopiltzin in catca in tlahtocaTachcauh catca ypan tzacualtitlan tenâcayotl in tlacatl Quauhtlehuanitzin tlaylotlacteuhctli tlahtohuani catca ynipan mantia Chalcayotl auh ça yteuhctlahtocauh mochiuh yn omoteneuh Xiuhtzin tlatquic o yuhqui yn in quimihtlalhuitiuh omoteneuhtzino tlacatl Señor Don feliciano de la Sumpcion calçamatzin auh ça yxquich amo tle yhuan quimotenehuilitia aquin achtopa cotzti aquin yoquichhui catca omoteneuh cihuatl yztac xuchitzin yn icihuauh mochiuh omoteneuh tlacatl cacamatzin auh yn ixquichtin ytlaçopilhuan oquîchiuh yhuan yxhuihuan yccatotonhuan omoteneuh tlahtohuani huehueyotzintli ca onoyehuatico omahuiztico in tlahtocayotica pillotica yn ipan tzacualtitlan Tenancayotl yehica ca oncan in ce ypiltzin otlahtocatico ytoca Don Joseph de castilla hecaxoxouhqui auh quillmach ynin ychtacaconetl catca amo huel ypiltzin catca in tlahtohuani huehueyotzintli catca auh ca çan no yuh yehuatzin quimihtalhuitiuh yn omoteneuhtzino tlacatl Señor Don Feliciano de la Sumpcion calçacatzin catca yuhqui yn yn oquimihtalhuitia in yehuatzin tlacatl cihuapilli catca Doña Magdalena de S Pedro xiuhcacaltzin yn inantzin catca tlacatl Don Juan Maldonado Mihiçahuitzin tlahtohuani catca ytztlacoçauhcan y huel oqu ichpotzin catca omoteneuh tlahtohuani huehueyotzintli huel yehuatzin ycamapatzinco niccan nechmolhuilitia nehuatl Don Feliciano de la Sumpcion in cihuapillim in yehuatl niuhc Don Joseph de castilla hecaxoxouhqui amo huel ypiltzin catca in tlacatl tlahtohuani huehueyotzintli yn tottatzin catca yehica y huel tipilhuan tizquintin y huel tiezçohuan Tiuhque yn Timahuiztique Tichipahuaque yn itech tiquiça huehueyotzintli auh yn Don Joseph amo quiquixti amo no techquixti yehica amo chipahuac amo no qualxayaque ca nel amo ypiltzin// in tlahtohuani catca huehueyotzintli yehica yn inantzin catca Don Joseph de castilla hecaxoxouhqui yn itoca catca achtopa yn oc tlateotoquilizpan ynic quinotzaya chimalmantzin auh yn ça tepan ic moquaatequi ytoca mochiuh Doña catalina ychpotzin in catca yn itzcahuatzin tlatquic tahtohuani catca yn itzcahuacan tlalmanalco chalco yn omoteneuh cihuapilli Doña catalina chimalmantzin quitlaxin ychtaca in tlahtohuani huehueyotzintli amo quimomachilti in quimomecatiaya cihuapilli ychtaca callaquia tecpâ oquichtli ytoca quehquetza nican tenanca o yhui yn oncan tlami yn yn itlahtoltzin omoteneuhtzino tlacatl Don Feliciano de la Sumpciô calamçacatzin auh yn iqu iuhqui ^y quimihtalhuitia Doña Magdalena de S Pedro xiuhcacaltzin ca quimotiliaya ypampa ce ynantzin catca ^y auh macihui yn iuh omihto yn yn amo huel ypiltzin catca//hueyotzintli yece ynic cenmochintin Tenanca yhuan Amaquemeque quicenpiltzintique in huehueyotzintli ynic huel tlahtocat Don Josep de castilla hecaxoxouhqui nican Tzacualtitlan Tenanco // O yehuatl in oncan tlami yn yn itlahtollo in quenin nican tzacualtitlan Tenanco yetlamantli oncatqui in tlahtocatlacamecayotl in huel cececcan quiztica auh  yn achtopa omoteneuh tlaçotlahtocatlacamecayotl ca huel ompa quihualhuicaque in canin Teotenanco hualehuaque Teochichimeca auh yn oc ontlamantli omoteneuh çan nican tzacualtilan tenanco otzintico opehuaco in tlahtocatlacamecayotl çan ^y tlanequiliztica mochiuh yn oc cequintin tlahtoque ynic quintlahtocatlalique omoteneuhque tlacpac in ye no yancuican quitzintique tlahtocatlacamecayotl yece tel amo oquichtiliztica in quicuique in tlahtocayotl mahuizçotl amo quinnehnehuilizque yn iuh yehuantin achtopa otlahtocatico in motenehuaya tlaçochichimecatepilhuan ynin  hueytiacauhchicahualiztica yn iuh yehuantin yxquichtlamantli oquichihuaco ynin chichimecanemiliztica ynin yaooquichtiliztequiuhtica ynic onemico amo quinencuique in tlahtocayotl in mahuizyotl yn ipan in tzacualtitlan Tenancayotl

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 0-r.   párrafo: 4
Auh yn ac tehuatl in tamapouhqui yn ticpohuaz ynin altepehuehuenenonotzalizamoxtlacuilolli tzacualtitlan Tenanco ynic huelmoyollomaciz in campa on ic quixti on ic nechico in mochi yn ixquich huehuenemiliztlahtolli yn axcan nican niccentlalia nictecpichohua y ye no ceppa nicyancuilia yn iuh monequi yez auh xicmomachilti ca macuiltetl in huehueamoxtlacuiloli y yehuacauh  in tlatlalil huehuetque tlaçotlahtoca pipiltin catca ni can tzacualtitlan tenanco chiconcohuac achtopa nican niquintenehua Eyntin yn oc ynmacehual ymicnopil mochiuh yn oc inpa ahcico yn itlanextzin yn itlahtolneltococatzin tt Jesuchristo y nelli ytlaçopiltzin Dios ynic ce ytoca Don Balthasar Ahuiliçatzin ynic ome ytoca Don Diego hernandez Moxuchintzetzelohuatzin ynic Eytin ytoca Don Francco cuetzpaltzin tlaylotlacteuhctli ynic Eyntin huel ytlaçopilhuantziztin in tlacatl xiuhtzin Tlatquic tlaylotlacteuhctli tlahtocapilli ynin huel oqu itlaçopiltzin catca in omoteneuh tlacpac tlacatl Quauhtlehuanitzin tlaylotlacteuhctli tlahtouhani catca yn ipan mantia chalcayotl auh yn omoteneuhque Eyntin huehuetque tlaçopipiltin y ye christianosme mochiuhtihui ca yehuantin quimopieliaya yn altepehuehuetlahtolli yhuan huehuetlahtocatlacamecayotl yn oc in tlateotoquilizpan in tlacatecolonotzalizpan Texamatlacuilolpan quittaya oncan ypan quipiaya yn  inhuehuenenonotzal mochiuhtiuh yn oc nepa inttatzin incoltzintzinhuan tlahtoque quincahuilitiaque auh yn omoteneuh yn altepetexamatlacuilolli yhuan huehuetlahtocatlacamecayotl oquimopielique yn ixquichica oquinmonemiltilico tt Dios tlalticpac oc cenca yehuantin yn omoteneuhque omentin Don diego hernandez Mochintzetzelohuatzin ynin tlahtocapilli yuh mihtohua mespañolchichihuaya yhuan yhcuac momiquilli yn  ipan ce calli xihuitl de yhcuac manca yn cocoliztli in toyacacpa quiz eztli ce xihuitl ^y manca yehuatl in yc momiquilli yn omoteneuh Moxochintzetzellohuatzin auh yn ixquich omoteneuh Texamatlacuilloli ^y huehuetlahtocatlacamecayotlacuilloli mochi quimocahuilitia yn itlaçopiltzin omoteneuh tlacpac yn itocatzin Don domingo hernandez Ayopochtzin ynin quimomachtitzino yn amoxpohualiztli yhuan cuecuetziuhcaamatlacuiloliztli ynic yehuatzin cuecuetziuhcatlacuiloltica letratica amoxpan oquimicuilhui oncan ypan oquimopieli ynic ce libro quimochihuili in maca çâ tezcatl oncan techmotlalili auh yn ihcuac omomiquilli omoteneuhtzino Don domingo hernandez ayopochtzin yn omoteneuh altepeamoxtli libro yhuan tlahtocatlacamecayotlaculolli ni cuelle quimopialtilitehuac  yehuatl yn imontzin yn itocatzin catca Juan Agustin yxpintzin yn omomiquilli yn oquimohuiquilli tt Dios ypan xihuitl de años Ynin quimomontitzino çan nauhtlamampa ymachtzin catca ynic oncan onitlacatico nehuatl Don domingo de S Anton Muñon chimalpain quauhtlehuanitzin ynic ye no axcan oc ceppa nicyancuilia nicuicuillohua amoxpan ynin mochi huhuetlahtolli ca nel ono nomac huetzico yn amoxtli libro auh yn ipampa quimopialtilitehuac omoteneuh Don domingo hernandez Ayopochtzin yn imontzin omoteneuh Juan Agustin yxpitzin yehica ayamo quimomachiltiaya yn omentin ypilhuan tzintzinhuan oc huel pipiltzinti catca yn ihcuac yn axcan monemiltia notlatzitzinhuan Don diego hernandez yhuan don x^poual de castaneda y ye oppa gouernador mochihua Amaquemecan ca oconmanilique yehuatzintzin mochi yn onicteneuh huehueamatlacuiloli yhuan huehue libro yn inan motenehua Originales yn itech onitlacopin yn onicyancuilli ye quimopielia ca nel ymaxcatzin in huehuetlahtocatlacamecayotl yn itech oniquixti ynin huehuetlahtolli y ye onmottaz auh ynic omentin huehuetque omoteneuhque yehuatzin in tlacatl Don Franco cuetzpaltzin tlaylotlac teuhctli catca ynin no centetl yaltepeamoxtzin quimotlalilitia ahnoço yehuatl quimotlalilitia yn itlaçopiltzin yn itoca catca Don Miguel de S Tiago tetlantoloticatzin ynin yehuatl quimopialiaya yn amoxtli libro çan tepiton yece huel qualli yc tlatecpantli huel qualli yc tenonotza yn itechpa tenancayotl ynic huallaque tenanca auh ynin libro ono nomac huetzinco otechmacatia yehuatl yn ipiltzin omoteneuh Don Miguel de S tiago Tetlantoloticatzin yn itoca catca Don Juan de Sto Domingo omomiquillito Tetzcuco auh ynin libro ynic huel qualli neltitliztlahtolli yn itech tecpantica oncan ytech cequi onicquixti in huehuetlahtolli onicnehnehuilli oniccetilli yn itlahtol tlatecpaltzin yetiuh yehuatzin omoteneuhtzino Don domingo hernandez Ayopochtzin auh ynic eyntin huehuetque yehuatzin in señor Don vicente de la anunciacion nauhtlamampa yteyccauhtzin catca yn omoteneuhtzino Don domingo hernandez Ayopochtzin yn omoteneuhtzino Don vicente de la anunciacion/ Dios] ynin no yehuatl quimopielia centetl yn amoxtli libro achi huey yn ytech tlahtohua tzacualtitlan tenancayotl ynic huallaque tenanca o nomac huetzico yehuatzin ynomatzinco y nocoltzin omoteneuhtzino Don vicente de la anunciacion yn onechmotlaneuhtilica yn omoteneuh libro onicnocuepilili yn itech onicquixti ynic çan niccentetilia axcan huel oc no cenca qualli mochi neltilizhuehuetlahtolli yn itech tecpantoc ynic oc no cenca yehuatl onictocac ytech onicquixti in tlahtolli ynic oniccetilli onicnehnenehuilli yn ontetl amoxtli libros tlacpac omoteneuh^q yn iuh niman ye onmottaz yn ipan in huehue amoxtli

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 1-r.   párrafo: 4
Auh ynin omoteneuh huehuetlahtolli yn itech tlaquixtilli tlacopintli amoxtli libro quimopialia omoteneuhtzino Don vicente de la anunciacion ^y nican ye mihtoz ye motenehuaz nicnotlatlanili ypampa nehuatl Don domingo de S Anton Muñon chimalpahin quauhtlehuanitzin nicnolhuili campa oticmoquixtili yn ixquich huehuetlahtolli Tzacualtitlan Tenancayotl nican oticmihcuilhui y huel momatzintica ypampa niquixi mati y momatzin yc timocuecuetziuhcatlacuilhuia yc niman onechmonanquilili oquimihtalhui noxhuiuhtzine xicmomachilti ynin Texamatlacuilloli huehuetlahtocatlacamecayotlacuilolli nican ticmottilia ca nechmocahuililitia y nottatzin catca machcohcoltzin Don Miguel de S tiago teuhcxacantzin catca auh çan huel quinamiqui ynin libro ynic tlatecpantli omoteneuh tlahtocatlacamecayotl ompa ychantzinco niquixtito niccopinato y nomontatzin catca Don Rodrigo de rosas Xohecatzin pilli catca Ytztlacoçauhcâ ytech ce huey libro huecapan ycalcuac manca moch oncan ytech ca ytech ycuiliuhtoc yn ytlahtollo ynic macuiltlayacatl altepetl yn itztlacoçauhcan yn tecuanipan yn Panohuayan yn tlaylotlacan Teohuacan amo noconcopin amo nic quixti auh çan iyoca noconquixti niccopin yn itlahtollo nican centlayacatl altepetl Tzacualtitlan Tenanco auh// yuh niccopin in huehuetlahtolli ça n oc ceppa oncan noconmah yn calcuac amo nel ça n oncan opoliuh ynin huey huehue libro aoc tle neci ahço çan oncan opallan auh çan iyoca noconcopin ynî ytlahtollo nican altepetl tzacualtitlan Tenanco auh çan oncan niccauh yn oc nauhtlayacatl altepetl ytlahtollo auh ynin onicteneuh huey huehue libro huel ymatica ycuecuetziuhcatlacuiloltzin mochiuh yn onicnotenehuili nomonttatzin catca Don Rodrigo de Rojas xohecatzin catca ytlan escriuanotic in Andres de S tiago xochitototzin calli xuchimilco ychan catca nican Jueztico yn ipan altepetl Amaquemecan ypan xihuitl de años yhcuac tlacenquixtilli tlacentlalili yhcuac tlaneltitlili ynin huehue tlahtolli yn ixquich nican ye mihtoz ye motenehuaz ipantzinco yhcuac tlahtocati in tlacatl Señor Don Antonio de Mendoça y huel achto visurrey mochiuhtzinoco Mexico Tenuchtitlan yhuan moch ic nohuiyan Nueva españa ye yuh matlactlonnahui xihuitl motlahtocatilia yn ihcuac ytencopatzinco nican Amaquemecan quihualmihualli omoteneuh Juez Andres de S tiago xochitototzin yhcuac ytlacauhticatca in nican omotenteuh altepetl Amaquemecan mahuaya yn omêtin tlahtoque catca ynic ce yehuatl yn Don Thomas de S Martin quetzalmaçatzin chichimeca teuhctli Tlahtoani catca yn ompa omoteneuh yztlacoçauhcan  Totollimpa Amaquemecan yn yhcuac yn ye yuh cempohuallonchicuacen xihuitl tlahtocati çan iteyccauhtzin yn inehuan mahuayan yn itoca Don Juan de Sandoval tecuanxayacatzin Teohua teuhctli tlahtohuani catca tlaillotlacan Amaquemecan yn ihcuac ^y ye yuh cenpohuallonnahui xihuitl tlahtocati in Teohuacan yehuatl pehuaya ^y yn cahuaya ytiachcauhtzin auh ynic nican hualcallac Juez quin yehuatl quinnenotzaltico quin cepan tlacualtico ynic quimicniuhtlaco auh yhuan ynin omoteneuhque omentin tlahtoque catca ca quipopollohuaya yn oc Excampa tlahtocayotl yn oncan catca huel cehcen petlatl ycpalli tlahtocayotica ynic ceccan ye oncan in in tzacualtitlan Tenanco chiconcohuac yhuan Tecuanipan yhuan panohuayan yn iuh quinequia yn iExcanixti yn aocac oncan tlahtocatizquia aocmo connequia ynic oncan ceme tepilhuâ Teyxhuihuanyxquetzalozquia ynic oncan tlahtocatizquia ynic cecenyaca cecenme quipiazque ymaltepeuh yn iuh quinequia omoteneuhque omentin tlahtoque amo çan iyocan oncan y huel yntlahtocatian y huel yyeyampa in tlahtocatizque auh ca çan no yhuan quixtocaya huel quimotechtica yn omoteneuh ompa oc Excampa tlahtocayotl y yeppa huecauh nepa ôcan oncatca huel quipoloca quitecuilica auh ypâapa yehuatl in ynic cenpohualxihuitl in ça cactimanca yn aocac tlahtocat tzacualtitlan Tenâco ça quauhtlahtolloc no yuh tlamanca yzqui xihuitl in tecuanipan yhuan Panohuayan auh yniqu ipampa yn iuh omoteneuh in ça quauhtlahtoloc yn iExcanixti ^y ynic aoaca^q tlahto^q catca in ça cactimanca auh macihui yn iuh omihto ^y in ça quauhtlahtolloc yn iExcanixti miec xihuitl auh yece ye omoteneuh ca huel yExcanixti huel quicuica quimotechtihca yn etlayacatl altepetl yhuan tlahtocayotl ynin ça yçeltin omoteneuhque omentin tlahtoque huel yuh quinequia ça huel yceltin ^y tlacamachozquia yhuan ça ^yceltin yn intecpan tlacenmachozquia y tlatecpanolozquia in tecpanozquia in tequitlacaquizquia yn ixquichtin tlaçopipiltin yn oncan tlahtocatepilhuan tlahtocateyxhuihuan yn ipan omoteneuh Excampa tzacualtitlan Tenanca yhuan Tecuanipan tlaca yhuan Panohuayan tlaca yhuâ in oncan in yzquican macehualtin moch quinmomacehualitiaya ynic cenca hueycococ Teopouhqui Techichinatz Tetoliniliztli yn techquipachohuaya ynic quinnotzaya amo cualtica tlahtolica Auh huel quinchiuhca ynca mocahcayahuaya ynic cequintin cholloca yhuan oc cequîtin yc cen yah^q yc quitlalcehuique yn altepetl Amaquemecan yn tlaçopipiltin yn iuh yehuantin tlayllotlaque Tecalco tlaca quichiuh^q nican tzacualtitlan tenanco pouhque catca auh yhcuac ompa callacque ompa mopouhque yn inxeliuhcayopan mocuepque in tenanco Tepopolla Texocpalco yc cen ompa yahque aoqu ic ohualmocuepque o yuhqui yn yn quichihuaco omoteneuhque omentin tlahtoque catca in omenico ye ypâ chritianoyotl aocac huel ynmac tlahtohuaya ynic cenca otlatollinico yhuan otlamahmauhtico yn imacuilcanixti nican ypan altepetl Amaquemecan Ynic niman oquiteylhuito Mexico yxpantzinco yn omteneuhtzino tlahtohuani Don Antonio de Mendoça visurrey auh yzcate nican Tocateneuhticate y yehuantin yahque Mexico yn quichihuato Pleyto Eyntin pipiltin ynic ce ytoca Don Pablo mocuatlahuitectzin yhuan ymach ytoca Helias de S Juan Tetzauh yllamatzin ynin omentin ce ypiltzin ce yxhuiuh in tlacatl Toyaotzin chichimeca Teuhctli tlahtohuani catca ytztlacoçauhcan ynic Ey ytoca Thoribio quimichcual tecpoyoachcauhtli ynin çan quauhpilli catca yhuan macuiltin teopan tlaca catca ynic ce ytoca Domingo xuarez fiscal catca ynic ome ytoca Pedro cuetzpal ynic Ey ytoca Melchior Ordiz Ynic nahui ytoca Joseph de Sta Maria tzilintoc ynic macuili ytoca Leonardo de S Tiago Moçauhquitta in macuiltin in yehuantin amatlacuilloque capitulos quintlalilique yn imomextin omoteneuhque tlahtoque Don Thomas de San Martin quetzalmaçatzin yhuan yteyccauh Don Juan de Sandoual Tecuanxayacatzin huel quintlalilique quimicuilhuique yn ixquichtlamantli in tle in quichihuaya ynic tlatoliniaya ynic quintlaecoltiaya yn izqui campa macehualtin yhuan yn occequi tlamantli yc tecamocahca yahuaya moch capitulo ypan quintlalilique ynic quimottitilito yn omoteneuh tlahtohuani Don Antonio de Mendoça visurrey yn o yuh quimottili ^y yc niman ypâpa yn nican quihualmihualli yn omteneuh Juez Andres de S Tago xuchitototzin ynic yehuatl tlachiaco moch quitehtemoco yn quenin catqui ynic tomacuilcantian macuitlayacatl altepetl Ama^qmecan yn iuh cacatqui ytlatlahtollo motenehua y tetzonaltepetl yn iuh huel cehcen ahxiliztli titlan ypil catca telchiuh] ticpia yhuan macuilli tlahtocayotl auh tel ynic tlamacuilcantilia tlahtocayotl motenehua teohua teuhcyotl yn ompa catca tlayllotlacan ynin tlahtocayotl amo quihualhuicaque ompa yn campa huallehuaque tlayllotlaque ynic nican motlallico Ama^qmecan amo hualpillotiaque yn  imaxiliztica auh ynic ye cecni maltepeyttoticate tlayllotlaque ynic ce tlahtocayotl quipia ca ye quin iz peuh itzintic ypan xihuitl de años auh çan oncan in ytech yn iztlacoçauhcan tlahtocayotl ohualquiz in tlahtocayotl teohua teuhcyotl inic peuh motlalli tlayllotlacn ynin omoteneuh Teohua teuhcyotl in ça tepan cencaquihueyllico quihuecapanoco quimahuizçotico in ihcuac oncan in tlahtocatico tlayllotlacan in cenca chicahuac tlapaltic in huey yaotachcauh catca i huel achtopa yehuatl ytoca mochiuh huehue Cacamatzin teohua teuhctli yehuatl in in quincenyacanaya yaoyotica Tepehualiztica yn izqui altepetl in mocentenehua chalca ynic ompa quiquetzato inquaxoch chalca yn techixco ytztapallapan caltenco yehica ynin omoteneuh huehue cacamatzin yn iuh quinequia acan Mexico yezquia (auh yn iuh conitohua yehuantin huehuetque Mexica Tenuchca yn ihcuac quimonyaochihuaya Cacamatzin oc ompa in  chapoltepec yc catca Mexica chichimeca oc yehuatl ypan y huel achto intlahtocauh catca yn itoca huehue huitzilihuitl ynin ça tepan maltic cacique yehuantin yn culhuaque yn ihcuac nauhcampa quinyaoyahualloque mexica yn oncan chapultepec auh yn ihcuac yn o yuh cacique culhuaque yn omoteneuh tlahtohuani huehue huitzilihuitl yc niman ça tepan ompa quihuica^q in culhuaque yn inchan culhuacan ompa quimictito // auh ayac ypiltzin in quicauhtia çan ic cen mixpopolotia auh ynic niman yehuantin Mexica ytencopa yn inteouh catca huitzillopuchtli huallehuaque chapultepec oncan hualmicuanique in culhuacan quin oncan in quitlallico ynic oc yehuatl quinyacanaz in Tenuchtzin oquauhtlahto ynin çan Mexicatl amo pilli cenpohuallonmacuilli xihuitl yn oncan culhuacan quinyacan Mexica yece ynin omoteneuh Tenuchtzin

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 1-r.   párrafo: 5
macichui yn amo tlahtohuani catca yece ca yuhqui n quitlahtocapohuaya Mexica quicemittaya çan içel quitlacamatia yn ica tlein quinnahuatiaya ytlapacholhuan Mexica ynic yehuatl oncan culhuacan quihuallehualti ynic yaoyotica quinhualtocaque quinhualyacantia in Mexica quimaxitico yn oncan Tenuchtitlan yc motlallico ynic oncan oc no cenpohualloncaxtolli ypan nauhxihuitl oquinyacanaco yn omoteneuh Tenuchtzin ynic yehuatl ynehuan omoteneuh huehue cacamatzin Teohua teuhctli monamiquia yaoyotica mopehuaya necoccampa in ihcuac ayamo yuh motlahtocatlaliaya in tlacatl Acamipichtli in ye no yehuatl contzintito tlahtocayotl Tenuchtitlan oncan culhuacan quitlanico in Mexica Tenuchca ynic intlahtocauh mochiuh auh ynin omoteneuh tlacatl Acamapichtli in ipan xihuitl de años motlahtocatlalli Tenuchtitlan çâ no ypan y momiquilli tlacatl cacamatzin teohua teuhctli tlahtohuani catca nican tlaylotlacan Ama^qmecan o yehuatl in yn itlahtollo yniqu iuh quinequia acan Mexico Yezquia ynic quimonpehuaya Mexica ach quen mochihuazquia ytlacamo çan quitonallanque Tepaneca yc momiquilli omoteneuh huehue cacamatzin yehica ca nahualli catca ynin huey yn itenyo quicauhtia yn intlan yxquichtin chalca yn iyoquichtiliztica ytla ye oc nemini o yehuatl in yn itenyo ynic macuiltlayacatl yn ipan tlayllotlacayotl ynic yehuatl omoteneuh Juez Andres de S Tiago Xochitototzin mochi quitemoco in macuilcan huehuetlahtocatlacamecayotl yn iuh catqui huel cehcen tlahtocayotl ynic tomacuilcantian ticate auh yn ipampa yn ynic mochi quitemoco yn omotenuh Juez yn huehuealtepenenonotzaliztlahtolli in quenin catqui ynic tomacuilcantian ynic yehuantin nicâ huehuetque tlaçopipiltin catca in necentlaliliztica ihcuac quinemilique quicenquixtihque y huehuetlahtolli yhuan amoxpan quitecpanque camoxyhcuilloque yn iuh cacatqui macuiltlayacatl yniqu ixpan  quinextihque huel yuh quittitique y yehuatl omoteneuh Juez huel nel tiliztlahtoltlatecpanpa in quitlachialtihque huehuetque catca ca nel huel iuhque catca yn amo huel yztlacatia teyxpan huel quimellauhcatlatecpanilique in tlahtocatlacamecayotica in tlapalhuehuetlahtocatlacamecayotlacuiloltica ynic tomacuilcantian yn itechpa ynic huel cehcen ahxiliztli hecoliztli ticpia yhuan huel cehcen tlahtocayotl oncan mopia ca y nauhcanme huel ompa nican huallh tocayotiaque in can in chicomoztoc huallehuaque ynic nican huallehua^q ynic nican aahcico ynic hehecoque ^y nauhtlamanixtin huehuetque chichimeca catca ynic çan yehuatl ypan hualhuillohuac yn oc nepa tlatzintla ypehuayâ ypan centlamantli huehuetlahuiquiliztli catca ynic hualhuillohuac quihualmomacatiaque yn intlahuiquiliz yn oc yehuantin impan centlamâtin huhuetque tlahtoque catca auh çâ nimâ ayc cana quicotonque yhuan ayc huel aquin oquinpolhuica in ihquac oc yehuan// moyocatlahtalhuiaya yn ayemo can tetech pohuia ynic nican macuilcan quipiaya tlahtocapetlatl ^y tlahtocaycpalli tlahto^q ca çan mochipa ceceyaca cececni çan intech catca quihualpixtiaque yn ixquichica ihuac momiquiliaya çan quihualmomamacatiaque çan ic hualmotlalitiaque hualmocaupeuhtiaque in tlahtoque yn izquicampa ynic macuilcan catca tlahtocayotl ynic ayc ceppa campa opoliuhque tlahtoque yn ixquichica ynic oncan ypan î xihuitl de años ynic techpehuaco tichalca in tlacatl huehue Moteuhcçuma ylhuicaminatzin tlahtohuani catca Mexico Tenuchtitlan ynic nican Amaquemecan hualcallac Quin yehuatl techpolhuica yn omoteneuh nican n oncatca macuilcâ tlahtocayotl Amaquemecan yhuan yn izquican ynic mocentenehua chalco yn izquican oncâ tlahtocatihuaya yn oc oncan catca altepetl tlacochcalco atenco ihcuac micuani yn axcan ye motenehua tlalmanalco yhuan acxotlan yhuan chimalhuacan nohuiyan quipolloca in tlahtocayotl huel ixquinchica cenpohuallomome xihuitl yn aocac tlahtocat çan ocuauhtlahtolloc nohuiyan ynic cen Chalco auh yn o yuh techpeuh tichalca yn omoteneuh huehue Moteuhcçuma ylhuicaminatzin çan macuilxihuitl in timacehualhuan ticatca ynic niman onmomiquillico ypan xihuitl de años auh çâ niman ipan in yn omoteneuh xihuitl quixquetztia yehuatl yn ixhuiuhtzin oncâ hualmotlahtocatlalli in tlacatl Axayacatzin yc chicuacen in tlahtohuani muchiuh in Tenuchtitlan in tlahtocat matlactlomome xihuitl auh yn ixquichica yn amo noyac tlahtocat ynic macuilcan nican Ama^qmecan yhuan yn izquican omoteneuh ynic cen chalco çan nohuiyan ocuauhtlahtolloc auh yn omomiquillico tlacatl Axayacatzin ypan xihuitl de años auh çan niman ipa// yn omoteneuh xihuitl oncan hualmotlahtocatlalli in tlacatl Tiçocicatzin ynin tlahtocat Tenuchtitlan chicuacen xihuitl auh y no yxquichica yn anoyac tlahtocat ynic macuilcan nican Amaquemecan yhuâ yn izquican omoteneuh yc cen chalco çan ye quauhtlahtolloc auh yn omoteneuh huey tlahtohuani Tiçocicatzin ye ymiquiztempa in quintemo in yehuantin tlaçopipiltin in tlahtocapipiltin yn izquican nican tepilhuan ynic cennohuiyan chalco ynic ye no yehuatl quincuepillico yn inteuhcyo yn intlahtocayo yn inpetl ymicpal chalca in quincuillica in quinpolhica yn incoltzin catca huey tlahtohuani huehue Moteuhcçuma ylhuicaminatzin yn ihcuac techpeuh ticenchalca auh ynic quintemo tlacatl tiçocicatzin ynic quin hualteantla nican yzquican yc cen chalco yn izquintin tlaçotlahtocapipiltin yn inpilhuan ymixhuihuan in tlahtoque catca yn inpan poliuh yn inpan mantia chacayotl auh ca temoloque in campa cequintin motlatihtinemia tlahtocapipiltin yn o yuh temolloque yn o yuh nezque yc niman huicoque in Mexico tenuchtitlan quinnextito yxpan yn omoteneuh huey tlahtohuani Tiçocicatzin auh yn o yuh quimittac yn o yuh yttitiloque tlahtocapipiltin chalca yc niman quincuepilli quinmacac yn intlahtocayo in copilli corona çan oc chicomentin in quihualtlahtocatlalli yn izquican yc cen chalco yn oncan yeppa mopiaya yn achi huehueyxtiticatca tlahtocayotl yn oquinpolhuica yxquichica omoteneuh cempohuallomome xihuitl auh çan oc omentin yn quî hualtlahtocatlalli nican Amaquemecan ynic ce yehuatl in tlacatl Toyaotzin chichimecateuhctli mochiuh in ytztlacoçauhcan ynic ome yehuatl ^y tlacatl Cacametzin ynic teomeca yn iuhqui ^ytoca ^y mochiuh teohua teuhctli mochiuh yn tlayllotlacan auh yn o yuh hualtetlahtocatlalli nican chalco yn omoteneuh huey tlahtohuani tiçocicatzin yc niman momiquilli ypan xihuitl de años auh çâ niman yhcuac yn ipan in omoteneuh xihuitl oncan hualmotlahtocatlalli yn iteyccauh yehuatl in tlacatl yn itoca Ahuitzotzin yc chicuey tlahtohuani mochiuh in Mexico Tenuchtitlan quin yehuatl in quihualcencauh yn izqui altepetl ynic ye cennohuiyan chalco quîhualtlalli tlahtoque yn oncan oc quezquican polihuia yn oc quicauh yn ayemo// quintlallitia tlahtoque yn omoteneuh tlahtohuani Tiçocicatzin auh yn omoteneuh huey tlahtohuani Ahuitzotzin ye quin yehuatl quihualtlahtocatlalli nican tzacualtitlan Tenanco y tlacpac omotocateneuh tlacatl huehueyotzintli tlayllotlac teuhctli mochiuh ypiltzin in yhuehueyo mochiuh ynic ome ytoca cacamatzin teohua teuhctli yn iuh omihto tlacpac in tlacatl Ahuitzotzin çan cenquinhualtlahtocatlalli yn omoteneuh huehueyotzintli yn itoca Quauhcehcecuitzin tlamaocatl teuhctli mochiuh tlahtohuani Panohuayan in quinhualtlahtocatlalli ypan xihuitl de años auh yn omoteneuh tlahtohuani ahuitzotzin ynic macuilli ça tepan quihualla xilti nican Amaquemecan in quihualtlahtocatlalli ypan xihuitl de años yehuatl in tlacatl Miccacalcatl tlaltetecuintzin chimeca teuhctli mochiuh tlahtohuani Tecuanipan ypampa ynantzin ynic nican tlahtocatico auh yn ittatzin catca yehuatl in tlacatl Tlilpotoncatzin cihuacohuatl tlahtocapilli Mexico tenuchtitlan ynin huel ytlan catca yteyxtlaticauh ytenahnamicauh catca yn omotenuh tlahtohuani Ahuitzotzin ynin Ahuitzotzin yehuatl quihualcetilli in ome tlahtocayotl oncatca nican ypan tzacualtitlan Tenancayotl ytech cetiac yn omoteneuh huehueyotzintli ynic tlayllotlac teuhctli mochiuh auh aocmo quinec yn ahuitzotzin ynic oc ce tlahtohuani ompa motlalizquia atlauhtlan auh ytla quinequini Ahuitzotzin ynic oc ceppa quintlalizquia omentin tlahtoque in nican tzacualtitlan tenanco yn omoteneuh huehueyotzintli ye ompa tlahtocatizquia yn atlauhtlan yehica ca ompa Tepiltzin mochiuh auh ynic macoc yn oncan in Tecpan tlayllotlacan tlahtocayotl ynic tlayllotlac teuhctli mochiuh ca çan texihxicoliztica teca necahcayahualiztica yehuatl quichiuh ypan tlahto yn ittatzin omoteneuh cacamatzin teohua teuhctli yn ompa ye tlahtocatia ompa canaco yn tlayllotlacan Amaqêmecan Teohuacan auh yn oncan in omoteneuh tlayllotlacan Tenanco auh ca huel yehuatl oncan nemaque in tlahtocayotica y tlacpac ye cecni omoteneuh yn itoca xiuhtzin tlatquicatzin yehuatl tlahtohuani tlayllotlac teuhctli mochihuazquia auh yehica ce yehuatl huel oncan in Tepiltzin ytlaçopiltzin catca yn omoteneuh tlacatl Quauhtlehuanitzin tlayllotlac teuhctli tlahtohuani catca yn oncan in omoteneuh Tecpan tlayllotlacan yn ipan mantia ynic poliuh chalcayotl yn ihcuac omoteneuh techpeuh Mexicatl auh macihui yn iuh mihtohua yn techpeuh Mexicatl in tichalca yece in ça cemi yhcuac tlamico yaoyotl ayac maltic ayac ceme quimacique yn izquintin nican tlahtocatia ynic cen ypan chalcayotl auh ca çan mochintin mohuicaque quitlalcahuique yn imaltepeuh yn oncan tlahtocatia yn ihcuac oquittaque ye incallacallaqui Mexica yc quihualcenmatque yn amo huel ynmac motlaçazque Mexico tlahtoque ynic çan mohuicaque tlahtoque chalca huexotzinco tetlan mocallaquito yuh mihtohua yn ompa ya achto celiloque yn amaquemecan tlahtoque Auh tlalmanalco yhuan chimalhuacan tlahtoque ça tepan in callaquillotique ynic celiloque huexotzinco auh ça ynpilhuan in quincauhtiaque nican yzquican chalco ynic yehuantin ça tepan otlapiltillique auh yn omoteneuh tlahtohuani Quauhtlehuanitzin tlayllotlac teuhctli catca yn ihcuac // mohuicac huexotzinco ynic mihtohua panhuetz auh ca çan omentin ^y nican tzacualtitlan tenanco quincauhtia ytlaçopilhuantzintzin ynic ce ya yehuatl yn omoteneuh yn itoca xiuhtzin tlatquic Teuhctli çan icentepiltzin catca yn oquichtli ynic huel yehuatl ytech pouhticatca tlahtocayotl yn oncan in omoteneuh tecpan tlayllotlacan ca huel oncan in tlaxillacalyacatl yhuan huel achto oncan tlahtolloyan catca yuh cacicama yn omoteneuh Ahuitzotzin tlahtohuani catca Tenuchtitlan ypampa yn amo huel quipollo yn oncan in tlahtocayotl auh ynic omentin ypilhuantzintzin quincauhtia omoteneuh tlahtohuani Quauhtlehuanitzin tlayllotlac teuhctli cihuatzintli ytoca Teoxutzin ynin ycihuan mochiuh yn omoteneuh ynic o// ytoca cacamatzin teohua teuhctli ynic yehuâtin quichihuaque oncan motlacatilli in tlacatl Don Alonso gregorio Quauhtlehuanitzin tlacochcalcatl teuhctli ynin no ce ypiltzin quichiuhtia yehuatzin yn tlacatl Don feliciano de la Ssumpcion calmaçacatzin ye tlacpac omotenehu in

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 1-r.   párrafo: 6
Auh macihui yn omoteneuh yn oc ce tlahtocayotl ompa catca yn Atlauhtlan camo cenca hueycan ca çan itoquillo mochiuhticatca y tlayllotlacan tlahtocayotl huell oncan in hueycan tlahtolloyan catca ynic tzacualtitlan tenanco auh ynic  çan itoquillo mochiuhticatca yn achi huey tlahtocayotl catca tlayllotlacan yn atlauhtlan ynic amo cenca huey catca yn ompa tlahtocayotl ypampa yn quipollo yuh cacicama yn omoteneuh huey tlahtohuani Ahuitzotzin aocac tahtohuani oncan quihualtlalli yn atlauhtlan Oyhui yn ynic hueycan catca oncan omoteneuh tlayllotlacan ynic huel oncan in yehuatl omoteneuh tlacatl xiuhtzin tlatquicatzin teuhctli ytech pohuia yyaxca catca yn oncan in tlahtocayotl tlayllotlacan catca yn quicuillique çan texihxicoliztica // Auh amo yehuantin intechpohuia yn omoteneuhque Atlauhtlan tepilhuan pipiltin amo yehuantin ymaxca catca in tlahtocayotl tlayllotlacan auh yehica ypampa ca yuh huallaque yuh huallotlatocatiaque yn oc ye  nepa ye  huecauh yn  ihquac ayemo yuh techpehuaya Mexicatl ca amo huel quimocuiliaya amo no huel quimopatiliaya yn inpetl ymicpal yn îtlahtocayo ca çan huel nononqua catca çan huel yyeyeyan momatticatca auh ynic nican quipiaya altepetl cetlayacatl barrio principal Tzacualtitlan Tenancayotl ca concahuiticatca in tlahtoque yhuan ymomextin quitzontequia yn  ipan tle y Justicia quichihuaya achtopa quicaquia in tlahtohuani tlayllotlacan in tle y// innetequipachol oncatca tzacualtitlan Tenanca auh ça tepan quicaquia çan contenotzallania in atlauhtlan tlahtohuani çan hualhuia oncan in tecpan tlayllotlacan yn ichan tlahtocatachcauh catca oncan quicaquiltiaya in tle y innetequipachol tenanca oncan quimocepanyeyecalhuiaya ynic ynehuan quitzontequizque auh no oncan quinhualnahnamiquia yn teyxtlatiliztica in consejotica yn oc omentin omoteneuhque tlacpac teuhctlahtoque in tlacatecpan Tlacateuhtli yhuan amilco tlacatehcutli quinuahcahuiaya ynic tle yn Justicia quichihuaya ypan tzacualtitlan tenancayotl ynic qualli yectli yc otlamaniltico yuhqui n çan ce yyollo catca ynic ayc omixnamiquico ahnoço omoyaochiuh^q çan cemihcac tlamatca catca in tlahtoque yhuan inmacehualhuan O yuhqui yn in tlamanca yn iuh niman ye onnecitiuh tlayxpan yn ipan in huehuenemilizamoxtli chronica

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 1-r.   párrafo: 7
Auh macihui in yehuatl omoteneuh tlacatl huehueyotzintli yn oncan in omoteneuh tlahtocatico tlayllotlacan yece ca yuh quihtotihui yn ixquichtin huehuetque tlaçopipiltin ocatca ca ynic nican tzacualtitlan tenanco tlayllotlacan quihualtlahtocatlalli Huehueyotl yn Ahutzotzin Mexico Tenuchtitlan tlahtohuani catca ca çan tlanepantla quihuallali ynic necoccampa quipiaya tlahtocayotl nican ypan tlaxillacalyacatl tlayllotlacan yhuan ypan ynic ontlaxillacalyacatl atlauhtlan yece huel oc cenca nican tlayllotlacan yn tlahtocatico huehueyotzintli ynic tlayllotlac teuhctli mochiuh oncan in cetiac in tlahtocayotl tzacualtitlan tenanco ypan in tlahtocayotl atlauhtlan yn omoteneuh tlahtohuani Ahuitzotzin yece omentin Teuhctlahtoque ytlan quihuallalli in huehueyotl ynic amo quimocemaxcatiz omoteneuh occan tlahtocayotl yhuan ynic amo no niman quicenpoloz yn iuh nepa tlatzintla hualyetia tlahtocayotl yyocanixtli oncan quihuallali teuhctlahtoque in tlahtozque in quinahnamiquizque in teyxtlatiliztica in tlahtohuani yehuatl ypampa yn ynic mihtohua çan tlanepantla catca in Huehueyotzintli yn itlahtocatilizpan ynic ce Teuhctlahto ytlan quihuallali yn oncan in tlayllotlacan yn ahuitzotzin yehuatl yn omoteneuh y huel oncan in Tepiltzin xiuhtzin tlatquicatzin ça teuhctlahto tlayllotlac Teuhctli quihualchiuh auh ca huel yehuatl in nican tlahtocatizquia huicoca in Mexico auh ynic ome Teuhctlahto quihuallali tlahtohuani Ahutzotzin ompa yn atlauhtlan yehuatl quihuallali yn itoca Tetlatzin atlauhtecatl teuhctli quihualchiuh ynin yuhqui yn ompa tlahtocapouhticatca/ lauhtlan auh ynin omêtin omoteneuhque Teuhctlahtoque ca ymomextin mochipa quintemachiticatca quinahnamicticatca yn omoteneuh tlahtohuani huehueyotzintli amo tle huel quichihuaya amo huel mixcahuiya in tle yn quitzontequia Justiciatica intlacamo ymeyxtin quicepanhuiaya quecahuiaya tlatzontequia ynic qualli yectli otlamanitico

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 7
Auh macichui yn iuh omoteneuh yn oc ceppa macoco cuepilliloque yn intlahtocayo yn îmahuizço chalco tlahtoque catca yece ca ça yuhqui yn ompa Tetlahtocamacehualhuan mochiuhque Mexico Tenuchtlitlan ompa ça tetlahtocatetlapacholhuan ça temac yn catca ca ça quexquich ynic mahuizçoque mochiuhque yhuan aocmo yxquich ynic huelitia nican chalco yn iuh omoteneuh tlacpac quenin catca achtopa nican tlahtoque catca oc tlatzintla yn ayemo yuh nican hualtepehuaya Mexica yn iuh cenca ymixcoyan oncatca huey inhuelitiliz ynic moyocaytquiya mo yocamamaya tlahtoque chalca catca auh macihui in yehuantin in omoteneuhque in ça tepan oc ocuepilliloco tlahtocayotl chalca ynic motlallique nican tlahtoque in motenehua ye tepehualtin catca ca ça ompa tetlahtocatlatititzalhuan mochiuhticatca ça ompa intech ontlatemachiticatca ynic tle yn quinhualnahuatiaya quichihuazque in huehueyntin tlahtoque catca Mexico tenuchtitlan ynic ôpa hualpacholloya nican tlahtoque catca

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 8
auh yn omoteneuh Ahuitzotzin in tlahtocat Tenuchtitlan caxtollomome xihuitl no yxquichcauh yehuatl ytlahtocatlapacholhuan mochiuhque yn omoteneuhque nican  chalco tlahtoque catca ynic niman omomiquillico ypan xihuitl de años auh çâ niman yhcuac yn ipan in omoteneuh xihuitl oncan hualmotlahtocatlalli in tlacatl Moteuhcçumatzin xocoyotl auh ynin caxtollome xihuitl in tlahtocat Tenuchtitlan no yxquichcauh// ytlahtocatlapacholhuan mochiuhque yn omoteneuhque nican Chalco tlahtoque catca auh yehuatl ipan in yn omoteneuh tlacatl Moteuhcçumatzin Xocoyotl yhcuac tlahtocati yn tenuchtitlan ypan acico in hernando cortes yn capitan hualmochiutia yn ixquichtin quinhualhuicac españoles in ça tepâ nican oquimotocayotico conquistadores auh yehuatl omoteneuh hernando cortes in ça tepan Marques del Valle mochihuaco yn callaque Mexico Tenuchtitlan ypan yc mani Metztli Nouiembre ypan xihuitl de años auh yn ipan huehuetque catca yn incemilhuitlapohual catca hecatl auh yn ipan in inMetztlapohual catca matlaquilhuitia quecholli yhcuac oncan ypan in polihuico in huey tlahtocayotl oncatca Mexico Tenuchtitlan yhuan y moch ic nohuiyan ypan nueva españa oncatca tlahtocayotl mochi poliuh y huel nelli intlahtocayo Xihuitzolli anoço copilli yn incorona catca Mexica tlahtoque yhuan nueva españa tlaca oquincuillico yn españoles auh yc niman ohualcallac yehuantin quicallaquico yn ontlahtocayotzin yn incoronatzin in huehue^ytin tlahtoque Reyes españa Auh in yehuantin omoteneuhque Mexico Tenuchtitlan tlahtoque catca ynic tinmacehualhuan ticatca tichalca çan onpohualloncaxtolli xihuitl auh yn oncan oc ceppa yc quinhualcuepillica intlahtocayo chalca in tlacpac omoteneuh tlacatl Tiçocicatzin ynic ye no cuel nican hualtetlahtocatlallica ynic oc ceppa ontlahtocatihuac chalco çan ixquich cenpohuallonmatlactli ypan nauhxihuitl ynic nimâ o ynpan acio yn omoteneuh hernando cortes capitan yhuan oc cequintin españoles yn oquihualhuicaque tlaneltoquiliztli

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 9
Auh yn ihcuac nican Amaquemecan oquiz omoteneuh hernando cortes capitan ça tepan Marques del Valle omochiuh çan yehuantin nican quinamicque yn omentin tlahtoque ynic ce yehuatl yn omoteneuh ynic ome ytoca cacamatzin Teohua teuhctli tlahtohuani catca tlayllotlacan Ama^qmecan ynic ome yehuatl yn omoteneuh tlacpac yn itoca Quauhcehcecuitzin tlamaocatl teuhctli tlahtohuani catca panohuayan auh ynin omentin tlahtoque ontecpantli yn cihua quinnechicoque in cenca cuacualtin mahuiztique in chipahuaque catca çan nican macehualtzitzinti ymichpochhuan catca quimitlanilique yn omoteneuhque tlahtoque catca yhuan oc cequintin tlaçopipiltin catca ynic quimitlanque quinmochpochtihque quinchichiuhque quinmacaque in  quenami yhcuac on quinemiltiaya tlahtoque yncihuahuan in mahuiztic cueytl yhuan huipilli yc quinchichiuhque yhuan yuh mihtohua quintenque quimaaltihque temazcalco quinyecxoteçonhuique quinyeyectzicahuazhuique quinxauhque auh// ye oquincencauhque inca tenamicque in omoteneuhque omentin tlahtoque quimonnamictihque quintlauhtihque yn españoles yhuan quimonnamictihque chicontzontli ypan matlacpohualli pesos ypâ ca in coztic teocuitlatl ynepapan cozcatl yc tlachiuhtli auh yn iyacayocan ynic cetlayacatl ytztlacoçauhcan y huel oncan motenehua amaquemecan ayac tlahtohuani catca yn ihcuac ^y auh quemaca oncatca// yn oncan in yn itech pohuia tlahtocayotl oqu ichichiyan coçoltica onoc yn ihcuac quimacaca Mexico Tenuchtitlan tlahtohuani catca Moteuhcçozatzin xocoyotl ca ytlatzin yhuanyolqui catca yece yn ihcuac nican quiz omoteneuh hernando cortes capitan ca piltontli ye quin ye chicuexiuhtia yn omoteneuh cihua yllacatzin ayemo quimati macichui yehuatl ytech catca ytztlacoçauhcan tlahtocayotl / auh ca quihtotihui in huehuetque catca/ yn ihcuac nican  quiz omoteneuh hernando cortes capitan amo quimocuiti in cacamatzin Teohua teuhctli ynic tlahtohuani catca tlayllotlacan  Amaquemecâ quitlatlani quilhui in capitan aquin tlahtohuani nican Ama^qmecan cuix tehuatl yc nimâ quinanquilli çan quihuil Ca a// nehuatl in nitlahtohuan ca ye amomiquilli yn tlahtohuani catca ytoca Ayoquantzin chichimeca teuhctli auh ca ça ypiltzin yn oncatqui ytoca cihua yllacatz ma canati yc niman canato yn ocanato yc niman connexti quittiti yn capitan hernando cortes yn oquichpiltzintli cihua yllacatzin quilhui Teotle ma ximottilli ca huel yehuatl in in tlahtohuani nican  ytztlacoçauhcan Ama^qmecan auh yn o yuh quittac Capitan yn oquichpiltzintli cihua yllacatzin yc niman quihto in capitan ynin piltzintli aocmo ytoca yez cihua yllacatz yehuatl nicmaca y notoca yn ihcuac mocuaatequiz ytoca yez Don hernando Cortes O yhui n oncan in   quimacatiquiz yn itoca Capitan yn piltzintli cihua yllacatzin ynic ça tepan yc mocuaatequi ytoca mochiuh Don hernando cortes auh ^y nican tlahtohuani catca huehueyotzintli tzacualtitlan tenanco amo tenamic amo quimottiti yn omoteneuh hernando cortes capitan yuh quihtotihui yn huhuetque catca can motlati mochololti mochtin quinhuicac yn icihuahuan ompa motlatito yn itocayocan tlacoyahualco yn icanpa xoyactepetl // ça tepan  hualmocuep ^y nican motlallico auh ça ycel nican quicauhtiaca yn omoteneuh yteuhctlahtocauh// yn itoca xiuhtzin tlalquicatzin tlayllotlac teuhctli no yhuan yehuatl tenamic Auh çan no yuh mochiuh yn Miccacalcatl tlaltetecuintzin chichimeca teuhctli tlahtohuani catca tecuanipan çan mauhcaya yuhqui n çan chollo yn oquimah ye huallaci españoles amo nican quinmochielti ye Mexico callac ytlan motlallito yn ihuayolqui huey tlahtohuani Moteuhcçomatzin xocoyotl yc cen yah aocmo yc hualmocuep ^y nican tecuanipan Ama^qmecan auh yn omoteneuh hernando cortes capitan çan omilhuitihtiquiz in mocehui nican Ama^qmecan auh y macehualtin nican quinpa //hui oncate onxiquipilli ypâ  matlactzontli ynic tomacuilcantian auh yc niman yah callac in Mexico Tenuchtitlan yn capitan ytlan motlallito in huey tlahtohuani Moteuhcçomatzin xocoyotl çan pacca yocoxca quihualnamic yn ipan omoteneuh xihuitl de años auh yn o yuh yah Mexico tenuchtitlan in capitan hernando cortes auh çan icampa yn onmomiquilli yn omoteneuh cacamatzin Teohua teuhctli tlahtohuani catca tlayllotlacan Ama^qmecan ynin ye omihto ca nican tzacualtitlan tenâco ychan catca huel ompa tlacatl yn atlauhtlan quaxochpan auh ynic ompa tlahtocatito omoteneuh tlayllotlacan Ama^qmecan çan ipampa yn icihuauh yn itoca tlahco cihuatzin tlahtocacihuapilli ompa ychan yn itztlacoçahuacan Ama^qmecan ynic oncan ytech otlacatque yn omoteneuhque omentin tlahtoque Don Thomas de Ssan Min Quetzalmaçatzin yhuan yteyccauh Don Juan de Sandoval tecuanxayacatzin auh yn ihcuac y ye momiquiliznequi yn omoteneuh tlahtohuani cacamatzin Teohua teuhctli yuh mihtohua quinnahuatitehuac yn omoteneuhque omentin ypilhuan quimilhui xihualhuiayan yn annopilhuan xiccaquican ytla ye oninomiquilli niman anyazque yn ompa tochantzinco Tzacualtitlan tenanco ompa anquipiatihui yn altepetl ompa antlahtocatitihui ca tel oc yehuantin quimati in tzacualtitlan Tenanca ca amî pilhuan yn annopilhuan ca yehuantin ompa amechtlahtocatlalizque yehica yn oncan in nicatqui ca amo tochan ca çan tocihuacan ma camo nican amo ca necahcayahualoz Ca huel ompa tochan o quichtechihualiztica in tzacualtitlan Tenanco yc niman quinanquillique quilhuique tlacatle tlahtohuanie otlacauhqui y moyollotzin otitechmocnelili ytla otimomoquilli ma yuhqui ticchihuazque ma tiyazque in tzacualtitlan tenâco yn iuh titechmonahuatilia auh yuh quichiuhque yn o yuh momiquilli tlahtohuani cacamatzin yn ompa tlayllotlacan Ama^qmecan yc niman huallaque in nican tzacualtitlan Tenâco yn omoteneuhque omentin ypilhuan quetzalmaçatzin yhuan Tecuanxayacatzin motlallico auh ynin omoteneuhque omentin tlahtocapipiltin macihui motenehua ymomextin nican tzacualtitlan Tenanca yece ye omihto tlacpac ca amo nican tlayllotlacan pouhque catca ynic ceccan yyacayocan tlahtolloyâ catca yn ipan î tzacualtitlan Tenancayotl auh ca ye huel ompa pouhque huel ompa tepilhuan catca yn atlauhtlan quaxochtenco ynic occan catca tlahtocayotl nican ypan tzacualtitlan tenancayotl yn ihcuac oc ye huecauh catca yn o yuh mihto tlacpac yn ayemo yuh techpehuaya Mexicatl auh y ye yuh otechpeuh yhcuac yc cen poliuh yn atlauhtlan tlahtocayotl yece in ompa tepilhuan pipiltin amo yc poliuhque yn itech quiça Popocatzin atlauhtecatl teuhctli catca yn iuh yehuantin nican omoteneuhque omentin ca yxhuihuan yhuan oc cequîtin miequintin ca mochintin ypilhuantzitzinhuâ yehuatl yn omoteneuh tlacatl cacamatzin Teohua Teuhctli catca motenehua atlauhteca pipiltin

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 10
Auh yn o yuh momiquilli tlacatl cacamatzin teohua teuhctli catca auh yn oc ce ytlaçopiltzin y huel yacapantzin catca ahnoço çan quimopiltzinti yn iuh omoteneuh tlacpac yn itoca huehueyotzintli tlayllotlac teuhctli tlahtohuani catca nican tzacualtitlan tenanco çan quitocatia yn ittatzin no niman yc momiquilli ypan xihuitl de años auh yn omoteneuh tlahtohuani huehueyotzintli in quexquichcauh tlahtocat ca no yxquichcauh ytlan teuhctlahto yn iteuhctlahtocauh catca (Senador ) yn omoteneuh yn itoca catca Xiuhtzin tlatquicatzin çâ no tlayllotlac teuhctli catca auh y yehuatl in çan cen momiquillique yn omoteneuh tlahtohuani huehueyotzintli tlayllotlac teuhctli yn ipan omoteneuh xihuitl de años auh yn omotenehu in Xiuhtzin tlatquicatzin tlahtocapilli catca Tlayllotlacan yn ihcuac momiquilli in quincauhtia ytlaçopilhuantzitzin macuiltin mochtin oquichtin in tlahtocapipiltin motenehuaya tlaçochichimecapipiltin y huel yehuantin in oncan in tlayllotlacan axcahuaque catca tlahtocayotica ynic ceme yehuantin in oncan tlahtocatizquia tlayllotlacâ ynic ce ytoca Tlalnahuacatzin ynic ome ytoca quetzaltecpintzin ynic Ey ytoca Ahuiliçatzin ymim ça tepan yc mocuaatequi ytoca mochiuh Don Baltasar ynic nahui ytoca Mochuchchintzetze lohuatzin ynin ça  tepan yc mocuaatequi ytoca mochiuh Don diego hernandez ynic macuilli ytoca Cuetzpaltzin ynin ça tepan yc mocuaatequi ytoca mochiuh Don franco ^y macuilixtin in ytlaçoyxhuiuhtzitzinhuan in tlacpac omoteneuh tlahtohuani catca Quauhtlehuanitzin tlaylotlac teuhctli yn ipan mantia ynic poliuh chalcayotl yn ihcuac techpeuh Mexicatl yn ipan tlacpac omoteneuh xihuitl

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 11
Auh yn omoteneuh tlahtohuani huehueyotzintli tlayllotlac teuhctli catca yn ihquac momiquilli no miequintin yn quincauhtia ypilhuantzitzihuâ yn oquichtin yhuan cihua yn oncan tlacatico ypan tlayllotlacatyotl yece amo yehuantin yntech pouhqui amo huel yehuantin ynnemac yn omoteneuh tlahtocayotl tlayllotlacan macihui yn oquipix inttatzin huehueyotzintli ye omihto ca çan texihxicoliztica quicuica ynic huel otlahtocatico nicâ tlayllotlacan Auh yn o yuh momiquilli yn omoteneuh huehueyotzintli auh çan ce xihuitl yn ayac tlahtocat nican tzacualtitlan Tenanco tlayllotla// n yn ipan in Ey calli xihuitl de años auh no yhcuac ypan in motlahtocatlalli in tlacatl Omacatzin teohua teuhctli Tlahtohuani mochiuh yn opochhuacan Tlacochcalco Tlalmanalco ynin ça tepan ynic mocuaatequi ytoca mochiuh Don hernando de guzman

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 12
Auh ypan iiii Tochtli xihuitl de años ypan in mictilloque omentin tlaçopipiltin quetzaltecpintzin yhuan tlalnahuacatzin i yehuantin in ye omoteneuh tlacpac ymomextin ytlaçopilhuantzi tzinhuan catca in tlacatl xiuhtzin tlatquicatzin tlayllotlac teuhctli tlahtocapilli in teuhtlahto catca auh ynic mictilloque ma achitzin nican toconitocan yn ihcuac yn o yuh mihto tlacpac yn o yuh huallaque nican tzacualtitlan tenanco yn omoteneuhque omentin quetzalmaçatzin yhuan yteyccauh Tecuanxayacatzin yn otlacatito tlayllotlacan Ama^qmencan yn ipilhuan omoteneuh tlahtohuani cacamatzin Teohuan teuhctli yn o yuh hullaque niman yc ye quinemilia in quenin huel quicuizque nican Tzacualtitlan Tenâco tlahtocayotl tlayllotlacan yehica ypampa ^ytech meleltiaya intech motzotzonaya yn oqu ic oncate macuiltin tlaçopipiltin yn iuh omoteneuh y huel yehuantin ymaxca ^ytlatqui yntech pouhticatca nican tzacualtitlan tenâco tlahtocayotl tlayllotlacan ye omoteneuhque yn itlaçopilhuantzitzinhuan yn omoteneuh xiuhtzin tlatquicatzin çan tentlapictica çan quintlahtolchichihuilique ynic quimonpoyomictihque quintzonhuique yn ipan in nahui tochtli xihuitl de años yn omentin y huel teachcahuan catca yn tlalnahuacatzin yhuan yteyccauhtzin quetzaltecpintzin auh ça yeyntin yn quincauhque ca noço macuiltin catca in tlaçotlahtocapipiltin auh ynic quinmictihque ynic quintzonhuique ye omihto yehuantin intemcopa mochiuh yn omoteneuhque Don Thomas de S m^jn Quetzalmaçatzin yhuan yteyccauh Don Juan de Sandoval Tecuanxayacatzin yhuan ynic huel quinchiuhque no yhuan ye huatl quimachiztico quenin quilhuito yhuicpa ontlayhuaque quitlatitlanilica ynic quiztlacatlahtolmacato omoteneuh Don hernando de guzmâ omacatzin Teohua Teuhctli tlahtohuani opochhuacan tlacochcalco tlalmanalco ynic no yehuatl ytem//pa mochiuh no quinhuallatzontequilli yniqu intlacepanhuil mochiuh ynic mictilloque ynic tzonhuilloque yn omoteneuhque omentin tlaçopipiltin ynic mahuiztli quitlazque yhuan ic xicyotl intech quitlallique yn oc Eyntin quincauhque teteyccahuan yn amo tehuanme quinmictihque yn itoca Don Baltasar Ahuliçatzin  ynic ome Don Diego hernandez Moxochintzetzellohuatzin ynic Ey Don franco cuetzpaltzin ynic aocmo ceme yehuantin otlahtocatque tzacualtitlan Tenanco ça omocnonemiltico yhuan ça opiltique ça oquinchicoquetztinenque aoc tle yc oyehuatico auh ye oc cenca yehuantin omoyehuatillico yn omoteneuhque omentin ypilhuan Cacamatzin Teohua teuhctli yhuan yxhuihuan yn iuh no yehuatl ypilhuan huehueyotzintli ca omoyehuatillico yn ipan tzacualtitlan Tenancayotl aocmo no can oquimonpohuaco yn omoteneuhque E^ytin tlaçopipiltin auh ynic huel quichiuhque yn intemictiliztequiuh yn omoteneuhque Don Thomas de S M^jn quetzalmaçatzin yn inehuan Don Juan de Sandoval Tecuanxayacatzin yhuan yxquichtin Amaquemeque pipiltin ca quicepanhuique yn ipan in  xihuitl de años yhuan ynic nican tzacualtitlan Tenanco ynic quimonmictihque omoteneuhque omentin tlaçotlahtocapipiltin ynic huel mochiuh caocac ompa conixittaque in Mexico auh y ye yuh omictilloque ynin omoteneuhque omentin tlahtocapipiltin in tlalnahuacatzin yhuan yteyccauhtzin Quetzaltecpintzin

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 13
Auh yc niman yc huel onmotlahtocatlalli yn ipan in omoteneuh xihuitl años in Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin tlahtohuani tlayllotlac teuhctli mochiuh ^y nican tzacualtilan Tenâco tlayllotlacan yc oncan ye tlahtocati auh yn ihcuac nican tzacualtitlan Tenanco ye tlahtocati yn omoteneuh Don Thomas de S m^jm quetzalmaçatzin tlayllotlac teuhctli yz catqui in quichihuaya yuh mihtohua macihui yn o yuh hualla nican tzacualtitlan Tenanco ynic oncan ye tlahtocati auh yece amo niman yc quincauh in pipiltin Amaquemeque yn iztlacoçauhque ^y tlayllotlaque Teohua^q yn itlahuan ypilhuan yn icoltzin catca Toyaotzin chichimeca teuhctli tlahtohuani catca ytztlacoçauhcan yhuan yn oc cequintin pipiltin yhuayolque amaquemecan mochtin impan onquiztinenca quimonittaya ynic quintlaçotlaya inca ontlatlantinemia in quen cate auh ynic no yehuantin omoteneuhque ytlahuan cenca oquitlaçocamatque yhuan yn oc cequintin yhuayolque Amaquemeque yc motlaçocamatque yn amo yuh imca quichihuaya yn oc ce immachch intlahtocauh yn itoca Don hernando Cortes cihua yllacatzin inin çan catca yn itztlacoçauhcan Ama^qmecan ca nel oc piltontli yn ihcuac yn ayemo quimati quin chiuhcnauhxiuhtia auh yn ipampa yniqu iuh ynca quichihuaya ^y yn itlahuan yhuan yhuayolque yn omoteneuh quetzalmaçatzin chichimeca teuhctli anoço tlayllotlac teuhctli auh niman  yqu ipan yehuatl ye mocentlalia ye mononotza yn omoteneuhque ytlahuan yhuan yhuayolque pipiltin Amaqueme^q ytztlacoçauh^q ye quihtohua ye quimolhuia ma//ço ye yehuatl totlahtocauh mochihua in quetzalmaçatzin ca huel mahuiztic tlacatl cualli tlacatl ma yehuatl nican techpiaqui yn itztlacoçauhcan ca yhuiyan yocoxca in moneniltia ca tetlaçotlani yhuan Teca tlátlanini Tepan quiçani auh y yehuatl Don hernando cortes cihua yllacatz ca ye hualixtlamati yn itech pouhtica nican tlahtocayotl ma ticmictican ma quihualilhuiti in Don hernando omacatzin Teohua Teuhctli tlahtohuani tlalamanalco auh ynic niman conilhuito yn omacatzin Teohua teuhctli çan quinhualilhui yn titlanti xiquimilhuican yn amaque^qme ca amo huel mochihuaz ynic mictiloz ca oquittac in capitan hernando Cortes intla quitemoz aoc ac cuix amo niman yc techpipiloz ypampa techtlahtlatiz ma çan motlechihua macamo mictilo cuix amo tehuantin yc titlatzacuazque auh y yehuatl ypampa oniccac in quetzalmaçatzin tlayllotlac teuhctli in quinequi Amaquemeque ynic ompa ytztlacoçauhcan intlahtocauh yez ca niquitohua ynic huel tlahtocatitiuh yn ompa ypetlapan ycpalpan yn iteyccauh cihua yllacatz ynic huell mochihuaz ma çan mopatili ma ye ompa tlahtocati in tzacualtitlan Tenanco yn cihua ylacatz ma yc mixiptlayotili ^y tlaylotlac teuhcyotl ynic moyolcehuiz ma yuhqui ^y mochihua yuh xiquinnonotzati yn itztlacoçauhque auh yc niman hualmocuepque in titlanti quimonilhuico yn Ama^qmeque yn iuh oquinhualilhui Don hernando de guzmâ Omacatzin Teohua teuhctli auh yc niman yuh quichihuaque yn itztlacoçauhque pipiltin cocanaco yn quetzalmaçatzin auh çan nopohualilhuitl/ ahnoço yn iuh oc cequintin huehuetque quimachiyotihtiaque chiuhcnapohualilhuitl / yn ontlahtocatico nican tzacualtitlan Tenanco tlayllotlacan auh ynic conanaco Ytztlacoçauhcan Ama^qmecan quihuicaque ynic ompa quitlahtocatlallique chichimeca teuhctli mochiuh ypan xihuitl años yn ihcuac yn ye omihto yehualixtlamati ye matlacxiuhtiaya yn Don hernando cihuallacatzin ynic çâ texixicoliztica concuilito yn itlahtocayo yn itech pohuia chichimeca teuhcyotl y çan ontlamâpa Ytiachcauh Don Thomas de S m^jn quetzalmacatzin(sic) çan cihuatlachihualli yconetzin in yn tlahtocacihuapilli Tlacocihuatzin yyahuitzin catca yn omoteneuh Don herdo cihua yllacatzin auh yn omoteneuh Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin ynic ompa motlahtocatlalito Yztlacoçauhcan Ama^qmecan ca quitlachicahuilli no yehuatl ytencopa mochiuh in capitan don Fernando cortes Marques del valle ca quimachiztique yn ama^qmeque ynic no yehuatl quimacac in chichimeca teuhcyotl ypampa huel quiximatia ycniuh ca noço quinamic yn ihcuac yancuican nican Ama^qmecan quiz capitanm yhuan ça tepan yconpadre mochiuh ce ipiltzin yn omoteneuh Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin quicuaatequi yn omoteneuh Marques del valle auh y yehuatl omoteneuh Don herdo cortes cihua yllacatzin yc niman nican tzacualtitlan tenanco tlaylotlacan quihualtlahtocatlalique tlaylotlac teuhctli quihualchiuhque yn amaquemeque yn çâ niman ipan in omoteneuh xihuitl años yc quiyolcehuique ynic aoctle quihto yn ic atle quihtoz ca nel piltontli auh yn ixquichtin nican tzacualtitlan tenanco pipiltin yn ipilhuan nican quincauhtia omoteneuh tlacpac Cacamatzin teohua teuhctli Teomeca yhuan ypilhuan catca tlahtohuani huehueyotzintli tlayllotlac teuhctli catca cenca achi quezquintin catca auh amo cenca yyollocacopa ynic quicelique ynic yntlahtocauh mochiuh cihua ylacatzin ynic ye ica mocahcayahua ye quiquehquellohua auh yehica ye omihto yn ihcuac nican tzacualtittlan Tenanco hualmotlahtocatlalli ca ayemo cenca quimati ye quin matlacxiuhtiaya auh ynic nican tlahtocatico tzacualtitlan Tenanco tlayllotlacan çan chicuacenxiuhtico ynic niman quitohtocaque ypan xihuitl años yn tzacualtitlan Tenanca yhuan Amaquemeque ca quicepanhuique ypampa yuh mihtohua ynic quitlahtocatlazque cenca tlahuanaya ^y nican tenanco yhuan mihtohua çan quichololtihque in tzacualtitlan tenanca yn ipilhuan cacamatzin Teohua Teuhctli ^y nican quincauhtia yhuan ypilhuan huehueyotzintli auh ynic niman ompa yah yacapichtlan yn Don herdo cihua yllacatzin ompa intlan monemiltito yn ompa catca yhuayolque auh ça tepan ompa huallehuac y yacapichtlan ynic ye no ni cuel nican callaquico ychan ytztlacoçauhcan Amaquemecan ça onmotlallico aocmo tlahtohuani mochiuh yn iuh niman ye onneciz

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 14
Auh yn ipan omoteneuh xihuitl años yn ihcuac quicauh tlahtocayotl nican tzacualtitlan tenanco yn omoteneuh Don herdo cortes cihua yllacatzin ynic quitohtocaque ahnoço quichololtihque yn o yuh yah auh cenpohualxihuitl yn cactimanca yn ayac tlahtocat nican tzacualtitlan Tenanco yxquichica yn ynic occampa ytztlacoçauhca quetzalmaçatzin yhuan tlaylotlacan Teohuacan Tecuanxayacatzin quinmomacehualtic yn tzacualtitlan Tenanca yn Tenanca pipiltin cequintin ytztlacoçauhcan ontecpanohuaya cequintin tlayllotlacan teohuacan yn ontecpanohuaya moxellohuaya

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 15
Auh çan no yhui yn tecuanipan pipiltin yhuan panohuayan pipiltin no ompa ontecpanohuaya moxexelohuaya ynic occan tecpan ontecpanohuaya yhuan no yuh ontlacallaquiaya

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 16
Auh ye tlacpac oniquinteneuh yn eyntin tlaçotlahtocapipiltin Don baltazar Ahuiliçatzin yhuâ Don diego hernandez Moxuchintzetzellohuatzin yhuan Don Franco Cuetzpaltzin tlayllotlac teuhctli yn quimopieliaya huehuealtepetlahtolli yn huehuetlahtocatlacamecayotlahtolli mochi onomac huetzico ynic oc ceppa axcan nicyancuilia niquicuillohua amoxpan auh ynic nahuintin ye no tlacpac onicteneuh in huehuetque yehuatzin in Don Vicente de la anunciacion ynic no yehuatzin centetl quimopialiaya in achi huey huehueamoxtli yn itech niquixti huehuetlahtolli yn onicnenenehuilli oniccentetili inic ce amoxtli libro onicchiuh auh ynic macuiltin huehuetque yehuatzin  in Señor Don Bartholome de S tiago tenmahuiztzin autenetzin yn oquimohuiquilli tt Dios ypan xihuitl de años ynin no yehuatl centle quimopieliaya in huehueamoxtli libro çan achi tepiton yn itechpa tlahtohua tzacual titlan Tenancayotl ynic huallaque Tenanaca omomac huetzico ytech oniquixti cequi in huehuetlahtolli ynic ça niccentetilia axcan auh macihui yn  çan tepiton in yece huel cualli huel neltiliztli ynic tecpantica huehuetlahtolli yn itech in onicnehnehuilli yn oc cequi huehueamoxtli ynic oniccentetilli yn iuh niman ye onmottaz ytech in amoxtli // Auh ynic chicuacen huehue ca yehuatzin in miecpa tlacpac otictotenehuilique tlacpatl tlacatl Señor Don Feliciano de la Ssumpcion calmaçacatzin catca ma  quimotlamachtitzinotie in tt Dios cemihcac yn ompa ilhuicac yn oquimohuiquilli ypan xihuitl de años ynin no centetl yehuatzin cuecuetziuhcatlacuilolpan letratica amoxpan quimicuilhuitia xiuhtlapohualamoxtli libro oquimochihuilitia in ma ca  çan tezcatl oncan ytech otechmotlalilitia yn ixquichtlamantli in tle ^y nican omochiuh ye huecauh Amaquemecan çan tepiton yn oncan tetlan actica yn itech tlahtohua tzacualtitlan Tenancayotl yn itech xiuhtlapohualamoxtli yn tlahtohua ytech altepetl ytztlacoçauhcan yhuâ tlayllotlacan Ama^qmecan ahxilztli hecoliztli y huel ymaticatzinco amoxpan quimotecpanilitiuh auh ynin huehuexiuhtlapohualamoxtli oc monemiltia oc yehuatzin yyomatzinco y nechmotlaneuhtilitiuh ynic oniquixtlapan oniccopin yn iuh tecpantica xiuhtlapohualamatlahtolli// ynic no ytech onitlanénehuilli mochi oniccentlamantilli yn oc cequi onicteneuh huehuetlahtolli yn itech tlahtohua Tenancayotl yn iuh niman mochi ye onmottaz

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 17
Auh yn omoteneuh tlacpac yn ihcuac nican hualcallac omotocateneuh Juez Andres de S Tiago Xochitototzin xuchimilco ychan ynic nican quihualmihualli tlahtohuani Don Antonio de Mendoça Visurrey ynic tlachiaco yhuan tlatehtemoco yhuan tetlahtocatlallico yn oncan oqu excan poliuhticatca tlahtocayotl ^y nican ypan altepetl Ama^qmecan moch quitemoco yn tomacuilcantian yc ticate nican yn iuh cacatqui y Tetzonmacuiltlayacatl Altepetl ynin huel mochiuh yxquich ytzinecan ynelhuayocan yuh mellahuac neltiliztica quittitique yn iuh huel cécen ahxiliztli hecoliztli ticpia yzquican /niquihtohua tlaca çan nauhcan) yhuan quitemo mochi y ye huecauh huehuetlahtocatlacamecayotl yn iuh oncatqui huel cehcen tlahtocayotl ynic nican Tomacuilcantian Ticate Amaquemecâ huel iuh quittitique yhuan yttitiloque yn aquique huel oc yehuantin tlaçopipiltin in tlahtocapipiltin in tlahtcaoquichtlachihualtin no yhuan yttitiloque y yehuantin monetehua tlahtocacihuapiltlachihualti pipiltin yn oquinchiuhque tlahtocacihuapipiltin motenehua yn inpilhuan cihuatlachihualtin pipiltin moch quimittac yxpan nezque yn omoteneuh Juez yn iuh yehuantin catca omoteneuhque Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin yhuan yteyccauh Don Juan de sandoval Tecuanxayacatzin auh yn imomextin in yn oncan macihui tlahtocatia Amaquemecan ce ytztlacoçauhcan ce tlayllotlacan Teohuacan yece yuh mihtohua ca çan incihuachan çan ipampa ^ynantzin yhuan ypampa yncitzin ^ycitzin ynic ompa tlahtocatia auh yn itechpa inttatzin cacamatzin ynic mihtohua oquichtlachihualti ca huel nican tepilhuâ tzacualtitlan Tenanco atlauhtlan mihtohua huel tenanca yn oquichtlachihualiztica auh ca çan cihuatica ynic ompa Tepilhuan Amaquemecan ynin huel mochi yuh quittitique yn omoteneuh Juez auh ya yehuatl ipampa yn ynic oncan quimilhui yn amehuantin quetzalmaçatzin yhuan Titecuanxayacatzin ca ancihuatlachihualtin yn axcan oncan antlahtocati Ama^qmecan ca amo cenca huel amochan ca çan amocihuachan yn amoncate ca ye oniquittac yc o noyollo pachiuh yn iuh catqui amotlacatiliz ca antzacualtitlan tenanca amatlauhteca yn oquichtlachihualiztica yhuâ no yehuatl ypampa ^y yniqu iuh quimilhui yn omoteneuh Juez yhcuac no yxpan moteylhui in Don hernando cortes cihua yllacatzin tlahtocapilli ye omoteneuh tlacpac huel yehuatl in ytech pouhticatca huel yaxca yn omoteneuh ytztlacoçauhcan tlahtocayotl auh macihui yn oncan î tlahtocatia omoteneuh Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin ca çan iuhqui quipialiaya ytlahtocayo auh yehica ypampa yn omoteneuh Don hernâdo Cortes cihua yllacatzin ca oncan in oquichtlachihualli catca huel ytlaçopiltzin yehuatl catca yn tlahtohuani Ayoquantzin chichimeca Teuhctli yc teomeca yn iuhqui yntoca ^y ompa maltiqu in moyaomiquillito huexotzinco yn oc tlateotoquilizpan ypan xihuitl años yuh mihtohua ompa cuacualloc y huexotzinco yhuan yuh mihtohua ynin omoteneuh ynic Teomeca Ahoquantzin yn inantzin catca tlahtocacihuapilli Mexico Tenuchtitlan hualmohuicac quil ychpoch y huey tlahtohuani Axayacatzin auh yhueltiuh y huey tlahtohuani Moteuhcçumatzin xocoyotl ynic mihtohua ymachtzin yc quinotzaya temach catca yn Ayoquantzin auh yn o yuh moyaomiquillito ^y huexotzinco yn omoteneuh Tlahtohuani Ahoquantzin chichimeca teuhctli yc niman quimachiztito y huey tlahtohuani Mexico Moteuhcçomatzin yn quenin omoyaomiquillito huexotzinco yn imachtzin Ahoquantzin auh yn ihcuac yn o yuh yyollo pachiuh Moteuhcçomatzin auh ye niman y yehuatl omteneuh tlahtohuani Ahoquâtzin ^y nican quicauhtia ytlaçopiltzin yn itoca Don hernando Cortes cihua Yllacatzin macihui yn oc coçoltica onoc yc niman quihualmacac y tlahtocayotl y chichimeca teuhcyotl ytztlacoçahucan Ama^qmecan ynic mihtohua oc coçoltica onoc y cihua yllacatzin y macoc tlahtocayotl quihualmacac yTencopa mochiuh in tlacatl Moteuhcçomatzin Xocoyotl huey tlahtohuani Mexico Tenuchtitlan yn ihcuac ^y mochiuh ayemo huallacia yn españoles auh y yehuantin ytztlacoçauhque amaquemeque quicelica ynic intlahtocauh mochiuhca yn cihua yllacatzin ypan xihuitl de años yn ihcuac ^y ye yuh nepa nauhxihuitl moyaomiquillito huexotzinco yn ittatzin Ahoquantzin catca auh çan nauhxihuitl yn itech oncatca tlahtocayotl y chichimecaTeuhcyotl yn omoteneuh cihua yllacatzin yn itztlacoçauhcan auh çan quicahualtihque yn itlahtocayo ynic quicauh yn oc yehuatl quimaca ca ytlatzin Moteuhcçumatzin Xocoyotl auh ça tepan concuillito yn omoteneuh Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin yn iuh niman ye onnecitiuh

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 18
Auh macichui yn iuh omoteneuh yn moteylhui Don hernando Cortes cihua yllacatzin yn ixpan omoteneuh Juez yn ipampa ytlahtocayo chichimecateuhcyotl ytztlacoçauhcan yn oquimaxcati yn oquicuilli y çan ontlamanpa ytiyachcauh omoteneuh Don Tomas de S m^jn quetzalmaçatzin yece aocmo huel macoc y cihua yllacatzin yn quitlania ytztlacoçauhcan tlahtocayotl yhaun aocmo no huel quiquixtilli yn tlahtocayotl omoteneuh Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin ye ça quimontlachicahuilico yn Juez in inehuan yteyccauh Don Juan de sandoval Tecuanxayacatzin amo huel quinpolhuico yn oncan tlahtocatia yyeyeyan ceceyaca yn oncan tlapiaya ypan ontlayacatl alte petl yece ça quimoyoyocatlalico nononcua ynic ceceyaca yntlapacholpan yn ipan yc cecentlayacatl yn oncan tlahtocatia huel quimonnononcuaquixtico yn iuh nepa ye huecauh hualhuillohuac yn amo yhuan quimaxcatizque yn oc Excan omoteneuh tlahtocayotl Teaxca auh çan ye tel yuh tlacauh yn iuh nepa ye huecauh hualhuillohuac ynic mochipa tequitlacacoyan mochiuhtihuitz ytztlacoçauhcâ auh ynic quiyollalique Amaquemeque omoteneuh Don hernâdo cortes cihua yllacatzin ontecpantli macehualli ytech quipouh Juez yn quicaltiaya in quelimiquiliaya yc moyollali yc aocmo tle ytlah quihto // Auh yn o yuh hualcallac nican Amaquemecan yn omoTeneuh Juez Andres de Sanctiago xochitototzin aocmo ma ohuecahuac yn omoteneuh tlahtohuani Don Thomas de San Martin quetzalmaçatzin çan niman // yhcuac yn ipan xihuitl años yn onmomiquilli yn tlahtocat ytztlacoçauhcâ cenpohualxihuitl onmacuilli yxpan mochiuh yn omoteneuh Juez auh yn ipampa mochi quitemoco omoteneuh Juez ynic tomacuilcantiâ yn huehuealtepenenonotzaliztlahtolli yn iuh quenin cacatqui ceceyaca cehcentlayacatl auh yn ipampa ^y yn ixquichtin huehuetque tlaçopipiltin catca ynic tomacuilcantian in necêtlaliliztica nononqua yhcuac cececcan quinemilique quicenquixtihque ynic amoxpan quicuilloque quitecpanque camoxyhcuilloque yn iuh cacatqui macuiltlayacatl altepetl huel yuh yxpan quinextihque yuh quittitique y yehuatl omoteneuh Juez neltiliztlahtoltlatecpanpa yn quitlachialtihque yniqu iyollo pachiuh ca nel yuhque catca y huehuetque yn amo huel yztlacatia teyxpan huel quiyectlatecpanilique y tlacamecayotica y huhuetlapaltlacamecayotlacuiloltica y nauhcan huel cehcen ahxiliztli hecoliztli ticpia yequene ynic tomacuilcantian huel cehcen tlahtocayotl oncan mopia ca yzquican tlahtocayoticate auh ynic huel quicemittac quicentlalli mochi ynin huehuetlahtolli yn omoteneuh Juez Andres de s tiago xuchitototzin yhcuac ytlan escriuanotic yn Rodrigo de roças xohecatzin pilli ytztlacoçauhcan yehuatl quicuillo amoxpan yn axiliztli yn ehcoliztli yhuan yn iuh cacatqui tlahtocatlacamecayotl tomacuilcantia Amaquemecan yn quitemoco omoteneuh Juez yn quittitique in quipohuilique huehuetque tlaçopipiltin catca tomacuilcantia

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 19
Auh ^y nican tzacualtitlan Tenanco ca omentin y huhuetque tlaçopipiltin y huel quimatticatca in quenin catqui yhuehuenenonotzallo ^y nican tzacualtitlan Tenanco altepetl yn quitlapohuillique omoteneuh Juez ynic ce yehuatl yn Don Augustin de s Andres Teyoltzin Amilcatl teuhctli ynic ome yehuatl y Don Miguel de sTiago Teuhcxacantzin quittitique ynic huel ce tlahtocayotl Ticpia Titzacualtitlan Tenanca auh yn o yuh quittac yn o yyollo pachiuh omoteneuh Juez yn iuh catqui altepetl nican Tzacualtitlan tenanco yc niman quitlahtocatlalli yn Don Joseph de castilla hecaxoxouhcatzin tlahtohuani tlayllotlac Teuhctli mochiuh ypâ xihuitl de años ^y nican tzacualtitlan Tenâco ynin omoteneuh Don Joseph de castilla hecaxoxouhqui ye omoteneuh tlacpac ypiltzin catca in huehueyotzintli tlayllotlac teuhctli tlahtohuani catca ^y nican tzacualtitlan Tenanco ye omoteneuh cenpohualxihuitl yn ayac nican tlahtocat çan quauhtlahtolloc yn ihcuac ^y omoteneuh yehuantin quimixquetzaya ynic tlahtocatizquia in tlacatl Don diego hernandez moxochintzetzellohuatzin yhuan Don Franco Cuetzpaltzin yhuan Tlilcahualtzin yhuan Don balthasar Atleoneuhtzin atlauhtecatl teuhctli auh amo quicelique yn tlahtocayotl ynic ceme yehuantin tlallilozquia çan quihtoque tle yn oc ye ticnequi ynic titlahtocatizque amo ye yuhqui ynic titequipanollo in ticaltillo ^y Tellimiquillilo Yn Ticuahcuahuililo yequene Timatequillotica ma paco timahuiztililo amo ma yehuatl tlahtocati ma techonpacho ma techonpie yn toteyccauh Don Joseph de castilla hecaxoxouhqui ynic niman contlahtocatlalli yn omoteneuh Juez çan cenquîtlahtocatlalli yn ipan in omoteneuh xihuitl in Don Juan de Sto Domingo de Mendoça tlacaeleltzin tlahtohuani chichimeca Teuhctli mochiuh yn itzatlacoçauhcan Ama^qmecan yn ihcuac ^y ye yuh tlaco xihuitl omomiquilli yn ittatzin catca Don Thomas de S m^jn quetzalmaçantzin chichimeca Teuhctli ye omoteneuh tlacpac oqu ipan acico   ^yyn omoteneuh Juez Andres de S Tiago Xochitototzin yhuan no yhcuac yn ipan in omoteneuh xihuitl quitlahtocatlalli yn Don Juan Bapta Toyaotzin Tecuanipan pochtlan tlahtohuani mochiuh ypampa ynantzin ompa ychan ynin ypiltzin yn Don Juâ de Sandoval tecuanxayacatzin Teohua Teuhctli tlátohuani tlayllotlacan Teohuacan auh cenpohuallonmatlactli xihuitl yn  ayac tlahtocat Tecuanipan çan cuauhtlahtolloc macihui quimaxcatica ^y tlahtocayotl omoteneuhque tlacpac omentin tlahtoque

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 20
Auh yn ipan yc nauhtlayacatl Panohuayan no yz catqui yn omochiuh yxpan yehuatl omoteneuh Juez ynic nican ohualla Ama^qmecan yn ihcuac oquittitique yehuantin Panohuayan tlaca yn iuh catqui yn innonquaahxiliz yn innonquahecoliz ynic no huel ce ahxiliztli hecoliztli quipia yhuan ce tlahtocayotl yhuan quimittitique yn quezquîtin oncatca yhcuac oncan y huel oc yehuantin tlahtocapipiltin oquichtlahtocatlachihualtin no yhuan yn quezquintin on catca pipiltin motenehua tlahtoca cihuapiltlachihualtin mochtin quimittac yn omoteneuh Juez ynic oncan ceme yxquetzalozque ce tlahtohuani mochihuaz Panohuayan auh oc cence yehuatl quittitique yn omoteneuh Juez yn itlacamecayo Don Joseph de Sancta Maria Teuhctlacoçauhcatzin yn iuh catqui ytlacatiliz ynic çan cihuapiltlahtocatlachihualli çan itechpa ynantzin ynic pilli auh yn itechpa yttatzin çan tequihua quapilli catca ytoca Chalchiuhhecatzin ynin huel oncan chane catca y Panohuayan ychpochtzin yn tlahtohuani huehue quauhcehcecuitzin tlamaocatl Teuhctli yn quimocihuahuatica ynic oncan motlacatilli omoteneuh Don Joseph de Sancta Maria auh yn o yuh quittaqu in omoteneuh Juez Andres de Stiago xuchitototzin yn iuh catqui ytlacatiliz ytlacamecayo yn omoteneuh Don Joseph de Sancta Maria Teuhctlacoçauhcatzin ynic çan cihuatlachihualli pillotica auh yn ittatzin çan macehualli quauhpilli auh yn o yuhqui quittaqu in omoteneuh Juez huel yc amo quiceliaya çan quitlatzilhuiaya ^y çan niman amo quinequia ynic yehuatl tlahtocatzin Panohuayan ca noço huel yehuatl yn quixquetza Panohuayan tlaca ynic intlahtocauh yez auh ye oncan in yn quihto omoteneuh Juez quimilhui yn panohuayan tlaca yhuan Amaqueme^q ca nimechilya ca amo monequi yehuatl in tlahtocatzin Panohuayan ypampa caçan cichuatlachihualli auh yn iuh connequia yehuatl omoteneuh Juez Huel ce oquichtlahtocatlachihualli yn oncan quitlahtocatlalizquia Panohuayan auh ynic huel yehuatl quixquetzaya quimacaya tlahtocayotl Panohuayan yn itoca Don Mateo Tetlilnellohuatzin Tecpanecatl teuhctli ypampa huel  quittac yn itlacatiliz ynic tlahtocaoquichtlachihualli panohuayan ypiltzin catca yn tlahtohuani Quauhcehcecuitzin tlamaocatl teuhctli auh macihui yn iuh omoteneuh Juez ynic yehuatl Don Mateo Tetlilnellohuatzin quimacaya tlahtocayotl yece y yehuatl amo quicelli çan quilhui ynic quinanquilli tlahtohuanié ca cenca nimitznotlatlauhtilia ma ça yehuatl xicmomaquilli yn Don Joseph de Sancta Maria in tlahtocayotl ca nomachtzin yhuan ca ohuiya yn xuchipillan yc niman quinanquilli quihto y Juez ye nimitznolhuilia ca amo huel mochihuaz ynic yehuatl tlahtocatzin Panohuayan auh ma ye yehuatl oncan in tlahtocati// in Don Juan de oJeta Quauhcehcecuitzin yn otlacatito tlalmanalco yn itlaçopiltzin Don hernando de guzman omacatzin Teohua teuhctli tlahtohuani ca oniquittac yn itlacamecayo ca amoxhuiuh amopiltzin yn ompa oquichihuillito cihuapilli papaloxuchitzin yn ichpotzin tlahtohuani catca Quauhcehcecuitzin tlamaocatl Teuhctli ca nican Panohuayan mohuicac yn inantzin ca cenquiztica yn ihezço yn itlapallo yn iconetzin  omoteneuh Don Juan de oJeta ma xicmaniliti yn ompa tlalamanalco ma yehuatl nican quipiaqui y nauhtlayacatl altepetl Panohuayan ynic nauhcan ca tlahtocayotl ca nel yxhuiuhtzin no yehuatl in tlahtohuani catca huehue Quauhcehcecuitzin auh ynin yc tlanahuatica omoteneuh Juez in ça tepan amo huel mochiuh ynic canazquia omoteneuh Don Juan de oJeta quauhcehcecuitzin yn ompa tlalmanalco auh yc niman no ceppa quihto in Juez quilhui in Don Mateo Tetlilnellohuatzin ca ye cualli ma yhui Don Mateohe ca motencopa ye nicmaca in tlahtocayotl Panohuayan in momach Don Joseph de Sancta Maria yn amo huel yuh mochihuazquia amo nehuatl notlahtlacol ca tehuatl motlahtlacol ynic niman huel oquimacac oquitlahtocatlalli y çâ ye ypan omoteneuh xihuitl de años tlahtohuani tlamaocatl teuhctli mochiuh yn Panohuayan yn oncan in no cenpohuallonmatlactli xihuitl yn amo noyac tlahtocat çan cuauhtlahtolloc yhcuac quincauhque ^y yn itztlacoçauhcan tecpan yhuan tlayllotlacan teohuacan tecpan ynic aocmo ôpa ontecpanohua yn omoteneuh oc Excanme pipiltin ya yehuantin in y panohuayan tlaca yhuan tzacualtitlan Tenanca yhuan Tecuanipâ tlaca O yuhqui yn ynic tlacenquixtilli ynic tlaneltilili yn altepehuehuenenonotzaliztlahtolli yn ixquichtlamantli nican ye toconcaquiz Ticpohuaz yn ipan in huehuenemilizamoxtli in çaço ac tehuatl tamapouhqui yn tichristiano ynic amo tle ytlah yc timotzotzonaz Tomeyollohuaz ynic amo tiquihtoz campa oquiz yn ixquichtlamantli huehuenemiliztenonotzaliztlahtolli nican neztoc teneuhtoc huel xicmomachilti ynin huehuenemiliztlahtolli ca mochi ye huecauh neltiliztli ca omochiuh yhuan ye huecauh miequintin tlaçohuehuetque yllamatque y huel huehuetlahtolmatinime catca yn oquitlalitiaque yn oquitecpantiaque ynin huehuexiuhtlapohualamoxpan yn oquihualtlapalycuilotiaque ynic oquihualtecpancapixtiaque yn iuh oc nepa in huehuenenonotzal mochiuhtiuh yn oquineltilitiaque yn iuhqui ^y mochi yn quimattihui auh ynic huel ticmatiz ca nehuatl Don domingo de S Anton Muñon Quauhtlehuanitzin Chimalpahin mochi onictemo ynin huehuetlahtolli aquin oc quimati topan axacan tonemilizpan auh ynic amo polihuiz ylcahuiz yn ynic oc ceppa ye no nehuatl axcan nicneltilia nicyancuilia niccenteamoxtlalia oc ceppa nicacicatecpana yn iuh ye huecauh onemohuaco yn iuh otlamanico yn nican ypan yc ontlayacatl altepetl Tzacualtitlan Tenanco chiconcohuac Ama^qmecan yn hueycan in ceme yc nauhcan ticate ypan yc cemaltepetl motenehua la Provincia de chalco nican quittazque yhuan quimatizque yn axcan cahuitl ypan monemiltia tepilhuan yhuan quin ye nemiquihui yn amo quimatia yn iuh catqui yhuehuenenonotzallo yn ihuehuetlahtollo altepetl yn iuh niman ye onneciz ye onmotecpancapohuaz yn ipan in huehuealtepetenonotzaliztlahtolli Huehuenemilizamoxtli

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 21
Auh mocichui y huel yxtlamatini catca yn omotenuh yehuatl Juez Andres de stiago xuchitototzin yn iuh nican ye onneciz ye onmotaz yn izquitlamantli qualli yectli quichihuaco ynic quiyectlallico yn itlacauhticatca nican altepetl Amaquemecan yece oc mopolloco yn ixtlamachiliztica yehica ypampa ytla ye nelli huel yxtlamatini ynic quinalquixtizquia yxtlamachiliz amo quitlatzilhuizquia amo quitzotzonazquia yn itlacatiliz ynic cihuatlachihualli catca omoteneuh tlacpac Don Joseph de Sta Maria tlamaocatl teuhctli yn iuh quitlatzilhuico quitzontzon Juez auh ytla nelli yxtlamatini ynic huel conaxiltizquia yxtlamachiliz yz catqui ontlamantli neyxcuitilli omochiuh y ye hue cauh yn oc tlateotoquilizpan yn o// tlacatecolonotzalizpan ^y nican ypan altepetl Ama^qmecan ca omentin yn cihua otlahtocatico // yn ipan ontlayacatl ôcan oyehuatic opopouh// yn cihuatlahtocayotl ynic ceccan // ypan ynic ontlayacatl Tzacualtitlan tenanco chiconcohuac yn ce tlahtocacihuapilli otlahtocatico otepachoco oteyacanaco yn oqu ipan omoteneuh tlateotoquiliztli tlacatecollonotzaliztli yn otlahtocatico ychpotzin in tlahtochuani Quahuitzatzin tlayllotlac Teuhctli catca yn cihuapilli ytoca catca xiuhtotzin chiuhcnauhxihuitl yn tlahtocat auh yehica yn omotenuh tlahtohuani quahuitzatzin yn ihcuac momiquilli ayac oquichtli ypiltzinquicauhtia ^y nican ypan tzacualtitlan tenancayotl çan mochi ychpotzitzinhuan yn quincauhtia Eyntin ynic ce yehuatl yteyuhctzin motlahtocatlalli ya yehuatl yn omotenuh ytoca xiuhtotzin cihuatlahtohuani tlayllotlac Teuhctli mochiuh yn itlahtocatiâ yttatzin catca auh yn ipampa oncan in tzacualtitlan Tenanco otlahtocatico ynin cihuapilli yc oncan quimicnopilhulli quinmacehui yn tlahtocayotl y pillotl yn iconetzin tlahtohuani ytztlotzin tlayllotlac teuhctli yhuan yxhuiuhtzin Quauhtlehuanitzin tlayllotlac teuhctli yn ipan mantia chalcayotl ynic techpeuh Mexicatl yhuâ ynic cen mochiuhtin yn itech quiça yn itlacamecayohuan pipiltin y manel ça cihuatlachihualtin onyezque yn oncan in ypan tzacualtitlan Tenancayotl ca yehuantin oncan piltizque tlahtocatizque quipiazque yn altepetl ca ya yuh omotlalliyyeliz ayac oncan quitlatzilhuiz yn pilotl in motenehua yn ça çihuapiltechihualiztli yc tlacati pipiltin amo yc mahuipololoz^q ca no yehuantin yezque piltizque tlahtocatiz^q tepachozque Teyacanazque yn ipan tzacualtitlan tenancayotl yehica ca yuh oquinmacehui yehuatl yn omoteneuh cihuatlahtohuani catca xiuhtoztzin yn itech quiça auh ynic occan nican ypan ynic macuiltlayacatl tlayllotlacan Teohuacan Ama^qmecan // yn oc ce tlahtocacihuapilli otlahtocatico yn oteyacanaco yn otlapachoco yn oc no ypan tlateotoquiliztli y tlacatecollonotzaliztli ytoca Tlaco cihuatzin ychpotzin in in tlahtohuani huehue Cacamatzin Teohua Teuhctli achto yuhqui yn ytoca mochiuh yn omoteneuh tlaco cihuatzin Teohua teuhctli mochiuh// chiuhcnauhxihuitl yn tlahtocat tlayllotlacan Teohuacan yn itlahtocatian yttatzin catca huehue cacamatzin teohua teuhctli auh yn ipampa no oncan in tlatocat tlayllotlacan Teohuacan cihuapilli omotocateneuh tlaco cihuatzin yc no oncan oquinmacehui y pilotl y tlahtocayotl ynic cen ye mochintin yn itech quiça  yn itlacamecayohuan pipiltin y manel çan no cihuatlachihualtin onyezque yn oncan ypan tlayllotlacayotl Teohuacayotl ca yehuanTin oncan piltizque tlahtocatizque quipiazque yn altepetl auh ca ye yuh oneltico omochiuh yn oncan in yn iuh yehuantin y ye ymintotonhuan omoteneuh cihuatlahtohuani Tlaco cihuatzin Teohua teuhctli y çan cihuatlachihualti y tlacpac ye miecpa omotocatenehuaque omentin ynic oncan in ce tlayllotlacan otlahtocatico yehuatl yn Don Juan de Sandoval Tecuanxayacatzin Teohua Teuhctli mochiuh ynic ome yehuatl y Don Thomas de Sm^jn quetzalmaçatzin chichimeca Teuhctli tlahtohuani mochiuh ytztlacoçauhcan ynin omoteneuhque omentin tlahtoque ynic ayac motlapololtiz quichicocaquiz yn innantzin catca ça no ytoca catca tlaco cihuatzin yc teomeca ychpotzin in catca yn tlahtohuani Toyaotzin chichimeca Teuhctli ye yxhuiuhtzin in catca y tlacpac omoteneuh yn illama Tlaco cihuatzin cihuatlahtohuani catca Teohuacan yn omoteneuhque omentin tlahtoque Don Juâ de Sandoval tecuanxayacatzin teohua teuhctli yhuan Don Thomas de S m^jn quetzalmaçatzin chichimeca Teuhctli yn oncan yocanixti ynic cececni otlahtocatque maço nellihui y çan incihuachan yece in ça tepan ca no yhuan yn inpilhuan yn imixhuihuan o no oncan in tlahtocatico opiltico yn iyocampayxti omoteneuh tlayllotlacan Teohuacan yhuan ytztlacoçauhcan y ye christianoyopan yn iuh niman ye onneciz onmottaz o yehuatl in oncan tlami yn yn itlahtollo y cihuapillotica Techihualiztli

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 22
Auh ynin nican omoteneuh tlahtolli yca ynin ytla ya nelly yxtlamatini catca omoteneuh Juez Andres de Stiago xuchitototzin ynic nican tetlahtocatlallico ypan Etlayacatl ahnoço nauhtlayacatl altepetl ama^qmecan yehuatl in ytech canazquia ypan in yazquia ynic amo quitzohtzonazquia amo quitlatzilhuizquia yn itlacatiliz yn itlacamecayo ynic cihuapiltlachihualli yn omoteneuh// Don Joseph de Sancta maria tlamaocatl teuhctli ynic quitlahtocatlallico Panohuayan yehica ytla ye nican oquimatico oquittaco oytitiloc onextililoc in quenin nican ypan ontlayacatl oncan omotlahtocatillico omentin cihuatlahtoque ye huecauh yn oquipiaco altepetl o yehuatl in yn quitlatzilhuico omoteneuh Juez in tlahtocacihuapiltechihualiztli ynic piltihua çan itechpa nantli yn amo yehuatl yca ttahtli auh macihui yn iuh motenehua ^y yn cequintin pipiltin yn çan cihuapiltlachihualtin yc piltin yece yn ipan mellahuac Justicia camo tel yc mahuizpolihui ca  tel huel no monequizque yn ihtic altepetl ynic huel piltizque tlahtocatizque quipiazque yn altepetl yn canin intlacatian moteneuha yquizcan yyolcan yn innantzitzinhuan oc cenca ypan yn axcan christianoyotl yn oncan huel Teoyotica sacramentotica ochihualloque Tepilhuan ca ylta nel huel macehualtzintli Toquichtin ^ytla teoyotica sacramentotica quimonamictiz yn tlahtocacihuapilli yc pahti yc yectia yn innepilhuatiliz cualli tlacatiliztli yc tlacati yn inpilhuan ynic huel ynemac mochihuaz tlahtocayotl yn anoço gouernacion yn oncan ytlacatyâ ynnantzitzinhuan yn anoço axquitica tlatquitica yn ipan pilotl huel nemaquehque yezque yn tlahtocacihuapiltlachihualti ca amo yqu itlacahui ca amo quichicoquixtia y cualli yectli tlacatiliztli yn tlahtocayeztli y tlahtocatlacamecayotl auh ca çan no yuh tlaçotli y tlahtocapilte chihualiztli oquichtica ca no yuh patiyoque ^y cihuapiltlachihualtin auh yehica ypampa tle yn ocque eztli quipia ynpil oquichtlachihualli amo çan ye no yuhqui yn cihuatl quipia Auh ynic nelti ynin yxquich nican omoteneuh tlahtolli ma ticneh//hulican ma ytech machiyotl Toconanacan in tehuantin timacehualtin nican ypan nueva españa Titlaca ynic no ypan Tiyazque Tictocazque yn intlahtocayeztzin yn intlahtocanenahuatiltzin yn ipan mohuica y quimotoquilia y yehuantzitzin y huel oc cenca tachcahuâ tlaneltoquiliztica yhuan huel oc cenca huehueyntin ynic tlahtoque ^y Reyes y Emperadores yn omotlahtocatillico yhuan yn axcan motlahtocatilia yn ompa españa yn iuh ca imnemachtzin yn iuh ca yn intlahtocanenahuatiltzin motenehua ley yn quimotoquilia yn ipan mohuica

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 23
Auh ca yuhqui yn yn iuh oquimotlalilitiaque yn intlahtocatlanahuatiltzin yn ihcuac tla quenmanian pilihuiquihui yn intlahtocatlacamecayopantzinco yn intlahtocapilhuantzitzin oquichtin amo yc polihuiz in tlahtocayotl españa ytla ye onyezque cihua yn intlahtocaychpotzitzinhua yehuantin huel tlahtocatizque yn ompa españa yn tlahtocacihuapipiltin yn imichpochhuan Reyesme yn ihcuac huel ymonecyan yez ytla ca ocaque onyezque oquichtin in tlahtocapipiltin in tlahtocaoquichtlachihualtin in yehuantin   huel nemaquehque yezquia yn ipan tlahtocayotl auh ytla ye onyezque tlahtocateychpochhuan yehuantin ceme macozque in tlahtocayotl tlahtocateocuitlaycpacxuchitiloz coronatiloz yehuatl quipiaz in tlahtocayotl españa ynehuan yn aquin teoyotica Sacramentotica quimonamictiz ce tlahtocapilli ytla nel cana hueca ce huey altepetl ypan huallaz y conoquichitlaniz tlahtocacihuapilli huel ynehuan tlahtocatizque yn oncan españa ynic mopilhuatizque oncan yntech quiçazque in tlahtocapipiltin ynic ça tepan yehuantin yezque quinnemactitehuazque intech quipouhtehuazque yn españa tlahtocayotl ynic amo polihuiz ynic amo cotoniz tlahtocatlacamecayotl yn iuh ye oppa omochiuh españa

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 24
Yn imezço// y huel mellahuac yn intlacamecayo y yehuantin tlahtoque Reyes españa yhuan Emperador // Don Carlos quinto yhuan in tohueytlahtocauh Rey axcan ompa motlahtocatilia amo huel mitoz y macamo yntech moquixtia in cenca ahco tlacpac moyetzticate in tlaçotecpipiltin tlahtoque// yn itlahtocahuan yehuantin motenehua Godos y ye ontzonxihuitl ypan // yepohualli ypan caxtollomome xihuitl axcan y ye oncatqui in tlahtocacalli in tlahtocatlacamecayotl castillan in çâ niman ayc cana ocotonico y maca çan iuh mecatl yn tlahtocatlamecayotl (sic) ytech huitz in tettatzin quihualmaca ypiltzin ahnoço ychpoch ahnoço yteyccauh ahnoço ymach ahço centlamampa yteyccauh ynic amo campa oyah ynic amo can opoliuh yn in intlacamecayo y huel mellahuac intlahtocatlacamecayo y yehuantin tlahtoque Reyes Godos in oncan canin peuh ça ye oncan in catqui yn amo micuania yn intlahtocaTeocuitlatopil y macana oc ce tlacamecayotl ytech auh yehica ypampa y yehuatl tlahtocapilli infante catca Don Pelayo in tlahtocatico ça tepan y ye o yuh tlahpoliuh y ye o yuh pehualloque España tlaca çan no yehuatl oncan tetech quiça oncan tepiltzin yn iuh cequîtin quihtotiuh ca yteyccauh ^y in tlahtohuani Rey catca Don Rodrigo yn ipan mochiuh yaoyotl España ynic cacico Morostin anoço cacica quipoloca yehica ca oc ceppa oquicuique in christianosme auh yc atle yuhqui atle caci tlahtocayotl in ipan christianoyotl y manel no ypan in tlahtocayo Morostin yniqu iuhqui ynic cenca ye hueca auh yehica ypampa yn ipan mochi oc cequi tlahtocayotl omicuani omopahpatlac in cenca mahmahuiztic omihiquani ohuetzito yn tlahtocayotl ytech oc cececcan tetlacamecayotitech ahnoço yntech oc cequintin tlaca ahnoço çan otepehualtique oquinpeuhque oc centlamâtin tlaca

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 25
Auh nican ca ytlahtollo yn quenin ompa españa ynic no hueliti cihua yn imichpochhuan tlahtoque Reyes cihuatlahtoque Renasme (sic) mochihua yn ihcuac ayac onca oquichtli ynic yehuatl huel tlahtocatizquia auh ca yuhqui yn yn iuh mochiuh

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 26
Auh ca ytech in Don Juan Segundo tlahtohuani Rey moyetzicatca yn ompa castillan yhuan yc occan ompa motenehua leon yn ihcuac momiquilli yn omoteneuh tlahtohuani yn quinchiuhtia yn quincauhtia ypilhuatzitzin omentin ce ytoca Don Henrique Quarto impotente quihtoznequi ynic impotente tzinmicqui yoquichnacayotica ynic amo huel mopilhuatihtia cenpohual xihuitl yn tlahtocat España auh y momiquillico ypan xihuitl de años

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 27
Auh ynic omentin ypilhuatzitzin omoteneuh tlahtohuani Don Juan Segundo ytoca Doña Isabel Catholica ynic catholica mihtohua quihtoznequi cenca tlaneltocani catca

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 28
Auh ynin omoteneuh tlahtocacihuapilli yn o yuh momiquilli yachtzin omotocateneuh Don Enrique Quarto auh yc niman yehuatzî macoc in castillan yhuan leon tlahtocayotl yn omoteneuh tlahtocacihuapilli Doña isabel Catholica cihuatlahtohuani Reyna mochiuhtzino ynehuantzin yn inamictzin Don Fernando Catholico quinto tlahtohuani Rey mochiuhtzino// ypâpa yn icihuahuatzin Aragon ychantzinco ompa conmoquichitlani yn omoteneuhtzino cihuatlahtohuani auh ynin omoteneuh cihuatlahtohuani y motlahtocatilli cenpohuallonmatlactli ypan ce xihuitl y momiquillico ypan xihuitl de años auh y quincauhtia ychpotzitzinhuâ nahuintin yn inehuantzin quinchiuhque ytlaçonamictzin Don Fernando catholico ayac oquichtli quichiuhque auh yn imichpotzitzinhuam ynic ce ytoca Doña isabel ynin ompa mohuicac yn Purtugal ynamic mochiuhca yn tlahtocapilli Don Alonso ypiltzin in tlahtohuani Rey Don Juan çâ no Segundo yn ompa chane Purtugar auh yn omomiquilli Don Alonso yc no cuel ceppa yn tlahtocacihuapilli Doña isabel conmonamicti in tlahtohuani Rey Don Manuel y ça no ompa chane Purtugal

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 29
Auh ynic omentin yn imichpotzitzinhuan tlahtoque Reyes catholicos Don Fernando yhuan Doña isabel ytoca Doña Juana ynin quimonamicti yn Archi Duque de Austria ytoca Don Philipe ypiltzin in y Emperador Maximiliano auh ye ymixhuiuhtzin y Emperador Federico el pacifico ynehuantzin y emperaTriz Doña leonor de Purtugal ynin ompa tlahtoque in Roma yece ompa mochantitzinohua y Alemaña auh y Don Philipe yhuan ynamictzin Doña Juana yntech otlacatque oquinmochihuilique yn omentin yn amo panahuiliztin yaoc y motenehua Çesares Don Carlos Quinto Emperador mochiuhtzino yhuan Don Fernando no Emperador mochiuhtzino ymomextin ompa tlahtocatque y Alemaña yece ompa motlacatilique yn flandes ca huel oncan ychatzinco oncâ motlacatilli yn inttatzin ye omotocatenuh Don Philipe in ça tepan oncan motlahtocatillico yn españa ca noç oncan tlaoquichitlantli mochiuhtzino ypampa yn inamictzin oncan tlahtocatico

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 30
Auh ynic Eyntin ymichpotzitzinhuan tlahtoque Reyes Catholicos ytoca Doña Maria ynin conmonamicti in tlahtohuani catholico Rey Don Manuel yn ompa chane Purtugal y yehuantin in tlahtoque Reyes yntech tlacatque ompa quinchiuhque y cenca huel christiano moyetzticatca tlahtohuani Rey Don Juan Tercero yhuan y tlahtocapilli Don Luis

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 31
Auh ynic nahuintin ymichpotzitzinhuan tlahtoque Reyes catholicos ytoca Doña Catherina ynin cihuapilli conmonamicti yn tlahtohuani Rey Artur ompa ychan Inglaterra auh yn onmomiquilli ^y tlahtohuani Artur yn cihuatlahtohuani yc no cuelle yc oppa yehuatl conmonamicti y tlahtohuani Rey HEnrique octauo yteyccauh catca yn omoteneuh tlahtohuani Rey Artur ompa chaneque ymomextin yn ayhtic inglaterra

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 32
Auh yn ihcuac yn o yuh momiquilli Doña isabel catholica auh y yehuatl ynamictzin y cenca tlaneltocani catca catholico Rey Don Fernando yn ihcuac y ye oquimomiccamahuiztilili y miccatlatlatlauhtiliztica y cenca tlaneltocani cihuatlahtohuani Catholica Reyna Doña isabel moyetzticatca yc niman motlanahuatilli ynic niman huallazque nechicahuiquihui yn oncan tlahtocaTecpan in mochintin huehueyntin tlaca yn iteuhc yohuan yn itlahtocayohuan yn ipan tlaca yn itlahtocatlapachopantzinco auh yn ihcuac ohuallaque yn ocenquiçaco yc niman quinmonahuatilli quinmocuitlahuilli ynic yehuatzin quihtozque quitenehuazque in Doña Juana ychpotzî ynic yehuatzin oncan tlahtocatiquiuh castillan yhuan leon auh y ye o yuh quichiuhque yn yn itlanequiliz tettatzin yc niman conmomachiztilli yn ichpotzin yn ompa namiquetica yn ompa yhcuac moyetzticacta ypan tlahtocayotl condado de Flandes yn itlantzinco ynamictzin y cenca mahuiztlacatl tlahtohuani Rey Don Philipe yn ipiltin Emperador Maximiliano auh y ye o yuh quimocaquiltihque yhuan yn oqu ic ayemo hualmohuicaya oncan españa ypampa omotlapachilhui omotlahtocatilli yn ittatzin Don Fernâdo oc huel yxquichica ahcico yn ipan Metztli Abril yn ipan xihuitl de años oc onxihuitl yn ompa onmotzicotzinoca ynic nimâ hualmohuicaque oncan españa yn o yuh hualmohiicaque ^y auh yc no niman oquimocahuilli yn Tepacholiztli in tlahtocayotl yn oncan ypan omoteneuh tlahtocayotl españa yn Don Fernando auh yc niman onmopehualtihque mohuicaque ynehuantzin y Doña Germana ynic ome ycihuauh mochiuh Don Fernando mohuicaque ompa yn intlahtocayopan Aragon

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 33
Auh yn ihcuac ypan in cahuitl yn on yuh hualmohuicaque in tlahtohuani Rey Don Philipe Primero yn inehuantzin cihuatlahtohuani Reyna Doña Juana oncan motlahtocaTecpanchantitzinoco y motenehua Villa de Valladolid ynic niman oncan oquinmotlacamachiltihque yn inmacehualhuâ ynic intlahtocahuan omochiuhtzinoco yhuan yn inconetzin Don Carlos yntlahtocapillo mochiuhtzino in castillan tlaca yhuan Leon tlaca auh amo onmohuecahualtico çan onmomiquillico in tlahtohuani Rey Don Philipe Primero oncan yn ipan altepetl ciudad Burgos ypan yc mani metztli SepTiembre y çâ ye ypan omoteneuh xihuitl de años çan nahui Metztli yn onmotlahtocatillico oncan españa ynic niman omocnocihuatilli Doña Juana yc cen aoqu ic omonamictitzino yc no niman quimocahuilli in tehuiquiliztli y tepacholiztli yn oncan ypan tlahtocayotl auh yc nimâ ompa motlalitzinoto yn itocayocan Tordesillas oncan quihualmohuiquilli yn imiccanacayotzin yn inamictzin ocatca oncan tococo ynic oncan ça yceltzin monemiti cenquizcacualyecycnocihuanemiliztica y huel yxquichica onpohuallonmatlactli xihuitl auh y teytquiliztli y tepacholiztli yn ipan in tlahtocayotl españa ytechquimocahuilitia y teoyotica tlahtohuani cardenal oncan españa Don fr Franco Ximenez Teopixqui catca San Franco no yhuan ^ytech quimocahuilitia yn itenánamiccahuan yn iconsejotzin tlaca yn ocyxquichica ynic ye no hualmocueptzinoz tlahtohuani Rey Catholico Fernando ytlaçottatzin ynic quimopieliquiuh tlahtocayotl ypampa yxhuiuhtzin Don Carlos yn oqu ic ompa moyetzticatca Flandes ytlantzinco yn iahuitzin Doña Margarita ompa ytlahtzinco mohuapauhtzinohuaya

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 34
Auh y catholico Rey Don Fernando quihualmohuiquililique ompa y Napoles yn incartatzin yn intlatlatlauhtiliztzin yn cihuatlahtohuani Reyna Doña Juana yn ichpotzin yhuan yn ixquichtin huehueyntin tlaca yn  iteuhcyohuan yn itlahtocayohuan conmonochilique ynic hualmohuicac ynic ye no motehuiquilico ye no ni cuel oquimopachuilhuico oquimopielico ynin tlahtocayotl españa çan tlamatca yocoxca mellahuacatlachihualiztica huel yxquichcauh chiconxihuitl auh yn oquiz ynin chiconxihuitl oncan hualmoquixti oncan hualmohuicac yn ipâ altepetl ciudad Plasensia auh ynic  niman oncâ oquihualmonochilli in tt Dios oquimomaquilli y nelli huel nelli cemihcac tlahtocayotl ylhuicac huel oncan yn itocayocan Madrigalejo ypan yc cenpohuallomome mani metztli Enero ypâ xihuitl de años ye yuh Epohuallonnahui xihuitl monemiltia tlacticpac yhuan ye yuh onpohualli ypan onxihuitl yc motlahtocatilia auh yn imiccanacayotzin ompa huicoc yn ipan huey altepetl ciudad Granada ynic ompa quimotoquillito yn intlahtocacapillatzinco ytloctzinco ynahuactzinco in cenca tlayectenehualtzintli tlahtocacihuapilli Reyna Doña isabel yn achtopa ycihuahuatzin catca yn ompa Toctoc ynacayotzin

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 35
Auh yn oyuh quimohuiquilli tt Dios in tlahtohuani Rey catholico Don Fernando auh ça yceltzin o mocauhtzino yn ipan tlahtocayotl in cenca mahuiztlacatzintli cihuatlahtohuani Doña Juana mochi ytetzinco pachiuh y tlahtocatepacholiztli yn oqu ic amo oncâ moyetzticatca tlahtohuani Rey Don Carlos yn iconetzin yn iuh omihto ompa moyetzicatca y Flandes auh yn ihcuac oquihualmomachilti omomiquilli yn omoteneuh tlahtohuani Catholico Rey Don Fernando yn icoltzin yc niman hualmohuicac yn oncan españa ypan ynic mani Metztli Septiembre ypan xihuitl de años yece oc ceppa huel omonec ynic ompa ycuitlahuicpatzinco mocueptzino çan onxiuhtica Auh yehica ypampa ynic no momiquilli in huey tlahtohuani Emperador Maximiliano yn icoltzin ompa momiquilli yn itocayocan Belfs huel ytzinpeuhyan y xihuitl de auh y yehuantin in tepehpenanime y teyxquetzanime in tetlahtocatlaliani yn ipan huey tlahtocayotl y Emperadoryotl yn ompa pouhqui Roma ahnoço ynic ça çe ye mochintin Alemaña// oquicemihtoque oquimotenehuillique ynic yehuatzin oquitlahtocatlallique omacoc y huey tlahtocayotl Emperadoryotl pouhqui Roma yn Don carlos quinto yc temacuilca mochiuhtzino yn iuhqui yntocatzin in yn Roma tlahtoque

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 36
Auh ypampa ytlapachocatzin yGouernadortzin quimochihuilitia yn ipan tlahtocayotl españa in Teoyotica tlahtohuani Cardenal Adriano Obispo yn ipan altepetl Tortosa yqu i cepan mochintin yn itlahtocatenahnamiccahuan yn itlahtocaconsejotzin tlaca yn oncan Valladolid Auh ye no ceppa hualmohuicac hualmocueptzino yn oncan españa y Emperador ypan xihuitl de as ynic oncan ypan huey tecpilaltepetl Seuilla quimonamictitzinoco y cenca mahuiztlacatzintli Emperatriz y huel nelli cihuatlahtohuani Reyna y huel christiana Doña isabel y huel ymicnopiltzin ^y macehualtzin ynic ymichpotzin mochiuh y huel oquichtlapalticatzintli Don Manuel tlahtohuani Rey moyetzticatca yn ompa Portugal ypan xihuitl yn quin iz tlayxpan de años ynic oncan quimochihuillique quimotlacatililique y huel tlaneltocani tlahtohuani Catolico Rey Don Philipe Segundo ynic Teomeca Totlahtocatecuiyo omochiuhtzino

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 37
Auh yc ye no mocueptzino yn ompa Alemaña ynic ompa Emperador mochiuhtzinoticatca quimopieli in Roma tlahtocayotl auh no yxquichcapa ompa hualmotlahtocatiliaya yn españa inic oncan Rey hualmochiuhtzinoticatca yn oncan españa tlahtocayotl camo Emperadoryotl ca çan mihtohua Reynoyotl

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 38
Auh yn omomiquillico cihuatlahtohuani Reyna Doña Juana ypan Jueues Sancto de la cena ynic matlactionce xi mani Metztli Abril yn ipan xihuitl de años ompa ynic moyetzicatca yn ipan altepetl Villa de TordeSillas ye  yuh Epohuallonmatlactli ypan Exihuitl monemiltia tlacticpa yn oncan campa mocnocihuayetzticatca yhua çan mococotzinoticatca y huel yxquichcauh onpohuallonmatlactli xihuitl

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 39
Auh y cenca huey tlapiltic tiyacauh y huel tlaneltocani catholico Emperador y huel netlamachtilylnamiconi Don Carlos Quinto y momiquillico ypan yc mani Metztli octubre ypan xihuitl de años ye yuh onpohualloncaxtolli ypan Exihuitl yhuan ypan chicome Metztli ye monemiltia tlalticpac Auh yhuan ye yuh onxihuitl omotzauhctzino yn oncan Teopixcacalli monasterio de S Juste yn oncan moyetzticate tlaçoteopixque frayles ypilhuantzitzin Sanct Hieronimo yn ipan altepetl La Vera de Plasencia ynic oncan y cepâ yntloctzinco ynahuactzinco cenquizcacualyecsanctoTeoyotica monemitiaya y cenca oquichyoTica Tiyacauhyotica omahuizyohuac nican tlalticpac quimocahuilli quimotelchihuilli yn itlahtocayotzin ynic huel cualtica yectica oquichyotica tiyacauhyotica quimocuiliz mahuiyotl cemihcac yn ompa ylhuicac in  tt Dios oquimocencahuilili ynic quimoxtlahuililiz quimocuepcayotililiz yn ica yn amo can tlanqui tzonquizqui omochiuh cococ teopouhqui noteliniliztli tlayhiyohuiliztli yn quimihiyohuilti quimochihuili ynic quimomanahuilli ynic quimohuecapanilhui in totlaneltoquiliz Sancta fe Catholica

8 Relacion de Chimalpahin
folio: 2-r.   párrafo: 40
Auh y ye oncan in teopixcacalli monasterio quiquixtito yn iyomiyotzin Emperador oncan quihua llicuanique in tlahtocateopan S lorenço el Real yn oncan catqui motenehua Escurial yn oncan çâ no yehuatzitzin motlapialia S Jerónimo Teopixque yn  quihuallicuanique yyomiyotzin ypan xihuitl de años auh ynic quihuallicuanique yn iyomiyotzin Emperador ytech yc motlacahuilnectzino in tlahtocatleyomahuizyotlahtohuani Rey Don Philipe TotlahtocaTecuiyo ytech yn Don Hernando Henriquez de Ribera Duque de Alcala tlaçopilli chane yn oncan Seuilla auh huel quimochihuilli yn itechpa yca huel quimomahuizçotilli çan huel ytech quimotilli yn iuh ac yehuatzin ytechzinco omonec tlamahuiztililiztli

Anales Mexicanos
folio: 107-r.   párrafo: 3
Ce acatl tecpatl {} calli {} in ipan miquico Huitzilihuitzin Auh zan niman icon motlatocatlali in Chimalpopoca tochtli Acatl tecpatl calli tochtli acatl tecpatl calli ipan in moman temalacatl in tlalcocomoco tochtli acatl {} in ipan momiquili Chimalpopoca Auh in oyuh on momiquili niman ic omotlatocatlali in Itzcohuatzin Auh ipan mochiuh in Tlatilolco Temoc chimalli qui cahuaco in Mexico auh niman quichiuhque centetl zan noyuhque

Anales Mexicanos
folio: 107-r.   párrafo: 4
Ce tecpatl {} Xihuitl in ipan quihualtzacque Quauhnahuaca calli Yn ipan poliuhque Atzcapotzalca ihuan Tepaneca Coyohuaque tochtli in ipan pehualloque Xochimilca acatl In ipan quipeuhque Tlatilolca Iquac tlatocatia Quauhtlatoatzin in ipan ic ceppa pehualoque Tlatilolca tecpatl in ipan quinpeuhque Mizquic tlaca calli In ipan poliuhque Cuitlahuaca tochtli acatl tecpatl calli tochtli acatl In ipan poliuhque Quauhnahuaca in oquimonpeuhque Ce Xihuitl in tequitlaque tlacalaque in ichan Itzcohuatzin tecpatl in ipan momiquilico Itzcohuatzin

Anales Mexicanos
folio: 107-r.   párrafo: 5
Ce {} Calli in ipan motlatocatlalli in Huehue Moteuhzomatzin Ilhuicamina Quetzaltecolotl tochtli acatl tecpatl calli tochtli ipan tlachapolqualoc temoque chapoltin iquac nomayanaloc acatl tecpatl calli tochtli acatl tecpatl calli

Anales Mexicanos
folio: 107-r.   párrafo: 6
Ce tochtli {} Inipan mayanaloc necetochhuiloc ompatla olmamaloto Cuextlan acatl nican toxiuhmolpili tecpatl calli tochtli Ipan quimaque temalacatl no iquac tlalpoliuh Tepotzcololan tlacapehualoque acatl tecpatl calli tochtli acatl tecpatl calli iquac poliuhque chalcâ ihuan iquac motlalico Capoloac tlacâ tochtli

Anales Mexicanos
folio: 107-r.   párrafo: 7
Ce acatl {} tecpatl iquac mítotique in tetepe matlatzinco Auh iquac momiquilico in Huehue Moteuhzomatzin Auh níman ic hualmotlali in Axayacatzin calli inipan motlatocatlali Axayacatzin tochtli iquac poliuhque Cuetlaxtecâ acatl ipan pehualoque Xochitlan tlaca tecpatl calli in ipan pehualoque Chiapantlaca noíquac poliuhque Tlatilolca amo huecauh in quimopeuh Axayacatzin ca moquich nenequia in Moquihuix nehuan in teconal in tlacamopolihuizquia tochtli acatl in ipan quinpeuh Tolocan tlaca Matlatzinca ihuan iquac tlallolin cenca totocac miec in tepetl Xixitin mochpapachiuh in calli tecpatl ipan poliuhque in Ocuilteca yaochontalcohuatlan tlacâ calli nican poliuhque Ycpatepeca tochtli nican políuhque Calliymayan tlaca Matlatzinca acatl {} ipan poliuhque Xiquipilco tlaca ihuan iquac qualoc tonatiuh mochnezque izcicitlaltin auh zan no iquac quipeuhque Tochcalco tlaca

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 7
Ce tecpatl {} calli nican miquico in Axayacatzin tochtli ipan motlatocatlali in Tizocicatzin acatl ipan quitetzomanque in icalcatca Tlacatecolotl cozcaquauhtenanca Tlaollan tlaca inin ca momamal tecpatl calli tochtli nican miquico in Tizocicatzin auh niman ic ommotlalli in Ahuitzotzin acatl nican momamal in Teocalli in icalcatca Tlacatecolotl inin ca momamal Tziuhcohuaca mazateca Tlâpantlaca tecpatl iquac quinpeuhque Tziuhcohuaca ihuan Tetzapotitlan tlaca calli nican tlallolin iquac ye no quipeuhque Tlapatzínca ihuan Totoltenancotlaca ihuan atlichayacantlaca in oxihuitl macuilcan intepeuh in Ahuitzotzin Ihuac iquac monexti imoyohualitohuatzin tochtli nican teciuh mochmicque in mimichtín ihuan in ixquichtin atlanchaneque No iquac quipeuhque Quauhtepectlaca acatl Nican tlachapolqualoc temoque chachapolme

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 8
ihuan iquac quimpeuhque iztactlaolan tlaca tecpatl {} nican cocolin qualoc iquac nomayanalloc ocno ompa tlaolmamaloto Cuextlan ihuan iquac qualoc tonatiuh auh iquac noquinpeuhque Acatlantlaca

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 9
Ce calli {} ipan quipeuhque Xicochimalco tlaca tochtli ipan quimpeuhque Mizquitlan tlaca ihuan Quapilolantlaca ihuan Tzapotlantlaca Acatl tecpatl nican tlallollin cenca totocac moch tzatzayan in tlalli Iquac no quimpeuhque Nahuallantlaca calli nican poliuhque Xochitlantlaca ihuan Amoxtlantlaca tochtli nican poliuhque Chillantlaca acatl ipan quipeuhque Tequantepectlaca tecpatl nican huetzico in Acuecuexatl ínica pachiuh Mexico calli {} nican tetatacoto Malinalco in aquin amoya miec tlacatl quitzauctia mictilloc tochtli {} in ipan miquico in Ahuetzotzin

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 10
Auh {} niman ic on motlalli in Moteuhzomatzin acatl {} in ipan occepa tetatacoto auh no iquac quimpeuhque Yopiltzinca tecpatl {} iquac peuh in pochtecayotl auh no iquac quinpeuhque Totolantlaca calli {} nican temoc Tzitzimitl iquac pehualoque Pipiyolteca

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 11
Ce tochtli {} iquac poliuhque Zozolantlaca ihuan Quetzaltenanca ihuan Teuhtepeca acatl {} nican molpi in Toxiuh ic chicopa molpia in ixquichtica ompa huallaque Mexica tecpatl {} nican temoque Tlacahuilome {palomatoxcaz} calli nican in hualmoquequetzaya tetzahuitl mixpanitl ihuan iquac in temoc temimilli texihuacan tochtli {} ipan químpeuhque in Icpatepeca acatl {} ipan quimpeuhque Chichihualtatacalhan tlaca tochtli {} nican Teuhtlimoquetza yama yanaloc ihuan iquac pehualoque Iztactlalocantla acatl {} nican tetatacoto Zayyopa {la ultima vez} tecpatl {} calli {} tochtli {} ipan totomonihuac

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 12
Ce acatl {} in ipan acico Españolesme Caxtilteca Marquez del Valle ipan acico Moteuhzomatzin iquac tlatocati in nican Mexico iniquac acico Caxtilteca auh Xoloco in quin a miquito Moteuhzomatzin Quetzalecacehuaztica inquicaltitiaque in Tlatoque Teteuctin Tequihuaque Pipiltin Teocuitlacozcatl in conaquito in ipan quimamícque in Marquez

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 13
Auh in ipan acico in yuhqui Metztlapohualli Quecholli oquiuh matlaquilhuitl tzonquizaz in Quecholli niman ye Panquetzaliztli Atemoztli Tititl Izcalli Quahuitlehua Tlacaxipehualiztli Tozoztontli Huei Tozoztli niman ye Toxcatl in ipan acoquizaya in Tlacatecolotl quinmictique in Cuizoyanohuaya inic peuh Cuicoyanoliztli zan quitlan in Moteuhzoma quilhui imalintzin tlaquemmocaquiti in Teotl ca otacico in ilhuiuh in Toteouh ca axcan matlaquilhuitl auh inin ca za oc toconquixtia ca tlemataizque ca zan tititotizque in iquac ye quitlecahuia tzohualli telicahuacazque in Mexica zan ye ixquich atleymaihuan

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 14
Auh niman quito in Capítan ca ye qualli maquichihuazque ca onicac niman icompeuhque quimilochtito in occequíntin huallaca Caxtilteca za yehuatl in Tonatiuh mocauhtia ihuan occequintin auh in íquac oacico inin tlapohualpan niman yequitohua in Moteuhzoma tlaquicaquican in ahtzitzihuan ca izcatqui inquilhui in Teotl ca otacito in ilhiiuh in Toteouh cato con ilhuiquixtilizque niman quitoxicchihuacan auh in Moteuhzoma niman quimilhui in Mexica in Pipiltin in axcan quetonyexque

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 15
Auh niman quitoque in Pipiltin tlaquinhualnotzati in tiachcahuan auh in onyaque niman yequin nahuatia quimilhuia cenca ye ocyetoconana in yuh mochihuani Auh quitoque in tiachcahuan ma zan chicahuac mana níman quito inecahuintlacatecatl tlaxic mocaquitican in tlacatletixpancah in yuh mochiuh chololan in zan quilcaltzacque Mexica in axcan ma no yuh techiuhtin ma ce centlapal chimalli totlapialmochihua

Anales Mexicanos
folio: 107-v.   párrafo: 16
Auh in oyuh quicac niman quito in Moteuhzoma cuixtoyaopan inticate mamotelchihua niman quito in Tlacatecatl ca ye qualli niman yeyepehua in cuicatl in teyacana telpochtequihua tenzacatl conaquia itocacatca tomahuacatl quauhtlazol in opeuh cuicatl

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 16
Auh iyehuantin Caxtilteca niman ye ic cece yacahualquiza tetlaquiquiza niman

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 17
ye nahahuíntín on momamanato in quixohuayan niman ic contlaco huite quito in teyacama ya ce tlacatl quiyacahuítec in ixiptla Diablo auh in tlatzotzonaya niman ic quimomamahuitequito ca ontetl inin huehueuh centetl caltempan quitzotzonaya niman yenequequezallo ye ixpoliohua Auh niman ce tlacatl tlenamacac aca tliyacapan hualitzttia tzatzitihuitz quitotihuitz Mexicayé tleamayaocac íyolloquemati aquique inin mac mani malchimalli inin maquauh zanac xoyaquahuitl ínoquitaque Caxtilteca niman ie motepotztia yuhqui za mototopeuhtiaque inic callacque niman ic on mocaltzacque In ipan caltzactimanca Etzaqualiztli cempohualtica ínípan Etzaqualiztli ichtaca hualquiz in itlatol Moteuhzoma quimilhui in tiachcahuan

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 18
Tlaquicaquican in Mexica ca ye omilhuitl in atle nicqua inin mazahuan Teteo ontlan in tolcuexotli quinqualtia auh in axcan ye ontetl incomontihuetzi auh inin maoc moxonexcaltican in tiachcahuan ma amotipoliuhti niman quitoque in tiachcahuan Ca ye qualli niman ye monahuatia Zan yohualtica in Callaquia mazatlaqualli Auh niman hualla in Capitan inquineuepato occequintin Caxtilteca huallazquia yehuatl in Marquez Capitan iquac iyenochicomilhuitl ipan necalihuac auh Tecuilhuitontli in ipan yaque Tlaxcallan iquac inic in Moteuhzoma Inin ipan in mochiuh ome tecpatl

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 19
Auh in íquac omic Moteuhzoma niman quihualmamaltique itoca Apanecatl ompa quihuicac in huitzillan Zan ye ompa quihualtocaque ye noye ompa quihuicac inehcatitlan Zan no quihualtocaque quihualmiminque yeno ye ompa quihuicac in teopantzinco Zan no quihualtocaque ye no ceppa quihuicac in acatl iyacapan quin ye ompacanque quito in Apanecatl Totecuiyohuamé motolinia in Moteuhzoma Cuix nic mamatinemiz niman quícoque in Pipiltin Xoconanacan niman quimontequiuhtique in Calpixque quitlatique in imacayo inin ipan in ome tecpatl mochiuh in omoteneuh inic quizque Tolteca acaloco Totoltepec mocehuito inic yaque Tlaxcallan ihuan inic macalximato Tetzcoco

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 20
Auh niman Hueytecuilihuitl Tlaxochimacayotl Huetzi Ochpaniztli inipan motlatocatlalli in Cuitlahuatzin Pachtontli Hueypachtli Quecholli Tlami inipan momiquili Cuitlahuatzin napohualilhuitl inon tlatocat Cuitlahuatzin totome inic momiquili

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 21
Auh Panquetzaliztli Atemoztli Tititl Itzcalli in ipan motlatocatlalli in Quauhtemotzin

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 22
Ipan in ce Xiuhtlapohualli huehue xihuitl Calli

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 23
Auh in oyuh omotlatocatlalli Quauhtemotzin Tlacaxipehualiztli in ipan quimonpeuh Chalca ihuan Xocotitlantlaca Tozoztontli in ypan micque Pipiltin Tzihuacpopoca Xoxopehualoc Tzihuactzin Tencuecuenotl Axayaca totlehuicol inic micque itencopa in Quauhtemoc in amantlan tlenamac quimilhui in tiachcahuan ye omilhuítl in otla hualcecemilhuítia in Tzihuacpopoca ma itlanechayti níman quítoque in tiachcahuan ma caquin moyollitla calhui in Tlacatl Tlacocolizcuitizque matiquincahuacan mayauh niman ye momahuatia in tlamacazque noyehuatín in tiachcahuan in temictizque niman yequin tetemohua in oquittaque mohuehuetztlan canato quilhuia oc xihuallao niccauhtze niman oncan conhuihuitecque ihuan in izquíntin omoteneuhque

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 26
In yehuatl in Tlatohuani Quauhtemoctzin ipan mochiuh iyaoyotl inic moyahuac Mexicayotl Tenochcayotl iquac in quincentlalique tlatoque acachinanco Quauhtemoctzin Tlacotzin motelchiuhzin oquitzin nahuitzin in tzaqualoto in ilpitoca coyohuacan inic Xitlatilloque ihuan teohua Quauhcohuatl cohuaihuitl Tecohuatzin tetlanmecatl

Anales Mexicanos
folio: 108-r.   párrafo: 27
tochtli in ípan ompeohuac pantlan ihuan Cuextlan ihuan Michhuacan

Boturini
folio: 0-.   párrafo: 3
Oncan quitlamanilique in inteouh

Boturini
folio: 0-.   párrafo: 12
cohuatitlan

Boturini
folio: 0-.   párrafo: 14
pantitlan

Boturini
folio: 0-.   párrafo: 15
pantitlan

Boturini
folio: 0-.   párrafo: 17
atlacuihuayan chapoltepec

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 1-r.   párrafo: 0
[1r=] Ninoyolnonotza, campa nicuiz yectli auiacaxochitl? ac nictlatlaniz? manoço yehuatl nictlatlani in quetzalhuitzitziltzin, in chalchiuhhuitzitzicatzin, manoço ye nictlatlani in çaquanpapalotl, ca yehuantin inmachiz ommati campa cueponi: in yectli ahuiac xochitl, tla nitlahuihuiltequi, in nican acxoyatzinitzcanquauhtla, manoce nitlahuihuiltequi in tlauhquecholxochiquauhtla oncan huihuitolihui, ahuachtonameyotoc in oncan mocehcemelquixtia, aço oncan niquimittaz, intla onechittitique nocuexanco nictemaz ic niquintlapaloz in tepilhuan, ic niquimelelquixtiz in teteuctin.

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 1-r.   párrafo: 2
2. Tlacaço nican nemi; ye nicaquivii in ixochicuicatzin iuhquin tepetl quinnahnanquilia, tlacahço itlan in meya quetzalatl, xiuhtotoameyalli oncan mocuicamomotla, mocuicanananquilia; in centzontlatoltoço’ quinnananquilia in coyoltototl, ayacachicahuacatimani in nepapan tlaçocuicanitotome oncan quiyectenehua in Tlalticpaque huel tetozcatemique.

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 1-r.   párrafo: 3
Nic ihtoayaxi nitlaocoltzatzia ma namechelleltih ytlaçohuane niman cactimotlalique niman huallato in quetzalhuitzitziltzin aquin tictemohua cuicanitzine niman niquinnanquilia niquimilhuia campa catqui in yectli ahuiac xochitl ic niquimelelquixtiz in amohuampohtzitzinhuan niman onechicacahuatzque ca nican tla timitzittititi ticuicaniaço nelli ic tiquimelelquixtiz in toquichpohuan in teteuctin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 1-r.   párrafo: 4
Tepeitic Tonacatlalpa Xochitlalpa nechcalaquiqueo oncan onahuachtotonameyotimani oncan niquittac aya in

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 1-v.   párrafo: 4
nepapan tlaçoahuiac xochitl tlaçohuelic xochitl ahahuachquequentoc ayauhcoçamalotonameyotimani Oncan nechilhuia xixochitetequi in catlehuatl toconnequiz ma melel quiça in ticuicani tiquinmacataciz in tocnihuan in teteuctin in quelelquixtizque in Tlalticpaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 1-v.   párrafo: 5
Auh nicnocuecuexantia in nepapan ahuiac xochitl in huel teyolquima in huel tetlamachti nic yhtoxiv aya manoço aca tohuanxv tihualcalaquini ma cenca miec in ticmamani auh ca tel ye onimatico nitlanonotztahciz imixpan in tocnihuan nican mochipa tiqualtetequizquein tlaçonepapan ahuiac xochitl yhuan ticuiquihui in nepapan yectli yancuicatl ic tiquimellelquixtizque in tocnihuan in tlalticpac tlaca in tepilhuan quauhtliya ocelotl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 1-v.   párrafo: 6
Ca moch nicuito ya in nicuicani ic niquimicpaxochiti in tepilhuan inic niquimahpan in çan inmac niquinten niman niquehuaya yectli ya cuicatlxvii ic netimalolo in tepilhuan ixpan in Tloque in Nahuaque auh in ahtley ymahcehuallo can quicuiz can quittaz in huelic xochitl auh cuix nohuan aciz aya in Xochitlalpan in Tonacatlalpan yn ahtley ymahcehuallo in nentlamati in tlaytlacohua in tlalticpac ca çan quitemahcehualtia in Tloque in Nahuaque in tlalticpac ye nican ic chocan noyollo noconilnamiqui a in ompa onitlachiato y Xochitlalpan a nicuicani

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 1-v.   párrafo: 7
7. Auh nic yhtoaya tlacaço amo qualcan in tlalticpac ye nican, tlacaço oc cecni in huilohuayan, in oncan ca in netlamachtilli, tle çan nen in tlalticpac tlacahço oc cecni yoliliz Ximoayan ma ompa niauh, ma ompa inhuan noncuicati in nepapan tlaçototome ma ompa nicnotlamachti yectli ya xochitl ahuiacaxochitl in teyolquima in çan tepacca teahuiacayhuintia in çan tepaccaauiacayhuintia.

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-r.   párrafo: 8
Onihualcalac nicuicani nepapan Xochitlalpan huel teellelquixtican tetlamachtican oncan ahuachtonameyoquiauhtimani oncan cuicuica in nepapan tlaçototome oncuicatlaça in coyoltototl cahuantimani in intozquitzin in quellelquixtia in Tloque in Nahuaque yehuan Dios ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-r.   párrafo: 9
Oncan nicaquixxiii in cuicanelhuayotl in nicuicani tlacahço ahmo quin tlalticpac inpeuh yectli yan cuicatl tlaca’ço ompa in ilhuicatlytic hualcaquizti in conehua in tlaçocoyoltototl in quimehuilia in nepapan teoquecholme çaquantototl oncan tlacahço quiyectenehua in Tloque in Nahuaque ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-r.   párrafo: 10
Niyolpoxahua in nicaquia xxiv nicuicani ahcoquiça in notlalnamiquiliz o quinpepetlatiquiça in ilhuicame nelcicihuiliz ehecayotiuh iniqui nalquixtia in ompa ontlatenehua in çaquanhuitzitzil in ilhuicatlitic ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-r.   párrafo: 11
Auh nohuiampa nictlachialtia in noyollo auh tlacaço nelli in amo ixquich quehua in tlaçotototl tlacaço ye oc tlapanahuia in ilhuicatlitic yyollo in Tloque in Nahuaque mochiuhtica ca in tlacamo teuhyotiuh in notlalnamiquiliz aço huel quinalquixticayttaz o in tlamahuiçolli in ilhuicac ic papaqui in ilhuicac tlaçototome ixpan in Tloque Nahuaque ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-r.   párrafo: 12
Quenin ahnichocaz in tlalticpac ye nican tlacahço onca nemoayan ninoztlacahuia nic ytoaxxvii aço çan ye ixquich in nican in tlalticpac ontlamian toyolia macuele ehuatlxxviii in Tloque in Nahuaque ma ompa inhuan nimitznocuicatili in ilhuicac mochanecahuanca noyollo ehua ompa nontlachia in monahuac in motloc tIpalnemohuani xxix ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-v.   párrafo: 14
Xochicalco nihualcalaquia in nicuicani oncan ycac in chalchiuhuehuetl oncan chialon Ipalnemohuani in teteuctin xochitl tzetzeliuhtimani tolquatectitla Xoyacaltitlan onahuiaxtimani in xochicopaltlenamactli huel teyol quima cahuiacayhuintia in toyollo ixpan in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-v.   párrafo: 15
Yc motoma’tocuic xochiahuiacayhuinti in toyollo aoc ticmatixxxv ynic nepapan xochicuicatl ic ticcehcemeltia in Tloque Nahuaque quen ahtontlaelehuian tinocniuh ma nohuehuetitlan ximoquetzaya nepapan xochitl ic ximapanaya chalchiuhocoxochitl mocpac xicmanaya xic ehuayanxxxvi yectli yan cuicatl ic melelquixtia in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-v.   párrafo: 16
Tleyn mach tiquilnamiqui a can mach in nemian moyollo yc timoyolcecenmanaya ahuicpa tichuicaxxxviii timoyolpopoloaya in tlalticpac ca mach titlatiuh xihualmocuepaya xiccaquin yectli yan cuicatl ximoyolciahuaya xochiaticaya onahuiaxtimani oncan nic ehuayaxxxix in yectli yan cuicatl nicuicani ic nic ellelquixtia in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-v.   párrafo: 17
Xihuallachian tinocniuh yn oncan yhcayan xochihuehuetl tonameyo ontotonauhtimani quetzalehcacehuazticaya onxopaleuhtimani in oncan ic chialo ic malhuilo in ipetl yn icpal in Tloque in Nahuaque xiccahua ya in mixtecomatla xihualmocuepaya tohuan xic ehuaxli in yan cuicatl nicuicani ic niquelelquixtia in Tloque in tlaneciz inyc moyollocaltitlan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 2-v.   párrafo: 18
Tle canen in nicyocoya in nitlaocolcuica inic niquimilnamiqui in tepilhuan in tlaçomaquiztin intlaçoteoxiuhmexliv in quetzaltotome in moteyotico in motleyotico in tlalticpac yn ocnoma

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-r.   párrafo: 18
caquizti in intenyo in incahuanca campa neltiazque Ca çan titlacatico ca ompa huel tochan in canin Ximoayan yn ocapaxlv in yolihuayan aic tlamian

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-r.   párrafo: 19
Nicchalchiuhtonameyopetlahuaya nictzinitzcanihuicaloxlvii aya niquilnamiquia nelhuayocuicatla nicçaquanhuipanaya yectli yan cuicatl nicuicani nicchalchiuhtlaçoneneloxlviii ic nichualnextia in xochicueponallotl ic nic elelquixtiaxlix in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-r.   párrafo: 20
Çaquantlaçoihuiticaya tzinitzcan tlauhquechol ic nicyaymatia nocuicatzin teocuitlatzitzilin i nocuic nitozmiahuatototl non cuica cahuantimania nic ehual ya xochitzetzelolpan ixpan in Tloque Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-r.   párrafo: 21
Qualli cuicanelhuayotl o teocuitlaquiquizcopa nic ehuayali ilhuicac cuicatlonictenquixtia nitozmiahuatototl chalchiuhtonameyotica niccueponaltia yectli yan cuicatlo nic ehuaya xochitlenamaquilizticaya ic nitlaahuialia nicuicani ixpan in Tloque Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-r.   párrafo: 22
Teoquecholme nechnananquilia in nicuicani coyolihcahuacaya yectli ya cuicatlan cozcapetlaticaya chachalchiuhquetzalitztonameyo xopaleuhtimani a xopanxochicuicatl onilhuicaahuiaxtimanio xochitlenamactli onmilintimani onayauhtonameyotimani o xochiahuachtitlan nihualcuicaya nicuicani ixpan in Tloque Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-r.   párrafo: 23
Nictlapalihmatia nicxoxochineloaya yectli yan cuicatlan cozcapetlaticaya chachalchiuhquetzalitztonameyo xopaleuhtimania xopanxochicuicatl onilhuicaahuiaxtimani o xochitlenamactli onmilintimani onayauhtonameyotimanio xochiahuachtitlan nihualcuicaya nicuicani

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-r.   párrafo: 24
Nocontimaloaya nocontlamachtiao xochiteyolquima cuicatlan poyomapoctli ic ye auian ye noyollo nihualyolcuecuechahuaya nic ihnecuialvi ahuiaca xocomiqui in noyolia nic yhnecuia yectli ya xochitla netlamachtiloyan xochi ye ihuinti noyolia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-v.   párrafo: 27
Ma xiuhquecholxochi çan in tzinitzcan malintoca can miqui huaqui xochitl çan ic tonmoquimiloa canlxv titlatoani ya tiNeçahualcoyotl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-v.   párrafo: 29
Ca ye ompolihuiz in moteyo nopiltzin tiTeçoçomoctli ancacan ye in mocuico ay ca nihualchocao ca nihualicnotlamati can otia ye ichan etcetera lxvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-v.   párrafo: 30
Anca nihuallaocoya o nicnotlamati ayoquic o ayoc quemanian namechaittaquiuh in tlalticpac y y can ontia ye ichan etcetera lxix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-v.   párrafo: 31
Aua nocnihue ninentlamatia çan ninochoquilia in monahuac aya yehuan Dios quexquich onmitzicnotlamachtia momacehual cemamanahuac on tonitlanililo ynic tontlahuica tontecemilhuitiltia in tlalticpac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-v.   párrafo: 32
Macaço tleon xoconyoyocoya tinoyollo yehua cuix ic nepohualoyan in oncan nemohua yehua in ahtle tlahuelli in antecocolia huel onyecnemiz in tlalticpac etcetera lxxiii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-v.   párrafo: 33
Yn quimati noyollo nichoca yehua huele ça ye nelli in titocnihuan huelle nelli nemoa in tlalticpac in tonicniuhtlatzihuiz yehuan Dios

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 3-v.   párrafo: 34
Xontlachiayan huitztlampa yan yquiçayan in tonatiuh ximoyollehuayan oncan manian teoatl tlachinolli oncan mocuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-r.   párrafo: 34
in teucyotl in tlatocayotl yectli ya xochitl in amo çannen mocuia in quetzallalpiloni aya macquauhtica chimaltica neicaloloyan in tlalticpac ic momacehuaya in yectli ya xochitl in tiquelehuia in ticnequia in tinocniuh in quitemacehualtia in quitenemactia in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-r.   párrafo: 35
Nen tiquelehuiayalxxvii in tictemoaya in tinocniuh yectli ya xochitl can ticuiz intlacamo ximicaliya lxxviii melchiquiuhticaya mitonalticalxxix ya ticmacehuaz ya in yectli ya xochitla yaochoquiztli yxayoticaya in quitemacehualtia in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-r.   párrafo: 36
Tlein mach oamaxqueon in antocnihuan in anchiapanecaotomi omach amelel ahcic ynic oamihuintique o octicatl in oanquique ic oamihuintique xiqualcuican in amoma in anhuehuetztoque o ximozcalican o in antocnihuan nipa tiazque in tochan o xopantlalpan ye nican maquiça yn amihuintiliz on xitlachiacan o ohuican ye anmaquia o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-r.   párrafo: 37
Ca yeppa iuhqui in tiçaoctli in tlalticpac quitemacao ohuican ic tecalaquiao teoatl tlachinolli quitoao texaxamatza o tepopoloa o oncan in xaxamani o in tlaçochalchihuitl in teoxihuitl in maquiztli tlaçotetl in tepilhuanin conini o in xochitiçaoctli o cuelcanlxxxiii in antocnihuan in tonicahuaca o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-r.   párrafo: 38
Ma ye tic iti in Xochitlalpan in tochan xochitlalticpac ilhuicacpa o in huelic xochiamemeyallotl onahuiaxtimani teyol quima yolilizahuachxochitl in tochan in chiappa’ oncan timalolo in teucyotl in tlatocayotl in chimalxochitl oncuepontimani Tonacatlalpan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-r.   párrafo: 39
Quemach in amo antlacaqui o in antocnihuan tohuian tohuian o xicahuacan o in tiçaoctli o teoatl achinoloctli ma ye ompa tic yti yn ompa tinectilo in tochan xochiahuachoctli çan ic ahuiacayhuinti in toyollo tetlamachtio teyol quima o tixochiachichinatihui netlamachtiloyan in toquiçayan Xochitlalpan Tonaca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-v.   párrafo: 40
Tlaocolxochiyxayoticaya ic nichuipana in nocuic nicuicani niquimilnamiqui in tepilhuan in teintoque in tlaco’titoque in campa in Ximohuaya in oteuctico yn otlatocatico in tlallia icpac in quetzalhuahuac iuhtoque in chalchiuhteintoque in tepilhuan in ma oc ymixpan in ma oc oquittani yn ye itto in tlalticpac iximachoca in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-v.   párrafo: 41
Y yoyahue nitlaocolcuicaya in niquimilnamiqui in tepilhuan maçan itla ninocuepa ma niquimonana ma niquinhualquixti in ompa in Ximoayan maoc oppatihua in tlalticpac maoc quimahuiçoqui in tepilhuanin ticmahuiçoa aço huel yehuantin tlatlaçomahuiçozquia in Ipalnemohualoni quemmach tomahcehual in tlaçan iuh ticmatican in ticnopillahueliloque ic choca in noyollo ninotlalnamiquilizhuipana in nicuicani choquiztica tlaocoltica nitlalnamiqui a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-v.   párrafo: 42
Manoço çan nicmati in nechcaquizque intla ytla yectli cuicatl niquimehuili in ompa Ximohuayan ma ic niquinpa’pacti ma ic niquinmacotlaça in intonezlxxxviii in inchichinaquiliz in tepilhuan cuix onmachiaz quennel nihualnellaquahua ahquenmanian ompa niquimontocaz ahno niquinnonotztaciz in ye iuhquin in tlalticpac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 4-v.   párrafo: 43
Yn tiTloque in tiNahuaque nimitzontlaocolnonotza ya nelcihcihuiliz mixpantzinco noconiyahua ya ninentlamati in tlalticpac ye nican nitlatenmatia ninotolinia in ayc onotech acic in pactli in necuiltonolli ye nican tle çan nen naico yc ahmo ymochiuhyan tlacahço ahtle nican xotla cueponi in nentlamachtillia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-r.   párrafo: 43
tlaca’ço çan ihuian in motloc in monahuac macuel ehuatl ma xicmonequilti ma monahuactzinco o cehuiti in noyolia ninixayohuatzaz in motloc monahuac tIpalnemohuani

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-r.   párrafo: 44
Quemach amique o in motimalotinemico y in tlalticpac yn ayac contenmati o in atlamachilizneque o tlacaço can moztlacahuia on in a’mitztenmatiin tiTloque in tiNahuaque inic momati o ca mochipa tlalticpac nemizque o ninotlamattimotlalia o niquimitta o tlacaço mixitl tlapatl oquique o ic nihualnelaquahua in ninotolinia o tlaca’ço ompa in Ximohuayan neittotiuh o çaço tiquenamique o quiniquac ye pachihuiz ye toyollo a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-r.   párrafo: 45
Macayac quen quichihua ya in iyollo o in tlalticpac ye nican in titlaocoxtinemi in tichocatinemi a ca ça cuel achic untlamiiz oo tlaca’ço çan tontlatocatihui o yn iuh oo tlatocatque tepilhuan ma ic ximixcuiti in tinocniuh in ahtonahuia in ahtihuelamati in tlalticpac o maoc ye xima’pana in tlaocolxochitl choquizxochitl xocoyatimalo o xochielcicihuiliztli o in ihuicpa toconiyahuaz on in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-r.   párrafo: 46
Yca yeninapana o tlaocolxochicozcatl on nomac onmanian elcicihuilizchimalxochitl on nic ehuayaxciii in tlaocolcuicatl oo nicchalchiuhcozcahuicomana yectli yan cuicatl nicahuachxochilacatzoa y nochalchiuhuehueuh ilhuicatl ytech nictlaxilotia in nocuicatzin in nicuicani ye niquincuilia yn ilhuicac chaneque o çaquantototl quetzaltzinitzcantototl teoquechol in on tla’toa quechol in quicecemeltia in Tloque in Nahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-r.   párrafo: 47
Tlaocoya in noyollo nicuicanitl nicnotlamati a yehua ça ye y xochitly çan ye in cuicatl in ica nintlacocoa in tlalticpac ye nican manen quitocan in techcocolia in techmiquitlani moch ompa onyazque can o y ichán i ohuaya etcetera xcv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 48
momahuizço in motenyo in tlalticpac manen quitocan in techcocolia in techmiquitlani moch ompa onyazque can o y ichán i ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 49
Yn maçan oc huel nemohua on in tlalticpac maçano iuian yehuan Dios quinicuac onnetemolo a in tiazque in canin ye ichan etcetera xcvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 51
Maço quiyocoli macaoc xictemachican canan tlahuicaya yca ya amechmotlatili yn Ipalnemohuani etcetera xcviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 52
Ay yayo xicnotlamatican Tezcacoacatl Atecpanecatl mach nel amihuihuinti in cozcatl in chalchiuhtli ma ye anmonecti ma ye antlaneltocati

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 53
Nichoca ehua nicnotlamati nic elnamiquici ticauhtehuazquecii yectli ya xochitl yectli yan cuicatl maoc tonahuiacan maoc toncuicacan cen tiyahui tipolihui ye ichan etcetera ciii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 54
Ach tleon ah iuh quimati in tocnihuan cocoya in noyollo qualani yehua ayoppan in tlacatihua ye ayoppa piltihua ye yece ye quixo an tlalticpac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 56
Yn canon nemian noyollo yehua Can huel ye nochan can huel nocalla mani an ninotolinia tlalticpac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 59
Çan nocolhuia Ypalnemohua maca ximoçoma maca ximonenequin tlalticpac maço tehuantin motloc tinemican y çan ca ye mochan a ilhuicatlitic a etcetera cvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 5-v.   párrafo: 60
Aço tle nello nicyaihtohua nican Ypalnemohua çan tontemiqui y çan toncochitlehuaco nicytoacvii in tlalticpac ye ayac huel on tiquilhuia ye nican a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-r.   párrafo: 61
Yn manel ye chalchihuitl man tlamatilolli on aya maço ya Ipalnemohuani ayac huel tic ilhuiacix nican a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-r.   párrafo: 62
Nictzotzonan nohuehueuh nicuicatlamatquetl ic niquimonixitia ic niquimitlehua in tocnihuan yn ahtle ynyollo quimati yn aic tlathui ypan in inyollo yaocochmictoque in inpan motimaloa in mixtecomatlayohualli ahnen niquitohua y motolinia yma quicaquiqui y xochitlathuicacuicatl occeh tzetzeuhtimani a huehuetitlan a ohuaya ohuai

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-r.   párrafo: 63
Tlahuizcalteochitlacxiv oncuepontimani yn ixochiquiyaopan in Tloque in Nahuaque onahuachtotonameyotimani in teyolquima a ma xiqualitacan in ahtle ipan ontlatao çannen cuepontimani o ayac mah aca quelehuia o yn antocnihuan amo çannenya xochitl yoliliz tlapalneucxochitla etcetera cxv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-r.   párrafo: 64
Quiyolcayhuintia ya in teyolia çan oncan ye omania çan oncan ye oncuepontimani a quauhtepetitlan yn yahualiuhcancopa y ixtlahuatl itica oncan inemanaya oc teoatl tlachinolli a oncan ynepoyahuayan in teoquauhtli oncan iquiquinacayan in ocelotl ypixauhyan in nepapan tlaçomaquiztetl ynemomolotzayan in nepapan tlaçopilihuitl oncan teintoque oncan xamantoque in tepilhuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-v.   párrafo: 65
Tlacuah yehuantin in tepilhuan i conelehuia o in tlahuizcalxochitlan ya nemamallihua o ic tetlane’nectiao yn ilhuicac onocan y ce olitzin yn i o tepiltzin a quitzetzelotimani o a yn tepilhuan in quauhtli ya ocelotl in quinnemachtia o yn xochicueponalotlon in quimihuintia ye yolxochiahuechtlia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-v.   párrafo: 66
Ynic timomatia in tinocniuh çanneyan xochitlon in tiquelehuia on in tlalticpac quen toconcuizon quen ticyachihuaçon timotolinia in tiquimiztlacoa a yn tepilhuan xochitica cuicatica ma xihuallachiacan yn atley yca mihtlehua onçan moch yehuantin in tepilhuan çaquanme teoquecholti tzinitzca tlatlauhquecholtin moyehyectinemi o yn onmati o yn ixtlahuatl ytican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-v.   párrafo: 67
Chimalxochitl quauhpilolxochitl yc oquichtlamattimani in yan tepilhuanxochicozcaocoxochitl ic mahpantimanian quitimaloao yectli ya cuicatl yectli ya xochitl ymeçoh ymelchiquiuhpatiuh mochihuaya in quicelia on in teoatl tlachinolli y yan tocnihuan Tliliuhquitepec a in tiyaotehua Hueyotlipan a ma huel xoconmana o i ye mochimal o huel xonica on in tiquauhtli ya ocelotla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-v.   párrafo: 68
Çan tlaocolxochitl tlaocolcuicatl onmania Mexico nican ha in Tlatilolco in yece ye oncan on neiximachoyan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-v.   párrafo: 70
Ototlahueliltic çan titotoliniah timacehualtin queçohuel tehuantin otiquittaque in cococ ye machoyan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-v.   párrafo: 71
Ticmomoyahua ticxoxocoyan in momacehual y in Tlatilolco cococ moteca cococ ye machoyan ye ic ticiahui a ic ye titlatzihui a Ipalnemoani ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 6-v.   párrafo: 72
Choquiztli moteca yxayotl pixahui oncan a in Tlatilolco yn atlan yahque on o in mexica ye cihua nel ihui ica ye huiloa on can on tihui in tocnihuan a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-r.   párrafo: 0
Nican ompehua in cuicatl motenehua melahuac huexotzincayotl ic moquichitoaya in tlatoque huexotzinca manime catca Yexcan quiça inic tlatlamantitica teuccuicatl ahnoco quauhcuicatl xochicuicatl icnocuicatl Auh inic motzotzona huehuetl cencamatl mocauhtiuh auh yn occen camatl ipan huetzi yetetl ti Auh in huel ic ompehua ca centetl ti Auh inic mocuepa quinyquac yticpa huetzi y huehuetl çan mocemana in maitl auh quiniquac i ye inepantla occeppa itenco hualcholoa in huehuetl Tel yehuatl itech mottaz yn ima yn aquin cuicani quimati in iuh motzotzona Auh yancuican ye no ceppa ynin cuicatlcxxxi ychan Don Diego de Leon governador Azcapotzalco Yehuatl oquitzotzon in Don Francisco Placido ypan xihuitl ypan inezcalilitzin Totecuiyo Jesuchristo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-r.   párrafo: 75
Ça can ye oncan çan quinchoquiztlapaloa o anqui huitzmanatlcxxiv in çan ye iuh Motelchiuh onyacxxv o anquin ye mochin ha in tlaylotlaqui ah in Tlacotzin ah in tlacateuctli in Oquihtzin y hui hui ica çan ye conyacauhqui in Tenochtitlan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-r.   párrafo: 76
Yn antoncnihuan ma xachocacan aya ma xoconmatican yca ye ticcauhque mexicayotl huiya çan ye y atl chichix huiya no çan ye tlaqualli chichix aya çan conayachiuhqui in Ipalnemoani ha in Tlatilolco y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-r.   párrafo: 77
Tel ah çan yhuian huicoqueh on in Motelchiuhtzin ha in Tlacotzin çan mocuicaellaquauhque Acachinanco in ah iquac in tlepan quixtiloto in Coyohuacan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 78
Çan tzinitzcan impetlatl ypan ohuaye on tzinitzcan iceliztoccxxxiv a oncan y ça nenninentlamatia in çan icnoxochicuicatica yn noconyatemohua ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 79
Yn canin nemi ya y canon in nemi toconchia ye nican huehuetitlan a ayiahue ye onnentlamacho ye moca tlaocoyalo a y xopancalitec a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 80
Ac ypiltzin Ach anca ipiltzin yehuayan Dios Jesuchristo can quicuiloa tlacuiloa quicuiloa’ cuicatl a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 81
O ach anca nel ompahuizcxxxv canin ilhuicac yxochintlacuilol xochincalitec a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 82
Yn ma ontlachialoya in ma ontlatlamahuiçolo in tlapapalcalicxxxvi ma nican y Ypalnemoa ytlayocol yehuan Dios ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 83
Techtolinian techtlatlanectia y ycuic axochiamilpan in techontlatlachialtian Ypalnemohua ytlayocol yehuan Dios a o huaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 84
Ya y xopantla y xopantla tinenemi ye nican ixtlahuatl ytec y ça xiuhquecholquiahuitl çan topan xaxamaca y yn atlixco ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 85
Çan ye nauhcampa y ontlapepetlantoc oncan onceliztoc in coçahuiz xochitl oncan nemi in mexica in tepilhuan a ohuaya o huaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 86
Çan ca tzihuactitlan mizquititlan aiyahue Chicomoztocpa mochi ompa ya huitze antla’tohua ye nican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 7-v.   párrafo: 88
Maoc achitzinca xonmotlaneuican antepilhuan huiya Tlacateuhtzin Huitzilyhuitl aya cihuacoatl y Quauhxilotl huia Totomihuacan Tlalnahuacatl aya Çan ca xiuhtototl Yxtlilxochitl y quenman tlatzihuiz quimohmoyahuaquiuh yauh ytepeuh yehuan Dios yca ye choca Teçoçomoctli ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 89
Ye no ceppa mizquitl yc no ceppa tzihuactli ya cahuantimani Hueytlalpan i anqui çan ytlatol yehuan Dios an ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 90
Can on yehcxlvii yauh xochitl cano ye yauh yeh intoca quauhtli ocelotl huia ya moyahua ya xelihuia atlo yan tepetl Hueytlalpan y anqui çan itlatol Ypalnemohua ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 91
Onecuiltonoloc onetlamachtiloc in tetuctin cemanahuac y huel çotocacxlviii huipantoca ytla’tol Ypalnemohuani huel quimothuitico huel quiximatico yyollo yehuan Dios huiya chalchihuitl maquiztli ya tlamatelolli ya tiçatla yhuitla ça xochitl quimatico yaoyotl a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 92
Oya in tochin y miccacalcatl i Acolmiztlan teuctli çan ca tocih teuctli yohuallatonoc y yehuan Cuetzpaltzin Iztac Coyotl Totomihuacan Tlaxcallan ohuayeCoatzi teuctli hui Tlalotzin ça xochitl quimatico yaoyotl a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 93
Tley anquiyocoya anteteuctin y huexotzinca ma xontlachiacan Acolihua’can in quatlapanca oncan ye Huexotla Ytztapallocan huia ye yohuatimani atlo yan tepetl a ohuaya etcetera cliii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 94
Oncan in pochotl ahuehuetl oncan icaca mizquitl ye oztotl huian tletlaquahuac quimatia Ypalnemohuani o yao aiyahue ohuaya etcetera cliv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 95
Tlaca’teotl nopiltzin chichimecatl y tleon mach itla techcocolian Teçoçomoctli techynmicitlaniclv yeehuaya at ay yahuil i quinequi a yaoyotl nehcaliztl i on quimaclvi Acolihuacan ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 96
Tel ca tonehua ticahuiltia Ypalnemohuani colihua oo mexicatl y Tlahca’teotl huiaya at a yahuil i quinequi a yaoyotl necaliztli quimana Acolihuacan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 97
Çan yeon necuiltonolo in tlalticpac ayoppan titlano chimalli xochitl ayoppan ahuiltilon Ipalnemohua ye ic an auia in tlailotlaqui Xayacamach ahuia ho ay ya yi ee o ahua yaha ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-r.   párrafo: 98
Yn acon anquelehuia chimalli xochitly yohualxochitli tla’chinolxochitl ye ic neyahpanalo antepilhuan huiya Quetzalmamatzin Huitznahuacatl ohuaye ho hayia yi ee oua y iaha ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 100
Yn ma huel nehtotilo man nemamanaloya yaonahuac aonnetlamachtiloyan ypan nechihuallano ohuaye in tepiltzin can ye mocueclxiii tlaca ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 101
Quetzalipantica oyohuiloa ahuiltilon Ipalnemohua Ixtlahuacan in Tapalcayocan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 103
Acemelle yca tona’coquiça y nican topan titemon titlaxcaltecatl y tocoya cahcalia yn altepetl y Huexotzinco ya ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 104
Cauhtimaniz o polihuiz tlalli yan Totomihuacan huia cehuiz yiollo o antepilhuan a huexotzinca y ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 105
Mizquitl ymancan tzihuactli ymancan i ahuehuetl onicaca huiya Ypalnemohua xonicnotlamatimochiel imanca Huexotzinco ya çanio oncan in huel ommani tlalla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 106
Çan nohuian tlaxixinia tlamomoyahua y ayocan mocehuia momácehual y hualcaco mocuic yn Icelteotl oc xoconyocoyacan antepilhuan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 107
Çan mocuepa ytlahtol conahuiloa Ypalnemohua Tepeyacac ohuaye antepilhuan a huaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 108
Canel amonyazque xoconmolhuican antlaxcalteca y Tlacomihuatzin hui oc oyauh ytlachinol ya yehuan Dios a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 8-v.   párrafo: 111
Ay antlayocoya anquimitoa yn amotahuan anteteuctin Ayoquantzin yhuan a in Tlepetztic in cach a ohuaye Tzihuacpopoca y ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-r.   párrafo: 114
Quennel conchihuazque atl popoca ytlacoh in teuctli tlalli mocuepa ya Mictlan onmati a Cacamatl on teuctli quennel conchihuazque ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-r.   párrafo: 115
O nonellelacic quexquich nicya y’ttoa antocnihuan a yiaue noconnenemititica noyollon tlalticpac y noconycuilotica a yn iuhcan tinemi ahuian yeccan ay cemellecan in tenahuac yc ahnonnohuicallan in Quenonamican ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-r.   párrafo: 116
Çan nellin quimati ye noyollo ça nelli nic yttoaclxxii antocnihua ayiahue aquin quitlatlauhtia Ycelteotl yiollo ytlahco ca conayamacay Mach amo oncan in tlalticpac mach amo oppan piltihua Ye nelli nemohua in Quenonamican ylhuicatly ytec y canyio oncan in netlamachtilo y ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-r.   párrafo: 117
Oyohualli ihcahuacan teuctlin popoca ahuiltilon Dios Ypalnemohuani chimalli xochitl in cuecuepontimaniin mahuiztli moteca molinian tlalticpac ye nican yc xochimicohuayan in ixtlahuac itec a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-r.   párrafo: 118
Yaonauac ye oncan yaopeuhca in ixtlahuac itec y teuhtlin popoca ya milacatzoa y momalacachoa yaoxochimimiquiztica antepilhuan in anteteuctin çan chichimeca y ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-r.   párrafo: 119
Maca mahui noyollo ye oncan ixtlahuatl ytic noconelehuia in itzimiquiztli çan quinequin toyollo yaomiquiztla ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-r.   párrafo: 120
O anquin ye oncan yaonahuac noconelehuia in itzimiquiliztli can quinequin toyolloclxxiv yaomiquiztla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-v.   párrafo: 122
Yn maoc tonahuiacan antocnihuan ayiahue maoc xonnahuiacan antepilhuan in ixtlahuatl ytec y nemoaquihuic çan tictotlanehuia o a in chimalli xochitl in tlachinollehuaya ohuaya ohua ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-v.   párrafo: 123
Can tiyanemia ticuicanitl maya hualmoquetza xochihuehuetl quetzaltica huiconticac teocuitlaxochinenepaniuhticac y ayamo aye yliamo aye hui y ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-v.   párrafo: 125
Yn tlaca’ce otemoc aya huehuetitlan ye nemi in cuicanitl huia çan quiquetzalintomaya quexexeloa aya ycuic Ypalnemoaquiyananquilia in coyolyantototl oncuicatinemiclxxvi xochimana man ayaclxxvii toxoch a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-v.   párrafo: 126
In canon in noconcaqui ytlatol aya tlaca’ço yehuatl Ypalnemoa quiyananquilia quiyananquilia in coyolyantototl oncuicatinemi xochimana man aya toxoch a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-v.   párrafo: 127
In chalchihuitl ohuayee onquetzalpi’pixauhtimani a yn a motlatol huia no iuh ye quittoaclxxviii y Ayoquan yehuayan Cuetzpal ohuaye anqui nelin ye quimatin Ypalnemoa ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-v.   párrafo: 128
No iuh quichihuacon teuctlon timaloaclxxx ye çan quetzalmaquiztlamatilolticaya conahuiltia Ycelteotl huia ach canon aço ceyan Ypalnemoa ach canon aço tle nel in tlalticpaca ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 9-v.   párrafo: 129
Ma cuel achic aya maoc ixquich cahuitl niquinnotlanehui in chalchiuhtin i in maquiztin i in tepilhuan aya çan nicxochimalina in tecpillotl huia çan ca nica nocuic yca yla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-r.   párrafo: 130
Oc noncohuati nican Huexotzinco y nitla’tohuani niTecaehuatzin huiya chalchiuhti çan quetzalitztiny niquincenquixtia in tepilhuan aya çan nicxochimalina in tecpillotl huia ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-r.   párrafo: 131
A yn ilhuicac itic ompa ye ya huitz in yectli yan xochitl yectli yan cuicatl y conpoloan tellel conpoloan totlayocol y in tlaca’ço yehuatl in chichimecatl teuctli in Tecayehuatzin yca xonahuiacan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-r.   párrafo: 132
Moquetzalizquixochintzetzeloa in icniuhyotl aztacaxtlatlapantica ye onmalinticac in quetzalxiloxochitl Ymapan onne’nemi conchi’chichintinemih in teteuctin in tepilhuan a etcetera clxxxii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-r.   párrafo: 133
Çan teocuitlacoyoltototl o huel yectlin amocuic huel yectli in anquehua anquin ye oncan y xochitl yiahualiuhcan y xochitl ymapan amoncate yn amontlátla’toa yeehuaya ohui ohui ilili y yao ay yahue ho amaha ilili ahua y yaohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-r.   párrafo: 134
O ach anca tiquechol in Ipalnemoa o ach anca titlatocauh yehuan Dios huiyaachto tiamehuan anquitztoque tlahuizcalli amoncuicatinemi ohui ohui ilili y yao ay yahue ho amaha ilili ahua y yaohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-r.   párrafo: 135
Maciuhtia oo in quinequi noyollo çan chimalli xochitl in ixochiuh Ipalnemoani quen conchiuaz noyollo yehua onen tacico tonquiçaco in tlalticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-r.   párrafo: 136
Çan ca iuhqui noyaz in oompopoliuh xochitla antle notleyo yez in quenmanian antle nitauca yez in tlalticpac manel xochitl manel cuicatl quen conchiuaz noyollo yehua onen tacico tonquiçaco in tlalticpac ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-r.   párrafo: 137
Man tonahuiacan antocnihuan aya ma onnequechnahualo nican huiya Xochintlalticpac on tiyanemi ye nican ayac quitlamitehuaz in xochitl in cuicatl in mania ychan Ipalnemohuani y iao a ilili y iao ayahue aye ohuaya etcetera clxxxiii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 138
cuix oc pacohua icniuhtihua y auh yn amo çanio nican tontiximatico in tlalticpac y yiao hailili yiao aya hue aye ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 139
Noconcac on cuicatl noconcaquin tlapitzaya xochimecatl Ayoquan teuctli yaahuayie ohuayiao ayio yo ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 140
Çan mitzyananquili omitzyananquili xochincalaitec y in Aquiauhtzin in tlacateuhtli ayapancatl yahuayie etcetera clxxxv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 141
Can tinemi noteouh Ypalnemohua nimitztemohua in quenmanian y moca nitlaocoyan nicuicanitl huia çan nimitzahuiltiaya ohuiyan tilili yancohuia ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 142
Yn çan ca izquixochitl in quetzalizquixochitl pixahui ye nican xopancalaitec y tlacuilolcalitec çan nimitzahahuiltiaya ohui yantilili yancohuia ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 143
O anqui ye oncan Tlaxcalla ayahue chalchiuhtetzilacacuicatoque in huehuetitlan ohuaye xochinpoyon poyon ay iahue Xicontencatl teuctli in Tiçatlacatzin in Camaxochitzin cuicatica ymelelquiça xochitica ya onchielo ytla’tol ohuay Icelteotl ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 144
O anqui nohuia y yemochan Ipalnemohua xochipetlatl ye nocaxochitica ontzauhticac oncan mitztlatlauhtia in tepilhua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 145
Yn nepapan xochiquahuitl on ycac aya huehuetitlan aay iahue can cantica ya quetzaltica malintimani ya yecxochitl motzetzeloa ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 146
Can quetzatzalpetlacootlcxc ycpac o ye nemi coyoltototl cuicatinemi ya can quinanquili teuctli ya conahuiltian quauhtlo ocelotl ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 147
Xochitl tzetzeliuhtoc y ma onnetotilo antocnihuan huehuetitlanac onchielo can nentlamati toyollo yehua ohuaya ohua ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 148
Yn çan ca yehuan Dios tla xicyacaquican  yehualtemo yao ilhuicatlitic y cuicatihuitz y quinanquilia o angelotin ontlapitztihuitze aya oyiahue yaia oo ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 10-v.   párrafo: 149
Çan ninentlamatia can niQuauhtencoz ayahue can tlayocoltica io çan yeonma’panticac toxochihuehueuh huiya cuix oc nellin tlaca yieiuh ca y oc nellin tocuic ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-r.   párrafo: 150
tlenoço ycaya tlehualquiça ac yn oncan tinemi yn oncan ticate timotolinian tinocniuh oo tla nimitzonhuica tla oncan xonica ohuaya ohuaya yio a huayiaoo a ohuaya yhui

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-r.   párrafo: 151
Can ic noncuicatoc yio ahuaya etcetera tlein anquitoa yn antocnihuan tlatoacxcii ye nican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-r.   párrafo: 153
Yn ye nelli ay axcan incococ yoa tlayocoltica ya tiyatinemi y ihua ya icnocuicatica noconquetzalmalina yn tecpillotl nimotenehuatzin teucyotl tlatocayotl Telpolohuatl Telpolohuatl teuctli tinochi ye tonemi xopancalitec y aihui ya xochitl ayhuian cuicatl nochicxcv cocolli mochihua ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-r.   párrafo: 154
Noconcac on cuicatl noconithua xopan axoxochiatl ytech onne’nemia tlahuizcallin quinonotztinemi xiuhquechol elotototl ye tlauhquechol aya Monencauhtzin teuhtli ayie a oo ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-r.   párrafo: 155
O huayiao aye antocnihuane aquique ya onoqueyxiuhquechol cacahuaxochicalitec y yehuan Dios huia yn ma oc xiquala’cocui quetzalcuemitl y ma ya maniquimonithua chalchiuhhuilacapitzhuehuetzcaticate xochiteponaztica monotztoque auh aço yehuan tepilhuan in teteuctin yn cotzotzona yn con oolinia xiutlacuilohuehuetl xochincaletec a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-r.   párrafo: 156
Ma xicaquicancxcviii a yçahuaca ye tlatoa xochiquahuitl ymapan motzetzelotica qui in teocuitlaxochicoyol ayacac ihuitzil in quechol Monencahuatzin teuctli caquaehcacehuaztlapaltica onmoçoçouhtinemi patlantinemi xochihuehuetitla ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 160
Çan moch ompa ye huitz xochitl ycaca ayahue tecuecuepal xochitl in teyollomamalacacho a y tzo yehuan ohuaye conmoyauhtihuitze contzetzelotihuitze in xochitla malin xochipoyon ay iahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 161
Xochinpetlatl onaccxcix ayiahue cenca ye mochan ye amoxcalitec cuica yehua ontlatoa yehua Xayacamach quihuintia ye iol cacahuaxochitl a yio ahuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 162
Yn huel yectli oncuicatl ycahuaca yehua conehua ye icuic Tlapalteuccitzin aya huel ahuia yxochiuh tzetzelihui xochitl cacahuaxochitl yio ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 163
Antocnihuane namechtetemohua cecencuemitl nictoca auh tzo nican ancate xonpa’pactiacan xontlatlaquetztiacan çan ye onihualacic yn namocniuh namocnihuan ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 164
Yn cuix itla xochitl can niqualcalaquia yn tzitziquilxochitl moçoquilxochitl cuix iuhquin cuix nayohui nitonoliniaccii yn antocnihuan ohuaya ohua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 165
Aquin nehua nipatlantinemi yehuaya notlatlalia nixochincuican cuicapapalotl aya ma nellel quiça ma noyol quimati a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 166
A y topa nihuitz oya nitemoc in nixopanquecholy tlalpan nacicotti ninoçoçohua xochihuehuetitla nocuic ehuallo tlalpan onquiça yohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 167
O anqui can no ne nicxochiopahuia cuicatl yntlan nonquiquiça y no çan tlatlalhuiaccv noquetzalhuicolol teocuitlamecatica nic ylpiaccvi namocnoicniuh ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 168
Çan nixotlatlapia namocniuhtzin huia xochintlapalyzhuatica nocotzoma noxochintlapixacaltzin ynic nonpactica ye cuecuentla yehuan Dios ma xonahuiacan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 11-v.   párrafo: 169
Tlaoc cenca xompacta xochincocozcapatzine tel ca yehuatl teuctli cuix occepa ye tonnemiquiuh yn iuh quimati moyol hui çan cen tinemico ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-r.   párrafo: 171
Yehuan Dios Ypalnemoani ye xochitica tontlatlauhtilo ya ye tontopechteca can timitzonahuiltia xochihuehuetitlan Atecpanecatl teutlia ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-r.   párrafo: 173
Hualixtococ hualcocoliloya yn atl in tepetly Huexotzinco tzihuactlan tzaqualotoc in tlacochahuayotoc in Huexotzinco ya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-r.   párrafo: 174
Tetzilacatl ayotl cahuantoc aya amocal inmanica Huexotzinco ya yn oncan ontlapia in TecayehuatzinQuecehuatl teuctli ontlapitza oncuica çan ca ye ichan ye Huexotzinco ya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-r.   párrafo: 175
Yaya papa ilili xontlacaquican ye hualtemoya in tota Dios can ca ye ichan ocelocacahuehuetl comontoc aya in tetzilacacuicatl oncahuantoc ye oncan ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-r.   párrafo: 176
Ach in iuhca a ayahue xochitl can çanitl i quetzalliia quemitl huilantoc ayahue amoxcalitec ynic onpialo tlalo yan tepetl ynic onpialo ynIcelteotl a ohuaya etcetera ay yao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-r.   párrafo: 177
Xochimitletlehuatoc mochalchiuhcancacal noteocuitla amoxcacal anca ye mochan ynIcelteotl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-r.   párrafo: 178
Auh tocnihuane tla xoconcaquican yn itlatol temictli ayahue xoxopantla technemitia in teocuitlaxilotl techonythuitiatlauhquecholelotl techoncozcatia in ticmati yeohuaya yeontla neltocato yiollo tocnihuan ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-r.   párrafo: 179
Can yehuan Dios yn Ipalnemohua can tonnemi yehuayan ye mitzonchixtoque in mocnoicnihuan ye cuicatica onnentlamatoque ye xochitica

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-v.   párrafo: 179
yan can quitemohua mellel tlaycoltia mitzonyaitlanilia moyollioccx in tleyotl mahuizyotl aya ohua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-v.   párrafo: 180
Canccxi niquittoa onon niquilnamiqui ye antla ye iuhqui accxii icnopillotl tle yca cehuiz in noyollo tle yca polihuiz in notlayolol nihuexotzincatl mach oc onca ye nota mach oc onca ye nonan oc nechonnechixtiez oc nechonyollocehuiz auh yn amo niccentlamitinemiz a ycnopillotl ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-v.   párrafo: 182
Momalinan teucyotl momalinan nicniuhyotl in tecpillotl aya ca oncan ca ompa huallaz noconnequi noconelehuia in tlalticpac antle ic nonpactaz antle ic nahuixtehuaz tenahuac yenican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-v.   párrafo: 183
TiTloque tiNahuaque timitzahuiltia nican antle mocnopilhuia monahuac Ypalnemohua can ihui xochitl ypan titechmatia can toncuetlahui timocnihuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-v.   párrafo: 184
Yn canccxiii no iuhqui quetzalitztli ticxaxamania can no iuhquin tlacuilolli ticpopoloa ixquich ompa yahui çan no ye Mictlan can tocepanpoliuhyan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-v.   párrafo: 186
Can yeic nichoca yan ynic tontlatzihui Ypalnemohuani chalchihuitl tlapani quetzalli poztequi a timoquequeloa o antaque antle ypan titechmati titechpopolohua nican a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-v.   párrafo: 187
Anca moneyocol ticmanaya motzaqual motlaqual yn Ipalnemoani ayac can quittoa monahuac ycnopillotica tontlatlanilo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 12-v.   párrafo: 189
Achin oncan yecan tinemi xonahuiacan yn çan cuel achic cohuatihuain çan ixquich cahuitl onmahuiztihua yn tlaca ayac nelli mocniuh in çan cuel achic onnetlanehuilo y iectli moxochiuh can cocahuicccxvi xochitl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 190
Yxquich in cueponi mopetlapan mocpal ypan in tecpillotl yntlahuatlccxvii ytec in teucyotl tlatocayotl ye ic malinticac in moyaoxochiuh can cocahuic xochitl ccxviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 191
Ye antle nel o ticytohua nican Ypalnemohua can iuhquin temictli can toncochitlehua in tiquittoa tlalticpac ayac nellin tiquilhuilyaccxix nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 192
Tlanel ye chalchihuitl tlamatelolli timaco Ypalnemoani xochicozcatica tontlatlanilo tonitlanililo ach in tecpillotl in quauhyotl oceloyotl ach ayac nellin tiquilhuia nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 193
Yoyahue Ypalnemohuani moquequeloa ca temictli yn tocotoaccxx yn tocniuh ontlaneltoca toyollo ye nelli moqueloa yehuan Dios

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 194
Tla tonicnoahuiacan xopancalitec tlacuilolpan in technemitia Ypalnemohuani ye quimati ye conitoa ynic timiqui timacehualtin ayac ayac ayac nel on tinemi ye nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 195
Onennontlacat onen nonquiçaco anqui ye nican in tlalticpac ninotolinia in manel nonquiz in manel nontlacat niquittoa tle naiz onohuacon tepilhuan ma teixco ninen in quen huel ximimatiaccxxi ye noyehuataz yeyantli nolhuil can ninotolinia tonehuaz can noyollo tinocniuih yn ayaxcan in tlalticpac ye nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 197
Maca xicnotlamati noyollo macaoc tle xicyocoya ye nelli ayaxcan ycnopiltihua in tlalticpac ye nellin cococ yc ontimalihuiz yn motloc monahuac Ypalnemohua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 198
Çan niquintemohua niquimilnamiqui in tocnihuan cuix occepa huitze yn cuix oc nemiquihui ca cen tipolihui ça çe ye nican in tlalticpac macac cocoya yiollo ytloc ynahuac Ypalnemohua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 199
Çan yeica nichoca nicnotlamati nonicnocahualoc in tenahuac in tlalticpac quen connequin moyollo Ypalnemohuani maoc mellel onquiçaycnopillotl maoc ontimalihui monahuac tiTeotl yehuan Dios an tinechmiquitlani

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-r.   párrafo: 200
Aço amo tipactinemi tlalticpac anca çan titocnihuan ynic hualpaquihua tlalticpac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-v.   párrafo: 201
Çan ca ilhuicatl ytec oncan ticyoyocoya motlatol can yehuan Dios quenin toconnequiz mach titlatzihuiz ye nican tic ynayazccxxiv in motenyo in momahuiço tlalticpac ye nican quenin toconnequiz

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-v.   párrafo: 202
Ayac huel icniuh Ypalnemohuani antocnihuan anquihta amocelotl cannelpa toyazquen titlacocohua ye nican antepilhuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-v.   párrafo: 203
Yn ma onnentlamati techcocolia in techmictiani ximotlapalocan moch onpa toyazque Quenonamican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-v.   párrafo: 204
Ma mixco ninen can ninotolinitinemiccxxv yn ixpan Ypalnemoan yehuan Dios çan techoncuilia çan techonyquanilia yn itleyo ymahuiço tlalticpac ye nican oc xonmocenmatica’ namechocauhtehuaz yn antocnihuan yn antepilhuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-v.   párrafo: 205
Yn tlaca ayac huel ixpa yn Ipalnemohua can yhuian Dios can techoncuilia can techonyquanilia yn itleyo ymahuiço tlalticpac ye nican oc xonmocenmatican Namechoncauhtehuaz yn antocnihuan yn antepilhuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-v.   párrafo: 206
Yn can ticcac ticocohua moyollo huel xitechonithua xitechoniztlaco yhuin tinemi nican ixpan Ypalnemohua macaic ximiqui ma cemicac nican xinemi tlalticpac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-v.   párrafo: 207
Auh y nehua niquittoa e can achicaccxxvi çan iuhquin eloxochitl ypan titomatico in tlalticpac can toncuetlahuico antocnihuan maoc ompolihui ycnopillotl maoc amelel quiça ye nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 13-v.   párrafo: 208
Tleyn tiquazqueccxxviii antoncnihuan tle yca tahuiazque canon i yolin tocuic canin tlacati tohuehueuh ninentlamatian tlalticpac canin nemia ma malintimaniz yn icniuhyotl ma malintimaniz in cohuayotl huehuetitlan mach oc niquiçaquiuh mach oc niquehuaquiuh yn cuicatl auh in çanio nican yn at aca ye nican can ayahuitl çan yacahuilotl ninomanaz ma tontlaneltocanccxxix noyollo cuix nican tochan tlalticpac çan nitolinican y teopouhcan tinemi can noconcuitiuh can niquitlanitiuh cuix iuhqui xochitl ma occeppa nicpixoz cuix tonacayotl occepa nictocaz in nota in nonan cuix oc

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-r.   párrafo: 208
xilotiz oncacamatiquiuh in tlalticpac yca nichoca ayac onteca techicnocauhque tlalticpac can yhcac yn ohtli Mictlan yn Temoayan ca Ximohuayan cuix oc nelli nemohua Quenonamican cuix ontlaneltoca toyollo çan topco petlaacalco ontetlatia ontequimiloa Ypalnemohuani cuix oncan niquimitaz ymixco nontlachiaz nonan nota in cuix nechalmacazqueccxxx incuic intlatol nocontemohua ayacon teca techicnocauhque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-r.   párrafo: 212
Tleyn anquiyocoyan tlein anquilnamiqui antocnihuan macatle xicyocoyacan totech onquicaccxxxii in yectli xochitl çan iuhqui yellel in Ipalnemohua çan mochi ticyocoya mochi tiquilnamiqui ticnotlamati ye nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-r.   párrafo: 213
Mochiuh in tepilhuan mochiuh in cococ teopouhtica nezcaltilo yehuan Dios ma xihualan tinocniuh tlein ticyocoya tlein tiquilnamiqui mochipan tlalticpac çanio nican maca xitlaocoyaycnopilotl in ye nicmati cococ yca teopouhtica titonemitia nochipan tlalticpac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-r.   párrafo: 214
Oacico ye nican yn ielel ytlaocol Ypalnemoa ye itic onnemia ma onnechoquililo in quauhtli ocelotl ye nican can tipopolihuizque ayac mocahuaz

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-r.   párrafo: 215
Xicyocoyacan antepilhuan ahuexotzinca manel ye chalchihuitl manel teocuitlatl no ye ompa yaz in canin Ximohua Quenonamican ayac mohuaz ccxxxiii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-r.   párrafo: 216
Nichoca nihualicnotlamati y niquilnamiqui chalchihuitl tlaçoxihuitl yn otictlati yn otiquimiloccxxxiv Ycelteotl ach tle yca cuix in toyollo tle yca polihuiz in totlayocol çan ninentlama intla nel moxochiuh yn tlanel yectlin a mocuic mach oc mocuepaquiuh in Ayoquatzincuix occepa niquittaz cuix occepa nicnotzaz in huehuetitlan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 217
Ye tocuic toxochiuh tic ehuaccxxxvi ycuic Ycelteotl yc onmoquechnahuatiuh yn icniuhyotl y matitech mantiuh in cohuayotl in nicototehuacccxxxvii in Tochihuitzin in conitotehuac in Coyolchiuhqui ça toncochitlehuaco ça tontemiquico ahnelli ahnelli tinemico in tlalticpac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 218
Xoxopan xihuitl ypan tochihuaco hualcecelia hualitzmolini in toyollo xochitl in tonacayo cequi cueponi oncuetlahuia in conitotehuac yn Tochihuitzin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 219
Çan itlatol çan iciehuiz ontlahuiz in toca moquequeloa techahahuilohua nica ayac huelo ayac huelon quilhuiz yn itlatol Ypalnemoani

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 220
Yn tel caço Huemac in timalo Teçoçomoc teuctli tlacatecolotl ycoyauh in Cuetzpal Oçomatlin teuctli Tlachquiehuitlccxxxix çan ontemo huehueyotian tlalticpac ayac huelo ayac huelo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 221
Ma huel manin tlalli ma huel ica tepetl quihualitoa Ayoquan çan yehuan Cuetzpaltzin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 222
Tlaxcallan Huexotzinco in a izquixochitl cacahuaxochitl ma onnemahmaco ma huel mani tlalla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 223
Nihuinti nichoca nicnotlamati nicmati niquittoa nic ilnamiquiccxlii macaic nimiqui macaic nipolihui

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 225
Anmonecuiltonol anmonmoquimiloa antepilhuan Quauhtli Iztac in petlacalcatl ma yanquitlatzihuiliti chimalli xochitl ic totonqui a ic etic mochiuhtoc Xayacamachan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 226
Anca icnopillotl ontitimaliuhtaz Quenonamica’ anca ayaznequi antepilhuan amontlachiaznequi yn ompa nemohua amachcahuan Çan ca yellel ytlaocol y ixochiuh ye icuic ma ic tonahuiacan petlacalcatl in Quauhtli Iztac quenman tlacahuaz yn Icelteotl yn Ipaltinemi ye nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 14-v.   párrafo: 227
Teicnohuica teicnocemilhuitiltia yn Ipaltinemi yehuan Dios anqui ycococauh ontemocniuhtiaccxliv ypetlapan quenman tlacahuaz yn Icelteotl in Ipaltinemi ye nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-r.   párrafo: 228
Xochinquahuitl onicac in tamoan ychan Dios yecha ccxlv oncan tiyocoloc tinahuatiloque teuctlatoltica techylacatzoa in çan yehuan toTeouh yn Ipaltinemi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-r.   párrafo: 229
Yhui yn teocuitlatl in nicpitza nicchalchiuhtequi yectli tocuic yhuin teoxihuitl ic ninappa techilacatzohua nappa tamo tamoa ychan yehuan Dios Ypalnemohuani e xonahuiae nican xopanian xopancalitic

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-r.   párrafo: 230
Ye monecuiltonol moteicnelil huelon nemohua Ypalnemohuani Tlalticpacque timohuihuixoa y timotzetzeloa nican moqu i nochan moqu i nocal ymancan quemon in tlalticpac ynic ye nemohua mopetlapan momahuiçocan ayac çan quittoa monahuac tonteicnoytta tontemopepenia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-r.   párrafo: 231
Ycan monoma in tehuatl tonteicnoytta mochiel ymanca mocal ymanca can mitzontlapielia Ypalnemoani Xiuhtzin in Coyolchiuhqui Xihuitl Popoca Moquihuitzin ayac çan quittoa monahuac tonteycnoitta

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-r.   párrafo: 233
Ça ye colinia yhuehueuh yayacach Ypalnemohuani amoxicuiliuhtoc anmocuic anquiçoçoa a huehuetitlan Motenehuatzin moquauhtzetzeloa xochiyaoyotica conahuiltia Ycelteotl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-r.   párrafo: 234
Yehuan tlacatl obispon cuica oztocalitic mimilintoc in teponazxochihuehuetl comonticac

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-r.   párrafo: 236
Xochiithuallin nicpoxahuacon namocohcol xochiythuallin nicpoxahuaco namocohcol xiuhchiquacoltica ye nitlacçatihuitz tzonco cahuilti

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-v.   párrafo: 237
A ca nacochtica xochicozcatica nictzetzeloan tlahuilli xochitl nictzetzeloa tlahuilli xochitl xiuhchiquacoltica ye nitlacçatihuitz tzonco cahuilti

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-v.   párrafo: 238
At tiqualani in nipa ticac at tiqualani in nechcapa ticac tlacuel tla xictotoma xochimecatica nauhcampa ca cenca huel xihxilttomonilpitica noyollo noyollo quen anquichihuazque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-v.   párrafo: 239
Aquin tlacatl oye’coc oztocalticcclv xochitl tzetzeliuhtoc tlacaço yehuatl in tlatoani yayaticacapiltlanitzayochi cahuazcacalacatinemi çan ca omicicuiltotopochpil ycuitlapan tetzelilacacuico Dios ychan tzontli ymapil canahuacan quatlatlalhuayo tetehuilacachpil mamaçohua moteucçomapil

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-v.   párrafo: 240
An nocalihuan an tlacuel xompehuacan tlacuel xoncuicacan noconcaquiz ycuicayo motecuçomapil yxonehnecuil xoquechtlan tzinquauhcaxpil tzinteponpil can iuhquin tapizmiqui xillancapitz yolloylacatz omicicuiltecuicuilpil y yacachiquacolchicolpil ah annellin iuh toncatcapil ah annellin iuh toccatcapil cclvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-v.   párrafo: 241
Çan tlapitzalcopa mitzhualahua in huehuetque moteucçomapil in quatlatlaquacpilquaxochimecahuihuicon ticatcapil Ah anel iuh tocatcapil

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-v.   párrafo: 242
Nicuicanitl tihuehuetque ac yehuatl ye copoazcclix ytlatol Ycelteotl yn iamox yn itlacuilol in cuicatl huehuetl teponaztlcclx ayacachtlicclxi tetzilacatl ayotl ye chicahuaztli cueponqui coçahuic xochitl cahuilia xochitl tlalticpac can tonyaz can taciz can tinemiz

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-v.   párrafo: 243
Ximotlalican noxhuihuane xonmotlalican noxhuihuane ma iuhquin obispocclxii can ca centzonxiquipilli cuix huimolintoc momamalintoc xincue moliuhtimani yn intlatol i yehua yiollo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 15-v.   párrafo: 244
Ac onmottiz ac ontlachiaz xochioztocalco amoxtlacuilolcalitic can ticac tlatlatahquetlcclxiv ahnechuelitoa chicoteneque chicotlatoque manenquittocan ye conpoaz ye conchihuaz noxhuiuhtzin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-r.   párrafo: 245
Can o Dios nechiuhca can o Dios nechyocoxca xochiquimiliuhticac xochpetlaylacatz huimoliuhtoc momamalintoc ye onquetzalpachiuhticac nitic noyollo nicuicanitl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-r.   párrafo: 246
San Francisco ontlatoa fray Pedro ye nechnahuatia nicuicanitl çan can ye oncan oztocalitic yehuan Dios ytlatol nic ytoacclxvi ca ya ycac çan noca huetzca nechpinahuia noxhuiuhtzin ma ye hualmoquetza ma quitto ychicotlatol ma ye ic cahahuilti noxhuiuhtzin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-r.   párrafo: 248
Nocaltic nohuehue ma mitztlatlani ac ipatiuh Neçahualpilli elteponazcuecueliuh ye xochihuehuetl yc atlacnecuilpil ceceyaca netlatlalolo in ixochiilhuan cequi aonteaci cequi aonteaci

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-r.   párrafo: 249
Ach anca yehuatl in tlatoani Neçahualpilli quacozpil quaxacaliantecuicuil ylacatztepilin quappacemixtlapalnecuilpil No nimitzahua in tlatoani in tAxayaca in quamimilpol in quauhuitzoctepol ixcocotzahual cacatzactepol tentzonpachpol mahuehueyacapol ac ço mach iuhquin tlacatl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-r.   párrafo: 250
Ça ye tiquineuh in mantocotzotl  xiyeni in ma tlatlachcuitl çan ca yehuatl acacalotl mitztlatzcilhui quechuehueyacapol ye tenpitzacpol ypan tetepo cecen maapol in tocnihuan ie yechocclxxiv xicaquican cclxxv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-r.   párrafo: 251
Nihuelcuica ya ma mitoti Totoquihuaz in tennopaltitilac ahmo tlaahua pehualpol in yacatlapitzalteuccizcoyopol ye iuhqui in tlan cclxxvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-r.   párrafo: 252
Xochhuehuetque nichualitta  a’mon iuh Totoquihuazpol elmoçoquillacacatzacpol ixquatolehexoquimilpol ac ço mach iuhquin tlacatl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-r.   párrafo: 253
Ca xoilacaxochiquahuitl neh ceponticaccclxxix oncan ycac y y yehua xohuicollin Teçoçomocton queztepoloco texoloxomolli quencahuitica in Tenochtitlantzincapitz eloizquipa’patzacpil Teçoçomocton

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-v.   párrafo: 0
Nican ompehua in motenehua melahuac cuicatl yn mehuaya tecpan Mexico Acolhuacan Tlalhuacpan ynic ymelel quiçaya tlahtoque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-v.   párrafo: 254
Ypan mochiuhtihuitz yn Axoquenpil xotle xixilhuazpil tlanquaoholmapil quechtepololomititic uitzpil Teçoçomocpil

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-v.   párrafo: 256
Ma xonahuiacan i ye techonquimilo a Ypalnemohua ye xochimaquiztica netotilo ye nehuihuio aya moxochiuh a ohuaya yao yao ho ama y yehuaya ahuayyao aye ohuaya ohuaya ye momamana ye momana yantocuic maquizca ytec y çan teocuitlacalico moyahuan xochinquahuitl oo ye mohuihuixohua y çan ye motzetzeloa man tlachichina quetzaltototl man tlachichinan ya çaquan quecholan ohuaya etcetera cclxxxvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-v.   párrafo: 257
Xochinquahuitl timochiuh timaxelihui tihuitolihui oya timoquetzaco in yehuan Dios y ixpan timomati tehuan nipapancclxxxix xochitla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-v.   párrafo: 258
Maoc xoyatica y oc xoncuepontica yn tlalticpac y timolinia tepehui xochitl timotzetzeloa yohuaya ohuaya ah tlamiz noxochiuh ah tlamiz nocuic yn noconyayehuaya çan nicuicanitl huia xexelihui ya moyahua yaho coçahua ya xochitl ça ye oncalaquilo çaquan calitic a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-v.   párrafo: 260
Yyoyahue ye nonnocuiltonohua on nitepiltzin niNeçahualcoyotl huianicnechico cozcatl in quetzal in patlahuac ye no nic yximatin chalchihuitl yaoo in tepilhuan ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 16-v.   párrafo: 261
Yxco nontlatlachia nepapan quauhtlin ocelotl ye no nic yximatin chalchiuhtli ya in maquiztli ya ohuaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 262
in amotla’tol anteteuctin y Neçahualcoyotzin Moteucçomatzin anquicnocahuazque in quenman o ah momacehual a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 263
Oc xonmocuiltonocan ytloc ynahuac yn Dios aya Ypalnemohuani ayoppa teuctihua o a in tlalticpac ye anquicnocahuazque in quenman o amomacehual a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 264
Oc xonmocuiltono y yeehuaya ocxonmoquimilo in titepiltzin Neçahualcoyotzin xoconmotlacui yn ixochiuh yn Ipaltinemi onciahuitiuh ontlatzihuitiuh ye nican in quenmanian coninayaz yn itleyo yn imahuiço çan cuel achic onnetlanehuilo antepilhuan ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 265
Oc xonmocuiltono i yeehuaya oc xomoquimilo in titepiltzin etcetera Neçahualcoyotzin xoconmotlacui yn ixochiuh yn Ipaltinemi onciahuitiuh ontlatzihuitiuh ye nican inquenmanian coninayaz yn itleyo yn imahuiço çan cuel achic onnetlanehuilo antepilhuan ohuaya Maoc ye xicyocoya y Neçahualcoyotzin anca huel ichan Dios aya Ypalnemoani çan itlan conantinemi yn ipetl yn icpall yçan coyamahmatinemi yn tlalticpac yn ilhuicatl ayahue can ie huelamatizccxci ompa ye conmanatiuh yn inecuiltonol ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 266
Tiazque yehua xonahuiacan niquittoa o Nineçahualcoyotl huia cuix oc nelli nemohua o a in tlalticpac y hui ohuaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 267
Annochipa tlalticpac çan achica ye nican ohuaye ohuaye Tel ca chalchihuitl no xamani no teocuitlatl in tlapani oo quetzalli poztequi yahui ohuaye annochipa tlalticpac çan achica ye nican ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 270
Man quahuitototlccxciii yiehuaya çan tlacochtlin tototl tiiapatlantihuitz Ypalnemoa o aya timoquetzacon mochial ymanca motzaqual ymanca timopohpoa ya çan timotzetzeloa ya huehuetitlan ye nican etcetera ccxciv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 271
Çan tepehuin ticatlccxcv yn ihuitl çan ca quetzalaztatl timopopoyahuan timotzetzeloa ya huehuetitlan ye nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-r.   párrafo: 272
Yc onxiuhycuiliuhtoc in quauhpetlatl ayyahue a oceloicpall ipan amoncate yn xopancalitic in Moteucçomatzin in Totoquihuatzin Etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 273
Quen quittoan Ypalnemoa aoc achitzinca yn ipetlapan in yehuan Dios huian a in oncan amechycnocauhtehuac chichimecatl Neçahualpilla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 274
Yaoxochitl y moyahua yeehuayo cequi cueponi ixquich oncuetlahuia quauhyotl oceloyotl huia quexquich oya y quexquich oc nemiquiuh motloc monahuac y y yehuan Dios huia y yece ye oncan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 275
Ohuiloac Quenonamican huiya in Tlacahuepantzin in tlatohuani ya Ixtlilcuechahuac ye ocuel achic onnemico ixpan in yehuan Dios huiya ixtlahuacan yece ye oncan ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 277
Yn moch ompa anhuitze in ye Nonohualco ya yn cemanahuac y yn amiquecholhuan Ipalnemoani yn amitlachihualhuan hualacia çaquan ye’co xiuhquechol mahuiquin quetzaltototl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 278
Xiuhquecholxochinpetlacotl cccii oncan ya mani a xiuhamoxcalic o oncan ya onoc y yehuan Dios y tlahuizcallin quitztoco mitzonyaixitia in moquecholhuançan ca xiuhtototl tlathuian tza’tzian ohuaya etcetera ccciii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 279
Onchachalaca moquechol mitzonyaixitia mitzoyohuia tzinitzcan tlauhquechol çan ca xiuhtototl tlathuian tzatzian ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 280
Yn tamoan icha xochitl ye icaca ompa ye ya huitze yan toteuchua huiya tiMoteuççomatzin in Totoquihuatzin yn anme’coque ye nican xochiithualli ymanca huel anconehua y yectlin anmocuic yapa yatantilililin tlacuicuilolcaliticpan ahuitze ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 281
O anca amehuan yn ancoholinia anmoxochihuehueuh moxochayacachy yn ame’coque ye nican xochithualli manca huel anconehua y yectlin anmocuicyapa yatantilililin tlacuicuilolcaliticpan ahuitze ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 17-v.   párrafo: 282
Ylilincohui ylihuancano tleon in quittoa a in quechol yehuan Dios y huitzilan i ylihuancan o ye ontlachichina ma ya huia ye i yolcueponi ya xochitla etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-r.   párrafo: 283
Çan ye huitz ye huitz in papalotl huia ye ompatlantihuitz ye moçoçouhtihuitz xochiticpac nemi a ye ontlachichina ma yahuia ic y iolcueponia xochitla ohuaya Etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-r.   párrafo: 284
Chalchiuhcal imanica huiya in quetzalcal imanica huiya a oncan in tontla’toa ohuaye tiMoteucçoçomatzin huiya can ticmaceuh aya ye oncahuantimani a in moteyo ye nican ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-r.   párrafo: 285
Tel a onca mocococauh aya tel a onca motlama’cehual y ixpan in tichoca yehua in Santa Maria oncan mitzixima Ycelteotl in yehuan Dios a Ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-r.   párrafo: 286
On tlacochycuiliuhyan ohuaye chimalycuilihuican in Tenochtitlan y oncan ya mani a in cacahuaxochitl yolloxochitl y in cueponticac y yxochiuh yn Ipalnemoani cemanahuac y ye onchichinalocccvii in tepilhuan ayyo ayyaha ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-r.   párrafo: 287
Ontlamahuizmahmani a in a Colhuacan xiuhtlacuilolli ya amoxcalaitec y oncan ya mani a in cacahuaxochitl yolloxochitl in cueponticac y yxochiuh yn Ipalnemoani cemanahuac y ye onchichinalo in tepilhuan ayyo ayyaha ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-r.   párrafo: 289
Çan mocehuallotitlan çan can ye ioncantlan y onneyacalhuiloto aya antepilhuan huiya çan ye te’momahuiço y te’motleyo yehua yca piltihua y yca mahuiztihua y ayanca hui yaha yya yyaha ohuaya ohuaya etcetera cccix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-r.   párrafo: 290
Çan quetzalpetlatl ipan i ye momalintoc y in amotlatol ayeantepilhuan hui yaha in Cahualtzin huiya Chimalpopocatzin o ayahui ho ayyaha ohuaya ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 294
Yn poçoni ya ye onca ça milini ya yntlachinolli ya nemahuizçotiloya nechimaltocayotilo o a oyohualpan teuhtlan moteca ya ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 295
O ahquenman ontlatzihuiz yaoxochitl mani yeehuaya atoyatempa in oncuepontimanique oceloxochitlin chimalli xochitli a oyohualpan teuhtlan moteca ya etcetera cccxiv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 296
A oceloncacahuaxochitl aya onca ya mani ya çan ca y tzetzeliuhya yn ixtlahuatl ytiqui çan topan ahuiaxticac oo ac on anquinequi on anca ye timallotl yn mahuiçotl ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 297
O acemele xochitl hacemelle ahuia mochiuhticaqui yolloxochitl i a yxtlahuacan yaonahuac oncan quiçaya a yn tepilhuan ohya o anca ye timallotl yn mahuiçotl ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 299
Yn tlacotl xaxamacatoc ytztlin teyntimani o chimalteuhtli topan ia motecaya ho hualehua ya yn chalcatl oo amaqueme oo ayohuilo yhcahuaca yaoyotl ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 300
Nihualacic ye nica ye niYohyontzi huiya çan nicxochehelehuia yeehuaya inxochintlatlapanaco yan tlalticpac ye nica nocoyatlapana in cacahuaxochitl nocoyatlapana ycniuhxochitl i ye tehua monacayon tetepiltzin Neçahualcoyotl teuctli Yohyontzin i yya’o ohuili yya ayyo yao ayyaha yohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 301
Çan nicyatemotihuitz mocuic in yectli yhuan nicyatemohuian titocnihuan aya ma onpapacohua yehua icniuhtlamachoya yyao ohuili etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 302
Achin yc nonahuiya o achin yc ompahpactinemi noyollo yn tlalticpacqui ye niYohyontzin nixochiehelehuia oo nixochincuihcuicatinemi ya ohuaya etcetera cccxvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 18-v.   párrafo: 304
O anca iuhquin chalchihuitl ohuaya çan ca yuhquin cozcatl in quetzallin patlahuac ypan ye nicmati a yectli ye mocuic aya tota Dios Ypalnemoani yca nonahuia yca nonnitotiya huehuetitlan o xopancalaitiqui ye niYohyontzin huiya ha noyol quimati ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-r.   párrafo: 305
Ma xicyahuelintzotzona moxochihuehueuh ticuicanitl i yeehuaya ma izquixochitli man cacahuaxochitli ma onmoyahua ya ma ontzetzelihui ye nica huehuetitlan o man tahuiyacan i ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-r.   párrafo: 306
Ya çan ca xiuhquechool tzinitzcan tlauhquechol oncan oncuican tla’tohuaya y xochitl a y paqui hoo a ylilio a ylilililincohui yao ayyaha ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-r.   párrafo: 307
A onca ya ycaqui y xochinquahuitl y huehuetitlan a ayahue çan ye ytech onnemi ya in quetzalinquechol yn tototl ypan mochiuhtinemi o yn Neçahualcoyotzin o xochicuicuicatinemi o y xochitl a yc paqui hoo a ylilio a ylilililincohui yao ayyaha ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-r.   párrafo: 308
Nehco nehco ya yapapa yapapa ompa ye nihuitz huiya yn ilhuicatl a ytic o atl icuiliuhya tlahuizcalla in yehua oani nitlapal huan ca no in nicuicanitl huiya xochitl in noyollocccxxii ya nicmana nocuic a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-r.   párrafo: 311
Yn moch oncan nimacoc yn nehcacehuaz huia yn noquetzalin poyoma y ye nochiquacol yn namaxochihui yn amoxcalla ymanca tlauhcalli imancan i quexquich moxochiuh quexquich mocuic ycayan nonteahuiltiya y in coyapano yn nicuicanitl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-r.   párrafo: 314
O a’cemelecan in nihualacic ayyahue moquiappan o yehuantotatzin yn yehuan Dios huiya in nimitzcecemeltitihuitz aya in noconpolotihuitz in notlayocol y ahua yhua yyaho yyao ao yatatantilili nihue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 316
Ye itzmolintimani xotlancuepontimanian çan ca inchoquiz y nitla’toaya y in Acolmitztli ya i Techontlalatzin i in Acolihuacan y in Tenochtli manca in Acamapich in Tlalhuacpa y in Teçoçomoctli yehua yncococauh intlatol no çan onnemi a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 317
Yn quauhpetlapan ocelopetlapa ontlatlauhtilo ya a in Santa Maria ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 318
Çan chimaltemo yehuan Ypalnemohuani oyohualtemoc Mexico ya tiçatl yhuitl moyahuatihuitz tlalpan ahci ye nican ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 319
Ammonahuatil ammonecuiltonol anteteuctinin Quauhtlecohuatl in Cahualtzin y oancontlaneuhque ymahuiço yn Ipalnemoa chimaltemoc nican a in Mexico ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 320
Çan ye tenyotimani atl on yan tepetl a in Tenochtitlan y ye ica mahuiçohua ayac quimacaci yectlin miquiztli antepilhuan huiya iuh amechnahuati Ycelteotl y yehuan Dios yn amipilhuan a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 321
Y yectlin ma yhui ac nel quiciehuiz y chimalypetlatl y ya ytlacochicpal y yehuan Dios ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 322
Ye xicyocoyacan xiquelnamiquican antepilhuan huia ac quimoyahuaz atl o yan tepetla in Tenochtitlan i aquin quitopehuaz yn itlaxillo yn ilhuicatl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 323
Yn maoc huel omani ya atl o yan tepetl a in Tenochtitlan y maoc çan ihuiyan techmotlatilin Ipalnemohuani ohua yya yye ohuaye ninentlamati a maquintohcccxxxiv nica in queni tlamamaniz a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 19-v.   párrafo: 324
Niyanoquetzaco ya xochiithualaitic ayahue amoxtlin cueponi ye nohuehueuh huiya cuicatl notlatol aya xochitl in notlayocol in nocoyachihua y nocoyachia nica yehuan Dios aya auh nohuian chialon tlalticpac ye nican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 325
ytlayocol in noconitlanilian teteuctin antepilhuan y anquauhtamocelo can ninentlamati a niMoteucçoma y ohuaya etcetera cccxxxvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 326
Çan tiyaye’coc ye nican toncuica amoxtlacuilohtihuitz huiya Ycelteotl ye’huan Dios xochithuallcccxxxviii imanica ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 327
Timoxiuhquecholtzetzeloa Ypalnemoa a ohualacico in çaquanpapalotl calitic ayahue xochie’cacehuaztica conehcapehuia in Moteucçomatzin çan can ye nican xochinpetlapan o ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 328
Çan tlapalxilotl oncuepontihuitz huiya ic onmalintihuitz in quetzalizquixochitl çan nichualaxitia xochiithuall imanican ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 329
Nepapan tlacuilol noyollo yehua nocuic ay yeehuaya çan noconahuiltico niccemeltian Ypalnemohuani çan can ye nican xochinpetlapan o ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 331
Xiuhycuiliuhtimani quauhpetlatl onoc y xochithuall imanicatoconcenquixtian Ypalnemoani nepapan xochitica yehuan tzetzeliuhtimani ya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 333
Çan ye itech onnemia teocuitlacoyoliantototl oncuica ya tlatohua Moteucçoma ycccxlii onquetzalmiahuayoticac aya Mexico nican aya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 334
Yn xochiayahuitl onquiztoc yan ye onca o a oncan ya icac y xochinquahuitl aya a oncan ya nemian quetzaliantototl moçouhtinemi a in tlaca’ço yehuatl in Moteucçomatzin xochiahuactica yan aya moyectitinenemi a a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 335
Çan ye oncan o ohuaye yxochinquiapan yehuan Dios huiya ytlacuilolcalitec oncan ya icac y xochitla olinticatca ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-r.   párrafo: 337
Maoc cuel achic xocontlanehuican amauh amotepeuh ypan a monoque a in teteuctin a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-v.   párrafo: 340
Quauhtli oncan tlacati ocelotl ye tla’toaye oncan in Mexico y ye oncan tontla’toa yehua tiMoteucçomay ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-v.   párrafo: 342
Quauhuixochimecatica oye a’antoccccxlviii y in atl on yan tepetl oceloxochitla in onmomalintoque in tépilhuan y Moteucçomatzin oa in Cáhualtzin y yya yyao ahuao ayeo ayeohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-v.   párrafo: 345
Choquiztli moteca yxayotl pipixauhtimani huehuetitlan ye nica yn ixpan Ypalnemoa y yohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-v.   párrafo: 346
Moquauhtzetzeloa mooçelohuihuixohua in tepiltzin in Moteucçomatzi tequimiloaya xiyaontlamatican yxtlahuatl ytec ay yohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-v.   párrafo: 347
Yn nepapan quauhtli in nepapan ocelotl huiya nepapan tepilhuan quimellaquahua in Moteucçomatzin tequimiloayaxiyaontlamatican yxtlahuatl ytec ay ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-v.   párrafo: 349
Yn motlatocaçomatzin yn Chahuacueye in Cueyatzi yehua Ihuitziccclvi hui huia aya nelli anquittaque o a y Xaltemoctzin aya nellin amechyxima teuctlon Quihnatzin y Tzihuacpopocatzin ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-v.   párrafo: 350
Çan achican tlatzihuiz oncuetlahuian chimalli xochitl y anconmotlanehuia antepilhuan yyao ayyaha ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 20-v.   párrafo: 351
O ayac contlamittaz ica toyazque in Quenonamican onnetlalcahuilon tlalticpacye nican ancomotlanehuia antepilhuan yyao etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 352
Ohuaye o ayyee xichoca oon Chimalpopocatzin tAcolmitzin oo tiTiçahuatzin y xiquetzan tohuehueuh ma telel quiça ma iuhtian totlaocoly yyo ohuiya a o amaha iyaha ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 353
Yn catli an cuicanitl oon macuel contzotzonan tohuehueuh ma telel quiça ma iuhtia in totlayocol y yyoho huia ha etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 354
Chimalehcamalacotl momalacachoa in teuhtlin popoca y mapipiztla ycahuaca in Tenochtitlan in Mexico ye nican ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 355
Çan chimalcala ymanca tla’chinolcalico quauhpetlatl onocin ocelopetlatl ymancan y oncan quimamali yaoyotl quipitzan tlachinola yxochiuh aya Chimalpopocatzin tel ahnelli oon tel ahnelli o ayc cehuiz y ayc polihuiz yya ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 356
Yca xichoca in chichimecatl y can Tlaixtoctzin huiya a y huia an yectli yxochiuh Dios Ypalnemohua yca tiquincocohua cocoya yyollo in tepilhuan y quennel conchihauzque ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 359
Quen huel xoconchihua quen huel xoconcuiliccclxiii yxochiuh aya Ypalnemoani nencuihuaya a’cuihuaya ohuican mahuizcan mahuizpan ixtlahuacan a ohuaya etcetera ccclxiv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 362
Onquahuicecelia ohuaye oceloitzmolini in tecpillotl in tlatocayotl a in Mexico y mitica chimaltica yehuaya ontlatoa' teuctli in Ahuitzotl a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 363
In tlaca aya cuihua moxochiuh o Ypalnemoani teuhtlin popoca yixtlahuatl ytec y oncan tiquincozcati o in tla’chinolxochitl ic tiquima’pan çan chimalli xochitl y yn Acolihuacan Neçahualpillo in Totoquihuatzi mitica chimaltica yehuaya ontlatoa' teuctli in Ahuitzotl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-r.   párrafo: 364
Ye nicnotlamati a nichoca yahuaya quenmach ami oo ye ic moma’mantiuh in chimalli xochitli ye tle’cahuiloya huixahue can nic ittazccclxx quinequi noyol a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 365
O a’tle iuhqui yaomiquiztli a’tle iuhquin xochimiquiztli quitlaçotlac o Ypalnemohuani huixahuee can nic ittaz quinequi noyol a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 368
Canin tinemi ya tonelelquixtilon Ipalnemoani a oncan tichielo in moxiuhquecholicpal ypan y xochitica y tona’cemeltilo o xochicuiliuhtoc çan can ye mocuic in nimitze’ehuilia nicuicanitl huehuetitlan o ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 369
Çan niman ye nican yn ye tona’ahuiltilon Ipalnemoani o xochicuiliuhtoc çan can ye mocuic  in nimitze’ehuilia nicuicanitl huhehuetitlan o ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 370
Dios aya in mopalnemoani canin ya tinemi ya ilhuicac in tinemi tlalticpactlintoconyanapaloa yehua Anahuatl in momac onmani ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 371
Nohuian tichialo cemihcac y in tontzatzililoya in tonihtlanililo can tontemolilo in momahuiço motleyo a ilhuicac in tinemi Anahuatl in momac onmani ya etcetera ccclxxiv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 372
Ach anca chalchihuitl maquiztli ya mahuiztli yao in tlaçotli in tlaçotli moyollo tota Dios Ypalnemoani quexquitzaccclxxv in niquittoa o in motloc in monahuac y niTotoquihuatzin can ticiahuitiuh can titlatzihuitiuh Ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 373
Yn çan ayohui in çan cuel achica y tontlatzihuiz yehua tota Dios Ypalnemoani quexquitza in niquittoa o in motloc in monahuac y niTotoquihuatzin can ticiahuitiuh can titlatzihuitiuh Ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 374
Quihuinti a ye noyol xochihuin o y ye notech onquiça á in tlalticpac y ic nihuinti  yaoxochitl y yohuiya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 375
Mochin conittitia in ycnoyotl y in ica nemohuan tlalticpac o ye nican ontlamati yehua in ilhuicatl ytic y ic nihuinti yaoxochitl y yohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 376
Xochinquiahuac y xochithualli manica oncan ontzatzi tlayapapa’huiya o ancuicanitl ahuayya ohuaye yyao ayye ohuaye a huayyao huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 377
Oye’coque hue ohualacic in nepapan tototl xoxohuic in tototl coçahuic in tototl teocuitlaxochitototl niman ye tlauhquechol ye hueloncuico ye ichan y yehuan Dios y yyao etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 21-v.   párrafo: 378
Maquiztlin tlamatelolli ya çan quetzalchalchihuitl çan ca teocuitlatl y huel in tlapitzalli çan ca yehua in ipan nicmati a yectli ye mocuitlccclxxix yectli ya moxochiuh

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 379
Chalchiuhtl ololihuico in quetzallin patlahuac y huitolihuic çan ca teocuitlatl y huel in tlapitzalli çan ca yehua o in ipan nicmati a yectli ye mocuitlccclxxxi yectli ya moxochiuh o yehuan Dios y yyao aye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 380
Cuicailhuiçolli xochintlacuilolli quitotontihuitz quiçoçouhtihuitz yehua in Santa Maria in mochipa ichpochtli tlaoc xiyacaquican a ylili ohuaya o etcetera ccclxxxii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 381
Papalocalitic y ye amoxcalitic ychan Dios y tlauhcalitic y oncan oncuica y heco a yehuan Santa Maria in mochipa ichpochtli tlaoc xiyacaquican a ylili ohuaya o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 382
Tlahuimomozticpanccclxxxv ohuaye oncan ya ihcac yxochiuh y yehuan Dios huiya çan quixochintzetzeloa ycuic ma ahuili ye ehuaya ayya ayyaha oo a yli ayancohuili yacohuia ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 383
Xochihuilacapitzolotocccclxxxvi y a ychan Dios hi oncan onchialo Santa Maria onahuiltilotoc quihquizcopan cuicotoc y a onnetlamachtilo ya ayia ayyaha oo etcetera ccclxxxvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 385
Titlapalizquixochitl aya ticueponticac in Mexico nican huiya motech tlachichina in quetzalianpapalotl a yn tlalticpac y motech tlachichina in quauhtli an tototlo in patlantinemia ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 386
Teocuitlatonaticac y motzinitzcantzapocal in chalchiuhamalacoyoticac mochan yehuan tlaçopilli Jesucristo Anahuac in tontlatoa yehua ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 387
Xochitl chayahuaticac ohuaye coyollaihcahuacaticac in ye mohuehueuh huiya tlaçopilli Jesucristo Anahuac in tontlatoa yehua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 388
Titlapalyhuixochitlcccxcii aya ticueponticac y Mexico nica huiya tonahuiaxtimani cemanahuac y tepan motecaya ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 389
Chalchiuhtlin chayahuac ye xochitl ya tlacati ye mocuic çan toconyaehuaya Mexico nica moxochiuh tonatimancccxciii a etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 390
Oyohualla ihcahuaca ixtlahuatl itic y oncan ye cahualoc Tlacahuepantzin coçahuic xochitica ona’huiaxtia Quenonamican o ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-r.   párrafo: 391
Çan ye tonmotlatia in Chicomoztoc mizquitl yncaca quauhtlin tzatzi a ocelotl chocac y titlauhquecholin ye tonpatlantinemi a ixtlahuatl ytic in Quenonamican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-v.   párrafo: 396
Çan teocuitlaxochincozcapetlatl o ipan tiya onca huiya timopiltzincd o can titlacateuctli çan tiMoquihuitzin tilili ohama ayyo huiya etcetera cdi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-v.   párrafo: 397
Çan tocontimaloa yxiuhquecholycpal ytlauhquecholpetlcdiv yehuan Dios y tilili etcetera cdv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-v.   párrafo: 398
Çan quetzallin patlahuac y ye huitolihuic ipan ye momati a yectli nocuic huiya nicuicanitl nahahuia nic ittacdvi xochitl o nic ehuacdvii nocuic ma ica xonahuiacan antepilhuan ay yohuiya etcetera cdviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-v.   párrafo: 400
Çan mochi nicyoyocoya yehuaya ninenentlamaticon tlalticpac y niMoquihuitzi nic eelnamiquin ahuillotl in papaquizyotl aya cuix tictlamitazque yehua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-v.   párrafo: 401
Çan nohuian nonne’nemi yehuaya nohuian nontlatoa yehuaya xochitl y cuepoya cuicatl y yahualiuhcan aya in oncan nemi a noyollo ahuayya ohuaye cuix tictlamitazque yehua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-v.   párrafo: 402
Chalchimmalacayotimanin atl o yan tepetl huiya çan quetzaltonameyotimani Mexico nican huiya itlan neyacalhuilotoc in teteuctin y y xochiayahuitl in tepan motecaya ohuaya etcetera cdxii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 22-v.   párrafo: 403
O anca ye mochan á Ipalnemoani o anca ye nican yntontla’tohua yehuan totatzin aya Ycelteotl y Anahuac in hualcaco mocuic intepan motecaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 404
Yztac huexotlaya yztac tolin y ye imanica Mexico nica huiya timatlalaztatototl tipatlantihuitz tehuan titeotl Spiritu Santo ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 405
O anca ye tehuatl aya ypan ticçohua ya ypan ticyectia in ye mocuitlapil yn ye matlapal aya yn momacehual y cemihcac in çan tontlatoa yehua Mexico nica huiya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 406
Macac ano ya huia nenemi yehua anmotlaocol aya Moteucçomatzin in Totoquihuatzi ac nel quitlacohtizcdxv yn Ipalnemoa ca quitzitzquico in ilhuicatl aya in tlalticpac ohuaya etcetera cdxvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 407
O anca tlachinolmilini intlatol ye coyaihtoa y nauhcampa yyaoo quitlahuizcallotia in atl o yan tepetl yn Tenochtitlan y Moteucçomatzin Necahualpillin Acolihuacan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 408
Çan quetzalehcacehuaztica oneyacalhuilotoc y elcicihuin tlaocoyan ohuaye quen onmaniçocdxviii yn atl o yan tepetl in Tenochtitlan y quen quitoa Dios a y yece ye nican ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 410
Ma cuincan a huitz yn huelin mitzahuiltiz Ypalnemoa xiuhtlamatiloltican quipitzan quimamalin cuicatl auh in nehuan ninotolinia o aye o etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 411
Tla nimitzonahuilti tla ca nen ninentlamati a çan nicuicanitl huia icnopillotica nelcicihui mixpan y çan icnoxochitl yn çan icnocuicatl yn nimitzonehuilian tlacatl in Icelteotl Ypalnemoa ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 412
Canin tinemian tonelelquixtilon Ipalnemoani nohuian tichialo cemanahuacdxxiyn çan icnoxochitl yn çan icnocuicatl yn nimitzonehuilian tlacatl in Icelteotl Ypalnemoa ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-r.   párrafo: 414
Nichalchiuhmamali teocuitlatl nicpitza ye nocuic chalchihuitl nicçaloa ye nocuic o ayio aya ayio huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-v.   párrafo: 416
Quenmach ami tlacatl ye xiuhtecdxxv ye quihchiquin cuicatlquetzalte huehuelincdxxvi quicuecueyahua in Totoquihuatzi ma cuinca huitz ma cuinca huitz  huelin quitomaz mocuic ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-v.   párrafo: 417
Tzinitzcan quechol xiuhtototl ypan timomatia Ypalnemoa moyol ahuia i yeehuaya coyachichina ya tlacuilolxochitl ihcuilihuin cuicatl a etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-v.   párrafo: 418
Çan moquetzalahtlapal o çan timoçoçoa tzinitzcan yhuitica timilacatzoa in tayopalquechol xontlachichina nican aya y ye xochitl in tlalpan aci ye nica ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-v.   párrafo: 419
Macan nimitznotza totatzin o Ypalnemoani in ninentlamati aya maçan titocniuh a ma tocontolhuican y yectli motlatol ma toconytoca yca nitlaocoya yeehuaya noconyatemoa moxochiaahuiliz o in mocuicapaquiz y ye monecuiltonol huiya o ayiahue yao ayiaha ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-v.   párrafo: 420
Çan quittoa y yeccan ilhuicatl ytec y nemoan pacoa o onicac in huehuetl manian cuicatl y yn ca çan nell ohuaye çan ye tochoquiz i çan ye totlaocol y yn nemia ychan y ma iuh quimat amoyoll antepilhuan y o ayahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-v.   párrafo: 421
Yan ticchimalycuiloa tocontlacochyhcuiloa a in tecpillotl a in tlachinolli ya nimanye oncan timopotonia tiçatica in ye timoxconoa ha in Tlacahuepacdxxix huiya yca toyao quenonamica huiya ahua yhua ya ohuaya aye ahua yio yahua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-v.   párrafo: 422
O anca ye tinpatiuh in teteuctin a in Tlacahuepa huiya in camacpa tontlatoa yehuaya mitzoyananquilia quahuinquecholcdxxxii in tototl yehuan maceuhqui ya mapipitzo aya  o anca ye onca Quenonamican huiya ahua yyao etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 23-v.   párrafo: 425
Moyolic çan timahui noyollo ahtonmotlahpaloa ye oncan a huiltilon Dios ohuaya aye huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 427
Niccecemeltia noyollon Ypalnemoa nicmana moxochiuh nic ehuacdxxxvi mocuic aya ma o cuel achic nimitzonahuilti quenmanian tontlatzihuiz yquac tinechonmotlatiliz iquac nonmiquiz yyao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 428
Yn cuix aoc ylotiz moyollon Ypalnemoa nicmana moxochiuh nic ehua mocuic maocuel achic nimitzonahuilti quenmanian tontlatzihuiz yquac tinechonmotlatiliz iquac nonmiquiz yyao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 429
Çan ticneneloa ahticcenquixtia Ycelteotl Ypalnemoani çan onnemin paqui çan onnemin huelamatin tlalticpac ye nican yca nichoca niicnotlamati a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 430
Çan mochin quitoa noyollo mochin quilnamiqui ixquich ahtahuia’ ay a’tihuelamatih ica nichoca nicnotlamati a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 431
Mach neyocolo in tlalticpac y Dios ytla’tol huel on nemoa y timotolinian tinechcocolian çan xinentlamatcdxxxviii a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 432
Çan nohuian temolo ohuaye çan nohuian notzalo ontzatzililo ya temolo ytlatol huel on nemoa y timotolinia tinechcocolia çan xinentlamat

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 437
Anca çan totlaocol y yehuaya ica ya ommomalina in tlaçopilli yehuan Dios ye mocuic ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 440
Ac quimatin Axcan moztlan huiptla Ya’caçoctaquecdxliv y ma tellel onquiça ma tiquilnamiquican cuix nellin tiyanemico ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-r.   párrafo: 441
TiTloque tiNahuaque Diose tonicniuhtlatzihuiz tona’hahuiliztlatzihuiz tlalticpac aya tic ehuacdxlv mocuic aya iuh quimatin toyol a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 442
Ycelteotl Ypalnemoani ticiehuiz tontlatzihuiz titechonmotlatiliz aya yuh quimatin toyol a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 443
Yn çan ticpictinemico in tlalticpac y tontiximatico in huehuetitlan y titocniuh ahuiya y ça actle yc yaz y ça actle ic ompolihuiz a in tlalticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 444
Ayac tlaquahuac ayac tlaçotli conayachihua Ypalnemoani quauhtlin patlantiuh yyollo in tepetl ocelotl y no tlacoti no yauh in nica ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 445
Çan coçahuic ocelotl y ye chocati’caca yahue a iztacquauhtli ya mapipitzoa ye ichan Xihuitl Popoca y tlacaço yehuan in Huexotlalpan in tepilhua huiya chichimecatl teuctli a in Coxanatzi nopiltzin o Tlamayotzin teuctla ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 446
Yn ma onnetlanehuilo y yeehuaya çan cocomocaticac y teocuitlahuehuetl tzitzilicaticac o Mixcohuancalitec ayyahue a’nochipa teuctihua ye nica huia a’nochipa teucyotl mahuiçotl tla’tocayotl o antepilhuan yn çan achic oo çan cuel achic a yn tinemi ye nican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 447
Tiçayo yn amohuehueuh o antepilhuan y anmexica yeehuaya an oncan ya icac y ixtlahuatl itic ye oncan a yn itzquemeca huiya in quahuixochitica malinticac y at ac connequi ohuaye quauhtin ocelotl ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 449
Quauhtli nechihualoc huiya ocelotl ye necuepaloc a in tepilhuan y nepopoyahualoc nequauhtzetzelolo yn ixtlahuatl ytec y can aca ac connequi yehua in itlacnelil yehuan Dios Ipalnemoani aquin conhuelmatian cuel achic a y ça ye conmocniuhtia ma ontlaneltoco ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 450
Oceloxochitl oncuepontoc ye onca huiya itzimiquilxochitl huehuelixtimani a ixtlahuatl itec y a in atl ixcoya ohuaya etcetera cdl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 24-v.   párrafo: 451
Çan Mixcohuancalitec a ycehua ya amapancalcomocuicati a ye hualmotzatzilia in Tlacahuepantzi Ixtlilcuechahuac cuicanahuatilo ye onnahuatilo yn icniuhyotl aya yhuan nahuatilo yn tecpillotl a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-r.   párrafo: 452
Quen huel xoconchihua quen huel xoconyanenequi yn ixochiuh in Dios a mopalnemoani mopal tiyanemico yn tlalticpac y timacehualti quexquich onmania moquahuixochinecuiltonol a noyollo mamahui quen onaciz a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-r.   párrafo: 453
O ach icdliii ye iuhca ixtlahuaca tlachinolitic y chimalteuctli yehuaya chimalcocomocaya tlacochtli pixahuin tzetzelihui yehua noyollo ma’mahui quen nonaciz a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-r.   párrafo: 454
Çanyo in xochitl in tonequimilol çanyo in cuicatl ic huehuetzin telel a in tlalticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-r.   párrafo: 457
A yç accdlvii onmatia ompa tonyazque o ye ichan o çanio o ye nican in tinemico tlaticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-r.   párrafo: 458
Ma xiuhquecholxochitla o çan tzinitzcan in malintoc oo in mocpacxochiuh ça ye tonmoquimiloa çan titlatoani ya tiNeçahualcoyotl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-r.   párrafo: 460
Nitlayocoya y nicnotlamati ya çan nitepiltzin niNeçahualcoyotl huiya xochitica yeehuan cuicatica niquimilnamiqui tepilhuan o a yn oyaque yehua Teçoçomoctzin o yehuan Qua’quauhtzin a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-r.   párrafo: 462
O ayc ompolihuiz in moteyo nopiltzin tiTeçoçomoctzin anca ça ye in mocuic oa yca nihualchoca yn ça nihualicnotlamati conon tiya ehuan ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-v.   párrafo: 464
Tla nel nichoca in yehuaya tlanicnotlamati a yehuaya tla nel cenca quen quihualnequian noyollo yeehuaya cuix nella noyaz Quenonamican huiya oyahueyo ahuayya ohuia Tlalticpac ahuaya ohuaye quittoa toyollo maca ic timiquini antocnihuan huiya can a’micohuayan cuix ompa nonyaz huiya cuix ompa nemi nota Quenonamican huiya huiyxihueya noyollo ça nel ahnipolihuiz ninotolinia ayahueyyo ahuayya ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-v.   párrafo: 465
Tictlalitehuac in moteyo tehua titepiltzin a in Tlacahuepantzin anca çan ica ontlacotihua y anca çan ye ixpani onnequetzalo Ypalnemohuani quixihuaquiuhcdlxi nemoaquiuh a yn tlalticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-v.   párrafo: 466
Yn çan cuel achitzinca onnetlanehuilo ymahuiço o Ypalnemoani quixihuaquiuh nemoaquiuh a yn tlalticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-v.   párrafo: 467
Pantli nenelihui yeehuaya ixtlahuatl itec y itzimizquixochitl nenepaniuhticac y inticalylhuitlcdlxiii y tzetzeliuhticac y onca ye nimiacdlxiv in Tlacahuepantzin otic ylttacocdlxv quinequi a moyollo yehua in itzimiquiztla ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-v.   párrafo: 468
Moteocuitlaehuauh chalchiuhtzetzeliuhtoc ye tonmoquimiloa ye tonmotlamachtia ayxtlahuatl ytec y otic ytacocdlxvii quinequi a moyollo yehua in itzimiquiztla ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-v.   párrafo: 469
Ocentlan in tomiquiz oti’toloque yn tiçacateca y onquiçan toteyo çan toca o huellamatin Ypalnemoani yn chimaltepetl yxpano ohuaye ye ilhuiçolohuan Ycelteotl ayiao yahaya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-v.   párrafo: 470
Tlalli mocuepa ya milacatzoa tlacochquiahui a yn teuhtli moteca y yn Chimaltepetl ixpan ohuaye ye ilhuiçolohuan Ycelteotl ayiao yahaya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 25-v.   párrafo: 471
Oyanoconic yn nanacaoctli ya noyol in choca nicnotlamatin tlalticpac oo çan ninotolinia yahueya yliyayie ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 473
Nicxiquitta miquiztli çanninotolinian quen nel noconchihuaz ayamo ya nelli a yantlayocoya yn anquahqualani aiyohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 474
Yn ma nel quetzalteuh in nehuan in ye tonmani ohuaye ma nel ye cozcateuh nehuan y ye toncate ohuaye ayamo ya nelli etcetera ayamo ya nelli a yantlayocoya yn anquahqualani aiyohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 475
Nocniuh nocniuh ye y aço nellin nocniuh çan itlatoltzin çan ic tontonequi y yehuaya ye ica noconelnamiqui oa ma iuhta man polihui a yz can toxochiuh a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 476
Maca cocoya amoyollo yehua in amotlatoltzin antocnihua huya no iuhqui nicmati no iuhqcacdlxxiii nquimaticdlxxiv ohuaye yia ynehuaya ceppa ye yauh in tonemiz ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 477
Cemilhuitl on tiyahui ceyohual o Ximoa nica huiya çan tontiximatico çan tictlanehuico o ye niancdlxxv o in tlalticpac y ma yhuian may cemelle y man tonnemican xihualla mantonahahuiacan man conchiuhtinemi in onquaqualantinemi yan tlatlahueya nican huiya ma cemicac onnemi a maca ic onmiqui a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 478
Yn tele tzo onnemian techtlatlatztinemi techoniztlacoa nican huia in tele tzo motolinia ma onnentlamati ma cemicac onnemi a maca ic ommiqui a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 481
Ma ya moyollo motoma y ma ya moyollo huallacitinemian tinechcocolia tinechmiquitlani yn onoya yehua in onompoliuh y anca ça yoquic oo noca tihualychocaz noca tihualycnotlamatiz çan tinocniuh o ca ye niauh o ca ye niauh yehua ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 482
Çan quitoa noyollo ayoc ceppa ye nihuitz aya ayoc ceppa niquiçaquiuh in huel yeccan in tlalticpac o ça ye niauh o ça ye niauh etcetera cdlxxxii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-r.   párrafo: 483
Quinehnequi xochitl ça noyollo yeehuaya çan noncuicanentlamati o çan noncuiyeyecoa in tlalticpac y ye niQuaquauhtzi huiya noconnequi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-v.   párrafo: 484
Cannelpa tonyazque yn aic timiquizque huiya maçan nichalchihuitl in teocuitlatl o ça ye no nipitzaloz nimamalihuaz in tlatillan o ça noyoliyo ça ye niQuaquauhtzin ninotolinia yho etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-v.   párrafo: 487
Tollan aya huapalcalli manca noçan in mahmani coatlaquetzalli ya quiyacauhtehuaccdlxxxv Nacxitl topiltzin on quiquiztica ye choquililo in topilhuan ahuay ye yauh in polihuitiuh nechcan Tlapallan ho ay

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-v.   párrafo: 488
Nechcayan Cholollan oncan tonquiçaya Poyauhtecatitlan in quiyapanahuiya y Acallan onquiquiztica ye choquililon in topilhuan ahuay ye yauh in polihuitiuh nechcan Tlapallan ho ay

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-v.   párrafo: 489
Nonohualco ye nihuitz ye Nihuiquecholi nimamali teuctla nicnotlamatia oyahquin noteuc ye Ihuitimali nechyaicnocauhyan i Ma’tlacxochitl ayao ayao o ay ya y yao ay

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 26-v.   párrafo: 490
In tepetl huitomi ca niyaychoc ya axalihqueuhca nicnotlamat ya yehuaya oyaquin noteuc ye Ihuitimali nechyaicnocauhyan i Ma’tlacxochitl ayao ayao o ayya ayyao ay

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-r.   párrafo: 491
Yn Tlapallan aya mochieloca monahuatiloca ye Cochiztla o anca Caçaniocdxciii ayao ayao etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-r.   párrafo: 495
Yn tetl in quahuitl oon timicuilotehuac nachcan Tollan y yn oncan in otontlatoco Naxitlcdxcix topiltzin y ayc polihuiz ye motoca ye ic ye chocaz in momacehual ay yo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-r.   párrafo: 496
Çan can xiuhcalli ya cohuacalla ya yn oticmantehuac nachcan Tollan y in oncan yn otontlatoco Naxitld topiltzin y  ayc polihuiz ye motoca Ye ic ye chocaz in momacehual ay yo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-r.   párrafo: 497
Yn tlapapalxochicentli niyol aya nepapan tonacáxochitl moyahua ya oncuepontimoquetzaco yan aya aya ye teo ya ixpan tona a Santa Maria ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-r.   párrafo: 498
Atl ya ya cuica ya çan quetzalaxihuitl tomolihui yan aya ye nitlachihual Ycelteotl y ye Dios aya niytlayocol a oya yehcocya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-r.   párrafo: 499
Çan ca tlacuilolpan nemi a moyollo amoxpetlatl ypan toncuica ya tiquimonyai’totia teteuctin aya in obispo ya çan ca totatzin aya oncan titlatoa atl itempan ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-r.   párrafo: 500
Yehuan Dios mitzyocox aya xochitla ya mitztlacatili yan cuicatl mitzicuiloa Santa Maria in obispo ya çan ca totatzin aya oncan titlatoa atl itempan ay yo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-r.   párrafo: 501
Tolteca ihcuilihuidv ahaa yaha ontlantoc amoxtli ya moyollo ya on aya moch onahciticac oo toltecayootl a yca ya ninemiz ye nican ay yo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-v.   párrafo: 503
Hueyn tetl nictequin tomahuac quauhuitl nic ycuiloa yan cuicatl ytech aya oncan no mitoz in quenmanon in can niyaz nocuicamachio nicyacauhtiazdvii in tlalticpac y onnemiz noyol çan ca ye nican ya hualla yyancoya nolnamico ca nemiz ye noteyo ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-v.   párrafo: 504
Nichoca ya niquittoa ya nicnotza noyollo ma niquitta’ cuicanelhuayotl aya ma nicyatlalaqui ya ma ma icaya tlalticpac quimman mochihua onnenemiz noyol etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-v.   párrafo: 505
Çan ca teucxochitl ahuiacay’potocaticac mocepanoa yan toxochiuh ayye ayaoo hui yoncan quiya itzmolini ye nocuic celia notlatollaquillo ohua in toxochiuh ycac y quiapani ayao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-v.   párrafo: 506
Tel cacahuaxochitl ahuiac xeliuhtihuitz a ihpotoca ya in ahuiyac poyoma’tlin pixahuia oncan nine’ne’nemi nicuicanitl yye ayao ohui yonca quiya itzmolini ye nocuic celia notlatollaquillo ohua in toxochiuh ycac y quiapani ayao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-v.   párrafo: 507
Tlacuiloltzetzeliuhticac moyoliol tiMoteucçomatzi nichuicatihuitz nictzetzelotihuitz y o huetzcani xochinquetzalpapalotl moquetzaliçouhtihuitz noconihtotia chalchiuhatlaquiquizcopa niyahueloncuica chalchiuhhuilacapitztli nicteocuitlapitza yaho a ylaya ohaye ohuichile amiyacale

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-v.   párrafo: 509
Tozmilinidxv xochitl in noyolyol ayyahue tozmilini xochitlnoteponaz ayanco ayancayome oncana yyahue nicxochiamoxtozimmana ya ytlatol ayanco ayancayome ho

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-v.   párrafo: 510
Xompaqui xonahuia a’nochipa nican tiyazque ye ichan o nohueyotzin teuctli Moteucçomatzi totlaneuh tlalticpac totlaneuh velic xochitl o ayanco etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 27-v.   párrafo: 511
Tlachinoltepec yn ahuicacopa tixochitonameyotimoquetzaco y yehuan Dios a oceloçacatl ypan quauhtli choca y mopopoyauhtoc yyanco yliyanca y yahue a yliyyacalco yya yyeho ça ca yyahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-r.   párrafo: 512
Ohuaya yehe nipatlantinemi a ixpan Dios a ninoçoçohua ya tlauhquechol çaquan quetzalintlayahualolpapalotl mopilihuitzetzeloa teixpanaxochiatlaquiquizcopa ohtlatoca ye nocuic yyancoili etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-r.   párrafo: 513
Nehcoya ompa ye nihuitz huiya xoxouhqui huey atla ymancan aya çan niman olini poçoni tetecuica yc nipatlani a çan niquetzalintototl xiuhquecholtototl nochiuhtihuitz y niyahui naci a Huexotzinco atzalan ayome

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-r.   párrafo: 514
Çan niquintocaz aya niquimiximatitiuh nohueyotzitzinhuan chalchiuhquechol y çan ca xiuhquechol in teocuitlapapalotl in cozcatototl ontlapia ye onca Huexotzinco atzalan ayome

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-r.   párrafo: 515
Xochiatzalaan teocuitlaatl chalchiuhatl ynepaniuhyan ytlatoa ya in quetzalcanauhtli quetzal no cuitlapilli cuecueyahua ya yliya yliya yaho ayli yaho aye huichile anicale

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-r.   párrafo: 516
Huecapan nihcac nicuicanitl huiya çaquan petiadxx tolin imanica ye ninemia nicyeyectian cuicatla in nicxochiotia ya yaho yahi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-r.   párrafo: 517
Xichocayan nicuicanitl nic ittadxxii noxochiuh çan nomac onmani a çan quihuintia ye noyol in cuicatl aya nohuian nemia çan ca ye noyollo notlayocol a in cayo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-r.   párrafo: 518
Xiuhtlamatelolla quetzalchalchiuhtla ipan ye nicmati a nocuiic aya ma yectla xochitl y çan nomac onmani a çan quihuintia ye noyol in cuicatl aya nohuian nemi a çan ca ye noyollo notlayocol a in cayo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-r.   párrafo: 519
Yn quetzalinchalchiuhtla ipan ye nicmati a yectli ye nocuic yectli noxochiuh i annicuihuan tepilhuan aya xonahuiacan a ayac onnemiz o in tlalticpac ayo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-v.   párrafo: 523
A yca nichoca ya nicuicanitl y aychaadxxix huicaloyan cuicatl ha Mictlandxxx temohuiloya yectli ya xochitl onca ya onca a yyao ohuayancaya ylacatziuh ancana yyo etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-v.   párrafo: 524
Amonequimilool amonecuiltonol antepilhuan i aychaa ohuicaloyan cuicatl ha Mictlan temohuiloya yectli ya xochitl onca yaoncaa yyao ohuayancaya ylacatziuh ancana yyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-v.   párrafo: 527
Quiyon quiyoncaya nichoca ya a niNeçahualcoyotl huiya quen i ye noyaz oya nipolihuiz oya miquitla i ye nimitzcahuan noteouh Ypalnemoo tinechnahuatia ye niaz nipolihuiz ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-v.   párrafo: 528
Quen onmaniz tlallin Acolihuacan huiya cuix oc quenman oo ticmohmoyahuaz in momacehuali ye nimitzcahuan noteouh Ypalnemoo tinechnahuatia ye niaz nipolihuiz ayyo dxxxiii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-v.   párrafo: 529
Canyio cuicatli tonequimilol quipoloa ya a in totlacuilol i tepilhuan oo maya’huilihuan nican aya ayac ychan tlalticpac oo ticyacencahuazque huelic ye xochitl ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 28-v.   párrafo: 530
O ayac quitlamitaz monecuiltonol Ypalnemoa a’noyol quimati cuel achic otictlanehuico Neçahualcoyotzin ayoppatihuan nican an aya ychan tlalticpac oon yn ayoppatihuan in tlalticpacqui çan nicuicanitl ayaho on nichoca ya a niquelnamiqui Neçahualcoyotl ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-r.   párrafo: 533
Ma xochitl oyecoc ye nican ayyahue çan tlaa’huixochitla moyahua ya motzetzeloa anca ço yehuatl in nepapa xochitl ayio Çan comoni huehuetl ma ya nehtotilo etcetera dxxxix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-r.   párrafo: 534
Yn quetzalpoyomatl a yc yhcuilihuic noyol nicuicanitl in xochitl ayan tzetzelihui yyaandxl cuel in cuiyama xonahuiacan ayio çan noyolitic ontlapani on cuicaxochitl nicyamoyahua ya y xoochitla etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-r.   párrafo: 536
Can ye ic nichoca in quenmanian çan nicayaihtoa noxochiteyo nocuicatoca nictlalitehuaz inquenmania xochineneliuhtiaz noyollo yehuan tepilhuan oon teteuctin in cayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-r.   párrafo: 537
Toztli yan quechol nipatlantinemi a in tlalla icpac oquihuinti ye noyol ahuayy ai

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-r.   párrafo: 541
Çan niquittoa ya ye nimexicatl ma niyahuiya nohtlatoca Tequantepec niyahui polihuin chiltepehua aya ye choca In tequantepehua ohuaye etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-r.   párrafo: 543
Citlalin in popoca ya ipan ye moteca y ça ye polihuia çan ye xochitecatl ohuaye etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-r.   párrafo: 545
Oyamoquetz huehuetl ooon ma onnetotilo teteuctin aya ma onnetlanehuihuilo chalchihuitl on quetzal i patlahuac ayac ychan tlalticpac ayio çan nomac onmani a ooo yxochiuh aya Ipalnemoa ma onnetlanehuilo chalchihuitl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 547
Yn yancuica oncan quixima Ipalnemoani ca ye Nonoalco Ahuilizapan i in teuctli yehua Neçahualpilli y yece ye oncan aya in Tlacochtenanpan Atlixco ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 548
Çan momac otitemic motlahua’çomal a ica ticahuiltia Ycelteotl in teuctli yehua etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 549
Yyeho aye icnotlamati noyollo çan ninonoalcatl çan can nicolintototldxlvi o nocamapan aya mexicatl in cayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 550
Onquetzalpipixauhtoc motlachinolxochiuh yn Ipalnemoa çan ca nicolitototl o nocamapan aya mexicatl in cayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 551
Ma ya pehualo ya nicuihua in ma ya oncuico ye nicaan aya oya ye’coc yehuan Dios in cayio yn ma ycaya onahuilihuan tepilhuan a aya mocuic oya yehuan Dios oncan titemoc yehuan Dios a oncan huelin oncan tlacat y ye Jesuchristo in cayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 552
Yn oncan tlahuizcalli milintimani mochan aya moxochiuh aya Dios aya chalchiuhcueponi maquiztzetzelihui on netlamachtilo ya in cayio yn oncan yao nepapan izhuayo moxochiuh aya Dios a etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 553
Çan ye xochitl moyahua oo çan ca ytlatol yn Ipalnemoani oon tepan ye moteca Anahuac oo yca tichuelmana atlon yan tepetl ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 555
Candxlviii nican temoc y xochimiquiztli tlalpan aci yehua ye nican in Tlapalla quichihuan tonahuac onoque ohuaca canyyanca yio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 29-v.   párrafo: 556
Choquiztldxlix ehuatiuh ayahue yece ye oncan nepan netlaçalo ylhuicatl ytic i cuicachocoa ica huiloan Quenonamican ohuanca etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 557
Çan tonilhuiçolon teotlatollin ticchiuh aya çan can timomiquili in itech in coloz tetlayocolti teicnotlamachti ticchiuh ayyio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 558
O ach anca oquitto in tlacatl aya in mahmana tlatzihui ayac quiyocoyan Ipalnemoa choquizilhuitl in yehuaya yxayoilhuitl aya huallaoco ya moyollo o tehuatl a in Santa Maria ohuanca etcetera dlii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 559
Cannelocpa huitze teteuctin a ohuaye çan niquimonilnamiqui in Itzcoatl notlayocol o ohuaye itech aci a noyol ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 560
O ach anca ciahui a ontlatzihuin Dios yehuan chane yn Ipalnemoani o ayac tlaquahuac quichihuan tlalticpac ayan cannelpan tonyazque notlayocol ohuaye itech aci a noyol etcetera dliv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 561
Ye onetocoto ohuiloaca in tepilhuan i in tlatoanime teteuctin aya techyaicnoocauhtehuaque mayan tlayocoxti o antepilhuan ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 562
Mach oc hualquinehua ya mach oc hualilotihua yan can ompa Ximoain cuix oc techmatiquiuh in Moteucçomatzin in Neçahualcoyotzi Totoquihuatzi techyiaicnocauhtehuazque mayan tlayocoxti o antepilhuan ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 563
Canon in nemi a noyollo nAxayaca o ça niquiyatemoa in techcahuaco in Teçoçomoctli notlayocol a noconayaihtoa yancayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 564
O anca inmahcehual atlo yan tepetl huiya a in oquitquico in teteuctin in concauhtehuaque o ach acoc necehuizdlvii ach acoc huitz nechonmatiquiuh notlayocol aya noconayaihtoa yancayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 565
Nicpiecon tepetl cana nitoloyan xochintlahcuiloa ya Ipalnemoani in cohuayotl toncahuililoc ye mochaan tiTlaltecatzi tonayatlatoayan cayio oo ohuiyya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-r.   párrafo: 568
Çan ca tlauhquechol celiya poçontimani a mocquipacxochiuh tinaan oo huelica cihuatl cacahuaizquixochitl çan tonnetlanehuilo ticahualoz tiyaz o ximaazdlxi nican ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-v.   párrafo: 569
Candlxv tiye’coc ye nican imixpan o teteuctin aya timahuiztlachihualla monequetzca noxiuhtoz quetzalpetlapan tonihcaca çan tonnetlanehuilo ticahualoz tiyaaz o ximoaz etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-v.   párrafo: 570
Çan ca ninentlamatadlxvi nic yhtoayandlxvii aya maca niyahui a ompa Ximoayan tlaçotli noyollon nehua nehua çan nicuicanitl teocuitlayo an noxochiuh anca yc oo oh yaiya çan niquiyacahua ya niquitta nocha xochimamania mach ueyn chalchihuitl o quetzallin patlahuac mach nopatiuh ooica ninoquixtiz quenmaniya anca ca niaz nipolihuitiuh ayioo ohuiyya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-v.   párrafo: 572
Çan ca iuh noyaz xochihuiconticac ye noyolioldlxxii onchalchiuhnenelihui maquiztli ya tlaçotli yectla mochiuhtoca ahcan machiotica tlaltipac y y huia ho ahuiyanayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-v.   párrafo: 573
Nictzotzona yan tohuehueuh xahuiaca annicuihua ma ihtodlxxiv huaya aya totototo tiquiti tiquiti xochitl y huelic o ma ihtoa ichan yn Totoquihuatzi totiquiti toti totototo etceteradlxxv tiquiti tiquiti tlalticpac ma ahuilihua ohua yye ayaoo totiquiti toti man tahuiacan ayio yiya tiquiti

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-v.   párrafo: 574
Chalchiuhtli noyollo toto etcetera teocuitlatl noxochiuh yca ninapana ya in nepapan xochitl i noxochiuh a niquitquitehuaz quenmanian yyee totiquiti totitlon cuicatl yyohuiya tiquiti etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 30-v.   párrafo: 575
Can oc moyo’lic a xoncuica ya toto nican nicmana ya poyomaxochitla amoxtlacuilola totiquiti totin ie etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 576
Tlalla olini a quitzintia ycuic mexicatl an yca quinihtotia quauhtli ocelotl iayo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 577
Ma huallachia nica o huexotzincatl y quauhpetlapan a onayatla’toaya in mexicatl ye teh tic ytoayadlxxx yancayo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 578
Chiquiuhtepetlan ayiahuedlxxxi tiçaxochitla temaco ya in Quauhtepetl ixpan aya oo chimalayahuitl ça hualmoteca ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 580
A oyohualehuaya quauhtli ya ocelotl tolchimaltica ya tlachixticac y quetzalpanitlan moyahua ya ypan mihcalidlxxxiv mexicatl ayaho

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 581
Ayaya hoyiye ma xiquitta nopan nimexicatl y chimalcalco no nicacdlxxxv aya nica aya ayac nocniuh yez in tonahuac onoque can tiyanemi catliya in motlatol ye teoatl tlachinolli ipan nitlacaton çan nimexicatl ayo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 582
Acolihuacan inNeçahualcoyotzin moteoauh pohpoçontoc in motlachinol a mimilintocdlxxxvi popocatoc ye oncan o atl in tempan aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 583
Y niquetzalaxochiatototl ilhuiçolmana yadlxxxviinicuicatl ilhuicac Anahuac o nemi aya noyollo tlacatempan a nicmoyahua ya noxochiuh aya yca yehua in ihuintihua tepilhuan o nequimilolo yayaye yahao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 584
Nicnotlamati a yaye yaha ohua çan nentlamati noyol nicuicanitl chiucnauh atl ypempandlxxxviii Xochitlalpan y annicuihuan y ma yahuiyelo ya nequimilolo ya onca yehueha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 585
Chalchiuhtli ololihuic a nicnocozcatia nicuicanitl ye nomacehual a yyehuaya chalchiuhtlin popoca çan nictimalo a cuicatl aya quihuinti ye noyol Xochintlalticpac o nequimilolo ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-r.   párrafo: 586
Çan noncuica nentlamati in tlalticpac aya nicuicanitl ohuaye çan niticpa quiçaya notlayocol aya cuicatl aya quihuinti ye noldxci Xochintlalticpac o nequimilolo ya ona yahue aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-v.   párrafo: 587
Toltecayotl ye mihcuilotehuaz nicuicanitl nocuiyodxcii nemiz a in tlalticpac cuicatl ica y nilnamicoz ohua nopinohua' niaz nipolihuitiuh cozcatozpetlac ninotecatiuh  chocotiazdxciii nonananhuan yxayotl piyauhtiaz i notomioloxochio nitepehui cocahuicdxciv atl itempan oha cayahue aya ohuaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-v.   párrafo: 588
Ayao aya ohuaye nicnotlamati a a mopinoa yhui petlacotl nihuicaloni can in Tlapalla poctlantihuatoc ompa ya noyaz niyaz nipolihuitiuh cozcatozpetlac ninotecatiuh

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-v.   párrafo: 589
Ca ye no yan cuicani oyamoquetz huehuetl oyamoman cuicatl Chalco ye nican y ixtlahuacan y Cócotitlan y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-v.   párrafo: 590
Quauhythualco mittotia ye oncan in teteuctin i Moteucçomatzi Neçahualcoyotzi Chimalpopocatzi amelelquiça ixtlahuacan y Cócotitlan y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-v.   párrafo: 591
Pixahuin tzetzelihui ye itzmolinia yn ixochiuh y in Icelteotl çan chichimecatl teuctla ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-v.   párrafo: 592
Ayuhquin yolin tlacati tepilhuan y in mocnihua ayahue ocuel achic mitzahuilticoin Ayoquantzin Iztac Coyotl huiya cuix moçomaznequi yeehuaya çan pepehualtilo in Ipaltinemi ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-v.   párrafo: 593
Chalchiuhtica yan tlapahuiadci teocuitlayantlapanqui anca ye moxochiuh Ypalnemoa in oncan ye onmani a cócotl ixpan y ahcan iuhqui mania moxochiuh in chimalli xochitla ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 31-v.   párrafo: 594
Toncohuili toncohuili tecpan oncoçahuia xochitl ontzetzelihui chimalli an papalotl man tlachichinaya moquahuixochiuh tonatimani a xelihui a xelihui a mochimallixochiuh ye ic ye chocan teuctli yan Quateotl ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 595
Ye mimilintihuitz in xochiatl in tla’chinolli ya oncan amonmani a antepilhuan çan chichimeca y Amecatzin a Yztac Coyotzin conmotlanehuicandciii anaya ymiuh ychimal yn Ipalnemoa anmomac quimana tlachinolxochitla y yaoxochitl yacon anquinequi acon anquelehuia o antepilhuan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 596
Yn tele ma yhuian cahuiltiadciv in Ipalnemoani in tele ma yhuian cahuiltia in Icelteotl oc onicacdcv huehuetl oc onmani xochitl anmechontlanehui chichimecatl y Toteociteuctli tele quahuipantica teocuitlanchimaltica conahuiltia in Quauhtlehuanitl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 597
Quiyamanaznequia yquin ontlamatindcix Ypalnemoani yauh ytepeuh o Chalco ye nican Amaquemecan huiya ohuaye yya icha ohuaya  

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 598
Ym macac omeya yyollo antepilhuan y chichimeca y yn macac cetlani paniya conilhuian Dios tlalticpac ye nican ohuaye yia y icha aha aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 599
Aya yia yieehuaya techtolinian Ypalnemoani antepilhua huiya can ocan tlatoa yeehuaya cuix tolquemecan cuix atlappan y çan nican Chalco ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 600
O ayc ompolihuiz in moteyo yehua in motoca yn Ipalnemoani oyoalla ymancan aaya necalizxochitl y chimalli xochitl y ticatladcxiv yhuitla moyahua yeehuaya Amaztlalla ymanca yolloxochitl in cuepontimani a çan nican Chalco y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 601
Çan ye icnomani yeehuaya ye cauhtimani ya Ytztompatepec huiya ayaoc quenmani ayaoc ic yeci ycnotlamatiz y cehuiz in moyollo yehua moquequeloan Ypalnemoani tiquintolinian tepilhuan huiya choquiztlehua in momacehual a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 602
Macaçoc techmauhti y yayotl çan chimalli xochitl y antepilhua huiya ça ic micuiloa motocamaca Téci Técol huiyamonanazdcxv in tlalli icnotlamatiz y cehuiz in moyollo yehua moquequeloa Ypalnemoani tiquintolinian tepilhuan huiya choquiztlehua in momacehual a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-r.   párrafo: 603
Ma xachocaca ma xicyocoyacan y antepilhua huiya anchalca o in amaquemeque ye tocal ypan ichimal aya yahuin tlacochquiahua ohuaya etcetera dcxvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 604
Quen quitoan Ypalnemoani Ycelteotl huiya ye chichinauhtimanin atl y an tepetl in Chalco yeehuaya ye momoyahua momacehual y ma ixquich ma on tlanquin in itlatol yn Ipalnemoa maicnotlamati Ycelteotl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 605
Oyohualla ymanca nehcaliztla ymanca acatl xamantoc inChalco ye nica huiya huiya teuhtlin coçahuia ycallin popocato choquiztlehua ya momacehual in Chalco ye nica ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 606
Ayc polihuiz in ayelcahuizy y ye quichihua yn Icelteotl tlaxixinia tlamomoyahua Ytztompactepec huiya teuhtli coçahuiya y callin popocato choquiztlehua ya momacehual in Chalco ye nica ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 607
Tollan tontlatohua ya yeehua tiMoteucçomatzin Neçahualcoyotl huiya ticpopoloan tlalli ticxixinian Chalco ye nica huiya ma on nentlamati moyollo yehua ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 608
Çan tonilhuiçoloa yeehuaya in tlalticpac y ticpoloan tlallin ticxixinian Chalco ye nica huiya ma on nentlamati noyollo yehua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 609
Çan tonilhuiçoloa tontlalycuiloanAcolihuaca Moteucçomatzin yn onca ye tlatzihuin yn Ipalnemoa ye tihuicalo y çan can ye Chalco yhuapalcala ytec y in oncan ye mitznahuati a y in tlatquic in Quateotl a ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 610
Yn tele ma ihui aic polihuiz i moteyo yeehuaya anco ipan timochiuh in tlaçoxochitl y tonacaxochitl y pixahui yeehuaya moyahua ye nica ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 611
Nihualchoca nicnotlamati niquimelnamiqui in tepilhuan çan tiNequametl huiya in Totomihuatzi in Ce Acatzi onel yaque ye Mictlan in tepilhuan yye yehuan o inca ye micuiloa atl on yan tepetl Chalco ye nican aic polihuiz intenyo nican a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 612
Çan timotolinia tinechcocolia tinechyhua ye Mictla chichimecatl tAyoquan çan tiIztac Coyotl huiya tictocan cococ in teopouhqui ma iuh quimati moyol Huexotzinco y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 32-v.   párrafo: 613
Nachca ye oncan Tlapitzahuacani in con calitec tlatoz in Ipalnemoani xochithualli ymanica ayahuitl ehuaya choca ya in tlatquic o Chalchiuhtlatonac y ayohuaye ayao ahuayyao ohuaye ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 614
Ac ye xoconcaquica in itlatol in concauhtehuac y Chichicueponteuctli yaoceuhqui mach oc Mictlampa y quihualittozque ymihiyo yntla’tol in tepilhuan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 616
Çan ye ontlamachotocdcxxiii a in tepilhuan in pillin Tlaltecatl aya in Xoquahuatzi Tozmaquetzin aya ye Nequametzi achinca tlacuiloa Ypalnemoani yn tlamacehualli ipan tonca aya teuctli can Quateotl Chalchiuhtlatonac y etcetera dcxxiv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 617
Ma xicyocoya xichoca xic elnamiqui in Toteoci teuctli ma ya hualaqui a in Nahualapan itzmolinin quetzalhuexotl y aya tlami in itlatol in Teçoçomoctli o ayia yiohiyoayio ohuaye o huaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 618
Ma xontlachia mihcan ohuaye yahquin Tehconehua yahquin Quappolocatl in Quauhtecolotl huiya o ximohua in toteuchuan y yahqui huetzi in Cacamatl in Tzincacahuaca ayamo ypan timochihuaz aya in chichimecatl y in Toteoci teuctli o ayia yio ayio ohuaye ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 619
In anchalca teteuctin ayahue ma xachocacadcxxix huiya tonmotlamachti an Ypalnemoani tonilhuiçolohuan Atlixco y in Toteoci teuctli Cohuatl teuctli yehua mitzyollopoloa in Ipalnemoa aya ayao aye auh a yao ayahui etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 620
Ticxeloan chalchiuhtli maquiztli ya ticneneloa in patlahuac quetzalli choquiztla ya yxayotl in pixahui yeehuayaçan ye onnenahuatiloc aya Huitzilac teohua o in Toçan in teteuctla ayahue etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 621
Ca ye tommoneltoca ya ohuaye teohua oo çan Quateotl a ohuaya Y çaço polihui ya moyollo cauhtimaniz y quauhatl yxpan in tlalli mocuepa ya ilhuicatl olinia oncan ye cahualo chichimecatl y Tlacamaçatl a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 622
Moneneloa y çan chalca nelihui huexotzincatl y çan tlaylotlaqui Quiyeuhtzin teuctli quen ticalaqui a yn amaqueme y ticmotenantia in chalcatl ohuaya ye Toteoci teuctla ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-r.   párrafo: 623
Ach quandcxxxii tiquittoa i ayac ymiuh y ayac ychimal tocoyatitlani tocoyaihtoa in Miccalcatl y çan tlailotlaqui Quieuhtzin teuctli quen ticalaqui a yn amaqueme ticmotenantia in chalcatl ohuaya ye Toteoci teuctla ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-v.   párrafo: 624
Çan ye chocan teuctli nacanayadcxxxiii Toteoci o Cohuatzin teuctla ohuaya çan ye hualicnotlamati in Temilotzin huiya can oya in Tótzi ohuayia ohuaye moxeloan chalcatl moneloa ye oncan Almoloya ayiahue cequi yan quauhtli a ocelotl cequi ya mexicatl acolhua tepanecatl o mochihua in chalca ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-v.   párrafo: 626
Ye no yancuic in tocuic tic ehua ye nica ye no yancuic in toxochdcxxxviii tomac onmaniqui ma ic onahuielo antocnihua huiya ma ica ompolihuin tellel in totlayocol yiaoo yiahue ayia ayiaa ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-v.   párrafo: 627
Macac tlaocoya  macac quelnamiqui in tlalticpac ayiahue  izca in toxochiuh yhuan in yectli yan tocuic ma ic onahuieloma ica ompolihuin tellel in totlaocol etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-v.   párrafo: 628
Çanio nican in antocnihuan tontotlanehuico in tlalticpac y ticcauhtehuazque yectli yan cuicatl y ticauhtehuazquedcxxxix yhuan in xochitl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-v.   párrafo: 629
Yca nitlaocoya yehuaya ye mocuic o Ipalnemohuani ticcauhtehuazque yectli yan cuicatl y

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 33-v.   párrafo: 632
Nictzotzona nican mochalchiuhuehueuh teocuitlahuehuetl yehuan Dios Ypalnemoani in tlatoani a Ycelteotl a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 633
Quauhatlapaltzin aya a in tAcxoquauhtzin Tepanquizcatzin aya Cohuatzi teuctli ya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 636
O ahquenman aya ahquenman polihuiz in ihuehueuh in icuic o yn Ipalnemoa xonahuia nopiltzi tehuatzi ohuiya a’nochipa tlalticpac ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 637
Ac ticcahuazque in moztla huiptla xiquimonahuilti in quauhtlocelo ye ye tonequimilol çan can ye xochitla ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 638
Ye mochi tlacatl y ontlaneltocatinemi nican tlalticpac ayahue çan achica yectli tixpan quiça ahuiac xochitl ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 639
Yn Ipalnemoa catli ya moxochiuh monecuiltonol momacxochiuh quetzalizquixochitl ma onnetlanehuilon tlalticpac y mach ticyaitquizque onca ye mochan huiya ticcauhtehuazque Ximoa yehua ohuaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 641
Amaquemecan huiya Totolimpan aye ohuaya ça ye icnotlamati moyollon Ipalnemoaaço quiçaco oitzmolinico a in tepilhuan y chichimecatl teuctlin tAyoquadcxlix ohuaya huiya in teohua in Quauhtliztac a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 642
Toztli huiliuh yahuiya in quetzallacuilolcalli o tanca tonmotlamachtia y  in oncan tocontemolia itlatol aya in Ipalnemoa yehuan Dios y ayaho amayie o ayahue huia a ylili ahuayia yiaha ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 643
Ach ancac ixpan in ach ancac imatia nitlacato i  noteouh Ypalnemoa yehuan Dios y ayao amayiee etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-r.   párrafo: 644
Xochitl yahualihuiya amoxcalitec y papalocalitec y tlalla ycuilihuiya moyahua mocuic moyahuaya motlatol çan cacahuantoc yin totatzin Ycelteotl Ypalnemoani ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 646
Çan nocontlapehpenia mocuic ohuaye nichalchiuhnepanoa yeehuaya nicmaquiznepanoan teocuitlachacallotoc ica ximapanan tehuayan pale y ça ye monecuiltonol y xochitl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 647
Yn nehuihuin quetzallin mocohuicpadcliii huiya tzinitzcan ye tlauhquechol aya ica ticuiloadcliv mohuehueuh in tlalticpac y can ye monecuiltonol y xochitl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 648
Yn anteopixque y man nemechtlatlani e  candclvi ompa yehuitz teyhuinti xochitl teyhuinti cuicatl yyectlon cuicatl y çan ca ompa ye huitz yn ichan ohuaye ilhuicatl ytec y çan ca ychampa ye huitz nepapan xochitl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 649
Y ye ye quitemohuia in Icelteotl in ipaltinemi xiloxochitl can moyahua yehua eloquechol huiya xochiticpac ye tlatoa mahahuilia ca ye temachtia y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 650
Tollan Chalcon Dios ichan huiya quetzaltzanatlatoa tlauhquecholtzanatl y chalchiuhtetzaqualticpac cuicantlatoa ya çan quetzaltototl huiya aye aye ayyanco yanco yia yie ahuaya onco aye ahuaya ha ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 651
Xochatl ymanca chalchiuhxochicalitec quetzalpoyon acica çan tzinitzcan ye xochitica yhuan malintocnepaniuhtoc ayiahue ytec oncuicaya ytec ontlatoaya çan quetzaltototl huiya aye aye ayanco etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 651
  Tla nipehuadclx o nicuicanitl huiya xilochinepanihui oo nocuic yyeehuaya izquixochitlquahuitla icacan ohuaye ahuayyo ohuayia yiaha etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 653
Cacahuaxochinpeyon o ye mitotia huehuetitlan ye nemi ahuiaxtinemi xelihui yehuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 34-v.   párrafo: 654
A onicac in totatzin yehuan Dios huiya chalchiuhxicalco quetzalpachiuhticac y anca xihuitl maquizyhcuixticac aya xochinpihpixahuia tlacuilolcalitec y ahuayyo etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-r.   párrafo: 660
Pehualo nequetzalo xochitl can moquetza huehuetitla aayiahue nonahuia huanca no ma ya huico yeehuaya xochitl malintimani etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-r.   párrafo: 661
Çan niquimahuiltia in tocnihua aya chalchiuhcalico xochinpetlapan yticpa huehuetzcan tla’tohuaya in cuicanitl ahua yyao yia yiao ayyaha ohua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-r.   párrafo: 662
Tla çanen namechonahuiltindclxviii tla çanen namechoncuicati at ayoc huelicon at ayoc ahuiyac in toxochiuh ye tocuic ohuaya ohuaya ayia yiaha etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-r.   párrafo: 664
Ça nihualichoadclxxi ya yoohui yahayon nihuallayocoya yn Ayoquan teuctli ye nican i yaotequihua tichahuatlatohuadclxxii y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-r.   párrafo: 666
Nichoca yehua nicnotlamati çan nic elnamiqui ticcauhtehuazque yectli ya xochitl yectli yan cuicatl in ma oc tonahuiacan o ohuaye ma oc toncuicacan cen tiyahui tipolihui yehua ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-r.   párrafo: 667
Ach tle on a iuh quimati in tocnihuan y cocoya yiollo qualani yeehuaya ayoppan tlacatihua yehuaya ayopan piltihua y yece

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 669
Yn can on nemian noyollo yehuaya ca huel ye nocha ca huel nocala maniz ca ninotolinia tlalticpac o ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 670
Timotolinia noyollo yehua maca xinentlamatin tlalticpac ye nica O anca iuhqui notonal ohuaye quimatia ohuiyahue huixahue can on nicmacehuiadclxxvii in mach iuhcan nitlacat in tlalticpac yxama yhui yeehuaya ic yectli ya huel ihui ahcampa nemoa çan quittoa noyol a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 671
Quen quittoa in Dios aya nellon tinemi aya nellon tiyahuecahuaco tlalticpac oo yiao yiao ayia a ayo ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 672
O aya nicyacahuaz yectli ya xochitl i aya nicyatemohuiz Quenonamica huiya o ancacihuidclxxviii çan achic çan tictotlanehuia yectlon cuicatl a etcetera dclxxix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 673
Noncuicapehua nicana ya ye’co ya moxochiuh Ipalnemoani toxochihuehueuh ticyahuelintzotzona tonequimilol in tlalticpac o ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 674
O aitquihuan i xochitl o atquihuan in cuicatl Quenonamican centiyahui ayac mocahuaz in tlalticpac y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 675
Ma oc cemilhuitl ye nica antocnihua ayahue toconcauhtehuazque toxochiuh ye tocuic ayiahue ticyaoncahuazque in tlalli manic yiao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 677
Tlen ticyocoya tlein tic elnamiqui tinocniuh o a’tahuia ticcuin cuicatl y atic elehuia yxochiuh in Ipalnemoa tla xonahuia huehuetitlanxonmiquani quen quinequi moyollo o ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 678
Xochinpapalotl tepan ahuia man tlachichina ya toxochiuh o tomacxochiuh y tencacehuazhuia tacaieuh o ic malintimani yhuan ahuiaxtimadclxxxi huehuetitla o xonahuiacan a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 35-v.   párrafo: 679
Can ompa nonyaz huiya can ompa noyaz aya ome ycac yohui yohui yehuan Dios huiya amach temochiadclxxxii ompa Ximoaya ailhuicatl ytec y çan nican y yehua yece Ximoaya in tlalticpac y ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-r.   párrafo: 680
Cen tiyahui cen tiyahui oncan ye ichan huiya o ayac teca y in tlalticpac o ac yan quittoa ya in catliame ha in tocnihua xonahuiaca etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-r.   párrafo: 681
Ma xiuhquecholxochitl in tlauhquecholxochitl in malinticac o in moyollo motlatol nopiltzin aayahue çan chichimecatl teuctli in tAyoqua huiya cuel achic ye nica xoconmotlanehui in tlalticpac y ohuaya ohuaya ayahui ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-r.   párrafo: 682
Ahuayia ohuaye ica nichoca ya compoloa tomiquiz compoloa in totlayocol yectlon cuicatl  cuel achic ye nica xoconmotlanehui in tlalticpac y ohuaya ohuaya ayahui ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-r.   párrafo: 683
Xiquincaquican hue in cuechycahuacaya in Tlacahuepantzin Ixtlilcuechahuac o ayoc nelli in cano Ximoaya çayoh ye nican tlalticpac y yaia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-r.   párrafo: 684
Yn ma xoncuica tlauhtonatiuh chimale cuicani meetla tla xonicnotlamati yao ayiahue maya huichale ocnale maço çeya huichile ele

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-r.   párrafo: 685
Yn coçana ypan aya a Yca ya a niquita ya moxochiuh Dios noyoliool paquini huanca no huee yoo man chalchihuitl nicmati a nichichimecatl yio ya ye mach a nicaan a xochitla quitquitihuitz noyolliol paquini huan çann o hue yoo yyaoo aye aya auh y yehua ynhuaaya ya quimoayadclxxxixya quimaxelo ayoo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-r.   párrafo: 688
Nee nochaa nee nitlatoa o çaca cuilolpa Chiucnauhtecatepetl a ycatya tonatiuh yaquian an o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-v.   párrafo: 689
in axca i ye tonahuatil mitl chimalla aya nican Cholollan ye Huexotzinco tla ninoma’mana O

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-v.   párrafo: 690
Yn oquic niman atempan i çan oquic nima ye onca ya hualoloquedcxciii ye chichimeca aya chimalcalco hualolinque ce huitze quihualtoca Chiucnauhixtlahuatl ayiyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-v.   párrafo: 694
Yn quezqui tonatiuh ayo niyecoc tepetitlan i in chooca noyolio icnotlamati yiya ma xochitl noyollo quetzalihcuiliuhtoc yyaa yehua ichan i yehuan Dios Ycelteotl aye ohuaya ye xochiticpac cuican tlailotlac teuctli ayyaoco ayyahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-v.   párrafo: 695
Ma xochiyhuintihua ya ma ilhuitlamacho ya antepilhuan man quetzalitotiloichan totatzin Ycelteotl ye etcetera Ye xochiticpac cuican tlailotlac teuctli ayyaoco ayyahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-v.   párrafo: 696
Y xiuhtenampan aya tonycacaya o onca milintoc in quetzaltepetitlan anqui Anahuac yya oo oztomecatl huihue yyao aiai

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-v.   párrafo: 697
A ompa nicahcito ya coaixtlahua yxiuhchimal nicmeme nic e’cahui oo tonacaxochitl ayye ayiai

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-v.   párrafo: 698
Temohuaci temohuaci yohuaya mizquitl icpac neteco oya xochitl temo ya Moteucçomatzi tlachinoltemo ya Neçahualcoyotzin Anahuatl quitoca milinia ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 36-v.   párrafo: 699
Quauhtlin tototl ye mochiuh oceloMixcoatl mizquitl icpac matlahuacalco oya tlacatl Mixcoatl pilli Neçahualcoyotzi yyoohui can ihuaya oya yoohui canihua yooya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-r.   párrafo: 701
Tzihuactitlan nequametla huallacxipatlatiaque yeçocalco netlaliloc huey comitl necpaltiloc nocolihuan  Quinatzi Tlaltecatzi Te’chotlalatl teuctli Chicomoztoc neneco oya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-r.   párrafo: 702
Nichoca nichoca icnoyoa noyoliol nehuayan Neçahualcoyotzi can on aya Ximoaya nocolihua in Quinatzi Tlaltecatzi Te’chotlalatl teuctli Chicomoztoc neneco oya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-r.   párrafo: 703
Cococayo in e’cohuac ica ittoc Acolmiztli hualcuica ne’nenque Colhuacan o Atotoztli a itzmolin oya oya xotlac inchoquizxochiuh Coxcotzin Calcocametl huin oya xahuini

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-r.   párrafo: 704
Ayaxcan in quittaque huey tlalli a Colhuacan mizquititlan o tzihuactitla quitlalaquico inchoquizxochiuh Coxcotzin Calcocametl huin oya xahuini

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-r.   párrafo: 706
Cohuatepec xiuhtlaquetzalla ymanican quetzalcalli onicaca aya que ye cahualoc atl in tepetl in oncan a ye quihualmatque in mexica in huehuetque yece nican Chapoltepec ica tacico oo Tolnahuacatl ye Tozcuecuex yia ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-r.   párrafo: 708
O amaihice ayoc nellodccx on quittoa mexica aya can innelhuayo in ilhuicatl in canon in tlatoa Ipalnemoanihuixahuee xiyachocaca cam polihuiz imacehual yyao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 0
Nican ompehua cozcacuicatl ytechpa yn itlacatilitzin Totecuiyo Xesucristo oquitecpan don Francisco Plácido ypan xihuitl años

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 712
tlamacehuia in teteuctin Acolnahuacatl Teçoçomoctli at quenmanian a in yectla intlatol  yn azcapotzalca pipilta yio ohuiya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 713
Yquac in on ia Quenonamican yn annopilhuan tecpanecatl ye y oc Acihtli anmopan tzopiz yaoyotl topan miliniz ye tlachinolli o oohua yee maçoc achica ontlapia y ye y Azcapotzalco yyo ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 714
Ma ontlatlauhtilo ya xicteoxiuhcozcatotomacadccxvi yn amotlayocol antepilhuan i ma chalchiuhcozcatl teocuitlacozcatl yn amocuentax y ma ycaya ticahuiltiti yn oyehcoc in Belem cemanahuaqui temaquixtiani tla tihui ya tlatlaquauh çane

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 715
Yn ma ontlachielo ya tomachuane ticcahua tlapalizquixochitl moyahua yehua oncan temoc yn itlayocol yehuayan Dioxi cemanahuaqui dccxix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 716
Yn quetzalcalitec hotenco ya oncan ye tonca yn tichpochtli Santa Maria queçohuel oncan ticyatlacatili yn Dios ypiltzin nepapan cozcatl ma yca ya man tlatlauhtilo ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 717
Çan timotimaloa ynic aya iuhquin cozcatl toyahuaya ye momactzinco moyetztica in Dios piltzintli nepapan cozcatl ma yca ya man tlatlauhtiloya dccxxi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 718
Cuelcan cuelcan pipilte tomachuane yyahue tla toyayatihuia yn ixpan Tiox Xesucristo teocuitlaxa’calli manca tictotilizque ticchalchiuhcuentaxcozcamacazque o anqui ye chanquecholtlaztalehualtotonatocdccxxii anqui ye oncan yio aye haoya yeha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 37-v.   párrafo: 719
Cuico ya tlapitzalcalitequi toncuicatinemi tle on mach y xochitl ahuiaxtimani a o anqui ya tlauhquecholtlaztalehualtotonatoc

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 720
O anqui ye huel axca tlaçocozcatl quetzalli yan tonilpililoque motlaçoconetzi çanyio mochalchiuhmaquiz mocozcatzin i mochipa ichpochtledccxxv Santa Mariani ylilili yahuiya toyolio aye aye ahuiya nicaana

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 721
Yn quetzalpetlatipan aya tonca ca ye mocha ilhuicacihuapilli yehua nepapan in maquizteoxiuhcalitequi tontlatlauhtiloyan tlapalchalchiuhihhuitl moxochicuentaxtzin ticpouhtinemi a ypan ypan aya timitztlatlaocoltemotinemi ya ylilili yahuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 722
Yn nepapan tototl yn moquecholhuan Tiox tzatzihua ya nica a aquin huel iuhquin tlahuizcalli patlantinemi a angeloti oncuiya dccxxvii gloria in excelsis Deo xahuiaca xompaquica ane

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 723
O anquin huel iquac topan temoc yn ilhuicac tlanextli ya nepapan xochitl moyahuaya oncuica ay in moquecholhuan Dios gloria in excelsis Deo xahuiaca xompaquicaan e

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 724
A yn oquicaque in oriente in teteuctin i inilhuicapa onilhuiloque aya tlalticpac ca omonexti temaquixtiani teocuitlatl copalli ya mirra concuique ye ic onacico ya im Pelemdccxxviii coniximatque nelli Tiox nelli oquichtli ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 725
Yn attopa ya mitziximatque Tiox on cozcateuh quetzalteuh tlamatque yn tlatoque ayacontlatlauhtique aya yn ichpochtli Santa Maria aqui huel yehuan conitquitaque moteyo ya nelli Dios nelli oquichtli ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 726
Yn tla timochi titlamahuiçocan ticcahuane onca Belem huel ixpoliuhtoc quetzalli yan cozcatl chalchiuhteuh oncan xamanque yn pipiltzitzinti papalmaquizcozcaticadccxxx a motimolotiaqui ylhuicatl ytec aya yn tepilhuan an a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 727
Yn choquizcuicatl momamalintoc tlayocolxochitica a ymelel quiça in motlaçohuan Dios tlapapalmaquizcozcatica a motimolotiaqui ylhuicatl ytec aya yn tepilhua an a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 728
Nonohualco ye nican in Tlalhuacpan i Conchalchiuhyhcuilotihui yain nonohualcatl teuctli yn don Diego y ye onel yao Ximohuayan i concauhtehuaco yn atlo yan tepetli yaho yaho yli yaho aye  ma yca nichoca yio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-r.   párrafo: 729
Teocuitlacoyolihcahuaca ye nocuic huiya niquiyatemoa yn cozcateca yn nohueyohuani nichalchiuhçoçoya intlatol niquimelnamiqui ye nelli ye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 0
Cihuaixnexcuicatl ypan tlatecpantli teotlatolli yquac mehua yn ilhuitzin Spiritu Santo quitecpan Christoual de Rosario Xiuhtlami cuicani ypan Agosto de años

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 730
Yio ahua yiaoo hohuaye yaho aye ye moxiuhtomolcozqui ypan nitlatlayocolcuica nicnotlamati a an catlique yn tepilhuan o catliyan quauhtlocelotl ynin ca ye micuilo atlo yan tepetl onel yaque Ximoaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 731
Yancuica chalchiuhte nocuic tlacati niquelcahua ya nicempoaltecametl a nohueyohua ololihuic acatic cenquiztoc nichuipan yc yxpan nonquiztihuetzi Icelteotl o anqui ye huell axcan tlaltech acic yehcoc yn Belem yiaha yaha ylilili hoo ahua ye nela ma onnetotilo nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 732
On tlaçotlanqui cozcapetlatipan a nocoyectlali a nocuic niccempohualtecametl a nohueyohua ololihuic acatic cenquiztoc nichuipan ye yxpan nonquiztihuetzi Icelteotl o anqui ye huell axca tlaltech acic yehcoc y’ Belem yiaha yaha ylilili hoo ahua ye nela ma onnetotilo nican dccxxxiii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 733
Chalchiuhizquixochitl ynmanca nontlachichina ya nitlacuilolcozcaquetzaltototl nictzinitzcanamatlapaltzetzeloancuicayecahuiloyotica can nonpahpatlantinemi oo ahuayia oo aylili yancaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 734
On nepapan in cozcanenelhuatica nicxeloa ye oncan noncuicapehpena ya nitlacuuilolcozcaquetzaltototl nictzinitzcanamatlapaltzetzeloa cuicayehcahuiloyotica çan nonpa’patlantinemi oo ahuayia oo aylili yancaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 735
Çan ca tlauhquecholtlapalayauhtimani a oncaan y ye mochan i tiSanta Maria ayia yeooo ayia yeha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 736
Y çan ca xiuhquechol nepapan tototl chachalaca ya yca tontatlauhtilo yan i tiSanta Maria

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 737
Y iaho yaho yiahue a ihuic temoc San Gabriel ye quitemohui oo a ynic tlatlauhtilo ya a y Santa Maria Ave Maria an o ticihuapille tlatocacihuapille yxquichcapa ya timitzontotlaçoyectenehuili ya ho

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 38-v.   párrafo: 737
Coto coti quitiquiti yc tlantiuh quitiquiti quiti quiti quiti quiti quiti quiti coto coti coto coti

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-r.   párrafo: 738
Yn tlapapalmaquiztototl motzetzelohua ya Espiritu Sancto ya a impa ye temoc apostolosme çan ipaltzinco Totecuiyo in Dios a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-r.   párrafo: 739
Yn apostolosme ayiahue huel ytlaçohuan Dios tlaneltoquiliztica momiquilique in tlalticpaquidccxxxvii çan ypaltzinco Totecuiyo in Dios a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-r.   párrafo: 740
Ontonacaxochitlahuizcalehuaticac onca ye tonca yehua yan Dios ilhuicatl ytec aya nepapanchalchiuhchayauhtoca yn motlayocol tiqualtzetzeloa aic tlamiz in cuepontoc xochitl yectlon cuicatl tlapitzalotoc angelota in mohuicpatzinco titotepechteca timacehualtadccxxxviii a Ycelteotla ya nepapanchalchiuh

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-r.   párrafo: 741
Yn quetzaltototl y temo ca anaya çan can xiuhtototl y ye heco ya a y San Pilipe Santiago yaoncan an quiça ya yectlin chalchihuitl a aayiahue xihuitl canahuac onca ychan i ahuayye ahuayyancoya O anch anca inchan a in tepilhuan an teteuctin aya oncan quiça ya teyotl mahuiçotl tlatocayotli ahuayye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-r.   párrafo: 742
Xiuhtlapallacuilolamoxtli mancan aya maquizcozcapetlatl yonoca ypan tonca aya tinopiltzin teuctli don Diego aya ahuayie ahuayiancoya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-r.   párrafo: 743
O aic ylcahuiz in moteyo nohueyotzin xiuhtotomoliuhticac yn chauhquecholxochitl oncuepontimani ya cozcatl nepanihui ya yc nelhuayoticaqui çan mochoquiz aya icpac tontlatoa ya titocnotlatemol ahuayie ahua yiancoya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 0
Nican ompehua coçolcuicatl ytoca ye huecauh ic coquichitoque Tepaneca in Mexico tlatoani Ahuitzotzi ytlatlalil Nextenco Nohnohuiantzi cuicani yhuan pilli catca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 0
Tocotico tocoti Auh ynic ontlantiuh cuicatl toco toco tocoto tico tico ticoti tico tico ticoti toco toco tocoti

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 747
Maquizquecholli quetzalli ya macpan tica ya timatlapalçohua Quenonamican a y don Pilipe ocentiya oo nopiltzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 748
Oyohualli xochitla yeehuaya tlachinolxochitl a cuepontimani ya chichimecapa ytech ye tonemiya tixochilhuitl ocentiya oo Ocentiya oo Nopiltzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 749
Can ca tlauhquecholtzin chimaliyaxochincozcaticadccxlvii yaa tiya mahpan tiya in tOquizteuctli cepan amonnemico yn don Pilipe yaho

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 750
Yn cacahuaxochipetlatl yyooo noca ana ya anconcauhtehuaque yn teteuctin i cepan amonnemico yn don Pilipe yaho

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 751
Yn ahua nohueyohua nacico yan nican i y san Pilipe Azcapotzalco niquecahuico nepapan ihuitl çaquan patlantihuitz ayaiya yan caya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 752
Ma onnetlanehuilo cozcatepehuaque teteuctin a ya titon Baltasal titon Tieco teteucte ye axcan techtlayocoli Ycelteotl i yiaiyancaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 39-v.   párrafo: 753
Nixiuhquecholpapalotl patlantihuitz aya notozca nahuac oya anqui nica anqui nicaana xinechnanquili ya tixochayacachtototl xiyatlapitzaya tocuic toxochiuh ticyamana y san Pilipe notozca nahuac oya anqui nica anqui nicaana

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-r.   párrafo: 758
Tiçatl yhuitl malintihuitz choquizxochitl chimalli xochitl cuecuepocaticac teicolti tetlanecti Atlixco tenamitl yxpan cahuiltiya o ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-r.   párrafo: 759
Ye noyaoxochidcclvii malintinemi ye chalcotlaca ye quimamatihui xochiquahuitl ye Huexotzinco Atlixco tenamitl yxpan cahuiltia o ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-r.   párrafo: 762
Nicutzi Ahuitzoto macaço cenca xitlatlayocoya oo in tiquilnamiqui mopiticatzin Axayacaton oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-r.   párrafo: 763
Yn çan yio oncan ontimalihuin tlalticpac yn ichpochyotl in ahuilnemilizotlmacaço cenca xitlayocoya o oo in tiquilnamiqui mopiticatzin Axayacaton oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-r.   párrafo: 764
Queço timochihua tinicutzi in timochoquilia tinicuticatzi neçahualpilli xihualmohuica tla nimitzonmama tla nimitzahahuilti y ximocauhtzino tiniucticatzi neçahualpilli yaoo huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-r.   párrafo: 766
Chimalli xochitl yca ninoxauh nimexicacihuatl nichpochtzintli tlachinoltica y popocatimanin nonehcuiloltzinqueehellehuia tonahuac onoque oo huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-r.   párrafo: 768
Çan nontlatlayocoxtica aytzi nicutzi ticihuatzintli queçomach nontlacatl y nocana momiquili no ye coltzin in Ahuitzotl yiaohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-r.   párrafo: 770
Tlaca a y nicutzi tinicuticatzi tlaca monahuati y Ahuitzoto tla xonquiça aytzi a tohualla ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-v.   párrafo: 771
A iz tleço huala iz ca çan tlahueliloc ye ça moniuctzindcclxx tla xonquiça aytzi a tohualla ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-v.   párrafo: 772
Cenca nelli cenca nelli Xolotzi cenca ye nenelli in tinechcalaquizdcclxxii Ahuitzoto tlaca nelli motzi çan titlahueliloc cenca nell itzi yiao huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-v.   párrafo: 777
Nimitzilnamiqui noyecoltzini yn tlatohuani Ahuitzoton quenmach in oticchiuh ye noyollotzin ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-v.   párrafo: 778
Y ça no iuhqui mocuicatzin i ça no yuhqui ye motlatoltzin ahçoc niquilcahuaz quenmach

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-v.   párrafo: 779
Aya ilili ololotzi ololo nopil mamaltzi Ahuitzoto tla nimitzitoti ohualacic y xochiconetzintlodcclxxvi ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 40-v.   párrafo: 782
Nimitznohuiquiliz totecatihui in tocochiyan xochiatlapandcclxxviii Tamohuacha yn tinenemi Xolotzin yia oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-r.   párrafo: 0
Nican ompehua Tequihquixtilizcuicatl ypan tlacueptli teotlatolli yc oquiz ilhuitzin San Pilipe yquac yn oahcico España ytetlauhtiltzin Su magestad in tlahuiztli quimomaquilia altepetl Azcapotzalco Tepanecapan ypan xihuitl yehuatl oquitecpan don Francisco Placido governador Xiquipilco auh y xihuitl ypan omeuh Yquac Governador yn Azcapotzalco don Antonio Valeriano

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-r.   párrafo: 785
Ma xiqualyancaqui oo yn nonohualcatl on tepanecatl yehuaya yancuic xihuitl cueponi ya ypan nicmati ye noyol nicuicanitl y iehuaya niquehuaz oo huaye yn ica tzintic in ilhuicatl yn ica manaloc in tlalticpac yio ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-r.   párrafo: 786
Yn ma manoço cuel ma huallacaquican yn Nonohualco tonahuac onoque niquehuaz oo ohuayeyn ica tzintic in ilhuicatl yn ica manaloc in tlalticpac yio ohuiya dcclxxxi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-r.   párrafo: 787
Yn çan ca ye oncan y Xochitlalli ya ypan a ya ye quiyocoya o in Icelteotl totecuiyo yiehuaya omentin tlacaxinachti ye chihualoque oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-r.   párrafo: 789
Tell anellin toca mani tlalli niqualihtoa quenmaniya yiao oohuiya tle ic onaxque in tlatlacoque in Adan in Eva in palayso yn xochitlalpan ca huel motelchiuhque huel intlatlacol in cococ yca ya tiyanemi tlalticpac tel a’nelli huel timaliuhtiuhdcclxxxiv oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-r.   párrafo: 790
Çan yeihcayan choca quenmaniya in padreme in quitohua ya ca huel motelchiuhque in Adam in Eva huel intlatlacol o nelli yehuan quixinique yn inahuatil in ihiyotzin Totecuiyo ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-r.   párrafo: 792
Ye quitohua ya in Dios quiyocoya yeehuaya yacatto yehuatl in tlanextli ya ynic omilhuitl ye quichiuh yn ilhuicatl o o huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 793
Ye eilhuitl ye cayachihua in huey atl yhuan in tlalli auh ye nahuilhuitl ye quimanan tonatiuh oo yhuan metztli yhuan ixquich y citlalidcclxxxvii oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 794
Macuililhuitl ye ipan ohuaye ochihualoque yn atlan chanequidcclxxxviii niman yeehuan o nepapan tototl patlantinemi yiao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 795
Ye chicuacemilhuitl ye quimochihuili Totecuiyo in mamaça yn ixquich yollin tlalticpac yhuan yquac ye quiyocox yn achto tlacatl huixa ma yhui huel topatillo huel tixiptla mochihuaz aya yehuatl tlatoz in tlalticpac yio etcetera dcclxxxix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 796
Ça ycemaxca ycentlatqui mochihuaz o ye nica in notlachihual yn yxquich onoqui in tlalticpac yio ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 797
A yn iquac o in oquiyocox Tios aayyahue yn attopa tlaca niman quinmoteochihuili quinmolhuilia ya ma ximozcaltican aya ximotlapihuican a ayiahue mochi ca xinencandccxci in tlalticpac yio ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 798
Yn izcatqui ca onamechmacac nepapan in quahuitl aayiahue in motlaaquiloti ya a cemanahuac onoqui nepapan celiztoc y xihuitl ye nicaana ya mochi ca xinemican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 799
Cenca çan cuel achic huiya yn oquitlaneuhque in ipetl in icpal Ycelteotl Dios niman ye moçoma in tlahtohuani yeehuaya cenca çan ye quitohua ya Adane Adane cenca huel xicaquidccxcii yehua mitonal ycaya in ticnextiz in motlaqual tlalticpac yio ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 800
Yhuan ye mitto ay yn ica ye quixnahuatiya yehua in iquin yn niquittoz in nicnequiz aya tlamiz yc nican monemiliz aya ca nel titlalli yehuaya occepa titlaltiz yio ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 801
Yn ye cemani yehuaya in mopixohua in tlalticpac tlaca çan no iuhqui tlapihuique nepapan o o yn tlatlacolli yehuaya ye ica y ca oppa omoqualanalti in Dios ocapacho ye cemanahuatl yio ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 41-v.   párrafo: 802
Yn çan chicuey tlacatl yn omocauhque yn ipilhuan Noe ye no yehuan o yn tlacaxinachoque huel mahuiztico cuix moçomaznequin Totecuiyo çan pepehualtilo ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 803
An otlamito matlactzonxihuitl omey yeehuaya oycnotlama yn Dios ca oquihualmihuali yn itlaçopiltzin yn temaquixtiani yao etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 804
Yn ca ytechpa yehuaya oquimocuilitzinoco yn tlaçonacayotzi Santa Maria otechmomaquixtilico ynic aya ytlaçomiquilitzin yhuan otechmomaquili y cemicac nemiliztli ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 805
Yn ma totlamachtica ma tipahpaquica teteucti tepilhua xicaquican i tlahuizcalli moquetzaco çan ca ye iquac ohualmoquixti in huel nelli tonatiuh o y Xesucristo topan quicenmanaco yn itlanexilo ya xapotli moquetz ilhuicatl ytic yio ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 806
Yquac tocnihuan mochiuhque ho angeloti in tlalticpac titlaca oo ye ica hamo çan nen achtopa quittac in tepetlaacaltitladccxcvi in Maria Magdalena yiao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 807
Quenmach uel tehuatl tonmotlamachti cihuapille Magdalena Totecuiyo achpadccxcvii mitznotz nelli Dios nelli oquichtli Xesuchristo çan ca ye onca yn tepetlacalli onoca alleluyadccxcviii ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 808
Yn oquicacque apostolome omozcalitzino cenca ma’comanque hualehuaquedccxcix San Petolo San Xihuan yn oncan tepetlacalco y xochitla ic yiollodccc pachiuh cenca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 809
Ompoalilhuitl ontlano ye quimonahuatili ya in apostolome in Totecuiyo yeehuaya in nohuian cemanahuac caquiztiz in euangelio niman ye motlecahui o yn ilhuicatl ytic yio ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 810
A yn iquac yn ye cenmani in nohuian in apostolome ayiahue in Sant Pilipe y ompa ye ihualo ya ytocayocan Asia ompa coloztitech momiquili çan ipampa yehua yn itlatoltzin in Dios yia ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 811
In ma cuel achic mocehualotitla nica huiya ma onneyacalhuilo yn San Pilipe y in tazcapotzalca çan motlahuiztica ixtonatimani yeehuaya yn mauh in motepeuh yn motlalhuacpan ao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-r.   párrafo: 812
Yn totepantlatocauh ypan timochiuhtica yn ixpan in DiosYpalnemoani cuix oc nelli achica ye nican timitztlanehuizque yiehuaya ma xiqualicnomati o in mauh in motepeuh yn tlalhuacpana o ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-v.   párrafo: 0
Cihuacuicatl ytechpa ynezcalilitzin Totecuiyo quitlali don Baltasar Toquezcuauhyo Colhuacan tlatohuani quitlauhti y nican Azcapotzalco tepanecapa tlatohuani don Diego de León tocnotlatemol ypan xihuitl años

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-v.   párrafo: 813
Yc ompohualli ye anchicueytica neçahualo  tlatemachilo ye ontlaocoyalotoc nentlamachotoc ye ixquichandccciii motlachichualhuan ye cemanahuac o ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-v.   párrafo: 816
Tocoto tocoto tocoto tocoto ynepantla onahci in cuicatl niman ye ontlami tiquiti ticoto tiquiti tocoto

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-v.   párrafo: 819
Ma oc achtopa yehuatzin ma tictlatlauhtica in ichpochtli cihuapilli ye tonantzin Santa Maria aço achitzi ye topampa coya tlatlauhtiz in tlatlacohuanidcccix in Totecuiyo Dios yio ayio  Çan totepantlatocauh ye nello huel yehuatzi quiyolcehuia yn iconetzi Sancta Maria

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-v.   párrafo: 820
Yn ye huey pascua techmaquixti omozcali Totecuiyo ma ompapacoa titlachihualhuany teocuitlatica y antlachinolquatechone’quedcccxi noconetzi axcampa qualcan a ma tictotlatlauhtilica oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 42-v.   párrafo: 821
Yn ma ixquich tlacatl ma quimolnamiquili inic topampa tonehualoc y Jesucristo in anquetzal ne’cuiele’que noconetzi  axcampa cualca a ma tictotlatlauhtilica oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-r.   párrafo: 824
Ma ompehualo nican ma ya nequetzalo yaye otacico i pascua ya oya ye’coc yn Teotl Temaquixti tlalticpac nica ye nello huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-r.   párrafo: 825
Tlatlapalcacamaxochitl tozcuicuiltzetzelihui moxochiotzin topan onpixahui ma yca yca ma neyahpanalo a'niuctzitzinhuan tlalticpac nica cecentlamantihua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-r.   párrafo: 826
Toznenexochiçaquanpapalocihuatl don Palacisco izca moxochitzi ma xonmitotiya oncuica cuican tlatla’machmoyahuacmoxochiacuetzin ye nohuipiltzi ye ipan aya xiquimonitoti ye mopilahuiltilhuan ichpopotzitzinti cuix mochipa ye nica ca çan totlaneuhcon tlalticpac nica cecentlamantihua yiohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-r.   párrafo: 827
Tla xicaquicandcccxv y annicutzitzinhuan in moztla huiptla techontlatiz yn Icelteotl toyazque can ompa ximohua tichpopotzitzinti maniz in cuicatl o ic onnetotiloz in xochitl o tlalticpac nican cecentlamantihua yiohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-r.   párrafo: 829
Aytzinicutzin nocihuapotzi tozpapatzi titlatlapalxochitl a nimitzonmama nopilahuiltiltzi tocnotlatemol don Diegoton i tla nimitzitoti iz ca moxochitzin yhuaan mocuictzi tla nimitzonehuili ololotzi aytzin etcetera dcccxvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-r.   párrafo: 830
Tle in ticuicaelcicihuilia ticxochiyoocoya tocnotlatemol ma oyaque o y mopihtzitzihuan in Tetlepanquetzatzi Ilhuicaminatzi oye ticmahuiçohua y iz ca moxochitzi yhuan mocuictzi tla nimitzonehuili ololotzi aytzin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-r.   párrafo: 831
Yn on tzinitzcan tonpilihuia o ceceliztiuh toyollotzin toyolia yca teotlatolli tocoyecozcamecaihcuixtihui etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-r.   párrafo: 832
Yn ye o ya xamoquetzaca a in ye ompoaltonaldcccxx ca yic onneçahualo ya anteocuitlanepapamichime anqui nelli ye axcan moquetza mozcali o Jesucristo yn Ipaltinemi yn ahua nomatzi yn a o anqui ça nelil ya ye’coc yn ilhuicaquin yn mayauhcampa motlalito  ytatzin in Dios ahua nomatzin yn a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-v.   párrafo: 0
  Yn huitzitzili michin i teocuitlaamox çan i matlatitec timahuilia oncan ticpolohua in motlayocol ohuioha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-v.   párrafo: 833
Quen huel ximimati ya titeocuitlamichin i titotolini ya y ie atle tocuic a yn atlitec a anayahue toconelehuiya in quetzalacatzanatl ontlaçocoyolcahuani ya ye concuicati ya Ycelteotl yn ahua nomatzin yn a Çan yeic nichocacan mach tomacehual  yn nixalmitzin tixohuiltzin i ye toca ilhuitla ya yn obispo ya tel ahyeican titlachihualhuan in Dios a yn ahua nomatzin yn a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-v.   párrafo: 835
Ototlahueliltic  can tinocniuhtzin  tatetepitz yn atopinantzi huiya can ticyolitlacoque y yehuan Dios y ye ahtiqualoni quenmach amique atoznene ya yn acociltzi chalchihuauhquilitl i a ypan huilohua ticaqui a ylhuicatl itec a an a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-v.   párrafo: 837
Ma xamelaquahuacan yn Coyonacazco ohuiloac a in tepilhuan on tlauhquecholmichini yn Oquiztzi quauhxohuili a in Tlacotzi  a ocelomichini yn Motelchiuhtzin yn cuix quitlehuatzazque yn cuix inca ilhuitlazi y yehuan Dios yn Coyohuaca ana

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-v.   párrafo: 839
Yn huel pahpaqui y ellelquiçaxiquittaca teocuitlaamox çan i matlatitech timahuilia oncam ticpolohua in motlayocol

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-v.   párrafo: 840
Acalla moçoma Ypalnemoani in quetzalxomomichini matlac in ye quiça y in Temilotzini yn oonanoc tlapalxohuili ton Helnanto yn don Petolo in ye nelli huey pochotl ytech teçohuaque acacueptitlani acon ah calaquiz ca timitzitzinti ohuio ha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-v.   párrafo: 841
Çan tlacateccatl  tiTemilotzini tiquiyanotza mocnihua tiquelnamiqui ye ic malintoc cococ ycaya mochoquiz aya yn oonanoc tlapalxohuili

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 43-v.   párrafo: 842
Yn xiuhquecholi michin i on tzinitzcan pepetlacatinemiteocuitlatldcccxxxviii a chalchihuatl yn ye iteca ya in quetzalacpatl cuecueyahuatoc ytlan tonquiztinemi ahua totatzine obispo ye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 843
Yn michçaquantzin xalmitzitzintin ampapactoque xiuhacanelhuatl ye ytlan aya in quetzalacpatl y in cuecueyahuatoc

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 844
Yn titlapaltecuicitzini quetzalli an atzalan ticnocahualoc tiSan Joan otiyadcccxl ilhuicatl ytec ye Jerusalemdcccxli gloria ticmati ya yan cuix nican tocha obispo ya yn pahpacohua ma yahuiltilo Ypalnemoa çan ca ye nican i yn teocuitlachacalin i tlapapalmichin i otiya oniya ilhuicatl ytec

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 845
Nompehua ya nocuica ya an a xochinquiyapan i noconahuiltia y yehuayan Dios ye xiuhquecholmichçaquantzitzin cuecueyocatinemi ye chalchiuhatitlan i xompaquica ahua tomachuan e

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 846
Auh in nehuatl nicuicanitl aya quetzalacatica teocuitlacoyoltica niquimelelquixtia  ticcahua ye xiuhquecholmichçaquantzitzidcccxlv cuecueyocatinemi ye chalchiuhatitlani xompaquica ahua tomachuan e

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 847
Amotlan nonquiztinemi nixiuhatlatlacuilotzi nachcahua teocuitlayancapitzalome çan titon Joahuan no tiTapia cuix quenmanian hualaz quetzalaxoque amechonchopiniquiuhxamelaquahuacan o anqui ya nella

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 848
Yn ye ya ço nelli niccahue ma ye ompa techhuica ya a ilhuicatl ytec aya a y çan no titlaçopilhuan ca yehuayan Dios o anqui ya nella

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 851
Yn ça tlalhuacpan ye techtepehua ye timimichti ye timexica cueptitlan o yetla chocholihuin tacacueyame tlachinoladcccxlviii xochiatl ye topan quimana calli popoca conayachihua Santiaco oyahueyao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 852
Yn atoznene cencocopime onecuepaloc in tonahuac onoque ma ixquich o ma yacpatitlan titocalaquican ye timexica tlachinolla xochiatl ye topan quimana calli popoca conayachihua Santiaco

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-r.   párrafo: 853
Yn ye mamox ipan motlacuilol ye inepantla mitzontlachialti Ycelteotl yn Tapia ye Motelchiuh techocti tetlaocolti y nica ye yauh yn mexicayotltechmohmoyahua ye timimichtin Santiaco ce’ceyaca huilohua ya yeha ayyo yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 853
ya ahua nomache niccahue yn Tapia tidon Joano aya ma xiuhtototica ya ticayahuicaca in tlatohuani yn Cosmaya an a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 854
O an niquetzalmichin i atliyaytec niyanemi chalchiuhacaxochitl o ytlan onquiztinemi nicyatemoa ytlatol ye yehuan Dios a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 855
Y hualla yo hualmomana necuicatilon tzinitzcan yn acacueyame oncan tlatohua quequexquia xochitla ymancan ao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 856
Yn ye xiuhquecholatetetzon ma ytlan a a tontla'tlaocolcuicatiyacan oo ticnoxoxochcame yn Tapian ao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 857
Yn itlatol ca ticchielia oo yn Totecuiyo Ycelteotl i yztac michime sabadotica ya in tequitihua ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 858
Çan teocuitlapitzxochitica amohuihuicomayadcccliv tocuic a yca onmitoti ya ym an i mimitzitzinti in quetzalatlacuilotzindccclv ye xiuhchopiltzin a yn Mexico xoncuica ya ahua nomatzine nocniuhtzine ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 859
O anqui ye nican i quetzalmiyahuaxochitl xeliuhtimani a in tlalticpac aya a chalchiuhayoxochiquilteuh toncuecuepontimani ya ytech tontlatlachichina xiuhtomiyolpipiyoltzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 860
Çan niquitohua ya nichalchiuhatopinantzincampa tiazque in moztla huiptla tlanel tolmatlatitlan ticalaquican ye y açomo nocniuhtzine y ma timellaquahuacan yiahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 861
Can noconilnamiquidccclvii yehuaya ça iuhqui nacociltzin yca niquiz ye yacpatitlan i ye ic nonaci ye Colihuacan a a nimexicamichin i ye y açomo nocniuhtzine ya ma timelaquahuaca yiahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 862
Y xihualquiça timitzitzinti tla timochin tontihtotican i ye iquiyapa yehuayan Dios ye ixpan aya tonquiçatihui obispon teuctli yancayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 863
Yn tladccclix mochi tlacatl oncuica ya timitzitzinti otiquetzquedccclx ye tohuehuetzi xonmittoti paladccclxi petolotzique ye mitzitaz ye totatzi obispon teuctli

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 44-v.   párrafo: 864
A ilhuicatl a ytec ye hualmotzatzilia Ayoquan michin i atetetzonatlauhcatl ahua conetle a ypan ye tlapan atliyaitec chalchiuhacalli ya yn tepiltzin Ce Tochtli cozcamichi onnecuepaloc yn quine nopiltzi nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 865
Xonicnotlamati noyol huiya y nidon Joano ça ye nAhuelitoc huiya çan niquita ya hualatoc atl quiya tlacaçodccclxvii teuctli ya yehua çan ca Motelchiuh y ye nelli huel yectli michin atexcalldccclxviii ipa huel coyanotza ya Santa Maria in quine nopiltze nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 866
Ça niqualittoa yehuaya ye niquetzalxiuhçayolini toconcecentlamitoque toyollo ya a toconcecehtlamitoquedccclxxii tlacoyotl tequiyotl tamilome ohualla in itztecdccclxxiii y ye cecec o cuel achic onnetotonilotoca timexicacueyame cenmanca ye nelli yahue y mach oc techalmatidccclxxiv tachcahua ye omotecato quenonamican i yn Axayacatzin yn teuctli yehua ohualla yn itztecdccclxxv y ye cecec

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 867
O anca nicahuanee acatitlan tonoque man titotlatican ye no cepa huitze amoxtli yn cuedccclxxvii çan nohuiya tlaxixiltihuitze can nelpa toyazque yn nepapan atlan tonoque yyancayome ho ahua yyahue ma xinechyayttacan y natepocatzin ma ya oc nicaan onehuato ya nictlanquiquizcuicatia ahua teuctzintle Jesu Christoin Ipalnemohua ya yxquich tiyanemi hue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 868
Yn çoquititlan yc nontlacactoquidccclxxx nAxolotl i yecoya totoma yncuicaxochimecauhdccclxxxi acociltzin Ahuihuitlatzin nechoquililo ma necuicatilo ya y yancayome

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 869
Çan ninotolinia y ça nichoca y nAxolotl huiya yn ma yonahuiaca man i tehuan yn ma ya ynpal natli yecoya totoma yncuicaxochimecahui acociltzi Ahuihuitlatzin nechoquililo ma necuicatiloya y yancayome

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 870
A yn quiahua y yahue ye chalchiuhatl ymanca tiquetzalmichin i timoyehyectiya oo a in Mexico nica xahuiya ca ticcahua xinechayta ca an a O anqui huel tehuatl nimitzonmahuiçohua timoteocuitlaahuachtzetzelohua aya y cemanahuaqui tlaocoya noyollo xahuiya ca ticcahua xinechaytta ca an a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 871
Teocuitlapapalotlacuilomichini tontlachichina ya ye coçametl ytequi ya cuix occeppa yhuin cuicatl aya man timitzonpiqui ca man timitzehuacan aya ma moca tontellaquahua ca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 872
Xiuhquecholmichin i teocuitlatzitzicuicatinemi quetzalatl ytec ayaSan Palacisco teuctli tiCosmaya dccclxxxiv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 873
A yquac domingo yehuaya oncan yancuican çan quiyacaqui motlatol mexicamimitzitzi ye don Joano ye Tapia teuctli tiCosmaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-r.   párrafo: 874
Y xochimitzi patlantihuitz  in Mexico nican ani onahpetzcuecueyoca yadccclxxxix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 875
Timotzinitzcantzetzelohua ya yn centlal moteca ya ani onapetzcuecueyoca ya quetzalaxiloxochitl xelihuiya y ye icuic San Palacisco ya dcccxci

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 876
Oncuicapehua ya quitzintiya o yn obispo cemanahuac nemi a yn moteyo ya quetzal tolini xelihuia yn motlatol chalchiuhatatapalacaxochitli ma ic tonahuiyaca hoy

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 877
Yn ahua aho aye anteteuctin i ye ic pachiuhtaz toyolliyo oa yn otiquitaque tlalticpacque yeehua in Dios timimitzitzinti xahuiyacan hoy

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 878
Yn tlatlatlacuilolamoxnepaniuhtoc yn amoyoli a anmimitzitzinti chalchihuitl yn acatic in ican o ticuica ye coyatlatlauhtizque Dios ahua nomatzine anahuaca michin o yn Tapian ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 879
Yn tla xihualhuiyani yn atlan amochan in quetzalteuh nepapan o anmimitzitzinti ye cuicatiloya a Dios ahua nomatzine anahuaca michino yn Tapian ayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 880
Atlan chaneque ytlachihualhuan Dios çan ca michin axolotl amilotl antle ye incuic quimocuicati ya xochcatzin acacueyatl huehyan cuica o axaxayacatzitzin mahuiltitinemi o aye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 881
O ayac ye quimitta tlamach mani ye incuic yxochiuh achilin an tlapalacaxochitl tonalaxochitl ayca onmitotiya chalchiuhatlacuilolme quimocuicati ya xochcatzin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 882
Can ca chalchiuhatl yayahui ca in Mexico nican i quetzallamoxtli yaa a ytlan tonquiquiztinemi çan tixiuhtotomichin i can tidon Joano tItztlolinquidcccxcii ya y çan ca Dios ychani Ma xoconcaquican i ahuexotzinca y çan ca chalchiuhtetzilacatzitzilicatoc a yxochicampan a San Palaciscoya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 883
Yn icnotlamatiyan i nimexicatl yyehuaya chalchiuhacatitlan ninenemi yn nAchichimatzin i uncan aya nictlatolchi a yehuayan Dios ychan i y xamelaquahuaca ya nella

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 884
Ynn ahua tomachuanee otechahuatz  Ypalnemoa çan ca ye onnca Coyonacazco timimitzitzi ne ya ca tlami no campa oc nen tonyazque hui xamelaquahuaca ye nella

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 45-v.   párrafo: 885
O ach aqui ycniuh oo ocuel momatlahui xictlalcahuica ne antocnihuane tocnihuane yaa otitocenquixtique ye Axomolco timimitzitzinti can moztla huiptla tiz can tematlac ce tihuetzitihui çan ihuiya tonteçohuazque y xompaquica ne

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-r.   párrafo: 887
Yn tlapapalatlacueçona yntlan tonemi ya Achichimatzine xonmahuilti mamacaxochiuhcmi ycaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-r.   párrafo: 888
Yn icnotlamati noyoliol atly a y xictli manica timexica timimitzitzinti atl ymaxaliuhca oncan tiyol oncan titlacat tidon Joano tiTapia teocuitlaitztolincmii pepetlani a  ymanican quetzalhuexotitlan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-r.   párrafo: 889
Yn maoc tonahuiaca timexica timimitzitzinti atl ymaxalihuica teocuitlaitztolinpepetlani a ymanica quetzalhuexotitlan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-r.   párrafo: 891
O ayc mocehuiz tetlayecoltizcmvi ye ixquich michin i tlanel cenca quexquich mitzanaz nomacehualhuan amehuan ye annemizque atly ya teca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-r.   párrafo: 892
Ya man toncuicatlatocan tihuexotzinca ma toncuicapepehuacan aya xochitl totlayocol in toconyachihuazque in tipipiltzitzinti ma onahahuialon amoxcalicmix manica Ya cuel conetle ma xihuallacan antepilhuan y ma oncuicatlatlanihua anqui ya nican y acon y ye quichiuh ilhuicatl yn tlalticpac aya o anqui ya yehuatl Totatzin Dios aya ontlaneltoca toyollon tipipiltzitzinti ma onahahuialon amoxcali manican ya cuel conetle

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-r.   párrafo: 893
O xiuhquechol choocan tlatoa ye noyollo çan niquelnamiqui a yn anpipiltzitzinte tomachhuane quehuelço tehuacmx a ye ticmahuiçohua yn itlatol Ycelteotl y ilhuicatl yyollo Dios mochiuhtoquin cayio

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-r.   párrafo: 894
Yn ma ontlaocoyelon titocnihuacmxii anpipiltzitzinte tomachuane yn teocuitlatica ya cecenpoalxochintlatlahuizcallehuatoc ye iquelesia yn oncan notzalo ontlatlauhtilo ya ylhuicatl yiollon Dios mochiuhtoquin caiyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 895
Yye o çan ayohuica nemohoa ya anayan tlatlayohualpan tlalticpac ayac huelonqui ynic ya tiyazque tlatzontequiz totecuyo Diosyn Ipalontinemi tocnihuane tocnihuane xompaquica hue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 896
Ceyohual in tlatzontequin Dios onteyttohua onteyhua ca ompa ximoa tocnihuane tocnihuane xompapaqui hue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 897
On opehualoc San Palacisco ye cuico ya tidon Jihua o ye tItztlolincaton i ma ye tocontoca ca ye totata in pelesitente ye quitlatlauhtia Ycelteotl in tipipiltzitzinti ma oc tonahahuiaca o anqui ye nica an a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 899
A onca a Belem ça ye motlacatili Jesucristo Ycelteotl y ye cemanahuac ontotonatoc yn motlatlanextzi ye mitzonmotlatlauhtili a a yn angeloti huile huile huile huiletzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 900
Anca ye monantzin ooo Santa Malia çan ca ye ipa ye tonmoyeyetztica y ye cihuapilli ye cemanahuac ontotonatoc y motlanextzi ye mitzonmotlatlauhtili a a yn angeloti huile huile huile huiletzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 901
Ca yohualli ixelihuiacmxix ye temo ya o yn Spiritu Santo no tiXesucristo on ca oncan anaya y moxacal ymancatonehcoya onilhuiço ca moxxochin tlapaltototl yn Icelteotl e ohua nomatzine y a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 902
Tla ticmahuiço ca tihuexotzinca pipiltzitzintine ticcahuane onca oncan aya y moxacal ymanca tonehcoya onilhuiço ca moxxochin tlapaltototl yn Icelteotle ohua nomatzine y a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 903
Ma xompactaca tomachhuane anpipiltzitzinti maca ximochoquilittacan oo tlaça tlaça xontlatlayocolcuicata ca ayao ohuayaye ça ye ic nichocan tinotlatlatzin yye y aco tle tontlaquetz in y çan ca iuhqui toyazquecan ompa ximohua çan tipipiltzitzinti yao ohuayaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 46-v.   párrafo: 904
Yn tlapalomixochitl y ye xochitl tlatlatzcatimani a çan tiquincecenquixti a oo a yca titapana çan tipipiltzitzinti o xiuhquecholceceliztoc ohuao aye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 905
Ma xihuallacan ticcahuane yn man toconteocuitlaamatlayehuacacmxxi yn topapalomatlcmxxii ic tellel onquiçaz ohuao aye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 906
Yn çan totlayocol ypan toncacate yn tipipiltzitzinti quen toconchihuazque e yn ma huel tiquehua yectli a ycuic Dios a yyoyahue yao aye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 909
Yn man ypampan tonchoquizcuicui ycaca tonahahuiaca xochitecpan calteca ya yecoya tlalicmxxiv Ycelteotl yehuaya ylhuicatl ytec ho ohuili ayea

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 910
O a mach ya nel tomachua man tlatlauhtiloya yn ca çanio in teotl Jesu Christo yn ca tipilhua an titlachihualhua y ma ic xonahahuiacan teteucti tomachuane

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 911
Hualchocan toyollo tihuexotzinca conetzitzinte ya in tipipiltzitzintio anqui tomaçehual amoxihcuiliuhqui ya ytlatol Jesuchristo yn ca tipilhuan titlachihualhuan y ma ic xonahahuiacan teteucti tomachuane

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 912
O anca iuhquin quetzallin tonhuitoliuhtoque o yn tipipiltzitzinti yc tontopechteca yc tocontlatlauhtia ao yn Santa Malia in mochipa ichpochtli yez ayancayancaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 913
Yn nepapan yhuian tlatlapalpouhtoque in toncozcaçotoque ic tontopechteca yc tocontlatlauhtia oa in Santa Malia yn mochipa ichpochtli yez ayancayancaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 914
Tihuexotzinca netle tipipiltzitzinti yn tlaoc ya tehuanti toconcuicaxochicuentaxpoa ca yectli yan cuicatl y man tiquetzalçaquaxiuhquecholhuihuico ma cani yn ixpan Dios nocniuhe Ma netotiloya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 915
A onquetzalamoxihcuiliiuhticac ontlatla’machnenepaniuhtoc motlatol Jesu Christon aya man tiquetzalçaqua xiuhquecholhuihuicomacanicmxxvi yn ixpan Dios nocniuhe Ma netotilo ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-r.   párrafo: 916
Tlaatlapalilpitoqui tlayolcopixauhtoc yn motlatola amoxcalitec yn Dios aya oncan mitznonotza mitzoyatlatlauhtia in Patilime ye topampan timomacehualhuan a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 917
yotica mone’nemiticon tlalticpac ye nican yuh nenca yn totecuyo Jesuchriston a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 918
Timoquetzalyyectia toncuicmxxx ya teixpan timoquetza ya amoxtli mahtlapal an ticçocohua ya tixiuhcoyolinpapalotl y ya pelesitente çan toncuicatinemin tlacuilolapan i çan timotzetzeloa ya tlapalcamopalcamil cecelia moyool yyancaya yectli ya mocuic yectli ya moxochi ya toztlapalhuiconticac ytlan tonnenemi tonquiquiztinemiquetzalacaxochiatitla tontlatlatoayan tlapalcamopalcamil cecelia moyool

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 919
A o xoxopan on tinemi tlalli ya ycpac tomachuuan ticcahuane man tocontetequi ca ca camopalcaxtlatlapaxoxoochitla ya can cuel achic onneneneco ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 920
A yhuan ommomalin cuepontimani ya tolciymaxochitl man tocontetequi ca ca camopalcaxtlatlapa xoxoochitla ya can cuel achic onneneneco ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 923
Çan nixochintlatlayocoya nihuexotzincatl ye nipiltzintli ye nItztolinqui noconelnamiqui Ce Totzicmxxxiii oncan ye poliuh atly a ytec ylhuicaapan xitlaneltoca ca ahua tomachuane

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 924
Yn çan no iuh ye quichiuh Nozcacauhtzin oo apa hualhuetz ye Tenochtitlan i ymatiya ye yehua Malques xitlaneltoca ca ahua tomachuane

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 925
Xiquincaquican y xiquimotacan y an teteuctin i ça ye huitze huitze mittotitihuitze a in pipiltzitintin acolihuaca yehua yoyonton i tlacopan ton Capielel in xiuhcoyolla a ihcahuaca amoteecuecueyotzin ayeo ho aya yeha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 926
Yn ma xonmittoti ma mellel onquiça tla yaa ontzitzili ca moquaoximayatzi an tinoMatzin titon Palacisco nepapan cozcatl y ylacatziuhqui mocacalatzin y ayeo ho aya yeha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 927
Ahua teotle xiuhtotoahuachpixahui a a yn motlayocol tiHuanitzin y tiquimilnamiqui miccatzitzinhuae ye iquiapan Ycelteotl yquixoxochimacato in tlatohuani yehuan pelaloz ahua tocnihuane

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 47-v.   párrafo: 928
Tinoteycatzin i ye titztlolinqui ma tihui ya San Palacisco ma tiquittati totlaçottatzin y toconmacazque tocacalatzin y oncan no cenquiça yn tepilhua ahua tocnihuane

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-r.   párrafo: 929
Y xihuallaquicancmxliii tonahuac onoque ye ilhuitl aya tiquixtili ya o anqui tozcacauhtzin San Palacisco ya anqui ye axcan ye itech ahcic ymahuiçon Dios teucyotl oo anqui tlatocayotl ylhuicatl ytec çaquancalco quetzalcalitec conayatlali Ycelteotl y ma yca ya an netlamachtilo y tipipiltzitzinti ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-r.   párrafo: 930
Ma ya papaquihua ma ic momalina tlayocoliacmxlvi techtlamacehui o anqui ye tozcauhtzin San Palacisco ya anqui ye axcan ye itech ahcic ymahuiçon Dios teucyotl oo anqui tlatocayotl ylhuicatl ytec çaquancalco quetzalcalitec conayatlali Ycelteotl y ma yca ya an netlamachtilo y tipipiltzitzinti ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-r.   párrafo: 931
Yn tlaçoteuctle Diose ayc tipeuh ayc titzintic ça cemicac huel moyeya ilhuicac ytec oncan titlatoa yecca naya in moch motlachihual yn ilhuicatl y nica maniyan tlalticpac aya yca nichoca niquaoxitzin oho huio michicmxlvii mohueli ya oo huio mochi mohueli yya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-r.   párrafo: 932
Chalchihuitl a quetzalayahuitl a yca ontzauctimani o anquin ye mochan aya In moch motlachihualyn ilhuicatl y nica maniyan tlalticpac aya yca nichoca niquaoxitzin oho huio michi mohueli ya oo huio mochi mohueli yya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-r.   párrafo: 935
Yn ma on nahahuialo ticcahua o antecpilhuan i yn ma hualnequetzalo yn ma ya oncenpantihua tictlatlauhtizque Ycelteotl y çanio y ye onca ytloc ynahuaque ao ceceliztoqui a yn iye xochitl oncan toconhuitequizque in tecoçauhtic xochipapalotl ohaye ho aya yeha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-r.   párrafo: 936
Tlatlapalpoalti a yn pipiltzitzinti y huexotzinca y camohpaltic huitztecolxochipaltic aya ixpan onquiça Ycelteotl y çanio y ye on can çan tzinitznican y celiztac ooy cempoalxochitl ontozyhuimomoyahuatimani ye oncan y çan can xiuhquecholayauhtonan mamatlallahuizcallehuatoc ytech ye oncuica teocuitlachopiltzi quimonahuilti a y ye ixquich ytlaçohua ye iquecholhuan Dios hoaye hoaya yha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-r.   párrafo: 937
Ma xihualla’lacan papalome o antlantlachichina ye onnetlamachtilo ye iquiapa Xesuchristoye ixquich ytlaçohua ye iquecholhuan Dios hoaye hoaya yha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 938
Xesuchristo çan tocontlayehecalhui in San Palacisco ya ic nemico tlalticpac a o anqui ya nella nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 939
Yn huel melel ahciticac tipala Petoloo antle toayacach in quenin tahahuiazque in tipipiltzitzinti can tocontlayehecalhui ya in San Palacisco ya ic nemico tlalticpac a o anqui ya nella nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 942
Yn mecatzitzine  yn tla tohuiya yn xomilpancmliii Ycelteotl y ompa tocontahuiltizque huel tecemelti tlatlatzcatimani ahuili xochitl hahuiac xochitl aya tocontehtequizque yn tipipiltzitzinti yanca yyahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 943
Onitzmolintoc yxochiuh in Dios y yyetlauhquecholatlatzonpil in i piliuhticac quilloticac aya tocontetequizque yn tipipiltzitzinti yanca yyahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 944
Xochiaatepa panahui ya oo San Quilistopal ça ye quipanahui ya o yn tlaçoteotl Jesu Quilisto xochinpapalomatlahuique

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 945
Xochiatempan çan mitztlacanotza y yehuan Dios San Quilistopal çan ye ixquich oo ca ye o ticnapalo a yn ilhuicatl o y cemanahuaqui xochipapalomatlahuique

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 946
Xamelaquahuaca tihuexotzinca pipiltzitzintine tla tontahuiltican yyahue tla tonquetzalhuitzitzilpapalomatlahuican tla tiquinmonchiacan yyahue in tlacaço no yehuatl in palacmlvi Petolo in totlaçotatzin yqui tlatlatztihuitz in tocenteucyo ya Icelteotl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 947
Tla tonhuiya tohuiya hui tipipiltzitzinti tla tocontequican tlapapalxochitl ma ic tontitotican yyahue in tlacaço no yehuatl in pala Petolo in totlaçotatzin yqui tlatlatztihuitz intocenteucyo yn Icelteotl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 48-v.   párrafo: 948
Tla nel nicchocacmlix y iehuaya tla nicnotlamati ya yeahuaya tla nel cenca quen quihualnequi a noyollo yyehuaya cuix nel ahnoyaz Quenonamican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 949
Tlalticpac ahuayya ohuaye quittoua toyollo maca ic timiquini antocnihua huiya can ahmicohua ya cuix ompa noyaz huiya cuix ompa nemi nonan cuix ompa nemi notta Quenonamican huiya huiyxihueya noyollo çanel ah nipolihuiz ninotolini a ayahueyyo ahuayya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 950
Tictlalitehuac in moteyo tehua titepiltzin a yn Tlacahuepantzin anca can ican ontlacotihua y anca ça ye yc ixpan yonnequehtzalo Ypalnemohuani quixohuaquiuhcmlxi nemohuaquiuh a yn tlalticpac o ahuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 951
Yn çan cuel achitzinca onnetlanehuilo y mahuiço o Ypalnemoani quixoaquiuh nemoaquiiuh a yn tlalticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 952
Pantli nenelihui yeehuaya yxtlahuatl ytic ytzimizquixochitlcmlxii nenepaniuhticac y yn ticatlcmlxiii yhuitl yn tzetzeliuhticac y onca ya nemi a yn Tlacahuepantzin otiquittaco quinequi ya moyollo yehua itzimiquiztla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 953
Moteocuiitla yeyauh chalchiuhtzetzeliuhtoc yc tonmoquimiloa ye tonmotlamachti a a yxtlahuatl ytic y otiquitttaco quinequi a moyollo yehua itzimiquiztla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 954
Ocentlan in tomiquiz otihtoloque yn tiçacateca y onquiçan toteyo çan toca o huelamatin Ypalnemohuani yn Chimaltepetl yxpan ohuaye ilhuiçolohuan Ycelteotl ayyao yahayya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 955
Tlalli mocuepa ya milacatzoa tlacochquiahui ya yn teuhtli moteca y in Chimaltepetl ixpan o ohuaye ilhuiçolohuan Ycelteotl ayyao yahayya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 956
Oyanoconic yn nanacaoctli ya noyoll in choca niquinotlamatin tlalticpac oo çan ninotolinia o yahueya yliyaiye ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 957
Çan niqualelnamiqui yn hanahuia hanihuellamatin tlalticpac oo çan ninotolinia ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 959
In manel quetzalteuh in nehuan y ye tonmani ohuaye ma nel ye cozcateuh nehuan y ye toncate ohuaye ayamo ya nelli a yantlayocoya yn anquahqualani ayyohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-r.   párrafo: 960
Nocniuh nocniuh ye y aço nellin nocniuh çan itlatoltzin çan ic tontonequicmlxvii y yehuaya ye ica noconelnamiqui oo ma iuhta mampolihuicmlxviii a yzcan toxochiuh a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-v.   párrafo: 961
Maca cocoya amoyollo yehua yn amotlatoltzin yn antocnihua huya no iuh nicmati no iuhcan quimati ohuaye yya yyeehuaya ceppa ye yauh in tonemiz ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-v.   párrafo: 962
Cemilhuitl on tiyahui ceyohual o Ximohua nica huiya çan tontiximatico çan tictlanehuico o ye nicaan o in tlalticpac y ma yhuiya ma y cemelle y man tonnemican y xihuallacmlxix man tonahahuiaca man conchiuhtinemi a yn onquaqualantinemi yan tlatlahueya nica huiya ma cemihcac onnemi a macaic miqui ya ohuiya ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-v.   párrafo: 963
Yn tele tzo onnemian techtlatlatztinemin teoniztlacoa nica huiya yn tele tzo motolinia ma onnentlamati ma cemicac onnemi ya macaic miqui ya ohuiya ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-v.   párrafo: 966
Ma ya moyollo hualacitinemian tinechcocolian tinechmiquitlani yn onoya yehua in onompoliuh y anca ça yoquic oo noca tihualychocaz noca tihualicnotlamatiz çan tinocniuh o çan ye niauh o çan ye niauh yehua ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-v.   párrafo: 967
Çan quitohua noyollo aoc cepa ye nihuitz aya aya occepa niquiçaquiuh in huel yeccan in tlalticpac O çan ye niyauh yehua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-v.   párrafo: 968
Quinehnequi xochitl ça noyollo yeehuaya çan noncuicanentlamati ho çan noncuiyeyecohua in tlalticpac y ye niQuaquauhtzin huiya noconnequi xochitl ma nomac ommaniqui ninentlamati ya yhoaye yho etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 49-v.   párrafo: 969
Canelpa tonyazque in aic timiquizque huiya maçan nichalchihuitl niteocuitlatl o ça ye no nipitzaloz nimamalihuaz yn tlatillan o çan noyoliyo o çan ye niQuahquauhtzin ninotolinia ya yho aye yho ahuayya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-r.   párrafo: 972
Tonpapactoque in toncuicacuicuicatoque a hue titlalacueçaltzitzin a y xiuhquecholcapolticpac aya anqui nel ye oncan in toconchichixtoque in huey a in Malquex yaya in tomatzin a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-r.   párrafo: 973
Tontoyectitoque hue tontlaçocoyolcahuantoque in xiuhquecholcoyolcapolticpac anqui nel ye oncan im intoconchichixtoque in huey a in Malquex aya in tomatzin a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-r.   párrafo: 974
Xochitl tlapaltototl ya cacantzatzi ye totatzin in Padre aya a ymac onicac yn xochiyacoloz quitlatlauhtia on in Tiox aya Xam Palacisco ya ma oc cemilhuitl on xictlatlauhticançan cuel achic ca ymac ye nican tipatlantinemi yn ticacatzitzin ma ya ahuialo nican Tiox ixpan yn ma ya neçohualo cacatine e

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-r.   párrafo: 975
In cemicac in nohuian nemian yn cacatli mochiuh yehuan totatzin om in Padre aya ymac onicaccmlxxvii in xochiyecoloz quitlatlauhtia om in Tiox aya Xam Palacisco ya aya ma oc cemilhuitl on xictlatlauhtican can huel achic ca imac ye nican tipatlantinemi yn ticacatzin ma ya ahuialo nican Tiox ixpan yn ma ya neçohualo cacatine e

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-r.   párrafo: 976
Ie yca tichoca nican tinepapan tlalacueçaltzitzintin aya in huel tocolnamiquicmlxxx ya tomatzin in tlacuiloltototl cacatli mochiuh yehuan Capitan yca ye tlacat contzinitzcantlapalaqui yn icuitlapiltzin conchalchiuh a ycuilotzincmlxxxi ya tlapaltzincmlxxxiiteocuitlatl ytentzin anqui nelli huee yectli aya tomatzin ne a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-r.   párrafo: 977
Çan titlaocoxtoque tinepapantlalacueçaltzitzintin aya in huel tocolnamiquicmlxxxiii a ye tomatzin tlacuiloltototl cacatli mochiuh yehuatl Capitan a Yca ye tlacat contzinitzcantlapalaqui yn icuitlapiltzin conchalchiuh a ycuilotzin ya tlapaltzin teocuitlatl ytentzin anqui nelli huee yectli aya tomatzin en a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-r.   párrafo: 978
In huel e compaqui a çan noyollo ya in nitlaçocacatzin nito Helnanto mach nicyaohuicaz yectli ya xochitl in ma ic ninahpantiuh quenmanian nican yn auh yn amo çan ninelaquahua noconyta ya xochincapolxochitl on quetzali a xeliuhticac on tzinitzcan yn xotlaticac on chalchiuhitzmolintoc ya no cuel ye no huitz huitzitziltzin yn papalotl in pipiyoltzinixquich tlachichina nepapan xochinquahuitl ommochiuhtimani ye nica

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-r.   párrafo: 979
In ye ica nichoca in nitlaçocacatzin niton Helnanto mach ye nicyahuicazcmlxxxiv in yectli ya xochitl yn ma ic ninapantiuh Quenonamican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 980
In niquetzaltzihuactototl oncuica yan in cacatzin in ton Helnato onquetzalpepetia mamatlapaltzin ynin motentzin tictzetzeloa yan yn ixpan Tiox yn Ipaltinemi nohueyotzine e ahua nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 981
A oncan tiannemiancmlxxxvii in xopancacatzin in Palacizcoyan conquetzalpepetiancmlxxxviii mamatlapaltzin ynin motentzin tictzetzeloa yan yn ixpan Tiox yn Ipaltinemi nohueyotzine e ahua nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 982
In tlaca nelli on in tlacuilolapan ninoyeyectia çan ninotzetzeloa aocac ye nocniuh nicacatzin yn amoxpetlatipan oncan on titlacuiloa çan niton Helnanto in timamanahuiltiacmlxxxix in nohueyohuan nomache e etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 983
Nictlaocoltotoma yectli ya nocuic aocac ya nocniuh nicacatzin yn amoxpetlatipan oncan on titlacuiloa çan niton Helnanto in timamanahuiltia in tohueyohuan nomache e etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 984
Ixihuinquetzalhuitzilcmxc papalotl a y Palacizco ya Acacitli teuctli in tlauhquecholhuitzitzilin papalotl a y  ton Helnanto Omacatl teuctli quetzalquiquizcopa yan quinotza quitlatlauhtia in Tiox nohueyohuan nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 985
O anqui ya yehua in y amoxpetlapan oncecenquiztinemi in tepilhuan huiyan yn tlauhquecholhuitzitzilin papalotl ay in ton Helnanto Omacatl teuctli quetzalquiquizcopa yan quinotza quitlatlauhtia in Tiox nohueyohuan nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 986
In noncuicatolotica on çan nixochitlatlaocoxtica ymapan in chalchiuhcapoltzin in niXochitlalacoçaltzin in niton Helnanto oc xonahuiacan anca çan totlaneuh in ticacatzitzinti nohueyohuan nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 987
Oc nontzatzatzitica in nontlatetoticacmxciv ymapan in chalchiuhcapoltzin yn niXochitlalacueçaltzin in niton Helnanto oc xonahuiacan anca çan totlaneuh in ticacatzitzinti nohueyohuan nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 988
Chalchiuhcapolxochitl aya teocuitlamatzatzayanticac çan nictzetzeloa yan nixiuhquecholcacatzin in Palacizco ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 989
O anqui tonequimilol quetzalcuiloticaccmxcvii teocuitlamatzatzayanticac çan nicyayatzetzeloa yan nixiuhquecholcacatzin in Palacizcocmxcviii yan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 990
Xichocacan xiquilnamiquican yn ancacatzitzintin ahua nomachhuan e oquitlati in chalchiuhcapolin Ypaltiaanemian cmxcix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 991
In cuix oc tomatian in cexiuhtica yan on quexquich yxpan ancacatzitzintin ahua tomachhuan ne oquitlati in chalchiuhcapolin Ypaltianyniyan m

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 50-v.   párrafo: 992
In paqui noyollo noconitoyan nomatzin ton Helnanto teuctli ma xochiantlapalaqui ye motlamachitlaçocacatzi in tlaoc ompaqui nican niin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 993
Yn quetzalli yan ye momoyahuan ya mocuitlapil ton Helnanto teuctli anmoxoch i an motlapal aqui ye motlamachitlaçocacatzi in tlaoc ompaqui nican niin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 994
Inahuiya yamii nican e yn tlapal alotzin i nepapan ni yhuiyotzin noconyectia niquetzalxiloxochiocoticpac xinechittacan ixquich in cacatli yn ahua nomache a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 995
In huel yectli niquito yan in nitlapalalotzin inn o nepapann i yhuiyotzin noconyectia niquetzalxiloxochiocoticpac xinechittacan ixquich in cacatli yn ahua nomache a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 998
O anqui momacehual yeco oliniamiv yn Ipaltinemi icpac ontlatoa xochitapachcacatzin in ton Xoano an

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 999
Teocuitlacácatzine chalchihuitl ye motentzin o quetzallim a a matlapaltzin tompapatlantinemi tontlatlatoa ye nican a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 1000
In huel nimitzmahuiçohua nomatzine chalchihuitl ye motentzin am o quetzallim aa matlapaltzin tompapatlantinemi tontlatlatoa ye nican a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 1001
Çan niquittoa yan can yya ic icnotlamatihua çan nitetlacauhtzin niton Helnanto in ma oc tomacon manian in tlapalhua’calxochitl on yn antepilhuan in toconcauhtehuazque a in quenmanian yanco yancayame

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 1002
Y ancam ica yan ma ximelaquahuacan antepilhuan yn ma onchichinalo acayetl om a xochitl an ya in ma ic toconpolotiecan a y totlaocol ym yya Xan Loixco yyanco yancayome

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 1003
Çan tinohueyotzin çan titla ayam tAacacitli teuctli nimitzciauhquetza ya yxquich ycam i yyomviiiach can nel on campa nel toyazque ahua pille nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-r.   párrafo: 1005
Çan temac nipapatlani nicoyoltototl  ninellaquahua niteuctli yehua niton Helnanto nichoca yan campa nel toncalaquilizque ticahuane ye tomachhuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-v.   párrafo: 1007
In ninentlamati nichoca yan nelotototl ye quauhnepantla ninoquixtia in niteuctli ehua niton Helnanto nichoca yan çan nicnotlamati Ypalnemoa ticemilhuitia in tlalticpac ancacatzitzintin tachcahuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-v.   párrafo: 1008
Ma xiyectzatzitiuh timatlaltotocacatzin tinohueyotzin ye tAcacitli ye tomacehual inyn otopan temoc Xesu Quilisto tachcahuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-v.   párrafo: 1011
Ca titlaocol toncuicayan ahua conetle e titon Helnanto ca imac tipapatlani in tlatoani Cozman moztla huiptla quen quinequiz yiollia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-v.   párrafo: 1012
Ticxochicozcamamalina icniuhyotl ya Xan Luisco xiquintlanehui yn a mohueyohuan ye nican Chalco tépilhuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-v.   párrafo: 1013
In noncuicaamoxtlapal ya noconyaçocouhtinemi nixochialotzin nontlatetotica in tlacuilolcalitic ca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-v.   párrafo: 1016
In niquetzalaapetzcacatzin teocuitlacapoltitech aya  nopipilotinemi a nitlapalcacatzin in oay ye yo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-v.   párrafo: 1017
Ninahuiltitinemi yan teocuitlacapoltitech aya nopipilotinemin nitlapalcacatzin oay e o ym

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 51-v.   párrafo: 1019
Tla toconahuiltican anqui a maquizcacatzin yn Ipaltinemixochiçaquanquetzalli yam motzetzeloa yam ahua nomatzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1020
in tlaçoihuixochitl yn cecelia ye mocuic toconyayehua ahua nomatzin teuctle etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1023
Ticmaquiztzetzeloa moxoxochitlatoltzin in Palacizco teuctli ma ye xoconcaquican o anqui am ycuic yn Tiox a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1025
In conpoloa motlaocol nomache in titon Helnanto toconquetzalitztoltzetzeloa yectli a mocuic in ixpan Tiox ye timahuilia çan ticacatzine a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1026
O anqui a nelli ye oncan tonahahuiazque a yn ilhuicatl ytic aya in ticacatzitzinti anomachuane tlalacoçaltzitzintin E at çanio nican ma oc onnecuicuicanenonotzalo huehuetitlan naya çan tiazque yn ya ychan yehuaya in Tiox a ea

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1027
In cuix occepa ye nican ompapatlantinemiquiuh a yn cacatzin Xihuan Pelez aya annomachhuane tlalacuiçaltzitzintin e at çanio yn nican maoc onnecuicuicanenonotzalo huehuetitlan naya çan tiazque yn ya ychan yehuaya in Tiox a ea

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1028
Ahua conetle nomatzine a in Palacizco motzinitzcan capolin icpac in ya nemi yn icahuaca yca ontlatohua ya ixquich in tototl quetzalin cacatzine etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1029
Çan momacehualhuan ca an motlaocolhuan aya motzinitzcan capolin ycpac in ya nemi yn icahuaca yca ontlatohua ya ixquich in tototl quetzalin cacatzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1030
In nican niecoc nicacatli a ye i quiapan yn yec ytentlapaliuhquetl in ton Helnanto aya tlaoc xiquitacan tlaçotlamachcacatzin moçouhtinemi ya moxochinchamolquatlapalnemach quemach mixtlan miti y nica in ichiuh ahua conetle ahua pille xaahuiacan netle ea

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-r.   párrafo: 1031
In xopantla tihuala pa yamilmxxiv ypan totecaco in Tiox aya ye acuecuentla in ton Helnanto ma nicyahuica ya chalchiuhelotl xiuhquecholxilotl cueponton aya man amatlapaltitlan nicteca ya ma nicaxiti quetzaloyametl ymapan aya ahua conetle ahua pille xaahuiacan netle an

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1032
Maquiznelhuayoticac tzinitzcan ahua izhuayo y tlaaquillo yn ahua quahuitl ymapan momalacachoa mopipiloa yam xihuinquetzalcacatzin ton Helnanto ahua tzatzapol quiquatinemi a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1033
Cecnipa quahuitl ymapan aya oncan ye nimianmxxvii quetzalchitoctzin quauhtotopotzin ny quahuitl  yc o tiauh yn oncan quauhyehuiloa tlacaço yehuatl yn Acacitzin tlaquicmxxviii aya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1034
Tlatlamantitihui inic Ximoa ylhuicatl ytic ticacatzin in nepapan niquittoa nican inin ma nel huel quetzalli niquixhualtia mach yc nitlaçoyazmxxxi ayac tlaquahuac nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1035
Totolinico ya nican y Xochitlalpan ticacatin yn nepapan niquihtohua yn nican inin ma nel huel quetzalli niquixhualtia mach ye nitlaçoyaz ayac tlaquahuac nomache

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1036
Otocontecaque in moxochinpetl ya in nen oncan onnentlamatizque in mocnoicnihuan Ipalnemoa ohuaya etcetera mxxxiv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1037
Tla toconehuacan moxopancuicuicatzin chalchiuhahuachchopiltzin ye tiMotelchiuh ye tehuatl tonmatiamxxxv in atlitic tehuatl tictlapoa chalchiuhoztocalli in Tenochtitlan etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1038
Tla timitzmacacan motlauhquechol xochiahuachquetzimxxxvii chalchiuhahuachchopiltzin ye tiMotelchiuh ye tehuatl tonmatia in atlitic tehuatl tictlapoa chalchiuhoztocalli in Tenochtitlan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1039
Chalchiuhtlacuilolli o in cuicaamoxtli onquetzalxilohuitoliuhtoc in yectlon cuicatl xochinpapalocalli ya yc ompa hualtemo in cuicatl ompa niccaquia nicuicanitl yehua in itlatol ilhuicac ye ichan angelota ha etceteramxxxviii çan nepapa çan itica yao ontzauctica ca xochipapalocalia yc ompa hualtemo in cuicatl ompa niccaquia nicuicanitl yehua in itlatol ilhuicac ye ichan angelota ha çan nepapa çan itica yao ontzautica ca xochipapalocalia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1040
Ixochiamil ipan can ye onnemi in patlantinemi a ca yehua in Tiox yxiuhquechol icpitzin inteocuitlatlapal ica tlapetlania in huehuetitlan xopancalitic cuicatlapayahuitl mania etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1041
In chalchiuhxaltomacocozqui a ca yehuan Dios ixiuhquechol icpitzin inteocuitlatlapal ica tlapetlania in huehuetitlan xopancalitic cuicatlapayahuitl mani a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1042
Tlaoc tehuan tompehuacan tlaoc tehuan toncuicacan ma toconnentlamachtican Ypalnemoani at can a hueli aahuiltiloyan at ca huely ellelquixtiloyan etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 52-v.   párrafo: 1044
Niquetzamxl in tohuehueuh niquinnechicoa in tocnihuan ymellel quiça niquincuicatia  tiazque ye ichan ximotlamachtican ximocuiltonocan in antocnihuan ahuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 48
Xiuhquecholxochitl in tlauhquecholxochitl in malinticac on in moyollo in motlatol nopiltzin o’ in chichimecatl teuctli in tiAyoquacuel achic ye nican xoconmotlanehui in tlalticpac ohuaya etcetera yca nichoca compolohua in tomiquiz compoloa in totlaocol yectlon cuicatl cuel achic etcetera mxlii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1045
Ma izquixochitl i ma cacahuaxochitl ma onneaquilomxli ma necozcatilo huehuetitlan a yece ye nican xochinahuatilo yece ye nican in cuicanahuatilo in tlalticpac o ximotlamachtican ximocuiltonocan yn antocnihuan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1046
Tiquetzaltototl titlauhquechol tompapatlantinemi yn Ipalnemohua timohuihuixoa timotzetzeloa nican moicnochan moicnocal a imancan ohuaya ça ye monecuiltonol moteicnelil in tlalticpac huel onemoa timohuihuixohua timohuihuixoa timotzetzeloa nican moicnochan moicnocal a iman can ohuaya ça ye monecuiltonol moteicnelil in tlalticpac huel onnemoa timohuihuixohua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1048
Tiquetzaltototl tipatiuh yehuan in Tiox can quetzalhuexotica chalchiuhatica çan toconaltian atlo ya in tepetl ayahuitl çan topan mani ma quiça om a yectli xochitl ma momac onmani a on xochimalintoc amocuic amotlatol

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1049
Moquetzale’cacehuaz tic e’capahuia  ye tlachia in cozcatl in ye tlachia in quetzalli y ye nemalinalo ayahuitl çan topan mani ma quiça om a yectli xochitl ma momac onmani a on xochimalintocamocuic amotlatol

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1050
Tlahuilli xochitl on cuepontimani amoxtli manca Mexicon ia ohuaya tonatimani a ahuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1051
Cenca ye mamox hi cenca y tlacuilolitic on mani a in atlo yan tepetl in Tenochtitlan quiçoçohuaya conyacuecuepa yehua in Pale yehua in Capitan ontlatoa ye oncan ontlachia ilhuicatl ytic ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1052
Xiuhtlaquetzalli mochiuhticac in Santa Malia ilhuicac tlaquetzalli mochiuhticac yehua in Tiox anconapaloa calli ma nican anconpachotimani Anahuatl o a in ilhuicatl ahuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1054
Yancuic tictlalia in moztocal çan titlatoani ca yehua in Tioxyancuic ticmana ya mochalchiuhteponaz tictzetzeloa etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-r.   párrafo: 1055
Amoxtli toconitta yehuaya in Pale in moch ompa toneci in timacehualti ilhuicatl ytic çan tontlacaqui ompa toconnotza yehua in Tiox etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-v.   párrafo: 1057
Quenonamican cono ye ichan i ma itquihua in cuicatl i çanio nican y iz ca anmoxchiuh aya mopapaleuh ic tonahuiltia in matlatzincatl in Toloca in Tlacotepecmxlviii in ma onnetotilo ohuaya ohuaya mxlix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-v.   párrafo: 1058
Te momacehual matlatzincatl Itzcohuatzin in Axayacatzin ticmomoyahuaco in altepetl in Tlacotepec ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-v.   párrafo: 1059
O ylacatziuh ya om moxochiuh aya mopapaloouh ic toconahuiltia in matlatzincatl in Toloca in Tlacotepec a ohuaya mliii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-v.   párrafo: 1061
In quâhuichimallimlvii in temacac ye quimana ohuican cuihua yan tlachinolli itic ixtlahuatl itic ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-v.   párrafo: 1063
In quahuixochitl in momac onmani a tAxayacatzin in teoaxochitl  in tlachinolxochitlic yzhuayotimani yca yhuintihua ya in tonahuac onoca ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 53-v.   párrafo: 1066
Yn otépeuh Axayaca nohuian Matlatzinco Malinalco Ocuillan Tequaloya Xôcotitlan mlviii nican ohualquiçaco Xiquipilco oncan oquimetzhuitec ce otomitlmlix ytoca Tlilatl auh in oahcico quimilhui icihuahuan xitlacencahuacan in maxtlatl in tilmatli etcetera mlx Anquimacazque amoquichui oquinenotzallanmlxi ma huallauh yn otomitl yn onechmetzhuitecmomauhtihtica in otomitl quittoa anca ye nechmictizque quihualhuica in huepantli in tlaxipehualli in maçatl ic quitlapaloco in Axaya momauhtitihuitz auh çan oquitlauhtique yn icihuahuan Axayaca  

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1067
Otacico ye nican Tenochtitlan y mlxiv ximochicahuacan antlaxcalteca ye huexotzinca quen concaquiz teuctlo Xicotencatl y y Nelpiloni ya ximochicahuacan netla ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1068
Hualtzatzia in tachcauh in Quauhtencoztli çan conilhuia a in Capitan i ya o tonan ye Malintzin y Xacaltecoz Acachinanco otacico huel ximochicahuacan netla ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1069
Tla oc toconchiacan ynacal Capitan aya huel ye oqui hualaci yn iquachpan in tepepollimlxx çan ye ixpan aya ye ixpolihui o in macehualtin mexicame hue ximochicahuacan netla ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1070
Xiquinpalehuican totecuiyohuan a ayahue tepoztlahuiceque quixixini a atlon yan tepetl quixixini a mexicayotl ximochicahuacan netla ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1071
Xictzotzona in mohuehueuh xihuehuetzca yc Ixtlilxochitle xomittotia o in quauhquiahuac Mexico nican mocueçalizchimal o Cuecueyahua yan Temalacatitlan y ximochicahuacan netla ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1072
Yaopapaquinitzin tlahuiznenequitzin ayyahue in quachic aya Yxtlixochitle xonmittoti a in quauhquiahuac Mexico nican y Mocueçalizchimal o Cuecueyayan Temalacatitlan yn ximochicahuacan netle ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1074
O cuel achica cemilhuitl o yeehuaya in tlachinolxochitl motlatol tiQuauhtemoctzin aya moteocuitlayacaxochiuh tlatlahuizcallehuatimani ya in mochcaxochiuh quetzaltica queyahuatimani otitlamahuiço Huitziltepetl ximochicahuacan netle ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1075
Quehuelço tehuatzin tetoca ye’ mopan o mantiaz tauh totepeuh yeh mach oc timoxicoz cequi mopatiuh yetiuh oo moteocuitlayehuatzaca ya mochcaxochiuh quetzaltica cueyahuatimani otitlamahuiço Huitziltepetl ximochicahuacan netla ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-r.   párrafo: 1076
Tla huel xiquimottacan a yehuantin chimaltica mittoti a a otonnexineque in Tehuetzquiti yn Tecoatzin tlehnoço anyezque mayecuele ma on netotilo in tla xicuicamlxxvi anicahuan Ma cecen otlipan ximochicahuacan tiCohuayhuitl in tiItzpotonqui tle’noço anyezque ma oc yecuele ma on netotilo yn tla xicuicacan annicahuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-v.   párrafo: 1077
Onelticyacauhque tla xicaquimlxxvii ye nocuic in tauh totepeuh in Tenochtitlan o Mexico nican in huel nelli a niquittohua niqueehua yeehua ye tonacizqui a inn izta nanauhcamlxxviii in Tlatelolco ma çan tlapic ye mochiuh tlaxcalteca aya yn tla xicuicacan annicahuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-v.   párrafo: 1078
Çan nicyaittac nicmahuiço ye oncanNanahuacalteuctli chimaltica y expalatica yequene quihualtoca ya in Tlaxcalteca aya in caxtillantlaca atitlan quincahuato ya tacito ya ma çan tlapic ommochiuh Tlaxcalteca aya in tla xicuicacan anicahuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-v.   párrafo: 1079
Tla oc xonmitoti o toOquizteuctlimlxxxi titlatohua ya xictzotzona in teocuitlahuehuetl xiuhtlemiahuayo concauhtehuaque’ in teteuctin tlatoque auh ooya yehuatl ye xiquimonahuilti in nepapan tlaca tonahuac onoque tlaxcalteca yn meetlo ye huexotzinca y meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-v.   párrafo: 1080
Tel huelmlxxxiii yc aye onez Mexico ye nican Cuitlachihihuitl aya in tla’tohuani yhuan ylteuctli Tepixohuatzine anqui mochtin ye micuiloque ye in chimaltitech oo nepapa tlaca tonahuac onoque tlaxcalteca yn meetlo huexotzinca yn meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-v.   párrafo: 1081
Mochimalihtotico nican aya in tlatohuani in Apopóca Mexico anqui nican chimalaztaxochihuaque huahuanpatzacque yn teuctli o amixpan o tlaxcalteca y meetlo ye huexotzinca yn meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-v.   párrafo: 1082
Auh aço nelli ye ic onacic quimon ya cuili ynin tepoztopillimlxxxiv ixpayolme anqui nican chimalaztaxochihuaque huahuanpatzaque yn teuctli o amixpan o tlaxcalteca yn meetlo ye huexotzinca yn meetlo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-v.   párrafo: 1083
Hualchimallaaça ya yehuan Motelchiuhtzin yn Teucylhuitl y telhuelic onnezta in oncacique yn intlequiquiço in tepehuanimeconittoa in Atoch ma onnetotilo tlaxcalteca yn meetlo ye huexotzinca yn meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 54-v.   párrafo: 1084
ye xixini a ye quauhtenamitl a ocelotenamitl in Teucylhuitl tel huel ye onnezta in a cacique yn intlequiquiço in tepehuanime quittoa in Atoch ma onnetotilo tlaxcalteca yn meetlo huexotzinca yn meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1085
yn ye oquiçaco in imacal caxtilteca chinanpanneca yaoyahualolo in tenochcatl aya yaoyahualolo in tlatelolcatl

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1086
Yn oc tlatzatzaquato a in tlacochcalcatl in Coyohuehuétzin a ye on oquiçaco in acolihua o in Tepeyacac o in hueyotliypan yaoyahualolo in Tenochcatl a yaoyahualolo in Tlatelolcatl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1087
In ye huel patio huay in Tenochtitlan y ye ixpolihui o ye ipilhuan in ye çan yehuan Tiox chalchiuhCapitan yehuan Guzma Mexico nican yaoyahualolo in Tenochcatl a yaoyahualolo Tlatelolcatl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1088
Y xiuhhualcapoztica tlatlahtlatzini a ayahuitl moteca y no conanque ya in Quauhtemoctzin a yahue cém atl onmanti a yn mexica in tepilhuan aya yaoyahualolo in tenochcatl in tlatelolcatl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1089
Ma xiquilnamiquican tlaxcalteca tomachhuan yn iuhqui ticchiuhque Coyonacazco neiçoquihuiloc in mexica ye cihua ye tepepenalomlxxxix in tlacahuaque ayahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1090
A yc pachiuhti a yiollo ay Ximachoctzin Chimalpaquinitzin a yahue yn iuhqui oticchiuhque Coyonacazco neiçoquihuiloc in mexica ye cihua ye tepepenalo yn tlacahuaque ayahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1091
Ye onetzaqualoc Acachinanco Tehuexolotzin ayahue conicihuitia ynin Tlamemeltzin yn Xicotencatl in Caxtaneta ye ma yhui netle ye ya ma yhui netle ye ya ma yhui netle

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1094
Quimonellaquaya mxcv a in Tlacotzin ye quimonilhui a o ahua tomachuane ximochihuacanmxcvi aya teocuitlatepozmecatica ya onilpiloque yn ayahue ye necuilolo yn anteteuctin ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-r.   párrafo: 1095
I yn quihualittohua o in tlatoani o in Quauhtemoctzin a ahua nomatzine can tonanaloc tontzitzquiloc ac ynahuac timotlali a genelal Capitan ahuaye nella toya Yxapeltzina ahuaya Nomachticatzine ayaya nella aye necuilolo in teteuctin ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 0
Ycuic Neçahualpilli yc tlamato Huexotzinco Cuextecayotl quitlali cuicani Tececepouhqui mc  mci

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 1096
Nel ahontimalihuiz in tetlacauhyotl a ayahue oncozcanchihuih in quetzalnenelihuih in Coyohuacan i ahua nomatzine can analocmxcixtontzitzquiloc aqui nahuac aya timotlali a in genelal Capitan ahuaye nella toya Yxapeltzin a yahue  ye necuilolo ya teteucti aayo ye necuilolo ya teteuctin ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 1097
Nihuinti anaya yhuintia noyollo tlahuizcalla moquetza ya o tla’tohuaya çaquan quechol o chimaltenanticpac tlacochtenanticpac ximocuiltono tiTlacahuepan tinohueyo mciii quaxomotl aya  quaxomocuextecatl ayoo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 1098
Çan teoaxochioctla yc yhuintic ye oncan tototeatenpanmcv aya quaxomotl aya quaxomocuextecatl ayoo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 1099
Yn chalchiuhtli teteyca quetzalli popoztequi a nohueyo tepilhuanytzinmcvii miquiztlahuanque yc oncan amillan ypan o atempan aya a y mexica y mehetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 1100
In quauhtli ya pipitzcan a ocelotl chocatica tinopiltzin Macuilmalinalli çan ye oncan Poctlan Tlapallan yeco y achihuamcix a yn mexica y mehetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 1102
In ma temacon quetzalocoxochitl nopiltzin titlahpaliuhquetl yn ye nixoxo ya Nictotoyahua ye xochiaoctli ya ye oya ye oya ye aye ayeo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 1105
Cili quiponmcx Chailtzin a y tzin mahuia a Yxtlilcuechahuac yca ye onmahuizti a quinamoya in quetzalli patzacon xiuh quiyamoyamcxi cuextecatl tlahuaquen

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 55-v.   párrafo: 1106
Atliamcxiv yxtlayhtec tlachinolacueyotl y topan ye poçoni piliamcxv Yxtlilotoncochotzin a ycan ye mahuizti aquinamoya y quetzal y patzacon xiuh quiyamoya cuexteca tlahuaquen

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1107
In quetzalaxomotzin ompapatlanti a noxochihueyotzin yn Tlacahuepantzin aya çan quitocan tochin teuctlapaliuhquetl y yn cuexteca meyetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1108
Aytec o cuica ya a ontlahtoa oo yaye y teoaxochitl y yn çan quitlahuana onchachalaca inquecholpohuan in tecpilli ya yn cuexteca meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1109
Oyatihuintique notatahuan tlapalyhuintitl y ma nemaytitotilo ya çan ca ye ichan huehuexochihuaqueh ho ça quetzalchimaleque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1110
Ye tlatileque ya yolimale ya ancaquimittotia in ihuatzacalhuan huehuexochihuaque ho ça queçalchimaleque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1111
Ye ço yahqui nopillotzin coçahuic cuextecatotec tzapocueyehamcxvii Tlacahuepan motimalohua ya Quenonamican aoyyaye aye oya yayaa

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1112
Yaoxochioctica yhuintitiaqui aa nopillotzin coçahuic cuextecatotec tzapocue yeta Tlacahuepan motimalohua ya Quenonamican  aiyaye aye oyayayaa

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1113
Ye onmahpanti a yn teoaxochiaoctli a yn Matlaccuiatzin ocen yahque Quenonamican yyao yayea

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1114
Yn teoatica ya tlac yhcuilihuitiquetl ya nohueyo nopiltzin Neçahualpila yachimalli xochioctla yca yhuintiqueh a ye oncan cuexteca ne’totilo aya yn Atlixco yayyaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1115
Çan noconyapitza ya y noceloacaquiquiz ça onquauhtzatziticac in notemalacac ipan a y tecpilli yahqui ya y huehuehtzin y chimalli xichioctlamcxx yca yhuintihua ye oncan cuexteca netotilo ya yn Atlixco ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1116
Moteoxiuhuehueuh xictzotzona ya xochiahacuintaymetl y moxochicozqui mahci aztatzon yhua timotlac ya yhcuilo o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1117
Ya yo caquemcxxii ye onnemi y xochiquaxoxome y tlahpaliuhquetl a ocelochimaleque mocuenpanmcxxiii i hue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-r.   párrafo: 1118
Çan ye onnentlamati y noyolio nitlahpalihuiquetli a niNezahualpilya çan niquintemoanachihua anaya oyahquin teuctli Axochiquetzal aya yahqui tlapaliuhquetl ylhuicaxoxohuic ichan tlatohuatzin yn Acapipiyol mach oc quihualyaxochiaoctli yya ye nican nichoca yca ohuana

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1124
Niman ic hualtemoc cahuayo ypan teocuitlacozcatica conahpana ya contlatlauhti a connahuatequia ayahue etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1126
Auh çan niman ye quilhui a Oticmihiyohuilti oytech tacico in mauh motepeuh in Mexico oticpachoco in mopetla ya in mocpala ya ye o cuel achic yc o cemilhuitl nimitztlapiali motolinia in momacehual contlatlauhtie yauh qui nelli ahanahaya nican in Mexico oncan Chapolco yeco ayan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1127
Yc cue yahue ye yalpopoca yamcxxvii yeic caliquico inin tepehuani in Capitanye oc nemoa teteuctin aya in tlacateccatl in atlixcatzin an a ayahue ye tlacochcalcatl in tepehuatzin Onatecaco tépilhuan inic onixtlauh mexicayotl yauh qui nelli ahaanahaya nican in Mexico oncan Chapolco yeco ayan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1128
In ticmahuiçoco atliyaitic titlaxcalteca onateca in Mexico in tépilhuan Moteucçomatzin teuctli yquac huehuecomitl ye ic onaçaca amalacoxochitica onayatzauctiuh ye yaltepetl yeic onixtlauh mexicayotl yauh qui nelli ahanahaya nican in Mexico oncan Chapolco yeco yan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1129
Yye hualtzatzi a in Malia teuccihuatl quihualihtoa in Malia mexicah ma hualcalaqui in amapiloltzin ma ontlamemelo teteuctin aya Acolihuacan Quetzalacxoyatl yeco yohuan Quapopocahi yao qui nellimcxxix ahanahaya nican in Mexico oncan Chapolco yeco yan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1131
Tlachoquiztlehua y tlapepenalo ye cuauhquiahuac neyximachoyan yauh qui nelli ahanahaya nican in Mexico oncan Chapolco yeco yan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1132
Yn açacoyan oncan poliuhque hualpopoca Neçahualquentzin ye tlacochcalcatl in tepehuatzin ho inic tonaçaca timexica yauh qui nelli ahanahaya nican Mexico oncan Chapolco yeco yan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1134
Ye tlauhquecholxochitica yeh i yacaxochitl tzinitzcan a ocoxochitl ye ic conmamalintaz ymecapaltzin yca ya quimotimaloa in tenochcame ayahue etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1135
O acic ompolihuiz ye toahuicoltzin patlahuac xihuitl in teocuitlatica ya chayahua cayo ha yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 56-v.   párrafo: 1136
Ye tlauhquecholmacpalxochitl ye ic ontzaucti a y çan a mopan yc onteintia atliaytic atlia i xictli manca yca yan in quimotimaloa tenochcame yauh qui nelli ahanahaya nican in Mexico oncan Chapolco yeco ayan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 0
Nomachhuahe netle ma xicaquicamcxxxv yn notequitlatol oytech tonacicoc i in tatequilizmcxxxvi ahuayahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1137
Yn huel tontlamahuiçoque titlaxcaltecame titlacateccatl tiIxtlilxochitl a in mexicame ha tlachinol Acaçacayatzi ha cacotecazquemcxxxii tenochcame  yaha yaha yacayome o anqui ya huel yeuantin ha impan ya mochiuh

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1138
Ha in Quauhtemoctzin in Coanacoch uca a yn Tetlepanquetzatzin quimocaquilique nepapan tlaca ynic onnemacoc tlacochihcuiliuhtoc tenaxa haya notlatquentzino a etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1139
Nachhe yohualli cahuan ca ye tla xoconmeme mochalchiuhahpiloltzin moilhuicaaçacayatzin toconitotic in Caxtillan hanen tla xia etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1141
Ye hualmoquetzaya yn a itlani ymac onmani a in teocuitlacopa huel cuecueyoca in quetzalatl quimoitilia in mexicame huel papaqui y tla tonehua in pixoley Amen

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1142
Ye ma iuhqui on intla mochi qualli yn amácon anmexicame aic polihuiçon in tátéquiliz iquac polihuiz on yn otlatzontec Ycelteotl Amen

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1146
Oh ayac ontlatequichihuaz topan oc toyazque techonyacanaz in totepixcatzin in Ton Tiego Tehuetzquiti a auh ompa tocenquiça Coyolatempan Axoxohuican ayaco ayea ayea

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1147
Tocilacatzinti uhcocmcxxxix tonacaxochihuiconticac Atl ytempanchalchiuhahuehuetl in Chapoltepetitlan Ma ontlateteco ya ticcahuan ic onqualneztiaz in chipahuac atl ayahue e aya e

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1148
Ca nic yhtoa cuix ytla nomacehual ic nontlaocoya yn antocnihuan campa ye yehuatl nocoyatecatiuh ca quinequi noyollo ma ye ompa ye iquelexia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-r.   párrafo: 1152
Çan niquintemoa atlacuique teteuctin aya in Neçahualtecolotl Coaihuitl teuctli çan ihuian onatecaco ychan y Pelatol Ma xonmelaquahuacan ton Petolontlie aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1153
Ça nicon huelneztaz in tecpilotl mach ica ompolihuiz in tatlamemela ya ma xanelaquahuacan ton Petolontlie aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1154
Çan tehua ya Tioxe Ycelteotle çan ticyamana in tezcatl tlahuili a on on ycac ye nican cemanahuac yyaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1155
Yn canon nican catca yaya o aya a in intlil intlapal motlachihualhuan on atlamemeleque a in teteuctin oyyaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1156
Ye nonyahui ye noyahui yahui ompa nacitiuh ye Xiuhtzonetitlan on quetzalatempan ompa noconanaz nomatlaltehuilticauh ca hui

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1158
A yn tlachinolaçacayatzin ha ica contecazque ha ynic tequitizque tenochcame ya ha yaha yacayome mcxliii o anqui ya huel yehuantin ha inpan ya mochiuh ha in Quauhtemoctzin in Coanacoch uia aaTetlepanquetzatzin quimocaquilique nepapan tlaca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1159
Ynic onemacoc tlacochihcuiliuhtoc yn huel conitto Capitan teuctli ma xoconxioamoxyhcuilocan amoxtli ypan on ha in intequiuh mexicameO anqui nohuian in altepepanhuic oncuihuac tequitl aya ayahaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1160
Can in ya chocaque in tlaocoxque teteuctin tlatoque auh otomacehualtic otopan mochiuh in conxioahamoxihcuiloque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1162
Y ye ohualtzontec yn aic o polihuiz in tatlamemela ya ximelaquahuacan canpa nel tonyazque in quenmanian yn ihuicpa in Pelatol haya haya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1164
Ma tictzinitzcanahuechotihuianmcxliv ahuachotiuh in tzaqua can on in ye tohuicoltzin xoconteocuitlaquemachhuimolocanin tomecapal aya ma itlan tonaquican tatlamemel aya yhuicpa in Pelatol haya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1165
Ca niquintemoa atlacuique teteuctin aya yn Neçahualtecololcomcxlv coayhuitl teuctli çan ihuian on onatecaco

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1166
Ychan in pelatol ma xamelaquahuacan ca ic uelneztaz in tecpillotl ni mach ica ompolihuiz in tlamemel ma xanel el

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 57-v.   párrafo: 1167
Neh niquittoaya niXicotencatl teuctli aya Hane ya tla xiauh xicana in mochimal ah xochiacontzin mohuicoltzin anoço ihcac motolteca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1167
itzcontzotzocoltzin icayan tamemezquetaçacatihui yc oncan ye Mexico in Chapolco ca atitlan aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1169
Nicteca yn atl Quauhtencoztli in teuctli tla ye noch tonhuian tamemezque taçacatihui ye nee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1170
Nequi ye ontzatzi a in tochcauhtzin in ye Motelchiuhtzin tocnihua quilmach ye oc yohuac ticanatihui tatlamemel huel tetehuilotic xiuhtehuiltic ho in quetzalitzacuecueyocatimani ye ic tonaci o oncan tecomatla aya anen tla xiye mach no noxicotaz ye Nanahuatl nicauhhe Titlacatecatl tiCuitlachihuitl huel toltecatic teocuitlatica ya in tlacuilolli ye tahuicoltzin conicuilota Axayacatl teuctlitocenmantazque ye ic tonaci

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1172
Noxochiaçaçacayatzin i Huanitzin nechyamacaco notlatzintzihua tlaxcalteca ye chichimeca anen tlaxia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1173
Yn tlachinolxochitl chimalxochitl oncuecuepontoc tlatlatzcatimani a i yacaxochitl ontzetzelihui anqui ço ye ehuatl ye ic contzaquaco teocuitlatla ya ye noconana ya xiuhtlacuilolli a ye napiloltzin ic noconmemeya ha nohueyohuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1174
Acolihuacan in titon Antonio tla nimitzonyahuica ya yn ahua nomach i Tehuetzquiti aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1175
Onacaxochiamatlapalceliztiuh ye ontzactiuh on xitlacuilolli a yn napiloltzin ic noconmemeya xinechitacan nohueyohuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1177
Ton palay Xihuan in opixpoh aya conteocuitlapayoyectia conatzetzelota atlo yan tepetl yaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1178
Ye mach aya nelli anca oyaqui in totlaçotatzin in obispo aya conteocuitlapayoyectia conatzetzelota atlo yan tepetl y yaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1179
Yn ma tonhuian on in Chapoltepetlan in quetzalatempan xiuhquecholçeliztiuh macpalxochitl ic ontzactiuh tochalchiuhhuicoltzin ahua nicahuan ma oc amoyolic ma antlatlapanti yc techonahuazque in totecuioan yyaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-r.   párrafo: 1180
Y ma huel yc on tlatotoyacatiuh yyohuaya y ma huel ximimattihuian ompa tocenquiça in tenochtli aya ymanca yn Mexico in xiuhquecholceliztiuh macpalxochitl ic ontzactiuh tochalchiuhhuicoltzin ahua nicahuan ma oc amoyolic ma antlatlapanti yc techonahuazque in totecuioan yyaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1181
Ma xoconmahuiçocan yn antocnihuan yn anhuexotzinca ça ypan mochiuhtica a ypapa yehuaya çan yehuan Dios ye contlatolhui ya yohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1182
Ça yeehuaya ypetl ça yeehuaya cpallomclii ypan onca yehuaya a y Papa yehuaya çan yehuan Tiox ye contlatalhui amcliii yay ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1183
Hoch aquin o teocuitlatzatzazco oncan onhuetztoc yn tlacaço yehuatl a i Papa ya çan ca yxiuhtlacalhuaz yetoqui yc onntlamomotlatoc ahui in cemanahuaqui ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1184
O anqui nelli yehuaya yc anca ycoloz yteocuitlatopil yetocqui onpepetlantocqui in cemanahuaqui ohua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1185
Can ninentlamati a a yn Loma yehuaya ça oncan ye noconita y çan ca ynacayo ça yehua Xan Petolo ça yehuan Xan Papolo ya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1186
O anqui ye nauhcampa yahuaya ye ontzatzac ocmclvii ticaquimclviii teocuitlantlatzaqualli ompepetlanticac ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1187
Ach in onca ye ichan çan yehuayan Papa ya teocuitlapapaloycuiliuhtimani a ontotonaticac ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1190
Yyo ho ahuaya tocnihuane ma xontlatlamahuiçocan atliyaytiqui çan ye ticonchaloa çan ye titon Maltin i hualxaxamacatimani a yn ilhuicaatl ya ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1191
Y mahuizpan tontlachia o Ypalnemohuani acueyotl hon totlan moteteca y man tipopolihuiti a xictli a y malacachihui ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1192
Ho ayac tlaçotli yn acalli ytiqui yn antocnihuan yn cuix nel oc tilotizque man tipopohuitimclxi a xictla y malacachihui ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1193
Yyoyahue yahue huixahue yahue nihualicnotlamati topan moquetza nican quetzalitzahuachtli canpa nel toyazque ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1194
Teicnotlamachti in quichihua nican Ypalnemoani yn tlanel nocniuh yn tlanel tonehuan in tiyolque yeehuaya ayocac teca y acalla ytic a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 58-v.   párrafo: 1195
Acala ytiqui huel mahuiçocan çan ye topan onquiça çan ca chalchiuhatl in yeic poçoni a yn mecatl yhcoyocaya canmclxii michin patlani a ma xicyaithuacan ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-r.   párrafo: 1196
Ah onca ya ycaqui tonacaquahuitl a ycan ye totlatoca yn mecatl ycoyocaya çan michin patlani a má xicyaithuacan na ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-r.   párrafo: 1197
Tlaztalli moteca tlahuizcalli moquetza tontlachia yn atlitic y mixayauhtitlan i ye oncan mahahuili a mahuiltitinemi papalomimichti ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-r.   párrafo: 1199
Mixayauhtitlani ye tontlachia y ma ximotlapalocan yn tiCoayhuitl y çan ca titlatol huiya ma xoconmatican atl in xoxoquiuhtimani ay ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-r.   párrafo: 1203
O ach in ye iuhcan ynic poçoni ya in huey mauh Ypalnemoani yehuan Tiox huiya xinechyenellimclxv ma tlacahuan moyollo anontlayecóhua cannelpa noyaz yn ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-r.   párrafo: 1204
Çan nihualnotzatzili amclxvi yn o moçoma Ypalnemoani yehuan Tiox huiya xinechicnelli ma tlacahua moyollo anontlayecohua cannelpa noyaz yn ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-r.   párrafo: 1205
Quen can moma o yn Motelchiuhtzin huiya a inpan ye tlapan ym acalli a atl quiyahuicacon yn Coçamelcomclxvii yn ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-r.   párrafo: 1206
In quilmach quihualitto yn Motelchiuhtzin mach nel ye chalchihuitlyc ninoquixitizmclxix tlapitzalli teocuitlatl yn mach nel nontlaçotlaloz mancuel nompolihui yn Coçamelcomclxx y ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-r.   párrafo: 1207
Tla xoconyacaquican anhuexotzinca çan hual ixiptla y Xan Jihuan paha yn huey citlali ontzatzi a yehuaya conittoa ximocencahuacan ca ye huitz on a in nelli teotl a yn tlatohuani an coyananquilia in nepapan tlaçototome ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1208
Tiox yn tonatiuh yn ma on yatlatlauhtiloyan yn Ipalnemohuani anhuexotzinca in ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1209
In ma onneyximacho ya yn antepilhuani ma onyatlamahuiçolo yan quexquich i notoca quichiuh ticcauhtehuazque in quenmanian yn antocnihuanna ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1210
Çan concauhtehuaque a in tlalticpac qui ynin macehualli yn inetlamachtiliz yn teteuctin i mach aca conyaitquiz ticcauhtehuazque yn quenmanian i ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1211
Maca xinentlamatica yn anhuexotzinca maca xontlatlaocoxtinencan ca tictlatolchia in Xesus Nazaleno a ilhuicac Teotl an ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1212
Çan conayaittohua a yn polopeta y yece chiellayamclxxi ma xoconelehuican in croria in ompa tentica yn in cemicac netlamachtiliztli ompa pacohua tlatocatihua yn ilhuicatlytic ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1213
Can chiucnauhtlamantli ni ye onnemi o in mopillohuan in agelosme mitzhuelamachti a on Ycelteotl huiya alcagel biltotesme potestates pilincipatos ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1214
Ça ye itlan o in tonmehuiltiticaon ticihuapilli Santa Malia ayyahue tominaciones y trones huiya quelopinesme oohuiyaya quelapines ayc tlami oncan yn ilhuicatl ytic caya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1217
Tontlamahuiçoto oncan in mali ça timexica ya onca technahuatica yehuan Pelatol techonyailhui on ma xiquitati a j Patele Santo ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1218
Çan ye coyaitto y aço tle nicnequi a teocuitlatl o in ma huel nepechteco çan huel xicyanotzacan in celextial ça yehuan Tiox an ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1220
Çan toyollo tlamatic yca techonihua a yn Loma aya techonyailhui on ma xiquitati a in Patele Xanto ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 59-v.   párrafo: 1221
In çan qui ya ichan y  tlapapaloztocalli cacan y yahue çan yehuan ya Papa ya teocuitlatica ya a on tlacuilolli ya techonyaithuiti yamclxxxi ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 3
Amoxtitlan o çan ye ohtlatocatiyaque on a in mexica y ynic ye onahcito ynic motecato a in Colhuacan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1222
Çan quiquiztica tlamimilintoc aya ye ompielo ycaca ytlatol Tiox yn tzinitzca quentica a ontzaucticacon techonyaithuiti a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1223
Yn ma xicaquican in antepilhuan i tonahuac onoque can in ma iuhcan ohua ca ye iuhcan yn ichan Tiox in Loma aya oncan ontlapiya on ca yehua ya Papa yan  ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1224
A oncan ya onoqui ca yehua yn tenan yn itoca yn Santa Sellaya a yn Loma aya oncan ontlapia on çan yehuaya Papa ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1225
Xotlatimani yan onitzmolintimani on yn Huexotzinco y anqui moxochihui tAxayacatzi huel tontlamaceuhta ça tenochtli ymanican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1226
Aztayhuixochitl aya ye on tzetzeliuhtoc yn Atlixco ya anqui moxochihui in tAxayacatzin y teuctli yehua huel tontlamaceuhta çan tenochtli inmanican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1228
Anqui tlauhquechol ompatlantinemi on Oquizteuctli ya anqui quetzalquauhtli a in Tlacotzin ye onnemohua Tiox ye ichani ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1229
Tla xontlachiacan yxochimilpan i Ycelteotl huiya a teyolquimatcan ontlacehceliztimani ya onquetzalahuachquiyauhtimani a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1231
In tlapalihuinxochinquahuitl a cuepontimani ya Tiox ye ichan i yn conchichintinemi in tépilhuan i yn teuctli on Anahuacatl ayaanqui tlacateccatl yn Cuitlachihuitl in ye onmotlamachti a ylhuicatlytic ayyo ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-r.   párrafo: 1232
In quetzalchalchihuitl i anqui xihuitl tlapaque in tépilhuan in mexica yn huexotzinca yn in teuctli on Anahuacatl aya anqui tlacateccatl yn Cuitlachihuitl in ye onmotlamachti ya ylhuicatlytic ayyo ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-v.   párrafo: 1
Yaotlatoco yehuaya Xaltocan tlaca y yao mclxxxix Çan quinahualpoloa a y mexica i in Chapoltepec huiya choquiztlehua ya ymacehuallonmcxc a yn Huitzilihuitl ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-v.   párrafo: 3
Çan ye quittohua on Achitometl çan ye quihtlani yehua cuepchinamitla ya huitzilaztatl yn yacacintli cohuatlon moyahualotihuitz yn ye on tlaquiça ya   ahminqui maçatl huiya yca quimamaliz ychan i yca quitlanihtoque atlo yan tepetl in cemanahuaqui ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-v.   párrafo: 10
Ye nican Tollan Tlapallan quichihuaz in tonahuac onoque ye nican polihuizque in tonahuac onoque ye nican tzanatl yhcahuacayan cohuatl yçomoca ya çan michin patlani ya ye nican

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-v.   párrafo: 1239
Cuepontimani yan yn nepapan xochitl ahcemellecan in totlatohua on tiMoteucçoma y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-v.   párrafo: 1240
Can on yahque on   yn quimanacohon in tenochtli yehua in Aatlon Ahuexotlan a in Tenoch yn Ocelopan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-v.   párrafo: 1241
I niman iuh quinahuati a yn Huitzilihuitl ye nican polihuizque in tonahuac onoque ye nican tzanatl yhcahuaca yanye nican cuepontima ya nepapan xochitl ahcemelecan yn totlatohua on tiMoteucçoma y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-v.   párrafo: 1242
Çan toconquetzalmana ya mocuic aya çan titlatohuani ya yn tOquitzin ye yca yehua titlacocohuan nican in Tenahuacan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 60-v.   párrafo: 1243
Ça nihualla o caya yehuaya çan nitlaylotlaqui maça yhui yehua maça oanquittoque in tonahuac onoque onchalchiuhtlapaniz toyollo yehua ytloc ynahuac Ypalnemohuani ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1245
Yn mach oc quihualmati a yn tlacateuctli in Moteucçomatzin a yn Cuitlahuatzinn i ximotlapalocan anmexica yn antepilhuan y quen quittoa Ypalnemohuani ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1246
Ontlaocolmalintia yyollo yehua in Quauhcohuatl ay in teohuatzin huixahui ya on ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1247
Ma o contlati Ypalnemoani mach oc quihualmati quen poliohuaz a yn macehualli yc ontimalihuiz yc nopillotl a yn tenahuaqui ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1248
Çan tomotlamachti ya  Ymopalnemoani in tlalticpacqui ma niman oc an xiquimilcahuan i yn mexica yn yn Tlatilolco yn teocuitlapantica ontlahuizcalehuaticac yn a yn tlaylotlaqui ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1249
Çan ninotolinia ninentlamatia çan nitlaylotlaqui quemania otechontlati Ypalnemoani quen nemoaz yn Ma yuh nemohua yn mach oc tiqualmati otiyaque ye ichan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1250
Can ye ic tichoca yn yehuaya ye techihuintia Ypalnemohuani mach oc quihualmati yn Acamapich yn Huitzilihuitl yc onixtlahui ya in mexicayotl a yn tepanecayotl ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1252
Çan coyachichina ya nepapan xochitl in mahuilia mahuili on xochitla ycpacan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1254
Timalintihuitz xochincuahuitl on huehuetzca ni xochitl a yn Tamoanchan xochpetlapan ayahue mimilihui xochitl a nelhuayoxochitl ayehuaya xochitl y quetzal yticpan toncuica titlaylotlaqui tahuiaxticaqui timalinticaqui ahuayyao ayyayye ma tahuiacan a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1255
O ayoppatihua yn tlalticpac yya on antepilhuan i anchichimeca ma tahuiaca ohua huicalon xochitl can on ye Mictlan çan tictotlanehui ya ye nelli ye nel tihui ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-r.   párrafo: 1256
Tlaca nelli ye nel tihui ye nel ticyacahua in xochitla ya yhuan in cuicatl yhuan in tlalticpac ye nelli ye nel tihui ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1257
Can in tihui yehuaya Can in tihui on timiqui oc nelon in tinemi oc ahuiyeloyan oc ahuiltillan o Ypalnemohuani anca çanio nican yn tlalticpacqui huelic xochitl yn cuicatl aya manyan tonecuiltonol in mayan tonequimilol ycan xonahahuiyan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1258
Xonahuiacan antepilhuan anchichimeca yn can tiyazque ye ichan Mictlan Popocatzin huiya yn tlaylotlaqui yn Acolihuatzin ay antepetizque ayac mocahuaz in tlalticpacqui huelic xochitl in yn cuicatl aya man yan tonecuiltonol mayan tonequimilol yca xonahahuiacan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1259
Tlachinolpoctli on chimalcocomoca ehuaya oyohualteuhtlehuayaonnenehuixtoc yn moxochiuh yaotzin ycahuacan ye oncan nepapan in quauhtli yn ocelotl a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1260
In çan temocniuhti ya on yn çan teicnomati tlachinolmilini teuhtli coçahui ya acaxochitl ytzahuatztzetzelihui a oncuecueptimana ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1261
Yaoxochiatlapan aya ye chimalpapalocalli manca huiya a oncan in tlacochtica quipoa contlatlaztica inteoaxochiamoxtlacuilol yn Moteucçomatzin a oncan in Mexico quipatlan tonacatiçatl ahuayyao ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1262
Quauhuinteuteuchueli manca totlan tohua yehuaya a oncan yn tlacochtica quipohua contlatlaztica yteoaxochiamoxtlacuilol in Moteucçomatzin a oncan in Mexico quipatlan tonacaticatl ahuayyao ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1263
Çan motlauhquechol moyauhtiuh on yn ica toya in titepiltzin a yn Tlacahuepan mopopoyauhta ya tiyaqui yancohuin mitzhualixima Xippilli Quauhtlehuanitl ahuayya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1264
Çan mopan iya ye oncan milini poçoni yehuaya yn tlachinolli on yn cocomocatima ye tonmotlati an totec teocuitlaxochitl momoyahua ye oncan nopiltzin o in Tlacahuepan i ahuayya a on ahuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1265
A hue ye ohuaye ninentlamati ya ycnoyohua in noyollo yehua in noconitan icnopilli mihuitzetzelohua ya in teopan iyanihuayayyo ya cohui ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 61-v.   párrafo: 1266
Yn ye cem iyaye on capan tlatlaya tehuehuelin poctlan Teotihuacan ayyahue in noconitta nicnopilli mihuitzetzelohuaya in teopan iyanihuayayyo ya cohuion

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1267
Tlaocoyan noyollo nicuicanitl nicnotlamati yehuaya çan ye in xochitl i çan ye in cuicatl a yca nitlacocohua in tlalticpacqui manen quihtocan in techcocolia in techmiquitlani moch ompa onyazque can on ye Mictlan a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1268
In quenmanian yn otonciauh yn yn otontlatziuh yn toconinayaz yn in momahuiço in motleyo in tlalticpacqui man quitocan in techcocolia in techmiquitlani moch onpa onyazque can on ye Mictlan y ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1269
In ma çan oc huello onnemohua in tlalticpacqui ma çan oquihuiya Mopalnemohua on yehuan Tiox in quin icuac onnetemoloz a yn otiyaque ye ichan a ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1270
In çan onnepolollan o tlalticpacqui çan ic onnelnamicoz in tocuic toxochiuh quin iquac onnetemoloz a yn otiyaque ye ichan a ahuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1272
Quenmccxxi huel xoconchihua quen huel xoconcuili yxochihua ya ça yehuan Tiox huiya nencuihuayan ancuihuaya ohuican mahuizpan yxtlahuacan a etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1273
Maçoc quiyocoli maçoc tictemachican can in tlahuica ya yca ya amechmotlatiliz Ypalnemohuani ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1274
Ohuayayo xicnotlamatican Tezcacohuacatl Atecpanecatl mach nel amihuihui in cozcatl yn chalchihuitl i ma anmonenecti ma antlaneltocati etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1275
Çan tonteyeneli a anca can tlaocoya yn Ipalnemohuani in cuix nelli cuix no amo nelli quenin conittohua yn ma oc onnetlamati in toyollo yehuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1276
Quexquich in ye nelli quilhuiya in amo nellon can tonmonenequi yn Ipalnemohuani mac onnentlamatimccxxiv yn toyollo yehua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1277
In yehuan Tiox Ypalnemohuani ninentlamati a anca ço aic yez ohuaya anca ço aic nonahuiyezmccxxv in tenahuaca ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-r.   párrafo: 1278
In çan tictlaçotzetzeloa onhuaye in motecpa ye huitzmccxxvii yn monecuiltonol Ypalnemohuani yn izquixochitl i cacahuaxochitl in çan noconelehui ya çan ninentlamati ya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1279
Oncan xihuitla ya quetzalli patlahuac moyollo motlatol notatzin o Ypalnemohuani tonteicnoytta tonteicnopilitta in çan cuel achitzinca yn motloc monahuaca ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1281
Iyoyahueyyaya huixahue a’nahuiya on annihuellamati tlalticpac on ye nican ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1282
Anca iuhcan ye niyol iuhcan nitlacat a ycnopillotl çan nicmaticon ye nica in tenahuacan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1283
Ma oc netlatlaneuh o nican yn antocnihuan y çanio nican a y tlalticpac an ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1284
In moztla huiptla quen connequin moyollo Ypalnemohuani tonyazque ye ichan antocnihuan ma oc tonahahuiacan ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1285
Çan ca ye nompehua çan ca ye nictzotzona y xochihuehueuh Ypalnemohuani ytlacuilol a yehuatl onmani ya o ohuaye xochitl cueponi ya onahuiaxtimani tlalpan moteca y çan ca yxihuamox y yehuan Tiox yhuan nicmana ya o ohuaye cuicailhuiçolli xochitl moyahua ye mochan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1286
Iyao ayyaohon y yaon çan ticnehuihuili ya chalchihuitl in acatic in motlatol a yn toconmaca quetzalhuitolli hui yehuaya oncuica yhuixochipipixauhtimani ye mochan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1287
Tlacuilolamoxtica ya ycuiliuhtimani a motlauhcalitiqui tlapalihuixochitica yan onahuiaxtimanioncan ya nemiyan nepapan tototlmccxxix ontlachichina yan ompatlantinemi ye mochan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 62-v.   párrafo: 1288
In ye no ye tehuatl ye mocel tiTeotl tiyamochiuhtica y yehuan Tiox ye motlan monemiyan çan ca moquecholhuan amoxtli mocuic achi motlatol toconehua ye mochan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-r.   párrafo: 1290
Çan ca ompa tihuitz Atlicuiliuhcan aya in toconyaitquitihuitz in mocuicaamoxtlacuilol çan toncuicapohua ye nican a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-r.   párrafo: 1291
Xochintlacuilolcalimccxxxiii manicana ya xochipapalocalitiqui oncan ye mochan aya cuicatl ye tiyol tiMoteucçomatzin xochitl ticueponico in tlalticpacqui tonteahuiltico a ye huehuetitlan ye nican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-r.   párrafo: 1292
Ixquich moquechol aya yxquich tiquinnechicohua oncan ye mochan a ya in papalotl y huitzitzilin a ontlachichina ya ma ahuilitinemi huehuetitlan ye nican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-r.   párrafo: 1295
Ocelotlalticpac olinimccxxxvi yehuaya oyohualli ylhuicatl in nanatzcatimomana y ye temoya o in Spilitu Xanto Ypalnemohuani moticachimallimccxxxvii yhui y onmotlaçotzetzelohua ohuaye ytzihuacmccxxxviii y xochimayaccayocanmccxxxix in moquetzaco in tlalticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-r.   párrafo: 1296
In nechoquililo nentlamacho y cemanahuaqui teteuctin i motiçachimali yhui y onmotlaçotzetzelohua ohuaye ytzihuac y xochimiyahuayocan in moquetzaco in tlalticpac a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-r.   párrafo: 1297
Çan oncan nohuaye ompielo tlalli tepetl huiya iztac yn quauhtli motzetzeloticaquin yn Tenochtitlan in Mexico nican huiya no yhui Huexotzinco ya oztotl ycuiliuhcan mizquitl a ycacan ocelotl ma’ahuiltitinemamccxl ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-r.   párrafo: 1298
Canmccxli ye ica nichoca nicnotlamati an nihuexotzincatl ye centlal mani yn macuexiquemitl ye momoyahuatoc noquauhtzotzocol atl ytzalan in Huexotzinco y ohuaya etcetera mccxlii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-v.   párrafo: 1299
Tla xxontlachiacan ylhuicatl ilhuicatl ehuaya Huexotzinco in tlalli yan mocuepa ya yehuaya oncan ye micuilohua in tlatohuani a Moteucçoma yn aic polihuic in yn motoca moteyo ye nican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-v.   párrafo: 1300
Çan moca huel yetaz noyollo huaya yn nihuexotzincatl xoxohuic tlacochtli yan tehuehuelin nomac ommantiaz moca notzalitazmccxliii moca noqua tzelotazmccxliv aya quenonamecanmccxlv aya tla huel onmohua tla huel ompieloyan tlallomccxlvi yan tepetl in cemanahuac y ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-v.   párrafo: 1301
Quauhtlin moxochiuh toconmana ohuaya ye tlacochtlin motlayocol toconyachihua yyepac motepeuh a yn altepetl in Huexotzinco ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-v.   párrafo: 1302
In calli xacohuaye ach anca Colhuancan no an ye tontlatohua ilhuicalli manca in Mexico in Tiox ye ypiltzin ye te tocontzitzqui in ilhuicatl cemanahuac an ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-v.   párrafo: 1304
Yn tla xicaquicanmccxlix aya niquehuaz nocuic nicahuilticon Moteucçoma y ya tatantilili y papapapapa a chalan chala challa ye macça tilli ye macçan qualca a ohuiya xiuhtlaquetzalli cacan Mexico yan tlilapana a yztac huexotl yn ye ihcacan o anca ye oncan mitztlamacehuique yn mocolihuan çan ye Huitzilihuitl Acamapich yca xichocayan Moteucçoma y a yca tocompia y ypetl ycpal in yehuan Tiox eha a huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-v.   párrafo: 1305
A oncan tlilapan a oncann amochcoyan tocoyachihua y Mexico nican ye tontlamaceuh a oncan ticyaytac in mocococauh tiNeçahualcoyotl e etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 63-v.   párrafo: 1308
Quauhtli pipitzcaticac ocelotl nanalcan Mexico nican a oncan tontlatohua ya Itzcohuatl a yca tocompia y ye ipetl ycpall i yehuan Tiox ea etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-r.   párrafo: 1309
A iztac huexotl ymapan aya can totlatohua yehua acatl iztac ymancan tolin iztac chalchihuitl ymanca Mexico nican ea a ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-r.   párrafo: 1311
Cuicailhuiçolpan yn Necoc hualacic y iiehuan Tiox antépilhuan  ma onnetlanehuilo yectli ya xochitl ahuayya ayyon ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-r.   párrafo: 1313
Aztayhuixochitl oncuepontoc ye oncan ycahuacaontlatohua yehuaya yn quetzalayacachtototl Yxtlilcuechahuac teocuitlaxochitototl yn Tlacahuepantzin patlantinemi o ach in ye iuhcan cuicaxochithuall imanican na ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-r.   párrafo: 1314
Tzinitzcan in çaquan ye tlauhquechol yc an tictlatlapalpohua ye mocuic Ypalnemohuani tiquimoquetzalti ya yn mocnihuan i yn quauhtin nocelo ye tiquimellaquahua ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-r.   párrafo: 1316
Y yaqui yancohuiyyo huixahue huiya quen noconchihuaz in ma cuel nonmiqui yehua ma niquetzaltototl ma nipatlantihui ilhuicatlytiqui yca nichoca yan ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-r.   párrafo: 1318
Çaquan quetzaltototl çan tiquimonnechicohua a in tepilhuan huiya yn ixochipoyon a yn yehuaya niquinmaca niquimoncozcati a on in nepapan xochitl yn icniuhyotican ya titoyximati huehuetitlan a etcetera mcclix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-r.   párrafo: 1319
Çan tictlanehuico toxochihuehueuh çan tictlanehuico toxochiayacach in yhuan in ye tocuic toxochihua ya çan achica onahahuiltilo ya ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1319
in quauhtli ocelotl yxquich oncuetlahui ya quexquich onquiçaquiuh huiya quexquich onmomanaquiuh in tlalticpac ca ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1321
O amochipa ye tehuan ticahuiltizque yn Ipalnemoamemcclxi yn a moxochiuh yhuan in cuicatl ma ye tonahuiyacanmcclxii çan titotlanehui ya yn ixochihui can titotlanehui ya coçahuic xochitla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1322
Yaoxochitl yn mamalinticac yxtlahuatl ytiqui teuhtica yehuaya ylacatziuhticaqui quihuimolohua tlachinolxochitl conyanequi on çan quitemohua antepilhuan huiyayyayya on mach oc çan ahuilli ça micohua yehua ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1325
Ypan tzetzeliuhtica qui yehuaya pixauhtica qui yn itzquiyehuitlimcclxiv tlacochquiyehuitlimcclxv ye nelli ye on çan tlemimiyahuatl pixauhticacon ayac huel ye ihuic ye onmotlapalohua yyo ayya an ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1326
Xompehua xoncuica can ticuicanitl huiya man temaco xochitl ma yca onahuielo ma ya onnetlamachtiloyan in tlalticpacca ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1327
Can monecuiltonol ticuicanitl huiya can in ticyamaceuh xochitl aya canin ticyayttac in cuicatl tictemaca ye nican xochimecatl in mocamacpa quizticac tonteahuiltia yn ma ya ica onnetlatlamachtiloya in tlalticpaca ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1328
Nihualchoca y nihualicnotlamati çan nicuicanitl huiya tlaca anichuicaz yn toxochiuh ohuaya ma ic ninapantiaz can o Ximohuaya huaye nihuallaoco ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1329
In çan no iuhqui xochitl aya ypan momati in tlalticpacqui can cuel achic tocontlanehuico a yn xopanxochitl i xonahahuiacan ohuaye nihuallayoco ya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 64-v.   párrafo: 1330
Quetzalpapalocalco ompa ye nihuitz aya on ye mitomamcclxvii ye nocuic ahuayya onhuiya nepapan xochitl yn nepapan tlacuilolli y ye noyol nicuicanitl aya on ye nictoma ye nocuic ohuaya ohaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1331
Ylhuicatl ytiqui tiyocolloc tiMoteucçomatzin Mexico tontlatohua y in Tenochtitlani ahuaya ahuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1333
In an nemicomcclxix ye oncan ye iuhca no a yxtlahuatl ytiqui cuel achic onmomalinaco in quauhyotl a yn tecpillotl huiya ixtlilcuechahuac y Mactlacuiyetzi ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1335
Xonmellaquahuacan antocnihuan an tontotlapalohuamcclxx yn oncan yn oncuihua tleyotl yn mahuizçotl yn oncuihua yn tecpillotl çan onmacehualo xochimiquiztlomcclxxi ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1336
Nemin amotoca yn amoteyo yn yn antepilhuan in tinopiltzin a in Tlacahuepantzin Yxtlilcuechahuac yaomiquiztli yca yaque on yn anconmahceuhque ahuaya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1337
Ilhuicatlahuizcalli in yehuan can nepapan niccahuaca tototl tlaçoquecholtihua yan xiuhçaquantihua on ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1338
Amocnopilla ya in tiçaatl yn ihuitl anmoquimilotoque in xochitlahuan Motlatocaçomatzin tlaçoquecholtihuayan xiuhçaquantihuayan onmcclxxii on ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1339
A oyohuala y cahuacatimani in tlachinolteuhtl ehuaya oncan aya huicallo ya yaoxochicuextecatl Tlacahuepan o ayeo o aya yca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1340
In tlapapaltzihuaccalaytic oncan ye onoqui xochioctli coni yan Tlacahuepan ooa ye oo aya yca

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-r.   párrafo: 1341
Xiquincaquican hue yaocuicatihuitze yn otontepeticpac tihuintique a ticuexteca y me onchimahahuiltilo çan ca toteuh yehuan yn tlachinolli ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-v.   párrafo: 1342
Yn quetzallaticayan tlaquicuiliuhquetl aya nohueyo nopiltzin Neçahualpilla ya chimallimcclxxviii xochioctla yca yhuintihua ya ye oncan cuexteca netotiloya aya yn Atlixco yyayya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-v.   párrafo: 1343
Çan toconyapitza ya in moceloacaquiquiz ayan tonquauhtzatziticac yn motemalac ypan a in tecpilli yaqui a y Huehuetzin chimalxochioctla yca yhuintihua ya ye oncan cuexteca netotiloya aya in Atlixco yan yyayya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-v.   párrafo: 1344
Ma oc xonmittotiyan tlapaliuhquetl aya cuix opa nemohua niquittohua nihuintico nicihuatl ayeo ayyayya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-v.   párrafo: 1344
In quetzala xochia oo quitlahuan in quihuintitinemi ya y Mactlacuiyatzin çan can ye oncan yn ixtlahuacan yyaoa ayaye ayeya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-v.   párrafo: 1347
Ic onmapanti ya in quetzalaxochitl in tlachinolxochitlo y Mactlacuiyatzin o ceyaque Quenonamican yyao ayaque yahuayyea

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-v.   párrafo: 1348
In hueli noxaxahual nonecpacuiyel aya niTeucxoch nicihuatl tihuanmcclxxxi mihtotia in tollamaz ma tlapalihuitihua toxochinnahualhuan tocepan tihuintiquemcclxxxii anopilohuan ana

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-v.   párrafo: 1349
Can tiye’coque ye nican tihihuintique aya niTeucxoch nicihuatl tihuan mihtotiya in tollamazme tlapalihuinti toxochinnahualhuan ticepan tihuintique anopilohua ana

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 65-v.   párrafo: 1352
In quetzallaxomotzin tonpapatlanti ya tinoxochihueyotzin in Tlacahuepantzin aya çan quitocac ynta Quenonamican ana

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-r.   párrafo: 1353
Aytic yen oncuica a ontlatohua o ayaye in quetzalaxochioctli quitlahuana ya onchachalaca ya yquecholpohuan yn teucpipilti yn cuexteca y meetlan mcclxxxvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-r.   párrafo: 1354
Cilli quipan chaylitzin a y tzin mahuiyan Ixtlilcuechahuac yca ye onmahuizçohua quinamoya y quetzalon in patzacon iuhquin oya iuhquin oyan cuexteca tlahuanque Atliya ixic ytic yn tlachinolacueyotl inpan ye poçon Pilli ya ixtlilotoncochotzin a yca ye onmahuiçohua quinamoya i quetzallin patzacon iuhquin oyan cuexteca tlahuanque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-r.   párrafo: 1355
E chalchiuhtica ycuiliuhtoc atl in tepetl Huitziltepetitlan ticozcaçoyan quetzalichaala tiyamanca ya yn Icelteotl Tiox y noteouh aya Jesu Quilisto Aya ohua Ayc polihuiz moteyo yehuan tAxayacatzin ye tlauhquechol çaquametl ye neçoçohualo xochintlapalan a yn tepilhuan a nopilohua aya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-r.   párrafo: 1357
In mach o quihualmati can o ychan teuctlapaliuhquetl Ahuitzotl y chalchiuhcozcan quetzalin patlahuac a ça ca quimaca yehua Ycelteotl etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-r.   párrafo: 1360
Onquauhceceliya ohuaye oceloytzmolini yn teucpillotl in tlatocayotl a in Mexico y mitican chimaltican yehuan ontlatohuan teuctli yn Ahuitzotl a etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-r.   párrafo: 1361
In tlaca aya cuihuan moxochiuh o Ypalnemohuan teuhtlin popocayn yxtlahuatl ytic yn oncan tiquincozcati o yc tiquimapan ca chimalli xochitli yn Acolihuacan Nezahualpillo in Totoquihuatzin mitica chimaltica yehua ontlatohua teuctli yn Ahuitzotl a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-r.   párrafo: 1362
Ya nicnotlamati yan nichoca yehuaya quemach amion ye ic nomantihuin chimallin xochitl in ye tlecahuiloyan huixahuen ca niquitaz quinequi noyolla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-v.   párrafo: 0
Ycuic in Acolhuacan in Neçahualcoyotzin ic quitlapaloco in Huehue Moteucçomatzin Mexico yquac mococohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-v.   párrafo: 1363
O atle iuhqui yaomiquiztli Atle iuhqui xochimiquiztli quitlaçotlaco Ypalnemohuani huicahue ca niquittaz quinequi noyolla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-v.   párrafo: 1367
In tla xicaquinmccxcv aya niquehuaz nocuic nicahuiltico Moteucçoma yatatan tilili y papa pa papa a challa chala challa ye ma cçan tilli ye ma cçan qui nalle aaohuiya xiuhtlaquetzalli cacan xiuhtlaquetzalli ca Mexico yan tlillapan aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-v.   párrafo: 1369
Yehuan Tiox mitzyaicnoittac mitzyaicnomat ca Moteucçoma y a yca toconpia ye petlatl ycpalli yehuan Tiox ea

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-v.   párrafo: 1371
A oncan tlilapan a oncan amochcoyan toconyachihua in Maxocomccxcviii nican ye tontlamacauh a oncan ticyaytta quin in mocococauh tiNeçahualcoyotl ea a aohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-v.   párrafo: 1372
Quauhtlin pipitzcaticac ocelotl nanatzca Maxocomccxcix nican a oncan tontlatohua Itzcohuatl a yca toconpiay ye ipetl ycpall in yehuan Tiox ea a ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 66-v.   párrafo: 1373
Iztac huexotl ymapan aya çan tontlatohua yehua acatl yztac ymancan tolin iztac chalchihuatlmccc ymanca Mexico nican ea a ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-r.   párrafo: 1374
man yectla xochitl amomac onmani yan xochimalintoc amohuicmccci yn amotlatolla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-r.   párrafo: 1375
Moquetzallecacehuaz tiquehcapehui ya  yn ye tlachian azcatlmcccii in ye tlachian quetzalli yn ye nemalinalon tépilhuan no ayahuitl çan topan mani man quiça on ma yectla xochitl amomac ommani yan xochimalintoc amocuic yn amotlatolla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-r.   párrafo: 1376
Tlahuili xochitl in cueponticac y amoxtli mancan ohuaye Moxicomccciv nican huiyan tomatimaniyan huaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-r.   párrafo: 1377
Çan ca y mamox y canca y tlacuilolytic onmani a yn atlo yan tepetl yn Tenochtitlan i quiçoçohu ay ye coyacuecuepa in yehuan totatzin ye opixpo ayanmcccvi ontlachia ye iuhcan ontlachiya yehua ilhuicatl ytic a etcetera mcccvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-r.   párrafo: 1378
Xiuhtlaquetzalli yan mochiuhtica quin ye san a aya ilhuicatlaquetzalli mochiuhtica quin yehuan Tiox huiyan a conpachotimani a in tlalimcccix maniqui ye connapaloa Anahuatl on am ilhuicatl ahuaya ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-r.   párrafo: 1379
Chalchiuhxochitl y amomac ommani yan in quetzalhuexotica yan ancahuachpehuitoque yn atlo yan tepetl cemanahuaquin ma oc cemilhuitlan ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-r.   párrafo: 1380
Ilhuicatl anquicuilohua Anahuatl in tlallmcccxi anquicuilohua yan tepilhuan huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-r.   párrafo: 1386
Nepapan xochitl a nictzetzeloa ho ho noncuicamanaco xochitla yhuintihuayamcccxv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-v.   párrafo: 1392
Ho nichcoquetlamcccxxi nimaçatl Omitochin amcccxxii moçotochin ma quaquahuemcccxxiii maçatli yatantili aya ohua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-v.   párrafo: 1393
Hue nache hohua nicuihuani tla ticçohuacan yxochiamox ycuicailhuiçol ha ca yehua Tios yatantili aya ohuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 67-v.   párrafo: 1397
Çan nontlalicuilotihuitz aya hethuallimcccxxix manca nitzanaquechol tzaatzatzi ye nocuic ho ho ho hon

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-r.   párrafo: 1401
Çan ye niquetzaltototl ça niyapatlantihuitz ayaohua ca ompa ye nihuitz yahoahiyean

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-r.   párrafo: 1402
Niquetzaltzanaquechol y nipatlantihuitz  ipan nochiuhtihuitz nimoçotochin axinechyaittacan noçoma teyoyomoctzaca nixpehpeyoctzin nihuetzcatinemi an

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-r.   párrafo: 1405
Nonehua hue nonacito ya ha ca ye Panotla ye nichahuichalotl ompa ye nicuito yamcccxxxvi nichuitequi a nicchachalatza ya ypan oho ya nomatzin noxochi ayouh vueya hueya etcetera hoyi yia ya huian

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-r.   párrafo: 1407
Hohua niah aya yehuaya huel xicaquimcccxxxvii ye nocuic cuicaichtequini quen ticuizmcccxxxviii noyol timotolinia iuhquin tlacuilolli huel xictlilani huel xictlapalaquiya at ahyhuetzian timotolinia ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-r.   párrafo: 1408
Noonpehua noncuica çan nicuicanitl huiya man temaco xochitl ma yca onahuielo a yca ontlamachtilo in tlalticpac ahohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-r.   párrafo: 1409
Ca monecuiltonol ticuicanitl aya ca mach in ticyamaceuh xochitl aya ca mach in ticyamaceuh in ticyaitac in cuicatl tictemaca ya nica xochimecatl y mocamacpa quizticac tontecuilti ay aya yca honetlamachtilo ya in tlalticpac ayc aha ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-r.   párrafo: 1411
Nepapan tlacuilolli ye noyol in nicuicanitl ayao ye nictoma ya nocuic a ohuaya o Achi yhuic tonahuia o achin ic tonpapactinemimcccxlii toyollo in tlalticpacqui ye niYoyontzin nixochiyeyelehui yao nixochicuihcuicatinemi ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1413
Nihualchoca nihualicnotlamati ça nicuicanitl huiya tlaca ahnicuicaz in noxochiomcccxliii ohuaya ma ic ninapantiaz can o Ximohuaya ohuaya nihuallaoco ya ohaiya ohuaya ça no iuhqui xochitli aya  ypan momati in tlalticpacqui çan cuel achic tocontotlanehuiya a y xopanxochitlo xonahahuiyacan ohuaya nihualoyocoya ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1414
Ma ya hualmoquetza in tohuehueuh ma ya hualmoquetza in cuicanitl aya çan ye quitzetzelohua ya nepapan xochitl on onnecuiltonoloc onetlamachtiloc in ixochihui yxpan i yn Ipalnemohuani ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1415
Çan oc tocontlatia yeaya in monecuiltonol Ypalnemohuani quen connequi in moyollo ehua ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1416
Tetloc ye nican oo a in tenahuac camcccxlv yca nichoca ça ya ninotelchiuh ma ye huel nimiqui ma niquimontlalcahui in tonahuac onoque ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1417
Anihuelitolo nichicoytoloça nitlalotlaquimcccxlvi nicmatia nicaquiamcccxlvii noyol iyoo mayecuel nimiqui ma niquimontlalcahui in tonahuac onoque ohuaya etcetera mcccxlviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1418
Ça nichoca niquittohua yehua in motloc monahuac Ypalnemoani ma ye cuele tlacahua moyollo yehua quenin quenin ticnequi in tlalticpac ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1419
Ma ximotlapalocan antepilhuan teteucti in Huanitzin i in Mayehuatzin in Cohuanacoch amo macehualli ohua aic polihuiz yn amoteyo ya in Mexico nican a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1420
Can teocuitlamaquizcalco çan titlacoti onca titlaylotlaqui ma titlaocox xichueyli in moyollo in ticpaqui mach aca yaz ca ye ichan i ohuaya etcetera mcccli

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1421
Çan michoquiztlapaloamccclii a yn tepiltzin Oquitzin i quihualitohua y xichueyli in moyollo in tlalticpacqui mach aca ayaz can o ye ichan i ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1422
Tlalpan temoc in xochitl tlalpan quitemohui a yn Ipalnemohuani çaniman yehua yectli ya xochitl çaniman yehua coçahuic xochitla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 68-v.   párrafo: 1423
In ma ic neapanalo o antepilhuan anteteuctin ayahue ychoquiz tlatelolotihuitza aya ca quitemohui yn Ipalnemoani çaniman yehua yectli ya xochitl çaniman yehua coçahuic xochitla ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1424
Ach tle on i quinequi in toyollo in tlalticpacqui huelteyolquima yn Ipalnemoa moxochihua ya ma onnetlanehuilo coçahuic xochitlaca ycahuaca xochitl ayac quicentlamittaz ynic timiquizque ahuaye ohuaye ohuaya etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1425
Intla nel teocuitlatl ma xoyatlati yamccclv intla mochalchiuh mocozqui moquetzal çan tictlanehuico ayac quicentlamittaz ynic timiquizque ahuaye ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1427
In ça niYoyo ye nica paqui toyollo tixco timaticomccclviii yectli totlatol antocnihuan i y canmccclix i chico ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1428
Huixahuee ye ninotolinia icnopilotl aya yn anahuiya yn anihuelamati çan nontlatlaocoxtinemi in tlalticpac ye nica ohuaya etcetera mccclxi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1429
Ca ya niHuizoc in quinequi in noyollo yn imahuiçon Tiox ho Ypalnemohuani yc oquipiltihua y nica mahuiztihua tlalticpacqui in teucyotl in tlatocayotl ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1430
Maoc onicniuhtihua ehehuaya maoc tontiximatican xochitl yca y onehualoz in cuicatl otiyaque yechan ohuaya ca ye toconcauhtihui on ohuaye in totlayocol yn tocuicon ça ye oniximachoz o onehualoz otiyaque ychan ohuaye ohuaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1431
Cuicatl on quicaquimccclxiii ça noyollo nichoca yehuaya ye nicnotlamati a xochitica ticauhtehuazque tlaticpacye nicani çan tictotlanehuiya hoo tiazque ye ichan ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1432
Ma nicnocozcati nepapan xochitl ma nomac ommani a ma nocpacxochiuh in ticcauhtehuazque tlalticpac ye nican can tictotlanehui a ooh tiazque ye ichan ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1433
Ohu anca iuhqui chalchihuitl on ohuaye in toconpehpena y yectli ye mocuic Ipalnemohuani çan no iuhqui yn icniuhyotl aya toconcenquixtia tlalticpac ye nican ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-r.   párrafo: 1434
Ic nontlaocoya in nicuicanitl yca nichoca aitquihua xochitl cano n ye ichan i aitquihua yectlon cuicatl çan ce nemiz ye nican in tlalticpacqui

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-v.   párrafo: 1435
Macanel ac icnotlamati ye nican antocnihuan anca ço ayac huel ichan in tlalticpac ayac mocahuaz quetzalli an poztequi ayehuaya yn tlacuilolli a can onpopolihui xochitl oncuitlahui ya yehua ixquich ompa yahui can o y ichan a ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-v.   párrafo: 1436
Ça no ihuin tinemi çan cuel achic motloc monahuaqui yn Ipalnemohuani hualneyximacho tlalticpac ye nican i ayac mocahuaz quetzalli an poztequi a yehuaya in tlacuiloli a çan onpopolihui xochitl oncuitlahui ya yehua yxquich ompa yahui can o ye ichan na ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-v.   párrafo: 1438
Cuicailhuiçolmana yamccclxvi yn ye necoc hualacic Ypalnemohua antepilhuan ma onnetlanehuilo yectli ya moxochitl i ahuayo ayoo ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-v.   párrafo: 1440
In tlapalihuixochitl oncuepontoc ye onca huia ycahuaca ontlatohua ye yehuaya in quetzalayacachtototl a in Tlacotzin teocuitlaxochintototl Oquitzinyn patlantinmi a o ach in ye iuhcan a cuicaxochithuall imanca ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 69-v.   párrafo: 1441
Çan tzinitzca in çaquan ye tlauhquechol yc a tictlatlapalpoa ye mocuic Ipalnemoani tiquinmoquetzaltia in mocnihuan i in mexica y yc tiquimellaquahua ohuaya ohuaya y yanqui yancohui yo xahue quen oconchihuaci n ma huel nimiqui a ma niquetzaltototl ya pantiuhmccclxix ylhuicatlytic ohuaya ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1443
cuicatl y nopiltzin chichimecatl Moteucçomatzin cuix oc no in mahmani can o ye Mictlan y choca ya aa chalchiuhmamatlacmccclxxi teoatempan a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1444
Chalchiuhitzmolini quetzalizhuayotimani a teocuitlaxochincuepontimani ye mochan nopiltzin chichimecatl Moteucçomatzin cuix oc no in mahmani can o ye Mictlan y choca ya aa chalchiuhmamatlac teoatempan a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1445
In quen xontlamantica xontlalnamiquican yn ohtlan a mitl imanca in Acapehchohcany quetzalmamaztli ypatlani an Matlalcueye ytzallan oncan aya icnotlamachoc nechoquililoc ye chichiecamccclxxiv teuctin yyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1446
In tlaca iuhqui niyol iuhqui nitlacat nichichimecatl in Moteucçoma y notzihuac in mámalihuaz ye nahahuitza nihuitzetzelol y mccclxxv noztacmahcuex ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1447
Aço tle nelli hueh ahmo itla in topatiuh yhuan a ayyahue y ça ye xochitl onnenenecoya elehuilo ya  xochiamicohua yehuaya çan ahuilizmicohua yeehuaya Tlacahuepantzin y Ixtlilcuechahuac y huixahue yaoo hayyo hohui

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1448
Ye hueli a ho iztac quauhtli maponpoyahua yehuaya ye quetzaltototl oo ye tlauhquechol y mopopoyauhque ilhuicatl ytic aya Tlacahuepantzin y Ixtlilcuechahuac y huixahue yaoo hayyo hohui

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1449
Can anhui can anhui yhuihuayan yaonahuac teopan ayya hayyahue oncan aya onteycuiloa ya yehua tonan Itzpapalotl ixtlahuacan yyoo hohui aayahue mccclxxvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1450
In teuhtla yehuayan aa yahue tlachinolaytic aya icnotlama yyoliol in teotl Camaxtle aya y Mactlacuiyetzin Macuilmalinaltzin nehcaliztli xochitl iuhqui amomac mantiuh manti a yyo hayyohohui

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-r.   párrafo: 1452
Tel ca tepilhuan omicoa co netlatiloc y hui noyoliol ximellaquahua ayac nican nemiz hui noyoliol ximelaquahua ayac nican nenmiz y hui noyoliol etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1453
xilo xochitl xelihuia izquixochitla moyahua ya pixahuia ho xochitla imanicany yaho ayye hayyahuee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1454
Tlaic xonteyapana ya tla ic xontecuiltono a Icelteotl Dios ho xochiithualpan ye nican ah ayyahue ça ye icnoxochitl y ca ye icnomoyahua moyahuati’cac yaho ayye ayyahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1455
Xoncuica ya Xiuhtlapaltic chalchihuitl amoxtlacuilolli moyolion ahua chichimecatl Moteucçomatzin tlaço çaquanquechol patlantinemi a xochiayahuiyan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1456
Oc ximocehui nohueyotecuia nehnenquetl in Moteucçomatzin cacahuaquauhtitlan y onca ya man ic y tonacaxochitl tlaçoçaquanquechol patlantinemi a xochiayahuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1457
In ma oc xoncuica ya Moteucçomatzin xontlachia teocalli huiacon i xontlachia mamaztli ypilcaya no hay etcetera mccclxxxiii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1458
In temohuayan tlaca çaquanxochihuaque oncuica otomitl y yehua mitzayachoquili a tichichimecatl yyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1459
Inyeye opixpo yonoca quetzaltepetitlan aya ma xontlachiacan y nohueyohuan tlaxcalteca oncan onoc Totatzin ye yehuan Tiox

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1460
In tlacuilolxochipetlatl ipan tlatohua ya Ycelteotl in Tiox aya tlamim iol ilhuicatl ytic ychan ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1462
Noncuica ohoyo huiloyan y ca ye otomitl ye cozcaquauhtli ayac huelo ye coyaitaz ye conyacaquiz yotontlatol ca çan ticpiqui yyoho ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1463
In Axayacateuctli oo aic tlamiz yquetzalihui o mochalchiuhacayotitia yayatiticac yn imaquiznelhuayo  ayac huel o conyaitaz ye coyacaquiz yotontlatol ca çan ticpiqui etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 70-v.   párrafo: 1464
In nocuic ypan y ninentlamati a at ayhu in niquehua cuicatl aya macaço quen xicchihuacan amoyollo ya auh in nelhuatlmccclxxxvi ca nel notomitl yyo ho ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1466
Nixochinentlamati a haa ahtle nocuic Nitechalotepehua quenmach amique in tocnihuan o quilmach tlapalchalchiuhtica ya on tlahcuilolli y yollo yehuaya ayaoo ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1467
Niquimonelehuia ha oyamoman ya incuic aya Çotolocan tlaca quilmach tlapalchalchiuhtica  on tlahcuilolli y yollo yehuaya ayaoo ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1469
Amotlapaltecuiznacoch ancontimalotoque anmexica y çaquanotonxacallitec ooo etcetera mcccxc

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1470
In can on ye huih teteuctin aya çan conayatlalihque in chalchiuhtepetl Acamapich y Huitzilihuitl in oncan ontlatoa ton Antonio Mentoça in quetzalapoctli moteca yao iqui nochan ychielocan in Tiox yyao hueya hueya o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1471
In ye icniuhchocan i Ton Tiegon i Huanitzin ye no ceppa ye nican y mitzicuiloa chichimecatl Moteucçomatzin mitzicuiloa ye totlatocauh etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1472
Xochinpetlatl necahuililotiuh aya yn ayoc ymatian Teçoçomoctli acolnahuacatl oahcico ytlatol conmahuiçoa ho in ton Maltin Coltes teuctli a in ton Palacizco ya conayachia ye itlatoltzin in Jesu Quilisto yyao hueya hueyao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1473
In nepapan xochitl matlahuahcaltica yan y xonmitotican y teteuctin tlatohuanime xomiximatican huehuetl ymanican y çanio nican chalchiuhtlapaltototl Jesu Christo in ma oc toconcuicati no yyao hueya hueyao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1474
Imacehualchichimecatl ton Tiego tlacuilolxile ypan on ca anqui ye oncan aya ye quellalmizquitl y ma nican ye itlan aya onneyacalhuilotoc yyao hueya hueyao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-r.   párrafo: 1475
Ye ipetlapan yehuan Dios nihuallayocoya ye nimexicatl niquimilnamiqui in tepilhuan teteuctin aya Oquizteuctli Coayhuitl ToXihuan yyao etcetera mcccxcv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1476
titinemi ticçohua moahtlapal ichan Dios in catli in teuctli a Coayhuitl in don Joan in çan yca ya onnehuihuia in teucyotl mahuiçotl yyao etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1477
In tlaca ayoppatihua a in Mexico y nemoa yao connequi a toyollo tlapapalxochitl yhuan in cuicatl mochalchiuhomichicahuaz ompa icnoyohua moyolio o yyao hueya hueya o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1478
In huel xonmihtotihtiuh çan ticuicanitl huiya in tlaçotli an chalchihuitl conehua chichimeca tlaxcalteca aya huey ya ohtli ypan y o nec hat acah popolocah aya in acaxochitl neneliuhtimani a atli a ytempan aya yyao etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1479
Ye quetzalpanitl moyahua ya ic onmihtotian a yn tocnihuan tlaxcalteca aya huey a ohtlipan y onec hat acah popolocah aya in acaxochitl neneliuhtimani a atlia ytempan aya yyao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1480
Manmcccxcix tlatlauhtilo nican Ycelteotl in Dios Ypaltianemimcd in totomih totomi meyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1482
Ma tahui in ma tahui ma yhtohuayan i Anahuac oncaquizti moxochihuehueuh titlatohuani o don Diego Tehuetzquiti teuctli onetotilo nican in yancuic tlalpan o tihuexi axaho a xacontta ya ma ya netlamachtilo ya mittotia espayolti mittotia in mexica yn yancuic tlalpano o tihuexi axao a xancontaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1483
Tla xicaquican anootomi antocnihuan tlanel aço chalchihuitl on manell aço quetzallica çan ontlapaniço oncan çan poztequiz y ayao ya ohuia ayao ya huia ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1484
Titotoliania o tle titocuepazque o a titomiquitlani nican i ayac tetl mocuepazo o ayac quahuitl mocuepaz nican i ayao ya ohuia ayao ya huia ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1485
Çan huel achitzinca on hualpalehuilo in Dios in tlalticpac ye nican catli Tlacahuepan o o catli Cuitlachihuitl on Anahuacatl aya ca ypampa miqueon in Dios ma oyaque on in Dios ma oyaqueo n motlamachtitihui oo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 71-v.   párrafo: 1486
In macan quennel aya huel itlaçohuan on in Dios yn mexica in tépilhuan ma oyaque o motlamachtitihui anayahuio ma oyaque o motlamachtitihui o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 0
Intlatlalil chalca ic quimopapaquiltilico in tlatohuani in Axayacatzin ca noço yehuatzin oquimmopehuili in maçan cihuatzitzintin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1487
Xanmoquetzacan oo annicutzitzinhuan aye tonhuian tonhuian tixochitemozque he tonhuian tonhuian tixochitehtequizque nican mani a nican mani a tlachinolxochitl y oo chimalli xochitl y teihicolti huel tetlamachti yaoxochitl a oohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1489
Nicnehnequi xochitl nicnehnecon cuicatl aytzin in totzahua yan in toyeyeyan o ohuaye noconeheutica ycuic in tlatohuani Axayacaton nicxochimalina nicxochilacatzohua o oahuayao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1490
A iuhquin tlacuilolli yectli ya incuic iuhquin huelic xochitl ahuiac a noyol quimati in tlalticpac ahuayyao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1491
Tlemach ypan nicmati motlatoltzin noyecoltzin tAxayacaton tla noconahuilti aylili aylililili hii ololotzin ololomcdvi oyyaye ayyo etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1492
Çan nictocuilehuilia çan niquiquixhuia hooo yee tla noconahuilti aylili aylililili hii ololotzin ololo oyyaye ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1493
Xolo Xolotzin titla’tohuani tAxayacaton ohuiya nel toquichtli iz maconel titlayhtolli cuix nel ahoc tiquahquahuitiuh ayye xoconquetzan monexcon cenca niman xocontoquio mcdviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1494
Xiqualcui o xiqualcui yn ompa ca o xinechualmaca o in conetzintli te’xontlatehtecamcdx tihuanmcdxi tonhuehuetztozque tzo no tonpaquiz tompaquiz paquiz tzo no nictlatlamachihuaz oo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1495
Macamo maca o maca notla ximayahui xolotzin titlatohuani Axayacaton yya o ço ni nicuilo y cuecuetzoca ye nomaton o ayee ye no cuel ye no cuel tictzitzquiznequi in nochichihualtzin achin noyollotzin huiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-r.   párrafo: 1496
Yn ye ahcaço monehuian ticmitlacalhuiliz nonehcuilol huiya tzo no tiquitztoz xiuhquecholxochitico ohuaye nihtic nimitzonaquiz onca yetoz motenchalohtzin nimitzmacochihuiz

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1497
In quetzalizquixochitl in ye tlauhquecholcacaloxochitl y çan moxochiquachpetlapan tiyaonoc ye oncan ytic y yyoyyo aocmo hui yao aylili

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1498
Teocuitlapetlatl ipan tiyaonoc quetzaloztocalco tlacuilolcalitic yyoyio aocmo hui yao aylili

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1499
Anqui ço ye ichan ye nontlayocoya tinonantzin ahço huel nitzahua ahço huel nihquitia  ça nenca niconetl tzo nicihuapilli ynic nihtolo yn noquichuacan yao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1500
Tetlatlahuelcauhmcdxiii teyollocococan in tlalticpac in quenman on nontlahtlayocoya ninotlahuelnequi nonexiuhtlatilco nichualihtoa cue conetl manoce nimiqui yiao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1501
Yacue nonantzin nontlaocolmiqui o ye nican ye noquichua can ahuel niquitotia in malacatl ahuel nocontlaça in notzotzopaz noca timoqueloa noconetzin yao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1502
Auh quen nel noconchihuaz cuix yhui chimalli yca nemanalo ixtlahuatl itic ninoma’mantaz a ayia ooo noca timoqueloa noconetzin ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1503
Xolotzin noconetzin titlahtohuani tAxayacaton çan timonencahuan nohuic timomahmana ya tonmoquichyttohua o ohuaye cuix nonmati yaopan niquimiximati ye moyaohuan noconetzin çan tiMonencahua nohuic ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1505
A oquichpilli noto titla’tohuani tAxayacaton onoço tonpeuhmcdxvi ye no tiqualani xolotzin ye no niauh in nochan noconetzin yao ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1506
Anca ço can nican tinechnahualan yectli ticchiuh ye motlatoltzin iz in axcan tlahuanquetl maço teh titlahuanquetl ahço no netlacamachon tochan yyao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 72-v.   párrafo: 1507
Cuix noço tinechcouh tinechmocohui noconetzin cuix tlapa’patlaco nahuihuan ye notlahuan çaço tictlacanequi ye no tiqualani xolotzin ye noniauh in nochan noconetzin yyao ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-r.   párrafo: 1508
Tiniuctzin ticihuatlamacazqui ma xontlachia yn omach moman cuicatl in Cohuatepec in quauhtenampan y topan moteca Panohuayan ohuaya yiaho

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-r.   párrafo: 1510
Xiqualquixti nonextamal in titlatohuani Axayacaton tla ce nimitzmanili neoc in noconeuh neoc in noconeuh xoconahuilti xictocuilehuili ololotzin ololo ayye ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-r.   párrafo: 1512
Aya tle nocue aya tle nohuipil nicihuatzintli yehua ya nican quimanaco yectli ye incuic nican quimanaco chimalli xochitl quenmach tontlaca ye nichalcacihuatl nAyoquan ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-r.   párrafo: 1513
Niquimelehuia nocihuapohuan in acolhuaque niquimelehuia yn nocihuapohuan tepaneca quenmach tontlaca ye nichalcacihuatl nAyoquan etcetera mcdxvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-r.   párrafo: 1514
Ca pinauhticate in chahuahuilo noconetzin yhuia cuix no iuh tinechihuazmcdxviii i no iuh toconchiuh in Quauhtlatohuaton maçaço yhuian a ximocuetomaca ximomaxahuicanmcdxix Antlatilolca in amiyaque a ayayya xihuallachiacan nican Chalco ahuayya ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-r.   párrafo: 1517
In Tetzmolocan nicihuatl ninomaoxihuia ninocxioxihuia noconcuico ye nochcue ye nochhuipil niccecentlamittaz aytzin ay aytzin etcetera mcdxxvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-r.   párrafo: 1518
Niquimelehui Xaltepetlapan ye huexotzinca tzo incuetlaxtlamalin tzo incuetlaxtetecuecuex niccecentlamittaz aytzin ay aytzin yyao etcetera mcdxxvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-r.   párrafo: 1519
Yn quen oc çan in tlamati nechmitlani a in conetl in tlatohuani in Axayacatoncue e tle on in ma ic itepal nochahuatlali a oohuaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-v.   párrafo: 0
Ye conahua in tlatohuani Axayaca yn ahuel oquinpeuh in michuaque ca noço Tlaximaloyan in hualmocuep Auh amo çan quexquichtin in pipilti in tiacahuan yn ompa omique cequintin çan hualcholoque ic çan inhuehuetiliz yn ahmo chicahuac ytech motlami a in cuicatl yc quimahua Huehue tlacatl in tlatohuani Chichicha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-v.   párrafo: 1519
noca titlaomepiaz noconetzi a’ço iuh quinequi moyollo maçohui huianmcdxxviii mociahuan yyao ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-v.   párrafo: 1521
Quenmach in tinechiuhmcdxxx noyecoltzin ayye maca oc ic ximochichihuan huel ahtitlacatl tle in ticnenelo ye noyollotzin ticxochimalina ye motlatol yyao ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-v.   párrafo: 1523
Nahuilylama namonan nicahualylama nichpochylama ypan nochihua omcdxxxi nichalcotlacatl aha a ili nimitzahuiltico noxochinenetzin noxochicamopalnenetzin yyaho ohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-v.   párrafo: 1524
Ye no quelehuia in tlatoani in Axayacaton xiqualitta noxochitlacuilolmaton xiqualitta noxochitlacuilolchichihualtzin oohuia

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-v.   párrafo: 1526
Moxochinpetlapan moyeyeyan xolotzin yhuian xoncocochi xonyayamani noconetzin titlatohuani tAxayaca yao ohuaya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 73-v.   párrafo: 1527
Techtlahuancanotzque in Michhuacan in Camacoyahuac tihuitzmanato ye timexica tihihuintique o quenman in ticauhquemcdxxxv in quahuehuetzin yaotzin yyao ohuiya mcdxxxvi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-r.   párrafo: 1529
Tlahuanoyan nontlacactica namocolton mononotztoque Quauhhuehuetque in Tlacaelel Cahualtzin quilmach ac onihque iachcahuan concauhtiquizque teuhtli yehuayan Michvacan yyao etcetera mcdxxxviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-r.   párrafo: 1530
Anco ço oncan temac tlanque cuecuexteca in tlatilolca noxhuihuan in Çaquantzin yn ye Tepantzin Cihuacuecueltzin intzontecon yca ymelchiquiuh yca onteachtitoa xicaquicanmcdxl huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-r.   párrafo: 1531
Tle in ye quichihua in tequihuaque aoc momic itlanimcdxlii aoc tlamaznequi in oquimittaque inyaohuan ymixpanpa hualehua teocuitlatl pepetzcatihuitz i ça quetzalpanitl y tlaxopalehua ya huiya amechana hui ma amotzin ya xontlaçacan huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-r.   párrafo: 1532
In maca yehuantin telpopotzitzintin yehuan tlamacaznequi in tlaca yehuan y anca ça oquic tiquauhchocazque anca ça oquic tocelochocazque in tiquahuehuetque huiya amechana hui ma amotzin ya xontlaccacan huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-r.   párrafo: 1533
Yioyahue ya onotlahueliltic in Axaya cuix ye nohuehueyo in innetlaloliz in noquapilhuan huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-r.   párrafo: 1535
A hoo ye hee o nontotolcatoc nontlatlatlaztoc nonchichichatoc in namocolton in Axayaca huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-r.   párrafo: 1536
Ma ximotlalican in antequihuaque amiyahque ma ytlecax ypan anhualcholotin anmotlatizque ica anhuetzi ychiquacol yn amocolton in Axayaca huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-r.   párrafo: 1537
Ceceppa tetlaocoltehuetzquiti in ye quichihua in ye mexica noxhuihuan in omoxinque in nahuitica y niman ic onhuehueti yyeyahue chimalli xochitl tomac ommani a huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-v.   párrafo: 1539
Quauhpetlapan ocelopetlapan onehuatica in amocol in Axayaca contlachinolpipitztica yn itlecatzin ma huel yhui quen tel popocatica huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-v.   párrafo: 1540
Ohuaye ayye aic cehuiz in chimaltica conehcapehuitica tlacochtica in quixelotica yn itlecatzin ma nel yhui quen tel popocatica huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-v.   párrafo: 1541
In oc tonnemi huee tamocolhuan y patlahuac in tátlauh in totlacoch ic tiquimahuiltique in tonahuac onoque huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-v.   párrafo: 1542
Tlacaço ayaxcan in huehuetihua tlacaço ayaxcan in huehueyotl çan ye nica ninochoquili a namocol y Naxayaca niquimilnamiqui nohuehueicnihuan in Cuepanahuaz in Tecale in Xochitlahuan in yehuaticac Ma ceme nican hualquiçacan cecen teuctli panmcdxlix momatico tinicanmcdl Chalco huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-v.   párrafo: 1544
Oho ehe çan amoca nihuehuetzca namocol anmocihuatlahuizmcdlv anmocihuachimal tequihuaque huee ça iuh xinencan huee

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-v.   párrafo: 1546
Nicnotlanehuia nocuic noxochiuh ayoppan tlalticpac niquihtohua ya niTozquatectzin ayao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 74-v.   párrafo: 1548
Nicuicanitl an an nixochipapalotl aya ninochiuhtiaz teixpan a nipatlantiaz ayyahue a yhuan niyahuia nocuic noxochiuh haa

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-r.   párrafo: 1549
Onca yahue aya nepapan tototl moyahuatimani ylhuicaatl ymanca yectli y atl a ytempa aya oncan niehua noca yehua notayohuan ma xiyahui mochan a ompa ye Cuextlan ho hanca yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-r.   párrafo: 1550
Çan ca ye nocuic onca yahue haya cacalotla yehuaya niquehuaco ye nican cilin ihcahuaca ya teucciztli y tzatziya oncan niyehua moca ichua nottayohuan ma xiyahuiyan mochan ompa ye Cuextlan o anca y etcetera mcdlviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-r.   párrafo: 1551
Nitecpatototl nehcoya nopinohua chalchiuhtlan nicmamali ypan nicpohua ya yectlin nocuic çan nitlauhquecholtzin hueli noncuica ya teixpan o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-r.   párrafo: 1553
Ca mach timitlaco tiniuctzin Naanootzin Chalchiuhnene ya ayoc nonmati ye nochan in ye toyao ohuaye ne nachauayamcdlx çan ca ye nonan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-r.   párrafo: 1555
Nanotzin campa quinehne yn ma nimiqui yn tinocihuapo ya ayoc nel niccaqui a nechahuaya a çan ca ye nonan ma tel ytla yca ya aqui nocaya anca ço ancan tlacaco niez tlacaco nietoz ha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-r.   párrafo: 1556
Ohuanca tlatzihuiz noyol tinonanaquin huelamatia ahuilnemia yn mach nel oc nicaquiça y ca tinechahuaya mcdlxi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-r.   párrafo: 1560
Çan ye niquetzalxotzinmcdlxii ayaho ninotlaçotla niyectlo nicihuatl niquimahuaya niuchuan i Cozcamalintzin Xiuhtlamiyahualtzin ye ahuilnemi a quetzalquatequi ya oo yao ohaye ya aya aya ha Nano tinonanon ohuaye ma xiquimayamcdlxiii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-v.   párrafo: 1560
nicuihuan i Cozcamalintzin Xiuhtlamiyahualtzin ye ahuilnemia quetzalquatequi a etcetera mcdlxiv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-v.   párrafo: 1561
Yahue aya çan nentlamati noyollo nAhuitzotl ohuayee nichoca ya canmcdlxv o cuel niquimittaz in teteuctin Neçahualcoyotl a Moteucçoma o aca yahue aya Onca yahue aya niteuctlapaliuhquetl huelin noncuica ya cozcahui molihui niquehua ya ohuaye nichoca ya can oc huel niquimittaz in teteuctin Nezahualcoyotl an Moteucçoma o hanca yahue aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-v.   párrafo: 1562
Notemic ypan nihui ya Mictlan aya niquintlacayttac yn nachcahuan tlapalihuime a yn tepiltzino in Tlacahuepano can a nemi moteyo ya nah tihtoloya mocuic ayo nemi a çan ca Tenochtitlan o hanca yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-v.   párrafo: 1563
Içamcdlxvii nichoca oo yca nicnotlamati nachcahuan tlapalihuime a in tépiltzin can a nemi moteyoya can a titoloya mochica yo nemi ya çan ca Tenochtitlan ho hanca yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-v.   párrafo: 1564
Huicalo nache huicalo noxochihueyo niTlacahuepan ye quitimalohua patlahuac aztatl yahaao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 75-v.   párrafo: 1568
Noncuica ehco mochan an nicuicanitl nicahuiltico nican i in Moteucçoma yn çan nicyaitotia tocinpetlacotli ya yaoo yehaya hoo ohuayie a ompa ye nihuitz tlacpac yahualiuhcan çan nicyaihtotia tocinpetlacotl i yahoo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-r.   párrafo: 1569
çan noconyayehua ya yca ya nompaqui a niPapaloxochmayan itlana ya noncuica ya y noxochiyecolli ahuiliz nicmana ya noocuicayhtohua ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-r.   párrafo: 1571
O qualli nechitta ya çan ca ye icihuauh ne hualmotlali acatenpan i ach quen noconchihuaz aya noquich in acaxochitl omcdlxxii ypan nomati ymac noncuetlahuix nechyacahuaz

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-r.   párrafo: 1575
In choquizxochitl a ompixahui a xochihuehuetitlan necuicatilo ya ohuayie ohuaya haye ha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-r.   párrafo: 1576
Tlacpac tenantlan oo ye ompa nihuitz on ye nahuilnemi a ninihtohua ya yahua hiye yhua yhi yao ho A iz tlein tiquitohua ya ohuanca tinonanan o niCohuanentzin ma nonitiamcdlxxv yahuayie yahuayiao o

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-r.   párrafo: 1579
On oye’coc toxochiuh ohuaye cuicanitl i yeloxochitl xiloxochitl nomac onmani a ompa ye nicuito ya oceloamatitla aya tlacpac quauhtlan aya nica ya temohuimcdlxxviii oo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-v.   párrafo: 1581
Tla xoncuicati nocniuhtzin nohuayiee tla xoconcaquican can iya cuico ya can on in caquizti a comontoc huehuetl noconcaqui a onca Mexico tolamaz nicpiaco tepetl o hanca yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-v.   párrafo: 1584
Quen huel xompehua çan xontenahua nitlatzotzonquetlye niquetzalicçotzin aya ohaye ayiee nicnotlamati a ma ya motecan tohuehuetzin ayie aoo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-v.   párrafo: 1585
Tlaltonayan atla ca tempan moquetzaco xochitl a xiatolamaz tlapitza ya nicozcatototl temac ninemi çan ca nicihuatl in ayao aye anca yahue aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-v.   párrafo: 1586
Quen mach ami ye noxochiuh quen mach ami ye nocuic tiquehuaco ye nican çan Chiauhtzinco xiatolamaz tlapitza ya nicozcatototl temac ninenemi  çan ca nicihuatl ayao aye anca yahue aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-v.   párrafo: 1587
Tle ypan on tinechmati tinonan anca nicozcatl i tinechtlati a anca yoccan ahuiliz tlamatiz noyoliol yca nichoca ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-v.   párrafo: 1588
Çan niyaçon an tinechquixtlanimcdlxxxiv tinonan anca nicozcatlanmcdlxxxv tinechtlati a anca yocan ahuiliz tlamatiz noyoliol yca nichoca ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-v.   párrafo: 1590
Ca ye notlapalcuetzin oo o ye no çan iquechquen oya aya niChampotzin notoncocihuatlmcdlxxxviima noquetzal manalli ma ypan niquinahua yn tollamazme ohaye ohaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 76-v.   párrafo: 1591
Oceloamatitlan aya niquittoa ye nocuic ye nican niQuetzalpetlatzin ayie ayie ma nequetzalo çan totatahuan an

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-r.   párrafo: 1593
Oncuico ya in ixpan aya ye Santa Malia nopiloa ma nicyahuica ya chooquililo ya ylacatzoa huicalo ya nopetlacouh nicmatentiaz choquizxochitla nicahuatiuhmcdlxxxix çan tocnoman imcdxc nepapan xochitli maya ya huiche ontlamiz ya ilhuitl o haca yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-r.   párrafo: 1594
Ya nichoca yn mach nictlamicin nicuicanitl nepapan xochitl maya huiche ontlamiz ya ilhuitl o haca yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-r.   párrafo: 1595
Ontlapalhuiconticaca huimolihui molihuiaquetzalizhuayoticac nitzetzelohuamcdxcii yxochimcdxciii yehehuan Dios aya hoo oyo hoya ohuaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-r.   párrafo: 1596
Çan can noniaz Quetzalamatitlanan choca moyollo çan nicuicanitl etcetera mcdxciv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-r.   párrafo: 1597
Huel paqui noyol concaconmcdxcv huehuetl chinameca nicuica ma mani a ahuayia ye nenahualo yaoo ma nonnittotia ye niQuetzapetlatzin ahuayia ye nenahualo yaoo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-r.   párrafo: 1598
Nica xochitzin naton ma nonnittotia ma niahuiyehuaya çan toçantitlanmcdxcvi Quachicpalecan o hanca yahue comontoc huehuetl noconcaqui a Nanotzin man nonnittotia ma niyahuiyehuaya çan toçantitlan Quachicpalecan etcetera mcdxcvii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1603
Xochintenamitl onoca hui çan quetzaltenanticpac teuhtli moteca milacatzohua ya yca ye huicalo in tecpilli in tlaca huepanimdi ayocac tlatohua tlalihuintihua tlama maleque yehtla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1604
Xiuhquechol milinia xochiatl poçonia chalchiuhtli tlapania yca ye huicalo tecpilli Tlacahuepantzin ayocac tlatohua tlallihuintihuamdii tlama maleque yehtla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1605
Ocamdiii yahue aya can noncuicapohua nicuextecatl an çan niquimahuiloa in tepilhuan chichimeca tlahco tlalhuaque cuicatl yxammanca ya yca mittotia tolamaz aya xochinahualo ya San Palacizco ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1606
Onca yahue aya oha ma intia ma ihtoa yamdiv niquittohuan cuicatl nicueiecatl cuicatl yximaca ya yca mihtotia tolamaz tla aya xochinahualo ya Sa Palacizco ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1608
Inn a niechnahuatiamdvi notatahua notlatoca ye niazmdvii nichuica ya nopetlacouh ihuan nipolihuiz in ye nicuextecatl in aya ohuaya ye ayoc nilotiz ha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1609
Xochiohtlipan huicalo ya ye nopetlacouh cempohualxochitl a necozcatilo ya huicalo yo ahuia çan tocnoma mdviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1610
O ayeccan o Ximohuaya nopinohua cahualotiazmdix yehuan noteohuan xicnotlamati a Santa Malia ye tonan ma ya nichoca ya notzalo ya ahuianmdx çan tocnoma i

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1611
Om ma ya om mayay in pehualo ya ma y ahuilihua ohuan nopinohuanquetzalcoyoltitlan onicac in tocnohuehuetzin no oya ya aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1612
Xochiahuachpixahui in noayacach aya quetzalcoyoltitlan in tohuehuetzin ao no oya ya aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 77-v.   párrafo: 1613
Ahuiya ye noyol xinechitaca niChalchiuhnene ya matlatl xochinquahuitl amdxii aya nicmamatinemi a ye nitenahua ya niquimittotia in tolamazme oyaha haya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-r.   párrafo: 1614
Mochicahuiazmdxiii noyoltzinnmdxiv aya notoncocihuatl niChalchiuhnene ya matlal xochinquahuitlan aya nimamatinemi a mdxv ye nitenahua yamdxvi niquimittotia in tolamazme oya ha haya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-r.   párrafo: 1616
Yia ayaoo hayeo huelen quinequi noyoltzinmdxviii ahuili xochitli at ayaoc nel no noyazmdxix in cuicatl noconcaquico huiac Tetzontitlan a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-r.   párrafo: 1617
Cuicatica ompaqui a ye noyol notlahuinixochiuhmdxxi noquetzalquaxelol ahuayie noquetzalquaxelol  ypan nianemi amdxxii San Palacizco hui cuix mochipa ye nican xochintlalticpac ni mamdxxiii ninoquimilo ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-r.   párrafo: 1618
Ça ye ic nichoca ya ohua niquitquiz ye niaz yectlon cuicatl cuix mochipa ye nican Xochintlalticpac y mamdxxv ninoquimilo ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-r.   párrafo: 1620
Çan ye xochincuicatl topan moteca o xiuhpapalotl ye nipatlantia xochitl yao quihuinti ye noyollo quetzal ye xochitl cuepontimani a ymapan ye nonemi noxochinahuala

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-r.   párrafo: 1622
Niquitoa tinicuitzin no ohuaya ma nonnitotia topan temoc hahaya ahuiyac xochitla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-r.   párrafo: 1623
Xiquinmaca xochitlan xiquinmacan nonahual aya ayao izquixochitl cacahuaxochitl ayie ayahue xiquimaca xochitl o xiquinmaca nonahual aya ayao

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-r.   párrafo: 1625
Tapachtli nonenepil chalchihuitl i ye noten ninomati a niQuetzahchiuchctzinmdxxix notatahua nicçohuan notlapal a in teixpan in nichoca yaquenin tiazque a ilhuicatlitican onca yahue aya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1626
nihuehuetl quitonquemdxxx ca yca nenque mach cahuanmdxxxi otlatiloc can on ye Mictla etcetera mdxxxii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1627
Onca yahue aya izquixochitl ymancan çan tocnoma tlaca ompa niaz tinonantzin çan ca nicmamatiaz noxochihua ya ma niya huitta tocnoma

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1629
In niquittohua ya ninentlamati a atl ychayahuayan no ye xihuiyan xiuhtaz cue ye ya aya ha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1630
Anca man iuhqui Dios atl itempan a ninentlamati a atl ychayahua ya ne xihuian xiuhtoz cue ne e mdxxxv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1631
Pacticac noyoltzin nitoncocihuatl nontehuehuelitztihcac cocotzinpan i çan ye notlapalcuetzin Nanotzin ninoyeecquetza ya ohu ayac nopillotzin ye niquetzalxocha nicempolihuia yaoo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1632
Çan ça yuhqui nonan catca ya aya niquiçaco notoncocihuatl çan ye notlapalcuetzin nanotzin ninoyeehquetza ya ohu ayac nopilotzin ye niquetzalxocha nicempolihuia yaoo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1634
Cuix mochipa ye nican in tlalticpac ma ya iuh ninemi a nihtoloya ahuili xochitl ayie huaya yao oya yaoo ayyeha

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1637
Nitoztlatlanilli ohu ancan ye ninentzin moca ye nichoca ahuayao ach ca ompa nihuitz in Taminchoquincalimdxxxvii maçatl yiao yahue yaohaye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 78-v.   párrafo: 1638
Çan nicihuatzintli notlapalicpacxochiuh o anca nonehuellimdxxxix ach ca ompa nihuitz tamichoncalli maçatl in yiao yahue yao haye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-r.   párrafo: 1639
Calpantlacatl in tlamacazqui huallalauh hualmotlatlali an tochinantitlan Teyeyectzin Aytzin Texochitzin Texochimecatzin

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-r.   párrafo: 1640
Amo nohuallamdxliii niman ye nechilhuia ahua nicca nomatzine Nenequizticatzintlemdxliv nomatzine ahtle ypan quaqualitzticatzintle nomatzine in maçaçocuel nican tochinantitlan i nimitzontexochicapolyollototoponi nica yacue tlamacatzintle on mach tiquitohua

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-r.   párrafo: 1641
Ichtaca monotza yacue yacue aquique in nenhuitze huiya anoce axini quineneloque yyayamaztlatol tlacaço yehua in tonenequizhua tohuehuelicnihuan o ohuiya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-r.   párrafo: 1642
Niccauhtzintle tonquaqualantica toxaxaqualiuhtica tontequipachiuhtica cuix mochipa on in tlalticpac Xolotzin yacue notecuiyotzin xihualmohuica maço titlaocox ma motozqui mococo oiuh quinec in Tlalticpacque ahua etcetera mdxlviii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-r.   párrafo: 1643
Ipalnemohuani Dios aya xonhuehuetzca xonquequelmiqui a ca Xochitlalli ycpac ye nica çan cen tihui çan cen tlapopolihui

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-r.   párrafo: 1647
Ye ca onihualah ca onicuito yah ye ma xonmotlapalo ye cihuatzintle tla xicualcui ya tla xictemaca ya yn man copatica in man tacatica ya ma ya onihualo in teteuctin ayyo etcetera mdlii

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-v.   párrafo: 1648
In notzinitzcanhuicoltzin ye çomdliv huel quatzinmdlv tlapalhuacalxochitl y ma yca ya onilacatziuhtihuitz Notecotzin tla xicualcui tla xictemaca ya yn man copatica in man tacatica ya ma ya onihualo in teteuctin ayyo etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-v.   párrafo: 1649
O aca ye onca pipilte netle nomatzine in atl patlahuaca atzallan ye oncan mani tlahcuilolxochioctli in huel intech onquiz y oncan coniquein tepiltzin in Neçahualcoyotzin huel intlaçoyecmatitech mantiaque y Huehuetzin quixiuhtotoixquatecpiltzin oncha’chayahuata etcetera

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-v.   párrafo: 1650
In conittoa netle ma tiyayatihui an ye otlapilchiuhque ye huexotzinca ye motlahuan ye oquitlatlapanque ye ço huel qualtzin in moxiuhtoto ye mohuicoltzin y ma ye ninahpantiuh huel intlahçoyecmatitech mantiaque y Huehuetzin quixiuhtotoixquatecpiltzin oncha’chayahuata

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-v.   párrafo: 1651
I nihualiçac ye yohuan nicihuatzintli o nAtlalicatzin nictemoa notecmdlviii Oquitzintli in tlaçoOquitzintli can in noconcaqui omdlix mocuicachoquilitiuh in tecpiltzintli ça ye Ocotepec in Tlachichiquiltzinco tepetozcatl canque yye y atlauhtzinco nimitztemohua ya etcetera mdlx

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 79-v.   párrafo: 1652
Iye nonnentlamattica noyehyeyan tlapalihuixochitlnimitzontehtequi a ye onca tehuatzin cuix otacitoya atempantzinco alchayahuacan motlaocolxochiuh ma ye ximapantiuh nimitzontemohua ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-r.   párrafo: 1653
Yeho tonacico ahua conetle nomatzine ye chalchihuapa yn mitztapallatlmdlxii ye ymanican chachallacatimani nepapan tototl tla xitlamahuiço tiTecayehuac nomatzine netle netle pipilte

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-r.   párrafo: 1654
He tla xia nomache tla tocotatimdlxiii yn teuctli yehua don Alonso tontlamahuiçozque yn chalchiuhapan quetzalhuexotitlan chachallacatimani nepapan tototl tla xitlamahuiço tiTecayehuac nomatzine netle netle pipilte

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-r.   párrafo: 1655
He otihuallaque timitztlapalloco timotlahua tidon Alonso Axayacatzin Mach oc onhuitze yn o pipilti yn Don Lucas yn Don Antonio Acachina ma titlaocox nomatzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-r.   párrafo: 1656
Yn tlaocox pacta yn tinomatzin tla oc tocotatimdlxiv ya motlatzin Tozquecoyotl teuctli ayoc aque yn ya motlahua oquintlati Totecuyo ma titlaocox nomatzine

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-r.   párrafo: 1657
Yn ma melel quiça tla tocontequica atlacueçona yn tecoztic tomiyoltic acaxochitl tlatlapaltic tla xia nomache pipilte

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-r.   párrafo: 1658
Huel tecemelti quetzallatolli xelihuian ya ytech aya patlantinemi a xochitzanaquechol huel yectli hon y nicontlatohuamdlxvi mach aya nelli pipilte

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-r.   párrafo: 1661
Tla xicaquimdlxviii teuctli Tecayehuatzine huel tontlamahuiçoque hi yecxochitla Axayacatl tecutli hocan omani a teocuitlaxochilmdlxix yn tlapallihuixochitl ontlatlatlatzcati

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-v.   párrafo: 1662
Hocan toconitaque xochiatenpam motlatlalia Tlapalçehuatzin oca homani a teocuitlaxochitl yn tlapallihuixochitl ontlatlatlatzcatimani coyachichina y quapachtototl y xochitototl ayean

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-v.   párrafo: 1663
Ho tihui a netle yn Tenochtitlan hocan o tlatohua Quetzaltoznenetzin yn Don Diego Tehuetzquiti aya ya nelli a nomatzine yan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-v.   párrafo: 1664
Ye niquitohua pipilte huexotzinca ye quinanquillia y tlauhquecholtototl yehuan tomatzin o yn Don Hernando Acollihuaca ya neli a nomatzine ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-v.   párrafo: 1666
Y huel omoçouhti a yc ompatlanti a yehuan tomatzin o yn Pedro yn Moteucçomatzin coyachichinato chalchihuaxochitl yn ompa ya a yn Caxtilla omapantzetzelohua ya

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 80-v.   párrafo: 1667
Tla oc timocehualhuiti quetzalahuehuetl ya ytlan o mapano moyacalhuiticate acatzanatzitzintin a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-r.   párrafo: 1669
Hompa tinenemi amdlxxi ye xiuhquechol chalchiuhapa huellin tlatohua on xicaquicamdlxxii hana quetzallaxoque moçouhtinemi a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-r.   párrafo: 1670
Huel yectli tototl ho ma tzetzelohua mopopoyahua ya aqui nica ya xiuhquechol chalchihuapa huellin tlatohua ho xicaquicamdlxxiii hana quetzallaxoque moçouhtinemi

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-r.   párrafo: 1671
Hi ma tihui a onontlamahuiço yn Mexico huel teçemeltican ynic qualcan o xochiçaquantonatimani a y chalchihuapa tla xia nomachemdlxxiv pipilte

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-r.   párrafo: 1672
Hin ahuamdlxxv nicauh yn Tecayehuatzin ma tihui an ma mellel onquiztihua onontlamahuiço yn Mexico huel tecemeltica yn i qualcan oxochiçaquantonatimani a yn chalchiuhapa tla xia nomache pipilte

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-r.   párrafo: 1673
Ho quetzallayauhtimani natitlani ayahue yn tlaçotlin tepetl Ytlan i xiuhtomoltica ya ontlatlaxopallehuatoc aya ximatlallatl ytempan aya ompa ya noconcaqui nihuexotzincatli a yllilli aye ahua ho aye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-r.   párrafo: 1674
Honteocuitlatzilintimani ya yhuehuetzi on chalchiuhcoyoltica ya onicahuacatoqui yxochinteponaz yehuan tomatzin o yn don Alonso teuctli a nepapan ihuitica quetzalmoyahuaticac ya ycuic yxochihua ya ompa ya nococaquimdlxxvii nihuexotzincatli a yllilli aye ahua ho aye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-v.   párrafo: 1675
Tla xicaquimdlxxviii netle niquitohua ya ayyahue aqui huel paquinitzin yn teuctli yehua cocuicatlatlamachyncuillohua ya contlauhquecholtzetzellohua ya ycuillohuan teyxpan aya quimocemelti a teteucti acaxochitica onetotiloya ho co ylliamo hue ahuayyean

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-v.   párrafo: 1676
O cozcayllacatzihui maquizmalinticaca ayahue contlauhquecholtzetzelohua ya ycuic yxochihua ya quixiuhtototeocuitlaycuillohuan teyxpan aya quimocemeltia teteucti acaxochitica onetotilloya ho co ylliamo hue ahuayyean

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-v.   párrafo: 1677
Y nepapann ihuitica quetzalçaquan ica yoquamana ye ocani yn tepilhuan i nepapan tlacuiloltica ya quixoxochimana yn tecpillotl teucyotl mahuizyo y nica ya ypaltzinco Dios ahua conetl aya ya nelli ya nomache tihuexotzinca ye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-v.   párrafo: 1678
Y coçahuic xochitica ya ma neyapanalo yn coyollizquixochitica ya ma netotillo ya tihuexotzinca a ma tocpacxochihui yn chalchiuhyyexochitl e aya ca çanio ye nica tlalticpac aya ya nelli a nomache tihuexotzinca ye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 81-v.   párrafo: 1679
Hiya Huexotzinco nica ya ytohuam i Tozquecoyotl don Xpoval nocoyamahuiçohua mach oc ahuilli huel yectzitzinti tlaçototome ompatlantinemi tecpipilti ya oncan Mexico atliaytec a yean

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-r.   párrafo: 1680
teuctli xiuhquecholcaçaniltica yamotlatlamachcuicuilloque tlaçototome ompatlantinemi tecpipilti ya onca Mexico atliayte ca yean

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-r.   párrafo: 1681
Yn aztaquecholin o omochiuhta aya arçobispo totatzin ya ycoioltzin ontzitzilinta ya yc patlanta ylhuicatliteca ya hi yaca yaca hi yahue hohuaca hi yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-r.   párrafo: 1682
Hohu aqui huel yehuatzin fray Pedrotzin cuicatototl patlantinemi a Sanc Francisco ya coyacauhtehuaqui ya ycoioltzin ontzitzilinta ya ic patlanta ylhuicatliticaya hi yaca ya hi yahue hohuaca hi yahue

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-r.   párrafo: 1683
Hiya oquitlati Totecuyo Dios aya ocuell achic patlantinemico tlalticpac aya tlachinolquauhtli a homoçomaçomdlxxx yehuaya Marqués oyohualxochitica ya homitotitinemico nica ahua ya nella

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-r.   párrafo: 1685
Yn tihuexotzinca xitlamahuiçocan mdlxxxi yn totome yn tepilhuan totozcanauhtzin o yn don Alonso Axayacatzin o quetzalitzpepetlaca yntempatlactzin ohuaya yehon

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-v.   párrafo: 1686
Quetzaltolpatlactipan quiyeyectia yatlapaltzin a yn don Alonso Axayacatzin o quetzalitzpepetlaca ytepatlactzinmdlxxxii ohuaya yeho

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-v.   párrafo: 1687
Hi mamatlaltic huexocauhtzin nohueyotzin yn don Joano yn im Itztlollinquimdlxxxiii quiyeyectia yyamatlapaltzin conahuatzetzelohua ha yeho ohuaya yeham

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-v.   párrafo: 1688
Ho motzetzelohua ya coquetzalçoçohua quiyeyectia yyamatlapaltzin conahuatzetzelohua ha yeho ohuaya yehan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-v.   párrafo: 1689
He quimdlxxxv ye nohueyo hua yn tepilhuan huel conquetzalchalchiuhxiuhtotoycuillohua y iectli amdlxxxvi yn cuicatzin hocona ya tlapalyzquixochitica ya hon netotilo ha yehan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 82-v.   párrafo: 1690
Huel ontzimitzcapepetzcatinenemi ayaho xiuhtotopatlantinemi yn tepilhuan i honcan aya tlapalyzquixochititlanca yamdlxxxvii ho netotillo ha yehan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-r.   párrafo: 1691
Otacico ye nican Teuctitlanmdlxxxix ximochicahuaca yn antlaxcalteca ye huexotzinca ye quen concaquiz teuctlo Xicotencatl yn Nelpiloni ya ximochicahuacan netleyan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-r.   párrafo: 1693
Tla oc toconchiacan ynacal Capitan aya ye oqui hualaci ynquachpan tepepolli ye ixpolihui o yn macehualtin mexicame ue ximochicahuacan netleyan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-r.   párrafo: 1694
Xiquinpallehuican totecuyouan a ayayyeue tepuztlahuiceque quixixinia atle yan tepetl quixixinia mexicayotl ximochicahuacan netleye

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-r.   párrafo: 1695
Xictzotzona yn mohuehueuh xihueuetzca ya yn tlilxochitlemdxcv xonmitotia o yn quauhquiauac Mexico nica mocueçalizchimalo Cuecueyauayan Temalacatitlan y ximochicahuacan netleyan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-r.   párrafo: 1696
Iaopapac ynitzin tlahuiznenequitzinmdxcviii ayyaue yn quachic aya Yxtlixochitle xonmitoti a o quauhquiauac Mexico nican y mocueçalizchimalo Cuecueyaua yan Temalacatitlan ximochicahuacan netleyan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-r.   párrafo: 1698
O cuel achica cemilhuitl on yeuaya yn tlachinolxochitl motlatol tiQuauhtemoctzin moteocuytlayacaxochiuh tlatlauizcallehuatimani ya yn mochcaxochiuh que tzaltica cueyauatimani

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-v.   párrafo: 1699
Queuelço tehuatzin tetoca ye mopan o matiaz tauh totepeuh ye machmdciii oc timoxicoz cequi mopatiuh yetiuh oo moteocuitlayeuatzaca ya mochcaxochiuh quetzaltica cuecueyauatimani otitlamahuiço Huitziltepetl ximochicahuacan netleyan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-v.   párrafo: 1700
Tla huel xiquimotacanmdciv ac yehuantin chimaltica mitotia a otonexineque yn Tehuetzquiti yn Tecohuatzin tle noço ayezque ma ye cuele ma onetotilo yn tla xicuicaca nnicahuan mdcv

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-v.   párrafo: 1701
Ma cecen otli ypan ximochicahuacan tiQuahuitlmdcvi yn tiYtzpotonqui tlenoço anyezque ma oc ye cuele ma onnetotilo yn tla xicuicaca nyncauan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-v.   párrafo: 1702
Onel ticyacauhque y tauh yn totepeuh y Tenochtitlan o Mexico ye nican xamellaquauacan tiCoaiuitl yn tItzpotonqui tle noço anyezque ma oc ye cuele onnetotilo yn tla xicuicacan anincahuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-v.   párrafo: 1703
Tla xicaquimdcix ye nocuic yn huel nelli a niquitohua niqueeua ye ye tonaçizqui a yn ytzta nanauhcanmdcx yn Tlatelulco ma çan tlapic ye mochiuh tlaxcateca ayan yn tla xicuycan annicahuan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 83-v.   párrafo: 1704
Ça nicyayttac nicmahuico ye oncan Nanauacalteuctli chimaltica y expalatica yequene quihualtoca ya yn tlaxcalteca aya yn Caxtillan tlaca atitlan quincahuato ya tacito ya ma çan tlapic omochiuh tlaxcalteca aya yn tla xicuicacan annicauan

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-r.   párrafo: 1705
Tla oc xomitoti o toOquizteuctli titlatohua ya xictzotzona yn teocuitlahuehuetl xiuhtlemiyahuayoconcauhtehuaque yn teteucti tlatoque auh ya yehuatlmdcxi yc xiquimonahuilti yn nepapan tlaca tonahuac onoque tlaxcalteca yn meetlo ye huexotzinca yn meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-r.   párrafo: 1706
Telhuelic aye onnez Mexico ye nican Cuitlachihuitl aya yn tlatohuani yhuanylteuctli Tlachtepec tlali tocati Tepixohuatzine anqui mochtin ye omicuiloque ye in chimaltitech o nepapan tlaca tonahuac onoque tlaxcalteca yn meetlo ye huexotzinca yn meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-r.   párrafo: 1707
Mochimalitotico nican yn tlatohuani yn Alpopoca Mexico anquin nican chimalaztaxochihuaque uauanpatzaque yn teuctli oquixpan o tlaxcalteca yn meetlo yn huexotzinca yn meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-r.   párrafo: 1708
Auh aço nelli ye ic conacic quemoyancuili ynnin tepoztopillimdcxiii yxpayolme anqui nican chimalaztaxochihuaque huauanpatzaqueyn teuctli ou anyxpan o tlaxcalteca yn meetlo ynn huexotzinca yn meetlo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-r.   párrafo: 1709
Hualchimallaça ya yehuan Motelchiuhtzin y Tecuilhuitl yn tel huel onnezta ynn ocaçique yn intlequiçomdcxiv yn tepehuanime conitohua yn Atoch maa onetotillo tlaxcalteca y meetlo ye huexotzinca yn meetlo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-r.   párrafo: 1710
Ye xxinia ye quauhtenamitl auh oçelotenamitl yn Tecuilhuitl teluelic onnezta yn ocacique ynn intlequiquiço y tepehuanime quitoa yn Atoch ma onetotilo tlaxcateca yn meetlo ye huexotzinca yn meetla

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-v.   párrafo: 1711
Y huel ximotzomoco ma xonmihcalia çan titlacateccatl a yn Temillotzin yn yc oquiçaco yn iacal caxtilteca chianpaneca yaoyahualolo yn tenuchcatl aya yaoyahualolo yn tlatelulcatl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-v.   párrafo: 1712
Yn oc tlatzatzaquato a yn tlacochcalcatl yn Coyohuehuetzin a ye on oquiçaco yn acolihua o yn Tepeyacac o yn huey otlipa yaoyahualolo yn tenochcatl a yaoyahualolo yn tlatelulcatl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-v.   párrafo: 1713
Ye huel patiohua y yn Tenuchtitlan y ye yxpolihuio ye ypilhuany çan yehuantin chalchiuhCapitan yhuan Guzmán Mexico nican yaoyahualolo yn tenuchcatl aya yaoyahualolo tlatelulcatl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-v.   párrafo: 1714
Y Xiuhalcapuzticamdcxxii tlatlatlatzinia ayahuitl moteca y no conanque ya yn Quauhtemoctzin a Çematl onnantia y mexicaa yn tepilhuan aya yaoyahualolo yn tenuchcatl a yaoyahualolo yn tlatelulcatl a

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 84-v.   párrafo: 1715
Ma xiquilnamiquican tlaxcalteca tomachhuan yn iuhqui ticchiuhque Coyonacazco neyçoquihuilo yn mexica ye cihua ye tepepenalo yn tlacahuaque a yc pachiuhtia yyollo a y cXimachoctzin Chimalpaquinitzin a Yn iuhqui oticchiuhque Coyonacazco neyçoquihuilo yn mexica ye cihua ye tepepenalo yn tlacahuaque

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 85-r.   párrafo: 1717
Y xihuapoynacamdcxxv ticahuane yn tliNelpilonitzin o yn yahue conicihuitia yni Tlamemeltzinmdcxxvi Xicotencatl yn Caxtaneda ma ye yhui netle yn chicunahuilhuititicamdcxxvii onteaxitilo yn Coyohuacan yn Quauhtemoctzin yn Cohuanacoch Tetlepanquequetzatzin ye necuilolo yn teteucti aynyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 85-r.   párrafo: 1718
Quinelaquahua ya a yn Tlacotzin ye quimonilhuia o aua tomachhuane ximochicahuacan Teocuitlatepozmecatica ya tonilpiloque yn ye necuilolo yn teteuctin ayyo

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 85-r.   párrafo: 1719
Quihuallitohua o yn tlatohuani o yn Quauhtemoctzin a ahua nomatzine can tonanaloc tontzitzquiloc aquinahuac timotlali a genelal Capitanahuae nella doyan Yxapeltzina ahuaya nomactiticatzinemdcxxviii ayaya nella ye necuilolo yn teteuctin ayyo mdcxxix

Cantares. Cantares mexicanos
folio: 85-v.   párrafo: 1720
1719. Quihuallitohua o yn tlatohuani o yn Quauhtemoctzin a ahua nomatzine can tonanaloc tontzitzquiloc aquinahuac timotlali a genelal Capitanahuae nella doyan Yxapeltzina ahuaya nomactiticatzinemdcxxviii Debe lee

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 239-r.   párrafo: 1
… ye yca ynic huel celtica nacayecatzintli metzticatca, auh huel quicempanahuiaya, ynic quimococolhuiaya. Yz çan huel ¡yyo! cepa quimohuitequiliaya, yn àmo yn ixquichtin tlalticpac tlaca, ynpilhuan. Otla xicyttacan, tla xicnemilican, quen oque ynic oquimotòtonehuilìque, ynic àmo çan tlapohualpan, yhuan huel tlahuelcopa. Yc oquimohuitequilìque yece y tlamachiotl namechtlaliliz ynic huel ancàcicayttazque yn quexquich yc quimiyyyohuilti, ynin tòtonehuiztli, chichinaquiliztli. Ca huel neltiliztli ynin tehuitequiliztli (yn yuh quimìtalhuia Isayas). Yca ypampa, yn ixquich tlalticpac tlatlacolli, quimohuitequilìque yn totécuiyo. Intla, yuhqui ypan catca yn tlatecpantli, yn tlatzontectli, yn ìquac aca quihuitequia. Secundum mensuramdilecti evit et plagarum modus. Yn ixquich quexquich ytamachiuhca catca yn tlatlacolli, çanno yuh yxquich yezquia yn tetlatzacuiltiliztli, yn tehuitequiliztli yehuatl yn tlàtlacolli ytech moyxyeyecohuaya yn totemaquixtìcatzin Jesucristo; ynic quimohuitequilìque amo ypampa yz çan ce tlatlacolli, yece ypampa yn àmo çan tlapohualli tlatlacolli, tlapilchihualli; auh ye yca ynic huel cenca tlapehuix, ynic quimohuitequilìque. Àmo moyxyeyéco, amo mipaniti, çaçan tlalhuiz, yxachi, ynic quimohuitequilìque.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 239-r.   párrafo: 2
Ca ye huel nicytta, ca ye huel nicàcicamattica (¡Noteohue! ¡notlatocahue!). Ca yn tlatecpantli. Yn tlatzontequiliztli quixyeyecohuaya, quipanitiaya ynic tehuitecoya, ynic tlanahuatiaya. Yn niman àmo companahuiz yn ompohualpa, ynic àmo mixpa huetziz, (yn yuh quìtoa yn moteyccauh).

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 239-v.   párrafo: 3
, ypampa yz çan centlamantli oquìtlaco, auh yn tehuatzin ynic mitzmohuitequilia, ca ypampa yn àmo çan tlapohualli tlatlacolli, ca tiquinmixehuilia, ca tiynpòtzin. Timochiuhtzinoa yn ixquichtin tlàtlacohuanime, tlapilchihuani. Yntla quimìtalhuia yn tlàtohuani David: multa flagella peccatoris, ca huel miec ca àmo çan tlapoalli yn mecatl yn itech monequi yn huel ynemac yn tlàtlacohuani ynic huitecoz. Auh ynin ca moch mopantzinco yaz, moch mopantzinco neltiz. Ca nel topampatica ticmoxtlahuilia, ticmopàtilia yntochtec, ca huel companahuiz yn ompohualpa, yntla yehua ticyttacan yn moyecnemiliztzin, ynic niman atitlàtlaco tétatzintli, cani yn manel ye çan ce ca niman àmo motechtzinco pohui, ca niman amo monemactzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 239-v.   párrafo: 4
Auh yntla ypampa yn momahuizçotzin ynic cenca titlaçòtzintli, ca ça huel ¡yyo! ce yn monequia ynic titechmomaquixtiliz. Auh yece yntla ticyttacan yn acan tlanqui yn huel nanalquizqui motetlaçòtlaliztzin yhuan yn àtlapohualli tonepapantlàtlacol, totlapilchihual, ca huel companahui, ynic monec mitzmohuitequilizque màtlactzontli yhuan ontzontli yhuan màtlacpohualpa.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 239-v.   párrafo: 5
Otla xicyttacan ¡tlàtlacohuanimee! Yn oyuh antlachiuhque, yn oyuh antlatecaque yn itepotzinco, yn icuitlapantzinco yn totecuiyo Jesucristo. Ma amechhuihuiyotza, ma amechyyyoçahui, ma amechmauhti yn amotlàtlacol, yn amotlapilchihual. Ca nel ye anquitta, ye anquimahuiçoa yn quenin teotl Dios, yn icuitlapantzinco, yn itepotzinco quimotzacuiltilia yn itlaçopiltzin yn tlàtlacolli. Yntla yn ìquac tlàtohuani quitlatzacuiltia yn itlacauh auh yn ipiltzin atlatlacolle huihuiyoca, miçahuia quenin oc hualca ynic monequi momachtiz, miçahuiz yn tlacòtli yn ìquac quitta yn huiteco yn itlaçopiltzin, ylhuice yntla yn itlaçopiltzin ypampa huiteco yn itlàtlacol, yn itlapilchihual yn tlacòtli. Ma xicylnamiquican yn itlazontectzintli yn totemaquixticatzin, yn quimìtalhui. Servus quiscit voluntatem domini sui, et non fecit,

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 240-r.   párrafo: 6
Auh yn oyuh quimohuitequilìque, yn oyuh quimomecaxipehuilìque yn totemaquixtìcatzin, yn yèhuantin, yn mictlan cuecuetlachtin. Onomache cicianmicque, yn huel oyyyocauhque, yn omache maquaquauhtìque, omiytonìque ynic oquimotlahuelpolhuìtinenque; yn aoc huel onmochiuhque, yn ma huel occequi oc hualca yc quimohuitequiliani. Yn ma niman oncan ynmac momiquiliani, yn iuhqui cenca quelehuiaya, quinequia yn judiosme. Yn oquittaque yn ahuel mochihua, yn ahuel nelti yn intlanequiliz, ça ynçiahuiliz. Tlahuelcopa yn quihualmotòtomilìque yn totemaquixticatzin Jesucristo, ynic oncan temimiltitech oquimocàcatzca; y ylpilìque áuh ca nel ye huel oquimoyyyocahualtilìque.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 240-r.   párrafo: 7
Ca huel oquaquauhpitzauh, ca ocecepocac yn itlaçomahuiznacayotzin, ca ça oncan mochapaniltìtihuetz. Yn ipan yn itlaçoezçotzin yn tlalpan opepeyahuac; ça yuhqui yn çoquiatitlan, yn iycxitlantzinco omoman yhuan cequi ye ocuel tetetzahuac, yuhqui yn tlapalçoquitl. Oncan huahualantoc; ca nel ça nacatetzintli yn oncan oc nen yxquich ytlapaltzin quimochihuilia, ynic quimixtemolia, motlatlachialtia yn campa oquittazque ynì quein tlahueliloque yn itlaçotlaquentzin, yn itlan colololtzin, auh quen tel huèca, xomolco, yn conmottili huetztoc.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 240-r.   párrafo: 8
Niman ompa mohuicac çan mohuilantzinòtiuh, ça mocoyonènemilia. Ça mìmiqui yn itlaçomatzin. Yn itlaçoycxitzin ça tlalli yc mohuìhuitectzinòtiuh, huel ohuihuitica ynic màxitito yn ompa catca yn itlaquentzin, yncolololtzin. Auh huel no ohuihuitica ynic occeppa moololòtzino, mochìchiuhtzino, ye yca yn niman aoc huel quimaàcocuilia yn itlaçomatzin, aoc huel quimolinilia yn itlaçomàpiltzin, ca ococoliuhca, ocecequaquauhpitzauh ¡Yyo Yahue, noteohue, notlàtocahue! ¿Tleyn mach oticmìtlacalhui? ¿tleyn mach ticmotzacuiltia? ¿yn niman aoc ac aca mocatzinco mochihua? Yn ìquac aca huel huey tetzauhtlatlacohuani tlatzacuiltilo ¿Cuix àmo palehuilo yn itlayyyohuilizpan?

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 240-v.   párrafo: 8
¿Quenin tèhuatzin çan moceltzin? Moch mopantzinco quicahua, ynic manel ye cen çan mitzhualmohuelcaxililican yn motlaquentzin, ca yuhquima yc momahuizpolohua, ynic mitzmoololhuizque, ynic mitzmochìchihuilizque yn motetlatzacuiltìcatzitzihuan. Ca huel yuh ca yn noyollo, ca yntla no yèhuatl yc mitzmotlayyyohuiltiliani, yc mitzmopinauhtiliani yn moncololtzin, yn motlaquentzin. Yn manel ye huel cenca ocìciauhque, ca huel ynciuhca ynic mitzmochìchihuilizquia, ca huel miycoltizquia ynic mitzmoololhuizquia.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 240-v.   párrafo: 9
Yece ¡noteohue, notlàtocahue! ca nel yèhuatl yn ticmiyyyohuiltia, yn ticmociahuiltia, yn quichichinatza yn mixtzin, yn moyollotzin. Auh yn quitetzotzona yn monacayotzin; yn momatzin, mocxitzin quicècepohua. Quiquàquauhtilia yn ixquich yn totlàtlacol, yn totlapilchihual. Auh ca çan moceltzin, ca çan tiyotzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 240-v.   párrafo: 10
In ica yn motlaçoezçotzin ticmaaltiliz, ticmopàpaquiliz, yn icatzahuaca, yni yyaca, yn ipalanca, yn toyollia. Auh ca huel tèhuatzin ticmonomahuiliz, ynic yca yn motemaquixtiliz tlaquentzin ticmololhuiliz, ticmotlaquentiliz, ynic tlatlacoltica opepetlauhticatca, auh tèhuatzin yn ica yn moteotequaltiliztzin ticmoyayamaniliz. Yn ima, ynicxi ocòcototzauhca ynic huel yectli, qualli quichihuaz, mitzmotlayecoltiliz. Auh yèhuatl ypan yaz, quitepotztocaz yn iohui yn moteotlatecpantzin, yn moteotlanahuatiltzin. *

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 240-v.   párrafo: 11
Yn oyuh ontlan yn tetlayyyohuiltiliztli. Yn iyaoquizcahuan yn Pilato niman yc conmanilìque yn totemaquixtìcatzin. Auh ynic ycatzinco mahuiltizque, ahuiazque, ca manalozque. Niman yc conmaquilìque ce chichiltic tatapàtli, yn ye huel oyçoliuh, yn otlapalquiz. Auh çatepan oc no ce tlàtoca tlapaltilmàtli, ypan conmololhuilìque (yn ìquac yn ynneololol, yntlaquen catca yn tlàtoque yn iuhquima xiuhtilmàtli quetzalapanècayotl, yn intonal catca). Auh niman yc conanque xocohuitztlacotl yn teoatenco mochihuaya, yn huel tequàqua yn huel tenànalquixti ynic yàyacahuitztic. (Yn yuh quimonextilili yn ilhuicac cihuapilli

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 241-r.   párrafo: 11
yn yèhuatzin, yn itlaçotzin san Anselmo); yc yca quichìchiuhque ce yuhquima tetepeyotl, tlàtocayotl, ca (yn yuh quimìtalhuia san Bernardo) ynic necia yuhquima ytecaxtic yn yuhqui sombrero, yn huel mocemitquiticatca yn tlatecpan, yhuan yn pani ca yn huel tetepitztic ahuatl yhuan huel tetzatzapinihuitztli ahuel mochi ca yntlapal (yn iuh quimìtalhuia san Anselmo). Ycpactzinco conteteuhaquìque. Nel ye yca cetzin acan topilli, quitètehuìque, quipàpachòque ynic huel ytzonteconticpactzinco moyecman, auh miec yn huitztli ynic cacalac yquaxicaltitechtzinco, pòpoztec auh occequi (yn iuh quimìtalhuia san Bernardo).

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 241-r.   párrafo: 12
Huel quinànalquixti yn iquaxicaltzin, ynic huel nohuian quicocoyotz yn itlaçomahuiztzontecontzin. Auh niman yc hualxàxahuan, hualpipican. Yn itlaçoezçotzin quimoquentimoman. Yn itlaçoxayacatzin huel ic chapan; huel yc pàpaltic yn itlaçotzoncaltzin, yn itlaçotentzontzin, ynic ytech hualpipicaya; huel ye çoçoquitic nohuian ytlacapantzinco hualtetemoc. Auh niman yc ymactzinco contecaque ce acatl yn iuhquima teotopilli, no ce tlàtocamitl ypan pohuia. Auh niman ynic oycpalcopan quimotlalilìque, yn yuhquima tlàtoca petlatl tlatoca ycpalli ypan pohuia. Yc niman ye yxpantzinco motlanquaquetza, ynic ycatzinco mahuiltìtzinoa yhuan quimixtetlàtlatzinilia ytlaçoyxtzinco; yxayacapantzinco chichicha, auh conmocuililiaya yn acatl ymactzinco. Onoya yc quimoquahuìhuitequilia, auh quimolhuiliaya. Ma ximopaquiltitie, ma mitzmopiali yn totecuiyo, ynti yn tlatocauh judiosme.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 241-r.   párrafo: 13
Ca niman àmo huel neltoconi, ynic huel tlaca yn yolopan huetziz, ynic huel yn yollopan temoz yn ixquich, yn àmo çan tlapohualli. Yhuan yn niman àmo ylnamiconi tlahuelotl, ye yca ca yn intla aca huel cenca tlacentelchiuhtli huel teyaouh ypan nelti nica huel, ye yca quitlaocoltizquia, quipoxahuazquia yn iyollo, çaço aquin manel ye huel cenca tepitztic, tlaquactic yeni. Yece ca ynic ye in tlacatecolotl yn moch quiyoyocaya ynin tetlayyyohuitiliztli auh ca teotl Dios yn quimiyyyohuiltiaya, ma no ce ynic niman atle yca ytla tetlayyyohuitiliztli, techichinatzaliztli, papachihuiaya, yxhuiaya

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 241-v.   párrafo: 13
yn ineyolcocoliz, yn itlahuelilocayo, yn iuhqui yc cenca huey catca yn itetlaelyttaliz. Auh çan ye no yhui ynin cenca huey àcan tlanqui ycnohuacatiliztli, teycnoyttaliztli àmo çan yxquich yc moyolaliaya ytla tepiton tecoco, tetoneuh huel oc hualca yn quinequia, ynic cenca huey catca yn àcan tlanqui ytetlaçotlaliztzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 241-v.   párrafo: 14
Otla xicyttacan; ca yz miquititicac yn teoychcaconetzintli, ynic ycatzinco tlahuahuanoz yn ipo yni patilo, mochihuaz yn Ysaac. "Interbepus horemcornibus". Yco tzitzquiloc yn itzontecontzin otlatlatzinco;yca mac omaqui yn tequanhuitztapayolli, ca yn teotl Dios quimotelchihuili yn tlalli yn ipampa ytlàtlacol yn achto tota, Adan. Maledictaterra in operetu, spinas, et tribulos germinabit tibi. Auh ynin tlatelchihualiztli ytzontecontzin ypan huetzi yn totemaquixtìcatzin Jesucristo. Yèhuatzin ypantzinco quimocelilia, ytechtzinco quimopachilhuia yn tohuitztzo, yn tàhuayo, ynic yn oc ompà tiztihui yn totlalyollo. Yn oyuh màhuili; yn ica ytlaçoezçotzin xotlaz, cueponiz, motlaaquilotiz yn ica yn quallachihualotl, yn yectilizçotl yhuan yntlayectlatlaliliz tzontequilizçotl. Ma ye yc pinahua, ma momàmati, ma mocuitihuetzi yn christiano, yn tlaneltocani (yn icuitlapil, yn iàtlapaltzin totecuiyo Jesucristo) ynic aocmo mochòchonequiz, ynic aocmo mococonematiz yn motlatlaçotlaz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 241-v.   párrafo: 15
Ca nel yn itzontecon ohuitzyohuac, oàhuayohuac¿Quenin huel oc quitemohua yn itla huel mach yn itla ylpàpaquiliz, yn iaahuilnemiliz, yn itequitlaqualiz, yn itequiatliliz, yn ixocomiquiliz? Yntla quitta yn itzontecon cenca huel cuitlatitica, cenca huel ca pani totonehua yn ipampa yn yehuatl ytlàtlacol. Yn maca çan ymatzin, ycxitzin, ytlactzin. Yèhuatl , quimocuitlatitiquililia, quimotlapanililia yn ica yn itlahuelilocayo, yn itlapilchihual. *

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 241-v.   párrafo: 16
Yn oyuh quimìtilihui yn Pilato. Yz cenca huel omache quimotòtonehuilìque yn totecuiyo Jesucristo moma aço ye yxquich. Aço ye yc yolcehuizque yn mictlan cuecuetlachtin ytecocolicatzitzihuan. Yz ca, yuh catzintli. Yz ça techocti, tetlaocolti, teyollòtoneuh ynic oquimocahuilìque tlahueliloque

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 242-r.   párrafo: 16
Tetlayyyohuiltiani auh ye yca ynic teyxpan quihualmoquixtili, quihualmotitili, yz cemaltepetl, auh quimilhui. Ecce homo. Tla xicyttacan yn ocochtli; cequintin yuh quìtoa. Ymatica quimàcocuilili yn incolololtzin ynic huel quittazque huel ynyollo pachihuiz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 242-r.   párrafo: 17
Yn quenin huel cenca teyyçahui ynic otetextiac, ynic otzàtzayan. Yn itlaçomahuiznacayotzin yn ocaca mopallehuac, yn ocaca paliuh, yz ça eztli mootquiticatca. Yn itlaçotlactzin yn huel oxìxipehualoc; yn huel otetzotzonaloc ca nel yn itlaçotzontecontzin, yn itlaçoxayacatzin. Ca ye quittaya yn quenin no moch eztitlan ¿Ac ticatca, yhuan yn nohuian ohuahuaçomaloc, yhuiztica onànalquiz? Tla xihualhuian ¡notlaçopilhuane christianosmee! ynic anquimahuiçozque ynin cenca teyyçahui, temàuhti tixpan tlalilo, titilo. Yn iuh ochihualoc, yn iuh ohualquiz yni ylhuicapepetlaquilotzin, yni ylhuicatonameyotzin, yn teotl Dios tetàzin yhuan yn itezcatzin yn oncan mottatzinoaya, yn oncan quimottiliaya yn iteoqualnezcamahuizçotzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 242-r.   párrafo: 18
Tla xicyttacan quenin huel cenca mopinahualtiticaya, yn ìquac oncan teyxpan quimoquechilìque yn inepantla yn àmo çan tlapohualtin tlaca, auh ynic oquimochichihuilìque mochi tlacatl yc ycatzinco huetzcaz. Yn imatzin y ylpiticac, onacticac yn ixocohuitztlàtocayotzin, yn ixocohuitztetepeyotzin, auh ymactzinco onolticac yn ácatl, auh yn itlaçotlactzin omache tetzotzonaloc, omach nànalquiz, yn ica yn mécatl yn tehuitequiliztli. Auh aoc huel momelauhtzinohua, ça mocototzahuiltìticac, ça motololtìticac; ça teyyçahuicatzintli, yhuan ça eztitlan yn maquiltìticac, yn omache moezpachihuiti; yn oc noma cequi pipicaticac yn itlaçomahuizezçotzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 242-v.   párrafo: 19
chichatinenque. Yn omache huitztica huahuaçomaloc; yn ezpipipicaticac yn cana yn quin oc noma pipicaticac tlatlapaltic, chichiltic, auh yn cana ye otlitlilehuac, ye ohuàhuac. Auh yni yz cenquizcamahuizychcaconetzintli; yylpiticaca yn itlaçomatzitzin àhuel quimopòpohuilia. Ynixtzinco mocuenyotiaya, pipicaya eztli, auh ye yca ynic tlatlapachiuhticatca ynin ontetl ylhuicac tlanextli, yn huel yc aocmo huel motlachialtiaya yz ça eeztentimanca; ca ce ynic monexiltiaya yuhquima aocmo tlacatzintli, ca yuhquima totonehuiz, chichinaquiz tlayxiptlayotl yn no ymatica yn ìquein tlahueltolteca, tlahuelcacuilòque yhuan yn àqualla tzontequini ynic yuh oquimìcuilhuìque, ynic yuh catzintli yehuatl, yn iuh momatia aço yc moyolcehuizque.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 242-v.   párrafo: 20
Aço quinmotlaocoltiliz yn iyaohuan, auh ynic huel àmo omoyollohuazque, ynic amo momatizque. Aço aca teococoxqui monec ynic quimixpantiz, quimilhuiz. Ecce homo, ca niman àcan tepiton oquintlaocolti yn totecuiyo ytotonehuiztzin, ychichinaquiliztzin neci, ca quimocentlatalhuilia yn imiquiztzin. Yntla ynic yuh moyetzticatca yn huel ic moma yn Pilato, aço ye yxquich ynic quincehuiliz yn intequanyollo, yn ìqueyn ytecocolìcatzitzihuan, quenin oc hualca yc huelitiazquia yn tèhuantin, titlaneltocanime, yn timacehualhuan, yn tiquìtoa huel tictotlaçotilia ¿Toyollo tlapanizquia, techchoctizquia, techtlaocoltizquia yn itotonehuiztzin, yn ipatzmiquiliztzin?

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 242-v.   párrafo: 21
Oca iz miquiltiticac yn tlaçomahuizticatzintli Job, yn aquin tlacatecolotl, Mictlanteuctli, ynmatica yn itetlayecolticahuan quimototonehuilique. Percussit ulcere... Auh ca yn iuh moyetztica yn omache ococoloc, ototonehualoc amechmotzàtzilia, amechmotlaocolnochilia, quimìtalhuia. ¡Misereminimei, misereminimei salutemlos amicimei, quiamanusdomini tetegitme! Ca nel àmo

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 243-r.   párrafo: 21
oniquintlaocoltia yn notecocolìcahuan judiosme (yece yn tzatziliztica oquitlanque yn nomiquiz). Yn amèhuan ca nel annotlaçohuan, ca annocnihuan ma xinechycnoyttacan, ma amechtlaocolti yn nonetoliniliz. Ye yca ca yn imatzin, totecuiyo ca onechcoco, ca onechtòtoneuh, ca onechỳxil.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 243-r.   párrafo: 21
oniquintlaocoltia yn notecocolìcahuan judiosme (yece yn tzatziliztica oquitlanque yn nomiquiz). Yn amèhuan ca nel annotlaçohuan, ca annocnihuan ma xinechycnoyttacan, ma amechtlaocolti yn nonetoliniliz. Ye yca ca yn imatzin, totecuiyo ca onechcoco, ca onechtòtoneuh, ca onechỳxil.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 243-r.   párrafo: 22
Yn judiosme ca quimomictilia, ca quimotòtonehuilia, ytlanequilizticatzinco yn totecuiyo. Yehuan quimomiquiztlayyyohuiltilia quimopòpolhuia, yece ca yn itlaçomahuiztàtzin ynmac quimotlaxilia, ynmac quimocahuilia, ca quimìtalhuia. Propter sceluspopuli mei percússi eum. ¡Yyo, quenin huel cenca quimocentelchihuilia, quimotlaelyttilia yn tlatlacolli, yn yèhuatl yn iuhquin in yxtzinco, ycpactzinco nemi, yn quimototonehuililia yn itlaçopiltzin!

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 243-r.   párrafo: 23
Oca nican, anquittazque, anquiximatizque ¡tlacacohuanimee! Yn itlahuelilocayo, yn iteuhyo, yn itlàçollo, yn itzitzicaz, yn iàhuauh yn tlàtlacolli. Ca nel yn iuh oquipolo ynyn iqualnezca, yn imahuizço, yn ilhuicatl. Ecce Agnus Dei, ecce quitollit peccata mundi. Tla xicyttacan yn iuh quimopolhuia, yn ipampa yc quimotlatlacolpòpolhuililiz yn tlalticpactli, yz cemanahuactli. Huel mahuiçohua ticatca yn tlalticpac tlacatl (quimìtalhuia yn tlàtohuani David) auh àmo quima yn tleyn oquichiuh. Omoneuh, yanhui, auh ynic otlatlaco, oquinmopòti. Yn ma nènenque, tochtli, maçatl yohui, oquitocac omomaçacuep. Auh ye yca ynic huel melahuacayopan quimìtalhui, yntla achtopa ytohuani Jeremías. Cutui sussum, et non erat homo, ca huel onicnematcanemili auh huel oniquixàxili ynic oniquixtemo, niman acan ma nel ce tlácatl onicyttac, yn aço tlacaneci, ye yca ca omoch momanènencacuepque, omoch momaçacuepque yn ica yn intlàtlacol, auh ¡tlaçomahuizprofetae! macàmo ximonenci. Anmiquiti ynic timotlatétemoliz; ma yc yxquich ynic tiquinmotetemolia tlaca. Ecce homo. Iz ca yn oquichtli.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 243-v.   párrafo: 24
Oquimopolhui yn itlacanezcayo. Auh macihui yz ça yequene yuhqui, yn niman aocmo yximachoni, yece ça oc quiximati yn Pilato, auh quìtoa. Ecce homo. Tla xicyttacan, ca yz ca yn oquichtli, yz çan huel yz cel ynemac, ymacehual ynin tocaytl, mocel oquichtli ¡yyo teococoxquee! yn ica lixac amonoque yn noncan nepapacaloyan ¡yyo tlàtlacohuani, popolie yn anxococoxque, yn anmacocoxque, yn anxonecuiltin, yn anmaylacatztin, yn ancocototztin, yn anhuillatzitzin! ¿Ye quezqui xihuitl ynic antlayyyohuìtoque, ynic anmococòtoque?

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 243-v.   párrafo: 25
Yn itlapechco, ympetlaçolpan amotlatlacol, amotlapilchihual ynteuhtitlan yntlàçoltitlan amactoque ynic anmomapatla, yn anquìtoa. Hominemnon habeo. Ca ayac onca oquichtli, ca ayac aquin tlácatl huel noca mochihua. Ecce homo. Ca yz ca yn oquichtli. ¿Yn anquitemachitoque yn huel ytepotzco, yn huel ycuitlapan amechhuica, amechmama yn ompa yn iteoameyaltepapacayan yn isacramento aca xicteaaltiayan, auh oncan yezçoticatzinco amechmopàpaquiliz, amechmaaltiliz, yhuan yntlacàmo xicmocahualtican, tlacàmo xictopehuacan, ca amechmomaquiliz y cenquizcapatilizçotl?

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 243-v.   párrafo: 26
Ca ohuel omache tlahuelcuique, otequanyollohuaque yn ìquein tlahueliloque, ca niman amo çan yyo ynmayc omoyolpoxahuani, omoyolcehuiani, ynic yuhquin oquimottilique yn totemaquixticatzin Jesucristo yece yn maca çan yuh quein huèhue ynma nènenque motenehua elefantes, yn quein tlahuelcuitiani, ynic oc hualca poçoni yn intlahuel, yn inqualan yn ìquac quitta eztli. Çan no yuh omochiuhque; yn oyuh quittaque yn itlaçoezçotzin yc moquimilihuilìticac yn eztitlan maquiltìticac. Yn omache motòtonehuiti, ye ic oc hualca moçoneuhque tlahuelcuìque. Niman yc peuhque yn ye tzatzàtzi. Yuhqui yn quinnananquilia yn tepetl, yn ilhuicatl. Quìtohuaya­: Tolle, tolle, crucifige eum.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-r.   párrafo: 27
yntechpa quìto yn tlamatini. Grauis est etiam nobis advidendum. Quitenmamauhtia, quilhuia, ynic quitelhuitihue yn ompa yxpan yn huey tlatohuani Cessar, yuh quicaquitia, yn àtle ypan quitta yn àmo quiohuìcamati, yn tetzauhtlatlacolli yn oyhuicpa tlatlacoloc, yn nihuey petl, yn ihuey ycpal, auh huel quinelchihuaya ynic quilhuiaya.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-r.   párrafo: 28
Ye ontètemi, ynic quitlatzàtzilia yn teuctlatzontequini; ca yc quiyxmalacachòque, quitlacamauhtìque. Niman yc quineltili yc tlatzontec yn tlein quìtlania, macihui yn quinemachti yn icihuauh, ytoca catca Procle, ynic niman àmo quimomiquiz tlatzontequililiz ye yca ca cenquizcayectliqualli tlacatzintli, ca niman atle ytlatlacoltzin auh yehua yc quichicahuaya yn itlàtol. Yn quenin ypampa yn cenca yc ototonehualoc, ynic ycochixpan, ytemicpan yohualtica, oquittac. Ca niman amo yc oceuh yn ineamanaliz, yn ineyolmauhtiliz yn Pilato, ynic yuhquin onemachtiloc. Ca ye ocuel cenca momauhti, yece omomatèquic, oquipàpac. Y nima auh oquimocuiti yn ca ye nelli yn totemaquixticatzin Jesucristo cenquizcayectzintli. Yn niman àtle oncatca y yn itlatlacoltzin, auh yèhuan oquinmamalti, yn judiosme, yn itzacualoca ynic çan tlapic tonehualiztica nonoquihui yn itlaçoyezçotzin. Yz çan quimonenmictilia, auh yn yèhuan oquipaccacelìque, oquimomamaltìque. Yhuan yn inpilhuan, yn intzicueuhcahuan, yn intlacayohuan yn intechpa quiçazque, yolizque, tlacatizque, oquinmamaltìque niman yc quinhuallachicahuilli yn tleyn oquitzontec. *

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-r.   párrafo: 28
Ye ontètemi, ynic quitlatzàtzilia yn teuctlatzontequini; ca yc quiyxmalacachòque, quitlacamauhtìque. Niman yc quineltili yc tlatzontec yn tlein quìtlania, macihui yn quinemachti yn icihuauh, ytoca catca Procle, ynic niman àmo quimomiquiz tlatzontequililiz ye yca ca cenquizcayectliqualli tlacatzintli, ca niman atle ytlatlacoltzin auh yehua yc quichicahuaya yn itlàtol. Yn quenin ypampa yn cenca yc ototonehualoc, ynic ycochixpan, ytemicpan yohualtica, oquittac. Ca niman amo yc oceuh yn ineamanaliz, yn ineyolmauhtiliz yn Pilato, ynic yuhquin onemachtiloc. Ca ye ocuel cenca momauhti, yece omomatèquic, oquipàpac. Y nima auh oquimocuiti yn ca ye nelli yn totemaquixticatzin Jesucristo cenquizcayectzintli. Yn niman àtle oncatca y yn itlatlacoltzin, auh yèhuan oquinmamalti, yn judiosme, yn itzacualoca ynic çan tlapic tonehualiztica nonoquihui yn itlaçoyezçotzin. Yz çan quimonenmictilia, auh yn yèhuan oquipaccacelìque, oquimomamaltìque. Yhuan yn inpilhuan, yn intzicueuhcahuan, yn intlacayohuan yn intechpa quiçazque, yolizque, tlacatizque, oquinmamaltìque niman yc quinhuallachicahuilli yn tleyn oquitzontec. *

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-r.   párrafo: 29
Auh yn oyuh quimotlatzontequililìque yn totecuiyo. Niman yc conmanilìque ynyaotiàcahuan, yn iyaoquizcahuan Pilato, auh yn oyuh quimoquixtililìque yn tlapaltilmàtli ynic ycatzinco omahuiltique. Occeppa conmaquililique yc conmochichihuilìque yn yeppa ytlaquentzin ynic huel yca mochi tlacatl quimiximachiliz, ye yca ca nel yxayacatzin

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-v.   párrafo: 29
aoc motlacanecia. Auh yn oconanque yn ce huey yetic quauhnepanolli. Yz santa cruz, ca yn yuh mìcuiloa. Caxtolycxitl ynic hueyac catca. Auh niman yc yacolpantzinco yn totemaquixtìcatzin contecaque auh ca yn yèhuatzin ynic çenca omotlayyyohuilti, yn iuh oquimopolhuìtinenque yntlahueliloque, yntecocolicahuan yhuan yn itetlatzacuiltìcahuan.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-v.   párrafo: 30
Cemilhuitl yhuan cenyohual ye huel omìyocahualti, ça moyayatiltìticac, aoc huel moquetzinohua. Ça çoçotlahua yn imatzin, yn icxitzin aoc campa mìmati. Yn itlaçotlactzin ynic huel cenca oyyxicac yn itlaçoezçotzin. Ca niman aoc huel onmeuhtzinoa ca huel oyetix, ca huel oçoquititlan ¿Ac yn itlaçomahuiznacayotzin? Auh yequene yc oc hualca yc quihueletilia ynin tlamamalli, yn iuhqui yequene huel cenca yca yn quauhnepanolli ynic quimoeticihuiltilique.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-v.   párrafo: 31
Oca yuhquin in ynic ychan Pilato, quihualmoquixtilique ynic ompa quimohuiquilìque yn ixtlahuacan, yn altepequiahuac, yn canin quimotlayyyohuiltilizque yn itech yn quauhnepanolli quimomamalìtihuia, quimomictilizque. ¡Yyo notlaçopilhuane christianosmee! ca yèhuatl yn yequene huel cenca tlapanahuia, yc ohui otli tictocazque yn huel tetitlan, texcalla, tzihuactla, nequametla yn iuh otitonètoltique, ynic oncan ticqualhuicatiazque. Yn tocializ, yn totlanequiliz, yn totlaelehuiliz, ynic tictotepotztoquilitiazque yn totecuyo, yn totemaquixticatzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-v.   párrafo: 31
Oca yuhquin in ynic ychan Pilato, quihualmoquixtilique ynic ompa quimohuiquilìque yn ixtlahuacan, yn altepequiahuac, yn canin quimotlayyyohuiltilizque yn itech yn quauhnepanolli quimomamalìtihuia, quimomictilizque. ¡Yyo notlaçopilhuane christianosmee! ca yèhuatl yn yequene huel cenca tlapanahuia, yc ohui otli tictocazque yn huel tetitlan, texcalla, tzihuactla, nequametla yn iuh otitonètoltique, ynic oncan ticqualhuicatiazque. Yn tocializ, yn totlanequiliz, yn totlaelehuiliz, ynic tictotepotztoquilitiazque yn totecuyo, yn totemaquixticatzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 244-v.   párrafo: 32
Ca ye quihualquixtia yn ixtlahuacan yn moyolcocohuani Cain yn iteiccauh Abel, ynic ytech motlahuel quixtiz, yn quimictiz, yn quipòpoloz. Auh yn tlahueliloque, yn àqualtin macehualtin, temayecahuan, quihualquixtia, quihualtotoca yn oncan yn itlalpan, yn ixocomilmecapan, yn itlaçopiltzin, yn tetàtzin, yn axcahua, yn tlatquihua, yn huel yehua nemaque, yn huel yehua ytech pohui, ynic quimictizque auh conmotechtizque, conmaxcatizque yn inemac,

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 245-r.   párrafo: 33
Ye mohuica, yc motlatoquitia yn yectli, yz cenquizcaqualli yn atlatlacole Isaac, quimoquechpanilhuitiuh yn quahuitl ynic huahuanaloz, auh yn itlaçomahuiztatzin, cecni, ymactzinco yn itetlaçotlaliztletzin, auh yn oc cecni yèhuatl yn ixquahua, yn itlatequia, yn itetlatzontequililiz, tetlayyyohuiltiatzin yn mache huel yehuatl yn quimocuitilia ynic quimochihuiliz ynin tlahuahuanaliztli.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 245-r.   párrafo: 34
Ca ye nicnottilia yn yectlaçoeliaztzin yn quimoquechpanilhuia yn tlatlapoloni; yn oc acatto ye huel huècauh ye ocuel machto, paỳto. Dabo clavem domus David super humerum eius. Ca nicmacaz yn itlapoloca yn ichan tlàtohuani David, ynic quiquechpanòtinemiz, ca yn ìquac tonelpiayan pilcatinemi yn tlatlapoloni, ca àmo toàcolpan; ye yca ynic ytechpa tlàtohua yn cruz yn iacolpantzinco tlaliloc ca yèhuatl yn tlatlapoloni ynic motlapoz yn ilhuicatl. Auh ynic cenca yetic, ahuel tonelpiayan yetaz, oca yn nepantla yn yaoquizque micatiltitiuh yn totemaquixticatzin Jesucristo.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 245-r.   párrafo: 35
Ca quimotopehuilitihue yn tiàcahuan tlahueliloque; ca tlahuizca mactlac cochcamac mititlan, chimaltitlan maquititiuh; ca yhuantzinco mantihui yn ichtecque hualtlatotoca. Mochi tlacatl hualquiça yn ìtic onoc altepetl ynic tlamahuiçoz, ynic quittaz yn quenin miquiz tlayyyohuiltiliz, miquiztlatzacuiltiloz yz cen oquichtli yz cenca mochi tlacatl moteçahuia yn itenyo. Y nohuian cacahuantoc yn itoca. *

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 245-r.   párrafo: 36
Auh niman ye yc hualca yacatia yntetlayyyohuiltiliz, tlapitzalli ye yc pehua; yn tecpoyotl ynic ceppa tzatzi, tetlacaquitia, quìtohua. Ma mochi tlacatl xiqualcaquican, ca yèhuatl ynyn tlatzontectli yn tlanahuatia moneltiliz, yn tlàtohuani Poncio Pilato, yn iyxiptla yn huey tlàtohuani emperador, Tiberio Cessar, yn tlapachohua, yn teuctlatzontequi yn nican.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 245-v.   párrafo: 37
cemanahuacatl, yteuchuacan ytzontecoyocan, yhuan ynic quimotechtia ynin mauh ynin tepeuh judios tlaca yn motlàtoca, nènequi tlanahuatilo ynic ypampa mictiloz quauhnepanoltitech. Màmaçohualtiloz, tlayyyohuiltiloz yn ompa tzompantepec, yn nepantla omen ychtecque.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 245-v.   párrafo: 38
Ca yn aquin yuh quichihua, yn ca yuh monequi quixtlahuaz, quitzauctiaz. ¡Yyo, yz tlacatecpoyotle, tetentlapiquicapole! ca yn tleyn quichihua yn teuctlatzontequini Pilato, ca niman àmo yectlatzontectli, yece huey tecanecacayahualiztli tlatecpan panahuiliztli ynic quimiquiztlatzontequilia. Yn aquin ye ypa quito quimocuiti yn atlatlacole, yn atle ymamal, yn atle ytlachihual, yece ca yn aquin quichihua yn tetlatzacuiltiliztli, tetlatzontequiliztli. Ca yèhuatzin yn ilhuicac teoteuctlatzontequinitzin; yn ac yèhuatzin yxpantzinco mochihua yn ixquich quexquich tlalticpac tlàtlacolli. Auh ynic yèhuatzin mocemitquitzinòtica, ynic yectli, qualli, ca niman àmo conmonequilti, ynic manel ye çan huel yyo ce yuh mocahuaz, yn àmo tetzacuiltiloz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 245-v.   párrafo: 38
Ca yn aquin yuh quichihua, yn ca yuh monequi quixtlahuaz, quitzauctiaz. ¡Yyo, yz tlacatecpoyotle, tetentlapiquicapole! ca yn tleyn quichihua yn teuctlatzontequini Pilato, ca niman àmo yectlatzontectli, yece huey tecanecacayahualiztli tlatecpan panahuiliztli ynic quimiquiztlatzontequilia. Yn aquin ye ypa quito quimocuiti yn atlatlacole, yn atle ymamal, yn atle ytlachihual, yece ca yn aquin quichihua yn tetlatzacuiltiliztli, tetlatzontequiliztli. Ca yèhuatzin yn ilhuicac teoteuctlatzontequinitzin; yn ac yèhuatzin yxpantzinco mochihua yn ixquich quexquich tlalticpac tlàtlacolli. Auh ynic yèhuatzin mocemitquitzinòtica, ynic yectli, qualli, ca niman àmo conmonequilti, ynic manel ye çan huel yyo ce yuh mocahuaz, yn àmo tetzacuiltiloz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 245-v.   párrafo: 39
Auh ynic huel yèhuatzin yn itlaçopiltzin oympan mixquetzino, yn tlahueliloque, yn tetzauhtlàtoque. Motlanahuatilia ynic quauhnepanoltitech, cruztitech momiquiliz, ynic yèhuatzin ypantzinco neltiz yn temiquiz tlatzontequililiztli, yn yèhuan ympan omochihuazquia, oneltizquia. Auh ynin tetlatzontequililiztli yc tzàtzihua: àmo yèhuatl. Quitenquixtia ynin aqualli tecpoyotl, yece yehuan quitenquixtia, yc tzatzi miectin yectin qualtin santosme, ytla achtopa ytocatzitzihuan propetas, yn acattopa oc yè huècauh, oc yohuayan yc tzatzique auh quìtoque ca yn ipampa yn itlahuelilocayo, yn iatzin yn itepetzin totonehualozquia, mictilozquia, yhuan ypampa yn totlatlacol, yn totlapilchihual tlayyyohuiltilozquia, tolinilozquia, chichinacozquia.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 246-r.   párrafo: 40
¿Quenin huel cenca ticmoteyttitilia yn moçomal, yn motlalan? ¿quenin huel ynhuicpa ticmoquìquixtilia yn mozti yn mocoatlan yn tlatlacohuanime? ¿quenin ¡noteohue, notlàtocahue!ticmocahuilia ynic nemizque yn tlatlacohuanime auh yèhuatl miquiz, quitzauctaz yn atlatlacole? ¿Quenin yn yectlatzontequiliztli yez, ynic ypan yaz, ypan huetziz yn ixquich tetlayyyohuiltiliztli yn aquin niman atle conmati yyollo yn yecnemiliçe? auh temac ticmotlaxilia yn motlaçopiltzin ynic ticmomaquixtilia yn tlacòtli. ¡Yyo! yn tihuècapanolo ca yn inecuiltonol, yn inetlamachtil, yn iteotlamatiliztzin yhuan yn nitlamachiliztzin teotl Dios, ynic yuhquin in quimotecpánilia ynic huel quimoyolpachihuitiliz, quimaxiltiliz yn iteotlatzontequiliztzin, auh yhuan ynic huel topan quimoneltililiz yn iteycneliltzin, yteycnoyttaliztzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 246-r.   párrafo: 41
Ca àmo yc tolinilo, àmo yc yca necà cayahualo, ca àmo nen ypan yauh yn tlatzontectli, yn aquin macihui yn iyxcotia yn atle quitehuiquilia; yntla yèhuatl yn omatca oconmomamalti, ynic yèhuatl conyxtlahuaz, yhuan ca yn teuctlatzontequini ca huelitiz, ca huel ynemac ynic huel canahuàtiz, ỳlpiloz, tlatzatzacuililoz. Yn aquin tepan omixquetz yhuan y yolocacopa oconmomamalti yn tetlatqui in teaxca, yz ça ye huel yn oyuh chihualozquia, yn aquin mache huel yèhuatl tlatlacole. Ye yca yntla ynic atlàtlacolecatzintli, yntla ynic yxtzintli qualtzin àtle huelic quimomamàlilizque yn ìtetlaçotlaliztzin (ynic oconmomamaltitzino ynic omixquetzino), yèhuatl yn quitlamamaltilia, yn quimotlatlacoltilia. ¡Onotecuiyoe, notlàtocahue! ma yc tzatzihua yn ica yn imahuizço yn motetlaçòtlaliztzin auh yn ica yn imahuizpololoca yn totlahuelilocayo, yn tèhuatzin huel melahuacayopan, yuh moneccayo, yn ticmiyyyohuiltia. Auh yece yn imamal, yn itlatlacol mochihua yn motlaçotlayyyohuiliztzin, ca tèhuan

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 246-v.   párrafo: 41
oticchiuhque, otimitztocuitilìque. Auh yc yca yn mocentlalia; yn ipan ynin cencamatl tlatolli yn tecpoyotl yc tzàtziz: Yn aquin yxquich yc tetlaçòtla yhuan yn aqui yuh queyn quintlaçòtla, ca huel yuh monequi ca huel ynemac yn ixquich. Yuhquin quiyyyohuiz, quiciahuiz. *

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 246-v.   párrafo: 42
Yece yn oyc huilohua, otlatocohua ca huel monequi yn oc yc tictolhuilitihue, tictixpantilitihue yn tlaçomahuizychpochtzintli yn ye yuh ypantzinco mochihua yn itlaçoconetzin, ca àmo monequi iz çan neyxcahuiloz; ca no tehuan monequiz quimottiliz, quimomahuiçalhuiz, ynin tlayahualoliztli, ça ce tetlayahualochtiliztli. Auh miciuhcatlalotzino ça miciquiltìtiuh, auh cuel yyyotzin quimanilia yn motzitziucnoltìtiuh.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 246-v.   párrafo: 43
Omache yxayo tèten ynixtelolotzitzin yn itlaçotlamachtiltzin. Yn oyuh quimottiliz ca ye quimohuiquilia yn itemachtìcatzin yn quimotòtonehuiz, mictilizque. Ynic quimocaquiztililito, ynic quimixpantilito yn itlaçonántzin , yn itechiuhcatzin, auh yn oyuh maxitito yn yxpantzinco; yn oyuh ycxitlantzinco mopechtecatzino, niman yc mopehualti yn ye quimolhuilia; yn ye quimochoquiz, nonochilia: ¡Yyo ylhuicac cihuápille cihuateuctzintle ! Ynti yn cihuapilcatocatzin, yn ilhuicac tlaçopipiltin, angeles. Ynti ytzacuilotzin ynic calacohua yn necentlamachtiloyan. Yn tichicahuaca temimiltzin, netlaquechiltzin yn Santa Yglesia; yntla yca huelit yn miquiztli ynic mitzmotzacuililiz yn totonehuiztli, yn axcan moyolilizpantzinco, monemilizpantzinco ticmotimalhuia, ca huel axcan ymonecyan yezquia, auh ca huel notech ticmottiliz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 246-v.   párrafo: 44
¡Tlacatle, cihuateuctzintle! yn tleyn choquiztlàtolli nimitzhualnohuiquililia, yn nonenepil àmo quìtoa. Ca huel tetlahuel totoneuh yn tleyn yc nimitznottilico, ca huel yc chichinacaz yn mixtzin, yn moyollotzin, yntla oticmocaquiti nel oc hualca yez ynic ticmottiliz ca axcan pehua yn momiquiztzin

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 247-r.   párrafo: 45
Auh axcan tlami yn monemiliztzin. ¡Yyo tenantzine! yc ¡nocihuatzintle! ca yc axcan oyn mantic, yn mitzmotenehuili Simeon, yn ixquahua yn itztetepontli, yn tlachichtli, yn quitòtonehuaz, yn quinànalquixtiz yn motlaçoyoliatzin. Ma xicmomachilti notecuiyo ¡cihuapillè! ca yn tlacatl yn motlaçocenteconetzin, oquimonamaquìtzino yn Judas. Auh yn tiachcauh, yn totlayacancauh Pedro, aocmo conmocuititzino, auh yn occequin ytlamachtilhuantzitzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 247-r.   párrafo: 46
Ca omochtin temac oquimocahuilìtehuaque, teyxpampa oyehuaque yn iyaohuan; yn itecocolìcahuan oquimolpilìque yn inchan Anas yhuan Cayfas, yhuan yn Herodes. ¿Queni mache oquimopolhuìque ynic oquimomictilìque! Yhuan yn icatzinco omahuiltìque auh yn oncan ytetlatzacuiltiayan Pilato huel tlahuelcopa ynic cenca oquimohuitequilìque, auh miquiztlatzontequililoc, ynic quauhnepanoltitech tlayyyohuiltiloz, ynic cruztitech mictiloz mamaçohualtiloz. Auh ycpactzinco oquiteteuhmanque xocohuitztetepeyotl, auh quimoquechpanilhuia yn quauhnepanolli yn itech momiquiliz. Auh çenca tepinauhti, temahuizpolo ynic tzatzitiuh tecpoyotl ompa quimohuiquilia yn tzompantepec, yn tetlayyyohuiltiloyan. Yntla ticmonequiltia yn noc huel ticmaxiliz ynic ticmottiliz ma yxquich motlapaltzin xicmochihuili; ma ximototoquilti ca yhuantzinco quinhuica omen ychtecque huel cenca quimototochilia. ¿Tleyn tlayxyttaliztli, tlalnamiquiliztli? Huel caxiliz yn can, huel on campa huel àcic ¡Queni mache quimoyoltzayanili, quimoyolpatzmictili yz cenquizcamahuizychpochtzintli, yn ìquac yuh quimocaquiti yn! Huel ye neltiliztli, ca yn itlaçoyoliatzin ca huel quitonehuiz, nànalquixti, ca huel cenca yc mopatzmiquiti, monentlamachiti ca huel ompa conmaxitili, yn itlamian yn itzonquiçayan, yn itlaçonemiliztzin; yntlacamo ye ylhuicacpa, nemactiloni, ynic huel quimiyyyohuiltiz yhuan yn oc macoc ynic oc hualca, tecoco, tetoneuh quimottiliz, yhuan ynic oc no hualca yc

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 247-v.   párrafo: 47
Auh ca niman moquetztzinotéhuac. Yxquich ytlapaltzin quimochihuili. Niman yc mohuicac, quimohuiquilia yn Santa María Magdalena yhuan occequin cihuatzitzintin, ytetlaçòtlacatzitzihuan quimotepehuilìtihui. Huel patzmiqui, ynic moch oquilìtihui choquiztli, yxayotl pipixauhtiuh. Quinmoyacanilia yn san Juan, quimotemolitihui yn itlaçoconetzin; yn ca yeppa quimohuiquilia yhuan yn campa ye conmaxiltilia. Quimoyollapaltililiaya, quimochicahuilia yn tlatlaçotlaliztzin, yn manel ye huel çenca quimoçotlahuiliaya, yn tlaocoltonehuiztli. Ma xicmatican ¡notlaçopilhuane! aço anmomati yn cemìcacychpochtzintli tocihuapilcatocatzin yz cenquizcanematca yelice catzintli.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 247-v.   párrafo: 47
Auh ca niman moquetztzinotéhuac. Yxquich ytlapaltzin quimochihuili. Niman yc mohuicac, quimohuiquilia yn Santa María Magdalena yhuan occequin cihuatzitzintin, ytetlaçòtlacatzitzihuan quimotepehuilìtihui. Huel patzmiqui, ynic moch oquilìtihui choquiztli, yxayotl pipixauhtiuh. Quinmoyacanilia yn san Juan, quimotemolitihui yn itlaçoconetzin; yn ca yeppa quimohuiquilia yhuan yn campa ye conmaxiltilia. Quimoyollapaltililiaya, quimochicahuilia yn tlatlaçotlaliztzin, yn manel ye huel çenca quimoçotlahuiliaya, yn tlaocoltonehuiztli. Ma xicmatican ¡notlaçopilhuane! aço anmomati yn cemìcacychpochtzintli tocihuapilcatocatzin yz cenquizcanematca yelice catzintli.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 247-v.   párrafo: 48
Aço otlica, caltzalan motzatzatzititiuh yn yuhqui chihuani cihuatzitzintin macehualtin, ma no ce ça moçotlahualtitiuh, yn aoc conmomachitia yn huel otlapalo yn niuhque occequin cihua àmo huey ynyollo, ye ycaca Spiritus Santotica, motemiltìticatca, auh ca oc hualca miec teotenemactli quimopialiaya, yn àmo yn mochtin yn ylhuicac chaneque angelesme. Auh ye yca ynic niman atlè huel contlatzilhuiliaya, huel quimalacachoaya yn itlacemìtol neymatiliztzin, yn huel tlacempanahuìticatca yn ipan ynin yxquich tlayyyohuiliztli, chichinaquiliztli.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 247-v.   párrafo: 49
Auh cenca mahuiçauhqui ynic momamatzinotiuh, ynic moyechuicatiuh. Yn omixtlapachòtzino, mochoquilitiuh yhuan huel mopatzmiquiliz, elcicihuitìtiuh; auh àmo no çan tepiton yn nematiliztli, ynic quimonochilitiuh, ynic ytechpatzinco quimotzàtzililitiuh yn iteotzin, yn itlatocatzin, auh ycatzinco yn itlaçoconetzin quimotlatlauhtilìtiuh, auh cenca quimoyectenehuilìtiuh; yxpantzinco quimohuèchihuilìtiuh yn ipatzmiquiliztzin, yn itlaocolchoquiztzin. Auh yn oyuh quimottili yn ipan otli mohuica. Ca ye nèneci yn itlaçoezçotzin

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 248-r.   párrafo: 49
yn itlaçoconetzin, yn tlalpan nonoquìtiuh ynic oncan quimohuiquilia. Auh ye cequi tlacatl hualnecuepalo. Yn oquimottilique yuh quimohuiquilia, yece yn yèhuan acame ycnohuaque, ycnoyolloque cihuatzitzintin yni mixconecia, ca quinmotlaocoltiliaya, quinmotlatlaniliaya yn campa oquimottililìque yn itlaçoconetzin. Adiurobosfilie hierusalem sirvenatis dilectum meum, ut nuntietis ei quia amorelangueo.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 248-r.   párrafo: 49
yn itlaçoconetzin, yn tlalpan nonoquìtiuh ynic oncan quimohuiquilia. Auh ye cequi tlacatl hualnecuepalo. Yn oquimottilique yuh quimohuiquilia, yece yn yèhuan acame ycnohuaque, ycnoyolloque cihuatzitzintin yni mixconecia, ca quinmotlaocoltiliaya, quinmotlatlaniliaya yn campa oquimottililìque yn itlaçoconetzin. Adiurobosfilie hierusalem sirvenatis dilectum meum, ut nuntietis ei quia amorelangueo.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 248-r.   párrafo: 50
Ca huel ypampatzinco nimiqui, ynic nicnoelehuilia; auh ca huel nechtòtonehua, huel yc nipatzmiqui, ynic àmo nicnottilia. Ayuh quimonanquililìque ynin cihuatzitzintin yz cenquizcaychpochtzintli. Qualis estdilectus tuus exdilecto, (opulcherima mulierum) quia sic adiuras tinos? ¿Tleyn yn ezcatzin yn motlatlaçotzin? ¿Quenami yn ixayacatzin yn itlatlactzin yn mocentetzin (yn ticenquizcamahuizquaqualtzin. Yn tiquinmocempanahuilia yn ixquichtin cihua) yn iuh ycatzinco titechmotlaquauhtlatlanililia? Àmo huel cenquizcatlaçòtlanqui ynic mahuiztic oquichtli yn iuhqui tèhuatzin ynic ticihuatzintli.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 248-r.   párrafo: 51
Dilectus meus candidus, et rubicundus electus exmillibus ca huel cenquizcachipactzintli; can tlatlactzin yuh catzintli, yn tlapalxochitl y cuecuepca. Auh ynnepantla, ynçalan opepenaloc. Yn huel miec tzonxiquipiltin mahuiztique, yn itzontecontzin ca huel cenquizquicoztic teocuitlatl, auh yn ytzoncaltzin yuhqui yn çoyatl yxiuhatlapal ynic tzoptica, auh huel moch tliltic yn iuhqui yn ihuiyo cacalin, auh niman atle çe oyztaz. Auh yn ixtelolotzin yuhqui yn huilotl yxtelolo, chichihualayotica tlapapactli; auh yni ca can tetzin yuhqui yn tlatlaxochimantli, auh yn itentzin yuhquin yn matlamachxochitl, omixochitl, tlapalyzquixochitl. Ca ytech hualpipica yn tlaçoxochicopalli; yn imatzitzin chichipactic yhuan aacatic, mimimiltic; ca yni oc hualca ynic yciuhca moolininia yn nàmo ye

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 248-v.   párrafo: 51
teocuitlacozca chayahuac auh moch tlaçochalchihuitl, teoxihuitl yn ipan tlatlacaloli; auh yn itetzin yuhqui yn iztac omitl, auh yc nepapan tlatlapalotoc ylhuicatetl, auh ynicxitzitzin yyztac chichicactic yuhqui yn iztac chalchiuhtetl yni tlatlaquéchilo; mochiuhticac coztic teocuitlatl ynic tlaçotlancatzintli, ynic moyecnexitia yuhqui yn huey actepetl Monte Libano.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 248-v.   párrafo: 51
teocuitlacozca chayahuac auh moch tlaçochalchihuitl, teoxihuitl yn ipan tlatlacaloli; auh yn itetzin yuhqui yn iztac omitl, auh yc nepapan tlatlapalotoc ylhuicatetl, auh ynicxitzitzin yyztac chichicactic yuhqui yn iztac chalchiuhtetl yni tlatlaquéchilo; mochiuhticac coztic teocuitlatl ynic tlaçotlancatzintli, ynic moyecnexitia yuhqui yn huey actepetl Monte Libano.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 248-v.   párrafo: 52
Auh ynic quauhticatzintli, ynic yecquizcatzintli, yuhqui ynic qualnezqui tlazcan yn inepantla occequi nepapan quahuitl; auh yn iquechtzin yhuan yn itlàtoltzin huel cenca yamanqui, tecpiltic. Huel moch cenquizcatlaçòtlalonitzin, moch elehuiloni ¿Atle tleyn ytetzinco çan nemiuhca? Moch teyolloyeuh, moch teyollacanequilti, oca huel yuhquin in ynic quaqualtetzin yn notlaçòtzin, yn nocniuhtzin. Oca yèhuatl yn yxayacàtzin, yn itlatlactzin nochpochtzihuan, yn amipilhuan yn atl yn tepetl Hierusalem. Cue nocihuapiltzin yntla yuh conin ynic tlaçòtlanqui, ynic quàqualtetzin motlaçoconetzin, (yn iuh ticmìtalhuia): macamo ximopatzmiquiti, macamo ximotequipachotzino, ye yca ca ynin axcan nipa quihuica, cruztitech quitlayyyohuiltizque, huel oc centlamantli yni nenezca, camo yuh conon. Vidimus eum, et non erat aspectus: non est species ei neque decor, et quasiabscanditus vultus eius, unde necreputarimus erum.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 248-v.   párrafo: 53
Ca niman atle ye cauhyo ymahuiznezca, ca huel otiquittaque amo ma tlacaneci yn ixayac. Omachi ciocopin huel teyyçahui, auh ye yca ynic àmo tle ypan otiquittaque ticmìtalhuia yn chipahuacanacayo, chichichiltic can tlatlactic, yece ynin ca ça ca mopallehuatiuh, ca ça tlilehuatiuh. Àmo tetlan tlapepentli, yece yehuatl yn huel niman àtle ompouhqui, ye huel yntla centelchiuh yn oquichtin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 249-r.   párrafo: 54
Auh amo yuhqui yn cacalin yc tliltic, ypampa ca moch ezneliuhtiuh, ezpachiuhtiuh. Ynixtelolo amo yuhqui yn huilotl yxtelolo; ye yca ca amo tlapapactli, yece ca huel oyxtecocoyon eztica yhuan teuhtica. Oyxtlatlapachiuh ça yuhqui yn yxpopoyotzin ynic neztiuh yn icacanteuh amo tlaxochimantli, yece ca huel oaapalohuac, ohuahuaçon; auh ypan chachapacatica miec huel tetlatlaelti yacchichitl, auh yn iten ye neli ynic neci yuhqui matlamachyochil, yece ca mopalehuac huitztecoltic, auh amo ytech pipicac tlaoxochicopalli, yece eztli yhuan chichitl yn omache yztahuac. Auh yn iteocuitla ma yn ixquich yc tetlaocoliaya, ca omache quaquapitzauh yhuan ocococox, otetzotzonaloc. Ca aoc huel colinia, ma no ce hueloc yc yca quitzitzquia, yn quauhnepanolli quiquechpanoa.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 249-r.   párrafo: 55
Yniti yuhqui chipahuac omitl yn ilhuicatetl yc tlatlamacho, quipanahui yn màtlactli omometzontli, ynic ohuitecoc, auh huel nenetech onoc, cano yuhquima tlatlapalcaquilli yece huel moch cetitica, ynic ochichipeliuh yuhquima, çan oxipehualoc ynicxi, ca amo yztac chalchiuhtemimilli ypampa ca ça tzitzicoliuhtiuh, nel ye yhuan ça yaya Tihuetzi ça ytlanqua; yc yyca Tihuetzi yn ica yn quauhnepanolli, ça nenechca yn ixtlapach onotihuetzi. Auh yn iqualnezca amo yuhqui yn quetzaltepetl Libano, ça yuhqui yn tlalcahualli, yn omach huàhuac yn ixixiuhyo ma no ce yn iuh huècapa quitlazcan. Ye yca macihui yn melactic catca yhuan acatic cenquizqui oquichtli, yece ca ça coliuhtiuh ynic huel quetilihuiltìtiuh yn huel yetic quauhnepanolli. Auh yn itozqui, yn itlatol, àmo

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 249-v.   párrafo: 56
Yn ica yn iuhquin cenca tetotoneuh tlatoli, yc oquimononochilìtiaque yz cemicacychpochtzintli, tocihuapilcatocatzin oytech onmopachihuitita yn canin ye quimohuiquilìtihue yn itlaçomahuizconetzin yn oncan yxquich ytlapaltzin quimochihuili, ynic quimottiliz. ¡Yyo, Santa Mariatzine! ca ynic amo mitztequipachozque, ca ynic amo mitztonehuizmacazque, amo tixpantilo atle ticaquitilo ynic yahuiloa yn ica tlahuahuanaloz yn motlaçoconetzin Isaac. Auh ye yca iz çan yohualtica mochan hualquiça ynonamic Abraham. Yece yn Tèhuatzin ¡notecuiyoe, tlacatle, cihuapille ylhuicac cihuateuctzintli! ca mitzmocaquitia, ca mitzmixpantilia yhuan mitzhualmohuiquilia yn huel ynepantla tonatiuh, ynic huel mixteloloticatzinco ticmottiliz yn tleyn huel cenca quicocoz, quipatzmictiz yn motlaçotlaocolyollotzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 249-v.   párrafo: 57
Niman yc onyaya yn itlaçoyxtelolotzin yn omache tlatlayohuatimoman ynic conmòtili yn itlaçoconetzin, auh yn ica ynin tlachializtzin ynic mottatzitzinoque yn omen ylhuicac tlanextin quimonanalquixtilique yn ipatzmiquilizyoliatzin. ¡Yyo ycnohuacatzintle totecuiyoe Jesucristoe! Ca ye oc hualca mitzmopatzmictilia yn itonehuiztzin yn motlaçonantzin, yn amo yehuatl yn mocruztzin ticmoquechpanilhuia; oc hualca mitzmocococolhuia yn ixayotzin, yn inematca elcicihuiliztzin, yhuan yn ipatzmiquilizyollotzin (ynic teotl huel ticmotztilìticatca). Yn amo yo yn mecatl yc mitzmohuitequilique oc hualca yc mitzmonanalquixtilia, mitzmototonehuilia; yn namo ye yn huel

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 250-r.   párrafo: 57
yayaca huitztic huitztli. ¿Tleyca ¡noteohue! yc yntlacamo tlatlacolpan motlacatili yn niman atle ytechtzinco tzicuin tlatlacolli, yn iuhqui yxquich totonehuiztli ticmonemactilia? ¿Tleyca yn amo yhuicpa ticmomaquixtili, no yhuan yhuicpa timomaquixtitzino ynin cenca huey totonehuiz tlatlayyyohuiliztli? Ca huel yuh ca yn noyollo, ca huel neltiliztli ¡noteohue, notlatocahue! ca huel ticmacica machiltiticatca.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 250-r.   párrafo: 58
Yn quenin huel oquimocenmacatzino yn mochi ca ytlanequiliztzin, ycializtzin. Yn ineltica yn tleyn ytlanequiliztzin ytlaçomahuiztàtzin. Auh ye ynic oticmonequilti ynic yèhuatl ticmotoctiliz yn òtli ticmotoquilia yn ipan timohuica yn oconcenquiztoc yn ixquich tetotoneuh, techichinaz, yn tetlayyohuilti yn iuhqui mocruztzin; auh ca no yhuan amo ticmonequilti ynic ticmocahualtiliz, ynic amo ticmonemactiliz yn intlayyyohuiliz macehualli tlacnopilhuili. Auh yn tèhuatzin ¡tlaçomahuizychpochtzintle, cenquizcamahuiztenantzine! ¿Quen oticmomachiti? ¿Quen mach omochiuh yn motlaçoyollotzin yn iquac motlaçocenteconetzin mitzmottiliaya? Auh no tèhuatzin ticmottiliaya yn ninmac mohuica yn iyaohuan, yn itecocolìcahuan. Auh motlatlacol chichiuhtzinotiuh, motlatlacohuani nexititiuh, yntlan yn ychtecque micatiltìtiuh.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 250-r.   párrafo: 58
Yn quenin huel oquimocenmacatzino yn mochi ca ytlanequiliztzin, ycializtzin. Yn ineltica yn tleyn ytlanequiliztzin ytlaçomahuiztàtzin. Auh ye ynic oticmonequilti ynic yèhuatl ticmotoctiliz yn òtli ticmotoquilia yn ipan timohuica yn oconcenquiztoc yn ixquich tetotoneuh, techichinaz, yn tetlayyohuilti yn iuhqui mocruztzin; auh ca no yhuan amo ticmonequilti ynic ticmocahualtiliz, ynic amo ticmonemactiliz yn intlayyyohuiliz macehualli tlacnopilhuili. Auh yn tèhuatzin ¡tlaçomahuizychpochtzintle, cenquizcamahuiztenantzine! ¿Quen oticmomachiti? ¿Quen mach omochiuh yn motlaçoyollotzin yn iquac motlaçocenteconetzin mitzmottiliaya? Auh no tèhuatzin ticmottiliaya yn ninmac mohuica yn iyaohuan, yn itecocolìcahuan. Auh motlatlacol chichiuhtzinotiuh, motlatlacohuani nexititiuh, yntlan yn ychtecque micatiltìtiuh.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 250-r.   párrafo: 59
¿Auh huel ocentlamantic yn itlaçoxayacatzin, yn itlaçotlactzin aocmo yuh catzintli yn iuh catzintli metzticatca? ¿Quen ticmomachiti yn ìquac ticmottili mohuetzilti, mixiquiltìtihuetz ynic cenca huel quimeticihuiltiliaya yni yetica huey quauhnepanolli quimoquechpanilhuia, yn oncan ye tihuia yn ixquichtin tlalticpac tlàtlacohuanime. Yhuan yn ìquac ticmottili ynic quimehuatiquechilique, quimototopehuilìque, quimomictilìque, yn niman àtle yc quimoycnoyttililique? ¿Quexquich mach ye catca yn mochoquiztzin, yn motzitziucnoliztzin, yn elcicihuiliztzin yn iquac

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 250-r.   párrafo: 59
¿Auh huel ocentlamantic yn itlaçoxayacatzin, yn itlaçotlactzin aocmo yuh catzintli yn iuh catzintli metzticatca? ¿Quen ticmomachiti yn ìquac ticmottili mohuetzilti, mixiquiltìtihuetz ynic cenca huel quimeticihuiltiliaya yni yetica huey quauhnepanolli quimoquechpanilhuia, yn oncan ye tihuia yn ixquichtin tlalticpac tlàtlacohuanime. Yhuan yn ìquac ticmottili ynic quimehuatiquechilique, quimototopehuilìque, quimomictilìque, yn niman àtle yc quimoycnoyttililique? ¿Quexquich mach ye catca yn mochoquiztzin, yn motzitziucnoliztzin, yn elcicihuiliztzin yn iquac

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 250-v.   párrafo: 60
Yn oyuh axohualo yn ompa, tetlatzacuiltiloyan, tzompantepec motenehua Monte Calvario, yn oncan tlatzacuiltiloya yn tlahueliloque, aquallachihualeque. Yn huel conyacati yèhuatl; ynic niman quimopepetlahuilique, quimoquixtililìque yn incololtzin yn totemaquixtìcatzin, auh ynic huelo ynacayotitechtzinco, çaçaliuh yn ica yn eztli, yhuan ynic mecatica oxixipeuh yn itlaçomahuiznacayotzin ca nel ypan oytztic, ohuahuac yn eztli huel otechtzinco tlatzico, yn inechichiuhtzin, auh yn tlahueliloque tetlayyyohuiltiani yn tlahuelcopa quimocopinilitiquizque; ynic niman occeppa moch xipehuatiquiz yn itlaçomahuiznacayotzin, ynic occeppa hualyayan ¿Cuix ynic oquimomecatetzotzonilique, ynic huitztlacotica, tepozmecatica oquimohuahuaçomilique nohuiampa, hualtotochcopin yn itlaçomahuiznacayotzin ça yuhquima nacatlatetectli, ynic necia ça moca eztli yn nohuiampa hualpipìpicaya?

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 250-v.   párrafo: 61
Cequintin teoamoxtlamatinime tlaneltilia; quitoa ca ynic huel quimoquixtililizque yn itlaçotlaquentzin, ynic huel quitotochcopinazque. Oc acattopa quimoquixtililìque yn xocohuitztetepoyotl yn icpactzinco manca ynic huel quihualcopinazque yn ixicollaquentzin yn iticnicatzin; auh yn oyuh quimopèpetlahuilique; occeppa ycpactzinco conmanque, conteteuh aquique yquatlanpatzinco, contetehuique ynic occeppa oc cecni cacalac yn huitztli, ynic occeppa quinanalquixti yn itzontecontzin, yn iquaxicaltzin ynic ontlatlapehuix ynic cocoyontimoquetz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 250-v.   párrafo: 62
Auh niman yc tlalpan ypan yn quauhnepanolli yn cruz quimaquetztitequilique;1 ynin cenca tetotoneuh; quauhtlapechtli quinemactìque yn icelticanacayotzin. Yz cenca ycnopiltic necehuiantli, ynic oncan mohuetzitiz yn cenca huey huècapanolli ce tlatohuani; yn huel tzoltic ynic oncan onaquiz yn àcan tlanqui, ynìc coyohuac, yhuelitiliztzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-r.   párrafo: 63
Auh niman yc concuique yn itamachiuhca yn tepoztlatoctli clavos. Otla xicmottili ¡noteohue, notlàtocahue! yn yamanca tlapechtli yn omitzmotequililique yn tlatlacohuanime; ca yèhuatl yn ynxoxochio, yn xochitzetzeliuhtoc ynecehuiayan, ynneltiliz Salomon. Yece ca huel tepitztic yhuan huellaquactic yn niquitta yn tehuatzin motechtzinco pohuiz, ca oncan inyn moneytoniliz cehuiantzinco, yn mociahuiliz cehuiantzinco yez yn mitzmochialtilitoc yz cemanahuactli, ynic oncan cehuiz; yn niman àtle onca ynenehuiliz yn motlatequipanoliztzin, yn mociahuiliztzin yn ixquich cococ, teopouhqui oticmiyyyohuilti. Tla xìcmottili yn iuhqui yn moquechtetzontzin, momanahualtzin yn oncan, tlaçoquachtli cuecuelpachiuhtoc, tlaçoyhuitilmàtli çoçouhtoc ynic oncan ticmocehuiliz yn mocuitlapantzin, yn motepotztzin yn omache totonehuac, yn omachè xoxolehuac.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-r.   párrafo: 64
Anel ylhuicacpa onmotlachialti, conmottili yz cemicatilicecatzintli ytlaçomahuiztàtzin, auh quimolhuili. ¡Yyo notlaçomahuiztàtzine! yn omoch ticmochihuili, yn omoch ticmoyocolili yn ixquich quexquich ylhuicac, tlalticpac onoc, ca cen huel yc nimitznoyectenehuilia; ynic oncan otinechmaxitilico yn iacian, yn itlamian yn notlatlacamachiliz, ynic nimitznonepechtequililia, ynic nicneltilia yn motlanequiliztzin. Ca ye mohuictzinco nonpatlani, ca ye ne nimitzonnotoquilia, ca yèhuatl yni ohui yni otlatococa yn cruz nocontoca; ma xicmocelili yn nixtlauhca, yn nihuen yn motlaçopiltzin, yn mocenteconetzin yn huel tehuellamachti, auh ma motlapo yn ilhuicatl, yn mocennecuiltoniliz papaquiantzinco, ynic huel ompa yazque, calaquizque yn tlàtlacohuanime yn quimotlamachtitihue. *

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-r.   párrafo: 65
Yn oyuh momemelauhtzino yn acocolècatzintli ychcaconetzintli yhuan yn oyuh motetepozmamal yn cruz; ynic oncan cacalaquiz yn tepozmitl, yuhqui yn tepozcacalacatimani yn tlatehuiloni. Niman ye yc pehua yn quìtepozmina yn iopochmatzin, auh çan huel ceppa yn quitlahueltehuique, ynic niman yn

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-r.   párrafo: 65
Yn oyuh momemelauhtzino yn acocolècatzintli ychcaconetzintli yhuan yn oyuh motetepozmamal yn cruz; ynic oncan cacalaquiz yn tepozmitl, yuhqui yn tepozcacalacatimani yn tlatehuiloni. Niman ye yc pehua yn quìtepozmina yn iopochmatzin, auh çan huel ceppa yn quitlahueltehuique, ynic niman yn

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-v.   párrafo: 65
tepozmitl quinalquixtìtiquiz yn itlaçocelticamatzin; niman quitzomonitehuac, quitzayantéhuac yn itlaçonacayotzin; quicocototztehuac yn itlalhuayotzin, quiỳquani, quichichiloz yn itlaçoomiotzin. Quihualmocaquiti yn itlaçomahuiznantzin yn iuh tlatetehuilo, yn iuh tlatzotzonalo, yn iuh tlatzitzilicatimani, quinanalquixtia yn itlaçomatzitzin yn iconetzin, auh notepozmauhquauhtica quitlahuelnanalquixtia yn iyollotzin yn itlaçonantzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-v.   párrafo: 65
tepozmitl quinalquixtìtiquiz yn itlaçocelticamatzin; niman quitzomonitehuac, quitzayantéhuac yn itlaçonacayotzin; quicocototztehuac yn itlalhuayotzin, quiỳquani, quichichiloz yn itlaçoomiotzin. Quihualmocaquiti yn itlaçomahuiznantzin yn iuh tlatetehuilo, yn iuh tlatzotzonalo, yn iuh tlatzitzilicatimani, quinanalquixtia yn itlaçomatzitzin yn iconetzin, auh notepozmauhquauhtica quitlahuelnanalquixtia yn iyollotzin yn itlaçonantzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-v.   párrafo: 66
Yn oyuh contepozminque yz ce ymatzin; niman yc conanque yn oc no ce, auh ynic cenca oquimototonehuilique; quittaque ca ococototzauh yn itlalhuayo yn occe ymatzin, auh ca aocmo onnaci yn oncan otlacoyoniloc, otlamamalihuac. Auh yn iuh quimìtalhuia san Anselmo. Niman yc quimecatecuixque, yn imatzin oquitepozminque ynic amo momatzayanaltiz, yn ìquac quittititazque yn occe. Auh ye yca ynic oc no ce mecatl ymaquechtlantzinco yn yèhuatl; amo tepozminaloc, quilpìque. Auh niman yc peuhque yn yc y occampa; yxti quitlahueltititza huel ytech motlapaltilique yn itlaçomatzitzin ynic hualmomemelauh yn tlalhuatl yhuan hualmomamacauh, yn omitl auh hualchichitocac, hualmomamacauh ynic çaçaliuhticatca yn itlaçoelchiquiuhtzin ca huel yyollotzin ỳtic àcic. Tlacempanahui yn ixquich totonehuiztli quimiyhiyohuilti totemaquixticatzin Jesucristo.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-v.   párrafo: 67
Auh çan ye no yhui ynic quitlahueltetepozminque yn itlaçoycxitzitzin; yn huelic moch nohuian, ytlatlacapantzinco tìtilin yn itlaçotlalhuayotzin. Yn ma ca çan huehuetl yn itech yn cruz; yn iuhquima harpateuh ytech motetecac, motitilani, ynic oncan caquizti yn huel cenca teyolpatzmicti, tetlaocolti tlatzotzonaliztli. Yn niman ayc yuh occeppa quicacque yn tlalticpac tlaca auh oc no centlamanpan yz cenca teyolquima, tenacaztlamachti, tepapaquilti tlatzotzonaliztli, yn niman ayc yuh omocac yn ilhuicac.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 251-v.   párrafo: 67
Auh çan ye no yhui ynic quitlahueltetepozminque yn itlaçoycxitzitzin; yn huelic moch nohuian, ytlatlacapantzinco tìtilin yn itlaçotlalhuayotzin. Yn ma ca çan huehuetl yn itech yn cruz; yn iuhquima harpateuh ytech motetecac, motitilani, ynic oncan caquizti yn huel cenca teyolpatzmicti, tetlaocolti tlatzotzonaliztli. Yn niman ayc yuh occeppa quicacque yn tlalticpac tlaca auh oc no centlamanpan yz cenca teyolquima, tenacaztlamachti, tepapaquilti tlatzotzonaliztli, yn niman ayc yuh omocac yn ilhuicac.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-r.   párrafo: 68
ça tlacatzalan ça netotopehualo; ça xoxoquihui yn tlaca; niman yc netenhuitequiliztica, netenpapahuiliztica, tlacahuaquiliztica quehuatiquetzque yn totepehualiz ychiquayapan yn eecaticpac omoteca, ynic mochi cemanahuacatl quittaz. Motlahuiznextia tepan, moteca yn teocuitlaylhuica quachpamitl yn iteyacanaya yn christianome ymauh yntepeuh. Ynin tlaçomahuizquauhnepanolli yn ompa motec ¡yn maxàx! ynic yn oncan yntetlayyyohuiltiliz chichic apan hueliaz tzopeliaz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-r.   párrafo: 69
Ynin teotopilli, teonetlaquechilli ynic mopanahuiz yntlatlacol acuenyotl yn aquìque quinequizque ytech motlaquechizque. Hualmomana yn ayauhcoçamalotl yn inetlacècehuiliztzin teotl Dios; ynepantla yn eecatl yn nepapan tlatlapalpouhtoc. Auh ynic çan yn matlapaltica quehuatiquetzque yn totemaquixticatzin, yhuan yn cruz mocuecuetlaquiltitimanca, moyayatiltìtimanca yuhquima çe huey tlatzcan quahuitl huel màmaye. Oncan occeppa huel tòtonehuac yn itlaçomahuiznacayotzin auh hualcòcoyahuac yn oncan yc quimotetepozminilìque. Ilhuica yn ìquac yn tlatatacco yn oncan yca yn cruz yc conactitlazque; ca techcalcamac yn quicoyonìque huel moch yc totonehuiz huihuihuixcac yn itlaçotlactzin, auh yn xocohuitztli yequene huel yc ompopolac.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-r.   párrafo: 69
Ynin teotopilli, teonetlaquechilli ynic mopanahuiz yntlatlacol acuenyotl yn aquìque quinequizque ytech motlaquechizque. Hualmomana yn ayauhcoçamalotl yn inetlacècehuiliztzin teotl Dios; ynepantla yn eecatl yn nepapan tlatlapalpouhtoc. Auh ynic çan yn matlapaltica quehuatiquetzque yn totemaquixticatzin, yhuan yn cruz mocuecuetlaquiltitimanca, moyayatiltìtimanca yuhquima çe huey tlatzcan quahuitl huel màmaye. Oncan occeppa huel tòtonehuac yn itlaçomahuiznacayotzin auh hualcòcoyahuac yn oncan yc quimotetepozminilìque. Ilhuica yn ìquac yn tlatatacco yn oncan yca yn cruz yc conactitlazque; ca techcalcamac yn quicoyonìque huel moch yc totonehuiz huihuihuixcac yn itlaçotlactzin, auh yn xocohuitztli yequene huel yc ompopolac.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-r.   párrafo: 70
Huel nohuian yn itlatlacapantzinco motzoptimoman yn totonehuiztli, auh oc no yequene huel hualcocoyahuac yni cocoyonca yn itlaçomatzitzin yhuan yn itlaçoycxitzitzin, auh niman yc hualmoyayacati yn itlaçoezçotzin yuhqui yn ma apipilhuaztli ynic hualpipipicac. Rupti sunt fontes abistimagne. Hualmomolon, hualmoyayacati yn atoyatl ynitic, hualquiz yn icentlaniyo, yn iacuezconyo, yn teycnoyttaliztli hualmotlatlapo yn ilhuicaatezcatl.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-r.   párrafo: 70
Huel nohuian yn itlatlacapantzinco motzoptimoman yn totonehuiztli, auh oc no yequene huel hualcocoyahuac yni cocoyonca yn itlaçomatzitzin yhuan yn itlaçoycxitzitzin, auh niman yc hualmoyayacati yn itlaçoezçotzin yuhqui yn ma apipilhuaztli ynic hualpipipicac. Rupti sunt fontes abistimagne. Hualmomolon, hualmoyayacati yn atoyatl ynitic, hualquiz yn icentlaniyo, yn iacuezconyo, yn teycnoyttaliztli hualmotlatlapo yn ilhuicaatezcatl.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-r.   párrafo: 71
Auh niman yc peuh yn yemea yn nahui atoyatl; yn ompa hualquìquiz yn xochinetlamachtilcalpan Parayso, yn càhuilia yn ixquich cemanahuactlalli. ¡Yyo tzompantepetle! macihui yn opan huetzca yèhuatl, ynic oc hualca tlecoc, acoquiz, ynin tlapaliuhcauh, ynin chicahuaca tiàcauh yn Israel tlaca,

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-v.   párrafo: 71
; ca amo mopan yaz yn itlacentelchihual, yn ipan quittaz yn Gelboe tepetl; ynic ypan tlatlan, maca yc ylhuicahuachtli ypan huetzi. Ye yca ca nimitzytta, ye ocuel tahuililoc yn ica yn ilhuicac àhuachtli yn quixotlaltia, yn quitzmolinaltia yn mochi teotl yaltepetzin, ca titlalhuaccan, ticatca ca titlacentelchihualli, ticatca ca titetexcal quiztoca ca tineyçolyo, ca titeocoyo, ticatca tihuitzyo, tahuayo; auh yn axcan ye tinetlamachtilcalpan, tixoxochitla, tipapacohuayan tinecuiltonoloyan timochiuhtoc. Ca nel ye omopan aquiloc yn yolilizquahuitl, yn ce xiuhyoc matlactli omomepa yn xochiqualyohua, yn tlaaquillohua auh yn ixiuhyo yc mopàtia yn nepapan tlaca. Mondei, mons pinguis, mons coagulatus, mons pinguis ut quit suspicamini montes coagulat.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-v.   párrafo: 72
Teotl ytepotzin xotlatoc, ytzmolintoc, tlaaquillotoc nepapan xochiqualquauhyotoc, huel tètentoc yn itlateochihual tetlamachtiltzin, y niman aocmo huel yc ytech monenehuililizque yn huel cenca teteyo huatoque tetepe, huel oc hualca yn ticpanahuia ynic timahuiztic, yn amo ye Oreb, teotl Dios ytepetzin, oc hualca titenehualo, timahuizytolo, yn amo ye Sinay; oc hualca onohuian cacahuan yn momahuizço yhuan oc hualca yn moylhuica netlamachtil yn àmo ye monte Thabor.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-v.   párrafo: 72
Teotl ytepotzin xotlatoc, ytzmolintoc, tlaaquillotoc nepapan xochiqualquauhyotoc, huel tètentoc yn itlateochihual tetlamachtiltzin, y niman aocmo huel yc ytech monenehuililizque yn huel cenca teteyo huatoque tetepe, huel oc hualca yn ticpanahuia ynic timahuiztic, yn amo ye Oreb, teotl Dios ytepetzin, oc hualca titenehualo, timahuizytolo, yn amo ye Sinay; oc hualca onohuian cacahuan yn momahuizço yhuan oc hualca yn moylhuica netlamachtil yn àmo ye monte Thabor.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 252-v.   párrafo: 73
Yn tlatzacuiltiloyan oticatca yn aquallachihualleque, auh yn axcan ca ye titecpancaltzin yn teotl Dios, ca ye tiylhuicatlatzaccayotl yhuan ca ye titlatlatlauhtiloyan, ye tineteochihualoyan. Mopan motlaquechilotiticac yn ilhuicac ècahuaztli yn quittac, quimahuiço Jacob, yn quicetilia yn ilhuicatl yhuan yn tlalticpactli, ynic oncan, hualtemo ylhuicac tlaçopipiltin angeles, yn quinhualytta tlalticpac tlaca, auh yn tlalticpac tlaca yc oncan ontleco, ynic yhuictzinco hui yn teotl Dios. Yn onca ytech motlatzino ticatca yn teotl Dios, yece ynin ca huel ytech motlatzicoltìticac, tepozminticac. Ca niman àhuel quimomacahualtìtzinoz, yece ynin monetlamachtil axcan tictimaloa, àmo yhuian yocoxca, omomaceuh, ca huel oquimototonehuili, ca huel oquimomahuizpolhui

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 253-r.   párrafo: 73
yn totemaquixticatzin. ¡Yyo noteohue, notlàtocahue! ¿Quenin catiuhcatzintli on? Yn omache mitzmoyayahualhui yn miquiztzitziucnolizyotl yn omopantzinco moman, yn mictlan tlayyyohuilizçotl. Ye yca ca yn yuhqui ompa tlayyyohuilo; yn niman atle onca oceuhca, ypatica ça ye no yhui yn tèhuatzin yc timotlayyyohuiltia. Yn niman àtle toconmocelilia teellaquahualiztli, ca omopantzinco temoco yn ixachi y acueyo nepapan atl, huel otimoçoquiaquiti yni centlaniyocan, yn icnoyotl, yn tecoco, yntetoneuh, auh aoctle onca yn tleyn ytech timotlaquechitzinoz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 253-r.   párrafo: 74
Ca nimitznottilia ¡noteohue, notlatocahue! ytech ce quauhnepanolli; timotepozmìminaltiticac; yn momatzin, yn mocxitzin nanalquiztìcac. Niman ayac aquin maquinapalo yn motlaçotlacnacayotzin tlacamo çan ye etetl tepozmitl ynic timopilquititicac, yn ìquac ticmonequiltia; ypan mocxitzitzin oc tepiton timotelquetzinoz ynic achi timocehuitzinoz, yn ietica yn motlactzin quicòcoyahua yni nanalquizca yn motlaçoycxitzin, niman aocmo huelon monecoc palehuia. Yn momatzin, yn mocxitzin yhuan yn occequi motlatlactzin ye yca ca ça mocepan totonehua ¿Auh no cuel ye ¡noteohue, notlatocahue! ¿yn motlaçomahuiztzontecontzin yn omache huitztica totonehuac yn ococoyocac, yn onanalquiz tleyn yquechtetzon mochiuhtica? ¡Yyo Totecuiyoe! ¿Quenin huel ymonecyan mochihuazquia yn momatzocoltzin? yece ¡noteohue! ca oc mo ye monequiz ca ye yèhuatl yn cruz y mama. Auh yn inecehuil ytech mochihuaz yèhuatl ynic oc hualca conpòpolactiz yn huitztli. ¡Yyo cenquizcamahuizcruztine! ca nel aoc tle ynteycnoyttaliz yn tlalticpac tlaca, ca ocmo quinmotlaocoltilia yn inteouh.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 253-r.   párrafo: 75
Yn tèhuatzin yn tìtlacemicnopilhuilquauhtzintli; yn motechtzinco pilcac yn itlaaquilo, yn ixochiquallo yn tonemiliz; ma xicmocnoyttili. Flecteramos arbol alta. Ma xictotollo yn momamaxal, yn momama yn tiquauhhuècapaniuhqui. Auh ma xicyamanili, xiccacaxani yn moquaquahpitzyollo. Ma oc xicmocahualti yn motepitzticayeliz, yn motetòtonehuiz

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 253-v.   párrafo: 75
ticpia, ynic huel ticyamancatzitzquiz, ticyayamaniliz yn itlaçotlatlactzin yn ithic tlatohuani. Yece ¡nomahuiztlaçotemaquixtìcatzine! ca nel ye huel omoyectèten yn mecahuehuetl, ca huel omoyectìtilan yn mecanelhuatl, omotetepitzaaqui yn ititilinaloca yn tepozmitl; ma ytla cuicatl xoconmehuili, ¡onotlaçomahuiztecuiyoe! yn huel tehuelamachti ynic yca yn oc hualca achi mahuiztic, yn àmo yn ihuehueuh, yn tlatohuani David yxpanpa y ehuaz, choloz, quitlalcahuiz yn toyollia yn toyaouh, yn tlacatecolotl; ynyoliliz tlàhueliloc, yn huel cenca quimoxoxopechtitinemi, quitolinitinemi. In huellayacati ynic ytozquicahuan yn tlaçoylhuicac coyoltototl yn quetzalaztatl yn ye ymiquiz tempan, yc motlaocolcuicati, ca ye ynyn quimocuica, yttalhui. Pater dimite illis, quia neciant quid faciunt.2 ¡Notlaçomahuiztàtzine! ma xiquinmotlapòpolhuili, ca àmo quimati yn tleyn yn quichiua.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 253-v.   párrafo: 75
ticpia, ynic huel ticyamancatzitzquiz, ticyayamaniliz yn itlaçotlatlactzin yn ithic tlatohuani. Yece ¡nomahuiztlaçotemaquixtìcatzine! ca nel ye huel omoyectèten yn mecahuehuetl, ca huel omoyectìtilan yn mecanelhuatl, omotetepitzaaqui yn ititilinaloca yn tepozmitl; ma ytla cuicatl xoconmehuili, ¡onotlaçomahuiztecuiyoe! yn huel tehuelamachti ynic yca yn oc hualca achi mahuiztic, yn àmo yn ihuehueuh, yn tlatohuani David yxpanpa y ehuaz, choloz, quitlalcahuiz yn toyollia yn toyaouh, yn tlacatecolotl; ynyoliliz tlàhueliloc, yn huel cenca quimoxoxopechtitinemi, quitolinitinemi. In huellayacati ynic ytozquicahuan yn tlaçoylhuicac coyoltototl yn quetzalaztatl yn ye ymiquiz tempan, yc motlaocolcuicati, ca ye ynyn quimocuica, yttalhui. Pater dimite illis, quia neciant quid faciunt.2 ¡Notlaçomahuiztàtzine! ma xiquinmotlapòpolhuili, ca àmo quimati yn tleyn yn quichiua.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 253-v.   párrafo: 76
¡Yyo cenquizcamahuiztozquitzintle! ¡Yyo! ¿Yancuican cuicatlatlalile yn niman ayc yuhqui omocac; yn quin huel yancuican axcan ocahuan? ¿Yn ca tlatlatlauhti yn aquìque huel axcan cruztitech quimotlaỳyohuiltilia yhuan ytechpantzinco tetzauhtlatohua, quimochicoyttalhuia? Ca huel neltiliztli ynin tozquitl yc cahuan, ca huel quiçahui, ca huel quimauhti yn Mictlanteuctli yn omache moyaonenemachtica, yn omache motlaxochchichiuhca, yn ihuicpa yn itlaçomahuiztlalticpactlacayelizçotzin, ynic huel aço huel ytla atlapaccayohuiliztli ypantzinco quihuicaz. Ca yn iuh oquicac, yn ayc yuh omocac tlatolli; mochi yn Mictlan huelitiliztli ohuihuiyocac, auh aquixima, yn niman àcan tlanqui, àcan tzonquizqui, yectilizçotl, qualtilizçotl. Yn ominaxticatca, yn omotlatiticatca ¿Aquin hueloc motlapaloz? Quipiaz yollo ỳtic; ye tinemiz yn tetlaelyttaliztli, yn tecocoliliztli, yn netzoncuiliztli, ma no ce oc ma ye ynic tehuicpa motzoncuiz, quitetzacuiltiz, quitetlahuelcuepiliz ynic oyollitlacoloc, ynic otoliniloc yn ica yn cuicatl ¡nopiltze, noteycca! (yn tèhuatl tlacatecolotl omìticmonahualti, yn

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 253-v.   párrafo: 76
¡Yyo cenquizcamahuiztozquitzintle! ¡Yyo! ¿Yancuican cuicatlatlalile yn niman ayc yuhqui omocac; yn quin huel yancuican axcan ocahuan? ¿Yn ca tlatlatlauhti yn aquìque huel axcan cruztitech quimotlaỳyohuiltilia yhuan ytechpantzinco tetzauhtlatohua, quimochicoyttalhuia? Ca huel neltiliztli ynin tozquitl yc cahuan, ca huel quiçahui, ca huel quimauhti yn Mictlanteuctli yn omache moyaonenemachtica, yn omache motlaxochchichiuhca, yn ihuicpa yn itlaçomahuiztlalticpactlacayelizçotzin, ynic huel aço huel ytla atlapaccayohuiliztli ypantzinco quihuicaz. Ca yn iuh oquicac, yn ayc yuh omocac tlatolli; mochi yn Mictlan huelitiliztli ohuihuiyocac, auh aquixima, yn niman àcan tlanqui, àcan tzonquizqui, yectilizçotl, qualtilizçotl. Yn ominaxticatca, yn omotlatiticatca ¿Aquin hueloc motlapaloz? Quipiaz yollo ỳtic; ye tinemiz yn tetlaelyttaliztli, yn tecocoliliztli, yn netzoncuiliztli, ma no ce oc ma ye ynic tehuicpa motzoncuiz, quitetzacuiltiz, quitetlahuelcuepiliz ynic oyollitlacoloc, ynic otoliniloc yn ica yn cuicatl ¡nopiltze, noteycca! (yn tèhuatl tlacatecolotl omìticmonahualti, yn

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 254-r.   párrafo: 76
mache huel otitecocoliliz tlahuelcuic, yn huel ticcocolia yn ihuicpa timotzoncuiznequi yn mohuampo), yc huel motechpa ticpahuiz, tictotocaz yn tlacatecolotl, ynic tictlapòpolhuiz yn moyaouh, yn motecocolicauh, ynic ticmixehuiliz yhuan ynic ypampa yn itlaçòtlalocatzin, yn imahuiztililocatzin yn moteotzin, yn motlatocatzin totecuiyo Jesucristo. Yn yuhqui quenin quitotocaya, quipehuiaya yn tlatohuani David yn ica yn ihuehueuh, yn iarpa ynyoliliz tlahueliloc yn tlacatecolotl yn quitoliniaya, yn càmanaya, yn quinentlamachtiaya, yn quipatzmictiaya tlatohuani Saul.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 254-r.   párrafo: 77
Auh ynic onhuehuetl ynic oncamatl quimìtalhui yèhuatl yn huellacompanahui, yn huel contenticatca teycnoyttaliztli, ynic quimotlapòpolhuilili; yn qualli yectli ychtequi ynic quimotenehuilili yn quimomaquiliz yn ompa yn inecentlamachtiliz chantzinco Parayso, petlatl ycpalli yn ipan yez ynic yhuantzinco ompa teuctiz, tlatocatiz; ynic huel yca moyolehua, moyollapaltilia yn tonetemachiliz. Yece amo ycà tlamatiz, amo yc choquizcuiz yn toyolnematiliz, yn toyolnepòpohualiz. Yece ¡yyo, nomahuiztemaquixtìcatzine! yntla tiquinmonochilia, tiquinmellaquahuilia yn oc centlamantin yn occecni tlaca ¿Quenin àmo tiquinmolnamiquilia yn motechtzinco pouhticate yn mocotoncahuan? Stabat iuxta crucem sesu mater eius. Amo çan ¡yyo! yn itloc micatiltiticaya yn cruz, ynic oncan yca yn ycnohuacayxtelolotzin quitzticatca yni cococoloca yn itotonehuiz ytlaçoconetzin, yece ca huel miquiltiticaca, huel moquetztzinoticaca. ¡Yyo, chicahuaca yollotlàpaltilizcatzintle! ¡Yyo, mahuiçauhca necentlalpaltilitzintle!

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 254-r.   párrafo: 78
Yn cemanahuactli oixycatihuetz, yn tlalli molinia; yn ithic tlatzitzquili tlanapaloni huihuiyoca, auh yn cenquizcachipahuaca ychpochtlatlactzintli çan tlamattimani. Çan yey ye yehuan yca timani. Yn tetl teteyni, auh mocemàcitica yn iyollotzin yn itlaçomahuiznantzin; ca yn itlaçoyollotzin ca yuhqui yn ma ce huey teoachichicatl omocuep, auh yn iacueyo ynic poçonia; ynin atl huel onàcia yn ithic, yece yn atlacàtl

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 254-v.   párrafo: 79
Ma no ce çen huel ytla tepiton yc chico tlanahuac, oquiquetz yn itechpa yc huel oquimocenmacatzino yn itlaçotlanequiliztzin yn iteotzin, yn itlatocatzin. Yece yn ica yn tlanequiliznecetiliztli, necenmacaliztliàmo huel yc momapatlaya yn ipan iyoliàtzin yn ce huel temàmauhti, teyyçahui totonehuiztli, ynic huel yxteloloticatzinco quimottiliaya yn niuh ytlaçocenquizcamahuizconetzin motlaỳyohuiltiaya. Ye yca ca yn ¡tlaçaço! ac ye tlayecyoliliztlateomatini, àmo huel çan yuh quilnamiqui yn itlayyohuiliztzin totemaquixticatzin Jesucristo.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 254-v.   párrafo: 80
Yn niman yc moyoltonehua, yolpatzmiqui, choca, tlaocoya, nel ye aquintin ynic huel cenca ypan yauh yn intlalnamiquiliz; huel yc yuh ca ma nelli yèhuan yn tlayyohuiltilo ynic momati yuhquima yehuan huel neltiliztica, cruztitech tlayyyohuiltilo, (yn iuh ytechpatzinco mìtoa, motenehua yn yehuatzin santa Caterina Desena, yhuan occequin santosme yn itlaçòtzitzihuan totecuiyo). Quen oc quen oc hualcan catca ynic huel conmomachiti, ynic huel ytechtzinco pachiuh yn tecoco, tetoneuh yn huel quinmocempanahuili yn ixquich.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 254-v.   párrafo: 81
¿Teotl Dios quinmochihuili, oquinmoyocolili tlateomatini yequene ynic ontlapehuiaya, ca huel yèhuatzin metzticatca yn oquimochihuili yn itlaçonantzin yn àmo çan yyo moteomatiliz tlanemililiaya, yece huel yxteloloticatzinco quimottiliaya yn nitlahuel totonehuilizçotzin yn icenquizcamahuiztlatlaçotzin? Ca huel ye neltiliztli, ca huel conmomachitiaya, ca huel ytechtzinco ¿aquin pachihuia yn nichuel yuhquima yèhuatzin cruztitech quimotlayyyohuiltiliaya? Auh yntla yuhquima catca ye yca ca yntla yèhuatzin san Pablo huel cenca ytechpatzinco pachihuia ynic yca yc chicahuacayoticatca, ynic quimocenquizcatlaçotilia yn totecuiyo Jesucristo yn cruztitech momamaçohualticatca, ca quimìtalhuiaya. Xesuchristo confixussum cruci. Auh oc no cecni quimìtalhuia: Stigmata domini Jesu...

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 255-r.   párrafo: 82
¡yyo! yn ipan yn noyollia, yece yhuan yn ipan yn notlacnacayo. Yn cemicac ychpochtzintli ynic huel neltiliztli, ynantzin, ca huel quimocenquizcatlaçòtiliaya yn itlaçoconetzin, ynic çan huel yni ynecenmixcahuiltzin, ynic oquimochihuili, ynic oquimotlacatilili yn amo oquichtlaca necetiliztica, yequene concempanahuia ynic huel quimocenquizcatlaçòtilli; y niman ayac, aca occe yuhqui tlácatl yc otetlaçotlac, yn huel ytechtzinco tecuinticatca, tlayoticatca yn tetlatlaçotlaliztli (ynic ommonenehuilia yn itlatlaçotlaliz catca yn san Pablo; çan yuhqui yn ceuhticatca).

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 255-r.   párrafo: 82
¡yyo! yn ipan yn noyollia, yece yhuan yn ipan yn notlacnacayo. Yn cemicac ychpochtzintli ynic huel neltiliztli, ynantzin, ca huel quimocenquizcatlaçòtiliaya yn itlaçoconetzin, ynic çan huel yni ynecenmixcahuiltzin, ynic oquimochihuili, ynic oquimotlacatilili yn amo oquichtlaca necetiliztica, yequene concempanahuia ynic huel quimocenquizcatlaçòtilli; y niman ayac, aca occe yuhqui tlácatl yc otetlaçotlac, yn huel ytechtzinco tecuinticatca, tlayoticatca yn tetlatlaçotlaliztli (ynic ommonenehuilia yn itlatlaçotlaliz catca yn san Pablo; çan yuhqui yn ceuhticatca).

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 255-r.   párrafo: 83
¿Quenin huel ic cruztica motlayyohuiltiliaya? ¿Quenin àmo no ytechtzinco pachihuizquia quimoçelilizquia yn icocolocatzin, yn itotonehuiztzin, yn icocoyoncatzin yn ihuahuaçomalocatzin? Yntla yuhqui quimìtalhuia yn san Augustín: Ca yn teyollia coc hualca ompa ca yn canin tetlaçotla, yn amo yn canin teyolitia. Ca yn iyoliàtzin cemìcac ychpochtzintli, yn àtle càciz, yc quimotlaçotiliaya yn itlaçoconetzin, ca ca ye huel yuh neztica ca huel quimonahualtiticatca, ca huel ytlan acticatca, huel yc mapanticatca; motetzicoticatca yn itechtzin yn itlaçoconetzin, ca huel oncan yhuantzinco yn itlaçoconetzin totonehualoc. Auh ynic cruztitech quitlayyyohuiltiaya yn itlactzin yn itlaçoconetzin ¿can oyuh cruztitech quitlayyyohuiltiaya yn iyolliatzin ytlaçonantzin?

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 255-r.   párrafo: 84
Auh ye yca ynic quinmocenpanahuili yn ixquichtin teotlaneltoquiliztica tlayyyohuiani martires. Ca nel oncan motlayyohuilti; yn itech yn canin atlayohuilizço can yn ytech yyolliatzin; yn huel quinanalquixti yntlahuel techichinatzalizyotl, totoneuhcayotl. Ynilnamicoca yn huel cenca quimotlaocolcuitiliaya yn san Bernardo, ynic quimìtalhuiaya: ¿Aquin onca yelchiquiuh, yyollo yn omache tepquiztia? ¿Aquin yn itozcatlan yn ìtic omache tetia, yn niman aocmo contlaocolcuitia? (¡Yyo tzopelica ahuiyaca tenantzine!). Yn nicylnamiqui yn choquiztli, yn tonehuiztli ticmiyyohuilti yn icxitlan cruz, yn ìquac ticmòtili yn motlaçomahuiztzopelicaconetzin ynic quimopaccaỳyohuiltia yz cenca huey yn àcan tlanqui yn huellacenpanahuia tlahuel tlaỳyohuiliztli yn huel tepipinauhti. ¿Catlèhuatl catca yn melcicihuiliztzin, yn monentlamachiliztzin yn iquac ticmottili yn moxillan

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 255-v.   párrafo: 85
Auh niman amo huel timochiuhtzino ¿ynic ypan timehualtiz ynic ticmopalehuiliz? Ticmottili yn motlaçoconetzin mopepetlahualtiticac auh àmo timohuelitili ynic ticmoololhuiz, ticmotlaquentiliz; ticmottilli yn ye onmamiquitia, yn omache moca mamiquiti, àmo timohuelitili ynic ticmatlètiliz. Ticmottili yn iuh toliniloc auh àmo huel timohuelitili yn ye ypan timotlatoltiz ynic ticmomanahuiliz; ticmottili ynic mahuizpololoc yn àquallachihuale yc tenyohuac yn nitechtzinco tlan tlahuelilocayotl, auh amo timohuelitili ynic ypampatzinco timotlananquililiz, timotlacuepiliz; ticmottili ynic yxchichaloc, ¿auh àmo timohuelitili ynic ticmopopohuiliz? ça ce ticmottili ynicyxtzinco hualpipipicaya yn iyxayotzin ahuel ticmohuelitili ynic ticmixayohuahuachiliz, ma no ce ticmopalehuiliz; yz ça miciquiltìticac, yn aoc huel yyotzin quimanilia yn ye mitic yocahualtia; aoc cuel toconmanilili yn iyyotzin ma noce ticmocetililiz yn amoxayacatzitzin yn huel moxayatitechpantzinco ticmopachilhuiz, yn huel mitzmoquixtili yn itlaçoxayacatzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 255-v.   párrafo: 86
Yn huel anmotlaçotlatzitzinohua ¿auh yhuantzinco ticmoquixnahuallitiaz ynic timomiquiliz? Ca huel ticmàcicayeyecalhui yn ìquac ynyn ineltica yni achtopa tlaỳtol yn Simeon, auh ticmomachiti yn quenami ynic tene yn intla ytztetecomi yn tepozmacquahuitl, ca huel timohuelitili ynic ticmìtalhuiz ¡nocihuapilcàtocatzine! Obos omnes quitransitis...

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 255-v.   párrafo: 87
Auh ca nel yn ye oncan, yn ye yn man yc motequitiliz, yc motlacotiliz; yn ye miyyocahualtiz, yz ça yyopa ypantzinco milacatzoa, motlapaltilia yn miquiztli, yz ça contoquili choquiztziucnoliztli yciquiztli. Yn omache cacoman yn itotonehuizielchiquiuhtzin. Quihualmotlalchitlaxili yn itlaçomahuizyxtelolotzin yn omache eztèten, yn otlatlayohuatimoman, auh conmottili yn ixayacatzin yn itlaçomahuiznantzin yn omache cìciocopin, yn omictimoman, yhuan yn itlaçotlamachtiltzin yn itloctzinco omicatiltiticaca.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 256-r.   párrafo: 88
quimocepanyttititzinoa, yn huel cecen tlani acitica ytòtonehuiz, yn itlaçoyollotzin. Niman yc quimotlapòlhui yn itentzin yn ichcaconetlatlacatzintli, auh yn ica ytlaçonenepiltzin yz ça ¡yyo! cauhticatca; quimoyolalili yn itlaçonantzin, quimolhuili. Mulier ecce filius tuus. Cihuatzintle ca oncan ca on yn moconetzin. Auh yn itlaçotlamachtiltzin quihualmolhuili: ca oncan metztica on yn monantzin,¡Yyo cenquizcaychpochtzintle! yn omache timopatzmiquili. ¿Quenin huel nimitznoyollaliliz, yntla nimitznolhuili¡nonantzine!, yn ìquac ye ticmopolhuiayn moconetzin? ca huel ye cenca totonehuaz; yn motozcatlantzin, yn moyollotzin ca huel yc teteyniz, yntla yuh xicmocaquitiani yn. Yntlacamo nimitznonahuàtilitehua yn ye, yc niyauh, yz cenca hueyac òtli nictocaz; ca huel yc tlatlapehuiaz yn mototonehuiztzin. Ma nimitznotocayotili yn amo ye ¡nonantzine!yz çan ye ¡cihuatzintle! ca oncan ỳcac on yn moconetzin. Ynin ca ye que occe conypantili yc hualmotlapehui yn itotonehuiztzin cemìcac ychpochtzintli, ynic yc quimopatililia yn teotl Dios ypiltzin, yn ica yn oquichtli, yn tlalticpactlacatl, ypiltzin; yn temachtiani yn ica yn tlamachtili, yn tlatohuani yn ica yn tetlan nenqui.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 256-r.   párrafo: 89
Yece huel yc oncan cenquizcamahuizçohuac yn Señor Jesucristo yhuan huel yc yn necenyolalil, yn necentlamachtil mochiuh yn ixquichtin yoliliztica; quinmopiltzintitzino totemaquixticatzin Jesucristo, ca ye ynic ye timochtin otictonantitzinoque yn cemìcac ychpochtzintli tocihuapilcatocatzin, ca niman aoctle huel yc yhuicpatzinco titomatizque, ynic tictitlanililizque ma techmocnelili, ma techmomacehualmaquili; yn tiquìtozque. Monstrate esse matrem sumat... Auh ma ynhuicpa xicmoneltilili yn mopilhuantzitzin yn moteycnoyttaliztzin.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 256-r.   párrafo: 90
Auh yn oyuh conmonochili, yn oyuh conmonanahuatili yn itlaçomahuiznantzin niman yc yhuicpatzinco onmocueptzino, yz cemicatilicàcatzintli yn itlaçomahuiztàtzin. Auh yxpantzinco quimotlalilia yn ichoquiztzin, yn itlaocoltzin, ynic quimoycnohuacatelhuilia yn itlaçomahuiztlalticpaccayelizçotzin; quimolhuilia:¡Noteohue, noteohue!¿Tleyca

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 256-v.   párrafo: 90
yn otechmotlalcahuilia? Yèhuatl ynyn huel cenca tetlaocolti cuicatl yhuan yn huellapanahuia yc tetotoneuh tozquitl; yn niman ayc oyuh omocac yn ipan yn ixquichtin nepapan tepilhuan, yhuan yn yehuatl huel oc hualca quitotonehuaz, quichoctiz, quitlaocoltiz yn toyollia. Ca nel yc oncan ticcaqui yn huel huey tetlalcahuiliztli yn quimiỳyohuilti yn ticenquizcamahuiztlalticpaccayelizçotzin totemaquixticatzin. Yn amo çan yyotzin yn itlaçomahuiztàtzin yceltzin quimocahuilitehuac yn icentlanian, yn itlaocoltzin, yece no yèhuatzin monòmacauhtzino,yn niman aocmo conmonequilti ma oc ytlateyolaliliztli.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 256-v.   párrafo: 91
Yn huel mocemàciticatca yn ichichicayo yn itlayyyohuilizpa tlayltzin ynic huel yca yn ticxotlaltizque yn totetlaçòtlaliz, yhuan ynic huel titoyolchicahuazque yn ipan yn tonetoliniliz, yn tochichinaquiliz. Auh niman yc yhuicpa hualmocueptzino yn altepetl auh huel chicahuacatzàtziliztica, quimolhuili, sitio. Namiqui. ¿Tleyn in ¡noteohue, notlatocahue!?¿quenin ye huel oc hualca mitzmotequipachilhuia yn amiquiliztli, yn àmo ye yn cruz yn itech timomamaçohualtiticac? ¿Auh yn àmo yhuicpa timototoneuhtzinoa yn cruz, ye huel mitzmototonehuilia yn amiquiliztli? Ca melahuacayotica ca yn amiquiliztli mitzmopatzmictilia, ca yn ticmamiquitia; camo ye yn átl ca yèhuatl yn nopatica, oc hualca ye yn nopalehuiloca yn amo ye ynic timotonalcehuitiz. Niman yc onmotlalotiquiz ceme yn tlahueliloque oncan; catca concuic ce achichinaloni yc conchichin conaqualti xococátl, auh ytentzinco compacho yn omache motenhuaquilti. ¡Yyo! oamocentlahueliltic yn antlacentelchihualti yn ixquich átl amechmomaquilli yn ompa quauhyxtlahuacan, yn tlalcahualpan, y texcaltitech amechhualmotlapolhuilili ¿ynic quimocehuiliz ỳamamiquiliz yn axcan tleyca yn àmo anquimomaquilizque manel ye çan tepitzin? yntlacatle anquipia yn átl, xichuicacan ynon atl achichinaloni. Yn ixmemeyaloyantzinco yz cemìcac ychpochtzintli, ca yèhuatzin amechmomaquiliz àmo çan quexquich yn iyxayotzin yn quimitiz ynic huel mopachihuiliz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 256-v.   párrafo: 91
Yn huel mocemàciticatca yn ichichicayo yn itlayyyohuilizpa tlayltzin ynic huel yca yn ticxotlaltizque yn totetlaçòtlaliz, yhuan ynic huel titoyolchicahuazque yn ipan yn tonetoliniliz, yn tochichinaquiliz. Auh niman yc yhuicpa hualmocueptzino yn altepetl auh huel chicahuacatzàtziliztica, quimolhuili, sitio. Namiqui. ¿Tleyn in ¡noteohue, notlatocahue!?¿quenin ye huel oc hualca mitzmotequipachilhuia yn amiquiliztli, yn àmo ye yn cruz yn itech timomamaçohualtiticac? ¿Auh yn àmo yhuicpa timototoneuhtzinoa yn cruz, ye huel mitzmototonehuilia yn amiquiliztli? Ca melahuacayotica ca yn amiquiliztli mitzmopatzmictilia, ca yn ticmamiquitia; camo ye yn átl ca yèhuatl yn nopatica, oc hualca ye yn nopalehuiloca yn amo ye ynic timotonalcehuitiz. Niman yc onmotlalotiquiz ceme yn tlahueliloque oncan; catca concuic ce achichinaloni yc conchichin conaqualti xococátl, auh ytentzinco compacho yn omache motenhuaquilti. ¡Yyo! oamocentlahueliltic yn antlacentelchihualti yn ixquich átl amechmomaquilli yn ompa quauhyxtlahuacan, yn tlalcahualpan, y texcaltitech amechhualmotlapolhuilili ¿ynic quimocehuiliz ỳamamiquiliz yn axcan tleyca yn àmo anquimomaquilizque manel ye çan tepitzin? yntlacatle anquipia yn átl, xichuicacan ynon atl achichinaloni. Yn ixmemeyaloyantzinco yz cemìcac ychpochtzintli, ca yèhuatzin amechmomaquiliz àmo çan quexquich yn iyxayotzin yn quimitiz ynic huel mopachihuiliz.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 257-r.   párrafo: 92
tictemac? Yn yèhuatzin quimamiquiltia yn monemaquixtiliz, auh ¿yn tèhuatl ticmomaquilia chichic yhuan xococátl? ¡Yyo, notecuiyoe! no çenquizcayecJesustzine, ca yehuatl yn yni ayo, yn xocotl yn achto tota Adan quiqua. Yehuatl quiyeyeco, auh tèhuatzin ticmomachiltia yn ichichica yhuan yn ixococa. Yèhuatl ynyn tlanoquiloni ynic motlanoquiliz, ynic mococollapòpohuiliz yn noyollia, auh yn oyuh conmoyeyecalhui yn xocoátl, quimìtalhui. Consumatum est.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 257-r.   párrafo: 93
Ca ye huel ocècenquiz, ye omoçemàcic yn totonehuiztli, yn tlayyyohuiliztli; yn ihuian oacoquizta. Ca ye huel omotzonquetz, ca ye omoch mocemàcic ynic yca oneltix, opopouh, onixtlauh yn itlacamachocàtzin yn otlaçomahuiztàtzin. Auh ye otlan, ye otzonquiz yn ineltica, yn ichihualoca yn otemaquixtiliz. Ye omomahuizquauhpano, ye omotzonman, ye omaaxilti yn mochi; tlanezcayotl, tlatauhtli, tlateneuhtli yn iteotlamahuiçollo, yn ichichiuhca yn huehuetlanahuatilli tlacacahualli, ca ye yc omotlachicahuilli yn yancuic yn ica yn imiquiz yn tlanahuatiani, yn tlacacauhqui; yn huehuetestamento yc omotlachicahuili yn yancuic oquimochihuili yn axcan ypan momiquilia, ynic otlacauhta, ynic otlanahuatìta. Ye omochiuh, ye omoneltili yn ixquich quexquich oquimotecpanili yn teotlamatiliztzintli, yn tleyn quìtlania yntla oc tlatzontequiliztli yn ipan tlàtohuaya yn teycnoyttaliztli, auh oquimàceuhca, àcic yn acan tlanqui teotlaçotlaliztli. Ma ye cuele, ma ye yxquich ma ye yuhtia tetàtzine, yn titeocemicatilicecatzintli, ma ye opachiuh yn mixitzin, yn moyollotzin; ma ye opopouh, ma ye onyxtlauh, ma xicmocelili ynic yca mocaxtlahuilia tlalticpactlàcatl. Motlapiltzin ca ye oc hualca onotiquixtlauhque, yn àmo yxquich totech ocatca. Ma no tehuan xicmìtalhui ¡noteohue, notlatocahue! Consumatum est.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 257-r.   párrafo: 94
Ma xitechmomaquili yn iyximachoca, yn itzonmaca. Yn quenin ye moyollotzin pachiuh yhuan ye otimitztotlaxtlahuilìque ¡Yyo cenquizcamahuizJesustzine ¡notecuyoe, notlatocahue! Ca ye ompopouh, ca ye onyxtlauh ynic topampa otimotlaỳyohuilti, ca ça yxquich mocahua yn motlaçomahuizyolliàtzin. Ma xicmomaquili, ma ymàctzinco xicmotlalili yn motlaçomahuiztàtzin. Ca nel ayac aca occe huel ymac ticmocahuiliz: Pater in mano... ¡Notlaçomahuiztàtzine! ca momactzinco noconcahua yn noyollia. ¡Yyo quezqui tzonxiquipiltin, yn ithic chanèque angelesme yn pepetlacatinenca! Yn quiyahualotinenca yn cruz ynic quimotlayecoltilizque. Yn quimohuiquilìtazque

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 257-v.   párrafo: 94
yn quimotepehuilitazque yn iyolliatzin, ynin teotzin, ynin tlàtocatzin, aoctle oc ytlacauhtica ça yxquich ynic ticmoceliliz yn iteteochihualiztzin motlaçomahuiznantzin. Auh ca nel aoc huel timohuelitiliz ynic yxpantzinco timotlanquaquetzinoz, ma no çe maytl ynic huel ticmoquixtiliz yn huitztetepeyotl, ma no ce nenepilli ynic huel ticmìtlanililiz, yn iteteochihualiztzino, ma xicmopachilhui yn motlaçomahuiztzontecontzin. Ma xicmìtlanilili yn ihuelitzin ynic ye ticmotlalcahuilia et inclinat...

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 257-v.   párrafo: 95
Niman yc peuh yn ixquich tlachihualli, tlayyocoxtli yn iuhqui ye moch tlaocol, totonehua yn tonatiuh moneçahualiz miquiztilmaololohua, auh niman yc nohuian tlalticpac tlayohua timomana, yn metztli mixquimiloa; micnocihua chichihua yn mochi yn ixcotitl mixquimiloa, motlapachoa, ynic àmo quimottiliz ynneltiliz noe yn ça mopepetlahuiltiticac, yn icatzinco mahuiltia, huetzca, paqui yn itlacentelchihualpiltzin chan.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 257-v.   párrafo: 96
Mohuihuilana yn tlilpamitl, tzomoni occan; quiça yn teopan quachtlayxquimiliuhcayotl. Molinia yn tlalli, teteyni yn tetl. Huel nohuian tlaocolli, yxayotl mòmamana; yn ipan yn ixquich tlachihualiz peuhcayotl. Auh (yn iuh quimìtalhuia san Leon): In obitucon ditorisui. ¡Tlaçocihuapilychpochtzintle, cemanahuac tocihuapilcatocatzine! ¿Quenin, yequene mochiuh yn mixtzin, yn moyollotzin? ¿Quenin yn niman àtle yc yca ma ytla motlàtlacoltzin ynic yxquich ye mitzmomamaltilia, yn ticmoxtlahuililia tonehuiztli, chichinaquiztli ma ompopohui, ma onyxtlahui yn motonehuiztzin?

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 257-v.   párrafo: 97
¡Notecuiyo, cihuapile! ¿cuix ticmiximachilia yn nechca quauhnepanoltitech momamaçohualtiticac, yn niman aocmo motlacanexitia? ¿Otimocaquilti yn itonehuiz tzatziliztzin? ¿Quenin oyztalehuata yn tlaçotlapaltehuilotl? ¿Yn oncan miycoltiaya motlaçoyxtelolotzin? ¿Quenin ocuel cuetlahuiz yn tlahuizcalxochitl? ¿Otliliuhtimoman, oqualoc yn nepantla tonatiuh? ¿¡Yyo cenquizcachipahuacanepializyxtelolotzintle!, yz çan ye yc otipialoc ynic axcan ticmotlayohuiltìliliz yn itlaçoyolliatzin motlaçoconetzin?

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 257-v.   párrafo: 98
Ma yz xihualhuian, ma yz xihualmopachocan ¡tlàtlacohuanimee! y nican quimelaquahuilizque yz cemìcac ychpochtzintli; ca nel amèhuan oanquimocuitilique yn itotonehuiztzin, yn ichichinaquiliztzin. Yn amitepopolocahuan, yn amitemicticahuan yn teotl Dios ytlaçopiltzin, tla xicyttacan yn oyuh quimopolhui, amotlatlacol, amotlapilchihual yn huel yèhuatzin, cenquizcayectzintli, yn atlatlacolecatzintli. Oca yèhuatl ynyn miccatzintli, yn nican axcan toneçentlalil tlalpan

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 258-r.   párrafo: 99
Ma nican tichualhuicacan yn ychpochquaquahua totlanequiliz, tociàliz auh ma nican yc yca titlahuàhuanacan, tichuenchicahuacan yn ixpantzinco teotl Dios, ynic tèhuan tonomaton tocuilizque, auh ma quauhnepanoltitech tictlaỳyohuiltican yn tilihuizço, yn tíylihuiz tlahuelmachiliz yn toneyolnecuecuepaliz. Ma ye yxquich, ma ye yuhtia yn temictiani tlàtlacolli. Ca nel huel yxquich yc oquimiyyohuilti yn teotl ytlaçopiltzin. Ma ticcahualtican yn totlanequiliz yn ixquich tlalticpaccayotl, ma tictocennahuatequìlican yn totemaquixticatzinco Jesucristo yn cruztitech momamaçohualtìticac. Ma xicyttacan, ca momamaçohualtiticac ynic techmoceliliz, auh yn imatzin ca còcoyonqui ynic huel techmocneliliz, auh ynicxitzitzin ca tetepozminticac ynic techmochializ, yhuan ynic cemicac techmotlaçòtiliz, cà techhualmotzatzililiticac. Totadie expandiman meus...

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 258-r.   párrafo: 99
Ma nican tichualhuicacan yn ychpochquaquahua totlanequiliz, tociàliz auh ma nican yc yca titlahuàhuanacan, tichuenchicahuacan yn ixpantzinco teotl Dios, ynic tèhuan tonomaton tocuilizque, auh ma quauhnepanoltitech tictlaỳyohuiltican yn tilihuizço, yn tíylihuiz tlahuelmachiliz yn toneyolnecuecuepaliz. Ma ye yxquich, ma ye yuhtia yn temictiani tlàtlacolli. Ca nel huel yxquich yc oquimiyyohuilti yn teotl ytlaçopiltzin. Ma ticcahualtican yn totlanequiliz yn ixquich tlalticpaccayotl, ma tictocennahuatequìlican yn totemaquixticatzinco Jesucristo yn cruztitech momamaçohualtìticac. Ma xicyttacan, ca momamaçohualtiticac ynic techmoceliliz, auh yn imatzin ca còcoyonqui ynic huel techmocneliliz, auh ynicxitzitzin ca tetepozminticac ynic techmochializ, yhuan ynic cemicac techmotlaçòtiliz, cà techhualmotzatzililiticac. Totadie expandiman meus...

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 258-r.   párrafo: 100
Oc hualca huel yyollotzin yn ticacic; quimoyoltonehuilia ynon amotlacuepaliz, yn amo ye yn ixquich cruztitech yc motlayyohuiltia mopatzmiquitia. Ca tlapouhticac yn ielpantzinco, ynic oncan mitzmocalaquiliz yn ìtic ytlaçoyollotzin. Yn itlaçotzontecontzin mopachoticac ynic cemìcac mitzmotlahuelcaquililiz; yn mitzmolhuiliz, ma yuh mochihua yn quexquich ticmìtlanililiz. Ca yèhuatl yn inezca, yn itetlatzontequililiztzin totecuiyo Dios, ynic cenca quimotelchihuilia yn tlatlacolli yèhuatl yn ynic ytechtzinco quimocahuilia yn teotlatlaçotlaliztli.

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 258-r.   párrafo: 101
Yn oncan hualquiça, yn oncan mopohua yn ixquich necuiltonolli temaco. Ma techchocti yn totlatlacol, ma techmotlaocoltili ynin miccatzintli, cemicac netlamachtilecatzintli, auh yn oyuh ticchiuhque; yn ma niman yhuicpatzinco tihuiyan yn itlaçomahuiztàtzin, auh ma tictolhuilican. Mano nostrem... ¡Totecuiyoe, tlatohuanie! ca yn toma yn acattopa mitzmoyollitlacalhuiaya ynic

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana
folio: 258-v.   párrafo: 101
tlàtlacolezneliuhticatca; oquimomictilique, auh ca ye nel yc oticpapacque yn tixayo yhuan yn iyo motlan ayotzin yn motlaçopiltzin; tihuelitizque ynic huel tiquitozque yn aoctle ynmamal, yn ye omaquizque yn ihuicpa ymiquiztzin yn imacehualtica yn itlaçotlayyohuìliztzin. Propitius esto Dne populo quemredimisti. Ma xicmottili ¡yyo cenquizcamahuiztetàtzine! yn ompa tihualmotztilitica yn motlaçoyecyeyantzinco ynixtzinco yn mochristotzin. Ma xiqualmottili ynin teotlaxcaltzintli, yn mixpantzinco quimohuenmanilia ynin huey teopixcatlatohuani. Yn ipampa totlatlacol, totlapilchihual, auh yn ipanpa yn àcan tlanqui yn ìahuiaca ynin popochtli, timitztotlatlauhtilia macamo xicmiỳyacamachiti yn totlahuelilocayo, yhuan macamo no topan xicqualmihuali yn itlatzacuiltiloca, ynic ononoquiuh ynin tlaçoeztli, yece ynic oncan yn ipan yn cruz yca ytetlaçotlaliztzin tlatlatletecuin, ma yc titlechipahualocan, tipopohualocan ynic yn moteomahuiz yxpantzinco titechmoyecyttiliz, ynic nican tlalticpac tictomàcehuizque yn moteotequaltiliztzin, auh çatepan yn ilhuicac cemìcac netlamachtilli. Ma yuh mochihuaz. Fin

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 3
() Tlahueliloc capitan Tonatiuh Iyollotlahueliloc Pedro de Alvarado

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 4
In capitan Pedro de Alvarado quitocayotique Tonatiuh ipampa in coztic teocuitlachimalli quimochimaltitinenca in oquinmacato in iquac yancuican oquinamito in ytitlanhuan Moteuczoma in ilhuica apan inoc imacalco oyetinenca cayehuatl oquimochimaltitinenca in Pedro de Alvarado in coztic teocuitlachimalli yeica oquitocayotique Tonatiuh (Ms¨ f¨ r¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 6
() Auh cayuh nicmati ca no ompa ohualitztihuallaque in tocolhuan in totahuan Tetzcoca in nican otlalmaceuhque ihuan in ixquich nohuian cemmanahuac onoc in axcan innecacahualhuan oncate in ye nohuian altepe onoque ihuan in teochichimeca in ixquich ic yaticac huei colhuacan huei Mollan Xallixco in tonatiuh icalaquiampa onoque chichimecâ tenime popoloca izcenca miec nepapatlatol ic monotza inic nononqua omotlalmacehuique (Ms¨ f¨ r¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 8
() in yohual nepantla choloque in Españoles in amo innemachpan in amo quimatque in Mexica Tlatilolca ca amo iuh catca in inyollo in azo quizazque in azo zan moyohualpolozque in teichtacamictiani in tepopoyonahualmictiani in Españoles in Tolteca acalloco miecquintin oatlanmicque (Ms¨ f¨ v¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 10
() ca in iquac tzonquiz in necaliliztli in moman in chimalli iz ceuh in teoatl tlachinolli inic poliuhque in Tenochca Tlatilolca Auh ca huel iquac in on calac Tonatiuh yehuatl izcemiltonalpohualli ca yehuatl iz ce cohuatl in iquechol Atl oncan tlatoa in Huey Tlalloc moncahuia yaomalinaltetzahuitl Auh in ipan in itlapohuallo in xiuhtlapohualli ca yei calli in xihuitl (Ms¨ f¨ r¨ + Ms¨ f¨ v¨ + LG¨ p¨ )

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 12
() Ye mopilo in Tonatiuh in ocalaque in Teopixque ipan cemilhuitlapohualli matlactli omey cohuatl in iquechol Tecpatl ipan in xiuhtlapohualli yei Acatl (Ms¨ f¨ v¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 14
() Quauhtemotzin ompa omiquito Huei Molan ihuan occenca miequintin Tlatoque Tequihuate ompa quimpípilo quím quechmecani in Capitan Hernando Cortes in iquac quinhuicaya in Ompa Huei Molan Xalixco (Ms¨ f¨ v¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 16
() imomextin in Tlatoque ompa momiquilique in Huei Molan ompa quimpiloque pochoquauhtitech (Ms¨ f¨ r¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 18
() Auh yece ca zan moch yuhqui inic maci iz ce xiuhtlapohualli caxtolpohualli ipan epohualli ipan macuilli tonatiuh ihuan chicuacen horas inic nanauhxiuhtica mochihua bisiexto mochihua quipantilia in xihuitl tecpatl inic amoqualli in xihuitl in onca bisiesto (Ms¨ f¨ v¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 20
() Auh ca otic hualitotiquizque in ipan in Tonalamatlapohualli iz ceceyaca ic omoteneuhque in itotoca iz cecemilhuitl tlahuica in tonalli tlayacattitica cecempantitica Auh niman yehuatl in ic ompantitica in motocayotia iquechol quitoz nequi ihuical ixeliuhca auh inic huel momatiz inic macicacaquiz ca in yehuatl in tonaltocaitl in tlayacattitica in acachtopa moteneuhtica ca oncan pehua in itequiuh in yohualnepantla in iquac xelihui in yohualli yhuical in aquin in tlein citlalin acachto moteneuhtica Auh ic iman iquac tlami in itlatequipanoliz in huel iquac nepantla tonatiuh Auh ye in iquechol moncahuitihui mopixtihui netechmiiyotlapaltilitihui Auh in iquac oquiz in oquipanahui in nepantla tonatiuh niman oncan quipehualtia in itequiuh in iquechol oncan conaxilia in zan no yohualnepantla Auh niman occepa quipehualtia in itequiuh in huel tonalli in oquiz yohualnepantla zan mochyuhqui (Ms¨ f¨ r¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 22
() Oncan mítoa in itlapohuallo inquen yancuican ic ocalacquico in Españoles in nican Mexico ihuan inquenin occeppa yancuican oquipehualtique in yeppa in yeliz in Mexica inic ilhuichihua (Ms¨ f¨ r¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 26
() Auh ca huel iquac acachto huallaque inic calaquico in Huey Tecpan Mexico in Españoles ca huel oquipantili ce Acatl iz cemilhuitlapohualli iz cemilhuitonalpohualli iz ce Acatl Auh zan no huel oquipantili in xiuhtlapohualli zan noyehuatl iz ce Acatl Oc moztla ipan tlamatlactetiliz inquitocayotia ilhuitl Quecholli Auh in Ohuallathuic ye iquac in otlamatlactetili in Quecholli ipan Ome Calli iz cemilhuitonalpohualli Auh in oacic cempohualilhuitl iquac huel oquipantili in ilhuitl Quecholli Auh niman ye quihualtoquilia in motocayotia Panquetzalitztli no cempohualilhuitl (Ms¨ f¨ v¨ + LG¨ p¨ )

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 28
() Auh on can in inhualmotlalia nahuilhuitl in motenehua motocayotia Nenmontemi ¨¨¨ yeica in yuhqui quitocayotia iz zan nenmontemi acan huel calaqui in ipan in ilhuitl in Tlacempohualtilitiuh in ipan ce xihuitl ilhuitlapohualiztli (Ms¨ f¨ v¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 30
() Auh ca huel iquac y in ipan in Teccuilhuitontli in quizque in moyohualpoloque in yohualnepantla choloque in Españoles in amo in nemachpan in amo quimatque in Mexica Tlatilolca ca amo yuh catca in inyollo in azo quizazque in azo zan moyohualpolozque in teichtacamictiani in tepopoyonahualmictiani in Españoles in Toltecaacalloco miecquintin oatlanmicque (Ms¨ f¨ v¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 33
() Ye mopilo in Tonatiuh in ocalaque in Teopixque ipan cemilhuitlapohualli matlactli omey cohuatl in iquechol Tecpatl (Ms¨ f¨ v¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 35
() Oncan mitoa in quenin oquinnextilique in Tlenamacaque in Teopixque inin Tonalpohuaya inin Xiuhtlapohuaya ihuan iz cecempohualilhuitl inquilhuichihuaya

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 36
Ca inyehuatl in itlatlatollo in quenin huel mocaquiz in quenin huel mottaz in icacoca in imelauhca itoloca ca zatepan moch (Ms¨ f¨ r¨) mitoz inic iyollopachihuiz in aquin quimatiznequi in amoxpouhqui inic quittaz inic omotlatlali in ixquich ic omopouhqui in Tlapohualamatl Ca yehuatl acachto tictlalia in Tonalpohualamatl Auh niman yehuatl contoquilia in Ilhuitlapohualli iz cecempohualilhuitl inic ilhuiquixtiaya quihuihuica tiuh in intotoca Ca yehuatl in yuhquinma Metztlapohualli iz cecempohualilhuitl inic ilhuichihuaya ca amo no quipohuaya in Metztli ihuan in yancuican inemanaliz in noce itlacatiliz in Metztli in ihuan in inetehuilacacholiz inic macitica in netlanextil in Metztli iotlatoquiliz ihuan in icaxahuatiz tlanextil ic tlantiuh in tlanextil Auh ca zatepan omochquinenehuili oquitlatlali oquimachioti in aquin oquicuilo in amoxtlacuillolli inic oquihuihuicalti in matlactli omome metztli iz ce xihuitl oquihuihui iz cecempohualilhuitl inic ilhuiquixtiaya in ye huecauh Tlacahuehuetque ihuan in totoca Auh niman yehuatl in Xiuhtlapohualli in tlein in totoca iz cece xihuitl inic ceppa tlami in inetehuilacecholiz in izquixihuitl ic molpitiuh in quitocayotia Toxiuhmolpilia Ca ye onic hualitotiquiz iz zatepan moch motlatitiaz in inenezca in itolocan in itenehualoca Auh ca acachto motlalia in ihuipanaloca iz cecemilhuitl in totoca ca matlactli omey Auh inic occan huipantiuh ca yehuatl in iquechol in noce imamal mochiuhtihui in huel Tonaltlapohualli ca no izqui in matlactli omey Auh niman in tlatzintlan oncan mitoa in itlatlatollo in aquique  oncan tlacati oncan moteneuhtihui iz Cicitlaltin in oncan tlatoa motenehua Planetas Ah iz cecemilhuitlapohualli motocayotia signos Tonalli Semana Cipactli ¨¨¨ xiuhteuctli Tletl

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 37
Capitulo Oncan mitoa in icacoca in imelauhca itoloca iz cempohualli Semanas in in (Ms¨ f¨ v¨) tonalpohual in ye huecauh huehuetque inic caxíltia iz ce xiuhtlapohualli in ye mochi in tonalpohualli Ca in iquac omacic inic ceppa tzonquiza iz cempohualli semana (matlactli omey tonatiuh iz cecen Semana) no cuel oc ceppa itechpehua iz ce cipactli zan ye no cuel yuh Cen yatiuh in itlapohuallo inyuh otic hualitotiquizque zan huel ipan tlami matlacpohualli ihuan yepohualli () tonatiuh Auh in oc iacica mochihua oc macuilpohualli ipan macuilli () tonatiuh inic huel maci ce xihuitl in caxtolpohualli ipan yepohualli ipan macuilli tonatiuh () ihuan chicuacen horas Auh ca iquac tzonquiza iz ce xiuhtlapohualli in iquac itech onaci in quitocayotia Nemontemi in iquac omopouh in Nemontemi niman ic compehualtia in tlein xihuitl in nahui xihuitl ca yehuatl in Calli niman yehuatl in Tochin niman yehuatl in Acatl niman yehuatl in Tecpatl cahuel oncan quipantilitiuh in itech icuiliuhtiuh in tonalpohualli Oc macuilpohualli ipan macuilli tonatiuh concuitiuh in tonalpohualli in otiquitoque cempohualli semanas matlactli tonatiuh omey Auh zan nocuelceppa yuh yatiuh in itlapohuallo in yuhqui otiquitoque inic amo tepolo iz zan melahuac ic mopouhtiaz in tonalpohualli ca iquac otzonquiz occeppa zan no itech pehua iz ce Cipactli

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 38
Capitulo In ipehualoca iz cecempohualli tonatiuh inic ilhuiquixtiaya in Huehuetque in tlein totoca ihuan mohuihuicaltitiuh in Metztlapohualli ipan omonenehuilti iz cecempohualilhuitl in imilhuiuh catca ye huecauh Tlaca

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 39
Ca iz cequintin Altepehuaque ye ipan quipehualtia in ipan calaqui iz ce xihuitl in Xilomanaliztli auh in occequintin ye quimpehualtilia in Itzcalli in noce Xochilhuitl ihuan in Atemoztli oncan quintema in quitocayotia zan Nemontemi in macuililhuitl Auh yece ca zan mochyuhqui inic maci iz cexiuhtlapohualli caxtolpohualli ipan epohualli ipan macuilli tonatiuh ihuan chicuacen horas inic nanauhxiuhtica mochihua bisexto mochipa quipantilia in Xihuitl Tecpatl in ic amoqualli in xihuitl in onca bisexto

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 58
* Occentlamantlitlapohualmetztli {itlapohualmetztli} ihuihuicalmochiuhtiuh iz cempohualilhuitlapohualli in oncan quipantilitiuh iz cecemmetztli acachto icpac tictlalia in Metztlapohuallli in oncan quitotica Dias quitoznequi ic izquilhuitl in ipan Metzli inic amo aca motlapololtiz

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 80
Ca inin Tlapohualmetztli in omohuihuicalti iz cecentlapohualilhuitl ca nomiquanitiuh in ipan cecemilhuitl ye cacotlaztiuh in otictocayotique iz zan nenmontemi in yuhqui ipan icuiliuhtica in calendario in ipan cecexiuhtica motlalitiuh in Domingo A B C D E F G ca zan noyuh miquanitiuh in otiquitoque Tlapohualli Ye oniquito in cacotlaztiuh iz zan Nenmontemi

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 81
Auh ca in Xiuhtlapohualli ca nanahui in tentiuh in ic ce cacalli in ic ome ca Tochin inic ey ca Acatl inic nahui ca Tecpatl ca in ye mochi ca ompohualli on matlactli omomexihuitl Ca matlactli omome yn calli in iquizayampa in tonatiuh pohui auh no matlactli omey in Tochin Mictlan copa pohui auh no matlactli omey in Acatl Icalaquian in Tonatiuh pohuí auh ca no matlactli omey in Tecpatl iz Cihuatlan pohui in ye mochi años in xihuitl molpia Capitulo Nican mítoa in quenin momatiz ihuan macicacaquiz in ontlamantli in huel yehuatl in Tonalli in tlayacana ihuan inic ontlamantitiuh in motocayotia Iquechol Auh ca otic hualitotiquizque in ipan in Tonalamatlapohualli iz ceceyaca ic omoteneuhque in intotoca iz cecemilhuitl tlahuica in tonalli tlayacattitica cecempantitica Auh niman yehuatl inic ompantitica in motocayotia Iquechol quitoznequí ihuical ixeliuhca Auh inic huel momatiz inic macicaquiz ca in yehuatl in tonal tocaitl in tlayacattitica in acachtopa moteneuhtica ca oncan pehua in itequiuh in yohualnepantla in iquac xelihui in yohualli ihuical in aquin in tlein Citlalin acachto moteneuhtica

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 82
Auh ic niman iquac tlami in itlatequipanoliz in huel iquac nepantla tonatiuh Auh yn Iquecho moncahuitihuí mopixtihuí mihiotlapaltilitihui Auh in iquac oquiz inoquipanahui in nepantla tonatiuh niman oncan quipehualtza in itequiuh in jquechol oncan conaxilia iz zan no yohualnepantla ihuical mochiuhtiuh inic ontlamantli Citlalin Planeta oncan mixnamiquí in azo qualli auh in acazomo on can quicahua in itequiuh in yohualnepantla Auh niman occeppa quipehualtia in itequiuh in huel tonalli in oquiz yohualnepantla zan moch yuhqui (Ms¨ f¨ v¨)

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 84
() Quitoa nican tlatoa iz cicitlaltin quintocayotia Teoyaotlatohua Huitzilopochtli ihuan in quitocayotia Teoyaomiqui Quitoa oncan tlacati in iciuhca teopochtia tiacauhti auh ye ce iciuhca yaomiqui (LG¨ p¨ )

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 86
() Iniquac in iz ceppa nonoca Oceloqualoque ipan Nahui Ocelotl in Tonatiuh auh in quiquaya chicome malinalli initonacayouh catca auh inic nenque centzon xihuitl ipan matlacpohual xihuitl ipan yepohual xihuitl ipan yenocaxtolxihuitl occe auh inic tequanqualoque matlac xihuitl ipan ye xihuitl inic popoliuhque inic tlamito auh iquac poliuh in Tonatiuh auh inin xiuhcatca ce Acatl auh inic peuhque in qualoque in cemilhuitonalli Nahui Ocelotl zan no ye inic tlamito inic popoliuhque Inin Tonatiuh nahui Ehecatl itoca iniquehi inic oppa onoca yecatocaque ipan nahui Ehecatl in Tonatiuh catca auh inic poliuhque yecatocoque Ozomatzin mocuepque inincal no in quauh moch ecatococ auh inin Tonatiuh zan no yecatococ auh in quiquaya matlactlomome cohuatl inin tonacayouh catca auh inic nenca caxtolpohual xihuitl ipan yepohual xihuitl ye no ipan nahui xihuitl inic popoliuhque zan cemilhuitl in ecatocoque nauh Ecatl ipan cemilhui tonali inic poliuhque auh inin xiuhcatca ce Tecpatl Inin Tonatiuh nahui Quiahuitl iniquehi inic etlamantli nenca nahui quiahuitl in Tonatiuh ipan auh inic poliuhque tlequiahuiloque totolme mocuepque auh no tlatlac in Tonatiuh moch tlacac inincal auh inic nenca caxtolpohual xihuitl ipan matlac xihuitl omome ¨¨¨ auh inin xiuh ce Tecpatl auh icemilhui tonali Nahui Quiahuitl inic poliuhque Inin Tonatiuh Nahui Atl itoca auh inic manca atl ompohual xihuitl on matlactli omome iniquehi inic nauhtlamantinenca ipan nahui Atl in Tonatiuh catca auh inin xiuhcatca ce Calli auh icemilhuitonalli Nahui Atl inic poliuhque (LG¨ p¨ )

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 89
Ca izcatqui itlatlauhtiloca in aquin amoxpouhqui Ma xicmomachilti ma xicmocaquilti in tactehuatzin in tamoxpohuani ca cenca necnomachiliztica ic nimitznotlazotlatlauhtilia ca in ixquich tlamantli in ipan icuiliuhtoc in iamoxtlallo in itlanca in ipoliuhca in tzonquizca in Mexicayeliztli inic omanca in teoatl tlachinolli inic oquimpeuh in Capitan Hernando Cortes Marquez de Valle inic yehuatl oquicalaquico in yancuican ic oc hualcalac in Mexico Tenochtitlan inic ohualcalac in iteotlanextiltzin in iteotonameyotzin in Totecuiyo icel Teotl Dios Jesuchristo in ineltococatzin in iximachocatzin in iteotlanel toquiliztlatoltzin ca amo mochi tlacatl quimati in aoccan nemi yoli tlacati ihuan in aquique yolizque tlacatizque in iquin on in ompa itztioalotiuh ca amo in machiz in quenin omochiuh ca in yehuantin in ye huecauh tlaca in imxicpan in imatian omochiuh caye omochtlanque omomiquilique in oquittaque in oquimahuizoquê in ixquich tlamantli oimpammochiuh Auh ca aocaque {aocac ya ne ¨¨¨} ca ye oyaque in canin ximohuayan ye oquimmotlatili in Totecuiyo Dios Auh inin amoxtli

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 90
ca iuhquinma mochipa xotlatiez mochipa itzmolintiez mochipa yoltiez inic itech quittazque quimahuizozque in ixquich tlamantli in amo quittaque ihuan in ayac oc huel cacicamati

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 91
Auh ca yeica in axcan ic nitlatlauhtia ma xicmopaccacelili in ixquich notlatequipanoliz in notlapalihuiz inic onictequipano inic onixtozotinen {ixtozoan ¨elan tzainocha¨¨e} ixquich cahuitl onictequipano yexiuhtica in oniccencauh in aixtica onicacicahuipan in ixquich tlamanqui in oniquito in onicteneuh Ca in aquin huelquimati inquenin ohui in tlatemoliztlatolli ihuan inic cenca huei tlatequipanoliztli in tlacuiloliztli in tlatoltemoliztli ca huel yehuatl itech monequi in aquin mocuiltonoa in onca itlatqui in onca ineuhcaicochca inic huel amo itla ic motequipachoz yeica ca pachiuhtica in iyollo

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 92
Auh ca in nehuatl ca nicnotlacatzintli ca ninotolinicatzintli ca zan nitetozcatemilti ca zan nitetlaocolti in itechpa in nocnotlacayo canin quauhtla zacatla nicnotemolitine mi in tlein notech monequi iz zan itzalan nicquixtitiuh inin notlatequipanoliz ca inaquique ixtlamatque ca huel nelli ca niquinchoctiz niquintlaocoltiz ca nohuicpa tlaocyazque ihuan ic moyolehuazque inic nechycnelizque inic nechtlaocolizque _ inic nechyollalizque Auh ca zan itencopatzinco in Totecuiyo Dios inic yehuatzin onechmopalehuili inic onechmochicahuili ca amoma oc nitelpochtli ca ye onino tachcauhtili aocmo {oninohuehuetili} nichicahuac ihuan aocmo cenca neci in notlachializ ye ociauh ye oc ihiyocauh in notlacatiliz yoliliz ociauh oihiyocauh in notlalnacayo Auh ca yehuatzin in Totecuiyo Dios onechmochicahuili inic oniccencauh in ixquich tlamantli nican ipan in amoxtli icuiliuhticâ Auh ihuan cenca nimitznotlatlauhtilia in aquin tamoxpouhqui macamo quen ticchíhuaz in moyollotzin macamo noca tihuetzcaz macamo noca ticamanaloz ihuan  macamo tinechtlatzonhuiliz ca intla occenca itla ticmati intla oc itla amo nicacicamati in amo onictlali

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 93
Auh ca nimitz notlazotlatlauhtilia ma xicmotlatili maxicmocuilhui in ixquich in amo onicacicamat in amo onicacicaicuilo maxicmopapatili ma ye oc qualli melahuac xicmotlalili ca amoma nicnocen maca ca amoma nicnocentechtia intlamachiliztli

Castillo Cristobal del
folio: 0-v.   párrafo: 93
Auh ca niquitoa ca in nicma ca atlenicmati ca atle huel nicacica mati yecê cayê oniquiximachtlali in otli in quitocaz in aquin ixtlamatini in aquin tlaacicamatini ca quitlaliz ca quimelauhcatecaz in occenca qualli mahuiztic {huizo} mahuizoloni

Castillo Cristobal del
folio: 1-r.   párrafo: 93
Auh ca intla iuhqui quimochihuiliz ca cenca ic quimotlayecoltiliz in Totecuiyo Dios ihuan ca cenca nocneliloca mochihuaz Axcan otlan inin amoxtlacuilolli miercoles ye ic matlactli onnahui in itlapohuallo in metztli Julio año de

Castillo Cristobal del
folio: 2-r.   párrafo: 96
Capit Ca nican mitoa inquenin in campa huallaque in axcan motenehua Mexicâ Tenochca ihuan in aquin oquinhualyacantia in huel nelli huei tlacatecolotl motocayotia tetzauhteotl Huitzilopochtli

Castillo Cristobal del
folio: 2-r.   párrafo: 97
Ca quitoa in huehuetque in Tenochca Mexicâ iz zan no oilhuiloque iz zan ocaquiltiloque in amo huel yehuantin ocatcâ in acachto ohual quiztihuitza in canin ilhuica atl ixeliuhyan inic hualpanoque in iquac inoxêloa mocâcâhua in ilhuicaatl in nocè quitocayotia teoatl ca iniquac iuh mochihua in inic necoc moxeloa in ilhuicaatl in anocè teoatl iquac timomana in tlalli inic huel zan tlalhuaccapan huallaque in onca ohualquiztihuallaque in axcan motenehua Mexica Tenochca ca amo yeppa iuhqui quimotocayotiaya inic Mexica Tenochca ca zatepan _ oquimotocayotique

Castillo Cristobal del
folio: 2-r.   párrafo: 98
Auh in huel in toca catcâ in ompa ohuallaque ca quimotocayotiaya Aztecâ Chicomoztoca inic quitoa in canin hualquízque inic huallaquê Chicomoztoc Aztlan Auh niman quimotocayotique Colhuaquê Chichimecâ ye hica in ômpa ohualquiztihuallaque in huei Colhuacan huei Chichimetlalpan inic oquímotocayotique Colhuaque Chichimeca Chicomoztoca Azteca Auh ca zatepan oquimo otocayotique in ontlamantli in acachto ic oquimotocayotique Tenochca ipampa yehuatl oquihualyacantia in intlatocauh inteyacancauh ohualmochiuhtia inic oncan ohualacico in oncan oquitocayotique Tenochtitlan Auh yequenê zatepan oquintocayotique in ixquichtin altepehuaque in Azcapotzalcâ in Tepanecâ ic mocenteneuhticate Tlacopanecâ ye mochitin in huicalhuan in Coyohuaque Atlacuihuayancalquê inic oquintocayotiquê Mexixiquilquani ypampa ca cenca capizquaya in Mexixquilitl Auh za oc ontlamelauhcateneuhque Mexica aocmo oquitzonquixtique in Mexixquilquani za Mexica Mexitin ihuan Mecitin yeica in tlacatelotl in quitocayotia Tetzauhteotl quimilhui ca in yehuatl in Metztli ca ici inic nomotocayotique Mecitin

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 99
Auh ca in occequi in oquihualmotocayotitihuallaque Auh ca zan oc nican ticcahua in itlatlatollo inic ohuallaque in chicomoztoca chichimeca Azteca yeica incampa acachto ohuallaque in oncan quinhualquixti in huei tlacatecolotl in tetzauhteotl ca ompa catca in itocayocan Aztlan Chicomoztoc Auh ca in yehuantin in cazatepan ohuallaque inic oncan hualpanoquê in ilhuicaatl ixeliuhyan in noce teoatl ixeliuhyan in omito omoteneuh in tlatepotzco

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 101
Capit Ca nican mitoa in quenin oquinhualhuicatia in huei tlacatecolotl in quitocayotia tetzauhteotl inic oquihualquixti in oncan Aztlan Chicomoztoc in Azteca in Mecitin

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 102
Auh ca ye otic hualitotiquizque in campa ohualquiztihuallaque in Azteca in Chicomoztoca Meciti Auh ca nican huel imonecyan inic tiquitozque in quenin quinhualquixti in quenin quinhualhuicac in huei tlacatecolotl tetzauhteotl ca in yehuantin in oncan huel chanchiuhticate in maltepeitoticate in oncan tlatotocati in oncan in Aztlan Chicomoztoc in huel yehuantin Azteca Chicomoztoca ca in macehualhuan catca in Mecitin atenca in tlatlamacahuan in otiquinteneuhque in tlatoquê Azteca ca in macehualhuan in tlatlamacahuan _ ocatca in Mecitín Atenca Auh in yehuantin in tlatocahuan cenca quintoliniaya cenca quinmotlacahuatiaya in momoztlae ye quimmaca in ixquich atlan mochihua in michin in cuêyâtl in têcuitlatl in izcahuitli in ocuiltamalli in axaxayacatl tlaxcalli Auh ihuan in acocolin ahuauhtli Auh niman yehuatl in canauhtli tlalalacatl tocuilcoyotl atzitzicuilotl apopotli yacatzintli ca cenca ic quintoliniaya in ixquich quimitlaniliaya iz zaye mochi in píxca in atotolin in imihuiyo ihuan in tlauquecholihuitl ca yeppa huei atenhuaque tlatlamani huei in atezcatl in quitocayotia metztli iapan huelquiyahualoticatca Auh ihuan cenca quincocoliaya cenca quintlaelittaya oquimpopolozquia oquimpehuazquia Auh in inteyacancauh ocatca tiacauh itoca catca Huitzilopochtli huei Tlacatecolopixqui intlayecolticauh in huei Tlacatecolotl tetzauhteotl cenca quitlacanotzaya quimottitiaya in Huitzilopochtli inic zatepan oquimixiptlati in Tlacatecolotl tetzauhteotl inic za itoca omochiuh Huitzilopochtli

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 102
Auh ca in yehuatl Huitzilopoch huitzillin itoca auh yecê opochmaye huei tiacauh inic za contlamelauhcatocayotique Huitzilopochtli ixiptla in Tlacatecolotl tetzauhteotl Auh inic cenca quintoliniaya in Azteca Chicomoztoca tlatoque

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 103
in Mexitin ye quimelleloxitia inic ye quintolinia ihuan ye quimpopolozquia quimpehuazquia Auh in yehuatl in itetlayecolticauh in ihueyo in Tlacatecolotl Huizilopoch cenca mochipa ixpan chocaya inic quitlatlauhtiaya in Tlacatecolotl tetzauhteotl in ma quimpalehui ma quimmanahui in imacehualhuan ca nel quimoteotia ca amo no quimmoteotia in inteohuan in Azteca in Chicomoztoca ca centlamantin Auh inin ca huel yehuatl quimocenteotia in huey tlacatecolotl macenca quimonocnelili ma quimpalehui ma quimmaquixti inic amo mochtin quimmictizque inic amo quizcempopolozque ma za occecca ¨¨uinhuica macana qualcan yeccan quintlalmaca in oncan cenca quixcahuizque inic quitlayecoltizque

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 104
Auh in yehuatl in huei tlacatecolotl tetzauhteotl niman quimottiti inic oquitlacanotz in Huitzilopoch tlacatecolopixquí tlaciuhqui itetlayecolticauh in tlacatecolotl quilhui! Nomacehuale Huitzitlé ca huel nelli ca cenca tinechtlaocoltia cenca ammochintin in annomacehualhuan Atenca Meciti Auh in axcan ca ye onihuia ca ye onitlachiato in canin qualcan yeccan izzan noiuhcan in in oncan nômâni cenca huei in atezcatl moch oncan mochihua in ixquich amotech monequiz in atle polihui in nican ancate ich no ompa mochihua _ ca mo nicnequí in nican amechpopolozque Auh yece in oncan namechnemactia in oncan namechtenehuília ca tetlalpan ca ye nohuian onoac ca amo zan cana cactimani Auh yece ca cenca oc huecauhtica in aquique amocotoncahuan amo xeliuhcahuan in acitihui in aocmo amehuantin in annopilhuan in annomacehualhuan in nican ammochintin namechquixtiz inic namech zayehuel noyuhcan in in oancatca Auh yece ca achto cenca monequi inic nixpan timohuenchihuaz inic timonetoltiz inic moch ticneltiliz in ixquitlamantli ic nimitznahuatiz in atle centlamantli tiquilcahuaz in amo zan ticpopoloz Auh ca intla moch ic timohuenchihuaz intla moch ic nixpan timonetoltiz inic mochi ticchihuaz ca in canin namechhuicaz ca in canin namechtlalitiuh ca oncan tlatocatizque ca oncan tlayecoltilozque in aquique amohuampohuan amoxeliuhcahuan ompa acitihui Auh in iquac in iuhqui oquito in in huei tlacatecolotl in tetzauhteotl

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 104
Auh niman oquinanquili in itetlaye colticauh in Huitzilopoch quilhui Notecuiyo Noteouhé Notlacocauhé auh ca tlehuatl ipampa in amo nicchihuaz in amo noyollo copa ic mixpan ninohuenchihuaz inic ihuan ninonetoltic

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 105
in intechpa in ixquichtin mopilhuan moma cehualhuan ca huel nelli ca axcan mixpan ic ninopechteca inic nimitztlatlauhtia Auh ca mixpan ye nontlalqua nocontennamiqui in tlalteuhtli Ca huel nelli ca moch nicneltiliz ca moch nicchihuaz in izquitlamantli ic tinechnahuatiz ca nel nimomacehual ca nel nimotlacauh auh caye ixquich cahuitl in in ye motlan ninemi inic nimitztlayecoltia inic nimitztlacamati inic niquizcenyacana in ixquichtin nican onoque in momacehualhuan Cuix ma icá quemmanian otimitzyolitlacoque Ca amo ca mochipa mixpan tichuenchihua in tezzo ihuan in imezzo in ixquichtin yoyolimê atlan onoque ihuan in patlantinemi auh campa ticcuizque in ma occentlamantin titlaca imezzo inyollo timitzmacazque ca nel zan tiimmacehualhuan intlatocahuan in Azteca in amo nohuian toteohuan in in teohuian Auh ca zan mocel in timitztlayecoltia in timitzteteotia

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 106
Auh in in maxiquito in izquitlamantli ic tinechnahuatiz ca moch nicchihuaz ca moch nictzonquixtiz ca zan niman atle niquitla coz Auh ca zan yehuatl moch quichiuhtiazque in aquique momacehualhuan ye tihui in iquin on tiquimmexiltiliz in oncan axcan _ tinechtenehuilia ihuan in mochintín axcan nican onoque in yoltinemi momacehualhuan Auh ca nehuatl moch niquimmachtiz ca moch niquimittitiz niquincaquiltiz inic tinech nahuatiz ca zan huel noyehuatl quichihuazque inic quineltilizque amotle quitlacozque Auh in iquac iuhqui oquito in in Huitzilopoch niman quinanquili in Tlacatecolotl quilhui ca ye qualli Nomacehualê ca nícan nimitzhuipa niliz in izquitlamantli in notlanequiliz inic nimitztlaquauhnahuatia Ma huel ximoyolloti ma huel ximachioti Auh yece ca namechhuicatiaz ca amo namechxiccahuaz ca nimitznotztiaz inic namechhuicatiaz inic namechotlatoctitiaz inic amo ammotolinitiazque inic amo annentlamattiazque ca amohuan niatiaz ca amo nican ninocahuaz ca namechyollalitiaz Auh ca izcatqui in axcan ic nimitztlaquauhnahuatia Inic centlamantli huel yehuatl ic anquimoyollotitiazque in quauhyotl in Oceloyotl in teoatl tlachinolli mitl chimalli ca huel yehuatl in in anquiquatiazque in amo techmonectiaz inic antlamamauhtitiazque in amelchiquiuh in amoyollo ipatiuh ye tiaz ca antepeuhtiazque ca anquimpeuhtiazque anquimpopolotiazque in ixquichtin macehualtin altepehuaque in ye oncan onoque in izquican anquiztiazque

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 107
Auh in amomalhuan in anquimacizque têchcâtl ipan anquimelietequizque itzmâ itecpatica auh inin iyollo ihuicpa anquihuanchihuazque in ollin in ilhuicac ocotiuh itlanextitiuh iquac ye hualquizaz in huitztlampa zan niman anquinamictizque in ihuicpa anconiyahuazque ihuan in imezzo Auh in iquac ye iuhqui oanconchiuhque niman ic nehuatl niman no ihuicpa in Tlaloc ihuan in ixquichtin nocnihuan teteô ca ye anquimiximati Auh in innacayo anquin qualizque amo iztayo ihuan zan tlaolpahuaxpan anquitlalilizque achitoton in moquaz

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 108
Auh inic ontlamantli in aquique tiacahuan in oquichtin in tequihuaque in quachiquequê ca yehuatl in inintoca yezquê in tlamanimê inic namechnahuatia Auh in yehuantin in atle motlazotilizque in tlamachtilmatli maxtlayacatl in tlacuiloltilmatli in quetzaltlalpiloni iz zazoque nami in intlahuiz in inchimal ca cenca imochiuhyan inquetzalli in tlazochalchihuitl in ompan amacitihui ammacozque ic amechtlayecoltizque ca amo maquimati in necaliliztli amo caci camati in yaoyotl amo mimati in ixquichtin ye oncan onoque in otlalmaceuhque in acachto nepapan tlacâ on can ye tentinemi ye nem¨¨ohualquiztiaque in oncan anquiztiazque ca ye huel yehuecauh in mochintin nepapan tlaca ompa ye _ tentinemi ye nemoa ye tlatocatihua cenca xochitlalpan atle monectoc moch oncan imochiuhyan Auh in aquique yaotequihuazque atle inquaxoch atle quintlacahualtizque iz zazo tlein quinequizque moch quichihuazque iz zazo quezquin izcahuahuan yezque iz zazo can conannaxque in aquin cihuatl ayac maquintlacahualtiz moch iz cen nemac mochihuaz in izquitlamantli in qualli in yectli in ahuiac in xochitl in iyetl in cuicatl iz zazo ixquich

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 109
Auh inic etlamantli in aquíque mamaltin yezque quintizaozazque quimihuípotonizque quimpatizque tomahuac mecatl ic quinxillaxilpizque quimaztapilotizque cenca quintlaqualtizque quintomahuazquê cecempohualilhuiticâ in quimmictizquê inic ilhuichihualozque mitotitinemizquê Auh in íquac imoztlayoc miquizque cenyohual tozozque tlaquazque mitotiz que tlahuanazque in âzo âcâ quinequiz cihua cochiz macozquê in ahuianimê cenca miequintin onyexquê iz cihuatlahueliloquê in ahuianime Auh cenca zan huelyehuatl in quauhyotl in oceloyotl ic tlamamani in yaoyotl ic antlamamauhtizque ye ica iz cenca mochi tlacatl quinequiz quelehuiz in tiacauhyotl

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 109
Auh inic nauhtlamantli in aquique tlatocatizque amo zan ¨¨camê yehuantin in ye tiacahuan

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 110
in ye tlamaní ye yaotequihuaque Auh inic macuillamantli huei teticpac quinhuahuanazque in huehuein tiacahuan in mamaltin Auh notiacahuan in quinhuahuanazquê quauhtli ocelotl ipan quixtiazque itzmâquahuitl otlachimalli inmac mantiaz yaocuicatozque Auh in yehuantin mamaltín in huahuanaloni cuetlachtli coyotl ipan mixeuhtiazque in quimpalehuizque atle itzmacquahuitl in mac onoc in mamaltin zan ocoquahuitl tlapotonilli iuhquin macquahuitl ic neciz ihuan in chimalotlauh mecayotiezque in itech in tlahuahuanaltetl temalacachtli oncan yaoyotica quimicaltinemizquê oncan miquizque quinhuitequizque itzmacquauhtica

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 111
Auh inic chicuacentlamantli huel huecapan imomoztli teocalli temamatlayoticaz in oncanic tlecoaz in tlacpac oncan icaz tlalnepantla in techcatl huei tetl tlaxixintli in oncan quimeltequizque in mamaltin ihuan oc cenca miec in tlacatecolotl ic oquinahuati in Huitzilopoch in omoch eixahui/ quineltilitinenque in oquichiuhtinenque cenca mochteizahui temamauhti in tlacatetolonahuatilli in ic oquinahuati in Huitzilopoch in amo moch nican micuiloa iz zan mocotona Auh zan oc yehuatl tiquitozque inic oquinhualyacantia in tlacatelotl iniquac oncan oquinhualquixti in Aztlan Atezcapan in oncan in _ Mecítin ca iniquac oncan ohualquizque ca quitoa huel cenxiquipilli ihuan macuiltzontli in ye mochin toquichtin cihuâ telpopochtin in oncan ohualpanoque in ilhuicaatl ixeliuhyan inecauhyan ocotlalhuactiaz in atle atl ocatca iniquac ohualpanoquê in ye mochintin Mecitin niman oncan oquimilhui in tlacatecolotl oc oncan onxiuhtixque oncan oc moch quichihuazque in ixquich yaotlatquitl chimalli macquahuitl tlahuiztli huei mitl in atlatica ic motlaza in amo tlahuitolli zan oc yehuatl in patlahuac itzmitl huel cemmatl in tomahuac acatl mamazoa in atlaticâ ic motlaza zan momahuia

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 113
Capit Canican mitoa in quenin mieccan ohualtepeuhtiaque in Mecitin ihuan in quenin mieccan omotlalicâ

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 113
Auh ca in iquac ohualpanoque in atl ixeliuhyan in oc oncan atenco onxiuhtique inic oncan moch oquichiuhque in inyaotlatqui in otiquitoque in tlatepotzco Auh niman hualolinque quinyacantihuiz in intlatocauh in Huizilopoch in itetlayecolticauh in huei tlacatecolotl /acachto quimiltilitihuitz/ tetzauhteotl quinyollalitihuitz quimilhuitihuitz in tlein quichiuazque yehica in tlacatecolotl acachto quimitztilitihuitz in canin tlaqualitta ihuan in canin onohuac in oncan tepehuazque

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 114
in Mecitin inic oncan quipehualtizque in mamaltin quimeltequizque quinquixtilizque in inyollo inic ixpan tlahuenchiuazque in tonatíuh olin ihuan in ixquichtin tlatlatecolô in imezzo inic quimatzelhuizque ihuan inic quinhuenchihuilizque imixpan in ínyollo in mamaltin

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 115
Auh ca iniquac in canin otlaqualittac in tlactecolotl in quexquich quitocazque in azo yeilhuitl noce nahuilhuitl acachto conilhuia in itetlayecolticauh in Huitzilopoch inic quincaquiltia in ixquichtin in imacehualhuan inic quinnemachtia inic amo motequipachozque yeica ca cenca tlaihiyo huica in ipampa in itlaqual Auh yece in tlacatecolotl quimmacatihuitz in ixquich tlamantli intechmonequi ca ompa quimoncuilia in canin quimati in oncâ in qualoni in tonacayotl in iquac cana impan tlathui in oncan icâc in ímomoz in izacapepech in tlacatecolotl oncan quitta iz cintli tlaxcalli tamalli chilli iztatl ayotli ihuan in ixquich qualoni niman oncan mochi tlacatl quinmamaca in inteyacancauh in intlatocauh Huitzilopochtli ca moch nohuian iuh quinchiuhtihuitza in tlacatecolotl inic quintlaqualtitihuitz in Mecitin in canin ohuican quauhtlâ texcallâ hualquixtihui yeica ca quinyacantihuitz in tlacatecolotl quauhtli quimonahualtitihuitz impan patlantihuitz quinyacana ca iuh oquinanahuati in ite _ tlayecolticauh in Huitzilopoch in intlatocauh mochiuhtihuitz in Mecitin in quilhui ca mamech yacantiaz in campa anyazque /zan ximechi¨¨tihuian Auh in iquac oncan/ quauhtli ipan niquiztaz namechtzatzilitiaz in campa anyazque zan xinechitztihuian Auh iniquac oncan onacito in canin onitlaqualittac in amotlalitihui oncan ninotlaliz oncan annechittazque aocmo nipatlaniz inic niman oncan xicchihuacan in nomomoz in nocal in nozacapepech in canin one huaticatca Auh oncan mochi tlacatl mocaltiz ammotlalizque auh ca nohuian iuhqui oquihual chiuhtia in tlacatecolotl Auh inic amo cenca tic hueyaquilizque inin tlatolli zan ixquich ce ticentzonquixtia in izquican ohualtepeuhtiaque in Mecitin Auh ca yeehuatl in itech icuiliuhticâ in temalacatl yahualtic tlahuahuanaliztetl in oncan mani in inahuac in Iglesia mayor Mexico

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 116
Auh ca in yehuatl in acachto icac in icpac in itzontitech catica ca yehuatl in nezca in Mecitin Auh in occe tlacatl in icpac onoticac ca yehuatl in canin altepehua in opehualoc in malli mochiuhtica ca oncan icuiliuhticâ in tetlacuiloltitech in itoca in cana altepetl cececni cacalloticac nohuian quiyahualotica in patlahuac temalalachtli ca aocac quimati in tlein totocayocan ca nel omochmicque in huehuetque in oquimatia in itlatlatollo in tetlacuilolli

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 117
Auh ca otihualitotiquizque in ixquitlamantli inic oquinahuati in tlacatecolotl in itetlayecolticauh Huitzilopoch ca in ixquich cahuitl in onenca ihuan in quezquican ohualtepeuhtia ca izquican moch oquineltili in itlanahuatil in tlacatecolotl in inyollo in imezzo in mamaltin ixpan quihuenchiuhtihuitza ihuan quiquatihuitze in innacayo in mamaltin inic yehuantin oquiteittitique in Mecitin inic tlacanacaquani itencopa in huei tlacatelotl Auh ca amo quimatia in ixquich ic nohuian ônôâca ca amo tlacanacaquani ocatca auh ca in quihuenchihuaya in imixpan inteohuan catca ca zan yehuatl in imezzo in ixquichtin yoyolimê ic centlapanahuia in huei huentli in zozoltin quinquechcotonaya imixpan in imiz tlacateohuan catca yeica ca acan mania in yaoyotl in necaliliztli acan quaxochtli icaca zan mochi tlacatl cecencatca in intlalmacehualpan in acachto ohuallaque in tetahuan in tenanhuan omochiuhque in omotlacaxinachoque

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 117
Auh ca yehuatl in intlacatecolouh in Mecitin oquiteittiti in ixquich amoqualli amo yectli inic yehuatl oquiteittiti in neyaotlaliztli in necalilixtli in tlacamictiliztli in tlacanacaqualiztli ihuan in ixquitlamantli ic oquin nahuati in intlacatecolouh in Mecitin in ixquich amo qualli amoyectli in teizahui in temamauhti in amo quimatia in ixquichtin nepapan tlaca acachto ohuallacá

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 118
in acachto otlalmacehuato in nohuian altepetl ipan in innecacahualhuan in intlacaxinach yohuan in ye huecauh tlaca in nonohuian otlateuhtiaque in nohuian ypan altepetl izcequi opopoliuh ihuan in occequin nemi in ipan in imaltepeuh in oc noma axcan nemi in cacate in oncan ocahualotiaque

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 120
Capit Ca nican mitoa inquenin omic in intlatocauh in Mecítín in Huitzilopoch ihuan in tlein ye oquinahuati in Mecitin in imiquiztempan

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 120
Auh ca ye otichualitotiquizque iz zan quexquich in oncan ic ohualpanoque in Mecítin in teoatl inecauhyan ihuan in quenin oquihuallotlatoctitia in intlatocauh Tlacatecolotl in Mecítin Auh ca zan ixquich nican tiquitozque in imiquiliztempan ic otlanahuatitia in intlatocauh in inteyacancauh in Mecítin in Huitzilopoch inic occeppa ic onahuati in tlacatecolotl in ixquiztlamantli oquimilhui in Meciti Auh ca in iquac iz zatepan oncan oquincauhtia in Mecitin in intlatocauh Huitzilopoch ca ye chicuepohualtia ye huel ohuehuetic in Huitzilopoch aocmo huel molinia huel cenca ohuehuetic za oquihualnapalotihuitzâ in imacehualhuan oncan oipan mochiuh in xihuitl molpia in ye otzonquiz ompohualli ommatlactli omome xihuitl in iquac ompa hualquizque in Aztlan in

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 121
Chicomoztoc in Mecitin ca ompohual xihuitl ommatlactli omome in oncan oacico in Colhuacan Chichimecatlalpan

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 122
Auh ca oncan in in ye imiquiztempan in Huitzilopoch oquinnanahuati in ixquichtin imacehualhuan in Mecitin in ixquichtin in tlenamacaquê tlamacazquê achcacauhtín in itetlayecolticahuan in huei tlacatecolotl tetzauteotl ihuan in tiacahuan ihuan ín omentin imachhuan toquichtin ihuan no omentin cihua imachhuan ixhuihuan itlacamecayohuan in Huitzilopoch Auh in iquac in omonechicoque in omocentlalique in ixquichtín in otiquinteneuhque in macehualtin auh in yehuatl in Huitzilopoch momozticpac teocalticpac omotlali auh oncan oquinnotz in ixquichtin imacehualhuan oquin ilhui Notlazopilhuane in nican amonoquê ma huel xicmoyollotican inquexquich ihuan in quezquitlamantli namechilhuiz namechcaquiltiz in itlatolintoteouh in tetzauhteotl in yaotequihua in tepehuani in yollotli in eztli itlaqual nitonal inemac inic ihuicpa mochipa quihuenchiuaz in ixpan ic tlamanaz in ilhuicatitech onotiuh in olin in tonatiuh in tlanextitiuh in momoztlae in icelteotl in Tloque in Nahuaque ipalnemoa in ilhuicahua in tlalticpaquê

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 123
Auh ihuan in tlatocateotl in Tezcatlipoca in impan icac in iteyacancauh in tlatocayotl in pillotl in teucyotl in petlatl in icpalli Auh ca yehuatl in intelpochtli yaotl Tezcatlipoca in tlamachiliztli _ in tlaacicamachiliztli itech catqui itechquiza ihuan tlatocateotl Auh ca yehuatl in in ompa tlapiatiuh in campa techhuicatiuh in toteouh in tetzauhteotl in oncan acachto otlaqualittato in canin huei anepantla in metztli iapan

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 124
Auh yehuatl iyaotequihuacauh iyaotlatocauh itepehualpan mochihuaz in nohuian ahuacan tepehuaccan in oncan tetlayecoltiz in oncan temacehual mochiuaz in oncan acitihui in aquiquê amopilhuan amoxhuihuan amo mintohuan amoteiccahuan amotentzonhuan amixquamolhuan amiztihuan amacacaamayohuan in ixquichtin amonecacahuahuan in aquique quittazque in aquique quipantilizque in amo iciuhca in iquin on quimaxiltiz in toteouh in yaotequihua in mitl chimalli in teoatl tlachinolli ipial in tetzauhteotl inic yehuatl oncan quinextiz in itiacauhyotl inic quintlayecoltiz in ixquichtin teteô in huei tlaloc in quiyacana in quichihua in imic neliloca in ixquichtin onon tlaca in teotlachihualiztica ic quimicnelia cecni tlaca in nepapan teteo

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 124
Auh ca yehuatl in toteouh in totlatocauh in tetzauhteotl in teoatl tlachinolli quimanatiuh in chimaltica in mitica ic quinyacanaz in imacehualhuan inic tepehuazque iz zan imelchiquiuh in mayeccampa in teoatl tlachinolli in quauhyotl in oceloyotl ic yezque in aquique quittatihui in aquique quipantilitihui in iquinon Auh in nican amonoque in annopilhuan

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 125
acazomo aca amehuantin anquittatihui in oniquito in onicteneuh in canin anepantla in canin metztli iapan xochitlalpan tonacatlalpan ca iuh quitoa ca iuh quitenehua in toteuh in tetzauhteotl ca oc huecauhtica in acitihui in aquique amocotoncahuan amohuampohuan Auh ca ye anquimati ye niman Colhuacan otopan mochiuh in xihuitl inelpiayan ye ompohualxihuitl ommatlactli omome in iquac tihualquizque in Aztlan in Chicomoztoc in oncan otechpopolozquia in totlatocahuan in totecuiyohuan ocatca in Aztecâ in Chicomoztocâ in Altepechiuhticate

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 126
Auh quin ye nican titlantihui inic nican otechaxiltico in toteouh in oniquito ca nican itocayocan Huei Colhuan Auh inin Nopilhuanê manen anmozotlauhtin manen amo meyollohuati manen ammomauhtiti ca oc huei in anquitocazque ca oc huei in anquinenemizque ca ayamo aci in itlapohualpan in aquin icel teotl in ilhuicaz onoc in amo iximachoni in amo macho in tlein itoca ihuan aic ittoni Auh ca ye ehuatl in oquinahuatilmacac in axcan toteouh in tetzauhteotl inic ompa techhuicaz in canin tlamapilhuitiuh in canin tlateneuhtiuh yeica in onamech ilhui in acazomo oc amehuan in nican amoneque âcâ ceme quittazquê in canin on tihuicatihui ca oc huecauh Auh in in macamo ximotoliniltocacan macamo xinentla matican ca amo amechxiccahuaz in toteouh ca _ amechyollalititiz ihuan in nehuatl Auh ca axcan namechcaquiltiz in nomiquiztempan tlatolneca cahual inic pachihuiz in amoyollo

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 128
Capit Nican mitoa in quenin oquincennahuati in Imacehualhuan in itlatocauh in Inteyacancauh in Huitzilopoch in oquincaquilti in quexquich ic oquinnahuatí in Tlacatecolotl Tetzauhteotl

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 129
Auh ca nican ca ic tzonquiza in inhuallaliz in Mecitin ihuan ca ye moch otichualitotiquizquê iz zan ocquexquich in itlatlatollo in ipohualoca in oncan ohuallaque iz zan tlatzauctihuitzê iz zatepan ohuallaque in Mecítin Auh ca nican imonecyan ic tiquitozquê in imiquiztempan in inecacahualiz miquiliztempan tlatol in inteyacancauh in intlatocauh ohualmochiuhtia in Mecítin inic oquinhualhuicatia in Huitzilopoch Ca nican quimilhui in Huei Colhuacan in Huei Chichimecatlalpan auh ca in yehuatl in Huitzilopoch ca cenca ye omacic inic ohuehuetic ye onchicuepohualxiuhti aocmo huelli ye ihiyocauhtiuh ic imiquiztempan oquim ilhui in imacehualhuan

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 129
O Notlazopilhuanê Noxocoyohuanê caye annechitta aocmo itla nohueli aocmo nichicahuac ye nizotlauhtiuh ye niihiocauhtiuh Auh

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 130
in axcan ca za ic namechnahuatitiuh in nomiquiliztempantlatol Auh yece ma axquilcauhti ma anquipoloti in ixquichtlamantli onachmech ilhui ihuan in occequi axcan namechilhuiz huel xicmoyollotican manen anquilcauhtin Maxicmatican ma ic pachihui in amoyollo in annopilhuan annoxocoyohuan annomamalhuan annoxhuihuan annocacamayohuan ca ye ixquich in noyoliliz in notlalticpacnemiliz ca nel ye nihuehuetic ca nel aocmo nihueliti ca zan niquintlaocoltia in teteô in totecuiyohuan in mache huel yehuatl in toteouh in totecuiyo in toteyacancauh in totlatocauh o mochtin mocennonotzque in ixquichtin nepapan teteô inic nechhuicazquê inic ompa intlan  niyetiuh in canin itocayocan ximohuayan in mochin iz cenchan in momiquilia ye yalhua ye ohuiptla yohualnepantla onech anaco impan onechhuicaquê in tepeticpac in huei colhua icpac Auh zan onechpatlanaltiquê quauhtli ipan niquiztiuh auh in iquac ompa onechaxiltique ca moch oncan cenquiztoquê in teteô totecuiyohuan huel temamauhtiquê huel teizahuique tlen mach ic mixeuhtoque iuhquin huehuein tequanimê tzitzimimê ocelomê huehuein tequancohuamê cequintintzinaca aztlacapallequê

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 131
Auh in onech axilti in toteyacancauh in totlatocauh in toteouh yaotequihua onechilhui macamo _ ximomauhti Huitzitlê opochmayeê ca yehuatl in motoca inic TiHuitzilopochtli ximoyollali amo ximomauhti ca tel in tencopa inic onimitzanato inic nican mitzcennahuatizquê in ixquichtin teteô in nican onoque in otiquimittac inic niman mochintin onech ilhuiquê otitlacneli macehuale Huitzitle opochmayeê tiacahuê totetlayecolticahuê ca in axcan ca mopampa nican oticenquizaco inic nican mopampa otitonechicoque Auh ca timitzicnelia in ma ixquich in motlalticpacnemiliz ca ye oticiauh inic otitechtlayecolti ca cenca qualli yectli ic otitechhuellamachi cenca ic otitechpapaquilti inic otitechhualmacatihualla in inyollo in imezzo in tomacehualhuan in amo iuhqui ic otipacticatca ye ixquich cahuitl

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 131
Auh yece ca ic oticnahuatique in toyaoteachcauh in tetzauhteotl inic timochintin totencopa omitzhualquixti in atenco anepantla Aztlan metztli iapan Chicomoztoc in otiquinhualhuicatihualla in ixquichtin Mecitin Azteca mopilhuan in michtlatlamaque yoyolimê quimacia Auh inic cenca otimitzicneliquê ihuan in mochintin ca otamechcahualtiquê in michtlatlamaliztli ihuan in occequintin yoyolimê patlantinemi Auh ca nel ye otichualchiuhtihualla in izquitlamantli icomitznahuati

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 132
in toteachcauh yaotequihua tetzauhteotl iz cenca ic otitechpapaquilti iz cenca ic otitechhuallamachti in timochintin nican tonoquê in titeteô Auh inic timitzicnelia ca zan macuililhuitl in timiquiz icemilhuitlapohualpan in Mictlan Teuctli

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 133
Auh yece macihui in timiquiz inic totlan tonahuac yez in moyolia ca amo ic mitzxiccahuaz in toteachcauh tetzauhteotl ca in momiyoitic in moquaxical itic ca oncan motlaliz ca oncan mopampatlatoz iuhquimma zan oncan tiyoltica ic quimatizque in ixquixtin macehualtin ca iquac intla itla quinemizque in tlenamacaquê in huehueintin mozauhquê tlamacazquê tlenamacaquê ca tiquimilhuiz ca tiquinnahuatiz in tlein quichihuazque ic tiquinyollaliz in ixquichcahuitl otlatocatiazque ihuan iquac in acitihui in ompa annemactilo anepantla metztli iapan xochitlalpan tonacatlalpan in oncan tepehuazquê in oncan tlatocatizque in oncan tlayecotilozque in oncan macozquê in quetzalli in chalchihuitl in tonacayotl ic tlayecoltilozque oncan cemanahuac ic tlamauhtitiezquê in teoatl tlachinolli mitl chimalli ca ye otinahuatiloc inic tic huenchihuax tohuicpa tixpan in inyolllo in imezzo in aquique mamaltin ye oc anquimacizquê _ ihuan in ixquichtlamantli ic oticnahuatiloc in totlayecoltiloca mochihuaz ca yehuatl mochi ic tiquintlaquauhnahuatiz in ixquichtin monecacahualhuan tiquincauhtiuh ma iuh xiquinnahuati in iquac oquiz in moyolia inic otimic ma tepetlacalco quitocacan in monacayo oncan oc nauhxihuitl onoz in momiyo occenca palani tlalli mocuepa in monacayo catel oncan tiquinnotzaz in motetlayecolticahuan tlenamacaque in iquac mitzquixtilizque niman topco quimilco quitiemazque in momiyo momozticpac teocalticpac quitlalizquê qualcan yeccan onoz in iquimillo in itopyo in momiyo

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 134
Auh momoztlae mitztlayecoltizquê in copalli ic mitzpopochhuizquê inic mixpan tlenamacazque yeica ca tiixiptla in toteachcauh tetzauhteotl ihuan ca no oncan yez xochitl iyetl amixpan quitlalizque ihuan oncan amixpa moxtlahuazque in nacaztitech imacoltitech inelchiquiuhtitech in tlanitzttech quiquixtizque in imezzo ic amech atzelhuizquê Auh in iquac itla quinequiz in toteachcauh yaotequihua ihuan tehuatl anquimilhuizque in amo tlayecolticahuan tlamacazquê tlenamaque papahuaquê huehueintin mozauhque in quitozquê in quincaquiltizquê in ixquichtin macehualtin in tlein ic anquinnahuatizquê

Castillo Cristobal del
folio: 2-v.   párrafo: 135
tiez in titetzauhteotl canozo tiixiptla inic mitztocayotizque Huitzilopochtli tetzauhteotl O ca zan quicacque inic oninahuatiloc Auh ca yehuatl zan noye namechnahuatia ca nel ye ni ixiptla oninochiuh in Toteouh in tetzauhteotl atle anquipolozque atle anquilcahuazque ca tel namechilhuitiaz in ixquichtlamantli in tlayecoltiloca in Teteô Auh ca noihuan onechilhuique ca zan huel aciz chicuepohualxihuitl inic tilintimaniz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 64
Totátzine in ilhuicac ti moyetztica ma yectenehualo in motocatzin Ma huallauh in motlátocayotzin Ma chihualo in tlalticpac motlanequilitzin yuh chihualo in ilhuicac In totlaxcal momoztlaé totech monequi ma axcan xitech momaquilli ihuan xi tech mopópolhuilli in totlátlacol in yuh ti quin tlapópolhuia in tech tlátlacalhuia ihuan macamo xi tech momacahuilli ti huetzizque ipan teneyeyecoltiliztli ma xi tech momaquixtilli in ihucpa in amo cualli Ma yuh mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 68
Ma xi mopaquiltitie Santa María ti motemiltítica ica cenca yectiliztli monahuactzinco moyetztíca in Tlatoani Dios cenca tiyectenehualoni intlan ixquichtin cihuame ihuan cenca yectenehualoni in itlaquilo moxilantzin Jesús Santa María Dios inantziné ma topan xi motlátolti in ti tlatlacoanime in axcan ihuan inicuac ye tomiquiliztempa Ma yuh mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 72
Nic noneltoquitia in Dios Tetátzin cenhuelitini in oquiocox oquimochihuili in ilhuicatl ihuan tlalticpactli noihuan nic noneltoquitia in Jesucristo zan huel iceltzin in Dios Ipiltzin ihuan totlátocatzin ca om´oquichnacayotitzino ica itlamahuizoltzin in Dios Espirítu Santo Ihuan omotlacatilli itetzinco in Santa María cemicac ichpotzintli Omotláihiyohuilti itencopa in Poncio Pilato cruztitech omamazoaltiloc omomiquili ihuan otócoc Omotemohui in mictlan ihuan yei ilhuitica omonóma izcalitzino intlan in mimíque Omotlecahui in ilhuicac m´ehuititica imayecampatzinco in Cenhuelitini Dios Tetátzin Auh ic ompa hual m´ehuitiz quin motlantzontequililiquiuh in yolque ihuan in mimíque Noihuan nic neltoca in Dios Espirítu Santo ihuan Santa Iglesia católica in incepanicneliliz in Santomé in ipópolhuiloca in tlátlacolli ca mochihuaz in inezcaliliz in tonacayo ihuan nic neltoca ca onca in ceminac yoliliztli Ma yuh mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 75
Cihuapillé ma xi mopaquiltitie totetlaocoliliz nantziné toyolilizé totzopelilizé tonetemachilizé Ma xi mopaquiltitie ti mitz ontzátzililia in ti tlatótóctin t´ipilhuan Eva motetzinco t´on elcicihui tzicnoliztica ihuan choquiztica in nican choquizixtlahuacan Macuelé Tlátoca cihuapilli totepan tlátocanantziné ma tohuicopa xic hualmocuepilli in motetlaocoliliz ixtololotzin Ihuan zatepan in nican tótococan ma xi tech m´ittitili in Jesús yectenehualoni in itlaquilo moxillantzin ¡Iyo icnohuácatzintlé¡ ¡Iyo tlatlacatzintlé¡ ¡Iyo tzopelica ichpotzintli Santa María¡ ¡Ma topan xi motlátolti Dios Inantziné inic tic icnopilhuizque in itlatenahualtzin in Totecuyo Jesucristo Ma yuh mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 79
In itenahuatiltzin in Totecuyo Dios ca mátlactetl in yetetl achtopa motenehua itechtzinco pohui in imahuiztililocatzin in Dios ihuan in oc chicontetl intech pohui in ipalehuiloca in tohuampohuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 80
Inic centelt tic motlazotiliz in Totecuyo Dios ipan cemixquich tlachihualli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 91
Inin matláctetl tenahuatilli itech ontlamantli centzacto ca tic totequipanilhuilizque ihuan tic totlazótilizque in Totecuyo Dios ipan cemixquich tlachihualli ihuan tic tlazólaz in mohuampo quenami téhuatl ti monóma tlatla Ma yuh mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 96
Inic ontetl cécenxiuhtica macel zan cepa neyolcuitiloz ipan in cuaresma nozo in tomiquiliztempa nozo inicuac celiloz in itlazonacayotzin in Totecuyo Jesucristo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 99
Inic macuiltetl tlamanaloz in tlatlactetili itoca diezmos ihuan tlein yancuica mochihua itoca primicias in Santa Iglesia Ma yuh mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 112
In ineltococatzin in Totecuyo Dios ca mátlactetl onnahui In chicontetl achto motenehua itechtzinco pohui in Totecuyo Dios ihuan oc chicontetl itechtzinco pohui in Totecuyo Jesucrito inic oquichtzintli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 123
Inic centl neltocoz ca in Totecuyo Jesucristo omo´quichnacayotitzino ica itlamahuizoltzin in Dios Espíritu Santo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 124
Inic ontetl neltocoz ca omotlacatili itetzinco in cihuapilli Santa María cemícac ichpotzintli in ayamo omotlacachihuiliaya ipan itlacachihualitzin ihuan zatepan omotlacachihuilitzino

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 125
Inic yetel neltocoz ca omotláiyohuilti ihuan omomiquili ipampa otech momaquixtili in tehuan ti tlatlacoanime

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 126
Inic nautetl neltocoz ca omotemohui mictlan oquin moquixtilito in iyolia in cualtin Tetáme in ompa oqui mochialiticatca in imahuizhuallaliztin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 127
Inic macuiltetl neltocoz ca omonóma izcalitzino yei ilhuitica intlan in mimíque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 129
Inic chicontetl neltocoz ca ompa hualmohuicazquin motlatzontequiliquiuh in yolque ihuan mimíque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 130
Monequi momatiz in cualtin quin momaquiliz in cemícac pápaquiliztli ipampa oqui pixque in itlanahuatiltzitzihuan in Dios auh in amo cualtin cemícac tlaiyohuiliztli ipampa amo oquin mo pielíque Ma yuh mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 133
In tetlaocoliliztlachihualli ca mátlactetl onnahui In achto chicontetl itech pohui in itlaocoliloca in tonacayo ihuan in oc chicontetl itech pohui in t´anima

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 152
Inic chicuacentetl ti quin pacaiyahuiz in inetlapololtiliz in t´ampohuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 153
Inic chicontetl tic motlatlauhtiliz in Dios ipampa yolque ihuan in mimíque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 164
Izcatqui in chicontetl yectihuani quixnamiqui in chicontetl temictiani tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 166
In ontetl ca in tenemactiliztli quixnamiqui in apiztlatquitiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 169
In macuiltetl ca in tlaixyeyecoliztli quixnamiqui in neixhuitiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 170
In chicuacentelt ca in tetlazotlaliztli quixnamiqui in nexicolixtli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 171
In chicontetl ca in netlahuitlahuiliztli quixnamiqui in tlatzihuiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 181
In cualtin yectihuani tic piazque ca chicontlamantli in yeitlamantli motenehua teologales ihuan in oc nauhtlamantli motenehua cardinales

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 201
In tlachializtli in caquiliztli ínecuiliztli in tlapaloliztli ihuan tlamatocaliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 216
In Teotetlazotlaliztli Teopápaquiliztli Yolceceuhcayotl Tlapaca íyohuiliztli Tenemactiliztli Yectiliztli Tlátlacayotl Paccanemiliztli Teotlaneltoquilztli Tlaixyeyecoliztli Netlacahualtiliztli ihuan Chipahuaca nemiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 220
Quemachtin huel yehuantin in yolocopa motolinia ipampa in´axca in ilhuicac tláocayotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 222
Quemachtin in amo cocoléque ipampa ca yehuantin qui m´axcatizque in tlalli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 224
Quemachtin in apizmiquini ihuan amiquini ica tlamellácachihualiztli ipampa yehuantin pachihuitilozque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 225
Quemachtin in tetlaocolianime ipampa yehuantin qu´acizque tetlaocoliliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 227
Quemachtin in tlamatcanemi ipampa yehuantin tocayotilozque ipilhuantzitzihuan in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 228
Quemachtin in qui iyohuia in itetótoquiliz in tlamelaca chihualiztli ipampa yehuan in´axca in ilhuicac tlátocayotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 231
In tepiton tlátocalli tepopólhuilo ica ceme chicnahui tlamantli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 246
In Miquiztli in Tlatzontequiliztli in Mictlan ihuan Pápaquiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 250
Nehuatl in tlátlacoani ni noyolmelahua ni noyolcuitia ixpantzinco in Cenhuelitini Dios ihuan yehuantzin quemachami cemícac ichpotzintli Santa María in quemachami San Miguel Arcángel in quemachami san Juan Bautista in quemachami San José ihuan yehuantzitzin in Apostolosme San Pedro ihuan San Pablo ihuan muchintin Santóme noihuan in tehuantzin Notátziné ipampa cenca huel onitlátlaco tlalnamiquiliztica tlátoltica ihuan tlachihualiztica ipampa notlátlacol ipampa in notlátlacol ipampa nohuey tlátlacolli Auh ipampa inon nic notlatlauhtilia in quemachami cemícac ichpotzintli Santa María in quemachami San Miguel Arcángel in quemachami San Juan Bautista in quemachami San José in quemachamique Apostolosme San Pedro ihuan San Pablo ihuan muchintin Santóme noihuan tehuatzin Notátziné inic nopampa tic motlatlauhtiliz in Totecuyo Dios Ma yuh Mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 257
Cécen cristiano qui mocuitlahuiz qui piaz itlateomatiliz in santotzitzin in toca qui mopielia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 259
Quemacatzin ipaltzinco in iteotlaocoliltzin in Totecuyo Jesucrito

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 261
In tlacatl qui pia in ineltococatzin in Jesucristo ca oqui monetólti itech in isanto necuatequiliz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 270
Ipampa in teozaliztli ihuan in centlatemitilizcayotl gracia ca qui mopielitzinoa ipan cemixquichtin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 272
Quemacatzin ca yehuatzin oquimotentlalilique itech in tenahuatilli ihuan itech in huéca tlachianime

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 280
In Neltoconi in Tenahuatiltin in Tlatlauhtiliztin ihuan Sacramentos

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 291
Inicuac tic pehualtiani itla cualli tlachihualli nozo inicuac ti m´it ani itech itla ohuiiliztli ihuan occencaye inicuac tic machilizque in tlátlacol teneyeyecoltiliztli nozo acualnamiquiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 299
Inic qui motlazotiliz ihuan qui motequipanelhuiliz in Dios nican tlalticpac ihuan zatepan qui m´ittiliz ihuan qui motlamachitiz itech in occe yolilizli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 300
Ica tlen tlachihualli occencayé tic motequipanoltilizque in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 301
Ica itlachihual in Tlaneltoquiliztli Nematcachializtli ihuan Tetlazotlaliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 305
Ca ti totemachiazque itetzinco in Dios quenami huelitili amo tlamini

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 307
Ca tic totlazotilizque in Dios ipan muchi tlachihualli quenami Cencualtili cecatzintli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 310
In cualli tlacaquiliztica tic matizque in Tlaneltoconi ihuan imellahualoca in Tlaneltoquiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 315
Auh ti motlatlaliliane tic matizque ihuan tic tlacaquizque muchi inin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 327
Inic tic tocuitizque zan noyehuatl in tlaneltoquiliztli ihuan itech titochicahualcotizque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 332
Quexquich monequi neltocoz in neltiliztin ca in Santa Iglesia tech motlacemiltalhuilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 341
In ineltococa ín teotlaneltoquiliztli ca mátiáctetl onnahui etc

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 345
Ceteoyotl atlamiliztica cualli tlamatini ihuan huelitini ca inóma yoli ihuan yehuatzin Tetátzin Tepiltzin ihuan Espíritu Santo yeintzitzin teotlacatzitzintin ihuan zan ce huel nelli Teotl Trinidad Santísima ca amo oquimopieli pehualiztli amono qui mopieliz tlamiliztli ihuan yehuatzin ipehualiz ihuan itlamiliz muchintin tlachihualtin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 358
Ipampa zan itlanequiliztica quimochihuilia quexquich qui monequiltia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 362
Ipampa tech momaquilia in yectiliztli ihuan tech mopopolhuilia in totlátlacotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 364
In huey icencualtilitzin ihuan in itlacnopilhui zitzihuan in Totecuyo Jesucristo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 366
In centetl teoyectiiztli ca tech chihua ti ipilhuantzitzihuan in Dios ihuan titlatlacahuilotiuh in igloriatzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 368
In huelitiliztli ihuan tlanequiliztli inic tic chihuazque in tlachihualtzin ca ixpantzinco in Dios yeni tlaxtlahualli ihuan tlacnopilhuilli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 370
Ica tetlatlauhtiliztli ica sacramentos ihuan ica itequipanolhuan in yectiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 372
Ipampa qui momaquilia in pápaquiliztli in aquin tlacemana ipan in igraciatzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 373
Itech ininque yeintzitzin Teotlacatzitzintin aquin yehuatzin oquitzintli omochiuhtzino

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 376
Oqui m´anilli tlamahuizoltica itlacayotzin ihuan ianimátzin ichpoxillantzinco in Totlatocacihuapil Santa María ica itlamahuizoltzin in Dios Espíritu Santo ihuan yehuatzin in omocauhtzino cemícac ichpotzintli ihuan huel nelli Dios Inantzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 378
Inic huelitizquia momiquiliz ipampa in tlaca quin momaquixtiliz itech in tlátlacolli ihuan quin momachtiliz ica in inemilitzin ihuan itemayochitilitzin in ilhuiac ótli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 381
Auh quenin huel omomiquilli in Totecuyo Jesucristo intla huel nelli Teotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 384
Ipampa in yuh ocachiye tlaihioyahuiltiliztli ihuan pinahualtiliztli yezquia ocachiye tlaicnopilhuilli ihuan mahuizotilli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 389
In centlamantli ca yéhuatl in Limbo inyeyan in pipiltzitzintin ca momiquilia in amo mocuatequia In ontlamantli yéhuatl in nechipahualoyan in yeyan in aquíque momoquilia itech in yectiliztli qui tehuiquilitihui itla tlaiyohuiliztli ipampa in itlatlacolhuan ompa tlaxtlahua ihuan niman ilhuicac tlamelahua In yeitlamantli ca yéhuatl in mictlan in yeyan in aquíque miqui itech in temictiani tlátlacolli nepa chichinatzalotica tletica ihuan cemícac tlaiyohuiliztli In nauhtlamantli in canin ocatca in ianimáhuan ic cualtin Santóme Tetátin quenami tepialtiltin ixquichcauh in Totecuyo Jesucristo omotemohui oquin moquixtilito ihuan oquin mohuiquilli in ilhuicac

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 396
Occepa omonetechzalóque in itlacayotzin ihuan in imahuizo animátzin inic ye aocmo ayaic momiquiliz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 399
Quenin m´acicamati ca motlalitzinotica imayecampatzinco in Dios Tetátzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 400
Ca moyetztica itech neneuhqui gloria inahuactzinco inic Teotl auh inic oquitzintli qui mocempanahuili in cemixquich tlalticpac tlaca queme ilhuicac tlaca

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 402
Ca occepa mocetilizque ininque tonóma tlacayohuan inahuac in t´animáhuan itech ce cemícac yoliliztli ihuan aocmo miquiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 403
Quemania hualmohuicaz in Totecuyo Jesucristo quin motlatzontequiliquiuh in yolque ihuan in mimíque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 404
Ipan in tlatzontequililiz ilhuitl hualmoizucah ica cenca huey netimaloliztli ihuan tlátocamahuiztiliztli inic tech motlatzontequililiz ihuan quin momaquiliz cécen tlacatl in yuh itlachíhual auh in cualtin quin momaquiliz cemícac yoliliztli ipampa oqui pixque in itenahuatiltzin ihuan in amo cualtin quin momaquiliz tonehuiliztli ihuan cemícac miquiliztli ipampa amo oquin mopielíque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 406
Ca cequintin tlaneltocanime tic pia tlacotontli itech in nepanotl teoyotlatquitl quenami ti tlacotonhuan ce tlacayotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 413
Zan inomátzin in Totecuyo Jesucristo ica itlátlaniliz in Apostolosme

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 418
Tic ahcoquizque in toanimátzin ihuan tic m´itlanilizque in teotlauhtiltin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 420
Inic tic m´itlanilizque ica tetlazotlaliztli quenami t´ipilhuantzitzihuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 433
Itlanehuíhuia itech in nepapan cualli ihuan nemaquixtiliztli in nepapan amo cualli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 436
Tlen tic ítlani ihcuac tic ítoa Matopan huallauh in motlátocayotzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 438
Tlein tic ítlani ihcuac tic ítoa Ma chihualo in tlalticpac in motlanequilitzin in yuh chihualo in ilhuicac

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 439
Ca in ti tlalticpac tlaca ma tic iciuhcachihuacan centetica in itlanequilitzin in yuh qui iciuhcachihua in ilhuicac in angelosme

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 440
Tlein tic ítlani ihcuac tic ítoa In totlaxcal mumuztlae totech monequi ma axcan xi tech momaquilli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 443
Inic ti mocahuazque itech in tetechmonequiliztli inic tic ítlanizque noihuan mumuztlae

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 444
Tlein tic ítlani ihcuac tic ítoa Ma xi tech mopópolhuilli in totlátlacol

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 445
In itepopolhuiliz in tlátlacolli ihuan itlaiyohuilizhuan ipampa yéhuan tic tehuiquilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 446
Tlein ipampa tic miequilia In yuh in tehuan ti quin tlapópolhuia in tech tlátlacahuia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 447
Ipampa in Dios amo qui motlapópolhuilia in aquin amo tetlapópolhuia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 448
Tlein tic ítlani ihcuac tic ítoa Macamo xi tech momacahuili inic ipan ti huetzizque in tenéneyeyecoltiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 449
Ca macamo Dios tech motlahuelcaquili inic amo toyolocopa tic celizque in iteneyeyecoltiliz in tlacatecolotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 450
Catle yéhuatl in acualli tic ítlani ca mitz mopalehuiliz in Dios ihcuac tic itótiuh Ma xi tech momaquixtilli in ihuicpa in amo cualli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 451
Ca yéhuatl in tlacatecolotl in mictlan ihuan in oc ixquich tlamantli tetolinitetlaocolti

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 452
Auh noihuan ti quin motlatlauhtilizque in angelosme ihuan santóme

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 453
Quemacatzin quenami yehuanzitzin topampatica motlátoltia ixpantzinco in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 457
In qui mocuitlahuizque in tlalticpac tlaca ihuan qui mohuiquilizque ihuan qui m´ixpantilizque in totlatlauhtiliz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 467
Yehuatzin in arcángel San Gabriel ihcuac oqui motlápalhuilico in Tocihuatecotzin ichpotzintli Santa María noihuan mocetilia cequintin itlátoltzitzihuan in Santa Isabel ihuan Santa Iglesia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 468
Aquin inahuac ti tlátoa itech in xi mopaquiltitie ihuan Cihuapilé

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 471
Ca yehuatzin Dios Inantzin ichpozintli motemilitica ica yectiliztli gracia ihuan muchi cualtihuani Itlá ocacihuapil in ilhuicac ihuan tlalticpac Tocihuatecotzin ihuan totepan tlátocatzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 473
Moyetztica in ilhuicac ica in itlazonacayotzin ihuan ica in itlateochihual animátzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 478
Amotzin ca zan iceltzin huel nelli ichpotzintli Santa María Tocihuatecotzin auh inin mochihua inic tic matizque in nepapan iteotlacolilzin in tlen cemícac tic celia itech in itlátocamatzin ihuan auh miec tic mo mahuiztilizque ihuan tic motzátzililizque itech in mochi tomonequilizhuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 480
Tic totlapalhuilia tic moyectenehuilia ihuan itetzinco timopechteca tic m´itlanilia in ipalehuilitzin ihuan itlatlauhtilitzin ixpantzinco in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 486
Occequintin teyectenehualiztin zannoye yehuatziz in ichpotzintli Santa María ic tic m´itlanilia noihuan in iteicnotalitzin ihuan ipalehuilocatzin itech in tonetoliniloyan quenami Dios Inantzin Tocihuatecotzin ihuan Totepan tlátocatzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 493
Auh quenin itech in Totátziné itech in Xi mopaquiltitie amo ti motlátoltia inahuactzinco in Dios ihuan inahuac in icenquizca Nantzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 494
Quemacatzin yece in Dios nic m´itlanilia ipaltzinco in itlaicnopilhuilizhuan in Santóme ihuan yehuantzitzin ma nopampa motlátoltican

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 501
Ipan in centetl tenahuatilli ni mitz tlátlania tlen tech tlatlalia in itetlazotlalitzin in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 502
Inic tic toteotitzinozque zan yehuatzin quenami iceltzin in Dios ica teotlaneltoquiliztli ica temachializtli ihuan ica tetlazotlaliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 507
Tlen quitoznequi tic totlazotilizque in Dios ipan cemixquich tlachihualli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 508
Achtopa tic nequizque ma pópolihui in tlachihuali in amo tic toyolítlacalhuilizque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 510
In aquin qui neltoca itetzammatiliz in tlacatecoloyotl amo qui mati nozo amemocuitia nozo moyolpoloa itech tlein itech pohui qui matiz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 512
In aquin moxiuhtlalia itech in iteotlaocoliltzin in Dios nozo tompoxtica itechpa chicotlamati

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 514
In icnopillahueliloc itech in iteicnelilitzin in Dios ihuan amo tlacamatini itech in itlanequilitzin ihuan itenahuatiltzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 515
Ipan in ontetl tenahuatilli nimitz tlátlania aquin qui tlapictenehua in Dios itocatzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 516
In aquin qui tenehua iztlacatiliztica nozo atlamelahuacachihualiztica amo tetech monequiliztica

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 517
In aquin iztlacatiliztica qui motenehuilia tlen tlátlacolli qui chihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 518
Ca temictiani tlátlacolli qui chihua intla qui mati iztlacatiliztica qui motenehuilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 519
In aquin ica neyolpololiztli juramentochihua qui tequipanoa in temictiani tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 520
Quema ipampa ica ohuicayotl motlalia iztlacatiliztica juramentochihuaz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 522
In aquin juramentochihua inic qui tequipanoz itla amo cualli tlachihualli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 525
Tlein ipampa moyolitlacalhuia in Dios inixquich itech ininque ome tlamantin juramento

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 526
Ipampa cenca huey mahuizpololiztli in tic hualmoiquilizque quenami tlaneltilli itech in tlamantin tlaiztlacahuiani ihuan in amo cualtlachihualiztin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 527
Auh in aquin oquichiuh juramento tequipanolizpan itla amo cualli tlachihuali tlein quichihuaz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 529
In aquin qui chihua juramento inatle monequiliztli quezqui tlátlacoa

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 531
Tepiton tlátlacolli qui chihua inmanel ipampa amo huel temahuiztilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 532
Ihuan tlátlacolli juramento mochihuaz ipampa in itlachihualtzitzihuan in Dios quenami zazo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 536
Itechpa in nenetoltiliztli ma xi nech ilhui quemania ca tlátlacolli in amo ti quin chihuazque nozo ti quin huecahuitizque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 538
Ipan yetetl tenahuatilli nimitz tlátlania aquin yehuatl qui teoamati in ilhuitl pieloni

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 539
Aquin ipan ilhuitl pieloni centetl misa qui caqui amo laxtlahuil tequiti ihuan cualli yectli qui tequipanoa

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 540
Cuix tlátlacoa in aquin tequiti itech tepito tlamantli ihuan monequini

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 542
Amo tlátlacoa auh intla moyolpoloa cualli yez qui tlátlaniz aquin achi tlamatini

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 544
In aquin amo qui mahuiztilia in iteopantzin in Dios anozo atle ipan quitta in itetlatzacuiltilitzin in Santa Iglesia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 545
Ipan nauhtetl tenahuatilli nimitz tlátlania aquin quin mahuiztilia in itáhuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 547
Tlen itech pohui qui chihuazque in yuhtlacatiliz tetátin inahuac in ipilhuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 548
Quin tlacualtizque quin ixtlamachtizque ihuan quin macazque in icennemiliz amo teyaochihuani in itlanequiliz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 550
In aquíque tlayacatia ica cenhuehuetcayotl in tlamatiliztli ihuan tlátocayotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 552
Tetlazotlaliztica ihuan nematcayotica quenami in Totecuyo Jesucristo qui motlazotilia in Santa Iglesia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 555
Tetlazotlaliztica ihuan temahuiztiliztica in yuhqui in Santa Iglesia inahuac in totecuyo Jesucristo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 558
Ihuan in tetlayecultianique quenin quin tequipanozque in itetecuyohuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 560
Ipan macuitetl tenahuatilli nimitz tlátlania tlen tech cahualtia achi in amo temictiloz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 561
Ayac tic tlátlacalhuizque ica amo cualli tlachihualli ica tlátolli amono ica tlaelehuiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 563
In aquin tecocoa temamauhtia teyolítlacoa nozo amo qui tlapópolhuia in oqui yolitláco

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 566
Canozo ihcuac ti quin tlátlacolcuitia nozo ihcuac amo tic palehuia in aquin huel itech monequi

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 567
Ipan chicuacentetl tenahuatilli nimitz tlátlania aquin huel centetica qui mopielia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 568
In aquin chipahuácanemi moyecpixtenemi tlátoltica tlachihualtica ihuan tlalnamiquiliztica

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 569
Tlátlatoca itech in amo cualli tlalnamiquiliztin in aquin zaniman qui mopópololtia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 570
Amotzin achtotipa tlaicnopilhuia intla itloc inin qui ihcuania in neyolehualiztin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 571
Icuacon aquin yéhuatl tlátlacoa intech acualli tlalnamiquiliztin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 574
In tlatlauhtiliztli ihuan sacramentos tlatequipanoliztin ihuan cualli icniuhyotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 576
In atlaixyeyecoliztli in tlachializtin ihuan in acualli tenonotzaliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 578
Ipan chicontetl tenahuatilli ni mitz tlátlania aquin qui neltilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 579
Aquin amo qui tecuilia amo qui mopielia amo qui nequi in teaxca inihuicpa in itlanequiliz in itecuh

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 581
In aquin zazoquenin tetlátlacalhuia anozo yéhuatl itlátlacoltica aca occe tetlátlacalhuia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 582
Ihuan aquin otla´chtech nozo oteyolítlaco zan yeixquix in qui mocuitiz in itlátlacol

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 583
Amotzin intla amo qui tlaxtlahua tlein qui tehuiquilia nozo macel itlaxeliuhcayo hueliti ma qui tecuepilli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 585
Motlacuitlahuiz quenami hueliti ma qui tecuepilli in tlen yez ipatiuh

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 586
Ipan chicuetetl tenahuatilli ni mitz tlátlania aquin qui neltilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 587
In aquin amo tetech chicotlamati zan iciuhcayotica amono qui caqui ihuan amono quin ítoa in amo machizti tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 590
In aquin amo tlamelahuaca chihualiztica temahuizpoloa nozo in ichtacáyotl qui nextia nozo iztlacatlátoltica qui tenquixtia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 591
Tlen tech tlacahualtia in chicnauhtetl ihuan mátlactetl tenahuatilli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 593
Cuix yez tlátlacolli in tic elehuizque tic piazque ocachi in amo occe ica yectilizótli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 594
Amotzin ca zan ixquich tlacahualtilo in netlaicoltiliztin amo melahuaca ihuan tlaxitiniliztin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 595
Tlen ipampa motlacahualtia ica tlacahua tenahuatilli in netlaicoltiliztin amo chipahuaque ihuan yucatl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 606
In inecentlaliliz in tlaneltocanime qui moyacanilia in Totecuyo Jesucristo ihuan in Papa itepatilotzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 608
In cenca huey teopixcatzintli romano aquin totech pohui tic motlacamatilizque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 615
Inic yei tlamantica inic tic momaquilizque in tlazocamatiliztli inic tic totlaxtlahuilizque ipampa in totlátlacol ihuan tic toitlanilizque in iteicnelilitzihuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 621
In aquin ca itech muchi in centetl misa inatle moyolmoyahua itlanequiliztica

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 624
Tlen ipampa tic ítoa neyolcuitiloz ihuan tlaceliloz macel zan ceppa cecexiuhtica

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 627
In izquipa tlátolnanamiqui in tematcayolcuitiani cualli tlanonoztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 629
Ihuan itechpa in itenahuatil in nezahualiztli tlein tech tlatlalilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 630
In amo mocuaz in tetlacahualtilli tlacualli ihuan zan cepa cemilhuitl tlacualoz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 638
In aquíque amo qui pia cempohualli ihuan ce xihuitl tlaaxiltilli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 641
Tlein qui chihuaz in aquin amo qui pia tlatenehualiztli inic mozahuaz ipampa amo qui axitia cempohualonce xihuitl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 644
Catle yéhuatl tlaaquilotl ihuan diezmo totech pohui tic temacazque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 646
Ihuan totech pohui tic momaquilizque in diezmo in achi cualli tlaaquilotl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 647
In tlacamo tic temaca in ocachi cualli macel amono tic temacazque in ocachi amo cualli ca nelli muchi tech motlaocolilia in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 649
In tlatlauhtiliztli in achi miecpa iceliloca in sacramentos in teotlátolli in teoamoxtin ihuan cualtin neicniuhtiliztin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 651
In tlamanitiliz in ihuan acualli neyolehualiztli tepiton tlateomatiliztli ihuan ne chico temachializtli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 665
Ica in itlaicnopiltzitzihuan in Totecuyo Jesucristo intech tic mopoalia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 669
Ca teoyotica tlacatiliztli ca tech momaquilia in gracia ihuan imachíyo in cristiano

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 680
Ce teoyotica pátli qui pópoloa in tlátlacolli otic chiuhque inoyuh in necuatequiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 682
Gracia ica pópolhuilo in totlátlacol otic chiuhque ihuan tech mopiepielia inic ye aocmo qoemania ipan ti huetzizque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 687
Ce neyolcocoliztli ipan muchintin neyol cocoliztin ic otic moyoloitlacalhuilique in Dios ica in ichicahuac nelhuiliz in neyolcuitiliztli ihuan nemiliz cuepaliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 688
Ihuan in tenahuatilli inic tic tocuitizque in totlátlacol tlen tech tzoyotia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 689
In achtotipa ti quin ilnamiquizque ti quin ilhuizque in teyolcuitiani ihuan atle itla huey tlátlacolli tic tlatizque tomachiztica

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 691
Tic tlaxtlahuazque ica tlamacehualiz tlachihual in totlatzacualtiloca tic tehuiquilia ipampa in totlátlacol

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 693
Quemacatzin yece qui monequiltia tehuanti ma tic tlaxtlahuacan inahuactzinco

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 695
In tlatlauhtiliztli in tetlaocoliliztli in nezahualiztli ihuan occequintin netoliniliztin itech in totlacayo ihuan netequipacholiztli tlen in Dios tech motitlanilia ti quin pacayohuizque ti quin huicazque ipampa in itetlazotlalitzin ica tlamatcanemiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 697
In centlamantli inic in toanima mohuapahuaz ica in igraciatzin in Dios ihuan mocetilia inahuatzinco in ontlamantli inic amo zan achica ti huetzizque ipan in tlátlacolli in yeitlamantli inic tic ácizque cenmellahuaca nemiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 699
Ca in Totecuyo Jesucristo ica in itlacayotzin ihuan ica in itenyo animatzin quenami ilhuicac moyetztica yuhquion moyetztica itech in hostia quenami itech in cáliz ihuan in quezquican tlaxelilolton

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 700
Mocahua in tlaxcalli itech in hostia ihuan in vino itech in cáliz zatepan ihcuac in teopixqui oqui motenquixtilli in teotlatolli motocayotia consagración

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 701
Amotzin ipampa ica in ihuelitiliz in teotlatolli qui motenquixtilia in teopixcatzintli itencopa in Totecuyo Jesucristo in tlaxcalli zaniman mocueptihuetzi inacayotzin ihuan vino noihuan mocuepa iyezotzin in Totecuyo Jesucristo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 702
Auh intla inin tlamahuizolli amo ítoaloni ca ipaltzinco in teopixcatzitzin ipan misa mochihua tlen totech pohui ti moyolnonotzazque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 703
Ca ce ilnamicocatzin ihuan inezcayotilotzin in inemilitzin in itlaihyohuiltzin ihuan imiquilitzin in Totecuyo Jesucristo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 705
Quemacatzin ipampa mohuen chiuhtzinoa ipampa in yolque ihuan in mimíque ihuan yuhquion monequi ica tlateomatiliztli ihuan ica nepechtequiliztli in misa ti caquizque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 707
Acitiuh ica tlateomatiliztli inatle ineyolixmachiliz in temictiani tlátlacolli achto neyolcuitiliztica ihuan nezahualiztica moyolnonotzaz qui mocelilitiuh in itlacayotzin in Tocuey Dios ihuan Totecuyo Jesucristo ihuan quilnamict´az in itlaihyohuilitzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 709
Aquin hualmohuica itech in sacramento in tlein tehuanti quenin hualmohuica ihuan tlen ipampa tlamiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 710
Tleic in Toteotzin oqui motlalili inin huécapan ihuan mahuiztic sacramento

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 711
Ca inic tech momahuizotiliz tech motlaliliz ihuan inic tech monecuiltonotiliz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 713
Ca tic momaquilizque in Toteotzin yocoxca tlazocamitiliztli ihuan titocenmacatzinozque quenami cenca titotlatlaliliani inic tic totequipanilhuizque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 715
Inic qui pópoloz in icatzahualiz ihuan imachiyo in tlátlacolli noihuan qui chicahualotiz in toyolia inihuicpa in iteneyeyecoltiliz in tlátlacolli ihuan qui macaz pacayeliztli in tonacayo intla itech monequi

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 720
Auh nonqua in sacramentos Tlen occequintin teoyotica tlapalehuiloni tic pia itech in Santa Iglesia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 721
In tlein quin tocayotia sacramentales quenami in tlateochihul atl in tlaihyohuiliz caxahualiztli ihuan tecentlátlacol popolhuiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 723
Qui pópoloa in tepiton tlátlacolli qui chololtia in tlacatecolotl ihuan yuhquion totech monequi ica tlaneltoquiliztli ihuan ica tlateomatiliztli ic muchica ti topalehuizque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 724
Tlen quítoznequi tlaihyohuiliz caxahualiztli motocayotia indulgencias

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 725
Itlapópolhuiliz in tlaihyohuiliztin ca tic tlaxtlahuazquia ipampa in totlátlacol

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 727
Ca quiza itech in itoptzin ipetlacaltzin in itlacnopilhuilitzin in Totecuyo Jesucristo ihuan in Santomé

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 739
Zanoye inicuac huel tetech onmonequiz in yuh tech machtizque in tlamatini

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 742
In teotlacoliliz tlachihualli ipampa ca cen ca teicnelilo ihuan tepalehuilo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 748
In iyaohuan in toanima tleic yuh motocayotia Cuix hueliti qui chihualtizque tlátlacoz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 749
Amo hueliti zanye qui pachozque ica teneyeyecoltiliz tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 751
Inic in totlachihualiz in cualli yectli ihuan cenca ti tocuiltonozque in ilhuicac

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 753
Tech tlalilitiuh toyolloitec acualnamiquiliztli ihuan pani tlaixpan tech tetla huahualtequilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 754
Catlehuatl tonepalehuiliz in ihuicpa in amo cualli tlalnamiquiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 759
Ma achtopa mochimalti ica tlatlauhtiliztli ica teneyeyecoltiliztli ihuan ica nematiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 761
In tech hualiquilitiuh itech in totlalnamiquiliz in tlein qui chihua ihuan qui nemitia in tlalticpac tlaca

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 777
Yei ca yehuan in tlátlacol peuhcayotl in temictiani tlátlacolli ihuan in tepiton tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 779
In neca ica ti tlacati itech in itetlacacahuil in achto totáhuan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 781
In tlalnamiquiliztli in tlatoltiliztli in tlachihualiztli nozo itlacahuiliztli itech itla ihuicpa in itenahuatiltzin in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 782
Tlen tetlatlacalhuiliztli qui chihua itech in toanima in temictiani tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 783
Ca qui cuilia in teotlazotlaliztli ihuan in Dios yehuatzin ca nelli inemiliz in toanima qui poloa in gracia ihuan cemícac pápaquiliztli ihuan qui tlatzontequilia inic huetzin in mictlan

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 789
Ipampa qui zózotlahua ihuan qui cencahua in t´anima inic huetzis ipan in temictiani tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 792
Ininque chicome tlátlacolli  tlen ipampa motocayotia tzontecon tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 793
Cuix temictiani tlátlacolli in nepoaliztli in apiz tlatquitiliztli ihuan in occequintin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 795
Amo muchipa ca zan inicuac tic panahuia in itetlazotlalitzin in Dios ihuan tohuampo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 811
In itlaelpapaquiliz in amo cualli netzoncuiliztli amo tecpanaliztica

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 826
In yolhuetziliztli in tlaocoyaliztli ihuan tetlailittaliztli itech tlateomatiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 836
Ipampa tech mocetilia inahuactzinco in Dios ihuan zan hue yehuatzin itech in t´anima qui motlalilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 838
Ca centetl ilhuicac tlanextli ihuan teoyotica tlaiximachiliztli immanel amo tic itta tic neltoca in tlein tech m´ilhuilia in  Dios ihuan Santa Iglesia tech ixpantilia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 847
In ic tic m´ittilizque in Dios itetzinco tic motlazotilizque ihuan cemmanyan tic totlamachiti zinozque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 849
Ica in teocualtiliztli gracia ihuan ica in itlaicnopilhuiliztin in Totecuyo Jesucristo ihuan ica in tocual tlachihual

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 851
Ca tic motlazoltilizque in Totecuyo Dios ipan in cemixquich tlachihualli ihuan in tohuampohuan quenami in tehuan ti monómatlazotla

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 867
In teotetlazotlaliztli ca quin yolilia muchiutin ihuan quin tlamelahualtia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 870
Aquin itech in tlaca ocachi huey ihuan ocachi santo ixpantzinco in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 876
Ca yeintin toyolocopa netoliniliztli in cemícac neyecpializtli ihuan tetlacamatiliznemiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 887
In tlanequiliztli ihuan nenómahuiliztli tlen inic otech momaquili in Totecuyo Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 888
Inic tic totlazotillzque ihuan tic chihuazque ica totlacnopilhuiliz in itlanequilitzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 893
Inic ica muchintin yehuantin tic motequipanilhuilizque itech muchinin tlamantin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 905
Inic tic moyéyecoltizque in Dios in achi cualtin tlahuelittaltin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 914
Ca nozo tel in cualtihuani yectihuani tech tlacamachiltia itech in tlaacicayotl ihuan nelli teotenahuatilli ihuan in tlauhtiltin itech in iteyolotiliz in Dios Espíritu Santo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 924
In ocachi cualtin itlachihualhuan in yectihuani ihuan itlauhtiltzitzihuan in Dios Espíritu Santo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 926
Ipampa intech moxopetlatia in nican tlalticpac ihuan inetemachializ in occe ilhuicac nemiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 928
In aquíque ye aocmo qui nequi mahuiztiliztli amono tlatquitl amono tepitzin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 938
In aquíque cenca teicnomatini inahuac in motolinia immanel techan tlaca

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 943
Ac yehuantin tlapacayohuia ipampa in tlamelahuacachihualiztli ihuan cualtihuani

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 944
In aquíque itech mochicahualotia immanel ipampa tlahueltotocozque ihuan tolinilozque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 947
Itechpa in neyoltemoliztli ihuan tlateomatiliztli in inetecaliz ihuan neehualiztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 949
Ca ontetl in achto nino machiotia nic chihua in neyolnonotzaliztli Niman nic tempoa in neyolmelahualoni ica in nahui teotlatlauhtiliztin ihuan occequintin notlateomatilizhuan notencopa anozo noyolloitec ni quin ítoa

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 951
Ca nic momaquilia tlazocamatiliztli in Totecuyo Dios ipampa in cemixquich iteicnelilitzin imactzinco celiloc nic ilnamique in notlatlacolhuan ninoyolpépena ica necuitlahuiliztli in tlalnamiquiliztin tlátoltin ihuan tlachihualtin ica miec neyolcocoliztli itech tlein nic ácini onic moyolítlacalhuili ihuan ica cenca neyoltequipacholiztli ixpantzinco ninopechteca ihuan nic noítlanilia in tlapapolhuiliztli ihuan niman nic chihua tlacemiltoliztli ic ayeocmo nic noyolitlacalhuiliz ic ninoyolcuitiz in imonequian in cahuitl

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 953
Ca nic momaquilia in Dios tlazocamatiliztli ipampa onech mopieli ipan neca yohualli ihuan ipampa occequi iteicnelitzitzintin imactzinco onic celi momaquilia in notlacayo ihuan noyolia ihuan quexquich cualli yectli nic chihua cecniquizcayotica ipan in neca tonalli nic cemitoa aocmo queman nic noyolitlacalhuíliz ihuan ica in igraciatzin nic notequipanelhuiliz itech in quexquich ni hueliti

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 956
Ipan itlachihual in neyoltequipacholiztli motocayotia contrición

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 957
Nic elehuia n´icnitzin nic matiz tlen tlaixnextiliztli qui cualitquilia in neyoltequipacholiztli ca ti nahuatilo tic piazque ipampa in totlátlacol

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 958
Yéhuatl in neyoltequipacholiztli cenca huey ichicahualiz ihuan ihuelitiliz ca in aquin qui pieni immanel oqui chihuani in achi huey achi temauhti in cemanahuac tlátlacolli niman in Dios qui mopópolhuilia muchitin ihuan niman motlalia itech in igraciatzin in Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 959
Intla aca miquizquia ica neyoltequipacholiztli ihuan amo huelitizquia moyolcuitiz amono qui celiz occe sacramento cuix momaquixtizquia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 961
Campa itech huitz in neyoltequipacholiztli inin cenca tlamahuizoltic yectiliztli quenami inin oti nech ilhui

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 962
Ipampa huel nelli neyoltenehualiztli itech in cemixquich tlátlacolli omochiuhque ica yéhuatl mopópoloa quenami amo yeni

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 964
Inic in tlátlacoani moyolcocoa ipampa oqui moyolitlacalhuili in Totecuyo Dios ipampa ca yehuatzin Toteotzin cenquizca tlazotlaloni ihuan ica tlacemiltoliztli in moyolcuitiz ihuan aocmo qui moyolitlacalhuiliz ica netemochiliztli inic qu´aciz in ipopolhuiliz in tlatlacolli oquichiuh

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 965
Quezqui tlamantin itech inóma mocentzacua in neyoltequipacholiztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 969
In achto tlamantli ca ce itonehualiz in tlanequiliztli ica tic moittiliticate in Dios amo tic nequizquia otitlatlacoani ipampa Yehuatzin cenquizca cualli ihuan cenquizca tlazotlaloni ihuan amo yolitlacoloni

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 971
In ontlamantli ca ce tlacemiltoliztli inic ye aocmo ti tlátlacozque ocachi ti monelhuayotia itech in itonehualiz in tlatlacoltin omochiuhque ica yéhuatl intla huelitizquia yez ni quin popolozquia ihuan yuh timocuitlahuizque inic tlaixpan aocmo titlátlacozque

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 973
In yei tlamantli ca ce netemachiliztli itech in cualtiliztli ihuan itlatóltzin in Dios monelhuayotia itech in iyezotzin in Totecuyo Jesucristo Ipiltzin ca nech motlapopolhuiliz in tlátlacolli onic chiuh ihuan nech momaquiliz in igraciatzin inic aocmo achi ni tlátlacoz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 974
Ma xi nech ilhui ni mitz tlatlauhtia tlein neyolpoaliztli onca inic mopiaz inin tonehualiztli ihuan tlacemiltoliztli inic aocmo ni tlátlacoz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 976
Ca miequintin ihuan ce tlamantli ca in Totecuyo Dios zan yehuatzin inóma cualtiliztli cenquizca tlazotlaloni In ontlamantli in teicneliliztli otech mochihuili In yei tlamantli in tlein tic poloa ic tic moyolitlacalhuilia ca yéhuatl in itetlazotlalitzin In nauhtlamantli in iyezotzin ca ipampa in totlátlacol oquimonoquili in Totecuyo Jesucristo

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 977
Onca occe itonehualiz in tlátlacolli ca amo yeni cenca chicahuac quenami inin

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 979
Nimitz tlatlauhtia ma xi nech ilhui tlein inin ihuan itech tlein amoneneuhqui itech in neyoltequipacholiztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 980
Ca in atrición ce tonehualiztli ca motlacatilia itech in tlátlacoltin ipampa imauhcayo in miquiliztli nozo in mictlan nozo occequintin tlatzacuiltiliztin ca in Toteotzin hueliti qui motitlaniliz ihuan itech inin ca iamoneneuhqui in neyoltequipacholiztli ca amo q´itta in tlatzacuiltiliztin ihuan in acualtiliztin ca zan iceltzin in Teotl Dios

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 981
Tlapopolhuilo in tlátlacolli ica inin tonehualiztli ca motenehua atrición

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 983
Amotzin intlacamo monetechpachoa inahuac in isacramento in neyolcuitiliztli yuhcayotica intla yetica aca itech temictiani tlátlacolli ihuan qui pieni inin tonehualiztli ihuan miquizquia ihuan amo qui yolcuitiani in itlátlacol yazquia mictlan ipampa atle ipátiliz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 984
Iniuhca in tlen ti nech ilhuia achi amo ohui mopiaz inin atrición tlacemanaliztica ce moyolcuitiz tla yuh m´aci in itlapopolhuiliz in tlátlacolli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 985
Amo nic huelitta tlaixpantililli tetlatolmaquiliztli ipampa in izquitlamantli intla tic nequi ti quin caquiz nimitz in ilhuiz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 986
Nimitz itlanilia ma xi nech in ilhui ipampa nech chihualtia nic matiz in tlein ti nech tlatolnamiquitia

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 987
In centlamantli ca ipampa in neyoltequipacholiztli zaniman mopópoloa in tlátlacolli ihuan ica in atricion amotzin oc monequi moyolcuitiz in aquin qui pia Ihuan cenca huey in iayecyo in temictiani tlátlacolli ihuan tetlaocolti in amo tetech yez in igraciatzin in Dios ca amo itech pohui ce cristiano yez inatle yéhuatl zan achitonca intla nel huelitizquia occepa qui cuiz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 989
In ontlamantli ca hueliti ca itech polihuiz in ipáiliz in neyolcuitiliztli inic momiquiliz achtotipa qui piaz ihuan ica in atricion amo momaquixtiz auh huel nelli quema ica in neyoltequipacholiztli momaquixtiz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 990
Tla xic itta cuix tic pia occe tlátol nonotzaliz li inic noyollo pachihuiz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 991
In yei tlamantli ca ipampa in neyoltequipacholiztli mocentetilia inahuac in neyolcuitiliz sacramento in Dios qui motemaquilia achi gracia ihuan ixachi qui mopópolhuilia in totlatzacuiltiloca nican tlalticpac in amo ica inóma in neyolcuitiliztli zan ica icel in atrición ihuan yuh cenca cualli yez mochihuaz in neyoltequipacholiztli mazonelihui ipan yéhuatl neyolcuitiliztli quenami ocachi cualli pátiliztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 992
Ica muchi ni cemítolo inic ni yuhtlamaniz in yoltequipacholiztli zaniyo ni mitz ítlanilia ma xi nech ilhui queman cualli nic mochihuiliz

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 993
Muchipa ca motech yeni ce temictiani tlátlacolli monequi mopiaz in neyoltequipacholiztli immanel caltzalan nozo canapa ti nemiz itech itla tlamantli ti tlatequipanotiez

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 995
Ihcuac timo ecatiuh ihuan ihcuac ti m´ehuaz yohuatzincopa ixpantzinco in Santisimo Sacramento nozo Teopan ihcuac ti moyolcuitiz ihuan ti tlaceliz noco ihcuac ti caquiz misa

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 996
Ma xi nech machti axcan ica tlein tlatoltin nictempohua in tlatlauhtiliztli ic nic mamanaz inin neyoltequipacholiztli

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 1001
Noteotziné notlátocatziné Jesucristoé ca huel nelli ti Dios ihuan ti oquitzintli ti noteyocoxcatzin ihuan ti notemaquixticatzin cenquizca ti tlazotlaloni muchi ica in noyollo cenca nech tequipachoa ipampa oni mitz moyolitlacalhuili auh ipampa inon ni nocemixnahuatia inic aocmo ni tlátlacoz ihuan ni noyolcuitiz ícuac nonahuatil ihuan nic huenmana in cemixquich cualli tlachihualli ni chihuaz ipampa in ítlacahuiliz in notlátlacol ihuan motetzinco ni notemachia ica moteicnotalitzin ti nech motlapópolhuiliz ipampa in motlazomahuiztic yezotzin ihuan ti nech momaquiliz gracia inic aocmo achi ni tlátlacoz Ma yuh mochihua

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 1007
Los verbos llevan antepuestos sus pronombres respectivos Ni al verbo neutro Nic al activo Nino al verbo reflexivo Te puesto entre el verbo y su pronombre que indica que se refiere a persona Tla en la misma posición se refiere a cosa y si están unidas Tela a persona o cosa

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 1138
Ni tlacemiltalhuia y Nitla cemitoa Proponer firmemente hacer alguna cosa determinar

Catecismo Mexicano Palma
folio: 0-r.   párrafo: 1851
Tlachihualiztti Ejercicio de obra la accion de hacer alguna cosa

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 3
In itech onactica ihuan ontzauctica in Imelahualoca ihuan in Icaquiztica in izquitlamantli nepapan Teotlatolli ihuan Teotemachtilli in cemixquich in Teotlaneltocani in Christianô Tlacatl ca huei inahuatil huei imamal inic cacicamatiz quichicahuacaneltocaz ihuan quitequipanoz inic momaquixtiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 7
Auh quinçatepan in itech oquimocopinili ihuan macehualcopa Mexîcatlatolcopa oquimocuepili in Toteopixcatatzin Yêhuatzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 10
Auh çanyeno nican îculiuhtoc in Tepiton Teotlâtolli ihuan in oc izquitlamantli quallachihualli in itech huel onmonequi in iyecnemiliz in Christiano

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 11
Auh çanno yehuatzin huei tetlaçotlaliztica Temahuiztililiztica ihuan nepechtequiliztica quimohuemmanililia in Cenquizcamahuiztililoni Cenquizcaixtililoni in huei Teopixcatepachôcatzintli Yéhuatzin in Mahuiztic Tlátoani

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 13
Teoyotica Ichcapixcatzintli çaçenca huel Tlacnopilhuiani Arzobispo in iz Tlâtocayopan itocayocan Mexîco moteyacanilia ihuan anyenoyuhqui in itech ommopohuitia in Tlatocanenônotzaloyan in ompa Castillan mantimani &c

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 17
In nican Mexico omotepuzîcuilo in Tepuztlâcuiloloyan in Ixpan S Agustin mantimani ipan inin in tichualtoca Xihuitl

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 20
Tlâtolpeuhcayotl Ic nônotzalô ihuan yolehualô in Mexîcatlacâ in Macehualtin inic camapohuazque ihuan quimomachtizque inin Mexîcanemachtiloni

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 21
Ye anquimomachiltiâ Notlaçômahuizpilhuané ca in yeyuh otlacauh otlaçôtic inItetlaocolicayollotzin in Toteotzin ihuan Totlâtocatzin Dios inic amechmotlanextililiz ica in itlahuilzin ica in iocotzin ihuan ica in ineltococatzin ic yehuatzin amechmononquâquixtili ihuan amechmopêpenili inic intech amechmopohuiliz in Itlaneltocacatzitzihuan ihuan in Itlaçotlapêpenaltzitzihuan in quemmanian in Ilhuicatl îtic cemîcàc quimottilizque ihuan quimocencuiltonôtzinozque ca nelli ca melahuac ca huel huei amomamal ihuan amonahuatil omochiuh inic mochi ica in amoyollo anquimoneltoquitizque ihuan anquimotlaçôtilizque in cannoyehuatzin in Totlâtocatzin Dios Auh çanyenoihui amohueinahuatil omochiuh inic anquitequipanozque ihuan anquimonemiliztizque in ixquich in nepapan qualli in nepapan yectli in itech ompohui in ihuellamachtilocatzin ihuan in itequipanolocatzin in Totecuiyotzin Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 22
Auh in axcan Nopilhuanè matel amîtic xontemocan ma amoyollocaltitlan amoma xoconcalaquican ximocuitihuetzican ihuan maxinechilhuican Quemmach amehuantin anhuelitizque in izquitlamantliin anquichihuazque îhuan anquitequipanozque intlacâmo anquimati ihuan ancácicacequi Quenami anhuelitizque anquimonemiliztizque ihuan anquicxitocazque in nepapan qualli in nepapan yectli intlacâmo anquimatî catli in qualli catli in âmo qualli Auh ipampain ô namechtecpanili ihuan macehualcopa onamechcuepili ihuan onamechîcuilhui in amomexîcatlâtolcopa yehuatlin Nemachtiloni in itech onacticâ in izquitlamantli in itech ompohui in cemixquich in Teotlaneltocani Christianô Tlacatl Noihuan nican îcuiliuhtimani in cecentlamantli in imelahualoca in icacoca in icaquiztica in Teotlâtolli inic ancâxilizque ihuan anquimelahuacamatizque in çaço itla âmo ancâcicacaquî ânoçe in itech ammoyoltzotzonâ amomeyolloâ ammoyolmâmalacachoâ canoço ca in ixquich in Teotlâtolli huel chipahuacayotica huel melahuacayotica nican cececniquizticâ cecentlatlamantiticâ inic âmo ancôhuicanextizque ihuan inic çann man ammocenyolpachihuitizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 23
Auh çannoyuhqui nican motenehua in quenamî tequaatequilo inic anquimpalehuizque in Pipiltzitzintin in ye miquizôhuiticate ca ye miquiznequî auh âyac monextia in Teopixqui in quimoquaatequiliz Zanyenoihui nican îcuiliuthtoc in tlatlatlauhtiliztli ic ammocencahuazque in âyamo antlaceliâ ihuan ic anquimocnelilmachiltizque in Dios itetlaocolilitzin in ye oantlacelique Auh çatlatzonco nican omotlal in Tepiton Teotlâtolli inic amotencopa anquimatizque occencaye inîquac moyolcuititihui ihuan ocquezquitlamantli cenca mahuiztic quallachihuali in huel tepalehuiloni tlacnopilhuiloni in anquitequipanozque ihuan anquimonemiliztizq^ Canoço in izquitlamantliin huel itech ompohuiz in iqualnemiliz in Christiano

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 24
Auh ipampain mochi ica in noyollo cenca huel namechtlatlauhtia N P ma ipaltzinco in Iteoezotzin in Totemaquixticatzin Jesu Christo ihuan ipaltzinco in amoyolia amanimas ma cecemilhuitl cecenyohual ihuan yemochipa xicamapohuacan macxicmomachtican ihuan ma miecpa xiccueptinemican inin Maxîcanemachtiloni noihuan ma momotlae xiquin yollotican xiquincaquitican ihuan xiquimmachtican in amopilhuan ihuan amochantlacâ Auh inic amoyollo pachihuiz in itechpa inye onamechilhui ma yecuel ximonacazquetzacan ihuan xicyehuacaquican in tlein huel yehuatzin in Totlâtocatzin Dios oquimmonomânahuitili in Israellacâ quiniquac in ompa Tepeticpac Sinai huel achtopa oquimmomaquilli in Iteotenahuatilzin Ca izcâ in Itlazomahuiztlâtoltzin Eruntque verba hæc quæ ego pracipio tibi hodiè in corde tuo & narrabis ea filijs tuis & meditaberis sedens in domo tuo & ambulans in itinere dormiens que atque consurgens & ligabis ea quasi signum in manu tua erunique & mouebuntur inter oculos tuos scribesque ea in limine & ostijs domus tua Quitoznequi Ca cemixquich in nonahuatil in onimititzmacac ca huel moyolloîtic tictlaliz ihuan tiquincaquitiz in mopilhuan ihuan ticnemiliz inîquac tehuatica ânozo iniquac tinênentinemi zacho in monetecayan in mocochizpan ihuan in monehuayan in ye otihualîzac Auh inic mochipa mixco yez ihuan mixtelolotica tiquittaz ca momatitech tiquilpiz ihuan in mocaltenco ihuan mochan in icalaquian ihuan in itech in itlatzacuillô tiquîcuiloz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 25
Yehuatlin N P aquîmmolhuili ihuan oquimmomamaltili in Totlâtocatzin Dios in Israellacâ ihuan çanyenoihui yehuatzin techmomamaltilia ihuan totech quimocahuilia yehuatlin in itlâtoltzin Auh inipampa N P mayuh ticchihuacan ma yuh tictequipanocan ihuan mayuh tictonemiliztican inic nican Tlalticpac in Dios tictohuellamachtilizque ihuan ticmaquixtizque in Toyolia in Tonima auh çatepan in Ilhuicatl îtic cemîcac ixpantzinco in Dios tipâpaquizque titocuiltonozque ihuan titocentlamachtizque Ma yuh in Dios quimonequilti Amèn

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 32
In Itlaçohuallalitzin in Totecuiyo Jesu Christo in motenehua Adviento quîtoznequi inon cahuitl in ipan in Tonantzin Santa Iglesia nepapan tlateomatiliztica ihuan neyolchipahualiztica quimmocencahuilia in Itlaneltocacatzitzihuan in Christianôme inic quimolhuichihuililizque in Toteotemaquixticatzin Jesu Christo in topampa in nican Tlalticpac omotlacatili ihuan quintepan Cruztitech otechmomaquixtili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 33
Auh yehuatlin cahuitl in motenehua Adviento caompehua ontzintli in ipan in Domingo in ocachiye huel itlan huel inahuac quiyacatia ânoço quihualtoquilia in Ilhuitzin San Andrès Apostol in ipan quiça in Metztli Noviembre Auh intla in Ilhuitzin San Andrès in huel ipan Domingo quemmanian quiçaz ca çanyenoyuh in ipan inon Domingo ompehuaz in Ihuallalitzin in Totecuiyo Jesu Christo ihuan çatepan huêcahuatiaz in oc ixquichcauh onhualâciquiuh in Itlacatilitzin çanyeno in Totemaquixticatzin in ipan quiça Metztli Diciembre

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 38
Yehuatlin Neçahualizcahuitl in Itoca Temporas ca nappa cecexiuhtica quiça ihuan mochipa motlalia ipan Miercoles ihuan ipan Viernes ihuan ipan Sabado Inic ceppa quiça in Ichicomilhuiyoc in yeyuh oompeuh in Neçahualizcahuitl in Quaresma ihuan motlalia ipan Miercoles ipan Viernes ihuan ipan Sabado

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 41
Inic nappa quiça noyuhqui ipan Miercoles ihuan ipan Viernes ihuan ipan Sabado iniquac yê oonquiz in Ilhuitzin Santa Lucia in ipan Ilhuitl Diciembre mochihua Auh inîquac yehuatlin Ilhuitzin Santa Cruz ânoço in Ilhuitzin Santa Lucia huel ipan Miercoles quemmanian onquiçaz quinîquac in Temporas niman âmo in ipan yehuatlon Miercoles motlaliz çanye in ipan in occentetl Miercoles in Ichicomilhuiyoc ihuan ipan Viernes ihuan ipan Sabado inyeyuh omoteneuh

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 42
Auh itechcopai ticmatizque ihuan tictoyollotizque câ in ipan mochi inon Ilhuitl motenehua Temporas nohuian in ipan in Ocimotztlayoc motenehua Invigilias in cequintin in Santôme ihuan in ipan in cemixquich in Neçahualizcahuitl in motenehua Quaresma noihuan in Cecenviernestica in chichicueilhuitica Xiuhpan quiztiuh ca nelli ca ipan mochi inon Ilhuitl manel Domingo no oPielo Ilhuitl yez hueliti ç nen çan ilihuiz quiquaz Nacatl Auh intla in çaço aquin çannen quiquaz ca temictiani tlâtlacolli quichihuaz ic cenca quimoyolîtlacalhuiz in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 43
Tel ca nelli ca inîquac in itlacatilitzin in Totecuiyo Jesu Christo huel ipan motlaliz in Viernes quiniquac mochi Tlacatl huelitiz in ipan inon Viernes quiquaz nacatl Canoço yuh otechmotlaocolili in Tonantzin Santa Iglesia inic tictopaccamahuiztililizque in Itlaçotlacatilitzin in Toteotemaquixticatzin Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 44
Zanyenoyuhqui ticmatizque Ca ye mochi Tlacatl in nican Mexîco Chanê noço Tepehuâ Auh manel âmo nican Mexîco Chanê yez yece nican Mexico pohui ca in Itlapohual Itlatilanal omochiuh in quimotlaca machitia in Toteopixcatlâtocatzin Señor Arzobispo in nican Mexîco moteyacanilia Ca nelli ca mochi yehuatlin Tlacatl in Cecensabadotica in cahuipan quiztiuh hueliti quiquaz nacatl iniquac ipan in Sabado âmo motlalia noço Quaresma noçe Temporas anoço Vigilia Auh intla âço itla in ye omoteneuh Sabadotica motlaliz ca nelli ca niman ayac huel nacaquaz caçan monacacahualtiz inic âmo quimoyolîtlacalhuiz in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 45
Auh yehuatlin Teicneliliztli inic Cecêsabadotica in yuh omoteneuh tihuelilizque in nican Tlâtocayopan Mexîco tinacaquazque otechmomaquili in cenca huei Teopixtlâtocatzintli Sumo Pontifice in ompa huei Altepepepan Roma motlâtocatilia in impan in cemixquichtin in Christianotlacâ Auh in Iteicnelilizamatlàcuiloltzin ca oquimomaquili çanyeno ompa huei Altepepan Roma in ipan in Metztli Enero in ye huêcauh oquiz Xihuitl

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 50
In Teoyotica Nequatlapacholiztli anoço in Nenamictilizteochihualiztli in motenehua Velaciones quîtoznequi Iniquac in Namiquêque in quin yancuican Teoyotica omonamictique in Teopan moquatlapachoâ ihuan in Teopixqui ipan Missa quimmoteochihuilia Auh itechpain ticmatizque Ca çanniman ic ompehua ontzinti in Ihuallalizcahuitzin in Totecuiyo Jesu Christo yehuatl in Adviento in oc ixquichcahuitl in tzonquiçaz Imilhuitzin in Tlâtocatzitzintin Reyes in ipan Metztli Enero motlalia Ca nelli câ in ipan in mochi inon cahuitl âhuel in Namiqueque in ompa Teopan teochihualozque Amo nohuel teochihualozque in Namiqueque inic opeuh in Neçahualizcahuitl Quaresma in oc ixquichcauh in Ichicomilhuiyoc in Inezcalilitzin in Totecuiyo Jesu Christo in ye otzonquiz in Domingo motenehua In Albis Tel in ipan in oc izquitetl cahuitl Xiuhpan quiztiuh ca in Namiqueque onhuelitî Teopan moquatlapachozque ihuan ipan Missa moteochihuazque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 56
In Ilhuitzin in Yancuíc Xihuitl Itoca la Circuncision ipan quiça I Metztli Enero In Imilhuitzin in Tlâtocatzitzintin Reyes in ipan quiça Enero

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 57
In Ilhuitzin in Inechipahualitzin in Tlâtocaçihuapilli Santa Maria in Itoca La Candelaria in ipan quiça Febrero

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 62
In Ilhuitzin in Itlaçomahuiznacayotzin in Totecuiyo Jesu Christo in motenehua Corpus Christi

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 64
In Itlecahuilocatzin in Tlâtocacihuapilli Santa Maria in Itoca La Assumpcion îpan quiça Agosto

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 65
In Itlacatiliztin in Tlâtocacihuapilli Santa Maria in Itoca La Natividad de nuestra Señora in ipan quiça Septiembre

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 67
In Ilhuitzin in Itlacatilitzin in Totecuiyo Jesu Christo in motenehua La Natividad de nuestro Señor Jesu Christo in ipan quiça Diciembre

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 68
Auh manel in ipan inin Ilhuitl yei Missa mochihua tel ca tonahuatil inic çan ixquich ce Missa ticcaquizque Auh in oc yeilhuitl quihualtoquilia in Itlacatilitzin in Totecuiyo Jesu Christo niman âmo Innahuatil in Macehualtin inic Missa quicaquizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 69
Zan huel ixquich inin Ilhuitl in nican omoteneuh ca intech pohui in Macehualtin inin Missa quicaquizque Auh intla çannen çan ilihuiz çan intlâtlacoltica âmo quicaquî ca nelli ca ipan huetzizq^ in temictiani tlatlâcolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 70
Auh niman âmo innahuatil inic Missa quicaquizque in ipan in oc izquilhuitl in cecexiuhtica quiça in âmo intech pohui in Macehualtin Auh ipampai in ipan inyehuatlon Ilhuitl in nican âmo îcuiliuhtoc ca huelitî in Macehualtin âmo quicaquizque Missa ihuan tequitizque Auh ca ic âmo tlâtlacozque Canel yuhoquimmocnelili in Tonantzin Santa Iglesia in Macehualtin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 76
In Tonantzin Santa Iglesia çan huel ixquich Chicunaohtetl Neçahualiztli quimmomamaltilia ihuan ic quimmotlaquauhnahuatilia in Macehualtin Auh ca yehuatlin in Ilhuitl in ipan mozahuazque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 78
In Sabado de Gloria iniquac Ivigiliatzin in Oc imoztlayoc in Inezcalilitzin in Totecuiyo Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 79
In Ivigiliatzin in Oc imoztlayoc in Itlacatilitzin zannoye in Totecuiyo Jesu Christo in ipan Diciembre quiça

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 80
Zan yehuatlin Chicunauhtetl Neçahualiztli ca huei immamal inic quichihuazque in Macehualtin Auh in aquin çannen çanilihuiz çan itlâtlacoltica âmo quichihuaz ca nelli ca ipan huetziz in temictiani tlâtlacolli Auh ihuiin nima âmo Innahuatil Macehualtin inic occentetl neçahualiztli quichihuazque manel Miercoles yez inîquac Nextli mocui noço Sabado Quaresma noço Viernes Espiritu Santo ânoço in çaço itlâ occentetl Ilhuitl in cahuipan noço nezahualizpan quiçaz Ca çanye inin chicunauhtetl Ilhuitl in nican omoteneuh Auh ipampain in aquin in ipan occentetl Ilhuitl âmo moçahuaz noço quîtlacoz in Neçahualiztli in aço yeyuh oquipehualti ca niman âmo temictiani tlâtlacolli quichihuàz Tel manel âmo moçahuaz niman âhuel nacaquaz in ipan izquitetl in Neçahualizcahuitl manel Domingo yez ânoço itlâ occentetl Pieloni Ilhuitl ipan motlaliz in yuh ye achitlacpac omoteneuh

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 81
Auh ticmatizque ihuan ic ompachiuhtiez in toyollo ca in izquitlamantli in nican omoteneuh ca yuh îcuiliuhtoc in itech in Bula ca yehuatl in Iamatlâcuiloltzin in Santo Padre in Sumo Pontifice Paulo Tercero in Yehuatzin ic oquimmocnottili ihuan oquimmocnelili in Icnotlacá Macehualtin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 83
In itech îcuiliuhtoc Imilhuitzin in Santôme ihuan in oc izquitlamantli in cecexiuhtica quiztiuh Auh in Pieloni Ilhuitl in intech ompohui in Macehualtin inic Missa quicaquizque ca ome Cruztica momachiotia inyuhquin auh in Pieloni Ilhuitl in amo intech pohui in Macehualtin ca çançe Cruztica momachiotia in quenamî in Noihuan cecemilhuitica motenehuaz cuix pielo noço âmo pielo Ilhuitl auh in ipan cecenvigilia motenehuaz cuix neçahualo ânozo çan nacacahualo câ âmo moquaz nacatl in yuy ye tlacpac omoteneuh

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 100
Iniquac inin Metztli Febrero quipia Ilhuitl quinîquac in Ivigiliatzin in oc imoztlayoc in San Mathias motlalia in ipan ihuan in Ilhuitzin motlalia ipan çanyeno inin Metztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 126
IN ITLATLAUTILOCATZIN in yehuatzin Santo in cecemilhuitica moquixtia Auh ín Itocatzin momaztlaè motenehuaz in canin ontetl N N îcatîcac

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 127
Ma ximopápaquiltitiè in Ticeltic ihuan Táhuiac in Xochitepancalco Titeoyotica Tixochitzintli cenca huel timahuiztic Tilhuicacchanêcatzintli N N Ca ámo zan tlapohualpa nicnotlázocamachiltia in Totlátocatzin Dios ipampa in ámo patiyô in iteicnelilitzin ihuan ipampa in cenca mahuizauhqui in nepapan itenemactzin ic omitzmachtopapielitzino Auh no ihuan mochi ica in noyollo in yehuatzin nicnoyectehuilia ihuan nicnohuêcapanilhuia ipampa ca ca nelli ca in yehuatzin ca zacencahuel mahuizauhqui moteittititzinoa in impan in quemmachamique in Isantôtzitzihuan Auh in axcan in Tehuatzin in quemmach Tamicatzintli in Tinote patlátocatzin nimitznocemmacatzinoa motetzinco ninotepieltia inic nopan ixpantzinco in Dios timotlátoltiz ihuan inic mopaltzinco niquicnopilhuíz in itecempôpolhuiloca in notlátlacol ihuan in Dios Iteyectiayatzin in gracia noihuan in malehuac in noneyolehualiz inic in axcan cemilhuitl nic cemanaz in Iteoyectilitzin in gracia ihuan in itequipanolocatzin in Dios Maxinechmopalehuili in Timocentlamachtiani in Timotlazosantotzin in axcan ihuan noye in nomiquiztempan Auh inyuh nihueliti momactzinco nicnocahuilia in iz Tlalticpac notzonquizaliz Auh in huelipan inon tetzauhcahuitl in yê ninomocihuitoc ma xinechmoyolchicahuili ma xinechmopalehuili ihuan ma xinechmochimalcaltili Ma mopaltzinco xinechmocnopilhuilili inic in Nanima cenchipahuac in nican cemanahuac quizaz ihuan ma in quemmach amique Angelôme quimixpantililican in Totlátocatzin Dios inic mohuantinco in quemmach tami Nosantotzinè cemîcac nicnottiliz ihuan nicnoyectenehuiliz no yehuatzin in aic pouhqui Cenqualtilicécatzintli Dios in yehuatzin in ihuantzinco in Dios Tetátzin ihuan in Dios Ipiltzin ihuan in Dios Espiritu Santo cemîcac mochipa monemitia ihuan mocentlátocatilia Teotl Dios ihuan cemicac mochipa monemitiz ihuan mocentlátocatiliz Ma yuh mochihua Jesusé

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 131
In cemixquich in Teotlaneltocani in Christianotlacatl ca huei imamal huei inahuatil inic tlateomatiliztica quimahuiztiliz in Imiquizquauhtzin in Totecuiyo Jesu Christo ca yehuatl in Santa Cruz in itech otlazotic otlacauh in Iteoyollotzin inic momiquiliz ihuan techmomaquixtiliz in itechpa in totlâtlacol ihuan intechpa in Toyaohuan in Mictlan Tlatlacatecolô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 135
Auh zatepan ma tictempohuacan ma ticâcicacaquican maticneltocacan ihuan ma tictequipanocan in tlein tixpan quimotlalilia ihuan techmonahuatilia in Tonantzin Sta Iglesia Catholica Romana Auh ca yehuatl in Teotlatolneltoconi in Teotenahuatilli in Teotlatlatlauhtiliztli ihuan in Teoteyectililoni Sacramentos Auh mayecuel tiquîtocan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 138
Totátzinè in Ilhuicac timoyetzticá ma yectenehualo in Motocatzin Ma huallauh in Motlátocayotzin Ma chihualo in Tlalticpac in motlanequilitzin in yuh chihualo in Ilhuicac In totlaxcal momoztlaè totechmonequi ma axcan xitechmomaquili ihuan maxitechmopôpolhuili in totlátlacol in yuh tiquintlapôpolhuiá intechtlátlacalhuiá Ihuan macamo xitechmomacahuili inic âmo ipan tihuetzizque in teneyêyecoltiliztli Zanyé ma xitechmomaquixtili in ihuicpa in ámo qualli Ma yuh mochihua Jesusé

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 141
Ma ximopápaquiltitie Santa Mariaè timotemiltiticâ in cenquizcayectiliztica gracia Motlantzinco moyetzticâ in Tlatoa ni Dios Cenca tiyectenehualoni in intlan in ixquichtin Cihuá ihuan cenca yectenehualoni in Itlaaquillo moxillantzin Jesus Santa Mariè Dios Inantzinè ma topan ximotlâtolti in titlâtlacoanime in axcan ihuan inîquac yê tomiquiztempan Ma yuh mochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 144
Nicnoneltoquitia in Dios Tetâtzin Cemixquichihueli in oquiyocox ihuan oquimochihuili in Ilhuicatl ihuan in Tlalticpatli Nonicnoneltoquitia in Jesu Christo in zan huel iceltzin in Dios Ipiltzin ihuan Totlátocatzin In yehuatzin omonacayotitzinco ica in itlamahuizoltzin in Dios Espiritu Santo ihuan in itechpatzinco omotlacatilî in cemîcac Ichpochtli Santa Maria Omotlaihiyohuilti in itencopa in Poncio Pilatos Cruztitech omâmazoaltiloc omomiquili ihuan otococ Omotemohui in Mictlan Yeilhuitica omonômaiz calitzinô in intlan in Mimicquê Omotlêcahui in Ilhuicac Imayauhcampatzinco mehuiltîticâ in Dios Tetâtzin Cemixquichihueli Auh ompa hualmehuitiz quimmotlatzontequililiquiuh in Yolquê ihuan in Mimicquê Nonicnoneltoquitia in Dios Espiritu Santo No nicneltoca Ca oncâ in Santa Iglesia Catholica No nicneltoca Ca oncâ Innenepanicneliliz in Santôme No nicneltoca Ca oncâ in Itepôpolhuiloca in Tlâtlacolli No nicneltoca Ca mochihuaz in Inezcaliliz in Tonacayo No nicneltoca Ca oncâ in cemîcac Yoliliztli Ma immochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 147
Cihuapillè maximopâpaquiltitie Totetlaocoliliznantzinê Toyolilizè Totzopelilizè Tenetemachilizè maximopâpaquiltitie Timitzontotzatzililiá in Titlatotoctin in Tipilhuan Heva Mohuictzinco tonelcicihuî tziucnoliztica ihuan choquiztica in nican Choquizixtlahuacan Macuele Totepantlátocatzinè ma tohuicpa xichualmocuepili in Motetlaocolilizixtelolotzin Auh inye otzonquiz in nican Tlalticpac in Tototococa maxitechhualmottitili in cenquizcayectenehualoni in Itlaaquillo moxillantzin Jesus Iyo Icnohuacatzintlè Santa Mariaè ma topan ximotlátolti in Dios Inantzinè inic tiquicnopilhuizque in Itlatenehualtzin in Totecuiyo Jesu Christo Ma yuh mochihua Jesusé

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 150
In Totecuiyotzin Dios in Itenahuatiltzin cá mátlactetl In achtopa yetetl cá in itetzinco pohui in imahuiztililocatzin in Totecuiyo Dios auh in oc chicontetl ca in itech pohui in impalehuiloca in Tohuampohuan Auh ca yehuatlin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 151
Inic centetl Ca ticmotlázotiliz in Totecuiyo Dios ipan cemixquich in tlachihualli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 162
Inic mátlactetl Tenahuatilli ca zan ontlamantitech ontzauctica Inic centlamantli Ca tictotlázotilizque in Totecuiyo Dios in ipan cemixquich in tlachihualli Inic ontlamantli Ca tiquintlatlazque in Tohuampohuan in yuh in tehuantin titonômatlazotlá Ma immochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 170
Inic macuiltetl Ca tic huemmaniliz in Santa Iglesia in tlatlactetilia in itoca Diezmos ihuan in tlein yancuican mochihua in itoca Primicias Ma immochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 177
Inic macuiltetl Ca yehuatl in tlatzacuia Teoyotica Teôzaliztli in itoca Extrema Uncion

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 181
In Neltoconi ca mátlactetlonnahui Auh in achto chicontetl ca in itetzinco pohui in Totecuiyo Dios inic Teotl Dios auh in oc no chicontetl ca in itetzinco pohui in Totecuiyo Jesu Christo inic oquichtlacatzintli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 191
Auh in ocno chicontetl Teoneltoconi in itetzinco pohui in Totecuiyo Jesu Christo inic Oquichtlacatzintli ca yehuatlin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 192
Inic centetl ticneltocaz Ca in Totecuiyo Jesu Christo inic Oquichtlacatzintli ômoquichnacayotitzinoco in nican Tlalticpac ica in itlamahuiçoltzin in Dios Espiritu Santo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 193
Inic ontetl ticneltocaz Cá in Totecuiyo Jesu Christo inic Oquitzintli in itechpatzincô ómotlacatilitzinô in cemîcac mochipa Ichpotzintli in Santa Maria auh in yehuatzin in Santa Maria auh in yehuatzin in Santa Maria niman áic óquimopolhui in Itlazoichpochyotzin nozo in ayamo momixihuitiaya nozo hueliquac omomixihuiti ánozo in yeyuh omomixihuiti

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 195
Inic yetetl ticneltocaz Ca in Totecuiyo Jesu Christo inic Oquitzintli ômotlaihiyohuiltitzinô ihuan omomiquili inic techmomaquixtiliz in tehuantin in titlátlacoanime

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 196
Inic nauhtetl ticneltocaz Ca in yêyuh ômomiquili in Totecuiyo Jesu Christo ca zan niman ic ni Itlazoanimantzin omotemohui in Mictlan ihuan ôquimhualmoquixtilito in Inyollia Imanimas in qualtin Tetáhuan in ompa quimochieliticatcá in itlazohuallaltzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 197
Inic macuiltetl ticneltocaz Ca in Totecuiyo Jesu Christo yeilhuitica omónómaizcalitzinó in intlan in Mimicque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 199
Inic chicontetl ticneltocaz Ca inîquac ontlamiz in Cemanahuac in ipan in Tetlatzontequililizilhuitl occepa hualmohuicaz in nican Tlalticpac in Totecuiyo Jesu Christo quimmotlatzontequililiquiuh in yolquê ihuan in mimicquê in qualtin ihuan ámoqualtin auh in qualtin quimmocemmaquiliz in Ilhuicac cemîcac pâpaquiliztli ipampaca oquipixque initenahuatiltzin in Dios ihuan in Santa Iglesia Auh in amoqualtin quimmocemmaquiliz in Mictlan cemîcac tlaihiyohuiliztli ipampaca âmo ôquipixque in itenahuatiltzin in Dios ihuan in Santa Iglesia Ma immochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 202
In Tetlaocoliliztlachihualli ca matlactetlonnahui auh in achto chicontetl in iteh pohui in itlaocoliloca in Tonacayo auh in ocnochicontetl initechpohui in itlaocoliloca in Tanima

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 217
Inic chicuacentetl Ca ticpaccaihiyohuiz innetlapololtiliz in Tohuampohuan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 218
Inic chicontetl Ca ticmotlatlauhtiliz in Dios impampa inYolque ihuan in Mimicque Mayuh mochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 220
Izca in chicontetl Tlâtlacolli in Itzontecon in Inelhuayô mochiuhtica in cemixquich in occequi nepapan Tlâtlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 230
Izca in chicontetl Qualtihuani Yectihuani in quixnamiqui in chicontetl Tlâtlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 234
Inic nauhtetl Ca yehuatl in Tlamatcayeliztli in quixnamiqui in qualaniliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 235
Inic macuiltetl Ca yehuatl in Tlaixyêyecoliztli in quixnamiqui in Nexhuitiliztli in Xixicuinyotl

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 236
Inic chicuacentetl Ca yehuatl in Tetlaçotlaliztli in quixnamiqui in Nexicoliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 237
Inic chicontetl Ca yehuatl in Netlacuitlahuiliztli in quixnamiqui in Tlatzihuiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 245
In Qualtihuani Yectihuani Virtudes ca Chicontlamantli auh in yeitlamantli motenehua Theologales ihuan in oc nauhtlamantli motenehua Cardinales

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 260
Inic yeitlamantli Ca yehuatl in Totlanequia ic toyollocopa âço itla ticnequî ânoço âmoticnequî

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 266
Inic nauhtlamantli Ca yehuatl in Tocamac in Itlahuelmatia ic titlahuelmatî

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 270
Izca in chicontlamantli in Itenemactzin in Itetlauhtiltzin in Dios Espiritu Sancto

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 279
Izcâ in mâtlactlamantli omome in Itlaquillotzin in Dios Espiritu Sancto

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 280
Auh ca yehuatlin in Teotetlaçotlaliztli In teoyotica Pâpaquiliztli in Yolceuhcayotl in Tlapaccaihiyohuiliztli in Tenemactiliztli in Yectiliztli in Tlâtlacayotl in Pacca yocoxcanemiliztli in Teotlaneltoquiliztli in Tlaixyêyecoliztli in Netlacahualtiliztli ihuan in Chipahuacanemiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 283
Quemmach huel yehuantin in inyollocopa motoliniâ ipampa ca imaxca in Ilhuicac Tlâtocayotl

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 284
Quemmach amique in Tlâtlacatzitzintin yehica ca yehuantin quimaxcatizque in Tlalli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 287
Quemmach huel yehuantin in Tetlaocolianime ipampaca yehuantin tlaocolilozque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 289
Quemmach huel yehuantin in tlamatcanemî ipampa ca tocayotilozque in Dios Ipilhuantzitzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 290
Quemmach amique in quihiyohuiá in Tetotoquiliztli in tetoliniliztli ipampa in qualli melahuac yehica ca imaxca in Ilhuicac Tlatocayotl

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 292
Izca in nauhtlamantli Necuiltonoltenemactli in quimotlauhtiliz in quimomaquiliz in Totecuiyotzin Dios in Innacayô ic yecnemilizeque in qualtin Tlacâ inîquac iniquein mozcalizque in ipan in Tetlatzontequililiz Ilhuitl

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 293
Subtileza Inic centlamantli Ca yehuatl in Nalquiçaliztli ic in Tlacemicnopilhuani in quemmachami Tlacatl manel nacayôcatzintli hueliti cennonohuian calaquiz noço quiçaz ca noçonel niman âtle in mâitla huel quitzicoz quelleltiz noço quitzacuiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 294
Ligereza Inic ontlamantli Ca yehuatl in Totoquiliztli ic in Tlacemicnopilhuiani in çancuel achic huel îcihuiliztica onhueliti itztehuaz mohuicaz noço mopanoltiz in çaço canin ic iyollo connequiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 296
Claridad Inic Yetlamantli Ca yehuatl in Pepetlaquiliztli ic in Tlacemicno ilhuiani occencayê pepetlacatiez nalquizcachipahuacatiez in âmo machyuhqui pepetlaca tlanextia in Tonatiuh

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 297
Impassibilidad Inic nauhtlamantli Ca yehuatl in Atlaihiyohuiliztli ic niman âtle in mâitlá huel quiquenchihuaz quicocoz ánoço quitoliniz in Tlacemicnopilhuiani Cánel noço ca àocmo Tlaihiyohuiani ca yê âocmo miquini ca áic miquiz âic tzonquiçaz ca çanyê mochipa cempápaquiz mochipa in Ilhuicac monemitiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 300
Intla Missa ticcaqui Intla qualli ic titlacelia Intla in Teotlátollli ticcaqui Intla in Teopixcatlátocatzintli Obispo mitzmoteochihuilia Intla tictempohua in Totâtzinê Intla tiquitoa in Neyolmelahualoni

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 301
Intla in Tlateochihualatl ic timatzelhuia Intla in Tlateochihuallaxcalli ticcelia Intla timeltepinia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 303
Auh ca nelli ca mochiin Tlateomatiliztica motequipanoz ic tepôpolhuiloz in Tepiton tlátlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 306
In Miquiztli in Tetlatzontequililiztli in cemîcac Pâpaquiliztli ihuan in cemicac Mictlan Tlaihiyohuiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 309
Nehuatl nitlátlacoani ninoyolmelahua ic ninoyolcuitia ixpantzinco in Cenhuelitini Dios in quemmach ami cemîcac Ichpochtli Santa Maria in quemmach ami San Miguel Archangel in quemmach ami San Juan Baptista in quemmach ami San Joseph in quemmach amique Apostolome S Pedro ihuan S Pablo inye mochintin in Santome noihuan in tehuatzin Notátzinè ipampa ca cenca huel onitlátlaco tlalnamiquiliztica tlátloltica ihuan tlachihualtica Auh ipampain nicnotlatlauhtilia in quemmach ami cemicac Ichpochtli Santa Maria in quemmach ami S Miguel Archangel in quemmach ami S Juan Baptista in quemmach ami San Joseph in quemmach amique Apostole San Pedro ihuan San Pablo in ye mochintin in Santome noihuan in Tehuatzin Notatzinè inic nopampa ticmotlatlauhtiliz in Totecuiyo Dios Mayuh mochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 312
Ye nican ompehua in Imelahualoca in Teotlâtolli in Tictecpantiazque Tetlâtlaniliztica ihuan Tenanquililiztica Achtopa motlalià in Tetlatlaniliztli ic tetlâtlanilo auh çatepan motlalia in Tenanquililiztli ic tenanquililo in yuh câ in itech in Caxtillan temachtilli in itoca Catecismo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 313
Se advierte Que para la Pregunta se pone Tetlâtlaniliztli y abreviado Tetl Y para la Respuesta se pone Tenanquililiztli y abreviado Ten

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 319
Cecenchristianotlacatl cenca huel quimocuitlahuiz inic momoztlaè quimomahuiztililiz ihuan quimotlatlauhtiliz in Yehuatzin Santo in Itocatzin quimopielia ihuan ic motocayotia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 321
Ten Ca quemmacátzin Ca Nitlaneltocani Ca Nichristianotlacatl in ipaltzinco in itetlaocolilitzin in Totecuiyo Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 327
Tetl Tlaipampa tiquîtoa Ca Totecuiyo Jesu Christo ca huel nelli Teotl Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 328
Ten Ipampa ca nelli Ca in Totecuiyo Jesu Christo ca huel nelli Ipiltzin in Cenyolilicêcatzintli Dios in itechpatzinco omoquixtitzinô ihuan omotlacatilitzinô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 329
Tetl  Auh in Dios Ipiltzin quenamî omoquixtitzinô ihuan omotlacatilitzinô in itechpatzinco in Dios Tetàtzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 330
Ten Maçonelihui ca niman áhuel mácicamelahuaz intlein tinechtlatlánia tel aço huel niquîtoz Ca in Dios Ipiltzin moquixtia ihuan motlacatilia in itechpatzinco in Dios Tetâtzin yuhquimmâ in Tonameyotl itechpa quiça noço Tlacati in pêpetlaca Tonatiuh

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 332
Ten Ipampa ca Totecuiyo Jesu Christo ca oc noihuan in Icenteconetzin in cemîcac Ichpochtli Santa Maria in îtictzinco omonacayôtitzîno ihuan itechpatzinco omotlacatili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 334
Ten Ipampa ca Christo quitoznequi in Dios Itlaôçaltzin Auh ca nelli Ca yehuatzin in Dios teoyotica oquimôxili in Iyoliatzin in Totecuiyo Jesu Christo ihuan oquimocentemiltili in nepapan cenquizcayectiliztica Gracia impan in cemixquichtin in Tlalticpac ihuan in Ilhuicac Tla

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 335
Tetl Auh in Totecuiyo Jesu Christo cuix yehuatzin in huel nelli in Dios Ititlantzin in Itocatzin Messias

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 336
Ten Ca quemácatzin Ca yehuatzin ca in Dios Ititlantzin in oquimotenehuilique ihuan oquimachtopaîtalhuique in Teotenahuatilli Ley ihuan in huêcatlachianime in Prophetasme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 344
Ten Ca yehuatl in Neltoconi in Tenahuatilli in Tlatlatlauhtiliztli ihuan in Teoteyectililoni Sacramentos

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 348
Tetl Auh tleipampa in Santa Crùz omochiuh in Itlahuiz ihuan in Imachiyô in Christiano

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 349
Ten Ipampa ca in Santa Cruz ca in Inezcayotzin ihuan in Ixiptlayotzin in ye omamaçoaltiloc Totecuiyo Jesu Christo in yehuatzin Cruztitech otechmomaquixtili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 355
Ten Ca inîquac tocompehualtizque itlâ quallachihualli noço iniquac tôhuicanacticate ca âçitlâ amoqualli topan huel mochihuaz ihuan ocachiye iniquac topan motlaliz techcuitihuetziz in Tlatlacolteneyêyecoltiliztli ânoço itlâ âquallalnamiquiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 357
Ten Ipampa ca cennônohuian techyâyahualoá techyaochihuà ihuan techtlahuelixnamiqui in Toyaohuan in Tlatlacatecolô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 360
Tetl Catlehuatl in oc huel achtopa huei inahuatil ihuan ineixcahuiltequîuh in Tlaltipac Tlacatl

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 361
Ten Ca yehuatl Inic quinematcatemoz quixtocaz ihuan quicnopilhuiz in Icenquiçayan in Itzonquizcacennemian in nican tlaltichpac chihualoc

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 363
Ten Ca inic in nican Tlalticpac quîmotlaçotiliz ihuan quimotequipanilhuiz in Dios auh çatepan quimottiliz ihuan quimotlamachtitzinoz in Ilhuicac

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 375
Tetl Quenin ticmatizque in itetzinco in Dios titotemachizque ihuan tictotlaîtlanililizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 378
Ten Intla tiemelahuacamati in Tenahuatilli in ticneltilizque ihuan in Teoteyectililoni Sacramentos in ticcelizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 379
Tetl Auh ihui in Anca ca titlaquauhnatilô inic in izquitlamantliin tictoyollotizque ihuan ticâcicacaquizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 380
Ten Ca noço ipampa ca intlacamo ticâcicacaquî niman âhuel ticneltilizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 391
Ten Ca inic tictocuitizque çannoyehuatl in tlaneltoquiliztli ihuan inic in itechpa titocenyolmaxiltizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 393
Ten In ixquichi ca cenneltilizteotlâtolli in huel inomatzinco in Dios otech molhuili Auh in yehuatzin ca niman âhuel moztlacahuitzinoz ânoço techmoztlacahuiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 396
Tetl Quexquichic totechommonequi in ticneltocazque in izquitlamantli neltiliztli in tixpan quimotlalilia in Santa Iglesia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 398
Tetl Auh zanyeiyô in Tlaneltoquiliztica cuix huel in Christiano momaquixtiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 399
Ten Ca niman âmohuel momaquixtiz intl camo quimotlaçotilia in Dios ihuan âmo quimopielia in Itenahuatiltzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 406
Tetl Auh intla inic centetl Neltoconi ca yehuatl in tictoneltoquitizque in zance Teotl Dios xinechilhui Acyehuatzin in Teotl Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 407
Ten Cayehuatzin in cenquizcamahuiztililoni Teoyeitiliztli in Santissima Trinidad Yehuatzin in Dios Tetatzin ihuan in Dios Ipilzin ihuan in Dios Espiritu Santo yeintintzitzin in Teotlacatzitzintin Personasme auh ca çan huel cetzin huel nelli Teotl Dios in Imeixtintzitzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 416
Ten Ca niman amo Yeintin in Teteô ca çanye huel cetzin in Teotl Dios in yehuatzin ca huel Cettiticâ inic Iteoyotzin ihuan ca Yeittiticâ inic in Teotlacatzitzintin Personasme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 417
Tetl Auh xinechilhui Intla ca nelli ca Yeintintzitzin in Teotlacatzitzintin in Personasme tlecanâme Yeintin in Teteô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 418
Ten Yeica ca immanel Yeintintzitzin in Teotlacatzitzintin in Personasme tel ca nelli ca mochtintzitzin quimopieliâ çance Inteoyotzin çance Inyelitzin Auh ipampai ca çan huel ce nelli Teotl Dios in Imeixtintzitzin in Personasme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 420
Ten Ca in Totecuiyo Dios inic Teotl Dios ca niman âmo Nacayôcatzintli noço mochiotiloni ânoçê ittaloni tel in yehuatzin in Dios inic Oquichtlacatzintli ca nelli ca Nacayôcatzintli ca Machiyôcatzintli ca ittaloni ihuan ca machiotiloni

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 422
Ten Ipampaca çan itlanequiliztica quimochihuilia in cemixquich in yehuatzin quimonequiltia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 426
Ten Ipampa ca techmomaquilia in Iteyectiayatzin Gracia ihuan techmopopolhuilia in Totlâtlacol

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 428
Ten Ca çan ipampa in cenca huei in icenqualtilitzin ihuan ipampa in itlacnopilhuilitzin in Totecuiyo Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 433
Ten Ca ic tihuelitizque ihuan ticnequizque in ixpantzinco in Dios tictequipanozque in tlaxtlahualiz ihuan in tlacnopilhuiliztlachihualli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 434
Tetl Catlehuatl ic tiquicnopilhuizque ihuan ic tictlapihuizque in Teoyectiliztli Gracia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 435
Ten Ca ic in tlatlatlauhtiliztli in Teyectililoni Sacramentos ihuan in qualli yectli in itequipanoloca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 438
Tetl Ac yehuatzin Teotlacatzintli Persona Oquitzintli omochiuhtzinô Cuix in Dios Tetâtzin anozo in Dios Espiritu Santo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 440
Tetl Mazacemi xiquito Ac yehuatzin Teotlacatzintli Persona Oquitzintli omochiuhtzinô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 442
Ten Ca çan huel yehuatzin inic Ome Teotlacatzintli Persona in Dios Ipiltzin Oquitzintli omochiuhtzino Auh inye Oquitzintli omochiuhtzinô ca huel nelli Teotl Dios (in yuh yeppa cemîcac ometzticatca) ihuan ca huel nelli Oquitzintli Totecuiyo Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 444
Ten Ca in Ichpochxillantzinco in Cihuapilli Santa Maria ica in itlamahuiçoltzin in Dios Espiritu Santo Auh yehuatzin in Santa Maria manel huel nelli in Dios Inantzin omochiuhtzino tel niman aic oquimopôlhui in icenchipahuacaichpochyotzin Ca nozo nel cemîcac mochipa mocemâciticatca Ichpotzintli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 446
Ten Inic huel topampa momiquiliz ihuan inic techmomaquixtiliz in itechpa in totlâtlacol ihuan inic iyecnemiliztica ihuan iteixcuitiliztica tech hualmottitiliz in melahuac ôtli in Ilhuicac tehuica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 447
Tetl Auh immanel âmo omomiquiliani in Totecuiyo Jesu Christo cuix âmomach nelli Ca in Totecuiyo Dios oquimonextilizquia occentlamantli Teoyotica pâtli ic otechmomaquixtilizquia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 449
Ten Ca noço ca quimonextiliaya yece ocachiye totech ommonec in Itlazomiquitzin in ámomachyuhqui occentlamantli Teoyotica tepátiloni

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 450
Tetl Auh quen huel omomiquili in Totecuiyo Jesu Christo intla ca nelli ca in Teotl Dios niman âhuel momiquiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 451
Ten Ipampa ca in Totecuiyo Jesu Chisto immanel Teotl Dios ometzticatca tel ca oc noihuan ometzticatca miquini Oquitzintli Auh inîquac omomiquili niman ámô inic Teotl Dios omomiquili ca anye inic Oquichtlacatzintli omomiquili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 452
Tetl Tleipampa otlazôtic in iyollôtzin in Totecuiyo Jesu Cristo inic Cruztitech yehuatzin momiquilizquia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 453
Ten Ipampa ca in yuh in oncan ocachiyê otlaîhiyohuiltiloc ihuan opinauhtiloc çanyênoyuh ocachiyê omotlacnopilhuili ihuan omahuiçotiloc

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 454
Tetl Inîquac ticneltoca ca Totecuiyo Jesu Christo omotemohui in Mictlan tleipan ticmati in Mictlan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 455
Ten In Mictlan quitzonequi in nauhtlatlamantiticá Inyeyan Imonoyan Inyolia Imanimas in yê omomiquilique Tlacá in ompa Tlaliyollôco mantimanî

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 458
Ten Inic Centlamantli in itocayocan Limbo Ca yehuatl Inyeyan Inyolia in Pipiltzitzintin in âmo omoquaatequique ihuan ca çanyeyuh omomiquilique

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 459
Inic ontlamantli in Itocayocan Tetlechipahualoyan Purgatorio Ca yehuatl Inyeyan in qualli ic omomiquilique yecê in nican Tlalticpac ámo huel máciticá otlamaceuhque ipampa in intlátlacol auh in onca tletica ihuan tonehuiztica ontlaxtlahuá ihuan mocenchipahuá ic çanniman in ilhuicac tlamelahuâ

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 460
Inic yeitlamantli Ca yehuatl in Mictlan in canin tlaçalô Inyôyolia Imanimas in yehuantin in temictiani Tlátlacolpan omimique auh in oncan tletica ihuan nepapan chichinaquiztica cenca huel chichinatzalô ihuan tlaîhiyohuiltilô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 461
Inic nauhtlamantli in Itocayocan Seno de Abrahan Ca yehuatl Imonoyan ocatca Imanimas Inyôyolia in qualtin Tetáhuan auh in oncan Tepieltiloticatcá ihuan quimochieliticatcà in Ihuallalitzin in Totecuiyo Jesu Christo in oc ixquichcauh yehuatzin ompa omotemohui oquimmomaquixtili ihuan itlantzinco in Ilhuicac oquimmohuiquilî

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 462
Tetl Auh quenin omotemohui in Mictlan in Iyoliatzin in Totecuiyo Jesu Christo inîquac omomiquili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 464
Ten Ca in Iyoliatzin in Totecuiyo Jesu Christo omotemohui in Mictlan huel necetililiztica huel ihuantzinco in Iteoyotzin in aic oquimotlalcahuili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 466
Ten Ca in Imiccanacayotzin in Totecuiyo Jesu Christo ca noyuhqui Cruztitech omocauhtzino necetililiztica huel ihuantzinco in Iteoyotzin in aic no oquimotlalcahuili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 468
Ten Ca in Ianimantzin in Totecuiyo Jesu Christô occeppa omocalaquitzino in îtictzinco in Imiccanacayotzin huel in itlan omocetilitzino ihuan oquimoyolitili ic hueca necuiltonoliztica omonômaizcalitzino inic yê aocmo quemman momiquiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 471
Tetl Tlein quîtoznequi Ca in Totecuiyo Jesu Christo motlalitzinoticâ in Imayauhcampatzinco in Dios Tetatzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 472
Ten Quîtoznequi Ca in Inecencuiltonoltzin in Totecuiyo Jesu Christo inic Teotl Dios ca quimocennênehuililia ic mâcicapôpotitzinoa in Inecencuiltonoltzin in Dios Tetátzin auh inic Oquitzintli ca quimocempanahuilia in cemixquich Innecuiltonol in mochintin in Tlalticpac ihuan in Ilhuicac Tlaca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 474
Ten Ca in Toyolia in Tonima occeppa mocalaquiz itic in Tomiccanacayo huel itlan mocetiliz ihuan quiyolitiz ic mozcaliz inic yê aocmo miquiz ihuan cemîcac yoliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 475
Tetl Iquin hualmohuicaz in Totecuíyo Jesu Christo in quimmotlatzontequililiquiuh in Yolquê ihuan in Mimicquê

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 476
Ten Ca in ipan in Tetlatzontequililizilhuitl inîquac ontlamiz in Cemanahuac occepa nican hualmohuicaz in Totecuiyo Jesu Christo cenca huei netimaloliztica ihuan Tlatocamahuizotica inic Techmotlatzontequililiz ihuan inic in Cecentlacatl quimotlacuepcayotililiz in yuh itlachihual Aun in qualtin quimmocemmaquiliz in cemîcac pápaquiliztli Gloria auh in amo qualtin quimocemmaquiliz in cemicac tonehuiztli ihuan in aic cahuiz miquiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 478
Ten Nicneltoca Ca in Ticepantlaneltocanime nepanotl titocneliá ihuan toquallachihualticá titocepanpalehuiâ yuhquimmá ca in Ticocotoncahuan in çan huel centetl in Teoyotica in Tonacayô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 484
Ten Ca huel yehuatzin in Totecuiyo Jesu Christo intetlatlauhtiliztica in Itlamachtiltzitzihuan in Apostolôme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 488
Ten Quîtoznequi Neyolehualiztli àcopatlachieliztli in ihuictzinco in Dios inic tictitlanilizque in nepapan in itetlauhtiltzin in itenemactzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 491
Ten Inic Tictotlaîtlanilizque yuhquimmá in Titetlaçotlacapilhuantzitzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 497
Ten Ca cennônohuian cemanahuac moyetzticá in Iyeliztica in Itlachieliztica ihuan in Icemhuelitiliztica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 499
Ten Ipampa ca in oncan in Itlátocachantzinco octachcauh quimhualmottititzinoa ihuan quimmotlamachtilia in Ilhuicac Chaneque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 501
Ten  Ca in Totecuiyo Jesu Christo inic Teotl Dios ca cennônohuian cemanahuac moyetzticá auh inic Oquichtlacatzintli ca ámo cennônohuian moyetztica ca çanye in Ilhuicac ihuan îtictzinco in Santissimo Sacramento ommoyetzticá

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 503
Tetl Quezquitlamantitica in Tetlaîtlaniliztli in itech onactica in Totâtzinè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 504
Ten Ca chicontlamantiticá auh in achtopa etlamantli ca in itech pohui in Imahuiztililocatzin in Dios auh in oc nauhtlamantli ca in itech pohui in Impalehuiloca in Tohuampohuan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 506
Ten Tictitlanililia in Dios Ma techmomaquili in cemixquich in nepapan qualli ihuan ma techmomaquixtili in ihuicpa in cemixquich in nepapan ámo qualli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 508
Ten Niquîtlani Ma cenquizcamahuiztililo ihuan huêcapanolo in Itocatzin in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 509
Tetl Tlein tiquîtlani inic tiquîtoa Ma tohuicpa huallauh in Motlâtocayotzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 510
Ten Niquîtlani Ma in Dios in axcan totechmoyetztie ihuan ma topan motlátocatilitie in Iteoyectiliztica Gracia ihuan ma çatepan techmomaquili in Itecempápaquiltiayatzin in Gloria

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 511
Tetl Auh iquac tiquîtoa Ma yuh chihualo in Tlalticpac in motlanequilitzin in yuh chihualo in Ilhuicac tlein tiquîtlani

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 512
Ten Niquîtlani Ma yuh in Titlalticpac tlacá ticácicaneltilican in itlanequilitzin in Dios inyuh cácicaneltiliá in Ilhuicac Angelôme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 514
Tetl Tlein tiquîtlani inic tiquîtoa In totlaxcal in momoztlaè totechmonequî ma axcan xitechmomaquili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 515
Ten Niquîtlani in quexquich in itech ommonequi in Ineuhca in Icochca in Tonacayô ihuan in Tanima

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 516
Tetl Auh tleipampa tiquîtlani in zanyehuel iyô in axcan in cemilhuitlaxcalli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 518
Tetl Inîquac tiquîtoa Maxitechmopôpolhuili in Totlâtlacol tlein tiquîtlani

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 519
Ten Nicnîtlanilia in Dios in Itepôpolhuiloca in totlátlacol ihuan in totlaihiyohuiliz in ipampa in totlâtlacol in yehuatzin tictohuiquililiá

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 520
Tetl Auh tleica ticnênepanoa in motlâtol ihuan tiquîtoa Inyuh tiquintlapôpolhuiâ in techtlâtlacalhuiâ

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 521
Ten Ipampa ca âmo quimotlapôpolhuilia in Dios in aquin ámo tetlapôpolhuia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 522
Tetl Tlein tiquîtlani iquac tiquîtoa Macamo xitech momacahuili inic amo ipan tihuetzizque in teneyêyecoltiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 523
Ten Niquîtlani Ma Dios techmoyolchicahuili ihuan ma techmomatzitzquili inic amo toyollocopa ticcelizque in iteneyêyecoltiliz in Tlacatecolotl

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 525
Tetl Catlehuatl in âqualli in ihuicpa ticmitlanilia in Dios in mamitzmomaquixtili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 526
Ten Ca yehuatl in Tlacatecolotl in Mictlan ihuan in oc izquitlamantli tetolini tetlaocolti in huel quemmanian techonnamiquiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 527
Tetl Auh cuix noihuan tiquintotlatlauhtilizque in Angelôme ihuan in occequintin in Ilhuicac in Santôme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 528
Ten Ca quemácatzin Ca nel yehuantzitzin ixpantzinco in Dios in Ilhuicac topan motlátoltiá

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 530
Ten Ca yehuantzitzin in Dios itlaçomahuiztlachihualhuan in ompa oquinyocox in Ilhuicac auh niman amo Nacayôque ca çan cemáciticate Espiritus in mochipa quimoyectenehuiliticate in ompa no in Ilhuicac in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 531
Tetl Auh catlehuatl occentlamantli Inneixcahuiltequitzin ic quimotlayecoltiliâ in Dios in Angelome

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 532
Ten Ca quimmocuitlahuiâ in Tlalticpactlaca ihuan quimhualmohuiquililiá in nican Tlalticpac in Dios ititlantlátoltzin auh çatepan in ilhuicac in yehuatzin quimocuepililiá

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 533
Tetl Catlehuatl in Tlatlatlauhtiliztli ic ticmotzàtzililia in Tlâtocacihuapilli Sta Maria

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 534
Ten Ca ontlamantli in Itlâpololocatzin Auh ca yehuatl in Maximopapaquiltitiê Santa Mariaê ihuan in Cihuapillè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 540
Ten Ca huel yehuatzin in Archangel San Gabriel oquimotlalili iniquac oquimotlápalhuico in Tocihuatecuiyotzin in cemîcac Ichpochtli Santa Maria noihuan oncan in ocquezquitlâtolli oquimocetilili in Santa Isabel ihuan in Santa Iglesia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 542
Ten Ca yehuatzin in Tlâtocacihuapilli cemîcac Ichpochtli in Santa Maria

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 544
Ten Ca yehuatzin in Dios Itlaçomahuiznantzin Cemîcac Ichpochtli in motemiltiticâ cenquizcayectiliztica Gracia ihuan ic nepapan Qualtihuani Yectihuani in yehuatzin mocentlátocatilia in Ilhuicac ihuan Tlalticpan ihuan topan ixpantzinco in Dios motlâtoltia milacatzotzinoa

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 546
Ten Ca ompa moyetztica in Ilhuicac huei necuiltonoliztica ihuan huel cemáciticá inic in Itlaçonacayotzin ihuan inic in Itlateochihualanimantzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 548
Ten Ca çan huel iyo ca in Ixiptlayotzin ca in Icuilolocatzin in Santa Maria in Ilhuicac moyetzticâ Auh ca nelli ca inic in yehuatzin tictolnamiquilizque ihuan ipampa ca in Ixiptlayotzin ic tictomahuiztililiá Auh ipampain çanyenoyuh tiquintonepechtequililiá in occenquintin Imixiptlayotzitzihuan in occequintin in Santôme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 549
Tetl Auh tleipampa miectin oncate in nepapapan Ixiptlayotzitzihuan in Santa Maria ihuan nepapan intocatica motocayotiâ in quenami de los Remedios de la Piedad del Rosario âzomâ ca âmo zan huel cetzin zan huel iyôtzin in Santa Maria

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 550
Ten Ca nelli Ca çan huel cetzin in Santa Maria Auh in nepapan in Ixiptlayotzitzihuan in tixpan monextia ca çan inic quinezcayotizque ihuan techilnamictizque in nepapan itetlaocolilitzin in imacpatzinco mochipa ticceliá ihuan inic ámo çanquenami in yehuatzin tictomahuiztililizque ihuan in tonetoliniayan tictotzatzililizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 552
Ten Ca in yehuatzin tictotlápalhuiá tictohuecapanilhuiâ ihuan in itetzinco titotlaça titocnotecá titotepialtiâ noihuan in yehuatzin tictotlatlauhtiliá inic techmopalehuiliz ihuan topan ixpantzinco in Dios ommotlátoltiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 556
Ten Ca çanno huel yehuatzin in Tlâtocaichpotzintli ihuan Tocihuâtlatocatzin in Santa Maria

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 558
Ten Ca in oc izquitlamantli iyectenehualocatzin çanyeno yehuatzin in quemmach amicatzintli cemicac Ichpochtli Santa Maria ic noyuh tictitlaniliâ in iteicnelilitzin in itepalehuilitzin in tonetoliniayan Ca nozonel ca yehuatzin in Dios Inantzin Tocihuatecuiyotzin ihuan Totepan Tlâtocatzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 559
Tetl Quenamî tiquimmahuiztilizque Imixiptlayotzitzihuan in ilhuicac in Santôme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 560
Ten Ca in quenamî tiquintomahuiztililiâ in Santôme ca çanyenoihui tiquimmahuiztilizque Imixiptla yotzitzihuan Canel quimmixiptlatiliâ ihuan quimmixehuiliá çanno yehuantzitzin in Santôme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 562
Ten Ca yuh tiquintomahuiztililizque in yuh no tiquintomahuiztililiâ in huêl yehuantzitzin in Santome in nican Tlalticpac omochiuhtzinoticatcâ in Iyolcateopantzitzihuan in Totecuiyotzin Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 563
Tetl Catlehuatl in Tlatlatlauhtiliztli ic tiquimmotlatlauhtilia in Ilhuicac in Santôme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 564
Ten Ca yehuatl in Tlatlatlauhtiloní (Itoca Letanias) ihuan in oc izquitlamantli tlatlatlauhtiliztli noihuan in Totatzinè ihuan in Maximopâpaquiltitie Santa Mariaè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 566
Ten Ca noço nelli Yece in Dios nicnotlatlauhtilia in ipaltzinco intlacnopilhuiliz in Santôme Auh yehuantzitzin in Santôme niquinnotlatlauhtilia inic nopan ixpantzinco in Dios motlátoltizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 571
Tetl In ipan inic centetl Teotenahuatilli nimitztlátlania Tlein techmotlaquauhnahuatilia in Itlazotlalocatzin in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 572
Ten Techmonahuatilia Inic tictoteotitzinozque in çance huel nelli Teotl Dios Tlaneltoquiliztica Netemachiliztica ihuan Tetlaçotlaliztica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 575
Tetl Auh intla ca nelli ca in Teotl Dios ca âmo Nacayôcatzintli ca zanye mocemitquiticâ Espiritu cuix amo ye qualli ye ixquich yez inic zanye in Tanima quimomahuiztililiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 578
Tetl Tlein quitoznequi Ca tictotlazotilizque in Dios ipan cemixquich in nepapan Tlachihualli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 579
Ten Quitoznequi Ca oc ye achtopa ticnequizque in ma cempopolihui in cemixquich in cennonohuian onoc tlachihualli in amo machyuhqui in Dios tictoyolîtlacalhuizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 581
Ten In aquin quineltoca noço quitetzammati intla Tlacatecoloyotl anoço occentlamantli çan ahuilli çan iztlacatetzahuitl No tlâtlacoa in aquin amo quimati noço quiztlacamati in tlein itech pohui quineltocaz ánoço itech omeyolloa noço moyoltzotzona

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 583
Ten In aquin motlahuelpoloa ca amo in itetzinco motemachia in Dios noço in itetzinco mochicotemachia anoçe motopalchicahua

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 586
Ten Ca in Icnopilahuelicoc in amo quitlaçocamati in Dios in iteicnelilitzin ihuan in aquin amo quineltilia in itlanequilitzin ihuan in Itenahuatiltzin in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 587
Tetl In itechpa inic Ontetl Tenahuatilli xinechilhui Aquin quitlapictenehua in Itocatzin in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 588
Ten In aquin quitenehua Iztlacatiliztica noço Atlamelahuacachihualiztica ánozo ámo tetech Monequiliztica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 589
Tetl In aquin iztlacatiliztica quimotenehuilia in Dios tlein tlâtlacolli quichihua

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 590
Ten Ca temictiani tlátlacolli quichihua intla iyollo commati ca zan iztlacatiliztica in Dios quimotenehuilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 591
Tetl Auh in aquin omeyollohualiztica quimotenehuilia in Dios ca amo quimati cuix nelli nozo amo nelli in tlein quîtoa cuix temictiani tlâtlacolli quitequipanoa

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 592
Ten Ca quemáca ipampa ca motlátlacolôhuitilia Ca nozo ázocamo nelli yez in tlein ipaltzinco in Dios quineltilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 594
Ten In aquin ipaltzinco in Dios quitenehua nozo quicemîtoa inic itla amo qualli quitequipanoz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 597
Ten Ca yuh yez in itlátlacol in quenamî yez in áqualli in áyectli in ipaltzinco in Dios quimotenehuilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 598
Tetl Tleipampa cenca huel in Dios quimoyolîtlacalhuia in aquin iontlamanixti ic iztlacatiliztica anozo âtlamelahuacachihualiztica in Dios quimotenehuilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 599
Ten Ipampa ca cenca huel quimomahuizpolhuia in Dios in aquin teixpan in yehuatzin quimoquechilia inic quimoneltililiz in tlein iztlacatiliztli ánozo itlá aquallachihualiztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 600
Tetl Auh in aquin in Itocatzin in Dios oquiteneuh inic âzitla âmo qualli quitequipanoz tlein quichihuaz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 602
Tetl Auh in aquin ipaltzinco in Dios quitenehua in tlein nelli in tlein melahuac tel  cá âmo tetech ommonequi in yehuatzin in Dios quimotenehuiliz quenami tlâtlacoa

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 603
Ten Ca tepiton tlatlacolli quichihua ipampa ca immanel nelli quitenquixtia tel ca in Dios in Itocatzin ámo huel quimomahuiztililia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 604
Tetl Auh in aquin in zazo quenami in yê omîto quintenehua in Dios Itlachihualhua âzoma ocnoihuan tlatlacoa

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 606
Ten Ca nelli ca tlátlacoa ipampa ca in impan in Dios Itlachihualhuan in huel yehuatzin in Inteyocoxcatzin Dios quimotenehuilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 609
Tetl Itechcopa in Nenêtoltiliztli xinechilhui Iquin titlâtlacozque intlacamo ticneltiliâ nozo tichuêcatlaza in tlein in Dios otictotenehuililique

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 610
Ten Ca nel ca titlâtlacoá iniquac zan nen zan ilihuiz in tonêtol tichuecatlazá in yuh in Tenematcayolcuitiani tech monemachtiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 611
Tetl Itechcopa inic Yetetl Teotenahuatilli nimitztlatlania Aquin tlateomatiliztica in Pieloni Ilhuitl quimahuiztilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 613
Tetl Auh cuix tlâtlacoa in aquin zan tepiton tequitl quitequipanoa ânozo immanel chicahuac ihuan cemilhuitequitl yez tel cahuel itech ommonequi in quitepanoz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 614
Ten Ca ámo ic tlátlácoa Yece intla in itechcopain moyoltzotzona omeyolloa ocye qualli yez in ocachi tlamatini quimoyeyecoltiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 616
Ten In aquin in Dios Iteopantzin âmo quimomahuiztililia anoço in Santa Iglesia in Teoyotica in itetlatzacuiltilitzin (Itoca Censuras) átleipan quimochihuilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 620
Ten Ca quimhuapahuazque quimixtlamachtizque ihuan quimmacazque in Incennemiliz inyollotlamâ in Impilhuan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 622
Ten In aquique tlayacatiâ inic Chicahuâque inic Tlamatinime ihuan inic Tepachoanime

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 625
Ten Ca tetlaçotlaliztica ihuan nematcayotica in yuh in Totecuiyo Jesu Christo quimonematcatlaçotilia in Santa Iglesia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 627
Ten Ca tetláçotlaliztica ihuan temahuiztililiztica in yuhqui in Santa Iglesia quimomahuiztlaçotilia in Totecuiyo Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 628
Tetl Auh in Tlacahuâque in Tetlâtocahuan quen quinyacanazque in Intlacahuan in Intlacôhuan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 630
Tetl Ihuan in Tlatlâcotin in Tetlacahuan quenin quintequipanozque Intlâtocahuan Intecuiyohuan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 631
Ten Ca quintequipanozque yuhquimmâ in huel yehuatzin in Dios quimotlayecoltilizquia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 632
Tetl In Ipan in Macuiltetl Tenahuatilli nimitztlâtlania Catlehuatl in techcahualtia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 633
Ten Techcahualtia Inic ayac tomac miquiz ihuan inic ayac tictlâtlacalhuizque noço tlachihualtica noçe tlâtoltica ânoço tlaelehuiliztica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 635
Ten In aquin teixili tecocoa temámauhtia tepinauhtia ânoço in Iteyolîtlacocauh amo quitlapôpolhuia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 636
Tetl Auh cuix occentlamantli ic tihuelitî tiquimmictizque in Tohuampohuan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 637
Ten Ca noço Iniquac tiquintlâtlacolcuitiá noço tiquinyolîçahuiá ánoço in huel immonequian ámo tiquimpalehuiá

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 639
Ten In aquin chipahuacanemi moyecpixtinemi tlátoltica tlachihualtica ihuan tlalnamiquiliztica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 640
Tetl Auh cuix tlalnamiquiliztica tlâtlacoa in aquin zan niman ic motlacahualtia ihuan quimopôpololtia in aquallalnamiquiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 641
Ten Ca niman amo tlátlacoa ca azaquemi tlacnopilhuia intlacamo iyollotlamá motlatlacolôhuitilia ihuan intla in ihuicpa in tlatlacolôhuitiliztli mîquania

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 645
Ten Ca yehuatl in Tlatlatlauhtiliztli in Teyectililoni Sacramentos in Netequiuhtiliztli ihuan in qualli Necniuhtiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 648
Ten Ca yehuatl in Atlaixyêyecoliztli in Nexhuitiliztli in Ohuicatlachializtli ihuan in Ohuicatenônotzaliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 649
Tetl In ipan inic Chicontetl Nahuatilli nimitztlatlania Aquin huel quineltilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 650
Ten In aquin âmo quitecuilia âmo quimopielia amono quelehuia in teaxca âmo in itlanequiliztica in Tlatquihua

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 652
Ten In aquin in zazoquenin tetlâtlacalhuia ânozo noyehuatl in itlâtlacolticá aca occe tetlâtlacalhuia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 653
Tetl Auh inic tlapopolhuiloz in Ichtequi ânozo in tetlâtlacalhuiani cuix zan ye ixquich yez inic quimocuitiz in itlâtlacol

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 654
Ten Ca niman âmo çan ixquich yez intlacamo quitecuepilia in quexquich quitehuiquilia Auh intlacamo huelitiz mochiquitecuepiliz macel zan itlaxeliuhcayo quitecuepili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 655
Tetl Auh in aquin âtle in teaxca hueliti in Tlatquihua quicuepiliz tlein mach quichihuaz Tleonaiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 656
Ten Ma ixquich in itlapal quichihua inic in tlein huelitiz ihuan in quenin huelitiz quicuepiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 659
Ten In aquin âmo tetech chicotlamati ámo zan ilihuiz quicaqui ihuan âmono quitecaquitia in amo machizti tlátlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 661
Ten In aquin âmo melahualiztica temahuizpoloa noço in ichtacayotl çan nen quiteixpantilia ânoço iztlacatlâtolli quitenquixtia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 663
Ten Ca motlâtolcuepaz yece zanhueliyo in ac ixpan otemahuizpolô auh niman âmo motlâtolcuepaz ixpan in huel yehuatl in Ihuampo in oquimahuizpolo no âtle quilhuiz âtle quimachiztiz Canel noço ca niman âmo ommonequi inic in imahuizpololoca quimatiz intlacamo quimati

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 664
Tetl Inic Chicunauhtetl ihuan inic Mâtlactetl Tenahuatilli tlein techcahualtia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 665
Ten Ca yehuatl in Ineîcoltiloca in Tlaelpâpaquiliztli ihuan in Axcaitl in Tlatquitl Ielehuiloca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 666
Tetl Auh cuix titlâtlacozqie intla yecyotica tiquelehuiâ in ocyemiec tictaxcatizque ic titocuiltonozque in amomachyuhqui in occequintin Tohuampohuan

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 668
Ten Ca niman âmo ic titlâtlacoa ipampa ca çan ixquich ticahualtilô in Axcaitl in ichicoelehuiloca ihuan in iámelahuacaneîcoltiloca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 669
Tetl Auh tleipampa ineixcahuilnahuatiltica techmocahualtilia in Dios in Axcaitl ihuan in Tlaelpâpaquiliztli in ielehuiloca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 670
Ten Ipampa ca yehuatlin occencaye techmomocihuia techxixiuhtlatia ihuan techtlátlacolôhuitilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 678
Ten Quîtoznequi In Innecentlaliliz in mochintin in Tlaneltocanime in Christianotlacâ in quimmoyacanilia ihuan quimmoyecnemitilia in Totecuiyo Jesu Christo ihuan in Ipatillotzin in motocayotitzinoa Papa

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 680
Ten Ca yehuatzin in Cenca huei Teopixcatlâtocatzintli Itocatzin Sumo Pontifice Romano in huei Altepepan Roma mocentlátocatilia auh ca huei tonahuatil inic in yehuatzin tictocenquizcatlacamachiltizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 682
Ten Quîtoznequi Centetl Teohuentzintli Teohuemmanaliztli ic topampa inomatzinco mohuenchiuhtzinoa in Totecuiyo Jesu Christo auh noihuan oncan hualmoteittitia in Ixiptlatilocatzin ihuan in Ilnamicocatzin in Inemilitzin ihuan in Imiquitzin çannoye in Totecuiyo Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 686
Ten Ca Etlamantitica Ca inic tictotlâçocamachiltizque in Dios cemixquich in Itetlaocolilitzin No inic tictotlaxtlahuililizque ipampa in totlâtlacol No ihuan inic tictîtlanilizque in nepapan in Iteicnelilitzin in Itenemactzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 688
Ten In yolque ihuan in Mimicque in Nechipahualoyan Purgatorio Tlaîhiyohuiticate

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 692
Ten In aquin huel centetica Missa quicaqui ihuan niman amo iyollotlamâ cammach yolmoyauhtinemi ca çan ye in Teoyotl Missa quinemilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 694
Ten In aquin huel neltiliztica elleltillo tlacahualtilo can nel ca áhuel in Missa quicaquiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 695
Tetl Tleipampa tiquîtoa Ca macel zan ceppa cecexiuhtica titoyolcuitizque ihuan titlacelizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 697
Tetl Auh toyollocopa ihuan tenônotzaliztica quezquipa cecexiuhtica titoyolcuitizque ihuan titlacelizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 701
Ten Ca yehuatl Inic âmo ticquazque in tetlacahualtilli tlaqualli ihuan inic çan ceppa in Cemilhuitl titlaquazque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 705
Ten Ca quemáca Ca mochipa in cemilhuitl huel titlaizque noço in ayamo titlaquá anoçe in ye otitlaquaque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 715
Tetl Catlehuatl ihuan quexquich yez in Tlaaquillotl in tinahuatilô inic in Santa Iglesia ticmanilizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 716
Ten Ca tictemacazque in quenami cececni in Teopixcatlâtocayopan yuh monemitia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 717
Tetl Auh cuix in ocachiyequalli Tlaaquillotl itech ticpohuazque in Tlatlactetilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 718
Ten Ca nelli Ca intlacamo tictemacá in ocachiye qualli macel niman amo tictemacazque in ocachiye ámoqualli Ca nel noço mochi techmotlaocolilia in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 720
Ten Ca yehuatl In Tlatlatlauhtiliztli In achimiecpa in Iceliloca in Teyectililoni Sacramentos in Teotlátolli In Tlateomatilizamoxpohualiztli Ihuan in qualli Necniuhtiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 723
Ten Ca yehuatl In itech in âqualli Maxalihuiliztli In Tlâtlacolôhuitiliztli In çan tepiton Tlateomatiliztli ihuan in Nechicotemachiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 731
Ten Quîtoznequi In izquitlamantli Teoyotica Tepâtiloni in tech pátia ihuan Teoyectiliztica Gracia techqualtilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 733
Ten Ipampa ca in ipal in pani neztoc machiyotl in itech in Toyolia in Tanima quimotlalilia in Dios in Iteyectiayatzin in Gracia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 735
Tetl Auh in pani neztica machiyotl quenin huel quitlaliz in tîtic ihuan itech in Tanima in Teoyectiliztli Gracia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 736
Ten Ipampaca in ipal in oncan pani neztica machiyotl in Totecuiyotzin Jesu Christo totech quimopohuilia in Itlaçomahuiztlacnopilhuilitzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 738
Ten Ca noço Ipampa ca intlacamo yuh ticceliâ ca niman ámo tiquicnopilhuizque in Teoqualtiliztli Gracia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 740
Ten Ca yehuatl In centetl Teoyotica Tlacatiliztli in techmaca in Teoyectiliztli Gracia ihuan in Imachiyo in Christiano

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 744
Ten Quipôpoloa in Tlâtlacolpeuhcayotl ihuan in çaçoîtla occequî tlâtlacolli intla in itech ca in moquaatequia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 747
Ten Ca centetl Teoyotica in itlapihuiloca in Teoyotica yeliztli in otechmacac in Nequaatequiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 751
Ten Ca yehuatl In centetl Teoyotica Pátli in quipôpoloa in tlátlacolli in ôticchiuhque in ye otiquaatequiloque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 753
Ten Techicnelia in Teoqualtiliztli Gracia ic tipôpolhuilô in ye oticchiuhque tlâtlacolli ihuan ic titachtopapieliá ihuan titomanahuiâ inic ye aocmo yancuican in ipan tihuetizque in tlátlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 755
Ten Ca excan Auh ca yehuatl in Neyoltequipacholiztli in Neyolcuitiliztli ihuan in Tlaxtlahualiztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 758
Ten Ca yehuatl Ic titoyoltonehuá ipan cemixquich in neyoltonehualoni inic otictoyolîtlacalhuique in Dios ihuan ic titocemixnahuatiá inic titoyolcuitizque ihuan titonemilizcuepazque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 760
Ten Ca yehuatl Inic achtopa tictolnamictizque in cemixquich temictiani in totlatlacol auh çatepan tiquilhuizque in Teyolcuitiani auh niman átle in maitlá tomachizpan tictlatizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 761
Tetl Auh inîquac aca tlacatl iyollocacopa ca zan ipinahuiztica nozo inemauhtiliztica quitlatia quixpachoa manel centetl temictiani in itlâtlacol tleipan mochihua

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 762
Ten Ca nelli Ca cenca ic tlátlacoa ipampa ca quîtlacoa in ineyolcuitiliz Auh manel centetl tlâtlacolli ca amo quimopôpolhuilia in Dios Ca nozo nel ixpantzinco in Dios niman ámo moyolcuitia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 764
Ten Ca moyolchicahuaz inic quimocuitiz ixquich in itlátlacol in oquixpachô ca nel mochi tepôpolhuiloni auh niman aic hueliti in Teyolcuitiani aca occe tlacatl quimixpantiliz No ihuan quimocuitiz in ye quezquipa çannoyuh tlátlacoltica omoyolcuiti ihuan otlaceli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 766
Ten Canoihuan occeppa yancuican quimocuitiz in cemixquich in occequin in itlátlacol in ye oquimocuiti iniquac ámo quallí ic moyolcuitiaya yuhquimma átle ni mâ itla in itlátlacol ipan mochi inon cahuitl oquimocuitiani Ihuan ocno quitoz in occequi in itlátlacol in çatepan yancuican oquichiuh

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 768
Ten Ca yehuatl Ic tlamacehualiztlachihualtica tiquixtlahua in Totlatzacuiltiloca in tictohuiquililia in Dios ipampa in totlatlacol

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 769
Tetl Auh cuix âmo totech ye qualli ye ixquich yez in Itonehuitzin in Totecuiyo Jesu Christo in ye topampa omotlaxtlahuili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 770
Ten Ca noço ca ye ixquich yece in yehuatzin oquimonequilti inic no tehuantin ihuantzinco titlaxtlahuazque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 772
Ten Ca yehuatl in Tlatlatlauhtiliztli in Tetlaocoliliztli in Tonacayotonehuiztli ihuan in nepapan Netoliniliztli in Dios techhualmotitlanililia ihuan in ipaltzinco ticpaccaihiyohuiá

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 775
Ten Inic centlamantli ommonequi Inic in Tanima mohuapahuaz ihuan in itetzinco in Dios mocetiliz Inic ontlamantli Inic ámo çan yuh çan achchica ipan tihuetzizque in tlatlacolli Inic etlamantli Inic tiquicnopilhuizque in Cemmelahuacanemiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 777
Ten Ca in oncan moyetzticâ in Totecuiyo Jesu Christo huel cemácitica inic in Inacayotzin inic in Ianimantzin ihuan inic in Iteoyotzin Auh ca nelli Ca in quenamî ommoyezticâ in Ilhuícac ca çanyenoyuhqui in oncan ommoyetzticá îtic in Hostia ihuan itîc in Caliz ihuan in îtic in çaço itla immanel huel achitzin in Itlapancatzin in Ixeliuhcatzin in Hostia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 778
Tetl Auh inîquac in Teopixqui yê oquimotzonquixtili Teotlâtolli in ipan in Caxtillantlaxcalli Pantzin in Itoca Hostia ihuan in ipan in Caxtillantlailli in Itoca Vino cuix ocnôma in oncan mocahua ocnôma in oncan catqui in Iyeliz in Caxtillantlaxcalli Pantzin anozo in Iyeliz in Caxtillantlailli Vino

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 780
Ten Ca niman ámo in oncan mocahua ca yeaocmo in oncan catqui in Iyeliz in Tlaxcalli Pantzin âmo no in oncan mocahua yê aocmo no in oncan catqui in Iyeliz in Tlailli Vino Ipampa ca in Ihuelitiliztica in Teotlâtolli in quimotenquixtilia in Teopixqui in Itencopatzinco in Totecuiyo Jesu Christo ca nelli Ca in Tlaxcalli Pantzin zanniman poliuhtihuetzi ihuan in ipan mocuepa in Iezotzin in Totecuiyo Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 781
Tetl Auh intla ca nelli ca inin Teoteyectililoni Sacramento ca yehuatl in niman âmo îtoloni Teoichtacatlamahuizolli in zan impaltzinco in Teopixque ipan Missa mochihua tlein nel in oncan in toyollo îtic ticnemitizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 782
Ten Ticnemitizque Ca inin Ilhuicac Teotlamahuizauhcayotl ca huel yehuatl in Ilnamicocatzin ihuan huel nelli in Inezcayotilocatzin in Inemilitzin in Itlaihiyohuilitzin ihuan in Imiquitzin in Totecuiyo Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 783
Tetl Auh inin Teotlamahuizolli Sacramento cuix noihuan huel nelli huel melahuac Teohuentzintli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 785
Ten Ca quemâca Ipampa ca huel yehuatzin in Totecuiyo Jesu Christo in oncan monômahuenchiuhtzinoa impampa in Yolque ihuan in Mimicque Auh ipampai huel ommonequi inic huei tlateomatiliztica ihuan nepechtequiliztica in Missa ticcaquizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 787
Ten Ca neyolcuitiliztica intla in itech câ in Ianima itla temictiani tlatlacolli no ihuan nezahualiztica ihuan huei tlateomatiliztica quimoceliliz in Inacayotzin in Totecuiyo Jesu Christo auh çanyenoîquac quinemiliz ca quimocelilia in cenca huei Toteotzin ihuan Totlátocatzin Jesu Christo ihuan ca in yehuatzin topampa omotlaihiyohuilti ihuan omomiquili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 790
Tetl Tleic in Totecuiyo Jesu Christo oquimotlatlalili inin cenca mahuizauhqui Teyectililoni Sacramento

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 794
Ten Ca huel ihuian huel yocoxca tictocnelilmachiltizque in Dios inic ámo zanquenami otechmotlaocolili ihuan inyehuatzin tictocemmacatzinozque Ca nozo nel cenca titeteuhilpiticate inic in yehuatzin tictotequipanilhuizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 795
Tetl Tleic ommonequi in zatlatzacuia Teôzalizsacramento in Itoca Extrema Uncion nozo Santo Oleo ic ôzalô Immiquian in Cocoxque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 796
Ten Ca quipópoloa in icatzahualiz in imachiyo ihuan in inecauhca in tlátlacolli Noihuan quichicahua in Toyolia in ihuicpa in tlátlacolteneyêyecoltiliztli ihuan quipátia in Tonacayo intla yuh in itech ompohui in tomaquixtiloca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 801
Tetl Auh nonquâ in Teyectililoni Sacramentos cuix ocnômaquimopielia in Santa Iglesia in occentlamantli Teoyotica Tepalehuiloni

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 802
Ten Ca quemâca Ca quimopielia in Itoca Sacramentales auh ca yehuatl in Tlateochihualatl in Tlaihiyohuilizcaxahualiztli ihuan in Tecentlátlacolpôpolhuiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 804
Ten Ca quipôpoloa in tepiton tlâtlacolli ihuan quinchololtia in Tlatlacatecolô Auh ic ipampa totechommonequi inic huei tlaneltoquiliztica ihuan tlateomatiliztica ic mochipa titopalehuizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 805
Tetl Tlein quitoznequi Tlaihiyohuilizcaxahualiztli ânoze Tecentlatlacolpôpolhuiliztli in Itoca Indulgencias nozo Jubileos

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 806
Ten Ce yehuatl Ic in Dios techmocaxahuililia in totlatzacuiltiloca in tiquihiyohuizquia ipampa in totlátlacol in ye otipôpolhuiloque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 808
Ten Ca itechpa quiza in Itoptzin in Ipetlacaltzin in Itlacnopilhuilitzin in Totecuiyo Jesu Christo ihuan in Santôme

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 810
Ten Tiquicnopilhuizque intla Teoyectiliztica Gracia ticneltiliá in tlein ic tinahuatilô ihuan in quenami tinahuatilô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 819
Ten Ca çanye inîquac huel tetech ommonequi in yuh in tlamatinime techmachiztizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 821
Ten Ca in Teoyotica tetlaocoliliztlachihualtica ipampa ca occenca ic teicnelilo ihuan tepalehuilo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 827
Tetl Tleipampa motenehuâ in Iyaohuan in Tanima àzomâ onhueliti quichihualtizque in tlâtlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 828
Ten Ca niman âhuel quitlatlacolcuitizque ca çan ye inteneyêyecoltiliztica huelitî quiyolehuazque quiyollapanazque in ihuicpa in tlâtlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 832
Ten Techmoyêyecoltia Inic in toyolloîtic techilnamictia in áquallalnamiquiliztli ihuan pani tlaixpan technahualtequilia ihuan techtlátlacolôhuitilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 834
Ten Ca yehuatl in Quallalnamiquiliztli in Santa Cruz ihuan Tlateochihualatzintli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 839
Ten Ma machtopatlalhui ma machtopachimalti tlatlatlauhtiliztica teyêyecoltiliztica ihuan nêmatiliztica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 841
Ten Techyêyecoa Inic techcaquitia ihuan techittitia in tlein quichihuá ihuan quinemitiâ in Tlalticpactla

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 845
Ten Techmoyêyecoltia Inic techyolehua techyollapana ihuan techhuicaltia in ihuicpa in tlátlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 847
Ten Ipampa ca techyolcuitihuetzi techyolhuilana ihuan techixpopoyotilia inic titlátlacozque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 849
Ten Ca ocyetlachcauh cá nauhtlamantli auh cayehuatl In Pâpaquiliztli in Nemauhtiliztli in Netemachiliztli ihuan in Tonehuiztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 856
Ten Ca excan auh cayehuatl in Tlâtlacolpeuhcayotl in Tepiton tlátlacolli ihuan in Temictiani tlátlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 857
Tetl Tlein yehuatl in Tlatlacolpeuhcayotl nozo in Tlacatzintiliztlatlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 858
Ten Ca yehuatl Ic teîtec titlacachihualô ic titlacatî ihuan intechpa ticquixtiâ in achtopa Totahuan in ôtech tlátlacolcuitique

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 860
Ten Ca yehuatl Ic ticpanahuiá in Itenahuatiltzin in Dios nocê in Santa Iglesia Tlalnamiquiliztica noço Tlátoltica anoçe Tlachihualtica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 862
Ten Ca ic ticpoloá in itetlaçotlalitzin ihuan in Iteyectiayatzin in Dios in yehuatzin ca nelli ca in Iyoliliz in Tanima Noihuan ticpoloá in cemîcac pápaquiliztli Gloria ihuan titotlatzontequiliâ inic Mictlan tihuetzizque intlacamo titoyoltequipachoá

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 867
Tetl Auh in Tepiton tlâtlâcolli quen quicocolizcuitia in Toyolia Tanima

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 868
Ten Ipampa ca quiçoçotlahua ihuan quicencahua in Tanima inic ipan huetziz in temictiani Tlátlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 871
Tetl In chicontlamantli tlâtlacolli tleipampa motenehua yuhquimmá in Itzontecon ihuan in Inelhuayo in tlâtlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 872
Ten Ipampa ca in itechpa quiza onixhua in oc miectlamantli in nepapan tlâtlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 873
Tetl Auh in Nepohualiztli in Teoyehuacatiliztli ihuan in occequi tlâtlacolli in itech pohui in Chicontetl tlâtlacolli cuix mochipa ipan ticmatizque Temictiani tlâtlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 876
Ten Ca yehuatl Ic atlaixyêyecoliztica titohuêcapanollani titepanahuillanî

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 880
Ten Ca yehuatl In amo ixyêyecauhqui in Axcaitl in Tlatquitl Ielehuiloca ic titocuiltonollanî

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 884
Ten Ca yehuatl In tlaelpâpaquilizçotl in ahuilnemilizçotl in Icatzahuacanecoca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 893
Ten Ca yehuatl Ic tiquixyêyecoâ in tlaocoyaliztli ipampa in Cococ teopouhqui in topan quemmanian moyacatia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 895
Ten Ca yehuatl In âmo ixyêyecauhqui in Tlaqualli in Tlailli in Ielehuiloca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 903
Ten Ca yehuatl In Yolhuetziliztli in Tlaocoyaliztli ihuan in Netlailittaliztli in ihuicpa in Teoyotl in Tlateomatiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 910
Ten Quîtoznequi Teoyotl Qualtihuani Teoyotl Yectihuani in huel in ihuictzinco inômatzinco in Dios techmotlachieltilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 912
Ten Yeica ca techmonánamictilia techmocetililia in huel in ihuantzinco in Dios ihuan çan huel yehuatzin in itech in Tanima quimotlalilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 914
Ten Ca yehuatl in centetl Ilhuicac Tlanextli ihuan Teoyotica Tlaiximachiliztli ic immanel âmo tiquittâ ca huel ticneltoca in tlein techmonextililia in Dios ihuan in Santa Iglesia techixpantilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 915
Tetl Azomâ tiquitta ca in Teotl Dios ca cettiticâ inic Teotl Dios ihuan ca Yeittiticâ inic in Personasme Anozo tiquitta In quenami in Totecuiyo Jesu Christo ca nelli Teotl Dios ihuan ca nelli Tlacatl Oquitzintli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 923
Ten Ca inic in huel yehuatzin inômatzinco in Dios cemîcac in itetzinco tictottilizque mochipa tictotlazotilizque ihuan cemmanyan tictotlamachtitzinozque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 924
Tetl Catlehuatl in Tepalehuiloni ic tocnopiltiz in yehuatlin Necentlamachtilli Gloria

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 925
Ten Ca tomacehualtiz in ipaltzinco in Teoqualtiliztli Gracia in ipaltzinco in Totecuiyo Jesu Christo in Itlacnopilhuilitzin ihuan toquallachihualtica

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 927
Ten Ca yehuatl Ic tictotla otilia in Dios ipan in cemixquich in nepapan tlachihualli ihuan ic yuh tiquintla otlá in Tohuampohuan inyuh in Tehuantin titonômatla otla

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 932
Ten Ipampaca huel ontlayacatia ihuan in itechpa ixhua ihuan monelhuayotia in oc izquitlamantli Qualtihuani Yectihuani

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 934
Ten Cayehuatl In Nepantlati in nepantla îcac in ontlamantitlan in monepamixnamiqui

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 938
Ten Ca yehuatl In quixyêyecoá in Nemauhtiliztli ihuan in Neixtlapaloliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 941
Ten Ca yehuatl In quitecahualtia in Xixicuinyotl ihuan in Nacayotlaelpapaquiliztli in Ielehuiloca

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 942
Tetl Catlehuatl in Qualtihuani Yectihuani in Tlayacatia in oc hualcâ inic huei ixpantzinco in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 943
Ten Ca yehuatl in Teotetlazotlaliztli in quinemitia in izquitlamantli Yectihuani ihuan quitlamelahualtia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 951
Ten Ca yexcan xexeliuhtoc auh cayehuatl In teyollocopa Netoliniliztli in cemicac yeni Neyecpieliztli ihuan Tetlacamatiliznemiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 961
Tetl Auh tleic otechmomaquili in Dios in Totlanequia ihuan in Tonenômahuiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 962
Ten Inic in yehuatzin tictotlaçotilizque ihuan totlacnopilhuiliztica ticchihuazque in Itlacemmelahuacanequilitzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 971
Ten Inic techtlacamachiltiz in Iteyolnônotzalitzin in Iteyolîtectilitzin in Totecuiyotzin Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 983
Tetl Auh in Dios in Imacaxocatzintenemactli ihuan in Chicahualiztetlauhtilli tlein techicnelia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 984
Ten Ca ic in Toyolia in Tanima monômanânamictia monômatlamachtlalia ca yê ic in Toteotzin Dios quimoyolceuhcatlayecoltilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 985
Tetl Auh cuix amomach nelli ca in izquitlamantliin ca in ineixcahuiltequiuh in Qualtihuani Yectihuani

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 986
Ten Ca noço tel in Qualtihuani Yectihuani techtlacamachiltia in tlamelahuacaittaliztli in Ixtlamachiliztli auh in Itenemactzin in Dios Espiritu Santo techyehuacaquitia techtlacamachiltia in Iteyolehualitzin in Iteyolitectilitzin annoyehuatzin in Dios Espiritu Santo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 989
Tetl Tlein yehuatl in Itlaaquillotzin in Itechquizcayotzin in Dios Espiritu Santo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 994
Ten Quîtoznequi In ocyequalli in Ichihualoca in Qualtihuani Yectihuani ihuan in Itlaaquillotzin in Dios Espiritu Santo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 996
Ten Yeica ca in itech monelhuayotia moxopetlatia in nican Tlalticpac in tonecuiltonoliz ihuan in tonecentlamachtiliz in Ilhuicac

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1000
Ten Ca in yehuantin in yeaocmo motlahuelcuitia in macazan ye âoc huel in ihuicpa in qualaniliztli moyolehuazque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1002
Ten Ipampa ca yê omochiuhque innômatlatocahuan ca yê huel impan omonômatlatocatilique

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1011
Ten In yehuantin in yê cenca huel oquimocahualtique yê oquitlacacihuitique inneyolehualiz in ihuicpa in tlátlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1013
Ten Ca yehuantin in Yolceuhcatzitzintin in tetzalan pacca yocoxca nemî ihuan ca tetlacêcehuiliâ tenecepanteicniuhtlaltiâ

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1015
Ten In quicemana quicencuî in Qualli Melahuac immanel ic tlahueltotocozque ihuan nepapan tolinilozque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1017
In itechpa in Neyollatemoliliztli ihuan in Tonetecayan ihuan in Tonehuayan Tlateomatiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1018
Tetl In monetecayan in yê yohualtica timotecatîuh xinechilhui Catlehuatl in Tlateomatiliztli ticmonemiliztiá

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1020
Ten Canel in yê Cruztica oninomachiotihuelacatopa ninoyolnônotza ninotlatemolia auh nimanye nictempohua in Neyolmelahualoni in nauhtlamantli teotlatlatlauhtiliztli ihuan ocno in izquitlamantli tlateomatiliztli in notencopa ánozo in noyolloitic nicnonemiliztia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1022
Ten Ca nicnocnelilmachiltia in Dios in ipampa in cemixquich in iteicnelilitzin in imacpatzinco onomacehualtic Zatepan huei netlacuitlahuiliztica ninonemilizicxitoca ihuâ nicnolnamictia in mochi in notlcahihual in notlalnamiquiliztica noço notlátoltica anoçe notlachihualtica in cemilhuitl onictequipano Auh intla âcitla tlátlacolli onicchiuh ic in cenquizcamahuiztililoni Dios onicnoteopohuili ca nocenyollocacopa ic ninoyoltequipachoa auh in Yehuatzin huei necnomatiliztica nicnîtlanililia in notlapôpolhuiloca ihuan in Iteoixpantzinco ninocemixnahuatia inic ye aocmo nicnoyolîtlacalhuiz ihuan inic in imonequian ca ninoyolcuitiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1025
Ten Ca nicnotlâçocamachiltia in Ipalnemoani Dios inic cenyohual onechmopieli ihuan ipampa in occequi in iteicnelilitzin in imacpatzinco onocnopiltic Noihuan nicnocemmaquilia in Nonacayô ihuan in Noyolia in Nanima ihuan in itetzinco nicnopohuilia in cemixquich in qualli yectli in mochipa nictequipanoz auh in occencaye in tlein in Cemilhuitl nicchihuaz Auh yequene niccemîtoa inic ye aocmo quemman in Yehuatzin nicnoteopohuiliz ihuan inic cemicac mochipa in yuh nihuelitiz ca nicnotequipanilhuiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1028
Tetl Cenca huel nicmatiznequî Noteachcatzinè in Teoyotica Tepalehuiliztli in Tlaixnextiliztli in itechpa quiza in itechpa onehua in huel chipahuac in huel cemâcitica Neyoltequipacholiztli in itoca Contricion ic tinahuatilô inic ipampa in totlâtlacol titoyoltequipachozque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1030
Ten Ticmatiz Noteicatzinè Ca ixquichi in ihuelitiliz ixquichi in ichicahualiz inin Neyoltequipacholiztli Contricion ca in aquin yuh moyoltequipachoz immanel yecuel oquichiuh in ocye huei in ocye temámauhti in Cemanahuac tlátlacolli ca nelli ca melahuac ca çanniman cemixquich in itlâtlacol in Dios quimopôpolhuiliz ihuan ca çanniman in yehuatzin in Dios no quimomaquiliz in Iteyectiayatzin in Itequaltiayatzin in Gracia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1031
Tetl Auh inic noyollo ompachihuiz nimitztlatlania Intla acâ huel huei Tlâtlacoani Tlacatl quichihuaz inin Neyoltequipacholiztli Contricion ihuan âhuel in imiquiztempan moyolcuitiz amono huel quimoceliliz occentetl Teyectililoni Sacramento ihuan zanyenoyuh momiquiliz ma xinechilhui Inin tlâtlacoani Tlacatl cuix tlâtlacolpôpolhuiloz Cuix momaquixtiz Anozo in ompa centlani Mictlan huetziz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1032
Ten Ticmatiz Noteicatzinê ihuan ma ic moyollo ompachihui Ca çacenca huel nelli çacenca huel melahuac ca inin Tlâtlacoani Tlacatl cá tlâtlacolpôpolhuiloz ca momaquixtiz ca quicnopilhuiz in cemîcac in Ilhuicac pâpaquiliztli Gloria ihuan ca niman âmo centlani Mictlan huetziz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1035
Ten Ipampaca inin Neyoltequipacholiztli Contricion ca yehuatl in huel cemácitica in huel centettica Neyoltonehualiztli Neyolcocoliztli ic cemixquich in nepapan tlátlacolli ca çanniman cempôpolihui átleipan mocuepa yuhquimmâ in aic oonyeni in aic omochihuani

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1037
Ten Ca yehuatl Ic in tlátlacoani mochi iyollotica moteopohua moyolcocoa inic oquimoyolîtlacalhui in Totecuiyotzin Dios ipampa ca yehuatzin ca in Iteotzin ca Initeyocoxcatzin cenquizcaneconi cenquizcatlaçotlaloni Auh ic ipampa mocemixnahuatia inic in Imonequian moyolcuitiz ihuan inic ye aocmoceppa tlâtlacoz auh noihuan in itetzinco motemachia in Dios inic in yehuatzin quimopôpolhuiliz in cemixquich in yé oquichiuh tlatlacolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1038
Tetl Quezquitlâtlamantiticâ tlachihualli in itech onactica in Cenchipahuac Neyoltequipacholiztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1040
Tetl Macecentlamantli xinechnônonquamelahuili inic nicmatiz nicmelahuacachihuaz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1041
Ten Inic centlamantli Neyoltequipacholiztlachihualli ca yehuatl in Neyoltonehualiztli in Neyolcocoliztli Ic iniquac ticctolnamiquiliá in Dios ticnequizquiâ in macaic in yehuatzin otictoyolîtlacalhuianî ipampa ca yehuatzin ca cenquizcaqualli cenquizcayectli ca cenquizcatlaçotlaloni auh niman amo yolîtlacoloni

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1043
Ten Inic ontlamantli Tlachihualli ca yehuatl in Necemixnahuatiliztli Ic titocemixnahuatiá inic ye aocmo ceppa titlâtlacozque ipampaca in ixquichi titoyolcocoa inic otictoyolitlacalhuique in Dios ca intla tomac onyeni intla tihuelitini ca nel ca ticcempôpolozquia ihuan âtleipan ticcuepazquiâ in totlatlacol Auh ic ipampa ixquich in totlapal ticchihuazque inic ye aocmo quemman titlátlacozque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1044
Tetl Manoce xictecpana inic etlamantli in Neyoltequipacholiztlachihualli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1045
Ten Inic etlamantli Tlachihualli ca yehuatl in Netemachiliztli in Nechixcayeliztli Ic in itetzinco titotemachia ihuan titotlaquauhtlamatî in icenqualtilitzin ihuan in itlacemîtoltzin in Dios inic in ipaltzinco in Ieçotzin in Itlaçopiltzin in Totecuiyo Jesu Christo ca techmopôpolhuiliz in cemixquich in yê oticchiuhque tlátlacolli ihuan inic techmomaquiliz in Iteoteyectiayatzin in Gracia inic ye âoquic titlâtlacozque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1046
Tetl Auh in axcan huel nimitztlatlauhtia ma yecuel xinechilhui in izquitlamantli Neyolehualoni ic ninoyolehuaz inic nicchihuaz inin Neyoltonehualiztli ihuan inin Necemixnahuatiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1047
Ten Ca miectlátlamantiticâ inin Neyolehualoni Inic centlamantli tiquitztimotlaliz Ca in Totecuiyotzin Dios ca huelyehuatl in Cenquizcaqualtiliztli in Cenquizcayectiliztli cenquizcatlazotlaloni cenquizcaneconi Inic ontlamantli ticmolnamictiz in Cemixquich in nepapan in Iteicnelilitzin in yehuatzin otechmomaquili Inic etlamantli ticnemiliz in tlein totlâtlacoltica ticpoloâ ca yehuatl in Itetlaçotlalitzin in Dios Inic nauhtlamantli in mixpan tictlaliz in Iteoeçotzin in ipampa in totlatlacol oquimonoquili in Totlaçomahuiztemaquixticatzin Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1049
Tetl Auh cuix ocnôma oncâ occentlamantli Neyoltequipacholiztli ipampa in totlatlacol in amomachyuhqui hueliyô ihuan tepalehui in quenami in yê otinechmelahuili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1051
Tetl Cenca huel nimitztlatlauhtia in maxinechilhui catlehuatl inon Neyoltequipacholiztli Atricion ihuan tleic mononquâquixtiâ ihuan cecniquizticâ in itechpa in Cenquizcaneyoltequipacholiztli Contricion

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1052
Ten Ticmatiz Notelcatzinè ca in Neyoltequipacholiztli Atricion ca yehuatl Ic titoyoltequipachoá ipampa in totlâtlacol tel ca nelli ca çan ipampa in Imacaxoca in Miquiztli noço in Mictlan ánoçe in oc izquitlamantli in totoliniloca in Cococ teopouhqui ic in Totecuiyotzin Dios huel techmotlatzacuitiliz Auh ca yehuatlin ic mononquáquixtia in itechpa in Neyoltequipacholiztli Contricion ipampaca in Contricion ca niman âmo techtlachieltia in ihuic in nepapan totlatzacuiltiloca in totoliniloca ca çan huel iceltzin çan huel iyôtzin in Cenqualtilicecatzintli Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1053
Tetl Auh cuix techmopôpolhuilia in Dios in totlàtlacol ipampa in yehuatlin Neyoltequipacholiztli Atricion

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1055
Ten Ca niman amo ic tipôpolhuilô in totlatlacol intlacamo ocnoihuan titoyolcuitiá Auh ic ipampa intla acá tlátlacoani in itech cá in temictiani Tlátlacolli ca çanyuh moyoltequipachozquia ihuan âmo moyolcuitizquia ihuan çanyenoyuh miquizquia ca niman amo momaquixtizquia ca çanye in ompa Mictlan huetzizquia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1056
Tetl In yuh câ in tinechilhuia âzo ocyê chihualoni yez in zan yehuatlin Neyoltequipacholiztli Atricion tictequipanozque ihuan achimiecpa titoyolcuitizque intla ca nelli ca yuh titlâtlacolpopolhuilozque ihuan titomaquixtizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1057
Ten Ca niman amo nic huelitta in monenonotzalitzin in moyolloîtic ticnemitia ipampa in izquitlamantli neyolehualoni in ye nimitzcaquitiz intla ticmonequiltia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1058
Tetl Cenca huel nimitztlatlauhtia in ma zanniman xinechtecpanili ca nozo nel nicôhuicacaqui in tleín ic tinechmonônochilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1059
Ten Inic centlamantli neyolehualoni ca yehuatl Ipampaca in Neyoltequipacholiztli Contricion ca çanniman quicempôpoloa in tlâtlacolli auh niman amo quicempôpoloa in tlátlacolli in Neyoltequipacholiztli Atricion Auh ca nelli Ca ixquichi in iáquallô in iáyecyô in temictiani tlátlacolli ihuan ixquichi tetlaocolti in amo totech yez in Teoyectiliztli Gracia ca niman âmo manel çanixquichcahuitli techpoloz intla nel occeppa huel toconcaizque huel tocontomacehuizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1061
Ten Inic ontlamantli Neyolpachihuitiloni ca yehuatlin Ca huel mochihuaz ca ázo miquiz in Tlâtlacoani in ayamoyuh moyolcuitia auh ca nelli ca niman amo momaquixtiz immanel yê oquichiuh in neyoltequipacholiztli Atricion auh nê ca nelli ca momaquixtiz intla oquitequipanô in Neyoltequipacholiztli Contricion

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1062
Tetl Inic ocachi ic Noyollomâciz ma xiquitta intla ázitla occentlamantli Neyolmaxiltiloni ticnextia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1063
Ten Inic etlamantli Neyolmaxiltiloni ca yehuatl Ipampaca iniquac in Neyoltequipacholiztli Contricion mocentetilia in ihuan in Neyolcuitiliztli ca iniquacon in Totecuiyotzin Dios oc ye miec techmotlapihuililia in Teoyectiliztli Gracia ihuan oc ye ixachi techmopôpolhuilia in totlatzacuitiloca in cahuipan ipampa in totlátlacol tiquîhiyohuizquia in amomachyuhqui techmocnelilia iniquac in Neyoltequipacholiztli Atricion ic monênepanoa in Neyolcuitiliztli Auh ic ipampa ocyecenca qualli yez inic immanel titoyolcuitizque ca tictonemiliztizque in Neyoltequipacholiztli Contricion Ca noço nel ocachi tepalehuiloni ocachi tlacnopilhuiloni

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1064
Tetl Ca ye ic opachiuh ihuan oniccentlali in noyollo inic mochipa yuh nicnonemiliztiz in Cenchipahuac Neyoltequipacholiztli Contricion auh in axcan zazen nimitztlatlauhtia in ma xinechilhui in iquin in quemman nicchihuaz inin cenca tepalehui Neyoltequipacholiztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1065
Ten Ca in mochipa motech yez âcitla temictiani tlátlacolli ca iniquacon ca cenca qualcan ca huel yeccan inic ticchihuaz inin Neyoltequipacholiztli maçonelihui caltzalan noço canapa tinênentinemiz ánoço in itla occentlamantli ticmoteq iuhtitiez tictequipanotiez

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1067
Ten Ca cecenyohualtica in monetecayan ihuan cecemilhuitica yohuatzinco in monecochehuayan Iniquac Teopan ixpantzinco in Santissimo Sacramento ticalaqui Auh ocnoihuan iniquac timoyolcuitia noço titlacelia anoço in Missa ticmocaquitia ca huel ipanyotl inic ticchihuaz inin Neyoltequipacholiztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1068
Tetl Zan icain yê ninocahua Noteachcatzinè Ma zan ixquich in izquitlâtolli xinechmelahuili ic in Dios nicnotlatlauhtiliz ihuan ic nictecpanaz inin Neyoltequipacholiztli Contricion

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1071
Notecuiyotzinè Jesu Christoè in Tihuelnelli Titeotl Dios ihuan in Tihuelnelli Toquitzintli in Tinoteyocoxcatzin ihuan in Tinotlaçomahuiztemaquixticatzin ca mochi ica in noyollo ninoyoltequipachoa ninoyoltonehua inic onimitznoyolîtlacalhui çan ipampa ca Tehuatzin ca in Tinoteotzin in Ticenquizcamahuiztililoni in Ticenquizcatlaçotlaloni ipan in cemixquich in nepapan tlachihualli Auh çan ic ipampa ninocemixnahuatia inic yê àocmocceppa nitlàtlacoz ihuan inic in imonequian ca ninoyolcuitiz Auh in cemixquich in quallachihualli in nonemilizpan nicchihuaz ca in itech nicpohua inic notlaxtlahuaya yez ipampa in notlatlacol Auh in itetzinco in mocenquizcaqualtilitzin ninotemachia inic Tehuatzin tinechmotlâtlacolpôpolhuiliz in ipaltzinco in Motlaçomahuizeçotzin ihuan inic tinechmomaquiliz in Moteoteyectiayatzin in Gracia inic ye aocmo nitlâtlacoz ihuan inic niquicnopilhuiz in cemîcac in Ilhuicac pápaquiliztli in Gloria Ma yuh mochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1072
In Actê in Tichristiano intlacamo titlâtlacoznequi ihuan intla nel timomaquixtiznequi macaic xiquilcahua ma mochipa xiquilnamictinemi in Miquiztli in Tetlatzontequililiztli in Mictlan Tlaîhiyohuiliztli ihuan in Cemîcac in Ilhuicac Necencuiltonolizpâpaquiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1075
IN TEPALEHUILONI IC Ipan Missa tepalehuiloz Auh acachtopa nican motlâtoltia in Teopixqui ihuan zatepan quimonanquililia in Tepalehuiani Ah yehuatlin Tepalehuiani zanye in itencopa quimatiz in Tenanquililiztli ic in Teopixqui quimonanquililiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1159
In yêyuh in Tepalehuiani in itencopa oquimá ihuan oquimoyollôti in nican îcuiliuhtoc Tepalehuiloni quiniquac ma mopachô in itlan in occe ye Tlamatini Tepalehuiani iniquac ipan Missa tepalehuia Auh in oncan ma tlâtlachixtie ma moyéyecô ihuan ma momámachti inic zatepan in tlein oconittac in zan huel icel quitequipanoz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1163
In Itlatlauhtilocatzin in Itoca Letania in Tlátocaichpotzintli in Santa Maria in quimocuicaehuililiâ in Ichantzinco de Loreto

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1207
Izcatqui centlamantli cenca tlacnopilhuiloni in Itlâpalolocatzin in Tocenquizcanantzin ic yehuatzin tlâpaloloz inîquactziliniz in Tepuzcampana in yohuatzinco in ye tlahuizcalehua nepantla Tonalli ihuan in ye tlayohua ye tlapoyahua

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1220
Ma ximopâpaquiltitie Santa Mariaè ca in Tihuelnelli Titlaçonantzin in Dios Ipiltzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1221
Ma ximopâpaquiltitie Santa Mariaè ca in Titeoyotica in Titlaçonamictzin in Dios Espiritu Santo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1223
Ma ximopâpaquiltitie Santa Mariaè ca in motetzinco ámo oâcic in Tlátlacolpeuhcayotl ca çan ye teîtic ticenchipahuacachihualoc

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1225
A las tres de la tarde * Auh in ye teotlac ipan yei horátli inîquac tziliniz in Tepuzcampana ceppa mopohuaz in Nicnoneltoquitia ipampa in Itlaçomiquitzin in Totemaquixticatzin Jesu Christo in yehuantizn çannohueliquac omomiquili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1226
A las ocho de la noche * Zacno in ye yohuac iniquac ipan chicuei horátli tziliniz in Tepuzcampana motempohuaz Ce Totazinè ihuan Ce Santa Mariaê impampa in Mimicque in ompa Netlechipahualoyan Purgatorio cenca huel tlaihiyohuiticate

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1227
Bendicion de la Comida * In totlaqualizpan in ye titlaquaznequi ca yuh ticteochihuazque in tlaqualli Ma in huei Tlâtoani Teotl Dios techmoteochihuili in tehuantin in nican can tonoque ihuan mayehuatzin quimoteochihuili in ixquich in qualoni in ihuani in imacpatzinco axcan ticcelizque ic tipachihuizque ica in itlaçomahuiztocatzin in Dios Tetátzin ihuan in Dios Ipiltzin ihuan in Dios Espiritu Santo Ma yuh mochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1228
Accion de Gracias * In yê otitlaquáque tiquîtozque Ma cenquizca yectenehualo in huei Tlatoani Teotl Dios ipampa in cemixquich in Iteicnelilitzin in imacpatzinco otictomacehuique ic otipachiuhque ica in Itlaçomahuiztocatzin in Dios Tetátzin ihuan in Dios Ipiltzin ihuan in Dios Espiritu Santo Ma yuh mochihua Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1230
In Itlatlauhtilocatzin in Totlazotemaquixticatzin Jesu Christo ipampa in Imiccaquimiliuhcayotzin ic in yehuatzin in yê omomiquili omiccaquimiloloc

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1231
Noteotzinè Notemaquixticatzinè Jesu Christoè ca Tehuatzin in nican Tlaltipac otitechmocahuilili in Imachiyo in Motláçomiquitzin in itech in motlateochihualquimiliuhcayotzin ic oquimiloloc in Momiccanacayotzin iníquac in Yehuatzin in Yectlacatzintli Joseph in itechpa in Moquauhnepanoltzin in Santa Cruz oquihualmotemohuili matlaçoti Noteotzinè ma tlacahua in Mocnohuacayol yollotzin inic ipaltzinco in Motlaçomiquitzin ihuan in Motococatzin maxitechmmohuiquili in ompa in Nezcaliliznecuiltonoloyan ca yehuatl in Cemîcac Ilhuicacpápaquiliztli Gloria In canin in ihuantzinco in Dios Tetátzin ihuan in Dios Espiritu Santo cemîcac mochipa timonemitia ihuan timocentlátocatilia in Tehuatzin in Titeotl Dios ihuan cemîcac mochipa timonemitiz ihuan timocentlatocatiliz Ma yuh chihualo Jesusè

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1237
NICAN MOTENEHUA in Tepiton Teotlâtolli in mochi Christianotlacatl huel quimoyollotiz itencopa quimatiz quimelahuacacaquiz ihuan quichicahuacaneltocaz in ocyecenca inîquac moyolcuitiz Auh in quezquipa quiyehuacaquiz inin Teotlâtolli nozo in Neyoltequipacholiztli zacno izquipa quicnopilhuiz ompohualilhuitl in Tlaihiyohuilizcaxahualiztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1244
Ten Ca ompa moyetzticâ in Ilhuicac ihuan nican Tlalpicpac ihuan cennônohuian cemanahuac moyetzticâ

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1245
Tetl Aquin oquimochihuili in Ilhuicatl ihuan in Tlalticpactli ihuan in cemixquich in nepapan tlachihualli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1250
Ten Ca yehuatzin in Dios Tetâtzin ihuan in Dios Ipiltzin ihuan in Dios Espiritu Santo yeintin in Teotlacatzitzintin in Personasme auh ca zan huel cetzin huel nelli Teotl Dios in Imeixtintzitzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1259
Ten Ca nimam ámo Yeintin in Teteô ca çan huel cetzin in huel nelli Teotl Dios Ipampa ca immanel initetzinco in Dios ommetzticate Yeintin in Teotlacatzitzintin in Personasme yecê ca çan huel cetzin Teotl Dios in Imeixtintzitzin ipampa ca mochtintzitzin quimopieliâ zan ce Inyelitzin zan ce Inteoyotzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1260
Tetl Ac yehuatzin in Teotlacatzintli Persona Oquitzintli omochiuhtzino Cuix in Dios Tetâtzin ánozo in Dios Espiritu Santo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1262
Tetl Màyecuele xîquitô Ac yehuatzin Teotlacatzintli Persona Oquitzintli omochiuhtzinô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1263
Ten Ca zan huel iceltzin inic Ome Teotlacatzintli Persona yehuatzin in Dios Ipiltzin Oquitzintli omochiuhtzino in nican Tlalticpac auh in ye yuh Oquitzintli omochiuhtzino motenehua Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1267
Ten Ca in Ichpochxillantzinco in cemicac mochipa Ichpotzintli Santa Maria Oquitzintli omochiuhtzinô in Totecuiyo Jesu Christo ica in itlamahuizoltzin in Dios Espiritu Santo Auh in yehuatzin in Santa Maria mâzonelihui in huel nelli in Dios Inantzin omochiuhtzinô ca nelli ca aic oquimopolhui in Itlazomahuizcenchipahuacaichpochyotzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1270
Tetl Auh tlein oquimochihuili in nican Tlalticpac in Totecuiyo Jesu Christo inic techmomaquixtiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1272
Ten Ca topampa omotlaihiyohuilti in itlàtocayopan in Poncio Pilatos omâmazoaltiloc Cruztitech omomiquili otococ omotemohui in Mictlan yeilhuitica omonômaizcalitzinô in intlan in Mimicque omotlecahui in Ilhuicac Imayauhcampatzinco mehuiltiticâ in Dios Tetâtzin Cemixquichihueli auh ompa occeppa hualmohuicaz in nican Tlalticpac in quimmotlatzontequililiquiuh in Yolquê ihuan in Mimicquê

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1274
Ten Ca niman âmo omomoquili inic Teotl Dios ca zan yê inic Oquichtlacatzintli omomiquili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1275
Tetl Auh inîquac in Tlalticpactlacatl miqui cuix noihuan miqui in Ianima in quenamî miqui in Itlalnacayo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1276
Ten Ca niman âmo miqui in Iyolia in Ianima ca nel aic huel miquiz ca zan yê inic in Itlalnacayo miqui

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1277
Tetl Auh in Totlalnacayô cuix cemîcac miquiz Cuix yê aocmoquemman occeppa yoliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1278
Ten Ca niman âmo cemicac miquiz ipampa ca inîquac ontlamiz in Cemanahuac

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1279
 in ipan in Tetlatzontequililizilhuitl in Tomiccanacayo occeppa mocetiliz monepanoz in itech in Toyolia in Tanima inic mochipa cemîcac yoliz ihuan aic miquiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1282
Tetl Ihuan in âmo qualtin Tlacâ ca intlâtlacolpan omicquê campa yazque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1283
Ten Ca in ompa Mictlan yazque inic cemîcac oncan tlatlatiezque ihuan tlaihiyohuiltilozque ipampa ca âmo oquipixque in Itenahuatiltzin in Dios ihuan in Santa Maria

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1285
Ten Quitoznequi Innecentlaliliz in mochintin in Christianotlacâ auh in Teoyotica in Itzontecontzin mochiuhtzinoticâ in Totecuiyo Jesu Christo auh in nican Tlaltipac in Ipatillotzin in yehuatzin in cenca huei Tlâtocateopixcatzintli in Sumo Pontifice in ompa huei Altepepan Itoca cayocan Roma motlâtocatilia in ipan in cennônohuian Christianoyotl Cemanahuac

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1288
Tetl Auh tlein quichihuaz in Christianotlacatl inic qualli ic quimoceliliz in Santissimo Sacramento

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1289
Ten Ca quimoceliliz huel nezahualiztica tlateomatiliztica ihuan neyolcuitiliztica intla âzitla quilnamiqui temictiani in itlâtlacol

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1291
Ten Ca achtopa motlatemoliz inic mochi quimolnamictiz in temictiani in itlâtlacol Zatepan huei netequipacholiztica necemixnahuatiliztica mochi quimocuitiz ca nel nozo ca niman âtle in mâitla iyollotlamâ quicahuaz nozo ipinahuiztica nozo inemauhtiliztica anozo itlatzihuiztica ihuan zatlatzonco quineltiliz intlein ipampa in itlâtlacol quimomamaltiliz in Iteyolcuiticatzin

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1294
Ten Ca huel centetica quimopieliz in Itenahuatiltzin in Dios ihuan in Santa Iglesia ihuan noyuhqui quitequipanoz in oc izquitlamantli in imamal in inahuatil ca in itech pohui in itequiuh nozo in Icennemiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1295
Mochi ica in Noyollo nicnocuitia ihuan niccenneltoca in cemixquich inin Teotlátolli in quin axcan nican onictenquixti ipampaca cemixquichin ca zacenca huel nelli çacenca huel melahuac in Itlâtoltzin in Cenneltilicêcatzintli Dios in yehuatzin otechmonextilili ihuan in Santa Iglesia otechmixpantilili ihuan otechmotlaneltoquiltili

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1296
Noihuan mochi ica in Noyollo ninoyoltonehua inic onicnoyolîtlacalhui in Noteotzin in Notlátocatzin Dios ipampa ca yehuatzin ca cenquizcamahuiztililoni cenquizcatlazotlaloni Auh ic ipampa ninocemixnahuatia inic ye aocmo nitlatlacoz ihuan inic in imonequian ninoyolcuitiz Ihuan in itetzinco in Dios ninotemachia inic in yehuatzin nechmotlápôpolhuiliz ihuan nechmomaquixtiliz Amèn

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1297
In Imelahualoca inin Neyoltequipacholiztli motenehua Contricion ic tepôpolhuilo cemixquich in tlâtlacolli ca achitlacpac îcuiliuhtoc auh in oncan quinextiz in zazo in aquin quinequiz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1301
in centlamantli cenca mahuiztiz Tlatlatlauhtiliztli ic momoztlaè inîquac titotecâ ihuan inîquac titocochehuâ tictotlatlauhtilizque in Dios

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1302
Noteotzinê Noteyocoxcatzinê Tloquêè Nahuaquêè Diosè ca huei necnomatiliztica moteoixpantzinco ninopechteca ninotlalchitlaza ihuan mochi noyollocopa nimitznoteotitzinoa ihuan nimitznoyectenehuilia ca nel nozo ca in Tehuatzin ca in Tipalnemoani in Ticenhuelitini Dios Auh ic ipampa âmo zanquenamî noyollopápaqui âmo zanquenin áahuia in Notlalnacayo ipampa in motlazomahuizteoyelitzin ihuan ipampa in cemixquich in nepapan cenquizcaqualli cenquizcayectli in motetzinco onacticá Auh ic ipampa mochi noyoliatica nanimatica nimitznotlazotilia ipan in cemixquich in tlachihualli ihuan nicnequizquia in macâic onicnoyolitlacalhuiani in mocenqualtilitzin in itech ninotemachia inic nitlapôpolhuiloz ihuan yê âoquic nitlâtlacoz Noihuan ic nimitznocnelilmachiltia Noteotzinê in cemixquich in nepapan moteicnelilitzin in onimacoc ihuan onitlaocoliloc Auh ic ipampa nimitznohuenchihuililia ihuan motetzinco nicnopohuilia cemixquich in qualli yectli in axcan cemilhuitl ihuan in yê mochipa nictequipanoz ihuan mochi niccetilia nicnepanoa in itlan in Itlacnopilhuilitzin in Notemaquixticatzin Jesu Christo ihuan in Itlazonantzin Santa Maria ihuan ixquichtin in Ilhuicac in Santôme in mochintin intech ninocahua ihuan niquinnonomâpieltia inic nechmopalehuilizque auh in ocyêcenca in Notepixcaangeltzin ihuan in Notocasantotzin No ihuan nictlalia noyollo inic niquicnopilhuiz in izquitlamantli Tlátlacolcaxahualiztli in techmotlaocolilia in Tonantzin Santa Iglesia ipampa in toquallachihual ihuan inic niccaquiz in izquitetl Missa in quezquitetl cennônohuian cemanahuac mochihuaz ihuan in izquitlamantliin in itech nicpohua in no tlaxtlahuaya in ipampa innotlâtlacol ihuan impampa in Teanimas in ompa tlaihîyohuiticate in Netleyectiloyan Purgatorio O Noteotzinê maxinechmotlanextilili maxinechmoyecnemitili ihuan ma qualli nomiquiz xinechmomaquili inic mochipa nican nimitznotequipanilhuiz ihuan inic zatepan in ilhuicac moteoixpantzinco yê ic cemmanyan tinechmocentlamachtiliz Amen

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1305
In quezquitlamantli cencamahuizauhqui cenca tepalehuiloni quallachihualli in momoztlaê tictequipanozque in ocyêcenca in tonehuayan ihuan in Tonetecayan iniquac titoyolcuitiá ihuan titlaceliâ ihuan no in yê timiquiznequî Ca nozo ca in aquin huel neltiliztica quichihuaz zanniman in Totecuiyotzin Dios cemixquich quimopôpolhuiliz in itlatlacol

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1307
De Fé Onoteotzinê in TiDios Tetatzin in Ti in Dios Ipiltzin ihuan in TiDios Espiritu Santo ca nel in Tihuelcetzin in Tihuelnelli Ticenhuelitini Titeotl Dios ca mochi noyollotica mochi nanimatica nicchicahuacaneltoca in cemixquich in neltiliztli in Tehuatzin otitechmonextilili in otitechmocaquitili ihuan in Tonantzin Santa Iglesia ôtechmixpantilili ihuan otechmomachiztili zan ipampa ca Tehuatzin ca Ticenneltilicêcatzintli Ca zazenca nelli ca huel melahuac in moteotlatoltzin in aic huetziz in aic polihuiz ca zan yê cemmancayez cemmancaneltiz Auh ipan inin moneltococatzin nictlalia noyollo inic mochipa ninemiz ihuan ipan nimiquiz Amèn

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1309
De Esperanza Notlazomahuiztemaquixticatzinê Jesu Christoê in topampa otimoquichnacayotitzinô ihuan otimomiquili inic titechmaxcatiliz in cemicac in Ilhuicac cenyolpápaquiliztli motetzinco ninotemachia niquauhyoa ihuan ninocnoteca inic in ipaltzinco in motlazomahuizezotzin cemixquich tinechmopôpolhuiliz in no tlátlacol ihuan inic tinechmotlaocoliliz in nican tlalticpac in motequaltiayatzin in Gracia inic mochipa nimitznohuellamachtiliz auh zatepan tinechmocneliliz in cemîcac necencuiltonolli in Gloria inic ye iccemmanyan moteoixpantzinco ninocencuiltonoz Amèn

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1311
De Amor de Dios Onotetlatlacatátzinè o Teotetlazotlalizameyaltzintlê Tzopelica Jesu Christoê in ipampa intotlatlaloca otlazotic in mocnohuacateoyollotzin inic totlan timocauhtzinozquia in itictzinco in Santissimo Sacramento mochi noyollótica nanimatica ihuan nohuelitiliztica nimitznoteotitzinoa nimitznohuecapanilhuia ihuan nimitznotlazôtilia inipan in cemixquich in cennônohuian onoc tlachihualli zan ipampa ca Tehuatzin in Tinoteotzin in Tinotecenyocoxcatzin ihuan in Tinotemaquixticatzin in Ticenquizcaqualli in Ticenquizcayectli ca timotlacempanahuilia inic Tineconi inic Titlazotlaloni O Noteotâtzinè nicnequizquiá in macaic onimitznoyolitlacalhuiani Macamoquemman onitlátlacoani Ca ámo zanquenami nechtequipachoa ihuan nechchoctia in nitlâtlacol auh ipampai ninocemixnahuatia inic yeaocmoceppa nicchihuaz yé áoquic nictequipanoz ihuan inîquac tinahuatilô ca mochi ica noyollo ninoyolcuitiz Amèn

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1313
NICAN MOTENEHUA In Tlatlatlauhtiliztli ic titocencahuazque in yê yuh otitoyolcuitique

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1314
Noteotzinè Noteyolpâpacatziné Jesu Christoê nehuatl in nihuei nitlátlacoani in ámo zanquenami onimitznoyolitlacalhui ca ye in ipaltzinco in mocenquizcateicnoittalitzin in ipaltzinco in mo âtamachiuhcaicnohuacayotzin oninoyolcuiti ihuan onicpápac in icatzahuaca in Nanima in ipotonca in Noyolia Ic motetzinco ninotemachia inic ye otinechmocenyolpâpaquili ihuan otinechmocempôpolhuili cemixquich in notlátlacol in nixpopoyotiliztica onictequipanô ihuan ic ninoyoltequipachoa ninoyoltenehua ipampa ca Tehuatzin in Ticenquizcaneconi Ticenquizcatlazotlaloni Ca yeaocmo Noteotzinè nimitznoyolitlacalhuiz Ma ocyeachtopa nimiqui in âmomachyuh nitlâtlacoz Auh in axcan Notzopelicatátziné ca nelli ca melahuac ca nocenyollocacopa ihuan mochi nanimatica huel niquelehuia huel nicteocihui ihuan huel nicamiqui in Iceliloca inin Tetlazotlaliztlamahuizolli inin cenyolilizsacramento inin necuiltonoliztlaxcaltzintli in itetzinco Timetzinoticâ in Tehuatzin in Tihuelnelli Titeotl Dios ihuan in Tihuelnelli in Toquitzintli Auh immanel cenca nechelleltia nechtlacahualtia ihuan nechmámauhtia innotlátlacol inic nimitznoceliliz tel ca nelli ca nechixitia nechyolehua ihuan nechyollapana in zenca tzopelic in zenca áhuiac in motetlaocoliliztlátoltzin ic tinechmonahuatilia inic nimitznoceliliz intlá motlatzinco ihuan mopaltzinco nicnequi ninemiz Ca tel ye qualli Neteotzinè manimitznotlacamachitizinô ma nimitznopaccacelili in motencopatzinco Tel cencahuel nimitznotlatlauhtilia inic ticmocenchipahuiliz ihuan ticmoqualtililiz Noyolia Nanima inic ámo notlatzacuiltiloca notlatzontequililoca mochihuaz in mocelilocatzin ca zan ye nocneliloca ihuan nomaquixtiloca in yuhcâ in motlanequilitzin in mocnohuacayotzin in ipan ninocnotemachia ihuan huei necnomatiliztica nepechtequiliztica ihuan tlateomatiliztica mochi ica noyollo nimitznolhuilia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1315
Noteotzinè Notlazomahuiztemaquixticatziné Jesu Christoé ca ámo nolhuil âmo nocnopil ámo nomacehual inic noyolloitic timocalaquitzinoz ma zanye xicmotenquixtili in motlâtoltzin inic pátiz inic yoliz inic momaquixtiz in Noyolia in Nanima Ma immochihua Jesusé

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1318
Nican motenehua in tlatlatlauhtiliztli ic tictotlazocamachiltizque in Totecuiyo Jesu Christo ipampa in Icelilocatzin in Itlazomahuiznacayotzin in yê yuh otitlacelique

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1319
Noteotzinè O Notetlazotlacatâtzinè O Noteotemaquixticatzinè Jesu Christoè nican moteoixpantzinco ihuan imixpantzinco in cemixquichtin in Ilhuicacchanêcatzitzintin huei necnomatiliztica ihuan huei nepechtequiliztica nicnocuitia ihuan nicnomachitoca in cenca mahuiztic in motetlaocolilitzin ca niman âmo pohualoni ámomá âcicamachoni in momacpatzinco onimacoc onicneliloc Auh ca yehuatlin omochiuh Ca otlazotic otlacauh in motlazomahuiztzopelicayollotzin inic Tehuatzin nohuic tihualmohuicazquia Ca yé onicnocelili inon Tetlazotlalizsacramento inon cenyoliliztlaxcaltzintli inon Cenqualtilizameyalli in itechpa onquiquiza on tlacati on mômoloni on mémeya cemixquich in nepapan qualli cemixquich in nepapan yectli ic pâtiz ic nemiz ic mochicahuaz in Noyolia in Nanima Ca nelnozo îtictzinco inon cenca mahuizauhqui Sacramento timocemitquitzinoticâ timocemâzitzinoticâ in quenami in ompa timoyetzticâ in Ilhuicac ca in oncan moyetzticâ motlazomahuiznacayotzin moteoezotzin motlateochihualanimantzin ihuan moteoyotzin Yuh nicnocuitia Noteozinè ihuan zan noyuh nicnoneltoquitia Notemaquixticatzinè Auh ic ipampa âmo zanquenamî ninomauhtia âmo zanquenin ninoyolîzahuia inîquac niquilnamiqui ihuan noyolloîtic nicnemitia inin motetlaocolilitzin inin motetlauhtiltzin inin motenemactzin ic noyollôcaltitlan otimocallotitzinô otimoyeyantitzinô ihuan no oncan notloc nonahuac cemîcac timonemitiznequi

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1320
Iyo Neteotzinè cammach in nolhui Cammach in nocnopil Cammach in nomacehual Inic Tehuatzin monômatcatzinco mixcoyantzinco yuh tinechmomahuizotiliz yuh tinechmopâpaquiltiliz ihuan yuh tinechmocentlamachtiliz Quemmach Notzopelicatátzinè in Tilhuicahuâcatzintli in nopampa otihualmotemohuico in iz Tlalticpac Quemmach in Tihuelnelli Titeotzintli Dios in Ticmotemolico inin mocnotlachihualtzin Quemmach in Ticenchipahuacatzintli otimochantitzinoco in îtic in nocatzahuacayollo Auh tlein nel huel nicchihuaz Tlein tel huel niquitoz Ca zan nimitznocenyectenehuiliz ca zan ic nimitznotlazocamachiltiz in cenca huei in cenca mahuiztic in motenemactzin Auh ihuiin Noteotzinè mochi noyollotica nanimatiea nohuelitiliztica nimitznomahuiztililía nimitznoteotitzinoa nimitznohuecapanilhuia ihuan ic nimitznocnelilmachiltia in moteicnelilitzin in motetlauhtiltzin in motenemactin in otlacauh in moteoyollotzin inic tinechmomaquiliz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1321
Auh ic ipampa Noteotzinè nimitznonomacemmacatzinoa motetzinco ninopohua inic zan Tehuatzin ticmaxcatitzinoz ticmoyectililiz ticmopâtiliz ticmotlanextililiz ihuan ticmotlamelahualtiliz in ompa in Ilhuicac in motolinia in Nanimantzin Auh in oquic iz tlalticpac ninemi nictlalia noyollo Noteotzinè inic mochipa nimitznotequipanilhuiz ihuan nimitznoyollazôtiliz in quenamî axcan nimitznotlazôtilia in ipan in cemixquich in nohuian onoc tlachihualli ipampa ca Tehuatzin ca in Tinoteotzin in Tinoteyocoxcatzin in Tinotemaquixticatzin ihuan in Tinotzopelicatâtzin in Ticenquizcaneconi Ticenquizcatlazotlaloni Auh ipampain ninocemixnahuatia niccemitoa inic ye áocmoceppa nitlâtlacoz ye âocmoquemman nicnoyolitlacalhuiz in Mocenquizcateoqualtilitzin in itetzinco ninotemachia ihuan ninoyolchicahua inic nitlapôpolhuiloz ihuan inic qualli nonemiliz ihuan qualli nomiquiz tinechmomaquiliz inic cemîcac mochipa mixpantzinco ninocuiltonotzinoz ihuan nimitznotlamachtitzinoz O Noteotzinè ca nel ca zenca mitzmamiquilia mitzmoteocihuilia in Noyolia in Nanima

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1322
Auh zatlatzonco Noteotzinè cenca ic nimitznotlatlauhtilia inic inin mocelilocatzin ma mochihua in ipalehuiloca in imaquixtiloca in Noyolia in Nanima Noihuan nimitznotlatlauhtilia in ipampa in Santa Iglesia Catholica inic ticmotlanextililiz ihuan ticmoyacaniliz Noihuan inic mocepanyolcécehuizque monepan icniuhtizque in Tlatocachristianôme Noihuan inic cempôpololozque cempanahuilozque in Santa Iglesia in iyaohuan Noihuan inic in Qualtin in motequipanolocatzin quicentocazque quicemanazque Noihuan inic in âmo Qualtin in mohuictzinco moyolcuepazque monemilizqualtilizque Ihuan yequene inic in Teanimas in Tetlechipahualoyan Purgatorio Tlaihiyohuiticate maquixtilozque papaquiltilozque Inic in timochintin in timotlachihualtzitzihuan Noteotzinè timitztocepantequipanilhuizque in Tlalticpac auh quin zatepan in ompa in Ilhuicac mopaltzinco ihuan mixpantzinco titocepancuiltonozque Ma yuh tlacahua ma yuh tlazôti in moteoyollotzin Jesusè Noteotzinè ihuan Notlazotâtzinê

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1326
Cenca huel totech ommonequi ihuan ma ic ompachiuhtie in Toyollo Ca inîquac acâ Piltzintli in ayamo yuh omoquaatequi ca huellanauhtoc huel miquizôhuititicá ca huel îciuhca miquiz auh niman ayac monextia in Teopixqui inic quimoquaatequiliz ca nelli ca iquacon in cemixquich Tlacatl in zazo aquin yez ma Caxtiltecatl ma Macehualli ma Oquichtli ma Cihuatl ma huei Tlacatl ma Piltontli intla yê ixtlamatqui ca nozo mochi Tlacatl hueliti quiquaatequiz inon Piltzintli inic momaquixtiz Auh zanyenoihui intlacayac occe Tlacatl monextia in quiquaatequiz ca immanel in Itâtzin nozê in Inantzin in Piltzintli yez onhueliti quimoquaatequiliz Ca nel yuh tech monahuatilia in Dios Auh intlacamo no yuh tictequipanozque inîquac huel tetech ommonequi ca nel ca in yehuatzin in Dios cenca huel tictoyolîtlacalhuizque

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1328
Auh ihuiin intla huellanauhtoc in Piltzintli in zazo aquin (in ocyê tlamatini) ma zanniman quimoquaatequili Auh in actê in Tichristiano ma ximixtlapo nozo ximonacazquetza inic tiquittaz anozo ticcaquiz in quenin ticmelahuacatequipanoz in Tequaatequiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1329
Huel acachtopa tictlaliz ín moyollo inic ticchihuaz in tlein in Tonantzin Santa Iglesia in Tequaatequiliztica quimonequiltia Ca yehuatl in ma Christiano mochihua in Piltzintli ihuan ma in itech ompohui in Totecuiyo Jesu Christo in Ineltococatzin inic momaquixtiz Auh izcatqui in quenamî immanel zan moyolloîtic huel tiquittoz in ayamo titequatequia

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1330
Noteotzinè nictlalia in Noyollo inic nictequipanoz in tlein in Santa Iglesia in Tequaatequiliztica quimonequiltia Nicnequi ma inin motlachihualzin Christiano mochihua inic momaquixtiz ihuan cemîcac mitzmocuiltonôtzinoz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1331
Nimanyê toconanaz in zazo itla Atl immanel âmo Tlateochihualli yez ihuan pacca yocoxca tictecatiaz in ipan in Itzontecontzin in Piltzintli Auh inîquac yê tipehuaz ticquaatequia ca zacno huel iquac tictenquixtitiaz in Teotlâtolli in Tequaatequiliztlatlatolli Ca nel nozo in Teotlâtolli huel ic monepanôtiaz mocetilîtiaz ihuan quihuicaltîtiaz in Tequaatequiliztli auh niman ámo nônonquâquizaz in cecentlamantliin Auh izca in Teotlâtolli in tictenquixtitiaz inîquac in yê tipehua titequaatequia Intla Oquichtli tictocatlaliliz Joseph nozo Juan anozo occentetl Oquichtocaitl intla cihuatl tictocayotiz Maria nozo Anna ánozo occentetl in Cihuatocaitl Auh intlacamo ticmati cuix Oquichtontli nozo Cihuatontli immanel âtle in Itoca tictlaliliz Ca nel in Tocaitl âmo huel ommonequi inic qualli quizaz in Tequaatequiliztli Auh zatepan in yetictequilia in Atl in Piltzintli ic tic nanamictîtiaz inin Teotlâtolli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1333
Auh ca huel ticmocuitlahuiz inic zan yehuatl tlâtolliin Caxtillancopa auh niman âmo Mexîcacopa tictenehuaz Amono âzitla occe tlâtolli nozo occentlamantli oncan ticnêneloz ticnênepanoz inic âmo tiquîtlacoz in Tequaatequiliztli Ca nel ca zan icain ca yê qualli yê ixquich inic moquaatequiz in Piltzintli in quenamî Ce Teopixqui oquimoquaatequiliani

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1334
Auh ipampa ca huel mochihuaz ca ayac monextiz in quimatiz Caxtillancopa tequaatequiz ca zanyê Mexîcacopa ca iquacon ma yehuatlin Mexîcacopa tequaatequi inic in quenamî hueliti quimopalehuiliz in Ihuampô Tel ca nelli ca acachtopa quitlaliz in Iyollo inic tequaatequiz intla hueliti ihuan quenamî onhueliti Auh izcâ in Teotlâcolli ic Macehualcopa tequaatequiz auh niman âoctlê quinênepanoz

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1336
Auh intla in Piltzintli âhuelquizaz âhuellacatiz ca zan huel in Imatzin nozo in Icxitzin quinextiz ca iquacon ma acachtopa motlapachô in Mixiuhqui auh zatepan ocyequalli yez in ma Cihuatl Temixihuitiani ánoze occel Cihuatl quiquaatequi in Piltzintli in ipan in Imatzin anozo Icxitzin in tla nel in yehuatl in Cihuatl quimati in quenami mochihua in Tequaatequiliztli auh in tlacamo quimati ma in zazo acâ occe Tlamatini Tlacatl quimoquaatequili Auh zan no yuh achtopa quitlaliz in Iyollo inic tequaatequiz intla onhueliti ihuan in quenamî onhueliti Auh zatepan quitecatiáz in Atl ipan in Imatzin nozo in Icxitzin in Piltzintli ihuan ic quinánamictitiaz in Teotlátolli in yuh ye nican omoteneuh

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1337
Intlacamo momati cuix yolticá ánozo cuix yê omic in Piltzintli ca iquacon achtopa in moyollo tictlaliz inic ticquaatequiz intla yolticá in Piltzintli auh in nê (Nê es voz propia para decir â la contra) auh in nê in icuepca niman âmo ticnequiz ticquaatequiz in Piltzintli intla yê omic Auh quinzatepan tictequilitiaz in Atl ihuan tictenquixtitiaz in Tequaatequiliztlâtolli in quenami yé omîtô

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1338
Zanyehuatlin ommnonequi inic momelahuacachihuaz in Tequaatequiliztli Auh ca nelli ca intla in Piltzintli momiquiliz ca in Itahuan in ompa Teopan quihuicazque ihuan quimonahuatilizque in Teopixqui in quenami oquimoquaatequilique inic zanyeno in ompa Teopan tlaltocoz in Piltzintli Auh intlacamo momiquiliz in Piltzintli ca zanye noihui in ompa Teopan quihuicazque ihuan quimomachiztilizque in Teopixqui in quenami omoquaatequi inic in yehuatzin quimonemililiz in tlein quimochihuiliz ihuan inic quimotzonquixtiliz in oc izquitlamantli in itech ompohui in Tequaatequiliztli

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1339
Auh in itechcopai cenca huel nicnotlatlauhtilia in cemixquich in Christianotlacatl in ipaltzinco in Iteoezotzin in Totecuiyo Jesu Christo in ma in Cecentlacatl quimocuitlahui in quimomachtiz ihuan itencopa quimatiz inin Tequaatequiliztli Auh in occencayê quimatizque in Titicî in Tepâtianî ihuan in Cihua Temixihuitianî inic quimomelahuacanemiliztizque inîquac ommonequiz Auh in ipampa nican icuiliuhtimani in quenamî momelahuacatequipanoz inin Tequaatequiliztli inic mochi Tlacatl quimatiz quimiyollôtiz ihuan in imonequian quimonemiliztiz Ca nozo nel ic cenca huel tiquintopalehuilizque in motoliniâ in Pipiltzitzintin ihuan âmo zanquenamî tictohuellamachtilizque in Toteotzin ihuan in Totlazotemaquixticatzin Jesu Christo

CATECISMO MEXICANO PAREDES
folio: 0-r.   párrafo: 1342
Ma cenquizcayectenehualo in cenca huel Neteotiloni Mahuiztililoni Teotlamahuizolli Sacramento in îtictzinco huel cemáciticá ommoyezticâ in Totecuiyo Jesu Christo huel nelli Teotl Dios ihuan huel nelli Oquitzintli Ocnoihuan ma cenquizcayectenehualo in teîtic in Iyancuicannetlalilitzin in Icenchipahuacatlacatililocatzin in Cemîcac Ichpotzintli Tlâtocacihuapilli Santa Maria in Dios Itlazomahuiznantzin ihuan Tocihuatecuiyotzin in Itetzínco aic mâquemman oácic in Tlacatzintiliztlátlacolli Ma yuh mochihua Jesusê

CF_01_I
folio: 1-r.   párrafo: 1
] Injc ce amuxtli vncan moteneoa in teteuh in qujnmoteutiaia in njcan tlaca

CF_01_I
folio: 1-r.   párrafo: 4
Injc ce capitulo yntechpa tlatoa yn oc cenca tlapanauja teteuh yn qujnmoteutiaia yoan yn qujntlamanjliaia yn ie vecauh

CF_01_I
folio: 1-r.   párrafo: 6
Vitzilubuchtli çan maceoalli çan tlacatl catca naoalli tetzaujtl atlacacemelle teixcuepanj qujiocoianj in iaoiutl iaotecanj iaotlatoanj ca itechpa mitoaia tepan qujtlaça yn xiuhcoatl in mamalhoaztli q n

CF_01_I
folio: 1-r.   párrafo: 7
 iaoiutl teuatl tlachinolli Auh yn jquac ilhujqujxtiloia malmjcoaia tlaaltilmjcoaia tealtiaia yn pochteca

CF_01_I
folio: 1-r.   párrafo: 8
 Auh ynjc muchichioaia xiuhtotonacoche catca xiuhcoanaoale xiuhtlalpile matacaxe tzitzile oiuoalle

CF_01_I
folio: 1-r.   párrafo: 11
Injc vme capitulo ytechpa tlatoa yn teutl yn itoca paynal yn qujmoteutiaia yoan in qujtlamanjliaia ie uecauh

CF_01_I
folio: 1-v.   párrafo: 12
Paynal motepatillotianj moteixiptlatianj tepan mixeoanj iehica ca qujmixiptlatiaia in vitzilubuchtli [fol v

CF_01_I
folio: 1-v.   párrafo: 13
] yn iquac tlaiaoaloaia motocaiotia paynal ipampa ca cenca qujtototzaia qujmotlalochtiaia Auh in maceoalti qujtocaia qujtlalochtocaia coiohujtiuja qujcaoatztiuja teuhtli qujquetztiuja tlalli qujpototztiuja iuhqujn tlaixqujqujça tlalli tetecujca auh ce tlacatl qujnapalotiuja Auh ynjc muchichioaia teuquemetiuja quetzalapanecaiutl in contlalitiuja ixoacalichioale ixcitlalichioale mixcitlalichiuh xiuhiacamioa vitzitzilnaoale eltezcaoa xiuhchimale

CF_01_I
folio: 1-v.   párrafo: 16
Injc ey capitulo ytechpa tlatoa in teutl yn itoca tezcatlipoca in qujmoteutiaia yoan in qujtlamanjliaia ie uecauh

CF_01_I
folio: 2-r.   párrafo: 17
Tezcatlipoca ynjn vel teutl ipan machoia noujian ynemjian mictlã tlalticpac ylhujcac In iquac nemja tlalticpac iehoatl qujiolitiaja in teuhtli tlaçolli cococ teupouhquj qujteittitiaia tetzalã tenepantla motecaia ipampa y mjtoaia necoc iautl muchi qujiocoiaia qujtemoujaja qujteecaujltiaia qujtecujtiaia yn ixqujch aqualli tepan muchioaia teca maujltiaia tequequeloaia Auh in quenman qujtemacaia [fol

CF_01_I
folio: 2-r.   párrafo: 18
] in necujltonolli in tlatqujtl in oqujchiotl in tiacauhiutl in tecujotl in tlatocaiutl in pillotl in maujzçotl

CF_01_I
folio: 2-r.   párrafo: 21
Injc nauj capitulo ytechpa tatoaia yn teutl yn itoca tlaloc tlamacazquj

CF_01_I
folio: 2-r.   párrafo: 23
Tlaloc tlamacazquj ynjn ipan machoia in qujiaujtl ca iehoatl qujiocoaia qujtemoujaia qujpixoaia in qujiaujtl yoan in teciujtl qujxotlaltiaja qujtzmolinaltiaja qujxoxuvialtiaja qujcueponaltiaja qujzcaltiaja in quaujtl in çacatl in tonacaiotl Yoan no itech tlamiloia in teilaqujliztli in tlaujtequjliztli Auh ynjc muchichioaia tlaixtlilpopotzalli tlaixolhujlli motliloçac ixmichioave ixmichioauhio auachxicole aiauhxicole aztatzone chalchiuhcozque poçulcaque notzitzile aztapilpane

CF_01_I
folio: 2-r.   párrafo: 26
Injc macujlli capitulo ytechpa tlatoa yn teutl yn jtoca quetzalcoatl

CF_01_I
folio: 2-v.   párrafo: 27
Quetzalcoatl yn ehecatl ynteiacancauh yntlachpancauh in tlaloque [fol v

CF_01_I
folio: 2-v.   párrafo: 28
] yn aoaque yn qujqujiauhti Auh yn iquac molhuja eheca mitoa teuhtli quaqualaca ycoioca tetecujca tlatlaiooa tlatlalpitza tlatlatzinj motlatlaueltia Auh yujn yn muchichioaia ocelocopile mjxtlilpopotz hecanechioale mizqujnechioale tzjcoliuhcanacoche teucujtlaacuechcozque quetzalcoxollamamale ocelotzitzile icpa omicicujje hecacozcachimale hecaujque no poçulcaque

CF_01_I
folio: 2-v.   párrafo: 31
Injc chicuacë capitulo vncan moteneoa yn oc cenca tlapanauja yn cioateteu yn qujnmoteutiaia in qujnteutlapiqujaia yn njcan tlaca

CF_01_I
folio: 2-v.   párrafo: 33
Cioacoatl tequanjj yoan tetzaujtl tetetzaujanj icnoiutl qujteittitia ca mjtoaia victli mecapalli qujtemacaia ic temotlaia Auh ynjc moteittitiaia motenextiliaia iuhqujn tecpan cioatl nanacoche iitznacoche iztaian moquetza iztaian actica iztacatla ycaia iztazticac vel panj qujquetza yn ij

CF_01_I
folio: 3-r.   párrafo: 33
neaxtlaoal [fol

CF_01_I
folio: 3-r.   párrafo: 34
] yn iaxtlacujl ioaltica chocatinenca tecoiouhtinenca no iautetzaujtl catca Auh yuj yn muchichioaia yxiptla yn jxaiac centlaco chichiltic centlaco tliltic yuj quatzone teucujtlanacoche quechqueme xiuhtzotzopace

CF_01_I
folio: 3-r.   párrafo: 39
Chicome coatl iehoatl ipan mjxeoaia qujmjxiptlatiaia in tonacaiotl yoan in çaço tlein ynenca yiolca maceoalli yn joa yn qualo Auh yujn yn nechichioale catca ixtlauhxaoale amacale axochiavipile axochiacueie no poçulcaque tonalchimale tonatiuhchimale

CF_01_I
folio: 3-r.   párrafo: 42
Injc chicuei capitulo vncan moteneoa yn cioateutl yn jtoca Teteu ynna no motocaiotia Tlalli yiollo yoan Toçi

CF_01_I
folio: 4-r.   párrafo: 43
] tetzinanque tetlanoqujlique teixpatique Auh yn cioa temjxiujtique tepillalilique tetlatlaxilique tlapouhque atlan teittanj tlaolchaiauhque mecatlapouhque tetlacujcujlique tetlanocujlanque teixocujlanque No iehoantin qujtlatlauhtiaia in temazcaleque ypampa y qujtlaliliaia yn ixiptla in temazcalixquac qujtocaiotiaia temazcalteci Auh yn jquac in ie ilhujqujxtililoia in ie imjqujztequjppa in iehoantin titici yn ixiptla catca teteu ynna qujtlaoculpopoloaia amo vel chocaia queelelqujxtiaia qujtlanenectiaia qujtlanenequjltiaia qujceceltiaia ha qujchoctlanja qujtlatlahtitiaia momjquizquequeloaia qujnecaliltiaia qujiaochioaia qujtlacaoachiliaia coiuujaia tlaujznextiloia netlaujzmacoia netlauhtiloia inqujmiliuhca muchioaia in tiiacaoa ic qujntiçaujaia ic qujnpotonjaia qujmotzacujlitiuja ic panj moquetzaia Auh yn jquac onmjc yn ixipta [fol

CF_01_I
folio: 4-r.   párrafo: 44
] njman ce tlacatl onmaqujaia yn jeoaio yn nepantla oalmoquetzaia vmentin ycuexoã qujujcaia qujtzatzacutiujia motiçauique motlotloujtecque çan pepetlauhtiuj in memecamaxtli amacalli in qujmama mahmalacaquetzallo ichcaxochiio hiujquetzallo vmpa concaoa in tocititlan quauhtlapechco contlaliaia yn jeoaio Auh ynjc nechichioale motenolcopi tlaxapuchtli qujmotlatlalili yn jcamapã ichcaxochioa çoiatemale cuechcueie mocuechcueti ic mitoa citlalli ycue citlalcueie quavîvih tzetzeliuhquj yn jujpil quauhtzetzeliuhquj iztac quavihujio quauhteuitzço yn jchimal teucujtla ytixapo totoicxiio popoa jzqujce

CF_01_I
folio: 4-r.   párrafo: 47
Injc chicunauj capitulo vncan moteneoa yn cioateutl yn jtoca Tzaputlatena

CF_01_I
folio: 4-v.   párrafo: 49
] mateteçonauj icxitzatzaianj yoan in qualo in tlaxcaliciuj yn jchiaoaca yn jtonal vel mieccan monequj Auh yn iquac ilhujqujxtiloia yn oxinamacaque motlacacoujaia tlacamjctiaia qujtzooallotiaia yn jxiptla qujcujcatiaia yn iveveiooan qujteponacilhujaia caiotzotzonjlia caioujtequjlia caiacachilhuja comjchicaoailhuja Injc nechichioale ome xaoale amacale olchachapanquj tlaolchipinjlli yn jamacal yoan quetzalmjiaoaio aiuchicaoace

CF_01_I
folio: 4-v.   párrafo: 52
Injc matlactli capitulo yntechpa tlatoa yn cioateteu cioapipilti

CF_01_I
folio: 5-r.   párrafo: 53
Diablome catca y macujltin teme yn imjxiptlaoan intech tlamjloia qujlmach tetlauelia teca mocaiaoa ynjc aca itech qujneoaia tlauelilocati tennecujliuj ixnecujliuj matzicoliuj icxicopichauj icximjmjquj momacuecuetza tenqualacquiça ic mjtoaia omotenamicti ypan oqujzque cioapipilti vmaxac chaneque Ipampa y [fol

CF_01_I
folio: 5-r.   párrafo: 54
] yntetaoa anoço tenaoa qujmilhujaia yn jnpilhoan maca xonqujça tlalpan aci temo in cioapipilti Auh ypampa y yn iquac ymjlhujuh ynjc qujntlamanjliaia tlamatzoalli papalotlaxcalli xonecujli xocujchtlamatzoalli izqujtl Auh yn vncan momana y in quenman vncan yn cioateucalco in quenman vmaxac Auh yn injn nechichioal catca mjxtiçaujque auh panj tlaolxoalti tlaitzcopeoaltectli tlaitzcopeoalli yn jmamatlaquen potoncacaqueque

CF_01_I
folio: 5-r.   párrafo: 57
Injc matlactli vce capitulo ytechpa tlatoa yn cioateutl yn jtoca chalchiuhtli ycue iehoatl yn atl

CF_01_I
folio: 5-v.   párrafo: 58
Teutl ipan machoia iuhqujn cioatl qujxiptlatiaia iuh mjtoaia qujlmach ynvan pouj in ueltiuh in tlaloque ynjc mauiztililoia ynjc imacaxoia ynjc mauhcaittoia ynjc tlamauhtiaia teatoctiaia teatlanmjctiai [fol v

CF_01_I
folio: 6-r.   párrafo: 58
] tepolactiaia tepan poçonja moteponaçoa maxiciotia tepan moteujlacachoa ynjc tecentlajiujca yn acalli qujcuepa qujxtlapachcuepa queoatiquetza ca acomaiauj ca tema Auh in quenma teapachoa teapotzauja mocueiotia titicujca xaxamacatimanj cocomocatimanj hatlacamanj yn jquac oceuh yn ie ceuj aujc iaiauh qujtoa maujltia xixiqujpiliuj cocomotzauj atentli itech onmotlatlatzoa onmochcachaquanja mapopoçoqujllotia Auh yn jquac atle ehecatl tlamattimanj atezcattitimanj petlantimanj cuecueiocatimanj Auh yn jquac ilhujqujxtiloia çan no iquac yn etzalqualiztli yn vncan ilhujqujxtililoia tlaloque colotli in qujchichioaia yxiptla qujcuetiaia qujujpiltiaia qujcozcatiaia cozcapetlatl itech pilcatiuh cuztic teucujtlacomalli yoan qujtlamanjliaia qujnanamiquj yn jtlenamacacauh yiauhtli ixpan qujtepevilia caiochicaoaz [fol

CF_01_I
folio: 6-v.   párrafo: 58
] ilhujtinemj qujcujcatia in calpoleque ycujcacaoan Auh in vel ixiptla iquac mjquja tlacotli cioatl in qujcoaia iehoan qujnextiaia yn anamacaque yn atl yc motlaiecultia yn acaltica atlacuj yn acaleque yn apantlaca yoan acalquetzque tianquizco in qujtechieltia atl No iuh qujchichioaia no iuh qujtlamamacaia no iuh qujcencaoaia iuh tlantiuja yn miquja ytocaiocan tlalocan yn vncan inteupan tlaloque queltetequja In jquac y no cenca qujmaujztiliaia yn motecuçuma ixpan tlenamacoia yn jxiptla qujtlacotonjlia iuh qujtoaia qujiauhtlatlanj in tlacatl qujtlamacehuja yn jmaceoal yoan vncan mocnelilmati ynjc qujmahujztiliaia atl qujlnamiquja ca ic tinemj ca tonenca yoan ic muchioa yn ixqujch tetech monequj No iuh qujmaujztiliaia yn jxiptla tonacaiotl yn jtoca chicome coatl yoã yn j xiptla iztatl ytoca Vixtocioatl ic qujlnamjquja yn ie tlamanjxti [fol v

CF_01_I
folio: 6-v.   párrafo: 59
] ca vel y nenca muchioa in maceoalli ic vellamati ic vel nemj Auh yujn in muchichioaia moxaoaia texotica motenujltec motexotenujltec mixcoçalhuj chalchiuhcuzque xiuhnacoche texoamacale quetzalmjiaoaio atlacujlolhvipile atlacujlolhuiujpile atlacujlolcueie atlacueçonanchimale aiuchicaoaçe cacalaca poçulcaque

CF_01_I
folio: 6-v.   párrafo: 62
Injc matlactli vmome capitulo ytechpa tlatoa yn tlaçvlteutl

CF_01_I
folio: 7-r.   párrafo: 63
In tlaçulteutl yoan itoca ixcujna yoan itoca tlaelquanj Injc motocaiotia tlaçulteutl qujl ipampa qujl iehoatl y iaxca ytlatquj ytech pouj in teuhtli in tlaçulli in qujtoznequj avilnemjliztli qujl ipan tecuti ipan tlatocati yn aujlnemjlizçutl Auh ynjc itoca ixcujna qujl navinti eoah in cioa ynjc ce ytoca tiacapan ynjc vme ytoca teicu ynjc ey itoca tlaco ynjc nauj itoca xocutzin Injquehin naujntin cioa qujl teteu Injquehin ceceiaca yntoca [fol

CF_01_I
folio: 7-v.   párrafo: 63
] tlaçulteteo Auh ynjc motocaiotia tlahelquanj qujl ipampa imixpã mjtoa imjxpan mopoa yn jxqujch nequalli iixpan mjtoa momelaoa yn jxqujch tlahellachioalli immanel cenca temamauhti immanel cenca oujh atle mopinavizcaoa vel muchi iixpan neci jxpan mjtoa Neiolmelaualiztli Qujlmach in tlaçulli in teuhtli in aujlnemiliziotl iehoatl qujtemaca ic temotla ic tehipitza in in tlaçulteutl Auh çan no iehoatl qujtepolhuja iehoatl chico tlanaoac qujujca qujteca iehoatl tepapaca tehaltia iehoatl imac manj immatlalatl in toxpalatl Auh injc qujtepopolhuja ynjc chico tlanaoac qujujca qujteca iixpan neiolcujtilo iixpan neiolmelaoalo yn tlaçulteutl iixpã mopoa mjhtoa in tetlachioal Auh iix ynacaz ytlacaccauh muchioa in tlapouhquj in tlamatinj yn jmac manj yn amuxtli yn tlacujlolli in qujpia yn tlilli yn tlapalli yn matile yn piale yn nonotzale yn oqujto [fol v

CF_01_I
folio: 8-r.   párrafo: 63
] yn mojolmelaoaz in tlapilchioale achto qujtlacaqujtia in tlapouhquj qujlhuja Ca ytechtzinco njnaxitiznequj yn tlacatl yn totecujo yn tloque naoaque yn totecujo y ioalli yn ehecatl ytoptzin ypetlacaltzin njcnottitiliznequj Qujlhuja yn tlapouhquj otimotlacnelili qujnaoatia ynjqujn oallaz qujpepena in tonalli qujtta yn jamux yn jtlacujlol qujtta yniqujn qualli tonalli yn ieccan in qualcan mjtoa qujtonalpepenja Auh yn ie yquac in ie ynaoatilpan iancujc petlatl quicoa yoan copalli yoan quaujtl yn tlamauizti in tlamaceuhquj çan ichan yn moiolmelaoa ie vmpa iauh in tlapouhquj Auh anoce teujc iauh in tlamaceuhquj iancujc petlatl in moteca vellachpano yn vncan motlalia yoan tletlalilo njman copalli contema in tleco in tlapouhquj qujnotza in tletl qujlhuja Teteu ynnan teteu inta veueteutl njcan oallatia in cujtlapilli [fol

CF_01_I
folio: 8-v.   párrafo: 63
] yn atlapalli yn maceoalli njcan chocatiujtz tlaocuxtiujtz moteupouhtiujtz ancan omalauh ancan omotepetlami ancan oqujnamic yn vitlallotl in tocatzaoalli yn çacamitl a qujiolitlacoa qujtequjpachoa Tlacatle tTotecujoe Tloquehe Naoaquehe manoço xicmocujli ma xicmocaqujti yn inentlamachiliz yn maceoalli Njman qujnotza yn moiolmelauhquj in iehoatl tlapouhquj qujlhuja Tioalmovicatia yujctzinco iixpantzinco in Tloque Naoaque ticmolhujlico ticmomaqujlico yn miiaca in mopalanca ticmotlapolhujlico in motop im mopetlacal a ma no ceppa ieh njcan timatoiauj timotepexiuj ma ixpantzinco ximopepetlaoa ximomamaxauj in Tloque Naoaque in Totecujo in Ioalli in Ehecatl A cujx tictlacaittaz in Totecujo a cujx mitztlacanotzaz ca ioalli ca ehecatl Auh ynjn quentiujtz ma xictlapo im motop in mopetlacal ma xicpoa in monemiliz in motlachioal yvin [fol v

CF_01_I
folio: 9-r.   párrafo: 63
] quenjn ticmati yvin quenjn cah yn quenjn muchiuh in quenjn tax in quenjn ticchiuh in monequal in monequaujtec xicnoquj xicpetlanj in maiectica in maqualtica in miiaca in mopalanca Auh xicmotlaoculnonochili yn Totecujo in Tloque Naoaque in momaçoaltitica y macochetica in teputzetica ximotlapalo ma timopinoquetz ma titzicolo Njmã õtlalqua in tlamaceuhquj oncopaltema njman ixpan motlalia in tlapouhquj qujlhuja injc teviujti ynjc tepatiloti ynjc teixiptla Totecujoe Tloquehe Naoaquehe ca ticmocujlia ca ticmocaqujtia in njiaca in nopalanca mixpantzinco njnopepetlaoa njnomamaxauja ca onax ca onjcchiuh cujx ichtaca cujx tlaiooaian ca tezcac ca tlavilpan im mixpantzinco yn onax Njman compeoaltia in itlapilchioaliz vel iujn quenjn cah vel yujn quenjn qujchiuh yn maca çan cujcatl cenca çan ivin coneoa cencan [fol

CF_01_I
folio: 9-v.   párrafo: 63
] yvin conjtoa yn iuh qujchiuh im ma ca çan vtli cencan qujtocatiuh yn itlachioal yn iuhuj cencan qujtocatiuh Auh yn otlamito yn itlatol y no muchi qujto ytlachioal qujnanqujlia in tlapouhquj yn ixtli yn nacaztli muchioa in teujujti in tepatilloti qujlhuja O ca ticmononochilia ca ticmomaqujlia in Tloque Naoaque im motlachioal in monequavitec Auh ynjn ca izca yn taiz yn ticchioaz yn iquac temoa yn iquac temo cioapipilti anoçe yn iquac ymilhujuh cioapipilti yn ixcujname naujlujtl timoçaoaz timocujtlaxculçaoaz timotenoatzaz Auh yn iquac vel ilhujtl in ie oallatujh in ioaltica tiçacatlaçaz titlacoqujxtiz ynjn motlapilchioal iuh ticnamictiz y auh ynjn iuh namique ez y auh in quenjn ticnequjz iuh ticnequjz intla tiçacatlaçaz iehoatl in teucalçacatl tiqujxtiz anoço tlacotl Auh aço monacazco in titlaqujxtiz anoço monenepilco Auh [fol v

CF_01_I
folio: 10-r.   párrafo: 63
] ynjc tiqujztiz ca amo ma çan titlamaçeoa ca teuhtli tlaçulli in tictlaça tictlacoçoz ticcujtlacueponjz yn monenepil mixpampa ticaqujz motzintlan in ticqujxtiz in tictlaçaz aço çan cecen in ticqujxtiz anoço çan ticcenqujxtiz tictlatlaçalhujz yn aço centzontli aço vntzontli in ticqujxtiz tlacotl ic poliujz in motlatlacul in motlapilchioal im monequal Auh intla çan xicca yn itlapichioal tlamaceuhquj qujlhuja timotenoatzaz titlacatlaquaz timocujtlaxculçaoaz naujlhujtl anoço qujlhuja titlatotiz timoteteuhcaoaz titepiqujz anoço qujlhuja ca nel vctli yn ipan otitlaneçomalti tiqujnqujxtiz in totochtin Auh qujlhuja ynjc qujnaoatia yn iquac tiaz yn titlamaceoaz ioaltica atle motech vetztiaz tipetlauhtiaz yn momaxac amatl tlaitzcopeoalli in mantiaz centetl micampa motzintlampa mantiaz Auh yn iquac tioalmocuepaz vmpa tocontlaçaz yn imixpan totecujoan yn teteu ym mamacue [fol

CF_01_I
folio: 10-r.   párrafo: 64
] Auh yn iquac otlamaceuh njman oalauh yn ichan ic cenmaian monemilizcuepa qujlmach intla occepa tlatlacoz qujl ça aocmo tlaoculilonj Qujlmach çan yio vey nequalli vey nequaujtectli in tetlaximaliztli in qujtoaia veuetque Injc moiolmelaoaia vevetque qujlmach iehoatl ynjc amo tzacujltilozque njcan tlalticpac yn intlapilchioal yntla otetlaxin ynjc amo quatetlaxililoz ynjc amo quatepitzinjloz ynjc amo quatetzotzonaloz moiolmelaua In tlapouhquj yn ixpan tlalilo tlapilchioalli çan njman acan qujtoa in tlein ixpan tlalilo in tlein ilhujlo ipampa ca amo ieh yn ilhujlo in nonotzalo ca Tloque ca Naoaque in maco in ilhujlo in tlapilchioalli ca amo ieh motta im maceoalli

CF_01_I
folio: 10-r.   párrafo: 66
Injc matlactli vmey capitulo yntechpa tlatoa yn tepitoton teteuh yn qujntoqujlia yn omoteneuhque yn veueintin teteuh

CF_01_I
folio: 11-r.   párrafo: 67
Xiuhtecuhtli Ixcoçauhquj yoan Cueçaltzin Iehoatl motocaiotia in Tletl anoço Veueteutl yoan Tota teutl ipan machoia iehica ca tetlatia tepaloa techichinoa tlachinoa yoan miec tlamantli injc tlacnelia ca ic nezcolo ic tlapaoaxo ic tlacuxitilo ic tlaxco ic iztatlatilo ic necutlatilo ic tecullatilo ic tenextlatilo ic tlatetzoionjlo yc tlatzoionjlo ic tlatleoatzalo yc tetlecujlolo ic temazcallatilo ic oxitlatilo ic tlanextlatilo Auh yn iquac ilhujqujxtililoia cexiuhtica ipan itlamian yzcalli qujxiptlatiaia in Motecuçuma ixpan tlacotonaloia copaltemililo oauhqujltamalli nechivililoia in cecen calpan achto ixpan qujmanjliaia in tletl çatepan qualoia Aun yn iveveiooan iuh cemilhujtl in qujcujcatia qujteccizpichilia qujteponacilhuja ca iacachilhuja auh aiac vel maçoaia in comalco tetlacaoaltiloia ynjc amo aca motlatiz [fol

CF_01_I
folio: 11-v.   párrafo: 67
] mochichinoz ipampa in iancujcan oqualoc oauhqujltamalli ynjc otlamanaloc Auh in pipiltotonti muchintin qujntlaxqujaia yn aca coatl cujiatl xoujli axolotl tototl in çaço tlein oc acic ioioli ycamac contlaçaia in tlecujlli ic mitoaia motlaxquja yn Tota Auh yn oiooac noujan tlatlaoanaia in vevetque ylamatque iuh qujtoaia qujtlatoiaujliaia yn tletl texcalceuja Auh nauhxiuhtica yn oc cenca maujztililoia ilhujuh iquac motecujotiaia yn Motecuçuma ixpan yn iteucal Xiuhtecutli itocaiocan tzonmulco Auh in iquac hy vel muchi tlacatl vel no ixqujch tlacatl qujpaloaia qujltequja in vctli in pipiltotonti ic motocaiotiaia pillaoano yoan vncã qujntlatiaia qujntlamahujtiaia in pipiltotonti Ce cioatl ce oqujchtli in qujntemoaia pilhoaque qujntlauhtiaia tehoantin qujnmamatihuja [fol v

CF_01_I
folio: 11-v.   párrafo: 68
] vmpa qujmoncaoaia yn iteupan Ixcoçauhquj vmpa qujnnacazxapotlaia qujnnacazcoionaia iuhqujn ic qujnmachiotiaia ynjc qujmitta yntlaoan ymaujoan çatepan tlaqualo In inechichioal catca tliltica moteneujltec chalchiuhtetele xiuhtotoamacale quetzalmiiaoaio mitzone tlacotztzone xiuhcoanacoche amacozneapanale no tzitzile cocujole xiuhtezcatlatlapanquj yn ichimal tlachieltopile

CF_01_I
folio: 11-v.   párrafo: 71
Injc matlactli vnnavi capitulo itechpa tlatoa in teutl yn itoca Macujlxochitl yoan Xochipilli

CF_01_I
folio: 12-r.   párrafo: 72
Çan neneuhque ynjc neteutiloia tecpantzinca inteuh yn iquac neçaujliloia intla aca toqujchti ipan cioacochiz anoço [fol

CF_01_I
folio: 12-v.   párrafo: 72
] cioatl ipan oqujchcochiz mitoaia qujntlaçulmictia yn ineçaoaliz ic qujtemacaia tetech qujtlaliaia qujteilhujltiaia qujtemaceoaltiaia in xochiciujztli yn menexoaliztli tlapalanaltiliztli quexiliujliztli yujcpa nêtoloa nenetoltiloia ynjc qujceujz ynjc qujquanjz ynjc qujcaxaoaz cuculiztli Auh yn iquac ilhujqujxtililoia ipan xochilhujtl achtopa navilhujtl nexochiçaoalo in cequjntin ic moçaoaia chilcaoaia qujn nepantla tonatiuh in tlaquaia centlaquaia ioalnepantla qujmattiuh tlacujlolatulli in qujia xochitontli yn ipan ca moxochiçaoa muchi qujqua in velic çan no nepantla tonatiuh qujmattiuh Auh yn aca çan qujxcaviaia in iotlaxcalli qujquaia atle chilli no nepantla tonatiuh qujmattiuh yc tlamacujlti yn ilhujqujxtililoia iquac ce tlacatl qujmixiptlatiaia conmaqujaia yn itlatquj ipan mitotiaia qujtlatzotzonjliaia qujcujcatiaia yoan [fol v

CF_01_I
folio: 13-r.   párrafo: 72
] in ie nepantla tonatiuh tlacotonaloia neçuoaia tlacoqujxtiloia yoã tlamanjliloia yn iteupan macujltetl in qujchiujliaia tamalli mitoaia tlacatlaqualli cenca vevey ipan ycatiuh xuchmitl yn aca quauhcaxitl ynjc conmanjliaia yoan contoqujliaia oc no macujltetl tamaltepitoton mollotiuja yoan vntetl tzoalli y iol poujia no cecnj quauhcaxtica mantivia centetl tliltic centetl tlatlauhquj Auh yn aca izqujtl anoço necuzqujtl anoço xonecujlli papalotlaxcalli iotlaxcalli tzoallaxcalli tzoalchimalli tzoalmitl tzoalmaquaujtl tzoalnenetl yoan noujan oalcaoaloia in mamalti njcan Mexico moteneoa maltequjme yn ixqujch techiaoalotoc yn iautenoaque yn iaotenco onoque qujnoalcaoaia yn inmalhoan yn intlaaxioan inmaltequjhoan muchioaia njcan qujnpiaia yn calpixque in cacalpixque [fol

CF_01_I
folio: 13-r.   párrafo: 73
] Auh intla aca tlaielti intla tlachololti ypan tlacaquetzaia motlacacoujaia qujxiptlaiotiaia qujxiptlatiaia in tlatlacuti vncan miqujia yn iquac ilhujqujxtililoia Auh yn inechichioal tenmacpale ixtlapaloatzale tlaixtlapaloatzalujlli tlaixtlapalhvilli yhujtzoncale quachichiqujle vitonquj yn itlamamal vitonca tlamamale ypan icac tonalopanjtl quetzaltzonjo quetzaltzontecomaio quetzaltzontecome quetzaltzonteconjo tentlapaltica motzinjlpi motzinapa ytonalocac tonalocaque

CF_01_I
folio: 13-r.   párrafo: 75
Injc caxtolli capitulo ytechpa tlatoa yn teutl yn itoca Omacatl

CF_01_I
folio: 13-v.   párrafo: 76
Injn Omacatl vitznaoac teutl catca yn itech tlamiloia in piqujliloia qujtoaia ca iehoatl imactia in cooaujtl in tecooanotzaliztli in tetlacamatiliztli in tetlatlaqualtiliztli ymatiian muchioaia [fol v

CF_01_I
folio: 14-r.   párrafo: 76
] yn innecentlaliliz yn innecenqujxtiliz teoaiolque techã vicoia vmpa maujzmachoia necujtlaujloia yn ixiptla Auh no qujtooaia yntlacamo maviztililo yn iuhqujma cooanotzalo tlavelcuja tecochpa anoço tecochizpan teaoaia qujlhujaia yn aqujn qujtemiquj In tehoatl tleyca yn amo tinechmavizmati njmitztlalcahujz auh iene njcmati in tlein mopan njcchioaz Auh intla cenca moçuma yn iquac tlaqualo miecpa tzontli qujtetololtia in atl in tlaqualli ipan Auh yn aquî yn mitoa teuqua miecpa mococoa ynjc qujtolinja melcima ycopac milacatzoa in atl meltepotlamia in iquac tlaqua auh yn tlanenemi motepotlamia motecujnja motlavitequj Auh ynjc ilhujqujxtililoia yn aqujn teuqua achtopa qujchioaia teumimilli yiomiio in teutl catca çan tlacatl teupixquj calpole cenmolicpitl ynjc hujviiac vel totomaoac mimiltic Auh [fol

CF_01_I
folio: 14-r.   párrafo: 77
] yn aiamo nemamaco oc achtopa tlatlaqualo atlioa tlaoano auh yn otlathujc conjtitzopinja yn omacatl conmictia njman ic nemamaco netlatlapanjlo nexexelhujlo in teumimilli iquac quaqualo iuhqujn ic tetzoiotiloia tetlacaqujtilo tetlalhujlo temolcaoaltilo ca yn aqujque macoia yn iquac ie ilhujuh qujçaz mocujtlaxcol ixtlaoaia mopopooaia ipampa ca ontlaxtlaoaia In inechichioal catca ihvitzoncale quauhtzoncale yoã yquauhquen tenchil naoaio ycuechin ielpancozquj cyli tezcatlatlapanquj yn ixaiac yn inechichioal ytiçanacoch ytiçachimal amapaio itlachiaia ymac catca ytolicpal acacpalli

CF_01_I
folio: 14-r.   párrafo: 80
Injc castolli vce capitulo ytechpa tlatoa in teutl yn itoca catca Ixtlilton Tlaltetecujn

CF_01_I
folio: 15-r.   párrafo: 81
] Teutl catca çan quavitl yn iteupan catca ytocaiocan tlacujlocan in vncan yteupan miec yn apaztli tzatzacutimanca motocaiotia itlilauh Auh yn aqujn mococoaia piltontli vmpa qujujcaia yn iteupan Ixtlilton centetl qujtlapoaia yn apaztli conjtiaia yn itlilauh ic patia in piltontli Auh yn aqujn qujtotiz copaltica in conanaia ynjc qujvicaia ychan yn ixiptla çan tlacatl in muchichioaia In oacic ychan tlatotiz teytotiz njman tlatlaqualo atlioa yn otlaqualoc njman mitotia yn Ixtlilton yn omitoti yn onmaceuh calitic oncalaquj iehoatl qujtlapoa in vctli navilhujtica tzacutimanca ic mitoaia tlaiacaxapotla vitzmana Njman yc vmpeoa yn ie tlaoano occepa oalqujça itoalco qujtlapoa yn itlilauh no tzacutimanca navilhujtica ic macujlilhujtl in qujtlapoa ic mitoaia ic moteneoaia intla tlaçolli yntla tocatzoalli yntla [fol

CF_01_I
folio: 15-r.   párrafo: 82
] tzontli intla tecolli vncan vetztoc ic mitoaia aço tetlaxima aço ichtec anoço ahavilnemi mahaviltia acaço tlacacemelle in tlatotia ic qujxmotlaia qujxcomacaia qujxpantia ic mitoaia tetzalan tenepantla moteca iehica ca qujteixcomaca qujteixpantia ic teixmotla yn tetlatlacul Auh ynjc oalqujça techã quachtli yn qujmacaia motocaiotia ixquen Injc muchichioaia moçac mocemixtlilpopotz mixtiçatlatlali yn icamapa tecpa quachichiqujle quetzallo cueçalvitonquj yn itlamamal ytonalopan ipan icac totonaloia yn iamaneapan totonaloio yn ichimal tlauhio yiollotopil xopilcuzque y amamaxtli tzitzile coiole itonalocac

CF_01_I
folio: 15-r.   párrafo: 85
Injc castolli umome capitulo ytechpa tlatoa yn teutl yn itoca catca Opuchtli yn qujmoteutiaia ie uecauh njcan tlaca

CF_01_I
folio: 15-v.   párrafo: 87
] Injn Opuchtli ipan mixeoaia Tlalolc atlaca inteuh catca qujmoteutiaia Iuh qujtoaia ca iehoatl itlatzintil y tlanextil qujnexti qujteittiti in matlatl yn atlatl yn minacachalli yn avictli tzonvaztli Auh yn iquac ilhujqujxtililoia atl tlaqualli vctli in ventli muchioaia yoan cintopilli xuchitl yietl copalli yiauhtli qujtepeviliaia ic qujnanamiquja chicaoaztli concacalachiliaia mumuchitl qujchaiaviliaia iuhqujn tecivitl povia no yoã qujcujcatiaia yn iveveioan yn ilamaioan calpoleque In inechichioal catca amacale tlaôçalli tlaolaltilli aztatzone quetzalmiiaoaio amamaxtle amaneapanale tonaloio

CF_01_I
folio: 15-v.   párrafo: 90
Injc caxtolli vmey capitulo itechpa tlatoa in teutl yn itoca Xipe Totec

CF_01_I
folio: 16-r.   párrafo: 92
] Anaoatl iteouh tzapoteca in vel inteuh catca yn itequjuh pouja yn ixcoian ytlachioal yn ineixcavil ic temotlaia ic texoxaia iehoatl qujtemacaia in totomonjliztli papalanjliztli çaçaoatiliztli ixcuculiztli ixchichitinaliztli ixtenpipixqujliztli ixtamaçoliciujztli ixaiauhpachiujliztli ixnacapachiujliztli ixoaoaciviztli ixtotoliciviztli ixtezcayciujztli In aqujn ipam muchioaia un cuculiztli toqujchti yujcpa monetoltiaia yujcpa mitoaia ynjc onmaqujz yn iieoaio ynjc itlan aqujz yn iquac ilhujqujxtililo motocaiotia tlacaxipeoaliztli tlapainaltiaia tetocaia miequjntin momanaia muchinti eoaiotiuj chichiiaoatiuj chichipicatiuj tzotzotlantiuj in tetoca ynjc motlamauhtiliaia qujn necaliltiaia qujnnamiquj intiiacaoan tlapepenti tlatzonanti yoan injxqujchti çan papaqujnj yn mihivintia tlatlamati moqujchnequj mo moqujchnenequj amiqujzmauhque teca momotlanj iaotlaveliloque vncan moieiecoaia moiaomamachtiaia yn iuh micalizque iaopan vmpa mocacaoaia yn aiac mitoaia totecco Auh yn totecti njman ie ic noujan tepan cacalaquj notlatlaeoa tzapoicpalpan tlalilo qujmocholcuzcatia qujnxochineapanaltia qujmicpacxochitia qujntlaoantia Auh intla aca cioatl totomonja ixcocoieia qujtoa ma njctlamanjliz in totec iquac tlacaxipeoaliztli In inechichioal mizcolnechimale tenmaxaltic vltica yiopitzon contlaliticac maxaliuhquj conmaqujticac tlacaieoatl yieoaio malli tzonchaiaoale teucujtlanacoche tzapocueie tzitzile ichimal tlauhtevilacachiuhquj chicaoaztli yn imac icac

CF_01_I
folio: 16-r.   párrafo: 95
Injc caxtolli vnnauj capitulo ytechpa tlatoa in teutl yn itoca Yiacatecutli

CF_01_I
folio: 17-v.   párrafo: 96
] Puchteca inteuh catca cenca qujmavujztiliaia qujtlaquentiaia amatica yn intopil ymotlatopil ynj nenemia ynj motlatocaia incãpa cuchizque vncan qujtilquetza ixpan tlamaceoa miço qujcopaltemilia ynjc qujtlauhtia yn inteouh Yiacatecutli ynjc qujtlanjlia ynjc qujmatataqujlia yteicneliliz noujan acitinemi calactinemi Auh ic moteneoa puchteca yiaque itech canque yn itoca inteouh Yiacatecutli oztomeca anaoac calaqujnj vel qujtemotinemi in tlein qujmonanauhtizque anaoatl qujxaqualotinemi anaoatl qujlacatzotinemi tonalciiauhtinemi heecaciuhtinemi mociauhpouhtinemi mociauhpouhtiuj elciciuhtiuj mociauhquetztiuj ymellelacitiuh ymixquatlatlatiuh intonal qujmacujtiuj intonal omiuh ietiuh ixtlaoal qujnamictinemi atlauhtli tepetl qujtemouja qujtlecauja ixqujch ca ana in molicpi in tetepon ic tlatlacça ic moquequetza [fol v

CF_01_I
folio: 18-r.   párrafo: 96
] vel qujciiauj vel qujhiiouja ynjc qujtemoa in chalchiujtl in quetzalitztli in teuxiujtl yn apoçonalli in teucujtlatl in nepapan ihujtl in quetzalli in tzinjtzcan in tlauhquechol xiuhtototl in toztli çaqua quauhtli in tequaneoatl yn ocelupetlatl Auh in tecomatl in poctecomatl in aiutectli in aquaujtl yn atzaccaiutl intlanel iautitlan in tzacuj yn tzacutica tetlan onnemi vel calaquj motlacacuepa in nechichioaliztica in nexintica in tlatoltica qujntlaehecalhuja in chaneque Auh intla otlaneçomaltique intla oittoque vncan qujnpoiomictia qujnchillatilia ça aca aço ce aço vme yn oc nê tematitlanpa qujça iehoatl qujoalnonotzaia in Motecuçuma ic vncan qujmaca caqujlia y apoçonaltenteuh yc qujmaviziotia ic qujnezcaiotia intiiacauh vncan ic oqujchtia Auh yn iquac oalacia ynchan ynjmiloch ynnecuepal oqujchiuhque yn otlaltechacico [fol

CF_01_I
folio: 18-v.   párrafo: 96
] otlaltechpachiuhque ixqujch tlacatl qujnotza in puchteca yoan in tlatoque ic moteittitiaia mitoa mocxipaca cenca qujmaviztiliaia yn itopil yn itlacçaia Yiacatecutli cana in calpulco qujquetzaia achto qujtlamanjlia yn iquac tetlaqualtia yoan intlacanelmo tecoanotza qujtlamanjlia in çan muchipa yn itlaquaia Auh intla aca tealtiz iehoatl caltiaia qujxeoaia yn iteouh Yiacatecutli anoço ceme iehoantin yn mocheoaia in qujn moteutiaia in chiconqujahujtl anoço chalmecacioatl yoan ac xomucujl yoan nacxitl cochimetl iacapitzaoac aiac qujiocuja yiollo tlama yn aço ce anoço vme ca altiz tlacatl vmpa concovaia yn tlacanecujloca Azcaputzalco motlahtlatilia motlapapatilia qujncuecuepa qujmihitta yn qualtin qujncoazque yn acan quenamique in tlacaiectli in tlacamelaoaque yn acan cucuxque yn atle intlaciuhca ynjc iehoan qujnmictizque [fol v

CF_01_I
folio: 19-r.   párrafo: 96
] yn ipan panquetzaliztli yn vncan ilhujqujxtililoia Vitzilubuchtli yquac qujnchichioaia qujntlamamaca intech qujtlalia yn iuhquj ynechichioal Yiacatecutli Auh yn aiamo qujnmictia achtopa qujnteittitiaia mitoa qujmixnextia ic qujtemachitia in tealtizque iquac tetlauhtia tetlaqualtia Auh yn intlaaltilhoan ieccan qujnquetza much tlaçotilmatli yn intech qujntlalilia ipan mitotiaia in tlapanco anoço tianqujzco cujcatinemi tlatlahtlami ynjn cujc ynjc momiqujzquequeloa Auh intla aca oittoc in cenca mimati tlaaltilli yn cujcamatinj in iolizmatquj yn ixe yn iiollo qujqujxtiaia in pipilti ipan tlacaquetzaia no iuhquj intla cioatl intla tlamachiuhquj anoço vellaqualchioa vel achioa yn qualli yiauh in qualli itlaqual ymac qujça vellatolmelaoac noqujxtiloia qujnmotlacacioaoatiaia in [fol

CF_01_I
folio: 19-r.   párrafo: 97
] pipilti In inechichioal motlatlatlali mixapetzvi ytemilo ixquatzo ixquatzone quetzallalpile teucujtlanacoche xiuhtlalpilli yn itilma tlaçomaxtle tzitzile oiooale teccaque quetzalxicalcoliuhquj yn ichimal ytlacçaia ymac onoc otlatopile

CF_01_I
folio: 19-r.   párrafo: 100
Injc cempoalli capitulo ytechpa tlatoa yn teutl yn itoca catca Napatecutli

CF_01_I
folio: 19-v.   párrafo: 101
Iuh mitoa ca no intech pouj yn tlaloque iehoan y mixcoian in catian in calpolloc qujmoteutiaia in petlachiuhque yoan tolcuechiuhque in tlacuechiuhque ytech mopoaia iuh qujtoaia ca iehoatl achto qujnmachti qujmittiti in petlachioaliztli yn icpalchioaliztli iehoatl axcaoa cococaoa tlatqujoa tlanextile tlatzintile tlapeoaltile Ioan iuh qujtoaia ca iehoatl qujxoaltia qujqujxtia in toli in tolpitzaoac in tolpatlactli in tolmimilli aztapili in tolqujiutl in tolcaputl yn [fol v

CF_01_I
folio: 20-r.   párrafo: 101
] itztoli xomali yoan yn iquac ilhujuh qujçaia iuh mitoa tepapaca tealtia tepan qujtzetzeloa tepan qujpixoa yn aoachtli cenca tlaihtlanjliloia Auh no ce tlacatl ipan qujxeoaia tlacotli in qujmictiaia cexiuhtica qujchichioaia ymac mantinenca xoxoujc xoxouhquj xicalli vncan ie tinemi atl vexotica ic teatzelhvia Auh yn iquac amo ilhujuh yn çan nenmaian oc noce qujxiptlaiotiaia qujchichioaia yn iquac tla aca petlachiuhquj qujnequj ychan qujtotiz qujnepieltiz vmpa qujvicaia in calpuleque teatzelhujtiuh teaoachvitiuh iuhqujn ic qujtlanjliaia ynjc qujmicneliz Yoan iuhqujn yvic mocujtlaxculixtlaoaia yn açaca ie vnca itlatquj iaxca qujtoaia macamo njcnenqua macamo njcnenpolo macamo njcnjxcauj yn nocneliloca ma onqualo ma onjoa ma onpopoliuj ma ic onmitoti [fol

CF_01_I
folio: 20-r.   párrafo: 102
] in toteouh Napatecutli maça quen njnonemitiz yn aciuhquj njcochiz aciuhquj njneoaz iehequjmati yn açocitla nechmomaquliz qujmomacaviliz ic qujxquentiaia ce quachtli yn ixiptla muchioaia ic oalqujça yn ichan auh ic muchi tlacatl tlatlaquaia yn ioanjolque Auh yn icalpulco in vmpa pialoia yxiptla cenca tlamauztiliaia tlâceliaia in petlachiuhque muchipa petlateteca icpalteteca tlatzetzeloa tlachpana tlacujcuj tletlalia muchipa copaltema tlatetzcaliuhtoc tlatetzcaliuhtimanj atle vetztoc çe tlaçolli Auh yujn yn muchichioaia motiloçac mixtlilpopotz mixtlilhuj michchiaujticac amacale yiamacuexpal amamaxtle tzitzile iztaccaque atlacueçonanchimale aztapiltopile

CF_01_I
folio: 20-v.   párrafo: 104
] Injc cempoalli vce capitulo ytechpa tlatoa yn itoca tepictoton yn inoan pouja tlaloque

CF_01_I
folio: 21-r.   párrafo: 105
No ynoan pouj intech tlamiloia yn tlaloque ynjc mitoaia tepicto çan qujmonpiquja qujmixiptlaiotiaia in tetepe in çaço catle tepetl Auh in aqujn coaciujia oaoapaoaia quaquauhtia cocototzauja anoço yn aqujn atlan miqujznequj ehecatl ipan moquetza atla vncan monetoltiaia ynjc tepiqujz in qujnpiqujz Quetzalcoatl in Chalchivitl Icue in Tlaloc Popucatepetl Iztactepetl Poiauhtecatl yoan in çaço quezqujtetl tepetl in qujnteneoaz in qujpiqujz Auh in qujnpiquja in qujmixiptlatiaia in tetepe çan tzoalli qujntlacatlaliaia qujntlacatlachieltiaia tlacatlachixticatca qujntlantiaia aioachtli auh in qujmixtelolotiaia aiecutli in quenami yntlatquj in qujmixiptlatiaia in qujnpiqujia [fol

CF_01_I
folio: 21-v.   párrafo: 105
] çan no iuhquj ynjc qujnchichioaia Auh yoan qujchioaia amateteujtl colchachapatzaia colchipinjaia qujnquequentiaia auh in cequj amatetevitl tlaolchipinjlli tlaolchachapatzalli mecatitech qujpipiloaia mecatitech qujnenetechilpiaia qujnenetechçaloaia ymixpan antoc ic itzacutoque in tepicme hiçanacatoc papapatlacatoc papatitlantoc oztopilquaujtl necoc nenecoc necoc campa tlatlalacticac tetzotzonticac yn itech antoc teteujtl Auh tzilacaiutli tlaixtlapantli tlaittitatactli ymixpan mamanca chalchiuhxicalli ipam poujia vctli vnca ca vctli ic mamanca Auh çan iehoan in tlamacazque yn intequjuh in machiceque catca yn qujnchichioaia in qujntlaliaia aiac çan moiocujaia in calla in qujnchichioaia Auh [fol v

CF_01_I
folio: 22-r.   párrafo: 105
] macujltica in qujntlalhujaia mitoa qujnmolcaoaltiaia in tlamacazque y no ie cauhque tepicme njman ie ic qujntoçaviia qujncujcatia in ceiooal napa in qujntlamanjlia tamalololli in qujnmacaia qujmanaia ymixpan in tlamacazque in tepiccujca no napa in qujntlamacaia ceiooal yoan qujntlapichiliaia qujnmaqujqujxiliaia tecuciztli in qujnpichiliaia yoan vilacapitztli cocoujlotl vilacapitzoaia çan telpopochti papaqujnj haavienj mihivintianj tececemeltianj ceceleque notlamacoia Auh yn otlatvic njman qujnmictia yn tepicme qujnquechcotona qujnquechcuj qujnquechilacatzoa çatepan qujncemololoa concëcuj in tepictzoalli qujtquj yn calmecac yn vmpa onoque tlamacazque Auh in tepiqujnj njman ie yc calaqujh yn itlacoanotzalhoan yn icoaoan vncan mopia mopixtoque auh in ie iooatiuh in ie tevtlac [fol

CF_01_I
folio: 22-v.   párrafo: 105
] njman ie ic tlaoana motlaoancatlalia in veuetlaca yn ie chicaoaque yn otlachicalhujque in ie quaiztaque in ie tzonjztaque yoan ilamatlaca yn ilamatque iehoan vel innemac catca in vctli in qujzque Auh in otlaivintic njman ie ic viujloa cecenmanoia xixitinjoa yn aca mochoqujlitiuh yn aca moqujchitotiuh mitotitiuh momamantiuh yn aca tetzatzilitiuh Auh in vctlali achto molcaoaltiloia çan no onnenca yn itequjuh yn ichiujl tlacaqujtiloia navilhujtl moçaoaia qujneçaujliaia yn itequjuh ynjc amo xocoiaz vel mopiaia vel motlacaoaltiaia amo cioacochia amo oqujchcochia intla cioatl çan njman aiac vel ontlapaloaia yn vctli yoan in necutli ynjc muchioaia aiac in manel imapil conaqujaia vel ymacaxoa vel malhujloia yn ixqujchca moiacaxapotlaz yn vctli Auh yn aqujn [fol v

CF_01_I
folio: 22-v.   párrafo: 106
] ichtaca tlapaloaia yn tlachtacayia inmanel çan tepiton oconpalo iuh mitoaia tennecujlivia tepantilviia avic momamana avic xoqujvi ynjte yoan in aca matzicoliujia yma qujcuecuetza icxi qujcuecuetza macopichauj icxicopichahuj icxicuecuechca yhixatotoco tenpapatlaca tenviviioca itech qujneoa mitoa oqujtlavelique in xoxouhque tepicme Auh yn otlathujc njman ie ic apeoalo yn apeoa çan iehoan yn ioanjolque in vel icalloc in centlaca cemeoa in vel icujtlaxcolloc yn vel imecaioc moteneoa apeoalo iquac cempoliuja tlatlami in quexqujch mocaoaia in atl in tlaqualli yoan inoc quexqujch omocauh xaiocomic in vctli in aiuctli in tlachioalvctli in iztacvctli in cochvctli Auh yn tepiqujnj in tepicquj in tlacoacivi yn iuh omito tlacpac ic patiz yoan yn aqujn atlan miqujzquja ynjc amo mic iehoatl ynjc tepiquj ynjc moxtlaoa ynjc qujneltilia yn netol Auh yn ixqujch yn innechichioal yn intlaquen yn imamanepan yn imoztopil yn intlapetlanjlquauh yn imaiauhcocul yoan yn inchalchiuhxical yoan ynjn tlaquaia molcaxtotonti quauhcaxtotonti çoqujtecontotonti muchi vmpa concaoaia tepetzinco atlan contepeoaia vmpa anepantla ytocaiocan Pantitlan

CF_01_I
folio: 22-v.   párrafo: 109
Injc cempoalli vmume capitulo ytechpa tlatoa in tezcatzoncatl yn inoan pouj centzontotochti

CF_01_I
folio: 22-v.   párrafo: 110
Iehoatl in vctli ieppa tlatlaculli ipan machoia ca tetepexiuja tequechmecanja teatlauja temictia tetzavittonj amo pinavilonj amo chicoittolonj Auh ynjn [fol v

CF_01_I
folio: 22-v.   párrafo: 111
] tezcatzoncatl ynoan pouj ynoan eoa yn moteneoa centzontotochti yn vctli innacaio ynj Iauhtecatl Aculhoa Tlilhoa Pantecatl Izqujtecatl Toltecatl Papaztac Tlaltecaiiooa Vmetuchtli Tepuztecatl Chimalpanecatl Colhoatzincatl Auh yn inechichioal Tezcatzoncatl aztatzone iacametze amanacoche veçalvitoncaoa chaiaoaccuzque colotlapile vmetuchchimale itztopile tecpatopile notzitzile

CF_01_I
folio: 22-v.   párrafo: 118
In amehoantin in njcan antlaca in Nueua España in ammexica in antlaxcalteca in ancholulteca in anmichoaque yoan in amixqujchtin in anmacehoaltin in njcan annemi in india tlalli ipan ca cenca vey tlaiooalli yoan netlapololtiliztli yn atlaneltoqujliztli in tlateutoqujliztli in ipan oamechcauhtiaque yn amotahoan yn amoculhoan yn amachcoculhoan yn iuh neci in ipan ie uecauh amotlacujlol ma vel cenca xiccaqujcan vel xicacicacaqujcan Ca in axcan oqujmonequjlti in totecujo Dios otlacauhquj yn iyollotzin yn oamechoalmioalili in tlaujlli in ocotl in tlanextli injc anqujmiximachilizque in vel nelli Dios teiocujanj in qujmocujtlaujtzinoa in ixqujch in tlachioaltzin Auh yn netlapololtiliztli yn ipan annemi yn ixqujchcavitl vmpa otioallaque ca iehoatl yn amechiztlacaujaia amechtlapololtiaia auh in tlavilli in tlanextli anqujcnopilhujzque ynjc avel melaoac tlaneltoqujliztli yoan ic vel anqujcujzque anqujcaqujzque yn tlatoltzin Dios yn njcan icujliuhtica in vel iehoatl in amo tlatocatzin in España rey in amechvalmivalili no iehoatzin in ixiptlatzin Dios in Sancto padre in Roma moyeztica Auh injn ca ipampa oqujmuchivilique injc inmac anqujçazque in diablosme ioan ynjc anqujcnopilvizque un ilvicac tlatocaiotl

CF_01_I
folio: 23-r.   párrafo: 120
] Imelaoaca in teutlatolli

CF_01_I
folio: 23-r.   párrafo: 122
In tlalticpac tlaca yn amo qujmiximachilia in Dios ca amo tlaca ipan pouj ca çan nentlaca nenqujzque ca intla tlaca intla vnca in iollo intla vnca in tlacaqujliz in itlachioalhoan Dios intech ca nazquja intech qujcujzquja in ixiamachocatzin Dios ipampa qujmitta in qujximati in tlachioalti qujmatizquja ca vmmoeztica monemitia intlachoale in teiucoianj yn amo motta in iehoatzin Dios Auh ynjn ca amo iuhquj qujchiuhque amo itech omiscujtique yn itlachioalhoan Dios ynjc qujmiximachilizquja yn inteouh yn intlatocauh yn inteiocuscatzin Dios çan tech omotlapololtique yn itlachioalhoan Dios oqujmoteutique in tletl in atl in ehecatl in tonatiuh in metztli in cicitlalti iehoãtin hi oqujnmoteutique qujtoque ca impal tinemi ca techiacana techpachoa ca tlatquj ca tlamama

CF_01_I
folio: 23-v.   párrafo: 122
A In iehoantin y ca ixpopoiume motlapololtianj injc otlateutocaque ca cenca qujmaujçoque yn itlachioalhoan Dios ynjc tlanextia ynjc pepetlaca in teiollalia auh ynjn amo ic qujmoteutizquja ca çan ic qujlnamiqujzquja ca oc cenca tlapanauja ynjc cenca tlanextia pepetlaca teiollalia tepapaqujltia ynjn teiocuxcatzin Dios in çan vel iceltzin itetzinco qujça in pepetlaca in tlanextia in ixqujch teiollali yn ixqujch tetlamachti vel iehoatzin çan vel izeltzin tlachioale B Auh intla cenca otlamaujçoque ipampa cequjnti itlachioalhoan Dios cenca chicaoaque qujlnamiqujzquja ca ynjn teiocuxcatzin Dios oc cenca chicaoacatzintli C In isqujch iueli in Dios ynjc cenqujzca tlamatinj ynjc cenca tecujltono cenqujzca tetlamachti ca ytlachioaltzin itech neci iehica ca cenca vey cemanaoac oqujmuchiujli cenca miec tlamantli oqujmuchiujli vel maujztic vel tetlamachti D Injquehi tlateutocanjme momanauja motzinqujxtia qujtoa in tehoanti ca iehoatzi tictotemulia in iehoatzin tiqueleuja yn ipalnemoanj [fol v

CF_01_I
folio: 24-r.   párrafo: 122
] in teiocujanj auh ca ytech otitotzonato in tonatiuh in metztli in cicitlalti yoan oc cequj tlachioalti ipampa ca maujztique vellaçoti cenca teiollalique vel tetlamachtique ca nel titlaca amo chicaoac in toiollo in totlamachiliz E Injn tlatolli ynjc momanaujznequj tlateutocanjme ca amo teiolpachiujti ca çan tequalanj ipampa amo teiolpachiujti ca in iehoantin oqujpeoaltique in tlateutoqujliztli miectlamanti oqujnextique oqujttaque in ouj tlatolli in xiuhtlapoaliztli in tonalpoaliztli yoan in oc cequj ouj tlatolli oqujttaque oqujnextique auh in quenjn omoiolnonotzque in quenjn oqujnemilique injc oqujximatque in omoteneuh çan no iuhquj oc oalca ynjc qujximatizquja qujttazquja yn ipalnemoanj in tlachioale intla vellanemilianj intla vel moiolnonotzanj F Ointlaueliltic in iehoanti intlacamiccapupul in qujmoteutique in tetlaxinti in quaujtl tlaxintli in teixiptla in tepatillo in teucujtlatl yn anoço tepuztli ic tlachiuhtli yn anoço ie oqujmoteutique in manenemi yn patlantinemi in atlan nemi yn anoço ymixiptlaoan in qujnxinque in quauhxinque in tetzotzonque yn anoço in teucujtlapitzque oqujpitzque G Izcatquj ynjn tlachioal yn tlateutocanjme in cenca vel tetlapololti in vel teiçauj ca in aca quauhxinquj qujchioaznequj yn iteouh vmpa iauh in quauhtla ce quaujtl qujtlaça ie in qualli ie in melaoac auh njman qujmatlatlaça qujmatepeoa auh yn imama yn imatzocul in quaujtl vmpa iauh yn ichan vmpa monequjz ynjc ycuciz ytlaqual Auh in quaujtl qujtequj centlacul quauhtemimilli qujchioa auh yn oc centlacul vel qujxima yujã qujxixima qujtzontecontia qujxtelolotia qujxaiacatia qujtlactia qujmatia qujxitia auh yn iquac oiecauh njmã tepantli itech qujcaltia vncan qujquetza auh ynjc amo vetziz caltech qujnuãmina aço ica tlaxichtli anoço ica tepuztlaxichtli [fol

CF_01_I
folio: 24-r.   párrafo: 123
] A In iquac vel oqujquetz iteouh njmã ixpan ic tlamana ixpan monacaztequj miço qujtlatlauhtia ivic monetoltia ixpan choca tlamaceoa qujtlanjlia yn itech monequj B Injn tlateutocanjpul amo pinaoa in qujnotza in qujtlatlauhtia yn amo tlacaquj in amo tlachia yn amo iuli yn atle y anjma auh yn ipampa injc patiz qujtlatlauhtia in cucuxquj auh in ipãpa nemiliztli qujtlatlauhtia in micquj yoan qujtlatlauhtia yn atle yn ecoca ynjc qujpaleujz auh qujtlatlauhtia ynjc vel nenemiz qujtlatlauhtia yn auelnenemi auh in ie muchi yn itech monequj qujtlanjlia in atle qujpia yn atle vel qujtemaca içan quaujtl

CF_01_I
folio: 24-v.   párrafo: 128
In quaujtl ca qualli ca monequj ca itlachioaltzin in Dios ca miec tlamantli ic muchioa ca ic muchioa in calli in uncan tinemi yoan ic muchioa in acalli ynjc netlaiecultilo ipampa hi vellaçotlalonj in quaujtl ynjc muchioa in totech monequj ynjc titotlaiecultia A Auh in quaujtl ynjc muchioa in tlateutoqujliztli vel telchioalonj auh in qujchioa in qujxima vel oitlaueliltic vel telchioalonj yn ivan in quaujtl auh in quauhxiuquj monequj cenca telchioaloz iehica ca oqujchiuh in amo monequj in cenca tetlapololti auh in quaujtl cenca monequj no telchioaloz iehica ca çan quaujtl auh teutoco B Auh in totecujo Dios vntlamanjsti cenca qujmotlaelittilia yn tlateutocanj yoan in tlateutoqujliztli in qujpeoalti tlateutoqujliztli yoan in tlateutocatinemi ymumexti mictlan cemicac tlaihiioujltilozque C In iehoantin in diablome oqujpeoaltique in tlateutoqujliztli ipampa aic qujnmotlaoculiliz in Dios auh maciuj yn itlachioalhoan Dios monequj cuculilozque telchioalozque ca teiztlacaujanjme teixcuepanjme tetlapololtianjme D In iehoantin vel achto oqujtzintique in tlateutoqujliztli in idolosme ixtzinco icpatzinco oeoaque onenque in Dios ic cëca omoqualanalti in Dios ca cenca miequjntin ic omotlapololtique yn iquac otzintic cemanaoac aiac tlateutocatinenca auh in aiamo tlamiz cemanaoac puliujz in tlateutoqujliztli E In tlateutoqujliztli in aquj mamatcaoaque in xulopime oqujtzintique in njcan tlalticpac auh ipampa yn in tlaujelilocaio iciuhca omicque

CF_01_I
folio: 25-r.   párrafo: 128
F Izcatquj in quenjn oqujpeoaltique in tlaueliloque yn aqujmatinj yn tlateutoqujliztli Ce tlacatl tlatoanj vnnenca ipiltzin çan vel izel ipiltzin itelpuch in cëca qujtlaçotlaia auh in telpuchtli mic auh yn itatzin cenca ic omotequjpacho [fol

CF_01_I
folio: 25-r.   párrafo: 129
] cenca chocac cenca otlaocux auh njmã otlanaoati ynjc quaujtl manoço tetl muchioaz moximaz in ixiptla itlaçopiltzin oqujtlaquauhnaoati in quauhxinquj ynjc vel ipatillo qujchioazque in vel iuhquj iez yn ipiltzin in tlaixiptlaiotl In oiecauh y in teixiptla njman qualcan oqujquetz vncan oqujmoteuti njman oqujnnaoati yn ichan tlaca in qujmoteutizque yoan ixpã tlamanazque qujmanazque yn amatl in copalli in suchitl G Auh ie iquezqujxiuhioc otlanaoati in tlatoanj ynjc ixqujchtin imaceoalhoan qujmoteutizque yn ixiptla yn ipiltzin yoan ixpan tlamanazque yujnj yn otzintic in tlateutoqujliztli

CF_01_I
folio: 25-r.   párrafo: 130
A Izcatquj in oc centlamantli ynjc otzintic tlateutoqujliztli cequjntin oqujchiuhque imixiptlahoan yn intlaçohoan in veca nemi auh in ipampa ca veca nemi auel qujttaia yn ynnacaio ytech moiollaliaia yn imixiptlaoan yoan qujnmaujztiliaia yoan ispan tlamanaia aço tlatoanj anoço civapilli

CF_01_I
folio: 25-r.   párrafo: 131
B Auh in iehoanti in tlacujloque cëca qujnematca icujloque in teixiptla vel maujztic vel iectli oqujchiuhque yn teixiptla ic oteioleuhque ynjc oneteutiloc C In iehoatl in tlacujlo yn anoço quauhxinquj anoço texinquj anoço teucujtlapitzquj injc cenca qujiolpachiujtiznequj yn oqujtequjti oc cenca qualli oqujchiuh yn amo machiuhquj catca yn inacaio yn itech amo copin yn itech amo cujc in teixiptla oc cenca qualli oqujtlali in teixiptla cenca ic otetlapololtique

CF_01_I
folio: 25-v.   párrafo: 132
] D cenca miequjntin maceaoaltin icnotlaca yn oqujttaque in teixiptla in vel mimati in vellanematcachioalli oqujmoteutique omomatque ca teutl çan oqujntlapololti in teixiptla injc mimati ynjc tlanematcachioalli E Ihujn yn omotlapololtique in tlalticpac tlaca ca ipampa in tetlaçotlaliztli anoço ipampa in temaviztililiztli ocaujlqujstique in teujotl in tlaçotli tocaitl in teutl in çan vel izeltzin iaxcatzin in Dios ynjc oqujntocaiotique in teixiptla in tetl in quaujtl

CF_01_I
folio: 25-v.   párrafo: 133
F In tlateutocanjme amo çan centlamantli in innetlapololtiliz ca cenca miectlamantli netlapololtiliztli itech qujça itech iuli in tlateutoqujliztli in iehoantin momati ca pacticate iece vei iaujutl ipan nemi G In iehoantin in tlateutocanjme qujnmictia in inpilhoan imixpan yn inteuhoan auh cenca miectlamantli in tetlaelti in tequalanj in ioaltica qujchioa yn imixpan inteuhoa in ixqujch in intlachioal yn innemiliz muchi teuhio tlaçollo nepanotl mocuculia nepanotl momictia nepanutl motlaxima in temictiliztli yn ichtequjliztli in tetlaximaliztli in teca necacaiaoaliztli in necomonjliztli neisnamiqujliztli noviian actimotecac auh aiac qujmocujtlauja in necnelilmatiliztli in nepializtli in chipaoacanemiliztli in haujlnemiliztli in teuhtli in tlaçolli vel innemiliz in tlateuctocanjme

CF_01_I
folio: 26-r.   párrafo: 134
] A In cenca tetlaelti tlateutoqujliztli itzin ipeuhca yoan itzonqujzca yn ixqujch amo qualli amo iectli yoan in ixqujch tetlaelti yoan in tetlapololti muchi itech iuli qujça in tlateutoqujliztli B In tlateutocanjme yn iquac papaquj iuhqujnma tlaoanque iollitlaueliloque muchioa iuhqujn tlaoanque tlatoa

CF_01_I
folio: 26-r.   párrafo: 135
C In tlateutocanjme in iquac intech tlaquauhtlamati yn inteuhoan çan no atle ipan qujmitta qujnchicujtoa amo qujmimacaci iehica ca atle yn manjma D In izqujtlamantli in inpan muchioa tlateutocanjme amo çan nenca oqujnmotelchihujli in Dios icel teutl auh yn imiztlacateuhoan cenca qujmaujztilique Auh in iztlaca juramento cenca itech omomatque injc teca omocaiauhque auh in melaoac justicia atle ipan qujttaque E in iuramento amo monequj itech nemachoz in aqujque miecpa qujteneoa itocatzin tlatlacoa ca amo monequj vpa moteneoaz yn iteutocatzin in ipan vei yn ipan in cenca monequj in çan tlapic q'teneoa yn itocatzin tlatlacua qujtzacutiaz intlatlacul

CF_01_I
folio: 26-v.   párrafo: 139
Iioiave totecujoe Diose in moiollotzin ca cenqujzca qualli cenqujzca iamanquj in ixqujch in topan ticmuchiujlia in timuchintin in cemanaoac titlaca ca muchi qualli muchi melaoac auh ipampa [fol v

CF_01_I
folio: 26-v.   párrafo: 140
] ca cenca qualli moiollotzin in tlatlacoanj amo njman tiqujnmopopolhuja amo njman tiqujnmotlatlatilia çan oc tiqujnmonemachtilia tiqujmononochilia ynjc qujcaoazque yn imaqualnemiliz ynjc motetzinco pachiujzque A Totecujoe in iehoantin tlateutocanjme in motlalpantzinco nemia cenca otiqujnmotlaelittili yn ipampa yn imaqualnemiliz ipampa ca cenca tequalanj teiolitlaco in qujchiuhtinenca ca tonalpouhtinenca tetlacujcujtinëca mecatlapouhtinenca tlaulchaiauhtinenca Auh in tlatlacateculo in tzitzitzimi imixpan tlamictiaia yoã yn inpilhoan qujnmictiaia in ca mostlaoaia yn imispan in tetlaxinti in quauhtlaxinti yoan qujquaia in tlacanacatl in iehuantin in vecauhtica tiqujnmuchieli ynjc qujcuepazque yn imaqualnemiliz auh ipampa yn amo qujnecque in qujcuepazque yn innemiliz otiqujnmopupulhuj oqujtzacutiaque yn intlauelilocaio oqujnpopoloque in momaceoaltzitzinhoan in xp^ianome

CF_01_I
folio: 26-v.   párrafo: 141
B Totecujoe ynjc oiuh ticmuchiujli yn cujx aca itlaqujtoz Cujx aca qujtoz tleica yn iuh ticmuchiujlia in auh cujx aca mitzmotlatzovililiz in ipampa iuh ticmuchihujli auh cujx aca motetzinco motzoncujz yn ipampa in tlatzacujltiloca yn aqualti yn aiectli auh intla tiqujnmopopolhujz yn ixq'chtin cemanaoac tlateutocanjme cujs aca tlatoz cujx aca qujtoz tleica in iuh ticmuchiujlia ca muchinti motlachioaltzitzinhoan

CF_01_I
folio: 27-r.   párrafo: 141
C Njman aiac vnca occe teutl njmã aiac occe tlachioale ca çan moceltzin titeutl ca çan moceltzin ticmopachilhuja yn isqujch yn ilhujcac onoc in tlalticpac onoc auh ynjc timotetlatzontequjlilia ca vel melaoac njman aiac vei tlatoanj in [fol

CF_01_I
folio: 27-r.   párrafo: 142
] anoço vei Emperador mitzmotlatlanjliz mitzmolhujliz tleicâ otiqujnmomictili otiqujnmotlatlatili in nomaceoalhoan

CF_01_I
folio: 27-r.   párrafo: 143
D Totecujoe iehica ca ticenqujzca qualli yn isqujch ticmuchiujlia muchi melaoac muchi qualli ipampa ca muchi moueli motetzinco cenqujztoc yn isqujch qualli melaoac auh ipampa ca noviian aci in motlatocaiotzin noviian timotetlaoculilia

CF_01_I
folio: 27-r.   párrafo: 144
E Totecujoe in mouelitilitzin in muchi caoaliztzin ticmonestilia in impan tlateutocanjme in amo qujneltocaznequj in cemanquj movelitilitzin yn cemanquj muchicaoaliztzin ynjc oc cenca tiqujnmoveililia yn innetolinjliz yn ipampa intzõtetiliz Totecujoe ca maxcatzin in cenqujzquj in vei in vuelitiliztli auh ca timovelitilia yn njman tiqujnmopolhujz in tlatlacoanj yn iquac mitzmoiolitlacalhuja auh ynjn ca amo iuh ticmuchiujlia ca çan oc tiqujnmuchielia ynjc iviian qujcuepazque yn innemiliz

CF_01_I
folio: 27-r.   párrafo: 149
In tehoantzin in tidios in titoteuh in titotlatocatzin cenca iamanquj cenca qualli moiollotzin auh in ixqujch in ticmuchiujlia muchi qualli muchi melaoac auh ca motetlaoculiliztica ticmotecpanjlia yn ixqujch chioalonj A Totecujoe ca iuh qujmattica in toiollo ca timaxcatzitzinhoan in tixp^ianome intla titlatlacozque ca ça oc motetzinco tipouj ticmati ca ticenqujzca vei ticenqujzca qualli auh intlacamo titlatlacozque ticmati ca motlantzinco ticate ca timotlapepenaltzitzinhoan B Totecujoe yn miximachocatzin ca vel tetlanestili vel temaqujsti auh yn ipialoca yn motenaoatiltzin ic icnopilhujlo in cemicac nemiliztli

CF_01_I
folio: 27-v.   párrafo: 154
Totecujoe Diose ca tehoatzin vel moneiocultzin momachitzin yn iiuliliz yoã imiqujz in tonacaio yn ipaccanemiliz yoan yn icuculiz in tonacaio ca momactzincoca A Auh yn imiqujz in tanjma amo motlachioaltzin amo motlatlaliltzin ca çan tehoanti in titlaca totlatlacultica totlavelilocaiotica ticmictia in tanjma mictlan tictlaça Auh yn iquac yn tanjma qujtlalcahuja in tonacaio auelitiz in oc cepa itic calaqujz yn ixqujchica tlamiz cemanaoac ca o ic cenqujz o ic cenja in anoço qualcan yn acanoço qualcan vmpa cenjez yn vmpa oticmoieiantili auh ca njman aiac momacpatzinco momapatlaz iehica ca muchi moueli ca noviian timoietzinotica

CF_01_I
folio: 27-v.   párrafo: 155
B In tlateutocanjme yn amo mitzmomachitocaznequj mocenmacca velitiliztica tiqujnmotlatzacujltilia atica teciuhtica yoan tletica otiqujnmopopolhuj

CF_01_I
folio: 28-r.   párrafo: 155
In teutlatolli omoteneuh in amispan omomelauh notlaçopilhoane ca cenca chicaoac vel tetlanextili tetlachialti Injc vel iximachoz in tlateutoqujliztli in ca cenca tetlapololti vel mictlan tetlaz vel vei yiolitlaculocatzin in Dios in toteiocuxcatzin totemaqujsticatzin Auh yn axcan ynjc vel injollo pachihujz yn amo cenca chocaoac in imix yn injollo oc monequj oc achi njcmelaoaz in teutlatolli in tlacpac omicujlo ynjc muchi tlacatl qujmatiz ca in tlateutoqujliztli [fol

CF_01_I
folio: 28-r.   párrafo: 157
A Tla xicmocaqujtican notlaçopilhoane yn tlanextli yn ocutl ynjc vel iximachoz yn izel teutl ipalnemoanj Dios ca iehoatl in teutlatolli Auh yn imiximachoca yn iztlacateteu in qujnmoteutiaque in vevetque çan no itech qujça yn melaoaca in teutlatolli Injn teutlatolli ixillantzinco itozcatlantzinco in tonantzin sancta yglesia cuecuelpachiuhtoc iuhqujnma ilhujcac teucujtlatl ilhujcac quetzaliztli teuxiujtl temaqujztli tlaçotetl ipam pouj in vellapanauja ynjc tlaçotli ynjc pialonj ynjn teutlatolli yn isqujchtin momaqujxtiznequj cenca intech monequj in iollocopa qujneltocazque iehica ca Dios itlatoltzin ca tlanestli ca ocotl In Dios tetatzin in tepiltzin in espiritu sancto qujmomaqujli qujmopialtili yn tonantzin sancta yglesia ynjc qujntlanextilia qujnmachtia yn isqujchtin ipilhoan

CF_01_I
folio: 28-v.   párrafo: 157
B Tla xicmocaqujtican notlaçopilhoane in teutlatolli ca teutlanestli ynjc vellachiazque in tlaiooaian nemi in mixcueptinemi yn tlateutocanjme in qujtocatinemi ymiztlacatlatol in diablo yn velyta yn iztlacatiliztli Auh ynjc vel qujmiximachilizque yn inteouh yn intlatocauh in qujmotenqujstili in teutlatolli yn neltiliztlatolli ipampa in tlacpac onjcteneuh in tlacpac onjqujto in teutlatolli yn vncan neztica melaoatica yn quenjn otzintic opeuh in tlateutoqujliztli no yoan vncan neztica in ca miectlamantli netlapololtiliztli netolinjliztli ixpopujutiliztli ipan ovetzque yn tlateutocanjme C In iehoatl in teutlatolli in teutlanextli techmachtia techcaqujtia ca njman amo velitiz in miequjntin iezque teteu ca çan vel çe in çan vel izeltzin teiocujanj ipalnemoanj novian tlatoanj auh in teutlatolli yn tlacpac omicujlo itech neztica izcatquj [fol v

CF_01_I
folio: 28-v.   párrafo: 158
] Non est enjm alius deus quam tu cuj cura est de omnjbus q n Totecujoe Diose ca çan mozeltzin titeutl titlatoanj aiac occe teutl aiac occe tlatoanj çan mozeltzin momactzinco ca yn ixqujch ittalo yn amo yttalo

CF_01_I
folio: 29-r.   párrafo: 158
D Injn ca ic vel neztica ca amo teutl in Vitzilubuchtli amo teutl in Tezcatlipuca amo teutl in Tlaloc yn anoço Tlalocatecutli amo teutl in Quetzalcoatl amono teutl in Cioacoatl amo teutl in Chicomecoatl amono teutl yn Teteujnnan amo teutl in Tzaputlatena amono teteu in cioapipilti anoço cioateteu amono teutl in Chalchiuhtli Icue amono teutl in Vixtocioatl amono teutl in Tlaçulteotl amo teutl in Xiuhtecutli Macujlsuchitl amo teutl Vmacatl amono teutl Istlilton Tlaltetecujn amo no teutl in Opuchtli amono teutl Xipe Totec amono teutl Yiacatecutli amo teutl Chicüqujavitl amo teutl Chalmecacioatl amo teutl in Acxumocujl amo teutl Nacxitl amo teutl Cochimetl amo teutl in Iacapitzaoac amo teutl in Napatecutli amo teutl tepictoton amo teteu yn Tonatiuh amo teutl in Metztli in cicitlaltin aiac teutl in Tlaltecutli amo teutl yn teuatl yn ylhujcaatl amo teutl Auh yn ie muchintin yn njcan Nueua España neteutiloia ie vecauh njman aiac teutl ca muchintin tzitzitzimi culeleti iuhca in teutlatolli Omnes dii gentium demonja qujtoznequj In isqujchtin yn qujnmoteutia yn tlateutocanjme muchintin [fol

CF_01_I
folio: 29-v.   párrafo: 159
E O in tlaujeliltic in qujnmoteutiti aque in iehoantin in tzitzitzimi ca uel qujmaxiltique tlaueliloque vel toiaohoan vel totecuculicahoan in tlalticpac titlaca Ointlaueliltic in qujnmacaque yn imezço yn inpilhoan yn injollo in invampoan yn iehoantin in ointlaueliltic in qujmicnotlatlauhtiaia in imispan tlalquaia in diablosme yoan yn imixiptlaoan ynjc qujmitlanjliaia in tlein intech monequja cenca moztlacaujaia ynjc momatia ca in iehoantin vel qujtemaca in isqujch in tetlamachti in isqujch tecujltono Yoan ca no iehoanti tepaleuja temanauja yoan temaqujstia in iuh momatque hi in amoculhoan cenca omotlapololtique yoan cenca otetlapololtique Auh yn ipampa injc vel qujcnopilhujzque in tlein qujnequja injollo imispan tlamanaia in diablome moçaoaia istoçoaia mîçoia tlatlatlauhtiaia miectlamantli ynjc qujtoneoaia ynjc qujchichinatzaia in innacaio in imispan in diablome in tzitzitzimi no yoan cenca miectlamantli ventli in qujmanaia in vë muchioaia in chalchiujtl in quetzalli in patlaoac in vitoliuhquj in vel xopaleoac yoan in tlaçotilmatli in tlaçotlãquj Yoan imixpan qujmanaia in nepapan xuchitl yoan miectlamantli in copalli in iuh qujchioaia hi ca ic qujnmaujztiliaia in injaohoan yn intecuculicaoan yn intetolinjcaoa in atle intech monequj mavizçotl yn atle intech momonequj tetlaçotlaliztli ca çan monequj cenca telchioalozque tlaellitalozque cuculilozque iehica ca tlacemisnanaoatilti [fol v

CF_01_I
folio: 29-v.   párrafo: 160
] tlacentelchioalti yiaohoan yn totecujo Dios yoan toiaohoan in titlaca F O cel in tlaujeliltic ca cenca tlacemisnaoatilti in iehoantin in oc noma tlateutocatinemi in axcan in ie oacico teutlatolli in ie caco in sancto Euãgelio ca oc cenca techoctique tetozqujtenque in iehoantin in ie omoquatequjque yn ipan in innequatequjliz in ie no ceppa tlapoa atlan teitta qujneltoca in temictli anoço in tozqujchoca ymispapatlaca anoço qujmotetzavia in chiquatli in teculotl yoan oc cequj in ie vecauh netetzaujloia In isqujchtin yn iuhquj qujchioa yn cenca monequj in njcan tlalticpac tlaihiioujltilozque yoan yn iquac miqujzque mictlan tlaçalozque

CF_01_I
folio: 30-r.   párrafo: 160
G In ipampa tlateutoqujliztli cenca miectlamantli netolinjliztli impã muchioaia in vevetque yn amoculhoan yn amocihoan ca miectlamantli iaujotl njcan manca in Nueua España yn oc ipan tlateutoqujliztli miecpa maianaloia miecpa cuculiztli momanaia ic micooaia Auh injc tepeoaco in in españoles injc miequjntin ispoliuhque in maceoalti ca muchi ipampa omochiuh in tlateutoqujliztli auh yn axcan yn izqujtlamantli tetolinjliztli manj ca muchi ipampa in tlateutoqujliztli iehica ca aiamo cemilcauj In totecuyo Dios tlapanauja ynjc moqualanaltia ca qujnmotlatlatilia in tlateutocanjme iehica ca in intlateutoqujliz ynjc qujmoiolitlacalvia in totecuyo Dios vel qujpanauja yn isqujch tlatlaculli Auh in tlateutocanjme in vmpa mictlan oc cenca temamauhti [fol

CF_01_I
folio: 30-r.   párrafo: 161
] ynjn tlaihiioujltiloca yn inchoqujz yn imixaio yn inchoqujztlatol yn aic vel qujcaoazque ca teutlatolpan ycujliuhtoc

CF_01_I
folio: 30-v.   párrafo: 161
A Izcatquj yn inchoqujz yn imixaio in tlateutocanjme Erraujmus in via veritatis Sapientie capitulo qujtoznequj Ototlaueliltic ca otitiscuepque ynoc tlalticpac tinenca auh in melaoac iecnemilizvtli amo tiqujttaque in iecnemiliztonatiuh amo techtlanextli otechtlaciavilti otecianmicti in totlatlaculvuj auh yn tonetlapololtilizvuj cenca otechama cenca ovican otechaquj in totlatlacul tle otechonqujsti in nepoaliztli in tlatocaiutl tle otechonqujsti in tlalticpac necujltonoliztli In izqujtlamantli hi iuhqujma puctli ceoalli ompoliuhtiuetzi iuhqujnma titlantli in cenca totocatiqujça iuhqujnma acalli in cenca totocatiuh in iuhquj êcatoco in amo tle neci in campa qujça iuhqujnma tototl in cëca totoca injc patlanj yn atle icximachio qujcauhtiuh iuhqujnma totomitl in vel iciuhca onacitiuetzi amono neci in campa oqujz o ca iuhquj o topan omuchiuh in tlalticpac ca çan achintoca tlalticpac otonnëque çan iciuhca ontzonqujz in tonemiliz yn ipampa in totlatlacul [fol v

CF_01_I
folio: 30-v.   párrafo: 162
] o vntlan vmpoliuh in tonemiliz

CF_01_I
folio: 30-v.   párrafo: 163
B O ca iuhquj hi yn intlatol in tlateutocanjme iuhquj in yn inchoqujz yn imixaio yn intlaocullatol yn inchoqujztlatol yn njman aic vel moiollatizque Auh in qujmiximachilia in qujmotlacamachitia yn totecujo Dios qujcnopilhujzque yn itlatocaiotzin yn inecujltonoliztzin iehica ca cenqujzca mocujltonoanj yn totecujo Dios iuhca in teulatolli in tlacpac omito

CF_01_I
folio: 31-v.   párrafo: 163
] C Izcatquj ie no cepa namechmelavilia O quam bonus et quam suaujs est domine spiritus tuus in omnjbus qujtoznequj Yioiaue totecujoe Diose ca ticenqujzca qualli auh ca cenca iamanquj in moiollotzin cenca titechmotlaçotilia yn timuchinti Injc vel momelaoa q'toznequj Iio totecujoe Diose in motetlaçotlalitzin ca iehoatzin in espiritu sancto ca muchi ueli auh ca topan qujvalmioalia yn iqualtiliz yn iiectiliz aviiaca in motetlaçotlalitzin oticmuchiujlitzino yn isqujch in qualli in iectli in intech ca yn motlachioaltzitzinhoan ynjc muchi techpaleujz in titlaca auh ca no vel tehoatzin titonemactzin in titlaca ynjc neci ynjc ticmati ca cenca timotetlaoculilianj iehica ca titechmomaqujlia yn moneltococatzin ynjc vel timitztiximachilizque yoan titechmomaqujlia in motenaoatiltzin injc vel timitztouellamachtilizque yoan titechmomaqujlia in mosacramentotzin ynjc ticmopatilia yoan ticmuchipavilia yoan ynjc ticmuchicavilia in tanjma injc vel tiqujcnopilhujzque in cemicac nemiliztli in vmpa ilhujcac yoan oc cenca ticmonextilia in motetlaoculilitzin ca in iehoanti yn momaceoaltzitzinoan in mitzmoiolitlacalhuja amo njman tiqujnmopopolhuja amo njman tiqujnmotlatlatilia çan iujan tiqujnmononochilia çan ivian tiqujnmonemachtilia injc vel qujcuepazque yn inemiliz ca motëcopatzinco in motemachticaoan qujnnonotza in tlatlacoanj auh in moteupiscatzitzinhoan qujnmaca in sacramentos ynjc vel qujcuepazque yn inemiliz yoã injc vel motetzinco pachiujzque Auh yn amo mitzmiximachiliznequj yn amo [fol v

CF_01_I
folio: 31-v.   párrafo: 164
] qujcaoaliztlamati in tlateutoqujliztli mictlan tiqujnmotlaxiliia yoan in motlaneltocacaoan in amo qujcuepaznequj yn inemiliz in çan ipan miq' yn intlatlacul cemicac tlaihiioujliztli ic tiqujnmotlatzacujltilia in vmpa mictlan auh ynjn yn iuh ticmuchivilia in ca muchi melaoac çan njman aiac qujcuepaz in motlatoltzin aiac mitzmotlatolilochtiliz yn aço ilhujcac chaneque yn anoço tlalticpac tlaca aiac vel qujtoz tleica in iuh ticmuchiujlia hi G njman amo cuepalonj in motlatoltzin iehica ca cenca melaoac in ticmuchivilianj yoan ca tinemiliz ameialli tiqualtiliz ameialli tiuelitiliz ameialli motetzinco cenqujztoc yn isqujch tecultono yn ixqujch tetlamachti yn isqujch tepapaqujlti auh ca tehoatzin novian timotlatocatilia yoan in isqujch in qualli iectli motechpatzinco qujça çan moceltzin ticmotemaqujlia D Ie cenca vel neztica notlaçopilhoane in quenjn cenca tlaçotlalonj cenca maujztililonj in totecujo Dios iehica ca ipalnemoanj teiocoianj noujan tlatoanj çan no tlacpac neztica in quenamique in teuan yn amocolhoan cenca vellaveliloque teiztlacaujanj teca mocacaiaoanj tecuculianj vellaelittalonj vel telchioalonj

CF_01_I
folio: 32-r.   párrafo: 164
E In axcan vel monequj in anqujcaqujzque cecëiaca intlatollo yn inteuan catca yn amoculhoan ynjc vel neciz in intlauelilocaio In iehoantin [fol

CF_01_I
folio: 32-r.   párrafo: 165
] yn ueuetque in vel machiceque otechcaqujtique in tehoantin in vel iancujcan otamechmachtique in quenjn oneteutiloc in Vitzilobuchtli noviian in tlalpan in mexica vel inteouh in mexica Auh ynjn Vitzilobuchtli ticmati ca maceoalli naoalli tetzaujtl atlacacemmelle teiscuepanj qujiocujanj iaujotl iautecanj tepan qujtlaçaia in xiuhcoatl in mamalhuaztli in iaujotl in teuatl in tlachinolli Injn Vitzilobuchtli yn vel ymaceoal in diablo in amoculhoan qujlviqujxtiliaia espan cece xihujtl malmicoaia tlaaltilmicoaia cenca miec eztli noqujuja in vncan itepeioc miectlamantli netlapololtiliztli qujchioaia ispan in ixiptla Injn cenca tetlapololti cenca teiçauj cenca tepinauhti in oqujchiuhtiaque yn amoculhoan

CF_01_I
folio: 32-v.   párrafo: 165
E No yoan ticmati ca njcan noujan nueua españa ie uecauh oneteutiloc in Tezcatlipuca yoan qujtocaiotique Titlacaoan yoan Iautl Necoc Iautl Moiocoia Neçaoalpilli Injn Tezcatlipuca qujtotiaque in veuetque vel teutl noujan inemian mictlan tlalticpac ilhujcac in iquac nemia tlalticpac iaoiutl qujiolitiaia iehoatl qujiolitiaia in teuhtli in tlaçolli cococ teupouhquj tepan qujchioaia tetzalan tenepantla moquetzaia ipampa y moteneoa Necoc Iautl teca maujltiaia tequequeloaia moteneoa ehecatl tlaioalli Injn tlaueliloc Tezcatlipuca ticmati ca iehoatl [fol v

CF_01_I
folio: 32-v.   párrafo: 166
] in Lucifer yn uei diablo in vmpa ilhujcatl itic vel iancujcan oqujpeoalti in iaujotl in tecuculiliztli in teuhtli in tlaçolli vmpa oaltotococ vmpa oalvetz Auh in njcan tlalticpac teiztlacaujtinemi teca mocacaiauhtinemi ca iuhca in teutlatolli Factum est prelium magnü in celo apoc qujtoznequj vei iaoiutl omuchiuh yn ilhujcatl ytic oqujpeoalti in Lucifer in iehoatl Tezcatlipuca Titlacaoa vei diablo iehoatl qujmoteutitiaque in veuetque yoan qujlhujqujxtiliaia yn iquac toxcatl yoan qujmictiaia yn ixiptla yn qujtocaiotiaia Titlacahoan ic cenca omotlapololtique in veuetque

CF_01_I
folio: 33-r.   párrafo: 166
G Izcatquj yn oc no ce diablo qujmoteutitiaque in ueuetque yn itoca Tlaloc anoço tlaloque itech tlamiloia in qujiaujtl qujtoque Ca iehoãtin qujxoaltiaia qujcueponaltia qujzcaltiaia in quaujtl in çacatl auh in ie muchi tonacaiutl No yoan [fol

CF_01_I
folio: 33-v.   párrafo: 166
] yntech tlamiloia in tlalloque in teilaqujliztli tlavitequjliztli ipampa yn in diablome qujmilhuj qujstiliaia yn ipan quavitleoa anoço atlcaoalo in veuetque in iquac xiuhtzitzqujloia in ipam imilhujuh tepeticpac mictiloia miequjntin pipiltzitzinti in moteneoaia tlacateteuhti in iehoantin yn ontecuezcomeque in qualli intonal no yoan temoloia patiutiloia mitoaia ca iehoantin vel tlaçonextlaoalti Injn ca cenca vey yoan cenca temamauhti tlatlaculli in qujchioaia in veuetque yn impampa diablome in tzitzitzimi in culeleti in iehoan tlaloque momotia ca iehoanti qujtemaca in qujaujtl yoan in isqujch tonacaiutl ic cenca omotlapololtique in veuetque yoan cenca oqimoiolitlacalhujque yn Dios ca çã vel izeltzin techmomaqujlia in tisqujchti cemanaoac titlaca in iehoatl qujavitl ynjc muchioa yn isqujch tonacaiutl ca iuhca in teutlatolli izcatquj Dabo vobis pluujas temporibus sujs et terra germinabit germen suum et pomis arbores replebentur Leujtici Motlatoltia in totecujo Dios qujmitalhuja Namechnomaqujliz in qujavitl in cecexiuhtica yn imonecian (intla uel anqujmonemiliztizque notenaoatil in tlacatle tlateutoqujliztli anqujchioazque) auh in tlalticpactli notencopa tlaxoaltiz tlatlaaqujllotiz auh in xochiqualquaujtl notencopa cenca moxochiquallotiz cenca tlaaqujz In amoculhoan amo qujmattiaque [fol v

CF_01_I
folio: 33-v.   párrafo: 167
] atle oqujcactiaque in teutlatolli ic cenca in ca amo cacaiauhque in diablome in vel toiaoan in tlalticpac titlaca

CF_01_I
folio: 33-v.   párrafo: 168
A Izcatquj in iuhca teutlatolli ynjc pinauhtilo in tlateutocanjme Inco n In tlateutocanjme ynjc cenca omotlapololtique in teutocaitl ytech oqujtlalique in tetl yoã in quavitl qujteutocaque in tetl yoã in quavitl in tevtl çan vel izeltzin yn eixcaujlaxcatzin in Dios in Teiocujanj yn Ipalnemoanj Auh yn ixpopoiome in tlateutocanjme qujtocaiotique in tetl qujlhujque ca tinoteouh qujlhujque in quaujtl ca tinoteouh tinotlatocauh No yoan in cëca tlaelittalonj in tlateutocanjme yn itocatzin Dios Ipalnemoanj intech oqujtlalique yn oqujchti yn cioa in miqujnj in palanjnj yn amo qualli innemiliz yn amo qualli injollo Injn ca tetzauhtlatlaculli in tlateutoqujliztli yn intlachioal yn amotahoan yn amoculhoan in veuetque izcatquj yn innetlapololtiliz

CF_01_I
folio: 34-r.   párrafo: 168
B In iehoantin in veuetque oqujteutocaque in Quetzalcoatl in Tollan tlatoanj catca yoan anqujtocaiotiaia Topiltzin Injn ca maceoalli ca miqujnj ca omic ca opalan yn inacaio ca amo teutl auh maciuj in iecnemilize in tlamaceoaia ca amo qujmoteutizquja in tlein oqujchiuh iuhqujnma tlamaujçolli ticmati ca çan tlacateculotlatoltica oqujchiuh ca imicnjuh intlatlacateculo ic monequj telchioaloz tlaelittaloz ca mictlan oqujmotlaxili [fol

CF_01_I
folio: 34-r.   párrafo: 169
] in totecujo Dios qujtotiaque in veuetque ca Tlapallan ia in Quetzalcoatl oc vallaz oc chielo injn ca amo nelli ca iztlacatlatolli ca omic yn inacaio njcan tlalticpac otlaltic otlaçoltic auh yn ianjma oqujmotlatzontequjlili yn totecujo Dios mictlan qujmotlaxili vmpa ca cemicac tleco tlaihiioujz

CF_01_I
folio: 34-v.   párrafo: 169
C Izcatquj yn oc centlamantli yn netlapololtiliz yn amoculhoan ca oqujmoteutique in diablo yn ipã mixeoa cioatl yn itoca Cioacoatl Injn in iquac motenestiliaia iuhq'nma cioatl ynjc necia teiçaviaia tlamauhtiaia ytech tlamiloia injc iehoatl qujtemacaia in netolinjliztli yn icnoiutl in victli in mecapalli in choqujztli Auh yn ipampa hi qujlhujqujxtiliaia ixpan tlamanaia ixpan tlamictiaia ynjc amo ipan vechoaz in iqualan yn itlauel Injn iuh qujchiuhtinenca yn amoculhoan cenca vei netlapololtiliztli amo qujmatia ca çan vel izeltzin in Ipalnemoanj totecujo Dios motepielia motemanavilia auh in diablo njman aquen qujnchioaz yn itlaneltocacaoan in Dios yn itetzinco motemachia ca iuhca yn teutlatolli [fol v

CF_01_I
folio: 34-v.   párrafo: 170
] Quonjam in me sperabit liberabo eum protegeam eum quonjam cognoujt nomen meum clamabit ad me et ego exaudiam eum cum ipso sum tribulatione eripiam eum et glorificabo eum psal qujtoz nequj Motlatoltia yn Dios In aqujn nechneltocaz yoan notechmotemachiz njcpaleujz ipan njnjlacatzoz ipampa ca oqujxima in notocatzin nechmotzatzililiz njctlavelcaqujliz njciollaliz yn iquac motequjpachoz njcmaqujxtiz njcpaleujz Injn ca vel ic neci ca çan izeltzin totecujo Dios motepaleujlianj motemanavilianj auh ca monequj çan vel izeltzin notzaloz tlatlauhtiloz in iquac itla techtequjpachoa

CF_01_I
folio: 35-r.   párrafo: 170
D Oc miectlamantli ynjc inca mocacaiauhque in veuetque in diablome in tzitzitzimi oqujntlaneltoqujtique ca cequjntin cioateteu inpan qujnmatia auh yn ipampa y qujmilhujqujxtiliaia yoan ymixpan tlamanaia yoan tlamictiaia Ce ytoca Chicume Coatl in iehoatl in itech tlamiloia in tonacaiutl in çaço tlein ÿnenca injulca in maceoalti ynjc vme Teteu Innan anoço Tlalli Yiollo no yoan moteneoaia Toci qujtotiaque in veuetque ca in iehoatl i oqujntlacatili in teteu ca neci in tlalticpac tlaca ipampa in moteneoa Toci In iehoatl teteu inna qujtlaiecultiaia [fol

CF_01_I
folio: 35-v.   párrafo: 170
] yn titici in teitzminque yn tetlanoqujlique teispatique auh in cioa in temixiujtianj tepillalilianj tetlatlaxilianj tlapouhque atlan teittanj tlaulchaiauhque mecatlapouhque tetlacujcujlique tetlanocujlanque teixocujlanque No qujtlatlauhtiaia in temazcaleque ipampa y qujtlalia yn ixiptla yn ixquac in temazcalli yoan qujtocaiotiaia Temazcalteci Auh yn isqujchtin hi qujlhujqujxtiliaia cece xiujtl ispan tlamanaia ispan tlamictiaia E Oc no ce cioatl qujmoteutiaia itoca Tzaputlatena itech tlamiloia in vxitl yoan qujtoaia ca qujnpaleujaia in quaxocociuj in tozcamiiaoaciuj qujntozcavxiuja in chaquachiuj in quaçaoati in xutzaianj in tentzaianj yn isteteçonauj yn icxitzaianj yoan in qualocatl intech motlalia in tlaxcaliciujztli In vxitl yn anoçe vxiatl vel mieccan moneq' ynjn iuh qujtotiaque in veuetque ca çã oiztlacatiaque çan ic teca omocacaiauhque Auh yn iquac ilhujqujstililoia in vxinamacaque motlacacoujaia tlacamictiaia qujtzoallotiaia in ixiptla oc miec tlamantli ynjc qujmaujstiliaia y in iehoatl Tzaputlatena F Oc no ce ciuateutl oqujmoteutiaque in amoculhoan yn itoca Chalchiutli Ycue qujtoaia invam pouj in veltiuh in tlaloque qujlmach teatoctiaia teatlanmictiaia tepolactiaia ic cenca tlamauhtiaia ymacaxoia Qujlhujqujstiliaia yn anamacaque yoan atlaca yoã ixpantlamanaia yoan tlamictiaia miec tlamantli ynjc qujmaujztiliaia in çan nen in çan in netlapololtilizpã Oc no cequjntin in cioatlaueliloque in qujnteutocatiaque yn amotahoan yn [fol v

CF_01_I
folio: 35-v.   párrafo: 171
] amoculhoan yn itoca Tlaçulteutl ytech tlamiloia in teuhtli in tlaçulli qujl naujntin eoa cioa injc ce ytoca Tiacapan ynjc vme itoca Teicuj injc ey itoca Tlacu ynjc nauj ytoca Xocutzi In iehoan hi in navinti cioa impam machoia teteu in iehoantin y motocaiotia tlaçulteteu yn intech in yn intoca in Tlaçulteteu qujcuj yn intoca ynamochpuchoan cequjntin qujmotocaiotia Tiacapan cequjntin Teicuj cequjntin Tlacu cequjntin Xucutzin Injn ca tlateutoqujliztli ca monequj caoaloz tlaelittaloz in iehoantin in in naujanjme qujnmoteutitiaque yn amotahoan yn amoculhoan yoan ymixpan tlamictiaia ymixpan tlamanaia

CF_01_I
folio: 35-v.   párrafo: 172
G Oc no centlamantli netlapololtiliztli ic oqujmixpupujotili in diablo in veuetque oqujntlaneltoqujti in iehoantin in mocioaquetzque qujtoaia moteucuepa qujntocaiotique Cioatetu Cioapipilti Intech tlamiloia qujlmach tetlaueliaia teca mocacaiaoaia injc aca itech qujneoaia in tlavelilocatia tennecujliuja isnecujliuja matziculiujaia icxicupichauja ixcimimiquja momacuecuetzaia tëqualacqujçaia ic mitoaia ca omotenamicti ipan oqujzque in cioapipilti in ipampa hi cenca imacaxoia neteutiloia inchachan in vmaxac imixpan tlamanaloia ilhujqujxtililoia miectlamantli ic qujntlamanjliaia yn imilhujuh ipan Injn in qujchiuhtiaque yn amoculhoan injc q'nmoteutiaia miequjntin cioa vel tetlapololti yoan teuetzqujti cenca ic omopinauhtique injn ca uel qujtlauelnamiquj yn isqujch teutlatolli

CF_01_I
folio: 36-r.   párrafo: 173
] A Oc no miequjntin teteu oqujnmoteutitiaque in veuetque yn amo qujnneneujlia yn omoteneuhque auh ceme iehoan in in iehoatl in tletl in vel noujan neteutiloc oqujtocaiotique Xiuhtecutli no yoã oqujtocaiotique Iscuçauhquj no yoan Cueçaltzin yoan Veueteutl yoan Tota Injn teutl ipan machoia iehica ca tetatia tepaloa techichinoa yoan oc cequj miectlamantli itequjo Injn Xiuhtecutli ilhujqujstililoia yn ipan izcalli yoã y ispan tlamictiloia tlamanaloia ispan netotiloia Auh oc cequj miectlamãtli muchioaia ipampa yn imaujztililoca in Iscuçauhquj ynjn yn iuh qujchiuhtinenca yn amoculhoan in veuetque ic vel neci ca cenca vey yn imixpupujotiliz ca qujmoteutiaia yn amo tlachia yn amo tlacaquj yn amo iuli in çan itlachioaltzin Dios tonemac omochiuh ynjc techtlaiecultiz ypampa iehoatl monequj maujztililoz iecteneoaloz tlaiecultiloz yn otechmomaqujlitzino in totecujo Dios

CF_01_I
folio: 36-v.   párrafo: 173
B Oc no ce diablo qujmoteutitiaque in veuetque in qujtocaiotique Istlilton yoan Xuchipilli ynjn qujtoaia yn iquac neçavililoia intla aca toq'chti [fol v

CF_01_I
folio: 37-r.   párrafo: 173
] ipan cioacuchiz anoço cioatl ipan oqujchcuchiz qujtoaia qujtlaçolmictiaia yn ineçaoaliz ic tetech qujtlaliaia in suchiciujztli in menexoaliztli in tlapalanaltiliztli in quexiliujliztli In ipampa hi yujc nenetoltiloia ynjc qujceujz ynjc qujquanjz in cuculiztli ipampa qujlhujq'xtiliaia qujneçaujliaia qujtlamanjliaia Injn ca vey yn innetlapololtiliz in veuetque yn ipampa iuhquj qujchiuhtinenca ca atle qujpiaia atle qujmatia in teutlatolli Auh in axcan ma uel xicmatican çan vel izeltzin izel teutl Dios motepatilianj moteiolitilianj aiac oc ce in iquac itla topan muchioa in tecoco in tetolinj çan vel izeltzin tlatlauhtiloz temuloz iuhca in teutlatolli in tlacpac omito C Oc no ce diablo qujmoteutiaia in veuetque yn itoca Omacatl in qujtoaia ca iehoatl ymactia in covaiutl in tecoanotzaliztli ynjn necentlaliliz in teoanjolque techan vicoia vmpa maujztililoia in ixiptla oc cenca miectlamantli itech oqujtotiaque ytech oqujtlamitiaque in amoculhoã in cucuneiutl in pipillutl in iztlacatlatolli in teuetzqujti in njman amo neltoconj Çan no iehoatl Istlilton anoço Tlaltetecujn inteouh catca in veuetque vncatca yn itlilauh no yoan qujlmach itequjuh tlaiacaxaputlaia vitzmanaia oc no miectlamantli itech tlamiloia yoan miectlamantli neaviltiliztli in qujchioaia yn inchã qujvicaia yn Istlilton ic neci ca cenca techoctique vel tetozqujtenque in vevetque iehica ca qujneltocaia yn amo [fol

CF_01_I
folio: 37-r.   párrafo: 175
D Oc no ce diablo inteouh catca in veuetque yn itoca Opuchtli qujtoque ca inteouh yn atlaca iuh qujtoaia ca iehoatl itlatzintil in matlatl yn atlatl in minacachalli ÿ aujctli in tzonvaztli Auh yn iquac ilhujqujstililoia miectlamantli in ventli in ispan qujmanaia yoan oc miectlamãtli ixpan qujchioaia yn atlaca in iuh qujmiztlacauj in diablo ic cenca oqujmoiolitlacalhujque un totecujo Dios Oc no ce diablo oqujmoteutitiaque in veuetque yn itoca Totec anoço Xipe qujl itequjuh catca ic temotlaia in totomonjliztli papalanjliztli çaçaoatiliztli iscocoliztli ischichitinaliztli istenpipixqujliztli istamaçoliciujztli isaiauhpachiujliztli istotoliciujztli istezcaiciujztli in aq'n ipan muchioaia yn in cocoliztli toqujchtin iujcpa mitoaia monetoltiaia ynjc vmmaqujz yeoaio Totec Injn ca vei netlapololtiliztli vey ispupujotiliztli yn amotech qujcauhtiaque yn amoculhoan ointlaveliltic oc cëca ointlaueliltic yn axcan yn açoc qujlnamiquj

CF_01_I
folio: 37-v.   párrafo: 176
] E Oc no ce diablo oqujmoteutitiaque yn veuetque yn itoca Yiacatecutli yoan Iacaculiuhquj qujl inteouh in puchteca cecexiuhtica qujlhujqujstiliaia in puchteca miequjntin tlatlacuti ispan qujmictiaia yoan miectlamantli ynjc qujmaviztiliaia Ointlaueliltic in iehoantin in qujiocuxtiaque hi oc cenca ointlaveliltic yn noma qujlnamiquj

CF_01_I
folio: 38-r.   párrafo: 176
F Oc no ce diablo oqujmoteititiaque in veuetque yn itoca Nappatecutli qujl ynteouh in petlachiuhque yoan in tlacuechiuhque No qujtoaia ca iehoatl qujxoaltiaia in petlatolin yn aztapili yn tolmimilli Auh cexiuhtica qujlhujqujxtiliaia in petlachiuhque in tolcuechiuhque in tlacuechiuhque auh yn iquac yn ilhujuh qujçaia yn iehoantin yn iveueiovan cenca miectlamantli [fol

CF_01_I
folio: 38-r.   párrafo: 177
] tlavelilocaiutl qujchioaia O cel intlaveliltic yn iuh qujchiuhtiaque hi o centzompa yn tlaveliltic intla cequjnti noma qujlnamiquj ca diablo qujnvicaz yn imanjma

CF_01_I
folio: 38-r.   párrafo: 178
G Oc no ce diablo qujmoteutitiaque in veuetque yn itoca catca Tezcatzoncatl qujl qujchiuh yn vctli qujl itlanextli oc no miequjntin yn icnjoan yn itlacateculopoa çan no iehoatl yn vctli yn intequjuh catca Ca muchinti neteutiloia ilhujqujstililoia tlaiecultiloia ypampa yn intlauelilocaio ynjc tetepexiujaia tequechmecanjaia temictiaia oc cenca iehoantin yn tlachicque miectlamantli qujchioaia ynjc qujntlaiecultiaia Ointlaueliltic yn iuh qujchiuhtinenca oc cenca ointlaueliltic intla cequjntin noma iuh qujchiuhtinemi yn anoço qujlnamictinemi ca diablo qujnvicaz yn imanjma

CF_01_I
folio: 38-v.   párrafo: 178
A Oc no centlamantli netlapololtiliztli [fol v

CF_01_I
folio: 38-v.   párrafo: 179
] amotech qujcauhtiaque yn amoculhoã ca oqujtotiaque in tetepe ca teteu ipãpa qujnpiquja in tetepe Auh yn imixiptlavan qujntocaiotiaia tepictoton yoan yn vic monetoltiaia in coaciuja ynjc tepiqujzque Auh yn oqujnpicque njman imixpan tlamanaia ymixpan cujcujcaia miectlamantli ymixpan qujchioaia ynjc qujnmaviztiliaia vel motlapololtiaia in maca çan tlavancapupul Auh yn axcan ca aiamo cempoliuj noma cequjnti moxtlaoa tepeticpac auh injn ca vei tlatlaculli vey yiolitlaculoca yn Dios vey eregia ca tetzauhtlatlaculli

CF_01_I
folio: 38-v.   párrafo: 180
B Izcatquj no qujchioaia yn veuetque ynjc qujnmaujztiliaia in tetepe qujnchioaia tepicme iuhqujnma titlaca ynjc qujnxaiacatiaia auh ynjn iehoantin qujchioaia in tlamacazque yn intlamacazcaoan tlaloque Auh yn iquac ie oqujnchiuhque in iehoantin in maceoalti yn netoleque ymixpan tlamanaia ymixpan tlaquaia atlia mitotiaia Auh yn iquac oqujz ilhujtl qujnmococotinjaia yn tepicme yoan qujnquaia ynjn iuh qujchioaia yn amoculhoã ca cocuneiutl ca pipillutl

CF_01_I
folio: 39-r.   párrafo: 181
] C Oc no miectlamantli netlapololtiliztli oqujchiuhtiaque yn amoculhoan yoan oc cenca miequjnti yn amo çan tlapoalti in teteu in oqujnmoteutique in amotahoan yn amoculhoan in aiac vel qujcujloz yoan in anoiac vel qujnpoaz ynjc cenca miequjnti

CF_01_I
folio: 39-r.   párrafo: 184
In ac tehoatl in ticpoazin in tlatolli in tlacpac omito yn omicujlo cenca tle ticmati vel xicmati ca monahoatil muchiuhtica yn ispantzinco in Dios injc titlatoz intla ticmati intla aca qujchiuhtinemi anoço canapa muchiva yn omito tlateutoqujliztli njman tiqujspantiliz yn iusticia in sancta yglesia in teupisque yn anoço y iusticia yn audientia real in topileque oc cenca iehoantin in padreme amo çan neiolmelaoalispan vel neteilhujlizpan Auh ynjn iciuhcatiqujtoz amo ticvecaoaz amono timomauhtiz vel tiqujspantiliz in teupisquj yn iuh otiqujttac yn iuh oticcac In aqujque yntla qujmati intla oqujttaque in tlateutoqujliztli yn amo qujtoznequj yn amo qujspantiliznequj in teupisquj ca tlateutocanjme ca diablome yiauoan in totecujo Dios

CF_01_I
folio: 39-v.   párrafo: 186
] Izca in ichoqujztlatol yn itlaocullatol in amatl oqujtlali injc cenca tzatzi in qujmotlatlauhtilia Dios qujtoa

CF_01_I
folio: 39-v.   párrafo: 187
Iioiave cenca chocan noiollo vel njxaio njxtlan moteteca iuhqujn teciujtl pixavi njxaio ynjc njqujlnamiquj ca cenca miectlamantli iztlacatlatolli ynjc iztlacaviloque in njcan Nueua España tlaca ca amo çan centzonxiujtl ca amo çan vntzonxiujtl ca cenca ie uecauh Iioiaue cenca noiollo toneoa vel iuhqujn tlatla noiollo injc njqujlnamictimotlalia yn quenjn cenca vei yn itecuculiliz in tzitzimitl in Satanas injc techcuculia yn tlalticpac titlaca iehica vel yiollocopa vel ixqujch ytlapal qujchioa ynjc qujtemotinemi yn topoliujliz in totlanjtlaçaloca yn totelchioaloca in tipilhoã Adan injn ca teiztlacaujliztica tecanecaiavaliztica teichtacamictiliztica yn iuh qujchiuhtinemi Iioiave totecujoe Diose yn iquac njqujtztimotlalia in motlatlaliltzin yn vuj moteutetlatzontequjliliztli ca cenca njnomauhtia cenca njnjçauja totecuyoe Diose yn isqujch cavitl in oic inca mocacaiauhtinë in Satanas in Nueua España tlaca tleica yn amo tiqujnmocujtitzino ca cenca miec yn iiztlac yn itenqualac in tlaioalli in impan oquîçotlac injn ca ic omitzmoiolitlacalujtzino ic mocpatzinco onë yn Satanas auh in timuchinti in cemanaoac titlaca cenca otechaujlqujxti cenca otechpinauhti Auh in nehoatl ca cenca njqualanj yn ipampa injc oiuh qujchiuh in Satanas ic cenca njmitznotlatlauhtilia totecujoe ma xicmolpili ma xicmocaltzacujli in Satanas injc aoqujc oc cepa iuhquj qujchioaz Auh no cenca ic njmitznotlatlauhtilia ynjc tiqujnmomaqujliz yn njcan tlaca yn mograciatzin tiqujnmomaqujliz in vei moteutlanetzin yn amo machiuhquj catca in tlatlaculli in tlaioalli çan oc cenca ic tlapanaujz

CF_03_III
folio: 1-r.   párrafo: 5
In quenjn tzintique in teteuh incan patzintique amo vel macho ca ie iehoatl in panj ca in vncan Teutioacan qujtoa in canjn yn iqujn in oc iovaian vncan mocentlalique in ixquijchtin teteu yoan mononotzque in aqujn tlatlquiz in aqujn tlamamaz in aqujn tonatiuh iez (ynjn ca ie omjto cececnj ) auh in iquac in omomanaco tonatiuh niman muchintin vncan mjcque in camuzcalti in tonatiuh aiac mocauh in macamo mjc (in oiuh mjto) auh in juh qujmatia vevetque

CF_03_III
folio: 1-v.   párrafo: 7
auh in iehoatl Coatl icue vncan tlamaceoaia tlachpanaia quimocuitlaviaia intlachpanalli [fol v /v

CF_03_III
folio: 1-v.   párrafo: 8
] Jnjc tlamaceoaia in Coatepec auh ceppa in iquac tlachpanaia in Coatl icue ipan oaltemoc ihujtl iuhqujn ihujtelolotli njman concujtiuets in Coatl icue ixillan contlali auh in ontlachpan njman cõcuizquja yn ivitl in ixillan oqujtlalica aoc tle qujttac njman ic otztic in Coatl icue

CF_03_III
folio: 1-v.   párrafo: 9
auh in oqujtlaque in Centzonvitznaoa in jnnan ie otztli cenca qualanque qujtoque ac oq'chivili y aquijn ocotzti Techavilq'xtia techpinauhtia

CF_03_III
folio: 1-v.   párrafo: 10
auh in jnveltiuh in Coiolxauh quimjlvi no qujchtioan techavilqujxtia çan ticmjctia intonan in tlaueliloc in ie otztli ca coqujchivili in itic ca

CF_03_III
folio: 1-v.   párrafo: 11
auh in oqujma Coatl icue cenca momauhti cenca motequjpacho auh in jconeuh in jtic cacta qujiollaliaia quioalnotzaia quilhujaia maca ximomauhti ie ne njcmati in oqujcac in Coatl icue in itlatol in jconeuh cenca ic moiollali motlali yn jiollo iuhquin juhcantlama

CF_03_III
folio: 2-r.   párrafo: 11
auh in ie iuhq' in Cetzonvitznaoa in oqujcëtlalique in jntlatol in oqujcemjtoq' iça qujmictizque in jnnan iehica [fol r /r

CF_03_III
folio: 2-r.   párrafo: 12
] ca otlapinauhti ça çenca muchicaoaia cenca qualanja iuhquj in qujçaia yn jiollo in Coiolxauhquj cenca qujnioleoaia qujniollococoltiaia in joqujchtia in macuele miquj in jnnan auh in cëtzonvitznaoa njman ie ic mocëcaoa moiaochichioa

CF_03_III
folio: 2-r.   párrafo: 13
auh in iehoantin Centzonvitznaoa iuhq'n tequjoaque catca tlacujaia tlaquauicujaia quiquauicujaia in jntzon in jnquatzon auh ce itoca Quavitl icac necoc qujtlalitinenca in itlatol in tlein qujtooaia Centzonvitznaoa njman conilhujaia connonotzaia in Vitzilobuchtli

CF_03_III
folio: 2-r.   párrafo: 14
auh in Vitzilobuchtli quioalilhujaia in Quavitl icac cenca tle ticmomachitia notlatzine vel xonmotlacaqujlti ie ne njcmati

CF_03_III
folio: 2-v.   párrafo: 14
auh in ie iuhquj in iequene oqujcemjtoque in ocentetix in jntlatol injc quimjctizque injc quitlatlatizque in jnnan njman ie ic vi teiacana in Coiolxauhquj vel muchichicaoa mocecenquetza moiaochichiuhque motlamamacaque intech quitlalique in jmamatlatquj [fol v /v

CF_03_III
folio: 2-v.   párrafo: 15
] in anecuiotl intzitzicaz amatitech pipilcan tlacujlolli yoan in coiolli incotztitech qujilpique injn coiolli mjtoaia oiovalli yoan in jnmiuh tlatzontectli niman ie ic vi tetecpantivi tlatlamantitivi tlaieiecotivj momamãtivi teiacana in Coiolxauhquj

CF_03_III
folio: 2-v.   párrafo: 16
auh in Quavitl icac njman ie ic motlalotitleco in qujnonotzaz in Vitzilobuchtli quilhuj ca ie vitze njman qujto in Vitzilobuchtli vel xontlachie can ie vitze

CF_03_III
folio: 2-v.   párrafo: 17
njman ie ic conilhuja in Quavitl icac ca ie Tzonpantitlan ie no ceppa quioalilhuja in Vitzilobuchtli cã ie vitze njman conilhui ca ie coaxalpan vitze

CF_03_III
folio: 2-v.   párrafo: 18
ie no ceppa quioalilhuj in Vitzilobuchtli in Quavitl icac tla xontlachie can ie vitze njman ic conilhui ca ie apetlac ie no ceppa quioalilhui can ie vitze njman conilhuj in Quavitl icac ca ie tlatlacapan iativitze

CF_03_III
folio: 2-v.   párrafo: 19
Auh in Vitzilobuchtli ie no ceppa quioalilhuj in Quavitl icac quilhuj tla xontlachia can ie vitze

CF_03_III
folio: 3-r.   párrafo: 21
Auh in Vitzilobuchtli njman jc oallacat njman itlatquj oalietia in ichimal tevevelli yoan in jmiuh yoan yiatlauh xoxoctic mjtoa xioatlatl yoan icxitlan tlatlaan ic ommichiuh yn iconecujtl mjtoaia ipilnechioal moquapotonj ixquac yoan inanacaztlan auh ce pitzaoac in jcxi yiopochcopa qujpotonj injxocpal yoan qujtexooaoan in jmetz vmexti yoan vmexti in jacol

CF_03_III
folio: 3-r.   párrafo: 22
auh ce itoca Tochancalquj contlati in xjuhcoatl quioalnaoati in Vitzilobuchtli njman jc quixil in Coiolxauhquj auh njman quechcotontivetz in itzontecon vmpa ommocauh in jtenpa Coatepetl auh in itlac tlatzintlan vetzico tetextitivetz ce ceccan veuetz injma in jcxi yoan itlac

CF_03_III
folio: 3-v.   párrafo: 23
] intlan aquj qujnoaltemovia q'noaltepeoa in Centzonvitznaoa in Coatepetl icpac

CF_03_III
folio: 3-v.   párrafo: 24
auh in oqujmaxitico in tlalchi in tlatzintlan niman ie ic qujntoca qujniaiaoalochti in Coatepetl nappa in q'ntlatlaiaoalochti in qujniaiaoalochti oc nen quioaloiuhtivia oc në quioaloioviaia oalmochimalvitectivia aoc tle vel quichiuhque aoc tle vel axque aocmo vel quitzacuilique çan qujncemeviti in Vitzilobuchtli qujncentepotzti vel qujnpopolo vel quimixtlati vel qujnpochtlantili

CF_03_III
folio: 3-v.   párrafo: 25
auh in ça aocmo vel qujncaoaia in ovel in centech mopilo cenca quitlatlauhtiaia quilhujaia ma ixqujch

CF_03_III
folio: 3-v.   párrafo: 26
auh in Vitzilobuchtli amo ic moiolcevi ca cenca intech motlapalo in qujntocac auh ça quezquitoton in ixpanpa eoaque in imacpa quizque vmpa itztiaque in Vitztlampa iehica ca vmpa itztiaque inin Centzonvicnaoa in oquizqujntin in imatitlanpa quizque in Vitzilobuchtli

CF_03_III
folio: 3-v.   párrafo: 27
auh in ie iuhquj in oqujnmjcti in oyiellelquiz qujncuili in jntlatquj in jnnechichioal in anecuiotl qujmotlatquiti qujmaxcati qujmotonalti iuhq n qujmotlavizti

CF_03_III
folio: 4-r.   párrafo: 29
Jehoatl in oqujpiaia in mexica injc otlamanitiaia inic oqujmaviztiliaia oquitlaecoltiaia ioan in itech muchioaia in Vitzilobuchtli auh in iehoatl in tlamaviztililiztli ocatca ca vmpa tlaãtli in Coatepec in juh muchivi ca ie uecauh ie ixqujch

CF_03_III
folio: 4-r.   párrafo: 32
Auh in Vitzilobuchtli in iquac tlacatia in jnacaio in qujtlacatiliaia in jlhujuh ipan in iquac Panquetzaliztli inquichioaia tzoalli michioauhtzoalli ie in chicalotl qujtecia vel quicuechoaia quicuechtiliaia caxtlaliaia caxtiliaia iuhqujn axjn iuhquin ivitl qujtlaçaia in chicalotl vel quitlacujcuiliaia muchi quiquistiaia in petzicatl in tezcaoauhtli yoan i polocatl yoan inpalanquj yoan inoc cequitlaçoltotonti muchi quiquistiaia muchi quichichitotzaia auh in muchioaia tzoalli iuhqujn ocotl ie on mexcalli iuhqujn axi auh in imuztlaioc in miquia in Vitzolobuchtli in jnacaio

CF_03_III
folio: 4-v.   párrafo: 33
] iehoatl in Quetzalcóatl auh injc qujmjctiaia ie mitl iacatecpaio conaqujliaia yiollopa in imixpã miquja ie in Motecuçoma yoã in tehoa in vel qujnotzaia in Vitzilobuchtli in vel qujmonestiliaia in vel qujmoveniotiaia yoan navintin tiachcauh tlaiacatique izqujntin jnin jmixpan miquia in Vitzolobuchtli

CF_03_III
folio: 4-v.   párrafo: 35
auh in oc ceq' in jmimillo in juhquj yiomjio _ muchioa tepan moiaoa nemamaco omolotl in maco in tlatilulca yoã vme in ipepechiuhca no omolotl maco in calpolvevetque in tlatilulca çan no izqui in maco in tenochca auh çatepan qujmomamaca çan tecpãtiuh cecexiuhtica in quiqua ce xivitl on tlaxillacalli in quiqua no oncalpoltin in calpolvevetq' auh in qujmomamacaia in jnacaio in tzoalli cenca çan achitoton çan tepitoton piztlatoto iehoan in telpopuchti in quiquaia

CF_03_III
folio: 5-r.   párrafo: 37
] Injc Ey parrapho vncã moteneoa in tlamaceoaliztli in qujchioaia in quiquaia in inacaio Vitzilobuchtli

CF_03_III
folio: 5-r.   párrafo: 38
Auh ca cenca vey in jnnetoliniliz muchioaia auh vel ce xivitl in moçaoaia in telpopochtin vncan mjiec in quitlatiaia in quavitl in cecenioal macuiltzontli ontzontli inemachio muztla yvi muztla yuj yoã ocotl matlactia quachtli in tlatla iceioal iehoatl y in cëca tlatolinjaia

CF_03_III
folio: 5-r.   párrafo: 39
yoan cecen quachtli yoan macuiltetl tequachtli in qujtlaliaia cecen tlacatl njman ie tlaolli cen tzincopincatontli yoan mamacuilpoalli cintli in cecen tlacatl quinextiaia

CF_03_III
folio: 5-r.   párrafo: 40
Jehoatl y in cëca tlatequipachoaia tlaellelaxitiaia tlatolinjaia auh in cequjntin ic choloaia ic canapa itztivia yoan miequjntin in õmotlacomaiavia iaoc õmomjccatlaçaia inca õmomotlaia in jniaoan

CF_03_III
folio: 5-v.   párrafo: 40
auh in iquac in ie quicaoazque in intequiuh in ie ic tlatzonquixtizque in ie ic ce [fol v /v

CF_03_III
folio: 5-v.   párrafo: 41
] xivitl oc ceppa quitlatlaliaia cecëiaca ehetetl tequachtli ococoalonj no etetl quauhcoalonj centetl tlepilli ic muchioa in ie muchi ic nepan chiquacentetl iquac monequia injc maltiaia Vitzilobuchtli injc ontlamj ce xivitl

CF_03_III
folio: 5-v.   párrafo: 42
auh in caltiaia in Vitzilobuchtli ioalnepantla in aiamo maltia achtopa necocololo auh ce tlacatl mochichioaia in ixiptla in Vitzilobuchtli itoca Ysobuch conmaquja in itlatquj in ce xivitl ipan ocatca

CF_03_III
folio: 5-v.   párrafo: 43
yn oqujcexiuhtili itla aquj ic moçaoa ce xiujtl in itla aquiz auh mitotiaia in oitla ac ce qujiacãtiuh ce ispan icatiuh itoca Vitznaoac teachcauh auh in jxq'ch tiachcauhti in telpochtequioaque yoan in ie ixquich in quauhtlocelutl quitocativi cololvitivi

CF_03_III
folio: 5-v.   párrafo: 44
Je vncan jn in monequi tlepilli in ocopilli auh in oacic iooalnepantla njmã ie ic iauh in maltiz quitlavilitivi matlepiltica mactlaviltica matlematica quitlapichilitivj in oacito in aiauhcalco njman ie ic quitlalia in ixiptla in Vitzilobuchtli

CF_03_III
folio: 6-r.   párrafo: 45
] cocuj in atl xoxovic xicaltica auh in ocoxopilo atl ixpan conmana çatepan concuj in acatl xoxouhquj celtic navi conaquja xicalco nappa in concui atl ic qujxamja ic caltia auh in oconalti niman ie no ceppa itlan aquj quinapaloa cenca quitlapichiliaia

CF_03_III
folio: 6-r.   párrafo: 46
auh njman ie ic qujvica in itepeioc vmpa contlalia auh in iqc ocontlalito njman ie ic momoiaca viviloa ie vncan tzonquiça in neçaoaliz in jntlamecaoaliz in teuquaque ce xivitl

CF_03_III
folio: 6-r.   párrafo: 48
Injc navj parrapho vncan moteneoa in oc centlamantli tequijtl vel etic in quichioaia in iehoantin qujceliaia in jnacaio Vitzilobuchtli

CF_03_III
folio: 6-v.   párrafo: 48
Ie no centlamantin vncan cõpeoaltia in moçaoa in jpan xivitl teuquazque çan juh otlatocatiuh cecexiuhtica çan jc nemamacotiuh çan necacavililotiuh nepapatlalotiuh nepapatlalo auh çan ie no ivi in calpoleque no ce xivitl in moçaoa cenca [fol v /v

CF_03_III
folio: 6-v.   párrafo: 49
] no motolinia vel vmpa onqujça in netoliniliztli vel totoneoa vel chichichina yn jniollo in jnnacaio vel iniacacpa quiqujça in jnnetoliniliz injc ce xivitl quitlaça moçaoa injc mocexiuhcaoa ice tlacatl ceiola quitlaça in tlatlatia in tlavia cenca miec in polivi intlatlatil quavitl iceioal yoan miec in ocotl tzomonquj injc tlaviloia yoã quinextiaia chilli tomatl iztatl aiooachtli yoan atl tlaqualli

CF_03_III
folio: 6-v.   párrafo: 50
auh in aoc tle itlacoaia itech _ quioallaçaia in jtilmatzin injc tlacoa anoço quinamaca itlal in quioaltzacuja anoço canah temac motlalia canah netlacujlli quichioa auh injc quichioaia ipampa tlalli in quexqujch quichioa in calpollali yoan in chinamitl in chiauhtlalli in teuhtlalli anoço ximmilli ie in ipan tequjtia

CF_03_III
folio: 6-v.   párrafo: 51
auh in aqujn in amo coniecoaia tequitl ic quicaoaia in tlalli ic quicaoltiaia ic quicacaoaltiaia

CF_03_III
folio: 7-r.   párrafo: 52
] maaltiaia mahamoviaia yoan moxocoqualiaia quichioaia xocotamalli yoan tlatonilli anoço itzcuintli qujmjctiaia qujquaia yoan tlaoanaia ic quinextiaia in ca oquimotlaxilique imicampa ovetz in jntequjuh im aiuhqui tlamamalli in neçaoaliztli in juhqui opouhtivetzque ie pacca iocoxca oaliça oalpaccaiça aoc tle qujmamana çan ivia in motlaecoltia in quitemoa in cochcaiotl in neuhcaiotl anoço tlatlama in anoço tlachiquj in aço motitianquiz in ahoácan tepehoácan aoc tle qujiolitlacotiuh Je ixquich

CF_03_III
folio: 7-r.   párrafo: 55
Injc vme capitulo itechpa tlatoa in quenjn Dios vel ipã qujmatia in iehoatl in mjtoa Titlacaoan anoço Tezcatlipuca in juhqujma ipan qujmatia ce dios

CF_03_III
folio: 7-v.   párrafo: 55
In iehoatl in moteneoa Titlacaoa qujtoaia ca iehoatl ilhujcaoa tlalticpaque iehoan muchi vel quichioa yoan muchi [fol v /v

CF_03_III
folio: 7-v.   párrafo: 56
] quitemaca in ixquich in tetech monequj in nemoaloj yn ioalonj iehoatl tecuiltona iehoatl tetlamachtia

CF_03_III
folio: 7-v.   párrafo: 57
auh yoan in Titlacaoã qujtoaia amo hitonj çan iuhqujn ioalli i ehecatl in quiëmã aca qujnotzaia çan iuhquj ceoalli tlatoaia vel teitic tlamati mati cenca tzatzililoia tlatlauhtiloia ilhujloia Tloquee Naoaqueie Ipalnemoanje Titlacaoane xinechmotlaocolili ma xinechmotlaocolili ma xinechmomaquili in notechmonequj in nonenca in nochicaoaca in motzopelica in maviaca ca ie mihiiovia ce ie mociavi ie vmpa õquijça in tlacticpac ma xinechmocnoittili ma xinechmocnomachiti in njmocnotlacauh in nitoxonqui in nioaçonqui

CF_03_III
folio: 8-r.   párrafo: 57
Cuix atle nimjtznochivililia ca nitlachpana ca nitlacuicui ni tletlalia in vncan nimjtznotlatolchialia in vncan mocnochã auh manoço cuele xinechmotlatlatili xinechõmocxipachilvi [fol r /r

CF_03_III
folio: 8-r.   párrafo: 59
Auh yoan in Titlacaoan qujtoaia ca no iehoatl in qujtemacaia in netolinjliztli in cococ teupouhquj yoan tetech qujtlaliaia ic temotlaia in cocoliztli in vey in ouj in teucocoliztli in nanaoatl in tlaquaalaualiztli in qualocatl in xiiotl in xochiciuiztli in quexiliujliztli in xoteuconaujliztli yoan in oc cequj cuculiztli

CF_03_III
folio: 8-r.   párrafo: 60
Auh in jquac tetech qujtlaliaia iquac in iolitlacoloia yn aqujn amo qujneltiliaia yn jnetol yn jtlacemitol yoan in qujtlacoaia in necaoaliztli yn ac ipan cioacuchi oqujchtli yn ac ipan oqujchcuchi cioatl yoan anoce monecaoalujltequj

CF_03_III
folio: 8-r.   párrafo: 61
Aun in jquac in cenca tlaihiiouja cucuxquj cenca qujtlatlauhtia qujtzatzilia ymac tlatetotoc qujlhuja

CF_03_III
folio: 8-r.   párrafo: 62
Titlacaoane ma oc xinechmocaxaujli macaocmo iuh njnochioaz ma onjcac ma oc notlaiecul auh intla oc tinechmopatiliz moujctzinco njnonetoltia ma njmjtznotlatlaiecultiliz intla itla njcnonenextiliz camo njctlacaquaz çan mocxitzin ic ticmonequechiliqujuh nican njcujcaz

CF_03_III
folio: 8-v.   párrafo: 62
Auh in cucuxquj cenca tlanauj yn amo vel pati yn aoc ontlaiecoa [fol v /v

CF_03_III
folio: 8-v.   párrafo: 64
Titlacaoane cujlonpole ie tonmotlatlamachtia manoço cuele xinechtlatlati in cequjntin njman qujnpatiaia amo ic qualanja y cequjntin tel njman ic miquja

CF_03_III
folio: 8-v.   párrafo: 65
Auh in Titlacaoan no qujtocaiotiaia Tezcatlipuca Moiocoiatzi Iaotzi Necoc Iautl Neçaoalpilli auh ynjc moteneoa Moiocoia in tlein qujiocoia in tlein qujlnamjquj njman qujchioa aiac qujiocoia aiac quelleltia yoan yn ilhujcatl yoan in jsqujch anaoatl tentica yn aqujn qujnequj qujcujltonoz qujcujltonoa yoan yn aqujn qujttitiz in cococ teupouhquj qujttitia Auh yn iqujn moçomaz im monenequiz yn jqujn tlatziuiz qujoalpachoz yn ilhujcatl topan manj tipopoliuizque

CF_03_III
folio: 8-v.   párrafo: 66
Auh yn Titlacaoa qujcentzacutimanca yn njca ynic notzaloia intla tlauhtiloia in tzatzililoia auh noviian qujtlalilia yn jchial in mumuztli in vtlica in vmaxac noujian chialoia

CF_03_III
folio: 8-v.   párrafo: 67
Auh in mumuzco acxoiatl qujtlaliliaia ynjc tlamacujlti ilhujtl ynjc tzonqujça cempaolilhujtl muchipa iuh muchiuhtiuja yn jpan cecentetl ilhujtl ynjc tlantiuh cecempoalilhujtl

CF_03_III
folio: 9-r.   párrafo: 71
] Inic Ey capitulo itechpa tlatoa in jtoloca in Quetzalcoatl in vej naoalli catca in canin tlatocac yoan in tlein qujchiuh iquac ia

CF_03_III
folio: 9-r.   párrafo: 72
In iehoatl in Quetzalcoatl iuhqujma teutl ipan qujmatia neteutiloia teumachoia in iqujn ie vecauh in vmpa Tullan auh in vncã onoca in iteupan cenca vecapã cenca quauhtic ixachiquauhtic ixachivecapan cenca miec in itlamamatlaio vel tecpichauhtoc amo papatlaoac çan pitzatoton amo vel cece xocpalli vmpan onoca

CF_03_III
folio: 9-v.   párrafo: 72
qujl çan tlapachiuhtoca çan ixtlapachiuhtoca yoan quil atlacacemelle catca in ixaiac iuhqujn tetecujnpol tehtlanipol hamo tlatlacaiocoia auh in itenzon cenca viac cenca vitlatzic tentoznpachtic auh in tolteca in imaceoalhoan cenca mjmatia atle ovi in quichioaia in quitequja chalchivitl yoan teucujtlapitzaia yoan quichioaia in oc cequj toltecaiutl in amantecaiotl cenca vel mimatia vel itech peuhtica vel itech quiztica [fol v /v

CF_03_III
folio: 9-v.   párrafo: 73
] in Quetzalcoatl in ixquich in toltecaiotl in nemachtli yoan onicaca ichalchiuhcal yoan iteucujtlacal yoan itapachcal yoan iteccizcal yoan ioapalcal ixiuhcal yoan iquetzalcal

CF_03_III
folio: 9-v.   párrafo: 74
auh in imaceoahoan in tolteca hacan in ueca quichioaia uel iciuhca acitiuetziia in campa uia auh injc cenca totocaia motocaiotiaia tlanquacemilhuime auh uncan centetl tepetl motocaiotia Tzatzitepetl no çan njuh mjtoa in axcan quil vncan moquetzaia in tecpoiotl in tlejn monequia vncan moquetzaia in tzatzia vel oncaquiztia in Anaoac vel ixqujchcapa oalcacoia in tlein quitooaia in tle naoatilli muchioaia iciuhca oalvilooaia quioalmatia in tle ic tenaoatia Quetzalcóatl

CF_03_III
folio: 10-r.   párrafo: 74
Auh yoan vel mocujltonooaia hatlaçotli catca in qualoni in ixq'ch in tonacaiutl quilmach in aiotetl cenca vevejtepopol catca cequi çan mamalacachtic auh in cintli vel memetlapiltic vivitlatztic çan quimalcochovaia auh in [fol r /r

CF_03_III
folio: 10-r.   párrafo: 76
Auh yoã no vmpa muchioaia in tlapapal ichcatl in chichiltic in coztic in tlaztaleoaltic in camopaltic xoxoctic matlaltic quilpaltic viztecoltic camiltic movitic xochipaltic coioichcatl yn hin in izquitlamãtli çan njman iuh qujçaia amo quipaia

CF_03_III
folio: 10-r.   párrafo: 77
Auh ixqujch nenca in tlaçotototl y xiuhtotol in quetzaltotol i çaqua in tlauhquechol yoan in ie ixqujch nepapan totol in cenca vel tlatoa in vel tepac ic cujca auh yoan in ixquich in chalchivitl in teucujtlatl amo tlaçotli catca cenca miec in mopiaia auh yoan no muchioaia in cacaoatl in xochicacaoatl vel mieccan icaca in cacaoatl catca

CF_03_III
folio: 10-v.   párrafo: 77
Auh in iehoantin in tolteca cëca mocujltonovaia motlacamatia aic motolinjaia atle monectoca in jnchan aic maianaia auh in molquitl amo intech monequja çan jc temazcallatiaia aun yoã in iehoatl in Quetzalcoatl no tlamaceoia quiçoaia in itlanitz [fol v /v

CF_03_III
folio: 10-v.   párrafo: 78
] ynjc quezviaia in vitztli yoan maltiaia iooalnepantla auh in vmpa onmaltia in inealtiaia catca itocaiocan Xippacoiã iehoatl quitlaieiehcalviaia in tletlenamacaque yoan in tlamacazque inemiliz in Quetzalcoatl in qujmonemiliztiaia in tlamacazque Tullan tlamanitiliztli injc otlamanitiaia inic otlamanca in nican Mexico

CF_03_III
folio: 10-v.   párrafo: 81
Inic naui Capitulo itechpa tlatoa in quenjn tzõquizqui ymauizo in Quetzalcoatl yoan in quenjn oallaq' Eyntin nanaoaltin in ivicpa yoan in tlein quiqujuhque

CF_03_III
folio: 11-r.   párrafo: 81
Auh in ie iuhquj in otlatlatziviti in Quetzalcoatl yoan in ixqujchtin tolteca Auh nimã ic oallaque in tlatetzavico Eytin in tlatlacateculo Vitzilobuchtli Titlacaoan Tlacavepã i eixtin tlatetzãvique injc tlalpoliviz in Tullan in iehoatl Titlacaoan ie quipeoalti injc tlatetzavi [fol r /r

CF_03_III
folio: 11-r.   párrafo: 83
in conia njman ie ic quiteilhuja nicnottiliznequi in tlacatl Quetzalcoatl

CF_03_III
folio: 11-r.   párrafo: 84
njman quilhuique nepa xiauh veventone mococoialtia in tlacatl ticamanaz njman njman qujto in vevëto ca amo ça nicnottiliz ça itech ninaxitiz

CF_03_III
folio: 11-r.   párrafo: 85
quilvique ca ie qualli oc xicchia tla oc tictolviliti

CF_03_III
folio: 11-r.   párrafo: 86
auh njman ie ic quinonotza in Quetzalcoatl quilhuia nopiltzintzine aquin ovalla vevento mitzmotilico iuhqui mopevil ma iuhqujn amotlaçal ma in tictotoca ça njman amo iaznequi quitoa ca ça nicnottiliz in tlacatl

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 86
njmã quito in Quetzalcoatl ma oallauh ma oalcalaqui ca iehoatl in njcchia in ie macuil in ie matlac njman ic concalaquique ipan in Quetzalcoatl in vevento njman ie ic quitlaloa [fol v /v

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 87
] quilhui noxviuhtzine tlacatle quen ticmomachitia in monacaiotzin ca njcan catquj in patli yn onimjtzalnotquilili ma xicmiti auh njman quito in Quetzalcoatl tla xioallauh veventze otiquihjiovi oticciauh ca ie macuil ie matlac in nimichia

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 89
njman quilhuj in Quetzalcoatl ca cenca noviã ninococova acan veli in momac in nocxic vel çoçotlaoa in nonacaio iuhquj ciciotomj

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 90
aun njmã quilhui in vevento ca nican catquj in patli cenca qualli iamanquj yoan tetech quiz intla ticmitiz motech quiçaz yoan qujiamaniliz in monacaio yoã tichocaz icnoiovaz in moiollo tiquilnamiquiz in momiquiz auh yoan vel ipan tiquilnamiquiz incampa tiaz

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 91
njman qujto in Quetzalcoatl campa niaz veventze njman quilhuj in vevento ca ça tiaz in vmpa Tullan Tlapalan ca tlacatl vmpa tlapia ie vevetlacatl ãmononotzazque auh in iquac tioalmocuepaz oc ceppa tipiltontli timuchioaz njman ic moioleuh in Quetzalcoatl auh in vevento ie no ceppa qujlhuj tlaoque xocõmiti in patli njman qujto in Quetzalcoatl veventze ca amo miquiz njman quilhuj in vevëto ma ça xoconmjti timotoliniz ma çan nel noço mixquac xocontlali motonal motoliniz ma çan achito xoconmopalolti

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 93
auh niman ic ie no ceppa ce conjc niman ic ivintic njman ie ic choca vel iellelquiça ic vncan moioleuh in Quetzalcoatl vncã tlapan in jiollo aocmo conilcacaoaia ça ie in quimattinenca in qujmattinemja vel qujolmalacacho [fol v / v

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 94
] in tlacateculotl

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 95
aun patli qujmacac quilmach iehoatl in iztac vctli yoan quil iehoatl in teumetl ynecuio ic tlachiuhtli

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 98
Injc macuilli Capitulo itechpa tlátoa in oc cencatlamantli tetzavitl in quichiuh naoalli Titlacaoan

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 99
Auh izcatquj oc centlamantli in quichiuh Titlacaoa injc tlatetzavi ipan moquixti ipã mixeuh Touenio çan tlapilotinemj chilchotl quinanamaca onmotlalito tianquizco tecpã qujiaoac

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 100
auh injchpoch Vemac cenca qualli cenca mjec tlacatl in tulteca in queleviaia in quitlania in qujmocioaoatizquja çan aiac quitlavelcaquili in Vemac aiac qujmacac

CF_03_III
folio: 11-v.   párrafo: 101
auh in iehoatl injchpoch in Vemac oallachix in tianquizco qujoalittac in Tovenio tlapilotica

CF_03_III
folio: 12-r.   párrafo: 104
njman quilvique in cihoa in quipiaia ca ie in Tovenio chilchonamacac oquitlahtili quitlatolinj ic opeuh ie ic ococolizcujc

CF_03_III
folio: 12-r.   párrafo: 105
auh in Vemac in tlatoanj njman ie ic tlanaoatia quito tultecaie ma temolo in chilchonamacac Tovenio neciz

CF_03_III
folio: 12-r.   párrafo: 106
njman ie ic tlatemolo cëmanaoac auh in iquac aiac neci njman ie ic tzatzi in tecpoiotl in Tzatzitepec quito tultecaie at canah anquitta chilchonamacac Tovenio xiqualvicacan qujmotemolia in tlacatl

CF_03_III
folio: 12-r.   párrafo: 107
njman ie ic tlatemoa novian nemj qujxaqualotinemi in Tullan injc tlatemoa auh in omoxiuhtlatique in acan quitta njman jc qujnonotzaco in tlatoanj in ca acan qujtta

CF_03_III
folio: 12-v.   párrafo: 107
auh çatepan monomanexti çan ie no vncan in motlalico in vncan achtopa monexti auh in oittoc njman qujnonotztivetzito quilhuique [fol v /v

CF_03_III
folio: 12-v.   párrafo: 108
] ca onez in Tovenio njmã ic qujto in Vemac ma oallauh iciuhca njman ic caantiuetzito in tulteca in Tovenio qujvicaque ixpan in tlatoanj

CF_03_III
folio: 12-v.   párrafo: 109
auh in oconvicaque njman ie ic quilvia in tlatoanj can mochan njman ic quilhuj ca nitovenio chiltzintli njcno namaquilia njman quilhuj in tlatovanj canjn mach tinemj tovëioie ma ximomaxtlati ma ximotlapacho njman quilhuj ca çan ie tiuhque auh in tlatovanj njman quilhui ca otictlatolinj in nochpotzin in jn te ticpaz

CF_03_III
folio: 12-v.   párrafo: 110
auh njman quilhuj noveniotzin nopiltzi ca amo velitiz xinechmjcti xinechtlatlati ma nimiquj tlein tinechilvia amo çan njnochilchonamaquilia

CF_03_III
folio: 12-v.   párrafo: 111
auh njmã qujto in tlatovanj ca amo ticpatiz maca ximomauhtli auh njman ie ic qujxima caaltia in oconaaltique njman ie ic coça qujmamaxtlatia qujtlatlalpilia auh in oc ocencauhque niman ie ic quilhuja in tlatovanj xiqujtta in nochpotzi in vmpa pialo

CF_03_III
folio: 13-r.   párrafo: 112
] ic itech aci njman ic patic in cihoatl çatepan imõ muchiuh in tlatoanj

CF_03_III
folio: 13-r.   párrafo: 115
Injc chiquacë capitulo itechpa tlatoa in quenjn qualanque tulteca in ipampa in inenamictiliz in Vemac ichpuch Yoan oc centlamtli tetzavitl in quichjuh Titlacaoan

CF_03_III
folio: 13-r.   párrafo: 116
Auh niman ie ic ica camanaloa in tulteca quiqueloa ica motetenqueloa qujtoaia mach Tovenio oquimomonti tlatoanj çatepan qujnnotz in tulteca in tlatoani quimjlhui ca onjccac in ie noca camanalolo in ie noca vetzco in Tovenio onjcnomonti auh injn ma xoconnaoalcaoati in Çacatepec in Coatepec

CF_03_III
folio: 13-r.   párrafo: 117
auh njman ie ic iaotlatoa in tulteca cemolini njman ie ic vi in quicaoazque in montli

CF_03_III
folio: 13-v.   párrafo: 117
auh in oniaque in iaoc njman ie ic quitlaltoca in Tovenio yoan in ixquichtin tzapame in vilame [fol v /v

CF_03_III
folio: 13-v.   párrafo: 118
] yn oqujmontlaltocaque njmã ie ic vi tlatlaca anazque in tulteca in qujntlaca anazque in jn iaovan in coatepeca

CF_03_III
folio: 13-v.   párrafo: 119
auh in Tovenio quimilhuja in ixqujcht tzapame in vilame macamo ximomauhtica nican tiqujnpopolozque njcan tomac tlamizque

CF_03_III
folio: 13-v.   párrafo: 121
auh njman ie ic vitze qujnonotzazque in tlatoanj in Vemac quilhuique ca otoconcaoato in Tovëio in momontzin ocatca

CF_03_III
folio: 14-r.   párrafo: 121
auh in Vemac cenca papac in moma açoo nelli ace iuhquj iehica ca ic pinaviztlamatia in Tovenio in oqujmomontica auh in iehoatl in Tovenio in vmpa qujcaoato iaopan in iquac ie vitze in jniaoan in coatepeca in çacatepeca njman ie ic q'nnaoatia in tzapame in tepotzome quimilhuj cenca tle [fol r /r

CF_03_III
folio: 14-r.   párrafo: 122
] anqujmati macamo ximomauhtican macamo ximauhcaçoneq'can macamo ximocuetlaxocan ie ne nicmati anmuchintin antlamazque çacoquexixquicht tiquinmictizque

CF_03_III
folio: 14-r.   párrafo: 123
auh in oipaneoaco in oninpancholoco in injaooan njmã in ca ieoaque qujnquequezteoaque qujnmjctique qujmixtlatique qujmixpoloque cenca vel mjequjntin amo çan tlapoaltin in q'nmjctique in jniaovan

CF_03_III
folio: 14-r.   párrafo: 124
auh in oqujcac in tlatoanj cenca motlapololti yoã motequipacho njman ie ic qujnnotza in tulteca quimjlhuj ma ticnamiquiti yn amomontzin

CF_03_III
folio: 14-v.   párrafo: 124
auh in tulteca njman ie tzomonque çoneoaque njman ie ic quivica in tlatoanj quitepevitivi cololvitivj in tenamiquizque in tulteca intlatqui ietiuh in quetzalapanecaiotl yoan in xjuhchimalli in oacique itech njman ie ic qujtlamamaca cõmacaque in quetzalapanecaiotl yoã in xiuhchimalli in jxquich intlatquj ietia ipã mitotitivitz momalitotitivitz motelimantivitz motimalotivitz momamantivitz quicuicatitivitze cujcatl xauhtivitz cuicatl caoantivitz qujtlapichilitivitze [fol v /v

CF_03_III
folio: 14-v.   párrafo: 125
] in quiquiztli milintivitz tecciztli hoaoalacativitz auh in oacito in tecpan njman quipotonique in itzõtecõ yoan tecoçauhtica coçaque Yoã mjxtlapalhoatzalvi yoan muchint iuh muchichiuhque injc nioan

CF_03_III
folio: 14-v.   párrafo: 126
auh çatepan quilhuj in Vemac in jmon ca axcan pachivi in injollo tulteca injc tinomon otitlacnelli ma tlaltitech xaci ma xjcmocevili in mocxitzin

CF_03_III
folio: 14-v.   párrafo: 129
Injc chicome capitulo uncã moteneoa in oc centlamantli tetzavitl in quichiuh naoalli injc mjcque tulteca injc maceoaia mjtotiaia

CF_03_III
folio: 14-v.   párrafo: 130
Injc ontlamantli tetzavitl in iehoatl in tlacatecolutl in iquac omopotoni tocivitica in iquac ontepeuh njman ie ic qujiocoia in cujcoianoz in cujcamanaz njmã ie ic tzatzi in tecpoiotl in Tzatzitepetl icpac ontetzatziliaia ontenotzaia icematonaoac vel noviã quioalcaquja in itzatziliz in tecpoiotl auh çan vel iciuhca oalaxioaia

CF_03_III
folio: 15-r.   párrafo: 130
auh in ie iuhqui njman ic ompa ia in Texcalapan yoan ixq'ch tlacatl ia in maceoalli auh in ocëquiz [fol r /r

CF_03_III
folio: 15-r.   párrafo: 131
] in jxquich intelpochtli in ichpochtli amo çan tlapoaltin vel ixachintin njmã ie ic peoa in cujca in tlacateculotl tlatzotzona quitzotzona in iveveuh njman ie ic netotilo iuhqujn tlachocholiui nehaano necujtlanaoalo cenca pacoa in cujco xaxamacatimanj in cujcatl yoan caoantimanj

CF_03_III
folio: 15-r.   párrafo: 132
auh in cujcatl in meoaia çan vncan in quipicticaca auh in iquac cuicatlaçaia çan njmã qujnanquiliaia itenpã canaia in cuicatl

CF_03_III
folio: 15-r.   párrafo: 133
auh in peoaia in cuicoanoliztli tlapoiaoa auh in mocaoaia tlatlapitzalizpã

CF_03_III
folio: 15-r.   párrafo: 134
auh in iquac netotiloia tlatlaxoqujvia nexoxocoloia cenca miequjntin õmotepeoaia in tepexic in atlauhco muchintin vmpa miquja niman teme mocuepaia

CF_03_III
folio: 15-r.   párrafo: 135
auh in oc cequintin texcalatlauhco in tlacatecolutl nimã conpoztec in panooanj auh in panooanj tetl catca çan njmã muchintin vncã õvetzque in atl in vncan panooa moch teme mocuepque

CF_03_III
folio: 15-v.   párrafo: 137
] cujcoanoloia no izquipa micoaia netepexiviloia tepexic in onnetepeoaloia vel mixtlatiaia in tulteca

CF_03_III
folio: 15-v.   párrafo: 140
Injc chicuey capitulo itechpa tlatoa in oc centlamantli tetzavitl in quichiuh çan ie no iehoatl naoalli injc oc cëca miequjntin micque tulteca

CF_03_III
folio: 16-r.   párrafo: 140
Izcatquj oc centlamantli yoan in quichjuh in tlacateculotl quil ceppa tequioa ipan moqujxti qujnaoatiaia in tecpoiotl in tzatzinj injc ontetzatziliz cematonaoac injc oalviloaz quitoaia in tecpoiotl ma ixquich tlacatl oallauh ma ixqujch tlacatl oalolinj in maceoalli vmpa antlamativitze in Xochitla chinantecoz tlatecoz njmã ie ic vitze in jxquichtin maceoaltin oallamatiaque in xochitla (auh injc moteneoa Xochitla quil xochimjlpa catca in Quetzalcoatl) auh in ocenqujxoac in ocenquizque in otecpichauhq' in tulteca njmã ie ic temictia tevivitequi tecuexcochvivitequj in tequioa vel miec amo çan tlatlapoalli in jmac mjc in qujntlatlati auh in oc cequjntin in çan [fol r /r

CF_03_III
folio: 16-r.   párrafo: 141
] cholozquja in mocholtizquja in jmacpa ieoazquia in jmatitlanpa quiçazquja in motlalovaia in motlavitequia njmã miquja auh in oc cequjntin moquequeçaia mopapatzoaia moch vncan micque

CF_03_III
folio: 16-r.   párrafo: 144
Injc chicunauj capitulo itechpa tlatoa in oc no centlamantli tetzavitl in çan ie no hoatl quichiuh naoalli injc oc cenca vellapanavia ixpoliuhque tulteca

CF_03_III
folio: 16-v.   párrafo: 144
Izca oc centlamantli in mochiuh in tlacateculotl tianquiznepãtla in oalmotlalia quimotocaioti Tlacavepan anoço Cuexcoch vncã qujtotiaia iuhqujn piltontli (quilmach iehoatl in Vitzilobuchtli) imac quiquetzaia in quitotiaia auh in oquittaque in tulteca niman ie ic ivjc oxoqujvi ivic onmotepeoa in quittazque vel mjec tlacatl in vncan quequeçaloia in patzmiquia in qujnpatzmjctiaia auh in ie mjecpa iuh muchioa in miequjntin ie miquj in qujttaia in teitotia [fol v /v

CF_03_III
folio: 16-v.   párrafo: 146
auh in iquac ie mjec tlacatl ic miquj yn jiaca njmã ie ic qujmilhuj in tulteca çan ie no ie tlacateculotl qujto injn mjcquj ma vetzi ma motlaça ca ie tlaixpoloa yn iiaializ ma movilana

CF_03_III
folio: 16-v.   párrafo: 147
auh in tulteca njmã ie ic qujmecaiotia njman ie ic quivilana auh in iquac ie quivilana haqueoa cenca ietic in achtopa atle ipan qujtta ca qujmoxictica çatepan njmã ie ic tzatzioa auh qujto in tecpoiotl ma ixqujch tlacatl oallauh anquioalcuizque amovepanmecauh motlaçatiuh in mjcquj

CF_03_III
folio: 17-r.   párrafo: 148
] in micquj njmã ie ic icaoaca in tulteca qujmilhuja tultecaie macuele ma tlatilinjlo

CF_03_III
folio: 17-r.   párrafo: 150
auh in iquac in çan njmã avel colinja in avel itlan aquj njmã ie ic qujmilhuja tulteca in tlacateculotl Toltecaie icujc quinequi njman ie ic qujmevilia in tulteca in cujcatl queuh xitlavilanaca ie tovepan Tlacauepan tlacateculotl

CF_03_III
folio: 17-r.   párrafo: 151
auh in oquevi qujn ie ic colinique in mjcquj qujmotlalochtia qujcaoatztivi ice cotoni mecatl njmã muchintin inpan iauh in vepãtli in jnpan motlaloa yoan miequjntin in can moquequezque inin opapatzoque ic mjcque

CF_03_III
folio: 17-r.   párrafo: 152
auh in oqujxqujchtin mocauhque quitlaçato in mjcquj in Tlacavepan njman ie ic oalmocuepa iuhqujn aoc tle ipan qujtta in ixqujch inpan muchioaia aocmo qujtetzauhmatia iuhqujn oiujntiq'

CF_03_III
folio: 17-v.   párrafo: 155
] ¶ Injc matlactli capitulo itechpa tlatoa in oc cequj tetzavitl in ça ie no iehoatl quichiuh naoalli injc tlatetzanvi Tullã

CF_03_III
folio: 17-v.   párrafo: 156
Izca yoan injc tlatetzãvi in tlacateculotl in Tullan quilmach iztac cuixi tlatzontectica mjntinenca patlantinenca mocanauhtinenca in jnpan tulteca amo veca in quitztinenca jn tlalli inic mocanauhtinenca vel qujttaia acopa conitztinenca conacopaitztinenca

CF_03_III
folio: 18-r.   párrafo: 156
Izca yoan oc cëtlamantli in tetzavitl in jntetzauh muchiuh in tulteca quil centetl tepetl itoca Çacatepetl tlatlaia in iooaltica veca necia injc tlatlaia in tlecueçallotl veca iecoaia in iquac qujttaia tulteca vel mocomoniaia macomanaia maãtimoquetzaia in netenvitecoia in netenpapaviloia aoc tlatlacamamanca aoc yvian ieloaia auh injc quitaia itla tetzavitl quitoaia tultecaie ca ie ixquich ca ietivi ie iauh in tultecaiotl ca otitlatlatzivitique quënel campanel tiiazque [fol r /r

CF_03_III
folio: 18-r.   párrafo: 157
] o totlaveliltic ximellaquaoacã

CF_03_III
folio: 18-r.   párrafo: 158
Izca oc centetl in tetzavitl quil inpan tequiiauh in tulteca auh in otequjiauh çatepan oaltemoc ilhujcacpa centetl vei techcatl vnpa in Chapoltepecujtlapilco in vetzico aun çatepan onnenca illamato papannamacaia qujtotinëca ma amopatzin auh in aquique momiquitlanja quitoaia ma xinechoncovi njman ie ic iauh in vmpa ca techcatl aiac qujtooaia in tlein ie tay iuhqujn otlapoloq'

CF_03_III
folio: 18-r.   párrafo: 161
Injc matlactli vce capitulo vncan moteneoa in oc centlamantli tetzavitl in çan ie no ieh quichiuh naoalli injc teca mavilti injc tlaixpolo Tullan in amo çan quexquich qujnmjcti in tulteca

CF_03_III
folio: 18-r.   párrafo: 162
Izca yoan injc motetzanvique in tulteca qujl in tonacaiotl chichix chichipatic chichipatzõtic muchiuh aoc tecamac tlaliloia çan njmã aoc vel quiquaia in tulteca in tonacaiot vel inca mocacaiauh in tulteca

CF_03_III
folio: 18-v.   párrafo: 163
] auh ce illamato (quitoa quil ieh in tlacateculotl ipan omixeuh cõmixiptlati in jllamato) vmpa motlalito in Xochitla vmpa teycequjaia auh in izquitl in quicequia vel onjiaia icematonaoac vel inpan onmolonja onmotecaia icematonaoac tlaca centlalli motecaia yn jiaializ in izquitl

CF_03_III
folio: 18-v.   párrafo: 165
auh in iquac in quexq'chtin cenqujçaia muchintin vncan qujnmjctiaia qujncenpopoloaia aocmo imiloch innecuepal quichioaia vel inca mavilti in tulteca injc cenca mjequjntin qujnmjcti in tlacateculotl mjtoa vel motultecatlamachti

CF_03_III
folio: 19-r.   párrafo: 168
] ¶ Injc matlactli vmome capitulo itechpa tlatoa injc cholo injc cholo moielti Quetzalcoatl ynjc vmpa iah Tlapallan yoã in quezquitlamantli quichiuh vtlica

CF_03_III
folio: 19-r.   párrafo: 169
Auh oc mjec tlamantli in tetzavitl inpan muchiuh in tulteca ynjc tlalpoliuh in Tullan auh in ie iuhquj in Quetzalcoatl in je mamana in ie motequipachoa nimã ie ic quilnamiquj in iaz in quitlalcaviz yn ialtepeuh in Tullan njman ie ic mocencaoa quilmach muchi quitlatitia in iteucuitlacal in itapachcal yoan oc cequi tultecatlatquitl in maviztlanquj in tlaçotlãqui much qujtocac much qujtlati in vncan in ovican yn aço tepetl itic in anoço atlauhco

CF_03_III
folio: 19-v.   párrafo: 169
auh yoan in cacaoaquavitl ipã quicueptia mizquitl auh in ixq'ch in tlaçototol in quetzaltotol in xiuhtotol in tlauhquechol muchintin achtopa qujmioa [fol v /v

CF_03_III
folio: 19-v.   párrafo: 170
] ixpan onotiaque anaoacpa itztiaque auh in ie iuhqui njman ie ic vmpeoa nimã ie ic otlatoca njman jc acico cecnj Quauhtitlan cenca tomaoac in quavitl hicaca yoan cenca viac itech onmoquetz njman ie ic quioallitlan in itezcauh njman ie ic onmotac õmotezcavi qujto ca ie niveve njmã ic vncan tlatocaioti vevequauhtitlan njman ie ic qujmomotla quitetepachoa in quavitl auh injc quitetepacho tetl vel itech cacalac moçacalo itech in vevequavitl oc no çan iuh onezticaca iuh ittaloia tlatzintla peuhtica iuh vmpanvetzticac in îquac

CF_03_III
folio: 19-v.   párrafo: 171
auh in iquac otlatocaia Quetzalcóatl quitlapichilitivia oc ceppa mocevico cecni tepan onmotlali momamatlaquechi njman ie ic ontlachia in Tullan yoan njman ie ic choca iuhqujn tzitzicunoachoca ie ontecivitl pixavi ysaio ixtlan moteteca yn ixaio injc chichipica vel quicocoioni tetl

CF_03_III
folio: 20-r.   párrafo: 173
Injc matlactli vmey capitulo vncan mjtoa in machiotl in qujtlatlalitia Quetzalcoatl in jmatica in jpan [fol r /r

CF_03_III
folio: 20-r.   párrafo: 174
] tetl in vncan mocevi in vncã motlalli

CF_03_III
folio: 20-r.   párrafo: 175
Auh injc momamatlaquechi tepan vel ihilac iuhqujnma çoq'pan oncacalac in imacpal çã ie no ivi in itzintamal injc catca tepan no hiylac ompopolac vel neneztica injc cocoionquj in vncan tlatocaioti Temacpalco

CF_03_III
folio: 20-r.   párrafo: 176
auh njmã ic oaleoac in acico itocaiocan tepanooaian atl icac atl quizticac vel patlaoac patlactic in tetl contecac panoanj conchiuh njmã ic ipan onpanoc yoan njman ic tlatocaioti tepanoaia

CF_03_III
folio: 20-r.   párrafo: 177
auh oc ceppa vmpeuh njman acito cecnj itocaiocan Coahapan auh in oncã nj vncan quioalcuepazqjia in tlatlacateculo quioalilochtizquja qujiacatzacuilizquja quilhuique can tiiauh can titztiuh tleica ie ticcauhtiuh in altepetl aqu itech ticcauhtiuh ac tlamaceoaz

CF_03_III
folio: 20-v.   párrafo: 177
Niman quimjlhui in Quetzalcoatl in tlatlacateculo ca çan njmã amo velitiz ca ça niaz njmã quilhujque in Quetzalcoatl in [fol v /v

CF_03_III
folio: 20-v.   párrafo: 178
] tlatlacateculo canjn tiaz njmã quimilhuj in Quetzalcoatl ca vmpa in Tlapalan njiauh in njtlamattiuh auh njmã quihuiq' tle taiz njman qujto in Quetzalcoatl ca nioalnotzalo nechalnotza in tonatiuh njman quilhuique ca ie qualli xicauhtiuh in ixqujch in tultecaiotl njman jc vncan quicauh in ixquich in tultecaiotl in teocuitlapitzcaiotl in tlateccaiotl in quauhxincaiotl in tetzontzoncaiotl in tlacujlocaiotl in amantecaiotl moch quitepeoaltique moch quitlacaltique moch qujcujcuilique

CF_03_III
folio: 20-v.   párrafo: 179
auh in ie iuhquj in Quetzalcoatl njmã ie ic contepeoa in jcozqui in atlan njman ie ic hatoco ic vncan tlatocaioti Cozcaapan in axcan mjtoa Cooaapan

CF_03_III
folio: 21-r.   párrafo: 179
auh njman ie ic õmolinj onacito cecnj itocaiocã Cochtocan auh in vncan njmam quioalnamjc ce tlacateculotl quilhui can tjiauh njmã qujto ca vmpa in Tlapallan in nitlamattiuh njman conilhuj in tlacateculotl ca ie qualli tla [fol r /r

CF_03_III
folio: 21-r.   párrafo: 180
] xoconj y yn vnctli in oniqualcujc qujto in Quetzalcoatl ca njman amo velitiz in niquiz in manell achito noconpaloz njman oc ceppa quilhui in tlacateculotl camono velitiz in macamo tiquiz in maca titlapaloz ca aiac njcnocavia aiac njcquixtia in macamo njcmaca yn vctli in njctlaoantia in niquivintia auh injn tlaoque tlacuele tla xoconi in Quetzalcoatl njman jc conjc in vctli piaztica auh in oconjc cochvetz in otlica quaqualacatoc in cochi veca caquizti injc hicotoca auh in ooaliçac njman ie ic avic tlachia mohotta moquapepetla niman jc vncan tlatocaioti Cochtocan

CF_03_III
folio: 21-r.   párrafo: 183
Injc matlactli vnauj capitulo itechpa tlatoa in quenjn cioapaoaque cetica micque in jmaceoaloan Quetzalcoatl injc inepantla quiz in Iztactepetl yoan in Popocatepetl yoan in oc cequi itlachioal

CF_03_III
folio: 21-v.   párrafo: 185
auh in Quetzalcoatl njman ie ic mellaquaoa mochoquilia yoan mocujcatia cenca choca helcicivi niman ie ic no conitta vecapa oc centetl iztac tepetl itoca Poiauhtecatl oc ceppa ic vmpeuh novian quiquiztia novian quixaqualotinen yn altepetl iuh q'toa mjec tlamantli in quitlalitia in inezca ynjc monezcaioti

CF_03_III
folio: 21-v.   párrafo: 186
In cecnj quilmach maavilti tepetitech oalmooxtlacalauh tlatzintlan oalvevetztia

CF_03_III
folio: 22-r.   párrafo: 186
auh y cecnj quitlalitecana ichtli y cecni quitecac tlachtli çan moch tetl auh in tlanepantla yn oncã icac tlecotl coionticac veca aciticac ynjc coionquj yoan cecnj quimjn pochotl injc qujmjn çan no ie in pochotl hitic nalquizticac [fol r /r

CF_03_III
folio: 22-r.   párrafo: 187
] auh cecni quiquetz calli çan tlallan itocaiocan Mjctlan

CF_03_III
folio: 22-r.   párrafo: 188
auh oc no cecni quitlali centetl vejtepol tetl quil yn aca colinia yca imapil xocoioton vel molinia havic onquiquiça auh quil in iquac miequjntin colinja çan njman avel olinj in manel cenca qujmjeccavia coliniznequj avel colinia

CF_03_III
folio: 22-r.   párrafo: 189
auh oc miec tlamantli in qujchiuh in novian ipan altepetl yoan quilmach much qujntotocaioti in tetepe yoan noviã novian tlatotocaiotitia yn njcan

CF_03_III
folio: 22-r.   párrafo: 190
auh in ie iuhquj yn oacito atëco njman ie ic quichioa coatlapechtli yn oquicencauhque vncan motlali iuhqujnma yiacal ipan pouh njman ie ic iatiuh atocotiuh aocac ontlamati in quenjn acito in vmpa Tlapallan

CF_03_III
folio: 22-r.   párrafo: 191
Nican tlantica injc Ey amostli [

CF_03_III
folio: 22-v.   párrafo: 192
] Nican vmpeoa in janca injc Ey amoxtli in icotôca apendiz in itech tlatoa in jmanjmaoã in omjcque yoan oc cequj in itlaecoltiloca in tlacateculotl

CF_03_III
folio: 22-v.   párrafo: 195
Injc ce capitulo itechpa tlatoa yn imanjman in miquja in vmpa via Mjctlan yoan in quenjn tocoia

CF_03_III
folio: 22-v.   párrafo: 196
In juh qujmatia in nican tlaca in vevetque yoan in tlatoque ca in jxqujchtin miquja Excan in vi yn iquac miquj

CF_03_III
folio: 22-v.   párrafo: 197
Jnjc ceccan vmpa in Mjctlan auh in vncan Mjctlan vncan onoc vncan ca Mjctlantecutli anoço Tzontemoc yoan in Micteca cihoatl yn icioauh Mjctlã tecutli

CF_03_III
folio: 22-v.   párrafo: 198
auh in vmpa vi Mjctlã iehoantin in jxquichtin tlalmiqui in çan coculiztli ic miqui in tlatoque in maceoalti

CF_03_III
folio: 23-r.   párrafo: 198
auh in iquac miquia in oquichtli anoço cihoatl anoço piltõtli auh injc quitlatlauhtiaia in [fol r /r

CF_03_III
folio: 23-r.   párrafo: 200
Nopiltze oyhjiotl ticmomachiti oticmociavilti omitzmocnelili in totecujo ca nel amo njcan tocenchan in tlalticpac ca çan achitzinca ca çan cuel achic ca çan titotonica çan ipaltzinco titiximatico in totecujo

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 200
auh in axcan ca omitzalmanili in Mjctlan tecutli in Aculnaoacatl in Tzõtemoc yoan in Mjcteca cihoatl ca omitzalmotetzonti ca omjtzalmocpalti ca nel vmpa tocenchan vmpa tocenpopolivjian vmpa tlatlalpatlaoa ca oiccen onquiz ca otonmovicac in quenamjcan ximooaian in vilooaian in apochqujiaoaiocã in atlecalocan caocmo ceppa miloch monecuepal ticchioaz caocmo tioallamatiz in monica motepotzco in macujl in matlac ca otiqujmonjcnocauhteoac otiqujmontlacacauhteoac in mopilhoan in moxvican caocmo tihoallamatiz y çaço quen popolivizque ca motech tonacitivi motech tonpachivitivi in macujl [fol v /v

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 201
] picoles in matlac

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 202
Auh izcatquj ic qujtlatlauhtiaia in mjccaoa Nopiltze ma ixqujch xicmanili ma ixqujch motlalpal xjcmochivili ma ximochicaoa ma ticcauh yn atolatl in tlapãqui ma ximelaquaoa quenel tiqujtoanj cujx çan aca ic techcocolia Cujx çan aca ic techqueloa ca oquimonequilti o quimjtalhuj in totecujo ca ie vncan ca itequjuh ca ie vncã ca itzonqujçaia quen xoconchioa in ma oc achitzin ca in ma oc cemilhujtzintli conmotlanevianj in tlaLticpac

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 203
Auh ynjn tlacuelehoatl ontoneoa onchichinaca in moiollotzin in monacaiotzin tlacuelehoatl ontlaiooatica in vncan ontlacauhteoac in vncan ocontlatolchiaia in totecujo tlacuele centlamjc xoconmomachiti in jcnopilotl quennel timotolinja nopiltze ma ixquich motlapal xicmochivili ma no cuele iuhqujn tlaocoli tocontolo ca çan nican achitzin ic ticchicauhtivitze in moiollotzin in monacaiotzin ca nican popovi ixtlavi in naniotl in taiotl ca otlanemiuhcantili in totecujo ca oiaque in monanoa in motaoa in vel quiteneoaia in vel qujpoaia inchoquizio in ixcaioiotlatolli auh ca ie ixqujch injc mitzmotlatlauhtilia yn monaoa in motaoa tle ticmatcatzintli

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 204
Niman qujntlachichiviliaia yn amatlamatque in vevetque in machiceque catca yn amatl quixoxotlaia quitetequja quihilpiaia auh in oquicencauhque in amatlatqujtl njman ie ic quichichioa in mjcqui quicocototztlalia icpac conteca atl quilhuja Jzcatquj yn oticmotlamachtico in oic tinenca tlaticpac

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 205
Yzcatquj injc tonotlatocaz njman itic conaquja niman ie ic quiquiquimiloa quiteteuhquimiloa quiteteuhilpia quicacatzilpia in mjcqui njman ie quimamaca in iamatlatqui auh in ocontlamamacaque njman ie conmaca centlamantli ixpan cõmana [fol v /v

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 208
auh izcatquj ic itla tonquiçaz in vtli qujpia yn coatl

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 209
auh izcatquj iqu itlan tonqujçaz in xoxouhquj cuetzpalin in xochitonal

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 210
auh izcatqui ynjc tocontocaz chicuey ixtlaoatl

CF_03_III
folio: 23-v.   párrafo: 213
auh in vncan y ytzehecaian quil cenca netolonilo muchi hecatoco in jtztli yoan in xaltetl auh ipampa in miquja in oquichtin yn jntlavizpetlacal yn jnchimal yn jnmaquauh yoã in ixqujchtin ymalteooan yoã in ixqujch in itilma yoan in jxqujch in tlein itlatlatqui muchipan quitlatiaia

CF_03_III
folio: 24-r.   párrafo: 213
ça ie no ivi in cihoatl in ixqujch in itana in ineanaia yn imecamaxal yn iquatzõ yn ixiiouh in itzontzopaz yn ivtlauh yn iteçacauh ytziquaoaz no muchi ipã tlatla quilmach quimotenãtiz ic mehecatzacuiliz yn itzehecaiã amo cenca motoliniz auh yn aq'n [fol r /r

CF_03_III
folio: 24-r.   párrafo: 214
] atle itlatquitzin içan juh iauh cëca tlaihjiovia cenca motolinja inic quiça itzehecaian

CF_03_III
folio: 24-r.   párrafo: 215
Auh yoã centetl chichiton quivicaltia ieh in coci concozcatia potonqui icpatl quilmach quipanaviz chicunaoapan in Mjctlan

CF_03_III
folio: 24-r.   párrafo: 216
auh in iquac onaxioa in jtech Mjctlantecutli quitlamamaca tlalticpac in tlein qujnchichivilia mimicque in evilotl ocotlenamactli yoan quiqujmiloaia acaquavitl yoan potonqui yoan chichilicpatl aço ytilma anoço ymáxtli auh in cihoatl icue ivipil yoa in ie muchi itlatlatquj in oquicauhteoac muchi quiquimiloa in iquac nappoaltica iquac tlatla no iuh muchioaia yn iquac cexiuhtica yoan in iquac oxiuhtica yoan in iquac iexiuhtica auh in iquac nauhxiuhtica ça cen in conchioa

CF_03_III
folio: 24-v.   párrafo: 216
auh injn quilmach much itech onaci in Mictlan tecutli auh in otzonquiz nauhxivitl njman ie ic iauh in chicunauh Mjctlan icac atl patlaoac ie vncan in tepanavia chichime [fol v /v

CF_03_III
folio: 24-v.   párrafo: 217
] quil in aqujn oquiçato ivic oalachia in chichi auh in oquioalixima yn itecujo njman ie ic oalmomaiavi in atlan injc quipanaviz yn itecujo ipampa in njcan tlaca cenca qujnnemjtiaia in chichime auh quil in iztac chichi yoã in tliltic in tlilca quil avel tepanavia yn Mjctlan quil quitoa in iztac ca quin ononnotlapaquili auh in tlilca quitoa ca quin ononnoçac çan ie yio in coci vel tepanavia

CF_03_III
folio: 24-v.   párrafo: 218
auh in vncan chicuna Mjctlan vcã ocempopoliooa

CF_03_III
folio: 25-r.   párrafo: 218
Auh in ie iuhqui yn oquicencauhque njmã ie quivica in tleco yoan in chchiton achto conmjctia njman ie ic tlatla cenca quimocuitlavia in tlalhoaque vmentin auh ib cequjntin tlalhoaque cujcatoque auh in iquac ie tlatla inacaio cenca qujmocuitlavia quixixiltinemj auh in tonacaio tzontzoioca cuecuepoca yoan tzoiaia auh in ie iuhquj in ocontlatique njmã ie ic [fol r /r

CF_03_III
folio: 25-r.   párrafo: 219
] collolalia quitepeuhtitlalia in tlexochtli

CF_03_III
folio: 25-r.   párrafo: 220
Yoan qujtoa ma onmalti njman ie ic caltia catequja capapachoa capapatztza in oceceuh ie no ceppa collolalia in tecolli njman ie ic tlatataca iaoaltic in quitlalia tlatatactli ynjn qujtocaiotia oztotl njman ie ic contentiquetza in teculli tlatatactli vncã contoca

CF_03_III
folio: 25-r.   párrafo: 222
yn iquac otlatlaque quipepena quicenquixtia in jmomio contõco xoctonco quitentiquetza in omitl ipan contlalia chalchivitl quitoca ichan icalpolco

CF_03_III
folio: 25-r.   párrafo: 223
auh in vncan qujtoca muchipa qujntlamanilia

CF_03_III
folio: 25-r.   párrafo: 224
Yoan in iqc imiquia in tlatoque yoan in pipilti qujntololtiaia chalchivitl auh in çan maceoalti çan texoxoctli anoço itztli quilmach iniollo muchioa

CF_03_III
folio: 25-v.   párrafo: 224
auh in tlatoque mjec tlamantli injc qujnchichioa yn amatlat_quitl quichioaia tecpanitl [fol v /v

CF_03_III
folio: 25-v.   párrafo: 226
auh cequjntin tevicalt muchioa in tlatlacotzitzintin aço cen tecpantli yn oquichtli no izqui cihoatl iuhquitoaia in quenjn oqujmocuitlavique in jntecujo yn oc achiviliaia yn oqu itlaqual chiviliaia auh in oquichti qujntititlani çan no iuh quimocuiltlavizque in Mjctlan

CF_03_III
folio: 25-v.   párrafo: 227
auh in iquac ie tlatla tlaoanj njman ie ic qujmomictia in tlatlacoti çan totomjtl in quechtlã conaquia amo yoan tlatla in tlatoanj çan nonqua qujntoca in tlatlacoti çan vel yioca tlatla in tlatoanj

CF_03_III
folio: 26-r.   párrafo: 230
Injc vccan viloa vmpa in Tlalocan auh in Tlalocan cenca netlamachtilo cenca necuiltonolo aic mihjiovia aic polivi in elotl [fol r /f r

CF_03_III
folio: 26-r.   párrafo: 232
auh vmpa nemj in tlaloque iuhque in tlamacazque pâpaoaque iuhque in tlenamacaque catca

CF_03_III
folio: 26-r.   párrafo: 233
auh in vmpa vi iehoantin in viteco yoã in ilaquilo yoan in atlan miqui yoan iehoantin in teococoxque yoan in nanaoati yoan in xochicivi yoan in xixjioti yoan in papalani yoan in coacivi yoan in popoçaoaliztli quinvica in teponaoacivi ic miquj in iehoã njn yn iquac miqui amo tlatla can qujntocaia quimixolviaia yoan michioauhtli incamapan conpachooa yoan quimjxquatexoviaia yoan quimahamacuexpaltiaia tepeiotl in qujntlaliliaia yn imixquac auh amatl in qujnquequentiaia yoan inmac qujntequiliaia oztopilquavitl

CF_03_III
folio: 26-v.   párrafo: 233
iuh qujtoa in Tlalocan muchipa tlacelia [fol v /v

CF_03_III
folio: 26-v.   párrafo: 234
] muchipa tlatzmolini muchipa xopantla tlaxopãmamanj

CF_03_III
folio: 27-r.   párrafo: 237
Injc Excan viloa vmpa in ichan tonatiuh ilhujcac iehoanton vmpa vi in iaomiqui in anoço vel vncan njman miquj iaoc in iapaniocan in vncan qujnnamoia vncã ihiiotl quiça vncan intequjuh vetzi yn anoço çan calaquilo i çatepan miquizque Yn aço oaoano aço tlepantlaxco aço tlaxichvilo aço teoconvilo anoço cacalioa anoço ocopotonilo muchintin vi in tonatiuh ichan quil ça çemonoque in canin iuhcan ixtlaoacan in iquac in oalmomana in oalquiçaia tonatiuh nimã quicaoatza coiovia muchimalhuitequj auh in aqujn ichimal in aço vncca anoço iexcan tlamintli vncã vel quitta in tonatiuh auh in aqujn acan tlamintli ichimal [fol r /r

CF_03_III
folio: 27-r.   párrafo: 238
] avel quitta in tonatiuh avel ixco tlachia auh yn vmpa onoq' in iaomjcque nequametl tzivactli mizquitla auh in jxqujch yn ventli in qujnmanilia vel quitta vel itech aci

CF_03_III
folio: 27-r.   párrafo: 239
auh in iquac onauhxiuhtique njmã ic mocuepa tlaçototome huitzitzilti xochitotol totocoztli mixtetlilcomolo tiçapapalotl ivipapalotl xicalteconpapalotl tlachichina in vmpa in monoian yoan in njcan tlalticpac oalhui in quioalchichina in jxquich nepapan xochitlin equimjtl anoço tzonpanquavitl xilohxochitl tlacoxilohxochitl

CF_03_III
folio: 27-r.   párrafo: 242
Injc navj capitulo vncã mjtoa in quenjn macehoaltin qujmoncaoaia in inpilhoan yn vmpa telpuchcali yoan in quenjn tlamanja vmpa telpuchcali in juh nezcaltiloia neoapaoaloa

CF_03_III
folio: 27-v.   párrafo: 242
In iquac otlacat piltontli njmã [fol v /v

CF_03_III
folio: 27-v.   párrafo: 243
] caquja yn calmecac in anoço telpuchcalli quitoznequi quinetoltia vmpa quivenchioa quivenmana in teupan in calmecac injc tlamacazquj iez yn anoço telpuchtli

CF_03_III
folio: 27-v.   párrafo: 244
Jntla telpuchcali caquja qujnetoltia qujcëcaoa in atl in tlaqualli qujnnotza qujncentlalia qujntlatlauhtia in telpuchtlatoque tlatlatlauhtia in piloaque quitoa Ca njcan amechoalmotlalilia in totecujo in Tloque Naoaque A ca njcan anquimocuilia anquimocaquitia ca oqujmomacavili in totecujo ce cozcatl quetzalli a omecavi piltzintli aviz nelle axcan motetzaoaltiznequj ie peioctzintli cujx malacatl tzotzopaztli ymac tictequilizque ca amaxcatzin ca amoconetzin ca amopiltzin

CF_03_III
folio: 27-v.   párrafo: 245
amocuexantz co amomamaloaztzinco tocontlalia ca amopilhoantzitzin ca ãtlacazcaltia ca antlacaoapaoa ca anquauhchioa amocelochioa anquitlacaoapavilia in tonan in tota in Tlaltecutli tonatiuh

CF_03_III
folio: 28-r.   párrafo: 246
] in iovalli in ehecatl in tlacatl in telpuchtli in Iaotzin in Titlacaoan in Tezcatlipuca aço achitzin qujmotoctiliz in iehoatzin totecujo

CF_03_III
folio: 28-r.   párrafo: 247
ticcaoa telpuchtliz vmpa nemiz in tlamaceoalizcali yn choquizcali yn jiaiocali in telpuchcali in vncã ioli tlacati in quauhtin in ocelo in vncan inxillan intozcatlã mãmaiaooan in totecujo

CF_03_III
folio: 28-r.   párrafo: 248
auh yn vncan moteiximachilia in vncan motletlamamaquilia in vncan moteicnoittilia in quaupetlatl in ocelopetlatl qujnmomaquilia in chocani in tlaocoiani in vncã quj ¡moquixtilia in iehoatzin toº in petlatl yn icpalli quipachoa in quipia in itlaiximachoa iehoatzin totecujo

CF_03_III
folio: 28-v.   párrafo: 248
auh injn cujx tichocanj cujx titlaocoianj cujx tlatolvil tomaceoal cujx tlachiaz muzcaliz acaçomo omuchiuh ototlaveliltic in ticnovevetque in ticnoilamatque manoço nellixjc mocelilica manoço xiqualmanilica [fol v /v

CF_03_III
folio: 28-v.   párrafo: 250
Auh izcatquj injc quicuepaia tlatolli injc tlananquiliaia qujtoaia

CF_03_III
folio: 29-r.   párrafo: 250
O tlacauhquj in amoiollotzin a ca nican tictotlacaquililia in totecujo in tlacatl in telpuchtli in iolla in ehecatl in iavtzin a ca iehoatzin in aqujmotlatlauhtilia in anqujmonochilia ca iehoatl yn anqujmomaquilia in amocozquj in amoquetzal in amotlatlacatilil ca çan tequjtl ticcuj ticcana yn anqujmomaquilia in totecujo ca çan tictotlacaqujlilia quen ie qujmonequiltitica auh quen qujmonequjlilitica in iehoatzin totecujo in amocozquj in amoquetzal ha nelli mach in tinentlamati in timacehoalti ha tlaiooaian in titlatoa quen ic qujmomachililitica in totecujo in Tloque Naoaque in Piltzintli quechichioaloc que naoatiloc [fol r /r

CF_03_III
folio: 29-r.   párrafo: 251
] in iooaian tle ic apanaloc tlech quioalitqujtia yn iquac motlacatili auh tle itonal auh iequene tle ypan mati tle yn imaceoal in piltzintli tle yn jilhujl ha nelli mach in tictonenpiquilia in timacehoalti cujx mo haca qujn tlalticpac muchichioaz ha njmã tiquitquitivitze ha njman iooaianpa totlatquj oalietiuh

CF_03_III
folio: 29-r.   párrafo: 252
auh in y manoço itlan onaquj yn vchpanoaztli in tlacuicuiliztli in chico tlanaoac tlatequiliztli auh in tletlaliliztli manoço ixillan itozcatlan onmãmaiavi in totecujo in iooalli yn ehecatl ma vncan panj tlanezian oalmotlali in quenami ynemac injc mãpantivitz in quenamj omacoc injc ochichioaloc in iooaia aço nelle axcan vncan conmaniliz in totecujo aço ixquitzin cõmopolhuiz acaço tolhujl acaço tomaceoal a cujx noço vel achitzin qujoallaliz in tonatiuh cujx noço caxitiz in nepã Cujx noço vel contlaçaz vel conaquiz in mavic in tonatiuh

CF_03_III
folio: 29-v.   párrafo: 253
] tiquitozque cujx tamechtoiollalilizque a cujx toconitozque iuhquj iez y iehoatl iez y iehoatl qujchioaz y iehoatl quicuepaz y in totecujo iuhquj iez y hitlatiz panvetziz nemiz in tlalticpac

CF_03_III
folio: 29-v.   párrafo: 254
auh acaço tle tolhujl tomaceoal aco teuhtli tlaçolli ic milacatzotinemiz in tlalticpac aço técomjc técaxic maiaviz at tecue tevipil tepan canaz quimaviltiz auh anoço icnoiotl teupouhqui cococ qujtztinemjz ma titlacazcaltia matitlacaoapaoa maquiça in cententli in cencamatl yn naniotl in taiotl Cujx ijtic toncalaquizque toiollo tocontlalilizque auh no yui in ticozque in tiquetzale

CF_03_III
folio: 29-v.   párrafo: 255
auh in axca manoçoc ic xonmoietztie in tlatlauhtli in choquiztli in ixaiotl ma amonmotlacochcaviliti ma oc xocõmotlaoculnonochilitinencã in Tloque Naoaque quen techmonequililia quenquimitalhuja

CF_03_III
folio: 30-r.   párrafo: 257
Injc capitulo itechpa tlatoa intlamanitiliz ynjc vncan nenca in quichioaia [fol r /r

CF_03_III
folio: 30-r.   párrafo: 259
Auh in iquac ocalac in telpuchcali njman vel quitequitia in tlachpanalli in tletlaliliztli auh njman conpeoaltia in tlamaceoaliztli yn iquac cujco iooaltica (in mjtoa cuicoanolo) vncan tehoan nemj tehoan mjtotia tehoan mjtoa cujcoiania

CF_03_III
folio: 30-r.   párrafo: 260
auh in ie telpuchtontli njman quivica in quauhtla quimamaltia in quilhuja mimiliuhquj quavitl aço çan oc centetl anoço niman vncan ontetl ic qujieiecoa yn aço ie vel aciz iaoc in ie vel telpuchticatontli quivica in iaoc çan oc chimalli in qujmamatiuh

CF_03_III
folio: 30-v.   párrafo: 260
auh in ie vel telpuchtli intla mozcalia intla mimati in tlatolmelaoac auh oc cenca iehoatl intla icnoio yiollo njman tachcauhtlalilo tocaiotilo Tiachcauh auh intla ovelmacic oqujchtli intla oc cenca mozcalia [fol v /v

CF_03_III
folio: 30-v.   párrafo: 261
] niman tocaiotilo Telpuchtlato qujncenpachoa qujncëtlatalhuja im ixqujchtin telpupuchtin in ce tlatlacoa iehoatl quitlatzontequilia q'ntlatzontequilia qujntlatlalilia quichioa Justicia

CF_03_III
folio: 30-v.   párrafo: 262
auh intla oquichti intla navi mani vncan quiça in tlacatecatl in tlacochcalcatl in quauhtlato auh no vncan quiça in quilhja achcauhtli yn axcan ipan povi ipan momati in alguacil in topile ca on intotopil catca yoan in ça ie iehoantin in onteilpiaia in _ quauhcalco ontetlaliaia

CF_03_III
folio: 30-v.   párrafo: 264
auh injn nemiliztli amo çan quexquichtin in ipan nenca in ipan mooapaoaia amo çã tlapoalti in motocaiotiaia telpupuchtli ipampa ca çan njmã amo tecoco in jnnemiliz in telpupuchti ca in oc pipiltotonti vncan cencochi in quilhuja telpuchcali vncan cemonoque

CF_03_III
folio: 31-r.   párrafo: 265
] in aqujn poliuja in amo telpuchcalco cochi quitlatzalcujltiaia yoan inchan ontlaqua auh ce mololiuhtiui in canpa tlein quichioa in aço pololli tepantli cuemitl apantli quichioa motquitiui anoço moxexeloa auh quauhtitlauj concuj con mama in quilhuia cuicatlauilli

CF_03_III
folio: 31-v.   párrafo: 266
Yn oquichtin in tiacaoan vevej chipoli in qujmocozcatia anoço teucujtlacozcatl motlacuechmanilia motlaeoatimanilia njman mjchio mjtoaia motlilzotia hapetztli ic conpotonja in jnechioal monacochtia moxixjuhnacochtia maztatia mochalcacatia ynjn chalcaiatl tlamalintli in jcpatl tlatlalpitl iuhqujn matlatl [fol v /v

CF_03_III
folio: 31-v.   párrafo: 267
] cillo in tlatoque teucujtlacillo in jnchalcaaiauh in quaquachicti in chalcaiauh mjtoa xoxocoio yn jc mjtoa xoxocoio veveypupul in itech qujpipiloa icpatetl yn iqc ie onaqui tonatiuh njman tleteca in quilhuja cujcacalco tlehquazco in tletletlalia telpupuchtli in ie tlaixmiqui njman peoalo in cujco muchitlacatl mjtotia ixqujchica yn oquiz iooalli xeliui yn oonquiz iooalnepantla

CF_03_III
folio: 31-v.   párrafo: 268
auh njman aiac tle qujmololooaia in ixqujch ic netotilo çanyio in neolololo chalcaiatl haçan nel iuhqui petlauhtinenia yn oquiz cuicatl njman cecenmanoa muztla yui muztla yui in centlaxilacalti motquitivi vmpa õcochi in jncochia injn telpuchcali

CF_03_III
folio: 31-v.   párrafo: 269
auh in ie vel oquichtin in ie quiximati tlalticpaiotl vmpa oncocochi in jnmecaoa

CF_03_III
folio: 32-r.   párrafo: 272
] Injc capitulo vncan moteneoa in tetlatzacuiltiliztli in tetlamaceoaliztli ynjc qujntlatzacuiltiaia in iquac aca telpulchtli tlaoanaia

CF_03_III
folio: 32-r.   párrafo: 273
Injc nezcaltiloia telpuchcali cëca necujtlavilo in nochpanoaztli njman aiac quja in vctli

CF_03_III
folio: 32-r.   párrafo: 274
auh in ie vel oqujchtli ie chicaoaque cenca vel motlatiaia in quja vctli cecna motlatiaia çan njman amo teispan in quja vel ichtaca amo no quexq'ch in quja auh intla ittoia haca telpuchtli tlaoana in itto in at vctlica namjco anoço vetztoc anoço quica anoço cana teoan tlaoantica itto njman ica necentlalilo ica nenechicolo

CF_03_III
folio: 32-r.   párrafo: 275
auh ica maviztli vetzi intla çan maceoalli anoço çacan aqujn teixpan viviteco quauhtica vetzi quauhtica miquj anoço mecatl quiiecultia

CF_03_III
folio: 32-r.   párrafo: 276
auh in tlatlaçopilli ichtaca qujmecanja

CF_03_III
folio: 32-v.   párrafo: 277
] motelpuchtlali tlaxtlaoa injc qujntlalcavia in telpupuchti quachtli quicaoa aço matlactli aço cemipilli in mocuiltonoa yn oazque in tlachcaoan in oquimacauhque njmã (mitoa) tlapaliuhcati ça çe cihoatl conana in ichan qujpia

CF_03_III
folio: 32-v.   párrafo: 278
auh in mozcalia telpuchtli amo çan moiocoia in quicaoa telpuchiotl cenca vcã veveti in telpuchpan auh yiollotlama in tlatoanj qujnaoatia auh amo cenca mjecpa in telpuchpan anoço in tecuti çã tlatlacatecca tlatlacochcalca achcacauhti yn vncan ano amo tlacatecutli amo tlacochtecutli vncã quiça ipampa in amo cenca qualli yn jnnemiliz telpupuchti ca ipampa cihoa notzaia avilnemini ipampa in qujmotequjtia cacamanalli ahauillatoa totoquauhtlatoa tlatlaquauh tlatoa quaquauhtlatoa

CF_03_III
folio: 32-v.   párrafo: 281
Injc chicome capitulo vncan moteneoa yn quenjn tlatoque pipiltin qujmõ caoaia in pilhoan yn vmpa calmecac yoan in quenamj tlamamitiliztli ynjc tlamanja in vmpa noteneoa calmecac

CF_03_III
folio: 33-r.   párrafo: 282
] ¶ In tlatoque in pipilti yoan in oc cequjntin vel nanti vel tati çan ien vmpa in qujmaquja in qujnnetoltia in jnpilhoan yn calmecac yoan in oc cequjtin in aqujn quinequi muchintin tlamacazque muchioa in pipilti ypampa in nezcaliloian calmecac in tenonotzaloia in teizcaltiloia chipaoaca nemooaiã necxiieiecoloia nëmachoia ixtlamachoia qualtioaia iectioaia çan njmã hatzoio hateuhio atle imaioca in tlamacazque in nemiliz yn calmecac neoapaoaliztli

CF_03_III
folio: 33-r.   párrafo: 283
In tlatoanj pilli tecutli yn anoço aca mocuiltona iniqc quinetoltia in caquja in ipiltzin quicencaoa yn atl in tlaqualli qujnnotza qujncentlalia in tlamacazque yoan qujnnotza in quaquacujlti yoã qujncentlatlaia yn nanti yn tati in vevetque tlatlatlauhtia in vevetlaca qujntlatlauhtia in tlamacazque quimilhuja

CF_03_III
folio: 33-v.   párrafo: 283
Totecujooane tlamacazquee [fol v /v

CF_03_III
folio: 33-v.   párrafo: 284
] nican anoalmouicatiaque amocxitzin anquioalmanilique aço tlacotl çacatl cana oanquioalmocxinamiquilique aço cana amocxitzin oanqujoalmocuelhuique oanqujoalmotecujnilique

CF_03_III
folio: 33-v.   párrafo: 285
ca njcan amechoalmotlalialia in totecujo anqujmocuilia anqujmocaqujltia a ca nelle axcan centetl cozcatl quetzalli oqujmomac vili in toteujo in Tloque Naoaque titemiqui ticochitleoa a ca nelle axcan tle oniez in piltõtli in conetontli cujx malacatl tzotzopaztli aticmacazque ca amaxcatzin ca amotlatquitzin yn axcan ivictzinco tiqujtoa in tlacatl in Topiltzin in Quetzalcóatl in tlilpotõqui calaquiz in calmecac in choquizcali in jxaiocali in tlaoculcalli in vncan izcaltilo oapaoalo in totecuiooan in tepilhoã

CF_03_III
folio: 34-r.   párrafo: 285
auh in vncan tlaitlanililo in Tloquenaoaque in vncan ixillã itozcatlan mamaiaooa in iehoatzin in totecujo in vncan tlamatataquililo inchoq'ztica in jxaiotica [fol r /r

CF_03_III
folio: 34-r.   párrafo: 286
] in elciciviliztica auh in vncan motetlamamaquilia in vncan motepepenilia in iehoatzin ca vmpa toconitoa in ichantzinco in vncã pitzalo mamalioa in izcaltilo totecujooa in tepilhoan in vncan ochpanoaztli tlacuicuiliztli chico tlanaoac tlatequiliztli qujmochivililiz in totecujo

CF_03_III
folio: 34-r.   párrafo: 287
amocuexantzinco amoteputzinco amomamalhoatzinco tocontlalia manoço tlacaoa in amoiollotzin ca tamechtoconemaqujlia ma tlacaoa yn amoiollotzin ma xiqualmanilican ma quimontoca ma qujmonnelo in izcaltilo in oapaoalo in tlamaceoa in ceiola cemilhujtl in jmolicpitzin in jntetepontzin ic tlacçatimj in qujmonochilia in qujmotzatzililia in totecujo in choca in tlaocuia in elcicivi

CF_03_III
folio: 34-r.   párrafo: 288
ca ixquich y anqujmocujlia anquimocaqujtia tlamacazquehe

CF_03_III
folio: 34-r.   párrafo: 289
Jzcatquj injc tlananquiliaia ynjc quicuepaia tlatolli in tlamacazque

CF_03_III
folio: 35-r.   párrafo: 289
] Ca njcan tonconcuj toconana in amihjiotzin in amotlatotzi ma çatehoan titottati ma tictolhujltocati ma tictomactocati in njcan oalquiça in amihjiotzin in amotlatoltz injc ica injc ipampa anmonëtlamachitia in amocozquj in amoquetzal ca çan tictotlancaquililia in totecujo in topiltzin in Quetzalcoatl in tlilpotonquj anca quen qujmonequililia in amocozquj in amoquetzal auh anca quen amechmonequililia yn amehoantin anca quenami iez in cozcatl in quetzalli mach tocontotenitalhuizque in ma iuhqui y in ma iehoatl y ma tictocentemachilicã in totecujo in Tloque Naoaque quen techmonequililia ma oc titlancentemachica Niman quivica in piltontli in teupan amatl copalli in quitquj in pilhoaque in tlatoque anoço pipilti maxtlatl tilmatli cozcatl quetzalli chalchivitl in quivenchioaia Yn jc notlacatl çan amatzintli copaltzintli anoço yiauhtli in quitquj in jnven muchioa yn oconvicaque [fol r /r

CF_03_III
folio: 35-r.   párrafo: 290
] njman cohça tlitica vel quixtlilpopotza njman tlacopatli quicozcatia Yn jcnotlaca çan ixqujch potonquj quicozcatia njmã qujnacaztequi contlatlaxilia yn ixiptla Diablo in iezio piltõtli intla oc piltontli oc quivica in pilhoaque intla tlatooanj ipiltzin icozquj umpa concaoaia in teupan conana in tlamacazque njman quimachtia yn ixquichnemiliztli njc nemoa calmecac in tlatecpantli

CF_03_III
folio: 35-r.   párrafo: 293
Injc chicuey capitulo ytechpa tlatoa in nemiliztli in mopiaia Calmecac yn vncan nenca manoço muzcaltiaia tlenamacaq' yoan tlamacazque

CF_03_III
folio: 35-r.   párrafo: 294
Injc centlamantli yn vmpa calmecac muchintin vmpa cochi in tlamacazque

CF_03_III
folio: 35-r.   párrafo: 295
Injc ij muchioa muchi tlacatl tlachpana in vel oc iooa

CF_03_III
folio: 35-r.   párrafo: 296
Injc in ie tláca in ie chicactotonti njman vih in quitenozque in vitztli in qujtoa vitztlapanazque

CF_03_III
folio: 35-v.   párrafo: 297
] tlamacaztoton in ça noço ie quenamique oc iooan anoço iooalnepantla oonquiz in onpeoa quauhtla vih in quavitl concuj conmana in quilhuja mimiliuhqui in ce ioola quitlatia calmecac ynjc tlapia tlamacazque auh intla cana pololli tepantli cuemitl apantli muchioaz vel oc iooan in viloa mocauhtivi in tlapiazque auh niman ie iehoantin in tetlamacativi ololiuhtivi aiac polivi vellatecpanpa in qujtlaçaia cemilhujtl

CF_03_III
folio: 36-r.   párrafo: 297
Jnjc çan cuel in quicaoa in tlatequjpanoliztli quiolmati yn jnteutequjuh in calmecac tequjtl in tlamaceoaliztli yn oc achi tonatiuh anoço ie tlapoiaoatiuh mjtoa vitztequi yn ovellaiooac in ie tlaquauhiooa nimã onpeoa in tlamacazque in mjtoa movitztlalizque ça vel cecenme in viuh achtopa mahaltia niman concuj in tecciztli yoã tlemaitl toxitli copalli ontentiuh yoan concuj ocutl njmã ie ic vmpeoa in movitztlalitiuh [fol r /r

CF_03_III
folio: 36-r.   párrafo: 298
] petlauhtiuh in cenca vel motlamaoaltia aço ome leguas in ovih movitztlalia aço quauhtla aço ixtlaoacan aço atlan yn teiccatoton in anoço aqujn quinequi aço media legua in iauh in onmovitztlalia itecciz ietiuh tlapitztiuh in canj yn evitztlaliaia yn oacito vmpa oallapitztiuh

CF_03_III
folio: 36-r.   párrafo: 299
Jnjc ynjc cochia tlamacazque aiac ume temj çan muchintin mixcavitoque aiac monepan tlaquentia

CF_03_III
folio: 36-r.   párrafo: 300
Jnjc çan mocenchioaia in tlaqualli in quiquaia ca oncatca in jnneuhia in quiquaia auh intla haca conmacaia ical itlaqual amo yioca conqua

CF_03_III
folio: 36-r.   párrafo: 301
Jnjc in iooalnepantla in iquac mjtoa iooalli xellivi muchi tlacatl meoaia tlatlatlauhtiaia yn aquin tlacochcaoa yn amo hiça njman ica necentlalilo qujçoçoia ynacaztitech yielpa ymetzpan itlanitzco vel ica maviztli vetzi

CF_03_III
folio: 36-v.   párrafo: 302
] aiac tlacuecueniviaia ça njman aiac mocuecuetzoaia vellatecpanpa yn nemoaia intla ça nen quenman necia aço vctli qui aço cioanotza in anoço itla vej quichioa njman quitzacutivia amo tlaoculiloia tecujlolo anoço mecanilo anoço tlecujlolo ioioltoc anoço mimino yn çan tepiton quitlacoa qujçoço yn inacazco in jiomotla in imetzapa vitztica anoço omitica

CF_03_III
folio: 36-v.   párrafo: 303
Jnjc in pipiltonti ic oapaoallo çan njman atle vel conitlacoa njman quinçoço in inacazco anoço qujntzitzicazvia

CF_03_III
folio: 36-v.   párrafo: 304
Jnjc ii in iooalnepãtla apan temoia in ie tachcaca atlã õmaltiaia

CF_03_III
folio: 37-r.   párrafo: 304
Jnjc yn iquac oncatca neçaoaliztli vel muchintin quipiaia vel iquac yn oacic nepantla tonatiuh tlaquaia vel muchintin in pipiltotontli auh in iquac oncatca neçaoaliztli in quilhuja atamalqualo njman amo tlapaloa cequjntin iooalnepãtla in tlaquaia oc no iooalnepãtla in tlaquatiuh ce qujntin nepantla [fol r /r

CF_03_III
folio: 37-r.   párrafo: 305
] tonatiuh in tlaqua oc no muztla nepantla tonatiuh in tlaquatiuh atle chilli atle iztatl quiquaia ano tle ic cochi in manel atl quitoa moneçaoalhujtequi intla itlaton cõqua conj

CF_03_III
folio: 37-r.   párrafo: 306
Jnjc cenca vel nemachtiloia in qualli tlatolli in aqujn amovellatoz in amo vel tetlapaloz njman quiçoçoia

CF_03_III
folio: 37-r.   párrafo: 308
Jnjc in tlamacazque vel innetol catca in nepializtli in chipaoaca nemiliztli in acan quittazque cihoatl vel innetol catca in tlaixieiecoliztli njman aiac iztlacatia vel tlateumatinj catca in tlamacazque vel teuimacaçini catca çan cuel ixq'ch y nican onmitoa in jnnemiliz catca tlamacazque oc mjec in mocaoa in jmitoaia monequj vccã mitoz

CF_03_III
folio: 37-v.   párrafo: 310
Injc chiconauj capitulo vncan moteneoa yn quenjn motlaliaia pepanaloia in vevej [fol v /v

CF_03_III
folio: 37-v.   párrafo: 311
] tlamacazque in quequetzalcoa ynjc ce totecu tlamacazquj ynjc vme Tlaloc tlamacazquj oc cëca muchipa iehoan qujtlalia in vel ixtlamatque muzcalianj

CF_03_III
folio: 37-v.   párrafo: 312
Auh in aqujn vel qujmonemiliztia y yoan in oc cequi in jnnaoatil tlamacazque yn jnnemiliz iehoatl ano iehoatl pepenalo in teupixqui muchioa quipepena in tlatoani yoã in tecutlatoque yoan muchintin in tlatoque Quitlatocaiotia Quetzalcoatl vmentin in quetzalcoa ce itoca Totec tlamacazqui ce itoca Tlaloc in Quetzalcoatl Totec tlamacazqui itech povia in Vitzilobuchtli in Tlaloc itech povia in Tlalocantecutli yn qujiavitl ynique y çan vel neneuhque

CF_03_III
folio: 38-r.   párrafo: 312
auh in manel motolinja in manel icnotlacatl in manel quicentzacuj icnotlacatzintli ynãtzin ytatzin intla ie vel quichioa in jnnemiliz yn jnnaoatil tlamacazque iehoatl ano iehoatl Quetzalcoatl tocaiotilo aço Totec tlamacazquj [fol r /r

CF_03_III
folio: 38-r.   párrafo: 313
] anoço Tlaloc motocaiotia amo tlacamecaiotl motta ça qualnemiliztli vel ie motta vel ie motemoa in qualnemilice in iecnemilice in chipaoac yiollo in qualli yiollo in jcnoioyiollo in tlapaccaihjiovianj in tlatepitzvianj in tlaiolicvianj in ãmo mocivianj in iollochicaoac in iollotetl yn iollochichic in tepepepetlanj in temacochoanj in tetlaçotlanj in tetlaoculiomj in teca chocanj ymauhquj yiollo in mjtoa teutl yiollo in tlateumatini in teuimacacinj in chocanj in tlaocuianj in elcicivinj

CF_03_III
folio: 38-r.   párrafo: 314
Auh injc oalpeoa y oc itoca tlamacazto njman ie tlamacazqui njman ic tlenamacac ie mavizti y njman ic vncan amo y in mjtoa Quetzalcoatl

CF_03_III
folio: 38-r.   párrafo: 315
Auh ynjn tlamacazcaiotl çaçan veli çaçan qualli yn ipan nenca in quimonemiliztiaia ipampa yn achi ovi yn nemiliztli catca tlamacazque

CF_03_III
folio: 38-r.   párrafo: 316
çan vncan xeliuhticatca yn neoapaoaliztli tlamacazcaiotl telpuchiotl /

CF_04_IV
folio: 1-r.   párrafo: 1
] Injc navi amuxtli ytechpa tlatoa in tonalamatl in qujtitlanja mexica iehoatl injc qujttaia tonalpouhque in qualli cemjlhujtl ioan amo qualli yn jpan monezcaiotitiuh tonalli in njcan moteneoa auh in quenamjque iezque in jpan tlacatia Auh in y tonalamatl oc cenca ie melaoac ic motocaiotiz naoallotl ca naoalti intech povia

CF_04_IV
folio: 1-r.   párrafo: 4
Injc ce capitulo itechpa tlatoa injc centetl machiotl in jtoca ce cipactli ioan in qualli tonalli in qujmâceoaia in vncan tlacatia in toqujchti in cioa çan iehoantin quipoloaia qujmotlacalhujaia yn jpampa in jntlatziviliz

CF_04_IV
folio: 1-v.   párrafo: 5
Nican peoa in cecemjlhujtlapoalli in iuhquj cecentetl semana ic mopoaia matlatlaqujlhujtl omeey motlalitiuh [fol v

CF_04_IV
folio: 1-v.   párrafo: 6
] injc ôtlatocatiuh ce xivitl Oc ceppa itzintlan oalpeoa in cecemjlhujtl tlapoalli

CF_04_IV
folio: 2-r.   párrafo: 7
Achto tonalpoalli ytoca ce cipactli vel ipeuhca vel itzin in cemjlhujtlapoalli ynjc vmpeuhtiuh ôtlatocatiuh ioan injc ontlantiuh ce xivitl Injn matlactetl vmei in tonalli in iuhquj itlavilanoan muchioa yn jtech povi iehoatl in vme acatl ey calli navi cuetzpali macujlli coatl chiquacen mjqujztli chicome maçatl chicuei tochtli chicunavi atl matlactli itzcujntli matlactli oce oçomatli matlactli vmome malinalli matlactli omej acatl In jzqujtetl in tonalli iuh mjtoaia muchi qualli in aqujn ipan tlacatia pilli mjtoaia tecutiz tlatocatiz motlacamatiz mocujltonoz motlamachtiz Auh intla maceoalli ipan tlacatia oqujchtiz tiacauhtiz maviztiz panvetziz motleiotiz onca qujquanj iez auh intla çioatl ipan tlacati no motlacamatiz [fol r

CF_04_IV
folio: 2-v.   párrafo: 7
] mocujltonoz oniez in qujz in qujquaz tetlaqualtiz tecoanotzaz tetlacamatiz ipan calacoaz qujtechieltiz in atl in tlaqualli ypal ihiiocujoaz ypal ceviz in jiollo in jnacaio in tlaihiiovitinemj tlalticpac in iuhquj cochi in iuhquj meoa in jcnoveve yn jcnoilama in jcnopiltzintli in tlacnocaoalli yoan muchi neltiz muchi onieoatiz in tlein maailia atle nenqujçaz in jçiaviz yn jtlapaliviz atle nenvetziz vel motitianqujz in tianqujznaoac in nentlamachoian iuhqujn pipixaviz ipan tepeviz ipan tzetzeliviz yn jtiamjc Auh no yoã quitoaia ma nel ivi in qualli itonal ipan otlacat intlacamo vellamaceoa intlacamo vel monotza intlacamo qujcuj intlacamo itech qujpachoa in atl cecec in tzitzicaztli yn inonotzaloca in izcaliloca in veuetlatolli yn jlamatlatolli in çan tlaueliloti tlavelilocati in çan âie vtli qujtoca atle onqujça çan ynevian mopopoloa [fol v

CF_04_IV
folio: 3-r.   párrafo: 7
] motelchioa mjxpopoiomjctia m iecoa conmjxcaoaltia conmocavilia qujmjtlacalhuja yn jmâceoal iezquja yn itonal yn jnemac qujteuhiotia qujtlaçollotia qujtlaçolmjctia yn itlacatiliz ic cococ teupouhquj qujmottitia qujmomaçevia in iuhquj cochcaiotl iuhquj neuhcaiotl acan avia acan vellamati ompa onqujça in qujtzaqua tlalticpac netolinjliztli ca nel omoneviiavi yn jpampa yn jtlauelilocaio ynj atle ipan tlattaliz yn iaquentlattaliz yn jtlaaujlmachiliz aiac oconcaujli ca ixcoian ynevian oqujmochichivili in toneviztli in chichinaqujztli ic telchioalo aoc tle ipan itto aoc ac   qujtlacamati aiac icnjuh qujchioa yioca quetzalo aoc ac iiel qujtta novian tlaelitto âcan velitolo âcan tlapaqujltia ça tlatto ça itto ca ie tlaztlacolli ie tlaîtolli ie centlaîtolli ie tetenco câca ie tetenco pipilcac ie tepan onoc injc âquen [fol r

CF_04_IV
folio: 3-r.   párrafo: 8
] tlatta injc moquatlaztinemj mjvintitinemj ca nel otlauelcaoaloc otlaellelaxiti otlaxillãquauhtili otlatzonteconquauhtili otlatzonquauhtili inic auel monotza ca iiolaçic iiellelaçic qujmaxilti ynjc tlaueliloc

CF_04_IV
folio: 3-v.   párrafo: 8
Auh in aca vel mâceoale ilhujle ipan otlacat njman qujtoaia in jtahoan in jnaoan ca qualli tonalli in jpan otlacat oiecoc otlalticpacqujz omotlalticpacqujxti ce cipactli ma njman malti ic qujtocamacaia ic qujnotzaia cipac anoço itla oc centlamantli icolhoan intoca in qujmacaia etc auh tel çan teiollotlama in açoc conchololtizque açoc contlalizque oc centetl tonalli ipan maltiz ca ie qujcenvica in ce cipactli ca muchi qualli tonalli Auh intla oqujchtli otlacat in jquac caltiaia chimaltontli qujchichiviliaia ipã temj navi mjtotonti auh itech qujlpiaia in jxic intech qujcaoaia intech qujpiloaia in tiacaoan [fol v

CF_04_IV
folio: 3-v.   párrafo: 9
] iaopan concaoaia vel oncan in necalioa in tlaiecolo yn japaniocan contocaia Auh intla çioatl otlacat ynjc caltiaia imalac ichcauh itzaoalcax ioan ipopouh iochpanoaz ipan contemaia yn jnealtilcax in jnealtilapaz yc qujnextiaia in âcampa ianj cioatzintli çan cali ichan ic çan metlatitlan tlecujlnacazco contocaia yn jxic Auh inin tonalpoalli iuh mjtoaia iehoan intlanextil iehoan qujtemacaque in vmentin teneoalo intoca Oxomoco ioan cipactonal in Oxomoco cioatl inic qujcujloaia auh in Cipactonal oqujchtli jn tonalpouhque catca yn jntonalamauh qujiollotiaia yn jmjxiptla ynepantla qujntlaliaia injc qujcujcujloaia ca iuh mjtoaia vncan tlatoque muchioa yn jpan ixqujch tonalpoalli

CF_04_IV
folio: 4-r.   párrafo: 11
Injc vme capitulo itechpa tlatoa injc vntetl machivtl [fol r

CF_04_IV
folio: 4-r.   párrafo: 12
] in jtoca ce ocelutl ioan in amo qualli tonalli in qujmomâceviaia in aqujque ipan tlacatia in toqujchti in cioa auh tel in jca innezcaliliz in vel nenotzalizpatia auh in aqujque in jpan tlacatia y achi muchintin tlatlacoti muchioaia

CF_04_IV
folio: 4-v.   párrafo: 13
Injc ome moquetza tonalli ytoca ce oçelutl In jquac in moquetza mjtoaia amo qualli tonalli tequantonalli qujcenvica qujcentlaça yn jtlavilan matlactli vmei in jtech povi iehoantin y vme quauhtli ei cozcaquauhtli navi olin macujlli tecpatl chiquaçen qujavitl chicome xochitl chicuey cipactli chicunavi hecatl matlactli calli matlactli oce cuetzpali matlactli vmome coatl matlactli vmei mjqujztli auh in aqujque ipan tlacatia y in aço pilli anoço maceoalli iuh mjtoa iaomjquja vicoia caoaloia calaqujloia [fol v

CF_04_IV
folio: 5-r.   párrafo: 13
] axioaia ioan muchi amo qualli in jmâceoal in jcnopil muchioaia çan teuhtli tlaçolli ic mjlacatzotinemj teuhtli tlaçolli cololotinemj acan tlacaitolo tetlaxima tepan iauh tetlan aaquj cueitl vipilli tepan cana icioaxic ietinemj Auh intlanel aca tiacauh oquichtli tlamanj muchioaia vel monamacaia motlacocaoaia tevic temecapal muchioaia victli mecapalli qujmottitiaia iuh mjtoaia ca iuhquj itonal iuhquj iol iuhquj ipan tlacat iuhquj itlacatiliz auh çã vei qujçaia in aca tiacauh amo monamacaia in jvian oalnemja tlalticpac iehoatl in amo tlatziuhquj in jeel in tlamocujtlavianj in cochiçanj in tlâcelianj in tlamaceoanj in moçaoanj in mjçonj in tlachpananj in tlatzetzeloanj in tlacujcujnj in tletlalianj in ioalli qujtztoc in popoxiuhteoa in mocujtivetzi in amo moteteca in amo moxiccaoa in   [fol r

CF_04_IV
folio: 5-v.   párrafo: 13
] vmpilcatoc in jxqujch caana in qujtemoa in jcochca yn jneuhca in qujlnamjquj in conjttilia in contlachielia tle itech vmpatiz tle itech ontlaanaz in macujl in matlac tlê qujmonmacaz injpilhoan çan onmaçoaz tlê concujtivetziz in ooalla cocoliztli icnoiotl ic noviiampa mjxtia tlanemjlia qujtemoa in tlein qujmonanauhtiz in catleoatl inanauh vmmuchioaz in tlein vel ic onnemjz ic onmacoquetzaz ic ontlapiujaz itlatquj icnopillouh Ioan iehoatl qujçaia panvetzia in vel monotza in tlacacquj in amo qujquammati qujtemati in onotzaloca izcaliloca içan itech qujpachoa içan qujmacuj qujmapiquj auh intla ica necacaiaoalo amo qujtecuepiliaia amo qujcuepcaiotia atle ic qujlochtia Auh intla çioatl ipan otlacat no iuhquj ipan muchioaia in tlacpac omjto omoteneuh intla cioapilli tetlãximaia quatepipitzinjloia injc mjquja auh çan icnoiotica cococaiotica in monenemjtiaia [fol v

CF_04_IV
folio: 6-r.   párrafo: 13
] icnoiotl netolinjliztli qujtztinemj âcan ixtona in tlalticpac âcan tlalticpac ca âcan motztica âcan vel oqujchpia ic mjtoaia çã njman iuh qujz iuhquj iioliliz iuhquj itlacatiliz iuhquj itonal iuhquj ipan malti iuhcan tlacat âtlacacemelle in jtonal ca tequanj tequantonale Etc Auh in naolin qujtonaltiaia iuh qujtoaia itonal in tonatiuh cenca qujmaviztiliaia in Motecuçuma yn jquac y moquetzaia naolin tlacotonaia tlenamacaia yn ixpan ixiptla tonatiuh qujtlaliaia itoca cueçaltonameiotl auh in nepantla tonatiuh mjquja mjctiloia in mamalti auh in aqujn ipan tlacatia atle vel inezca vme vitz qujtoa Yntla oqujchtli aço tlamaz anoço iaomjqujz in iuh qujtoaia ca ica mozcaltia in tonatiuh ic muchi tlacatl tlamaceoaia yn jquac y in vncã y cenvetzi ipanoca aiac mocaoa aiac ixcavi vel mochi tlacatl in oqujchtli in çioatl im piltzintli monacaztequia mjçoia mjtoaia ic [fol r

CF_04_IV
folio: 6-v.   párrafo: 13
] izcaltilo in tonatiuh  Auh in chicome xochitl mjtoaia qualli ioã âqualli ynic qualli ceccan vncã tlamaviztiliaia motemachiaia in tlacujloque qujtlaliaia yxiptla qujtlamanjliaia no iehoan in cioa tlâmachchiuhque icpachiuhque achtopa qujneçaviliaia nappoaltica aca vmpoaltica cempoaltica in moçaoaia ic qujtlaitlanjliaia injc itla vel aizque m matizque toltecatizque vellalalizque vellacujlozque in jpan intlamach intlacuilol ic mochintin tlenamacaia tlacotonaia auh mochintin mâaltiaia maujujxoaia yn jquac neoalco in vncan ilhujqujxtililoia chicome xochitl auh injc amo qualli mjtoaia iquac intla aca tlâmachchiuhquj yneçaoaliz qujtlacoaia mjtoa vncã qujmomacevia avilquizcaiotl aviltocaitl injc çã âavilnemjz âavienjtiz ca mjtoa tlaquauh avilnemja mâaviltiaia in tlamachchiuhque qujlmach iehoatl inca mocaiaoaia qujquequeloaia in inteouh catca itoca xochiquetzal ioan qujtemacaia [fol v

CF_04_IV
folio: 6-v.   párrafo: 14
] ic temotlaia xochîciujztli palanjliztli auh in aqujn vel ontlamaçeoa in vel monotza ca oncã qujçaia maviztia momavizçotiaia cana motztica vel moietztica tepaltzinco in tp'c no iuhquj ipan mjtoaia in aqujn ipan tlacati ca moch vel qujchioaz in toltecaiotl vel tôtoltecatiz tlatlanemjliz iôiolizmatquj iez intla uel monotzaz auh intlacamo vel monotza atle onqujçaia atle icnopil çan iaujlqujzca iquequeloloca in qujmomaceviaia

CF_04_IV
folio: 7-r.   párrafo: 14
Auh in chicunavi hecatl mjtoaia motqujtica moch centlantica amo qualli in aqujn ipan tlacati atle vel muchioa yn jnemjliz atle vel ic tlaçaloia atle vel ic tlaana atle vel ic tlatzicoa atle ivelnezca atle veli atle veliti in tlalticpac çan iuhqujn ecatocotinemj avic iatinemj conmonectia in ma itlati in ma acati çan atleti ca nel iuhquj itonal conjxtoca ipan onmjxpoa in ma pupuchtecati in manoce cujcujcanjti teaachti tetlâtlavicalti tecâcamanalhuj Etc atle [fol r

CF_04_IV
folio: 7-r.   párrafo: 15
] veliti çan tlaqualania çan n ia motlatlamotla monenencoa moquauhtlaça in manel tiacauhti anocan ompouhquj âcan onaqujlo mjtoa aiac itztzocujtl aiac ica aiac qujtemoa auh intlanel neçi ic motlaiecultia intlanel itla ic motlâtlamachia aonieoati çan iuhqujn ehecatl iuhqujn atl onqujça atle qujtlaçaloltia atle qujtlatzicoltia çan nen vetzi yn jtlapaliviz

CF_04_IV
folio: 7-r.   párrafo: 18
Injc ei capitulo itechpa tlatoa injc etetl machiotl in jtoca ce maçatl yoan in qualli tonalli in qujmomaceviaia yn jpan tlacatia in toqujchti in cioa auh intlacamo inpan neltiaia çan iehoantin in tlatziviliztica qujpoloaia

CF_04_IV
folio: 7-v.   párrafo: 19
Injc expa moquetza tonalli iehoatl in ce maçatl no matlactlomej [fol v

CF_04_IV
folio: 7-v.   párrafo: 20
] qujvica iehoatl in vme tochtli ey atl navi itzcujntli macujlli oçomatli chiquacen malinalli chicome acatl chicuei ocelotl chicunavi quauhtli matlactli cozcaquauhtli matlactli oce olin matlactlomome tecpatl matlactlomei qujavitl

CF_04_IV
folio: 8-r.   párrafo: 20
In izqujtetl in tonalli mjtoaia qualli ieccan auh tel cequj iitla actiuh itzalan actiuh injc itlacauhtiuh in iuh moteneoaz vncan mjtoa inneneixcaujltoca injc tecpantivi in aqujn ipan tlacati pilli in tetzon in teizti in tetzicueuhca in tetzicueoallo in tetlapanca in tetechpa qujz iol in teujtztzo in teaoaio in tetentzon in teixquamol in teezço in tetlapallo tlatocaiotia oalmoteniotiaia ipal atlioaia ipallaqualoia tetlauhtiaia qujtemacaia tetech qujtlaliaia in tilmatli in maxtlatl in tlalpilonj in teçacatl in nacochtli auh intla çan maceoalli ipan tlacatia no [fol r

CF_04_IV
folio: 8-v.   párrafo: 20
] iuhquj ypan muchioaia oallacnopilhuiaia oalqujçaia oalnemja oqujchtia tiacauhtia tecâcaoaia teihicaoaia amo mopatzaoallanj âcan tlatzimpiloa âcan tetzacuja âcan teiccauhti xocoioti amo patzactzintli noviian mochamauhtiuh tlachamauhtiuh tachcauh icatiuh tlaiacatitiuh panj îcatiuh conqujxtilitiuh yn jnemjliz âcan pinaviztlamati atle qujmamati aiac qujmamati atle qujtzicololtia amo pipinonemj âcan tzinqujzcatlaiecoa atle qujcioatlamachtia Auh intla çioapilli anoço çã maceoalli ipan tlacatia no iuh mâceoale catca teoqujchtlamachti iuhqujn oqujchpovi teacotlaz atle ic tenentlamachti amo tenmachonj amo tecuetlaxo Auh no ioan mjtoa in aqujn ipan tlacati ce maçatl qujlmach c ca momauhtiaia çan jmaviz in qujmattinenca çan imauhcac in nemja çan mamauhcanenca vel iolmjquja in jquac qujcaquja [fol v

CF_04_IV
folio: 9-r.   párrafo: 20
] tlatlatzinjliztli anoço tlavitequjliztli tlapetlanaliztli tlapetlanjllotl njman âconiecoaia vel qujçaviaia qujcujcujtiuetziltia qujmavizcujtia in onotlapetlan onotlatlatzin Auh iuh qujtoa in qu man in quenmanjan ça ipan neltiaia ca imaviz contocaia ipã ontlamelaoa ça imaviz qujtlamachiliaia ca inemauhtil ipan oniauh vel vitecoia ipan muchioaia in qujmacaci in qujmamattinemj Auh intlacanelmo xopantla çan tonalhujteco no ioan in jquac atlan maltia vncan mjquja ilaqujlo ixtelolococopinalo iztitlatlaxo izticocopinalo ic mjtoa ca nel iuhquj itonal iuhquj ipan motlacatili in iuhquj maçatl cenca momauhtianj çan no iuhquj in aqujn itonal catca vel mauhca tlacatl mavitzoco ic çan yca mellaquaoa in joaniolque yn jtaoan aqu commatia Auh ioan mjtoa no vncan ceppa ipan temoia [fol r

CF_04_IV
folio: 9-r.   párrafo: 21
] in moteneoa çioateteu vncan qujntlamanjliaia ioan vncan ic qujntlaquentiaia yn jmamatlaquen in jmamanechichioal

CF_04_IV
folio: 9-r.   párrafo: 24
Injc navi capitulo itechpa tlatoa injc ontetl calli in jpan y machiotl in jtoca vme tochtli auh in vncan tlacatia iehoan in çan qujxcavia tlatlaoana

CF_04_IV
folio: 9-v.   párrafo: 25
Auh in qujoaltoqujlia vme tochtli mjtoa in aqujn ipan tlacatia cenca tlaoananj vel qujtolina qujztlaquj qujpitzonequj in vctli vel ocpoça ocxixicuj çan iee in qujmotequjuhtia ipã mjxpoa qujmotequjmaca qujmotlaelmaca âqujmotlacamaca qujtlaelnequj çan jauh povi ipan oaliiça ipan oalmeoa aic mozcalia aic tlachia aic ix qujcuj in nel quenman aoc qujtlaquallotia ça iuhcapan in conmomaca [fol v

CF_04_IV
folio: 10-r.   párrafo: 25
] aocmo qujpepechtia ioiooac in moquetza tlachicque inchã cacalaquj tlatlapevia aquenmã tlapohuj in jiollo âvel ca in maca tleconj auh aoc quen qujmati amo qujtlatzilhuja amo yvic eoa amo qujtlaeltia in manel ça xaiocujtlatl in çan iuhquj tetzacpol chapantica anoce moca çaioli çaiollo moca tlaçolli tlâtlaçollo ça iuhquj qujtoloa iuhquj qujçolotza qujltequj iuhqujn chichi motempapaloa Intlaca oc tle qujtta qujtlaoanaz ic moccoviz  qujcujtivetzi in jtilma yn jmaxtli icnoiotl ipampa qujmottitia aocmo vel motlacaoaltia moiollotechioa njman aoqujc vellacaconemj tlacaco tlamati in ma oc ivian oncemjlhujti onocuel ivintic tequjxocomjc onocuellapolo tlâelivintic aocmo qujmati ça mjxicquetza motzonjcquetza cujtlanexiuhtinemj ixtenexiuhtinemj ixchichilivi ixchichilpul quapôpoliuhtinemj quatzomaiuhtinemj quapôpolpol quatzômapol [fol r

CF_04_IV
folio: 10-v.   párrafo: 25
] aoc onmomatoca aoc onmopepetla aoc onmoquapepetla intlanel cana momaiavi mjxtoxaoa moiacatoxaoa motlanquatoxaoa motlanquaxipeoa momapvztequj mocxipuztequj Etc aocmo qujmati aocmo qujtecococamati aoccan tlacacemelle aoccan tlacaiectli yn jxaiac auh in jma ça cuecuechca ça viviioca papatlaca ioan in jtlatol aocmo m mati ça cuecuechca çan tlatlaoancatlatoa ça much tlacaçollatolli in jcamacpa qujça in qujcacamacaoa çan jc nemj in tetzatzilia in tetlacaqujtia in tepinauhtia in teaoa much qujtoa in aitolonj oiouhtinemj tzatzitinemj moqujchitotinemj momamantinemj mocamatzaiana in cujca atle qujmauhcaitta atle qujmamati much qujcujtivetzi cacocuj cacoleoa in tequanj in tetl in quavitl iteuh iquauh ietinemj tlacatl qujcocomonja tlacatl qujcuecuetlanja vtli qujtzatzacutinemj icnoiotl qujmjttitia in jpilhoan muchipa qujnmamauhtia [fol v

CF_04_IV
folio: 11-r.   párrafo: 25
] qujmjiçavia qujncecenmana aic tlacacochi motlacateca qujnjquac quauhtenvetzi in jellel onacic in onmellelaxiti aocmo qujtoa in tlein ic ontlavelneciz nochan ça mache in jvc qujmati ça tlaçolli qujztoc tequjxqujtl coxontoc in jchan aiac tlachpana amo tlatla tlaioaticac icnoivtl qujztoc ça canjn tetlan cocochi tetlan mococochteca ça vmpan ca iiollo tlachiccan vc tlaliloia in atle qujtta vctli iuhqujn nentlamati yiollo iuhqujn aco pilcac iuhqujn âactiuetzi iuhqujn avic iauh Auh intlacana otlaipantili tlaoanoia iuhqujn vncan motlatlalia yiollo iuhqujn iioiolipan iuhqujn iiollo yiztaia yiollo cecelia vncan moteteuhtlalia motepitztlalia mocentlalia mopaccatlalia aoc tlacaoaliztlamati Auh intlacana tlaoancanotzalo iuhqujn aoc ie choloteoa ie çomocacaquj iuhqujn ce inacaz iuhqujn onviçinj onmotlaloa mjçiuhcatlaloa momamaiauhtiuh [fol r

CF_04_IV
folio: 11-v.   párrafo: 25
]  aoc tle ipinaviz aocac qujmamati aocac qujpinaoa Auh tel aocac no tle ipan qujtta aocac qujtlacatoca aoccan itlacatocaia çan noviian tlaelitto tlaqualanja aoccan vel tetlan motlalia novian tlapaçoloa Intlacana cenielovac tececenmana texixitinja temomoiaoa ipan macavi tlalcavilo ipan cactiuetzi ycnjppaçulli icnjmmoiactli Ic ytolo ca nel yuhquj ytonal quennel chioaloz auh ça ica neellaquaoalo yca netlapalolo ytolo ça can vetzitiuh ça can popoliviz ça can mjqujz ça can quauhtenvetziz aço cana motepexiviz motlaxapuchhujz matlanviz matoiaviz atlan mjqujz anoço cana inmac vetziz in tlaveliloque inmac mjqujz qujtlacujcujlizque qujtlacencujlizque qujtlanamoializque qujpetztoccaoazque yoan amo çan quexqujch in jpan iauh in qujmonamjctia yavilqujzca yn jtoloca in quenman tetlan aquj ichtequj tepan tepantemo tecamanalhuja tetzitzquja ytlaoancaio maitia vctli qujmoxaiacatia yvcxaiac ietinemj in oallathuj yxpupuçaoa ixtenmjmjlivi ixquatoleeoa ichchichitintinemj [fol v

CF_04_IV
folio: 11-v.   párrafo: 26
] yxovcpul aoccan motlacaitta achcan cochcamachaloa Auh in amo cenca tlaoanjnj in oallathuj cenca qujcocoa muccôcôa mucvia no ixquatoleeoa ixeeoa itzontecon qujcocoa qujtzonteconeoa aiel meuhtoc çan qujmjliuhtoc cemjlhujcochi ano yellaquaz çan motomaoa motlaeltia aiaxcan in qujcaoa in qujmopopololtia

CF_04_IV
folio: 11-v.   párrafo: 29
Injc macujlli capitulo itechpa tlatoa in quenjn tlatlamantiticate tlaoanque

CF_04_IV
folio: 12-r.   párrafo: 30
Ioan mjtoa in vctli ic moteneoa centzontotochti in aca tlaoanquj amo qujtlaveliaia amo ica mocaiaoa in jtonal amo qujçuma in vctli amo ipan tlaneçomaltia amo qujtlavelilotilia çan cochtimotlalia cochtica mjctimotlalia mjctica tolotimotlalia tolotica motapaiollalia tapaiolca momalcochotimotlalia monaoatectimotlalia çan mocôtotztlalia cototzca moxoxolotlalia xoxoloca çan mocauhtica çan iviian tetlalcavia iviian moteca iviian quauhtenvetzi atle ic teixco nemj quaqualacatoc in cochi cotalotoc icotocatoc iuhqujn moiacatzaiana iuhqujn qujtlamachtia cochiztli Auh in [fol r

CF_04_IV
folio: 12-r.   párrafo: 31
] aca çan ie choca qujxaiovitoma iuhqujn mocnelia iuhqujn tzitzicunoa iuhqujn mopatzca iuhqujn tecivitl pixavi iuhqujn açã cempantli qujtoca ixaio auel motlacaoaltia vel iiollo conqua in tlein qujlnamjctia vctli Auh in aca çan ie ipac çan ie ivelmach in cujcatl in cujqujztli amo tlatlatoznequj aiel qujcaqujz in camanalli in nenonotzalli in tlatolli iuhqujn ie qujtlapolhuja ycujc in onoconjc vctli iuhqujn qujtlalnamjctia iuhqujnma conapotzavia ycujc iuhqujn conanjlia vctli

CF_04_IV
folio: 12-v.   párrafo: 31
Auh in aca amo cujca çan mache tlatoa çan ie vnmanantlatoa çan ie tlatlatoa tlatetoa tequjtlatlatoa popolocatjca qujqujnacatica mjtleuhtica tecacaca techicoitoa mochachamaoa motlatlanjtztia moçiçinoa moieoaitoa moveveilia moveinectica tepapatzauhtica xixictlatotica moquaquacuecuechotica mocujltonocanectica teicnotlacaaoatica motachcauhnectica machicanectica iuhqujn ac çan momattica âmopatzaoallanj âmotempanavillanj âmotenaqujllanj [fol v

CF_04_IV
folio: 13-r.   párrafo: 31
] aiac vel qujtlatolilochtia vel moieoatoca motepanaviltoca aixnezqujn itlatol tlein mach qujtoa iuhqujn mvmvloca iuhqujn qujmvmvlotza ytlatol iuhqujn qujcuecuepotza itlatol iuhqujn môolhuja iuhqujn motititza iuhqujn cactoc qujteteca iuhqujn tececentlaça iuhqujn tetotocaticalac iuhqujn tepôpouhtitlaz iuhqujn tetotoliuhtitlali iuhqujn tecocototztlali iuhqujn tecujcujtiuetz itlatol iuhqujn tequacêcepouh iuhqujn acontetemoa tlein qujtoa canjn mach ontlatoa canjn mach ontlaana iuhquj' tlatlacxotla iuh qujntlaquêqueça auh in ie atle conj iuhqujn nontli iuhqujn anaoatl vel teimacazquj vel mauhquj ça ixqujch injc mopâtia in qujteilhuja ca aocmo njcma in tlein njqujto ca njvintic ca notech motlali njtlaneçomalti Auh in aca tlaoãquj vel ipan chicotlamati chîchicotlacaquj amo iuh tlâtlacaquj mjiecpa tetech qujtlamja yn jcioauh in açaca çan conjtta ie cuel qujlhuja tle ic tiqujxnotza in nonamjc vncan qujpeoaltia [fol r

CF_04_IV
folio: 13-r.   párrafo: 32
] in qualantli in tlauelli in nemjctiliztli Etc Ioan mvch qujmocujtia in tlein tlatolli mjtoa ioã in tlein vetzqujlilo in momatica iehoatl in ica nenonotzalo in vetzqujlilo çan jliviz in teaaoa qujveuexcatlachieltia in vctli in tlailli

CF_04_IV
folio: 13-r.   párrafo: 33
Auh intla çioatl ça papachiuhtimotlalia ça pâpachca aocmo qujmati momemelauhtimotlalia momemelauhtica auh intla cenca vel oivintic in vel oiellelacic ça itzon qujquentica vncan quauhtenvetzi itzon patlaoatoc Etc

CF_04_IV
folio: 13-v.   párrafo: 33
In jzqujtlamantli in njcã omoteneuh iceceiaca itech neci iceceiaca itlachioal tlaoanquj mjtoa ca iuhquj itoch iuhquj itonal iuhquj ic ipan mjxeoa in totochtin ioan intla omotepexivi tlaoanquj in anoço cana ovetz mjtoa omotochvi iehica in mjeccã qujça itlachioal vctli ic mjtoa centzontotochti ipanpa ca amo çan quexqujch in jtech qujça âqualli Ioan in jquac mjtoaia moquetza tonalli vme tochtli vncan ilhujqujxtililoia in jmachcauh totochti in moteneoa Izqujtecatl auh macivin çan jcel moteneoa [fol v

CF_04_IV
folio: 14-r.   párrafo: 33
] ca oncan qujncemjlnamjquia in totochti ovcti ic cenca maviztililoia in izqujtecatl qujtlaliaia ixiptla in jteupan vncan qujtlamanjlia quicujcatia qujtlapichilia acocotica yoan ixpan icaca tecomjtl itoca vmetochtecomatl tentimanj pexontimanj in vctli ipã manj piaztli piazçotimanj mamazço ic conjtimanj in aqujque vmpa ontlatlâpaloa tel çan iehoan in ie tlaoananj in veuetque yn jlamatque ioan in iaotlaueliloque in mjivintia in aquen tlatta in qujpopoa yn intzontecon yn jmelchiqujuh qujtoznequj ca onvicozque in quenmã in ooalmjto iaoiotl auh no ce onqujçativi oaltecalaqujzque ontlamatiuj ic momjqujzquequelotinenca auh in vctli quja aquenman tlamja âqu man cactoc in contecatimanj tlachicque tecutlachicque ixqujch oalacitimanj in tetlâchic yn noviian tlachicpan tlachicoaian ca vncan vitzmana intla aca iãcujcan otlatlapan vncã achto qujteca in jtlachic ic qujtoaia [fol r

CF_04_IV
folio: 14-r.   párrafo: 34
] tlatoiaoa qujmanjlia itlatoiaoal in Izqujtecatl qujtlatoiavilia auh amo çanjio iquac y in tlatoiaoaia ca çan muchipa iuh tlamanca in iteupan

CF_04_IV
folio: 14-r.   párrafo: 37
Injc chiquacen capitulo itechpa tlatoa in oc ce calli in jpan jn machiotl in jtoca Ei atl cequj qualli cequi tetolinj cequj çan tlanepantla ca

CF_04_IV
folio: 14-v.   párrafo: 38
In jpan Ei atl tonalli mjtoa qualli ioan amo qualli ipampa in aqujn ipan tlacatia iuh mjtoaia motlacamatiz in ixqujch itlatquj aiovi neçia vel motlaiecoltianj auh iecê çan jciuhca vmpoliuhtiuetzi in tlein qujmonextiliaia iuhqujn atl onqujça iuhqujn atoco iuhqujn amoiaoa aic avia aic vellamati çan nenia motlatlamotla çan nenia moquauhtlaça âcan tlacaco tlamati nelli mach in jxqujch câana yn jmolicpi itetepon itlãqua ic moquequetza çan âtleti [fol v

CF_04_IV
folio: 15-r.   párrafo: 38
] çan nen vetzi yn jçiaujz in jtlapaliviz çan monenencoa Navi itzcujntli cemjlhujtonalli in aquj' ipan tlacatia iuh mjtoaia motlacamatiz iciuhca neciz in jtech monequj in jauh yn jtlaqual in maca nelle ai cemjlhujtl aneztica in campa tepal cevi iiollo in vmpa pâti vmpa ihiiocuj vmpa qujtlaça cemjlhujtl auh ça vmpa cana tepal qujcnopilhuja in jntech monequj ipilhoan injc ihiiocujzque ainemachpan in neçi qujqua amo qujmati in campa oallauh inenca ivtlatocaia intlanel çan tepiton itla onai itla contequjpanoa njman neçi in jneiollaliliz itla qujcnopilhuja yoan iuh qujtoaia intla itzcujnnemjti in itzcujntli itonal mvch vel moquetzazque oapaoazque in jtzcuj'oa aiac cocolmjqujz iuhqujn tlanecujlivi iuhqujn tlatexaliuj iuhqujn tlapipitzca mjtoaia quenel noço itonalecapooa in itzcujnti injc vel itech mochioa itzcujnnemjtiliztli ixqujch qujnnamaca auh ixqujch tlacati mvch quachqujçaia no ic mocujltonoaia [fol r

CF_04_IV
folio: 15-v.   párrafo: 38
] no ic vncatca in itzcujnpatiiouh itzcujne in jtzcujnnemjtianj iehica   ca qualoia tetech monequja in ie vecauh vnmanca in tianqujzco qujnaoaltemaia in chichinamacoia in itzcujnnamacoia iuhqujn tlatenmetlapilivi iuhqujn tlatentomaoa netlâtlâttililo netlâtlanectilo neiicoltilo in catle onanoz in aço tetzictic anoço paçoltic iuhqujn tlananalca iuhqujn tlaneneçivi mochintin teteniaoaletoque tlatêtenjlpilti têtenjlpitoque in têtenpopoçoqujllo ietoc auh injc qujnmjctiaia qujtlatataquja in jntzontecon vncan qujmonpolactia qujnteteppachoa injc çan qujmjhiiomjctia çoqujatitlan auh in itzcujne in ie onmjquj itzcujn icpatl concozcatia conpepetla conmapepetla qujlhuja xinechalmochieli tinechalmopanaviliz in chicunaoapan auh in cequjnti ic qujnmjctiaia in jquac çan qujmjchtequja chichime çã qujnvitonja qujntzonvia movitonja moquechtzonvia Macujl vçomatli mjtoa qualton tonalli in aqujn ipan tlacatia çan vel [fol v

CF_04_IV
folio: 15-v.   párrafo: 39
] iê itequjuh ilhujtl ynemac catca in tlatlaquetzaliztli in cacamanalli in teellelqujxtiliztli tececemeltiliztli amo no ic tlaqualanja in tlein icacamanal in jtlatlaquetzal injc queoa vetzqujztli injc tlauetzqujtia mvch tececemelti mvch tlapactia mvch tepac mvch teiolipan mvch mouelcaquj aiac qujiolitlacoa auh intla noço itla teiolitlaco qu man qujcamacaoa ic motenpatilia in ainemachpan tlein qujtotiuetzi çan no ie compatia âneztica in tleinton ic convellalia ic contlamachia itlatol ic amo tlaqualanja ipampa iuh mjtoa ca nel iuhquj itonal iuhquj ipan tlacat in oçomatli ca teaavilia mochi tlacatl icnjuh tececemjcnjuh nênequjztontli

CF_04_IV
folio: 16-r.   párrafo: 39
Chiquacen malinalli iuh mjtoa amo qualli tequanj tonalli ipampa in aqujn ipan tlacatia çan tlaihiiovitinemj tlalticpac toneoatinemj chichinacatinemj cococ teopouhquj qujtztinemj auh in jpilhoan amo ceme moquetza avel oapauj amo vel mooapaoa çan much onmjctivi auh in qu man [fol r

CF_04_IV
folio: 16-r.   párrafo: 41
Chicome acatl mjtoaia qualli in aqujn ipan tlacatia in oqujchtli in cioatl mâceoale ilhujle nemaque neçinj in jtech monequj onca in jaxca in jtlatquj in jioca auh in tlein mâailia moch tlaçaloa moch oniehoati atle nenqujça atle nenpolivi in jnecocol yn jçiaviz in aitlaaxcanvil in jtlapaliviztica qujtta

CF_04_IV
folio: 16-r.   párrafo: 42
Chicuei ocelotl ioan chicunavi quauhtli matlactli cozcaquauhtli matlactloce olin matlactlomome tecpal Yn jzqujtetl in atle qualli in tonalli iuh mjtoaia in aqujn ipan tlacati atle imaceoal atle ilhujlti inemacti çan oalnenenqujçan tlalticpac auh in matlactlomey qujavitl iuh mjtoa qualli ipampa iça tonaltzontli in aqujn ipan tlacatia in oqujchtli in çioatl tlacnopilhujanj moch onca in jtech monequj in qujqua in quj atle monectoc in jchan auh ioan mjtoaia vevetiz ylamatiz tlachicalhujz coliviz ipampa ca qujtlamja in tonalli ipan otlacat

CF_04_IV
folio: 16-v.   párrafo: 45
] Inic chicome capitulo itechpa tlatoa injc nauhtetl machiotl yn jtoca ce xuchitl auh in toqujchti ipan tlacatia qujtoaia qujlmach papaqujnj iez vel mozcalianj ioan vel qujmocujtlavia in cujcatl ioan in paqujliztli ioan câcamanaltinj câcamanale auh qujl in cioa vevey tlamachiuhque qujlmach çan tlanepantla ca injn machiotl qujtoznequj achi tetolinj ioan achi qualli

CF_04_IV
folio: 17-r.   párrafo: 46
Moquetza ce suchitl ioan yn jzqujtetl ytlavilanoan injc matlactetl vmei tonalli muchiuhtica in yehoatl contoqujlia vme cipactli yoan ey acatl navi calli macujlli cuetzpali chiquacen coatl chicome mjqujztli chicuei maçatl chicunavi tochtli matlactli atl matlactli oce ytzcujntli matlactlomome oçomatli matlactomey malinalli in jzqujtetl in mjtoaia amo qualli auh yoan mjtoaia achi qualli Injc motta in aqujn ipan tlacatia pilli in anoço çan maceoalli cujcanj papaqujnj tlatlaquetzani totoltecatl muchioaia [fol r

CF_04_IV
folio: 17-v.   párrafo: 46
] auh qujttaia qujmaceoaia in jneiollaliliz in jnetlamachtil pactinenca vellamatia in jquac ipan mjmatia ytonal qujtoznequj in jquac vel monotzaia in vel ontlamaceoa Auh in aqujn amo ipan mjmatia in atle ipan qujttaia çan qujtlavelia yn jtonal ca iuh mjtoa in jquac aqujn cujcanj anoço aca toltecatl tlachichiuhquj intla ie vnca qujquanj ye vnca ynecujltonol auh ie conpopoa ijxco ijcpac ie qujmana contepopoaltia yz ic moquetza iz ic moqujxtia ic teijxco teicpac nemj ic atlamattinemj ic cuecuenoti injx injiollo in jcujcanjo in inemach injc tlatlalianj injc tlaiolhujanj injc cujcapiqujnj injc cujcatoltecatl auh intla cana coanotzalo cuicatlalhujlo tlacaqujtilo molcaoaltilo aocmo vmpa conjtta aoc tle ipan qujtta in javiaca in jtzopelica in tloque in naoaque in xochitl in jetl in atl in tlaqualli auh in ne tilmatli ipampa ca nel ie muchi vnca in jchan ca aoc tle monectoc aoc tle qujtemachia in iuh momati ioan in tenan in teta in tecutli in achcauhtli yiaotequjoa aoc tle ipan qujtta aoc ac tle conpoa aoc ac quixtilia aoc no iellatoa in aca qujnamjquj in qujmotlapalhuja [fol v

CF_04_IV
folio: 18-r.   párrafo: 46
] in icnoveve yn jcnoilama in tlapaltzintli aocmo vmpa conjtta ça iiacacpan tlatoa ça onqujqujnaca ça conqujqujnatza ça iacaqujqujntlatoa ic mjtoa ca nel ie ca tlamachtia in jnecuiltonol ca aoc tle ipan qujtlattilia in jpalnemoanj auh in tel ic oqujmanjli in jpalnemoanj in oqujmotzitzqujli conmocaoaltilia in jmâceoal amo nenqujça yn jatlamachiliz ymatlamatiliz njmã cocoliztli itech motlalia aço ixpopoioti quexilivi anoço tlapalanaltia côcototzavi cooaçivi anoço nonti nonõti nacatzatzati nacaztzatzaivi anoço tlanquaalaviliztli xuchiçiviztli qualocatl qualoc itech motlalia xomolli caltechtli conjttitia in totecujo caltechtli contocatimoteca motzontlaujtzotinemj moquatlaujtzotinemj iquatla mantinemj mjpitztinemj mociauhpouhtinemj moçiauhquetztinemj ie vncan in momjqujtlanj itoneuhcopa itoneuhcacopa aoc  iatlamatian acontlaiecoa in qujmjtlanjtoc mjqujztli in ma cuele popolivi aoc ac no ica aoc ac qujmocujtia aoc ac qujmjximatcatoca ça tlatlâtto vel conjtta vmpa onqujça in jcnotlacaiotl tlatlâtlamj iuhqujn atl onqujça in jxqujch [fol r

CF_04_IV
folio: 18-v.   párrafo: 46
] ocatlamachtiaia ytlatquj vellanaoac tlavica qujpetztoccaoa in cocoliztli izqujmpan atlamattinemj in atle monectoc ichan auh injc onmjquj ça tetlaoculti aoc tle itech vetztotiuh ça petlauhtiuh aoc neçinj in tlein iqujmjliuhca vel tôtoneoatiuh chîchichinacatiuh in jiollo vel iiacacpa qu qujztiuh in netolinjliztli ça iuhquj oniauh iuhquj onpôpolivi ipampa ca ueli no concauh ymâceoal injc oiztlacattinen vevetitlan aiacachtitlan ca iuh mjtoa tlaalavi tlapetzcavi âtlacacemellecan vncan vilantoc in tzotzomatli in tatapatli vncã mâceoalo in jcnoiotl in jcnotlacaiotl auh vncan icac in vei atoiatl in vei tepexitl in tlaxapuchtli vncã neatoiavilo netepexivilo netlaxapuchvilo ioan vncan manj in tzonoaztli vncan netzonoazvilo ic mjtoa in aqujn iuhquj ipan muchioaia y qualli ocatca in jtonal in jmâceoal ça inêviian ça onmonevianvi in oconmjtlacalhuj in oconmopôpolhuj yn oconmotlaçolmjctili Etc Auh intla aca cioatl ipan tlacatia ce suchitl mjtoaia vuellamachchiuhquj iez auh [fol v

CF_04_IV
folio: 19-r.   párrafo: 46
] iece injc vel qujcnopilhujz imâceoal injc vel qujttaz tlâmachtli c ca tlamaceoaia moçaoaia m çoia in jquac moquetzaia ce suchitl tonalli auh intlacamo tlamaceoa intlacamo vel monotza intlacamo vellaoapaoalli vellazcaltilli mochioa çan no qujtlaueliaia yn jtonal no iuhquj ipan muchioaia (in iuh omjto njcan) atle onqujçaia çan moch icnoiotl netolinjliztli in qujmomaceviac auh injc ça ontlatzontia ontlatzonqujxtia ça aujlqujzcaiotl in jnemac mochioa aavienjti maaujltia monanamaca motzitzinnamaca ic mjtoa ca nel iuhquj itonal in ce suchitl ca vme vitz qujtoa qualli ioã âqualli No yoan mjtoa in jquac moquetzaia ce suchitl vncan oncempeoa vncan vnmocemana in muchipa mâceoalo netotilo can iee qujmati in Motecuçuma yiollotlâma aiac qujiocoia in quezqujlhujtl qujtlaliz ymâceoaliz in aço vmpoalilhujtl manjz mâceoaliztli auh injc necia ynjc temaceoaliztlalhujloia vme suchiquavitl oalmoquetzaia oalmomanaia tecpan tlatocan yc monextia in suchilhujtl suchipacoa [fol r

CF_04_IV
folio: 19-v.   párrafo: 46
] nexuchitlamachtilo vncã tlatlâtlamj tlanenequj in tlatoanj in catle cujcatl coneoaz in anoço cuextecaiotl tlaoancacuextecaiotl vexotzincaiotl anaoacaiotl oztomecaiotl nonooalcaiotl cozcatecaiotl tenjcaiotl tepetlacaiotl chichimecaiotl metztitlancalcaiotl otoncujcatl quatacujcatl tochcujcatl teponazcujcatl Etc çioacujcatl atzotzocolcujcatl auh in anoço çan aujlcujcatl ixcuecuechcujcatl cococujcatl quappitzcujcatl quateçoqujcujcatl aujlcujcatl Etc yc mjtoaia ca nel onjcac in suchitl Ioan vncã qujcenqujxtiaia in cacalpixque in jxqujch imâceoallatquj tlatoanj qujtlanenectia qujtlâtlattitia in catle coneleujz ipan onmjtotiz ipan ontetlattitiz ioan vncan qujntlavizmacaia in tiacaoan in tetlaujcecaoa in otomj in quaquachicti in tlatlacatecca in tlatlacochcalca in tevitequjnj in temalacachoanj in teviltequjnj in tetzacujianj in tetlallanvianj yoan vel oncan mocnaviaia mopixqujaia tlatemachiaia netlauhtiltica [fol v

CF_04_IV
folio: 20-r.   párrafo: 46
] in jxqujch cujcanj mâceoalcujcanj in cujcatlalianj in cujcapiqujnj auh in tlatzotzonquj in vevetzonquj teponaço teponaçoanj cujcaito cujcaanquj cujcatlazquj yoan in mapipitzoanj auh in teiacanquj in teiacananj mjtotianj motlaqujtotianj tlamoiaouhquj tozcacuecuechoanj tocujlechoanj tlacocoloanj moch iehoan intech povia intech açia in mjtoa ixpampa vitz itlaqualtzin in tlaqualtectli in quatecujcujlli xocotamalli tenextamalli tetamalli tlatzincujtl tamaltetl vei tlaqualli quauhtlaqualli tlaxcalmjmjlli tlacuelpacholli tlaçiiocuepalli tlaxcalcototztli totolqujmjlli tamalmjmjlli tamalatl tamalcuecuechtli papaiaxtlaxcalli papaiantlaxcalpacholli nacatlaoio Auh in jquac otlatziuh in ocontlatzilhuj mâceoaliztli njman qujcalaqujaia qujtlatiaia in vme suchiquavitl auh iquac oc centlamãtli ic qujxiptlaiotiaia qujchichioaia çan no suchiquavitl iehoatl tlatlaia qujtlatiaia qujtecaviaia ic cactimomanaia cactiuetzia tlamattimomana in altepetl [fol r

CF_04_IV
folio: 20-r.   párrafo: 47
] aoc ac tlaolinja tlachalanja ipampa ca omotlati otlatlac in suchitl auh tel in ceceiaca inchan pipilti tlatoque vel cujcoia pacoaia çaniio çaniiocan in tecpan mocaoaia in mâceoaliztli in mochi tlacatl in cempaquja

CF_04_IV
folio: 20-r.   párrafo: 50
Injc chicuei capitulo itechpa tlatoa injc macujltetl machiotl in jtoca ce acatl auh amo qualli tonalli in jtech ca qujlmach in aqujque vncan tlacatia intla vncan tlacatia injc chicunauhtetl calli in jtoca chicunavi cipactli qujtoaia qujlmach cenca techicoitoanj ioan teteixpanvianj auh qujlmach injn machiotl iehoatl itonal in quetzalcoatl ipampa in tlatoque in pipilti vncan muxtlaoaia ioan tlamanaia

CF_04_IV
folio: 21-r.   párrafo: 51
] ieccan izqujlhujtl qujtoqujlitica yn jpan vme ocelutl ioan ei quauhtli navi cozcaquauhtli macujlli olin chiquacen tecpatl in jzqujtetl in tonalli mjtoaia amo qualli amo ieccan qujlmach itonal catca itonalpan in quetzalcoatl Iehica in quetzalcoatl i ehecatl ipan mjxeoaia injc tevtocoia auh in jquac in moquetzaia ce acatl tonalli cenca tlamaviztiliaia in tlatoque in pipilti tlamanaia in calmecac yn jtocaiocan mexico ca vncan pialoia in jxiptla Quetzalcoatl ixpan qujtlatequjliaia qujtlamâmacaia much iquac qujcencaviliaia itech qujtlaliliaia in jzqujtlamantli inechichioal yn iamatlatquj ioan ixpan qujtequjliaia suchitl yetl qujcopaltemjliaia atl tlaqualli qujmanjlia iuh qujtoaia vncan qujtonaltia qujtonalquechia in Quetzalcoatl Auh injc mjtoa amo ieccan in aqujn ipan tlacatia pilli anoço maceoalli atle cenca imâceoal ilhujl catca çan iuhqujn ehecatl ipã povia inemjliz êcatocoia atle itlaanca inelhoaio mochioaia ipampa in jtonalpan quetzalcoatl êecatl otlacat ca njman iuhcan oqujz no iuhquj ipan muchioaia intla çioatl auh injc qujpâtiaia tonalpouhque [fol r

CF_04_IV
folio: 21-r.   párrafo: 52
] intla aca ipan otlacat izqujlhujtl oc conchololtiaia qujchieltiaia in chiconqujavitl qujnjquac caltiaia inic qujtocamacazque ipampa ic qujpâtia in jtonal vncan qujieccaquixtia ieccan qujça chicoqualtia ic conjttilia in aço ça itla ilhujl imâceoal muchioatiuh intla nemjz intla uel oapaoaz intla uel moquetzaz ipampa oc vncan in chicomatl qujtlaliaia vel qujtemachiaia in chiconqujavitl qujtoaia ca qualli tonalli icnooa teicnoittanj tetlaocolianj in aqujn vel ipan tlacatia tlacnopilhujanj muchioaia iuhqujn ipan tzetzelivi iuhqujn ipan pipixauj iuhqujn momoloca ilhujl imâceoal icnopil mjtoa ca nel iuhquj itonal in chiconqujavitl Auh in aqujn ipan tlacatia can njman iquac maltia qujtocamaca aocmo conchololtia aocmo qujtlatviltia aocmo connechcatlaça auh tel no iuhquj in jmoztlaioc qujtztica in qujtoqujlitica

CF_04_IV
folio: 21-v.   párrafo: 52
Chicuey suchitl iuh qujtoaia no qualli intla aca ipan tlacatia çan njman no iquac caltiaia qujtocamacaia ipampa iuh qujchioaia y iehoatl qujmacaçia in oallatoqujlia chicunavi cipactli iuh qujtoaia njman amo qualli amo tlacacemelle motqujtica [fol v

CF_04_IV
folio: 22-r.   párrafo: 52
] teuhtli tlaçolli tzotzomatli tatapatli qujteilhujltia aoc tle ipatica aoc tle ipaio mochioa in qujoaltoqujlia tonalli çanjioca tetlaactica mjxcaujtica injc amo qualli in aquj' ipan tlacatia çan tlatolli cololotinemj tlâtolli cololhujtinemj tlâtoltzon tlâtolli itlaqual tlâtolnecujl cenca ivelmach intla cana neaio vmpa motlaloa tecacaquj intla cana nenonotzalo itla itolo tetzalan tenepantla motecatinemj techalanjtinemj tenetecheuhtinemj tetlatolçaçaca teiollocôcoltia atle ipan qujtta amo qujtequanmati in ovitlatolli in tetzauhtlatolli ihiztlacati iztlactli tenqualactli tetlaqujquanjtinemj motlatolcujcujtlavia qujtlatlâtlalilia in tlatolli tlâtolpiqujnj tlatolcampax tlatolcacampax tlatolchochopoc tenênexotla motepâpachivia teca nênemj teca tlâtlâtlanj mononotza atle vel itic tlalilo atle vel ixpan mjtoa njman tepan qujcenmana tepan qujmoiaoa in tetlatlacol in tetlatol tetenco qujtlaztinemj ic tepan cacalaquj an iê qujmati an iê qujlhuja in tlein inenca ic muchipa icnoiotl qujtztinemj itech eoatinemj itilmaçol imaxtlaçol ietinemj aonmonamjquj [fol r

CF_04_IV
folio: 22-r.   párrafo: 53
] in itatapa âoalnecinj yn jquezpan onoz in jquechtlan pilcaz aoneoatinemj in jcalitic calceceoazco aic tlatotonja petlaçolli icpalçolli ueuetztoc aiac tlachpana tlaçolli moteujlacachoa tlaçolli imoteujlacachoaian auh çan moxixicotinemj moçôçomatinemj mjhitleuhtinemj qu qujnacatinemj qujtemoa in ma itla ic ompaquj in ma itla ic oncevi in jiollo in ma ic onvellamati quen çan nel conchioaz ca nel iuhcan otlacat in icnoiotl iieoaia ca iuhquj itonal in tlaçolli teuhtli Auh in matlactli hecatl iuh mjtoaia qualli tonalli ioan in oc etetl qujtoqujltica in matlatloce calli ioan matlactlomome cuetzpali matlactlomei coatl muchi qualli qujncenvica quj'centlatalhuja in matlactli hecatl iuh mjtoaia in aqujn ipan tlacatia muchi inemac in teniotl in maviçotl in oqujchiotl in necujltonolli netlacamachiliztli iuh mjtoaia cenca tonalchicaoac aiac vel qujquequeloa aiac vel ica mocacaiaoa aiac vel qujmoxixictia ipampa ca tlamatlactian in otlacat iuhquj ipan muchioaia in oqujchtli in çioatl

CF_04_IV
folio: 22-v.   párrafo: 54
Injc chicunavi capitulo itechpa tlatoa injc chiquacentetl [fol v

CF_04_IV
folio: 22-v.   párrafo: 55
] machiotl in jtoca ce mjqujztli ioan in qualli tonalli itech ca qujlmach itonal in Tezcatlipuca auh mjec in ventli in nextlaoalli injc qujmaviztiliaia ioan cenca qujnpapaqujltiaia in tlatlacoti

CF_04_IV
folio: 23-r.   párrafo: 56
Moquetza ce mjqujztli ynjn mjtoaia qualli tonalli auh ioan achi amo qualli in iuh neçiz nican ipan itlatollo ca mjtoa in jquac y vncan qujtonaltiaia in Tezcatlipuca cenca tlamaviztiliaia in tlatoque tlamanaia tlacotonaia ceceniaca yn jncalitic in jmjxcoian in cacalpulco in moteneoa in teucalli in teucalco iuh qujtoaia ca iehoatl in jpal tinemj in titlacaoan in tlalticpaque in tlaltecue in axcan itonalpantzinco ic muchi tlacatl vncan tlatemachiaia nentlamatia tlaocuiaia injc qujcneliz auh amo çanjoque in tlatoque iuh qujchioaia y no iehoan in tiacaoã in tequjoaque yoan in mocujltonoa in motlacamati ioan in aqujn qujmatia ca itonal moquetza in titlacahoã no tlatonaltiaia tlamanaia in jchã in jcalpulco ypampa injc cenca tlatemachiaia ca vncan tlaitlanjliloia [fol r

CF_04_IV
folio: 23-v.   párrafo: 56
] injc teicneliz auh injc amo qualcan ieccan ipan machoia ca vncan nemauhtiloia ymacaxoia injc amo çan no iê moçomaz monenequjz ca iuh qujtoaia in aqujn qujcnelia in oconmaviçolti in oixpan conqujxti in jtzopelica in javiiaca in jtetlaocoliliz çan no iê conjnailia conjquanjlia tel amo çan nen iquac in ie atlamati in ie cuecuenoti in aoc tle ipan tlatta conmjxcaoaltia in jmâceoal ocatca oc iê qujcnoitta connemactia in qujtlamatataqujlia in jca chocatinemj elciciuhtinemj ic mjtoaia noviian chialo noviian ivicpa nentlamacho tlaocoialo âcan vel ichan in iaotl Tezcatlipuca çan jtlan conantinemj in jpetl icpal Auh in aqujn ipã tlacatia itonal ce mjqujztli mjtoaia mocujltonoz motlamachtiz intla pilli anoço çan maceoaltzintli muchi inemactia itech açia itech pachivia in maviçotl iquac in tlauellamaceoa mocnomati auh intlacamo uellamaceoa ca çan yneujian conmocaujlia qujmjtlacalhuja yn jtonal yn jquac y tla aca otlacat njman caltiaia qujtocamaca qujxicvenquaqualia in pipiltotonti intla oqujchtli otlacat ic qujnotza mjqujz anoço iaotl ceniaotl necoc iaotl chicoiaotl [fol v

CF_04_IV
folio: 24-r.   párrafo: 56
] iaomavitl ic qujtocamamaia in Tezcatlipuca injn mjtoaia aiac vel qujcocoliz aiac vel qujmjqujtlanjz intla aca qujmjqujtlanj qujmjqujztemachia çan iê in mococolia onmjctiuetzi Auh in jquac in catca ipan tonalli in tlatlacoti in tlatlacotzitzinti in teatexatitlan temetlatitlan innemjan aiac vel qujmaoaia aiac vel qujntenquanviaia qujntlauelnotzaia qujnqualancanotzaia in tlacaoaque in oquimatque ca muztla itonalpan iez in Tezcatlipuca njman achto qujntomaia quj'tequjlia qujntlaxilia in quauhcozcatl in coliuhquj injc pieloia inic ilpitinenca injc amo cholozque njman ic qujmamoviaia qujmaltiaia cenca qujntlaçotlaia qujnxoxocoiomatia vel qujnmavizmatia ipampa iuh qujmatia ca ixiptlaoa ipatillooa ytlaçopilhoan mjtoa iuhqujn iquecholhoan içaquantotooan itlaçototooan in Tezcatlipuca auh in tlacaoaque vel qujnnemachtiaia qujnmjqujznaoatiaia qujntlaquauhnaoatiaia qujntepitznaoatiaiaia in impilhoan in jntlazcaltilhoan yn intlaoapaoalhoan injc amo qujmaoazque [fol r

CF_04_IV
folio: 24-v.   párrafo: 56
] qujncuecuenochichioazque anoço qujnvitequjzque in tlacaoã auh intla aca oqujmaoac iuh mjtoaia iehoatl ica oalmjlacatzoa conmomamaltia ic movitequj in victli in mecapalli iuhqujn tzotzoviztli itech oalmotlalia itech oalmoçaloa iuhqujn manoçe mactli itech oaltzopi itech oalmocaoa vncan conmocaujlia in jmâceoal ic matoiavia motepexiuja oc iehoatl onmaquja in quauhcozcatl oc iehoatl oniez iuhquj conjttaz y in iuhquj ittitilo itlaçopiltzin Tezcatlipuca vitecoz tzotzonaloz avic chololtiloz aquenman tlaltechpa choloz aonjxcaoaloz aqu man tlaliloz aiac moceujz iuh mjtoa aquenman caxtenmanaloz aic tlacacaco qujchioaz auh injc mjtoa matoiavia motepexivia ynjc cenca tlamauhcaittililoia in nel qujchioaz injc ica mocaiaoa Tezcatlipuca injc qujquequeloa injc ica maviltia injc qujtelchioa aço cana altiloz tlaaltilmjqujz ioan mjtoaia teumjqujz qujpaoacizque qujquazque ipampa ca ica omoquavitec in tlacotzintli ytech oqujcauh in jtlatlacol injc qujmacacia y ca tepan mochioaia in manel mocujltonoa ca içiuhca ytech [fol v

CF_04_IV
folio: 25-r.   párrafo: 56
] pachiujtiuh in jcnoiotl itech eoatiuh in netolinjliztli iehoatl injc mjtoa çan teca maujltia aiac vel icnjuh aiac nellin qujlhuja Tezcatlipuca tecujltonoa ioan ic temotla in cococ in teopouhquj ie vncan in aca qujcujlonaoa itoneuhcacopa aoc iatlamatian in qujlhuja Titlacaoane cujlonpole cujlontepole otonmotlamachti otonmoquequelo no iuh qujtoaia intla aca oqujchololti imal cujlonpole titlacaoane ma çan njman iê iuh tienj ma motelchioanj in tinechmaca malli ca çan notech otonmoquequelo in iuh qujtoaia y ca ça itoneuhcatlatol iê tle ça ne ca ica oneaujltiloc mjtoa iehoan in iuh inpam mochioaia y in aquj mamatcaoaque in atle ipan tlatta in oconpopouhque yn jmjxco ym jcpac oqujmanque in jnnecujltonol yn jnmâceoal ocatca in ocacica injc oteneoaloia itoloia in tlalticpac oqujchtli tlalticpac tiacaoan ca mjtoa in iuhquj  iaoc tiacauh tlamanj no iuhquj in mocujltonoa câçi in tlalticpacaiotl ic moteneoa tlalticpac oqujchtli tlalticpac tiacauh auh injc moteniotia momaujzçotia tlacotzitzinti ca muchioaia intla aca tlacotzintli ica onecaiaoaloc oujtecoc otlamaceoaltiloc [fol r

CF_04_IV
folio: 25-r.   párrafo: 57
] oc iê qujça mocujltonoa motlacamati ie nê tecoa ie nê onca ie nê ivic mocemjtquj ipan moceniacatia ie nê qujcemjtta in teoaniolque in jquac y aço ipan tlacacaoaltic aço ipan cactiuetz acaço caque aço centlanque in chaneque ocatca aço tlalpoliuh aço tlaliooac auh ie nê calli qujmantica ie nê tlaujlli ocotl qujquetztica ie ne tlateniotitica in jchan tecoanj in tlacaoaque ocatca ic mjtoa ca nel aiac qujmoxiccavilia in tlalticpaque in jpalnemoanj ontlaliooac otlapopoliuh in jnchan ocatca tecoanjme auh ça tlacotzintli inic ontlateniotia in oqujmocnelili totecujo injc qujmauiçoaia y aço ie quezqujpa tecoanotza tetlaqualtia tenechicoa tecentlalia teitotia tetlauhtia iehoatl in ic neçi in iuhquj tonalli ipan tlacatioaia ce mjqujztli injc mjtoa qualli ioan achi amo qualli

CF_04_IV
folio: 25-r.   párrafo: 60
Injc matlactli capitulo itechpa tlatoa in oc cequi calli in omoteneuh cequj qualli cequj amo qualli tetolinj

CF_04_IV
folio: 25-v.   párrafo: 61
In contoqujlia in cononcaiotia in tlaoncaiotia itoca vme maçatl [fol v

CF_04_IV
folio: 26-r.   párrafo: 61
] iuh mjtoaia iuh qujpantiaia iuh qujneltiliaia amo qualli tonalli çan icnoiotl qujtemaca in aqujn ipan tlacatia atle imâceoal muchioaia çan muchipa motolinjtinenca auh cenca momauhtianj vel mauhquj mâmauhquj mauhcatepetla mavitzoco mauhcaçonequjnj mauhcaiollo mjinaia mjinaxtinemj motenetlatilia teueuecapavitinemj mocujcujtivetzi iuhqujn âatonavi viviioca yn jtla ovi tlatolli mauhca tlatolli qujcaquj mjçavia in aca tlaquauhtlatoa anoço aca tlacocomotza tlatiticujtza çiiocopinj iztaia iuhqujn aoc ezço ça iuhqujn amaztalli yiollo chôcholoa yiollo papatlaca iuhqujn tlacacalatztiuetzi iiollo iten papatlaca iten viviioca aocmo iuhquj qujça in jtlatol intla ça itla iiollo conmati intla itla yiolipan intla itla iiollo contoca Auh in ey tochtli iuh mjtoaia qualli in aqujn ipan tlacatia neçi in qujquanj âneztica âmachiztli in campa qujcnopilhuja in jmâçeoal iuh mjtoa in iuhquj tochin âneztica in jtlaqual çacatl xiuhtzintli eloçacatl in qujmoquaqualtia popoçocatoc ceceliztoc cecelia cecelpatic itzmolinj oalitzmolintiuh xoxoujxtoc xoxopaleoatoc xixinmaltic xixinmaliuhtoc xixiuhcaltic popotzauhtoc [fol r

CF_04_IV
folio: 26-r.   párrafo: 62
] pepettoc âpoliviztlanquj çã çacatla çacatitlan in jnemjan in jqujçaian in jtlaquaquaian tochin âoachquâqua aoachchichina qujioiomeuhtica qujn tlatlaniomeuhtica in jtlaqual No iuhquj in maceoalli in tlacatl in jtonalpan ei tochtli amo neztica in quenjn neci itlaqual âneztica in quenjn ipan oallauh ineuhca ycemjlhujtiaia Auh in nauj atl iuh mjtoa amo qualli tonalli çan icnoiotl qujtemaca in aqujn ipan tlacatia acan aviaia in jiollo çan tlaçiiauhtin ca qujhiiovitinenca auh intlaçanoço itla ymâceoal çan iuhqujn atl onqujça onatoco onamoiaoa No iuhquj in macujlli itzcujntli amo no qualli iuh mjtoa vncan qujtonaltiaia in mjctlan tecutli itonalpan catca No iuhquj in chiquacen oçomatli amo no qualli iuh mjtoa qujn cen vncã qualtiaia in izqujtetl in tonalli yn jpan chicome malinalli yn aqujn ipan tlacatia in jzqujlhujtl in omoteneuh aiamo caltiaia aiamo qujtocamacaia qujn cen jpan maltiaia in chicome malinalli ipampa iuh mjtoa qujlmach muchipa qualcan yn jpan chicome tonalli in vncan tlachicometi chicometioaia vncan ca teilhujl temâceoal auh in aqujn ipan otlacat njmã vel iquac caltiaia qujtocamacaia

CF_04_IV
folio: 26-v.   párrafo: 63
] Auh in chicuei acatl ioan chicunavi ocelotl iuh mjtoa njman amo qualli tonalli tequantonalli in aqujn ipan tlacatia çan netolinjliztli in qujmaceoaia auh aiamo caltiaia qujn jpan qujmattiuja in matlactli quauhtli vm contlachieltia injc qujieccanqujxtia itonal in aço ca itla imâceoaltitiuh intla nemjz auh iece camo caxaujz oc ivivi in qujcujz in qujttaz toneujztica

CF_04_IV
folio: 27-r.   párrafo: 63
Auh in vel icatia ixcoia matlactli quauhtli iuh mjtoa qualli tonalli in aqujn ipan tlacatia vel mâceoale catca in jpan oqujchiotl tiacauhiotl quauhiotl oceloiotl tonalchicaoac tonallapalivi vel teujuj teujc mjxtlapaloanj tetlaquauhtlamachti teoqujchtlamachti âmjqujzmauhquj teca momotlanj tevic mopetlatiuh texoxocoa texoxomolaquja tepetlaticalaquj tetocaticalaquj teitqujtiuetzi vel moteixcaujanj centlamauhtia aiac vel qujpeoaltia aiac vel ixco ieoa aiac vel qujiacaolinja aiac vel qujiacapeionja aiac uel qujquequeloa njman temotzoloa temotzolqujtzquja teujc moçoneoa tepan moxittomonja ipampa ca iuhquj itonal in tecoçauhquj icxicoçauhquj vei quauhtli njman iquac maltia in aqujn ipã tlacatia in oqujchtli in çioatl Auh in matlactloce cozcaquauhtli iuh mjtoa [fol r

CF_04_IV
folio: 27-r.   párrafo: 64
] no qualli tonalli in aqujn ipan tlacatia qujtoaia veuetiz coliujz qujtlamjz qujcalaqujz in tonatiuh ypampa ca veve in cozcaquauhtli ipan otlacat vevetioaia No iuhquj in matlactlomome olin ioan in tlatzonqujxtia matlactlomej tecpatl izqujtetl qualli muchi qujncenvica qujncentlatalhuja qujncenqualtilia in matlactli quauhtli injc cenvetzi qualtin tonaltin ca iuh mjtoa in izqujcan matlactioaian in aqujn ipan tlacatia c ca qualittoia qujtoaia ca oc Etetl tonalli in qujtzacuja ipan omotlacatili oc etetl tonalli injc vnnemjz in qujmoqualtitinemjz

CF_04_IV
folio: 27-r.   párrafo: 67
Injc matlactli oce capitulo itechpa tlatoa injc chicontetl machiotl in jtoca ce qujavitl ioan in amo qualli tonalli in jtech catca qujlmach in aqujque vncan tlacatia nanaoalti catca ioan tetlachivianj tlatlacatecolo auh in tlacatecolotl ca iehoatl qujtoznequj in Diablo achi muchi in calli itech pouhquj in amo qualli in amo iectli çanjio inic matlactetl vmey qualli

CF_04_IV
folio: 28-r.   párrafo: 68
] Moquetza ce qujaujtl injn mjtoaia njman amo qualli tonalli motqujtica teuhtli tlaçolli icnoiotl icnotlacaiotl tlaciaujliztli tlacococaviliztli teopouhcaiotl atle onqujçaliztli atle oneoatinemjliztli ipampa in jpan y tonalli iuh mjtoa ca vncan temoia in moteneoa cioateteo âtlacacemelleque teca mocaiaoanj ic cenca qujntlaquauhnaoatiaia in tepilhoan in aiac qujçaz aiac vtli qujtocaz çan cali onozque iuh qujmjlhujaia maca xonqujçaca anmotenamjctizque ca temo ca tlalpan açi in çioapipilti ic qujntlamauhcaittiliaia in tetaoan injc amo aca tennecujliviz ixnecujliujz tenpatziujz itech qujneoaz in jquac in in noviian çioateupan çioateucalli noujian tlamanaloia ca noviian cecentetl mãca in çioateucalli cecentlaxilacalpã vncan in omaxac teteujtl qujmonquequentia in vmpa catca ymjxiptlaoan macujlteme in teme tecpantoca tlaolxaoalti moolxauhque in aqujn ivicpa monetoltiaia qujntlaquentia yn jquac in intemoia yn jntlapoalpan in jpan tonalli temoia izqujteme amateteujtl qujnquentia Auh yoan no iquac vncã mjquja in quauhcalco onoca in jtla ic cate in vei qujtzacuticatca aço tetlanxinquj anoço ichtecquj in anoço [fol r

CF_04_IV
folio: 28-v.   párrafo: 68
] tlenamacac itla oittililoc aço momecati in moteneoa tlaçolchiuhque in caço catle in ovi oqujtlaco no iehoan in mamaltin cequjntin vncan mjquja mjtoa ca iehoan inca mozcaltiaia in motecuçoma inca motonalchicaoaia inca moquetzaia inca moqujxtiaia iuh mjtoa iuhqujn oc ceppa inca mopilqujxtiaia ynjc vecaoaz inca motleiotia momaujzçotia motequantlalia ic motlamauhtilia Auh in aqujn ipan tlacatia qujmacacia injc vncan temoa auh qujn jpan in ei cipactli maltiaia vncan achi qujqualtilia in jtonal iuh mjtoa ca qualcan in jpan ey cipactli No yoan mjtoaia in aqujn ipan tlacatia pilli naoalli mochioaia tlâciuhquj qujtoznequj amo tlacatl itla qujmonaoaltiaia itla ic mocuepaia aço tequannaoale Etc auh intla maceoalli no iuhquj itequjuh catca aço totoli aço coçamatl anoço chichi ipan moqujxtiaia in çaço tlein inecuepaliz ynaoal mochioaia muchi itequjuh qujcenmama qujcemololoa in jxqujch tlauelilocaiotl cioanotzquj xochioa çioatlatole tempachioace tetlatlacuepili teiolmalacacho teioiolmalacacho teiollapan teioiollapan tetlatlaneltoqujti ioan tlacatecolotl tetlatlacatecolovia tepoloa tlâtlalpoloa tecacalochpana [fol v

CF_04_IV
folio: 29-r.   párrafo: 68
] teevillotlatia tetlatlatoqujlia tlaujpuchtli mometzcopina çan vel iê itequjuh ic tlaqueoalo ic motetlaqueoaltia ic motlaiecoltia in cana iooaltica tepolotiuh aço totoli aço coçamatl anoço chichi ipã mocuepa in aqujn tecocolianj qujtlaqueoa injc qujpolotiuh itlacocolil in qujmjqujtlanj in qujmjqujztemachia nappa nauhiooal in ontepoloa in qujchioa itequjuh çan no iê qujtztiuh in aqualli tonalli in vncan itepoloaia in aca ouel qujchiuh in ie nappa oilo ichan mjtoa ocontlaqujxtili auh in quenman temac vetzi temac aquj temac maquja âxioa cujtiuecho in aqujn iolchicaoac pololonj cocolilonj uel qujmopachiuia injc caci qujtzoncuj iquanepantla yquaiolloco qujmomotzalhuja in jtzon qujquatemotzoltzitzquia qujquavivitla qujtzoncopina aocmo qujça njman iquac mjquj ça onmjctaçi in jchan auh in oc nen ic mopatiznequj ic mopaiaoalochtiznequj injc amo mjqujz oc motlaiecoltia motonalanaznequj motonallaliliznequj oc nen itla qujmocujcujcachioa qujmotlatlanevia aço atl aço tletl aço caxitl in conmotlaneuja ichan in oqujpoloto in vmpa ocacique auh in vel qujmati in tlaueuemachtilli in tlanonotzalli in pololonj njman aoc tle qujtemaca [fol r

CF_04_IV
folio: 29-r.   párrafo: 69
] in iuh cemjlhujtl in oallatvic aoc tle qujtetlaneuhtia yn jmoztlaioc ic vncan vel tematlac maquia in tlacatecolotl onmjquj ca nel ie oncan ca itequjuh ca iê in qujtetemoa ca ie vncan ca ipoliujliz ca njmã iuh iiollo qujmatia in oc nemj in aço cana axioaz ca njman iuh ipan tlacat içan mjqujz njman aic avia aic vellamati itzotzoma itatapa ietinemj auh çan moxixicotinemj maçoma motlaqualçoma noviian imacaxo acan vel tepan calaquj aiac icnjuh auh in manel ie oanoc oaxioac amo ic momauhtia amo ic motzaqua amo ic qujcaquj intla oncate ipilhoã çan mochipa iuh nemj amo qujcaoaliztlamati vncan activi quitzacutiuj much iuh vi much iuh polivi çan no iuhquj itequjuh catca intla çioatl muchi amo qualli in jtequjuh catca cenca motolinjtinenca âcan ichan in manel cioapilli âcan ixtona âcan motztica can iuhquj onmjquj totoneoatiuh in jiollo mjtoa ca nel iuhquj itonal in jcnoiotl

CF_04_IV
folio: 29-r.   párrafo: 72
Injc matlactlomome capitulo itechpa tlatoa in oc cequj calli cequj çan tlanepantla ca cequj vel njman amo qualli

CF_04_IV
folio: 30-r.   párrafo: 73
] In jpan nauhecatl tonalli mjtoa qualli ioan amo qualli ca vncan mjctiloia qujnquechmecanjaia qujnquechtzonviaia qujnmecanjaia qujnpiloa qujncuexcochvivitequj qujnquatepipitzinja in moteneoa tlaçolchiuhque in tetlanxinque çan iooan in mjctiloia in oallatvi ie tlacujtlapoçaoa atlan qujmonmamaiavi No ioan cequjn vncan mjquja in mamalti iuh mjtoa ca iehoan inca mozcaltiaia in Motecuçoma (in iuh omoteneuh) ipan ce qujauitl in vncan temoa auh ie no vncan tepopoloaia in omoteneuhque tlatlacateculo in nanaoalti auh injc imacaxoia in ipan in tonalli nauecatl in tlecalco noujian caaqujaia in tlacateculoxocovitztli qujpopotzaqujaia qujcâcacatztzaia iuh mjtoa ca ic qujnpeviaia Auh in iehoantin pochteca in moteneoa acxoteca in oztomeca in motlacamati iê qujveimatia qujmaviztiliaia ca vncan qujtotonjaia in jxqujch tlaçotli qujtlatiaia in chalchiujtl in chalchiuhtli in quetzalchalchiuhtli in ololiuhquj in tomatic in acatic in ie ixqujch cozcatl in cozcapetlatl in patlaoac in pitzaoac xiujtl auh in jxqujch nepapan ivitl in quetzalli  in vel iaque in vel vitoliuj in patlaoac in viiac in qujlhuja cezciacatl içan moteca auh in çan totocujtlapiltic ioan in qujlhuja [fol r

CF_04_IV
folio: 30-v.   párrafo: 73
] quetzaliacatl in çan tepitoton in chilchotic ioan in tzinjtzcan in teoquechol in axcan mjtoa tlauhquechol ioan in xiuhtototl in aiopal in toztli in tozcujcujl in çaquan in cochoivitl in chamolin in cujtlatexotli in coçôtli in xiuhapalli Etc yoan in tequaneoatl in tequanpetlatl auh in aquaujtl in atzaccaiotl in ie mochi intlatquj in teintoc in teucali tlaçotilmapan qujcentecaia qujcuecuentiliaia qujtlatlamantiliaia qujviujpanaia qujtetecpanaia vncan tlenamacaia tlacotonaia iehoatl injc mjtoa tlatotonja auh in jquac otlatotonjque in otlenamacaque cemjlhujtl catepan tlatlaqualo aatlioa mopixtoque in pochteca veuetque nepielotoc tlachichinalotoc tlanecutoc tlaaujaxtoc puctleoatoc  puctli mantoc tlaqualli qujqujztoc atle monectoc iehoatl injc mjtoa ca tlatonaltia tlatotonja in puchteca Auh in oiooac tlatlaoano mocecentlalia in puchteca veuetque in puchteca ilamatque intla otlaiujntic vncan qujmopopoaltia qujmeeoaltia ic mjxmotlatoque yn innecujltonol yn intlaiecoliz yn jmoqujchtiliz oc cenca iehoatl in canjn icac imjcxi qujtoznequj in canjn acitinemj in quexqujch in conmati in quexqujch imjloch innecuepal ic [fol v

CF_04_IV
folio: 31-r.   párrafo: 73
] quichiuhtinemj injc qujlacatzotinemj anaoatl injc ixtlaoatl qujnamjctinemj injc atlauhtli qujtemovitinemj in noviian calactinemj in ovica in iaotitlan qujztinemj auh in nel cana impan oalmotzaqua qujnpoiomjctia aço ça ce vme in tematitlampa qujça in qujoalcaoa tlatolli in oalteitoa iehoan achtopa qujpetla qujxitinja in quauhtenamjtl quauhtlatzacujlli ocelotenamjtl ocelotlatzacujlli ic vncan qujquequeloa ica maujltia qujtlatlacaqujtia qujcocoa qujtotoneoa qujcocolhuja qujchichinachilia yn jiollo in acan onmati in acampa ianj in acan quentel in acan icac icxi in çan njcan inextitlan mooqujchitoa çan njcan tianqujzco in mjmantinemj tlaxtlapalotinemj çan njcan in motitianquja tlatlanecujloa tlatlaxiccuj auh ie vncan in j'toneuhcacopa motlecomaiavi vevetzteoa yn intlazcaltilhoan in jntlaoapaoalhoã injc vel imjtic oaaçic intecoco in teitic aaçic intlatol in jntahoan yn jnnaoan injc vncan in necentlaliaia maaoa mononotza moquequeloa mopâpatla mopapatzaoa moquezicçatoque moçoqujmotlatoque motlatzoujlitoque moquâquatoque mjxquâquatoque motlatolxopeuhtoque moiehoatocatoque âmotenaqujlmatque amo motenpanavillanj chachalacatoque [fol r

CF_04_IV
folio: 31-r.   párrafo: 74
] no çac in jz moqujxtia muchi tlacatl cecentetl itlatol atle ipan qujmotztilitoque amo commopovilitoque in jnnecujltonol yn jnnetlamachtil huel nononqua mutachcauhnequj mocecentecpoa cecentecuti cecenme momati mocecocamati nononqua motlatalhuja aiac vel inoan tlatoa aiac vel inpal onmocencamavia intlacamo oztomecatl intlacamo veca matinj ioan intlacamo cenca mocujltonoa intlacamo ontlaaaquj ichan intlacamo tecoanj intlacamo tealtianj intlacamo câcatzcatoc nânatzcatoc ichan cacaxtli intlacamo poctecontica aiotectica atlioa ichan et a Ipampa injc ceceniaca tlatonaltiaia puchteca in jncacalitic in jpan jn tonalli navecatl

CF_04_IV
folio: 31-r.   párrafo: 77
Injc matlactli vmey capitulo vncan mjtoa qujlmach amo qualli inezca catca in aqujn moteputlamjaia in anoço vetzia yn jpan jn ioan in amo qualli jnpan muchioaia in aqujque vncan tlacatia in jpã ic chicuetetl calli yn jtoca chicuey mjqujztli vncan moteneoa in jzqujtlamantli in amo qualli intech ca

CF_04_IV
folio: 32-r.   párrafo: 78
] No ioan mjtoa aiac vel maoaia anoço motlaujtequja motepotlamja motecujnja moxoquechaquja moxocuetlanja mocxicueloa ic tlatenmachililoia îtoloia ma qujcencuj ca omonauecauj qujtoznequj ca nauecatl in jpan omococo No ioan mjtoa in aqujn ypan tlacatia qujpãtiaia qujnemactiaia in tonalpouhque iuh qujtoaia mocujltonoz ioan tiacauhtiz oqujchtiz tlamauhtiz tlamamauhtiz momaujzçotiz tonalchicaoac iez auh aiamo caltiaia in jpan chicome coatl iuh qujtoaia oc cenca vel ipan qujtonalchicaoaia injc cenca mocujltonoz injc mâceoale nemaque ilhujle mochioaz ipampa in chicome coatl ca qujxiptlatiaia in tonacaiotl in tlaolli motqujtica qualonj ioan in iuh qujtoa in chicometioaia ipan tonalli muchipa qualcan Auh in qujoaltoqujlia macujlli calli ioan chiquacen cuetzpalin iuh mjtoaia njmã amo qualli tonalli in jonteixtin y intlatoaian macujlxochitl ioan mjctlan tecutli in aqujn ipan tlacatia in oqujchtli in çioatl njman atle imâceoal mochioaia çan oalnenenqujçaia motqujtica netolinjliztli in ilhujl in jmâceoal ynemac ioan çan tlatolli cololotinemj tlatolli cololhujtinemj tlatolli itlaqual tlacatl qujcaoatztinemj çan jc nemj in tlacatl qujcuecuetlanja tlacatl qujcocomonja iuh mjtoa [fol r

CF_04_IV
folio: 32-r.   párrafo: 79
] injc aio in jquac on oitla contechioalti in on oitla conteecaujlti in on oitla ic onteatlatzicujnj macel ica ontlacanemj in tlâpalpul iollochicopul iollopatlachpul iollotlauelilocapul quennel noço macujltonale ca ie iuhque in mamacujltonaleque aquen tlatta ca nel ic monotzque  in amo ceme tlacacemelleque ca iuhcan tlacatque Auh injc qujqualtiliaia tonalpouhque qujteilhuiaia aiamo vel ipan maltiz in ipan otlacat ma oc qujchia in chicome coatl ca vmpa oc nen titlatemachia ça qujn iê qujmattiuh intla nemjz aço ça nen itla imâceoaltitiuh ca itla maçeoaliztica qujmocuepililitiuh yn jtonal ipampa in iuh qujtoaia in jpan chicome tonalli qujlmach mochipa qualcan vel vncan in tlatoaia in chicome coatl in qujxiptlatiaia tonacaiotl motqujtica necujltonolli Ioan no qujtoaia intla tlamocujtlaujz motlacujtlaujz iel iêel mochioaz ca ic qujzcaltiaia in jtonal qujtoznequj ic qujqualtilia vncan qujmotlaxilia qujmopopolhuja injc otlamauhcaittililoc ipan tonalli otlacat ic ixcoian inôma itlamaceoaliztica qujmoieccaqujxtilia in jtonal qujmonomâvilia inezcaliliztica

CF_04_IV
folio: 33-r.   párrafo: 79
] ipan tonalli njman amo qualcan in aqujn ipan tlacatia in oqujchtli in çioatl njman atle ilhujl imâceoal mochioa iehoantin vncan tlacati in çan tlatlaneçomaltia tp'c tlaneçomaltitinemj çan tlatlaueliloc iollotlaueliloc teuhtli tlaçolli cololotinemj tlalli cololotinemj atlacanemj iztlacattinemj tlaavilqujxtitinemj aiac qujmauhcaitta aiac ixco tlachia aiac qujxitta aiac qujxtilia aiac qujmamati aiac tle ipan qujtta aiac tle cõpoa aiac compoa cenca iz moqujxtia vel ixquaujtl yixquauhti acan ixmavi nônoviia aquen tlatta atle ipan tlatta âtlatlacatlatoa tetenquauhti tetennemj tenxaxacalpul camaxacalpul tlatolcampax tetenpatztlatoa tetentlamati yiztlacati atle vel ixpan mjtoa amo iollotlaquaoac amo tetenpachiuhquj amo motenmamati iollocamachal atle uel itic tlalilo nenepilmaxal tenênenxotla nenepilixtlapal tepapantlaça teixnecujloa teixtlaça teueuetlaça amo patzaoallanj axicchioaliztli çan iee ipan mjxpoa çan iee qujcemmati çan iee icentequjuh in tlatlauelilocaiotl much ichivil much itequjuh tetlâtlanxima yichtequj tlâtlaixpachoa tlatlanaoalchioa tetlâtlaixtoqujlia tetlâtlaxiqujttilia teoovicanaquja tetlatlanamjctia tetlatlacolnamjctia [fol r

CF_04_IV
folio: 33-v.   párrafo: 79
] tlatlachtacanamaca teiichtacanamaca teiichtacaujca tenanaoalhujca tenanaoalnotza much aitlaqual in qujqua teca nenemj tecacalpanoa tepan cacalactinemj njman iuh qujça njman iuh mozcaltia in aquen tlatta in atlacacemelle njmã ipan pilpeoa njman ipan mooapaoa in auel monotza aiel qujcaqujz in tlatolli çan ie tenananqujlia tepan qujcuepa tlatlauelchioanj mjixtlaça moquaquatlaça iixcueloa mjixcueloa vel qujmaxilti iiolaçic tlaueliloc vel iollocujcujtla âtentlacatl tentlaueliloc muchi tlacatl qujtenjmacaçi qujtlatolimacaçi aiac qujtenaci aiac vel qujtempanavia iee injc mjtoa atlacacemelle çan tlatolli ilhujl tlatolli itlaqual aiac itlacatocaia noviian tetenco caca tepan onoc tepan cenmantoc injc aujlqujzquj tlaitolli tlaztlacolli noviian mauhcaitto in jnemjliz in jtlachioal ca nel iuhcan tlacat in tlaçoltitlan teuhtitlan qujtoznequj ca çan motqujtica aujlqujzcaiotl in jnemac atle qualli atle iectli auh in nen ic qujqualtiaia qujqualtiliaia tonalpouhque in iuhquj itonal ipan otlacat qujn jpan qujtlatlaliliaia in matlactetl tochtli injc ipan maltiz qujtocamacazque qujtoaia intla nemjz aço ça itla imâceoaltiz iecê camo caxcanviz [fol v

CF_04_IV
folio: 33-v.   párrafo: 80
] oc totoneoaz chichichinacaz in jiollo in jnacaio itla maceoaliztica qujcnopilhujz in jnemac mochioaz qujn inoma qujn ixcoian qujmjxnextiliz qujn qujnomaviz qujn qujmonomaviliz in iuh ie mjieccan omoteneuh

CF_04_IV
folio: 33-v.   párrafo: 83
Injc matlactli on navi capitulo itechpa tlatoa in qualli tonalli in jntech ca in nauhtetl calli in ipan in machiotl ioan qujl qualli intonal catca in aqujque vncan tlacati

CF_04_IV
folio: 34-r.   párrafo: 84
Auh in jpan in cemjlhujtonalli cemjlhujtlapoalli in matlactli tochtli iuh mjtoa cenca qualcan in aqujn vncan tlacatia in oqujchtli in çioatl cenca mâceoale ilhujle mocujltonoanj ipampa no iuh mjtoa in matlactioaia in vncã tlamatlacti in jpan matlactli tonalli muchipa qualcan vncan ca ilhujlli mâceoalli in iuh ca itlatlatollo in ie mjieccan omoteneuh auh aiamo njman caltiaia in jpan in tonalli otlacat qujn cen ompa contlachialtiaia in tonaltzonco ipan caltiaia qujtocamacaia in jpan matlactlonnauj [fol r

CF_04_IV
folio: 34-v.   párrafo: 84
] oçomatli ipampa injc cenca qujtonalchicaoaia qujuecapanoaia itonal ca iuh mjtoa cenca qualcan in tonaltzonco in jca tlantica tonalli in qujtlamjtica tonalli in iuh ipan moteneoaz itlatollo Auh in qujtoqujlia matlactloce atl ioan matlactlomome itzcujntli ioan in tlatzonqujxtia matlactli vmej oçomatli izqujtetl qualli muchi qujcentilinja quj'cenvilana qujncenteteoana qujncentlatalhuja in matlactli tochtli ic nauhteixtin qualtin Mitoa in aqujn vncan ipan tlacatia in jzqujtetl in tonalli cenca tlacnopilhujanj muchioaia oalqujçaia oalnemja in tlalticpac qujtoznequj amo patzactzintli amo çan tetzacuja amo tlatzinpiloa amo çan can nenemj vel iximacho teixpan icac moteniotia momaujzçotia injc mocujltonoanj injc maujztli injc tetlaocolianj injc teca muchioanj auh injc tiacauh injc chicaoac injc iaotlaueliloc injc amo tetlaçaltoca amo ixmauhquj ioan injc mozcalianj ixe iollo iollotecujcujl iolizmatquj ioliztlamatquj tlanemjlianj toltecatl m matinj ioan vellatoa vellacaquj iuhqujn mjtic qujte  itlatol choqujzço tlaocollo vel teitic açic teiollapan teiollali vel mocaquj muchi tlacatl [fol v

CF_04_IV
folio: 34-v.   párrafo: 85
] qujpaqujltia iuhqujn teaacotlaz teiizcali iehoatl injc mjtoa ca mâceoale tlacnopilhujanj ca much oncan qujçaia in iuhquj inemactia in jzqujtlamantli njcan moteneoa No iuhquj imâceoal muchioaia in cioatl mocujltonoaia momaujzçotiaia vel motitianqujanj tiamjcaqujnj teca muchioanj tepan tlaocoianj Etc auh intla aca amo iuhquj ipan mochioaia mjtoa ca ça ixcoian inêviiã conmocaujlia qujmotlaçolmjctilia in jtonal ipampa acaço uel omonotz acaçomo uel otlamâceuh in iuh ie mjieccan omjto Auh injc mjtoa cenca qualcan in tonaltzonco in jpan matlactlomej oçomatli (ioan in oc cequj ipan tonaltzontli) injc vmpa qujnjquac qujmaltiaia in tlacatia in jpan in izqujtetl tonalli omoteneuh in qujncenteteoana matlactli tochtli ipampa mjtoa qujlmach muchipa navintin vncan tlatoa iehoan tlacemjlhujtiltia qujtlatalhuja in tonaltzontli itoca Tlavizcalpan tecutli ioan citlalli icue njman ic tonatiuh ioan Tonaca tecutli iehoatl injc qujquallittaia tonalpouhque in qujtoaia ca uel vncan ca ilhujlli nemactli ioan no qujtoaia veuetioaia in aqujn vncan tlacatia qujtoaia qujtlamjz monemjtiz in tlalticpac tlamaujçoz

CF_04_IV
folio: 35-r.   párrafo: 88
] Injc caxtolli capitulo itechpa tlatoa injc chicuetetl machiotl in jtoca ce malinalli ioan in amo qualli tonalli in jtech ca auh qujl injc ontetl calli qualli ioan in jxqujch oc cequj chicunauhtetl in jxqujch oc cequj in jtech vmpeoa injc chicunauhtetl calli ie injc matlactetl ioan injc oce injc omome inic vmei qujlmach qualli catca

CF_04_IV
folio: 35-v.   párrafo: 89
Moquetza ce malinalli injn mjtoa njman amo qualli tonalli tequanj imacaxonj in aqujn ipã tlacatia çan motolinjtinenca tel qujttaia in jneiollaliliz auh çan ompoli çan onqujztiqujça ioan mopilhoatiaia muchintin moquetzaia in jpilhoan iuhqujn tlaquauhtzonqujça iuhqujn tlaneujuja iuhqujn quavitl manj tetemmanj tlalli cuecuetlaca auh in ie oqujchiuh çan jc qujmati in iuhquj motlâpevia ypilhoan onmototocatiuetzi onmototocatiqujça muchintin onmjctiuetzi ololiuhtiuj [fol v

CF_04_IV
folio: 36-r.   párrafo: 89
] mocem chictivi oncemoti onmotoca onmototocatiuj onjchictiuj aocac mocaoa in oc ce conpeoalti mjqujztli mjqujliztli iuhqujn otli patlaoac qujmonquechilia yoampooan icetcaiooan itlapancaiooa itzicueoallooa ycotoncaoa icotoncaioa iezçoan itlapalloa iuhqujn ipan tlatlatzinj in teta in tenan iioca moquetztiqujça motztimotlalia mjxaioujtoma injc oqujmonpolo ypilhoan ça itolol ymalcoch qujchiuhtica centlamjc qujmattica qujcentlamjtica oiaque in intech oatlamatia in jntech ocuecuenotia in oqujmonpopoaia in jxco oqujnmanaia in oqujtepeujtinenca in ocololhujtinenca in oqujtetepeujaia ocoololhujaia oqujmomactocac omonelchiuh ie on ma nelli omopilhoati ie on ma nelli oqujmjttac iehoatl injc mjtoa amo qualli tonalli çan tequanj motqujtica icnoiotl auh in aqujn ipan tlacatia aiamo caltiaia qujn jpan caltiaia in ey oçelotl cemjlhujtonalli iuh qujtoaia in tonalpouhque ca muchipa qualcã in eitioaia amo netenmachoia iehoatl injc qujoallatotoqujliaia   tonalpouhque injc achi vncan qujqualtiliaia itonal in jpan tlacatia ce malinalli Auh in qujtoqujlia vme acatl tonalli qujtoaia vel qualli in tonalli ipampa ca no vncan qujtonaltiaia yn [fol r

CF_04_IV
folio: 36-v.   párrafo: 89
] Tezcatlipuca titlacaoa injc qujtlaliaia ixiptla itoca Omacatl çan no ivi in mjchioaia ic qujchichioaia injc qujtlaliaia auh in aqujn qujnequja qujtlaliaia in jxiptla Omacatl matlacpoaltica in qujpiaia ychan ipan in qujtlaliaia vme acatl tonalli auh intla ie itla vel maailia in aqujn oqujtlali qujtoznequj intla ie tlapiuja ixneçi iaxca itlatquj aocmo qujcaoaliztlamatia çan qujcentlaliaia qujcencalaqujaia in jchan vecauhtica qujpiaia auh intla ie oqujnec in qujcaoaz in aocmo qujpiaz çan no ipan in qujcaoaia vme acatl tonalli çan iee qujmattiuja in jtonal ipan in qujtlaliaia no ipan in qujcaoaia vmpa concaoaia in jteupan in jcalpulco omacatl qujtlenamaqujlitiuh auh vmpa canatiuh in aqujn oc iê oqujnec qujpiaz ichan qujcujcatiaia in calpuleque ic tetlatlaqualtia in chane tlatlaqualo aatlioa yn jchan auh in oiooac tlatlaoano çan ie iuh tlatlalilli çan ie iuh tlatecolli çan vncan tectica çan ie vncan tlantica çan ie vncan qujmattiaia in matlacpoaltica pialoia techan iquac calaquja no iquac qujçaia auh mjtoa in aqujn ipan tlacatia qujtoaia mocujltonoz motlacamatiz ioan vel muchioaz in jnetlaiecoltiliz in tlein maailiz amo nenqujçaz vel [fol v

CF_04_IV
folio: 37-r.   párrafo: 89
] qujttaz in jneiollaliliz Auh yn jpan nauj quauhtli yoan macujlli cozcaquauhtli yoan chiquacen olin iuh mjtoa njman amo tle qualli in jzqujtetl yn tonalli çan muchipa iuh mjtoa in aqujn ipan tlacatia çan yee in jlhujl inemac in netolinjliztli yoan tlatolli cololhujtinemj tetlatolevia yoan tlatolevilo oiovilo tenepantla qujtlalitinemj in xixtli cujtlatl in aqualli in juhquj ye mjieccan omoteneuh Auh in oc nen ic qujqualtiliaia   tonalpouhque qujn jpan qujtlaliaia in chicome tecpatl iquac caltiaia ipampa ca omjto ca muchipa qualcan in chicometioaia atle yc itlacauhtica in tonalli vel vncan ca ilhujlli nemactli ca ytlatoaia in chicome coatl et a Auh in chicuei qujaujtl yoan chicunavi suchitl ie omjto ye omoteittiti in quenjn amo qualcan vncan yn ca vncan in tlacatia in qujçaia in jchtequjnj in tetlatlãxima Etc yn imacaxonj in mauhcaittonj tlalticpac in teca mocacaiaoa in atlacacemelleque in iuh mjec tlamantli omoteneuh itlatlatollo Auh in jpan matlactli cipactli iuh qujtoa qualcan vncan tlacatia in mocujltonoa in motlacamati in avia in vellamati in paquj tlalticpac in oqujchtli in çioatl çan ie no iuhquj in qujtoqujlitica matlactloce [fol r

CF_04_IV
folio: 37-r.   párrafo: 90
] hecatl ioan matlactlomome calli ioan matlactlomej cuetzpalin qujncenvica qujncentlatalhuja in matlactli cipactli izqujteme qualtin in ontlatzonqujxtia nauhteme tonaltin çan moch iuh otlatocatiuj in vncã oaçic matlactioaia ie qualcan in jxqujch ic onacitica matlactli vmej tonalli in tlatzonqujxtia

CF_04_IV
folio: 37-r.   párrafo: 93
Injc caxtolli oce capitulo itechpa tlatoa injc chicunauhtetl machiotl in jtoca ce coatl qujlmach qualli tonalli intlacamo çan iehoantin qujtlacozque in vncan tlacati auh in puchteca cenca qujmatatacaia in jpampa in jnnetlaiecoltiliz

CF_04_IV
folio: 37-v.   párrafo: 94
Moquetza ce coatl injn mjtoaia qualli tonalli in aqujn ipã tlacatia qujtoaia ilhujle maceoale iez mocujltonoz oniez in qujquaz in qujz auh in iaoc in iaopan oqujchtiz tiacauhtiz momavizçotiz panvetziz maviçoaz moteniotiz aço tlatocatiz tecutiz auh intla cioatl vel motlacamatiz vel motlaiecoltiz vel motlacatiz qujttaz qujpiaz in [fol v

CF_04_IV
folio: 38-r.   párrafo: 94
] jteicneliliz in jcococauh totecujo tlaçaloanj tlapachoanj iez vel qujntlaçalhujz qujntlapachilhujz qujntetzontiz qujntlatlamachiz in jpilhoan auh ioan mjtoa maçivi in iuhquj in inemac mochioa in jpan tlacati (ca ie omjto mjieccan) intlacamo iê vellamaceoa intlacamo vel monotza catle vnqujça ca ixcoian conmocaujlia qujmjxcaoaltia qujmopolhuja qujmopopolhuja in jmaceoal ocatca ipampa içan tlatlacomati tlaavilmati tlaquelchioa tlatlacanequj qujtenmati acontlaeltia aiel atle conmochichioaltia vel cujtlatzcopic cujtlatzcocopic cujtlananaca cujtlaçotlac cujtlatzol qujtenmatitl cochpal cochmjmjl ioan auel monotza çan qujtenmati qujquammati qujtlauelchioa in tlatolli iehoatl injc mjtoa ca nel amaxcauja in qualonj ca netotoqujlilo amo neteteco amo nequequetzalo vel ixqujch maana vel ontlamj in ciaujztli in tlapaliujztli amo çan motenenmaca amo çan teixpanvetzi in necujltonolli in netlamachtilli in netlacamatiliztli in netlacamachiliztli Ioan mjtoa in jpan in ce coatl cenca qujqualittaia in puchteca in oztomeca in jaque in nênemjnj in   vecacalaqujnj intonalpan catca intlapoalpan catca iehoatl qujtztivia vncan vmpeoaia in veca [fol r

CF_04_IV
folio: 38-r.   párrafo: 95
] auh in aqujn ie vmpeoaz in omochichiuh in otlacacaxten in otlacacaxchichiuh njman tetlalhuja qujncentlalia qujnnechicoa qujnnechicoa qujnmachitia in jveueiovan in puchteca veuetque atlioa tlaqualo tlaoano injc teixpan motlalia in aqujn ie oncholoteoaznequj ie onmoquetzteoaznequj ie onueuetzteoaznequj in oc ontetlalcaujznequj oc ompoliuhtoznequj ioan mjtoa oc onmjxceujznequj quexqujch caujtl injc teixco ovevetz omach teixcoveuetz qujtoznequj cenca ie macho injc ie vecaoa ichan injc aoccampa iauh

CF_04_IV
folio: 38-r.   párrafo: 98
Injc caxtolli omome capitulo itechpa tlatoa in jntenonotzaliz puchteca in veuetque in qujmjlhujaia inpilhoan in jquac ie oneoazque in veca motlaiecoltizque in qujn jiopa iaznequj vmpeoaznequj

CF_04_IV
folio: 38-v.   párrafo: 99
Auh njman ic ceceiaca qujtlatlauhtia in veuetque qujtlapaloa qujchicaoa quellaquaoa qujtetziloa âco qujlpia qujchoqujztlapaloa qujtlaquammaca in netolinjliztli in tlaihiioviliztli Et a Qujlhuja ca njcan tonca nopiltze nopiltzine [fol v

CF_04_IV
folio: 39-r.   párrafo: 99
] telpuchtle notelputze telputztze ca otiqujmontemo otiqujmontzatzili otiqujmonnenotzallan in monaoan in motahoan in puchteca in oztomeca in jaque ca njcan imjxco ymjcpac titlachia tiqujmonjximati â mjtzcavilizque â mjtzmacazque in cententli yn cencamatl in jntlatquja yn jntlamamaia in jntlacazcaltiaia in jntlacaoapaoaia injc otlamaviçoque in iuhcan in quauhtla in çacatla auh injn ca njcan cententli cencamatl ic njmjtziollalia ic njmjtzchicaoa in tinopiltzin inic njmona njmota injc timonanmati injc timotamati timotolinja ca ie tonmoquetzaz ie tocontlalcaviz in altepetl in mochan in mexico in tlatilulco anoço in tenuchtitlan ie tiqujmoncauhtiaz ie tiqujmõcauhteoaz in mooaniolque ie tontlacauhteoaz in mochan in mocalitic in moqujzcan in moiolcan y' moquechtetzon ionocan in momanaoal anoço momatetzon ie toconnamjqujz in ce coatl in vtli melaoac in vchpantli ie tocontocaz ie toconnamjqujz in jxtlaoatl in vei tlalli Timotolinja nopiltze telpuchtle ma ximellaquaoa can nel timonemjtiz cujx njcan timomjqujliz ma cana ixtlauhto popouhto in jnchoqujz yn jntlaocol   in motechiuhcaoan in veuetque in njcan ic mjtzapana ic mjtzqujmjloa a oiuhiaque in motechiuhcaoan ca inteoauh intlachinol oqujmattiaque oqujchiuhtiaque [fol r

CF_04_IV
folio: 39-v.   párrafo: 99
] in vtli in nenemjliztli injc oqujtlamatataqujlitiaque oqujtlaitlanjlitiaque in tloque in naoaque injc ixillan itozcatlan omamaiauhtiaque auh injn macuele timaliuj ma xocontimalo in tlaihiioviliztli ca ie toconmatiz ie toconjxcaujz ie toconcenmatiz in netolinjliztli in apizmjqujliztli in teociujliztli in amjqujliztli in atetzocoaqujliztli in ciammjqujliztli auh in nel otlatlan in motacatzin in motlatocaia cujx a ticmoqualtiz in tlaxcalquappitztli in tlaxcaltotopochtli in totopuchtzintli in tamaliiacatzintli auh cujx a ticmjtiz in xococ atl in alchichic in tlaelatl in atzoatl Auh ca itech taçitiuh itech tipachiujtiuh itech timotzotzonatiuh in temamauhti atl in iuhquj çolonj in iuhquj tetecujcatiuh xaxamacatiuh ic iauh in moch qujujca qujtzineuhtiuh vevei quaujtl auh ca vncan tiquezqujlhujtiz timatzaquaz titlaihiioujz in mocujtlaxcoltica in monetequjliztica intla ticmaujçoz in iuhquj in nopiltze ma titlapinauhti ma titlacuecuetlaxo ma timoçioatlamachti iê xicmocenmaca itlan xaquj xicmotlaquammaca ic ximotetzilo in tlaihiioujliztli Et a ca nel ie in tictemoa ca ie in tictotocac ca iuhcan otlacotique in motechiuhcaoan in veuetque ca ic omomotlaque oqujmomacaque in tlaihiioujliztli injc amo oqujtlaçotlaque in [fol v

CF_04_IV
folio: 40-r.   párrafo: 99
] jntzontecon yn jmelchiqujuh ca amo cácujque qujnencujque injc oqujttaque in tachcauhiotl in veueiotl injc ie petlati ie icpalti injc ie contlanevi in jnpetl in jmjcpal in puchteca Auh in y timotolinja telpuchtle intla itla mocnopil momâceoal mochioaz intla itla ipan mjtzpoaz totecujo ca oc toconjttaz oc toconmaujçoz in tecoco in tetolinj in aiecoliztli in teiacacpa qujqujz in iuhquj motzaqua in aoacan tepeoacan ca oc vmpa onqujçaz ticiammjqujz timociappoaz timociauhquetztiaz titonalciauhtiaz teecaciiauhtiaz tixtlaltzin timochiutiaz tixtlalteuhpipixauhtiaz mjxquatzin tlatlatiaz mjtonaltzin ticmacujtiaz vel timaliviz   in texomolo in tecaltech in tetlatzacujltitlan timotololtitiez mocujtlaxcol motech motetecatiez timâaqujz timocacalaqujz timoqujqujxtiz in aoacan tepeoacan timotzôtzonaz timocacapanjz qujtoznequj ac aço can tle uel onmochioaz ac aço can tle onmaqujtiz in motiamjc in mocnopillo in monentlamatia ca uel icnoioaz in moiollo mjxaiotzin ticmatentiez amo ticaxcanviz in mocneliloca ca timjhiiotamachioaz vel ontlamjz in mjhiio in motlapaliujz in aço cana atlauhitic atlauhcamac tlacopac tetl itzintlan quavitl itzintlan timocochitiz in aço cana timopopoliujtiz mjtztlatiz [fol r

CF_04_IV
folio: 40-v.   párrafo: 99
] totecujo auh in anoçoc mjloch monecuepal ticchioaqujuh caiac vntlamati ma oc iê moiolic xicmotlaocolnonochilitiuh in totecujo ma timoxiccauh ma xoconjxcauj xocõcenmati in tlamaceoaliztli xicmocujtlauj in tecamapaqujliztli in temâtequjliztli auh in tlachpanaliztli in tlacujcujliztli macamo ce mônjca moteputzco xiqual eta macamo ce mônjca moteputzco xiqual Eta macamo cemjcampa moteputzco xiqualquetztiuh in mocxi qujtoznequj macamo xitzintlacçatiuh macamo xitzinqujztiuh macamo xitzinqujzcatlaiecotiuh xioalnacazitztiuh maca tle xiqualilnamjctiuh ma çan centlamjc xocommattiuh ma xoconcenmattiuh xoconjxcaujtiuh in tlaihiioujliztli açitla mjtzmâceoaltiz mjtzilhujltiz in tloque naoaque açoc ceppa mjxco mocpac tlachiazque in monaoan in motaoan in mooaniolque ca ticquaz ca tiquiz in njcan ic timjtznonotza ca ixqujch ic timjtzonâpana timjtzontetziloa aco timjtzilpia in timonaoan in timotaoan timjtztlatlauhtia tlê ticmati tle ticmomachitia tlê ticmatcatzintli nopiltze ma iiolic ximovicatiuh xiqujmontlalcauj in maujoã in motlaoan Eta Ivin in quellaquaoaia in qujchicaoaia in aiamo cenca ixtlamati in aço qujn jiopa tevica motevicaltia in canpa ie ontlamatiznequj [fol v

CF_04_IV
folio: 40-v.   párrafo: 100
] injc ie vmpeoa veca oc noviian qujnemjtia qujtlâtlattitia qujtlâtlachieltia in jntlatoltica in iuhcan quauhtla çacatla in amaxcanvia in puchtecaiotl in oztomecaiotl

CF_04_IV
folio: 40-v.   párrafo: 103
Injc caxtolli vmei capitulo vncan moteneoa in tlatolli in jntenonotzaliz catca in çan ie no iehoantin puchteca veuetque in qujmjlhujaia in inpilhoan in ie onmatia veca

CF_04_IV
folio: 41-r.   párrafo: 104
Auh in aqujn ie mjiecpa iloti ie mjiecpa mocuepa in ie onjtztica in iuhcan inentla inemja in oujcan in temamauhtican in tlaihiioujliztitlan ça quexqujch in qujlhuja ca eecauhquj ca ixieecauhquj ça tlaieecolli ca tlauelittalli ça tamachiuhquj ça tlaqualittalli ça ipan qualli ça ipan tlauelittalli ça ipan tlacecolli aocmo cenca viiac aocmo cenca vitlatztic aocmo cenca noviian ontlatoa aocmo noviian qujnemjtia aocmo çan ilhujztlatoa aocmo ça iliviz tlatetoa ça ixqujch in qujlhuja Ca njcan tonca telpuchtle ca aocmo tipiltontli aocmo tiuhquj titenmachonj ca ie tonjtztica ie [fol r

CF_04_IV
folio: 41-v.   párrafo: 104
] tontlachixtica ie mjxtlalopan ie mjxnentla ie mjxonjcac in vmpa tontlamatiznequj in iuhcan in quauhtla çacatla in aoacan in tepeoacã aocmo tle ic tontlapolotiaz aoc tle ic tonjxmamauhtiaz tonjxmjmjctiaz aoc tle mjtztzicololtiz aoc tle mjtzixtilquetzaz ca ic noviian tonjtztica in iuhcan intlaiecoaian intlacotia in oztomeca ca amo ticmati anoço ie iccen mjtzixcaoa in monaoan in motaoan aço ie iccen tiauh aço ie cana tonuetzitiuh aço cana atlauhtli ixtlaoatl itic timaqujltitoz timopopoliujtitoz aço cana tictlantoz in altepetl aço ie cenmanian mjxco mocpac ontlâtlachia ca tel iuh qujmattiuh in moiollo ca moiollo itlan ietiuh ca ic timellaquauhtiuh yn jnchoqujz yn jntlaocol in monaoan in motaoan auh intla oqujtla tomâceoal in tiveuetque in açoc mjloch monecuepal ticmochiujliqujuh ca oc ceppa timjtziximatizque Auh in axcan tlê ticmomachitia ma iiolic xoconmotoqujli in vtli ma itla toconjcxinamjc ca amo  tlacacemelletoc ca tequãiotoc motequaniotitoc amo tlaca onoc in çacatl in tlacotl ma ivian inmatitech xiqujmonantiuh xiqujmonâantiuh xiqujmonololotiuh xiqujmotepeujtiuh xiqujmoncenqujxtitiuh xiqujmônechicotiuh in moteiccaoan ma tiqujmonnoxiccaujli [fol v

CF_04_IV
folio: 41-v.   párrafo: 105
] ma xiqujmonnotztiuh injc contecujlizque in çacatzintli in pepetzintli ioan injc contetlalilizque inteicpaltzin in campa neceujloian ca tel ixqujch o in otiqujnmacaque in tihiio in totlatol in iuhquj in tlacaoapaoaia in quauhtlaca in çacatlaca in puchteca in jaque eta ca aocmo monequj in quexqujch timjtzcaqujtizque ca ça njcan achitzin ic timjtzonchicaoa ma iocuxca itlã xonmaqujlti in tlaihiioviliztli ma ixqujch motlâpaltzin tle ticmomachitia nopiltze in jquac otlatlauhtiloc njman no ic cen camatzintli ic tlacuepa ic tlananqujlia qujtoa Oannechmocnelilique in oceloqujchtle otlacauhquj in amoiollotzin ac nehoatl ac njnomati in njcan cen camatzintli njqujcnopilhuja yn amotechicaoaliztzin in amotenaniotzin amotetaiotzin ca nocontlapoa in amoxillantzinco amotozcatlantzinco actica in cepouhtoc in cepoatoc in cuelpachiuhtoc in iuhquj quetzalli in vel vitoliuhquj in vel iaque auh in iuhquj chalchiujtl in ololiuhquj in vel petlaoac in iuhquj teoxiujtl in tlamatilolli in uel cuecueioca aço cana namechonnotlaxililiz ca ic nonnapantiuh noxillan notozcatlan onactiuh noiollo itlan onietiuh in amonaiotzin in amotaiotzin in amono anqujmaxcaujlique Eta

CF_04_IV
folio: 42-r.   párrafo: 105
Auh inin ca namechonnotlatlauhtilia qu [fol r

CF_04_IV
folio: 42-r.   párrafo: 106
] tlacaoaz in jiollotzin totecujo açoc amjtzinco amocpactzinco njtlachiequjuh ca ie namechonnotlalcaujlia ma ipan anmotlatoltizque in tlachpanaliztli in tlachpanalli in tlachpanaltzintli in tlacujcujliztli in tletlaliliztli macamo ontlaioaticaz tlaçolli onqujzticaz l onqujztoz in nocnoxacalco ma oc conjxcauj in ça iio noconcauhtiuh in nonantzin in noteçitzin in noueltioatzin in naujtzin Eta ca ica nonnotequjpachotiuh ica nontlaocoxtiuh ma ipan anoalmoqujxtizque ipan anmotlatoltizque ma caiac ica mocacaiaoaz in aço cana nechmopopolhujz totecujo ca ixqujch no ic amotetzinco nonnocauhtiuh vel onietiuh in noiollo Niman ic nechoqujlilo in jchantlaca nechoqujztlapalolo in ie muchintin puchteca veuetque puchteca ilamatque auh in aca auel choca çan teicampa tzôtzoiontica mochoqujzcanenequj auh çatepan achitzin ic papacoa neiollalilo tlaoano injc motlaocolpopoloa motlaocolcec mana ic çatepan netlatlalcaujlo viujloa cacalacoa in techachan

CF_04_IV
folio: 42-v.   párrafo: 109
] vecanemja ioan injc moxtlaoaia in jpampa in mjquja

CF_04_IV
folio: 43-r.   párrafo: 110
Auh in jchantlaca njman iquac compeoaltia in tlamaçeoaia motzoiotia aocmo mâmovia tel vel maltia yn jntlac apa iece aocmo polaquj auh nanapoaltica qujmattiuj in mamovitiuj injc qujnextia qujtemachitia ca ipampa tlamâçeoa in jnconeuh in jntelpuch in oqujxcauhque ixqujch caujtl iuh qujchiuhtinemj in jqujn qujçaqujuh auh intla noce omjqujto iehoan achto caqujtilo in puchteca veuetque intequjuh in teiolmelaoazque in teiolpachiujtizque iehoantin qujcalaquja in choqujztli in jxaiotl in jchan omjqujto ic qujtemachitia injc naujlhujtl ilnamjcoz mjccaoatizque in jchantlaca injc tlapalolozque ellaquaoalozque qujmjloloz in inconeuh auh in oqujz navilhujtl iquac mamovia in jchantlaca ic mjtoa momjccaaltia injc compopoloa conjilcaoa intlaocol auh intla cana oiaomjc qujtlaliaia ieujllo queujllotia queujllotlalilia ixiptla qujchichiujlia injn Evillotl çan ocoquavitl in qujtzatzaianaia çatepan qujcujtlalpia auh ixqujch itech qujtlalia in amatlatqujtl in amanechichioalli in amaxicolli in amacozcatl in amaneapantli [fol r

CF_04_IV
folio: 43-v.   párrafo: 110
] qujtlaolololtia qujtlatepeoaltia qujtlamamaca injc mochi ioan qujtlatizque in ie iuhquj in oqujcencauhque evillotl in jquac ie choqujliloz oiaomjc oc cemjlhujtica in jeujllo icalpulco cemjlhujtl in ca cemjlhujtl in eoatica auh qujnjquac in ioalnepantla qujtlatiaia vmpa in qujtocaiotiaia tevitoalco quauhxicalco tzompantitlan auh intla çã otlalmjc oztomecatl qujtoznequj intlacamo oiaomjc in aço çan ococolizcujc çan ie no ivi in qujchichioaia ieujllo iece çan ichan in tlatlaia amo ioalnepantla oc achi tonatiuh iquac in ie onmotzcaloa onmopiloa tonatiuh qujtlatiaia No ioan mjtoa in jquac ypan in ce coatl tonalli intla ipanti ipan motlalia in jquac oiaotlatoloc oteiaotlalhujloc in omjto in otecaqujtiloc iaoiotl vel iqua ipan vnpeoaia in iaoc vncan iaoqujxoaia ipan otlatocoia ipan vnneotemaloia vnmotema onmacocuj onmolinja eoa nênemj icxiconana in jxqujch quauhtlocelotl auh in aqujn ipan otlacat ce oçelotl tonalli qujtoaia qujpãtiaia qujnemactiaia in tonalpouhque tlacnopilhujanj ilhujle mâceoale muchioaz mocujltonoz vnca qujquanj iez auh intlaca mouellamaceoa in iuhquj itonal in amo ipan muchioa in jnemac in jcnopil çan iehoatl [fol v

CF_04_IV
folio: 43-v.   párrafo: 111
] qujmitlacalhuja qujmopopolhuja mjtoa ineviian conmocaujlia qujmotlâçolmjctilia Eta yn aqujn ipã otlacat in aiamo caltiaia qujn ipã caltiaia in Ey maçatl iquac qujtocamaca ipampa ie mjieccan omjto in eitioaian tonalli in jquac tlacemjlhujtiltia qujqualittaia in tonalpouhque iehoatl ic contlatotoqujliaia vmpa qujtlatequjniaia vmpa contlachieltiaia injc cenca qujtonalchicaoaia Auh in qujtoqujlia vme mjqujztli iuh qujtoa amo qualli atle vncã ca mâceoalli Auh in ey maçatl iuh qujtoa qualli tonalli ie omjto in eitioaia muchipa qualcan vncan ca tlacnopilhujliztli in iuh qujteilhujaia tonalpouhque Auh in navi tochtli in tlanauhcaiotia tonalli in nauhcaiopa tlavica tlacemjlhujtiltia amo no qualli iuh qujtoa in jzqujcan tlanauhcaiopan tonalli muchi amo qualli atle vncan ca qualli nemactli

CF_04_IV
folio: 44-r.   párrafo: 111
No iuhquj in macujlli atl amo no qualli iuh qujtoa in jzqujcan tlamacujltilia tonalli mochi amo qualli in aqujque vncan tlacati amo tlacacemelleque amo tlaca tlaueliloque auh ioan qujtoa in vncan y tonalli macujltioaia chico qualli no qujtoaia injc chico qualli intla aca itonal omochiuh macujlli [fol r

CF_04_IV
folio: 44-r.   párrafo: 112
] intla uel mozcaltia vel monotza ic mooapaoa amo iuhquj ipan mochioaia in quenamj itonal itenemac injc atlacacemelle iezquja çan jcuepca çan jc mopatla in jmacehoal mochioa tlamaujztic ic oalmoteniotia oalmomaviçotia itolo in ie nemj injn iquac tlacat ic tenmachoc in jtonal macujlli qujtlamauhcaittilique qujtlatenmachilique auh in axcan amo oipantic injc ovitizquja çan iê teniotl maviçotl in oqujmomâcevi tel ca inôma itlamaceoaliztica omoqujxti omocneli ca oqujtecujli oqujtecaqujli in veuetlatolli in jpiltian ic ooaliztlama &

CF_04_IV
folio: 44-r.   párrafo: 115
Injc cempoalli capitulo itechpa tlatoa in oc cequj calli in jtech pouhquj machiotl omjto

CF_04_IV
folio: 44-v.   párrafo: 116
Auh in contoqujlia chiquacen itzcujntli amo no qualli ipan machoia ie omjto in quenamj inieliz vncan tlacati in jpan muchi chiquacen tonalli çan atle qualli in jnemac muchioa çan iê qujcenmama qujcemololoa in tlacatlatolli in aujlqujzcaiotl muchi iecaujltilo cujtilo mamaltilo intech ontzopi ioan iehoan qujtecujtia qujteecaujltia [fol v

CF_04_IV
folio: 44-v.   párrafo: 117
] qujtechioaltia contematzoltia in aqualli in teiçolo in tecatzauh in tepâçolo in teaujlqujxti in teueuetlaz in teixtlaz in teixnecujlo in teixceuj in teitolotlac in tetlaitoltili in tepan tececenma in teatlatzicujnj in qujçoqujuja in qujçoqujmotla in qujpopoiotilia in qujxpopoloa in jtlillo in jtlapallo tenemjliz No ioan mjtoa in aqujn ipan tlacatia y chiquacen tonalli no qujpantiaia in tonalpouhque çan cocoxcanacaio iez amo chicaoac anoçe çan njman onmjctiuetzia auh intla nemj çan mococotinemj iaiatinemj têtentinemj tôtolcatinemj tlâtlaztinemj pineoatinemj xoxoujxtinemj iztaleoatinemj Eta

CF_04_IV
folio: 45-r.   párrafo: 117
Auh in aqujque ipan tlacatia in amo qualtitica tonalli aiamo qujmaltiaia qujn jpan qujmaltitiviia in chicome oçomatli ic achi vmpa qujqualtiliaia yn jntonal qujtoaia intla nemjzque aço intlamaceoaliztica cuepiz mopatlaz in aqualli ipan otlacatque oiecoque otlalticpac qujzque oxotlaque oitzmolinque otzicueoaque otlapãque Auh in chicome oçomatli cenca qujqualittaia ypampa in iuh mjieccan omjto in chicometioaia tonalli qujlmach itlatoaia in chicome coatl in jxiptla tonacaiotl [fol r

CF_04_IV
folio: 45-v.   párrafo: 117
] motqujtica necujltonolli netlamachtilli in iuh qujtoaia tonalpouhque auh in aqujn vncan tlacatia much qujnemactiaia in papaqujnj iez âaujenj tecêceltianj tececemeltianj camanale camanaloanj vetzqujztli queoa cemjcnjuhtli tecêcemjcnjuh muchi tlacatl itlaço novian vel tetlan motlalia noviian tepal vntlaqua ontlachia aiac qujiolitlacoa ipampa in iuhquj itonal oçomatli auh intla cioatl cenca mocujltonoz itla uel mailiz uel muchioaz in jtiamjc vellanecujloz vel motlacâtiz qujhimatiz qujtlâtlamachiz in jtiamjc in jtlaca amo actiuetziz amo caxaoaz vel mochioaz in jnanauh in tlein qujmonanauhtiz ipampa in chicometioaia tonale ca iuh ca inemac Auh in chicuei malinalli no achi qujqualittaia çan novian iuhquj in ixqujch chichicueey tonalli Auh in chicunavi acatl çan njman amo qualli ipampa qujlmach itlatoaia itlacemjlhujtiltiaian Tlaçolteutl motqujtica tlaçolli in aqujn vncan tlacati ie omjto njman atle qualli qujmâçeoa çan vncan ca itelchioaloca iquequeloloca icuecuenochichioaloca iaujlqujxtiloca Eta Noviian iuhcan jn in jzqujcan chicunavitioaia in iuh ie mjieccan omjto [fol v

CF_04_IV
folio: 45-v.   párrafo: 118
] Auh in jpan matlactli oçelotl ie vel qualcan in iuh ie mjieccan omjto itlatollo iuh qujtoa qujlmach in matlactioaian tonalli in izqujtetl tlamatlactetilia tonalli vncan itlatoaia in Tezcatlipuca in jpan machoia tto in aqujn vncan tlacati cenca qujqualittaia qujtoaia ca tematian in otlacat imatian itlatoaia in tlacatl totecujo Tezcatlipuca intla nemjz ca mâceoale iez ic njman iquac caltiaia auh intla qujnequjzque iniollotlama in oc conchololtizque qujn c vmpa qujmattivia in tonaltzonco iquac caltiaia in jpan matlactlomej olin ipampa in mochi tonaltzontli cenca qujqualittaia ic cenca uel vncan qujntonalchicaoaia in jpan qujmaltiaia Auh in matlactli oce quauhtli ioan matlactli omome cozcaquauhtli iuh qujtoa onteixti çan chico qualli amo çan centettitica vme vitz qujtoa in aqujque ipan tlacatia in onteixti tonalli qujn çen jpan qujmaltiaia in tonaltzontli vmpa qujqualtiliaia in jntonal Iehoatl in in njcan cencalpan tonaltzontli matlactli omej olin injn oc cenca qujqualittaia ipampa in qujtlamjtica yn jca tlantica ica tzonqujztica matlactli omej tonally auh in quenamj imâceoal vncan tlacatia ie mjieccan omjto

CF_04_IV
folio: 46-r.   párrafo: 121
] Injc cempoalli oce capitulo itechpa tlatoa injc matlactetl machiotl in jtoca ce tecpatl ioan qujl qualli in jtonallo auh qujl in aqujque vncan tlacatia chicaoaque catca ioan tequjoacatia auh qujl in cioa vncan tlacatia oqujchiolloque  catca muchi in veli catca cenca uel qujnextiaia in jntlatquj auh qujl itonal catca in Vitzilopuchtli in jtech pouhquj catca in jtequjuh catca iiaoivtl qujl no itonal in Camaxtle auh in jquac vmpeoaia injn machiotl qujlhujqujxtiliaia auh qujl muchi qualli catca in jzqujlhujtl matlaqujlhujtl vmei

CF_04_IV
folio: 46-v.   párrafo: 122
Moquetza ce tecpatl inin ce tecpatl in jquac tlacemjlhujtiltiaia vncan qujtonaltiaia ytonalpan catca in Vitzilopuchtli ioan in camaxtle vexotzinca inteouh inic mjtoa qujtonaltiaia cenca qujmaviztiliaia in vncan iteupan icalpulco in jtocaiocan catca tlacatecco vncan pieloia in jxiptla in jxqujch itlatquj [fol v

CF_04_IV
folio: 47-r.   párrafo: 122
] much ixpan qujtequjliaia qujtotonjaia qujtlenamaqujliaia qujtlacotonjliaia in moteneoa quetzalquemjtl xiuhtotoquemjtl tlauhquecholquemjtl tozquemjtl vitzitzilquemjtl auh ça qujtoqujlia qujtzacuja in aocmo cenca tlaçoivitl in iuhquj aztaquemjtl tzanaquemjtl muchi nononqua qujtecaia qujtlatlamantilia qujcuecuentilia qujvivipana Eta auh much ie in tlaçotilmatli ipan qujtecaia vncan cemjlhujtia iehoatl injc mjtoa qujtlatotonjlia in Vitzilopuchtli ioan vncan tlamanaloia vncan qujtecaia in jxqujch ventli in moteneoa tlacatlaqualli ioan in jxqujch iectli in tlachichioalli tlaqualli in   tlatocan oalqujçaia ioan in çan calla maceoalpã oaleoaia oalqujcaia auh çan achitonca in vncan vnmanj vncan onoc vncan onmoteca njman ic qujquanja çan ic concujtimanj ic conjquanjtimanj intech povi in calpulveuetque qujmoxexelhuja qujmomamaca quecizqujcan qujmjquanjlia vntetlamj aiac ixcauj muchi tlacatl itech açi in vncan tlamaceuhque in mocexiuhçauhque in jtech m totinemj in qujneçaujlia Vitzilopuchtli auh in Motecuçoma in jxqujch tlaçoxochitl in nepapan xochitl in velic in aviiac vncan qujmana in iolloxochitl in eloxochitl [fol r

CF_04_IV
folio: 47-r.   párrafo: 123
] in cacaoaxochitl in izqujxochitl ioan cacaoacincozcatl in jzqujcan icac oacalxochitl in cacaloxochitl in coztic iiexochitl auh in xoxouhquj iiexochitl in xiloxochitl ioan in ie ixqujch nepapan tlaçoxochitl in tlamantli in vellalalilli in tlatecujcujlolli in m mati in chimalxochitl in ololiuhquj in momoiaoa in xexelivi auh in çaçan tlatlanecutli iuhqujn tlaujîaxtoc tlaueuelixtoc tlaaujiaxtimanj tlaueuelixtimanj in jteupan auh injc qujtlatiaia iietl çan cecemmecatl çan iuh cujtlalpitiuh in qujtlatiaia contenteuj ixpan iuhqujn puchteoatoc aiavitl mantoc aiavitl qujztoc iuhqujn mômomolocatoc

CF_04_IV
folio: 47-v.   párrafo: 123
No ioan mjtoa in jpan in tonalli ce tecpatl cenca vncan tlatemachiaia in tlachicque vncan qujtlapanaia in inmeuh ic qujtemachiaia injc cenca meiaz ontlaiez inmeuh auh injc tlauenchioaia in jteupan Vitzilopuchtli vmpa conmanaia in jmoc in iancujcan tlachictli in moteneoa vitztli acatecomac contecatimanj vncan ipan icaca ce piaztli auh in aqujn vmpa vntlatlapaloaia in ie chicaoaque in moteneoa quãveuetque in ie innemac tlaoanaliztli iehoan conja ic conjtimanj in piaztli auh in aqujn ipan tlacatia y ce tecpatl qujtoaia oqujchtiz tiacauhtiz maujztiz mocujltonoz no [fol v

CF_04_IV
folio: 47-v.   párrafo: 124
] iuhquj intla çioatl maçeoale iez nemaque ilhujle vel itla mailiz oniez in qujquaz in qujz vnca qujquanj iez mocujltonoz motlacamatiz ioan oqujchnacaio chicaoac oqujchtlamatiz moqujchpoaz oqujcheoaz teoqujchtlamachti iez ioan much inemac vellatoz motlatolimatiz vel tenonotzaz vellatoltecpanaz yieieian icacatian in qujtlaliz tlatolli vel ixè iollo mozcalianj iez Eta Auh in vme qujavitl ioan ei xochitl nauj cipactli macujlli êcatl chiquacen calli chicome cuetzpalin chicuei coatl chicunavi mjqujztli matlactli maçatl matlactloce tochtli matlactli omome atl matlactlomej itzcujntli in jxqujch in çan moch iuhquj in jtlatollo omjto ç much umpa itztiuh çan much vmpa tlachia çan much vmpa tlaujca çã ie centetl çan centettitiuh in jtlatlatollo in jtoloca in iuh tecpantiuh in vncan tlacecemjlhujtiltitiuj cecenteme tonaltin in jnieieian ic tecpantiuj in ce in vme in ei ixqujchica injc onacitiuh injc ontlatlantiuh tonaltzontli matlatlactlomeei

CF_04_IV
folio: 48-r.   párrafo: 126
Injc cempoalli vmome capitulo itechpa tlatoa injc matlactetl oce machiotl in jtoca ce oçomatli ioan in jtonallo qujlmach in aqujque vncan tlacatia [fol r

CF_04_IV
folio: 48-r.   párrafo: 127
] qualli iiollo catca teicnjoan tlaçotlalonj papaqujnj qujmocujtlaviaia in cujcatl ioan in oc cequj toltecaiotl auh qujl in jquac oaltemoia in aqujque cioateteu in tlalticpac auh qujl in aqujque qujnnamjquja in vtlica in anoço caltzala qujtlaueliaia cocoliztli itech qujtlalia auh ipampa in jpan in tonalli catca aiac vel qujçaia auh in aqujn iquac mococoaia çan njman qujxnaoatiaia in titici

CF_04_IV
folio: 48-v.   párrafo: 128
Moquetza ce oçomatli inin oçomatli qujqualittaia auh ioan qujtoa no vncan temoaia inchielpan imaçia in moteneoaia çioapipilti cioateteu cenca vncã qujntlamauhcaittiliaia in tepilhoan çã qujntzatzaquaia calitic amo qujmonqujxtitlanja in qujaoac in vtlica injc amo motenamjctizque qujmjtlacozque aço aca tennecujliviz tempatziviz ixnecujliujz ixvitzaliviz iten papatlacaz iten viujiocaz iollotlauelilotiz itech qujneoaz tenqualacqujçaz matzicoliujz macopichaujz icxi qujujlanaz Eta auh intla [fol v

CF_04_IV
folio: 49-r.   párrafo: 128
] aca ipan opeuh mococoa qujteilhujaia in titici ca tlanaujz aocmo qujçaz ca omotenamjcti ipan oqujzque in cioapipilti ca intemoian imêcoian in opeuh ca oeleujloc auh no ioan mjtoa intla aca qualli yiollo in qualli itonal ioan qualli itlachieliz vncan qujtlacalhujaia qujtoaia ca çan oqueleujque oqujnmonamjcti in cioapipilti Auh in aqujn ipan tlacatia iê qujqualittaia qujtoaia intla oqujchtli ipan otlacat ca moteaaujltiliz motececemeltiliz vncan tlâelittoz muchi tlacatl icnjuh iez ioan aço cujcanj mjtotianj ânoço tlacujlo itla ic totoltecatiz ipampa ca njman iuhquj in jtonal ce oçomatli iuh qujtoa çan ie much iuhquj in jzqujtetl oçomatli in ie mjieccan omjto in quenamj innemac ipan tlacati Auh in vme malinalli njman amo qualli qujtoa tequanj in aqujn vncã tlacati cenca vel mopilhoatia iuhqujn tetl icaque iuhqujn m chaiatza ipilhoan çan iê amo ce moquetza can much vnmjctiuj Eta (in iuh omjto) Auh in ei acatl ioan nauj ocelutl macujlli quauhtli chiquacen cozcaquauhtli chicome olin chicuei tecpatl chicunavi qujaujtl matlactli suchitl matlactloce cipactli matlactlomome hecatl matlactli vmei calli in jxqujch in cencalpan tonalli çan ie much iuhquj [fol r

CF_04_IV
folio: 49-r.   párrafo: 132
Injc cempoalli vmei capitulo itechpa tlatoa injc matlactetl omvme machiotl in jtoca ce cuetzpalli qujl in aqujque vncan tlacatia iuhqujn tlatlaloapopul catca cenca chicaoac catca in jnnacaio in iêel injc nauhtetl calli ioã injc macujltetl ioan injc chiquacentetl qujl amo qualli catca auh injc vntetl ioan inic chicuetetl qujlmach ça tlanepantla qujça

CF_04_IV
folio: 49-v.   párrafo: 133
Moquetza ce cuetzpalli inin qujqualittaia qujtoaia in aquj' ipan tlacatia cenca chicaoac chicaoacanacaio aic cenca mococoa auh intla cana oalhuetzi âquen conmati meuhtiuetzi popoxiuhteoa ic ipan qujuelittaia in iuhquj itonal cuetzpalli intla cana tepanticpac oalmomaiauj oalcapantiuetzi [fol v

CF_04_IV
folio: 49-v.   párrafo: 134
] tlalli qujpototztiuetzi âquen cõmati içiuhca motlaloa oc ceppa tepantli quêcaujtiqujça qujmatocatiqujça vncan oqujz in tlatolli ic neâio in iquac acame omoqualanjque aço ic momjctiznequj qujmolhuja nocne ompa on tlalli ic njmjtzujtequjz tlalli tiqujtototztiuetziz timocuetzpaltempictiuetziz No ioan vellachictic in jnacaio pipinquj tepitztic chicaoac chicactic qujlhuja tlâtlalhoa tlâpaliuj tlâpaltic pupuxtli ioan vel motlaiecoltia iêel âçan centetl in qujmocujtlauja in jpan mjxpoa vel noviiampa mocuecuepa in tlein ic motlacamatia mjiec in qujmonanauhtia in catleoatl vel onmuchioaz âneztica âmachiztli injc neci itech monequj Auh in vme coatl ioan ei mjqujztli inic tecpantiuh navi maçatl macujlli tochtli chiquacen atl chicume itzcujntli chicuei oçomatli chicunavi malinalli matlactli acatl matlactloce ocelutl matlactli vmome quauhtli matlactlomei cozcaquauhtli in jxqujch in injc ontlatlantiuh vme ey çan centetl in jtoloca in vncan izqujtetl qualtitiuh ioan âqualtitiuh tonalli in oqujz in cencalli tonalli

CF_04_IV
folio: 50-r.   párrafo: 136
Injc cempoalli onnavi capitulo itechpa tlatoa injc matlactetl omey machiotl in jtoca [fol r

CF_04_IV
folio: 50-r.   párrafo: 137
] ce olin auh qujlmach in aqujque vncan tlacatia intla tlamaceoaia ioan intla uel izcaltiloia qujl qualli ipan muchioaia auh in amo tlamaceoaia qujl netolinjliztli inpan muchioaia

CF_04_IV
folio: 50-r.   párrafo: 139
Niman oalmoquetza in ce olin injn qujtoaia çan chico qualli in aqujn vncan tlacati in oqujchtli in çioatl in vellamaceoa in vel monotza in uel mooapaoa iehoatl qujçaia qujttaia in jmaceoal in jnemac auh intlacamo vel monotza intlacamo uel mozcalti çan jcuepca in qujmonamjctiaia icnoiotl itech eoatinemj çan nentlacatl acan petzitl çan quauhtlamelaoa âanemj çan iuh onioa acan ixtona Eta Auh in vme tecpatl ioan ei qujaujtl navi suchitl macujlli cipactli chiquacen hecatl chicome calli chicuei cuetzpali chicunauj coatl matlactli mjqujztli matlactloce maçatl matlactlomome tochtli ioan injc tlãtica matlactlomej atl qujn cen vnpa qualtiaia ic quiqualittaia in tonaltzontli in iuh mjieccan omjto yn ontlan jn cencalpan tonalli

CF_04_IV
folio: 50-v.   párrafo: 142
] Injc cempoalli on macujlli capitulo itechpa tlatoa injc matlactetl onnavi machiotl in jtoca ce itzcujntli inin qujlmach qualli tonalli ioan qujl itonal catca in xiuhtecutli in qujtoaia Tlalxictentica cenca vei ilhujtl qujchioaia ioan ypan motlatocaaltiaia in tlatoque

CF_04_IV
folio: 51-r.   párrafo: 143
Niman oalmoquetza in jtoca ce itzcujntli injn qujtoaia qualli tonalli vncan qujtonaltiaia in tletl in jtoca Xiuhtecutli qujtlaliaia yxiptla in vmpa iteupan vncan qujtlamanjliaia ixpan tlacotona copaltema qujchichioa qujcecencaoa in jxqujch amatlatqujtl inmac iecauja in moteneoaia amatecque amatlamatque qujviiotiaia qujvitzetzeloa qujnepapaniviiotia tlaçoiujtica qujnepapanivitzetzeloa ioan qujchachalchiuhiotia qujtocaiotia nextlaoalli itlaqual in tlalxictentica much ixpan qujtlatiaia auh in noviian cecencalpan in netlacamachoia in necujltonoloia in puchtlan in amantlan cenca qujveichioaia injc qujmaviztiliaia tlatlaqualoia aatlioaia netlacamacho necoanotzalo oc ueca ioac cenca [fol r

CF_04_IV
folio: 51-v.   párrafo: 143
] oc tlaujzcalpan in qujtlatiaia amatl in mjtoa ic qujtlamaca tletl qujvicatiuh qujtocatiuh in copalli cecenpetlacalli ovnpetlacalli in contepeoa tleco chipaoac iztac copalli ioan qujncotona çoçoltin iuhqujn tlecujlixquac tlâpatlaca tlapapatlaca ieço nemamaiaooa tlalli ic neujujteco tlecujlixquac qujtzitzicujtza qujnonoquja in jmezço ioan no achto tlecujlixquac qujtotoiaoa in vctli auh çatepan tlecujlnacazco nauhcampaixti qujtotoiaoa auh in çan maceoaltzintli in motolinja çan copalxalli in tleco qujtema auh in ça iequene qujtzacuja in molhujicnotlacatl tequjicnotlacatl in âavia in auellamati çan ie in jauhtli tleco qujtepeoa ic qujtlamaca in jxcoian itleuh ioan mjtoa in tlatoque vncan motecutlaliaia motlatocatlaliaia in jpan in ce itzcujntli auh ipan motequaltiaia motecpacaia motlatocapacaia in nauhacatl iquac noviian oalhuja in altepetl ipan tlatoque coanotzalo ic machitilo in iancujcan tlatoanj omotlali mjiec injc oalhuj in jntetlapaloaia in jntetlapalol qujoalcuj qujoalitquj in macuextli in tilmatli in suchitl in jetl in çaço tlein imamaujzço yximachoca imaltepeuh in campa in quexqujchca oaleoa qujtlamamaca qujtlatequjlia in tlatoanj ioan qujtlapaloa qujtlatlauhtia oalmotlalia in jntechiuhcaoan in tecutlatoque [fol v

CF_04_IV
folio: 51-v.   párrafo: 144
] in vellatoa in tlatolmati qujtlacuepilia qujntlananqujlilia auh çan no iuj in chioalo in namjco çan ic mocuepa in jnnetlaçotlaliz injc motlaneuj injc mjximati injc momalcochoa injc mocoachioa qujmomamaca in xuchitl in jetl in atl in tlaqualli in tlaqualtectli auh in tilmatli çan qujqujmjliuhtiuh çan qujqujmjlietiuh çan qujmjltica in qujmomaca in in qujmotlauhtia qujiaiacana in tlaçotilmatli in tetechtilmatli in vel intonal i'calitic ochioaloc otlatlan iquac impan qujnpepena inpan qujnuelitta qujntlatlattilia qujmjipantia qujnpapantia qujnpapanjtia in quenamj qujnmacazque altepetl ipan tlatoque injc nononqua qujnmaujztilia qujnvecapano intetlaujcalhoan tlaliuj tlâtlaliuj tlâtlalhujtiuj tlâtlaliooa in tlamamalo in tlâtlatqujoa quaquailpitiuh in netlauhtilli auh in netlacaujlli âtle tlaçotli âtlatlaçotli tlacujtlaputzmamalo cujcujtlalpitiuh in jntlaçeujl qujmjtqujlia tlatoque in omopieco ioan in cequjn çan otenepieltico

CF_04_IV
folio: 52-r.   párrafo: 146
Injc cempoalli on chiquacen capitulo vncan moteneoa in quenjn iehoantin tlatoque [fol r

CF_04_IV
folio: 52-r.   párrafo: 147
] (in jpan in tonalli omoteneuh) iaotlatoaia ioan vncan tlatzontequjliloia in mjqujztli ipan catca

CF_04_IV
folio: 52-v.   párrafo: 148
In jquac ie omotecpac tecoanotzaliztica njman ie no cuele oalmotlalia injc iaotlatolo no ic mjtoa ic oppa iaoc motecpacaz in tlatoanj iquac cenca ipan mopepena in tiacaoan in chicaoaque ipan netotocholo nemamalioa injc qujtlamatilizque qujpalevizque injc iehoan uel qujtlamaltizque ipampa ca qujxtoca ipan mjxpoa qujmototoqujlia in jauh in jtlaqual in jtilma injc ipal nemjzque ipallaquemjzque qujnmaujzçotiz Eta itlaujcecaoan mochioazque in mjtoa injc aqujtlaçotla in jntzontecon in jmelchiqujuh teca momotla teujc mopetlatiuj ioan mjtoa no ipan tecutlatoloia injn ce itzcujntli vncan tlatzontequjliloia in jnpan ca mjqujztli auh iquac qujxtiloia caoaloia in amo cenca ovi ic cate ioan qujntlatlacollaçaia in tlatlacoti in amo cenca melaoac in amo uel ixnezquj in amo cenca uel neztica ic tlacoti ic tlanamjquj in aço çan tlapictli qujtzaqua çan tlapiqujloque çan ixpopoiotlanamjctiloque ixpopoiotlanamjcque [fol v

CF_04_IV
folio: 52-v.   párrafo: 149
] aço çan tepan in tlaiecoa aço çan tecujtl in qujtzaqua injc cujtiloque in victli mecapalli injc victique mecapaltique iquac njman vmpa onmaaltia in chapultepec injc qujncaoa intlatlacul auh in aqujn ipan tlacatia injc qujtonalittaia qujtoaia mocujltonoz ipal iez qujtlamaujçalhujz in totecujo aço tecoaz tealtiz aço quezqujpa cujcujcaz teitotiz uh injc qujtocamacaia qujn no ipan qujmattiuja in naoacatl iquac qujtlatlaqualiaia qujxicvenquaqualiaia in pipiltotonti ipampa in vncan motlatocapaca in netlatocapacaian tlatoque altepeme No ioan mjtoa in jpan in ce itzcujntli in jxqujchtin chichime qujnquatlaviaia in itzcujneque in jtzcujnnemjtique Auh in qujtoqujlia vme oçomatli ioan ey malinalli navi acatl macujlli oçelotl chiquacen quauhtli chicome cozcaquauhtli chicuei olin chicunauj tecpac matlactli qujaujtl matlactloce suchitl matlactlomome cipactli matlactli vmei hecatl in jzqujtetl in cencalpã tonalli ça ie much iuhquj in jtoloca omoteneuh injc cecemjlhujpã tlapoaltitiuh in quenamj innenemac ipan tlacati ie omomelauh mjieccan vel omonenexti auh in jquac onqujz in njman ic oalmoquetza

CF_04_IV
folio: 53-r.   párrafo: 152
] injc caxtoltetl machiotl in jtoca ce calli ioan qujl amo qualli qujl in vncan tlacatia toqujchti ichtecque catca teuhtli tlaçolli qujmocujtlaviaia mochi amo qualli in jnpan mochioaia auh qujl in çioa cenca tlatziujnj cenca cochinj njman atle qualli qujchioa

CF_04_IV
folio: 53-v.   párrafo: 153
In ce calli injn ce calli qujtoaia njman amo qualli tonalli tlaçolli teuhtli iiolian ioan no ipan temoia in omoteneuhque cioateteo auh in tlein vncan mochichioa ie mjieccan omjto in iehoan titici oc cenca iehoan qujnmaujztiliaia ceceniaca qujntlamanjliaia in jnchachan in aqujn ipan tlacatia cenca qujtlatenmachiliaia injc ohujcan qujçaz aço iaomjqujz axioaz iapaniocan popoliujz anoço calaqujz vicoz aço oaoanaloz oaoanoz aco câcalioaz aço quatlecueponjloz aço tlepan tlaxoz anoço qujmatlapatzcazque quevitequjzque anoço qujxicanazque qujxicteteoanazque anoço çan catoçanpolozque catlanpapachozque vncan qujxixilizque tlatzotzopotztinemj anoço çan qujtemazque ioan [fol v

CF_04_IV
folio: 54-r.   párrafo: 153
] injc ovican qujçaz aço tetlanximaz aço tetlan aqujz aço cueitl vipilli tepan canaz aço tetlaqualiz tetlan quateujz auh in çioatl imjqujztevical iez vmextin qujnquatepipitzinjzque qujnquatexaxamanjzque ic tocaiotilo in tetlanxinquj quatepitzic quatexamac ioan injc ovican qujçaz aço monamacaz moquaz mjz motoloz motlamjz âcan avia acan tlacaco tlamati injc nemj iichtequj motlâtlacuja tetlâtlatlalochtia tetlacujcujlia tetlatlaçaltia tecacalxaputla tequjqujmjliquanja çan iuh aviloujti much qujmotequjtia in olli in patolli pâpatoa ôollama motlatlanjtoa tetlatlanjtoa moxixicoa texixicoa texixictlanj ontetlatlalia muchi qujtlanjtoa in jchan onoc muchi patolco tlachco qujtlamja in jntetzon in jnnepachol itatzin inantzin muchi qujchteccaqujxtia in açoc cana itlatzin tlatilo çan nen qujpiquj çan nempanca in motlanjtoa aoc tle in qujxquetza aoc tle in jtlatlanjtol injc tlanamjctiz injc vel oviti aoc tepapatla patolco tlachco oviti chiquati qujchiquatilia anoçe qujmomachtia in ollatolli patollatolli ollatole patollatole auh amo ivian iectli amo ivian tecauh motqujtica tzotzomatli tatapatli âcaxe âcome ioan tecoco tetolinj cocoliztli qujteittitia [fol r

CF_04_IV
folio: 54-r.   párrafo: 154
] ic temotla auh in manellamaz iaoc mjtoa çan icnoiotl in caci in manel tequjoacati çan icnoiotl ic mâpãtinemj totoneoatinemj in jiollo aoneoatinemj aonmonamjquj in jtzotzoma in jtatapa iquechtlan cotontinemj in jaiaçol qujchichiquailpia uel ompa onqujztinemj in tlalticpac anoço cana teumjqujz tlaaltilmjqujz altiloz auh intla aca noço itla imâceoaltiz amo caxcanviz vellamaceoaz in jpiltian çan njman ipan pilpeoaz in vel monotzaz vel mozcaliz çan vei qujçaz amo iviian tetitlan quauhtitlan in jtla qujcnopilhujz

CF_04_IV
folio: 54-r.   párrafo: 157
Injc cempoalli on chicuey capitulo itechpa tlatoa in oc cequj inieliz in jmjuhcatiliz çioa in jpan tlacatia in machiotl

CF_04_IV
folio: 54-v.   párrafo: 158
Auh intla cioatl çan ie no iuhquj in jmaceoalti in jtech eva injc movitequj in jtech motzotzona atle vel ai avel qujtotia in malacatl avel colinja auel cacocuj in tzotzopaztli maoolol matetepo ixqujqujmjl ixtepetla vetzqujztomac âquetztzana çan ic nemjntlapitzaoa itzic qujtlatlatztzatinemj tentlaueliloc âtentlacatl [fol v

CF_04_IV
folio: 55-r.   párrafo: 158
] atle ovi in qujcacamacaoa iuhqujn acontetemoa qujtoa iuhqujn qujmonolotza itlaellatol vel tepapacanj auh çan qujxcauja in cujtlaçotlaoatinemj tlatenmattinemj moquêquêquetza maaviltia aiel itla aiz cujtlatzcopic cujtlaçotlac cochmjmjl auh in ie oqujchiuh çan jc qujmati çan ic imachitilo in movicanaquja in movitilia in oalmozcalia ic tevic ic temecapal muchiuhtinemj auh çan no iui aontlaiecoa aontlaeltia in jtecuacan in vmpa tetlacauh âvel atl âvel metlatl contechiujlia çan neian qualpul qualtepul ixtimalpul iecê çan molhuj tlacamjmjlli atle inecoca atle ic temachilo ic njman inmac concaoa in tlacanecujloque in vmpa azcaputzalco tlacanecujlolli muchioa auh çatepan tlaaltilmjquj ieoatl ipopoliuhca yceniaca muchioa vncan tzomoccalaquj ca nel iauelnenotzaliz in oconcaujli in ocontemovi aocmo tlatollin tlatolli avmpa oqujttac in jzcaliloca çan jpan otlamelauh in iuhquj itonal in jpan tlacat auh inic achi qujqualtilizque itonal ipan caltiaia in Ei coatl ipampa omjto in jxqujch eei tonalli intla cemjlhujtiltia qujqualittaia auh intla noço qujnequjzque aço qujn jpan caltizque in chicome atl no ipampa in jqualtica in jxqujch chichicovme tonalli vt supra Auh injc amo ça [fol r

CF_04_IV
folio: 55-r.   párrafo: 159
] nen tontlatlatozque titlatolçacamuzque in amo çan tlatolxaqualli tlatolnechicolli tlatolnenel iliviztlatolli çan nen tlatolli toconnemjtizque ticcueptinemjzque ioan injc amo çan ieehoatl tiqujtotinemjzque ticcueptinemjzque ticcujtlacueptinemjzque in jxqujch omjto omoteneuh ça njcan onmocenteneoa onmocencamaitoa in tlatolli ca çan ie much iuhquj in jtlatlatollo ixqujch omoteneuh in iuh tetecpantivi in vncan qualtitiuh tonalli ioan in achi qualtitiuh ioan in njman amo qualtitiuh in jxqujch ic ontlatlantiuh matlatlactlomeei ipampa in ça njcan onmocentlalia izqujteme cencalpã tonaltin in qujnpeoaltitica ce calli ioan vme cuetzpalin ei coatl nauj mjqujztli macujlli maçatl chiquac tochtli chicome atl chicuei itzcujntli chicunauj oçomatli matlactli malinalli matlactloce acatl matlactlomome ocelutl matlactlomei quauhtli auh in jquac ontlan izqujlhujtl in njman oalmoquetza

CF_04_IV
folio: 55-v.   párrafo: 161
Injc cempoalli on chicunavi capitulo itechpa tlatoa injc caxtoltetl oce machiotl qujlmach qualli tonalli auh qujlmach in aqujque vncan tlacatia [fol v

CF_04_IV
folio: 55-v.   párrafo: 162
] vêcaoaia ieçe amo nelli iuh muchioaia iehica ca mjequjntin iciuhca mjquja in vncan tlacatia

CF_04_IV
folio: 55-v.   párrafo: 164
In ce cozcaquauhtli injn cozcaquauhtli mjtoa veue tonalli ca quezqujcan omjto in iuhquj itlatlatollo in aqujn vncan tlacatia qujquallittaia qujtoa veuetiz ilamatiz qujtlamjz qujtlamjteoaz in paqujliztli ioan mocujltonoz tlamaujçoz in tlalticpac auh tel çan no ipantia in aqujn iuhquj ipan mochioaia iehica ca mjec tlacatl mjquja in jpan tlacatia auh intla onca poliujnj popoliujnj in qualonj tenechicolonj tecentlalilonj tetemolonj teiximachonj tetlacamachonj tecoanotzalonj njman iquac caltia in jpan itonal ic qujnotza Cozcaquauh auh intlaca ie tle popoliujz oc conchololtia in pilhoaque oqujc onmotlamachia oqujc conjhimati in jxqujch monênênequjz qujn jpan caltia in chicome hecatl

CF_04_IV
folio: 55-v.   párrafo: 165
Auh in contoqujlia vme calli ioan ei tecpatl nauj qujavitl macujlli suchitl chiquacen cipactli chicome hecatl chicuei calli chicunauj cuetzpalin matlactli coatl matlactloce mjqujztli matlactlomome maçatl matlactli vmei tochtli

CF_04_IV
folio: 56-r.   párrafo: 166
] in çan ie centetl in jnteneoaloca in iuh tecpantiuj aocmo monequj in ça tlatolçolli ça nentlatlatolli in omachcamatzopetziuh omachtlatziuhtlatolli tiqujtotinemjzque ipampa in çaiio tonalpeoallotl achitzitzin tlatolli ic toconnextia injc mottaz in jzqujpa vetzi cempoalpa injc cecencalpan otlatocatiuj ioan oalmotoqujlitiuj in jquac ontlan in cencalpan tonalli in iuhquj ce Semana muchioa in jpan machoia ce Domingo njman ic oalmoquetza vmpeoa ontequjana ontequjcuj in ce atl

CF_04_IV
folio: 56-r.   párrafo: 169
Injc cempoalli on matlactli capitulo itechpa tlatoa inic caxtolli omome machiotl in jtoca ce atl qujlmach amo qualli tonalli auh qujl in aqujque vncan tlacatia çan ipeuhian in jnnemjliz achi paquja auh injc tzonqujçaia amo qualli auh qujlmach mochipa amo qualli injc mjquja auh qujl itonal catca in chalchiujtl icue qujlhujqujxtiliaia in atlaca

CF_04_IV
folio: 57-r.   párrafo: 170
] Ce atl injn ce atl qujtoa amono qualli yoan qujtoa çan chictlapantli chictlapantica ixqujch qualli ixqujch amo qualli vncan qujtonaltiaia in jtoca chalchiuhtli ycue in jpan mjxeoaia atl oc cenca iehoan qujtlamanjliaia yn anamacaque in acaleque acaltica atlacuj yoan acalquetzque iehoan qujxiptlatiaia qujtlaliaia ycoloio in jteupan in jcalpulco Auh injc mjtoa çan chictlapanquj yn amo vel macitica motquitica ic qualli quitoznequi in aqujn ipan tlacatia can vej quiçaia cenca çan aca in vncan quiçaia tlacnopilhujani ca in juh ca vel inmaceoal itonal çan muchi âqualli in cololotica motquitica teuhtli tlaçolli auh amo qualli ynjc iaz inic miquiz aço çan cana tetepacholoz tetica uetziz anoço atocoz atlan mjqujz auh intla ça noço itla imaceoaltiz çã cotocpol çan cuel achic can cuecuel achic çan achica çan achitonca çã achitzinca çan ixqujch caujtl in in jxpan onqujçaz in jnecujltonol ic ipã mjtoa in jntlatol tlalticpac tlatlatoanj çan tatacapitz uel in tlalticpac qu man veli quenman aveli intla ipiltian motolinjz qujn itzonco in achi moiollaliz auh intla noçe njman ipã pilpeoa qujpilpilpeoalti inetlamachtil çan tlantica çan cotocpol injc conmotlanevia auh ça icnoiotl injc ontlatzonqujxtia [fol r

CF_04_IV
folio: 57-v.   párrafo: 170
] ontlatzontia auh intla puchtecatl mjtoa aço cana tlaatoctiz tlapoloz auh in aca çan njman iê atle onqujça çan iuh amoiaoa aujlqujça in jnemjliz ipampa ca njman iuhqujn itonal ce atl auh injc amo cenca oc noujian tontlatozque tontlaanazque in amo çan iee tlatolli ticcueptinemjzque tictequjmattinemjzque tictequjmatizque ipan tompipilcatozque titotequjmatizque titlatlatozque in iuhquj atotenquauhtinj atitentlatziujnj ça ixqujch ic onmaantiqujça toconpapanqua toconpapanquatiqujça in çan uel neneztica ixneztica panj caca tlatolli vt supra In aqujn ipã tlacatia in iuhquj in tonalli in amo qualli qujn jpan contlatotoqujliaia vmpa qujn contlatequjviaia in qualcan iquac caltiaia mjtoa ic qujchicoqujxtia qujqualtilia in jtlacatiliz aiac qujmati aiac ontlamati in aço ça itla imaceoaltiz intla uellamaçeoaz Eta Ca ic neztica in queçizqujcan intla queçizqujcaiopan  ieietiuh in moteneoa qualli tonalli ipampa in ça njcan onmocecentlalia onmocenteneoa in izqujteme in tlaotlatoctia tlanenemjtia cencalpan cencallopan ca iehoatl ontlaoncaiotia ontlatoqujlia in vme itzcujntli ic tecpantiuj mototoquilitiuh in ey oçomatli [fol v

CF_04_IV
folio: 57-v.   párrafo: 171
] nauj malinalli macujlli acatl chiquacen ocelotl chicome quauhtli chicuey cozcaquauhtli chicunauj olin matlactli tecpatl matlactloce qujavitl matlactlomome suchitl matlactlomei cipactli in jquac onuetz intequjuh in in ontequjcauhque in oconmotlaxilique in tlanenemjtiaia in jzqujlhujtl vncan tlaotlatoctia njmã oalmoquetza ontequjana

CF_04_IV
folio: 57-v.   párrafo: 174
Injc cempoalli on matlactli oce capitulo itechpa tlatoa injc caxtolli vmei machiotl in jtoca ce hecatl ioan in amo qualli in amo iectli in jtech ca qujl amo qualli tonalli qujmâceoaia in vncan tlacatia

CF_04_IV
folio: 58-r.   párrafo: 175
In ce hecatl inin ce hecatl qujtoa amo qualli vncan qujtonaltiaia in moteneoa quetzalcoatl in jxiptla catca hecatl hecamalacotl auh in aqujn vncan tlacatia qujtoa intla pilli naoalli iez amo tlacatl tlâciuhquj nenonotzale impanj neçi ca tlacatl iecê amo qualli itlacauhquj itla qujmati tlacatecolotlatolli tlacatecoloiotl teîpitzanj texoxanj tetlachiujanj tetlanonochili tetlateononochili much ichiujl [fol r

CF_04_IV
folio: 58-v.   párrafo: 175
] much qujmati aço tequannaoale coionaoale Eta auh intla maceoalli çan ie no iuhquj iehoatl in mjtoa tlacatecolotl tetlatlacatecolouja tepupuxaquavia temamacpalitotia tepoloanj teeujllotlatia no iuhquj intla cioatl mometzcopinquj mometzcopinanj Eta auh in jpan tepoloaia vncan qujmattiuja in aqualli tonalli iehoatl contotocaia contlatotoqujliaia qujtoa cenca ipan tepoloaia in chicunauj itzcujntli anoço chicunauj mjqujztli chicunauj malinalli ioan in ie muchi chichicunanauj ioan in oc cequj moteneoa âqualli tonalli in jzqujcan omoteneuh auh in iuh quezquican omjto in aqujn iuhquj in itequjuh itetequjuh muchioa qujmotetequjlia aic auja atle qujquanj çan motolinjtinemj aoneoatinemj âcan ichã âcan chanca amo chane caca âcan chantlamattica âcan chane ca tlamattica çan icnoiotl qujtztinemj çan ic conquatiuh çan jc onmotlamjtiuh intla cana itla maco nemaqujlilo injc tepoloa injc netlaquevilo ânoce cana axioa in jquac ie otlatlatziujti ie ontlaxujti ie otlatlatzilhuj vncan ano qujtzoncuj qujtleiocujlia qujtonalitlacoa ic ça temac onmomjqujzcacaoa auh in iehoantin moteneoa temamacpalitotique tepupuxaquaujque in jquac tla cana ichtequjzque techan [fol v

CF_04_IV
folio: 59-r.   párrafo: 175
] tlaqujxtizque qujchichioaia in jxiptla ce hecatl qujniacantiuja iniacac imjxpan icatiuja ioan qujtqujtiuj in jmacpal moçioaquetzquj in jti ic iauh in auel mjxiuj iquac qujcujliaia in qujn onmjquj çan oqujchteccacuja ioaltica in qujtequjliaia iooalli itic auh injc qujtocaia amo ichan çan vmpa concaoaia in vtlica vncan in uel omaxac contoca qujnêcaliltitiuj ipan necalioatiuh coiovitiuj injc qujujca auh injc qujoalqujxtia ichan amo ixcopa in jcal çan qujcujtlacoionja in calli vmpa qujqujxtia injc concaoa vmaxac auh in ieoantin in temamacpalitotique in jquac cana tepolozque ichtequjzque ce tlacatl conquechpanoa conmoquechpanoltia in jmacpal mocioaquetzquj iehoatl in in jopuch iopuchma in jquac oacito techan in aiamo calaquj calitic oc ie achto itoalnepantla ic tlaujtequj in macpalli ic oppa tlaujtequj in oacique caltempan qujujtequj in calixquatl in tlaixquatl njman iee in tlaquetzalli ic conmocaoa in tlecujlixquac oc ceppa vncan tlaujtequj in jquac in iuh mjtoa njman aocac naoati aocac uel mopoçaoa vel ioiolmjquj in chaneque auh in cequjn çan vel cocochmjquj tlacotaliuj tlaquaqualaca iuhqujn  neacatzaianalocochioa auh intla ça oc aca nenitztoc aoc vel molinja [fol r

CF_04_IV
folio: 59-r.   párrafo: 176
] aoc uel mocuechinja aoc vel momapatla vel çoçotlaoa çoçotlacmjquj yn jnma in jmjcxi ca nelli mach in acopa teiitztoque ixtepepetzme ixpepetzteme onoque ixpepetzintoque auh in iehoantin ichtecpatlachpopul njman ie ic tlepitza qujtemoa in tlaqualli achtopa tlaqua vel motlacauja aiac qujmelleltia ca nel oontepoloque ontepuxaquaujque in jquac onmoiollalique njman ic calaquj in tlecopa in tlatlatilcali tlamaololoa tlaqujxtia in jxqujch tilmatli in quachtli in chalchiujtl in teocujtlatl in ie ixqujch tlatilonj in tetzontli in pielli netlacujtlaputzmamaltilo netlanênectilo netlatlattililo in çaço ac quexqujch ic conmotlamamaltia ic onmuchichioa auh in nel cenca iuh onmjtoa in iuh onmachizti amo nentecaoa amo nenqujça teca maujltiteoa in iuh cochioa necochitilo maceoalpan pilcoatoc vipantoatoc teiiquanja tepapatla in vncan ceceiaca ionoia inetecaia oc ie cecni conteca amo vel mjtoz in quexqujch ic teca maujltia tlaueliloque auh injc vi otlica acan moceuja âcan mjxquacevia ça qujn c vmpa qujmattiuj in jnchan iuh mjtoa qujlmach intla aca moceviz vtlica aioc vel yaz aio uel meoaz aioc vel otlatocaz vncan ipan tlathujz qujnnexotlaz injchteccaicnjoan anozque çaçacozque namoialozque tecâcatzilpiloz

CF_04_IV
folio: 59-v.   párrafo: 179
] Inj cempoalli ommatlactli omome capitulo ytechpa tlatoa in jnchoqujz in jntlaocul yoan in jnnetolinjliz in jchtequjliloia in qujmjchtequjliaia in temamacpalitotique yoan in oc cequj calli in jtech pouhquj yn

CF_04_IV
folio: 60-r.   párrafo: 180
Auh in iehoantin otlaqujxtililoque qujnjquac muzcalia moôlinja mocuecuechinja meoa meeoa meoatiquetza in oacique inchan ychtecque yn ontlachia in tlecopa yoan yn jntopco in jnpetlacalco in jtanaioc in maqujztli in chalchivitl auh in quetzalpetlatl yn jpetlaioc in quetzalli aioc tle onvetztoc ça câcactoc ça nemjuhian otlacemjtqujque otlaceia oqujmontlacemjtqujlique ontlamaololoque oqujmontlamaololhujque ontlanamuxque oqujmontlannamojelique otlanavac ontlavicaque ontlanemjuhcantilique oqujmonpetztoccauhque ovelqujmonchiuhque oqujmonjcnochiuhque icnoiotl oqujmontlaxilitiaque oqujmontlaixpulvique oqujmontlacecemmanjlique çan êia ça nelli mach in mootta tlachoqujztleoa tlatecoiooa tlatetecoiooa tlatzatziztleoa momamatlatzinja momamapuztequj mjxaiopatzca incioa que çan nel oc nen quen oc tle ça nel nen tle ça nen tle oc nen tle oc ytlatollo ac onnelhujloz campa nel onmjtoz in manel momamaiavi motetentimaiavi mjxtetzotzona choca ca onjtqujoac ontlacemjchictia oncemjchictia [fol r

CF_04_IV
folio: 60-r.   párrafo: 181
] ontlachichictiaque oconcemjchictiaque yn atlaaxcavilli in aiaxcaio in aiaxcan otzintic oneloaiooac in jpatiuh in molicpitl in tetepuntli in aiaxcan onez oçaçaliuh injc omacoquetz omotlapivi in jcococauh  in totecujo in tlatqujtl et a

CF_04_IV
folio: 60-v.   párrafo: 181
Iujn in qujtoa tepoloaia in moteneoaia vel teuichtecque tetzôtzonme tepatlachti in iehoantin temamacpalitotique Auh injc tocaiotilo tetzotzonme intla cana ovel anoque çan qujntetepachoa qujntecicali tetica vetzi qujntetzotzona qujntepatzca qujnquatepipitzinja yquac vncan cujlilo namoialilo in amo çan quexqujch imjchtech intlaqujxtil eta Auh in juh omjto tlacpac injc amo çan iliujztlatlatolli toconnemjtizque onmijtoz onmotetequjmatiz ipan tontlatepeoazque tontlatequjtepeoazque tocontlatepeoaltizque tocontlaaaqujlizque tocontlatlatlalilizque in amo çan ieehoatl tictoqujmattinemjzque ticovppavizque tiqueexpavizque ticnanappavizque çan iehoatl ipan tontixpoa tontoiolpoa toconjxtoca ipan tontlaneiocolia in aiamo neci in aiamo panj oalmotlalia in oc tlapachiuhtica mocujlitica mocujcujlitica in aiamo teyollipan in aiamo teiollo qujnamjquj in aiamo teiollo contoca yn aiamo teiollo itlan qujça teiollo ipan iauh tlatolli ca mjiecpa omocujcujtlacueptinen in jxqujch omjto [fol v

CF_04_IV
folio: 60-v.   párrafo: 182
] ipampa in ça njcan ixco tonqujça toconchôcholhujtiqujça toconchuechcholhujtiqujça Aiocmo vmpa tontlavica aiocmo toconiehoailhuja yn omoteneuh injc nononqua tlatollotoque izqujteme tonalti yc çan njcan ommocentlalia onmotecpichoa onmonechicoa onmocenqujxtia onmototoqujlia tiqujmonnenetzollalia tiqujmonnenetechçaloa tiqujmonnenetechtlalia ic çan onnenetzolcate nenetechcate nenetech çaliuhticate moquequetzticate mototocaticate mototoqujliticate yn jzqujteme njcan cencalpan tequjppaneque in iehoatl vme calli ey cuetzpalin navi coatl macujlli mjqujztli chiquacen maçatl chicome tochtli chicuei atl chicunavi ytzcujntli matlactli oçomatli matlactli ôce malinalli matlactli omome acatl matlactli omey ocelutl Yn jquac oontlan  izqujlhujtl yn intlapoalpan yn jntlacecemjlhujtiltiaian njman oalmoquetza

CF_04_IV
folio: 61-r.   párrafo: 184
Injc c poalli õmatlactli vmey capitulo vncan moteneoa ynjc caxtolli vnnavi machiotl yn jtoca ce quauhtli quil amo qualli in tonalli auh in ipan tlacatia mochachamaoanj yoã chicaoque aiac ixco tlachia atle ypan tlatta atle ypã teitta yoan quil incihoa ano tle ypã tlachia yoan cenca tlavilquixtianj tentlaveliloque [fol r

CF_04_IV
folio: 61-r.   párrafo: 185
] ixquauhti amo pinaoanj auh qujl yn iquac oaltemoia yn aquique tepitoton cihoateteu auh qujntlaueliaia in conetotonti yc amo quinoalquixtiaia in qujiaoac amono quimaltiaia yn iquac

CF_04_IV
folio: 61-v.   párrafo: 186
In ce quauhtli ynjn ce quauhtli mjtoa amo qualli tonalli no vncan temoia in qujntocaiotia cihoateteu quilmach yn juh onmjtoa ça xoxocoio ça teiccaoan yn vncan temoia iecê cenca vellamauhtiaia ypampa quil cenca ihjioque tlaveleque tetlavelique amo ellelceuhque amo icnooaque njman aixnamiquizti ynjc teca maviltianj yn juh omjto quezquican yn juh conitoa in iquac hin njmã aiac vel petlauhtinenca in pipiltotõti cenca malhujloia ypampa cenca tlaquauh vncan tetech quineoaia tennecujlooaia tempatziooaia ixnecujliooaia ixcatziooaia iacanecuiloaia eta auh injc cenca qujnmaviztiliaia in vncan [fol v

CF_04_IV
folio: 62-r.   párrafo: 186
] inchielpã yn izqujcã cicihoateucalco in tlatlaxilacalpã tetlatlaxilacalloc tetlatlaxilacaltian tôtoltzetzelolo tlatoltzetzelolo tlaixalhujlo yn vtlica yn vmaxac yn inepanivjian vtli Jn aqujn invicpa monetoltia in qujnquentiz qujntlaquentiz qujnchichivilia yn jnnextlaoal in cihoateteuitl amatl tlaoolxaoalli oolpeiaoac vmpa qujmoquequentia yn izqujteme tecpantoque yn imixiptlaoan iooalnepantla çan jc onxellivi iooalli im peoa tlamanililo auh iquac mocaoa yie nepantla tonatiuh yie tlaqualizpã auh in aqujn amo qujntlaquentia çan   atzintli tlaqualtzintli in cõmanaia in contecpanaia anoço iztac copalli copalxalli in tlaqualli iehoã qujmovevenja qujmocuilia qujmotechtia in telpupuchti telpuchtequjoaque yoan titiachcaoã in vmpa tlapixtoque cihoateucalco in vmpa ceiooal oyxtoçoque otoçoque auh yn ocactivetz yn onecacaoaloc tlamanalo njman ic peoa tlatlatoiavililo ça techachan ça tecacalitic yn muchioa aocac õtemamati aocmo onnemamacho [fol r

CF_04_IV
folio: 62-r.   párrafo: 187
] iehoãti qujntlaoanilia qujntlatoiavilia yn vevetque yn ilamatque ic mochochoqujztlapaloa meellaquaoa eta Auh mjtoa yn aqujn vncan tlacati atlacacemelle intla oqujchtli tiacauhti oqujchti âquen tlatta âquen tlatlatta aiac ixco tlachia çan jioqujchio ytiacauhio in conpopoa yn jxco quimana njman aiac qujmotlaçaltoca motepanaviltoca aiac tle compoa motepololtoca atle ontepoa cenca iz moquixtia yoã njmã âtentlacatl vel tepâpatzoa tepâpatzaoa tetlîtlivia tequjqujnatza mîitleoa moquâquacuecuechoa motlâtlamachiztia motlatlamachitoca motlatlanitztia movevellatoltoca moieiectlatoltoca âmot panavillanj momamachotla temâmachotla moiêiectoca âteiectoca tet patztlatoa motêtencuepa tlatlatolcuepa tlatlatolmalacachoa much ychivil much qujmopanjtia much quimolhujltia much vel itech muchioa in tlatlauelilocaiotl yn ehi iujntiliztli yn avilqujzcaiotl auh in qu man intla otlatlatziviti vico calaqujlo iaomjquj eta

CF_04_IV
folio: 62-v.   párrafo: 188
] Çan ie no iuhquj intla cihoatl vel tentlaveliloc camatlaveliloc ahtentlacatl tenxaxacal camatlatecoa cenca ipac cenca ivelmach yn tentlavelilocaiotl vel tepapacanj tenovjiantocanj tepacçotlaoanj iuhqujnma chichi aiac vel qujiacaolinja qujiacapeionja yntlaca itech onaci njmã quitlecavitiquiça ytech mopiloa quiteteuhtzitzquja quixtataca qujxmomotzoa qujxcocotona qujxcocototza qujxcujcui quixnamoia quitztzeltilia quitzotzona quixtitipitza quitzitzilitza quiquatitipitza quiquatzitzilitza iuhqujn tequaiztatlapana tequamomotzoa tequaçacamoa tequaçacapi tequavivilana tequavivitla teiacatzotzona teiacachachaquanja tetlantzotzona tetlanpepetla tetenaana teitztzotzona tetlatzatzaianilia tetlatetetzomuchilia qujtetetzomotza achchiqujtlalia cêcêçotl qujvica qu tzeltilia yntetilma inteujpil teixnamoia

CF_04_IV
folio: 63-r.   párrafo: 190
Injc cempoalli ommatlactli onnavi capitulo vncan mjtoa moteneoa in tlein qujchioaia [fol r

CF_04_IV
folio: 63-r.   párrafo: 191
] in qujmontlapaloaia in mjxiuhque yoan in oc cequj in muchioaia in vncan onoca mjxiuhquj

CF_04_IV
folio: 63-r.   párrafo: 193
Auh njcan mjtoa in jquac aqujn tla otlacat piltontli in oconmatque yoaiolque in onmachoc in otepan ocenman in otepan onmotecac Niman ic nenechicolo necenqujxtilo in jtlacaiooan in jcujtlaxcolloc eoa viloa pipiliooa in qujtlapalozque in jxco ijcpac tlachiazque piltontli In jquac oncalacque oc ie achto concuj in nextli ic onmotlanquanexvia onmomâmatiloa yoan no qujmontlanquanexuja  in jnpilhoan in oc coçulti anoço in ie movilana coionenemj in ie moquequetza in ie imjcxi caana in oqujchpipiltotonti in cioapipiltotonti in telpupuchpipil telpucatoton ichpupuchpipil ichpucatoton novian qujntlatlalilia in nextli in jzqujcan inçaçaliuhian in jmjhilpicaiocan in jnquequeiultitech in jnmolicpi ytech yn jntzintenpan in jncujtlacaxiuhian in jnquechtepultitech in jmacolpan oc cenca iehoatl in jntlanquac

CF_04_IV
folio: 63-v.   párrafo: 193
Iuh mjtoa qujlmach ic amo tlanquananatzinjzque auh intlacamo yuh muchioa tlanquananatzinjzque yoan nanatzinjz in jzqujcan in çaçaliuhian Auh yoan navilhujtl in vel qujpia tletl aquêman [fol v

CF_04_IV
folio: 63-v.   párrafo: 194
] cevi xotlatica oalantica oaoalantica mopipitztica vel qujcpeoa vel ic peuhtica yoan aiac vel ontlecuj Auh intla aca ontlecujznequj tletlecujc amo qujmaca injc amo qujtleiocujlizque piltontli in otlacatl ixqujchica in ontlamj navilhujtl anoço in oc izqujlhujtl caltizque

CF_04_IV
folio: 63-v.   párrafo: 197
Injc cempoalli on caxtolli capitulo vncan mjtoa yn tlein muchioaia yn iquac quimaltiaia impilhoan yoan injc tlaqualoia yn iquac qujntocamacaia yoan in tlatolli in qujtoaia vevetque in quilhuiaia piltontli yoan in tenã

CF_04_IV
folio: 64-r.   párrafo: 198
Auh in iquac maltia çan iooatzinco tlavizcalpã iquac yn ooalmomã tonatiuh quixicvenquaqualia impipiltotonti tzatzatzitiui yhicaoaca yn vtlicapa quiaoacpa motlatlaloa ic quinotztiui in tlein õtocaiotiloc piltontli in juh ie omoteneuh ceccã qujnanamoia in xicventli izquitl in quicequi heeio quêeiotia moca ietl xicaltica quimana Yoã mjtoa iuh tlamanca intla aca ipã otlacat ynjc cemilhuitl vmpeoa tonalli (ca mjeccã omito) yntla qualcan njmã iciuhca conaltitivetzi [fol r

CF_04_IV
folio: 64-v.   párrafo: 198
] auh qujn nonqua contlalilia oc conchololtia ynjc quitlatlaqualia pillaqualo pillaoano auh intlaca ie moveliti quin ipã caltia yn Ey tonalli yn juh nican neci ipã ce quauhtli yn aqujn tla ipã otlacat quin ipã caltizque in Ey olin iehoã in çã tlacococavia ytahoan ynãoã in çan icnotlaca in ça quitzacuia icnoiotl atletzin in polivini in tecentlaliloni in tenechicolonj ic çan cococatzin cococaiotica icnotlacaiotica conaltia yn jnconeuh ipãpa in çan quitototztivetzi quitototztiquiça in aocmo cõvecatlaça cõuecatilia cõnechcatilia cõnechcatlaça cõchololtia auh intla motlacamati mocuiltonoa tetahoã in vncã quiquanj qujn ce vmpa quimattivi yn ipã chicome tonalli yquac caltia yoan quicoçolaquja im piltontli ypampa yn juh omjto muchipa quiqualittaia yn tonalli yquac quivejchioa in tecoanotzaliztli atlioa tlaqualo novjiampa xoxochitlano oalhuj in xochicauhque nequequeçalo nepopotzolo auh in   piltontli quitlapaloa in vevetq' yn ilamatque yoã in inãtzin [fol v

CF_04_IV
folio: 65-r.   párrafo: 198
] mixiuhquj Quilhuja Noxhujuhtze otiquihjiovi oticçiauh ca otioalmovicac in tlalticpac otimotlalticpacquixti tiquittaz ticmatiz ticiehecoz in tecoco in tetolinj in tlaihjioviliztli ca tetoneuhcã techichinatzcan tetotoneuhcan techichichinatzcã tetoneuhian techichinatzian yn otioalla cococ yieoaiã teicnotlamachtican aço titolhujltiz titomâceoaltiz aço achitzinca timitztotlanevizque ca timixiptla timpatillo timezço tintlapallo tintzicuevilo in motechiuhcaoã in mocoltzitzinoa y' machtooã yn mopiptooa in machcocolhoã yn ie nechca mantivi yno cuel achic yno cemilhujtl ontlapieco yn vncã timonoltitoc otiquihjiovi oticiauh noxhujuhtzine ca omitzoalmioali in totecujo njmã ic compêpetla cõmapêpetla ic quinextia ynjc cõtlaçotla piltontli Nimã no ic cõnotza contlapaloa yn inãtzin mixiuhquj Quilhuja Nochputze nochputzine cioapille cioapiltzintle otiquihjiovi oticciauh ca oqu teltzin mitztlalloti mitztlalcavi in cozcatl in quetzalli ynjc otimapãticatca ca otlalticpacquiz acenononqua yn amontlaotlanamjctizque ca oanmotlallotique qu qujmonequiltia in totecujo aço cemilhujtzintli [fol r

CF_04_IV
folio: 65-r.   párrafo: 199
] tictotlanevizque ticozcateuhtlamatizque timacuexteuhtlamatizque ma oc yvjiã ma oc iocuxca ma oc xõmomalhuj ma tõmocaxanj ma tõmonevjiavi macamo xõmopûpuxcanequj ma yvjian in tioalmimatiz in temazcaltzinco mitzoncalaquizque auh ma tocõmoxiccavili in piltzintli ma xocõmocuitlavi ma oc mocuchpan xocõmamatto ma tocõt tzoponj ma tocõcochpacho ma toconcochcauh ma çã tehoatl tocõneviãvi ma çã ic tocõquelo ca oqujmomacavili in toteo  Yc çan achitzin ic contlapaloa injc amo quitzonteconeoazque

CF_04_IV
folio: 65-r.   párrafo: 202
Injc cempoalli on caxtolli oce capitulo ytechpa tlatoa yn juh mocoanotzaia yoan in juh catca tlatecpãtli yoan in juh tlaoanaia

CF_04_IV
folio: 65-v.   párrafo: 203
Auh in tlacoanotzalti ie cuel iê nequequeçalo in coame netêteco calacoa tlaixnelivi tlaixmoiaoa neixpololo neixnanamico tlaixtomaoa tlâtlacivi ciooa netetequipacholo cecentlamãtli ipã neyhixquetzalo netetequjmaco iacattiuh in teyiemacac teyiemaco teyietilo [fol v

CF_04_IV
folio: 66-r.   párrafo: 203
] yietlatilo njmã contoquilia yn texochimacac texochitia texochimaca conteaquia in icpacxochitl in xochicozcatl teicpacxochitia texochicozcatia teixpãmomâmana yn jiecaxitl tlachichinalotoc tlanecutoc tlâneco tlaaviaxtoc tlavevelixtoc auh njmã ie ic iauh in tetlamacac qujtocativi in tetlanamjctilique in tlanapaloque tetlamaca tevipana tepilotiuh tecempilotiuh njmã ie ic tlaqualo achtopa ontlatlatlaça çatepã netlacavilo ic tlaquanja yntetlavicalhoã auh njmã ie no ic iauh in teamacac çan ie no ivi tevipantiuh tecempilotiuh aiac quixcaoa vel mixpepetztza contetequilitiuh in aquavitl ynjc moneloa cacaoatl ic ahatlioa teaatlacavilo qujmatlacavjia yn tetlavicalhoã in viconj in tlacaoanj in quitquinj netlacavilli vncã achitzinca ompacoatoc nepielotoc vellamachotoc in nepieloian in tecoanotzaloian auh in cequjn in amo cenca tlavelmati vellamati movelmati yn atica tlaqualtica xochitica yietica eta çan motlavellaloa moquetzteooa moquetztiquiça choloteoa maçoma motlaqualçoma tlâtlatotivi [fol r

CF_04_IV
folio: 66-v.   párrafo: 203
] popolocativj tlatetotiuj tlâtlanauhtiuj tlanauhtiuj tlanauhpactiuj ic oallatepachoticate moxixicoticate yn omotlalito inchã yn jncalitic auh intla oittoque in iuh oquizque in çan oqualantiaque quin imuztlaioc oc ceppa qujnana qujmonjcxiana qujniolceuja in iquac ie apeoalco inca nechioalo iollalilo pâpaquiltilo auh in cihoa çan tlayia aço chiantzotzolatolli anoço chianpinolli in quia in qujnmaca necpanj anoço chilpanj chilcozpanj chiltecpimpanj chilchopanj aiooachpanj auh yn oioac in vevetque yn ilamatque tlatlaoana mohololoa mocecentlalia ymjxpan quioalquetza yn intlaoanaia yn jtoca xochcomitl yoã yn jntlaoancax in jntetlaoã in tetlamamaconj achto iê vmpeoa in tetlaoanti in tetlamamacac njmã ie ic iauh yn jiacac in tlaiacac yn jiacaiocã ic tevipãtiuh tecempilotiuh ic ommocaoa in icuitlapilco in tlacuitlapilco in tlatzaccan quioaltecatimanj in vctli aço iztavctli anoço aivctli tlachioalvctli yn otlaliloc ochichioaloc ic pillaoanoz ontlaçaçaco inxaiocomjc [fol v

CF_04_IV
folio: 66-v.   párrafo: 204
] inoccomjc intlatemovilcomjc auh in tetlaoanti intla quimjtta qujntlaoantia yn amo ivinti in amo iamanja in çan itztoque ixpepeiontoque ie no cuel iê copuchilochtia tlaopuchcopa quipeoaltia q n in vncã oquicauh in tlatzaccan in tlacuitlapilco ic nê vncan quipeoaltia ynjc tetlamamaca ynjc tetlaoantia ic quicueptiuh quipapatlatiuh in itetlaoãtiliz ic necuicatilo netlaoculcujcatilo nechoquizcuicatilo anoço çan cuicaçacamolo no çac tle queoa necuicapanauilo necemeltilo nececemeltilo neellaquaoalo nechoquiztlapalolo auh in aca çan têtencuicatica yhichtacacujcatica aiac ica quichiuhtica auh cequjn çan qujxcavia in pactoque im papactoque vevetzcatoque camanalotoque vetzquiztequittoque iuhqujn inxillã quaquauhti ommimjctoque in vevetzca yn onoitla quicacque in tevetzquiti tevetzquiceuh iuhqujn tlananalco Oyvin in muchioaia coaiotl in tecoanotzaliztli in tec tlaliliztli tenechicoliztli teceviliztli teittotiliztli eta Yn iquac aca quitlaqualiaia in piltzintli ynjc tlacoçolaquja tlacoçolaquiloian nepielo

CF_04_IV
folio: 67-r.   párrafo: 207
] Injc cempoalli on caxtolli omvme capitulo vncan moteneoa in cujcujcaliztli catca in quenjn muchioaia yoã in juh tecoanotzaia in veveintin tlatoque yoan in pochteca yn juh noma axcan quichioaia

CF_04_IV
folio: 67-v.   párrafo: 208
Auh in axcã ie ic tlamanj yn iquac aca ypampa tecoanotza ypiltzin ie mitoa tlaquaatequja tlaquatequiloia tetlatlaqualtilo çan ie muchioaia çan ie iuh coatioaia çan ie iuh tecoanotzaloia yn oc cequi ypan cooaiotl tetlacamachiliztli tetemoliztli Jc çan njcan tepiton onmonextia in tecoanotzaliztlatolli tel in tlatoca im pilpã im pillovã tecpilpan yn anoço cana netlacamachoian necuiltonoloia tlatlamepã im puchtla in puchtecapã toltecaiopan cecentetl injc netquioaia ynjc tlamanja ynjc tlamanca ynjc cooatioaia netlacamachoia necoachioaloia in cana vel moveychioa vel môocça tzîtzica câcatzca aonneaquilo ahmiximati yn tlacoanotzali vel nequequeçalo [fol v

CF_04_IV
folio: 68-r.   párrafo: 208
] nepopotzolo nexoxocolo ahujc xoquiooa âcan veli in netlaliloia in ieloaia in tetlaliloia oc cenca iehoan intequjuh innecuitlavil ymix intequjuh vel innecuitlavil vel mixpetztza mixpetzoa quimiîcaniantia quintetequippantia qujncôcocoltia in techixque in tetlalique ynjc iehoan vellachia teiximati in cãpa iê ooallaque coame tlacoanotzalti tecooaoa iehoan vel quiteilhuja ynic inca nechioaloz ynjc vel namicozque aiac ilcaoaloz ypan tlacotoniz much intech aciz yn nemactiz yn jxquich ic otlatequililoque in chieltilo ynjn ca oytoloc yiemacozque miietizque yietilozque moxochimacazque moxochitizque xochimacozque tlaquazque atlizque motlauhtizque motilmatizque moquentizq' motlaquentizque motlalpilizq' momaxtlatizque auh çatepã ymellel onquiçaz achitzinca õmitotizque ontlatotonizque yn xochitl yn jietl in tilmatli in maxtlatl ynjc conjxtlaoa cooaiotl ontlaiolpachivitia injc amo itolozque ca çã moiolitlacoa [fol r

CF_04_IV
folio: 68-v.   párrafo: 208
] ahtlavelmati Auh in cana tel çan ie no yui vel moveichioa tonacatica miequja tlapiviia suchitl in qualonj iuhqujn papachivi tlalpan aci tlalpan actimoteca tlalpan acitimoteca yn jcococauh ipalnemoanj iuhqujn tlaxoxocoiaxtoc yn vmpa oalquiça tlaqualli ixqujch pupuxcavi in tamalli tamalpupuxcauhqui yn temaco auh in vmpa yonoia itecôia ivipanaloian suchitl iuhqujn tlavevelixtimanj tlaavjiaxtimanj aiac mopatzaoallanj aiac patzactzintli ieznequi muchi tlacatl iuh connequi in ma ça vel onixpatlaoa onteiooa onitauhcaiooa in maca tle ic õmopinauhti ompinavizcui ompinaviztlamati ommomamati ontzinquiça ommixtilquetza ic tevicpa ontzicolo muchi tlacatl cecentetl ic qujmati quitlamachia quiveilia yn itecoanotzaliz muchi tlacatl cec tetl ic quicueponia ic tetlamaviçoltia nonõqua mîcauhtiuh mîcauhcaiauh in coaiotl macoctiuh macoquetztiuh mopanavitiuh mopapanavitiuh nepanaviltoco [fol v

CF_04_IV
folio: 69-r.   párrafo: 208
] nepapanavilo noçac yn âconnequj acõ âquinequi aqujn maca quinequi yn ma vel onvetzi onquiça itlaocul auh yn aiamo muchioa muchi tlacatl mot mati tlat mati tlaveymati çan iê in qujmati ic motequipachoa q'nmattinemi in qu mach nenti onquiçaz contlalcaviz ynetequipachol macaiac tle ic conitotiaz conixaoatiaz conjxmotlatiaz onahioz onteputzcomoniloz auh in ie oallathui coatioaz nepieloz tecoanotzaloz c ca neahamanalo netetequipacholo tlatlacencaoalo vchichioalo ithoalchichioalo tlatlaixmanalo tlatlaltemalo tlatlacujcujoa tlaatemalo tlaavililo tlaatzelhujlo tlaixxalhujlo tolquatecteco tlapipilolo tolquatectli moteca mopipiloa i' vncã netotiloz tlatzetzelolo y'in iehoã intequiuh incocol cocoltilo in cujcanjme auh in cequjn tlavivitla totolhuivitla totolchichioa itzcujnmjctia itzcujnchichinoa itzcujnchichioa nacachichioa nacapaoaci côcontlatia in cequjn yietlalchioa yietlalxaqualooa [fol r

CF_04_IV
folio: 69-v.   párrafo: 208
] yietema teçacatica auh in nextitlan iehoan intequjuh yn ilamatque quichioa tamalli piqui tamaloa tlatlaoiotia quatecuicuilli quichioa nacatlaoio nacatamalli quichioa cequjn tamalpaoaci cequjn nextamalpaca cequjn açaçaca atlatlacuj ateteca cequjn cacaoatl quixamanja cacaoateci tlacuechoa cequjn tlanextlamalneloa cequjn molchichioa chilixca chichilixca çan iuh ceiooal in nemoa tozçolo tozçoa totozçolo tlavilli quiztoc chachalacoatoc auh yn otlavizcalleoac njman ie ic tlatlachpano petlateteco icpalteteco çacapechtli moteteca motevimoloa tlatenvimollolli ie ic tlaonoc ie omocuecuentilli in ixqujch monenequiz ie omotetecpanque ie in mâmania omotêtequippantique in tlatequipanozque in tenamiquizque aocmo quen ipã in tecoanotzqui in tecoanotzanj ça ixqujch ynecuitlavil in teca muchioa tepantlatoa in maca onxiccaoalo onjxcaoalo ie vncan ie ic hicac yn teyiemacac in [fol v

CF_04_IV
folio: 70-r.   párrafo: 208
] teyieti in texuchimacac in texuchiti tetlamacac tetlanamjctili tlanapaloque njmã ieehoatl yn achiuhqui aquetzqui tlaamjnquj tlaaminanj yoan in teamacac njmã ieeoan in techixque in tetlalique auh in çan maceoalpã in çan jcnotlacapã mjllacapã atlacapan ie omjto çan cococatzi' icnoiotica icnotlacaiotica in tetlacamacho in tecoanotzalo amo cenca onteaxioa yn juh monequj in ie ivi in ie vel ivi in ie teveli mjiec tlamantli mjxcaoa ytlacavi ic tlatlacavi tlâtlatlacavi yn aca aoc tle ipan aci aoc tle ipan mopooa aço ça xuchiçolli tlacevilli yn ipanti in quipantilia yn ipã mopoa yoan aço ça mollacaoalli molchichictli tamalçolli tlaxcalçolli yn nemaquililo auh intla ça oc n tlalilo nempancatlalilo vecauhtica ieoatica çan vncã ylcaoalo auh yn õmopatlac ça motetectica yiollo cholotica injc iaz aocmo ontlaiecoa mocueptinemj achcan vel motlalia itzintepitzquâquauhti quâquauhtitica [fol r

CF_04_IV
folio: 70-v.   párrafo: 208
] tzintepitzquâquauhtitica ic choloteoa moquetzteoa motlauellaloa ypampa aço otlatlatlan acaçoc tl temaconj omiequjx otonacat omoquequez in tlacoanotzalli yoan in çan cacalacquj tetlatlapalo motlatlaievî motlatlaitlanj eta Nican ça onmoteneoa in vme cozcaquauhtli in contoquilia in cononcaiotia ce quauhtli yn jxqujch in ic omotlatlatolloti nican omoteneuh ynjc cencalpan tlavica tonalli yn iehoatl y cozcaquauhtli aocmo monequj yn itla ic motlatollotiz in ça onmoqualittaz onmovelittaz ommopipiquiz ommovevellaliz itlatlatoltotonti ca ie omoteneuh in quenamj intlâtlatollo ixqujch ô vme tonalli ca çan ie much iuhqui çan much vmpa itztivi çan much vmpa tlavica çan ie c tetl yn imitoloca yn juh tetecpantivi ynjc tlavica cecemilhujtl ypampa in çã njcã tiqujmontecpichoa tiqujmõcenteneoa yn izquiteme in tonalti in njcã cencalpan tlaotlatoctia ynic cecemilhujtl motztiui motoquilitivi [fol v

CF_04_IV
folio: 70-v.   párrafo: 209
] mopatlativi in iehoatl Ey olin tecpatl qujiavitl suchitl cipactli hecatl calli cuetzpalli coatl miquiztli maçatl yn õtlan jn tonalli njma

CF_04_IV
folio: 70-v.   párrafo: 212
Injc cempoalli on caxtolli vmey capitulo ytechpa tlatoa ynic cempoaltetl yoan in ça ontlatzacuja machiotl yn itoca ce tochtli quilmach yn aquique vncan tlacatia cenca motlaecoltianj tlatequipanoanj mocuiltonoanj

CF_04_IV
folio: 71-r.   párrafo: 213
Ic oalmoquetza yn ce tochtli yc ontlamj in izquitetl cempoalcalli tonalli yn matlatlaquilhujtl vme Ey tlauica mjtoa injn ce tochtli qualli tonalli yn aqujn vncã tlacatia mocuiltonoanj õca quiquanj auh amo çan quinencuj câcuj amo çã ixpan vetzi yn inecujltonol vel ixqujch caana ixquich itlapal quichioa iuhqujn âmo teteca vel õpilcatoc õtlalhujtoc njmã âmonenencaoa âmoxixiccaoa vel noviiampa mixpetzoa mixpepetztza [fol r

CF_04_IV
folio: 71-v.   párrafo: 213
] tlacentoca tlacencoltoca yn jxqujch netlaiecoltiloni cenca yiehel motlacujtlavianj cochiçanj tlâcelianj âçan centlamãtli in qujxtoca yn ipam mixpooa njmã âmo ciiauhcanequinj âmo tlatziuhcanequini amo tlaquelchioanj vel quitemachia in cemilhujtl in ceiooal amo n vetzi amo avetzi in itlapaliuiz vellaixnextia injc qujtemoa ycochca yneuhca yn icemilhujtiaia yn iotlatocaia yn in ca yn n caiotl in nemoanj in nemoalonj yn otlatoconj vehca õmotlachielia ixpan õtlachie yn ma quenmanjã ytech eoa itech motzotzo qujmonamjcti netoliniliztli icnoiotl quj'tetzontia qujntlapachilhuja qujntlatlamachia yn ipilhoã much iê in qujmauhtia in ma qu manjan itla ipan oalla tlacatlatolli tetlatoleviliztli tetlatolchichivililiztli tetlatoltequililiztli netlaixtoquililiztli tetlaixtoquililiztli yn aço itla ic quitzouizque quitzouilizque yaxca ytlatquj quixtocazque qujxtoquilizque anoce itla ic teilhujloz tlatoleviloz teixpannemitiloz vncan tlacalaquiz [fol v

CF_04_IV
folio: 72-r.   párrafo: 213
] tlapopoliviz tlaixpoliviz tlaamoiaoaz can nen onmanaz can onmaiaviz can onmaçooaz tlê concuitivetziz vel motêtetzõtia monepacholtia quitetzontlalia yn inenca muchi iê ynjc motlamauhcaittilia in ma qu mã ipan oalla in temuxtli heecatl in temamauhti cocoliztli in coaciviztli in cocototzaviliztli in oapaoaliztli quâquauhtiliztli yn anoço ixcocoliztli ijchichitinaliztli in teixcuecueponj in teixcatatili teixpatzauh teixcacaxo tlaiooaiantetlali anoço qualocatl xochiciviztli itla veypalanaliztli anoço toçanpotzalli coatetl in tequechtlanmotlalia motlattilia tequechtitilo tequechtitiqujlo tequechmomotzolo anoço tlaelli eztlijcuiltic anoço tozcamiiaoaciviliztli yçaoaquiliztli nanaoatl eta anoço tetechquineoaliztli iollotlavelilocatiliztli Jehoatl in ynjc âmotlatlalia ynjc mocnelia ynjc monavilia yoan qujnnavilia qui'mjcnelia yn ipilhoã yn jxvioan ynjc motlâtlamachitinemj auh intla millacatl tlachiuhquj elimjcquj' [fol r

CF_04_IV
folio: 72-v.   párrafo: 213
] elimiquinj çacamo çacamoanj ixquich qujtoca ontlatepeoa yn imilpan yn imilco yn icuentla auh yn oixhoac in ie papatlacatoc ytoc tlapupuxoa tlatlalhuja tlacuentlapana ixtlalilhujuhtinemj auh intla amilli câ atlaxilia auh intla chiname chinãpanecatl cintamaloa cintamalaquja chilteca chilquetza tlaçoquipachoa ie vncan jnin quitta yn amo nenvetzi yn iciaviz yn inecôcol ynjc qujtta ynecuiltonol yneiollaliliz yn otlamuchiuh yn oquittac itonacaiouh moiollalia paqui vellamati tlacalaquia ixqujch quicalaquja yn icin in iauitl yn iztac in coztic in xiuhtoctli auh in iquac pixca in tlacuicuj nononqua quitema quic quixtia quipepena in vevej cintli cequi cochollalia côochollalia cequi colchicaloa ycalixquac qujpipiloa yn iochol yn iolchical iuhqujn tlapipilcac ocholli yn olchicalli auh in molquitl nonqua quitema yoan im popoiotl   atle quixcaoa tlac toca much cohoia yn izquitetl [fol v

CF_04_IV
folio: 72-v.   párrafo: 214
] ytech caca tlaolli auh in pixcaque in quipixquilia quimochavia quimocholtia quimocholcozcatia mochavia mocholtia mocholcozcatia moc cozcatia in pixcaque in tepixquilique auh cequjn onnemj motitixique qujmotitixia qujmocuicuilia qujmotetemolia in çan oilcaoaloc cintli anoço molquitotonti in amo quicuicuique pixcaque tlacencoltoca quipanocvitivi tlatlacxitemotivi in ooaquauhtitlan izoatitlan totomochtitlan ic moxixiquipilquentia yn jntitix auh in mile çatepan tlacuezcõtema tlacuecuezcontema tlacuezcomatema yn iiaouh yn ichie ym ieuh achtopa quivitequi quiiectia quitlaiectilia quitlacuicuilia câcana quehecaquetza quêcatoctia quitepeoa in polocatl quitlaça yn exotlaçolli çatepã tlacocõtema qujcocõtema quipepepechoa in ie ixqujch itonacaiouh eta

CF_04_IV
folio: 73-r.   párrafo: 217
] Injc cempoalli on caxtolli õnavi capitulo yntechpa tlatoa yn ixquich yn machiotl (yn omoteneuhque)

CF_04_IV
folio: 73-v.   párrafo: 218
Nican ça cencamatica cententica onmonextia in quenjn cenca ie mjiecpa omjto yn juhquj inenezca ytoloca yteneoaloca ytlatollo ytlatlatollo yn quenamj cecemjlhujtl tonalli ipan muchioa in juh tecpantivi yc otlatoca yn vncan qualtitiuh yoan yn amo qualli in amo ieccan câ amo qujn ceppa amo qujn vppa amo qujn centzompa amo qujn vntzompa amo qujn tlapoalpa ca cenca ie vel mjiecpa omjto in jzqujcalpan izqujtetl tonalli cempooaltetl in tlapeoaltitihuj in tonalpeuhcaiome muchioa ca mjieccan otlatlatolloaque ca çan ie much iehoan çan mopatlativi mopapatlativi mopatilitivi mopapatilitivi mopatilicavi yn jzqujteme cempoaltetl cempoalteme in tlatecpantin tlateneoaltin much iuhticate ca muchtin ceceppa vetzi ceceppa teiacana in quenman [fol v

CF_04_IV
folio: 74-r.   párrafo: 218
] qualtia in quenmã amo itlacavi cempopolivi in quenman vme vitz quitoa yn aço qualli âcanoçomo qualli intla qualli intlacanoçomo  qualli yn anocê çan iliviz yoan in cequi omito in vel nenezqui yn juh ynneixcavil cecemilhuitl ic tlavica tonaltin ca omuch mjto in tlein vncan muchichioaia intla qualcan njman caltiaia yn jpã otlacat auh intlacamo oc quitemoaia in catlehoatl tonalli ipan maltiz yn iuhquj ic quiquallittaia vevetque veventoton vevenpipil tlahelvevetq' avilvevetque aoc quimati vevetque nextecuilvevetque totumputlavevetque yn onemico mixtecomac tlaiooa ynjc omoztlacavitinenca omotlapololtitiaque omixcueptiaque omixtetzappolotiaque Jpampa yn ça nica tocõcemitotiquiça ynic amo ça nen tictequipachozque tetlacaquiliz titenacaztititzazque ça yliviz tlatoltica titetzontetilizque titotzontetilizque titzontetiezque yn ma iuh tlaqualli momati tlatolli ca omuch mito in iamanquj in totonqui in velic in avjiac auh in oapaoac yn oapactic yn oquappitzauh [fol r

CF_04_IV
folio: 74-v.   párrafo: 218
] in quappitztic yn oitztix yn ocecex yn itztic in cecec yn anoço pâpaian in nexcococ in cocopatic yn âvmpa ieheoa yn acuechtic yoan in anoce iuhquj tamalli in totonquj i' totontlapetztic in techichino in tecopacchichino yn oc ipotocquiztivitz in totoncatlaqualli yn ânoce ça tamalçolli tamalcecec yn opuxcauh yn oalaoac oalactix yn oçaçalix yn oiiax ca omuch mjto Jehica yn ça njcan ontitiquiltzopi tocontitiquiltzopa tlatolli ynjc ontlatzonquiça ynjc aocmo  ceppa ticceceppavizque yn ixq'ch cecencamatotonti omolnamjc in juhqui omoçaçanilo in ma iuh tepantli ooalmochiuhtia tlatolli achchi achchitoton ooalmotlalitia ooalmoçalotia cequj vel omoçaçalo otzotzop otzotzõma yn itlamjã vel omotlamamacac omotlaaquili omotlatlaqualti omoteiolloti omotetzicueoalloti tetzicueoaltica teiollotica ynjc vel ooalçoquicoallotia tlatlatoltica auh cequj çan omocôcoton omococototz [fol v

CF_04_IV
folio: 74-v.   párrafo: 219
] côcotonqui cocotontica cocotocatica cocoiontica xixipuchauhtica xixipuchauhtoc amo centlachixtoc xixiquipiltic xixiquipiliuhtoc cocomotztic cocomotzauhtoc ynjc cecencalpan ooallotlatocac in ie muchi tonalli omoteneuh yn ipan otlatlatoloc otlatlatolloac

CF_04_IV
folio: 74-v.   párrafo: 222
Injc vmpoalli capitulo ytechpa tlatoa yn oc cequi ic xexeliuhtoc tonalpoalli yn vc mocaoa yn itech povi in tonalli no itechpa tlatoa yn itabla yoan in ipoaloca in izquitetl tonalli yoã in matlaquilhujtl vmey in itech povia in tonalli

CF_04_IV
folio: 75-r.   párrafo: 223
Auh in axcan in ie ic õtlami yn ie ic ontzonquiça in çayio tonalpeuhcaiotl nican omoteneuh y iehoatl ce tochtli yoã in izquiteme ytlavilaoan in quitoquilia ca aoc tle neci in vel ic tzopiz vel ic tlamiz vel ic iecaviz ypampa in mjtoa ça ontitiquiltzopi ic ommochîchichi yn oc quezqui camatotonti [fol r

CF_04_IV
folio: 75-v.   párrafo: 223
] nican omolnamjc ca tel vncah in tetlalnamiquiliz yn oc neciz yn oc motlatitica yn oc tlapachiuhtica yn oc motatacaz yn âneztica in mitoa iuhquj oc vixtoylpitica in vel ic tzotzopiz in vel ic mocencaoaz Jehica yn axcan ça nican tiqujmoncentlalia tiqujmõcentlalitivetzi tiqujmoncentlalitiquiça tiqujmontecpana tiquimontecpantivetzi timoquimontecpantiquiça in ma iuh cozcatl macuextli nican cozcateuh macuexteuh tliltica tlapaltica tlilantica tiqujmonçoço tiqujmonc ço tiqujncozcaço tiqujmoncenvipana ynjc aocmo cenca monequj nonõqua ontlatlatolloaz õmotlatlatollotiz yn cecentetl tonalli yc çan njcã yciuhca ixtomaoaca ça iuhqujn netlalolpã yoan ça iuhqujn tonepatlalco tonexiuhtlatilco tonexiuhtlatilcopa tonexiuhtlaticopa tiqujmocemitotivetzi yn izquiteme in njcan ontlatzonquixtia ontlatzopa ontlatzõmana ontlatzonmjiaoaiotia ontlapantlaça (ynjc ie ixiloiocan yn imjiaoaiocan oacico tlatolli) yn iehoantin nican moteneoa yn [fol v

CF_04_IV
folio: 75-v.   párrafo: 224
] vncan in tlaoncaiotia atl yoã Ey itzcuintli oçomatli malinalli acatl ocelutl quauhtli cozcaquauhtli olin tecpatl quiavitl suchitl

CF_05_V
folio: 1-r.   párrafo: 5
Ic ce capítulo uncan mitoa in tetzaujtl in qujtetzammatia in iquac ioaltica aca quicaquja in chocaia itla tequanj in anoce iuhquj aca ilamachocaia auh iequene in tlejn qujtoaia tonalpouhque in mjtovaia tlamatinjme catca

CF_05_V
folio: 1-r.   párrafo: 7
In ie vecauh in oc tlateotoco in juh quitoa cequjntin veuetque veuetlaca in oc titixcavitoque in oc titomattoque in oc totlalpan tiquitoaia in aiaaque technelotoque in aiaque totlah onoque Yzqujtlamantli y in qujtetzammatia in quitetzaujttiaia in tetzaujtl ipan quimatia in netetzaujloia in tlatetzaujaia

CF_05_V
folio: 1-v.   párrafo: 8
Jnic centlamantli iehoatl in iquac aca quicaquia in tequanj choca tequanj ipan choca in juhquj tecciztli qujpitza tepetl qujnanqujlia tehcuiooa tlaoalanja iuhqujn ilamapul choca Ynjn qujtovaia ie iaomjqujz anoço ie mjqujz tlamiqujz anoço ie itla commonamjctiz ícnoiotl [fol v

CF_05_V
folio: 2-r.   párrafo: 8
] aço monamacaz motlanamjctiz anoço ipilhoan ceme qujnmonamaqujliz qujntlanamjctiz qujntlatlaculnamjctiz icnoiotl calaqujz in jnextitlan ín jtlecujllan atl neneciz in jchan Yn jq'c oiuh ipan muchiuh y njman ic iauh qujttaz in tonalpouhquj vmpa quellaquaoa qujtlapaloa qujlvia Timotolinja xole xolotze telpuchtle tiacave ca nel tictemoa tiqujtlanj in mellaquaoaloca ca ic otiualla in timotezcaujco in timamuxvico xicchie in tlein oticmomaceuj ca amo iuijan qualli amo tlacaiectli amo tlacaçemelle ca iuh conjtotiuj in techcauhtiuj in vevetque ca ujctli mecapalli icnoiotl quitemouja ioan anoce ie ixqujch aço titlatlatziujti aço ie muztla viptla moçomaz monenequjz in jpalnemoanj ma xicmotlatolchieli ca iuh machiotica in tonal amapan in vncan tictlapielia in cujtlapilli atlapalli cujx çan nel njmjtzihiçaviz njmjtmamauhtiz Ca mopan oqujnec in tlacatl totecujo camo motlacaiocoia in tequanj timotolinja ca nel iuhcan timotlacatili ca iuh ca motonal in amo tlacacemellecan Auh injn ca oneltico aço ie tocommaujçoz in quenamj momaceval ma ximellaquaoa ma titlaocux ixqujch motlapal oc motepitziollo oc mochoqujz motlaocul ipan xonie Ca izca ça [fol r

CF_05_V
folio: 2-r.   párrafo: 9
] oc nen ic njmjtzpantia njmjtzteteuhtia ic njmjtzpatia ic njmjtzpaiaoalochtia xitlamaceoa ma iciuhca oniecauhtiuetzi in amatzintli in monextlaoal onmuchioaz xoconmococouj in jzqujtlamantli in amatl in copalli in olli etc Iquac yn ticmattiuj izca tonalli in jpan tictlamacazque tlalxictentica in meujltitica tioalmoujcaz nican njcnomaujz njccencaoaz njctlatlamantiliz in jxqujch monequjz in jzqujcan icaz toteteuh tonextlaoal ca nehoatl nonoma njctlatitiuh in mochan njcnomaujtiuh Ivin in qujchioaia motetzaujanj motetzauj etc

CF_05_V
folio: 2-r.   párrafo: 11
Ic ome capitulo vncan mjtoa in tetzaujtl catca in çan necoc tlachiaia in iuhquj catca in jquac qujcaquja in tzatzia oactli ioan in tlein qujchioaia puchteca in jquac cana iuhquj vtlica in jnpan muchioaia in anoço inpan tzatzia

CF_05_V
folio: 2-v.   párrafo: 12
No ioan qujtetzammatia in iq'c aca ipan veuetzca oactli in juh conjtoa vme vitz qujtoa in quenman qualli quenman amo qualli In iq'c qualli qujnextia ic qujcaquj in jtlatol injc vevetzca qujtoa ieccan ieccan in jquac yn amo netemmacho atle ic momauhtia in nenenque çan ie papaquj iuhqujn acovetzi in [fol v

CF_05_V
folio: 3-r.   párrafo: 12
] iniollo ipampa aço itla qualtzin in jpan ic oniazque aço itla ipan mopovatiuj itla qualli qujcnopilujzque Auh in ie oqujcacque in juhquj ommjmjctoc ic vetzca tlatlapitzaoa in juhquj ixillan ijomotlan onquaquauhti in juhquj mocacanaoa paquj vevetzca iuhqujn ontlanavi iuhqujn ocevetzi aocac naoati ça tlatoliuj ça tlaquechpiliuj aiocmo tenaoatili ic qujmatia aço itla ovi inpan ie ommuchioaz itla ouj ie conmonamjctizque anoço ceme aca ie mjqujz aço ie vitz cocoliztli anoço cana inpan ie oalmotzaquaz In jnpan muchioa yn aço cana tepetzalan atlauh itic ixtlaoatl itic quauhnepantla quauhiooacatla quauhitic quaujtl itic auh intla puchteca oztomeca nenemjnj iuhquj inpan omochiuh in jnpan ovevetzcac oactli qujtoaia Aço ie itla commonamjctizque aço ie ontlaatoctizque anoço ie acame tlaveliloque inmac ie ommaqujzque ichtecque tetlacujcujlique tetlaçaltique tetlanamoelique inmac ie ontlatlaçazque qujntlacujcujlizque qujntlacencujlizque [fol r

CF_05_V
folio: 3-r.   párrafo: 13
] qujntlatlaçaltizque qujntlanamoelizque anoço cana ceme ie onquauhtenuetzizque ie onvetzizque ie ommomaiaujzque noce ie ontequancoalozque tequa tlaqualtin tequanjme intlaqualhoan ie ommuchioazque anoçe cana inpan ie oalmotzaquaz iaoiotl ie conmonamjctizque In jquac yn in aqujn tachcauh ín tachcauhchiuhtiuh in tachcauhicatiuh vtlipan vncan peoa in qujmelaquaoa in qujnchoqujztlapaloa iteiccaoan itlahoapavalvan in vtli ipan qujmixtlamachtia qujmjlvia Ximellaquauacan nopilhoane noteiccaoane quennel titotolinja macaiac tlaocuja nentlamati in jiollo ca nel ic tioallaque in timjqujço ca iuh oalietia iuh qujoalmattia in toiollo injc ticoalalcaujque tiquallalotique in tonca in teca ín tauj in totla in tomach in toueltiuh ca ie injc techchoqujli injc topan qujpixo in ichoqujz in jtlaocul aço cana

CF_05_V
folio: 4-r.   párrafo: 15
njcan ixtlahoatl atlauhtli itic quavitl itic cecemmantoz in tomjo in totzon nonoqujuhtoz aalacatoz in tezço in totlapallo ca nel otomaceoaltic ma caiac qujcioatlamachti in ijollo xicmotlaquammacacan in mjqujztli xicmotlatlauhtilican in totecujo ma caiac tle itic qujnemjti qujlnamjqui ma ça qujn jc ticmatizque in çaço tle itech titotzotzonativi vncan ic cemmaian tontochochoqujlizque ca nel iehoatl injc tiquinteiotico tiqujmjtauhcaiotico tiqujntonaleoaco tiqujntzonteconacocujco in totechiuhcaoan in puchteca in jiaque ca ieeppa iuh quimattivi iuh qujmaujçotiuj camo qujn tehoan íancujcan ie toconnextizque ie toconjttazque in tlein topan muchioaz ximellaquaoacan nopilhoane Auh intla cana oimpan ioac cana quaujtl itzintlan anoço atlauhcamac ommololoa onmocemololoa ommotepeuhtitlalia monechicoa qujcujtlalpia qujcencujtlalpia qujcemjlpia qujcemmana in jntopil in jpan qujxeoaia [fol r

CF_05_V
folio: 4-v.   párrafo: 15
] in inteouh yiacatecutli Vncan ixpan tlamaceoa mjço monacaztequj tlacoqujxtia ça qujmocemmacatoque in tlein inpan ie ommuchioaz auh aocac ontlamati aocac itlamatia intla iuhquj inpan muchioa in juhquj ic oqujntetzauj oactli Auh anoçe çan maqujça acaço tle inpan muchioa in vncan in nemauhtiaia ín jnmaujzcujian omochiuhca Intlacatle inpan omochiuh ic occeppa achitzin oalmoiolizcalia oalaquetza onmoquaahaiouja ic ommotonallalilia injc intech oacca maujztli auh in mauhcatlaca teteiccaoa in amo tonalchicaoaque in amo tonallapaliuj ça ie in qujmattiuj in qujmamattiuj aocmo paquj aocmo tlatoa aocmo naoati aoccan auja in jiollo ça tlanauhtiuj in nenemj ça imjtic tlacujcujlotiuj in tleinmach qujlnamiquj aiocmo iujian in oc nen achi qujtoca tlalli ça ie in qujmati aço qujncana in ie commonamjctizque in tlein vel qujtoznequj [fol v

CF_05_V
folio: 4-v.   párrafo: 16
] intetzauh omuchiuh injc omotetzaujque Ie omjto tel aiac qujmati in aço vel neltiz in acanoçomo ca itlatol itech mocaquj injc ome vitz qujtoa qualli ioan amo qualli

CF_05_V
folio: 4-v.   párrafo: 18
Ic ei capitulo vncan moteneoa in tetzaujtl catca in tetzammachoia in jquac iooaltica qujcaquja in juhquj aca tlatepuzmjuja in juhquj quauhxeloaia in qujtoaia ioaltepuztli

CF_05_V
folio: 5-r.   párrafo: 19
No ioan tetzaujtl catca netetzaujloia tetzammachoia in jtoca ioaltepuztli Iquac caqujztia in ouellallimjctimotecac in aocac naoati In ontlamaceoato in onacxoiatlalito tlamacazque in jntlamaceoaian tepeticpac in çaço campa ie onuja inj c mocaquja injc caquiztia iuhqujn aca tlaxeloa quauhxeloa cenca veca caqujzti cenca temamauhti teiolmjcti teçotlauh Inin ioaltepuztli iuh mjtoa qujlmach [fol r

CF_05_V
folio: 5-v.   párrafo: 19
] iehoatl ipan mjxeoaia in tezcatlipuca injc teca mocacaiaoaia teca maujltiaia qujtoa In aqujn qujttaia in mjhiujntia in jiollo qujmati in amo momauhtianj in tonallapaliuj vel ic momotla qujmomaca aiocmo qujcaoa injc vel qujttaz qujtlacanotzaz vel itech mopiloa itech motlapaltilia injc qujtoca qujteputztoca qujtlalochtoca ipampa injc vel caciz qujttaz in quenamj itetzauh in juh conjtoa in aqujn vel cacia in qujttaia aiaxcan in vel itech pachiuj oc qujtotoca nouja qujnemjtia noujan caaxitia Iquac in oqujciammjcti cana otlica qujoalmuchieltia auh in ie qujtta in ie qujtzticac iuhqujn tlacatl quechcotonquj quechcotoctic quechtepultic ioan elchiqujuhtlapanquj ellapanquj in juh conjtoa qujlmach iehoatl in caqujzti ielchiqujuh iuhqujn ommonamjquj onmocacamapiquj ommopipiquj onchachaquanj Auh ie iehoatl in yn [fol v

CF_05_V
folio: 6-r.   párrafo: 19
] aqujn oqujmottiti in aço tlamacazquj in anoço çan mihiujntia in jaotlaueliloc in jquac in ouel cacic in ouel qujttac njman ie qujmottilia in jiollo qujcujtiuetzi qujtlalochana qujmotzoltzitzquja qujcotonilia ic qujtlaitlanjlia in tlein qujmacaz in tlein qujnemactiz in tlein qujmaceoaltiz aço necuiltonolli aço tlamaliztli aço oqujchiotl anoço netolinjliztli aço victli aço mecapalli iuh mjtoa ca much ie qujtemaceoaltiaia itenamac muchioaia Auh intla ie qujnotza qujluja tocnjuhtze vitzitle iaotle tle tinechiluja tle tinechnequjlia xinechcaoa njmjtzmacaz in tlein ticnequj vel njman íc tenotzaia ic qujtlacatocaiotiaia in aqujn tlein itoca in jpiltoca Auh qujluja in maceoalli in oqujmottiti amo njmjtzcaoaz ca onjmjtzan Ic vncan qujluja ízca ce vitztli njmjtzmaca xinechcaoa amo qujcelia amo qujuelitta in jollochicaoac qujnjquac quicaoa intla [fol r

CF_05_V
folio: 6-v.   párrafo: 19
] eei anoço ie nauj qujmaca vitztli ic qujnextia qujnezcaiotia ca tlamatiuh in iavc amo nenqujcaz ízquj caciz in oqujtenevili in oqujmacac vitztli ic much vncan qujmaceoaltia in tlalticpac paqujliztli neiollaliliztli in xuchitl in jietl in netlamachtilli in tilmatli ín tençacatl in tlalpilonj Auh yoa mjtoa iuhca in nenonotzalli in tlatlatolli in aqujn amo qujtlatlatoltia çan vel njman qujcotonjlia qujtlatzcotonjlia in ijollo ixpampa iehoa motlaloa in oqujcotonjli yiollo cana qujtlatia vel qujqujqujmjloa qujtepitzilacatzoa qujnjquac in otlathujc qujttac in qujteittitia intla qualli intla iectli in conjtta iztac ivitl in molontica anoço vitztli aço çe anoço vme ic qujnextia ca qualli in jmaceoal omuchiuh Auh intlacamo qualli in conjtta tecolli anoço tzotzomatli íc qujnextia ín çan icnoiotl netolinjliztli oqujmaceoalti Auh in aqujn amo cenca tonallapaliuj in amo [fol v

CF_05_V
folio: 6-v.   párrafo: 20
] itzin amo itzitzin in mauhcatlacatl amo can vel cana çanijo qujcaquj çan icampa ontlacuecuetlaxoa ontlacuecuechcaoa amo vel qujtoca çan onciammjquj onmociauhcanequj mjmjquj in jnacaio ça vtlica chachapantiuh aiocmo vel nenemj ic qujmati in çan oqujtetzauj ioaltepuztli çan ica onmocacaiauh ica ommaujlti aço cocoliztli mjqujliztli anoço icnoiotl tlacujutl tlatlaculli in oqujmacac injc oqujmotlac

CF_05_V
folio: 7-r.   párrafo: 23
No yoan netetzaujloia tlatetzaujaia tetzammachoia in teculutl choca in jquac tla aca ytlapantenco anoço ixacalticpac iquauhticpac chocatica in qujcaquj qujtotica tecolo o o tecolo o o yvin in caqujzti in choca Qujtoa in jquac in cacoia qujnextia [fol r

CF_05_V
folio: 7-r.   párrafo: 24
] mjqujztli cocoliztli mjqujztetzaujtl in aqujn oqujcac aço ie mjqujz aço tlaciujti aço tlatlatziujti tlalmjqujz anoço iaomjqujz anoce aca ce ipiltzin ie mjqujz anoço itlacauh ie choloz aço ie tlalpoliujz in jchan tlalli canaoaz atl neneciz aca oatimanjz in qujiaoatl in jthoalli tepantli xixitintoz tlaujujtontoz tlaueuelontoz vncan nexixaloz neaxixaloz nemanaujloz tlaçollaxoz tequjxqtl coxontoz tlalli ipotocatoz iquac itoloz injc tlamaujçoloz ie iuhcan ocatca in ichan in vncan ontlamamauhtico in vncan onmoteiotico chane muchipa otlamavizmamanca otlatetzcaliuhtimanca ma cel cana ce tlaçolli ovetztoca auh in jcaltech aiac vel omaxixaia teaoaia auh yn axcan ie ça iuhcan ça tepantli ieoatoc

CF_05_V
folio: 8-r.   párrafo: 28
No yoan netetzaujloia tetzaujttoia in chiquatli anoço chichtli yn jquac aca itlapanjxquac tzatzi tzatzitiqujça in qujtoa cuel íc qujneltocaia ca ie aca mjqujz ic ceme mjqujzque in chaneque ie ceme cocolizcujzque Auh intla ie oppa ie expa tzatzitiqujça in çan ie vncan in tlapanjxquac anoço in calipan ic cenca momauhtia motemmati vel ic qujneltocaia ca amo çan tlaneoa ca vel neltiz injc inpan otzatzic chiquatli No ioan intla ie aca mococoa in jpan tzatzitiqujça qujtoaia ca aiocmo quiçaz ca ticcaoazque Ipampa iuh qujtooia qujlmach in iehoatl chiquatli intitlan intlaioal in mjctlan tecutli yoan mjctecacioatl ommat in mjctlan ic qujtocaiotiaia iaotequjoa ipampa ca inteancauh intenotzcauh in mjctlan tecutli ioan mjctecacioatl Auh in jquac qujcaquja tzatzi ioan in muzticacalatza njman conaoa conjluja in toqujch ma xitlamattiuh nocne tixtecocoiocpul monan ticieco Auh in cihoa conjluja injc [fol r

CF_05_V
folio: 8-r.   párrafo: 29
] caoa ma xitlamatpolotiuh cujlonpul cuix oticcoionj in tzontli ic natlitiaz ca iamo cuel in njiaz Injc iuh conaoa in qujlmach iuhqujn ic onepatilo ic queleltia ic qujlochtia ic qujiacatzacuilia in itenotzaliz injc amo inpan neltiz ic qujntzatzilia

CF_05_V
folio: 8-r.   párrafo: 31
Ic chicauacen capitulo vncan mjtoa in tetzaujtl catca injc motetzaujaia in jquac aca qujttaia coçamatl in teixpan tlaujltequja

CF_05_V
folio: 8-v.   párrafo: 32
No ioan netetzaujloia in coçamatl anoço coçatli in jquac aca ichan calaquja anoço vtlica cana qujnamjquj qujiacaujltequi ixpan tlaxtlapaloa qujtoaía aço ie itla conmonamjctiz tetolinj aço ie itla ipan oncholoz amo vel iaz in campa iaznequj aço acame inmac vetzitiuh qujmjctizque anoço ie tlatolli itech oneaoz aço ie aca tlatolli coneoaltiz contlatollaqujliz contlatolchichiujliz Auh in jquac itto netlacmauhtilo necujtiuecho cecepoca cuecueioca in tenacaio ticecepoca ticuecueioca tiquacecepoca titocujtivetzi tetequjpachoa teiollitlacoa Auh in juhquj ic muchichiuh yxtecujcujlpul [fol v

CF_05_V
folio: 8-v.   párrafo: 33
] coztic auh injc tlatoa pipitzca iuhqujn mapipitzoa tocujleoa tocujlechoa no iaotequjoa qujtocaiotiaia

CF_05_V
folio: 8-v.   párrafo: 37
No ioan netetzaujloia in tochin in jquac aca ichan calaquja qujtoa in mjllaca in mjlpan tlaca ie tlalpoliujz in jchan Anoço ie aca choloz ie contocaz in tochtli in maçatl ivuj ie tochtiz ie maçatiz ie motochtiliz ie momaçatiliz Injc muchichiuh tochin nacazpapatlactic tentipontic tentetepontic eliztac ioan çan cujtlapiltetepontic

CF_05_V
folio: 9-r.   párrafo: 40
No ioan netetzaujloia in pinaujztli iuhqujn tocatl tlatlauhquj tlatlactic In jquac aca ichan calaquj in qujtta anoço vtlica qujiacanamjquj qujtoa ie vitz cocoliztli anoço ie itla conmonamjctiz aço ie aca conaoaz itla ic conpinauhtiz auh in jquac tla oittoc techan in aqujn oqujttac njman ic conana nauhcamhpa [fol r

CF_05_V
folio: 9-v.   párrafo: 40
] qujtlallacujlhvia qujtlalxochilia iuhqujn cruz qujquechilia auh nepantla yiolloco contlalia vncan onchicha njman ie ic qujtlatoltia qujluja Tlen jc otivalla tla njqujtta tlacuele nocommaujço njman ic qujtztimotlalia qujtztica in campa ie itztiaz Intla ie vmpa itztiuh mjctlampa ic qujmati ca ie mjqujz in oqujmottiti auh intlacamo vmpa itztiuh ic qujmati aço çan itla in qujtoznequj acaçomo cenca veixtica qujtoaia in motetzauj tla qujioculi tla motelchioa in ioioliton cujx çan ie toconmattiezque cuix çan ie ipan toiezque ma ça qujn jc ticmatizque in tlein qujtoznequj Niman ic conana homaxac concaoa Auh in aca çan contzonuja aco compilova intla otlathvic aocac qujtta ic cenca vel qujtetzammati Auh intla çan ipa otlatvic in çan ie vncan pilcac ic moiollalia amo cenca qujueimati atle ipan conjtta Auh injc contlalia tlanepantla chichitl anoço vctli mjtoa ic contlaoantia ioan [fol v

CF_05_V
folio: 9-v.   párrafo: 41
] no mjtoa in quenman ome vitz qujtoa no qualli qujnextia aço itla qualli temacehoal muchioa

CF_05_V
folio: 10-r.   párrafo: 44
No ioan in epatl netetzaujloia in jquac aca ichan calaquj anoço vncan mopilhoatia qujtoa ie mjqujz in chane ipampa iuh qujtovaia ca amo inentla amo inemja in calla in techan ca mjlpan çacatla memetla nonopalla in jnemjia in jqujçaia No ipan qujmatia ca ixiptla in tlacateculotl tezcatlipuca auh in jquac mjexi in teiexi qujtoaia omjex in tezcatlipuca Auh intla aca canaznequj in ace qujtoca çan ic qujqueloa ic ica mocaiaoa cenca qujquetza cacoquetza in jcujtlapil auh qujnjquac intla ie uel itech onaci njman ic qujualiexi iuhqujn aca tlaalpichia vel neci vel itto in jiel iuhqujn aiauhcoçamalotl ic moquetza auh vel temaoa tetechaquj in ijel aiaxcan tecaoa ic vetzi ic tlaxo ic tlaçalo [fol r

CF_05_V
folio: 10-r.   párrafo: 45
] in tetilma vel centlalli momana centlalli manj nouijan aci tepan moteca injc yiac injc tetlaelti teiacaxolocho Auh qujtoa in jquac in eco mjnecuj auel onchicha qujlmach intla aca onchichaz quaztaliujz comonjz ic cenca qujntlacaoaltia in tepilhoa injc amo onchichazque in jquac ineco yel çan onmotempachoa

CF_05_V
folio: 10-r.   párrafo: 47
Ic mactlactli capitulo vncan mjtoa in tetzaujtl injc motetzaujaia in jntechpa azcame anoço cuecueia ioan in qujqujmjchtin

CF_05_V
folio: 10-v.   párrafo: 48
No ioan netetzaujloia in azcame in tlatlauhque anoço tliltique in jquac aca ichan molonj moputza qujnextiaia in tecocoliliztli qujtoaia in jquac oittoque aço aca totecocolicauh itla otechtoqujlico iuh mjtoa iuh nemacho in tlein qujtetoqujlia tecocolianj iehoan in mocuepa azcame iquac in ie vecaoa tlein oqujtocaque muchi iehoan intech tlamj in tecocolianj in temjqujtlanjnj in temjqujztemachique in temjqujztemachianj in teveijecoanj in atlaca in tlatlacateculo [fol v

CF_05_V
folio: 10-v.   párrafo: 49
] in moteneoa tepoloanj iehoa qujntoca qujntlalia in azcame In jquac aca ichan molonj ic qujtetzauja ic qujtlanja in jmjqujz in aqujn tlacocoa connectia connequjlia connequjltia in macuele mjquj in macuel ompopoliuj injc tlaqualanja injc tlaiolqujxtia injc tlaamana injc teiollo ixco icac tlatequjpachoa injc ateltoc monequj

CF_05_V
folio: 10-v.   párrafo: 51
Ça ie no iuhquj muchiuhquj qujcenujca qujcemjtoa in mjqujztetzaujtl In iehoatl calcujatl aço cana tepancamac calquac in qujntlalia tecocolianj cotaloa cotalotica injc tlatoa No iuhquj in tetzauhqujmjchin anoço tetlaquechililli PP chiliti muchi iehoan qujntlaliaia qujntetoqujliaia in atlaca in tecocolianj injc caco injc mocaquj vel pipitzca pipipitzca pipitzcaticate injc tlatoa

CF_05_V
folio: 11-r.   párrafo: 52
Ic matlactli oce capitulo vncan moteneoa in tetzaujtl injc motetzaujaia in jquac iooaltica qujmjttaia tlacaujaque qujnameti [fol r

CF_05_V
folio: 11-r.   párrafo: 54
No yoan netetzaujloia in tlacaujiac in jquac iovaltica moteittitia mjtoa çan ie muche inaoal inecuepaliz in tlacateculotl tezcatlipuca much ic teca mocaiaoa in jquac aca iuh qujmottitia ic qujtetzauja in aço ie iaomjqujz aço ie vicoz Auh in aqujn vel mjhivintia in jollotlapaliuj in tonalchicavac aiocmo qujcaoa qujteteuhtzitzquja itech mopiloa qujtlanjlia in vitztli injc qujtemolia oqujchiotl in tlamaliztli

CF_05_V
folio: 11-v.   párrafo: 54
Auh mjtoa in aqujn ahqujmamatcaoa in amo iolizmatquj in amo nenonotzale in jquac oqujttac çan conchicha anoço cujtlatl ic contepachoa auh amo tle ic qujcnelia çan no qujtelchioa itla netolinjliztli ic qujteopoa ic qujmotla ic qujueipoloa aço victli mecapalli quittitia Auh in aqujn çan vel mauhcatlacatl qujmottitia njman amo coniecoa in jtemamauhtiliz vel çotlaoa iolmjquj aocmo chiche vel icopac tlaoaquj icamac tlapoliuj icamac tlaçaçalia aocmo tlapalti aocmo tlapaltia in jcamac [fol v

CF_05_V
folio: 11-v.   párrafo: 55
] çan tlamach contlalcavia ixpampa ieoa aocmo qujoalittaznequj momauhcatlaloa in juh momati ie omma aca ie qujcujtiuetziz in oquenteltzin acito ichan motlaloticalaquj qujpetlaticalaquj in jtlatzacujl tepan manenenticalaquj tepan mamaçouhtiuetzi in vncan cochioa

CF_05_V
folio: 11-v.   párrafo: 57
Ic matlactli omome capitulo vncan mjtoa in oc centlamantli tetzaujtl catca in jtoca catca tlacanexqujmilli

CF_05_V
folio: 12-r.   párrafo: 58
No yoan tetzaujtl catca tetetzaujaia in tlacanexqujmjlli iuh mjtoa çan ie muchi ieh inaoal inecuepaliz inenextiliz in tezcatlipuca in jquac ittoia çan momjmjlotiuh qujqujnacatiuh tehtentiuh In aqujn qujttaia ic qujetzanuja in ie mjqujz aço iavc anoço çan tlalmjqujz anoçe ytla amo qualli ie qujmonamjctiz ipan vetziz In aqujn amo iollochicaoac in amo iollatlapaliuj in çan mauhcatlacatl intla oqujmottiti çan ixpampa [fol r

CF_05_V
folio: 12-v.   párrafo: 58
] iehoa motlaloa vncan qujtonalcaoaltia qujhiçavia injc yciuhca mjqujz anoço itla amo qualli qujmonamjctiz etc Auh in aqujn vel iollotlapaliuj in moteneoa iaotlaueliloc ic momanja ic muchichioa ic mocencaoa njman iuh qujmoluja in iooaltica naoaltetemoz novijan nenemj qujtotocatinemj in jzquj vchpantli iooalnenemj qujtetemotinemj in aço cana itla qujmottitiz injc qujtlanjliz itenemac iteicneliliz vitztli Auh intla ie oqujmottiti in juhquj y qujtetemoa qujcujtiuetzi qujteteuhtzitzquja itech mopiloa aocmo qujcaoa qujtlatoltia qujluja ac tehoatl jn nocne xinechnotza amommaca titlatoz ca onjmjtzan amo njmjtzcaoaz vecauhtica qujnemjtia in qujtlatoltia iquac qujnotza qujnanqujlia intla ie caamana in ace ipan tlathviznequj in ace qujtlathujltia qujlvia xinechcaoa ie tinechitlacoa tlein qujnequj moiollo njmjtzmacaz tlein tinechmacaz [fol v

CF_05_V
folio: 12-v.   párrafo: 59
] qujluja yzca njmjtzmaca ce vitztli amo njcia amo njccelia tle njjchioaz vme ey nauj qujmaca ça nel amo íc qujcaoa qujnjquac in oqujiolpachiujti in oqujiolpachiuhcaioti in ie qujluja muchi njmjtzmaca in necujltonolli titlamaviçoz in tlalticpac yquac qujcoa ca nel oconjttac in qujtemoa ijollo injc oelciciuhtinenca onentlamattinenca etc

CF_05_V
folio: 12-v.   párrafo: 61
Ic matlactli omei capitulo vncan moteneoa yn oc cequj tetzavitl in iooaltica monextiaia

CF_05_V
folio: 13-r.   párrafo: 62
No yoan netetzaujloia moteittitiaia ín jtoca cujtlapanton anoço cintanaton mjtoa in acolhoacan centlapachton iuh tocaiotilo Qujtoa çan vncan in neaxixaloian in tlaçulpan moteittitiaia intla ie aca axixmjquj in çan icel ioaltica quiça in aço metztona anoço tlaiooa iquac qujmottitia çan ieh much ie qujnextiaia in mjqujztetzaujtl In aqujn qujmottitia ic qujtetzanvia in ace mjqujz [fol r

CF_05_V
folio: 13-r.   párrafo: 63
] anoço itla ipan ie muchioaz auh yn acanoço tlei çan conmamauhtia auh injc ittoia iuhqujn civapiltontli çan vel tepiton civapiltepiton amo achi quauhtic çan cacapanton chachapaton tzapaton cujtlapachton tzonqueme tzotzonqueme tzotzoquenpile vel icujtlacaxiuhian vetzi in jtzon in jtzonquen auh injc nenemj çan tlalli ixco onotiuh pepeiocatiuh amo vel cana in qujmottitia intla ie qujtoca çan ixpan ompolivi çan jc qujqueloa iene cecnj ín valmonextia vmpa qujtoca in canaznequj ompoliuhtiuh çan iuh commauhcacaoa conciauhcaoa ommonenencoa

CF_05_V
folio: 13-v.   párrafo: 66
Auh intla moquetza motilquetza no motlalia chachalcatinemj auh intla omoiollochichili injc qujcujtiuetziz çan jc qujqueloa ueca ieoa in choloa amo uel cana çan no iuh conmauhcacaoa ixpampa ieoa ixqujch qujtoctia injc momauhcatlaloa ichan

CF_05_V
folio: 13-v.   párrafo: 68
Çan ie no iuhquj in mjcquj no moteittitiaia yilpitica quaquailpitica qujqujnacatica in cana moteittitiaia tequjqujnatza çan iehoan in jollochicavaque vel iujc motlapaloa in qujcujtiuetzi itech mopiloa Auh injc çan inca mocacaiaoa aço tlachcujtl anoço tlaquavac tetl in jmmac mocauhtiqujça injc mocueptiuetzi iuh mjtoa ca çan muchi ieh inaoal in tezcatlipuca injc teca mocacaiaoaia etc

CF_05_V
folio: 14-r.   párrafo: 70
In chiqujmoli ca centetl tototl iuhqujn quauhchochopitli auh veca quauhtla in jchan Auh in iq'c tepan tzatzia netetzaujloia qujtovaia [fol r

CF_05_V
folio: 14-r.   párrafo: 71
] ca amo qualcan in otioallaque ca itla ipan ticholozque

CF_05_V
folio: 14-r.   párrafo: 74
Qujtoaia ca in tezcatlipuca mjiecpa qujmonaoaltiaia in coiutl auh injn coiutl mjiecpa teiaiacatzacujlia in vtlica Auh in jquac iuh qujchioa y njman ic mocaquj ca amo qualcan in viloa aço ichtecque anoço tetlatlaçaltique cana vtlica cate anoço itla ipan chololoatiuh in tecoco

CF_05_V
folio: 14-r.   párrafo: 76
Nican tzonqujça in tetzavitl yn qujtetzammatia njcan nueua españa tlaca

CF_05_V
folio: 15-r.   párrafo: 82
Izcatquj yanca injc macujlli amuxtli vncan mjtoa yn jzqujtlama tli itechpa chicotlamatia in jtlachivaloan dios in tlateotocanjme

CF_05_V
folio: 15-r.   párrafo: 84
Injc ce capitulo ytechpa tlatoa in omjxuchitl

CF_05_V
folio: 15-r.   párrafo: 86
Injn centlamantli suchitl iuh motocayotia in omjxuchitl Auh no centlamantli cocoliztli tlapalanaltiliztli no motocayotia omixuchitl iehica ca çan vel iee injc ca injc tzitziqujltic auh injc compiquj in juh moztlacaviaia veuetque qujlmach in aqujn ytech motlalia injn cocoliztli in motocayotia omjxuchitl ic peoa in aço ypan omaxix anoço oipan moquetz in anoço mjiecpa oqujnecu iuhquj injc qujxoxa in juh moztlacavia

CF_05_V
folio: 15-r.   párrafo: 88
Injc vme capitulo ytechpa tlatoa in cuetlaxuchitl

CF_05_V
folio: 15-v.   párrafo: 89
Injn centlamantli suchitl ineconj Auh oc no centlamantli tlapalanaltiliztli no motocayotia cuetlaxuchitl auh ynjn cocoliztli oc cenca inpan muchioa in cioa oc cenca incocoliz amo no yehoan in toqujchtin Auh injn cocoliztli qujlmach ic peoa in iuh moztlacavia vevetque in aço oqujcuencolhuj in anoço oqujnecu in anoce oipan motlali ipampa in juhquj ic quixoxa ic itech motlalia Auh ipa pa in tenanoan qujntlacavaltia qujmauaya [fol v

CF_05_V
folio: 15-v.   párrafo: 92
Injc ey capitulo itechpa tlatoa in suchitl yn ye tlatlalilli

CF_05_V
folio: 15-v.   párrafo: 94
Suchitl ie tlatlalilli ca mjiec tlamantli injc motocaiotia in suchitl tlatlalilli chimalsuchitl quateçonsuchitl quachic vevetl moiauac in jtechpa yn suchitl no motlapololtiaya in vevetque qujtoaia ca amo tonemac in tlanepantla in jnepantla tiqujnecujzque ca çan iceltzin vel vncan motlanecujltia in tloque naoaque in titlacaoan çanijo tonemac in vncan titlanecujzque in jtenco

CF_05_V
folio: 15-v.   párrafo: 96
Injc navi capitulo itechpa tlatoa in tlaulli

CF_05_V
folio: 16-r.   párrafo: 97
In jtechpa in tlaulli mjiec tlamantli oc noma ic motlapololtia in cioa Injc centlamantli in jquac qujcuxitia in anoço qujnexquetza izcatquj in jnnetlapololtiliz in jquac ie contemazque in nexcomjc oc achtopa conahaiovia qujlmach ic amo momauhtiz ic amo motonalmauhtiz qujlmach ic contonallalilia Injc vntlamantli injc muztlacavia intlaoqujttaque in anoço oypan qujçatotlaulli [fol r

CF_05_V
folio: 16-r.   párrafo: 98
] chachaiauatoc tlalpan njman conpepentiuetzi qujtoa motolinja in tonacaiutl mochochoqujlitoc ca intlacamo ticpepenazque ca techteixpanujz in jxpantzinco totecujo ca qujmolhujliz Totecujoe injn maceoalli ca amo nechpepen in jquac tlalpan njcenmantoca ma xicmotlatzacujltili auh anoce timaianazque

CF_05_V
folio: 16-r.   párrafo: 100
Injc macujlli capitulo itechpa tlatoa in tecuencholhujliztli

CF_05_V
folio: 16-r.   párrafo: 102
In jtechpa tecuencholhujliztli no centlamantli innetlapololtiliz in njcan tlaca in jquac tla aca melavatoc piltontli necujliuhtoc intla aca oconcuencholhuj njman caoa in aqujn otecuencholhuj qujlhuja Tle ipampa in ticcuencholhuja qujlmach ic ayocmo manaz in piltontli ça ixqujchton iez auh injc compatiaia injc amo ipan muchioaz piltontli oc ceppa qujoalpancholhuja ic vmpatia

CF_05_V
folio: 16-r.   párrafo: 104
Injc chiquacen capitulo ytechpa tlatoa in atliliztli

CF_05_V
folio: 16-v.   párrafo: 105
In jtechpa atliliztli no vncatca inneztlacaviliz in vevetque çan [fol v

CF_05_V
folio: 16-v.   párrafo: 106
] ie achi no iuhquj in jtlatlatollo in tecuencholhujliztli Auh ivin in ca itlatlatollo in jquac tla ie atli in tle ie achto atli oc piltontli auh intla çatepan atli in ie achi tachcauh in ie quauhtic njman qujtlacaoaltia qujcujlia in atl in piltontli qujlhuja tle ipampa in achto tatliznequj amo tiquauhtiez çan ye tixqujchtontiez ma oc ie conj in motiachcauh achic ca ie quauhtic

CF_05_V
folio: 16-v.   párrafo: 108
Injc chicome capitulo ytechpa tlatoa in aqujn xocco ontlapaloa

CF_05_V
folio: 16-v.   párrafo: 110
In itechpa in no vncatca innetlapololtiliz in njcan tlaca oc cenca intechpa mocaquj in toqujchtin Auh ivin in mocaquj in jquac intla tlaqua toqujchti auh çan xocco in ontlapalotica amo molcaxic njman no qujtlacaoaltia in tenanoan in tetaoan qujlhvia macamo xocco xontlatlapalo vncan tiqujmoncaoa in momalhoan intla tiaz iavc aiac ticaciz aiac momal muchioaz

CF_05_V
folio: 16-v.   párrafo: 112
Injc chicuei capitulo ytechpa tlatoa in jxqujuhquj tamalli

CF_05_V
folio: 17-r.   párrafo: 113
In jtechpa in jxqujuhquj tamalli oc no centlamantli inneztlacaviliz in njcan tlaca qujlmach [fol r

CF_05_V
folio: 17-r.   párrafo: 114
] amo vel qujquazque in oqujchtin ioan cioa qujlmach intla qujquazque toqujchti amo axcan in qujçaz mjtl injc qujmjnazque iauc auh anoçe ic mjqujz yoan aiaxcan tlacachioaz in jnamic Auh çan ie no yuhquj in jtechpa cioatl intla qujquaz ixqujuhquj tamalli amo vellacachioaz çan itech ixqujviz in jconeuh ic mjqujz in ijti ipampa cenca qujtecaoaltiaia in tenanoan injc amo moquaz in jxqujuhquj tamalli

CF_05_V
folio: 17-r.   párrafo: 116
Injc chicunavi capitulo ytechpa tlatoa in toxic

CF_05_V
folio: 17-r.   párrafo: 118
In jquac qujnxictequja pipiltotonti no oncatca innetlapololtiliz Intla oqujchtli ixic veca in contocaia vmpan iauc tetech conpiloaia qujtqujia in tiacaoan auh intla iavc matinj teta iehoatl concaoaia vmpa contocaia in iaunpantla qujlmach iavc matinj yez intla veijaz Auh intla cioapiltontli ixic çan netlecujltenco in contocaia qujlmach ipampa yn çan cali ynentla in çan ie ixqujch qujmocujtlavia atl tlaqualli metlatitlan nenemj ipampa yn çan calitic contocaia in jxic

CF_05_V
folio: 17-v.   párrafo: 121
Injc matlactli capitulo ytechpa tlatoa in otztli

CF_05_V
folio: 17-v.   párrafo: 123
In jtechpa in otztli no vncatca innetlapololtiliz in njcan tlaca in otztli intla iooaltica nenemjznequj njman ixillan contlalia aqujton nextli qujlmach ic qujpalevia in jtic ca piltontli injc amo qujtenamjctiz cana iuhqujn ic qujmalvitiuh yconeuh

CF_05_V
folio: 17-v.   párrafo: 125
Injc matlactli oce capitulo ytechpa tlatoa in cioatl in qujnoallacachioa

CF_05_V
folio: 17-v.   párrafo: 127
No centlamantli a imaqujmamatcaio maytia in njcan tlaca yn jquac tla qujtlapalozque mjxiuhquj intla inpilhoan qujnvica njman yciuhca qujnnextiuja incanaoacan in jntlanquac in jntlanjtzco in ye izqujcan toçaçaliuhcan âcan qujmocavia novian auh in tenexhuja tlecujlixquac motlalia cioatl qujlmach intlacamo qujntlanquanexvizque yn pipiltotonti çan tlatlatzintinemjz in jntlanqua in jnmaquechtlan in jnxoquechtlan yn jmjxquac

CF_05_V
folio: 17-v.   párrafo: 129
Injc matlactli vmome capitulo ytechpa tlatoa yn tlallolinjliztli

CF_05_V
folio: 18-r.   párrafo: 132
In jquac tlallolinj centlamantli neci innetlapololtiliz in njcan tlaca in jquac tlallolinj njman iciuhca qujnquechaana in jnpilhoan injc yciuhca quaquauhtiezque injc yciuhca manazque qujlmach intlacamo qujnquechaanazque iciuhca ayaxcan quauhtiazque yaoan qujtoaia qujvica in tlallolinjliztli in tlacamo qujquechaanazque yoan qujmjxalpichiaia Auh yn jncal in jntlaquetzal in jncuezcon in jnxuc in ye ixqujch intlatquj muchi catzelhuja auh intla ytla oqujlcauhque yc maoaia qujlmach qujvica in tlallolinjliztli yoan ixqujch tlacatl ycaoacaia montenvitequja yc qujnmachiltiaya in amo qujmati

CF_05_V
folio: 18-r.   párrafo: 134
Injc matlactli vmey capitulo ytechpa tlatoa in tenamaztli

CF_05_V
folio: 18-v.   párrafo: 135
In jtechpa in tenamaztli no vncatca innetlapololtiliz in njcan tlaca in jquac in aca qujtta in qujtilicçatica in tenamaztli ycqujtlacaoaltiaia qujlhujaia macamo xictiliçatia in tenamaztli [fol v

CF_05_V
folio: 18-v.   párrafo: 136
] mitzjcximjmjctiz in jquac intla tiaz iavc qujlhuja aiocmo vel nenemjz aiocmo vel motlaloz in iaupan ça yc ximjmjqujz yciuhca ynmac vetziz in jniaovan ynjc qujntlacaoaltiaia in jntelpuchoan in njcan tlaca injc amo yuh inpan muchioaz

CF_05_V
folio: 18-v.   párrafo: 138
Injc matlactli onnavi capitulo ytechpa tlatoa in comalco mocuelpachoa tlaxcalli

CF_05_V
folio: 18-v.   párrafo: 140
In jquac tlaxcaloa in cioa intla ocuelpachiuh itlaxcal no vncatca innetlapololtiliz qujtoa aqujn ie vitz oqujoaltilicçac auh in anoce yoqujchvi in canapa veca oya qujtoaia ca ye hujtz ca oqujoaltilicçac yn notlaxcal

CF_05_V
folio: 18-v.   párrafo: 142
Injc caxtolli capitulo ytechpa tlatoa yn pipiltotonti qujxpaloa metlatl

CF_05_V
folio: 18-v.   párrafo: 144
In jquac pipiltotonti qujxpaloa metlatl yc teaoaia yc qujmaoaia yc qujntlacaoaltiaia in tenanoan yn jnpilhoan qujmjlhujaia macamo xicpapalocan in metlatl yc iciuhca cocotoniz yciuhca vevetziz in amotlan Ipampa yn cenca qujmjmacaxiltiaia in pipiltotonti injc amo iuh ynpan muchioaz

CF_05_V
folio: 19-r.   párrafo: 147
Injc caxtolli oce capitulo ytechpa tlatoa yn aqujn itech motlazticac tlaquetzalli

CF_05_V
folio: 19-r.   párrafo: 149
In jquac aca qujttaia in jtech motlazticac tlaquetzalli no vncatca innetlapololtiliz in njcan tla yc teaoaia ic tetlacaoaltiaia ic qujntlacaoaltiaia in ynpilhoan qujmjlhujaia macamo ytech ximotlaztica in tlaquetzalli yhjtzaltlacati iuh qujtoaia ca iehoatl qujtemaca in jztlacatiliztli itech qujcuj in aqujn ihiztlacati Injn cenca qujmjmacaxiltiaia in tepilhoan injc amo iuh inpan muchioaz ynjc amo yhiztlacatizque

CF_05_V
folio: 19-r.   párrafo: 151
Injc caxtolli omome capitulo ytechpa tlatoa yn jchpupuchti in çan moquequetztimanj tlaqua

CF_05_V
folio: 19-r.   párrafo: 153
In ie vecauh in njcan tlaca in jquac in qujmjttaia in jmjchpuchoan y çan moquequetztimanj tlaqua no yc tetlacaoaltiaia ic qujntlacaoaltiaia in jnpilhoan qujmjlhujaia macamo ximoquetztica in titlaqua veca timocchotiz ac mjtzicxitocaz qujlmach iehoatl ipan muchioaia in veca moqujchvatia in cana veca vico in amo yaltepeuh ipan nemj

CF_05_V
folio: 19-v.   párrafo: 156
Injc caxtolli omey capitulo ytechpa tlaota in quenjn motlatia olotl

CF_05_V
folio: 19-v.   párrafo: 158
In jquac aca mjxivia avel vncan qujtlatiaia in olotl in vncan onoc mjxiuhquj qujl intla vncan tlatlaz yc ichchichitinjz in piltontli Auh intla ça vncan tlatlaz in olotl achtopa ijxco conqujqujxtilia ijxico convivica in piltontli injc amo iuh ipan muchioaz injc amo ichichitinjz

CF_05_V
folio: 19-v.   párrafo: 160
Injc caxtolli onnavi capitulo ytechpa tlatoa yn cioatl otztli

CF_05_V
folio: 20-r.   párrafo: 161
In cioatl otztli amo vel qujttaz in aqujn ie qujpiloa yehica qujlmach in jquac mjxiviz nacatica oalquechmecaiotiaz in piltontli Ipampa yn ic qujmjmacaxiltiaia in ie vecauh in ootzti No yoan yn jquac otztli cioatl in jquac qualo tonatiuh anoço metztli amo vel qujttaia qujlmach intla qujttaz [fol r

CF_05_V
folio: 20-r.   párrafo: 162
] tenquatic iez in jconeuh Auh injc qujpaleviaia otztli ytztli ixillan contecaia qujl ic amo tenquaiviz in piltontli Amono vel qujquaquaz in chapuputli qujl ic amo motentzoponjz in piltontli in jquac otlacat Yoan amo vel iooal nenemiz qujl cenca chocanj iez in jconeuh no iuhquj in toqujchtin amono vel iooal nenemjz anoçe itla qujmonamjctiz aço mjmjqujz Auh injc amo iuh ipan muchiooaz otztli xaltetl anoço tleconextli ixillan qujtema anoço iztauhiatl Auh in toquichtin xaltetl anoço picietl iehica qujl no vncan qujcuj in qujtoa aiomama Auh injc neci aiomama ycujtlapanca iuhqujn posatontli iuhqujn texotic anoçe cuetzpaliciviztli Injc neci cuetzpalicivi piltontli ceceiooal in choca yoan yquexilco yciacac motlatlalia nacatotonti ololtotonti melactotonti Auh injc pati qujxoxotla qujqujqujxtia in nacatotonti Ioan in otztli in jquac aiamo vel tlacatl motlalia in jconeuh qujntlacaoaltiaia in jquac oalmomana metztli injc amo conacopaittazque qujmjlhujaia macamo xoconjttacan in metztli mjmjqujz anoçe tenquaiviz in amoconeuh

CF_05_V
folio: 20-r.   párrafo: 164
Injc cempoalli capitulo ytechpa tlatoa in oçomatli ymacpal

CF_05_V
folio: 20-v.   párrafo: 167
In oçomatli imacpal in puchteca cenca qujtemoaia qujmopialtiaia in jquac in campa tiamjquja in tlanamacaia vncan qujtecaia qujlmach ic iciuhca aquj iciuhca muchi coalo in tlein qujnamaca qujl iehoatl iuh qujchioa in oçomatli yma ynjc motlapololtia No iehoantin in tilmanamacaque in jquac acan aquj in qujnamaca in aiac qujcoa in aço tilmatli in anoço cueitl anoço vipilli qujlmach qujchjlquaqualtia injc aquj Auh injc qujchioaia in jquac oalvia inchan qujtoaia acan oac in totiamjc ma xoconchilquaqualtican njman ic ijtic contema aço vme anoço ey in chilli qujlmach ic aquja injc iuh qujchioaia in ic qujtoa qujchilquaqualtia

CF_05_V
folio: 20-v.   párrafo: 169
Injc cempoalli oce capitulo itechpa tlatoa in texolotl yoan comalli

CF_05_V
folio: 20-v.   párrafo: 171
In jquac aqujn patoaia in jchan in jtexolouh ioan in jcomal ioan in jmetl ixtlapach qujmanaia auh in texolotl cana xomolco qujpiloaia qujlmach ic amo qujtlanizque in chane çan ie tlatlanjz Yoan in iehoatl texolotl in jquac qujmaci in qujnmôvia qujqujmjchtin in texolotl qujiaoac qujoallaça qujlmach intla çan cali iez amo vel macizque in qujqujmjchti qujlmach çan qujmonjoatica

CF_05_V
folio: 20-v.   párrafo: 173
Injc cempoalli omome capitulo intechpa tlatoa in qujqujmjchti

CF_05_V
folio: 20-v.   párrafo: 175
Qujtoaia in ie vecauh qujlmach in qujqujmjchti vel qujmati in aqujn momemecatia in aço telpuchtli anoço cioatl Injc neci in qujmjchin qujcoionja in chiqujvitl anoço tecomatl anoço xicalli qujtenquaquaia No iuhque intla namjque toqujchtin anoço cioatl yn jnpetl anoço yn jtilma toqujchtin qujcoionjaia ça no iuhqujn cioatl yn jcue anoço yn jvipil qujcoionja yoan noujan tlacocoionja in qujmjchin qujl ic qujnezcaiotia ca oqujtlaxin yn jnamjc

CF_05_V
folio: 21-r.   párrafo: 178
Injc cempoalli omey capitulo intechpa tlatoa in totolme

CF_05_V
folio: 21-r.   párrafo: 180
In totolme in jquac tlapachoa amo vel inpan calaquj in mocactia oc cenca yquac in ie tlapanjzque totolti qujlmach ic mocototztlalia amo vel tlapanjzque cequjntin ic mjquj auh in cequjntin yn jquac tlacati qujl çan cocototzpipil in vncan cate in cacalloc Auh qujl injc amo iuh muchioazque yn cacçolli intlan qujtema in tlapachoa

CF_05_V
folio: 21-r.   párrafo: 182
Injc cempoalli onnavi capitulo intechpa tlatoa yn totolconentoton

CF_05_V
folio: 21-r.   párrafo: 184
Auh in jquac otlacatque in totolconentoton avel inpan calaquj in momecatianj in aço cioatl in anoço toqujchtin in anoço namjqueque in jquac in aço oqujtlaxin inamjc intla inpan ocalac qujtoa qujntlaçolmjctia Auh injc neci çan muchintin aaquetztiuj injc mjquj totolpipil ic qujtoa ca tlaçolmjquj aço aca inpan ocalaqujco anoço oqujmjttac anoço aca vel chane in oqujntlaçolmjcti ic qujmatia in çan muchin aaquetztivi totlme injc mjquj Qujl no iuh inpan muchioa in namjqueque in aço cana qujtlaxima inamjc in aço cioatl anoço toqujchtin injc qujmati çan qujpiqui in aaquetztivetzi anoce cana motlavitequj

CF_05_V
folio: 21-r.   párrafo: 186
Injc cempoalli ommacujlli capitulo ytechpa tlatoa in icpatl qujqujti

CF_05_V
folio: 21-r.   párrafo: 188
In jcpatl in aço tilmatli anoço vipilli anoço cueitl in jquac qujqujti in chicopatilivi in chicoviaqujxtiuh in tennecujliuhtiuh qujtoaia qujlmach amo tlacaiollo yn tilmaoa yn vipilli çan cueciuhquj çan tlatlaveliloc amo tlacaiollo

CF_05_V
folio: 21-v.   párrafo: 191
Injc cempoalli on chicuacen capitulo ytechpa tlatoa in tecivitl

CF_05_V
folio: 21-v.   párrafo: 195
Inj c cempoalli on chicome capitulo yntechpa tlatoa in tlatlavipuchti

CF_05_V
folio: 21-v.   párrafo: 197
In iooaltica nemj tlatlacateculo aço nanaoalti tlavipuchtin in canjn ontepoloa in techan in oqujmjttaque in aço itla ic qujnpoloa in chaneque njman atlan conteca ytztli puertatitlan anoço itoalco qujmana in iooaltica qujtoaia qujlmach vncan onmotezcavia in tlatlacateculo yn tlavipuchtin in tepoloa aço mjcoaz anoce cocoliztli tepan muchioaz Ic njman choloa aiocmo ceppa tepolotivi in jquac oqujttaque itztli atlan onoc

CF_05_V
folio: 21-v.   párrafo: 199
Injc cempoalli on chicuei capitulo ytechpa tlatoa in qujmjchin ytentlacaoal

CF_05_V
folio: 21-v.   párrafo: 201
In qujmjchin in caço tlein qujqua aiac vel qujqualiaia qujlmach in aqujn qujqualia yn qcaoa qujmjchin itech tlatlamjz ca mjtoa oqujchtequjco in qujmjchin oqujchtacaqua Ipampa y in aiac vel qujqualiaia in itentlacaoal qujmjchin No yuh ipan mjtoz in aqujn qujqua itentlacaoal qujmjchin itech tlatlamjz in çaço tlein tlatolli anoço in tlein poliviz

CF_05_V
folio: 21-v.   párrafo: 203
Injc cempoalli on chicunavi capitulo ytechpa tlatoa in jztitl

CF_05_V
folio: 21-v.   párrafo: 205
Qujlmach in tozti in jquac motetequja atlan contepeoia qujlmach ipampa in iehoatl avitzotl qualli qujxoaltiz amo papatzaoaz qualli yez Ipampa in jquac aqujn qujlaqujaia qujqujxtiliaia in jzti ioan ixtelolo

CF_05_V
folio: 21-v.   párrafo: 207
Injc cempoalli ommatlactli capitulo ytechpa tlatoa in acucholiztli

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 211
Injc cempoalli ommatlactli oce capitulo y techpa tlatoa in pipiltotonti

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 213
In iehoantin in pipiltotonti in jquac yn oc coçolco onoque in jquac tlaqualo anoço itla mjz achto ijxquac contlaliaia qujlmach ic amo tzitzicunoz amo motolinjz in tlein moqua anoço mj

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 215
Injc cempoalli ommatlactli omome capitulo ytechpa tlatoa in ooatl

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 217
In iehoatl ooatl qujlmach aiac vel iooaltica qujquaquaz in aquin iooaltica quiquaquaz qujlmach ic tlanqualoz iehoatl iuh qujchioa in aqujn tlanqualo in iooaltica oqujquaqua ooatl Auh intlaca qujquaquaz tepiton achtopa qujtotonja tleco qujl ic amo iuh ipan muchioaz

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 219
Injc cempoalli ommatlacomey capitulo itechpa tlatoa in calquavitl nanatzca

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 221
In jquac cemjlhujtl anoço iooaltica in tlatlatzca in juhquj popoztequj anoce vel poztequj in calquavitl qujtoaia qujl iehoatl qujnezcaiotia in aço ie mjqujz in chane anoce ie mococoz anoce ypilhoan anoce yoajulque in vel vnca nemj ichan

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 223
Injc cempoalli ommatlactli onnavi capitulo ytechpa tlatoa in metlatl

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 225
In iehoatl metlatl qujmotetzaujaia in njcan tlaca in jquac aca vncan teztoc in oalpuztequj ic necia qujlmach ie mjqujz in otecia anoce iehoatl in chane anoco inpilhoan anoce ceme mjqujzque in jnchantlaca

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 227
Injc cempoalli on caxtolli capitulo ytechpa tlatoa yn calmamaliliztli

CF_05_V
folio: 22-r.   párrafo: 229
In jquac aqujn mocaltiaia in jquac calmamali muchintin quj centlalia in vevetque imjxpan in tlequauhtlaçaia Intla iciuhca qujtlaça in amo vecauhtica qujtoa qujlmach mopaqujltitiez vellamatiez in chane in omocalti Auh intlacaiaxcan vetzi in tletl qujlmach ic qujttaia in vevetque amo pactiez amo vellamatiez in chane

CF_05_V
folio: 22-v.   párrafo: 232
Injc cempoalli on castolli oce capitulo ytechpa tlatoa in temazcalli

CF_05_V
folio: 22-v.   párrafo: 234
In temazcalli in vncan netemalo intlanel cenca totonquj intla vmpa iaz in moteneoa cocoa njma qujpouhtitlaça qujpoloa injc cenca totonquj ocatca in temazcalli intlanel çan qujiaoac onmoquetzatiuh oc cenca intla tehoan motemaz Auh injc patiz qujl nappa in vel inoma contlaçaz in conatequjz tapalcatl qujl ic amo qujpoloz injc totonquj çan oc cenca totonquj iez Ioan in vme tin tlacati in mjtoa cocoa qujlmach in canjn tlapalo in qujpa tochomjtl amo vel vmpa calaquj yntla vmpa calaqujz qujlmach qujxoxa qujpixa in tlapalli amo qualli in quiça çan mocujcujcujloa oc cenca yehoatl in chichiltic Auh injc pati achi contlapaloltia in tlapalatl qujl ic amo ytlacaviz in tochomjtl No yoan in iehoantin in mjtoa cocoa in canjn mopaoaci tamalli amono vel vmpa calaquj iehica qujlmach intla vmpa calaqujzque no qujxoxa in tamalli yoan in comjtl amo vel ycuci intlanel cemjlhujtl çan chichicoycuciz in tamalli Auh injc pati injc amo iuh muchioaz in jquac tla ocalaqujto contlatiz in comjtl Auh intlanoçe ijxpan mocontema tamalli centetl ipan contlaliaia qujl ic amo ytlacaviz in tamalli

CF_05_V
folio: 22-v.   párrafo: 236
Injc cempoalli on castolli omome capitulo itechpa tlatoa in jquac vetzi intlan pipiltotonti

CF_05_V
folio: 22-v.   párrafo: 238
In jquac vetzi intlan pipiltotonti yn tenanoan itlacoiocco contlaça in qujmjchin anoçe inpilhoan qujmjlhuja ytlacoiocco xictlali in qujmjchin iehica qujl intlacamo iuh qujchioazque amo vel ixoaz in jtlan piltontli çan tlancotoctic iez

CF_06_VI
folio: 1-r.   párrafo: 1
] Nican vmpeoa injc chiquancen amuxtli vncan moteneoa in tlatlatlauhtiliztlatolli injc qujntlatlauhtiaia intevan catca yoan in juh tecpillatovaia injc qujmatia rethorica ioan in philosophia moral in juh neztica in jpan tlatolli

CF_06_VI
folio: 1-r.   párrafo: 3
Ic ce capitulo vncan mjtoa in tlatolli in vel injollo intech quiçaia in qujtoaia in jquac qujtlatlauhtiaia in vei inteuuh catca in iehoatl Tezcatlipuca anoço titlacaoa anoço iaotl in jquac cocoliztli momanaia injc qujpopoloz Iehoantin ic tlatlatlauhtiaia in tlenamacaque in jnteupixcaoã catca iuh qujmocujtiaia in ca ixquich iveli amo ittalonj amo matoconj cenca maviçauhquj in machiotlatolli in metaphoras ynic tlatoaia

CF_06_VI
folio: 1-v.   párrafo: 3
Tlacatle totecue tloquee naoaquee iooalle ehecatle a ca nelle [fol v

CF_06_VI
folio: 1-v.   párrafo: 4
] ca axcan mjxpantzinco njqujztiujtz mjxpantzinco nacitiujtz mjxpantzjnco njtlacueiacxolujtiujtz njtlaviltectiujtz in njmaceoalli anânjqualli in ânjiectli amaço melleltzin maço moçomaltzin ipan nja auh manoço xicmonequjlti in quenjn toconmonequjltiz a ca nelle axcan ca tlacaoa in moiollotzin ca ticmonequjltia auh ca oitoloc in topan ca oiocoloc in mjctlan in jlujcac ca otimacaoaloque a ca nelle axcan ca temo ca momana in meleltzin in moqualantzin in titloque in tinaoaque ca ueia ca vecapanjvi in quaujtl in tetl in temuxtli in ehecatl ca tlalpan aci in cocoliztli

CF_06_VI
folio: 2-r.   párrafo: 4
Tlacatle totecujoie a ca nelle axcan ca ie iauh ca ie poliuj in maceoalli ca ie xaxamaca ca ie ixpoliuj im maceoalli in cujtlapilli yn atlapalli ca ie xamanj ca ie teinj in piltzintli in conetzintli yn aia qujmomachitia in tlalli in tapalcatl cololoa in tlalli ijxco ca in quaujc onoc in quauhtentoc ca [fol r

CF_06_VI
folio: 2-r.   párrafo: 5
] ie ixpoliuj in tlatqujtl in tlamamalli in quauhtli in ocelotl in veve in jlama in jiolloco cioatl in jiolloco oqujchtli in jiolloco tlapaliuj ca ie ixpolivi in matzin in motepetzin

CF_06_VI
folio: 2-r.   párrafo: 6
Tlacatle totecujoie tloquee naoacaie ca ie qujtimaloa ca ie qujmotlamachtia ca ie qujmocujltonoa auh ca ie qujtlamachtia in quavitl in tetl in moçomaltzin in moqualantzin in nelli mach in pôpocatoc in chîchinauhtoc in jtech ticmotlalilia in jtech ticmopachilvia injc ipan ticmopixaluja in jpan ticmotzetzelvia in acatl in aoachio auh injc itech ticmopachiluja in atl cecec in tzitzicaztli in tlancoliuhquj

CF_06_VI
folio: 2-v.   párrafo: 6
Auh iz nelle axcan tlacatle totecujoe iooalle ehecatle moiocoiatzine titlacaoane quen qujnequj in tecujtimoiollotzin quecin tocommonênequjltia cuix ie oticmomacaujlli in mocujtlapil in matlapal cujx ie ixquich cujx ie iuhquj cujx ça iaz cujx ça poliujz in maceoalli [fol v

CF_06_VI
folio: 3-r.   párrafo: 6
] cujx tlamjz in tlatqujtl in tlamamalli cujx cauhtimanjz cujx iooatimanjz in atl in tepetl cujx aoccan iez cujx quappachiujz cujx tetemjz in mocnoauh in motepeuh auh in mochialoca in motetel in motzaqual imanca cujx xiniz cujx moiaoaz cujx ça aocmo cujx ça ie ixquich cujx ie iuhquj cujx aocmo ilotiz in quaujtl in tetl cujx aocmo cuepiz in melleltzin in moqualantzin cujx aoc tle ic ceujz in moçomaltzin in melleltzin cujx ça otimacaoaloque cujx oitoloc in topan in mjctlan cujx omjto cujx aocmo çan atl cecec cujx aocmo çan tzitzicaztli cujx nelli axcan cemmaian tlaiooaz ça aocmo monacaztitlanpatzinco ticmottiliz in maceoalli a ca yvin mopoloa y in motzontlaujtzoa in aujc motlaça in acan veli qujchioa a in jtlanco in jcamac tlalli a ca otlaiooac ca iuhquj in oivintioac [fol r

CF_06_VI
folio: 3-r.   párrafo: 7
] ca ça can vetzio auh ça quen mopoloa o ca çan njman aoc temachizcamamanj ca ouellaioouac ca aocac teca ca çan ie mapizmjqujlia in oapaoalonj in jzcaltilonj in conetzintli in chichiltzintli in aia qujmomachitia Ach atel ie nelli a ocõcavili in nantli in tatli ha vevecujtlatl in qujtzaqua

CF_06_VI
folio: 3-v.   párrafo: 7
Hiyo tlacatle totecujoe tloquee naoaquee icnooacatzintle aviz nelle axcan manoço omelleltzin qujz manoço omocujltono ma omotlamachti in quaujtl in tetl in mocujtlapiltzin in matlapaltzin in maceoalli auh in matzin in motepetzin a ca oinacaztech ticmanjli ca oijomotlan timopilotzino ca oitech pachiuh in atl cecec in tzitzicaztli a ca onelle axcan ca ocontlamachti in tetzicunolti in tecujtiuetz in tlancoliuhquj a ca oipan ompixauh ca oipan vivixauh ontzetzeliuh in acatl [fol v

CF_06_VI
folio: 3-v.   párrafo: 9
Tlacatle totecoe in mahan piltontli conetontli in atl in tepetl aço oqujcac aço omononotz aço oinoma yiomotlan inacaztech man aço oconmoluj in quexqujch aco oinoma quavitl tetl qujmomacac qujmotocti aço omaoac omononotz injc momactzinco mociauhpouhtoc in mociauhquetztoc in tlatetôtoc

CF_06_VI
folio: 4-r.   párrafo: 9
Manoçoc ixqujch tlacatle totecoe tlaçopille tlaçotitlacatle manoçoc centetl ma oc itlaiecol ma oc xicmopantili xicmoteteuhtili manoço iloti ma cuepi im melleltzin in moqualantzin ma ceuj in moçomaltzin in motlaveltzin ma omelleltzin qujz Cujx tel amjcovaz campa çan ie nel nen onviloaz ca totequjuh in mjqujztli ca techcenmâceuh auh ca mjqujztequjtihoaco in tlalticpac ca ontocoz ca itech onaxioaz in motechiuhcauh in mjctlan tecutli in cueçal [fol r

CF_06_VI
folio: 4-r.   párrafo: 11
Tlacatle totecoe ma oc iehoatl xicmottili in quaujc onoc in tlalli ixco ca in aia qujmomachitia motolinja in jcnotlacatl in nentlacatl in aauja in avuellamati auh in aic totonja in aic iamanja auh in aic vellamati in jiomjo in jnacaio in çan cen tôtoneoatinemj in ça çen chichichinacatinemj in jiollo aço cana ticmonequjltiz in quauhtli in ocelutl aço vmpa iaz in tonatiuh ichan aço qujtocaz in quauhtleoanjtl in cujcujliujc in tiacauh aço teatlitiz tetlamacaz in topã in mjctlan in jlvicac

CF_06_VI
folio: 4-v.   párrafo: 11
Manoço ie ixqujch ma otimaviltitzino tlacatle totecue tloquee naoaquee tlalticpaquee moiocoiatzine titlacaoane ma qujça [fol v

CF_06_VI
folio: 4-v.   párrafo: 12
] in poctli in aiavitl ma cevi in tletl in tlachinolli ma momanan tlalli ma tlato ma moçoçooa in quechol in çaquan ma mjtznotza ma mjtztlatlauhti ma mjtziximati Ca ixqujchtzin injc mjxpantzinco njvetzi injc mjxpantzinco njnomaiauj njnotlaça in anequetzaloian in aqujxooaian in temauhtican in maviziocan ma melleltzin njcquetz ma motlavueltzin ipan nja Tlacatle tlaçopille totecue ma ximotlacotili ma ximotequjtili

CF_06_VI
folio: 5-r.   párrafo: 13
Ic vme capitulo vncan moteneoa in tlatolli in vel iniollo intech qujçaia injc qujtlatlauhtiaia Tezcatlipuca in qujtocaiotiaia iooalli ehecatl injc qujtlanjliaia necujltonoliztli injc amo motolinjzque Iehoantin ic tlatlatlauhtiaia in tlenamacaque ioan vel qujmocujtia in ca iehoatl [fol r

CF_06_VI
folio: 5-r.   párrafo: 14
] qujtemaca in necujltonoliztli yn neceujliztli ioan in neiollaliliztli ioan in papaqujliztli ca iehoatl qujtemaca in jxquich in netlamachtilli

CF_06_VI
folio: 5-v.   párrafo: 14
Tlacatle totecoe tloquee naoaquee ipalnemoanje ioalle ehecatle totecoe titlacaoane iaotzine a ca nelle axcan mjxpantzinco njnoquetza mjxpantzinco naci in titloque in tinaoaque cententica ac cencamatica njmjtznotza njmjtztzatzilia in jca in jpampa in cujtlapilli in atlapalli in nentlacatl in aqujmatinemj in nennemj in nencochi in nenmeva in qujnenquixtia in motlacatzin in moiooaltzin a ca ticmocujlia ticmocaqujtia a ca tlaciavi a ca tlaihijovia in maceoalli vmpa onqujztinemjn tlalticpac timalivi in jcnopillotl in jcnotlacaiutl [fol v

CF_06_VI
folio: 6-r.   párrafo: 14
] in nentlacaiutl aommonamjquj in jquechtlan in jquezpan pilcac in jtzotzomatzin in vmpa oallauh ehecatl vmpa qujtquj vmpa qujmalacachoa vmpa qujmana acanjn moqujxtia nelli mach in toxomj in oaçomj injc qujmjxtemolitinemj in cochcaiutl in neuhcaiutl cenquaujtl cemjxtlavatl mantiuh aviz nelle qujtimaloa in cujtlaxcolpitzactli ytech motetecatinemj itech icoiocatinemj in jcoaiotzin nelli mach in omjçauhtinemj in cicujliuhtinemj aujz nellehoatl can tequjaoatlan qujquequetza in chilçolotl in jztatapalcatl auh iz in acan ommaqujtia can techinantitlan can texomolco can tecaltech itolol imalcoch qujchiuhtica tençaquaoatica itentzin qujpalotica yiztitzin qujtoponjtica çan avic moteijttilia çan tecamacpa motztilitica Auh tlacatle totecoe in jvetzian in jcochian iuhcan o nelli mach in qujhijovia nelli mach [fol r

CF_06_VI
folio: 6-r.   párrafo: 15
] in qujciavi achchi in tzotzomatzin in jpan qujoallaça auh iuhquj ommoteca iuhquj ommotlaça

CF_06_VI
folio: 6-r.   párrafo: 16
Auh in qujoapaoa in qujmjzcaltia in motlachioaltzitzioan tlacujtlaticeoa tlacuecuechca achchi in jnquezpan pilcac auh nelli mach in cujtlaxcolpitzactli qujiecoa tlacicicujliuj tlaiaiauh mochoqujlitinemj melciciujtitinemj nelli mach in jmellelacitinemj ceiooal cemjlvitl in tlepan moteca

CF_06_VI
folio: 6-r.   párrafo: 17
Tlacatle totecoe iooalle ehecatle manoço tlacaoa in moiollotzin ma xicmocnoittili ma xicmotlaocolili ma xicmjximachili in momaceoaltzin motolinja in movictzinco elciciuhtinemj in mjtzmonochilia in mjtzmotzatzililia in mjtzmotemolia in movictzinco nentlamati

CF_06_VI
folio: 6-v.   párrafo: 17
Tlacatle totecoe totonque iamanque tzopelique aviaque necujltonolle netlamachtille manoço xicmocnoittili ma xicmotlaocolili ca momaceoaltzin manoço [fol v

CF_06_VI
folio: 7-r.   párrafo: 17
] achitzin qujmaviço manoço achitzin xicmottitili in motzmolinca in mocelica in motzopelica in maviaca ca nelli mach in qujhiiouja in qujciauj manoço achitzi mopaltzinco oalmotzonteconacocuj manoço achica cavitl mopaltzinco ontlacacotlamati manoço achitzin cavitl mopaltzinco ontotonja onjamanja in jiomjo in jnacaio in maceoalli manoço mopaltzinco ontemjquj oncochitleoa ma oc achica caujtl mjtzonmotlapialili hat oconmocujliz hat oconmjquanjliz auh at oconmotlatiliz hat oconmjnailiz in oachica caujtzintli in mahan xuchitl in oconjnecu in oconmaujço in at oncuecuenotiz in at onatlamatiz in at ijxco icpac queoaz qujmanaz in maxcatzin in mocococatzin in aço ic ommjtonjz in aço ic ommamanaz hat oconmomaqujliz in nelli chocanj tlaocoianj in uel elciciujnj [fol r

CF_06_VI
folio: 7-r.   párrafo: 18
] in nelli icnotlacatl in nelli icnopilli in nelli motolinja in motloctzinco in monavactzinco mocalaqujanj in mopiloanj in mopechtecanj yn jtolol in jmalcoch qujchiuhtinemj tlalticpac in nelli qujtoa in nelli mjtzmomaqujlia in jniollo auh in at oncuecuenotiz in axcan mixpantzinco njcquequetza ha conjttaz hat oconmottitiliz in nelli vel iehoatl ijlujl imâceoal in toneviztli in chichinaqujztli in jcnoiotl auh in jxpopoiotl in côcototztli acommaviçoz auh acontimaloz auh havmpa onqujçaz in tlalticpac anelli mach in toconmotlatlachialtiliz auh hano iquac tzicunoz ha iquac mocujtiuetziz in ie cecec itech eoa in ie toneoa in ie chichinaca in jiollo in jnacaio a iquac motlattaz a iquac motztimotlaliz auh ie cujx oc vncan ca oconcauh ca otlatlaco ca omjxpantzinco tlacolo tlaujltec

CF_06_VI
folio: 7-v.   párrafo: 18
Auh in axcan tlacatle totecoe tloquee [fol v

CF_06_VI
folio: 7-v.   párrafo: 19
] naoaquee manoço tlacaoa in moiollotzin manoçoc achitzinca mopaltzinco oncochitleoa ontemjctlamati ma oc xoconmjnecujltili in maxcatzin in mocococatzin in motechcopatzinco vitz in tzopelic in aviac in totonquj in iamanquj in motzmolinca in mocelica in iehoa in jcnotlacatl in N ca ie ixqujch cavitzintli y in movicpatzinco elciciuhtinemj in nentlamattinemj in maceoalli in motzotzona in mocacapanja in toxomj in hoaçomj in toneoa in chichinaca in jiollo in jnacaio in jcnotlacat in nentlacatl in aavia in avellamati in cococ in teopuhquj qujmati a ca iuh catca atzintli ca ie nelli ca iuhquj ca aiac nelli ilujle aiac qujtoz maceoalle ca çan timoteicnoittilia ca çan timotepepenjlia ca cujtlatitlan ca tlaçultitlan timoteanjlia timotequjxtilia timotepapaqujlia timoteahaltilia auh çan timoteicnomachitia quauhtla çacatla in ticmanjlia in ticmonamjqujlia in mocnjuh in motlaiximach

CF_06_VI
folio: 8-r.   párrafo: 19
Tlacatle totecoe manoço qujnequj in moiollotzin in [fol r

CF_06_VI
folio: 8-v.   párrafo: 19
] quecin toconmonequjltiz ca ixqujchtzin y injc mjxpantzinco njnotlaça njnomaiavi in njmaceoalli in njtlapaliuj auh anoço ie ic njcolinja in motlaueltzin in moqualantzin aço ic njcçoneva aço ic njcuecapanoa in melleltzin aço ic njcnjciujtilia aço ic njctemoa in nopoliuja in nacoqujçaia anoço ic njcacoleoa aço ic njcolinja in quavitl in tetl ca çan in njtlatoa câ çan in njnoquetza in mjxpantzinco ca tlamaviziocan ca maujzpan ca atoiatl ca tepexitl qujqujzticac ca texcalli ca tepexitl viujtecticac nênexeoaticac chichileoaioticac auh tlaalaoa tlapetzcavi aiac onqujzca in mjxpantzinco auh ca nehoatl ca njxcoian ca nonoma nonnotlaça nonnomaiavi in atlan in oztoc in tepexic in atoiac auh njcan njccujco njcanaco in jxpopoiotl in cocototztli in palanjliztli in aiaçulli in tatapatli auh ca onoconcujc ca onoconmama in quenamj in nolujlti in nomaceoalti in njmacehoalli in nitlapaliuj ma ximotlacotili ma ximotequjtili [fol v

CF_06_VI
folio: 8-v.   párrafo: 20
] totecoe iooalle ehecatle ma njmjtznotlaxili ma njmjtznotecujnjli totecoe

CF_06_VI
folio: 8-v.   párrafo: 22
Ic ey capitulo vncan moteneoa in tlatolli in vel iniollocopa qujtoaia injc qujtlatlauhtiaia Tezcatlipuca in qujtocaiotiaia iaotl necoc iaotl monenequj injc qujtlaniliaia in tepaleujliztli in jquac iaoiutl muchioaia Iehoantin ic tlatlatlauhtiaia in tlenamacaque cenca quaqualli in metaphoras in machiotlatolli injc tlatoaia ioan vel itech neci in quenjn vel qujneltocaia ca in jxqujchtin in iaomjquja vmpa viia in tonatiuh ichan injc cemjcac vmpa mocujltonozque

CF_06_VI
folio: 9-r.   párrafo: 22
Tlacatle totecoe tloquee naoaquee ioalle ehecatle moiocoiatzine monenequje titlacavane iaotzine a ca nelle axcan ca ioli ca tlacati ca molinja ca mopitza ca momamali in teuatl in tlachinolli a ca camachaloa ca tentlapanj in tlaltecutli auh ca oalmomana in quauhxicalli in quappiaztli in tlapotonjlli in anemjuhquj aviz nelle axcan maviltiz in tonatiuh in tlaltecutli [fol r

CF_06_VI
folio: 9-v.   párrafo: 22
] auh teatlitiz tetlamacaz tetlaqualtiz in topan in mjctlan auh ca ie oalitztotoc ie oallachialotoc in topan in mjctlan in jlvicac in quezquj auh in aqujn in tlacnopilviz in jcnoquauhtli in jcnoocelutl auh in tetzon in teizti in texillan in tetozcatlan actiaz in caujltiz auh in catlitiz in qujtlamacaz in tonatiuh in tlaltecutli yn jxtlaoacan in jxtlaoatl inepantla in jtic in mopôpoiauhtoz in mopopoiaoaz in vncan xixitinjloz momoiaoaloz in tzatzaianaloz in njman vncan yhiiotl qujçaz a mach oc commati in nantli in tatli in tlacachivale in tzone in jzte in veve in jlama auh in ça noço ac teoaniolcatzin in teaujtzin in tetlatzin mach oc commati in quen poliuj in tlacachioalli anca quen oqujmotetzavili in tenantzin in jtlan ocochiaiaticatca in jmetzpan qujtlatlaliticatca auh in jmemeialotzin quemeca ic oqujmotetzaujli quen achi muchiuh injc otetzauac injc oalmozcalti injc ooapaoac in tetatzin ovmpa onqujz nelli mach in oontla itlapaliviz nelli mach yn oiiellelacic injc oqujxtemotinen [fol v

CF_06_VI
folio: 9-v.   párrafo: 23
] in cochcaiutl in neeuhcaiutl auh ie iehoatl in totech vmpilcac in toquezpan in toquechtlan tocompiloa cuix oc commati in quen poliuj in jtlacachioal in cujx calaqujloz in cujx noço njman vncan vetziz tequjtl ma çan ivian ma çan iocuxca qujvalmanjliz ma ixillan ma itozcatlan ma imacochco ommotecatiuh in tonan in tota in tonatiuh in tlaltecutli ca amo ticmotlanevilia ca vncan pouhquj ca vncan itauhquj ca ipan motlacatili ca iuhcan oaliualoc in catlitiz in qujtlaqualtiz in qujtlamacaz in tonatiuh in tlaltecutli auh ca amo ica timomachtitzinoa ca vncan onoque ca vncan xamantoque in tepilhoan in chalchiuhtin in maqujztin in tlaçoti ca vncan cozcateuh quetzalteuh timotemanjlia timotevipanjlia vncan timoteicujlvia

CF_06_VI
folio: 10-r.   párrafo: 23
Tlacatle iaotzine titlacaoane tezcatlipucae ioalle ehecatle manoço ivijan iocuxca texillan tetozcatlan maqujltitiaz in ac iehoatl auh in quezquj oticmomaceujli [fol r

CF_06_VI
folio: 10-v.   párrafo: 23
] manoço ivian iocuxca itech onaciz in tonatiuh in manjc in tlanexti in totonametl in quauhtleooanjtl in vel cujcujliujc in nexeoac in quauhtli in ocelutl in tiacauh in oqujchtli in iavmjcquj in xippilli auh manoço yvian iocuxca intech onaciz in tiacavan in iaomjcque in tepilhoan in Quitzicquaquatzin in Maceuhcatzin in Tlacavepantzin in Ixtlilcuechaoac in Hivitl temoc in Chahoacuetzin auh in ie muchintin in ie ixqujchtin in quauhti in ocelo in jlvicatl itic in vmpa caujltia in tonatiuh in xippilli in tiacauh in iavmjcquj yn vmpa coiouja auh in vmpa motlamachtia mocujltonoa in cemjcac in muchipa in cemanquj in acan tlanquj in qujchichina in nepapan xuchitl in aviiac in velic injc pactinemj injc aujxtinemj in tiacahoa injc iuhqujma ivintitinemj in aqujmati in aoc qujlnamjquj in tlein cemjlvitl in tlein ceiooal auh in aoc qujximati in cexiuh in oxiuh in çan c manquj [fol v

CF_06_VI
folio: 10-v.   párrafo: 24
] in jnnecujltonol in jnnetlamachtil in qujchichina nepapan xuchitl in aiectli in paqujlizxuchitl in ahaujalizxuchitl in jpan mjctiuj in qujcolitiuj in tepilhoan in queleujtiuj

CF_06_VI
folio: 11-r.   párrafo: 24
Auh in axcan tlacatle totecoe titlacaoane ma ivian iocoxca yxillan itozcatlan imacochco ommoteca in tonan in tota in tonatiuh in tlaltecutli ma quioalmanjli ma qujoalmocelili auh ca timotlacotilia ca timotequjtilia tlacatle totecoe in ie ixqujch nepapan quauhtli ocelutl in toneoa in chichinaca in jiollo in nentlamati in mjtzmonochilia in mjtzmotzatzililia in amo qujtlaçotla in jtzontecon in jelchiqujuh in teca qujmotla in teca qujtepachoa in mjqujznequj manoço achitzin xicmottitili in qujnequj in queleuja in tiçatl in jvitl manoço xicmomachiotili in tonatiuh inan in tonatiuh ita in teatlitiz in tetlaqualtiz in tetlamacaz in topan in mjctlan in jlvicac auh in qujpiaz in quappetlatl in ocelopetlatl in qujpachoz in tlacateccatiz in tlacochcalcatiz [fol r

CF_06_VI
folio: 11-v.   párrafo: 24
] ma xicmonantili ma xicmotatili in quauhtli in ocelutl in cenquaujtl in cemjxtlaoatl mantiuh in qujmottitia in texcalli in atlauhtli in jmac maniz in quauhxicalli in quappiaztli in tlapotonjlli auh in mjtzmotlatotonjliz in qujtotonjz auh in qujtimaloz in chimalli in tlaviztli in tençacatl in tlalpilonj in nacochtli in cuecueiochtli in matemecatl in cotzeoatl in maxtlatl in tilmatli in quemjtl auh in qujtotonjz in jlviltiz in jmaceoaltiz in qujcnopilviz in qujmaceoaz in chalchiuhtli in teuxiujtl in quetzalli auh in teucujtlatl in motzmolinca in mocelica in motzopelica in maviaca in motechcopatzinco vitz in monacaiotzin auh in ie ixqujch in quauhtlj in ocelutl manoço achitzin qujcnopilvi ma achitzin itech matilivi in tiçatl in jvitl ma xicmottitili in tlamaviçolli macamo mavi in jiollo ma caujiacamati ma qujtzopelicamati in jtzimjqujliztli ma ica in jiollo cavilti in necoc tene in tlapotonjlli [ fol v

CF_06_VI
folio: 11-v.   párrafo: 25
] in jtzpapalotl ma qujnenequj ma quehelevi in jtzimjqujzxuchitl ma qujuelicamati ma caujiacamati ma qujtzopelicamati in iooalli in tlacocomotzaliztli in jcavaqujliztli ma xicmoviviti ma xicmocnjuhti

CF_06_VI
folio: 11-v.   párrafo: 26
Auh injc tinecoc iautzin injc timoiocalatzin injc timoquequeloa injc aiac motenpan ma xicmotlaoantili ma xicmjvintili ma xicmoxocomjctili yn toiaouh ma imac oalmotlaça ma qujoalmomaca ma ica oalmomotla in tocnoquauh in tocnoocelouh in aiavia in avellamati in toneoatinemj in chichinacatinemj in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 12-r.   párrafo: 26
Ma tlacaoa in moiollotzin tlacatle totecoe teutle teimatinje techichivanje ma ximotlatlatlalili ma ximotlatecpanjli ma ximotemamanjli ma necujltonolo ma netlamachtilo ma veia ma vecapanjvi in quappetlatl in ocelupetlatl ma motequaiotl ma motleioti in teuatl in tlachinolli ma ioli ma tlacati in quauhtli in ocelutl in tonatiuh iteavilticauh in jtetlamacacauh [fol r

CF_06_VI
folio: 12-r.   párrafo: 27
] in çan canjn in çan qu man in ticmomacaviliz in contocaz in tonatiuh in tlaltecutli in jntech onaciz in jntech vmpoujz in tiacaoan in iavmjcque in quauhtin ocelo in qujnamjquj in caujltia in totonametl in xippilli auh in qujchichina nepapan xuchitl in qujtlamachtia in jlvicatl itic in tonatiuh ichan O ca ixqujtzin ic njmjtznotza ic njmjtzpôpôlotza totecujoe

CF_06_VI
folio: 12-r.   párrafo: 29
Ic navi capitulo vncan moteneoa in tlatolli in vel iniollo itech qujçaia in jquac qujtlatlauhtiaia Tezcatlipuca in qujtoaia teiocaianj teiximatinj qujttanj in teiollo ioan in tetlalnamjqujliz injc qujtlanjliaia tepaleviliztli in jpampa tlatoanj in otlaliloc in opepenaloc injc vel qujchioaz in jtlatocatequjuh Iehoantin ic tlatlatlauhtiaia in tlenamacaque cenca ohovi in sentencias in vncan moteneoa

CF_06_VI
folio: 12-v.   párrafo: 30
] In axcan at ie nellaxcan otonac otlathujc omomanaco in tonatiuh otlanez ca opitzaloc omamalioac in chalchiuhtli in maqujztli in teuxiujtl oiol otlacat oxotlac ocuepon omoquetzaco in ocutl in tlavilli in apiaz in tepepiaz in tlatqujz in tlamamaz in qujn qujmilpatlaz in qujn qujmjlceviz in ie nachca mantivi in oc uel achic yn oachitzinca mjtzmotlaamanjlilico in motlalticpactzinco auh in mopetlaquac in mocpalquac ooieco oonqujçaco in omjtzmotlapielilico in achica cavitl in cemjlvitl in oconcauhteoaque in oconquetzteoaque in vei qujmjlli in vei cacaxtli in aiehoaliztli in aixnamjqujliztli in etic

CF_06_VI
folio: 12-v.   párrafo: 31
Ha nelle axcan quen omjtzmotlachialtili in maceoalli in aommati in jxco in jcpac in n in oc cuel achic in oc achitzinca mjtzmotlateupovililiz in mopetlapantzinco in mocpalpantzinco

CF_06_VI
folio: 13-r.   párrafo: 31
Tlacatle totecoe cujx timotlacatolinja cujx timocnjuhtolinja ca iuli ca tlacati in mocnjuh can tlamjc mocnjuh [fol r

CF_06_VI
folio: 13-r.   párrafo: 32
] auh injn maceoalli quen omjtzmotlachialtili cujx ticmotlanevilia cujx ica timotlatemolia in maceoalli in amo tlacamati in avmpa eheoa auh in aihivia in nentlacatl in çan qujpictinemj tlalticpac

CF_06_VI
folio: 13-v.   párrafo: 32
Oieh tlacauhquj in moiollotzin ca ie tehoatzin tocommomachitia anca ie ticmjmachilia anca ie qujnequj in moiollotzin in quecin ticmonequjltia aço achica aço cemjlvitl aço achica cavitl mjtzmotlaamanjliliz aço onjxtotomaoaz aço ontlacujcujtiuetziz aço monelchioaz aço itic tlatoz aço itic motlaxqujz aço ixco icpac queoaz qujmanaz in tecuiotl in tlatocaiotl aço onmâmaçovaz aço teixco teicpac onnemjz aço onjcicatinemjz aço mjtonjz anca ie tehoatzin toconmomachitia in quen toconmonequjliliz anca quen macujl matlac ca nel çan taujltilo çan titlavevetzqujtilo in tlalticpac anca ijcic conpoloz anca icochiz concaviliz ca quavitl ca tetl itic timotlamachiltia timotlacaqujtia ca [fol v

CF_06_VI
folio: 13-v.   párrafo: 33
] itic itlatoliz in concaviliz tiqualmotlaxiliz cujtlatitlan tlaçultitlan toconmotlaxiliz conjcnopilviz conmomaceviz in ixpopoiotl in cocototztli in tzotzomatli in tatapatli auh toconmocxipachilviz toconmotlatiliz

CF_06_VI
folio: 13-v.   párrafo: 34
Auh injn tlacatle totecoe tloquee naoaquee iooalle ehecatle ipalnemoanje teiocoianje tehimatinje totecoe ma tlacaoa in moiollotzin ma xicmocnelili ma xicmotlavilili motolinja in maceoalli in ixtepetla in jxpopoiotl ma xicmottitili in ocutl in tlavilli in tlanextli in catlehoatl onaiz in catlehoatl conchioaz in catlehoatl contocaz tehoatzin toconmomachitia anca quen toconmonequjltiz anca quen ticmjmachiliz anca quen qujtlaçaz qujqujxtiz in iooalli in tlacatli in cemjlvitl

CF_06_VI
folio: 14-r.   párrafo: 34
Tlacatle totecoe ma tlacaoa in moiollotzin cujx onmotlacaiocoia intlan oc itla qujmavilti intla itla ic mjxpantzinco tlacolo tlaujltequj in petlapan in jcpalpan in vncan motepapaqujlitica in vncan manj in matlalatl in toxpalatl in [fol r

CF_06_VI
folio: 14-v.   párrafo: 34
] vncan moteahaltilitica in motechiuhcauh in teteu innan in teteu inta in veveteutl in tlalxicco maqujtoc in xiuhtetzaqualco monoltitoc in xiuhtototica mjxtzatzacujlitica ca amo motlacaiocoia in tlein onaiz in tlein conchioaz injc conmjtlaniz in moçomaltzin in moqualantzin in melleltzin injc conolinjz in quavitl in tetl manoço xicmjxtomjli ma xicmonacaztlapolvi ma xicmotlachialtili ma xicmohtequjli ma xicmoiacanjli in maceoalli maca çan ie xicmottili in maceoalli in tlapalivi ma ie xicmottili in tlatqujtl in tlamamalli manoço nelle axcan ma xicmjpichili ma itech ximjhijotitzino ca monetlaxoniuh ticmuchiujlia ca motlatlapitzal ma xicmoviti ma xicmopatiloti macanoçomo vncan ontlatlamattie in petlapan in jcpalpan macamo onmamaçouhtie manoço ivian ma iocoxca convicatiuh conotlatocti in maceoalli macamo ica ommaviltiz in maceoalli macamo texaxamatzaz macamo tetlapicquaz [fol v

CF_06_VI
folio: 14-v.   párrafo: 35
] auh macamo conjçoloz macamo conteuhiotiz in petlatl in jcpalli in mopetlatzin in mocpaltzin in motleiotzin in momaviziotzin in motlatocaiotzin ca oconcujc ca oticmomacavili ca oticmocnelili ca otlaocoliloc ca ie tlamaujçoa ca ie qujtimaloa in tlaçotli in iectli in maviztic ca otocõmotlatlatlalilili in jmac in jcxic in jtenco in jcpac ca oconcujc in tepeiotl in xiuhvitzolli in matacaxtli in matemecatl in cotzeoatl in tentetl in nacochtli

CF_06_VI
folio: 15-r.   párrafo: 35
Macanoçomo iehoatl qujtonjz caquetzaltiz manoço ivian iocuxca in mjtzommotlapialili tlacatle totecoe ma ivian mjtzonmotlatlatlalilili mjtzonmotlatetequjlili in petlapan in jcpalpan in momaviziocan a ma noço xicmjtalvi ma xicmonequjlti ma tlacaoa in moiollotzin totecoe macamo çan cuel itla onai itla conchioa ma ipan xioalmoqujxtitiuh ma xiqualmomachititiuh auh iequene manoço xicmonequjlti ma teixco nen in tlalticpac ma çan noço [fol r

CF_06_VI
folio: 15-r.   párrafo: 36
] cuel xicmomacavili ma ie ontlamati ma ie xoconmjvali in jxtlaoatl inepantla in jxtlavatl itic in teuatenpan in tlachinoltenpan ma ie ontlamati in tonatiuh ichan ma onchalchiuhtitiuh ma onteuxiuhtitiuh ma ommaqujztitiuh in jiollo in jnacaio in conmaca in tonatiuh macamo ommjçoloteoa auh macamo teixco teicpac onnemj onnentiuh Tlacatle totecoe teimatinje techichioanje ma tlacaoa in moiollotzin

CF_06_VI
folio: 15-r.   párrafo: 38
Ic macuilli capitulo vncan moteneoa in tlatolli injc qujtlatlauhtiaia Tezcatlipuca in qujtocaiotiaia titlacaoa moquequeloa in jquac mjquia tlatoanj injc oc ce motlatocatlaliz Auh injn tlatolli iehoatl qujtoaia in vei tlenamacac catca mjec in vncan moteneoa in quâqualli tlatolli

CF_06_VI
folio: 15-v.   párrafo: 38
Ca ooiatia ca otoconmotlatili ca otoconmocxipachilvi ca otoconmotoptemjli ca otoconmopetlacaltemjli ca ontlama in tochan [fol v

CF_06_VI
folio: 15-v.   párrafo: 39
] in apochqujaoaiocan in atlecalocan ca ie qujcevitoc ca oontlama in mjtoa in atecpitla in ocuelachic in oachitzinca in omjtzommotlaamanjlilico in tlalticpac in N auh in onellehoatl in otoconmjnecujltili in oitentlan toconmoqujxtili in motzopelica in maviaca in otoconmottitili in oixtlan toconmoqujxtili in motleio in momavizio in tecujotl in tlatocaiotl in ocemjlvitl in oachica mjtzmotlaamanjlilico auh in oontlamaviçoco in mopetlaquac in mocpalquac in vncan oconchiaco in mjhijo in motlatol in vncan oonelcicivico in omjtzontlaocolnonotzaco

CF_06_VI
folio: 16-r.   párrafo: 39
A ca oontlama ca ocontocac in tonan in tota in mjctlan tecutli in tzontemoc in cueçal in techoalamjctoc in techoalteuciuhtoc in oalneneciuhtoc in oallamatatacatoc in acan veli qujchiuhtoc in ceiooal in cemjlvitl oallaitlantoc in oaltzatzitoc auh ca nelle axcan ca intech oonacic ca oqujmonma in jachcocolvan in jtechiuhcaoan in ie nachca onmantivi in oiecoco in petlapan [fol r

CF_06_VI
folio: 16-r.   párrafo: 40
] in jcpalpan in tetecuti in tlatoque in tlacatl in Acamapichtli in Tiçocic in Avitzotl in veve motecuçoma in Axaiaca in njcan onjcatiuh in Motecuçoma in Ilujcamjna auh in ie ixqujchtin in tetecutin in tlatoque in otlatqujco in otlamamaco in oqujmaviçoco auh in oqujtimaloco in petlatl in jcpalli in tecujotl in tlatocaiotl auh in ovel mjtzontlatetequjlitiaque in ovel mjtzonmotlatlatlalililitiaque in titloque in tinaoaque in timoiocoia in timoquequeloa auh in oconquetzteoaque in vei qujmjlli in vei cacaxtli in vei tlamamalli in tlatconj in tlamamalonj in etic in temamauhti in aixnamjqujliztli in aieoaliztli in jteputzco in jcujtlapan contlaliteoaque concauhteoaque in jntzon in jmjzti in ocuel achic qujmontzonteconacocujco in oqujmonteiotico in axcan oqujmontocac in oqujmomma in otoconmotlatili in otiqualmotzatzilili

CF_06_VI
folio: 17-r.   párrafo: 40
] tlacauhquj in moiollotzin oticmocnelili ca oceuh in ijollo in jnacaio ca oia ca oommotecato in atecpitla ca ie qujceujtoc auh ca ocenmaian catca ca ocenmaian onqujz ca ocen onqujz in tlalticpac mach çan cana viloaia oalilotiz oalmocuepaz oc ceppa ixco icpac tlachiaz in atl in tepetl auh cujx oc conjtoqujuh in ma iuh ie y in ma iuh muchioa y auh oc ceppa ma ia imjxco imjcpac tlachiaqujuh in tetecutin in tlatoque cujx oc qujttazque cujx oc qujximatizque cujx oc qujcujzque canazque in jten in jtlatol cujx oc qujnciappovaz cujx qujnciauhquetzaz a ca ocen oncatca ca ocen onqujz a ca oceuh ca otlaiooac ca oceuh in ocutl ca opoliuh in tlavilli in tlanextli ca ocenmaian icnopiltic in atl in tepetl anca quen tlamamanjz mach oc oalmotlamachitia anca ça quen poliviz auh anca ça quen popololoz in cujtlapilli in atlapalli auh in atl in tepetl cujx yio njcan iteputzco ica necacaiaoaloz xixinjz momoiaoaz [fol r

CF_06_VI
folio: 17-r.   párrafo: 41
] in onelli mach ipan qujçoçooaco in jahaz in jcujtlapil in onelli mach ipan mohonoltitivia auh manoce cuel ma cactimanj ma iooatimanj in matzin in motepetzin ca inencauhian ticmuchivilia tlacatle totecoe

CF_06_VI
folio: 17-r.   párrafo: 42
Aviz nelle axcan quen qujnequj in moiollo cujx cactimanjz cujx iooatimanjz in atl in tepetl cujx inencauhian ticmuchiviliz a ieh motolinja in tlatqujtl in tlamamalli in cujtlapilli in atlapalli ca inan ca ita qujtemoa ca inan ita qujnequj ca mopachollanj a nelle motolinja in cenquavitl in cençacatl mantiuh in teutlalli qujtoca in jxtlaoatl qujnamjquj in qujmjxtemolia in qujtemoa y' qujcuj in qujtepoloa in qujlitl in quavitl in tlacotl

CF_06_VI
folio: 17-v.   párrafo: 42
Aviz nelle motolinja in jcnoquauhtli in jcnoocelutl in mjqujznequj in anemjznequj in onvetzi ijollo in jxtlaoacan in teuapan ac itech oalmotzatziliz in otehoan motlacnopilvili in texillan in tetozcatlan maqujltitiaz ac inan ac [fol v

CF_06_VI
folio: 17-v.   párrafo: 43
] yta qujoalchioaz auh ac conchoqujliz ac conelciciviliz motolinja in teuhio in tlaçullo ac qujpapacaz ac cahaltiz ac qujcujliz ac canjliz in jhaca in jpalanca ac qujquanjliz ac chico tlanaoac qujviqujliz auh ieehoatl in jxquatech mana in motzotzona in movitequj in maceoalli ac qujceviz auh in jxaiotzin qujmatentivitz ac qujchoqujliz ac qujxaiopâpachoz cujx monomatlatlaliliz cujx conmuchiviliz in mjqujztli in mjqujnj in polivinj in onelli ovican ia auh ac qujtêtecaz in petlatl in jcpalli ac tlatlatlaliz ac tlatecpanaz ac qujtlaliz ac qujnaoatiz in nantli in tatli in petlatiz in jcpaltiz auh ac colinjz ac qujiolitiz in vevetl in aiacachtli in vncan molnamjquj in vncan moiocoia in teuatl in tlachinolli auh in vncan qujmocotonjlia in jmjqujz in aavia in avellamati in jcnoquauhtli in jcnoocelutl in mjqujznequj auh ac qujnnechicoz in quauhtli in ocelutl

CF_06_VI
folio: 18-r.   párrafo: 44
] Tlacatle totecoe tloqu e naoaquee manoço tlacaoa in moiollotzin ma xicmomacavili ma xicmonextili ma xicmomachiotili in ac iehoatl in mjtzonmotlapialiliz in tlatqujz in tlamamaz in oneticiviz in conaviltiz in atl in tepetl in jmetzpan contlatlalitiez in conaviltiz in contlavivitequjliz in atl in tepetl manoço xicmomacavili tlacatle totecoe ca onnemj in N manoço iehoatl xicmomacavili manoço iehoatl xicmomachiotili ma iehoatl compia y ma iehoatl achitzinca xoconmotlaneuhtili in mopetlatzin in mocpaltzin auh in motecuiotzin in motlatocaiotzin manoço iehoatl xicmocnoittili xicmopepenjli ma xicmanjli in cujtlatitlan in tlaçultitlan auh ma xicmotleiotili ma xicmotequaiotili tlacatle totecoe ma tona ma tlatvi xicmuchivili

CF_06_VI
folio: 18-r.   párrafo: 45
Ca ixqujch ic mjxpan njtlacoloa ic mjxpan njtlaviltequj in njmaceoalli manoço qujnequj in moiollotzin in quecin toconmonequjltiz

CF_06_VI
folio: 18-v.   párrafo: 47
] Ic chiquacen capitulo vncan moteneoa in tlatolli in vel iniollocopa ic qujtlatlauhtiaia Tezcatlipuca injc qujtlanjliaia in macuele mjquj in tlatoanj in amo vel qujchioa in jtequjuh Iehoatl ic tlateunonotzaia in vei tlenamacac catca injc qujtlateunonochiliaia in tlatoanj cenca qualli in tlatolli ioan cenca quaqualli in metaphoras

CF_06_VI
folio: 18-v.   párrafo: 48
Tlacatle totecoe tloquee naoaquee iooalle ehecatle a ca quavitl ca tetl itic titlachia titlamati auh aviz nelle axcan ca titic titlamati titic titechcaquj ticcaquj ticmati in tlein titic tiqujtoa in tiqujlnamjquj in tix in toiollo iuhqujn poctli aiavitl mjxpantzinco moquetza

CF_06_VI
folio: 19-r.   párrafo: 48
Aviz in nelle axcan ca ticmotztiliticac yn juh ie nemj in juhquj ie qujchioa in N auh ticmottilia ticmotlamachililia in tlein in catlehoatl in ie qujxacocuj in [fol r

CF_06_VI
folio: 19-v.   párrafo: 48
] ie qujtonja in ie camana injc aiocmo teixco teicpac tlachia auh in aiocmo can icnoio in jiollo in ie mjxitl in ie tlapatl mocuepa in maxcatzin in mocococatzin in motzmolinca in mocelica in motzopelica in maviaca in achica in cuel achic in qujtemjquj in qujcochitleoa in tecujotl in tlatocaiutl in petlatl in jcpalli in momavizio in motleio ca iehoatl ie qujtonja ca iehoatl ie qujxacocuj iehoatl ie camana mjxitl tlapatl ie mocuepa ie qujvintia ie qujxocomjctia injc aoc tlatlamati injc aoc teixco tlachia auh injc aocmo icnoio in ijollo in ça iuhquj haoaio in ça iuhquj vitzio in jx in jiollo in jnemjliz in jtlatol in aoccan tetlacama in jnemiliz in jtlachioal auh ca ça nelle ie aquetza ca oc tle ipan tlachiaznequj mach ie on ie quecin qujchioaznequj mach ie on ie quecin nemjznequj ie on ie quecin momatiznequj ca ça nel [fol v

CF_06_VI
folio: 19-v.   párrafo: 49
] ie melaoac tlacatle totecoe tloquee naoaquee tehimatinje techichioanje teiocoianje ca oicnopillavelilocat ca ie cuecuenocivi auh ca oivintic ca oxocomjc ca oic ontlapolo in maxcatzin in mocococatzin in otoconmjnecujltili in oixtlan in oitentlan toconmoq'xtilili

CF_06_VI
folio: 19-v.   párrafo: 50
Auh ça nel cenca izca ca aocmo tlateumatinj ca aocmo chocanj ca aocmo tlaocoianj ca aocmo elcicivinj ca nel noço oivintic oxocomjc ca ça nennemj ca ovellapolo ca aocmo ça njman qujmati

CF_06_VI
folio: 20-r.   párrafo: 50
Auh in axcan mjtzmotlaavilquixtililia in mopetlapan in mocpalpan in vncan manj in matlalatl in toxpalatl injc timotepapaqujlia injc timoteahaltilia in titloque tinaoaque aviz in vncan in jxaiotzin qujmatentiuh in maceoalli in vncan qujcuj in vncan cotonj in jpolivia in jacoqujçaia auh in vncan qujcuj in jaztauh in jmecaxicol tlaavilqujxtia in mopetlapan in mocpalpan in [fol r

CF_06_VI
folio: 20-v.   párrafo: 50
] momaviziocan auh iz tlaavilqujxtia in puchtecaiopan in vncan moxillan motozcatlan mamaiavi in cenquavitl in cençacatl manj in jcnoquauhtli in jcnoocelutl in chocatinemj in tlaocuxtinemj in mjtzmotemolia in mjtzitlanjlia in motzmolinca in mocelica in maviaca in motzopelica in aticacaoa in jpan timolpihtoc auh iz nelle axcan tlaavilqujxtia in vevetitlan in aiacachtitlan in vncan titlaoculnonotzalo in vncan titlanjlilo in mellel in mjhijo in motlatol in vncan tinotzalo in vncan titlatlauhtilo auh in vncan qujmocotonjlia in jmjqujz in aavia in avellamati in toneoatinemj in chichinacatinemj in jiollo in jnacaio auh iz tlaavilqujxtia tlateuhiotia tlatlaçollotia auh tlaitonja in vncan taujltilo auh in vncan titenechicoa in vncan titemachiotia in vncã titeicujloa in vncan titetlillotia titetlapalotia in vevetitlan [fol v

CF_06_VI
folio: 20-v.   párrafo: 51
] in aiacachtitlan

CF_06_VI
folio: 20-v.   párrafo: 52
Auh in axcan ca timeviltitica ca ie teh ticmatcatzintli tlein toconmonequjltiz quenjn connequjz in moiollo ma xicmonequjlti auh ma iuh muchioa iece ça ixqujtzin ma tlamauh ma qujtemachti ma itech itto in juhquj ic nemj manoço achitzin qujcnopilvi ma qujmomacevi in atl itztic in atl cecec catlehoatl in ticmomacaviliz cujx iehoatl in quavitl in tetl in temuxtli in ehecatl cujx oc ie ceme imjxtlan tiqujmonmoqujxtililiz in momavizio in motleio in mocnjoa in chocanj in tlaocoianj ca onovac ca nemoa camo timocnjuhtolinja ca mjtzchixtoque ca mjtztzatzilitoque in cemanaoac in mocnjoa in vel mocnjoa auh in mocnoicnjoa movic elciciuhtoque ma oc ie ceme xiqujnmanjli ma oc ie ceme xiqujnmopepenjli ma oc ie ceme mjtzonmotlapialilican ma oc ie ceme inca xommotlatemoli

CF_06_VI
folio: 21-r.   párrafo: 53
] cujx tlacaoaz in moiollotzin cujx toconmocujliz cujx toconmotlatiliz in mototonca in moiamanca in titloque tinaoaque in timoiocoia in timoquequeloa cujx tocommomaqujliz in chocanj in tlaiocoianj in vel mjtznotza in vel mjtztlatlauhtia in oc itztica ijollo in oc iolxoxouhquj cujx cuellehoatl mocujltonoz motlamachtiz in motlachichioaltzin in ocuecuenot in oatlama cujx conjttaz in juhquj qujtta maceoalli in cococ in teupouhquj in aoalnecinj in jcochca in jneuhca auh in aommonamjquj in jquechtlan in jquezpan pilcac

CF_06_VI
folio: 21-v.   párrafo: 54
Auh cujx noce ça ie cuel tlatlalcaviz in tlalticpac cujx ticmotlatiliz cujx ontlamatiz in tocenchan [fol v

CF_06_VI
folio: 21-v.   párrafo: 55
] in apuchqujaoaiocan in atlecallocan cujx conmatiz in tonan in tota in mjctlan tecutli manoço xicmocnelili ma ie cuel cevi in jiollo in jnacaio ma ontlamati in mjctlan ma qujmommati yn jachcôcolvan in jtechiuhcaoan in oiaque mjctlan in omotecato

CF_06_VI
folio: 21-v.   párrafo: 56
Tlacatle totecoe tlein connequjz moiollotzin auh quecin toconmonenequjltiz ma xicmonequjlti at amo teca papaqujliztli auh at amo teca ahavializtli injc mjxpantzinco njnotlaça anca çan itlacujcujliloca in atl in tepetl auh ca çan ivelmanca in tlalli ma nelli motlaueltzin moqualantzin njmjtzneujlili ma njcolinj in moçumaltzin in moqualantzin auh ma melleltzin njcquetz in njmaceoalli ca tetl ca quavitl itic timotlamachitia timotlachialtia

CF_06_VI
folio: 22-r.   párrafo: 57
Ic chicome capitulo vncan moteneoa in neiolcujtiliztlatolli in qujtoaia manoço in qujchioaia in jquac oc tlateutoca çan [fol r

CF_06_VI
folio: 22-v.   párrafo: 58
Tlacatle totecoe tloquee naoaque ca oticmocujli ca oticmocaqujti ca omjxpantzinco qujpouh omjxpantzinco qujtlali in jiaca in jpalanca in maceoalli injc hacemelle auh anoço omocatzinco ommaviltico anoço mjxpantzinco otlaviltequjco oontlacoloco aço inoma ixcoian conmoquequechilico in atoiatl in tepexitl aço oompa ommotlaçaco auh aço oommaqujco in mecatl in tzonvaztli aço oconcujco in cocototztli in jxpopoiotl in palanaliztli in tzotzomatli in tatapatli aço onelle axcan tlacatle totecoe tloquee naoaquee aço vel oommoholpico aço cententli aço cencamatl oqujlochi oqujtolo oqujcamapacho ca ixcoian mjhieco mocaiauh ca ticmotztiliticac tlacatle totecoe iooalle ehecatle câ çan in oonvitza [fol v

CF_06_VI
folio: 23-r.   párrafo: 58
] câ çan in oommoquetzaco in oontlatoco in oonqujçaco ca vncan manj in matlalatl in toxpalatl ynjc ticmahaltilia injc ticmopapaqujlia in maceoalli auh aço oconcujco in jpolivia in jacoqujçaia auh anoce oommocnelico aço oommototomaco oommopepetlaoaco aço onovian mjtzonmohottititzinoco ca ie oax ca ie oqujchiuh in oax in oqujchjuh injc omallauh jnic omotepotlamj injc omjxpantzinco tlacolo tlaviltec auh injc onelle motlahelnelo injc omotlaz in anetlaxoian in atlan in oztoc ca tel nel maçeoalli ca itech ca ca qujtqujtinemj in camana in qujtonja auh in qujtequjpachoa in jomio in jnacaio in jx in jiollo auh ca qujqua ca quj in qujçoneoa in jiollo in jnacaio auh ca iquauh ca iteuh ca itzicujnol ca inecujtiuechiliz ca ineiçavil muchioa ca ineixnaoatiliz ca inenônotzaliz muchioa auh ca timeviltitica ca amo motlacaiocux in maço oax in maço oqujchiuh [fol r

CF_06_VI
folio: 23-v.   párrafo: 59
Auh in axcan tlacatle totecoe tloquee naoaquee manoço omjtzmoteupovili manoço omjxtzinco mocpactzinco nen in maceoalli cujx ilotiz cujx cuepiz in motlaueltzin in moqualantzin manoçoc centetl manoçoc itlaiecul in maceoalli motolinja ha ca tel nelleh mocujtivetzi ca tzicunoa in ommocuepa in commati in conjlnamjquj in tlein oax in tlen oqujchiuh ha ca choca ca tlaocuia ca ijollo conqua in conmati injc omjtzmoiolitlacalvi injc omjxtzinco mocpactzinco nen ca mocujtiuetzi ca mjçavia manoço oc iloti in motlaveltzin in moqualantzin manoçoc chico iauh tlacatle totecoe ma axcan ma njcan xicmahaltili xicmopâpaqujli ma ontemo ma xocommaqujli in matlalapan in toxpalapan in jlvicaapan in axoxovilco in vncan timotepapaqujlia in vncan timoteahaltilia auh ma iauh ma choca ma tlavcuia [fol v

CF_06_VI
folio: 23-v.   párrafo: 60
] ma tlamaceoa ma qujça in motentzin in motlatoltzin ma xicmonaoatili in tlein qujnequjz moiollotzin in tlein onaiz in tlein conchioaz in tlalticpac in quenjn onnemjz auh ma xicmjmachili in quenjn onnemjz

CF_06_VI
folio: 24-r.   párrafo: 60
Qujnotza in tlapouhquj in teiolmelauhquj in omoiolmelauh qujlhuia Ha ca njcan tioallatia timoquetzaco tiqujçaco in anemjuhcan in temamauhtican in vncan ijcac in atoiatl in tepexitl in vivitecticac in nenexeoaticac in chichichileoaticac in texcalli in atlauhtli in tepexitl in anequetzaloia in aqujxoaia auh in vncan in nepanjuhtoc in moquatoc in mecatl in tzonvaztli in tlaxapochtli auh ca otontemoc ca otonmotlaz in atlan in oztoc in tepexic ca otonmaquj in mecatl in tzonvaztli in atequjxtia in mjcoanj in polioanj in tequanj aço ocententli tiqujlochi aço cencamatl ticcamapacho otictolo in mjiaca in mopalanca in motliltica in in mocatzaoaca in temamauhti yn jiac in palanquj in õmolonj [fol r

CF_06_VI
folio: 24-r.   párrafo: 61
] in ommachizti in onjaia in mjctlan in jlvicac in cemanaoac aciticac in mjiaca in mopalanca

CF_06_VI
folio: 24-v.   párrafo: 61
Auh in axcan ca njcan oticmomaqujli oticmononochili in tlacatl in totecujo in tloque naoaque in machê iolitlacolonj in mache çomale qualane in çan muztla viptla mjtzonmotlatiliz in mjtzonmocxipachilviz in mjtzonmjoaliz in tocenchan in mjctlan in vmpa oalneneciuhtoc in vmpa oalamatatacatoc in monan in mota mjctlan tecutli in mjtzalamjctoc in mjtzalteuciuhtoc auh mjtzonmomaqujliz motech contlaliz in iehoatl in molvil in momaceoal in otictemoli totecujo in otiqujtlanjli in jxpopoiotl in cocototztli in tzotzomatli in tatapatli in ajaçulli auh in jcnoiotl ticciaviz tiqujhijoviz vmpa onqujçaz in tlalticpac toneoaz chichinacaz in moiollo in monacaio moiacacpa qujqujztiaz in [fol v

CF_06_VI
folio: 24-v.   párrafo: 62
] toneviztli chichinaqujztli in tlaihijoviliztli

CF_06_VI
folio: 24-v.   párrafo: 63
Auh injn ca iz tonca otimocneli ca oticmononochili in quavitl in tetl itic tlamati tlachia auh in titic tlamati tlachia in qujmati in qujcaquj in titic tiqujtoa

CF_06_VI
folio: 25-r.   párrafo: 63
Auh injn tle otax tlein oticchiuh ca monoma otommaquj in mecatl in tzonvaztli ca otimotlaz in atlan in oztoc in tepexic ca tiqualli ca tiiectli in tioaliualoc in mjtzchiuh in mjtziocux in monan in mota in quetzalcovatl ca tichalchivitl ca timaqujztli ca titeuxivitl in tipitzaloc in timamalioac ca tichalchivitl ca titeuxivitl tixotlac ticuepon in tiiol in titlacat auh ca ça mjxcoian in timotlahelneloa in timjçoloa in timocatzaoa in cujtlatitlan in tlaçultitlan timonemjtia in timotlaça in tlein tonai in tlein toconchioa in tlein timoneloa in ticmaviltia in aqualli in aiectli in tlahelli in teiçolo in tecatzauh ca mjxcoian in teuhtica in tlaçultica timjlacatzoa in ma iuhquj tipiltontli ticonetontli [fol r

CF_06_VI
folio: 25-r.   párrafo: 64
] in xixtli cujtlatl ticmaviltia injc timaltia timoneloa

CF_06_VI
folio: 25-r.   párrafo: 65
Auh injn in axcan ca oticmomaqujli ca oticmottitili in tloque naoaque ca oticmononochili oticmotlaixpantilili in teahaltianj in tepapacanj hacaçomo çan avilli hacaçomo çan itla yn ca otontemoc in vncan manj in matlalatl in toxpalatl in xopaleoac atl in vncan moteahaltilia in vncan motepapaqujlia in tloque naoaque ca çan in otovitza ca çan in otonqujçaco in otimoquetzaco ca mjctlan ca ylujcac in otontemoc in otontlachix ca axcan tona tlathuj qujmuchivilia in totecujo axcan tiqualmana tiqualqujxtia in tonatiuh axcan oc ceppa tipilqujça ticonequjça oc ceppa iuhqujn tipiltzintli timuchioa in titoztli tichalchivitl titeuxivitl timuchioa ticueponj oc ceppa iancujcan tixotla titlapanj titlacati in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 26-r.   párrafo: 65
] Auh manoço ivian manoço iocuxca manoço xommjmattiuh ma oc xommocxiiehecotiuh yn oc quezqujlvitzintli toconmotlaamanjliliz totecujo in tloque naoaque in ioalli ehecatl ma oc motolol ma oc momalcoch ma oc mopilol xoconchioa ic xonnemj xoconchiuhtinemj auh ma oc mochoqujz ma oc motlaocul xoconjxcavi ma oc xoconmotlaoculnonochilitinemj in totecujo maca tle mjtic xiqujto mjtzcaquj mjtic tlamati mjtic tlacaquj in tloque naoaque in otoconmellelaxitili tleh mopan ianj tleh motlaanca tleh monelvaio ca mopan qujoalmonequjltiz in tlein iehoatzin ijollo tlamatiz cujx nican tlalticpac mjtzmottitiliz in aittonj in temamauhti in tecoco in toneviztli in chichinaqujztli auh noce mjtzonmotlatiliz mjtzõmocxipachilviz mjtzonmjvaliz in tocenchan in mjctlan tlalli [fol r

CF_06_VI
folio: 26-r.   párrafo: 66
] tetepeuhtiez vncan nexixaloz in vncan ticmotlatolchialia in iehoatzin tloque naoaque in ioalli ehecatl inomatzi auh qujoalmonequjltiz in quecin qujoalmonequjltiz commopolviz commotlatiliz commoxixiniliz commomomoiaviliz in tlaleoalli in acatzaqualli in tlachcujtetelli in onen ticçaçalo

CF_06_VI
folio: 26-r.   párrafo: 67
Auh ynjn tla oc moiolic tla oc ximoquetza tla oc xitlachia tlacamo çan tiuhquj in tiuhquj tla oc centetl in moiollo tla oc centetl in monemjliz cenca tleh ticma ma ie no cuel itla ic tommotecujnj oc nen xommjmattinemj

CF_06_VI
folio: 26-v.   párrafo: 67
Auh cujx tictlacaitta in tloque naoaque in telpuchtli in moiocoia in titlacava in Tezcatlipuca ca iooalli ca ehecatl xochpana xitlacujcuj chico tlanavac xitlavica xitlateca tictlaçaz tictecujnjz in tlacatl in telpuchtli ca topan moqujxtitinemj ca novian monemjtia ca ieleltzin [fol v

CF_06_VI
folio: 26-v.   párrafo: 69
Auh ynjn tla xijauh cenca ieh in ochpanalli ipan xitlato in tlacujcujliztli auh in axcan titlapopoaz timopopoaz titealtiz titlatotiz ticujcujcaz Auh izcatquj in motech pachiviz in atl cecec in tzitzicaztli timoçavaz timocexiuhçavaz auh timjçoz auh in jpampa in teuhtli tlaçulli oticmavilti titlacoqujxtiz oppa ceppa monacazco ceppa monenepilco oc cenca ipampa in tetlaxincaiotl ioan ica ipampa in motentica in motlatoltica ica otimocapanj oica timoquavitec in mocotonca moviltecca auh in jca in jpampa in otictlanempolvi totecujo in otictlanenquali ieh in amatl in copalli in motequjuh in ticchioaz in ticmanaz

CF_06_VI
folio: 27-r.   párrafo: 70
] in cicujliuhtinemj oc mocamacpa xicana in tlapancatzintli xictlapanj xictlamaca auh in petlauhtinemj in aommaci in jquechtlan in jquezpan pilcac xictlaqu ti ca monacaio ca no te in ie oc cenca iehoatl in cocoxcatzintli ca ixiptla in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 27-v.   párrafo: 71
In tlaçulteutl qujl muchintin qujmoteutiaia in jxqujchtin momexicaitoa oc cenca iehoan in mjxteca in olmeca vel inteuh iehoan qujpiaia Ca qujl in iehoantin mjxteca yn oc ipan intlateutoqujliz in jquac ie ceme mjqujznequj qujnotza in tlapouhquj in nonotzquj ixpan muchi qujtoa muchi ixpan qujtlalia in tlein oax [fol v

CF_06_VI
folio: 27-v.   párrafo: 72
] in tlein oqujchiuh in jtlapilchioal in jnequal in jnequavitec in at ichtec in at itla qujtecujli muchi qujtoa atle qujtlatia atle qujnaia Auh in tlapouhquj in manoço ticitl qujnaoatia in cocuxquj in tetlaxtlaviliz in qujtecuepiliz in teaxca in tetlatquj

CF_06_VI
folio: 27-v.   párrafo: 73
Auh in cuexteca qujl cenca vel qujnmoteutiaia in tlaçulteteu çan amo imjxpan tlamaceoaia amo no moiolcujtiaia ipampa amo qujtlatlaculmatia in avilnemjliziotl

CF_06_VI
folio: 27-v.   párrafo: 74
In mjchhoaque in jcce iaticac tonatiuh icalaqujampa onoque amo vel qujmati in vevetque in aço qujmoteutiaia in tlaçulteutl

CF_06_VI
folio: 28-r.   párrafo: 74
Auh in chichimeca amo no qujmoteutiaia ipampa ca çan ce in jnteouh catca itoca Mjxcoatl in qujpialiaia ixiptla auh in amo qujpiliaia ixiptla in teutl in çan jio ichial qujpialiaia [fol r

CF_06_VI
folio: 28-r.   párrafo: 77
Ic chicuei capitulo vncan mjtoa in tlatolli in vel injollocopa qujtoaia in jquac qujtlatlauhtiaia in Tlaloc in jtech qujtlamjaia qujavitl iuh qujtoaia ca iehoatl vmpa tlatocatia in tlallocan in juhq'ma parayso terrenal ipan qujmatia in vmpa nenca in oc cequjn teteu in jntoca tlalloque ioan ce inveltiuh itoca chicomecoatl yn juhqujma ceres catca Auh iehoantin ic tlatlatlauhtiaia in tlenamacaque in jquac tonalmanja injc qujiauhtlatlanja cenca maviçauhquj in tlatolli mjec in vncan neztoc in ie vecauh netlapololtiliztli catca

CF_06_VI
folio: 28-v.   párrafo: 77
Tlacatle totecoe tlamacazque xoxouhque tlallocatecutle yiauhioe copalloe a ca nelle axcan ca omotoptenque ca omopetlacaltenque [fol v

CF_06_VI
folio: 28-v.   párrafo: 78
] in teteu in tlamacazque in olloque in jauhioque in copalloque in totecujoan a ca ocommotlatilique in chalchivitl in maqujztli in teuxivitl a ca oconmoviqujlitiaque in jnveltioatzin yn chicome covatl in tonacaiutl auh in tlatlauhquj civatl in chiltzintli

CF_06_VI
folio: 28-v.   párrafo: 79
Auh iz nelle axcan ca ie tlaihijovitoc in tonacaiutl ca ie ma vilantoc in teteu inveltiuh in tonacaiutl ca ie teuhpachiuhtoc ca ie tocatzaoalqujmjliuhtoc ca ie tlaihiiovia ca ie tlaciavi

CF_06_VI
folio: 29-r.   párrafo: 79
Auh iz in maceoalli in cujtlapilli in atlapalli ca ie ixpolivi ca tlaixquatolpôpoçaoa tlatençaquava tlaomjçavi tlacoloivi tlachichiqujlivi ça tlatenpitzaoa tlaquechticeoa in cujtlapilli in atlapalli ixquatolçaçamactzin monemjtia in piltzintli in conetzintli in moquequetza in movilana in tlalli in tapalcatl cololoa in tlalli ixco ca auh in quavic onoc in vapaltentoc ca ie muchi tlacatl commati [fol r

CF_06_VI
folio: 29-r.   párrafo: 80
] in toneviztli in chichinaqujztli ca ie muchi tlacatl conjtta in tecoco

CF_06_VI
folio: 29-r.   párrafo: 81
Auh ça çan njman aocac oncauhtica ca ie ixqujc tlaihiiovia in ioiolitzin in çaquan in quechol ca ça tlamavilanj ça netzitzineoalo ça netzonjcquetzalo tlacacamachalivi

CF_06_VI
folio: 29-r.   párrafo: 82
Auh in iolquj in jxochcohcoiooan tloque naoaque ça tlaiaiauh ça netotopaneoalo ça nen in tlaixpapalolo tlalli auh ie tla acuecuenocivi atica in ie mjcoa in ie polioa in ie tlaixpolivi in ie polivi in maceoalli auh in iolquj

CF_06_VI
folio: 29-r.   párrafo: 83
Auh iz in iehoatl in tonan in tota in tlaltecutli ca ie elvaquj aocmo vel qujoapaoa aocmo vel qujtlaqualtia aocmo tle in qujchichitiz in jxoanj in jxhoatoc injc onoc in jnenca in jiulca in macehoalli

CF_06_VI
folio: 29-v.   párrafo: 83
Auh ie iehoatl in iolcaiutl aoc tle oia opoliuh oqujtqujque oqujcalaqujque in teteu in tlamacazque in vmpa tlallocan oconmotoptemjlito [fol v

CF_06_VI
folio: 29-v.   párrafo: 84
] oconmopetlacaltemjlito in jmjtzmolinca in jncelica in aiauhtonan in tzitziqujlitl in jtzmjqujlitl in tepicqujlitl in jxqujch in celic in jtzmolinquj in jtzmolinjnj in celianj in xotlanj in cueponjnj in xiuhtzintli in motechcopatzinco vitz in monacaiotzin in motzmolinca in mocelica in chalchiuhtli in maqujztli in teuxivitl in tlaçotli in ça ie ijo tlaçotli in jnenca in jmanca in jiolca in cemanaoatl injc ioltimanj in mache ioli in tlatoa in paquj in vetzca in tonacaiutl in xiuhtzintli ca oia ca omotlati

CF_06_VI
folio: 30-r.   párrafo: 84
Auh in axcan tlacatle totecoe tlalocatecutle tlamacazque quen qujnequj in moiollotzin cujx oticmomacavili cujx ie iuhquj cujx ie ixqujch cujx ça aocmo cujx ça iaz cujx ça poliviz in cujtlapilli in atlapalli in maceoalli cujx cauhtimanjz cujx iovatimanjz in atl in tepetl cujx ie ixqujch cujx ie iuhquj cujx oitoloc in topan in [fol r

CF_06_VI
folio: 30-r.   párrafo: 85
] mjctlan cujx otitoloque otopan tlatoloc

CF_06_VI
folio: 30-r.   párrafo: 86
Iece ça ixqujtzin motolinja in moquequetza in movilana in tlalli ixco ca in quavic onoc in oapaltentoc in aia qujmomachitia tle ocuel conmoqualti tlê cuel conmotzacujlitiuh auh ca aiamo iehoatl qujmomachitia intla otitlaellelaxitique in topan in mjctlan intla otlecoc intla oacitimoquetzato in topan in jlvicac in tijaca in topalanca a ce ixqujch a ce iuhquj a ce imman in tlaiooaz in tlaliooaz in polioaz quen tiqujtoanj quen nen auh ac tictolvianj ca nel omjto

CF_06_VI
folio: 30-r.   párrafo: 87
Manoce cuel mocujltono motlamachti in maceoalli ma centlamjc qujmati ca ie totoneoa in jiollo in jnacaio ca ceiooal ca cemjlvitl in tlepan moteca ca tlecujlolo in jiollotzin ca temamauhti in coatl in jtic onoc in vallaztlactoc in oalneneciuhtoc in oaltzatzitoc ca temamauhti injc tlatla injc tzatzi injc hicoioca

CF_06_VI
folio: 30-v.   párrafo: 88
] ça ie cuel nelti muchioa in qujmattiujtze vevetque ilamatque in qujpixtiujtze ioalpachiviz topan manj in oaltemozque tzitzitzimj in qujpoloqujvi tlalli in qujquaqujvi maceoalli injc cemmaian tlaiooaz tlalticpac in acan iez tlalticpac in qujmattivitze in qujpixtivitze in cultin in citi in jnpial ietivitze in muchioatiuh in neltitiuh in ie tlaltzonpan in ie tlaltzonco in otlatziuh in tlalli in ie ixqujch in ie iuhquj in otlan in jxinach tlalli in ovevetic in oilamatic in aioc tle inecoca in aiocmo teatlitiz tetlamacaz manoço cuel iehoatl totecoe ma necujltonolo ma netlamachtilo

CF_06_VI
folio: 30-v.   párrafo: 89
Auh iz nelle axcan manoce cuculiztli qujcuj in maceoalli ma iehoatl tequjtinj tlacutinj in mjctlan tecutli açoc achi qujmotqujtiz qujpaleviz in chicomecovatl in cinteutl açoc mjctlampa achi atolatl tlapanquj icamac actiaz ijtac ietiaz

CF_06_VI
folio: 31-r.   párrafo: 90
] Auh manoce tequjtinj in tonatiuh in quauhtleoanjtl in xippilli in tiacauh in oqujchtli in totonametl in manjc ca motitimalotiaz in maceoalli in quauhtli in ocelutl Ca ixtlahoatl itic inepantla mopopoiauhtoz momoiaoatoz in tzontli ticeoatoz in omjtl in quaxicalli xaxamacaticaz auh ie ontlamatiz in tonatiuh ichan in vmpa aviltilo tonatiuh in oioujlo in vmpa chîchinalo in nepapan velic aviac xuchitl in vmpa netimalolo in quauhtin ocelo in iaomjcque in tiacaoa in oqujchtin

CF_06_VI
folio: 31-v.   párrafo: 90
Auh in piltzintli in conetzintli in oc tototl in oc atzintli in aia qujmomachitia ca chalchiuhtitiaz ca teuxiuhtitiaz in ilvicac in tonatiuh ichan vel chalchivitl vel teuxivitl vel teuxiuhtlamatilolli in jiollo in conmacaz tonatiuh auh ca qujtqujtiaz ca ixillan actiaz ca ic ytaquetiaz ca nachca conquetzatiuh in moveltioatzin in teteu in [fol v

CF_06_VI
folio: 31-v.   párrafo: 91
] tlamacazque inveltiuh in chicomecoatl in çan iê yio tomjo tonacaio in çan ie ijo totopil tonetlaquechil in çan ie ijo tonelpil tochicaoaca in qujcemmaceuh maceoalli

CF_06_VI
folio: 31-v.   párrafo: 92
Auh injn tlacatle totecoe in axcan ca nelli in tecoco in ie conjtta in ie commati in ie qujtimaloa in maceoalli in cujtlapilli in atlapalli in jtconj in mamalonj in tlamamalli ca ie vel vmpa onqujça nelli vel ie vmpa onqujça nelli vel ie conjhiiovia nelli vel ie côciavi nelli vel ie commati in jomjo in jnacaio ie vel itech onaci in jiollo in tecoco amo çan ceppa amo çan oppa mjqujztli in ie qujiecoa in ie qujtta auh njman ie ieh in iulcatzintli

CF_06_VI
folio: 32-r.   párrafo: 92
Auh in axcan tlacatle tlatoanje xoxouhque olloe yiauhioe manoço xicmonequjlti manoçoc monacaztitlanpatzinco xicmottili in maceoalli ca ie iauh ca ie polivi ca ie ixpolivi [fol r

CF_06_VI
folio: 32-v.   párrafo: 92
] ca ie xamanj ie xaxamaca in tlatqujtl in tlamamalli ie tlaixpolivi in tlalticpac ie tlaoaquj ie mjquj in tlachichinanj in manenemj ie ixpoliuj manoço xicmonequjlti ma xiqujnmomacavili y' totecujoa in teteu in tlamacazque in jauhioque in copalloque ma motlacotiliquj ma motequjtiliquj in tlalticpac ma tlapovi in necujltonolli in netlamachtilli ma molonj yiauhchicaoaztli ma viujxavi in aiachquavitl ma qujmocujlican in olcactli ma centlachipinaltzin ma centetzintli haoachtzintli ic xicmopalevili ic xicmonanamjqujli in Tlaltecutli in tlacaoapaoa in tlacazcaltia auh manoço xicmoiollalili in tlaihiiovitoc in tonacaiutl in tlaçopilli in teteu inveltiuh in cuenco momavilanaltitoc in cuenco moçotlaviltitica [fol v

CF_06_VI
folio: 32-v.   párrafo: 93
] in mjhiiocavilia ma mocujltono ma motlamachti in maceoalli ma qujtta ma qujmaviço in chalchivitl in teuxivitl in qujltzintli in jnnacaiotzin totecujoa in tlamacazque in tlaloque in qujtqujtivitze in qujtzetzelotivitze in jntlatquj ietiujtz

CF_06_VI
folio: 32-v.   párrafo: 94
Auh ma mocujltono ma motlamachti in iulcatzintli in xiuhtzintli ma tlato ma papatlaca ma tlachichina in quechol in çaquan auh macanoçomo imelleltzin in tlaveltzin oalmoquetzatiuh ca tonalpitzavatoc in maceoalli qujmomauhtilizque qujmjçavilizque macamo motlatlaveltitzitzinoca ma çan iehoatl qujmanjlica qujmovitequjlican in ie innemactzin in jpan iol in jpan tlacat in vmpa pouhquj tlaloca in jmaxcatzin in jnnemactzin macamo ica maviltizque in cujtlapilli in atlapalli in cenquavitl in cençacatl mantiuh in cemjxtlaoatl t timanj

CF_06_VI
folio: 33-r.   párrafo: 95
]in xoxovixtoc in quavitl in metl in nopalli in jxqujch ixvatoc ca itlaanca ca ijulca in maceoalli ca inenca in jcnotlacatl in nentlacatl in aiavia in avellamati in tlacnocavalli in aoalnecinj in jcochca in jneuhca in jcoaioiotzin itech motetecatinemj yn jtech icoiocatinemj

CF_06_VI
folio: 33-r.   párrafo: 96
Tlacatle tlaçopille tlamacazque ma tlacaoa ma tlacoti in moiollotzin ma xicmoiollalili in tlalli ioan in jxqujch itech nemj in tlalli ixco qujztinemj

CF_06_VI
folio: 33-r.   párrafo: 97
A ca namechnotza ca namechtzatzilia in nauhcac antemj in anxoxouhque in antlamacazque in antepeioque in amoztoioque ma xioalmovicacan ma xioalvia ma xicmoiollaliliquj in maceoalli ma ximotlaavililiquj in tlalticpac ca onjtztoc ca ontzatzitoc in tlalli in ivlquj in xivitl in tlacotl ca muchi onmotemachitoc ma xioalmjciviticã teteue totecoane

CF_06_VI
folio: 33-v.   párrafo: 99
] Ic chicunavi capitulo vncan mjtoa in tlatolli in qujtoaia tlatoanj in jquac omotlatocatlali ynic qujtlatlauhtiaia Tezcatlipuca in jpampa in oqujtlatocatlalli ioan injc qujtlanjliaia in jtepaleviliz ioan in jtetlanextiliz injc vel qujchioaz in jtequjuh cenca mjec in jnecnomachiliztlatol

CF_06_VI
folio: 33-v.   párrafo: 100
Tlacatle totecoe tloquee naoaquee iooalle ehecatle otlacauhquj in moiollo aço tinechmotlanevilia in njmaceoalli in njtlapalivi in cujtlatitlan in tlaçultitlan nonemja in anjcemelle in njteuhio in njtlaçullo

CF_06_VI
folio: 34-r.   párrafo: 100
Auh in anommati in njxco in nocpac tleica tle ipampa cujx nolujl cujx nomaceoal in cujtlatitlan in tlaçultitlan in tinechmanjlia in petlapan in jcpalpan tinechmotlalilia ac nehoatl ac njnomati in jntlan tinechmjquanjlia in jntech tinechmaxitilia in jntech tinechmopovilia in motlaiximachoan in mocnjoan [fol r

CF_06_VI
folio: 34-r.   párrafo: 101
] in motlapepenalhoan in jlvileque in maceoaleque in çan njman juh iulque in juh tlacatque in petlatizque in jcpaltizque in tiqujmjxcoionj in tiqujnnacaztlapo auh in tiqujxox in tiqujmjpitz in çan njman iuh iocoloque iuh oalivaloque in jpan tlacatque in jpan maltique in juhcan ca intonal in tecutizque in tlatocatizque in mjtoa in monetlaxonjoa in motlatlapitzalhoan muchioazque in tiqujnmoujtiz in tiqujnmopatillotiz in tiqujnmonaoaltiz in jmjtic titlatoz in mjtztlatenqujxtilizque in qujnanamjqujzque in copuchtizque in qujtzcactizque auh in qujtlatenqujxtilizque in motechiuhcauh in teteu inna in teteu inta in veueteutl in tlexicco in xiuhtetzaqualco maqujtoc in xiuhtecutli in teahaltia in tepapaca auh in qujcotonjlia in qujcavilia in jpolivia in jacoqujçaia in cujtlapilli in atlapalli in maceoalli

CF_06_VI
folio: 34-v.   párrafo: 101
Tlacatle tloquee naoaquee otlacauhquj in [fol v

CF_06_VI
folio: 34-v.   párrafo: 102
] moiollo otinechmocnelili aço inchoqujz aço intlaocul aço invitz aço imjeuh vecatlan contlazteoaque in vevetque in jlamatque in ie nachca ommantiuj ma çan nê njnotta ma njcnolviltoca ma njcnomactoca in njctemjquj in njccochitleoa in tlatconj in tlamamalonj in etic in aeoaliztli in aixnamjqujliztli in vey qujmjlli in vei cacaxtli in aqujiecotivi in ie nachca ommantivi in omjtzmotlapialilico in opetlatico yn oicpaltico

CF_06_VI
folio: 34-v.   párrafo: 103
Ça ie ixqujchtzin tlacatle totecoe tloquee naoaquee iooalle ehecatle teiocoianje tehimatinje techichioanje njnotolinja quen njcnochiviliz in matzin in motepetzin quen njcchioaz in tlatqujtl in tlamamalli in cujtlapilli in atlapalli ca njxpopoiotl ca njnacaztzatza ca anommati in njxco in nocpac auh ca cujtlatitlan tlaçultitlan nonemja auh ca qujlitl ca quavitl nolvil notequjuh

CF_06_VI
folio: 35-r.   párrafo: 104
] in vel nomaceoal in vel nonemac in jxpopoiotl in cocototztli in palanaliztli auh in tzotzomatli in aiaçulli ca iehoatl nolvil nomaceoal ca iehoatl nonemac auh ca nehoatl njtconj njmamalonj ca oncate in mocnjoan in motlaiximachoan

CF_06_VI
folio: 35-r.   párrafo: 105
Auh ca tel oticmjtalhvi ca titlavevetzqujtilo in tlalticpac ma popouj ma ixtlavi in mjhiiotzin in motlatoltzin aço tinechmotlanevilia aço noca timotlatemolia

CF_06_VI
folio: 35-r.   párrafo: 106
Ha toconmocujliz ha toconmjquanjliz ha toconmjnailiz in momavizio in motleio in otonciavic in otontzavic Ha toconmomaqujliz in vel mocnjuh in motlaiximach in chocanj in tlaocuianj in elcicivinj in maceoale

CF_06_VI
folio: 35-v.   párrafo: 106
A manoço njtemjquj manoço njcochitleoa A ca ie timeviltitica in titehimatinj in titeiucoianj in titechichioanj macanoçomo xiqujnaia macanoçomo xictlati in mjhijo in motlatol ca çan tequjtl titlatenqujxtililo catle [fol v

CF_06_VI
folio: 35-v.   párrafo: 107
] in vtli in njctocaz catle in njochioaz macamo xicmjnaili macamo xicmotlatili in tezcatl in ocutl in tlavilli ma nehoatl ovican njtlavica ma quauhtla ma texcalla njcvica njccalaquj in tlatqujtl in tlamamalli ma tochin maçatl yiovi njcnamjcti njqujttiti auh ma itla nopan olin ma teuatl ma tlachinolli nopan molinj moiocux ma apiztli ma maianaliztli nopanti quen nen quen njcnochiviliz campa njcnoviqujliz campa njccalaqujz in tlatquitl in tlamamalli omuchiuh onotlaueliltic quen vel nehoapul in anjnozcalia in anjnjmati auh ma nopanti ma cocoliztli nopan moman quen mach nenti in ie inencauhian ticmuchivilia in titloque tinaoaque quen mach nenti in ie cactimanj in ie iooatimanj in matzin in motepetzin

CF_06_VI
folio: 36-r.   párrafo: 107
Auh qu mach nenti in onopan ooalla in teuhtli in tlaçulli quen mach [fol r

CF_06_VI
folio: 36-r.   párrafo: 108
] nenti in onjctlaçulmjcti in atl yn tepetl quen mach nenti in onjccochcauh in onjcpaccacauh in tlatqujtl in tlamamalli quen mach nenti in onjcatoiavi in onjctepexivi in maceoalli

CF_06_VI
folio: 36-v.   párrafo: 108
Tlacatle totecoe iooalle ehecatle macanoçomo cen ximovica ma xioalmoqujxtitiuh ma xiqualmomachiti in jcnoacatzaqualli in tlachcujtetelli ca njmjtznochialia in mocnocha in mocnochialoca ca movicpatzinco njnentlamati ca njmjtznotemachilia ca njqujtlanj ca njctemoa ca njctemachia ca njmjtzitlanjlia in mjhijo in motlatol injc tiqujnxox injc tiqujmjpitz in mocnjoa in motlaiximachoan in vel mjtztlatlatlalilitoque in mopetlapã in mocpalpan in momaviziocan in vncan topuchtilo in vncan titzcactilo in vncan timotevivitia in vncan timotepatillotia in vncan [fol v

CF_06_VI
folio: 37-r.   párrafo: 108
] titlatenqujxtililo in vncan titlatalvilo in vncan timotetlatlapitzaltia in vncan teitic titlatoa in vncan timoteixtia timotenacaztia in vncan timotetentia timotecamachaltia auh in vncan titlavevetzqujtilo in vncan timotepepenjlia timotetlatzetzelhoazvilia in vncan intlan tinemj in jntlan tipaquj in vel mocnjoan in nelli motlaiximachoan in vncan tiqujnxoxa in tiqujmjpitza in chocanj in tlaoculanj in elcicivinj in vel mjtzmaca in jmjx in jiollo auh in vncan tiqujntlamamaca in vncan tiqujncencaoa in vncan tiqujnmanjlia in coiaoac tezcatl in necoc xapo in vmpa tonneci in timaceoalti in vncan tiqujnmaca tiqujnquechilia in tomavac ocutl in apocio in cemanaoac tlavia tlanextia auh in vncan tiqujnmotlamamaqujlia in vel tiqujnmocencavilia in jntech timotlatlatlalilia in tiqujnmoveililia [fol r

CF_06_VI
folio: 37-r.   párrafo: 109
] in tiqujnmovecapanjlvia in tetepeiotl in xivitzolli auh in nacochtli in tentetl in tlalpilonj in matemecatl in cotzeoatl in cozcatl in quetzalli

CF_06_VI
folio: 37-r.   párrafo: 111
Auh in vncan maceoalo in cocototztli in jxpopoiotl in aiaçulli in tatapatli auh in vncan titlanjlilo in vncan hicivitilo in motepolovaia in motetlatiaia in mjqujztli

CF_06_VI
folio: 37-v.   párrafo: 111
Tlacatle teiucoianje tehimatinje techichioanje cujx nonnoiocoia in njmaceoalli in quenjn nonnemjz in tlein nonaiz in tlein noconchioaz in mopetlapan in mocpalpan in momaviziocan in quenjn toconmonequjltiz auh in quenjn tinechonmonequjliliz ca iehoatl nonaiz ca iehoatl noconchioaz [fol v

CF_06_VI
folio: 37-v.   párrafo: 113
Tlacatle totecoe ca mocemmactzinco njnocaoa njnotlalia ca amo njnotquj ca amo njnomama camo njnoiocoia ca njxpopoiotl ca njtlaiooalli ca njxomolli ca njcaltechtli ma tlacaoa in moiollotzin ma xicmonequjlti ma achitzin ma tepitzin ma icpiticatzintli njcnopilti nomaceoalti in mocotzin in motlaviltzin in motezcatzin injc temjcteuh cochitleuhteuh achica cemjlvitl tlaxoxopeoaliztli vevetzcaiutl chocholocaiutl njmjtzonnochivililiz in mopetlapan in mocpalpan in momaviziocan

CF_06_VI
folio: 38-r.   párrafo: 113
Tlacatle totecoe ma xioalmoqujxtitiuh ic avel in onontlapolo ic avel mononovitic auh ic avel in onopan tlacaoacac tlacatle totecoe ca nel njmonetlaxonjuh ca njmotlatlapitzal in maca nocnopil in maca nomaceoal ca njmoten ca njmocamachal ca njmjx ca njmonacaz auh ca njmotlan ca njmozti tinechmuchivilia [fol r

CF_06_VI
folio: 38-r.   párrafo: 114
] in njmaceoalli in njtlapalivi ma achitzin njtic xicmocalaqujli xicmomacavili in mjhiio in motlatol in iehoatl centemachtli auh in atlacuepquj

CF_06_VI
folio: 38-r.   párrafo: 115
Injn tlatlatlauhtia moquetzticac momalcochoticac toloticac vel qujnnevanmana injcxi Auh y' cenca tlateumatinj petlauhticac aço achtopa copaltema in tleco anoço tlenamaca auh in aca motlalpiliticac ixpãpa qujtlalia in jnetlalpilil auh in aca eoatica moqujchtlalia yaculpan qujtlalia in jnetlalpilil

CF_06_VI
folio: 38-v.   párrafo: 116
Ic matlactli capitulo vncan mjtoa in tlatolli injc qujtlapaloaia ioan injc qujtlatlauhtiaia in tlatoanj in qujn omotlali Auh injn tlatolli manaço tlatlatlauhtiliztli qujtoaia ce aca vei tlenamacac anoço vei pilli anoço aca vei tecutlato in vel qujmatia tlatolli cenca maviçauhquj injn tlatolli ioan cenca ohovi [fol v

CF_06_VI
folio: 38-v.   párrafo: 117
] in machiotlatolli cenca quaqualli in tenonotzaliztlatolli

CF_06_VI
folio: 38-v.   párrafo: 118
Tlacatle tlatoanje tlaçotitlacatle tlaçotzintle tlaçotle chalchiuhtle teuxiujtle maqujztle quetzalle a ca tioalmovetzitia a ca njcan mjtzalmotlalilia in tloque in naoaque in jpalnemoa A ca nelle axcan ca oiaque ca omotecato in motechiuhcaoan in machcocolvan in oqujnpolo in oqujntlati in totecujo in ie nachca ommantiuj in tlacatl in N auh in tlacatl in N etc ca oconquetzteoaque ca oconcauhteoaque in qujmjlli in cacaxtli in tlatconj in tlamamalonj in etic in aeoaliztli in aixnamjqujliztli

CF_06_VI
folio: 39-r.   párrafo: 118
A mach oc qujvalmati in imauh in jntepeuh in ie cactimanj in ie iooatimanj in ie inencauhian qujmuchivilia totecujo a mach oc oallamati in ie cenquavitl in ie cemjxtlaoatl mantiuh in tlatqujtl in tlamamalli auh in aoc nane in aoc tate in cujtlapilli in atlapalli auh in aoc ixe in aoc nacace [fol r

CF_06_VI
folio: 39-r.   párrafo: 119
] in aoc iollo in atl in tepetl in ma iuh nontitica in amo naoati in amo tlatoa in ma iuhquj quechcotontica

CF_06_VI
folio: 39-r.   párrafo: 120
A ca iz onjcatiuh in tlacatl in tlatoanj in tlacatecutli in N in oc uel achic in oachitzinca otlatlaneuh in altepetl in oqujmotlanevi in atl in tepetl in oqujtemjc in oqujcochitleuh ca oqujoalmonochili ca oqujoalmotzatzilili in tlacatl in totecujo ca oconmotoptemjli ca oconmopetlacaltemjli in tloque in naoaque

CF_06_VI
folio: 39-v.   párrafo: 120
A ca oqujmomma ca oqujmontocac auh ca ointech onacic in jachcocolvan in jtechiuhcaoan a ca ocontocac ca oitech onacic in tonan in tota in mjctlan tecutli in maca çan cana viloaia mach oc oalmocuepaz ca ie ixqujch ca ie iuhquj ca ocen onqujz ca ocenmaian catca ca centlamjc qujmati in atl in tepetl ca aocmo macujl matlac onqujçaqujuh ommoquetzaqujuh ca ocen motopten mopetlacalten [fol v

CF_06_VI
folio: 39-v.   párrafo: 121
] auh ca oia ca opoliuh ca oceuh in ocutl in tlavilli ca ie cactimanj ca ie iooatimanj in jatzin in jtepetzin totecujo auh anca ça quen poliujz anca quen pololoz in tlatqujtl in tlamamalli in oconteputzcauhteoac a ca vncan jn oconcauhteoac oconquetzteoac in qujmjlli in cacaxtli in tlatconj in tlamamalonj a ca ivian ca iocuxca in oqujmotlalcauili in atl in tepetl ca ivian ca iocuxca in ooieco in petlapan in jcpalpan ca tlamach ocontlatlatlalilico ocontlatetequjlico in jpalnemoanj auh nelli mach in oontlamjco in jhijo nelli mach in oipan oalohonotia in atl in tepetl omococoaco in jxpantzinco totecujo amo yma amo yicxi oitlan cahaqujco

CF_06_VI
folio: 40-r.   párrafo: 121
Auh in axcan tlacatle totecoe ca tona tlatvi qujchioa in totecujo in tloque naoaque a ca tehoatl mjtzmapilhvia mjtzmachiotia ca omjtzicujlo ca omjtzmachioti [fol r

CF_06_VI
folio: 40-r.   párrafo: 122
] ca omjtztlilanj ca omjtztlapalaquj in totecujo a ca nelle axcan ca oitoloc ca oiocoialoc in topan in jlvicac in mjctlan mjtzmotlalilia in totecujo in petlapã in jcpalpan in jmaviziocan xotla cueponj in jnvitz in jmjeuh in motechiuhcaoan in machcocoloan in vecatlan contlazteoaque in qujtocatiaque in qujtlalaqujteoaque

CF_06_VI
folio: 40-v.   párrafo: 122
A ca oc tehoatl toneticiviz ca oc tehoatl tiqujnqujmjlpatlaz tiqujncacaxceviz in mutechiuhcaoan in tetecutin in tlatoque in mjtzmocaviliteoaque in jntechpa timoqujxti in ie nachca ommantiuj tehoatl itlan tonaquj in vei qujmjlli in vei cacaxtli in tlatconj in tlamamalonj tê mocujtlapan tê mocuexanco tê momamaloazco qujtlalia in totecujo in tlatqujtl in tlamamalli in cujtlapilli in atlapalli in maceoalli in monenequjnj in moçoçomanj oc cuel achica oc cuel tehoatl tonpilaviltiz toncoçulvivixoz [fol v

CF_06_VI
folio: 40-v.   párrafo: 123
] oc tehoatl mometzpan momacochco tocontlatlalitiez in atl in tepetl oc tê cuel achica achica toconaviltiz tocontlavivitequjliz

CF_06_VI
folio: 40-v.   párrafo: 124
Tlacatle totecoe tlaçotitlacatle ca omjto in topan in mjctlan ca oitoloc ca omoquapano in tlatolli a ca tehoatl otê omopan vetz ca otê mopã ia in jhijo in jtlatol in totecujo in tloque in naoaque ca otê mjtzmapilvi cujx nel timotlatiz cujx timjnaiaz cujx canapa toiaz cujx teixpampa teoaz auh cujx no ie te timocujliz ac ticmati in totecujo auh ac titemati ac tiqujnmati in totecujoan in tetecutin in tlatoque in pipilti auh in aoaque in tepeoaque in tloqueque naoaqueque in otlamapilvique in otlatoque in otlatlalique in otlapepenque in oqujntlatolti in oqujncamachalolti in totecujo in aotlacavetz in aotlacaqujz in jnten in jntlatol in oteutlatoque injc tehoatl omjtznantique mjtztatique in atl in tepetl

CF_06_VI
folio: 41-r.   párrafo: 125
] tlacatle totecoe nopiltzintzine ma aco ximolpi ma aco ximotetzilo ma ximuchichioa ma itlan xaquj in qujmjlli in cacaxtli ma tlaieiecavi ma cuepi ma popovi in jhijo in jtlatol in totecujo aço vel achi tictoctiz in tlatqujtl in tlamamalli auh aço no achica cemjlvitl temjqujz cochitleoaz aço mjtzmotlaneviz in atl in tepetl

CF_06_VI
folio: 41-v.   párrafo: 125
Ma ie mjtic titlato tetl itic quavitl itic tlamati tlachia tlacaquj in totecujo mjtztlamachiliz çã cuel itla mopan qujoalmonequjltiz ca nel moiocoia ca moquequelova tonpopoiotiz auh mjtzonmjoaliz in qujltitlan in quauhtitlan auh mjtzonmotlaxiliz mjtzmotopeviliz in mjtoa in cujtlatitlan in tlaçultitlan auh no ce ytla teuhtli tlaçulli mopan oallaz auh no ce mopan ioliz mopan olinjz itla teuhtli tlaçulli in tlaçuliaotl in tlatoliaotl mopan neahanotoz [fol v

CF_06_VI
folio: 41-v.   párrafo: 127
Noce mjtl chimalli mopan olinjz ticocoliloz auh noce maianaliztli apiztli mopan momanaz quen nenti in omopan xitin tlatqujtl tlamamalli auh noce oallaz qujoalmjoaliz in vei quauh in jueiteuh totecujo in cocoliztli cocoliztl mopan momanaqujuh quen nenti in oinencauhian muchiuhtiqujz in atl in tepetl quenmach nenti in ie iooatimanj quen nenti in ie inencauhian

CF_06_VI
folio: 41-v.   párrafo: 128
Auh noce njman ie çan cuel ticmjcivitiliz in momjqujz çan vncan y çan inman y auh çan cuel tixqujch mjtzonmopolviz motzonmotlatiliz mjtzonmocxipachilviz in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 42-r.   párrafo: 128
Auh noce onxaxamacatiuh in quauhtli in ocelutl in jxtlaoatl itic in teuatenpan in tlachinoltenpan in vncan aviltilo auh in vncan atli tlaqua in tonatiuh in tlaltecutli ca ixachi ca acan tlanquj [fol r

CF_06_VI
folio: 42-r.   párrafo: 129
] in jalcececauh in jtzitzicaz in jquauh in jteuh totecujo in jtemotlaia in jtevitequja

CF_06_VI
folio: 42-r.   párrafo: 130
Auh injn tlacatle tlatoanje totecoe nopiltzintzine ma ixqujch motlapaltzin xicmuchivili ma ixqujch xicmanjli auh ma ixqujch mjhiiotzin xicmuchivili ma oc xonelcicivi ma oc xontlaocuia ma oc xoconmotlaoculnonochili in totecujo in tloque in naoaque a cujx tlacaitto ca iooalli ca ehecatl ma oc itlan xonmocalaquj ma oc xonchoca ma oc xonelcicivi auh ma oc ivian ma oc iocuxca in jpetlapan in jcpalpan in jmaviziocan in tloque naoaque ma xoconana ma xoconnotza in jxaiotzin qujmatentivitz auh in jtonal qujcujcujtivitz macamo xonjxtomava

CF_06_VI
folio: 42-v.   párrafo: 130
Ma ticiuhcatlato ma ticcujtiuetz in tlatolli ma ne tictlacomotla oc xiccuj oc xicana oc inelloca xaci ca mjtoa auh ca ie nelli ca tiujujti ca tipatilloti in tloque naoaque ca tinetlaxonjuh ca titlatlapitzal [fol v

CF_06_VI
folio: 42-v.   párrafo: 131
] ca mjtic tlatoa ca mjtzmotentia ca mjtzmocamachaltia ca mjtzmonacaztia

CF_06_VI
folio: 42-v.   párrafo: 132
Auh ma nocuele titlaixitta ma no ie titlauhchiuh ca mjtzmotlantia ca mjtzmoztitia in totecujo ca titequanjuh ca titequacauh ca titlatzonteccauh ma qualan in aqujn ma moxicon aqujn cujx timotlacaiocuja ca monaoatil cujx tlacatlatoz in totecujo ca ie tehoatl ticmati

CF_06_VI
folio: 43-r.   párrafo: 132
Manoço cuel iehoatl ma xonjxtotomaoatie in petlapan icpalpan ma xonjcicatie ma xonneneciuhtie manel ie tiqujtoz ca njtlatoanj ma xontexaxamatza ma tepã xonmotlalo auh ma xontlatlacujtiuetzi ma xontlacecenmana auh ma xonmamaçulti ma ic xaquetza ma mjxco ma mocpac xicmana in tlatconj in tlamamalonj ma oc tonmocuep ma oc tonmocxitoca ma oc tiqujto in canjn onjoaleoac in can onanoto auh in canjn ie njca in canjn ie njnemj intlaca mach ha nolvil in [fol r

CF_06_VI
folio: 43-r.   párrafo: 133
] mach ha nomaceoal in njctemjquj in njccochitleoa in jmavizio in totecujo auh xicochto xivetzto xipacto ma xicochi xipachivi xixvi ma mellelaci in cochiztli ma motlaiauh ma motlaaaquj in jitonal in jiciaviz in jtlapaliviz in maceoalli xicmoxiuhioti xicmonacaioti ye xivinti auh ma mjxitl ma tlapatl muchioa mocuepa in jtzopelica in javiaca in tloque naoaque in jtzmolinca in jcelica in jtotonca in jiamanca ic teixco xonnemj

CF_06_VI
folio: 43-r.   párrafo: 134
Hvi nopiltze totecoe tlatoanje noxviuhtze ca oallaueuetzqujtilo in totecujo in tloque naoaque ca moiocoia ca monenequj ca moquequeloa in quenjn connequjz ca iuh connequjz ca imacpaliolloco techtlatlalitica techmomjmjlvitica timjmjloa titetelolooa avic techtlaztica tictlavevetzqujtia toca vetzcatica

CF_06_VI
folio: 43-v.   párrafo: 134
Tla oc cenca moiolicatzin tla oc cenca tle ticmomachitia acaço tolhvil acaço tomaceoal in [fol v

CF_06_VI
folio: 43-v.   párrafo: 135
] tictemjquj in ticcochitleoa in motech qujtlalia in motech qujnequj totecujo in tleiotl in maviziotl in acacaoa in jpan molpilitoc aço moca tlaxeloa aço moca tlatemoa cujx mocnjuhtolinja in teutl cujx mocel cujx tiio quexqujch icnjuh quexqujch itlaiximach quexqujch vel qujnotza quexqujch vel qujtzatzilia quexqujch chocanj quexqujch tlaocuianj quexqujch elcicivinj ca onovac in tepilhoan in vel ixeque in nacaceque auh in oqujzque in opanvetzque ca notzalotoc ca tzatzililotoc in totecujo aço çan achica tontemjquj toncochitleoa aço çan mjxtlan conqujxtia in jtleio yn jmavizio auh aço çan mjtzonjnecujltia aço çan motentlan conqujxtia in ijtzmolinca in jcelica in jtzopelica in javiaca in jtotonca in jiamanca in jtechcopa vitz in jnecujltonol ipalnemoanj

CF_06_VI
folio: 44-r.   párrafo: 136
] xoconchioa ma oc mochoqujz ma oc motlaocul ipan xonie ma oc xonchoca ma oc xonelcicivi ma oc ie xontlateumati in quen macujl in quen matlac in quen mjtznequjlia in totecujo Quen tictlaçaz quen ticquixtiz in iooalli in tlacatli in cemjlhvitl manoçoc ivian in petlapan icpalpan ma xontetlatlauhtitie ma xontepepepetlatie ma aca ticchocti ma aca tictlaoculti ma aca tictzatziti auh ma aca ica timoquavitec auh ma ticnexti in motlavel in moqualan ma aca tictlavelnotz titlamauhtiz titlaiçaviz Ma no cuele taavillato ma ticacamanalo xictli tictlaliz ca aocmo motequjuh in ahavillatolli in çan camanallotl

CF_06_VI
folio: 44-v.   párrafo: 136
Maço iehoa momjtzmavilti in maceoalli auh maço mjtztlacaavilo in mjccauh in machcauh yn axcan ca otiteut maço titotlacapo maço titocnjuh maço titopiltzin manoço titiccauh titachcauh ca aocmo titotlacapo ca amo timjtztlacaitta ca ie titeviviti [fol v

CF_06_VI
folio: 44-v.   párrafo: 137
] ca titepatilloti ca ticnotza ca ticpopolotza in teutl in tloque naoaque auh ca mjtic mjtznotza ca mjtic ca mocamacpa oallatoa ca tiiten ca tiicamachal ca tiinenepil ca tiix ca tiinacaz ca omjtztlamamacac ca omjtzmavizioti ca omocoatlan ca mozti omjtztlatlalili

CF_06_VI
folio: 44-v.   párrafo: 138
Maca oc iuh ximotlamachti in vmpa otioalla in ticahavillacanequj in moiollo xicvevetlali auh xictleioti xictequaioti in mjx in moiollo in monemjliz ximjxtili ximotleioti ximotequaioti xicvevetlali xicvevequjxti xicvevetlaça auh xicteutlali in moten in motlatol

CF_06_VI
folio: 44-v.   párrafo: 139
Ach ca ie ticentlamantli ie tixtilli ie timacaxtli titequanjuh timavizio titleio auh titlaçotli timaviztic titlaçotitlacatl tipialonj timalhvilonj tixocoiomachonj Ma monevia ma mjxcoian timopatili timocevi ma xictli tictlali in petlapan in jcpalpan auh in tecuiopan in tlatocaiopan

CF_06_VI
folio: 45-v.   párrafo: 139
] tlaçotitlacatzintle totecoe tlachichiqujlco y' nemoa in viloa tlalticpac njpa tlanj njpa tlanj acampa veli in tlaopuchco in tlaitzcac centlanj Ma ne iuhqujn titequanj timuchiuh ma çan cen ticqujqujxtitie in motlan in mozti ma çan cen timopipitztie titlac manaz titlamauhtiz tâoaio tivitzio timuchioaz xiccacalaquj in motlan in mozti xiqujmaavili xiqujnnechico xiqujncepano xiqujnquêquequelo xiqujncococonavi in mopilloan in motlatocaioa auh xiquellelqujxti in atl in tepetl xictlatlamantili yieieia xictlali in moieliz in monemjliz xicolinj xiciocoia in avillotl in vevetl in aiacachtli in vncan moiocoia in vncan molnamjquj in vncan mopitza momamali in teuatl in tlachinolli xiqujmahavili xiqujncecelti in aoaque tepeoaque ic tonjtoloz ic tonteneoaloz in otlacauhquj in otlaocux yiollotzin totecujo [fol v

CF_06_VI
folio: 45-v.   párrafo: 140
] in omjtzonmotlatili auh ic onchocaz ic onelciciviz in veve in jlama

CF_06_VI
folio: 45-v.   párrafo: 141
Tle ticmatcatzintli tlacatle tlatoanje nopiltzintzine totecoe tlaçotitlacatle in maca çan cana panoaia ma oc xonmocxiieiecotzinotiuh ca amo ivian ieccan ca amo yvian qualcan in petlapan in jcpalpan in jmaviziocan auh in tlalticpac ca tlaalaoa ca tlapetzcavi ca aiac onqujzca ca moquatoc ca nenepanjuhtoc in tzoaztli in tlaxapuchtli in xomecatl in çacaqualli in çacamjtl ma oc ontlanto yn jioiave in totecoe ma oc ontlamj in melciciviliz Maca xoconvelicachioa maca xoconpaccachioa in cochiztli auh in nel cueitl vipilli tle iez quexqujch qualiztli ca mjqujztli ca cocoliztli ma xonmocujcujtivetzto ma xoconmamatto ma xocontetemjcto in motequjuh

CF_06_VI
folio: 46-r.   párrafo: 141
Auh in jcococauh totecujo in techomjoti in technacaioti in chicavacaiutl ma toconmjxcavi ca nel ic mjtoa in aivian tecujotl tlatocaiutl [fol r

CF_06_VI
folio: 46-r.   párrafo: 142
] auh ca ic mjtotica in aivian atl tlaqualli camo tipaqujz in petlapan in jcpalpan camo taviaz ca amo tivellamatiz ca çan titoneoaz tichichinacaz ca titlamaceoaz

CF_06_VI
folio: 46-r.   párrafo: 143
Tle ticmatcatzintli tlaçotitlacatle totecoe ma njqujtlaco in moiollotzin ma motlaveltzin ma moqualantzin njqueuh ma moztitzin ma motlantzin itech njqujz ca çan ixqujchtzin ic mjxpantzinco njnalaoa njnotepotlamja njnotlavitequj auh ic ixpantzinco njtlacoloa njtlaviltequj njtlacueiacxolhvia in totecujo in iooalli in ehecatl ca njcan ca ca techmocaqujltia ca qujmocujlia ca qujmocaqujtia in cententli in cencamatl in aiuhcaiutl in njcqujxtia in aiuhcaivtl in popolonj in tzatzacuj in aiieian in aytlaliloian in njqueoa in njctlalia in njqujtoa

CF_06_VI
folio: 46-v.   párrafo: 143
Iece ic popovi ic ixtlavi in naiotl in taiotl auh iece iuhcatzintli iece ixqujchtzin ic njtlatlauhtia in tlacatl [fol v

CF_06_VI
folio: 46-v.   párrafo: 144
] in totecujo ca qujmocujlia ca qujmocaqujtia ca iehoatzin njcnomaqujlia ic ixpantzinco njtlavenchioa ma ximotlacotili ma ximotequjtili tlacatle totecoe tlatoanje

CF_06_VI
folio: 46-v.   párrafo: 145
Injn tlatoa in juhquj qujqujxtia in tlatolli iehoatl in aço vei tlamacazquj in aço quetzalcovatl in aço iehoatl mjtoa totec tlamacazquj anoço tlaloc anoço aca vei pilli anoço vel nelli tlatoanj anoço ça aca vei tlatoanj ixiptla

CF_06_VI
folio: 46-v.   párrafo: 146
Ca nel tetlatalhvia amo momamatin tlatoa anoço aca vei tecutli anoço aca tlamatinj in aço nonotzale matile amo moquequetza in tlatoa atle qujtzotzona auh tlatoa in juh qujnequj ijollo auh ca nel iuh monequj ca mjtoa iquac ticcaoa in jquac aca tiqujana iquac mjquj ca ie totecujo ca totequacauh auh ie toiaouh ipampa in nelli mach ontlatlatlamj tlatolli injc tlapalolo injc tlatlauhtilo

CF_06_VI
folio: 47-r.   párrafo: 146
Auh in çan mocxiieiecotiuh tlatoa in [fol r

CF_06_VI
folio: 47-r.   párrafo: 147
] tlatlapaloa qujtoa auh choqujztica in tlatoa

CF_06_VI
folio: 47-r.   párrafo: 149
Ic matlactli oce capitulo vncan mjtoa in tlatolli in qujtoaia oc ce tecutlato in qujnanqujliaia in qujcuepiliaia in achto tlatlatlauhtiaia ic qujnextiaia y' jnpapaqujliz in jxqujchtin imaceoalhoan tlatoanj injc opepenaloc ioã ic qujnextiaia in quenjn cenca queleviaia in ma vecauhtica nemj in ma vel moteioti iece injn tlatolli amo cenca maviçauhquj in juh achto omjto

CF_06_VI
folio: 47-r.   párrafo: 150
Tlacatle totecoe tlaçotitlacatle tlatoanje tzontle iztitle maqujztle tlaçotle chalchivitle teuxivitle cujx titemjquj cujx ticochitleoa cujx nanacatl in tiqujtta in ticmati in axcan in topan qujmoiocolia in topan qujmotemovilia in totecujo

CF_06_VI
folio: 47-v.   párrafo: 150
Ca axcan tona tlathuj qujmuchivilia in tloque naoaque oalqujça oalmomana in iancujc tonatiuh topan momana topan muchioa in tlamaviçulli in jlhviçulli [fol v

CF_06_VI
folio: 47-v.   párrafo: 151
] ilhviçuloa ilhvitlamati in totecujo

CF_06_VI
folio: 47-v.   párrafo: 152
A ca in axcan tehoatzin timaceoalti tijcnopilti in atl in tepetl mjtzmotlalilia in totecujo in tloque naoaque in petlapan in jcpalpan in concauhteoaque in motechiuhcaoan in machcocoltitzioa in ie nachca ommantivi

CF_06_VI
folio: 47-v.   párrafo: 153
A tehoatzin mjtzilhviltia mjtzmaceoaltia in tloque naoaque in tecujotl in tlatocaiutl in amolhvil in amonemac in amaxca in amotlatquj in antotecujiooa in antlaçoti in anmaqujzti in anchalchiuhti in anteuxiuhti in anpitzaloque in anmamalioaque

CF_06_VI
folio: 47-v.   párrafo: 154
Ca axcan tiqujmacocujlia tiqujnveililia in tecujotl in tlatocaiutl auh ticvecapanoa in tetepeiotl in xivitzolli in matemecatl in cotzeoatl in nacochtli in tentetl in tlalpilonj

CF_06_VI
folio: 48-r.   párrafo: 154
Tlacatle totecoe ca iehoatl in camjctoc in qujteuciuhtoc in atl in tepetl ca ynan ca ita qujnequj ca chocatoc ca tlaocuxtoc ca mopachollanj yn tlatqujtl in tlamamalli in axcan [fol r

CF_06_VI
folio: 48-r.   párrafo: 155
] aço tolhviltiz aço tomaceoaltiz aço achica aço cemjlvitl mjxco mocpac tlachiaz in atl in tepetl mjtzmotlanevitzinoz

CF_06_VI
folio: 48-v.   párrafo: 155
Auh anoço ica aço ipãpa yn jtlatlacul in atl in tepetl aço çan cuel ticnopiltizque at çan axcampa at noço çan cuel mjtzalmonochiliz mjtzalmotzatzililiz in totecujo tocontocaz in monan in mota in mjctlan tecutli at no ce vnpa toiaz at tontlamatiz in jxtlaoatl ijtic in jxtlaoatl inepantla in teuatenpan in tlachinoltenpan at titeatlitiz at titetlaqualtiz in topan at tocontocaz in monan in mota in tonatiuh in tlaltecutli at intech tonaciz in quauhtin in ocelo in tiacaoan in caviltia in coiovia in tonatiuh in tiacauh in quauhtleoanjtl in paquj in avija in vellamati in motlamachtia in tlachichina quexqujchtzin in qujmjtalvi [fol v

CF_06_VI
folio: 48-v.   párrafo: 157
A ma ximotlacotili ma ximotequjtili ma itlan ximaqujti in etic in tlamamalli in aixcoeoaliztli in aixnamjqujliztli auh ma xicçoa in mahaz in mocujtlapil ma motlan mocalaquj in momaceoal in motlatquj in motlamamal

CF_06_VI
folio: 48-v.   párrafo: 158
A ma mocalaquj in moceoallotitlan in mecauhiotitlan ca tivei timalacajo tipochutl tavevetl mjtzmuchivilia in totecujo maiecuel ma mocujltono ma motlamachti in tlatqujtl in tlamamalli

CF_06_VI
folio: 48-v.   párrafo: 159
Ca ixqujchtzin ic momatzin mocxitzin njcpachoa njctlatlauhtia in moiollotzin in monacaiotzin tle ticmatcatzintli totecoe tlatoanje tlaçotitlacatle ma ximotlacotili ma ximotequjtili ma xicmonânamjqujli in tlacatl in totecujo auh ma itlan ximaqujlti in matzin in motepetzin

CF_06_VI
folio: 49-r.   párrafo: 159
Injn tlatoa moquetzticac qujcocopina in jcac yiacolpan qujtlalia yn jnetlalpilil auh in tlatoanj [fol r

CF_06_VI
folio: 49-r.   párrafo: 160
] oalmoquetza anoço eoatiez vel motlamelauhcatlalia acanpa tlachia mjtoa vel mjxtlamjntica mjtoa vel moteutlalia aço achiton ic vallananqujlia anoço qujoallananqujlilia in aqujn copuchtia qujtzcactia intla oallatoqujlia tlatoanj qujtoa

CF_06_VI
folio: 49-r.   párrafo: 162
Ic matlactli omome capitulo vncan mjtoa injc tlananqujliaia tlatoanj injc qujnnanqujliaia ypilloan in jtecutlatocauoa injc mocnomatia ioan injc qujntlaçocamatia

CF_06_VI
folio: 49-v.   párrafo: 162
Otlacauhquj yiollotzin in totecujo ca njcan motlatlanevilia aca noca tlatemoa aca ie onovac in tepilhoan ca onoque in pipilti in tlatoque ca onoque in vel qujnotza in vel qujtlatlauhtia in chocanj in tlaocuianj in elcicivinj ca vnca ca nemj in vel icnjuh in vel itlaiximach manoçoc tictotlatolchialican auh manoçoc tictotlavevetzqujtilican in totecujo [fol v

CF_06_VI
folio: 49-v.   párrafo: 163
] a conmocujliz a conmjquanjliz in jpetlatzin in jcpaltzin a vmpa conmotequjliz in vmpa vellamati in ompa vel notzalo tlatlauhtilo

CF_06_VI
folio: 49-v.   párrafo: 164
O ye tlacauhquj in jiollotzin ca njcan njtemjquj njcochitleoa manoço popovi ma ixtlavi yn jhijotzin in jtlatoltzin in iehoatl tloque naoaque auh ma ixtlavi in jntlatol in aoaque in tepeoaque tlein qujtta in ma yuh cioatioa cujx vel malacatl cujx vel tzotzopaztli Ca anommati in njxco in nocpac auh ca avel cententli cencamatl njcqujxtia in jhijotl in tlatolli auh ca nelle axcan ca cujtlatitlan ca tlaçultitlan nonemja auh at amo nelli nonemja in vncan tlacaoa yiollotzin totecujo

CF_06_VI
folio: 50-r.   párrafo: 164
O ye tlacauhquj in moiollotzin in monacaiotzin ca njcan njcana njcan njccuj in anemjuhquj in tlaçotli in chalchiuhtic in teuxiuhtic in naiotl in taiotl in atemaconj in ateilhvilonj in nelpilli manoço ic no njlpitinemjz in macujl in matlac auh ma noneellaquauh [fol r

CF_06_VI
folio: 50-r.   párrafo: 165
] muchioaz notopil nonetlaquechil njcchioaz oticmocnelili in matzin in motepetzin auh ca njcan ticmotlatlauhtilia in totecujo in tloque naoaque ma çan ne njnotta ma njcnolviltoca in cententli in cencamatl yn ticmoqujxtilia

CF_06_VI
folio: 50-r.   párrafo: 166
Auh ca iehoantin tiqujnmotlatlauhtilia in amechmotlapialilitivi in tlacotitivi in tequjttiuj in petlapan in jcpalpan in tetecutin in tlatoque in ie nachca onmantivi yn ovel qujmotlatlatlalilico yn ovel qujmotlatetequjlilico totecujo in petlapan yn jcpalpan

CF_06_VI
folio: 50-r.   párrafo: 167
Tle ticmatcatzintli ma tlaltech ximaxiti ma ximovetziti ma xicmocevili in momatzin in mocxitzin

CF_06_VI
folio: 50-v.   párrafo: 167
Connanqujlia qujlvia Totecoe tlaçotitlacatle timococotzinoz njmjtznotlaxiliz njmjtznjtonjlia njmjtznamanjlia motzontecontzin melchiqujuhtzin noconeoa Ma mjtzmotlamatcatlalili [fol v

CF_06_VI
folio: 50-v.   párrafo: 168
] in totecujo in tloque naoaque auh anca quen macujl matlac qujmonequjltiz ma ximotlacotili ma ximotequjtili ca ie oalitztotoc in topan auh in mjctlan auh in cemanaoac ca ie oallachialotoc

CF_06_VI
folio: 50-v.   párrafo: 169
Ma oc ie ie qujmomachitia in totecujo cujx vel achitzin ticmotoctiliz in atl in tepetl ma oc titlatemachican totecoe tlatoanje nopiltzintzine ma oc tictotemachilican in teiocoianj in tehimatinj in techichioanj Tle ticmomachiticatzintli tlacatle totecoe tlatoanje ma ximotlacotili ma ximotequjtili

CF_06_VI
folio: 50-v.   párrafo: 170
Auh intla çan qujtlananqujlilia yn aqujn copuchtia qujtzcactia in tlatoanj qujtoa

CF_06_VI
folio: 51-r.   párrafo: 171
Ic matlactli omey capitulo vncan mjtoa in tlatolli injc tlatlatlauhtiaia injc tlacuepaia in oc ce tlacatl in jquac amo tlatoaia tlatoanj iehoatl qujtoaia in aço aca vey pilli anoço tecutlato anoço yoaniulquj in tlatoanj [fol r

CF_06_VI
folio: 51-r.   párrafo: 172
] in vel qujmatia tlatolli in vel mjmatinj catca mjec in vncan moteneoa tecpillatolli

CF_06_VI
folio: 51-r.   párrafo: 173
Tle ticmomachiltia a ca njcan ticmoqujxtilia in cententli in cencamatl in anemjuhquj in a cacauhtivi in jpan molpilitivi in amotechiuhcaoan in ie nachca onmantiuj in naiutl in taiutl in tlaçotic in chalchiuhtic in teuxiuhtic in maqujztic

CF_06_VI
folio: 51-r.   párrafo: 174
A ca njcan ticmomaqujlia in tlacatl in tlacatecutli yn N in xocoiotl in jnvitzio in jmavaio in jnnecauhca in tetecutin in tlatoque in ie nachca onmantivi auh ca ticmotlatlauhtilia aco ticmolpilia aco ticmotetzilhvia a manoce iuhquj aquj tlaltzintli aquj çacatzintli ipan ticmotemjlia

CF_06_VI
folio: 51-v.   párrafo: 174
A ca acan vel qujpoloa in totecujo anoço ie vncan jn poctlan yiaiauhtlan qujmuchiviliz in totecujo motolinjcatzintli aço vel achi qujtoctiz in atl in tepetl auh yn [fol v

CF_06_VI
folio: 51-v.   párrafo: 175
] petlatl in jcpalli aço achica cemjlvitl qujtlaneviz qujcochitleoaz qujtemjqujz

CF_06_VI
folio: 51-v.   párrafo: 176
A ca nelle axcan ca amo yvian ieccan in petlapan yn jcpalpan ca tlaalaoa ca tlapetzcavi auh ca vncan nepanjuhtoc in tlatoltetl in tlatolquavitl a ca popolocatoc ca oiuhtoc in aoa in tepeoa ca yjauh ca yteuh ietoc ca tlaacoleuhtoc

CF_06_VI
folio: 51-v.   párrafo: 177
Auh ynjn in ticmoqujxtilia in anemjuhquj in tlaçotli in cujvanj in pialonj in neiollotilonj in jhijotl in tlatolli aço cana contlaçaz aço conpoloz aço conjlcaoaz auh manoço ic onjlpitinemj ma ipatiuh muchiuhtica in vncan oonquetzaloc in patolco in tlachco ca oontlatlalililoc in maiehoatl in queceoatl in nelpilonj ca oc iehoatl ontenamjqujz in patolco in tlachco oc iehoatl onteollamjz oc iehoatl onpatoz

CF_06_VI
folio: 52-r.   párrafo: 178
] yxtlan conmoqujxtilia in totecujo in jtleio yn jmavizio aço titemjquj aço ticochitleoa at moztlatiz viptlatiz moçomaz monenequjz in iehoatzin tloque naoaque conmocujliz conmjquanjliz in jmavizio in jtleio in jpetl in jcpal conmjoaliz in cujtlatitlan in tlaçultitlan

CF_06_VI
folio: 52-r.   párrafo: 179
Auh valvetziz in vel totequjuh in timaceoalti in cocototztli in jxpopoiotl noce njman ie çan cuel conmotlatiliz conmocxipachilviz conmjoaliz in tocenchan ca nel ic atle ilvilli ca nel ic atle maceoalli

CF_06_VI
folio: 52-v.   párrafo: 179
Quemmach amj in jtlaiximach in totecujo in jvian in iocuxca conmopolhvia conmotlatilia in jpetlapan in jcpalpan in jmaviziocan quenmach amj in jvian iocuxca qujmotlatlauhtilia qujmotlatetequjlilia in totecujo qu mach amj in qujntzonteconacocuj in qujnteiotia in qujmjtauhcaiotia in jnaoan yn jtaoan in jculhoan in jcioan in jachtoa [fol v

CF_06_VI
folio: 52-v.   párrafo: 180
] in qujxotlaltia in qujcueponaltia in tecuiotl in tlatocaiutl in jpan veia in jpan vecapanjvi in petlatl in jcpalli auh quenmach amj in jtolo in teneoalo

CF_06_VI
folio: 52-v.   párrafo: 181
Auh ynjn a mach nel oc tzinqujçaz cujx motlatiz cujx mjnaiaz cujx canapa oniaz cujx nel apopoviz cujx nel aixtlaviz in jhijo in jtlatol in tloque naoaque auh in atl in tepetl tlein qujmottilia totecujo cujx mjmati cujx ommati ynjx injcpac cujx vel ixtli cujx vel nacaztli auh cujx vel cententli cencamatl acaçomo aço oc aca ixpan in muztla viptla motlavitequjz

CF_06_VI
folio: 52-v.   párrafo: 182
Anca quen qujmonequjltiz in totecujo ma oc tictotlatolchialican ma oc tictotemachilican Otlacauhquj in moiollotzin oticmocnelili ca oqujz in achitzin in cententzin injc ticmochicavilia injc aco ticmolpilia ticmotetzilvia ma tlaltech ximovetziti ma xicmocevili in monacaiotzin in mocxitzin

CF_06_VI
folio: 53-r.   párrafo: 184
] Ic matlactli onnavi capitulo vncã mjtoa centlamantli veiac tlatolli injc tenonotzaia tlatoanj injc qujcennonotzaia in jxqujchtin aoaque tepeoaque in jquac iancujcan tlatoaia iuh qujtoaia in ajac tlaoanaz aiac ichtequjz aiac tepan iaz ioan oc cequj Ioan qujtecujtlaviltiaia in jntlaiecoltiloca teteu ioan qujtetlaquammacaia in oqujchiotl in iaoiotl in mjtoa teuatl tlachinolli ioan in tlalchioaliztli ioan oc cequj mjec tlamantli

CF_06_VI
folio: 53-v.   párrafo: 184
Ca njcan anmonoltitoque ca njcan amechalmotlalilia in tloque naoaque njcan amechmocentlalilia amechmonechicalvia in amaoaque in antepeoaque A ca njcan tica in tinantli in titatli auh njcan tetzalan tactica in tepal timotlacatili in tetechcopa tiqujz auh njcan tonoc njcã tica in tiquauhtli in tocelotl aviz ie tehoatl in ticueitl in tivipilli manoço amechmotlamatcatlalili in totecujo in tloque naoaque [fol v

CF_06_VI
folio: 53-v.   párrafo: 185
] ca njcan cententica cencamatica namechtlapaloa namechciauhpoa cententica namechtlatlauhtia

CF_06_VI
folio: 53-v.   párrafo: 186
A nelle axcan nehoatl nechmotlanevilia nehoatl noca tlatemoa nehoatl achica cemjlhvitl namechontlapializ nehoatl tlaxoxopeoaliztli chocholocaiutl noconnochivililiz in amauh in amotepeuh auh nehoatl tlateupoaliztli noconnochivililiz in totecujo

CF_06_VI
folio: 54-r.   párrafo: 186
Auh oic muchiuh onotlaveliltic ocel njcnoteupovili in totecujo auh oic muchiuh onotlaveliltic ocel njcnoteupovili in totecujo auh ocel njqujnteupouh in totechiuhcaoan in tetecutin in tlatoque in ie nachca onmantivi in coiavac tezcatl inmac onmanjco in jnmac oicaca in oqujtequechilique in tomaoac ocutl in apocio auh in vel ixtli in vel nacaztli in vel iollotli oqujtitlanjco in amo pilixtli in amo piliollotli in jmjtic qujmaqujli in jmjtic qujmotlalili in totecujo in vel qujntlanti in vel qujmjztiti auh in vel qujnmotlamamaqujli in amo [fol r

CF_06_VI
folio: 54-r.   párrafo: 187
] çan tlatlanevilti in ie nelli vel icnjoa in vel itlaiximachoan auh iehoantin njcan njqujntlateupoviliz in aqujque in tlatzintileque in tlapeoaltileque in aqujque in tachcocoltzitzinoa in totechiuhcaoan yn ochpanaco in tlatzonjlpico in tlatepachoco injc contetecatiaque in petlatl in jcpalli in vncan qujtlatolchixtivi in totecujo

CF_06_VI
folio: 54-r.   párrafo: 188
Quen vel çonehoatl in anjnozcalia in anjtlachia in anommati in njxco in nocpac in nechmotlanevilia totecujo aço achica aço cemjlhvitl njtemjqujz njcochitleoaz aço achi vel njctoctiz in jnqujmjl in jncacax in conquetzteoaque in tachcocolvan in totechiuhcaoan in aieoaliztli in aiecoliztli auh in ateatlamachti

CF_06_VI
folio: 54-v.   párrafo: 188
Ca axcanpa namechtlatlauhtia namechtlapaloa namechellaquava Oc cenca ic namechtlatlauhtia manoçoc onjuhtia in mjxitl in tlapatl in aioanj yn aqualonj in teivinti in teyxmalacacho [fol v

CF_06_VI
folio: 54-v.   párrafo: 189
] in qujmacaztivi in aconnectivi in vevetque ilamatque in qujtlaelitztivi auh injc momecanjtivi in tetecutin injc motetzotzontivi injc mecatl qujteiecultitivi in tlatoque in mjtoa Octli ca ytzin ca yneloaio in aqualli in aiectli in polioanj ca amo ic ca amo can tlalmanjztli qujchioa auh ca amo ic vel man jn tlalli ca ixqujch itech ca ca ixqujch qujtquj in maca çan hecamalacotl in maca çan hecatepuztli ca qujcemololotivitz in aiectli in aqualli

CF_06_VI
folio: 55-r.   párrafo: 189
Izca in tecue in tevipil in tepan cana in quelevia in tecomjc in tecaxic maiavi in tetopco in tepetlacalco in nemj in maçolti izca in atlacaqujça in jten in jtlatol in chichicotlatoa in ooiova in tlacaoatza in jvintiz qujmana mohoqujchitoa in octli moiehoatoca mochamaoa moveilia movecapanoa aiac tle ipan qujtta aiac compoa aiac qujieoatilia teixco teicpac nemj mach nen noço tlaoanquj aoc qujmati in qujtoa in qujteneoa aoc tle cemelle aoc tle tlacacemelle [fol r

CF_06_VI
folio: 55-r.   párrafo: 190
] in jcamacpa qujça in octli vel qujtlacoa vel qujçoloa in tlacaiotl in ieliziotl qujtotivi in vevetque

CF_06_VI
folio: 55-r.   párrafo: 191
Vel tetlacaçoçoltili in octli aiectli aqualli aioanj aqualonj can mach mjto ac mach qujto ac mach qujtocaioti in mjxitl in tlapatl in octli auh ac mach qujtocaioti in tlaoanquj in aqujn qujmotequjtia in mjxitl in tlapatl ca çan njman aoccan tetlacama in jieliz in jnemiliz tlatlapiquj yhiztlacati necuctene nenepilmaxaltic chiqujmoli maqujzcoatl muchiuhtinemj

CF_06_VI
folio: 55-v.   párrafo: 191
Auh ma ça ivi aço tlacaco nem jn tlaoanquj aço pactinemj aço vel conmoqualtitiuh techocti tetlaoculti vel tetzatziti in octli ca atl cecec qujcalaquja in techan comjc caxic ontlaxiltiuh aitlaliloia in tleintzin aocmo veiti ehecatl motetevilacachoa in jchan yn jcalitic tlaoanquj icnoiotl qujqujztoc [fol v

CF_06_VI
folio: 55-v.   párrafo: 192
] âcome âcaxe aommonamjquj in jquezpan in jquechtlan pilcac auh in jvetzian atle in jpan qujoallaçaz auh yn jpilhoan tlacujtlaticeoa auh tlacicicujlivi achchi in jntzotzoma in jmaiaçul acchi in jnquechtlanca ca mach noço tlaoanquj much ixqujch qujtlatziuhcaoa manel noço yio conjxcavi in jcujtlaxcol itech onmonequjz muchi in aveli

CF_06_VI
folio: 55-v.   párrafo: 193
Ic ipampa in tetecutin in tlatoque yn oieco in petlapan in jcpalpan in ovel qujmotlatenqujxtililico totecujo ic tetetzotzontivi in octli ic temecanjtivi

CF_06_VI
folio: 55-v.   párrafo: 194
Oc cenca amehoan namechnotza namechtzatzilia in antecpipiltotonti auh in antotlatzitzioan in anpipiltin in antlatocapipiltin in anociuhtia in mjxitl in tlapatl in teivinti in teixmalacacho in octli in aiectli in aqualli in qujhixtivi in qujtlaelitztivi in amechcauhtivi in jntechcopa anqujzque

CF_06_VI
folio: 56-r.   párrafo: 195
] cujx timjqujz intlacatle xococonj ma iuhtia ma iuhtia nopilhoane ma iuhtia quauhte oceloe can tica in otiqujnecu xiqujlcaoa xicmocaoalti ca amo ic timjqujz auh maço nel ivi in ticaoaltilo cujx nelli mach ça cenca tipipialo xoconj xoconqua iuh xinemj in juh tinemjz in quenjn qujnequjz moiollo ma iuh xonai ma juh xoconchioa

CF_06_VI
folio: 56-v.   párrafo: 195
A ca ie moietztica in tlacatl in totecujo in tetl in quavitl itic tlachia in tehitic tlachia in tehitic tlamati macaço njmjtzitta macaço njmjtzmati ca ie mjtznextiz panj tlanezian mjtztlaliz in totecujo teuhtica tlaçultica in tineciz ichtequjliztica chicotlatoltica auh nel aoc timotlacaiocoiaz timomecanjz timatlacomolviz timoztoviz timotepexiviz ach ca noço nel ie maquja nel toiooaz titzatziz titlacaoatzaz auh in omellelacic cana vtlica tivetztoz tivilantoz ca tonanoz [fol v

CF_06_VI
folio: 56-v.   párrafo: 197
Ylhviz aço cana matlian motlaquaian mjtzanazque mjtzpachozque in tecue in tevipil ticmaviltia anoço tecomjc tecaxic tetopco tepetlacalco timaiaviz tocontzacutiaz tontetzotzonaloz vtlica tivetztoz tiviujlanoz tiqujmontlaitoltiliz in mjtzcauhtiaque onjtoloz

CF_06_VI
folio: 56-v.   párrafo: 199
Ocel itlaveliltic ocel qujnmoteupovili in vevetque in jlamatque iuhque on in jntechcopa qujz veveintin temamauhtique ietivi in axcan inquatla qujmana in jxachi intzoncal qujntlalilia auh anoce onjtoloz

CF_06_VI
folio: 57-r.   párrafo: 200
] in manel titlaçopilli in manel cenca tetechcopa tiqujz acaçomo

CF_06_VI
folio: 57-r.   párrafo: 201
Tla xoconjtta in quauhtitlan tlacateccatl pilli in jtoca tlachinoltzin ca vei pilli ca tlaiecultiloia ca maceoale catca auh ca iehoatl contemovi in octli ca qujxcaviaia in tlatlapeviaia in tlatlaoantinenca muchi qujtlaoan in jtlal muchi qujnamacac

CF_06_VI
folio: 57-r.   párrafo: 202
Auh in otlatlatlan itech mopilo qujpeoalti in jcal jn muztla aço quavitl aço tetl in qujtlaoanaz ynjc moccoviz

CF_06_VI
folio: 57-r.   párrafo: 203
In otlatlatlan in aoc tle namaconj njman ie tetzavilia in jcivauh ie teiqujtilia injc moccovia In iehoatl tlacateccatl in tiacauh in vei oqujchtli auh in vei pilli in quenman cana vtlica in jpan qujxoa in vetztoc in oyvintic cujtlanexpol mantinemj

CF_06_VI
folio: 57-v.   párrafo: 204
] tiacauh in maço mjtoa centetzontli ca amo ma ic tlaiolitlaco ca amo ic ixittoc

CF_06_VI
folio: 57-v.   párrafo: 205
Ca qujmocujli qujmocaqujti itech acic in atl itic monoltitoc in tlacatl in xocoiutl in tlacatecutli in jlvicamjna in motecuçoma auh ca conmotlacotonjlili ca qujz yn jt tzin in jtlatoltzin ca contequjuhti ca itech concauh in tlacatl tlatoanj in quauhtitlan in tlacatecutli in aztatzon macivi in çan itiachcauh macivi in çan itla catca in tlacateccatl ca amo mjxittaque in totecujiooan ca onmecanjloc ca mecatl conieco in tlacateccatl in ça ie ixqujch in çã ie ijo ipampa in motlatlaoantitinenca

CF_06_VI
folio: 57-v.   párrafo: 206
Quexqujch qujtzacutia in octli in pipilti in tlatoque in puchteca auh quexqujch ipan tlanamjc in cujtlapilli in atlapalli quexqujch mjtoanj quexqujch moteneoanj

CF_06_VI
folio: 58-r.   párrafo: 206
Auh in axcan quauhtle ocelotle cujx tequjtl in octli in mjxitl in tlapatl cujx nemoalonj [fol r

CF_06_VI
folio: 58-r.   párrafo: 207
] Ca nimjtzonanaz ca njmjtzontzitzqujz ca tonanoz ca toncujtivechoz ca tontzitzqujloz ca oncate in jtequacaoan in petlatl in jcpalli in jtecutlatocaoan in atl in tepetl ca moca maviztli contlaçazque ca moca conqujxtizque in atl cecec in tzitzicaztli at mecatl toconiecoz at vtlica tonvetztoz at titetepacholoz moca nemamauhtiloz tivivilanoz

CF_06_VI
folio: 58-r.   párrafo: 208
Quen nel njmjtznochiviliz in jquac yn ca oymac tivetz ca oicamac ticalac in tequanj ca oticolinj in jzti in jtlan quen nel oc njmjtznochiviliz in jquac yn cujx atoconmjhijoviltiz aço nen novic tioallachiaz quen njmjtzchioaz ca ie tequanj icamac aço oiehoa in titocnjoan aço oieoa yn tinjccauh in tachcauh ca otechoalapaioti in totecujo ca otechoalxelo ca oc njmjtzonnamjqujz njmjtzonnecalitiz oc njmjtzonanaz in atlan in oztoc

CF_06_VI
folio: 59-r.   párrafo: 208
Vi ach cujx tequjtl in octli auh in teuhtli in tlaçulli cujx nemovalonj in tetopco in tepetlacalco maiaviliztli ma ie xontlamatican ma ie xontlaelevican in jxtlaoacan in teuatenpan in tlachinoltenpa in vncan ioli in vncan tlacati in tonatiuh inan in tonatiuh yta in tlacateccatl in tlacochcalcatl in catlitia in qujtlamaca in tonatiuh in tlaltecutli auh yn ijlvil in jmaceoal in chimalli in tlaviztli in nacochtli in tentetl in tençacatl in tlalpilonj auh in matemecatl in cotzeoatl auh in jxqujch qujtta in jxqujch qujmaceoa in cozcatl in quetzalli auh in muchi ijlhvil imaceoal in muchi ynemac in muchi caci yn jtotonca in jiamanca in tloque naoaque in muchi ijlvilti in celic in aviac yn jtzmolinca in jcelica totecujo in jcenvic muchioa in xuchitl in ietl in atl in tlaqualli in maxtlatl in tilmatli in quemjtl in muchi qujcemaci in calli in tlalli auh in acovic in tlalchivic itto in nelli nammacho [fol r

CF_06_VI
folio: 59-v.   párrafo: 209
Injn amo çan ie no ie in te oc ie centlamantli amo çan mjccauh amo çan machcauh yn jiollo amo çan no iuhqujn moiollo amo çan no eztli in jezio auh in jomjo in jnacaio amo çan ie no ie in mjtzomjioti in mjtznacaioti totecujo tlein quavitl tetl tepuztli in jiollo in jnacaio ca çaçan ie chocanj tlaocujanj cujx aca aqujnequj inpaqujz ca çaçan ie iollotetl iollotlaquaoac iollotepitztic motlacaoaltianj tlapaccaihijovianj auh tlateumatinj teutl in jiollo qujtlaocolnonotzanj in tloque naoaque elcicivinj amo qujpaccachioa amo qujvelicachioa in cochiztli in tlacoiooan in iooalli xelivi choca tlaocoia elcicivi qujnotza qujtzatzilia in tloque naoaque in iooalli ehecatl qujchoqujznonotza qujtlaoculnonotza qujtlaitlanjlia [fol v

CF_06_VI
folio: 59-v.   párrafo: 210
] qujtlamatataqujlia auh iooalli qujtztoc acochiztli in cochiztli auh in nel cioatl çan oc onquato centetl ical ceccan icochian auh ipan ihiçatoc qujmamattoc in ochpanoaztli in tlacujcujliztli auh in tlenamactli

CF_06_VI
folio: 60-r.   párrafo: 210
Vncan on in qujcnomati in qujcnoitta totecujo vncan on in qujtlamamaca in at tlalticpac oqujchiotl qujmaca mocujltonoz in tlalticpac oniez in jauh itlaqual hanezqujn qujquaz in tlein mjlpan contlaliz muchi muchioaz in tlen qujnentlamachtiz y' tianqujztli inepantla muchi aqujz anoçe vncan qujmaceoa in jvian iocuxca mjqujliztli anoce in oqujchiotl in quauhiotl in oceloiotl tiacauhoqujchtli iez qujmaceoa in quappetlatl in ocelopetlatl auh qujcenmaceoaltia in totecujo in totonquj in jamanquj in tzopelic in aviac in jnecujltonol in jnetlamachtiltil ipalnemoanj in jtechcopa vitz vncan on in acovic in [fol r

CF_06_VI
folio: 60-r.   párrafo: 211
] tlalchivic itto

CF_06_VI
folio: 60-r.   párrafo: 212
Tepilhoane aoaquee tepeoaquee tle ammalia yca vel in njcan amo ca nemomotlaloz amo ca netetepacholoz ie vel in amjitto xontlamatican in jxtlaoacan in teuatenpan in vncan teicujloa in vncan temachiotia in vncan tetlapalaquja tetlilanja in tonan in tota tonatiuh tlaltecutli

CF_06_VI
folio: 60-v.   párrafo: 212
In titecpiltontli auh in tiquauhtli in tocelotl tle tiez ma xiauh ma ximotlati xiqujmontoca xiqujmonelevi in quauhti in ocelo in tiacaoan in iaomjcque in paquj in avia in motlamachtia in mocujltonoa in tlachichina in cemjcac in muchipa in coiovia in caviltia in tonatiuh in tiacauh in iaomjcquj in quauhtleoanjtl anca aveli intla teoan xavia ximotlamachti in jlvicatl ijtic in tonatiuh ichan anca ie veli yn jz tinexoxopevililo anca ie vel in teuhtli tlaçulli ic timjlacatzotiaz qu mach amj in jtolo omotlamali anoce ovicoc ocalaqujloc [fol v

CF_06_VI
folio: 60-v.   párrafo: 213
] oontlama in tonatiuh ichan in N in topiltzin in tiacauhtzin in noço tomachtzin oncatca oceuh in jiollo ca onchocaz ca onelciciviz in veve in jlama ca oalchichitonjz oaltzitzicujnjz in jixaio

CF_06_VI
folio: 60-v.   párrafo: 214
Auh anoço cenca timomauhtia anoço cenca mavin moiollo ma ic xontlamati in cuenco in apanco mjtoa tlalticpac toqujchtli tiez mjtzicnoittaz mjtzicnomatiz in tloque naoaque in totecujo in tlein tocontlaliz cuenco muchi tiqujttaz muchi ticmaviçoz auh xontlatepeoa in mjlpan muchi xocontlali xocontlalaquj xocontoca in metzintli in quauhtzintli ytech patitivi in mopilhoan qujiocoiaz in totecujo in maianaliztli nel oc no tehoatl tiqujttaz oc ticquaz oc tiqujz in motlaihijoviliz

CF_06_VI
folio: 61-r.   párrafo: 214
Auh in titecpiltontli in ac noço tehoatl oc cenca tehoatl njmjtznotza in titepiltzin in tetechcopa tiqujz xicmocujtlavi in vevetl in aiacachtli yn ijxitiloca in atl in tepetl [fol r

CF_06_VI
folio: 61-v.   párrafo: 214
] auh in javiltiloca in tloque naoaque in jtlaitlanjliloca in jtlatoltemoloca injc tlaoculnonotzalo in vncan itlanjlilo in jhijo in jtlatol auh in jlnamjcoca in jpitzaloca in jmamalioaca in teuatl in tlachinolli in jiocoloca cujx cemjcac iez in maço anqujtlalique in maço anqujpepenque in amotlatocauh cujx ocen valla cujx quauhtiz cujx tepetiz cujx aic mjqujz cujx noço icemjcaian iez cujx noço ça contzacutica cujx aiocmo tecutioaz tlatocatioaz in omjc in omoçoma in omonenec totecujo in oconmotlatili cujx ic timoiollalia cujx ic ie vel ietinemj in moiollo in canpa tlein ticmocujtlavia in tlein ticmotequjtia in aço timopopoloa in aço timotlavelcaoa ac ce moca auh cujx noço motetlaqueviz in atl in tepetl cujx canapa oallaz in qujtqujz in qujmamaz altepetl [fol v

CF_06_VI
folio: 61-v.   párrafo: 215
] auh in petlapan icpalpan iez auh in qujpiaz in quappetlatl in ocelopetlatl

CF_06_VI
folio: 61-v.   párrafo: 216
Intla itloc inaoac ximocalaquj in totecujo intla xicmomaca in mauh in motepeuh in maca çan cioativaian intla ixpan ximoquequetza intla xicmonenecti intlaca xicnênecujlilti in manel qujltitlan quauhtitlan timonemjtiz ca vmpa mjtzanatiuh in totecujo ca mjtztlaliqujuh in petlapan in jcpalpan ca mjtzpacholtiz in atl in tepetl ca mocujtlapan ca moteputzco momamalhoazco qujmotlaliliz in tlatqujtl in tlamamalli

CF_06_VI
folio: 62-r.   párrafo: 216
Ac anqujtta ac no anqujchia tle amay tecpipilte tetzonoane teiztioane ac anqujtlalcavia auh yn amehoantin quauhte oceloe amo anqujmati in ontetl ixtelolo in atl in tepetl in ome yma in ome ycxi amo anqujmati in ome inan yta in atl in tepetl in jtepapaccauh in jteahalticauh auh in jteixaiopapachocauh [fol r

CF_06_VI
folio: 62-r.   párrafo: 217
] auh in mjtoa in jtequacauh in petlati in jcpalti amo ce pilli amo ce quauhtli amo ce quappa tlacatecutli tlacochtecutli auh amo ce pilli amo in nanamjcoa auh amo ce quappa tlacateccatl tlacochcalcatl amo no ce pilli in qujpia quappetlatl ocelopetlatl in jmac manj in quauhxicalli in quappiaztli in catlitia in qujtlamaca tonatiuh

CF_06_VI
folio: 62-v.   párrafo: 217
Ca mjtzanatiuh in qujltitlan in quauhtitlan auh in cuenco in apanco mjtztlaliz in petlapan in jcpalpan tehoatl toconchoqujliz toconjxaiopapachoz in cujtlapilli atlapalli te momac manjz in matlalatl in toxpalatl in jpapacoca in jahaltiloca in cujtlapilli in atlapalli auh tehoatl ticqujxtiz in atl cecec tehoatl tictemacaz in atl cecec in tzitzicaztli te mjtzmjxtiz mjtzmonacaztiz tehoatl mjtzmotentiz mjtzmocamachaltiz yn tloque naoaque tehoatl tictlatenqujxtiliz [fol v

CF_06_VI
folio: 62-v.   párrafo: 219
Auh tla ie ximottacan pipilte tecpipilte tetzonvane teiztioane auh in amehoantin quauhte oceloe tla ximocuecuepacan tla cenca novian ximoottacan canjn ca amoceio canjn ecauhio amonemjliz quenamj quen ca in amoiollo cujx chalchivitl cujx teuxivitl auh cujx tiuhquj petlapan icpalpan timonequj in ticujtlaio in titlaçollo in ticmotequjtia in mjxitl in tlapatl in aqualonj in aioanj in teivinti in tepolo in mjtoa octli auh in teuhtli tlaçolli tiqujlnamjquj in jpan ticnemjtia moiollo in canjn auh in quenjn ma xicchioa auh in aço tetopco tepetlacalco timaiaviznequj auh in at noço otax oticchiuh tla ximoieieco cujx tiuhquj momaceoal iez in in tlatconj in tlamamalonj tiuhquj tinantiz yn cujx tiuhquj titatli tiez yn

CF_06_VI
folio: 63-r.   párrafo: 219
Acaçomo amo çan ie molvil momaceoal in quavitl in tetl in tematlan tonotinemjz in titemapan timuchiuhtinemjz auh amo çan ie molvil momaceoal in jxpopoiotl [fol r

CF_06_VI
folio: 63-r.   párrafo: 220
] in cocotoztli auh amo ie molvil amo ie vel momaceoal in aiaçulli in tatapatli in jcnoiotl amo vmpa onqujztiaz in tlalticpac cana tavixtiaz cana tivellamattiaz hica tlacaco tlamatiz in moiollo in monacaio amo çan cemjcac toneviztli chichinaqujztli molvil monemac

CF_06_VI
folio: 63-v.   párrafo: 220
Tle anqujmomachitia ca ixqujch in ic axcan namechtlapaloa namechciauhquetza namechciappoa auh noqujxtia injc yquac in quenman in jpantiz anqujlnamjqujzque anqujtozque macace ticcacque manoçoc yvian manoçoc iocuxca amechonmoviqujlitiuh in totecujo auh ma oc cenca tle anqujmomachitia ma oc cenca tle anqujmati ma oc amoiolic ma çan yvian xonmotemacan ac te in tonmoxiccaoaz ha nel ie tehoatl ac ixco icpac tictemaz auh ac te in toconcujz in toconanaz in moiollocaltitlan tocontlaliz in toconmapiqujz in toconmopialtiz in timaco in tilvilo [fol v

CF_06_VI
folio: 63-v.   párrafo: 221
] auh ha tonmocneliz ha tonmotlaoculiz ha ic tinemjz auh ha ticquaz ha tiqujz in tlalticpac cujx aca tiqujcneliz ca timocneliz auh ha tel ioan tiqujmonteiotiz in vevetque in jlamatque auh ano mopal tonpilhoacateuhtlamatizque ano mopal tioaloqujchtlamatizque

CF_06_VI
folio: 63-v.   párrafo: 222
O ca ixqujch in in anqujmocujlia in anqujmocaqujtia ma amechmotlamatcatlalili in totecujo

CF_06_VI
folio: 63-v.   párrafo: 224
Ic caxtolli capitulo vncan mjtoa in quenjn iquac ontlato tlatoanj oc ce moquetzaia tecutlato in qujnnonotzaia aoaque tepeoaque in jxpan tlatoanj ic oc cenca qujmaviziotiaia in jtlatol tlatoanj ioan qujmavizteneoaia yn tlatoanj ioan oc cenca tlaquauh qujtecaoaltiaia in tlatlaculli in achto qujtoaia tlatoanj

CF_06_VI
folio: 64-r.   párrafo: 225
] tlacatl in tlatoanj in mjtznotza in mjtztzatzilia inomatca in mjtzmaca in mjxpan qujtlalia in mjxpan qujchaiaoa in chalchiuhtli in teuxiuhtli in anemjuhquj in atemaconj in ateilhvilonj in jpan molpilitoque in totecujooan in tetecutin in tlatoque in apixque in tepepixque in iehoantin inca manj tlalli ca otlapouh in toptli in petlacalli ca otontlachix in vncan cepoatoc cuelpachiuhtoc in tlatconj in tlamamalonj in jnpial in jnnelpil in totecujovan in vel intop in vel inpetlacal auh in vel innaoatil

CF_06_VI
folio: 64-v.   párrafo: 225
An axcan tla xiccuj tla xiccaquj ac tehoatl ac timomati in mjtznomatcavia in mauh in motepeuh macivi in titlatqujtl macivi in titlamamalli ca onovac ca ieloac ca onoque in tecutlatoque in jtenoan in jcamachaloan in jxoan in jnacazoan in atl in tepetl in oqujnnaoati yn tloque naoaque ca iehoan [fol v

CF_06_VI
folio: 64-v.   párrafo: 226
] yntenjz inmamal iehoantin innaoatil in qujqujxtizque in jhiio in atl in tepetl in jten in jtlatol in amotlatocauh

CF_06_VI
folio: 64-v.   párrafo: 227
Auh in axcan ca nelli in nelli yiollo ticcocoa in matzin in motepetzin a ca nelli in qujcocoa yiollo in moieliz in monemjliz auh ca nelli in ie nelli in ie iehoatl vel monantzin vel motatzin amo monan in monan amo mota in mota ye nelli monantzin y ie nelli motatzin in ticnoquauhtli in ticnoocelutl in aocac moca in aiac cententli cencamatl mjtzmaca mjtzilhvia njcan tinanecatlamati njcan titatecatlamati njcan timocujltonoa njcan timotlamachtia mjtznomatcavia in matzin in motepetzin mjxpan tlapovi in toptli petlacalli tontlachia in topan in mjctlan mjxpan chaiavi in cozcatl in quetzalli in chalchiuhtli in teuxiuhtli yn anemjuhquj

CF_06_VI
folio: 65-v.   párrafo: 227
] yn tinane in titate in at titecpiltontli in at tiquappilli in at noço netlacamatcapan in at totoncapan iamancapan tijol titlacat intlaca ticcuj intlaca ticana intlaca ticcaquj in mjtzmaca in monan in mota ca njcan mjtzmonomatcavilia in tlacatl in tlatoanj in atl in tepetl auh ac oc mach ie in ticcaqujz aqujn vitz aqujn ticchia aqujn tictlacamatiz auh acaço toconanaz acaço toconcujz ca ie te tocõmati auh ca ie mopatiuh muchioa auh ac oc mach ie in ticcaqujz intlaca ticcaquj yn auh amo çan ie otovitic amo çan ie omotlaveliltic amo çan ie ie ixqujch amo çan ie ie iuhquj amo titlaneçomalti amo ie itla vitz at ie timotetzavia at ie iz vitz in jquauhtzin in jtetzin totecujo at noço oticmjcivitili in jxpopoiotl in cocototztli in palanaliztli at noço in jcnoiotl in aiaçulli yn tatapatli tonmottaz [fol v

CF_06_VI
folio: 65-v.   párrafo: 229
Auh quenjn noço qujnequj moiollo mjtzmotlacaittitiz in totecujo mjtztlacanotzaz tlacatlatoz tlatoz auh cujx ie vel toconcujz cujx ie uel toconanaz in jten in jtlatol auh cujx ic pachiviz in moiollo cujx ic tonvellamatiz auh cujx yc vellommotlaliz moiollo

CF_06_VI
folio: 65-v.   párrafo: 230
Vi tlaueliloque ac te ac timomati in njcan tictlapoa in toptli petlacalli in mjxpan chaiavi in ticcecenmana in ticmomoiaoa in cozcatl in quetzalli in tlaçotli in maqujztli in chalchiuhtli in teuxiuhtli in anemjuhquj in atemaconj in ateilvilonj in jntop in jnpetlacal in totecujoan in vel innelpil in jnpial

CF_06_VI
folio: 65-v.   párrafo: 231
Tlaveliloque cujx nelli mach ca cenca moca tlaliloc naoatiloc in mauh in motepeuh in tlacatl in tlatoanj in xocoiotl in tlacatecutli in njcan tictlacecenmanjlia in titlamomoiaoa in jxillan in jtozcatlan

CF_06_VI
folio: 66-v.   párrafo: 231
] in jtequjtzin quexqujch in qujmomachitia cujx ticmati in qu titco in quen timamalo auh in qu totlatoctilo ca ceioval cemjlhvitl in nelli mach moca elciciuhtoc in nelli mach moca chocatoc in mauh in motepeuh in nelli mach imolicpitzin itetepontzin ic tlacçatinemj in moca in mopampa in quen nenti in macujl in matlac in mjtzotlatoctiz auh quen cexiuh quen oxiuh quen tamjo quen titco quen totlatoctilo qu mjtznequjlia in totecujo cujx oitla mopan oalla cujx oitla mopan iocoloc cujx oytla mopan mjto in topan in mjctlan cujx otimacaoaloc cujx tehoatl tiqujttaz in tecoco in temamauhti in haqujtztivi auh in qujmacaztivi in vevetque yn jlamatque cujx te mopan teutl qualoz cujx te mopan tlallolinjz cujx te mopan amamanjz in atl in tepetl cujx te mopan avic tlatlachialtiloz cujx tehoatl tiqujttaz [fol v

CF_06_VI
folio: 66-v.   párrafo: 232
] cujx te ticmaviçoz cujx te mopan olinjz in mjtl in chimalli cujx cacalioaz cujx iaoiaoaloloz in atl in tepetl cujx te tiqujttaz cujx te ticmaviçoz cujx xinjz cujx moiaoaz in atl in tepetl cujx cuecuetzaloz viviiotzaloz auh cactimanjz iooatimanjz in atl in tepetl cujx inencauhian momantiqujçaz auh cujx aztatiloz mecaxicoltiloz cujx tecamapacaz cujx tematequjz auh cujx noe oallaz in quavitl in tetl cujx cocoliztli cujx maianaliztli momanaqujuh cujx xaxamacaz cujx ixpoliviz in cujtlapilli in atlapalli cujx ynencauhian momantiqujçaz in atl in tepetl ca teuatl ca tlachinolli in qujpitztoque in qujiocuxtoque in totecujioan injc vel manj tlalli ca teatlitia ca tetlaqualtia ca tetlamaca in topan in mjctlan

CF_06_VI
folio: 67-r.   párrafo: 232
Ca amo ma nelli mach ça cenca çan tixcavilo in maço titlatqujtl in maço titlamamalli ca vei yn jntequjuh totecujoan ma mjtic titlato ma xictli ticcuj [fol r

CF_06_VI
folio: 67-r.   párrafo: 233
] in njcan mjxpan moquetza in matzin in motepetzin ca tlacaoa in jiollotzin totecujo in mjtznomatcavia ca qujmomaqujlia ca qujmoiollotilia ca mopatiuh muchioa in cententli in cencamatl qujmoqujxtilia manoço ic xonjlpitinemj ma motac onmuchiuhtinemj in tlalticpac maca noço can xocontlatlaça ma vel moiollocaltitlan xictlali ma xicmopialti ca monenca ca moiolca muchioaz otitlacnopilhvi aca ac oiuhquj mjtzmacac in monan in mota auh acaçomo oc no ceppa iuhquj tiqujcnopilviz

CF_06_VI
folio: 67-r.   párrafo: 234
Tle anqujmomachitia ca ixqujchtzin ic njcnopalevilia in tlacatl in tlatoanj in atl in tepetl ma amoiollotzin motlali nopilhoane

CF_06_VI
folio: 67-v.   párrafo: 235
Ic caxtolli oce capitulo vncan mjtoa injc tlananqujliaia oc ce veve tecutlato in vel qujmatia tlatolli injc qujtlananqujliliaia altepetl ioan ynjc qujtlaçocamatia in tecutlatolli ioan [fol v

CF_06_VI
folio: 67-v.   párrafo: 236
] ynjc qujnextiaia in quenjn muchioaz neltiz in jxqujch in oqujto in oqujteneuh tlatoanj

CF_06_VI
folio: 67-v.   párrafo: 237
Tlacatle tlatoanje totecoe a ca njcan qujcuj ca njcan cana in mocujtlapil in matlapal a ca njcan qujmocujltonoa qujmotlamachtia in oalqujça in oalchitonj in achitzin in tepitzin in mjhijotzin in motlatoltzin a in mjtzmomaqujli in mjtic qujmaqujli in totecujo in tlaçotli in maviztic in anemjuhquj in moxillantzinco in motozcatlantzinco in cepoatoc in cuelpachiuhtoc

CF_06_VI
folio: 68-r.   párrafo: 237
Ca njcan qujcuj cana in totecujoan in tepilhoan in tetzonoan in teiztioan in tlaçoti in chalchiuhtin in maqujzti in jnpilhoan auh in jtlâpitzalhoan in jtlaxoxalhoan in topiltzin in quetzalcoatl a in jpan iolque in jpan tlacatque in jmjlhvil in jnmaceoal in petlatl in jcpalli in tlatconj in tlamamalonj in çan njman iuh iolque in njman [fol r

CF_06_VI
folio: 68-r.   párrafo: 238
] iuh tlacatque in çan njman iuh iocoloque in canjn iooaia itoloc iocoloc in tecutizque in tlatocatizque

CF_06_VI
folio: 68-r.   párrafo: 239
At concujzque at conanazque at conmopialtizque auh at conmaviçozque at contocazque at conchioazque at conmonemjliztizque at conjcujlozque at ijollocaltitlan contlalizque conaqujzque at vel conmapiqujzque at vel iniollo itech contlalizque conjcujlozque ca iz onoque ca ie iehoan conmati

CF_06_VI
folio: 68-v.   párrafo: 240
Auh anoço conahacaqujzque acaço tle ipan conjttazque ca ie iehoan conmati anca ie imoujcauh anca otlaneçomaltique ca tel ie cvel patiooa ca otimoqujxtizino tlacatle totecoe tlatoanje ca nel aiuh [fol v

CF_06_VI
folio: 68-v.   párrafo: 242
Iyo ach macace ticcacque macace in tilhviloque omuchiuh ototlaveliltic ca tel vel in otoconcauhque ca tel vel tipatiioque qu çan nel oc nen

CF_06_VI
folio: 69-r.   párrafo: 242
A ca njcan ontlacnopilhvia in quauhtli in ocelutl in jcnotiacauh in aoc nane in aoc tate in tlacnocavalli a ca achitzin tepitzin tencaoaltzintli njcan qujmomacevia qujcnopilvia intencaoaltzin inquequexoltzin qujmopepenja in vel nemaqueque in vel axcaoaque in tlaçotin in totecujoan aço can ca in jcnjuh in jtlaiximach totecujo a ie qujcujz a ie canaz auh a ie qujcnomatiz in totecujo a ie qujçaz a qujqujxtiz in tloque [fol r

CF_06_VI
folio: 69-r.   párrafo: 243
] naoaque ha itla ipan qujpoaz aço quappetlatl aço ocelopetlatl qujmacaz qujttitiz anoce in tlatconj in tlamamalonj in petlatl in jcpalli

CF_06_VI
folio: 69-r.   párrafo: 244
Ca nel noc iuh ca tlatolli in qujltitlan in quauhtitlan moteicnomachitia in totecujo auh inmanel cujtlatitlan tlaçultitl ca vmpa moteanjlia in tloque naoaque ca motepapaqujlia ca moteahaltilia qujnequjz in totecujo iehoatl tlatqujz tlamamaz iehoatl petlatiz icpaltiz iehoatl tlavicaz iehoatl tlaotlatoctiz ieh hacovic tlalchivic qujttaz in maceoalli inan yta iez ie qujxayopapachotiez in cujtlapilli yn atlapalli ie cahaltiz ie qujpapacaz auh ie qujcotonjliz in jpolivia in jacoqujçaia ie imac xamanjz imac teinjz in maceoalli Ca nel noço oqujcnoma in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 69-v.   párrafo: 245
] auh ca oqujmonemjlizti in tlaçotli in anemjuhquj yn oqujz in cententzin in cencamatzin in achitzin in mjhijotzin in amo timotlacaiocux in omjtztlatolti in omjtzcamachalolti in totecujo in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 69-v.   párrafo: 246
Auh ca iz monoltitoque in jnanoan in jtaoa in atl in tepetl in mjtzopuchtia in mjtzitzcactia tlaçotitlacatle totecoe ca oqujz ca oalchiton ca oqujcacque in tlatconj in tlamamalonj in tlaçotli in maviztic in anemjuhquj in qujpialia in qujtqujlitoque in atl in tepetl

CF_06_VI
folio: 70-r.   párrafo: 246
A nelle axcan otlacauhquj in amoiollotzin ca oanqujmjtacatilique in atl in tepetl a ca opopouh ca oixtlauh in naiotl in taiotl a ca oivic anmoqujxtique in atl in tepetl auh ca oammototonque in jixpantzinco in tloque naoaque manoço ic onjlpitinemj in aoa in tepeoa in oconan in oconcujc [fol r

CF_06_VI
folio: 70-r.   párrafo: 247
] ma conmattinemj ma conjlnamjctinemj in jnemja in jqujçaian auh in juetzia auh ma ic valchocaz ma ic oalmellaquaoaz in oiquac itla ipan choloto in no malauh in no motecujnj

CF_06_VI
folio: 70-r.   párrafo: 248
A motzontecotzin a melchiqujuhtzin njqueoa tle ãqujmomachitia ma amechmotlamatcatlalili in too auh ma ximotlacotilican ma ximotequjttilican ma xicmonanamjqujlican in tloq' in naoaque in ioalli in ehecatl

CF_06_VI
folio: 70-r.   párrafo: 250
Ic caxtolli omome capitulo vncan moteneoa centlamãtli cenca qualli tenonotzaliztlatolli nenemjliztilonj injc qujnnonotzaia ipilhoan tlatoanj in jquac ie ixtlamati ie tlacaquj qujntlaquauhmacaia injc qujtlalcahujzque in jxqujch in aqualli in naiectli Auh injc qujtlaquauhtzitzqujzque in piltequjtl in tlatocatequjtl auh in jxqujch qualli iectli

CF_06_VI
folio: 70-v.   párrafo: 251
] Tla xioalhuja nopiloane tla xiccaqujcan ca ãnopiloan ca namonan namota in nehoatl in cuel achic in nachicacaujtl in naiuhcaiutl in naiuhtlãcaiutl in njcchihujlia in atl in tepetl auh in njqujntlapialia in naoaque in tepeoaque in veuetzcaiutl in chocholocaiutl njcchioa auh in tlaxoxopeoaliztli njcchihujlia in tloque naoaque in jpetlapan in jcpalpan in jmahujzçocan

CF_06_VI
folio: 70-v.   párrafo: 252
Auh ca iz tica in titeach in tiacapãtli auh ca iz tõca in titlacoieoa auh in titlatoqujlia auh iz tica ompa tica on in tixocoiutl ic njchoca ic njtlaocuia ic njnentlamati in njqujlnamjquj ac ie in nomamjccatzin ac ie in not oacauh

CF_06_VI
folio: 71-r.   párrafo: 252
Auh ac ie in qujçaz in qujcnomatiz too cujx oc ce ameoã amocnopiltiz amomaceoaltiz in petlatl in jcpalli in tlatconj in tlamamalonj auh cujx noço amo cujx ça nocõtzacutica cujx ie ixqujch cujx ie iuhquj cujx oqujmjtalhuj in tocujo in tloque in naoaque [fol r

CF_06_VI
folio: 71-r.   párrafo: 253
] cujx xinjz cujx moiaoaz in tlaieoalli in nacatzaqualli in nonjccacalo in vncan njctlatolchielia totecujo in naiaxcaiotica in cococaiotica omoiecahujti cujx tlalli tepeuhtiez cujx vncan nemanahujloz cujx v'cã iez cujx polihujz in notenio in nottauhca cujx atle notlillo notlapallo njccauhtiaz atle notenio nemjz in tlalticpac cujx njnoc polotiaz

CF_06_VI
folio: 71-r.   párrafo: 254
Tla xiccaqujca quenjn nemoa tlalticpac quenjn icnotlamachtilo tloque naoaque ca çan chocanj tlaucuianj moneq' elcicihujnj moteupoanj auh tlaeumatinj qujxcauja qujcelia qujmotlaquauhmaca yoan ixtoçoa in ochpanoaztli in tlacujcujliztli in chico tlanaoac tlaujqujliztli in juelmach in totecujo auh qujmocujtlahuja qujmotequjtia ipan hiça in tlemaitl in copaltemaliztli

CF_06_VI
folio: 71-v.   párrafo: 255
] vncan injc ixilan in jtozcatlan maiaoa auh in vncan teiximati in vncan tetlaocolia teicnoitta tetlamaceoltia vncan tetlamamaca aço oqujchiotl quauhiotl oceloiotl qujteilhujltia qujtemaceoaltia vncan cana vncan qujximattia in jcniuh in uel qujnotza in uel qujtlatlauhtia qujpacholtia in quappetlatl in ocelopetlatl imac qujmanjlia in quauhxicalli in quappiaztli iehoatl tonatiuh inan ita muchioa ieoatl teatlitia tetlamaca in topã in mjctlan auh ie acohujc tlalchihujc qujtta in quauhtli in ocelutl qujmonantia qujmotatia ca nel oqujto ca oqujnaoati in tloque naoaque ca amo moiucux ca amo mochichiuh

CF_06_VI
folio: 72-r.   párrafo: 255
Auh anoce qujlhujltia qujnemactia in petlatl in jcpalli in tlatconj in tlamamalonj imac q'manjlia in matlalatl in toxpalatl injc altilo in cujtlapilli in atlapalli copuchtia qujtzcactia in teteu innã [fol r

CF_06_VI
folio: 72-r.   párrafo: 256
] in teteu inta in tlalxicco onoc in xiuhtetzaqualco maquitoc in xiuhtotoatica mjxtzatzacujlitica in veve teutl in aiamjctlan in xiuhtecutli at tlacatecutli at tlacochtecutli ipan qujpoa auh at itla icnopetlatzintli icpaltzintli qujmaceoaltia injc motlatecpanjlia tenan teta qujchioa tlacamacho acovic tlalchivic itto

CF_06_VI
folio: 72-v.   párrafo: 256
Auh anoce in çan tlaçoujtz in çan tlaçoca in qujlhviltia in qujmaceoaltia in tecujotl in tlatocaiotl in axcan njctemjquj njccochitleoa in anolhvil in anomaceoal at çan onechtlaneuj in totecujo cujx njnochichiuh cujx njnoiocux cujx njqujto ma ne y ca itlatoltzin in totecujo ca tetlaocolilli ca teicnoittaliztli ca iaxcatzin ca itlatqujtzin in totecujo ca ytechcopa vitz caiac çan qujmotenjtalhvica in ma nehoatl yn caiac çan qujmocujlica in tlatconj in tlamamalonj ca moteiocolia ca moteimachilia in [fol v

CF_06_VI
folio: 72-v.   párrafo: 258
Auh ieh oc xiccaqujcan ieh ynjc njchoca ieh injc njnoteupoa ieh injc njtlaocuia injc njnentlamati in tlacoiooan in iooalli xeliuj in canjn nemj noiollo in temo in tleco

CF_06_VI
folio: 72-v.   párrafo: 259
Ca amo ce namechvelitta ca amo aceme annechiolpachiviltia yz tica in titeach auh tzonen titeach tzonen tiacapantli catli injc tiacattiuh ca çan noma pillotl coneiotl in motech neci ca atle ticnextia injc titeach injc tiacapantli auh iz tica in titlacoeoa in tixocoiotl ça cic titlacoeoa ça cic tixocoiotl çaçan timopopoloa timotlavelcaoa tlatlaco auh tlacujtlapilco in mjtzoalioa totecujo cujx yc timopopoloz

CF_06_VI
folio: 72-v.   párrafo: 260
Tla xiccaqujcan auh tle amaizque in tlalticpac ca nen tepaltzinco oanmotlacatilique ca oinpal antlacatque in totecujoan in ie nachca onmantiuj in tetecuti in tlatoque ca amo qujltitlan ca amo quauhtitlan in oaiolque in oantlacatque auh tle amaizque cujx ie ytlan amonaquj in topilli in cacaxtli cujx ie anconjxcavia in cuemjtl apantli auh cujx ie itlan amonaquj in qujlitl in quavitl xiccaqujcan izca in amotequjuh xicmocujtlavican in vevetl in aiacachtli anqujxitizque in atl in tepetl auh ancaviltizque in tloque naoaque ic anqujtlatoltemozque ic ixillan ytozcatlan amamaiavizque ca itlaitlanjliloca ca itlatoltemoloca in totecujo

CF_06_VI
folio: 72-v.   párrafo: 261
Auh xicmocujtlavican tultecaiotl in amantecaiotl in tlaiximachiliziotl yn jcocoiaia in ie timalivi in jcnotecpillotl oaltenantiz qujoaltzacujz ca qualonj ca ioanj auh oc cenca iehoatl xicmocujtlavican in cuemjtl in apantli ipan xitlatocan auh xontlatepeoacan in mjlpan ca amo mopan in iez auh ca amo ticoapaoaz in tonacaiotl ca amo tictlaqualtiz ca iuh huj in amechcauhtivi in jnpal anmotlacatilique in tetecutin in tlatoque ca qujmocujtlavitivi ca ipan tlatotivi in cuemjtl apantli auh ca ontlatepeuhtivi in cuenco muchi contlalitivi ca conjtotivi ca iuh techonmacativi ca iuh techonpialtitivi ca conjtotivi

CF_06_VI
folio: 73-r.   párrafo: 261
Intla xoconjxcavi pillotl intlaca ipan xontlato in cuemjtl apantli tle tictequaltiz auh tle ticquaz tle tiqujz can njqujttac pillotl ic omeuh ic ococh xiccaqujcan in tonacaiotl vel techcenmaceuh ac mach qujto ac mach qujtocaioti in tonacaiotl in tomjo in tonacaio ca tonenca ca toiolca ca iehoatl in nenemj ca iehoatl in molinja ca iehoatl in paquj ca iehoatl in vetzca ca ieh in nemj tonacaiotl cenca nel onmjtoa tecuti tlatocati tepeoa can onjqujttac [fol r

CF_06_VI
folio: 73-r.   párrafo: 262
] acujtlaxcolcoionquj atlaquanj tecuti tlatocati auh can onjqujttac aytaque tepeoa

CF_06_VI
folio: 73-r.   párrafo: 263
Ça ce in tonacaiotl ic man jn tlalli ic ioltimanj in cemanaoatl in cemanaoac titentimanj tocentemach in tonacaiotl auh xontlatepeoacan in mjlpan in metzintli in nopaltzintli in quauhtzintli conjtotivi in vevetque qujntlaceviliz in pipiltzitzinti auh ticonepul amo no toconelevilia in xochiqualli auh quen vncã o haxontlatepeoa mjlpan

CF_06_VI
folio: 73-r.   párrafo: 264
Izcatquj ic ontzonqujça in notlatol xicmoiollotica xicmopialtican amoiollocaltitlan xictlalican amoiollo itech xiqujcujlocan amjec aixachin tlatolli can nel tacizque quexqujch nel tiqujtoanj çan izcatquj quen ontentli in pialonj in neiollotilonj in concauhtiaque in techonmacatiaque in techonpialtiteoaque in techcauhtivi

CF_06_VI
folio: 73-v.   párrafo: 265
] tloque naoaque in tlacatl in iooalli in ehecatl cenca xoconmaca in moiollo in monacaio ma nen chico ticquetz in mocxi auh ma mjtic titlato ma itla mjtic tiqujto ma tichicotlato monexiuhtlatilco ca quavitl tetl yitic tlachia tlacaquj in totecujo auh ca nel moiocoia ca moquequeloa ytla mopan qujoalmonequjltiz

CF_06_VI
folio: 74-r.   párrafo: 265
Injc vncamatl yvian tetloc tenaoac ximonemjti maca xixtomaoa maca xicica ma muchi tlacatl mjxtil mjmacax ma itla ic teixco teicpac tinen auh ma no itla ic teujc tehoa ma atimotlatlamatcachiuh ma xîtolõ quenjn titoloz ma ça iuh xipolivin quenjn tipoliviz ma tictecuepili in mahan ticoatl ma atimotlatlamatcachiuh ma tevic teoa ma titehecavitivetz çan motech xoconpacho çan motech xoconmatelo ca mjtzitzticac in totecujo ca iehoatl mjtzmotlaqualanjliz ie motzoncujtzinoz çan [fol r

CF_06_VI
folio: 74-r.   párrafo: 267
Injc ecamatl ma titlanemma auh ma timonenenma in tlalticpac ma ticnenqujxti in ceiooal in cemjlvitl in mache totech monequj in tomjo in tonacaio in tochicaoaca in tonacaiotl xiquelcicivi xiqujtlanjli in totecujo auh iehoatl in toquechtlan in toquezpan in toconpiloa xiqujtlanjli in totecujo xontlalhujto in ceiooal in cemjlvitl maca ximonenencaoa

CF_06_VI
folio: 74-v.   párrafo: 267
O çan cuel ixqujch y ic njnoqujxtia in amovic at cana ancontlatlaçazque at anconahacaqujzque ca ie amehoan anqujmati ca onjnoqujxti auh ac te in tonmocneliz cujx te in titeacapan cujx te in titeach cujx titlacoeoa cujx noço tehoatl in tixocoiotl cujx te titlachixcatzintli cujx te titlacaccatzintli cujx te (mjtoa) teutl moiollo cujx te titlacateuiollocatzin [fol v

CF_06_VI
folio: 74-v.   párrafo: 268
] toconcujz toconanaz ticmopialtiz moiollo itech tocontlaliz toconjcujloz ca tonmocneliz ca timotlaocoliz ca ic tinemjz in tlalticpac  

CF_06_VI
folio: 74-v.   párrafo: 270
Ic caxtolli omei capitulo vncan moteneoa in quenjn tlatoque qujnnonotzaia imjchpuchoan in jquac ie ixtlamatia injc qujntlaquauhmacaia in nezcaliliztli in nemachiliztli in teixpan in acanoçomo teixpan imjxpan qujtlaliaia qujmjttitiaia in pillotl in tlatocaiotl in maviziotl in ma itla ic qujtlilloti ic qujcatzauhti ic qujçoloti in tlacamecaiotl cenca qualli in tlatolli injc qujnnonotzaia

CF_06_VI
folio: 75-r.   párrafo: 270
Ca njcan tonca in tinopiltzin in tinocozquj in tinoquetzal in tinotlacachioal in tinotlatlacatililil in tinezio in tinotlapallo in tinoneiximachiliz a axcan tla xiccuj tla xiccaquj ca otiiol [fol r

CF_06_VI
folio: 75-r.   párrafo: 271
] ca otitlacat ca omjtzalmjoalli in totecujo in tloque naoaque in techioanj in teiocoioanj in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 75-v.   párrafo: 271
An axcan ca ie timotlachialtia ca ie titlachia injc iuhcan ca amo avialo ca amo vellamacho ca toneuoa ca chichinaco ca tlaciauoa ca vmpa onqujça timalivin toneviztli in chichinaqujztli aiaxcan in tlalticpac techochoctican teellelaxitican cococ teupouhquj macho auh itztic cecec ehecatl qujztoc mopetzcotoc nelli mach in tetech cecevi in tonalli in ehecatl auh amjcooaian teuciooaia ça çan njman ie iuhca y vel xiccaquj nochpuchtze nopiltze haieccan in tlalticpac amo pacoaia amo vellamachoaia çan mjtoa ciauhcapacoaia chichinacapacoaia in tlalticpac iuh conjtotivi in vevetque injc amo cemjcac tichocatinemjzque injc amo titlaoculmjqujzque in timaceoalti iehoatl [fol v

CF_06_VI
folio: 75-v.   párrafo: 272
] techmomaqujli in totecujo in vetzqujztli in cochiztli auh ie in tonacaiutl in tochicaoaca in tooapaoaca auh iequene ie iehoatl in tlalticpacaiotl injc nepixolo muchi qujvinti in nemjliztli in tlalticpac injc aiac chocatinemj

CF_06_VI
folio: 75-v.   párrafo: 273
Auh maço iuhcan y maço nel ivi in juh tlamanj y tlalticpac cujx ic caco cujx ic nemauhtilo cujx ic chocatinemoa ca nemoa in tlalticpac tecutioa tlatocatioa piltioa quauhtioa ocelotioa auh aqujn ça qujtotica ca iuhcan y in tlalticpac aqujn ça momjqujziecotica ca tlaaioa ca nemjltilo necaltilo tlatequjpanolo auh necioatlanjlo nenamjctilo neucchotilo tlapaliuhcatioa

CF_06_VI
folio: 76-r.   párrafo: 273
Auh in axcan nochpuchtze tla vel xiccaquj tla xiqujvianjtta ca iz vnca in monantzin in motecuiotzin in jxillan in jtozcatlanpa otitzicueoac otitlapan in mahan tixiuhtzintli yn mahan tiqujltzintli otioalixeoac [fol r

CF_06_VI
folio: 76-r.   párrafo: 274
] otixotlac oticuepon in mahan noce oticochia otioaliçac xitlachia xitlacaquj auh xitlamati iuhcan y in tlalticpac ma tinen ma ça tinen ma achi tictoca quenjn tinemjz quen achi tictocaz mach vel ovican in tlalticpac tetzauh ovican nochpuchtze cocotze tepitze xicmati ca tetechcopa tivitz ca tetechcopa otimoqujxti ca otepaltzinco timotlacatili ca tinvitzio ca timaoaio in totecujoan in techmocavilitivi in tetecutin in tlatoque in ie nachca onmomanjltitivi in oqujpiaco in petlatl in jcpalli auh in oqujteiotico in oqujtauhcaiotico in pillotl

CF_06_VI
folio: 76-v.   párrafo: 274
Xiccaquj tla ça cenca njmjtzmelavili ca tipilli intla çan ximotta titlaçotli y maço ticioatzintli tichalchivitl titeuxivitl tipitzaloc timamalioac teziotl titlapallotl tivitziotl taoaiotl titetzon titeizti titetzicueuhca titetlapanca auh injc axcan njmjtzilvia cujx cenca aia ticmocaqujtia [fol v

CF_06_VI
folio: 76-v.   párrafo: 275
] cujx nelli mach tlalli tapalcatl ticololoa cujx tlalli ixco tica ca ie quenteltzin timotlacaqujtia timotlachialtia ma çan monevian tonmjçolo ma ytla ic tiqujnmopinauhtili in totecujoan in tetecutin in tlatoque in techmocavilitivi ma timaceoalti ma timomaceoalqujxti yvin in timonemjtiz in tlalticpac in tetloc in tenaoac ca nel ticioatzintli

CF_06_VI
folio: 77-r.   párrafo: 275
Izcatquj in motequjuh in ticchioaz in ceiooal in cemjlvitl xitlateumati mjiecpa ivictzinco xelcicivi in iooalli in ehecatl xictlaitlanjli xicnotza xictzatzili ivictzinco ximaçoa oc cenca in movetzian in mocochian ma ca velic cochiztli xicchiuhto xiçateoa ximocujtiuetzi in iooalli xelivi momolicpi motetepon ic xitlacça ximeuhtiqujça motolol momalcoch xicchioa xicnotza xictzatzili in tlacatl in totecujo in iehoatzin in iooalli in ehecatl ca mahaviltitzinoa in iooaltica mjtzcaqujz auh vncan [fol r

CF_06_VI
folio: 77-r.   párrafo: 277
Auh intlaca qualli molhvil momaceoal in iooaian timacoc injc tâpanoc in jpan tijol in jpan titlacat vncan qualtiaz iectiaz qujmocuepiliz in tlacatl in totecujo in tloque naoaque auh iooalli xiqujtzto ximeuhtiqujça ximaçouhteoa xipopoxiuhteoa ximjxamj ximomatequj ximocamapaca xiccujtivetzi in ochpanoaztli in ochpanalli itlan xaquj maca xiiamanjxto maca xitotonjxto xitecamapaca oc cenca iehoatl in tlenamactli ma ticxiccauh ca ic tlaitlanjlilo in totecujo ca itlaoculnonotzaloca

CF_06_VI
folio: 77-v.   párrafo: 277
Auh in ie iuhquj in otimocencauh ca tlein ticchioaz ca tlein toconcujtivetziz mocioatequjuh cujx ie in atl in metlatl cujx ie in malacatl in tzotzopaztli vel xiqujtta in atl in tlaqualli in quenjn iecavi in quenjn muchioa in quenjn iectia quenamj in [fol v

CF_06_VI
folio: 77-v.   párrafo: 278
] qualli atl in qualli tlaqualli quenamj in mjtoa tetonal inin ie iehoatl in jmaxca in jntech pouhquj in totecujoan in tlatoque injc mjto moteneuh tetonal tlatoca tlaqualli tlatoca atl tecpillaqualli mjmati atl mjmati tlaqualli vel xommjxti vel xonmjxtzaiana vel xommopacho in quenjn chioalo ca ic timonemjtiz auh ca ic timotlalpializ

CF_06_VI
folio: 78-r.   párrafo: 278
Auh ic titlaçotiz intla ça nen haneiocol cana mjtzmopovili totecujo in at ie timalivi icnotecpillotl auh ie iehoatl vel xiqujtta vel xonmopacho in vel ic cioatequjtl in malacatl in tzotzopaztli vel xonmjxtzaiana quenjn tultecati quenjn amantecati quenjn tlatlamachicujloa quenjn tlatlapalpoa quenjn tlatlapalaquja in mopitzitzioan in motecujiotzitzioan in totecujiooan in civapipilti quenjn nexiiotilo quenjn nequatzomalo quenjn neoctacatilo [fol r

CF_06_VI
folio: 78-r.   párrafo: 279
] vel xonmjxti vel xonmopacho ma timonenma ma timonencauh auh ma timoxiccauh axcanpa qualcan auh oc qualcan ca oc chalchivitl ca oc teuxivitl in moiollo ca oc itztica caiatle qujtlacoa ca oc qujztica ca aiacanpa itzcalivi ca oc motqujtica ca oc macitica aiatle neneliuhquj

CF_06_VI
folio: 78-r.   párrafo: 280
Auh ioan oc toncate in tehoantin in mache otimjtzveipouhque cujx ticmjtalhvia in titoconetzin ma njnochioa ma njtlacati ca tehoantin totlatlacul ca tehoantin otimjtztolinjque ca tel yc tlaman jn tlalticpac cujx iujtolo ca oqujmjtalhvi ca oqujmotlalili in totecujo in nexinacholoz in netlapiviloz tlalticpac oc toncate oc tomatian oc ic aia oalvetzi in jquauhtzin in jtetzin totecujo auh aiamo tonmjquj aiamo tonpolivi cenca tle ticmomachitia noxocoiove cocotze tepitzintle

CF_06_VI
folio: 78-v.   párrafo: 280
In otechtlati totecujo ic tepaltzinco timonemjtiz ca amo [fol v

CF_06_VI
folio: 78-v.   párrafo: 281
] molhvil ca amo monemac in qujlitl in quavitl in chilçolotl in jztatapalcatl in tequjxqujtlaltzin tequjaoatlan ticquequetzaz ca tipilli ie vel xonmjxti yn in malacatl in tzotzopaztli in atl in tlaqualli

CF_06_VI
folio: 78-v.   párrafo: 282
Iz a ça nen o haneiol aioc tlacatencopa aca mjtzmapilhviz motech tlatoz intlacatle veli quen nenti amo ic tioalixmotlalozque auh intla otechmotlatili totecujo amo ic tonteputzcomonjlozque amo mjctlampa ic tonaiozque

CF_06_VI
folio: 79-r.   párrafo: 282
Auh in tehoatl amo quavitl amo tetl ticmolinjliz motlan ticmjquanjliz auh intla ie vel xonmjxti no vncan o can vitz teaujztli amo cenca nen tepaltzinco timotitimalotiez timjxpatlauhtiez tahatlamattiez iuhqujnma quappetlapan ocelopetlapan tiez vel ticmamantiez in mochimal aceh in ma ixqujch teveveli in momac manjz no vncan o mopaltzinco tioaltotzonteconacocujzque titechjxpatlaoaz [fol r

CF_06_VI
folio: 79-r.   párrafo: 283
] auh ie tla catle vel ticchioa ach atitetemjtl a ie te in mjtoa aiachca timaltiz auh tla ça quen mjtznequjlia in totecujo in jpan jn ontlamantli

CF_06_VI
folio: 79-r.   párrafo: 284
Oc cenca izcatqui ic njmjtznotza ic njmjtztzatzilia in tinotlacachioal in tinopiltzin ma cenca tle ticmati ma tiqujmavilqujxti in totecujoan in jntechpa timoqujxti ma teuhtli tlaçulli ipan ticpixo in jntlillo in jntlapallo in pillotl ma itla ic ticavilqujxti ma çan cuel tontlaelevi in tlalticpac ma çan cuel tontlamatiznec in mjtoa in cujtlatitlan in tlaçultitlan

CF_06_VI
folio: 79-v.   párrafo: 284
Auh tla nel timocuepaz cujx titeutiz ma ie timjciuhcapolo oc moiolic oc cenca moiolic vel ximoquetza intla iuh motlamachitiz totecujo intla aca iuh qujmjtalhviz motech tlatoz ma tictlatlaz ma ticxopeuh in jhiiotzin totecujo xicmacuj amo [fol v

CF_06_VI
folio: 79-v.   párrafo: 285
] timocujliz amo ontlacxioaz amo hetlacxioaz amo timocujcujlitiez in maço tehoantin in tipilhoaque auh in maço tepaltzinco timotlacatili amo ticpopouhtiez ticmoiolitlacalviz in totecujo ic mjtzmotlaz in teuhtli in tlaçulli in avilnemjliziotl çan no iehoatl moquequeloz monenequjz in ma çan tianqujzco ma titlapatla ma titlatennonotz auh in ma çan xopan ma timotlatlattili ma tihiculmjc in quenamjcatzintli in at vel ihicac in at noço çan quenamjcatzintli ma ticmaxopeuh ma iehoatl ca itlaioaltzin in totecujo intlaca xocia moca onmaviltiz ca nel moquequeloa mjtzonavianjcuepaz

CF_06_VI
folio: 80-r.   párrafo: 285
Auh iece vel ximoquetza vel xiqujtta in moiaouh amo ac moca maviltiz amo ticmomacaz in anenquj in qujqujça in mahaviltia in telpuchtlaveliloc amono ome ey mjxco [fol r

CF_06_VI
folio: 80-r.   párrafo: 286
] mocpac matiz in otiqujttac yn aqujn amjoan amoneoan anmopopolivitizque ma ticcauh xictzitzquj itech ximopilo ma nel icnotlacatl ma nel icnoquauhtli icnoocelutl ma nel icnotiacauh in anoço icnotepiltzin in aço ie tlaciauj ma ic tiqujhix ca amechmjmachiliz amechmochichiviliz in totecujo in tehimatini in teiocoianj in techichioanj

CF_06_VI
folio: 80-r.   párrafo: 287
O yxqujch in in njmjtzonmaca in noten in notlatol injc ivictzinco ixpantzinco njnoqujxtia in totecujo aço cana tocontlatlaçaz ca ie tehoatl ticmati iece ca nonequjxtil njcchioa O nochpuchtze nopiltze cocotze tepitze tle ticmatcatzintli ma mjtzmotlamatcatlalili in totecujo

CF_06_VI
folio: 80-v.   párrafo: 288
Ic caxtolli onnavi capitulo vncan mjtoa in quenjn iquac oontlato teta njman iehoatl [fol v

CF_06_VI
folio: 80-v.   párrafo: 289
] tlananqujliaia in tenantzin auh cenca iamancatlatoltica qujlviaia in jmjchpuch injc vel qujpiaz injc vel ijtic qujtlaliz in jtlatol in jtatzin vellaçotli necujltonolli ipan qujmatiz Auh qujlviaia in quenjn vel nemjz in quenjn moquetzaz in quenjn tlatoz in quenjn teittaz in quenjn nenemjz auh in quenjn amo qujmocujtlaviz in tenemjliz ioan in quenjn amo techicoitoz Injn tlatolli oc cenca vel neiollotilotilozquja intla ic temachtilonj ca cenca qualli in tlatolli tel mocuecuepaz in tlein amo monequj cenca intech monequj in telpupuchti in jchpupuchti

CF_06_VI
folio: 81-r.   párrafo: 289
Hotzin cocotzin tepitzin conetzin nochpuchtzin ca otoconmocujli ca otoconmanjli yn jhijotzin in moconetzin in tlacatl in motecujotzin otoconcujc in anemjuhquj in atemaconj yn [fol r

CF_06_VI
folio: 81-r.   párrafo: 290
] jxillantzinco in jtzocatlantzinco cepoatoc cuelpachiuhtoc ca tel amo mjtzmotlanevilia ca tiezio ca titlapallo ca tineiximachiliz in tlacatl maço ticioatzintli ca tixiptla

CF_06_VI
folio: 81-r.   párrafo: 291
Auh injn tlein oc njqujtoz tlein oc njmjtzilhviz quen oc mach ie amj in njmjtzmacaz ca oontlatlatlan yn jtlatoltzin ca onovian mjtzonmonemjtili ca onovian mjtzonmahaxitili caoctle oqujmocavitzino

CF_06_VI
folio: 81-v.   párrafo: 291
Auh injn çan jxqujch noconjtoa nonequjxtil njcchioa ma cana toconmotlatlaxilili in jhijotzin in jtlatoltzin motecujotzin ca tlaçotli ca maviztic ca çan tlaçoqujça in jmjhijo in jntlatol totecujoan ca nel noço tlatocatlatolli ca iuhqujn chalchivitl ca iuhqujn teuxivitl ololivic in acatic ipan momati xiccuj xicmopialti moiollo itech xictlali moiollo itech xiqujcujlo [fol v

CF_06_VI
folio: 81-v.   párrafo: 292
] intla tinemjz iehoatl ic titlacazcaltiz ic titlacaoapaoaz tictemacaz ticteilhviz

CF_06_VI
folio: 81-v.   párrafo: 293
Auh izcatquj ic oncamatl njmjtzmaca njmjtzilvia noconetzin tepitzin xinechitta ca nehoatl in njmonan in onjmjtzitqujc in quezquj metztli auh in omotlan njcochiaiaticatca in onjmjtzcocoçoltecac in onometzpan njmjtztlatlaliticatca auh in quemeca naioiotica onjmjtznotetzavili ic njqujtoa yn ca timonanoan ca timotaoan in timjtznotza in timjtztzatzilia ma xiccuj ma xicana in totlatol ma xicmopialti

CF_06_VI
folio: 82-r.   párrafo: 293
Injc timonemjtiz çan nematquj amo motech tictlaliz amo motech tictlatlaliz in tlamachio in moca tlamachtli ca topallotl caci amo no ie motzotzotzoma ticcujz amo motech tictlaliz in cujtlapilli in atlapalli in jaxcatzin in jtlatqujtzin ca tlaquequeloliztli caci çan ipan qualli in motech tictlaliz [fol r

CF_06_VI
folio: 82-r.   párrafo: 295
Auh in motlatol amo yciuhca qujçaz amo timjtonjz amo timjcilviz amo timamanaz injc titlatoz çan moiolic auh çan yiolic qujçaz in motlatol amo ticacocujz amono cenca tictlalchitlaçaz amo tipipitzcaz injc titlatoz injc titenotzaz injc titetlapaloz amo tiqujqujntlatoz çan vel melaoac qujçaz in motlatol tlanepantla qujçaz amo no tictlatlamachiz

CF_06_VI
folio: 82-v.   párrafo: 295
Auh in monenemjliz iez çan no nematquj amo cenca ticxitotocaz amo no cenca çan tiiaiatiaz ca tlaquecinoliztli caci ca cuecuetziotl qujtoznequj çan ijolic in tiaz çan oiaticaz in mocxi auh ma no iecen ticcuj in jmonecian xitzitzicujcatinemj ximocâcaquj hamocholoaian in xicholo injc amo teticapul tixocotexpul timocuepaz [fol v

CF_06_VI
folio: 82-v.   párrafo: 297
Auh injc tiaz injc totlatocaz injc vtli ticnamjqujz amo titoloz amo no taquetzaz ca anezcalicaiotl qujtoznequj çan vel titlamelauhcaicatiaz amo no tipipinaoaz amo no timotetenqujmjloz amo quecin titlatlachiaz amo no tixoxotlamatiz cenca moiolic in xinenemj auh cenca moiolic in xiauh in xotlatoca

CF_06_VI
folio: 82-v.   párrafo: 298
Auh njman ie izcatquj ca nel titecpiltzintli injc tinemjz amo avic titlachiaz amo tinanacaztlachiaz amo mjxquatitlanpa titlatlachiaz amo no ie titoloxochton tiez amo no tictlatlavellaliz in mjxtelolo amo tictlavelmanaz in moxaiac muchi tlacatl xicpaccaitta auh in no ieh ic aiac moxictiz in jmonecian xictlavelmana in jhijotl

CF_06_VI
folio: 83-r.   párrafo: 298
Auh izca ioan ma ica timotlatolcujcujtlavi ma ie itolon tlein itolo maca tehoan xontlato maca no xicmocaccanenequj te motech [fol r

CF_06_VI
folio: 83-r.   párrafo: 299
] ontzopiz in tlatolli

CF_06_VI
folio: 83-r.   párrafo: 300
Auh ma ica tiquelevi ma ica ticnec in tlapalli in nechichioalli in tlamjaoalli in netlantlapalviliztli in necamatlapalviliztli ca anencaiotl qujnezcaiotia ca yvintiliztli qujtoznequj hanenque cuecuechti cioatlaveliloque intlatquj o oyvintique oqujpoloque tlalli imaxca o mjxitl tlapatl qujtinemj qujquatinemj ynteq'uh o xoxouhcaoctli qujtinemj innemjliz o in mjtoa avianjme

CF_06_VI
folio: 83-r.   párrafo: 301
Auh injc amo mjtzihiiaz in motlavical ximocenmati ximalti ximopâpaca çã tel iquac in monequj injc amo tilhviloz titocaiotiloz tapepetzton tinemachxoch

CF_06_VI
folio: 83-v.   párrafo: 301
O izcatquj in vtli tictocaz ivin tinemjz y ivijn yn otechmozcaltilitiaque in motecujiotzitzioan in totecujoan in cioapipilti in jlamatlaca in tzonjztaque in [fol v

CF_06_VI
folio: 83-v.   párrafo: 302
] quaiztaque cujx cenca ixqujch qujcaoaia in ca çan cencamatl in qujtemacaia in qujcaoaia in qujtoaia ca çan ie ixqujch intlatol

CF_06_VI
folio: 83-v.   párrafo: 303
Xiccaqujca nemachpan nemachiocan in tlalticpac izca tlatolli xiccaqujca auh xicpiaca auh itech xicanaca in amonemjliz in amotlachioal

CF_06_VI
folio: 83-v.   párrafo: 304
Tlachichiqujlco in tivi in tinemj tlalticpac njpa centlanj njpa centlanj intla njpa xiauh intla noce njpa xiauh vmpa tonvetziz çan tlanepantla in viloa in nemoa

CF_06_VI
folio: 83-v.   párrafo: 305
Injn tlatolli nochpuchtzin cocotzin tepitzin vel moiollocaltitlan xictlali vel xicpia ma tiqujlcauh ca iehoatl mocouh motlavil muchioaz in jxqujch cavitl timonemjtiz tlalticpac

CF_06_VI
folio: 84-r.   párrafo: 305
Izca oc centlamantli ic nocontzonqujxtia in notlatol intla timonemjtiz intla achi tictocaz tlalticpac ma nen cana [fol r

CF_06_VI
folio: 84-r.   párrafo: 306
] ic ticnjuhti in monacaiotzin noxocoiouh conetzin cocotzin tepitzin ma cana iliviz timotemaca intlaca oc tiiectli intla ie ticihoatl cana xitlano ca aic ivian tiez in tepaltzinco ca muchipa tilnamjqujliloz muchipa monetolinjliz motlaihijoviliz muchioaz aic ivian aic tlacaco ticchioaz muchipa chicotlamatiz in motlavical in monamjc nj noxocoiouh cocotzin intla tinemjz tlalticpac ma vme oqujchtli mjxco mocpac ma auh njzca vel xiccaquj vel xicpia vel motepitznaoatil

CF_06_VI
folio: 84-v.   párrafo: 306
Intla ie cana tepaltzinco timoetztica ma nen itla mjtic tiqujto ma nen itla mjtic ticiocux ma oc ticahavillacanec in moiollo ma oc nen canapa itzcaliuh ma ica auh ma queman ica timoquavitec in motlavical in monamjc ma nen ica ma nen queman [fol v

CF_06_VI
folio: 84-v.   párrafo: 307
] ipan tia in juh mjtoa tlatolli ma tictlaxin

CF_06_VI
folio: 84-v.   párrafo: 308
Injn noxocoiouh nochpuchtzin icentlanca icenonqujzca in tlalticpac aoc tle ycuepca aoc tle ipaio intla tittoz intla timachoz ca vtlica tivetztoz ca vtlica tivilantoz vtlica tiquatetzotzonaloz tiquatepipitzinjloz mjtoa tetl ticiecoz tivivilanoz moca maviztli vetziz moca nemauhtiloz auh njman ie tiqujnteiotiz tiqujmjtauhcaiotiz in quatla tiqujmantinemjz in totecujoan in tetecutin in tlatoque in jnpaltzinco timotlacatili in jntechcopa timoqujxti teuhtli tlaçulli ipan ticpixoz in jntlillo yn jntlapallo tiqujmavilqujxtiz vncan onpopoliviz in motlillo in motlapallo aocmo tinecujtiloz mopan mjtoz titeneoaloz titocaiotiloz Teuhtitlan tactoc

CF_06_VI
folio: 85-r.   párrafo: 308
Auh xiccaquj intlacanel ac mjtzitta intlaca mjtzitta motlavical [fol r

CF_06_VI
folio: 85-r.   párrafo: 309
] in monamjc xiccaquj ca mjtzitta in tloque naoaque iehoatl moqualanaltiz iehoatzin qujmotlaqualanjliliz in maceoalli iehoatzin motzoncujtzinoz mopan qujoalmonequjltiz in tlein qujmonequjltiz aço cocototztli aço ixpopoiotl aço palanaliztli auh motzotzoma motatapa ticmaceoa vmpa onqujçaz in tlalticpac ca nel oica timoquavitec in maceoalli anoce njman mjtzonmocxipachilviz mjtzonmotlatiliz mjtzonmjoaliz in tocenchan in mjctlan

CF_06_VI
folio: 85-r.   párrafo: 310
Auh ca icnooacatzintli in tlacatl in totecujo intla otax intla oticcchiuh intla oipan tia motlavical auh intlacamo njman mjtzmonextili tloque naoaque aoc ic yvian tiez aoc ic yvian tinemjz qujiollotiz in totecujo in oqujchtli ça quaqualanjz tlatlaveaz

CF_06_VI
folio: 85-v.   párrafo: 311
] tepitzin ma ivian ma iocuxca tonmonemjtiz in tlalticpac intla achi ticmotoqujliz maca tle ic tonmjçoloteoaz auh maca tle ic tiqujmontzonteconacocujz in motecujoan in tlatoque in jntechpa timoqujxti auh in tehoantin ma mopaltzinco tontenioazque tonjtauhcaioazque tle ticmatcatzintli noxocoiouh nochpuchtzin tepitzin ma itlan ximocalaquj in totecujo in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 85-v.   párrafo: 313
Ic cempoalli capitulo vncan mjtoa in tlatolli in quenjn tetatzin tlatoanj anoço pilli injc qujnonotzaia in jpiltzin injc qujmocujtlaviz in jcnonemjliztli in nepechtecaliztli ioan in nenomaiximachiliztli injc vellamachtilo in teteu ioan in tlalticpac tlaca mjec in maviçauhquj tlatolli ioan in machiotlatolli ioan in cecencamatl tlatolli

CF_06_VI
folio: 86-r.   párrafo: 314
] Nopiltze notelpuchtze xolotze xoloatze tla xicmocaqujti ca njcan mjtzalmotlalilia in totecujo Auh in axcan ca cententica cencamatica njmjtznotza njmjtztzatzilia in tinopiltzin in tinoconeuh in tinocozquj in tinoquetzal in tinoteach in tinotlacoeoauh in tinoxocoiouh Ca in axcan njciocoia njqujtoa a njqujlnamjquj in njmjtzmacaz in cententli in cecamatl in nonãio in notaio a nonequjxtil njcchioaz a ma muztla ma viptla techtlati in totecujo in tloque naoaque mach aiac tlaquaoac qujmati aiac hetic mach amo nellin tinemj tlalticpac

CF_06_VI
folio: 86-v.   párrafo: 314
Auh injn tla xicmocujli tla xicmocaqujti ma achi tictoqujli in totecujo ma tinen in tlalticpac ma ça tivecaoa cenca cenca tle ticmati cenca moiolic cenca xitlachia mach tetzauhoujca mach vellailtitlan [fol v

CF_06_VI
folio: 86-v.   párrafo: 315
] ayviaiocan hacemellecan temamauhtica auh teellelaxitican auh cenca nel conjtotivi in tonaoan in totaoan in vevetque aiac onqujzca tamooanchan hecatlan hecaxaxantlan hecamecatl xochimecatl onoc teca mocacaiaoa in tlalticpactli teca papaquj teca vevetzcatica tetennecujlvitica in tlalticpac amo tle nelli auh amo nelli in qujtoa in qujteneoa in qujteilvia çan tetennecujlhvitica

CF_06_VI
folio: 86-v.   párrafo: 316
Izcatquj in taiz in ticchioaz in pialli in nelpilli in toptli in petlacalli in concauhteoaque in vevetque in jlamatque in tzonjztaztivi in quaiztaztivi in pipinjxtivi in totechiuhcaoan injc omonemjtico tlalticpac ynjc otetloc tenaoac monemjtico auh otetlan moetztieco in petlaquac in jcpalquac

CF_06_VI
folio: 87-r.   párrafo: 317
] in techcauhtivi intolol inmalcoch oqujchioaco in tlalticpac amo oixtomaoaco amo ohicicatinemjco amo oneneciuhtinemjco macivi in juhque muchiuhtivi o in tlalchivic in acovic oittoque in quappetlapan in ocelopetlapan oieco in oimmac manca in quappiaztli in quauhxicalli in oquauhiacanque in ocatlitique in tonatiuh in tlaltecutli auh macivi in qujnmocnoittili totecujo in achica in cuel achic petlapan icpalpan oieco in ovel contlatetequjlico in tloque naoaque in ocâhaltico cujtlapilli atlapalli in oqujxaiopapachoco yn oqujcotonaco in mjqujztli ca amo ic oquen muchioaco ca amo ic otlapoloque ca amo ic yvintique ca amo ic mjtonjque

CF_06_VI
folio: 87-v.   párrafo: 318
] totecujo in amjximati oqujmaviçoque in xuchitl in jietl in maxtlatl in tilmatli in quachtli in quemjtl auh in tlalli in calli in oqujmaviçoco auh in amjximati oqujmaviçoque in atl in tlaqualli in nepapan auh in oqujtimaloco in chimalli in tlaviztli in teçacatl in tlalpilonj in nacochtli in tentetl auh in jmjxpan onemamauhtiloco cujx ic oquen muchiuhque o cujx oaquetzque cujx ocuecuenotque in mjtoa cujx oatlamatque cujx oatlamatico cujx ic teixco teicpac onemjco cujx ic aiac tle ypan oqujttaco in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 88-r.   párrafo: 318
Auh cujx no ce ic otlalcaoaco yn ma otlapoloque ça amo vel oontlan in jntolol in jnmalcoch in jnpilol nelli mach in omocnotecaco in omocnomatico nelli mach in omotlanjtlaçaco [fol r

CF_06_VI
folio: 88-r.   párrafo: 320
O yvi jn onemjco in tlalticpac in vevetque in techcauhtivi in machcocolhoan in motechiuhcaoa in tinnecauhca in jntechpa tiqujz xiqujmonjtta imjxco imjcpac xontlachia auh in jntlil in jntlapal in jmocouh in jntlavil in jntezcauh in concauhteoaque mjxpan xicmana mjxpan xictlali mjxpan xicquetza vmpa xonmotta in quen tamj netloc nenaoac xictlali in monemjliz in moieliz quen vel tamj njman tiqujttaz in canjn ca moceio mecauhio

CF_06_VI
folio: 88-v.   párrafo: 320
Oc izca cencamatl tla xicmocaqujti [fol v

CF_06_VI
folio: 88-v.   párrafo: 321
] in tinoquauh in tinocelouh in tinopiltzin auh tla xoconmati tla xoconjlnamjquj ca cococapan ca teupouhcaiopan in otilhviltic in otimaceoaltic in omjtzalmjoali totecujo ca anavia ca anjvellamati in njmonan in njmota macivi in veveixtivi techcauhtivi cujx inma cujx imjcxi techcacavilitiaque ca ie timalivi in jcnopillotl in jcnotlacaiotl auh in jcnoveveiotl in jcnoilamaiotl

CF_06_VI
folio: 88-v.   párrafo: 322
Nopiltze xontlachia in monextitlan in motlecujllan cococ teupouhquj qujqujztoc timalivi in jcnotlacaiotl in nentlacaiotl cococ teupouhquj macho timalivi in cujtlaxcolpitzactli atontonamjquj in toquezpan in toquechtlan onpilcac nelli mach in ticmamalacachoa in vmpa oallauh ehecatl vmpa ticmana

CF_06_VI
folio: 89-r.   párrafo: 323
] tla xitechitta tiçaquaoatinemj tomjçauhtinemj in jpaltzinco totecujo tloque naoaque auh in vecapa in moteiccaoan in moveltioan xiqujmonjtta cujx onoac cujx ieloac cujx ixtonatoque in jpaltzinco tloque naoaque cujx tlatqujvatoc cujx netimalolotoc hatiqujmjtta injc monemjtia ca timalivi in tlalticpac ca ihijovilo ca tlaciaoa quenjn xioalmotzonteconacocuj o quenjn xaquetza o amo ça tlaoancaiotl caci amo tequj xolopicaiotl o in juhcan tijol y in juhcan titlacat y auh in juhcan mocalitic y auh in juhque yn moncaoan mehcaoan intla quecin ximochioa auh quen hatitoloz quen hatimopiloz in juhcan timoioliti y

CF_06_VI
folio: 89-v.   párrafo: 323
Auh oc izca muchi mjxpan njctlalia muchi njmjtzittitia [fol v

CF_06_VI
folio: 89-v.   párrafo: 324
] in tlacoteach in momamal in moteiccauh in no N amo toconjtta amo itech tonmjxcujtia amo ytech timozcalia amo itech timozqujpiloa in oqujmocnomachiti totecujo in ie qujmotititlanja in atl in tepetl in oqujmottitili in jpetlatzin in jcpaltzin in ie imac manj in matlalatl in toxpalatl in ie qujpapaca in ie cahaltia in cujtlapilli in atlapalli in ie imac ca in ie icamac ca in ie atl cecec in tzitzicaztli in petlaquac in jcpalquac oqujmotlalili totecujo in oqujmocnomachiti in ie mjtoa tecutlato in tlacatecutli ic oqujnotz altepetl amo onoac amo nemoa in uel ixtli in vel nacaztli qujchivilia altepetl

CF_06_VI
folio: 90-r.   párrafo: 324
Auh amo onoac amo nemoa in tecpipilti in tlaçopipilti in tlatocapipilti tla iece iehoan ano ca tla iece iehoan qujnmomapilvili in tloque naoaque auh tla iehoan ceme qujnmanjli [fol r

CF_06_VI
folio: 90-r.   párrafo: 326
Quen mach vel ie in telpuchtzintli ic nonchocatica aço vncan onactiaz aço ica tlatemoa in totecujo cujx mocnjuhtolinja auh quen onenca quen otiqujttaia cujx oycicatinenca cujx oixtomaoatinenca cujx oaquetztinenca cujx aomotlatlamatcachiuh cujx aoteixco teicpac tlachix ca nelli mach in otlaltech ia nelli mach in jtolol in jmalcoch yn jpilol oqujchiuh nelli mach in oqujmotlaoculnonochilitinen totecujo tloque naoaque iooalli oqujtztoca nelli mach in jmolicpi in jtetepon ic omoquequetztinen in tlacoiooan in iooalli xelivi oelciciuhtin çan njman iuh qujz auh meuhtiqujçaia concujtivetzia in ochpanoaztli itlan oac in ochpanalli in tlacujcujliztli in tlaiecapeviliztli

CF_06_VI
folio: 90-v.   párrafo: 327
] quen muchioa cujx mjxacocuj cujx aquetza cujx qujtoa ie ne y ca ilhvice tlaltech iauh ilhvice mopechteca choca elcicivi qujnotza qujtlaoculnonotza qujchoqujznonotza in totecujo amo tiqujtta in axcan cujx qujtoa ne yn auh ie njuhquj y ca iooalli qujtztoc concujtivetzi yn ochpanalli auh itlan aquj in tlemaitl in tlenamactli in tlapupuchviliztli quenmach amj y ca titeach auh ca moteiccauh nopiltze

CF_06_VI
folio: 90-v.   párrafo: 328
Oc izca cencamatl in ma iuh haoatl in ma iuhquj vitztli in ma iuhquj itztic ehecatl in motech onqujçaz in tlaltech mjtzpachoz in tlaltech mjtzvicaz injc timocujtivetziz ynjc timocnotecaz timocnomatiz

CF_06_VI
folio: 91-r.   párrafo: 328
Xiccaquj auh xicmati ioan ticmati ca icnoiopan ca icnotlacapan in tijol in titlacat in mjtzalmjoali in totecujo in tloque naoaque xitechitta in timonaoan [fol r

CF_06_VI
folio: 91-r.   párrafo: 329
] in timotaoan quen tamjque auh quen tinemj ca tle toteio ca tle totoca macivi in veveixtivi techcauhtivi cujx inma imjcxi qujcauhtiaque qujtlatlazteoaque auh xiqujmjtta in mocotoncaoan in movilteccaoan in atle vel onchivililo totecujo ca tlaciaoa

CF_06_VI
folio: 91-r.   párrafo: 330
Auh tla ça noço ac te tla tetechpa tiqujz tla titetzon tla titeizti tla titlatocapilli tla titecpilli tla titlaçotli tla tipilli ça mjxco mocpac ticmantinemjz tiqueuhtinemjz

CF_06_VI
folio: 91-r.   párrafo: 331
Xiccaquj in iehoatl in nepiloliztli in tololiztli in nepechtequjliztli in choqujztli yn jxaiotl in elciciviliztli in necnomatiliztli vel iehoatl pillotl tlaçoiotl tlaçotiliztli iehoatl maviziotl

CF_06_VI
folio: 91-v.   párrafo: 331
Xiccaquj aiac aquetzquj aiac cuecuenotl aiac cuecuech anoço mjtoa cuecuetz in otlatocat auh aiac ilihviztlacatl aiac yciuhcatlacatl [fol v

CF_06_VI
folio: 91-v.   párrafo: 332
] aiac hicicanj aiac iollocamachal aiac tlaxcoloanj otecutlatocat opetlapan oicpalpan catca

CF_06_VI
folio: 91-v.   párrafo: 333
Auh intla aca oquenman ittoc tecutlato in ahavillatoa in cacamanalti in tlatlaxcoloa ocaviltocaiotique teccuecuechtli auh in quappetlatl in ocelopetlatl aiac oqujpix quauhtlaveliloc iaotlaveliloc in quauhtlaveliloque in iaotlaveliloque çan omjqujztequjtico omjtoco quaquachicti otomj tlaotonxinti

CF_06_VI
folio: 91-v.   párrafo: 334
In oieco petlapan icpalpan in oqujpiaco cujtlapilli in atlapalli auh in oquauhiacanaco y'n oceloiacanaco iehoantin in chocanj in tlaocuianj in mopilovanj in mopechtecanj in toloanj in mocnomatinjme in mjtoa vel ca yiollo tlamatcaioque ivianioque iocoxcaioque

CF_06_VI
folio: 92-r.   párrafo: 334
Auh ca ticmati ca moiollo itlan ca ca çan ce in tlatoanj in jiollo altepetl [fol r

CF_06_VI
folio: 92-r.   párrafo: 335
] auh ca ie vme in tecutlato ce quappan ce pilpan ce quappan tlacatecutli tlacochtecutli auh ce pilli auh in quauhtlato no ce quappan tlacateccatl tlacochcalcatl no ce pilli

CF_06_VI
folio: 92-r.   párrafo: 336
Auh ca ivi y tlavica in totecujo in tlaotlatoctia auh in quappa tlacatecutli tlacochtecutli tlacateccatl tlacochcalcatl cujx njman ipan iol ipan tlacat cujx noc inan yta qujcavilitia ca amo ca çan motepepenja tlalticpac motechichivilia moteimachilia in jpalnemoanj

CF_06_VI
folio: 92-v.   párrafo: 336
Iyo nopiltze nopiltze ma quen muchiuh in moiollo ma quen timuchiuh at ça nen o itla vel timahailiz at noc itla mjtzpoaz in jpalnemoanj auh acanoço can tonpouhtiaz in tlalticpac ma quen ticchiuh in moiollo ma mjtic titlato ma timonelchiuh [fol v

CF_06_VI
folio: 92-v.   párrafo: 337
] ma timoneltoca ma ticuecuenot ma timopouh ma tatlama vel yiellel vel iqualan in tloque naoaque in cuecuenotl in atlamatcaiotl in nepoaliztli at ytla momaceoal at itla ticmaviçalhujz in totecujo at no tiitlatiz at no acan tonpoviz çan ximonemjti cenca ie in motolol in momalcoch in mopilol in mochoqujz in motlaocul in melciciviliz in monecnotecaliliz in monecnomachiliz

CF_06_VI
folio: 93-r.   párrafo: 337
Auh oc xiccaquj vel moiollo in toconmacaz in toconjlhviz totecujo amo çan jyio in panj neciz in mocnoio ca mopan mjtoz titololxochton titlanjxiqujpile auh ca mjtzmotztiliticac in totecujo in tetl in quavitl yitic tlamati tlachia in teiollo qujximati in titic techcaquj techitta timaceoalti maca tle xoconnenelo in moiollo in monecnomatiliz ma onchalchiuhti ma onteuxiuhti vel qujzquj in xoconmomaqujli totecujo in [fol r

CF_06_VI
folio: 93-r.   párrafo: 338
] monecnomachiliz maca çan xitlaixpanj

CF_06_VI
folio: 93-r.   párrafo: 340
Ic cempoalli oce capitulo vncan mjtoa in tlatolli in quenjn iehoatl tetatzin tlatoanj anoço pilli qujnonotzaia in jpiltzin ynjc qujcujtlaviltiaia in nepializtli vncan qujtoa ca in teteu cenca qujnmocnjuhtia qujntlaçotla in vel mopia mjiec tlaneujujliztlatolli ioan machiotl moteneoa cenca qualli in tlatolli ioan oc cequj mjiec tepapaqujlti

CF_06_VI
folio: 93-r.   párrafo: 341
In tinopiltzin in tinotelpuch tla xiccaquj in tlatolli tla moiollocaltitlan xictlali xiqujcujlo in cententli in cencamatl in concauhteoaque in totechiuhcaoan in vevetque in jlamatque in otlachixque in otlamaviçoque auh in otlaztlacoque tlalticpac

CF_06_VI
folio: 93-v.   párrafo: 342
] vevetlatolli in nelpilli in toptli in petlacalli ca conjtotivi ca teuxivitl vel popoca ca chalchivitl ololivic acatic vel icucic momati in chipaoacanemjliztli acan ceio acan hecauhio vel qujzquj in jniollo in jnnemjliz in chipaoacanemjliceque iuhquj o in chalchivitl in teuxivitl cuecueiocatica tonatica in jxpan tloque naoaque iuhquj o in xopaleoac quetzalli in patlaoac in vel iaque in vitoliuhtoque tlalticpac in chipaoacanemjliceque in mjtoa qualli iniollo

CF_06_VI
folio: 93-v.   párrafo: 343
Tla xiccaquj conjtotivi in vevetque ca in pipiltzitzinti in telpupuchtzitzinti in jchpupuchtzitzinti vel icnjoan vel itlaçoan in tloque naoaque itlan nemj itlan paquj qujmjcnjuhtla

CF_06_VI
folio: 94-r.   párrafo: 343
Ic ica ic ipampa in vevetque in vellateumatinj in tlamaceoaliztica in neçaoaliztica in tlenamactica oc cenca iehoantin [fol r

CF_06_VI
folio: 94-r.   párrafo: 344
] qujntemachitivi in pipiltzitzinti in telpupuchtzitzinti in jchpopuchtzitzinti in vevetque in jntlazcaltilhoan in jnpilhoan oc iooan in qujmjxitia auh in qujvelicachioaznequj cochiztli qujnpetlaoa qujmatzelhvia ochpana tlenamaca in cioa tecamapaca mjtoa oc qujncaqulia qujnmacujlia in tloque naoaque yn jnchoqujz in jntlaocul in jmelciciviliz in jntlatlatlauhtiliz ca nel noço mjtoa qualli in jniollo aiatle neneliuhquj oc chipaoac oc qujztica oc macitica oc vel chalchivitl oc vel teuxivitl iuh mjtoa oc iehoan inca man jn tlalli totlaiolcevicaoan

CF_06_VI
folio: 94-v.   párrafo: 344
Auh njman ie izcatquj in tlamacazque in tlamaceuhque ca chipaoacanemjliceque chipaoac qualli iectli tlaçotli tlapapactli toztic yn jniollo in jnnemjliz atle neneliuhquj atzoio ateuhio atlaçollo yc ipampa in jtech aci [fol v

CF_06_VI
folio: 94-v.   párrafo: 345
] in jixpan moquetza tloque naoaque in qujpopuchvia in qujtlatlauhtia in qujtlatlatlauhtilia in atl in tepetl auh in tlatoanj qujntocaiotia yteuan in tlamacazque ipampa in jnqualtiliz yn jnchipaoacanemjliz

CF_06_VI
folio: 95-r.   párrafo: 345
Auh ioan conjtotivi in vevetlaca in tlamatinj in amoxhoaque ca cenca tlaçotin in chipaoacaiolloque in acan qujtta auh in amo qujmaviltia teuhtli tlaçulli in catzaoacaiotl in amo qujximati ynjc tlaçotin qujnnequj qujntemoa qujnoaltzatzilia in teteu yn aqujn mohotqujtiuh iaomjquj qujtoa qujoalnotza qujoaltzatzilia in tonatiuh vel itloc ynaoac nemj in tonatiuh in tiacauh caviltitinemj coiovitinemj quellelqujxtia muchipa cemjcac pactinemj motlamachtia qujchichina in nepapan xuchitl in velic in aviac aic quen muchioa aic tle yiolipan ca nel [fol r

CF_06_VI
folio: 95-r.   párrafo: 346
] tonatiuh ichan in nemj ca necujltonoltitlan netlamachtiltitlan

CF_06_VI
folio: 95-r.   párrafo: 347
Auh in juhque yn injque yn iaomjcque vel maviçolo vellaçocamacho in tlalticpac auh no c ca vel elevilo no vel intech neiolcocolo injc muchi tlacatl qujnequj qujtemoa quelevia injn mjqujztli cenca iecteneoalo

CF_06_VI
folio: 95-r.   párrafo: 348
In juh ipan mjtoa ce iaomjcquj in telpuchtepitzin iaomjqujco mexico in vexotzincatl itoca Mixcoatl ca onmeoa ca onmjtoa in jcujcaio Timjxcoatl toconiamaceoa cujcatl tiioliz tlalticpac aaia ve vevetitlan tinemjz in vexotzinco in tiqujmonaviltiz in tepilhoan in mjtzittazque in mocnjoan a ooaia

CF_06_VI
folio: 95-v.   párrafo: 349
Çan teuxiuhtlamatiloltic moiollo toconmacan tonativitz oc titzmolinjz y oc ceppa tixotlaz tlalticpac aia ve vevetitlan [fol v

CF_06_VI
folio: 95-v.   párrafo: 351
Auh njman ie iehoantin in elaqujlo ioan in jnpan tlatlatzinj in viteco ca iuh conjtotivi in vevetque ca iehoantin in qualli in iollo in jnpan tlatlatzinj in viteco ca qujnnequj qujmelevia in tlaloque vmpa qujnvica in jnchan in tlalocan vel itloc inaoac nemj in tlacatl in xoxouhquj in ollo in jauhio tlamacazquj in tlalocatecutli ca nel noço tlaloca in calaquj in vico in viteco vmpactivetzi cemjcac xopan in nemj aic tlacuetlavia cemjcac tlatzmolinj tlacelia cemjca tlaxoxovia

CF_06_VI
folio: 96-r.   párrafo: 351
Auh njman ie izcatquj in tlatolli in jnpan mjtoa in motlalmjqujlia telpuchtzintli ichpuchtzintli in amo onmattiuh ontlachixtiuh tlalticpac in amo qujximattiuh in amo itech acitiuh teuhtli tlaçulli ca mjtoa [fol r

CF_06_VI
folio: 96-r.   párrafo: 353
Oqujmotlaçoicnelili in totecujo maqujztitiuh chalchiuhtitiuh in telpuchtzintli in jchpuchtzintli

CF_06_VI
folio: 96-r.   párrafo: 354
Auh oc izcatquj cencacamatl in pialonj in cujoanj in caconj ca mjtoa in coconetzitzinti momjqujlia chalchiuhti teuxiuhti maqujzti in mjquj amo vmpa vi in temamauhtica in jtzehecaia in mjctla vmpa vi in tonacatecutli ichan tonacaquauhtitlan in nemj qujchichina in tonacaxuchitl itech nemj in tonacaquavitl itech tlachichina

CF_06_VI
folio: 96-v.   párrafo: 355
Auh oc izca achiton ca in pipiltzitzinti in coconetzitzinti ca cenca tlaçotin tlaçotlalo nêneco ypampa [fol v

CF_06_VI
folio: 96-v.   párrafo: 356
] in chipaoaque in oc motqujticate chalchiuhti maqujzti teuxiuhti tlaçotin

CF_06_VI
folio: 96-v.   párrafo: 357
Izca ioan in qualtin in iectin in qualli iniollo intech netlacaneconj ixtililo maviztililo atle imaioca acan ca imaioca auh pactinemj iocuxcanemj acampa nacazmavi tlacaconemj

CF_06_VI
folio: 96-v.   párrafo: 358
Auh in axcan notlaçopiltze notelpuchtze xiccaquj intla achi tictoqujliz totecujo xiccaquj ivi y tinemjz y amo tiqueleviz in teuhtli in tlaçulli amo ticmaviltiz in teiçolo in tecatzauh in mjtoa tetlacaçoltili in teitlaco in tepolo in mjcoanj

CF_06_VI
folio: 97-r.   párrafo: 358
Ca iuh conjtotivi in vevetque in pillopan in oc tlacaxoxouhcaiopan vncan in moteicnoittilia totecujo vncan in tetlamamaca vncan in qujteilviltia in petlatl in jcpalli in tlatconj in tlamamalonj in quappetlatl in ocelopetlatl auh njman [fol r

CF_06_VI
folio: 97-r.   párrafo: 359
] vncan njman pillopa tlacaxoxouhcaiopa in qujtemaca in qujtemaceoaltia in jtzopelica in javiaca in tloque naoaque auh pillopan oc chipaoalizpan in maceoalo qualli mjqujztli

CF_06_VI
folio: 97-v.   párrafo: 359
Xiccaquj nopiltze ca tel noço ic manj in cemanaoac in nepixoloz in netlapiviloz ca oqujmjtalhvi in tloque naoaque in titlanoz ce cioatl ce oqujchtli iece amo timjciuhcapoloz amo iuhquj tichichi ticquativetziz ticquetzontivetziz in tlalticpacaiotl oc cenca timoiollotechioaz oc tichicaoaz oc timaciz in ma iuhquj timetl tiqujiotiz titeteçaviz vncan o ic ipan tichicaoaz in tlapaliuhcaiotl in nenamjctiliztli in mopilhoan iezque tzôtzomoctique têtecujcitique auh têtetzcaltique chichipactique chichipaccaltique iezque auh vel itlan taqujz in motlahca in motlalticpacaiouh in motlalticpaciaoiuh [fol v

CF_06_VI
folio: 97-v.   párrafo: 360
] titzomoctic titlapaltic titzicujctic tiez mehel tiez

CF_06_VI
folio: 97-v.   párrafo: 361
Auh intla çan xonmjciuhcapolo intla çan cuel xontlamati xontlachia tlalticpac Ca conjtotivi in vevetque timozcallopuztequjz ticacamacpil tinenepiliztacapil tiez ticamaçapil ticanponaton timuchioaz moiacacujtlapil ticpalotinemjz tipinectontli tiez tipineoatinemjz in tlalticpac moiacacujtl chipintinemjz titôtôlcatinemjz tiiâiacatontli tivivitoctontli tiez tiquequetotzpil timamalichtontli timuchioaz hacaço ie tiquezqujlvitia in tlalticpac çan cuel iça tivevepil tivevexolochton

CF_06_VI
folio: 98-r.   párrafo: 361
Auh in mahan titlachictli in mahan timetl çan cuel in timocaoaz timeia aço qujn vel ica toqujchtli in oc uel tonmotlamj in aoc cuelle tiqujlvia in aoc cuelle ticaitia monamjc ie cuel mjtzihija ie cuel mjtztlaelitta ca nel noço ticapizmjctia [fol r

CF_06_VI
folio: 98-r.   párrafo: 362
] aço qujn ie ic itlati in qujnequj tlalticpacaiotl injc timaceoalti in monamjc ie te oc uel timocauh muchimmopanti acaço y iatlamatia mopan iaz mjtzontlaximaz ca nel noço otonmjcjuhcapolo ca otonmotlamj

CF_06_VI
folio: 98-r.   párrafo: 363
Oc xiccaquj ma nel noço ic ipan ie qualcan in titlapaliuhcatiz amo timjciuhcapoloz ma nel monamjc monacaio in jtlan tinemjz in jtlan tiaz in mahan tlaqualli amo tiqujciuhcaquaz qujtoznequj amo titlahelnemjz amo ticmotequjmacaz çan ipan çan ipan qualli in ticchioaz ach anoço nen muchioa tipaquj timomati in ticmotequjmaca in paqujztli ca ie timomjctia ca timovitilia conjtotivi in vevetque injc concauhtivi intenaoatil

CF_06_VI
folio: 98-v.   párrafo: 363
In ma çan timetl in omjtzontequjchichinque amo ie tiuhquj in tilmatli paltic in tlapactli in cenca motequjpatzca [fol v

CF_06_VI
folio: 98-v.   párrafo: 364
] in motetepatzca ca hiciuhca oaquj no tiuhquj in otoconmotetequjmacac tlalticpacaiotl amo ça tinentlacatl auh aça cuel moiacacujtlapil pilcatinemj titlanpixqujtinemjz tixonauhtinemjz tipineoatinemjz

CF_06_VI
folio: 98-v.   párrafo: 365
Izcatquj muchiuh ce tlacatl anoc ilpiloc vevenpul quaztapapul ipampa tepan ia tetlaxi auh tlatlanjloc in cujx noma qujnequj tlalticpacaiotl qujto ca qujn ieie itlati in qujnequj tlalticpacaiotl ipampa in jpiltian in jtelpuchtian acan oqujttac cioatl ano ic ocana tlalticpac tlama ie ichicaoalizpan ie ivevetilizpan in qujn oqujttaco tlalticpacaiotl

CF_06_VI
folio: 98-v.   párrafo: 366
Oc izca cententli cencamatl xicmoiolloti injc muchi moctacauh momachiouh iez muchi itech ticanaz in quenjn tichipaoacanemjz tlalticpac

CF_06_VI
folio: 99-r.   párrafo: 366
In jpan tlacatl neçaoalcoiotzin omentin [fol r

CF_06_VI
folio: 99-r.   párrafo: 367
] anoque ilamapipil quaiztapatoton ça iuhqujn cepaiavitl intzontecon ça iuhqujn ichtli onacticate ipampa ilpiloque inpan iaque qujntlâxinque yn jnnamjcoan in jnvevetcaoan tlamacazcatotonti telpupuchtotonti in tepan iaque

CF_06_VI
folio: 99-r.   párrafo: 368
Qujntlatlanj in tlatoanj Neçaoalcoiotzin qujmjlhvi Tocioane tla xiccaqujcan quen anmomati cujx noma anqujnequj in tlalticpacaiotl amo oaceuhque ca ie amjuhque y auh que çan oannenque in oc amopiltia ça xiqujtocan ça xinechilvican ca ie vncan yn ancate qujlvique

CF_06_VI
folio: 99-v.   párrafo: 368
Tacatl tlatoanj totecujo ma xicmocujli ma xicmocaqujti in amoqujchtzitzinti ca amehoantin antlatzivi ca amehoantin anmocaoanj in amo mjciuhcapoloque ca ie ixqujch [fol v

CF_06_VI
folio: 99-v.   párrafo: 369
] ca aoc tle amo necoca auh injn in ticioa ca amo titlatzivinj ca oztotl ca tepexitl in totech ca ca çan tequjtl imacoca qujchia ca çan tequjtl tlacelia auh injn intla otitlamjcti intlaca oc titlaxitia tle oc tiez

CF_06_VI
folio: 99-v.   párrafo: 370
Auh injn nopiltze cenca moiolic in tlalticpac cenca iocuxca cenca yvian in xinemj maca can xitlahelnemj ma titlahelnen in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 99-v.   párrafo: 372
Ic cempoalli omome capitulo vncan mjtoa in jtenonotzaliztlatol in tetatzin in pilli anoço tlatoanj injc qujnonotzaia ipiltzin in jtechpa in nematiliztli in teixpan auh in quenjn cochiz atliz tlaquaz tlatoz ioan in quenjn motlalpiliz ioan qujlviaia in ma yca inmac tlaqua in cioatlaveliloque in avianjme iehica ca qujtequaltia qujteitia in amo qualli tlaqualli inpaio

CF_06_VI
folio: 100-r.   párrafo: 373
] Oc izca cencamatl ic onaci in notlatol ach ac ic njcqueloz intla cencamatl njctlati in concauhteoaque totechiuhcaoan injc tetlan timonemjtiz tlalticpac vel timjmatiz in jpan muchi in jpan ixqujch

CF_06_VI
folio: 100-r.   párrafo: 374
Injc centlamantli ticochiçanj tixtoçoanj tiez amo ticmotequjmacaz in cochiztli injc amo titoloz titocaiotiloz ticochipilotl ticochipichi ticochmjmjl ticochiztli iooac timeoaz iooalli tiqujtztoz telciciviz tictzatziliz tictlaitlanjliz in totecujo in tloque naoaque in iooalli ehecatl auh toconcujtivetziz in ochpanalli ticmocujtlaviz ipan tixtoçoz ipan tiçatoz in tlenamactli

CF_06_VI
folio: 100-v.   párrafo: 374
Auh injc vntlamantli timjmatiz yn jpan monênemjliz ivian iocuxca matca tlamach in tiaz in totlatocaz in tinenemjz amo [fol v

CF_06_VI
folio: 101-r.   párrafo: 374
] cenca tocontepeoaz in mocxi amo no cenca ticahacocujz in mocxi amo no tichocholotiaz injc amo titoloz titocaiotiloz tixtotomac ticuecuetz amo no cencan moiolic in tinenemjz amo no tiqujnvivilanaz in mocxi ynjc amo mopan mjtoz tivilaxpul tixocotexpul teticapul injc amo mopan mjtoz titlatlaztimjnjtinemj tiqu qujmjchintinemj injc amo no ticamanalli timocuepaz titoloz timjmjxiuhcanênemj amo no tiquequecinnênemjz amo tixoxotlamatiz amo timocuecuelotiaz amo timotlatlacuechinjtiaz injc amo mopan mjtoz ca çan titleinpul ca ticuecuetz amo no tiquechpilcatiaz amo cenca titoloz amo timonacacicquetztiaz amo avic titlatlachixtiaz amo tinanacaztlachixtiaz injc amo mopan mjtoz ca tixolopitli ca titequjmaceoalli [fol r

CF_06_VI
folio: 101-r.   párrafo: 375
] ca acententli ca acencamatl titlamactli titequjicnopilpul ca motequjicnopillo timaitia

CF_06_VI
folio: 101-r.   párrafo: 376
Injc etlamantli cenca moiolic in titlatoz cenca ticnematcaviz amo ticiuhcatlatoz amo ticicaz amo no tipipitzcaz injc amo mopan mjtoz ca tiqujqujnton tiqujqujnapil ca tipipitzton amo no titzatziz injc amo tixolopitli tixtotomac timjllacatl titequjmjllacatl ipan timachoz çan tlaco çan tlanepantla in ticvicaz in ticqujxtiz in mjhijo in motlatol auh ticqualtiliz in ticiamanjliz in motlatol in motozquj

CF_06_VI
folio: 101-r.   párrafo: 377
Injc nauhtlamantli amo ticmolvicanenequjz in tlein muchioa in tlein aioa oc cenca iehoatl in amo qualli timjquanjz titlatlalcaviz

CF_06_VI
folio: 101-v.   párrafo: 377
Auh amo titehittaz amo teixco titlachiaz amo titececemjttaz [fol v

CF_06_VI
folio: 101-v.   párrafo: 378
] amo ijxco icpac titlachiaz amo ticcecemjttaz in mavizti oc cenca ie in cioatl oc cenca iequene iehoatl in tecioauh ca mjtoa teixtlaxima in aqujn qujcecemjtta ixco tlatlachia in tecioauh auh ca cequj vncan oactiaque oqujtzacutiaque

CF_06_VI
folio: 101-v.   párrafo: 379
Injc macujllamantli xicpia xicmalhvi in monacaz in motlacaquja maca xitlatolmocujcujtlavi in tlein itolo ma ie itolo xitlatlalcavi maca xicmocaccanenequj in tlatolli intlaca vel titlatlalcavia maca xitlananqujli auh maca xitlato çaçan xitlacaquj ma ie itolo in tlein itolo

CF_06_VI
folio: 102-r.   párrafo: 379
In jquac tlatolo intla itla aqualli vncan mjtoa in tlatzaqualonj in tlamjcoanj auh in tehoatl intla tetlan timjquanja intla tetlan timototochoa oc cenca intla tonmocencamavia intla tehoan tontlatoa te motech motemaz te motech tzopiz in tlatolli te ticcenmamaz [fol r

CF_06_VI
folio: 102-r.   párrafo: 380
] auh te tonanoz te tontzitzqujloz auh iequene tehoatl tocontzacutiaz te mjtoa moca tlatenceviz moca nemapatlaloz moca onnequjxtiloz hace vnca hace iectli ic ca auh hace pactica in aqujn tlatole iece tehoatl nipa tixtotomaoaltilo

CF_06_VI
folio: 102-r.   párrafo: 381
Ic cenca monequj y timjmatiz notlaçopiltze ma cana tavilmjc ma cana titlapicmjc cenca tle ticmati cenca moiolic ma nen tonmjxcueionj

CF_06_VI
folio: 102-v.   párrafo: 381
Injc chiquacentlamantli in tinotzaloz amo oppa in tinotzaloz amo oppa in titzatzililoz çan ceppa titlananqujliteoaz timoquetzteoaz intla tititlanoz timotlaloz titzicujnjz intla itla ticujtlanoz ticcujtiuetziz titzitzicujcatinemjz tichôcholotinemjz acan tetic iuhqujn tehecatl tinemjz titzicujctictiez auh çan ce monacaz ticchioaz ca intla oppa otinotzaloz [fol v

CF_06_VI
folio: 102-v.   párrafo: 382
] o ie titlaueliloc titlatziuhquj ticujtlatzol ticujtlananaca ipan timachoz anoce a timoxicollanj timopoanj ipan tittoz ie vncan o in quaujtl in tetl mutech paianjz

CF_06_VI
folio: 103-r.   párrafo: 382
Injc chicontlamantli injc timuchichivaz injc timotlaquentiz amo timotopalquetzaz amo timoxancachichioaz amo motech tictlaliz in topal tilmatli in topallaquemjtl in tlamachio auh amo no iehoatl motech tictlaliz in tzotzomatli in tatapatli in aiaçolli in ahaiavia in avellamati qujtimaloa in qujmaceoaltia in qujlviltia totecujo injc qujtlamaceoaltia in jcnotlacatl in nentlacatl in haiavia in avellamati in toneoa in chichinaca in cenquavitl in cemjxtlaoatl tentimanj in qujmjxtemolitinemj in qujlitl in quavitl in cimatl in tlaneloatl amo tictlaieiecalviz amo [fol r

CF_06_VI
folio: 103-r.   párrafo: 383
] ica timaviltiz amo ica timaceoaz ca tlaquequeloliztli qujtoznequj o

CF_06_VI
folio: 103-r.   párrafo: 384
Injc timotlalpiliz amo timotlaxopeoallalpiliz amo no tictitichoz in monetlalpilil çan vel ipan in timotlalpiliz amo no ticpetonjz in macul Ca in quachic in mjtoa iaotlaueliloc in ça imjqujz qujpopouhtinemj ioan in tlaquetzquj in at tetlavevetzqujti in at noço maceuhquj ioan in iollotlaveliloc muchi qujcujtiuetzi in tilmatli in çaço quenamj tlatlavilana tlatlaxopeoa tlaquequelotinemj tlaxocotinemj iciacacpa tlaqujxtitinemj acullapetonjtinemj xoxotlamati xoxoquappitznênemj qujvivilana yn jcxi monenecujlotiuh in nenemj auh in jcac cocoiactic viujlaxtic in jnacaz auh ixachchi in jcacmecaiouh vivilaxtic

CF_06_VI
folio: 103-v.   párrafo: 385
] ipan iectli muchi colotic in motech xictlali

CF_06_VI
folio: 103-v.   párrafo: 386
Injc chicuetlamantli xiccaquj oc cenca iequene ipan timjmatiz in atl in tlaqualli ca uel mjiec tlamantli yn jpan ca amo titequjtlaquaz cochcaiotl neuhcaiotl in monequj auh in tiitla ay in timjtonja in titlatequjpanoa ca monequj titenjçaz

CF_06_VI
folio: 104-r.   párrafo: 386
Çan ie izcatquj in nematcaiotl in nematiliztli in jquac titlaquaz amo ticiuhtoz amo tixtomaoaz amo ixachchi ticcujz tictlapanaz in motlaxcal amo ixachchi in mocamac ticaqujz amo ticpepetztoloz amo tixmetzotoz in titlaquaz amo timehelcintoz amo timeheltepotlamjtoz çan moiolic çan ivian nematca in tatliz in titlaquaz amo titlatetexcoloz amo titlamatatacaz in molcaxic in chiqujvic cenca moiolic vncan mopan oallaz [fol r

CF_06_VI
folio: 104-r.   párrafo: 387
] in neelcimaliztli in neeltepotlamjliztli quen nenti otitlauetzqujti in otlaqualoian timemelaoatiuetz in otimelci auh ic mjtzquelozque ixachi mjtztlatlalilizque in tlein velic ca no ça timozcalia auh ca noço tixixicujn tontlalvitoz in titlaquaz ne tonmoxujtiz ca nocic titlatlatto

CF_06_VI
folio: 104-v.   párrafo: 387
Auh in ie titlaquaz timomatequjz timjxamjz timocamapacaz auh intla cana tetlan titlaquaz amo teoan timotlalitiuetziz in tlaqualoian toconcujtiuetziz in nematequjlatl in nematequjlcaxitl titematequjz auh in ontlaqualoc toconcujtiuetziz in nematequjlxicalli in nematequilatl titecamapacaz titematequjz auh titlacujcujz tochpanaz in vncan otlaqualoc auh in tehoatl [fol v

CF_06_VI
folio: 104-v.   párrafo: 388
] in otitlaqua oc ceppa timomatequjz timocamapacaz timotlancujcujz

CF_06_VI
folio: 104-v.   párrafo: 389
Çan cuel izqujcamatl yn in njmjtzmaca in njmjtzcaqujtia in axcan quexqujch in mopixtoc tlatolli in nemoanj in pialonj in concauhteoaque in totechiuhcaoan in vevetque in jlamatque in tzonjztaque in quaiztaque a mjiec in tlatolli quenmach ie ne ximotlaiollotianj

CF_06_VI
folio: 104-v.   párrafo: 390
Çan izca cententli cencamatl cujoanj pialonj tzitzqujlonj in jntop in jnpetlacal qujchiuhtivi totechiuhcaoa ca muchi itech qujça muchi itech mana in nematcaiotl in nematiliztli

CF_06_VI
folio: 105-r.   párrafo: 390
Conjtotivi ca tlachichiqujlco in tivi in tinemj tlalticpac njpa tlanj njpa tlanj in campa tonchicopetonjz in campa tonchicoeoaz [fol r

CF_06_VI
folio: 105-v.   párrafo: 391
Oc izca ioan ticpiaz tiqujlnamjctinemjz amo iliujz titlacampaxoz amo çan titlacentocaz in tlein tiqujttaz in tlein noço mjxpan tlaliloz amo ticquatiuetziz ca amo tlacapan in tlalticpac ca onnemj in atlaca in tlaueliloque in tecocolianj vel cana itla mjtztololtizque in jpan atl tlaqualli intechcopa timjmatcanemjz in moiaoan anoço in moiaoan ocatca oc cenca iehoan intechcopa ivicpa timjmatcanemjz ioan timauhcanemjz in cioa oc cenca iequene iehoan in cioatlaueliloque amo ticquaz amo tiqujz in tetlamamactli iuh mjtoa in amo qualli in amo cemelle tlanello paio [fol v

CF_06_VI
folio: 105-v.   párrafo: 392
] cequj mitoa tetlacuepili

CF_06_VI
folio: 106-r.   párrafo: 392
Injn qujl nepapacio cequj temeialti in qujtequaltia in qujtetololtia in aço qujteitia cioatlaveliloque in aujanjme injc tlaelpaqujznequj injn ca teuvitili auh nel mjcoanj ipampa ca tepatzcac ca tlamj in tezço in totlapallo in tochiaoaca ca taio tlamj tlamj in oxiutl in ocotzoiotl iuh mjtoa in momaçacovavia qujxieiecoa çan ixqujch quj in aço navi macujlli cioatl qujnamjqujz manoço matlactli auh injn cioa amo çan ceceppa in jntech aci aço quen nanappa mamacujlpa auh aiac vecaoa in momaçacoavianj intla elti iciuhca mjmjquj injc mjquj vel oaaquj vel malichavi vel pilinj vel quequetotztzitzin muchioa ixmalichpipil aço qujn piltontli ac ace quexqujchcaujtia aço qujn achi qujoalmana in tonatiuh [fol r

CF_06_VI
folio: 106-r.   párrafo: 393
] ac ace tle qujtoqujlia in totecujo ie cuele ça ixveventon ça mamalichpil quequetzopil iztalecpil iacacujtlapilopil quechvivichpil ça pipilcac in jnacaio iciuhca onmjquj

CF_06_VI
folio: 106-r.   párrafo: 394
Vel ximopia nopiltze at aca itla mjtzmaca in qualonj in joanj intla itech tichicoiolloa ma oc ie achto conj ma oc ie achto conqua in tlein mjtzmaca tle ticmati xonmjmattinemj in tlalticpac ca oticcac in çan tlanepantlacaiotl monequj

CF_06_VI
folio: 106-r.   párrafo: 396
Injc cempoalli vmei capitulo vncan mjtoa in tlein qujchioaia in njcan tlaca in jquac ie qujnnamjctizque in jnpilhoan

CF_06_VI
folio: 106-v.   párrafo: 396
Nican moteneoa injc cioatlanja in njcan tlaca In iehoatl in tenan in teta in ie qujtta in jntelpuch ie omacic [fol v

CF_06_VI
folio: 106-v.   párrafo: 397
] in ie chicaoac njman mocentlalia in mononotza qujtoa Motolinja injn totelpuch ma cana ticcioatlanjcan ma cana itla qujchiuh ma cana cueitl vipilli tepan ca ma cana tepan ia ca ie iuhquj ca omacic

CF_06_VI
folio: 106-v.   párrafo: 398
Niman ie ic qujnotza in jntelpuch imjxpan qujtlalia qujlvia ca njcan tica in tinotelpuchtzin ca izcatquj tiqujtoa ic tinentlamati motechcopa timotolinja ca ie tiuhquj y ca otimacic ca tiqujtoa ma timjtzcioatlanjcan ma ximotlanaoatili ma ximotlatlalcavili ma qujmocaqujtican yn tiachcaoan in telpuchtlatoque

CF_06_VI
folio: 107-r.   párrafo: 398
Auh in jntelpuch njman qujnnanqujlia Oannechmocnelilique otlacauhquj in amoiollotzin in noca anmotequjpachivitia in noca in anmonentlamachitia cocoliztli namechnocujtiliz temuxtli [fol r

CF_06_VI
folio: 107-r.   párrafo: 399
] ehecatl namechnecaviltiliz ma muchioa in juh anqujmonequjltia ca no iuh qujnequj in noiollo macueliehoatl ma toneoa chichinaca in noiollo macueliehoatl ma nocotta in temamauhtican tlalticpac ca nel njtlamattiuh

CF_06_VI
folio: 107-r.   párrafo: 401
Niman ie ic qujnnotza in tiachcaoan in telpuchtlatoque njman ie ic qujntlamaca qujmamaca qujmjiemaca auh in ontlaquaque in onatlique njman ie ic onmotlalia in vevetque in tlaxilacaleque in axocheque ioan imjxpan conteca in telpuchtepuztli

CF_06_VI
folio: 107-v.   párrafo: 401
Niman ie ic ontlatoa in vevetque qujtoa Ca njcan anmonoltitoque [fol v

CF_06_VI
folio: 107-v.   párrafo: 402
] in antopilhoan in antelpupuchtin in antequjti in antlacoti amechmotlapololtiliz yn amotiachcauh ca oncalaqujznequj in xomolco oncalaqujznequj in cuetitlan in vipiltitlan ca njcan catquj in telpuchtepuztli injc tlatzicuevalo injc tlatzontequj in mexica

CF_06_VI
folio: 107-v.   párrafo: 403
Niman ie ic tlacuepa in telpupuchti qujtoa Oanqujnmocnelilique in amopilhoan ca njcan qujcencuj qujcencaquj in amopilhoan ca ie ixqujch ca ie ic cenmaian qujncaoa in telpupuchti in oc cemjlvitzintli inoan ontequjt ontlacotic intachcaoan njman ie ic vi in tiachcaoan qujtquj in tepuztli

CF_06_VI
folio: 108-r.   párrafo: 403
Niman ie ic çatepan mocentlalia in jxqujchtin ioaiulque nenonotzalo nepanotl nettitilo in ac ie cioatl qujtlanjzque auh in omocemjto in ac iehoatl cioatzintli [fol r

CF_06_VI
folio: 108-r.   párrafo: 404
] in mjtlanjz

CF_06_VI
folio: 108-r.   párrafo: 405
Auh in jlamatque in cioatlanque oc uellavizcalpan in qujça in jchan çan oc qujnoalnavatia in jchpocheque

CF_06_VI
folio: 108-r.   párrafo: 406
Niman ie ic ontlacuepa in cioatlanque qujtoa ca oc ceppa ioatzinco in tioalqujçazque amo titocaoazque njman imuztlaioc oc ceppa veca tlavizcalpan in qujça in vi ichan cioatl çan no ivin qujnoalnaoatia

CF_06_VI
folio: 108-r.   párrafo: 407
Auh in ie ic navilhvitl qujnvalilvia Amechmotolinjlia in jchpochtontli tle ic qujmjxcuepilia in toquauh in tocelouh ca onavac in jtlaoan in javivan ma oc qujcencaqujcan quen conjtozque auh ma oc no qujcaquj in jchpochtontli oc ceppa muztla anvalmovicazque iveliaca anqujmocujliqujvi

CF_06_VI
folio: 108-v.   párrafo: 407
Auh in jmuztlaioc in oiaque cioatlanque ça tlamach ça ivian in nenonotzalo aocac tlachalanja [fol v

CF_06_VI
folio: 108-v.   párrafo: 408
] aocac qujtlacoa in tlatolli in oneiecnonotzaloc Niman ie ic qujtoa in jchpucheque Ca ie qualli ma tlaieiecavi cujx qujmotlavelchiviliz in quauhtli in ocelutl in acococ in apuec auh in quenmanjan in juhquj meoazque in juhquj cochizque a toneoaz a chichinacaz in jiollotzin quen oqujmotlachieltili in jchpuchtontli cujx ie vel itla ai cujx ie itla vel qujchioa

CF_06_VI
folio: 109-r.   párrafo: 409
Auh in vevetque njman ie qujtemoa in jqujn iez in catleoatl qualli tonalli auh in oqujttaque qualli tonalli njman ie ic vi tlanonotzazque qujmjlhvia in jchpucheque Ca iquac iez in iehoatl ipan in tonalli Quil in [fol r

CF_06_VI
folio: 109-r.   párrafo: 411
Niman ie ic nechichioalo nenexquetzalo cacaoapinolli muchioa xuchitlano acaquaujtl mocoua ijetlalli muchioa molcaxitl mocoua ioan çoqujtecomatl ioan chiqujujtl njman ie ic texoa xocotextli apaztica momamana njman ie ic tamalolo ceiooal in nemoa aço eilvitl anoço omjlhvitl in tamaloa cioa iuh qujtlaça ceiooal cenca çan achiton in concochi in jmjxtlan onqujça

CF_06_VI
folio: 109-v.   párrafo: 411
Auh in ie imuztlaioc ie muchioaz njman ie ic tecoanotzalo achtopa iehoantin in maviztililonj in tetecutin in achcacauhtin in tequjoaque ioan in tlapaliuhcaiaca ioan in çan uel tlapalivi in mach vel iehoan ie intech ompovi njman iehoantin in tiachcaoan [fol v

CF_06_VI
folio: 109-v.   párrafo: 412
] in telpuchtlatoque njman iehoantin in jxqujchtin in teoaiulque in jtechcopa oqujchtli ioan itechcopa cioatl

CF_06_VI
folio: 109-v.   párrafo: 413
Auh in otlathujc in ie iquac tlapaliuhcati in oqujchtli ioan in mocchotia cioatl njman ie ic calaquj in tlacouanotzalti Achtopa iehoantin calaquj in telpuchtlatoque in tiachcaoan in ontlaquaque çan cacaoatl in quj ca in octli camo quja Auh in ie ixqujch tlacatl in vevetque in jlamatque iquac in nepantla tonatiuh in calaquj nececenquetzalo in tetlamaco in teamaco in texuchimaco in teiiemaco

CF_06_VI
folio: 110-r.   párrafo: 413
Auh in cioatzitzinti in conjtquj in aca ichtilmatli in aca aiatl in aca tequachtli auh içan ticnotlaca çan tlaultzintli tlecujlixquac in qujtlaliaia in jxqujch teicnelilli Auh in vevetque ioan ilamatque qujntlaoantia auh in tlaoancaxitl injc tlaoanaia [fol r

CF_06_VI
folio: 110-r.   párrafo: 414
] cenca çan tepiton in tlilcaxtontli in aca qujia ecaxitl in aca nauhcaxitl in aca macujlcaxitl ie vncan onaci in quja injc ivintia in vevetque in jlamatque auh in qujia iehoatl in aoctli in tlachioaloctli

CF_06_VI
folio: 110-r.   párrafo: 415
Auh in ommopiloto tonatiuh njman ie ic caaltia in cioatl camovia qujpotonja tlapalivitica in jmac in jicxic ioan qujxaoa apetztica auh yn oc achi ichpuchtli tecoçauhtica in qujxaoaia

CF_06_VI
folio: 110-r.   párrafo: 416
Auh in ocôcencauhque njman ic contlalia tlecujlixquac petlapan njman ie ic qujnonotza in vevetque qujtlapaloa quellaquaoa qujlvia

CF_06_VI
folio: 110-v.   párrafo: 417
] in pipillotl in coconeiutl aiocmo tiuhqujn tipiltontli tiez aiocmo iuhqujn ticonetontli tiez vel xiteixtili xitemauhcaitta vel xitlato vel xitetlapalo iooalli xiqujtzto xicmocujtlavi in tlachpanaliztli in tletlaliliztli veca iooan ximeoa ma titechpinauhti ma titechvevetlaz ma tiqujmjlamatlaz in monanoan auh cujx oc mjtzalmati in mocolhvan in mocioan ca ie nachca mantivi ca ie oqujntlati in tloque naoaque timotolinja ma ximellaquaoa ca ie ic ticcencaoa in monantzin aocmo itzcaliujz in moiollo aocmo tiqualmatiz in monantzin in motatzin ca ie ic cenmaian tiqujnmocavilia tle ticmatcatzintli nochpuchtze

CF_06_VI
folio: 111-r.   párrafo: 417
Niman ie ic tlacuepa in cioatzintli cenca mochoqujlia motlaocultia qujmjlvia Noteco [fol r

CF_06_VI
folio: 111-r.   párrafo: 418
] tlaçotitlaca oannechmocnelilique otlacauhquj in amoiollotzin cocoliztli namechnocujtiliz temuxtli ehecatl namechnecaujltiliz ca njcan njcnocujltonoa njcnotlamachtia in amotenaiotzin in amotetaiotzin otlacauhquj in amoiollotzin tlaçotitlaca

CF_06_VI
folio: 111-v.   párrafo: 418
Auh in jquac in otlainmantic in ça achiton tonatiuh njman ie ic vitze in telpucheque in canazque in cioamontli çan much iehoantin in jlamatque In oncalaqujto njman ie ic qujtoa Tamechtomauhtilizque ca tictanjlico in tochpuchtzin ma icxitzin qujmanjli njman ie ic tlatzomonj neacomanalo auh ce itequjuh catca in cioatl in ie chicaoac in qujmamaz njman ie ic connacaçana in tlilquemjtl ipan ommotlanquaquetza [fol v

CF_06_VI
folio: 111-v.   párrafo: 419
] in cioamontli njman ie ic commâma njman ie ic contlatia in tlepilli ic neztiuh in ie ujco ioqujchoacan nenecoc mamantiuj in qujtlavilia auh in jxqujchtin yoaiulque cioatl qujtepeujtiuj cololujtiuj juhqujn tlalli cuecuetlaca icampa auh in ie qujvica iuhqujn cemjxtli ivic muchi tlacatl qujtta auh in cequjntin qujmjlvia in jmjchpuchvan

CF_06_VI
folio: 111-v.   párrafo: 420
O quenmach amj y in jchpuchtli tla xonmjxtzaianpolo in avel timonotzcapul in amel ticcaquj in vapaoac tlatolli in çan avmpa ticcaquj in tenonotzaliztli in tlatconj in tlamamalonj quenmach amj yn in cioatzintli anca tlachie anca muzcalia anca tlacaquj amo qujmjxtlaça amo qujnueuetlaça in jnanoan yn jtaoan

CF_06_VI
folio: 112-r.   párrafo: 421
] njman qujtlalia tlecujlixquac njman ie ic no contlalia in joqujchvi in vncan tlecujlixquac Auh in ie neoan cate in cihoatl ie tlaopuchcopa qujtlalia auh in oqujchtli imaiauhcampa in cioatl qujtlalia

CF_06_VI
folio: 112-r.   párrafo: 422
Auh in jnan oqujchtli njman ie iauh qujtlauhtiz in jcioamon conaquja in vipilli auh in jcue ixpan contlalia Auh in jnan in cioatl njman ic no iauh qujtlauhtiz conjlpilia in tilmatli auh in jmaxtli ijxpan contlalilia

CF_06_VI
folio: 112-v.   párrafo: 423
] in tlatonjlli molcaxxixipetztica mantiuh njman ie ic conqualtia nauhcamatl ie iacattiuh in cioatl in qujqua nauhcamatl çatepan qujqualtia in oqujchtli no nauhcamatl

CF_06_VI
folio: 112-v.   párrafo: 424
Niman ie ic qujnquetza qujncalaquja in tlecopa qujmonteca in cioatitici in oqujntecato njman ie ic qujmontzaqua in oqujmontzacque valqujça in titici auh in jlamatque vncan onoque qujnpixtoque tlavantoque amo vivi in jnchan çan vncan tlatvilia

CF_06_VI
folio: 113-r.   párrafo: 424
Auh in oacic navilhvitl njman inpetl meoa ithoalnepantla qujtzetzeloa çatepan conteca in petlatl in canjn vel cochizque in jquac yn oc no tlaqualo mjtoa vexiuhtlaoana vncan monanaoatia in vexiuhti njman ie ic viuj momoiaoa vivi in jnchan ie ijollo pachiuhtiuh ie uel [fol r

CF_06_VI
folio: 113-r.   párrafo: 426
Auh ioan in jlamatque njman qujnonotza qujnanaoatia in cioamontli qujlvia Nochpuchtzin ca njcan mjtzellaquaoa in monanoan in motaoan timotolinja ca itlan otonmaqujlti in juhquj in vei tlamamalli in vei cacaxtli in vel etic in aeoaliztli ma xjcmotlatlauhtili in totecujo aço uel achi amechmotoctiliz in ma iuhquj antepetlecozque aço uel anqujmopantlaxilizque acaço tle iquauhtzin itetzin anqujmonamjctizque in totecujo qu ie tlacaoaz yn jiollotzin ma xicmotemachilican

CF_06_VI
folio: 113-v.   párrafo: 426
Ca njcan catquj mjtzmotiamjctilia in tlapalivi macujltzin quachtli ic tonmonentlamachitiz in tianqujznaoac ic toconmonextiliz in cochcaiutl in neuhcaiutl in chiltzintli in jztatzintli in ocotzintlj [fol v

CF_06_VI
folio: 113-v.   párrafo: 427
] auh in cetzin quauhtlatzaiantzin injc tonmotlapopuchilitiez in vncan y ontlacauhtiuj y' motechiuhcaoan ma xonmopilqujtito ma xonmotlalvitito ca toneneixcaujl in tlalticpac ca aiac teca ca ie ic timjtztocaujlia tle ticmomachitia

CF_06_VI
folio: 114-r.   párrafo: 427
Niman ic no qujlhvia in tlapalivi in cioatl ynan in jmonnan Ca njcan tica in titoquauh in titocelouh ca ie titocozquj ca ie titoquetzal ca ie titoconetzin macaçamo xommaujlmati ca ie motlalticpac ca ie mjxcotian ca ie centetl in monemjliz ca aiocmo aviliez in moiollo ca ie oticcauh in telpuchtlavelilocaiutl in neivintiliztli in vetzqujztli in camanalli ca ie titlapaltzintli ma itlan xonmaqujti in topilli in cacaxtli ma mocujtlapan xocontlali in chilçolotl in jztatapalcatl in tequjxqujtlaltzin in mjchtlaçultzin ma xoconmotlatoctili in aoacan [fol r

CF_06_VI
folio: 114-r.   párrafo: 428
] in tepeoacan a toneoaz a chichinacaz in moiollotzin in monacaiotzin in texomolco in tecaltech in tetlatzacujltitlan a ticmjhijoujltiz in ticmopanaviliz in atlauhtli in tepetl in jxtlaoatl a titonalciauhtiaz a tehecaciauhtiaz a ticmopaccaihijoujltiz in ticmoqualtiz in jtacaquavaccatzintli in totopuchtzintli in jzqujtzintli cujx ticmaxcaviliz in jtzopelica in javiaca in jtotonca in jiamanca in totecujo cujx aca çan jxpan vetzi in qujqua in quj ca amo axcaujlo ca uel ontlamj in tlapaliviztli injc motta in jtetlaocolil totecujo

CF_06_VI
folio: 114-r.   párrafo: 431
Injc cempoalli onnavi capitulo vncan mjtoa in tlein qujchioaia in njcan tlaca in jquac ie otztli imjchpuch injc qujtemachitiaia

CF_06_VI
folio: 114-v.   párrafo: 432
] In jquac chipinj in motlalia piltzintli achivalo tlaqualolo tlaqualchioalo in toueliacaoan xuchitl ijetl qujnextia qujnoalcentlalia qujnoalololoa in tenaoan in tetaoan in teoaiulque in jtech cioatl in jtech oqujchtli

CF_06_VI
folio: 114-v.   párrafo: 433
Achtopa atlioa tlaqualo njman oalmotlalia in vevetque in jtech oqujchtli in tzonjztaque in quaiztaque qujtoa

CF_06_VI
folio: 115-r.   párrafo: 433
Ca njcan anoalmouetzitia a ca njcan amechalmotlalilia in totecujo in tloque naoaque in amehoantzitzin in maceoallopan nontlatoa in antovexiuhtzitziooan ca njcan amechmocentlalilia in totecujo in amehoantzitzin in oc amechmocavilia in tloque naoaque in iooalli in ehecatl in oc amehoantin amecauhioa aceoalloa in oc anpochome amaveveme anmuchiuhtimanj in tlalticpac in amotlantzinco [fol r

CF_06_VI
folio: 115-r.   párrafo: 434
] mocalaquja in cenquaujtl in cemjxtlaoatl manj in cujtlapilli in atlapalli in jcnoquauhtli in jcnoocelutl ca amotech oalmotzatzilia auh ca amotech oalmellaquaoa at amo ivian ammoietzticate tamechtotlapololtilizque tamechtotlalcaoaltilizque at ixachi at amo tamachiuhquj at amo tlanquj in anqujmachililia in totecujo auh in atl in tepetl auh ie ie in tlatqujtl in tlamamalli auh in tlaxilacalli

CF_06_VI
folio: 115-v.   párrafo: 434
Tamechtotlapololtilizque a ca njcan cententzin cencamatzin achitzin amjxpantzinco tictlalia in amotequjtzin in amomachiztzin in amocaqujztequjtzin anqujmocujlia anqujmocaqujtia auh qujmocaqujtia in monoltitoque in vevetque in jlamatque in tzonjztaque in [fol v

CF_06_VI
folio: 115-v.   párrafo: 435
] quaiztaque ca otlaocux in jiollotzin in totecujo

CF_06_VI
folio: 115-v.   párrafo: 436
A ca nelle axcan in piltontli in conetontli in jchpuchtontli in N ca qujcnomatiznequj in totecujo cozcatl quetzalli ijtic qujmaqujliznequj ca oitlacauh ca oitlacauhpilo in piltontli anca ioliliztli ijtic qujmaqujliznequj in totecujo

CF_06_VI
folio: 115-v.   párrafo: 437
Auh iz nelle axcan aquen qujmonequjltia in totecujo cujx itla yicnopil cujx itla imaceoal in telpuchtontli in tlapaltontli auh cujx itla imaceoal in amomaceoal in amocnotlacauh in N auh ie iehoantin in ie nachca onmantiuj in ocuelachic in ocemjlvitl teixco teicpac tlachiaco in vevetque in jlamatque in oqujnpolo in oqujntlati in totecujo in oiaque in omotecato in atlan oztoc in omotecato in mjctlan in ie qujcevitoque

CF_06_VI
folio: 116-r.   párrafo: 438
] caocmo macujl matlac onqujçaqujvi auh ma oc imjxpan ca iehoantin a cententica cencamatica amechmotlatlauhtilizquja auh nelle axcan cujx oc tlachamaoa cujx oc tlapipinja cujx tlatzonjztaia aqujn amechmotlatlauhtiliz aqujn cententli cencamatl amechmomaqujliz

CF_06_VI
folio: 116-r.   párrafo: 439
A ca nelle axcan aiuhtlancaiutl popolonj tzatzacuj aitlaliloian nen tiuhque cententli cencamatl toconqujxtia in amjxpantzinco amonacazpantzinco toconeoa

CF_06_VI
folio: 116-r.   párrafo: 440
A ca piltzintli qujnmomaqujliznequj in totecujo in amocnotlacaoa ca ixqujch anqujmocujlia anqujmocaqujtia ma tlaltech ximaxitican ma ximovetzitican nopilhoantzitzine tle anqujmomachitia

CF_06_VI
folio: 116-v.   párrafo: 441
] Muchipa omentin in tlatlatlauhtia in tlatlapaloa In oc ce tlacatl vevetlacatl tlatoa qujtoa qujmjlvia in vexiuhti

CF_06_VI
folio: 116-v.   párrafo: 442
Nopilhoantzitzine totecujoane amotzontecontzin amelchiqujuhtzin atoconeoa tamechtocianmjctilia ma njcan temuxtli ehecatl atamechtecaviltiliti ca oanconmocujlique ca oanconmanjlique a icententli a icencamatl aviz in nelle axcan in ioliliztli ijtic qujmotlaliliznequj in totecujo in tloque naoaque in piltontli in conetontli in jchpuchtontli aquen qujmonequjltia in totecujo manoço tictotemachilican ma tlaltech ximovetzitican totecujoane nopilhoantzitzine

CF_06_VI
folio: 117-r.   párrafo: 442
Tlananqujlia in nonotzalo qujcuepa in tlatolli qujtoa [fol r

CF_06_VI
folio: 117-r.   párrafo: 443
] Tle anqujmomachitia a ca njcan amechalmotlalilia in totecujo in tloque naoaque auh at amo coaiotica at amo icnjuhiotica at choqujztli at ixaiotl in qujça in mjtoa in njcan ic titocentlalia in njcan ic techmocenqujxtilia in totecujo in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 117-v.   párrafo: 443
A ca nelle axcan ca njcan tictlapoa in toptli in petlacalli a ca njcan tontlamaviçoa a tontlachia in atotlachiaia in atotlacaquja at vevetque at jlamatque at tzonjztaque quaiztaque in tlacaqujan yn acan oc ie tiqujmontanjlizque ca oiaque ca omotecato in atlan in oztoc ca oqujnmopolvi ca oqujnmotlatili in totecujo in totechiuhcaoan in vel vevetque in vel ilamatque muchiuhtiuj in vel ceoallotiuj in vel malacaiotivi [fol v

CF_06_VI
folio: 117-v.   párrafo: 444
] in vevei puchotl avevetl muchiuhtivi yn ointlannecalaqujloc auh in amo ointlan cahaqujco in jmma in jmjcxi in oqujçoçoaco in jmahaz in jncujtlapiltzin in oteca muchioaco in aotlaxiccaoaco ca iuhquj muchiuhtiuh o ma xoconmottilican in amotechiuhcauh in N auh ca iuhquj muchiuhtiuh o in N

CF_06_VI
folio: 118-r.   párrafo: 444
A ma oc ymatian ma oc imjxpan a ma oc iehoan ma oc jmjxpan a ma oc iehoan qujcaqujnj qujmatinj injn tlamaviçolli a in ticcuj in ticcaquj in topan qujmotemoujliznequj in topan qujmochiujliznequj in totecujo a in ce cozcatl in ce quetzalli a in techmomaqujliznequj a in ioliliztli ijtic qujmaqujliznequj in piltontli in conetontli in jchpuchtontli a ca qujchocazquja ca qujteupoazquja ca iehoantin [fol r

CF_06_VI
folio: 118-r.   párrafo: 445
] tlamaviçozquja auh tlatlaçocamatizquja

CF_06_VI
folio: 118-v.   párrafo: 445
Auh iz nelle axcan ça nelli mach in tlaiuhcan in tlaiuhcatlatilia in totecujo in tloque naoaque aoc tlaoapaoa aoc tlachicaoa aocmo tlapipinja aocaque in tzonjztaque in quaiztaque in vevetque in jlamatque in vel chocanj in tlaocujanj in veueintin muchiuhtiuj aqujn qujchocaz aqujn qujteupoaz aqujn oc nen tlamaviçoanj ca njcan motlapilqujxtilia in totecujo motlaconequjxtilia ça tehoan yn auh ça tiuhque yn in titlatlacocaoan totecujo in titlanenqujxticaoa njcan titlanenqujxtia njcan titlanenpoloa aqujn amechmotlatlauhtiliz aqujn qujcuepaz aqujn qujlochtiz amjhijotzin intla oc imjxpan intla oc inmatian in amotechiuhcaoan in tiqujmonteneoa in tiqujmontzonteconacocuj [fol v

CF_06_VI
folio: 118-v.   párrafo: 446
] in jnquatla tiqujmonana ha vei injc qujcuepazquja in amjhijotzin auh ha vei injc chocazquja tlaocoiazquja tlamaviçozquja

CF_06_VI
folio: 118-v.   párrafo: 447
Auh in axcan ça nen tiuhque ça nen tehoan aiuhtlancaiutl aiuhqujzquj popolonquj tzatzacquj aitlaliloia aitenqujxtiloian ic toconcuepa toconjlochia in amjhiiotzin in amotlatoltzin

CF_06_VI
folio: 119-r.   párrafo: 447
Auh iz nelle axcan ca itoptzin ca ipetlacaltzin in tloque naoaque aiz in njcan in moteneoa ca ineixcaviltzin aço itla tolhviltiz aço itla tomaceoaltiz auh aço itla imjlhvil inmaceoal muchioaz in totechiuhcaoan in ie nachca onmantivi in oqujnmopolhvi in oqujnmotlatili totecujo in oiaque in omotecato in apuchqujiaoaiocan in atlecallocan aço xotlaz aço cueponjz in jnvitz in jnmeuh aço vecatlan in contlazteoaque in qujtlalaqujtiaque aço tlalticpac qujçaqujuh in jnchoqujz in jntlaocul quenamj [fol r

CF_06_VI
folio: 119-r.   párrafo: 448
] ic qujmapanjlia in totecujo in piltontli in conetontli ca itoptzin ca ipetlacaltzin in totecujo anca tle tomaceoal anca tle tolhvil ca iooan in titlatoa a ca titemjquj ticochitleoa auh iz nelle axcan cujx qujmochiviliz in totecujo in jlhvilçolli in tlamaviçolli cujx tlalticpac qujçaz in quenamj ic mapantica in piltontli in jchpuchtontli cujx ijxco cujx ijcpac titlachiazque in njcan tictemjquj in njcan ticcochitleoa

CF_06_VI
folio: 119-r.   párrafo: 449
Auh in axcan amotzontecontzin amelchiqujuhtzin tiqueoa ticquauhtilia manoçoc tlateumachiliztli muchioa manoçoc tictotemachilican in totecujo in tloque naoaque cujx tolviltiz tomaceoaltiz cujx ijxco titlachiazque cujx noço ixqujchtzin conmopolviz in atzintli cujx amo qujmottitiliz in tlanextli cujx amo tlalticpac qujçaqujuh

CF_06_VI
folio: 119-v.   párrafo: 450
] Manoço xicmocevilican in amomjiotzin in amonacaiotzin ma amechmotlamatcatlalili in totecujo in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 119-v.   párrafo: 451
Niman ivicpa mocuepa in tlatlatlauhtianj in oitlacauh in ie otztli intla pilli qujlhvia

CF_06_VI
folio: 119-v.   párrafo: 453
Ic cenpoalli onmacujlli capitulo vncan mjtoa in tetlapaloliztlatolli injc qujtlapaloaia manoço injc qujtlatlauhtiaia in otztli injc qujnonotzaia in telpucheque ioan qujlviaia injc qujntlaçocamatiz in teteu in jpampa in jnteicneliliz auh injc mopiaz in ma itla ic oli in omotlali piltzintli muchi qujttitiaia in tecoco injc netlaolinjlo Auh in oconnonotzque njman qujntlatlatlauhtia in jnan in jta auh no tlananqujliaia auh in otztli no qujntlatlauhtiaia in jmonta in jmonnan

CF_06_VI
folio: 120-r.   párrafo: 453
Noxviuhticatzine tlaçotitlacatle maqujztle chalchiuhtle teuxivitle tzontle iztitle [fol r

CF_06_VI
folio: 120-r.   párrafo: 454
] A ca nel axcan amjtzmolnamjqujlia in teutl in tlatoanj in tloque naoaque a mjtic qujmaqujliznequj in ioliliztli mjtzmocozcaiotiliznequj mjtzmoquetzallotiliznequj cujx otonelciciuh cujx otonchocac cujx oivic tonmaçouh cujx otoconmotlaitlanjlili in totecujo in iooalli in ehecatl in iooalli xelivi in tlacoiooan auh cujx otoncochiçac cujx oitlan tonac in ochpanalli auh in tlenamactli cujx vncan omjtzmocaqujti cujx vncan omjtzmocnoittili in totecujo cujx ic itolo in topan in mjctlan in iooaian in mjtic qujmotlaliliznequj in totecujo in ioliliztli cujx ie nelli cujx oqujmacauh in tlacatl in topiltzin in quetzalcoatl in teiocoanj in techioanj auh cujx oqujto in vme tecutli in vme cioatl cujx omoquapano in tlatolli

CF_06_VI
folio: 120-v.   párrafo: 454
Auh ma cuel mjtic titlato [fol v

CF_06_VI
folio: 121-r.   párrafo: 454
] ma cuel tiqujto ca ie njtlatqujtica ca ie ivin nonca y ca ie notztli auh ma ticpopouh ma mjxco mocpac tiqueuh mjtic tlamatiz in totecujo in tetl in quavitl ijtic tlamati tlachia çan cuel itla mopan oallaz topilmjccaio techmaitiliz in totecujo çan cuel itla ic onolinjz in piltzintli in atzintli auh noce temuxtli ehecatl mopan qujoalmotemoviliz in tloque naoaque canel noço topilneccaio techmaitilia in totecujo ioan canel noço otichicotlato oc uel timonelchiuhca acace mote momaceoal aço oalpanvetzi in jnvitz in jnmeuh in machcocolhoan in motechiuhcaoan in mjtzmocavilitivi aço qujmoxotlaltiliznequj aço qujmocueponaltiliznequj in vitztli in metl in vecatlan tlallan contlazteoaque in vevetque aço iehoantin qujnpatilotiznequj qujmjxiptlatiznequj [fol r

CF_06_VI
folio: 121-r.   párrafo: 455
] in totecujo in oqujnmopolhvi in oqujnmotlatili aço qujnmotzonteconacocujliznequj in veveixtitivi

CF_06_VI
folio: 121-r.   párrafo: 456
Auh in axcan nochpuchtze xocoiotle ma oc cenca moiolicatzin ma oc cenca tle ticmomachitia ma oc mochoqujz ma oc melciciviliz ic xoie xonmoietztie ma oc itlan xonaquj in ochpanoaztli in tlacujcujliztli in chico tlanaoac tlaviqujliztli tlatequjliztli in tlaecapeviliztli auh in copalli in tlenamactli ma iooalli xoconjtzto macamo xoconvelicachioa macamo xoconaviiacachioa in cochiztli oc cenca oc moceniollocopa in xonelcicivi quenmach nenti in macujl in matlac anca quen tamjque o

CF_06_VI
folio: 121-v.   párrafo: 456
Auh izca oc centetl ma oc xoconmomalhvili in jaxcatzin in totecujo ma ic tontlaquelo auh ma ne aticma itla ic toconcocolizcujti in jtlamacaoaltzin [fol v

CF_06_VI
folio: 121-v.   párrafo: 457
] totecujo in quenamj ic timapantica oc xonmomalvi maca oc tle cenca etic xoconmotzitzqujli xoconmacocujli ma cenca tocontequjcuj ma cenca toconmotequjmaca in temazcalli ma titlamjcti ma titlatleten

CF_06_VI
folio: 122-r.   párrafo: 457
Auh izcatquj ioan manoço qujcactic in quauhtli ocelutl qujtoznequj in jnamjc in topiltzin in quauhtli in ocelutl in N in meviltitica ca izca cencamatl ic timjtznaoatia tel tîtoltequjuh in tivevetque ma cenca oc mahavillacanec in mocetca ma oc cenca oc anmotequjquati ca anqujtlacozque in quenamj ic mjtzmapanjlia totecujo oalxoxoleuhtiaz mapiltzatzapal xopiltzatzapal in qujçaqujuh intla ça nen ytla tomaceoal intla tlalticpac qujçaquj in jtlachioaltzin totecujo auh oallaelneliuhtiaz auh nel mjtoa timocioaquetzaz ca iehoatl qujtlaçaloltiz [fol r

CF_06_VI
folio: 122-r.   párrafo: 459
O nochpuchtze xocoiotle cocotze tepitze ixqujch y aic aco mjtzilpia mjtztetziloa in monanoan in motaoan in motechiuhcaoan in vevetque in jlamatque in njcan monoltitoque auh muchi mjtzonmoottitilia novian mjtzonmonemjtilia novian mjtzonmotlatlachialtilia injc tincozquj injc tinquetzal hatle contlatia hatle conjnaia ca tel imjtoltequjuh

CF_06_VI
folio: 122-v.   párrafo: 459
Auh injn ma oc cenca tle ticmatcatzintli ma oc cenca moiolicatzin ma itla ic tonmococotzino auh ma itla ic tontlacocolizcujti ma itla ic tonmotlamjctili [fol v

CF_06_VI
folio: 122-v.   párrafo: 460
] ma oc timuchintin tictotemachilican in totecujo anca quen tonaz tlatviz qujmuchiviliz in jpalnemoanj O xocoiotle tle ticmatcatzintli

CF_06_VI
folio: 122-v.   párrafo: 461
Niman qujnnonotza in nanti in tati in anoço monnanti montati in iehoatl tlatlatlauhtia qujmjlvia

CF_06_VI
folio: 122-v.   párrafo: 462
Ca amonmeviltiticate in amehoantzitzin in ancozqueque in anquetzaleque aviz nelle axcan ino amoxillantzinco ino amotozcatlantzinco tlacoton in oneoatica in N a in antzoneque in amjzteque

CF_06_VI
folio: 123-r.   párrafo: 462
A ca nelle axcan ca onelli titocujltonoque in jpaltzinco totecujo ca otontlachixque in topco in petlacalco in atotlacaquja in atotlachiaia in atotlamatia at techtlanevia in totecujo ca oiaque ca oqujnmopolvi in totecujo in vel nanti in vel tati in veveintin muchiuhtivi auh imônjca in teputzco xolopicaiotl a pillotl coneiutl [fol r

CF_06_VI
folio: 123-r.   párrafo: 463
] toconchioa ie can nel çan tiqujmontanjlianj cujx çan cana viloaia oalmjlochtizque cujx muztla viptla onqujçaqujvi onmoquetzaqujvi cujx qujoalmatizque in nantequjtl in tatequjtl ca ocenmaian movicaque ca oqujnmotoptemjli oqujnmopetlacaltemjli in totecujo ca ocenmaian catca ca cenonqujz ca centlamjc ticmati ca ie njcan inpaltzinco tontlacnopilvia imônjca in teputzco tiqujmontotlacaqujlilia

CF_06_VI
folio: 123-v.   párrafo: 463
Aviz nelle axcan anca quen qujmonequjltia in totecujo cujx itla maceoalli cujx itla ilhvilli cujx tocnopiltiz cujx tomaceoaltiz in njcan tictemjquj in njcan ticcochitleoa ca mjctlan in tontlatoa quenamj ic mapantica in amocozquj in amoquetzal in toxviuhtzin ma iê oc tomatia ma oc tixpan ma titlamaviçocan [fol v

CF_06_VI
folio: 123-v.   párrafo: 464
] in tona tlatvi qujmuchiviliz totecujo ma ijxco ma icpac titlachiacan in quenamj in techmomaqujliz totecujo

CF_06_VI
folio: 124-r.   párrafo: 464
A ca ie njcan amonmeviltiticate a ca njcan onqujça in naiotl in taiotl manoço ontlantie in amonaiotzin in amotaiotzin ma oc xiqujmonmonochilican ma oc xiqujmonmotzatzililican macivin ie iuhque in âpipiltotonti âcoconetotonti aoc tlaaviliecoznequj aoc tlaqueliecoznequj in tlalticpac amonotzallanj amotzatzillanj ca tamechontotlatlauhtilia ma oc ontlanto in amjhijo in amotentzin in amotlatoltzin ma oc onchocacan ma oc ontlaocoiacan ma oc onelcicivican cujx nelli yn in tlein topanti in tlein tomaceoaltiznequj ca çan titemjquj ca çan ticochitleoa ca çan no iehoatzin moçomaz monenequjz in tloque naoaque [fol r

CF_06_VI
folio: 124-v.   párrafo: 465
Tlatoa in tenan teta qujnnanqujlia in otlatlatlauhtique qujtoa Otlacauhquj in amoiollotzin in amonacaiotzin amotzontecontzin amelchiqujuhtzin eoa amotzontecontzin quauhti ma cocoliztli ma temuxtli ma ehecatl a njcan tamechtecaviltiliti ca oanconmocujlique ca oanconmanjlique in cententli a i cencamatl in amonantequjtzin in amotatequjtzin in oc ic amechmocavilia in totecujo in oc amehoantzitzin ancuexaneque anteputzeque  amonmuchiuhtzinoa oc amehoantzitzin amonpuchoti amonaveveti oc anqujnqujmjlpatla anqujncacaxpatla anqujnqujmjlcevia in ie nachca onmantivi in oqujnmopolhvi in oqujnmotlatili in totecujo in totechiuhcaoan [fol v

CF_06_VI
folio: 124-v.   párrafo: 466
] in oamocujtlapantzinco amoteputztzinco concauhteoaque contlaliteoaque in qujmjlli in cacaxtli in tlamamalli in tlatconj in tlamamalonj in nantequjtl in tatequjtl

CF_06_VI
folio: 125-r.   párrafo: 466
Auh in axcan ca ooallapouh in toptli in petlacalli ca ooalqujz in cententzin in cencamatzin in amonaiotzin in amotaiotzin in amechonmomaqujliteoaque in vevetque in jlamatque in totechiuhcaoan auh in anqujnmocujlilique in anqujnmocaqujlilique in amoxillantzinco in amotozcatlantzinco cepoatoc cuelpachiuhtoc in anqujnmotqujlilitoque in anqujnmopialilitoque in amopilhoantzitzin in jzcaltilonj in oapaoalonj ca iz vncate in pipiltotonti in coconetotonti mace iuhque in mach ie onmozcalia aoc nen qujpiquj in nemj tlalticpac amo mati in aço quaqualcan in aço [fol r

CF_06_VI
folio: 125-r.   párrafo: 467
] papacoa tlalticpac aço convelicachiuhtozque in cochiztli acaço conjcelizque in ochpanalli in tlenamactli auh acaço conjtozque intla ça tlein topan qujmonequjltitica in tloque naoaque in quen macujl in quen matlac cujx tocnopiltiz tomaceoaltiz cujx nelli in in tictemjquj in ticcochitleoa in jaxcatzin in jtlachioaltzin in ioliliztli in qujmomacaviliznequj in totecujo ca oontlatlatlan in amjhijotzin ca onovian anqujmonmahaxitilique onovian anqujmonmonemjtilique aoc tle oanconmocavitzinoque

CF_06_VI
folio: 125-v.   párrafo: 467
Auh no ivi in tehoantin in tivevetque in tilamatque otoconcujque otoconanque in oc ceppa ic antonantzitzinoan in antotatzitzinoan ic oc ceppa ic tamopilhoan titochioa otlaocux otlacauhquj in amoiollotzin a ca tocontocujlia [fol v

CF_06_VI
folio: 125-v.   párrafo: 469
A ca ie oanconmocujlique oanconmanjlique y' cententli in cencamatl injc njcan tontocentlalia in jpaltzinco totecujo tonnechicavi tocenqujça in jca in jtechpa in piltontli in conetontli in jchpuchtontli in amocozquj in amoquetzal in amotzon in amozti auh yn jnvitzio in jmaoaio in oiaque in oqujnmopolvi in oqujnmotlatili totecujo in ie nachca onmantivi in amotechiuhcaoan aviz nelle in qujnmocnomachitiznequj totecujo in ce cozcatl in ce quetzalli in qujmomaqujliznequj in amoquauh in amocelouh in ioliliztli ijtic qujmaqujliznequj in totecujo ijchpuchtontli ca iehoatl njcan ic amechalmotlalilia in jpalnemoanj

CF_06_VI
folio: 126-r.   párrafo: 470
] ca oanqujmocaqujtique aviz tlein ie toconjtozque ca çan nelli mach in oc titemjquj ticochitleoa aço itla imjlhvil inmaceoal muchioaz in njcan oncate in pipiltotonti aço qujmotlalticpacqujxtiliz in jtlachioaltzin ca iooan in ticate in tinemj in titlatoa amanoçoc tictotemachilican in totecujo quen qujmonequjltia ca oc motequjtilia ca oc nelli techmoiocolia

CF_06_VI
folio: 126-r.   párrafo: 471
Tle anqujmomachitia totecuoane nopilhoantzitzine ma tlaltech ximaxitican ma amechmotlamatcatlalili in totecujo

CF_06_VI
folio: 126-r.   párrafo: 472
Tlatoa in oitlacauh in ie otztli qujncuepilia in jntlatol vevetque in otlatoque qujtoa

CF_06_VI
folio: 126-v.   párrafo: 472
Notechiuhcatzitzinoan totecujoan tlaçotitlaca ma namechnotlaxili ma namechnotecujnjli ma namechnococolhvi [fol v

CF_06_VI
folio: 126-v.   párrafo: 473
] auh quexqujchtzan anqujmomachitia anqujmomachililia in totecujo mac itla namechnolcaoaltili a ca ie njcan onjnonocujltono onjnotlamachti ca onoconan in anemjuhquj in amoniotzin in amotaiotzin in cepoatoc in cuelpachiuhtoc in amoxillantzinco in amotozcatlantzinco yn maviztic in tlaçotli aço cana nocontlâtlaçaz aço njpa tocontlâtlaçazque ca iz concactica in amoquauh in amocelouh in N in otechnetechilpi in otechcetili totecujo ac iuh conmatizque

CF_06_VI
folio: 127-r.   párrafo: 473
A ca ie oanconmanjlique oanconmocujlique ca onelle anconmocaqujtique ca tlacaoaznequj in jiollotzin in totecujo anca cozcatl anca quetzalli a nelli qujmomacaviliznequj in totecujo â mjtoa onjtlacappolo aviz quen nechmonequjlilitica in totecujo cujx itla nocnopil nomaceoal cujx tlalticpac qujçaqujuh cujx qujmottitiliz in [fol r

CF_06_VI
folio: 127-r.   párrafo: 474
] tlanextli in totecujo in quenamj ic nechmapanjlia

CF_06_VI
folio: 127-r.   párrafo: 475
Auh can jz onca in amoquauh in amocelouh in tomatech tontantinemj cujx qujttaz cujx qujximatiz cujx ijxco icpac tlachiaz in jiezio in jtlapallo in jneiximachiliz cujx mjxiptlatiz auh ano ie tictotlavevetzqujtilia in tloque naoaque cujx ixqujchtzin atzintli conmopolhviz in totecujo cujx itla ic oncocolizcujz in piltzintli in atzintli cujx itla ic onolinjz topilneccaio techonmaitiliz in totecujo mach tichocanj mach titlaocoianj ma oc tictotemachilican in totecujo acaço tle tolhvil acaço tle tomaceoal notechiuhcaoan tlaçotitlacatzitzinti notecujiotzitzinoan ma tlaltech ximaxitican

CF_06_VI
folio: 127-v.   párrafo: 477
] in monamjctique in jquac ie chicome anoço ie chicuei metztli qujcentlaliaia in teoaiulque ioan atlija tlaquaia auh çatepan mononotzaia injc ce aca motemoz motlatlauhtiz ticitl injc qujtemaz ioan in qujmjxivitiz in imjchpuch

CF_06_VI
folio: 127-v.   párrafo: 478
In ie tomaoa in ijti in cioatzintli in noço ovel macic in ovel nez in ijti ic oppa mocentlalia in vevetque in jlamatque mocencaoa in qualonj in joanj

CF_06_VI
folio: 127-v.   párrafo: 479
In otlaqualoc in oatlioac vncan qujnotza vncan qujtlatlauhtia in ticitl in tetlacachivilianj in temjxivitianj in jmac tlacatioanj

CF_06_VI
folio: 127-v.   párrafo: 480
Achtopa nepanotl monotza motlapaloa motlatlauhtia in pilhoaque ce vevetlacatl tlatoa aço telpucheque anoço ichpucheque qujtoa

CF_06_VI
folio: 128-r.   párrafo: 481
] tlein qujmonequjltia in totecujo cujx a vncan câ mjqujztli manoço xicmotlaoculilican manoço qujmottiti in temazcaltzintli manoço itech aci ma qujmottiti in tonan in temazcaltecitzin in iooalticitl in teimati in techichioa in jmac titetzaoa timaceoalti

CF_06_VI
folio: 128-r.   párrafo: 482
A manoço nelle axcan ma icuexanco ma iteputzco xicmotlalilican in amantecatl in toltecatzintli in ticitzintli ma cententica ma cencamatica xicmotlatlauhtilican ma qujcuj ma qujximati in amonaniotzin in amotaiotzin ca njcan monoltitoque in pilhoacatzitzinti in cozqueque in quetzaleque cujx aocac tlacatl ma qujn amonjcatzinco in quen polivizque can nel oc amechonmanjlizque in oamechmopolhvi totecujo auh injn ca oc amechonmocnopilhvilia tle anqujmomachitia

CF_06_VI
folio: 128-v.   párrafo: 483
] Niman qujoallalia in ticitl qujtlatlauhtia oalmotlalia in vevetque in jlamatque ce ylamatlacatl in tlatoa qujlhvia in ticitl

CF_06_VI
folio: 128-v.   párrafo: 485
Ic cempoalli onchicome capitulo vncan mjtoa in quenjn ce ylamatlacatl in telpucheque anoço ceme in jchpucheque qujnonotzaia qujtlatlauhtiaia in ticitl injc qujceliz in jtech qujcaoaia in otztli ioan in quenjn tlananqujliaia in ticitl injc qujcelia in tlatolli auh njman ie iehoatl in jzqujtlamantli qujlviaia in otztli injc amo cenca qujtolinjz in piltontli in jquac tlacatiz injc vel iciuhca mjxiviz mjiec in moteneoa in neiollotilonj cenca qualli in tlatolli in juh tlatoa cioa ioan cenca quâqualli in metaphoras

CF_06_VI
folio: 129-r.   párrafo: 485
Ca njcan tioalmovetzitia njcan mjtzalmotlalilia in totecujo in tloque naoaque tlaçotitlacatzintli [fol r

CF_06_VI
folio: 129-v.   párrafo: 485
] totecujo cioapilli auh ca iz onmonoltitoque in vevetque in jlamatque in motechiuhcaoan A ca ticmocujlia ca ticmocaqujtia anca oitlacauh in piltontli in conetontli in ichpuchtontli in jnmatech onmantinemj in momaceoal in N a mjxpantzinco qujmotlalilia in motechiuhcaoan a ca nelle axcan icnotlamatiznequj in jiollotzin totecujo ce cozcatl ce quetzalli qujmomacaviliznequj in tlalticpaque ioliliztli qujmotlaliliznequj ijtic qujmocalaqujliznequj in totecujo in iehoatl mocnotlacauh in piltontli in jchpuchtontli in N in jnmatech onmantinemj in mocnotlacauh in N auh ca ic ticmocaqujtia momactzinco mocuexantzinco moteputztzinco concaoa contlalia a in jz onmonoltitoque in vevetque in jlamatque in pilhoaque in tzoneque in jzteque [fol v

CF_06_VI
folio: 129-v.   párrafo: 486
] auh iehoantin in nantin in tati mjtzmopilmaqujlia in axcan manoço nelle axcan manoço itech xicmaxitili in ixuchicaltzin totecujo in vncan motetetzavilia in nantli in tecitzin in tlacatl in iooalticitl manoço qujcuj manoço qujmottiti in temazcaltzintli anca ça nel ie cuel ei navi metztli in chipinpiltzintli quen ticmottilia ma ne tontlacocolizcujtiti acacemo pacholonj

CF_06_VI
folio: 130-r.   párrafo: 486
O ca ixqujchtzin in ticmocujlia ticmocaqujtia tlaçotitlacatzintli totecujo cioapilli auh ma quen ticmuchivili in moiollotzin in monacaiotzin ma timotlatlavelchivili aqujn mjtzmotlatlauhtiliz aqujn cententli cencamatl conqujxtiz in melaoac coneoaz in vel ijtoloian in vel itlaliloian contlaliz conjtoz a in toconmocujlia in toconmocaqujtia ca amo mjtzmoneinaililia amo mjtzmonetlatililia in vevetque in jlamatque in tzoneque in jzteque [fol r

CF_06_VI
folio: 130-v.   párrafo: 486
] in aoaiooaque in vitziooaque in coltin in citi in contlazteoaque in concauhteoaque in jchpuchtontli in cioapiltontli in N auh iehoatl in amomaceoal in amoquauh in amocelouh in N cujx oc imonjca inteputzco oalmotlamachitia ca oqujnmotoptemjli ca oqujnmopetlacaltemjli in totecujo ca oiaque ca omotecato in tocenchan in apuchqujiaoaiocan in atlecallocan ca ie qujcevitoque in jtloc in jnaoac in tonan in tota in mjctlan tecutli tla oc inmatian tla oc imjxpan â iehoantin qujchocazquja qujteopoazquja in tictemjquj in ticcochitleoa in jlviçolli in tlamaviçolli in centetl ioliliztli ijtic qujmaqujliznequj in jntzon in jmjzti in totecujo auh â iehoantin mjtzmotlatlauhtilizquja auh injn imônjca inteputzco pillotl coneiutl ticchioa popolonj tzatzacuj nican cententli cencamatl toconqujxtia aijtoloian aitlaliloian toconeoa tocontlalia [fol v

CF_06_VI
folio: 130-v.   párrafo: 487
] cententica cencamatica â njcan timjtzontotlatlauhtilia manoço xicmocnelili in piltontli in conetontli in jchpuchtontli â manoço xicmochivili in motequjqujtzin in monaoatiltzin injc amjtoltecaoan in amjamantecaoan totecujo injc amjtlanaoatiloan Ca ixqujch in ticmocujlia ticmocaqujtia ma ximotlacotili ma ximotequjtili ma xicmonânamjqujli in totecujo ma xicmopalevili

CF_06_VI
folio: 130-v.   párrafo: 488
Tlatoa in ticitl in jmac tlacatioanj in jtitl qujvellalianj in temjxivitianj qujtoa

CF_06_VI
folio: 131-r.   párrafo: 488
Ca iz anmonoltitoque ca amechalmotlalilia in totecujo in tlalticpaque in amehoantzitzin in anvevetque in amjlamatque in ancozqueque in anquetzaleque in anvitziooaque in amaoaiooaque â in antzoneque in amjzteque in amjxquamuleque Auh ca iz anmoietzticate iz anmonoltitoque in antotechiuhcaoan in ie anveveinanti in anveveitati [fol r

CF_06_VI
folio: 131-r.   párrafo: 489
] in oamechmoteutlalili totecujo in ie amoxomoconti in ie ancipactonalti ca noconana ca noconcuj in amjhijotzin in amotlatoltzin auh in amochoqujz in amotlaocul injc ica anchoca antlaocoia injc ica annentlamati in amocozquj in amoquetzal in cioatzintli in at amotlacoieoauh in at amotiacapan in at noço amoxocoiouh

CF_06_VI
folio: 131-r.   párrafo: 490
A ca nelle axcan anqujmonochilia anqujmotzatzililia anqujticinotza in teteu innan in tonan in iooalticitl in qujtqujtica in jmac ca in jpial in xochicalli in tlalticpac mjtoa temazcalli in vncan teimati techichioa tetetzaoa in iehoatl in tecitzin in iooalticitl ca imac ca icuexanco icujtlapan ancontlalia in amocozquj in amoquetzal auh iehoatl in quenamj ic mapantica in quenamj ic qujmapanjlia in totecujo in tloque naoaque in quenamj ijtic qujmaqujlia

CF_06_VI
folio: 131-v.   párrafo: 491
] onotlaueliltic in njlama quen vel nehoatl in annechmomapilujlia in auel ixtli in auel nacaztli in atle vel onchivililo in totecujo in anjnozcalia in anjtlacaquj ca onovac ca ieloac ca tlaxquaoatoc in jtultecaoan totecujo in jxeque in nacaceque aviz in pialeque in qujxox in qujmjpitz in tlacatl in totecujo in vel itlanaoatilhoan aviz in oc ceppa no iehoantin qujnmovivitia qujnmopatillotia in vel itlatequjpanocaoan in jnmachiz yn in jntequjuh yn in njcan njccuj njccaquj

CF_06_VI
folio: 131-v.   párrafo: 492
Aviz nelle axcan quen oannechmjtalhvique aço itencopatzinco in totecujo in tloque naoaque in tlacatl in iooalli in ehecatl aço vncan nechmaqujlia aço ie vncan nopoctlan naiauhtlan aço omotlatziviti in totecujo aço onjtlatlatzivilti

CF_06_VI
folio: 132-r.   párrafo: 493
] tomaceoaltiznequj in cozcatl in quetzalli in jitic qujmaqujlia totecujo in amocozquj in amoquetzal auh maço namantecatl cujx nehoatl itlan naqujz in jchimal in jtevevel in nochpuchtzin in noxocoiouh in njcan onmeviltitica in jca anmonentlamachitia aço itlatzivia qujmochiviliz in totecujo tla nel njctequjpano tla nel muchioa anjcnjneoaltoca aço njtlaxtlapallaliz aço njtlanacacictecaz auh anoce njtlapitzinjz omuchiuh onotlaveltic aço naqujan qujmuchiviliz in totecujo

CF_06_VI
folio: 132-v.   párrafo: 493
Auh injn nopilhoantzitzin totecujiooan tlaçotitlaca noxviuhtzitzinoan acaçomo anmotlacaiocuxtzinoa in anmotzatzitia aço ie itencopatzinco in tlalticpaque In axcan ma popovi ma ixtlavi in jhijotzin totecujo auh ma cuepi in amotlatoltzin ma itlan taqujcan ma tictequjpanocan in jtlaioaltzin y [fol v

CF_06_VI
folio: 133-r.   párrafo: 493
] in jtlamacaoaltzin totecujo in quenamj ic qujmapanjlia â in cioatzintli in cocotzin in totepitzin auh tlein ie cuel toconjtozque cujx tiqujtozque in otechmocnelili in tloque naoaque ca çan oc techmocneliliznequj ipampa ca oc mjctlan ca oc iooaian in tontlatoa tlein ie toconjtozque ma oc tictotemachilican in jpalnemoanj ma oc ie tictemachican in tlein mjtoa auh in noço tlein omjto in topan in mjctlan in iooaian quen otitoloque quen otitalhviloque quen oticotonjliloque cujx nelli cujx tonaz tlathujz qujmuchiviliz in tloque naoaque cujx ijxco ijcpac titlachiazque in quenamj cozcatl quetzalli qujmomacaviliznequj totecujo cujx noço çan ixqujchtzin  onmopolivitiz cujx atzintli conmopolhviz cujx noço itevical iez in nochpuchtzin in tepitzin in cocotzin amotzontecontzin [fol r

CF_06_VI
folio: 133-r.   párrafo: 495
Tlananqujlia in pilhoaque cioa ilamatque in tlatoa qujtoa

CF_06_VI
folio: 133-r.   párrafo: 496
Ma ximotequjtili tlaçotitlacatzintli teunantli totechiuhcauh ma xicmonanamjqujli in cioapilli in qujlaztli auh ma itech xicmaxitili in piltontli in conetontli in jxuchicaltzin totecujo in temazcaltzintli in vncan monoltitoc in vncan motlapialia in tecitzin in temazcaltecitzin in iooalticitl

CF_06_VI
folio: 133-v.   párrafo: 496
Auh vel njman jc inoma qujtlatia qujtotonja in ticitl in temazcalli auh qujcalaquja in temazcalco in jchpuchtli vncan qujpachoa [fol v

CF_06_VI
folio: 133-v.   párrafo: 497
] in ijti in otztli vncan qujuellalilia qujtlamelauhcatlalilia qujcuecuepa in qujpachoa qujmjmjlotinemj Auh intla achi mococoa ticitl çan aca ixiptla in qujtlatia temazcalli in qujtotonja auh in jquac ooalqujz temazcalco in otztli iquac qujpachoa mjiecpa in qujpachilvia in ticitl in jititzin otzintli quenman çan iuh ca amo temazcalco amo no motema in otztli mjtoa çan qujxoxouhcapachoa

CF_06_VI
folio: 134-r.   párrafo: 497
Auh in quenman temazcalco tlanaoatia in ticitl in amo cenca qujvitequjzque in jcujtlapan in otztli amo no cenca totonjaz ca qujtoa in ticitl ca ic ixqujviz in piltontli vmpa tlaçâloz amo no qujvitequjzque amo no cenca totonjaz in ijti in otztli ca tlemjqujz ca tletemjz in piltontli No ioan tlanaoatia in ticitl amo cenca mototonjz in otztli amo no mocujtlapantotonjz aço [fol r

CF_06_VI
folio: 134-r.   párrafo: 498
] tonaltica anoço tletica ca no ixqujviz in jconeuh ioan tlanaoatia vel qujnaoatia in otztli in ticitl amo cochiz in tlaca ca ixquatolmjmjlpul iez in tlacatiz piltontli mjiec in qujcaoa itenaoatil ticitl in qujpia in qujmonemjliztia otztli in jxqujch cavitl otztitica qujtoa amo tzicquaquaz in otztli ca in jquac tlacatiz piltontli çan mach motentzotzopotzaz çan mach tlaquaquaz ic mjtoa motentzoponjz totomaoaz in jtenxipal ic aioc vel chichiz ic mjqujz qujtoa ca monequj amo qujttaz in tlein tequalanj in tlein temamauhti in tlein teiolitlaco ca iuhquj qujchioaz

CF_06_VI
folio: 134-v.   párrafo: 498
Auh in tlein qujnequj otztli iciuhca macoz amo vecaoaz ca ommotolinjz in jconeuh intlacamo iciuhca maco in tlein qujnequj Ioan qujtoa tlananaoatia amo qujttaz in tlapalli ca ixtlapal in [fol v

CF_06_VI
folio: 134-v.   párrafo: 499
] tlacatiz piltontli Ioan qujtoa in ticitl amo tlaqualcaoaz in otztli cacapizmjctiz in piltontli ioan qujtoa amo tlalquaz amo no tiçaquaz in otztli ca amo qualli in tlacatiz piltontli amo cemelle at cocoxquj at noço amo tlacamelaoac ca in tlein quj in tlein qujqua nantli no iehoatl qujmonacaiotia in piltzintli ca itechpa cana

CF_06_VI
folio: 134-v.   párrafo: 500
Ioan qujnaoatia in ticitl in otztli in aiamo onmaci piltzintli in qujn ce in qujn vme in qujn ei metztli ça oc quenman moquazque in jnamjc injc onmaciz piltzintli intlacamo ca çan cocoxquj amo tevivi in tlalticpac qujçaz

CF_06_VI
folio: 135-r.   párrafo: 500
Ioan qujnaoatia in otztli in ticitl ioan in tenanoan in omacic in ie qualli in ie tomaoa in ijti otztli aocmo quenman mahavillacanequjz in oqujchtli aocmo tlalticpac tlamatiz ipampa amo iectli in tlacatiz piltzintli oallaelneliuhtiaz iuhqujn iolatolli ic oalmaltitiaz ic neciz ca aic omocauhque [fol r

CF_06_VI
folio: 135-v.   párrafo: 500
] ca omuchipa moquâtinenque in jxqujchcauh ootztilicatca iuhqujn achi pinaviztli vncan ca auh in ie itlacachioalizpan otztli cenca qujhijotiz in jtlacachioaliz auh cenca vecauhtica in qujmatiz ijti aço omjlvitl eilvitl ioan in ie vel iquac tlacachioaz vel tzatziz aço omjlvitl in qujhijotiz ipampa iuhqujn ocotzotl muchioaz in aiocmo imonecian in oqujcujc in oqujceli xinachtli injc tlacachioaz vel qujxixitinjz in ticitl in aço aqujqujvivixotinemjz in qujnapalotinemjz auh no qujcôcoltiz in piltzintli injc ipan mopoztectinemjz in mjxiuj ic cequjntin imjtic mjquj in jnnanoan pipiltzitzinti ipampa cana tlaçaloa anoço moxtlapalteca auh no mjiecpa ic mjquj in mjxivi mjtoa vmpa tlaçaloa in jcujtlapan qujtoznequj in jcioaioc injc melaoatica in jconexiqujpilco ic njman avellacati [fol v

CF_06_VI
folio: 135-v.   párrafo: 502
Tla ça no njcan mjto in mavizticatontli in vmpa tlaçaloa ijtic inantzin piltontli intla omjc piltontli itztli qujcalaquja in ijtic cioatzintli in ticitl vmpa contetequj in piltontli qujoalqujqujxtia ic oc palevilo in pilhoa

CF_06_VI
folio: 135-v.   párrafo: 503
Tlanaoatia in ticitl amo chocaz amo tlaocoltiloz amo tequjpacholoz in otztli ca ic cocolizcujz in piltzintli Tlanaoatia in ticitl cenca vellaquaz vel atliz muchi qualli in qujquaz totonquj iamanquj oc cenca iquac in mjtoa mocxipaca piltontli in ezqujça tenantzin injc amo cacalacatimotlaliz in piltzintli injc amo aiooaaqujz injc amo cocolizcujz

CF_06_VI
folio: 136-v.   párrafo: 503
] Tlanaoatia in ticitl in otztli amo mopôpoxcanênequjz amo itlan aqujz amo cacocujz in etic amo motlatlaloz amo no ac qujmauhtiz aiac qujçaviz ca njman mjtoa motlatlaxiliz in nantli mjtoa olinjz in piltontli çan cuel ixqujchton in njcan onmoteneoa in jnaoatil otztli conjtoa in ticitl O nopilhoantzitzin tlaçotitlacatzitzinti totecujoan can jz amonmonoltitoque cujx anpipiltzitzinti cujx ancoconetzitzinti ca tilamatque in tontonotza ca anqujmotztiliticate in jxqujch tomjcca ticioatzitzinti in jpan tititzin cujx ie qujmati in piltontli in jchpuchtontli ma anconmoxiccaviliti in piltontli ma oc cenca tle anqujmomachitia ma oc amjx amotequjtzin ma oc amonecujtlaviltzin onmuchioa ica vel in oitla ticnamjqujto in oitla topantic [fol v

CF_06_VI
folio: 136-v.   párrafo: 504
] in jtlacachioalizpan piltontli â iz njca in mjtoa njticitl ça nel no ic njticitl cujx mjqujzpatli njcpia cujx njctecujcujliz in oitla ipan tehoato o cujx mjqujzpatli nomac ca njqujtqujtinemj ca çan nanamjco ca çan palevilo in totecujo auh ca çan tlaecapeviliztli ticchioa cujx toconjtozque ma iuh onmuchioa in ma vellacati in piltontli cujx tocontotenjtalhvizque auh tocontocujlizque in jtetlaocoliliztzin tloque naoaque anca quenamj ipan teoativi

CF_06_VI
folio: 136-v.   párrafo: 505
Ma oc nelle axcan timuchintin titlateumatican ma oc tictotemachilican in totecujo quecin qujmonenequjltitica cujx itla tocnopil tomaceoal cujx no ie in atle çan choqujztli çan ixaiotl monequj in axcan tle anqujmomachititzinoa totecujoan noxviuhtzitzinoan tlaçotitlacatzitzinti

CF_06_VI
folio: 137-r.   párrafo: 507
] Ic cempoalli onchicuei capitulo vncan mjtoa in jzqujtlamantli qujchioaia in ticitl in jquac ije iman in ie tlacachioaz in otztli injc atle ic motolinjz ioan in jzqujtlamantli patli qujmacaia in jquac avel tlacachioaia mjiec in moteneoa in tepapaqujlti

CF_06_VI
folio: 137-v.   párrafo: 507
In oacic itlacachioalizpan cioatzintli njman qujnotza in ticitl in temjxivitianj in jmac tlacatioanj Auh in tlatoque in pipilti in mocujltonoque ioan in toveliecaoan inpilhoan in jmjchpuchoan açoc iuh navilvitl macujlilvitl tlacachioazque in jntlan motlalia titici qujnpixtoque qujnchixtoque in quenman auh in jqujn qujmatizque in ijti qujlmach mjtoa qujtlatlaqualizchiuhtoque Auh in ie qujmati in ijti cioatzintli injc vel iciuhca tlacachioaz oc contentiuetzi [fol v

CF_06_VI
folio: 137-v.   párrafo: 508
] njman conjtia in xivitl in jtoca cioapatli in tlacxotlanj in tlatopeoanj intla cenca quihijotia in cioatzintli ijti quen omjxtli conjtia in tlaquatl icujtlapil in ça iequene concenvica iciuhca ic tlacachioa Injn ca çan njman âtlamati ca vel tlacxotlanj tlaqujxtianj tlatopeoanj

CF_06_VI
folio: 138-r.   párrafo: 508
Ceppa chichi qujchtacaqua vel centetl in tlaquatl injc cenca ihijo in tlaquatl muchi motepeoaco muchi motoxaoaco muchi qujxix in jcujtlaxcol injn chichi no iuhquj intla aca vel ce conj in icujtlapil tlaquatl ca muchi oalmotoxaoaz in jcujtlaxcol ca muchi qujxixaz Ic ipampa in cioatzintli intla oqujc cioapatli in joan tlaquatl intlacamo qujtlacamati in ijti cenca tlaovicamati [fol r

CF_06_VI
folio: 138-r.   párrafo: 509
] in ticitl ioan in jlamatque chocoa tlaocoialo qujtoa in ticitl

CF_06_VI
folio: 138-r.   párrafo: 510
Nopilhoantzitzin tlein qujmonequjltia totecujo tlein topan tiz ma tictotlatolchialican in tloque naoaque ca atle techmomacujlilia

CF_06_VI
folio: 138-r.   párrafo: 511
Niman peoa in ticitl caacopiloa in cioatzintli qujvivixotinemj qujcujtlapanicçatinemj qujlvitinemj Nochpuchtzin ca moiaouh quen timjtztochivilizque â iz onoque in monantzitzinoan ca moneixcaviltzin vel xicmana in tevevelli nochpuchtzin noxocoiouh ca tiquauhcioatl xicnamjquj qujtoznequj ximotilinj xicmotlaehecalvili in quauhcioatl in cioacoatl in qujlaztli

CF_06_VI
folio: 138-v.   párrafo: 511
Auh intla ie cemjlhvitl ie ceiooal in avellacachioa in cioatzintli njman oc ceppa qujcalaqujtiuetzi in temazcalco oc ceppa vmpa oc nen muchioa qujvellalilia in ijti in cioatzintli in iehoatl ticitl Auh [fol v

CF_06_VI
folio: 138-v.   párrafo: 512
] intla onexiuhtlatiloc in çan njman avellacati in piltzintli njman qujtzaqua in cioatzintli ça icel in jtlan ca ticitl tlein mach ic tlatlatlauhtitica qujnotza qujtlatlauhtia in cioacoatl in qujlaztli njman qujtzatzilia in iooalticitl ac machique in qujntzatzilia

CF_06_VI
folio: 138-v.   párrafo: 513
Auh in iolizmatquj tultecatl amantecatl in ticitl intla oqujttac omjc piltzintli intlacaiocmo molinja auh intla oc ie ihijotoc cioatzintli Niman onmaiavi in ijxpampa in cioatzintli itztli qujcalaquja vnpa qujtetequj in piltontli qujoalqujqujxtia in jnacaio piltzintli Et a

CF_06_VI
folio: 139-r.   párrafo: 515
] in jntzon anoço itla innacaio iuhqujnma reliquias ipan qujmatia auh in jquac in aiamo qujntoca achtopa qujncujliaia Auh in iehoantin in teupixque monequj qujmomachitizque in jzqujtlamantli in in iehoantin imjti ic mjquja qujntocaiotiaia mocioaquetzque auh in vnpa oncalaquj tonatiuh qujl iehoatl ic qujtocaiotiaia cioatlampa

CF_06_VI
folio: 139-v.   párrafo: 515
Auh intlacamo motlapaloa pilhoaque in qujchioaz in ticitl njman vel qujtzatzaqua in cioatzintli Auh intla ic mjquj ijti mjtoa motocaiotia mocioaquetzquj auh in oonmic njman caltia camovia qualli auh iancujc in conaquja cueitl vipilli auh injc qujvica qujtocativi qujmama in jnamic tlatontiuh itzon qujquentiuh auh mocentlalia in titici ilamatzitzin injc qujvica inchichimal [fol v

CF_06_VI
folio: 139-v.   párrafo: 516
] ietiuh tlacaoatztivi motempapavitivi oiouhtivi mjtoa coioujtiui iaouj iehoan qujnnamjctiuj qujmjcaltivi in mjtoa telpupuchtin in oc intequjuh iaoiotl injc qujmjcaltivi qujmanjliznequj in cioatzintli amo motlamachhuja amo mopilhuja in movitequj vel nelli muiaochioa

CF_06_VI
folio: 140-r.   párrafo: 516
Auh injn qujujca qujtocazque cioatzintli ie tlapuiaoa vmpa in jmjxpan diablome imjxiptlaoan in qujntocaiotia cioapipilti ilvica cioapipilti auh in oconujcaque njman qujtoca qujtlalaquja auh in jnamjc ioan oc cequjntin qujpalevia nauhiooal in qujpia injc aiac qujchtequjz auh in iehoantin telpupuchtin in iaoiotl intequjuh vel qujmatataca mjtoa vel ipan mjhixtoxaoa vel iuhqujn tleôia ipan qujmati Intla vtlica qujntlaçaltia in titici in jnacaio mocioaquetzquj vncan imjxpan contequjlia in jmapil [fol r

CF_06_VI
folio: 140-r.   párrafo: 517
] in tlanepantla hicac auh intla iooaltica vel qujtataca no qujtequjlia in jmapil ioan qujxima qujcujlia in jtzon

CF_06_VI
folio: 140-r.   párrafo: 518
Izcatquj ipanpa in qujmatataca in jmapil in jtzon mocioaquetzquj in jquac vi iaoc inchimaltitlan caquja in tzontli in anoço mapilli injc oqujchtizque injc tiacauhtizque injc aiac vel qujmjxnamjqujz injc aiac imjxco eoaz injc amo tlatlamatcachioazque in iaoc ioan injc mjequjntin qujntopeoazque qujmacizque in jniaoan qujl mjhijotia in jtzon in jmapil mocioaquetzquj qujl qujmjcximjmjctia in jniaoan

CF_06_VI
folio: 140-r.   párrafo: 519
No iehoan qujmatataca in mocioaquetzquj in jchtecque in jntoca temamacpalitotique qujcujlia in jopuch imatzopaz qujl qujtquj in jquac onjchtequj ic qujnçotlacmjctia in chaneque

CF_06_VI
folio: 140-v.   párrafo: 519
Auh injn mocioaquetzquj macivin tlachoctia tlatlaocultia in jpanpa [fol v

CF_06_VI
folio: 140-v.   párrafo: 520
] ic miquj ijtitzin in jquac vel omjc in mjtoa omocioaquetz oc no cenca ic paquj in pilhoaque ioan in cioaoa ca mjtoaia amo iauh in mjctlan ca vmpa iauh in jlvicac in tonatiuh ichan

CF_06_VI
folio: 140-v.   párrafo: 521
In juh ca çaçanjlli in juh nenonotzalli in tiacaoan in quauhtin ocelo in iaomjcque ca vmpa vi in tonatiuh ichan auh ie vmpa nemj in tlapcopa in vmpa oalqujça tonatiuh Auh in ie oalqujçaz tonatiuh in oc iooan mocencaoa moiaochichioa connamjquj injc oalqujça tonatiuh qujoalqujxtia coiovitivitze caviltitivitze qujnecaliltitivitze ijxpan maviltitivi vncan qujoalcaoa in jlvicatl inepantla in mjtoa nepantla tonatiuh

CF_06_VI
folio: 141-r.   párrafo: 521
Auh njzca in jntlatollo in jnçaçanjllo in iaomjcque cioa ioan in mocioaquetzque mjtoa ca in iaomjcque cioa ioan in mocioaquetzque ca vmpa nemj in jvetzian in jcalaqujan tonatiuh ic ipampa in vevetque [fol r

CF_06_VI
folio: 141-r.   párrafo: 522
] in aqujque tlatlalitivi qujtocaiotique cioatlanpa in vmpa calaquj tonatiuh ipampa in vmpa nemj cioa auh in ooalqujz tonatiuh in ie otlatoca in ie caviltitivitze in ie coiovitivitze iaomjcque in tiacaoan in ie otlatocatiuh in iehoatl tonatiuh njman mocencaoa in cioa moiaochichioa concuj in chimalli in tlaviztli njman oaleoa tlecotivitze vncan qujoalnamjquj in tonatiuh in nepantla vncan inmac conana in quauhtin ocelo in iehoatl tonatiuh vncan inmac concaoa in cioa in tonatiuh in iehoantin quauhtin ocelo in iaomjcque auh njman cêcênmanj novian tlâtlachichina qujchichina in nepapan xuchitl

CF_06_VI
folio: 141-v.   párrafo: 522
Auh in cioa njman conpeoaltia qujvica qujtemovia in tonatiuh quetzalapanecaiotica in qujvica quetzalco in ietiuh qujtlapechhvia auh ynjc [fol v

CF_06_VI
folio: 141-v.   párrafo: 523
] qujvica no coiovitivi caviltitivi iaoiotica in caviltitivi vmpa concaoa in vmpa mjtoa in vmpa oncalaquj tonatiuh qujl inmac concaoa in Micteca qujtoznequj mjctlan tlaca mjctlan chaneque qujtoznequj mjmjqujztin vmpa qujvica in mjctlan

CF_06_VI
folio: 142-r.   párrafo: 523
Ic conjtotivi in vevetque in njcan tlaiooa ie tlaneci ie tlatvi in mjctlan hiça meheoa in mjmjcque auh in oinmac concauhque cioa in mjcteca in iehoatl tonatiuh njman no cecemmanj oalhvi oaltemo in tlalticpac qujoalcuj qujoaltemoa in malacatl in tzotzopaztli in tanatli in jxqujch cioatlatqujtl qujoaltemoa injc tlaztlacaviaia in tzitzimjtl in coleletli mjiecpa monextiaia moteittitiaia iuhqujnma ie mocioaquetz qujnotza qujmottitia in jnamjc [fol r

CF_06_VI
folio: 142-r.   párrafo: 524
] catca qujtemolia qujtlanjlia in cueitl vipilli in jxqujch cioatlatqujtl

CF_06_VI
folio: 142-v.   párrafo: 524
Auh injn ijtitzin ic momjqujlia cioatzintli in mjtoa mocioaquetza in jquac oonmjc in qujtoa oonteut njman qujnotza qujtlapaloa qujtlatlauhtia in ticitl in oc onoc in oc vetztoc qujlvia Chamotzin noxocoiouh quauhcioatl tepitzin cocotzin nochpuchtzin otitlacotic otitequjt ovetz motequjtzin oticmonânamjqujli in monantzin in cioapilli in quauhcioatl in cioacoatl in qujlaztli otoconcujc otoconacoc oitlan tonac in chimalli in tevevelli in omomac qujman in iehoatl monantzin in cioapilli in cioacoatl in qujlaztli auh in axcan ma xiça ma ximeoa ma ximoquetza ca ie tlaca ca ie tlatvi ca otlacueçaleoac ca omoquetzaco in tlavizcalli ca ie tlatoa in cueçalpaxitl in cueçalcujcujtzcatl ie tlatoa in [fol v

CF_06_VI
folio: 142-v.   párrafo: 525
] nepapan cueçalquechol ma ximeoa ma ximoquetza ma ximochichioa ma ximovica ma xontlamati in qualcan in ieccan in monan in mota in tonatiuh ichan in vmpa aviialo in vellamacho in pacoa in netlamachtilo Ma xommovica ma xoconmotoqujli in tonan in tota tonatiuh ma itech mjtzonmaxitili in jveltioatzitzinoan in cioapipiltin in jlvicacioa in muchipa in cemjcac in aviia in vellamati in paquj in motlamachtia in jitloc in jnaoac in tonan tota tonatiuh in caviltia in coiovia

CF_06_VI
folio: 143-r.   párrafo: 525
Noxocoiouh nochpuchtzin notecujo cioatl oticmjhijovilti oticmoqujchhvili a oticmaxcavili in jtepoloaia in jtetlatiaia totecujo â maço nelle axcan otimotlaciavilti ca ovel tontlamaceuh ca omocnopiltic ca omomaceoaltic in qualli in iectli in tlaçotli mjqujliztli â mach nen noço timomjqujli cujx otonmomjqujli [fol r

CF_06_VI
folio: 143-r.   párrafo: 526
] ca ie otontlamaceuh ac qujcnopilvica in oticmomacevi ca cemjcac tijoliz taviaz tivellamatiz in jntloc in jnnaoac totecujiooan cioapipilti manoço çan moiolicatzin nochpuchtzin noxocoiouh ma intech xonmaxiti ma intlan xonmocalaquj

CF_06_VI
folio: 143-v.   párrafo: 527
Auh noxocoiouh nochpuchtzin notecujo ca otitechonmocavilitia ca otitechonmocxicavilitia in tivevetque in tilamatque auh otiqujmonmotlaxiliteoac in monantzin in motatzin cujx tel oticmonequjltitzino ca otioalnotzaloc otioaltzatzililoc anca quen monjca moteputzco â tontopopolivitizque anca ça quen ontimaliviz in jcnoveveiotl in jcnoilamaiotl anca can techinantitlan [fol v

CF_06_VI
folio: 143-v.   párrafo: 528
] texomolco tontopopolivitizque totecujo â manoço xitechalmomachiti xitechalmolnamjqujlili in tocnoio in juhquj tiqujtta in juhquj tictzaqua in njcan tlalticpac ca nelli mach in totech cevi in tonalli auh in ehecatl in jtztic in cecec nelli mach in pilinj in tetzilivi in tlalli i' çoqujtl auh nelli mach in timalivi in cujtlaxcolpitzactli acan veli ticchioa ma xitechalmomachiti notlaçoichpuchtzin quauhcioatl cioapilli

CF_06_VI
folio: 143-v.   párrafo: 529
Auh ca nel otonpactivetzito ca ie qualcan ca ie ieccan in tinemj auh ca ie itloc inaoac in tinemj in totecujo ca ie tictlacaitta auh ca ie tictlacanotza ma xitechmotlatlauhtilili ma xitechnochili Ca ixqujch in ic motechtzinco tontocaoa

CF_06_VI
folio: 144-r.   párrafo: 531
Ic cempoalli onmatlactli capitulo vncan mjtoa in quenjn ticitl qujtlatlauhtiaia in piltzintli in ooallacat ioan in [fol r

CF_06_VI
folio: 144-r.   párrafo: 532
] tlein qujlviaia much tetlaçotlaliztlatolli ioan vncan mjtoa in quenamj ceceiaca ipan tlacati tonalli iuh qujtoaia in ca ieppa iuh catca intlatlalil in teteu auh in ticitl qujtlatlanjaia in quenamj tonalli ipan otlacat piltzintli

CF_06_VI
folio: 144-r.   párrafo: 533
In otztli in ie qujmati ijti in mjtoa oacico in jmjqujzpan in ie mjxiviznequj iciuhca caltia camovia qujpapaca vel qujcencaoa auh njman tlacencaoa tlachpana in cali in vncan qujhijoviz cioatzintli in vncan tlacotiz tequjtiz in vncan tlacachioaz

CF_06_VI
folio: 144-r.   párrafo: 534
Intla pilli tlatoanj anoço mocujltonoa vme ey in jticiuh ytlan onoque tlatlatolchixtoque auh in cenca ie mamana cioatzintli iciuhca qujtentiuetzi auh injc qujcivitia in jiehcoliz piltzintli cioapatli tlaquaqualatzalli conjtia in otztzintli

CF_06_VI
folio: 144-v.   párrafo: 534
Auh intla cenca qujhijotia conjtia in tlaquatl ic iciuhca tlacati in piltzintli inon ie câca [fol v

CF_06_VI
folio: 144-v.   párrafo: 536
Auh in otlalticpac qujz piltzintli njman tzatzi in ticitl tlacaoatza qujtoznequj ca ovel iaot in cioatzintli ca onoqujchtic ca otlama ca ocacic in piltzintli njman qujnotza in ticitl intla oqujchtli qujlvia

CF_06_VI
folio: 145-r.   párrafo: 536
Otimotlalticpacqujxti noxocoiouh noqujchpiltzin notelpuchtzin intla cioatl qujlvia nochpuchtzin noxocoiouh cioapilli oticmjhijovilti oticmociavilti omjtzalmjhoali in motatzin in tlacatl in tloque naoaque in teiocoianj in techioanj otimaxitico in tlalticpac in vncã qujhijovia in vncan qujciavi in mocotoncaoan in movilteccaoan in tona in ceoa in eheca in amjcoaian in teucioaian in âhavialoian in avellamachoian in imjhijoviaia in jciauhian in jteupouhcan noxocoiouh cujx vel achi tictlaliz tonatiuh [fol r

CF_06_VI
folio: 145-r.   párrafo: 537
] cujx titolvil titomaceoal cujx ymjxco imjcpac titlachiaz in mocolhvan in mocioan in moncaoan in mecaoan auh cujx mjxco mocpac tlachiazque Auh quenamj ic otapanaloc quenamj ic otichichioaloc quen omjtzchichiuh quen omjtztlamamacac in monan in mota in vme tecutli in vme cioatl quen tivitz tle ic timapantivitz cujx itla tocnopil cujx itla tomaceoal cujx tyitlatiz cujx itla mjtzpoaz cujx itla ipan mjtzixeoaz in totecujo in tloque naoaque cujx noço atle ilhvilli cujx atle maceoalli cujx tipopoiotzintli in otimotlacatili cujx teuhtli tlaçulli molhvil momaceoal cujx tecomjc tecaxic timaiaviz tle ic otichichioaloc tle otilpililoc in iooaia

CF_06_VI
folio: 145-v.   párrafo: 537
Oticmjhijovilti oticmociavilti noxocoiouh notlaçopiltzin cozcatl quetzalli tlaçotli otimaxitico ma ximocevitzino ma tlaltech ximaxiti Ca iz monoltitoque in mocoltzitzinoan in mocitzitzinoan [fol v

CF_06_VI
folio: 146-r.   párrafo: 537
] mitzmuchialia njcan inmac in otimaxitico maca ximelciciviti maca ximotlaoculti quennel ca otimaxitico ca otimecavi nel â ticmjhijoviltiz â ticmociaviltiz in toneviztli in chichinaqujztli ca nel qujmjtalhvi ca qujmotlalili in totecujo in toneoaz in chichinacoz mocococaviz moqujchhujz motlapalihviz in cochcaiotl in neuhcaiotl i tonalli ciaviztli tlapaliviztli in qualoz in joaz in quemoaz nel â ticmjhijoviltiz in nel â ticmociaviltiz noxocoiouh notlaçopiltzin Oticmjhijovilti oticmociavilti ma mjtzmotlaçopiali ma mjtzmuchichivili auh ma mjtzmjmachili in tloque naoaque in monantzin in motatzin in mache pilhoacatzintli auh manoço tipilhoaque cujx timjtztomactoca aço tixqujchtzin mjtzalmonochiliz mjtzalmotzatzililiz in pilhoacatzintli aço tixtlan otonmoqujxtico aço otixcopa timjtzontohottilique [fol r

CF_06_VI
folio: 146-r.   párrafo: 538
] ma oc tictotlatolchialican in totecujo notlaçopilticatzin

CF_06_VI
folio: 146-r.   párrafo: 539
Auh in ticitl njman ie ic qujxictequj in piltzintli qujcujlia in jxic auh qujtlaxilia in qujlhvia inantzin injc mapantivitz piltzintli injc oalqujmjliuhtiuh injn qujtoca xomolco auh in jxic piltzintli pialilo tetzoloatzalo qujn iaoc concaoa

CF_06_VI
folio: 146-v.   párrafo: 540
Ic cempoalli onmatlactli oce capitulo vncan mjtoa in tlatolli in qujlhujaia ticitl in piltzintli in jquac qujxictequja iuh qujlviaia in ca muchi tetolinj tecoco in jpan muchioaz tlalticpac auh ca iaoc momjqujliz anoçe teomjqujz auh in jxic intech qujcaoaia tequjoaque in iaoc matinj injc vmpa qujtocazque in jxtlaoatl ijtic in vncan muchioaia iaoiotl iuh qujlviaia in ca novian vel iaoqujçaz Auh in jxic cioapiltontli çan vncan in calitlecujllan qujtocaia ixic ic qujnezcaiotiaia [fol v

CF_06_VI
folio: 146-v.   párrafo: 541
] ca in cihoatl acampa iaz çan vel itequjuh in calinemjliztli in tletitlan in metlatitlan nemjliztli

CF_06_VI
folio: 147-r.   párrafo: 541
Notlaçopiltzin noxocoiouh izcatquj tlatlalilli machiotl qujtlali in monan in mota in Iooaltecutli in Iooalticitl motlacapan motlâcotia njtlaana njtlacotona Xicmati xiccaquj amo njcan muchan ca tiquauhtli ca tocelotl ca tîquechol ca tîçaquan in tloque naoaque ca tiicoauh ca tiitotouh çan njcan motapaçoltzin ijeian çan njcan timotlapanaltia çan njcan taci teco çan njcan titlalticpacqujça njcan tixotla ticueponj titzmolinj njcan titzicueoa titlapanj çan njcan mocoçul momanaoal moquechtetzon ijonocan çan macian y nachcan tipouhquj nachcan titauhquj teuatenpan tlachinoltenpan in tioalioaloc teuatl tlachinolli molhvil motequjuh ticatlitiz tictlaqualtiz tictlamacaz [fol r

CF_06_VI
folio: 147-r.   párrafo: 542
] in tonatiuh in tlaltecutli in vel muchan in maxcapan in monemacpan vmpa in tonatiuh ichan in jlhvicac ticoioviz ticaviltiz in totonametl in manjc aço mocnopiltiz aço momâceoaltiz in jtzimjqujztli in jtzimjqujzxuchitl

CF_06_VI
folio: 147-v.   párrafo: 542
Auh injn in motlacapan eoa in motlacotian vitz njmjtzanjlia inemac yaxca in tlaltecutli in tonatiuh auh in omolinj in omoiocux in teuatl in tlachinolli inma tlaonactiaz in quauhti in ocelo in tiacaoan conmacativi in monan in mota in tonatiuh in tlaltecutli contlalaqujtivi in jxtlaoatl ijtic in jnepantla auh ic ivic titolo tinetoltilo in tonatiuh in tlaltecutli ic ticmomaca auh ic vmpa ticujliuhtiez vmpa ic titocaiotiez in teuatl ijtic injc amo tilcaoaloz injc amo poliuhtiez in motoca in motêio movitz mjeuh macauh macxoiauh [fol v

CF_06_VI
folio: 147-v.   párrafo: 543
] pouhtoz in motlacapan eoa in tlaçotli ic titlamaceuhtoz monetol ietoz Auh in axcan ma titlatemachican aço itla tolhviltiz tomaceoaltiz ma ximotlacotili notlaçopiltzin ma oc mjtzmoiocolili ma oc mjtzmjmachili ma mjtzmuchichivili in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 148-r.   párrafo: 543
Auh intla cihoatl qujlvia in ticitl in jquac qujxictequj Nochpuchtzin nocioapiltzin oticmjhijovilti omjtzalmjoali in totecujo in tloque naoaque otimaxitico in jciauhca jn jteupouhca in jmjhijoviaia in ceoa in eheca Auh in axcan xicmocaqujti motlacapan motlacotian njtlaana njtlacotona qujtlali qujto in monan in mota in iooaltecutli in iooalticitl ticaliollotl tiez acampa tiaz acampa tijanj timuchioaz titlacpeoalli titenamaztli timuchioa njcan mjtztlalaquja [fol r

CF_06_VI
folio: 148-r.   párrafo: 544
] mjtztoca in totecujo auh ticmjhijoviltiz ticmociaviltiz tatiz timetlatiz ticiaviz timjtonjz in nextitlan in tlecujllan

CF_06_VI
folio: 148-r.   párrafo: 545
Niman ic tlecujllan qujtoca in ticitl in jxic cioapiltzintli qujl ic qujnezcaiotia acampa ianj in cioatzintli çan vel calitic inemja çan vel calitic ichan amo monequj in campa iaz ioan qujtoznequj vel itequjuh in atl in tlaqualli achioaz tlaqualchioaz teciz tzaoaz hiqujtiz

CF_06_VI
folio: 148-r.   párrafo: 547
Ic cempoalli omome capitulo vncan mjtoa in quenjn ticitl in oconxictec in piltzintli njman caltiaia Ioan in quenjn maltiaia pipiltotonti ioan in tlein qujtoaia ticitl injc caltiaia piltontli injc qujtlatlauhtiaia cioateutl in jtech qujtlamjliaia atl in jtoca Chalchiuhtli icue

CF_06_VI
folio: 148-v.   párrafo: 548
] piltzintli njman caltia in piltzintli qujpapaca qujnotztinemj qujlvia intla oqujchtli Ma itech ximaxiti in monantzin in chalchivitl icue in chalchiuhtlatonac ma mjtzalmanjli ma mjtzmopapaqujli ma mjtzmahaltili ma chico tlanaoac qujvica qujteca in catzaoacaiutl in jtechpa tiqualcujc in monan in mota ma qujmochipavili in moiollo ma qujmoqualtilili ma qujmoiectilili ma qualli ma iectli nemjliziotl mjtzmomaqujli

CF_06_VI
folio: 149-r.   párrafo: 548
Qujnotza in teutl in chalchivitl icue in atl qujlvia in ticitl Tlacatl totecujo chalchivitl icue chalchiuhtlatonac ca oiecoc in maceoalli â ca oqujoalmjoali in tonan in tota in vme tecutli in vme cioatl in chicunauhnepanjuhca in vmeioca â quenamj ic ochichioaloc quenamj omacoc in iooaian quenamj qujtqujtivitz [fol r

CF_06_VI
folio: 149-v.   párrafo: 548
] quenamj ic mapantivitz quenamj ic molpitivitz aviz acaço cemelletivitz aviz quenamj ynequal inequavitec itech ietivitz in jnan in jta tle itliltica tle icatzaoaca tle iaquallo itech ietivitz in piltzintli in nantli in tatli ca ie momactzinco ma xiqualmanjli ma xicmahaltili ma xicmopapaqujli ca oc ie tehoatzin ticmomachitia ca oc momactzinco caoalo ma xicmjquanjlili in jtliltica in jcatzaoaca in jaquallo in jnan in jta Auh in acaço cemelletivitz mâ atoco mâ polivi in tlein itech ietivitz in aquallotl in aieciotl ma qualtia ma iectia ma chipaoa in jiollo in jnemjliz injc pacca iocuxca monemjtiz tlalticpac mâ atoco in teuhtli in tlaçulli mâ atoco ma polivi injc omotlaloc ca oc momactzinco tlacatl totecujo Chalchiuhcioatl chalchivitl icue [fol v

CF_06_VI
folio: 149-v.   párrafo: 549
] chalchiuhtlatonac teteu innan teteu inveltiuh ca oc momactzinco oalcaoalo in maceoalli auh ca molhvil ca momaceoal ca timacoc in canjn iooaian in ticpapacaz in ticahaltiz in maceoalli in oc mjxpantzinco qujçaz ma tlacaoa in moiollotzin totecujo

CF_06_VI
folio: 149-v.   párrafo: 550
Izcatquj oc centlamantli injc tlatlatlauhtiaia ticitl injc qujtlatlauhtiaia in teutl chalchivitl icue qujlvia Totecujo chalchiuhtli icue chalchiuhtlatonac ca oiecoc in cujtlapilli in atlapalli in maceoalli ma xiqualmanjli

CF_06_VI
folio: 150-r.   párrafo: 550
Niman concuj in atl in ticitl conahaiovia njman conpaloltia in piltzintli ijelpan qujtlalilia ioan ijcpac qujnotztinemj in piltontli qujlvia Noxocoiouh notelpuchtzin anoço qujlvia nochpuchtzin ma itech ximaxiti in monan in mota in chalchiuhtli icue in chalchiuhtlatonac ma mjtzalmanjli ca iehoatl mjtzitqujz mjtzmamaz in tlalticpac [fol r

CF_06_VI
folio: 150-r.   párrafo: 551
] niman ie ic caltia qujlvia in piltontli Ma ximocalaquj ma xontemo in matlalac in toxpalac ma mjtzmopapaqujli ma mjtzmahaltili in tloque naoaque manoço chico tlanaoac qujmoviqujli injc otimotlaloc injc otichichioaloc in iooaian ma chico tlanaoac iauh in jnequal in jnequavitec in monan in mota auh iehoatl in jteuhio in jtlaçollo in monan in mota

CF_06_VI
folio: 150-v.   párrafo: 551
Auh in oqujcencauh piltzintli in ocalti njman qujqujmjloa qujnotztinemj qujlvia Cozcatl quetzalli chalchivitl maqujztli teuxivitl otijocoloc in vmeiocan in chicunauhnepanjuhcan omjtzima omjtziocux in monan in mota in vme tecutli in vme cioatl in jlvicacioatl otimaxitico in tlalticpac in toneoaloian in chichinacoian in tona in ceoa in eheca in jteupouhcan in jciauhcan in amjcoaian in teucioaian in cecmjcoaian in chocoaia ca amo nelli in qualcan ca chocoaian [fol v

CF_06_VI
folio: 150-v.   párrafo: 552
] ca tlaocoialoian teellelaxitican Yzca in ticmotequjpanjlviz choqujztli ixaiotl tlaoculli ciaviztli otimaxitico noxocoiouh notelpuchtzin anoço nochpuchtzin ma ximocevi ma tlaltech ximaxiti ma mjtzmoiocolili ma mjtzmjtzmjmachili in tloque naoaque in totecujo

CF_06_VI
folio: 150-v.   párrafo: 553
In jxqujch qujtoa in ticitl amo tzatzi çan popolocatinemj çan motenpepeionjtinemj auh njman naoati tlaquauhtlatoa qujnotza qujtzatzilia in mjxiuhquj qujlvia

CF_06_VI
folio: 150-v.   párrafo: 555
Ic cempoalli onmatlactli omei capitulo vncan mjtoa in tlatolli in qujtoaia ticitl injc qujtlatlauhtiaia mjxiuhquj ioan in quenjn tlatlatlauhtiaia in joaiulque mjxiuhquj injc qujtlatlauhtiaia ticitl in jpampa in jtlatequjpanoliz in vel oqujchiuh auh in tlein qujtoaia mjxiuhquj cenca qualli in tlatolli oc cenca iehoatl injc tlacuepa mjxiuhquj

CF_06_VI
folio: 151-r.   párrafo: 556
] Nochpuchtzin quauhcihoatl otitlacotic otitequjt otiquauhtic otocelotic oticacocuico itlan tac in chimalli in tevevelli otimomaman oticnamjc otictlaehecalvi in tonan in Cioacoatl in qujlaztli axcan quauhpetlapan ocelopetlapan mjtzmotlalilia in totecujo Omjhijotzinqujz nochpuchtzin quauhcihoatl ma oc moiolicatzin quen qujmonequjltia in totecujo in tloque naoaque cujx nononqua cujx cececnj amechonmocneliliz in totecujo at tocontlazteoaz in omecavi piltzintli anoçe çan ixqujchtzin qujoalmonochiliz qujoalmotzatzililiz in pilhoacatzintli aço mjtzonmanjliliqujuh ma ticpopouhto ma ie ticmomactoca ma oc xoconmotlaoculnonochilito in totecujo in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 151-v.   párrafo: 556
Auh in oqujcencauh in ie iuhquj njman motlalia in ticitl peoa motlatlauhtia motlapaloa in vevetque in jlamatque ce veve ilama oalmotlalia qujtlatlauhtia [fol v

CF_06_VI
folio: 152-r.   párrafo: 556
] in temjxivitianj in jmac tlacatioanj qujlvia intla ilama tlatoa qujtoa Noconetzin totecujo tlaçotitlacatl otimotlacotili otimotequjtili oticmonanamjqujli in cihoapilli in Cioacoatl in qujlaztli aviz nelle axcan ca omecavi ca otlalticpacqujçaco in jaxcatzin in jtlachioaltzin totecujo in ie macujl in ie matlac in ticchialia totecujo aviz in ceiooal in cemjlvitl in otoconmattinenca in quenmach nenti in tlacotiz in tequjtiz in cioacoatl in qujlaztli quenmach nenti â oic onjcatia in ijtitzin in tochpuchtzin in toconetzin quenmach nenti oqujmovicalti in ijtitzin quen nen tiqujtoanj tle tiqujtoanj ac tictolhvianj Axcan ca otlacauhquj in ijollotzin totecujo otechmocnelili njcan ijxco icpac titlachia in cozcatl in quetzalli in omecavi motolinjcatzintli motolinjtzinoa â quen qujmonequjlilia in totecujo cujx monoltitoz cujx motetzaoaltiz [fol r

CF_06_VI
folio: 152-r.   párrafo: 557
] auh cujx achi qujtlaliz tonatiuh cujx no ie in amo ca titemjquj ca ticochitleoa ca titemjctlamati Auh maço nellehoatl tlaltech ximovetziti ma tlaltech ximaxiti ma momatzin mocxitzin xicmocevili ma oc techmoiocoli in totecujo ma oc tictotemachilican in quecin conmonenequjltiz ma tictochialilican anca quen muztla viptla anca quen tamjque o in macujl matlac tle ticmatcatzintli tlaçotitlacatzintli motzontecontzin melchiqujuhtzin noconeoaz noconquauhtiliz ma ximotlacotili ma ximotequjtili auh ma mjtzmotlamatcatlalili in totecujo

CF_06_VI
folio: 152-v.   párrafo: 557
Tlananqujlia in jmac tlacatioanj qujtoa Tlaçotitlaca totecujoa ca njcan amechalmotlalilia in totecujo in jpalnemoanj in tloque naoaque â ca nelle axcan ie macujl ie matlac in acan veli anqujmuchivilia â in anqujmococochmachititoque [fol v

CF_06_VI
folio: 152-v.   párrafo: 558
] in quenmach nenti in tlacotiz in tequjtiz in tonan in cioapilli in Cioacoatl in Qujlaztli quenmach nenti in cacocujz in jtlan aqujz in chimalli in tevevelli in amochpuchtzin in toconetzin quenmach nenti in qujmoqujxtiliz in qujmotlaxiliz in jeticauh in tecococauh ca mjqujztequjtiz cujx â tomjcca in ticioatzitzinti ca toiaoiouh ca vncan mjqujztequjti in Cioacoatl in Qujlaztli in tonantzin

CF_06_VI
folio: 153-r.   párrafo: 558
Auh in axcan otlacauhquj in ijollotzin in totecujo oquenteltzin yionjca iteputzco qujtlaz in jchpuchtzintli in piltzintli in toconetzin ynjc tiacauh oquentel chico tlanaoac qujmoviqujli in totecujo oihijoqujz Auh njcan amechonmocnopilhvilia in piltontli in conetontli in jchpuchtontli auh in telpuchtontli oc amomatiantzinco in mecavia in tlalticpac qujça in jaxcatzin in jtlachioaltzin totecujo in cozcatl in quetzalli â njcan ijxco icpac [fol r

CF_06_VI
folio: 153-r.   párrafo: 559
] anmotlachialtia in jnvitzio in jmaoaio in cultin in citi in jntzicueoallo in jntlapanca in ie nachca onmantivi in vevetque in jlamatque â njcan nellehoatl ipaltzinco titemjctlamati ticochitleoa in totecujo ijxco icpac titlachia in mecavia in cozcatl in quetzalli in piltzintli in nican omotlapanalti A njcan nellehoatl nelle axcan in njcan in jcnotlaleoalco in jcnoacatzaqualco mocozcatlatlapanjlia moquetzaltemjlia in tlacatl totecujo in teiocoianj â in tlacatl in quetzalcoatl â njcan amoquechtlan amotozcatlan amomac qujmotlalilia in cozcatl in quetzalli in anemjuhquj in maviztic in tlaçotli in anecovilonj in acan ca amjxpantzinco amomactzinco qujmotemjlia in patlaoac in quetzalli in vel iaque in xopaleoac

CF_06_VI
folio: 153-v.   párrafo: 559
Auh in axcan manoço nelli xoconmotlaoculnonochilican [fol v

CF_06_VI
folio: 153-v.   párrafo: 560
] in totecujo in tloque naoaque ma oc xonelcicivican ma oc xontlaocoiacan quen qujmonequjltia cujx monoltitoz in njcan tictemjquj in ticcochitleoa in cozcatl in quetzalli auh cujx motetzaoaltiz cujx achi qujtlaliz tonatiuh cujx iehoatl teixiptlatiz tepatillotiz cujx qujnteiotiz qujntocaiotiz qujmjtauhcaiotiz in vevetque in jlamatque cujx iehoatl qujntonaleoaz qujntzonteconacocujz in coltin in citi â ma oc xicmottilianj ma oc amjxpantzinco ienj in quenamj qujmoqujxtiliz totecujo ma oc xicmomaviçalvianj auh cujx noce in qujntlatlaitoltiliz vevetque ilamatque cujx popoiotzintli in njcan tictomaviçalvilia totecujo auh cujx no ie in atle ilhvilli in atle maceoalli cujx ie in nenqujça tlapaliviztli cujx ixqujchtzin atzintli conmopolhviz in totecujo cujx ixqujchtzin qujoalmotzatzililiz conmanjliqujuh in pilhoacatzintli

CF_06_VI
folio: 154-r.   párrafo: 561
] tle anqujmomachitia manoçoc ontlamj in tlatlauhtli in elciciviliztli manoçoc cenca itlantzinco xonmocalaqujcan in tloque naoaque ma amjtic antlatoti ma itla amjtic anqujtoti ma anqujmolviltocati injn piltzintli amitic tlamatiz in totecujo topilneccaio techmaitiliz amechonmotomjliliqujuh in jcozcatzin in jquetzaltzin

CF_06_VI
folio: 154-r.   párrafo: 562
Tle anqujmomachitia nopilhoantzitzin tlaçotitlaca totecujooan ixqujchtzin popolonj tzatzacuj aijeian aitlaliloian ic njccuepa ic njqujlochtia in amonaniotzin in amotaiotzin ma tlaltech ximaxitican ma amechmotlamatcatlalili in totecujo tle anqujmomachiltitzinoa tlaçotitlacatzitzinti totecujiooan

CF_06_VI
folio: 154-v.   párrafo: 563
Ic cempoalli onmatlactli onnavi capitulo vncan mjtoa in quenjn in tlatoque in pipiltin anoço in puchteca motlatlauhtiaia in jpampa in iacapantli otlacat ioan injc qujmjxquentiaia inpilhoan auh injc qujtlatlauhtiaia [fol v

CF_06_VI
folio: 154-v.   párrafo: 564
] in piltontli injc qujtlapaloaia ioan in jnantzin in jtatzin auh in jcultzin in jcitzin vevetque muzcalianj in vellatoa in qujchioaia yn

CF_06_VI
folio: 154-v.   párrafo: 565
Achto iehoatl qujtlatlauhtiaia qujtlapaloaia in piltontli cenca qualli injc qujnonotzaia macivi in amo qujcaquja ca çan iehoantin ic iollaliloia in jnanoan in jtahoan in piltontli

CF_06_VI
folio: 154-v.   párrafo: 566
In onmachoc in otlacachiuh in N niman ic peoalo in tlatlapalolo achtopa tlapalolo achtopa notzalo in omecavi piltzintli Auh injc tlapalolo piltzintli onjxtlapolo onpetlaoalo njman ie iehoatl in nantli njman ie iehoantin in vevetque in jlamatque in tenanoan in tetahoan auh çatepan notzalo in tatli

CF_06_VI
folio: 155-r.   párrafo: 566
Intla tlatocaconetl intla tlatocapilli intla tlaçopilli intla çan noço tecpilli ilvilo Intla oqujchtli tlatlapaloa qujlhvia Noxviuhticatzine tlacatle totecoe tlaçotzintle tlaçotitlacatle chalchiuhtle maqujztle teuxivitle quetzalle [fol r

CF_06_VI
folio: 155-r.   párrafo: 567
] tzontle iztitle oticmjhijovilti oticmociavilti otijoculoc in vmeiocan in chicunauhnepanjuhca omjtzpitz omjtzmamal in monan in mota in vme tecutli in vme cihoatl auh nelli iehoatl â in tlacatl in topiltzin in Quetzalcoatl A otioalioaloc in njcan tlalticpac in jciauhcan in jtoneuhcan in jchichinatzcan in jteupouhcan in cococ in teupouhquj iqujztocan ijehoatocan in vncan in mjhijovia in mociavi in timalivi in toneviztli in chichinaqujztli

CF_06_VI
folio: 155-r.   párrafo: 568
A ca otioalioaloc in njcan tlalticpac ca amo taviaco ca amo tivellamatico ca toneoaco ca chichinacaco in momjiotzin in monacaiotzin auh ca titlacotiz ca titequjtiz ca ticciaviz in tlalticpac injc otioalioaloc

CF_06_VI
folio: 155-v.   párrafo: 568
Auh ca otichichioaloc ca otitlamamacoc in iooaia ca titlaçovitz a ca ie macujl ca ie matlac ca ie cexiuh ca ie oxiuh ca ie ixqujch cavitl in mjtzchoca in mjtzelcicivi [fol v

CF_06_VI
folio: 155-v.   párrafo: 569
] in atl in tepetl ca mjtztemachitoc in mocujtlapil in matlapal aço ticnopil aço timaceoal in atl in tepetl aço achica aço cemjlvitl mjxco mocpac tlachiaz aço mjtztlaneviz at ic otioalioaloc in titlatqujz in titlamamaz tictlapializ tictlaveltetequjliz in tloque naoaque tehoatl tiqujnqujmjlpatlaz tiqujncacaxpatlaz in totecujiooan in tetecutin in tlatoque in ie nachca onmantivi in otlacotico in otequjtico in oqujtlaveltetequjlico in totecujo tehoatl itlan taqujz tehoatl ticmamaz in atl in tepetl tehoatl ticiaviz tehoatl teticiviz tiqujmjle ticacaxe tiez tehoatl timalacaioaz tehoatl tecauhiooaz ticeoalloaz motlan mocalaqujz in cujtlapilli in atlapalli

CF_06_VI
folio: 156-r.   párrafo: 569
Tlacatle totecoe tlaçotitlacatle aço titocnopiltiz aço titomaceoaltiz aço achica cemjlhvitl timjtztotlanevitzinozque aço mjtzicnopilviz in atl in tepetl auh acanoçomo acaço tle ilhvilli acaço tle maceoalli [fol r

CF_06_VI
folio: 156-r.   párrafo: 570
] aço tixqujchtzin tôxamanjz tonpoztequjz tlaçotitlacatzintle maqujztle quetzalle teuxivitle totecoe aço tixqujchtzin mjtzonmanjliqujuh in motatzin in pilhoacatzintli aço iuh qujmonequjltiz at cauhtimanjz at iooatimanjz in atl in tepetl at inencauhian qujmuchiviliz in totecujo

CF_06_VI
folio: 156-r.   párrafo: 571
Totecoe tlaçotzintle tlaçotitlacatle oticmjhijovilti oticmociavilti otimaxitico ma tlaltech ximaxiti ma ximocevitzino otimaxitico totecoe tlaçotitlacatle

CF_06_VI
folio: 156-r.   párrafo: 572
Niman qujtlapaloa qujciauhquetza in pilhoa in mjxiuhquj qujlvia

CF_06_VI
folio: 156-r.   párrafo: 573
Tle ticmomachitia tle ticmatcatzintli noxiuhtzine nochpuchtzine cocotze tepitze xocoiutle otitlacotic otitequjt oticnanamjc oticnamjc otictlaieiecalhvi in monantzin in cihoapilli in Cioacoatl in Qujlaztli â oticmotlaieiecalhvili

CF_06_VI
folio: 156-v.   párrafo: 573
A ca nelle axcan otlaocux otlacauhquj in jiollotzin in totecujo [fol v

CF_06_VI
folio: 156-v.   párrafo: 574
] ca omaxitico ca omoqujxtico in tlaçotli in cozcatl in quetzalli ca omecavi in jntzon in jmjzti in totecuijooan in ie nachca onmjqujltitivi onmomanjltitivi ca oxotlac ca ocuepon in jnvitzio in jmaoaio in tetecutin in tlatoque ca oqujçaco ca opavetzico in jnvitz in jmjeuh in vecatlan contlaztehoaque in totecujiooan in vecapanjxtivi in veveixtivi otehoatzin motechtzinco ocozcatlapan oquetzalpuztec in topiltzin in Quetzalcoatl

CF_06_VI
folio: 157-r.   párrafo: 574
Otlacauhquj ijollotzin in totecujo oquenteltzin ochico tlanaoac qujmoviqujli qujmotequjli in tloque naoaque in moiaoiotzin ca otonmjqujztequjt aço nononqua in amechmocneliliz totecujo at nononqua in quen qujmonequjltiz in at toconmocaviliteoaz in at toconmotlaxiliteoaz in piltzintli at noce ixqujchtzin atzintli conmopolviz in tlalticpaque in chalchiuhtli in maqujztli in tlaçotli aço techonmocujliliqujuh [fol r

CF_06_VI
folio: 157-r.   párrafo: 575
] aço techonmanjliliqujuh in pilhoacatzintli aço çan ixtlan onqujçaco in atl in tepetl acaço tolvil acaço tonemac A ma oc techmoiocoli in totecujo ma oc qujmjtalvi in tlein qujmjtalvia in tlein qujmonequjltia ma oc nelle tictocentemachilican

CF_06_VI
folio: 157-r.   párrafo: 576
Nimjtznjtonjlia â mopantzinco njqualvicaz njqualolinjz in temuxtli in ehecatl motlantzinco njqujquanjz in quavitl in tetl ma ximotlacotili ma ximotequjtili totecoe cihoapille tlaçotzintle ixqujchtzin popolonj tzatzacuj aijeian aitlaliloian ic njmjtznotlapalvia njmjtznociauhquechilia tle ticmatcatzintli tlaçotitlacatle totecujoe

CF_06_VI
folio: 157-v.   párrafo: 576
Niman qujnnotza in jtlan onoque in qujpia piltzintli in vevetque in jlamatque qujmjlvia Ca njcan anmonoltitoque â ca njcan tlacauhtica in amoiollotzin in jtloc in jnaoac in toxviuhtzin in cozcatl in quetzalli in vmecavi [fol v

CF_06_VI
folio: 157-v.   párrafo: 577
] in omotlalticpacqujxti in chalchiuhtli in maqujztli in tzontli in jztitl oc njcan achica cavitl cemjlvitzintli amechonmocnopilhvilia a njcan onquaquauhtitica ô cecepoatica in amomjiotzin in amonacaiotzin iuh anmuchiuhtzinozque o ac anqujmottilia auh ac itech anqujmocavilia açoc iehoatl injc amechmocavilia in totecujo in tloque naoaque oc amehoantzitzin anqujmottilia anqujmomaviçalhvia in jlhviçolli in tlamaviçolli in qujchocativi in quelciciuhtivi in oqujnmopolhvi in oqujnmotlatili in tloque naoaque in âqujtztivi in âqujcnopilvitivi in mach vel iehoantin in tzoneque in jzteque in totecujiooan

CF_06_VI
folio: 158-r.   párrafo: 577
Auh in axcan njcan topan qujmuchivilia in totecujo topan qujmotemovilia in jlviçolli in tlamaviçolli â njcan anmocozcatlamachitia â njcan anmoquetzalpachivitia anqujtimaloticate anqujmotlamachtiticate [fol r

CF_06_VI
folio: 158-v.   párrafo: 577
] in tlaçotli in maqujztli in teuxivitl in ololivic in vel popoca in chalchiuhtli in acatic in xictic in vel qujltic in vel icucic in quetzalli in vel iaque in xopaleoac â njcan anpilhoacateuhtlamattoque auh manoço xoconcujltonocan manoço xocontlamachtican in cozcatl in quetzalli in tzicueoallotl in tlapancaiotl in tzontli in jztitl in tlaçotli ma oc xonpilhoacateuhtlamattocan auh manoço nelle oc ioan ontlanto in choqujztli in jxaiotl in tlaoculli in tlatlauhtli Ma oc nelle axcan xoconmotlaoculnonochilitocan in teoutl in tlatoanj in tloque naoaque in moiocoia  in moquequeloa quenmach nenti teutl qualo tlatlatzinj otopan qujoalmonequjlti oçan techonmanjlilico in tlacatl totecujo quenmach nenti ochoqujztli tlaoculli qujmotemovili in jpalnemoa A manoço nelli a ie tocontomactocacan â in njcan tictemjquj ticcochitleoa in piltzintli [fol v

CF_06_VI
folio: 158-v.   párrafo: 578
] in toxviuhtzin â ma oc nelle axcan tictotemachilican ma tictochialilican in quen muztla viptla qujoalmonequjltiz in pilhoacatzintli in axcaoacatzintli auh î çan nel oc maia î çan cuel achic ca qujoalmonequjltiz in quenman qujoalmonênequjltiz

CF_06_VI
folio: 158-v.   párrafo: 579
Auh ca njcan monoltitoc in tochpuchtzin in cihoapilli in cioatecutli in xocoiotl ca otlacotic ca otequjt ca oiaot ca oonmjqujztequjt auh ca oconjneuh in mjqujztli Manoçoc tlacaoa in amoiollotzin ma oc amomactzinco in achitzin oalmjmati ma itla ic otimocaxanj ca oc njcan amechonmocnopilhvilia tle anqujmomachiltia totecujiooane nopilhoantzitzine ma ximotlacotilican

CF_06_VI
folio: 159-r.   párrafo: 579
Çatepan qujtlapaloa in pilhoa in tatli qujnotza qujlhvia Tlacatle totecoe noxviuhticatzine tlaçotitlacatle njmjtznococolhviz nimjtznotlaxiliz â ioan njmjtznotlalcaoaltiliz ca titlacoti ca titequjti â ca oc [fol r

CF_06_VI
folio: 159-v.   párrafo: 579
] nelli tehoatzin tinetlaxonjuh titlatlapitzal tonmuchioa in tloque naoaque in totecujo in iooalli in ehecatl ca oc toneticivi ca oc tonmjtonja in petlapan in jcpalpan in vncan aiatlamattivi in aontlaiecotivi in tiqujnqujmjlpatla in tiqujncacaxpatla in totecujiooa in mjtzmocavilitivi oc tehoatzin toconmotlapialilia in totecujo oc tehoatzin toconmotlaveltetequjlilia in petlapan in jcpalpan in jmaviziocan ca çan achitzin njcan aiuh qujzcaiotl aiuh tlancaiotl ic mjxpantzinco njnalaoa njnotepotlamja njctlapaloa njctlatlauhtia in momatzin in mocxitzin in mjxtzin in moiollotzin in jca in jpampa in otlaocux in otlacauhquj ijollotzin in tlacatl in totecujo in tloque naoaque in jpalnemoanj in oqujmomacavili in oqujoalmjoali in cozcatl in quetzalli in moneiximachiliz in meziotzin in motlapallotzin in motzontzin in [fol v

CF_06_VI
folio: 159-v.   párrafo: 580
] moztitzin in motzicueuhcatzin in motlapanca

CF_06_VI
folio: 159-v.   párrafo: 581
A ca nelle axcan ca otimjxiptlaiotitzino ca otimopatillotitzino otixotlac oticuepon otlacauhquj in jiollotzin in totecujo oqujmocnelili in atzin in jtepetzin oiol otlacat otemoc ooalioaloc in vmeiocan in chicunauhnepanjuhcan in qujtqujz in qujmamaz in jatzin yn jtepetzin totecujo â ce nelli in jlhvilli in maceoalli aço monoltitoz aço motetzaoaltiz aço achi qujtlaliz in tonatiuh aço achi qujtoqujliz in totecujo aço ijxco icpac tlachiaz in atl in tepetl aço qujcnopilhviz in cujtlapilli in atlapalli â iceoallotzin â iecauhiotzin itlan mocalaqujz

CF_06_VI
folio: 159-v.   párrafo: 582
Tlacatle nopiltzintzine totecoe tlaçotzintle tlaçotitlacatle motzontecontzin melchiqujuhtzin njqueoaz njmjtznotlapololtiliz njmjtznotlalcaoaltiliz ma ximotlacotili ma ximotequjtili ixqujchtzin ic njctlapaloa in motecuiotzin in motlatocaiotzin noxviuhticatzine tlaçotitlacatle

CF_06_VI
folio: 160-r.   párrafo: 584
] Ic cempoalli oncaxtolli capitulo vncan mjtoa in tlatolli in qujtoaia in titlanti in jntlaioalvan catca in altepetl ipan tlatoque injc qujntlatlauhtiaia injc qujntlapaloaia in pipiltotonti ioan in jntahoaan in jnnanoan auh in quenjn nanqujliloia

CF_06_VI
folio: 160-v.   párrafo: 584
Noxviuhticatzine tlacatle totecoe ca timotlacotilia ca timotequjtilia njmjtznotlalcaoaltiliz njmjtznotlapololtiliz in njcan mjxpantzinco nâci njnoquetza A ca nechoalmjoali onechoaltopeuh in tlacatl in mjccauhtzin in tlatoanj in N in nachca in tlapializtli mjtzonmuchivililia in N ca conmjtalhvia Tla xoiatiuh xiqualmottili in tlacatl in mjccauhtzin in tlacoti in tequjti xiqualmotlatlauhtili in jpampa in otlaocux in otlacauhquj in jiollotzin totecujo in oqujmomacavili in jaxcatzin [fol v

CF_06_VI
folio: 160-v.   párrafo: 585
] in jtlachioaltzin in piltzintli Ca ixqujchcapa qujoalmotlapalhvia qujoalmotlatlauhtilia in omecavi in cozcatl in quetzalli in chalchivitl in maqujztli in jnvitzio in jmaoaio in totecujiooan in tlatoque in ie nachca onmomanjltitivi in jntzicueuhca in jntlapanca in tzoneque in jzteque in meziotzin in motlapallotzin in moneiximachiliztzin ca oxotlac ca ocuepon in jnteio in jmjtauhca in qujnteiotiz in qujmjtauhcaiotiz in jtechiuhcaoan in jachcocoltzitzinoan auh ca oqujmomacavili in totecujo in mjxiptlatzin in mopatillo

CF_06_VI
folio: 161-r.   párrafo: 585
Auh quen ie qujmonequjltia in totecujo tlein qujmoiocolitica quen qujmjtalvitica cujx tonaz tlathujz qujmuchiviliz cujx tolhviltiz tomaceoaltiz in chalchiuhtli in maqujztli in teuxiuhtli cujx motetzaoaltiz cujx achitzin qujmotlaliliz in tonatiuh cujx vel achi qujmotoqujliliz in totecujo [fol r

CF_06_VI
folio: 161-r.   párrafo: 586
] cujx qujtlacotiz qujtequjtiz in jatzin in jtepetzin cujx qujcnopilviz cujx qujmaceoaz in cujtlapilli in atlapalli auh cujx noço çan cuel qujoalmonochiliz cujx çan cuel qujoalmotzatzatzililiz in axcaoacatzintli in pilhoacatzintli

CF_06_VI
folio: 161-r.   párrafo: 588
Ca ixqujchtzin in anqujmocaqujtitzinoa injc anmotlatlauhtitzinoa in antotecujiooan ma ximotlacotili ma ximotequjtili tlacatle tlatoanje totecujoe

CF_06_VI
folio: 161-v.   párrafo: 588
Niman oalmoquetza ce vevetlacatl qujtlananqujlilia in piltzintli ioã in pilhoa ioan no qujntlananqujlilia in vevetque in jlamatque in tetatzin qujcentlananqujlilia qujtoa Oticmjhijovilti oticmociavilti nopiltzintzine ca njcan tlacaoa in moiollotzin in monacaiotzin ticmocavilia in monaniotzin in motaiotzin in amechmocavililitiaque in amechmomaqujlitiaque [fol v

CF_06_VI
folio: 162-r.   párrafo: 588
] in vevetque in jlamatque in moxillantzinco in motozcatlantzinco in cuelpachiuhtoc î cepoatoc in anemjuhquj njcan cententica cencamatica ticmotlatlauhtilia ticmotlapalvia in piltzintli in omecavi in oqujmomacavili in totecujo in oqujoalmomacavili in oqujoalmjoali macace motlatoltia macace monaoatilia ca iehoatzin ticmomaqujlia ticmononochilia ticmotlatlauhtilia in totecujo in tloque naoaque in mache pilhoacatzintli in axcaocatzintli quen ie qujmonequjltia in iehoatzin totecujo cujx tocnopiltiz cujx tomaceoaltiz cujx monoltitoz motetzavitiz cujx achi qujmuchiviliz in jpalnemoanj cujx iehoatl teixiptlatiz tepatillotiz cujx qujntonaleoaz cujx qujmjtauhcaiotiz in totecujiooan in tetecutin in tlatoque cujx iehoatl qujnxotlaltiz qujncueponaltiz [fol r

CF_06_VI
folio: 162-r.   párrafo: 589
] in jnteio in jntoca in totecujooan cujx noçe in amo tle ilhvilli in amo tle maceoalli cujx ixqujchtzin qujoalmotzatzililiz in totecujo Ca amo vevemjcoa ca amo ilamamjcoa ca ceiooal ca cemjlvitl in viloatimanoa ca qujoalnotza ca qujoaltzatzilia in tonan in tota in Mictlan tecutli in coçoltzintli in quavic onoc in tlalli ijxco ca in tlalli yn tapalcatl in cololoa auh in moquequetza in movilana auh iehoatl in ie peioctzintli viloaticac in jiolloco cioatl in jiolloco oqujchtli

CF_06_VI
folio: 162-r.   párrafo: 590
Ca çan nelle axcan tictemjquj ticcochitleoa in cozcatl in quetzalli cujx tolhvil cujx tomaceoal cujx tonemac in piltzintli ca çan tixtlan onqujçaco

CF_06_VI
folio: 162-v.   párrafo: 590
Nopiltzintzine otlacauhquj in moiollotzin ca oqujz in monaiotzin in motaiotzin in tlaçotli in maviztic auh no njcan cententica cencamatica tiqujnmociauhpovilia tiqujnmociauhquechilia in njcan [fol v

CF_06_VI
folio: 163-r.   párrafo: 590
] monoltitoque in njcan qujmjhijoviltitoque in nanti in tati in vevetque in jlamatque in tzonjztaque in quaiztaque in oc iehoantzitzin inmatian muchioa in omecavi piltzintli in jntzon in jmjzti in totecujiooan in oqujnpolo in oqujntlati totecujo onjcan tocôcencujque in anemjuhquj in maviztic in tlaçotli in monaiotzin in motaiotzin njcan otocontlapoque in toptli in petlacalli ovalqujz ovalchaiaoac otococecenmanque in anemjuhquj in mjtictzinco caquj qujtlali in totecujo in mjtzmoiollotili maço cana tocontlatlazti maço tictlachitonjliti in totecujo njcan tontlanenqujxtia njcan titlanenpoloa Auh ieehoatzin in tlacatl in tlacoti in tequjti in oc cuel achic in cemjlhvitl qujtlânevia in totecujo in jca tlatemoa oconmocujli oconmanjli î cententli î cencamatl in chalchiuhtic in tlaçotic in maviztic in monaiotzin in motaiotzin in mjtictzinco caquj in mjtziolloti [fol r

CF_06_VI
folio: 163-r.   párrafo: 591
] in totecujo in tloque naoaque iuh timuchiuhtzinoz ô ca iehoatl ô injc ie achica injc ie cemjlhvitl anqujmotlamaviçalhvilia in totecujo iehoatl ô injc ie antzonjztaque in ie anquaiztaque injc ie anpipinque iehoatl injc oamechmoteutlalili in tloque naoaque oticmocnelili in tlacatl in xocoiutl in N ac qujcuepaz ac qujlochiz in monaiotzin in motaiotzin mach oc tlachicaoa mach oc tlapipinja ca motlanemjuhiantililia in totecujo ca motlapilqujxtilia Ixqujchtzin aiuh tlancaiotl aiuh qujzcaiotl aitlaliloian aijeian nen nehoatl njccuepa njqujlochia in monaiotzin in motaiotzin ma xicmocevili in momatzin in mocxitzin ma tlaltech ximaxiti ma ximocevitzino

CF_06_VI
folio: 163-r.   párrafo: 592
Oc ceppa ontlatoa in tlatlatlauhtianj ontecentlatlauhtia iuhqujnma ontlaiolcevia

CF_06_VI
folio: 163-v.   párrafo: 593
] ma tlaltech ximovetzitican nopilhoantzitzine totecujoane

CF_06_VI
folio: 163-v.   párrafo: 594
In vevetlacatl qujtlacuepililia qujtlananqujlilia in tlatoanj in noço aqujn maviztic in aqujn vei qujtoa Tle ticmatcatzintli nopiltzintzine ca mjtzalmjoali in tlacatl in tlatoanj in tlacoti in tequjti in nachca in tochan in N ca tiqualmotqujlitia in jhijotzin in jtlatoltzin in maviztic in tlaçotli in tlaçotic tiqualmomapiqujlitia in anemjuhquj in tlaçoqujzquj in acan ca iceio î cenqujztica chalchivitl teuxivitl injc motlatlauhtitzinoa in totecujioan in tetecutin in tlatoque injc ica in jpampa î ce cozcatl î ce quetzalli in oqujmomacavili in totecujo in ocentetl iol otlacat in chalchivitl in oce ixoac in quetzalli

CF_06_VI
folio: 164-r.   párrafo: 594
Ca çan no ixqujchcapa imatzin icxitzin conmotlatlauhtilia conmopachilhvilia ca çan no conmonepechtequjlilia manoço ixqujch itlapaltzin qujmuchivili in jpan in petlatl in jcpalli ma mjhijocavili [fol r

CF_06_VI
folio: 164-r.   párrafo: 595
] in jpan in tlatconj in tlamamalonj manoço ixqujch itlapaltzin qujmuchivili Ca ixqujch y ic cuepi ic iloti in jntlatlatlauhtzin totecujioan

CF_06_VI
folio: 164-r.   párrafo: 596
Oc ceppa tlananqujlia in titlantli qujtoa Ca onjccaoaco injc motlatlauhtia totecujioan aço itla onjqujlcauh aço itla onjcpolo aço itla onjqujnnochitonjlili Auh injn ca onoconcujc ca onoconan injc qujmocuepililia totecujioan injc motlatlauhtitzinoa ma noconjtqujtiuh in jmjhijotzin totecujioan

CF_06_VI
folio: 164-v.   párrafo: 596
In jquac tlacachioa î ça ie ixqujch tlacatl Izcatquj injc motlapaloa injc tlapalolo piltzintli ioan in tenantzin ioan in jlamatque vevetque Achtopa conjxtlapoa njman qujpepepetla in piltzintli qujlvia Oticmjhijovilti oticmociavilti noxocoiove notelpuchtze anoco nochpuchtze otimaxitico in jtlalticpactzinco totecujo in vncan toneoalo in chichinacoa in aijavixcan in avellamatcan [fol v

CF_06_VI
folio: 164-v.   párrafo: 597
] in tona in ceoa in eheca in amjcoa in teucioa in cecmjcoa otiqujhijovi oticciauh toneoaz chichinacaz in momjo in monacaio ticmjxtemoliz in cochcaivtl in neuhcaiutl vmpa onqujçaz in tlalticpac mjhijoviz mociaujz titoxomjz tioaçomjz ixqujch y noxocove in ticmjxnamjqujliz intla achi mjtzmotoctiliz in totecujo intla timonemjtiz ma tixqujchtzin mjtzmopolhvianj ma tixqujchtzin mjtzalmanjlianj in totecujo noxocoiove auh in amo quen qujmonequjltia in tloque naoaque in jpalnemoanj in teiocaianj in tehimatinj in techichioanj cujx achi tictoqujliz in jpalnemoa auh quenamj ic otioalioaloc in iooaia quen otichichioaloc

CF_06_VI
folio: 165-r.   párrafo: 597
Ca cujtlatitlan ca tlaçultitlan moteanjlia motequjxtilia in jpalnemoa cujx titlatiz cujx mjtzqujxtiz in totecujo cujx vel cana tetech timaxitiz in iaoc in vncan tetlilanja tetlapalanja in jpalnemoa in [fol r

CF_06_VI
folio: 165-r.   párrafo: 598
] vncan motepepenjlia in cozcateuh quetzalteuh motevipanjlia auh cujx noço tlaocoiaz in ijollotzin totecujo cujx tlalticpac toqujchtli tiez qujtoznequj cujx timocujltonoz cujx vel cuemjtl apantli ticmuchiviliz cujx vel topilli cacaxtli ticmuchiviliz ma oc cenca tictotlatemachililican in tloque naoaque cujx no atle ilvilli cujx atle maceoalli intla achi tictoqujliz totecujo cujx teijxco teicpac tinemjz in tlalticpac cujx quavitl cujx tetl molhvil monenemac muchioaz auh cujx noço teuhtli tlaçolli molvil monemac muchioaz cujx tecomjc cujx tecaxic timaiaviz cujx moca maviztli vetziz cujx tehoatl moca maviztli motecaz cujx moca tecutlatoloz cujx titetzotzonaloz cujx titetepacholoz cujx titlecujloloz cujx no ie mecatl tiiecoltiloz

CF_06_VI
folio: 165-v.   párrafo: 598
Noxocoiove notlaçopiltze otiqujhijovi oticciauh quen qujnequj in jpalnemoa [fol v

CF_06_VI
folio: 165-v.   párrafo: 600
Izcatquj ic qujtlapaloa in mjxiuhquj qujlvia Nochpuchtze cioapille otitlacotic otitequjt oticnanamjc in monantzin in Cioacoatl in cioapilli in Qujlaztli otôiaot otonmjcal otimomaman ovelticman oveltictzitzquj in mochimal in moquauh in axcan ochico tlanaoac qujmoviqujli ochico tlanaoac qujmotequjli in totecujo in mjqujztequjtl ca tel macujl ca matlac î çan nel muztla viptla in techpoloz in techtlatiz totecujo î çan nel oc maia campa viloaz â oviloaz â onmjcoaz â ompolioaz

CF_06_VI
folio: 166-r.   párrafo: 600
Çan in axcan oachitzin ic tlacauhquj in jiollotzin totecujo ca omonjca ca omoteputzco tictlaz tictecac in meticauh in motecococauh at nononqua in quen qujmonequjltiz at nononqua ceceiaca in amechmolnamjqujliz in amechmotlatiliz in amechmotzatzililiz [fol r

CF_06_VI
folio: 166-r.   párrafo: 602
Auh in axcan quen qujmjtalvia in pilhoacatzintli cujx achica cujx cemjlvitl tictomacevizque in cozcatl in quetzalli cujx achica tipilhoacateuhtlamatizque cujx ijxco icpac titlachiazque in tivevetque in tilamatque in cozcatl in quetzalli cujx achi qujtlaliz in tonatiuh cujx iehoatl qujntonaleoaz qujntzonteconacocujz in vevetque in jlamatque in ie nachca momanjltitivi in oqujnmopolhvi totecujo in tzoneque in jzteque in aqujque in vevetque cujx no amo cujx tictemjquj cujx ticcochitleoa cujx conmanjliqujuh in pilhoacatzintli aço timaliviz in jcnoveveiotl in jcnoilamaiotl aço can techinantitlan texomolco timopopolivitiz

CF_06_VI
folio: 166-v.   párrafo: 602
Auh injn ma mjtic titlato ma ticmomactoca in cozcatl in quetzalli ma ticmolhviltoca ma oc ontlamj in choqujztli in jxaiotl in tlaoculli ma oc xoconmotlaoculnonochili in totecujo in tloque naoaque tle ticmomachitia nochpuchtze [fol v

CF_06_VI
folio: 167-r.   párrafo: 603
Oc izca cencamatl ic nocontzonqujxtia in notlatol maca xonmopopoxcanenequj ma oc ivian ma oc moiolicatzin xioalmjmati ac ic toconqueloz Ixqujch in toconmanjlia toconmocujlia cihoapille nochpuchtze Qujntlatlauhtia in pilhoaque in vevetque qujmjlvia Ca njcan anmonoltitoque nopilhoane auh noce in antonanoan in amjlamatlaca in antzonjztaque in anquaiztaque njcan tlacauhtica in amoiollotzin in amonacaiotzin amomatiantzinco in êco in tlalticpac qujça in piltzintli in cozcatl in quetzalli in jnvitzio in jmaoaio in oqujnpolo in oqujntlati totecujo in vevetque in jlamatque in tlacachioanj in tlacaiolitianj in tlacapeoaltianj ca oqujnmotlatili in totecujo â ca oqujnmotoptemjli ca oqujnmopetlacaltemjli ca oqujnmjhoali in atlan in oztoc in mjctlan mach oc vmpa qujoalmatizque quen oc qujoalchioazque in jtlamacaoaltzin totecujo [fol r

CF_06_VI
folio: 167-r.   párrafo: 605
Ca ie njcan amechmocnopilvilia ca ie njcan oc amechmomacevitzinoa njcan qujztica njcan ixtlauhtica popouhtica in amjlamaiotzin in amonaiotzin injc ie achica cemjlhvitl anqujmotlamaviçalhvilia in totecujo in jtlalticpactzinco njcan quaquauhtitica cecepoatica in amomjiotzin in amonacaiotzin ac oc nel anqujmottilia cujx oc vallazque cujx oc onqujçaqujvi cujx oc onmomanaqujvi in cozqueque in quetzaleque njcan amechonmotlaixcaoaltilia in piltzintli macanoçomo amomatzin amocxitzin amotlantzinco xicmaqujlican ma noçoc ontlacaoa in amoiollotzin nopilhoane

CF_06_VI
folio: 167-v.   párrafo: 605
Intla telpuchtli tlatlatlauhtia qujmjlvia Notechiuhcatzitzinoane Izcatquj ic tlapalolo in tatli ilhvilo Nopiltze telpuchtle ca njcan tlacaoa in jiollotzin totecujo in tloque naoaque in jpalnemoa njcan mocozcatlapanjlia njcan moquetzalmanjlia njcan titemjquj ticochitleoa momac moquechtlan [fol v

CF_06_VI
folio: 167-v.   párrafo: 606
] qujmotlalilia cozcatl quetzalli chalchiuhtli quetzalli maqujztli njcan mjxco mocpac titlachia otijol otitlacat otimjxiptlati ac qujmatiz î çan tixtlan conmoqujxtilia in jpalnemoanj auh anoço qujmotetzaviliz in tloque naoaque in jpalnemoa aço qujmocemjlvililtiliz aço achitzin qujmotoctiliz

CF_06_VI
folio: 168-r.   párrafo: 606
Auh ac qujmati in toconmotlaxiliteoaz in tocontlazteoaz anca ie imactzinco in pilhoacatzintli anca quen qujmonequjliliz can acovic moteitztilitiez can tecamacpa motztilitoz auh quen noce amj mopopolivitiz at qujciaviz qujhijoviz at timaliviz in jcnopillotl in jcnotlacacaiotl at vmpa onqujçaz at timaliviz in qujlitl in quavitl at toxomjz oaçomjz in tlalticpac anca aocac qujmati in quen qujmonequjltiz in jpalnemoa ma oc tictotemachilican ma oc tictocentemachilican manoçoc nelli xonmocnochoqujli ma oc ontlamj in melciciviliz in mochoqujz in motlaocul [fol r

CF_06_VI
folio: 168-r.   párrafo: 607
] ma oc cenca itlan xonmocalaquj nopiltze telpuchtle xole

CF_06_VI
folio: 168-r.   párrafo: 608
Auh amo çan tamachiuhquj in tlapalolo coçolli in noço pilhoa aço matlaqujlhvitl anoço cempoalilvitl in nemj tetlapalolli

CF_06_VI
folio: 168-r.   párrafo: 609
Auh in tlatoque in pipilti ic tlapalolo quachtli tilmatli tlaçotilmatli intla cioatl cueitl vipilli aço cenqujmjlli aço onqujmjlli

CF_06_VI
folio: 168-r.   párrafo: 610
Injn itoca ixquemjtl Auh î çan aca mâmaviztic aço centetzintli tilmatzintli maxtlatzintli anoço cueitl vipilli Auh in qujtzacuja tlaqualtzintli atzintli octli injc qujtlapaloa

CF_06_VI
folio: 168-v.   párrafo: 611
Ic cempoalli oncaxtolli oce capitulo vncan mjtoa in quenjn tetaoan tenanoan qujnnotzaia in tonalpouhque in tlamatinjme injc qujtoaia in quenamj itonal catca in otlacat piltontli qujttaia in quenamj tonalli ipan otlacat Auh in iehoantin tonalpouhque achto vel ic tlatlanja in quenman vel otlacat piltontli in cujx aiamo [fol v

CF_06_VI
folio: 168-v.   párrafo: 612
] vel iooalnepantla ic itech qujpoaia in tonalli î cemjlvitlapoali in oqujz Auh intla oqujz iooalnepantla tlacatia itech qujpoaia in tonalli î cemjlvitlapoalli in oallatoqujlia auh intla vel iooalli ixelivian tlacatia necoc qujpoaia in tonalli Auh njman qujttaia in jmamux vncan qujttaia in quenamj imaceoal piltontli in cujx qualli in cujx noço amo in juh catca itoloca î cemjlvitlapoalli in jpan otlacat

CF_06_VI
folio: 169-r.   párrafo: 612
Auh in jquac otlacat piltzintli njman qujtonalpovia qujnotza in tonalpouhquj qujnonotza in jnman oiecoc in jnman otlalticpacqujz Njman qujtta qujçoa in jtlil in jtlapal in iehoatl tonalpouhquj qujtta î cemjlhvitlapoalli tlatlanj Cujx iooaltica in otlacat in oiecoc cujx xelivi iooalli cujx oonqujz in iooalli xelivi intlacaiemo aci iooalli xelivi oc nepa cemjlvitl ipan povi in jpan otlacat oc nepa tonalli itech pouhquj in jtlacatiliz [fol r

CF_06_VI
folio: 169-r.   párrafo: 613
] auh intla oqujz iooalli xelivi otlacat piltzintli ie njpa cemjlhvitl itech povi iehoatl itech povi in tonalli in ie oallathuj tlatquj tonalli auh intla vel iooalli xelivi in mjtoa iooalnepantla tlacati piltzintli ixqujch qujcuj in ialoa tonalli no ixqujch qujcuj in ieh oallathuj cemjlvitl tonalli auh intla tlathujnaoac tlacati anoço achi tonatiuh anoço quenman o vel inemac î cemjlhvitl in tonalli ioan in jtlatqujcaio in vncan tlatoa

CF_06_VI
folio: 169-r.   párrafo: 614
Niman qujçoa qujtta imamux in jtlacujlol in jtlil in jtlapal qujpoa qujcxitoca qujtta in tlein tonalli ipan otlacat piltontli qujtta in tlein vncan tlatoa in tlein itlatqujcaio in acaçomo qualli tonalli aço ie qualli in jtlatqujcaio in vncan tlatoa iehoatl qujqualtilia njman qujnnonotza in pilhoaque in vevetque in jlamatque qujmjlhvia

CF_06_VI
folio: 169-v.   párrafo: 614
Qualtzin in jpan omotlacatili petlatiz icpaltiz tecutiz tlatocatiz [fol v

CF_06_VI
folio: 169-v.   párrafo: 615
] anoço qujtoa mocujltonoz anoço qujtoa oqujchtiz quauhtiz ocelotiz tiacauhtiz imac manjz in quauhxicalli in quauhpiaztli quauhpetlapan ocelopetlapan iez catlitiz qujtlamacaz in tonatiuh in tlaltecutli anoço qujmjlhviz

CF_06_VI
folio: 169-v.   párrafo: 616
Amo qualcan in omecavi piltzintli tequantonalpan iece qualtzin in vncan tlatoa in jtlatqujcaio ca qujnanamjquj ca qujtlaqualtililia qujcecevia in tequantonalli njman qujtlalia in jquac maltiz qujtoa axcan nauhiopan in maltiz

CF_06_VI
folio: 169-v.   párrafo: 617
Auh intlacamo qualli tonalli intla tequantonalli ipan otlacat in jpan omecavi piltzintli intlacamo no qualli in vncan tlatoa in jpan cemjlhvitl intlacamo qualli in jtlatqujcaio intlacatle iqualtica î cemjlhvitl qujioliuhtlamachtia in quenamj iez piltzintli qujmjlhvia

CF_06_VI
folio: 170-r.   párrafo: 617
Ca tequantonalpan in omotlacatili piltzintli ca amo qualcan auh ca çan njman atle iqualtica ca vel ovican Izca in jpan muchioaz teuhtli [fol r

CF_06_VI
folio: 170-r.   párrafo: 618
] tlaçulli ilvil iez moochtequjliz icnoiotl ilhvil inemac iez nêia in moteteçotinemjz tlalticpac iece atletiz in tlein mailiz noce cochtoz vetztoz tlatziuhquj iez noce qujmjlhvia mjxitl tlapatl ilhvil itequjuh iez octli qujmocujtlaviz noce qujmjlvia amo vecaoaz çan achi tonatiuh qujoallatiz tla xicmottilican çan tlapantimanj in tonatiuh in vncan omotlacatili

CF_06_VI
folio: 170-r.   párrafo: 619
Niman qujpepena in qualli tonalli amo çan nauhiopantica in maltia oc conchololtia qujttilia in qualtzin tonalli in anoço qualtzin in vncan tlatoa in jtlatqujcaio

CF_06_VI
folio: 170-r.   párrafo: 620
Auh in tonalpouhquj in ijlhvil in jmaceoal in jnemac atli tlaqua qujtlauhtia auh amo çan quexqujch in qujmaca çan mantiuh in totolin auh centlamamalli in tlaqualli

CF_06_VI
folio: 170-v.   párrafo: 621
Injc cempoalli oncaxtolli omome capitulo vncan mjtoa injc vntlamantli in jnnealtiliz pipiltotonti auh in tlein [fol v

CF_06_VI
folio: 170-v.   párrafo: 622
] muchioaia injc tocamacoia piltontli ioan in quenjn tlaqualoia necoanotzaloia

CF_06_VI
folio: 170-v.   párrafo: 623
Auh in jquac maltia in piltzintli njman qujcencavilia in jxqujch monenequj qujcencavilia qujchivilia chimaltontli tlavitoltontli mjtotonti auh navi in mjtotonti qujchivilia qujl ce tlapcopa pouhquj qujl ce cihoatlampa pouhquj qujl ce vitztlanpa pouhquj qujl ce mjctlanpa pouhquj ioan qujchivilia tzoallaxcalli chimalli muchioa mjtl ipan tentiuh tlavitollo ioan cequj çaçan tzoalli ioan tlaqualli molli ioan eheio izqujtl ioan iecavi imaxtlaton itilmaton auh in jcnotlaca çan ixqujch in tlavitolli mjtotonti ioan chimaltontli in qujchivilia aço ioan tamalli ioan izqujtzintli

CF_06_VI
folio: 171-r.   párrafo: 623
Auh intla cihoatzintli maltiz qujcencavilia in jxqujch icioatlatquj in malacatl in tzotzopaztli in tanatli in tzaoalcaxitl in quatzontli îxijotl ycueton ivipilton [fol r

CF_06_VI
folio: 171-r.   párrafo: 625
Auh in ie iuhquj in omocencauh in jxqujch monenequj njman mocentlalia in jxqujchtin teoaiulque in vevetque in jlamatque in maviztililonj njman connotza in tultecatl in jmac tlacatioanj in ticitl oc iooan in necentlalilo auh in omomanaco tonatiuh in ie achiton njman qujtlanj iancujc caxitl in ticitl ioan atl njman ic conana in piltzintli connapaloa njman ie ic tlanapalolo in jxqujch omocencauh ithoalnepantla conteca in jxqujch omocencauh auh injc caltia ie tonatiuh icalaqujampa itzticac in ticitl njman vncan caltia in ticitl in piltzintli qujlhvia

CF_06_VI
folio: 171-r.   párrafo: 626
Quauhtli ocelutl tiacauh telpuchtli noxocoiouh otimaxitico in tlalticpac omjtzalmjoali in monan in mota in vme tecutli in vme cioatl otipitzaloc otimamalioac in muchan in vmeiocan in chicunauhnepanjuhcan omjtzmomacavili in tloque naoaque in topiltzin in Quetzalcoatl

CF_06_VI
folio: 171-v.   párrafo: 627
] axcan ma itech ximaxiti in monantzin in chalchiuhtli icue in chalchiuhtlatonac njman conpaloltia in atl qujlvia Xicmocujli xicmocelili izcatquj injc tinemjz injc tijoliz tlalticpac injc titzmolinjz injc ticeliaz izca in techcenmaceuh in toiolca in tonenca tlalticpac xicmocujli

CF_06_VI
folio: 171-v.   párrafo: 628
Niman ijelpan qujtlalilia in atl qujlhvia Izca in matlalatl in toxpalatl in qujpaca in chipaoa in toiollo in catoctia in catzaoaliztli xicmocujli ma qujqualtili ma qujiectili in moiollotzin ma qujchipaoa

CF_06_VI
folio: 172-r.   párrafo: 628
Niman iquanepantla contequjlia in atl qujlhvia Noxocoiouh notelpuchtzin ma xicmocujli ma xicmocelili in jatzin tlalticpaque in tonenca in toiulca in tocelica in techipaoanj in teahaltianj ma motlacapan iauh ma motlacapan nemj in jlhvicaatl in matlalatl in xopaleoac ma qujquanj ma qujpolo in quenamj timacoc ic tapanaloc in iooaian in aquallotl in aieciotl [fol r

CF_06_VI
folio: 172-r.   párrafo: 629
] ca oc imac ticaoalo in timaceoalti ca oc ie qujmati in tonan in chalchiuhtli icue njman ie novian caltia qujmamatiloa qujtotinemj canjn tica injc titlamotlalli piltzintli xictlalcavi ximjquanj axcan oc ceppa ioli tlacati in piltzintli axcan oc ceppa qualtia oc ceppa iectia oc ceppa qujpitza qujmamali in tonan in chalchiuhtlicue

CF_06_VI
folio: 172-r.   párrafo: 630
Niman ie ic conjiava in âco in jlhvicac conjtoa Ca izcatquj in motlaiocultzin in otiqualmjoali no tiqualmomacavili in toneoaia in chichinacoian in tlamaceoaloian in tlalticpac ma xiqualmuchichivili ma xiqualmîpichili in titlacatl in tometecutli in tomecihoatl injc oppa cacocuj in conjiaoa ilhvicac qujtoa

CF_06_VI
folio: 172-v.   párrafo: 630
Nimjtznotza njmjtztzatzilia in teteu tinnan in Ticitlallatonac in Ticitlallicue quenamj mjhijo ma xicmomaqujli ma itech ximjhijoti [fol v

CF_06_VI
folio: 172-v.   párrafo: 632
Injc expa conjiaoa in jlhvicac qujtoa In axcan in jlhvicac anchaneque in amjxqujchtin in amjlhvicapipilti in ilhvicac anmonoltitoque ca izcatquj in maceoalli quenamj amjhijo ma xicmomaqujlican ma itech ximjhijotican injc nemjz tlalticpac

CF_06_VI
folio: 172-v.   párrafo: 633
Inic nappa conijaoa in jlhvicac qujnotza qujtzatzilia in tonatiuh qujtoa Tonan tota tonatiuh tlaltecutli izcatquj in maceoalli in moçaquan in moquechol in quauhtli in ocelutl movic noconjtoa movic noconpoa movic noconjiaoa in tehoatl in titotonametl in tixippilli in tiquauhtli in tocelutl in vel tinexeoac in vel ticujcujlivic in toqujchtli in titiacauh ca maxcatzin ca motlatqujtzin ca motechtzinco pouhquj ca ic oiocoloc in mjtzatlitiz in mjtztlaqualtiz in mjtztlamacaz vmpa pouhquj in teuatenpan in tlachinoltenpan in jxtlaoatl ijtic inepantla

CF_06_VI
folio: 173-r.   párrafo: 633
Niman cacocuj in chimalli in tlavitolli in tlacochtli qujtoa Izcatquj in [fol r

CF_06_VI
folio: 173-r.   párrafo: 634
] iooalli iolinca in jchioaloca in in tevevelli in chimalli in tlacochtli in pitzaoac in tlanololli in maviltiloca in moioviloca ma xicmoiocolili in tlein ticmoiocolilia in quenamj ijlhvil imaceoal inemac cujx vel motechtzinco aciz cujx vel vmpa iaz cujx matitiuh in muchan in avialoian in vellamachoia in vnpa paquj avija vellamati in quauhtin in ocelo in tiacaoan in iaomjcque in mjtzaviltitinemj i mjtzoiovitinemj cujx vel intech aciz motolinja in maceoalli ma xiqualmocnoittili tlacatl tlatoanj

CF_06_VI
folio: 173-v.   párrafo: 634
Auh in jxqujchcauh caltia piltzintli ocopilli tlatlaticac amo cevi auh njman vncan qujtocamaca vncan qujmaca in jtlalticpactoca in aço icultzin qujtocamamaz qujtonaleoaz vncan ic qujnotza ic qujtzatzilia in ticitl intla iaotl oqujchtlatoa in ticitl qujlhvia Iavtle iautle xoconcuj in mochimal xoconcuj in tlacochtli in tevevelli in javiltiloca tonatiuh [fol v

CF_06_VI
folio: 173-v.   párrafo: 635
] njman qujtlalpilia ic contzitzquja in maxtlatl

CF_06_VI
folio: 173-v.   párrafo: 636
Auh in telpopuchtotonti in oqujchpipiltotonti monechicoa mocentlalia in oonmalti piltzintli in mjtoa onqujz teoiutl njman qujcujteoa in jxic iven piltontli qujmotlalochtia qujquâquativi qujnotztivi qujtzatzilitivi in piltontli ic qujtzatzilitivi in tlein itoca intla iautl qujlhvitivi

CF_06_VI
folio: 173-v.   párrafo: 637
Iautle iautle xontlamati in jxtlaoatl ijtic in jxtlaoatl inepantla in teuatenpan in tlachinoltenpan iautle iautle ticaviltiz in tonatiuh in tlaltecutli ticatlitiz tictlamacaz intech tipouhquj in quauhtin ocelo in tiacaoan in iaomjcque in caviltia in coiovia tonatiuh ioan conjtotivi

CF_06_VI
folio: 173-v.   párrafo: 638
Tiacaoane xioalhvian xicxicvenquaquj in iautl injque in qujl iaoqujzque ipan povi ipan mjxeoa ipampa î çan qujnamoia in jxicven piltontli Auh in oixqujch qujchiuh in jxqujch inepoal ticitl njman qujcalaquja in piltzintli tlatlatiuh in ocutl

CF_06_VI
folio: 174-r.   párrafo: 641
Auh in cihoatl ic maltiaia injc caltiaia ticitl çan ie no ivi in maltia oqujchpiltontli in juh omjto çan no izqujtica no qujtonalpepenja in amoxoa in tlâpouhquj no itoalnepantla no iancujc caxtica in caltia no iquac in achi oalmomana tonatiuh iece izca ic patiliuhtica in jnnealtiliz in oqujchpiltontli in cihoapiltontli in oqujchpiltontli inealtiliz ca omjto

CF_06_VI
folio: 174-v.   párrafo: 641
Auh in cihoapiltontli qujcencavilia cuetontli vipiltontli ioan in jxqujch cioatlatqujtl tanatontli malacatl tzotzopaztli much itoalnepantla qujoalteca In jquac maltia cioapiltontli iancujc caxic qujteca in atl in ticitl njman qujpepetlaoa [fol v

CF_06_VI
folio: 174-v.   párrafo: 642
] in piltontli njman nauhcampa qujiaoa njman conacocuj ilvicac conjiaoa njman concuj in atl achtopa conpaloltia njman ijelpan contlalilia njman iquanepantla contequjlia in atl qujnotztinemj in piltontli in iehoatl ticitl qujlvitinemj

CF_06_VI
folio: 174-v.   párrafo: 644
Izcatquj in monantzin in tocennan in Chalchiuhtli icue xicmocujli xicmocelili ximocamachalolti izcatquj injc tinemjz injc tiiultinemjz tlalticpac in jquac ijelpan ijollopan qujtlalilia atl in ticitl in piltontli qujlvia Xicmocujli xicmocelili izcatquj injc titzmolinjz injc ticeliaz in qujxitiz auh in qujchipaoaz auh in qujtzmolinaltiz in tlaçotli in motocaiotia tlaçotli iehoatl in toiollo oc cenca iehoatl in eltapachtli auh in jquac iquanepantla qujtequjlia atl qujlhvia

CF_06_VI
folio: 175-r.   párrafo: 645
] in cemjcac itztica in aic qujtta in aic itech aci in cochiztevitzoctli in cochiziaiatli ma motlan iauh ma mjtzmonaoatequjli ma icuexanco ma imacochco mjtzmaqujli injc titztinemjz tlalticpac

CF_06_VI
folio: 175-r.   párrafo: 646
Auh injc novian qujpapaca in jmac in jcxic muchi qujtlatollotia in jmac qujl qujpaqujlia in jchtequjliztli in novian itlacapan in jquexilco qujl qujpaqujlia in teuhtli tlaçulli qujtotinemj

CF_06_VI
folio: 175-r.   párrafo: 647
Canjn tica injc otimotlaloc noconetzin izcatquj in tonan in chalchiuhtli icue xictlalcavi xatoco xipolivi injn ic qujtoa itlatol in manoço itlatlatlauhtiliz amo naoati çan motenpepeionjtinemj çan popolocatinemj

CF_06_VI
folio: 175-v.   párrafo: 649
In titocennan in tiIooalticitl in timacoche in ticuexane ca omecavi in piltzintli ca oiocoloc in topan in vmeiocan in chicunauhnepanjuhcan ca oqujoalmjoali in tonan in tota in vme tecutli in vme cihoatl in tlalticpac in qujhijoviz in qujciaviz auh ca oc tehoatl motech oalcavi oc tehoatl ticmotetzaviliz ca timacoche ca ticuexane auh manoço nelli qujoalmjoali in tonan in tota in Iooaltecutli in iacaviztli in iamanjaliztli njman tzatzi in qujtoa injc qujnotza coçulli qujlvia

CF_06_VI
folio: 175-v.   párrafo: 651
Niman ic papacoa atlioa tlaqualo tlaoano mjtoa pillaoano ioan mjtoa tlacoçulaqujlo

CF_06_VI
folio: 176-r.   párrafo: 653
] Ic cenpoalli oncaxtolli onnavi capitulo vncan mjtoa in quenjn tenanoan tetaoan qujnnetoltiaia in oqujchpipiltotonti in cioapipiltotonti injc calmecac nemjzque in jquac ie qualtoton in ie achi ixtlamati

CF_06_VI
folio: 176-r.   párrafo: 654
Auh in ie onoc piltzintli in pilnequj in pillhaçoaque qujlmach injc amo iciuhca mjqujz piltontli teupan qujtoa teupan qujpoa ijollotlama in tenan in teta in canpa qujpoaz aço calmecac anoço telpuchcali

CF_06_VI
folio: 176-r.   párrafo: 655
Intla calmecac qujpoa mjtoa calmecac caquja in oqujchtli tlamacazquj iez tlamaceuhquj iez chipaoacanemjz iocuxcanemjz mopixtinemjz acan qujttaz teuhtli tlaçulli intla cihoatl no iuhquj mjtoa cioatlamacazquj iez îpitiz no mopixtinemjz amo teuhtli tlaçulli itech aciz intlan nemjz in mopixque in jchpupuchti in mjtoa îpioan in calmecac onoque in mopia in caltentoque

CF_06_VI
folio: 176-v.   párrafo: 656
] Auh injc aqujlo piltontli in teupan in jquac netoltilo ilhvitl qujça mocencaoa in atl in tlaqualli Intla telpuchpan poviz piltontli in anoço cihoapiltontli notzalo in telpuchtlatoque atli tlaqua nel motlauhtia in netlacamatcapan conana connapaloa in piltontli injc conmaxcatia cemjcac ymaxca ixqujchica in tlapaliuhcatitiuh auh injc macho in telpuchpan povi motexapotla injc vncan motentetia

CF_06_VI
folio: 176-v.   párrafo: 657
Auh in cihoapiltontli in telpuchpan povi imac caoalo qujmocujtlavia in mjtoa ichpuchtiachcauh in ie qualton cujcoian nemjz injc qujtlaiecoltiz in jtech povi teoutl in jtoca Moiocoia ioan itoca Tezcatlipuca ioan itoca Iautl auh injn çan jtlan nemj in jnantzin in jtatzin auh intla calmecac poviz intla tlamacazquj iez piltontli anoço cioapiltontli

CF_06_VI
folio: 177-r.   párrafo: 657
Intla cioatlamacazquj iez in jquac aqujlo no mocencaoa in atl in tlaqualli notzalo in tlamacazque vevetque in jntoca Quaquacujltin iehoantin caqujtilo [fol r

CF_06_VI
folio: 177-r.   párrafo: 658
] auh iehoantin qujcaqujtia in tlamacazquj in mjtoa Quetzalcoatl ipampa amo canpa tepan calaquj ca mavizio ca tlamauhtia iuhqujnma teumacho çanjio tecpan tlatocan in vel calaquj njman vnpa qujvica in piltontli in teupan in vnpa caquja in vnpa qujpoa in vnpa qujnetoltia qujoalana qujoalnapaloa ixpan qujvica ixpan conjiaoa in teoutl in mjto Quetzalcoatl in qujtlaiecoltia tlamacazque qujlvia

CF_06_VI
folio: 177-v.   párrafo: 658
Tlacatle totecujoe tloquee naoaquee a ca izcatquj in mocujtlapiltzin in matlapaltzin in maceoalli movictzinco qujtqujtivitz qujtotivitz qujvenchiuhtivitz in nantli in tatli ca tel amo ticmotlanevilia ca maxcatzin motolinja manoço xicmocelili anoço achica njcan ochpanoaztli tlacujcujliztli mjtzmuchivililiz in njcan mochantzinco in tlamaceoalizcali in choqujzcali in jxaiocali in vncan moxillantzinco mocozcatlantzinco [fol v

CF_06_VI
folio: 177-v.   párrafo: 659
] mamaiavi in tepilhoan in vncan tinotzalo in vncan titzatzililo in vncan titlaoculnonotzalo in vncan titlanjlilo in mjhijo in motlatol manoço xicmocnelili ma xicmocelili ma intech xicmopovili ma inioan povi in tlamaceuhque in tlamacazque in motecque Tlacatle totecujoe tloquee naoaque ma tlacaoa in moiollotzin ma xicmopovili in tlein ticmopoviliz in tlein ticmocuepiliz

CF_06_VI
folio: 177-v.   párrafo: 660
Niman qujmachiotia in ie achi qualton mjtoa qujquapaxotla ijelpan qujtetequj auh in oc conetontli qujcozcatia hijaqualli Auh in cioatl conetontli inmanel noço ie achi vei çanijo qujcozcatia in hijaqualli in oc conepil qujoapaoa in jnantzin in jtatzin in oqujchpiltontli in cioapiltontli

CF_06_VI
folio: 177-v.   párrafo: 661
Auh in ie vei njman calaquj in teupan in oqujchpiltontli calmecac calaquj tlamaceoalizcali In cioapiltontli in ie qualton no calaquj in calmecac in vncan onoque in vncan mopia ipihoan

CF_06_VI
folio: 178-r.   párrafo: 663
] Ic vmpoalli capitulo vncan mjtoa in quenjn in ie iquac qujncalaqujzque in calmecac in juh ca inetol ic mocentlalia in tenanoan in tetaoan auh in teoaiulque in vevetque in jlamatque ioan qujnonotzaia in oqujchpiltontli in anoço cioapiltontli qujcaqujtia in netolli injc qujnetoltique ioan in canjn qujnetoltique ioan qujlhviaia in quenjn vel nemjz

CF_06_VI
folio: 178-r.   párrafo: 664
In axcan ca njcan mjtzalmotlalia in totecujo in tloque naoaque auh ca njcan oncatquj in monantzin in motatzin in jntechcopa otimoqujxti auh maçonelivi in monantzin in motatzin in jntechcopa otimoqujxti oc vel ie monantzin in tlacazcaltianj in tlacaoapaoanj in teixcoionjanj in tenacaztlapoanj in jmac in jcamac ca in alcecec in tzitzicaztli

CF_06_VI
folio: 178-v.   párrafo: 665
] in calmecac mjtzpouh in ochpanoaztli in tlacujcujliztli ticmochivililiz in tlacatl in totecujo in topiltzin in Quetzalcoatl auh injn axcan ca iz oncatquj in monantzin in motatzin mjtzonmacaoa mjtzonjiaoa in vnpa tipouhquj in vnpa titlatqujtl in vnpa taxcatl

CF_06_VI
folio: 178-v.   párrafo: 666
Tla xiccaquj nopiltze noxviuhtze tzontle iztitle xocoiotle ca otimoioliti ca otimotlacatili in tlalticpac ca omjtzalmjoalli in tlacatl in totecujo auh amo ieppa tiuhqujn tioalla y amo ieppa vel timomapatla amo ieppa vel timaçoa quemaca omjtzmotetzavili in monantzin ca omotlan qujhijovi omotlan qujciauh omotlan cochiaiaticatca oaxixpalanticatca auh ijaiotzin injc omjtzmotetzavili auh ie tiuhcatzintli y ie quenteltzin timotlachialtiznequj ie timoholinjznequj

CF_06_VI
folio: 179-r.   párrafo: 666
In axcan ma xoiatiuh in vnpa omjtzamapouh in vnpa omjtzcopalpouh in monantzin in motatzin in calmecac in choqujzcali in jxaiocali in tlaoculcali in [fol r

CF_06_VI
folio: 179-r.   párrafo: 667
] vncan mopitza momamali in vncan xotla cueponj in tepilhoan in vncan cozcateuh quetzalteuh motemanjlia motevipanjlia in totecujo in tloque naoaque in vncan moteicnoittilia in vncan motepepenjlia in jpalnemoa in vncan qujça in totecuioan in tetecutin in tlatoque in apia in tepepia in vncan qujça in petlati in jcpalti in vncan qujnmanjlia in vncan qujnmopepenjlia in totecujo in tloque naoaque in quauhpetlatl in ocelopetlatl ipan cate in jnmac manj in quauhxicalli in quauhpiaztli

CF_06_VI
folio: 179-r.   párrafo: 668
Auh injn ma xoiatiuh nopiltze noxviuhtze ma nen itla tiqualnacacitta in mochan in mocalitic auh ma itla mjtic tiqujto ma tiqujto vnca nonan vnca nota tlacaonoac tlaxquaoatoc in noncaoan in necaoan auh vnca naxca vnca notlatquj naoa njtlaquale totoncapan iamancapan nijol njtlacat centlamjc ticmattiuh

CF_06_VI
folio: 179-v.   párrafo: 668
Izcan taiz izcan ticchioaz tochpanaz titlacujcujz chico tlanaoac titlavicaz [fol v

CF_06_VI
folio: 179-v.   párrafo: 669
] titlatecaz ticochiçaz ticnalqujxtiz in iooalli tlein tilhviloz tlein ticujtlanoz tlein tichioallanoz amo cholovaian in ticholoz titzitzicujcatinemjz amo teticapul tiiez amo tixocopaticapol ça ce monacaz ticchioaz in ceppa tinotzaloz titzicujnteoaz ticholoteoaz amo oppa tinotzaloz auh intlacanel tê tinotzalo ximoquetzteoa xicholoteoa tê xiccujtivetzi yn tlein ticujtlano tê xicchiuhtivetzi in tlein tichioallano

CF_06_VI
folio: 180-r.   párrafo: 669
Xiccaquj nopiltze injc tiauh amo ic tiiauh in timaviztiz in titlacamachoz in tixtililoz çan vel motolol momalcoch ticchioaz timopiloz timocnonemjtiz auh in ie achi tioapactzintli at mjtonja at mamana in monacaio ximocotona ximozqujpilo ma nen teuhtli tlaçulli tiqujlnamjc ma tiquelevi omotlaveliltic intla mjtic xiquelevi xicceli in aqualli in aiectli in teuhtli in tlaçulli ca otoconmocavili in momaceoal in quenamj momaceoal in tlein molhujl [fol r

CF_06_VI
folio: 180-r.   párrafo: 670
] auh injn cenca ixqujch motlapal xicchioa njpa xictlaça in neitonjliztli in neamanaliztli

CF_06_VI
folio: 180-r.   párrafo: 671
Izcan taiz izcan ticchioaz itlan taqujz in vitztlapanaliztli in acxoiapoztequjliztli in nevitztlaliliztli in apantemoliztli auh ma ica tipachiuh titlaqua xitlaixieieco xictlaçotla itech ximomati in cujtlaxcolpitzactli in çaquaoatinemj in omjçauhtinemj amo cenca mjtonjtinemj in jomjo in jnacaio in mahan  atonaviztli çan quenman in jpan oallauh neamanaliztli

CF_06_VI
folio: 180-v.   párrafo: 671
Auh ma timotetequenti ma tetzilivi in monacaio canel noço titlamaceoato ca tictlaitlanjlito in tloque naoaque ca ixillan ca itozcatlan timamaiavito in totecujo auh in jquac motlalia necujtlaxcolçaoaliztli in jquac netenoatzaliztli muchioa ma tiqujtlaco in quexqujch chioalo injc nemoa ma tictecococama itlan xaquj Auh xicmocujtlavi [fol v

CF_06_VI
folio: 180-v.   párrafo: 672
] in tlilli in tlapalli in amuxtli in tlacujlolli intloc innaoac ximocalaquj in iolizmatque in tlamatinj

CF_06_VI
folio: 180-v.   párrafo: 673
O nopiltze notelpuchtze ca aocmo cenca titototzintli ca ie timotlachialtia ca ie timotlacaqujtia izcatquj in cententli in cencamatl in tonequjxtil in tivevetque in tilamatque ma xoconmotqujlitiuh maca can tocontlatlaçaz intla xicvetzca omotlaveliltic â tel quexqujchtzan vmpa tilhviloz vmpa timacoz ca nezcalilizcali in tiauh â vmpa ticnepanoz â vmpa ticnamjctiz in jntlatol vevetque auh intla itla avmpa itztiuh ticcaquj maço tivalvetzcaz O notlaçopiltze noxocoiove maiecuel ma xonmovica ma itlan xonmaqujti in ochpanoaztli in tlenamactli

CF_06_VI
folio: 181-r.   párrafo: 673
Izcatquj ic qujnonotza in cioapiltontli in jquac teupan calaquj in vevetque çan qualli in qujtoa oc cenca iehoan veiaquja in jntlatol ilamatque ipampa ca cequjntin ipihoan catca cioatlamacazque in tlatoa no cequjntin [fol r

CF_06_VI
folio: 181-r.   párrafo: 675
Nochpuchtzin cocotzin tepitzin xocoiotl ca otoconmocujli ca otoconmanjli in jmjhijotzin in motechiuhcaoan in monoltitoque ca omjtzonmomaqujlique in anemjuhquj in tlaçotic in maqujztic in chalchiuhtic in cuecueioca auh in iuhquj in quetzalli in xopaleoac in patlaoac in vel iaque in jnxillantzinco in jntozcatlantzinco in cepoatoc in cuelpachiuhtoc

CF_06_VI
folio: 181-v.   párrafo: 675
Auh in axcan njcan cententica cencamatica ic njqujnnopalevilia ic njqujnnopatilia in nanti in tati in jxeque in nacaceque in iolloque in tlaviltin in ocome in tezcame Tla xicmocaqujti nochpuchtzin nocioapiltzin xocoiotl in oc tatzintli in oc titepitzin meviltiticate in jntechpa timoqujxti in motatzin in monantzin in timezio in tintlapallo in timoxijo ca oc tatzintli ca oc ticonetzintli oc tipiltzintli in mjtzitoque in mjtznetoltique in jvic mjtzitoque [fol v

CF_06_VI
folio: 181-v.   párrafo: 676
] in totecujo in tloque naoaque in jtech tipovizquj in qualtin iectin in jveltioatzitzinoan totecujo in chipaoaque in jchpupuchtin in chalchiuhtin in maqujztin in teuxiuhtin in quetzalti ca vmpa timovicaz ca vmpa timocalaqujz in vmpa cenqujztoque in motlaçopixtoque in jpihoan

CF_06_VI
folio: 181-v.   párrafo: 677
Auh injn ca ie tiuhcatzintli in ma xiciollocacopavi ma te xicxitinj ma moiollocopa xicvelo in monetol ca aiocmo cenca ticonetl ca aiocmo cenca tipiltontli ca ie timotlacaqujtia

CF_06_VI
folio: 181-v.   párrafo: 678
Auh injn ca amo avilpan ca amo camanalpan in tiauh ca ichan in totecujo ca vmpa tlatolchialo ca vmpa notzalo tzatzililo ca choqujzcali ca ixaiocali ca tlaoculcali ca vncan ixillantzinco itozcatlantzinco mamaiaooa in totecujo vnca itlanjlilo vncan temolilo in jhijotzin in jtlatoltzin vncan tlamaceoalo

CF_06_VI
folio: 182-r.   párrafo: 678
Aqujn onchocac aqujn ontlaocux aqujn [fol r

CF_06_VI
folio: 182-r.   párrafo: 679
] onelciciuh aqujn ontolo aqujn onmopechtecac aqujn vel itlan onmocalaquj totecujo ca onmocneli ca qujmuchichiviliz in totecujo qujmotlamamaqujliz qujttaz in tlein ilhvil in tlein imaceoal ca aiac qujmonenqujxtilia in totecujo

CF_06_VI
folio: 182-r.   párrafo: 680
Auh aqujn no iê atle ipan ontlachiaz aqujn tlaavilmatiz ca inomatca qujmoquechilia in atoiatl in tepexitl auh ca ic qujmomochiliz in totecujo in tecoco in at palanaliztli in at ixpopoiotl in at cocototztli auh vmpa onqujçaz in tlalticpac in jcnoiotl timaliviz in tzotzomatli in tatapatli icentlanca in qujttaz tlalticpac vel vmpa onqujçaz vel ijellelacitiaz

CF_06_VI
folio: 182-v.   párrafo: 680
Auh ynjn noxocoiouh nochpuchtzin ma çan ivian ma çan iocuxca xonmovica ma intech xonmaxiti ma intech xonmopachiviti in tlaçocioapipilti in jchpupuchtin in jveltioatzitzinoan totecujo in mjtoa moteneoa ipitzitzinoan [fol v

CF_06_VI
folio: 182-v.   párrafo: 681
] in tlamaceuhque in chocanj in tlaocoianj

CF_06_VI
folio: 182-v.   párrafo: 682
Izca in timailiz izca in ticmuchiviliz izcan monetol tichipaoacanemjz amo tiqujlnamjqujz amo moiollo ipan qujztinemjz amo mjtic ticnemjtiz in teuhtli in tlaçulli amo ipan timoiolnonotztinemjz amo ticnequjz amo tiqueleviz chalchiuhtiz teuxiuhtiz in moiollo ticchichiliz in moiollo in monacaio tiqujlcaoaz ticpoloz injc tlalticpac injc timaceoalti

CF_06_VI
folio: 183-r.   párrafo: 682
Tiqujxcaviz itlan taqujz ticmocujtlaviz in ochpaoaztli in tlacujcujliztli auh njman ie iehoatl in jatzin in jtlaqualtzin tloque naoaque mach nelli motlacatlaqualtia in totecujo a çan ventzintli itlan xaquj in metlatl in atl in venchioaliztli auh ximotetlacamachiti maca oppa tinotzalo iehoatl in pillotl in velnenotzaliztli in nezcaliliztli in tlaimacaxiliztli in mauhcanemjliztli auh njman ie iehoatl in iocuxcanemjliztli maca xixtomaoatinemj [fol r

CF_06_VI
folio: 183-r.   párrafo: 683
] ma ticicatinen ma nemoa in quenjn nemoaz ma itla tetech tiqujtta oc cenca tlê ticmati cenca ximopilo cenca ximopechteca ixqujch motlapal xicchioa itlantzinco ximocalaquj in totecujo xicmotzatzilili xicmotlaoculnonochili xiccaquj nochpuchtzin nocioapiltzin noxocoiouh amo tenenemjlilo tlalticpac tihixcoian titeheoan ma iocolilo oc cenca tehoatl ma itla ic ixpantzinco titlacolo titlaviltec in totecujo ma itla ic ixpantzinco timotecujnj

CF_06_VI
folio: 183-r.   párrafo: 686
Ic ompoalli ôce capitulo vncan mjtoa in cequj tlâtlatolli itoca adagios in qujtoaia ç ioan in qujtoa

CF_06_VI
folio: 183-r.   párrafo: 687
Moxoxolotitlanj

CF_06_VI
folio: 183-v.   párrafo: 687
Itechpa mjtoa in aqujn motitlanj [fol v

CF_06_VI
folio: 183-v.   párrafo: 688
] in amo qujoalcuepa in jnetitlanjz in anoço amo iauh in vnpa titlano In vel ic mjtoa qujlmach quetzalcoatl tullan tlatoanj catca qujl vmentin cioa mahaltiaia in jnnealtiaian in oqujnoalittac ic njman qujnoalioa cequjntin qujmjttazque in aqujque maaltia auh in iehoantin titlanti çâ ie qujmjtzticate in maaltia cioa amo ma qujnonotzato In quetzalcoatl oc ceppa çatepan conjoa in jxolouh qujtoznequj ititlan in qujmjttaz aqujque in maaltia çan no iuh qujchiuh aiocmo qujcuepato in jnetitlanjz ic vncan tzintic nelhoaiooac in mjtoa moxoxolotitlanj

CF_06_VI
folio: 184-r.   párrafo: 694
Iquac mjtoa intla aca tlaoanquj otemjcti in tle vel omjc auh injc tlaoanquj otemjcti oc ichicomatl iehica ca aiocmo qujma in temjcti in ma iuhquj matlac ovetz injc otemjcti ic motemachia aço ça oc ic maqujçaz y' ma ca çan iuhquj matlac ocalac aço qujcmatlacpa qujcaz ic mjtoa oc nochicomatl

CF_06_VI
folio: 184-r.   párrafo: 697
Tatacapitz veli in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 184-v.   párrafo: 697
Iquac mjtoa in quenmanjan vel itlatzin tictopialia auh in [fol v

CF_06_VI
folio: 184-v.   párrafo: 699
Xoxocotioan tlalticpac

CF_06_VI
folio: 184-v.   párrafo: 700
Itechpa mjtoa in aca teiacanquj tlaçalo totoco itla ipampa itlatlacul in ma iuhquj xocotl vel oicucic njman oalvetzi

CF_06_VI
folio: 184-v.   párrafo: 701
Aiac xictli in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 184-v.   párrafo: 703
Cujcujtlavilli in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 184-v.   párrafo: 704
Iquac mjtoa intla itla ça itech titopiloa tictocujtlavia ça vel ticmati macivi in ovi in juhquj quauhximaliztli tetzotzoncaiotl anocitla oc centlamantli tultecaiutl auh anoce itla tlamatiliztli cujcatl grammatica etc intla vel omoma mjtoa cujcujtlavilli in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 185-r.   párrafo: 705
] Tlatolli itlaqual

CF_06_VI
folio: 185-r.   párrafo: 706
Iquac mjtoa in aqujn itlaton ic moiolitlacoa çan njman teahoa anoço çan achi ic onaio ic vei injc qujtecuepilia tlatolli injc teaoa anoce iquac in jtla mjtoa çan njman no tehoan tlatoa

CF_06_VI
folio: 185-r.   párrafo: 707
Tlanj xiqujpilhvilax

CF_06_VI
folio: 185-r.   párrafo: 708
Itechpa mjtoa in aqujn panj neci iuhqujn anaoatl ixijcnotzin tlatlacatzintli qualtzin auh tlacaço ie cenca tlaveliloc cenca teaoanj techicoitoanj iollocujcujtla qualli in qujtoa panj auh in jtic amo qualli in qujtoa tevicpa

CF_06_VI
folio: 185-v.   párrafo: 709
Iquac mjtoa in cequjntin cenca motlacujtlavia injc motlaiecoltia vellaixnextia auh in cequjntin çan tlatzivi maaviltia atle qujxnextia auh in cequjntin vellotlaixnextique iquac mjtoa onqujz in naoalli No vel ytechpa mjtoaia in jtla momachtia [fol v

CF_06_VI
folio: 185-v.   párrafo: 710
] in cequjntin çan tlatziuhtinemj auh in cequjntin aintlaqualiz qujmati in momachtia ic iciuhca vel qujmati in tlein qujmomachtia ic mjtoa onqujz in naoalli injc vel mjtoa qujl in naoalli qujtoznequj tlacateculotl

CF_06_VI
folio: 185-v.   párrafo: 714
Itechpa mjtoa in tlatolchicaoac in avel tenpanavilo in amo tlatolpanavilonj

CF_06_VI
folio: 185-v.   párrafo: 716
Iquac mjtoa intla aca ie vei tlacatl noma pipillotl qujnemjtia in ie telpuchtli noma motetecomolhvia anoço mjtzpepetzinalhvia auh in ie ichpuchtli noma icoconeuh ietinemj noma moçoqujtlaxcalhvia in iehoatl in ca pipilpan timalli

CF_06_VI
folio: 185-v.   párrafo: 717
Ninotocvivitla timotocvivitla

CF_06_VI
folio: 186-r.   párrafo: 717
Iquac mjtoa intla aca njctlaçotla [fol r

CF_06_VI
folio: 186-r.   párrafo: 718
] aço itla ic onechiolitlaco cenca njcaoa njcpinauhtia intla itla ijchtacatlachioal njcmachilia teixpan ic njcpinauhtia ic njqujxmotla in jquac iuh muchioa in mjtoa njnotocvivitla

CF_06_VI
folio: 186-r.   párrafo: 720
Itechpa mjtoa in aqujn tla itla oqujtemacac aço itla qualonj anoço tilmatli ie no ceppa qujtlanj qujtecujlia

CF_06_VI
folio: 186-r.   párrafo: 722
Itechpa mjtoa in amo mjmati itechpa inacaio quapopoltic ijtzocujcujtlatic amo mamovia amo mjxamja

CF_06_VI
folio: 186-r.   párrafo: 726
Itechpa mjtoa in amo mozcalia in vmpa titlano çan amo vmpa itztiuh in tlein qujcujz çam amo ie in qujcuj

CF_06_VI
folio: 186-r.   párrafo: 727
Niquauhtlamelaoa tiquauhtlamelaoa

CF_06_VI
folio: 186-v.   párrafo: 728
] Iquac mjtoa intla itla njnomachtia çan avel onjcma in maca çan njxochiqualquavitl amo njnoxochiqualloti ic mjtoa njquauhtlamelaoa anoço onjquauhtlamelauh anoço çan onjquauhtlamelauh qujtoznequj atle onjcma atle onjcnexti

CF_06_VI
folio: 186-v.   párrafo: 730
Itechpa mjtoa intla tlacujtivetzi aço temacuex aço teamauh anoço itla oc centlamantli cana mopia vmpa concujtivetzi intlanel tanaco intlanel noço canjn in vmpa mopia in itla pialonj

CF_06_VI
folio: 186-v.   párrafo: 732
Iquac mjtoa intla aca itla ic onjqujcneli anoço itla onjcmachti in jpampa in notepaleviliz ic nechtlaçotlazquja auh câ ie itetolinjliztica ytetelchioaliztica nechtlacuepcaiotilia ic mjtoa notzotzon anoço ie ne notzotzon ie ne motzotzon

CF_06_VI
folio: 186-v.   párrafo: 733
Nitlacocoloa titlacocoloa

CF_06_VI
folio: 187-r.   párrafo: 734
] njqujtoa notlatol in anoço itla ic njtlatlanjlo in melaoac ic njtlananqujlizquja auh ie çan njqujxneloa in notlatol çan campa nocontlatlamja cequj njctlatia auh cequj melaoac in njqujtoa anoce çan aca itech nocontlamja

CF_06_VI
folio: 187-r.   párrafo: 736
Iquac mjtoa intla aca nechcocolia nechteixpavia in ma njtolinjlo in ma cana altepetl ipan njtotoco çan amo vel muchioa amo tle vel ic njtolinjlo amo no njtotoco ic noconjlhvia in notecocolicauh campa mjxco

CF_06_VI
folio: 187-r.   párrafo: 738
Iquac mjtoa intla aca onechtolinj ono njctolinjzquja çan njxpampa oieoac inmanel canpa oia ca njctolinjz in jquac neciz ic mjtoa Can noiacauh

CF_06_VI
folio: 187-r.   párrafo: 739
Totlanjtz

CF_06_VI
folio: 187-v.   párrafo: 739
Itechpa mjtoa in mohoqujchitoa aca in qujtoa ca njtiacauh ca njtlamanj ca iaoc njmatinj auh acacemo tiacauh [fol v

CF_06_VI
folio: 187-v.   párrafo: 740
] acaço can onmati auh aço ça cana titiqujltic in jnacaio qujteittitia qujtoa Injn ca iaoc ic nechvitecque ic vncan mjtoa totlanjtz no ioan tiqujtoa Ninotlanjtztia timotlanjtztia

CF_06_VI
folio: 187-v.   párrafo: 742
Itechpa mjtoa in aca mjiec tlamantli qujmati amatl tlacujlolli anoço itla netlaiecoltiliztli in juhquj tepuzpitzcaiotl quauhxincaiotl teocujtlapitzcaiotl much vel qujmati ic mjtoa itechpa Centzon vel acic

CF_06_VI
folio: 188-r.   párrafo: 743
Itechpa mjtoa in tlein njcnopialia in vel naxca in vel noiocauh in nociaviliztica notlatequjpanoliztica onjcnonextili in amo çan cana onjccujc anoço onjqujchtec No vel itech mocaquja in ie vecauh in aqujn tlamaia iaoc njman oallauh in concaiotia cana ce ima anoço icxi njman oc ce tlaiecaiotia ce no cana ima anoço ijcxi njman tlanauhcaiotia no ce cana ima anoço ijcxi in iehoatl in tlamanj ioan [fol r

CF_06_VI
folio: 188-r.   párrafo: 744
] in tepallama qujtoa Vel nomjuh auh intla aca çatepan oallaz intla canaz ce maitl anoço icxitl in ie oaxioac mjtoa Amo vel iomjuh

CF_06_VI
folio: 188-r.   párrafo: 746
Iquac mjtoa intla itla vecauhtica onjcnjxnextili auh ne aca ça qujoalichtequj anoço cana temac njctlaça otlica

CF_06_VI
folio: 188-r.   párrafo: 748
Iquac mjtoa intla aca tlatoanj anoço aca maviztililonj njcnotlatlauhtilia itla ipampa injc nechpaleviz auh çâ ie ic qualanj çan itlavelpan nonvetzi aço ie vmpa no nechaoa iuhqujnma tetitech noneoa nonnovitequj

CF_06_VI
folio: 188-v.   párrafo: 749
Iquac mjtoa intla aca teaoaz cencac motlaveltitiuh cenca qualantiuh injc tetolinjz injc teaoaz auh ça ie vncan tolinjlo pinauhtilo iuhqujn tleco onvetzi Itech oalqujça in tlepapalotl in momatia acaçomo temjcti in tletl in jquac ovetzito tleco njman [fol v

CF_06_VI
folio: 188-v.   párrafo: 752
Itechpa mjtoa in aço itla oax aço itla oqujchiuh aço avilnemjliztli ichtequjliztli in momati aiac qujmachilia auh ca ie omachililoc otepan cenman in tlein ipinaviz ic mjtoa itechpa yxnex

CF_06_VI
folio: 188-v.   párrafo: 754
Itechpa mjtoa in aqujn çan tlatlaueliloc in aijel teitta in çan teaoa intla cana necentlalilo in vncan teoan motlalia can ipan tlacacaoalti qujcauhtiqujça qujmacaci in ma teaoa ic mjtoa icnijuhmoiactli

CF_06_VI
folio: 188-v.   párrafo: 756
Iquac mjtoa intla itla oqujnequja noiollo çan amo vel omuchiuh intla onjnomachtiaia çan avel onjcma ic mjtoa onen oncatca anoço a onen oncatca

CF_06_VI
folio: 189-r.   párrafo: 757
] Vmpa onqujçan tlalticpac

CF_06_VI
folio: 189-r.   párrafo: 758
Iquac mjtoa in cenca ie titotolinia in aiaxcan neci totech monequj in tilmatzintli in tlaqualtzintli injc vel caqujzti in motolinja in cenca tlaihijouja in jtzotzomatzin cenca oiçoliuh cenca ie tzatzaianj in qujmoquentia ça achi injc tlatlantica ie oalcocotonjz ie vmpa onqujçaznequj in jnacaio injc vncan peuh in mjtoa Ie vmpa onqujça in tlalticpac anoço onqujztinemj in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 189-r.   párrafo: 760
Itechpa mjtoa in mochachamaoa itla itechpa aço necujltonolli anoço tlamatiliztli qujtotinemj Ca njnocujltonoanj ca vnca naxca notlatquj anoçe qujtoa Nitlamatinj etc

CF_06_VI
folio: 189-v.   párrafo: 761
Iquac mjtoa intla ce tlaxcalli anoço itla qualonj tictomamaca tepitzitzin auh intla aca qujtoa çan tepiton in oannechmacaque njman ic onmonanqujlia [fol v

CF_06_VI
folio: 189-v.   párrafo: 763
Tlatolvilax

CF_06_VI
folio: 189-v.   párrafo: 766
Itechpa mjtoa in cenca tlatlatoanj in cenca tlatole

CF_06_VI
folio: 189-v.   párrafo: 768
Iquac mjtoa intla itla aiamo cenca vel icucic tiqujciuhcaquativetzi in jquac cenca ie tonteucivi in juh qujchioa coiotl in çan xoxouhquj qujtetexoa elotl ca no iuh muchioa in jquac aca cenca ie onapizmjquj intlanel aiamo cenca vel icuci tlaxcalli anoço nacatl iuhquj qujquativetzi auh intla aca ic tlatlatzoviz anoço ic tepinauhtiznequjz ic mjtoa iquac Cujx itleuh ietinemj in coiotl

CF_06_VI
folio: 190-r.   párrafo: 770
Iquac mjtoa in amo qualli ynemjliz intla no teachcauh tecoanotza anoço itla qujtemaca auh no iuh njcchioaznequj njtecoanotzaz anoço itla njctemacaz ic mjtoa Cujx no njpatzactzintli anoço Cujx no nen njpatzactzintli

CF_06_VI
folio: 190-r.   párrafo: 771
Ipal nonjxpatlaoa

CF_06_VI
folio: 190-r.   párrafo: 772
Iquac mjtoa intla aca ipiltzin itelpuch anoço ichpcuch anoço çan itlaoapaoal vel oqujoapauh vel oqujzcalti auh ie ic iecteneoalo in jpampa in jnezcaliliz auh ie no ic iecteneoalo in pilhoa manoço in teoapaoanj ic itechpa mjtoa Ipal nonjxpatlaoa Niteixpatlaoa Titeixpatlaoa etc

CF_06_VI
folio: 190-v.   párrafo: 774
] mjtoa in maceoalti in mochalanja in momjctia anoce intlal incal aço itla ipampa amo iehoantin techalanja in teiacanque ca çan iehoantin monomavia in mochalanja in maceoalti in momjctia

CF_06_VI
folio: 190-v.   párrafo: 775
Quennel tla nel toconjlhviti in quennel amo çan no qujoalitoz quennel

CF_06_VI
folio: 190-v.   párrafo: 776
Iquac mjtoa intla itla onjcujliloc anoço onjcnopolhuj acan tle neci ic njoalnellaquaoa in njqujtoa Quennel tla nel toconjlhviti in quennel amo çan no qujoalitoz quennel

CF_06_VI
folio: 190-v.   párrafo: 778
Iquac mjtoa intla itla oticpeoaltica auh ça no onjtlacauh In juhquj iquac acame moquauhtelolomomotla auh çan onjtlacauh amo vel omotlanque ic yquac qujtoa Ma qujmjchpil oconatlic

CF_06_VI
folio: 191-r.   párrafo: 779
Iquac mjtoa intla aca ivivi onjcan oichtec otetlaxin anoçe omomecati anoce itla oc centlamantli tlatlaculli oqujchjuh auh njman ie ic aca nechilhvia Injn otiqujttac [fol r

CF_06_VI
folio: 191-r.   párrafo: 784
Iquac mjtoa intla tequanj onechquazquja anoço tequanj coatl ipan onjcholo ça achi in onechalquazquja onjnotlalotivetz anoço toro onechquaquavizquja auh oixpampa neoac ic onjnomaqujxti iehica intlacamo onjcchioanj in jzqujtlamantli ca onjmjqujzquja açoc quezqujlvitzintli nonnemjz ic mjtoa Oc nocetonal

CF_06_VI
folio: 191-r.   párrafo: 785
Quen vel ximjmatia in titeocujtlamjchin

CF_06_VI
folio: 191-v.   párrafo: 785
Iquac mjtoa intla aca qujnieoa vel monemjtia çatepan itla ipan vetzi aço omomecati anoço aca oqujtopeuh ic ococolizcujc anoço vel omjc auh ic teilpiloian otlaliloc ic [fol v

CF_06_VI
folio: 191-v.   párrafo: 786
] iquac mjtoa Quen vel ximjmatia titeocujtlamjchin

CF_06_VI
folio: 191-v.   párrafo: 787
Tlaalauj tlapetzcauj in tlalticpac

CF_06_VI
folio: 191-v.   párrafo: 788
Çan ie no iuhquj in omjto aço qujn jzqujnpa qualli inemjliz çatepan itla ipan vetzi tlatlaculli in ma iuhquj omalauh çoqujtitlan

CF_06_VI
folio: 191-v.   párrafo: 789
Aiemo quatlatlatztza

CF_06_VI
folio: 191-v.   párrafo: 790
Itechpa mjtoa in amo çan centlamantli qujmotequjtia çan amo tle nelti aço qujmomachtia cujcatl çan avel qujchioa ie ne qujmomachtia latin ano vel qujchioa ie ne castillan tlatolli qujmomachtia amo no vel qujmati In aqujn iuh qujchioa y vel itechpa mjtoa Aiemo quatlatlatztza

CF_06_VI
folio: 191-v.   párrafo: 791
Aiac matlacpa teca

CF_06_VI
folio: 192-r.   párrafo: 791
Iquac mjtoa intla aca itla itequjuh itla ic tlapalevia mocujcujlia monenenequj qujtoa Ma njccaoa y' notequjuh in jquac iuh qujchioa in in momati aço cenca ic tlaçotlaloz maviztililoz auh çan ic tlaiolitlacoa njman ic caoaltilo Auh [fol r

CF_06_VI
folio: 192-r.   párrafo: 792
] in oqujcauh njman oc ce qujmjxiptlaiotia auh oc ie cenca vel qujchioa in jtequjuh oc cenca ie vel motlacujtlavia in qujn omjxquetz ic mjtoa iquac Aiac ica

CF_06_VI
folio: 192-r.   párrafo: 794
Iquac mjtoa intlacatle in njcquaz auh aço aca nocnjuh achitzin ipal onjcqua itlaqual aço aca nechtlatlanja in cujx onjtlaqua auh ie ic noconnanqujlia Tepaltzinco onjtzopilot

CF_06_VI
folio: 192-r.   párrafo: 796
Itechpa mjtoa in qujn ommonamjctia ca oc cenca motolinja injc conpeoaltia in jnnemjliz qujn jquac in ie achi qujtoca ie moiollalia aço ie itlatzin ie qujmopialia

CF_06_VI
folio: 192-r.   párrafo: 798
Iquac mjtoa intla aca cenca techtolinja anoço techmjctiznequj amo ma tijaovan çan tocnjuh ic onmonanqujlia Can machpa tivitze

CF_06_VI
folio: 192-v.   párrafo: 800
Iquac mjtoa intla aca cenca tlaçotlalo maviztililo tlacamacho aca qujtoa tleica in cenca qujmaviztilia in njman ic monanqujlia Quen tehitto

CF_06_VI
folio: 192-v.   párrafo: 802
Intechpa mjtoa in jquac acame tlaoana in aca cenca choca auh in aca teaoa tetzatzilia in aqujn tetzatzilia in anoço mochoqujlia mjtoaia ie iuhquj itoch Ipampa ca in ie vecauh in octli intech qujtlamjliaia in totochtin in qujnmoteotiaia vevetque No itechpa mjtoa in aqujn cenca tetolinjanj in anoço tlatlacatzintli in muchi tlacatl qujtlaçotla macivi in amo tlaoanquj no mjtoaia Ie iuhquj itoch qujtoznequj ie iuhquj yieliz

CF_06_VI
folio: 193-r.   párrafo: 803
Itechpa mjtoa in aqujn cenca qualli ic neci inacaio in ca itla vel qujchioa in ca vel itla ay auh ie atle vel qujchioa Oc cenca intechpa mjtoa in cioa in ca neci vellamachioa vel tzaoa [fol r

CF_06_VI
folio: 193-r.   párrafo: 805
Cujx tecoco in jxcuelli auh ie no mjtoa Aço noxaiac in pinaoa in nocujtlaxcol cujx no pinaoa

CF_06_VI
folio: 193-r.   párrafo: 806
Iquac mjtoa intla cenca ie njteucivi ie no napizmjquj cequjntin tlaquaticate njqujntlaitlanjlia in ma tepiton nechmacacan in qujqua atle nechmaca çan qualanj nechixcuelitta auh iehica ca cenca ie no napizmjquj njman intlan nonnotlalitivetzi ioan njtlaqua anoço çan no concujtivetzi in tlaxcalli iquac mjtoa Cujx tecoco in jxcuelli ca in teixcuelittaliztli aquen techiuh çan in apizmjqujliztli temjcti ic mjcoa

CF_06_VI
folio: 193-v.   párrafo: 807
Iquac mjtoa intla aca onechaoac onechcoco tlatoltica ie njctoca ce nocnjuh njqujttaz injc vmpa njnoiollaliz auh ça ie no vmpa nechaoa nechtolinja [fol v

CF_06_VI
folio: 193-v.   párrafo: 810
Iquac mjtoa in tlein cenca tiquelevia cenca itech vetzi in toiollo in juhquj iquac cenca ie nonamjquj anoço ie napizmjquj anoço itla oc centlamantli elevilonj in jquac qujtta noiollo cenca papaquj iquac mjtoa Noiollo ijztaia

CF_06_VI
folio: 193-v.   párrafo: 811
Patlachilpitica

CF_06_VI
folio: 193-v.   párrafo: 812
Iquac mjtoa intla itla aca ic nechteixpavia mjiec tlamantli in qujtoa injc vel njtolinjloz auh cenca nechmoxictia injc amo vel njtlananqujlia auh iece vel njcnemjlia injc njnopaleviz Intla aca qujtoz Tleica in amo timopaleuja Nicnanqujlia njqujlvia Patlachilpitica macivi muchicaoa çan qujpiquj amo qujmati in quenjn vel ipan njccuepaz itecanecaiaoaliz

CF_06_VI
folio: 194-r.   párrafo: 813
Iquac mjtoa in jtla tlatolli [fol r

CF_06_VI
folio: 194-r.   párrafo: 814
] amo mellaoac in çan iliujz moteneoa acan vel ixneci in juhquj tla aca qujtoa Qujl omjc in Emperador injn ca çan mjtoa camo nelli ic mjtoa Aiatle iuel iaca Auh intla ie melaoac mjtoa mjtoz Ie ivel iaca

CF_06_VI
folio: 194-r.   párrafo: 815
Tlacoqualli in monequj

CF_06_VI
folio: 194-r.   párrafo: 816
Amo cenca tzotzomatli in totech tictlalizque amo no cenca titoiecquetzazque çan jpan qualli injc titochichioazque in jtechpa in tlaquemjtl

CF_06_VI
folio: 194-r.   párrafo: 817
Tlacaitleoa

CF_06_VI
folio: 194-r.   párrafo: 818
Iquac mjtoa in jquac pipixco in muchi tlacatl iauh mopixqujliz no vel mjtoa in jquac muchi tlacatl iauh in jmjlpan in jquac elimjco

CF_06_VI
folio: 194-v.   párrafo: 819
Iquac mjtoa intla itla aca qujmomachitoca aço qujtoa Onjvia in caxtillan anoço Quauhtemallan anoço qujtoa nalcalde onjcatca çan ie amo nelli çan qujztlacati ic ommjtoa Qujn jn njcoyotl ma [fol v

CF_06_VI
folio: 194-v.   párrafo: 822
Iquac mjtoa intla nopan muchioa vei cocoliztli notech omotlali anoço itla notequjuh tetolinj cenca njquelevia in ma njpati in ma iciuhca tzonqujça in notequjuh Auh intla oquentel njpatic anoço otzonqujz in notequjuh njman ic njqujtoa Ma chapultepec njnaalti

CF_06_VI
folio: 194-v.   párrafo: 824
Itechpa mjtoa in aca tlatoanj ipan calaquj aca maceoaltzintli njman mjtoa Injn tlatoanj amo icnopilpan nemjtiliztli qujtoznequj amo icnotlacatl ichan calaqujz çan no tlatoanj in monequj ichan calaqujz No itechpa mjtoa in aca amo tlamaviçoanj aço itlatzin maco aço tlaqualtzintli çan atle ipan qujtta çan qujtelchioa aço patiio in qujnequj aço totolin qujnequj njman ic mjtoa Aicnopilpan nemjtiliztli

CF_06_VI
folio: 195-r.   párrafo: 826
Iquac mjtoa intla aca tictitlanj aiaxcan oticceliltique aço itla oqujcujzquja çan atle oqujcujto qujoalitotiuh ca tleiyn onjccujzquja anoço cana onmotlavitequjto ic onmolhvia Atelchjtl

CF_06_VI
folio: 195-r.   párrafo: 827
Omotlatziviz eoac

CF_06_VI
folio: 195-r.   párrafo: 828
Iquac mjtoa intla aca tictitlanj aca qujnotzaz auh amo qujnequj in iaz auh çatepan vel ticceliltia auh in mache qujnotzaz aço ça caltenpan in connamjquj aço ie ocuel oalla ic onjlhvilo Omotlatziviz eoac

CF_06_VI
folio: 195-r.   párrafo: 830
Iquac mjtoa in aca itla qujteneoa mjiecpa qujcujcujtlacuepa in atztzan qujtoa in tlatolli

CF_06_VI
folio: 195-r.   párrafo: 832
Iquac mjtoa in aca itla tequjtilo in amo ovi cenca covicaitta anoço qujcaquj itla tepiton tlatolli covicamati ic motequjpachoa ic monanqujlia Much in qujmomolchioa etc

CF_06_VI
folio: 195-v.   párrafo: 833
] Nitlatlilpatlaoa

CF_06_VI
folio: 195-v.   párrafo: 834
Iquac mjtoa in tlein aiuhquj ticchioa anoço tiqujtoa atonezcaliliztica ic titlaqualanja ic titlaiolitlacoa In tlapallacujloque intechpa oalqujça in quenmanjan tlatlacoa in jquac tlatlilanja in quenmanjan qujtlilpatlaoa

CF_06_VI
folio: 195-v.   párrafo: 836
Iquac mjtoa intla aca itla oqujchiuh tlatlaculli auh ic otlatzacujltiloc anoço oqujtzacutia anoço aca canapa oia vmpa omomjqujli ic mjtoa Iuh qujto atecocolpil aie nel toxaxaxamacaian

CF_06_VI
folio: 195-v.   párrafo: 838
Iquac mjtoa intla itla njcnamaca tlaçotli aço macujlpeso ipatiuh muchiuh auh ça çe peso injc qujpatijotia anoço itla çan tepiton njctechivilia in amo vel itla vncan njcnjxnextilia njqujcnopilvia ic mjtoa Canpa xonnaoalli

CF_06_VI
folio: 196-r.   párrafo: 839
Iquac mjtoa intla aca njcteixpauja [fol r

CF_06_VI
folio: 196-r.   párrafo: 840
] itlaton ipampa auh ie uei injc nopan qujcuepa injc nechovitilia anoce iquac intla itla otzaian in juhquj tilmatli anoço xicalli çan tepiton ic otzaian auh çatepan njqujtzomaznequj oc cenca ie vei injc oaltzaianj ic vncan mjtoa Vmpa ce çotl onmopilo

CF_06_VI
folio: 196-r.   párrafo: 842
Iquac mjtoa in aca tenaoalaoa tetlacaqujtia in amo cenca qujnextia tlatolli tel achi caqujzti ic monanqujlia in tenaoalaoanj Canjn mach coionacazco No itechpa mjtoa in aqujn qujtitlanj aço itla qujcujz anoço tenotzaz oppa expa in jlvilo ça nel amo qujcaquj ic jlhvilo Canjn mach coionacazco

CF_06_VI
folio: 196-r.   párrafo: 843
Ie ôiauh in jtlatolhoaz

CF_06_VI
folio: 196-v.   párrafo: 843
Itechpa mjtoa in aca cenca mochicaoa teteixpavia in cenca motlatolchicaoa auh in jquac in avel qujchioa injc teteixpavia in çan jvian mocauhtiuh Ioan vel itechpa mjtoa in aca aquen [fol v

CF_06_VI
folio: 196-v.   párrafo: 844
] tlatta moquaquatlaça in aiac tle ipan qujtta auh injc mjiecpa nonotzalo ie iviantzin mocnomattiuh in maca çan potro çan jvian ie tlacaciuhtiuh ic mjtoa Ie ôiauh etc

CF_06_VI
folio: 196-v.   párrafo: 845
Çan jxqujch motlacatili

CF_06_VI
folio: 196-v.   párrafo: 846
Iquac mjtoa intla çan tepiton tiqujtoa in amo vei in jciuhca ontzonqujça in jquac ontzonqujz tiqujtoa Çan jxqujch motlacatili

CF_06_VI
folio: 196-v.   párrafo: 847
Ac aicujtlaxcoltzin qujtlatlamachica

CF_06_VI
folio: 196-v.   párrafo: 848
Itechpa mjtoa in tlachichiuhquj in juhquj amantecatl in vel qujiecchichioa in jtlachioal in vel qujtlamachiotia injc yciuhca aqujz coaloz

CF_06_VI
folio: 196-v.   párrafo: 849
Oc cepa iuhcan iez oc ceppa iuh tlamanjz in jqujn in canjn

CF_06_VI
folio: 196-v.   párrafo: 850
In tlein mochioaia cenca ie vecauh in aiocmo mochioa auh oc ceppa mochioaz oc ceppa iuh tlamanjz in juh tlamanca ie vecauh in iehoantin in axcan nemj oc ceppa nemjzque iezque

CF_06_VI
folio: 197-r.   párrafo: 852
Injn tlatolli vntlamantli injc mocaquj centlamantli qualli auh centlamantli amo qualli Auh in jquac qualli iquac intla aca cenca maviztililonj motlamachtianj in muchipa qujpia in netlamachtilli in necujltonolli manoço in tlatocaiotl in njcan tlalticpac mjtoaia Oacic in jmjiaoaiocan in jxiloiocan cenca maviztililo iecteneoalo mjtoaia ca oimaceoal mochiuh in aqujn iuhquj yn

CF_06_VI
folio: 197-v.   párrafo: 855
Çaçan tleino xoxouhquj xicaltzintli mumuchitl ontemj Aca qujttaz toçaçanjltzin tlacanenca ilvicatl

CF_06_VI
folio: 197-v.   párrafo: 856
Çaçan tleino icujtlaxcol qujvilana tepetozcatl qujtoca Aca qujttaz toçaçanjltzin tlacanenca vitzmallotl

CF_06_VI
folio: 197-v.   párrafo: 857
Çaçan tleino chalchiuhtepunaztli nacatica cujtlalpitoc Aca qujttaz toçaçanjltzin tlacanenca nacochtli

CF_06_VI
folio: 197-v.   párrafo: 858
Çaçan tleino quatzocoltzin mjctlan ommati Aca qujttaz toçaçanjltzin tlacanenca apilolli ic atlacujoa

CF_06_VI
folio: 197-v.   párrafo: 859
Çaçan tleino matlactin tepatlactli qujmamamatimanj Aca qujttaz toçaçanjltzin tlacanenca tozti

CF_06_VI
folio: 198-r.   párrafo: 859
Çaçan tleino tlilquauhtla ommana iztac tepatlacpan oalmjquj Aca qujttaz toçaçanjltzin [fol r

CF_06_VI
folio: 198-r.   párrafo: 860
] tlacanenca atemjtl tocpac toconana toztipan tiqualteca vncan toconmjctia

CF_06_VI
folio: 198-r.   párrafo: 861
Çaçan tleino cocoçacatzin mocujcujcatia Tlacanenca sacapuch

CF_06_VI
folio: 198-r.   párrafo: 862
Çaçan tleino cacatzactli temetzatica tlacujloa Teccizmamaque

CF_06_VI
folio: 198-r.   párrafo: 866
Çaçan tleino tetzavilama tlallan tlaquaqua Toçan

CF_06_VI
folio: 198-r.   párrafo: 867
Çaçan tleino teocujtlapolotziqujtzin iapalichtica mecaiotica Aceli

CF_06_VI
folio: 198-r.   párrafo: 869
Çaçan tleino tepetlamjmjlolli ijtic ameia Toiac

CF_06_VI
folio: 198-r.   párrafo: 870
Çaçan tleino tecpatica texoa cuetlaxtli vncan onoc nacatica tzacquj Tocamac

CF_06_VI
folio: 198-v.   párrafo: 873
Çaçan tleino ixtexolochtzitzin qujn topeuhtiuh Totlanqua

CF_06_VI
folio: 198-v.   párrafo: 875
Çaçan tleino tlapaltepitzactli aiovi tequa Azcatl

CF_06_VI
folio: 198-v.   párrafo: 877
Çaçan tleino njpa njiauh njpa xiiauh vmpa tontonamjqujzque Maxtlatl

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 883
] Çaçan tleinon itlacoioctenpan ticmacujtiuetzi tlalli ic ticquappitzoa Ca iehoatl in iacacujtlatl

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 884
Çaçan tleino quauhtla calaquj nenepilotiuh Tepuztli

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 885
Çaçan tleino tetlapantenco moquequetza quateconpol Ecaoaztli

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 887
Çaçan tleino ie oalqujça xiccuj moteuh Cujtlatl

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 888
Çaçan tleino cueçali teiacana cacalin tetocatiuh Tlachinolli

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 889
Çaçan tleino itetecac tecaltenpan moquequetza Tlaquetzalli

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 891
Çaçan tleino texcaltenpa moquetzticac pancololli Chichicujtlapilli

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 893
Çaçan tleino tepetozcatl qujtoca momamatlaxcalotiuh Papalotl

CF_06_VI
folio: 199-r.   párrafo: 894
Çaçan tleino tliltic tetl itzon jc icac ontlacactoc mjctlan Ca pinacatl

CF_06_VI
folio: 199-v.   párrafo: 895
] Çaçan tleino tlatlauhquj tetl cholotiuh Tecpi

CF_06_VI
folio: 199-v.   párrafo: 899
Çaçan tleino aco cujtlaiaoalli movivixoa tzatzi Aiacachtli

CF_06_VI
folio: 199-v.   párrafo: 902
Ic vmpoalli omei capitulo vncan mjtoa cequj machiotlatolli in jtoca methaphoras in ohouj tlatolli ioan in jmelaoaca in jcaqujztica

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 903
Injn tlatolli itehpa mjtoa in aqujn ytla cenca tlaçotli qujtlacoa in cenca malhvilonj in amo qujmalhvia in juhquj iehoantin in aqujque qujmocelilia Sanctissimo sacramento in amo tlamaviztilia in amo mopechteca in amo choca etc in anoço aca çan maceoalli in cavilqujxtia [fol r

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 904
] aca civapilli ilhviloia injn tlatolli Oticteteço in chalchivitl oticvaço in quetzalli

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 905
Canjn mach itzontlan iquatla onjqujz in totecujo

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 906
qujtoznequj Cujx itla ic onjcnoiolitlacalvi in totecujo injc nechmotolinjlia

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 907
Motzontlan moquatla njtlapachoa

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 909
Ca nauh ca notlaqual

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 910
qujtoznequj Ca naxca ca notlatquj ca nonetlaiecoltiliz

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 912
qujtoznequj Injc onechtequjmacac in altepetl ic njtlacauh onjnochiuh intla njqujtlacoz intla itla ic njcovitiliz njctzacutiaz

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 913
Maztauh momecaxicol otitlalililoc

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 914
qujtoznequj Omjtzmotlacaoati in altepetl

CF_06_VI
folio: 200-r.   párrafo: 916
iquac mjtoa in aca ça inexiuhtlatilco ça tlatzaccan qujlhvia Onjmjtzpanti onjmjtzteteuhti

CF_06_VI
folio: 200-v.   párrafo: 917
] In muztla in viptla

CF_06_VI
folio: 200-v.   párrafo: 920
qujtoznequj Axcampa njmjtznemachtia auh in jquac ie tilpitiuh cujx vel oc vmpa itla njmjtzilvitiuh cujx oc imonequja ixtlapal nacacic Injn tlatolli ipan mjtoa in jquac aca mjiecpa ononotzaloc amo oqujcac atle ipan oqujttac auh ie ujco ie ilpitiuh ic ellaquaoalo ilvilo injn tlatolli Amo ixtlapal amo nacacic tinechoalitztiaz ca movicpa onjnoqujxti

CF_06_VI
folio: 200-v.   párrafo: 921
In ie tlecujlixquac in ie tlamamatlac

CF_06_VI
folio: 200-v.   párrafo: 922
Injn tlatolli intech mjtoaia in aqujque in ie onmjctilozque in ie ontlecavilo injc mjqujzque anoço ie tlecujlixquac ontlaliloque ie inman in mjqujzque vel achto ic tenemachtiloia injc aiac iuhquj ipan muchioaz in

CF_06_VI
folio: 200-v.   párrafo: 923
In ie techinantitlan in ie tequjiaoac

CF_06_VI
folio: 201-r.   párrafo: 923
Injn tlatolli ic nemachtiloia [fol r

CF_06_VI
folio: 201-r.   párrafo: 924
] ic nonotzaloia in tepilhoan anoço macehoalti injc aiac qujchioaz in amo chioalonj in tlein amo qualli injc amo totocoz injc amo techinantitlan tequjiaoac monenemjtiz ilviloia Intla itla ticchioaz ca titotocoz ca techinantitlan ca tequjiaoac timonemjtitiuh ca no iuh tiqujtoa Amo teauh tetepeuh ipan timonenemjtiz aiocmo maltepeuh ipan tinemjz

CF_06_VI
folio: 201-r.   párrafo: 925
Tzonpachpul cujtlanexpul vel achi itzoncal tictlalilia

CF_06_VI
folio: 201-r.   párrafo: 926
Injn tlatolli itechpa mjtoa yn aqujn cavilqujxtia in jtlatocauh anoço itepachocauh aço qujteixpavia anoço in aqujn cavilqujxtia ita anoço inan in amo iuh nemjznequj in juh nenca itatzin anoço icol ic aioia ilviloia Achi itzoncal tictlalilia anoço iuhqujn tzonpachpul cujtlanexpul ticnemjtia in motatzin anoço mocoltzin

CF_06_VI
folio: 201-v.   párrafo: 927
] in aqujn cavilqujxtia in jtatzin inantzin anoço in jtlatocauh in jtepachocauh ilviloia Macamo itzonjc iquavic xicquetza in tlatoanj anoço motatzin anoço in petlatl in jcpalli

CF_06_VI
folio: 201-v.   párrafo: 928
Tzonvaztli tlaxapuchtli nevivixtoc in jxpan petlatl icpalli

CF_06_VI
folio: 201-v.   párrafo: 929
Injn tlatolli ilviloia in aqujn ixpan moteilviaia tlatoanj anoço in aqujn itlan nemj tlatoanj ilviloia Ximjmati ca vncan neujujxtoc in tzonoaztli in tlaxapuchtli in jxpan petlatl icpalli qujtoznequj in jxpan tlatoanj

CF_06_VI
folio: 201-v.   párrafo: 931
ilviloia in aqujn moteilviaia ixpan tlatoanj anoço itlan nemj ilviloia Ximjmati ca tetlatzacujltianj in tlatoanj ioan tetlaocolianj

CF_06_VI
folio: 201-v.   párrafo: 932
Teuhio tlaçollo

CF_06_VI
folio: 202-r.   párrafo: 932
Injn tlatolli ipan mjtoa in ichtecca tlatocati in mochtaca tlaxtlavia anoço ichtecca mocujltonoa ilviloia Cujx qualli injc titlatocati [fol r

CF_06_VI
folio: 202-r.   párrafo: 933
] anoço timocujltonoa anoço in tlein ticqua ca çan teuhio tlaçollo in tlatocaiotl anoço tlaqualli in ticqua

CF_06_VI
folio: 202-r.   párrafo: 934
Mitzoalixtlapalitztica mjtzoalnacazitztica

CF_06_VI
folio: 202-r.   párrafo: 935
Injn tlatolli itechpa mjtoa in vei tlatoanj anoço vei teupixquj in juhquj vey avevetl vey pochotl ic tlatocati iehica ivicpa vel netemachilotoc

CF_06_VI
folio: 202-r.   párrafo: 936
Mixtitlan aiauhtitlan

CF_06_VI
folio: 202-r.   párrafo: 937
Injn tlatolli intechpa mjtoaia in cenca maviztique in cenca veveintin in aic oittoque in aic oiximachoque ano can ittoia in ie vecauh injc njcan cen mexico ic mjtoaia Ca mjxtitlan aiauhtitlan oqujçaco in Españoles anoço aca cenca maviztique cenca mocujltonoanj

CF_06_VI
folio: 202-r.   párrafo: 939
Injn tlatolli itechpa mitoaia in aca tlatoanj aiamo vecauh omjc aiamo polivi in jpocio in jaiauhio qujtoznequj imavizço itêio anoço aca veca oia aiamo polivi in jtêio in jmavizço

CF_06_VI
folio: 202-v.   párrafo: 940
] Teuatl tlachinolli

CF_06_VI
folio: 202-v.   párrafo: 941
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in vei iaooiotl muchioaia anoço vei cocoliztli mjtoaia Otopan muchiuh anoço otopan onqujz in juhquj teuatl tlachinolli qujtoznequj cocoliztli anoço vel iehoatl in iaoiotl

CF_06_VI
folio: 202-v.   párrafo: 942
Ocelopetlatl quappetlatl

CF_06_VI
folio: 202-v.   párrafo: 943
qujtoznequj in vncan nemj chicaoaque in oapaoaque in aiac vel qujnpeoa ic mjtoa vncan onoc in quappetlatl in ocelopetlatl ioã mjtoa vncan icac in ocelotlatzacujllotl in quauhtlatzacujllotl ic tzacuticac in altepetl qujtoznequj in atl in tepetl

CF_06_VI
folio: 202-v.   párrafo: 944
Cujtlapilli yn atlapalli

CF_06_VI
folio: 202-v.   párrafo: 945
qujtoznequj maceoalli Ic notzaloia in maceoalti cujtlapiltin atlapaltin Cujtlapille atlapalle

CF_06_VI
folio: 202-v.   párrafo: 947
itechpa mjtoa in aqujn amocnelilmatinj aço totoco maceoalli ilhviloia Xijauh xictlalcavi in altepetl ca atzopelic ca aavijac ipan ticmati in altepetl anoço aca tlatoanj ilhviloia Amo titzopelic amo taviac ipan timacho

CF_06_VI
folio: 203-r.   párrafo: 949
Ipan mjtoaia in aca tlatoanj anoço pilli cenca maviztililonj aiac cenca vel itech acia iuhqujn tequanj ipan machoia ic ilviloia in amo tle ipan qujtta tlatoanj Mach iuhquj aaoaio ipan ticmati tlatoanj anoço petlatl icpalli iuhqujn avitzio ipan ticmati ixpan timoteilvitinemj Aço muchipa moteilvia cenca qujtequjpachotinemj in tlatoanj

CF_06_VI
folio: 203-r.   párrafo: 951
Itechpa mjtoaia in altepetl in vncan netlamachtilo pacoa anoço itechpa mjtoaia in tlatoanj tepapaqujltianj

CF_06_VI
folio: 203-r.   párrafo: 952
Tetzon teizti tevitzio teaoaio tetentzon teixquamul tetzicueuhca tetlapanca

CF_06_VI
folio: 203-r.   párrafo: 953
qujtoznequj In aqujn vncan tlacati tlatocamecaiopan pilpan ioan nel no motocaiotia teezço tetlapallo

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 954
Injn tlatolli ipan mjtoaia in tlatocatitlantli anoço tecutitlantli in canapa concaoaia tlatocatlatolli ilhviloia in titlantli Maço nel ivi in amo vel [fol v

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 955
] iehoatl ovalla tlatoanj ca in tehoatl otioalla ca tix ca tinacaz ca titlacaccauh in tlatoanj ca titlachixcauh

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 956
Teixiptla tepatillo

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 957
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in tlatocatitlantli anoço in jpiltzin tlatoanj in omjc itatzin ca oqujmjxiptlatiteoac in jpiltzin ca ipatillo muchiuhtica

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 959
Injn tlatolli intechpa mjtoaia in maceoalti in pacholonj in iacanalonj mjtoaia cuexanalo itco mamalo iacanalo pacholo temamalvazco ietiuh in maceoalli amo monomaiacana

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 960
Texillan tetozcatlan oqujz

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 961
Injn tlatolli itechpa mjtoaia yn aqujn itech oqujz tlatocatlacamecaiotl

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 962
Ihijo itlatol

CF_06_VI
folio: 203-v.   párrafo: 963
Injn tlatolli vel itech mjtoaia in tlatoque intlatol mjtoaia Ihijotzin itlatoltzin in tlatoanj aiac ytlatol vel totecujo itlatoltzin ihijotzin

CF_06_VI
folio: 204-r.   párrafo: 964
] In tlavilli in ocotl in machiotl in octacatl in coiaoac tezcatl mjxpan njcmana

CF_06_VI
folio: 204-r.   párrafo: 965
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn tecutlatoaia in jvicpa maceoalli in cenca qualli tlatolli ijxpan qujtlaliaia maceoalli qujmjlviaia Amjxpan njcquetza in juhquj ocutl in juhquj tlavilli ioan yn juhquj tezcatl mjxpan njcmana anoço njmjtzmaca in momachiouh in juhquj moctacauh in jtech timomachiotiz in jtech timjxcujtiz injc vel tinemjz anoço injc vel titlatoz

CF_06_VI
folio: 204-r.   párrafo: 966
Toptli petlacalli

CF_06_VI
folio: 204-r.   párrafo: 967
Injn tlatolli itech mjtoaia in aqujn vel qujpia in jchtacatlatolli piallatolli anoço in jtla aqualli ijxpan muchioaia aiac vel qujnextiliaia vel toptli vel petlacalli mjtoaia Vel qujpia in tlatolli anoço tenemjliz

CF_06_VI
folio: 204-v.   párrafo: 968
Injn tlatolli intech mjtoaia in aqujque inpallaqua atli pipilti anoço altepetl aço motlauhtia anoço in tlein qujqua njcan ilviloia Macamo ic ximopoa macamo [fol v

CF_06_VI
folio: 204-v.   párrafo: 969
] ic xatlamati ca çan tipipiiolti ca çan tixicoti titlachichina ipaltzinco in altepetl anoço in tlatoanj

CF_06_VI
folio: 204-v.   párrafo: 970
Nextepeoalli otlamaxalli njcnonantia njcnotatia

CF_06_VI
folio: 204-v.   párrafo: 971
Injn tlatolli intechpa mjtoaia in cioa anoço oqujchti î çan canjn otli ipan manaia in amo tle qujmjlviaia in jnanoan in jntaoan çan monomavia in campa vtlica manaia çan monomaiacanaia

CF_06_VI
folio: 204-v.   párrafo: 972
Anjtlanammati anjtlatamati

CF_06_VI
folio: 204-v.   párrafo: 973
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn nonotzalo mjiecpa amo tlatlacamati atle ipan qujtta in tlatolli iuh mjtoaia Aiac inan aiac ita ipan qujmati çan ijollotlama nemjznequj

CF_06_VI
folio: 204-v.   párrafo: 974
Mixtlaça motlantlaça

CF_06_VI
folio: 205-r.   párrafo: 974
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in tlatoanj in anoço pilli in amo mellaoacatlatoa in tlein cenca tepinauhti qujtoa in amo monequj qujtoz ilujloia Ximocaoa ximjmati teixpan [fol r

CF_06_VI
folio: 205-r.   párrafo: 975
] timjxtlaça qujtoznequj timopinauhtia ioan ilviloia timocatzaoa timjçoloa tiqujtlacoa in monemjliz in motlatol

CF_06_VI
folio: 205-r.   párrafo: 977
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn tlein qujchioa cenca maviztic aço iaoiotl anoço in tlein qualli tlachioalli ic mjtoaia Onmoteioti onmjtauhcaioti ie cacaoantiuh in jteio in jtauhca in jmavizio in jtleio

CF_06_VI
folio: 205-r.   párrafo: 979
Injn tlatolli itechpa mjtoa in aqujn aic cenca moteicnjuhtia tlatoltica ioan cenca qujtlaçotla in jtlatol amo tetlan mavilqujxtia aço vetzqujztica anoço camanaloliztica ic ilviloia Cenca mjxtilia cenca momaviztilia

CF_06_VI
folio: 205-r.   párrafo: 980
Cujx topio cujx petlacallo

CF_06_VI
folio: 205-v.   párrafo: 980
Injn tlatolli intechpa mjtoa in cioa in amo vel mopia in aço otlatlaco acanoçomo tlatlacoa ic mjtoaia Aço otlatlaco acanoçomo cujx topio cujx petlacallo ca in juhquj teocujtlatl ca vnca ipetlacallo oncatquj [fol v

CF_06_VI
folio: 205-v.   párrafo: 983
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn cenca vel tecutlatoa tenonotza mjtoaia Cenca maviztic injc otlato iuhqujn chalchivitl iuhqujn teuxivitl in juhquj chalchivitl vel acatic vel ololiuhquj in omocac tlatolli

CF_06_VI
folio: 205-v.   párrafo: 985
Injn tlatolli intechpa mjtoaia in aqujn cenca vel tenonotza tecutlatoa auh in jquac ontenonotz njman ilhviloia in tenonotzanj injc icnelilmachoia in jquac ontenonotz Onmotlamachti onmocujltono in maceoalli ontetepeac onchachaiaoac in vel chalchiuhtic etc

CF_06_VI
folio: 205-v.   párrafo: 986
Otonmotlamachti otonmocujltono onpopouh onjxtlauh injc monantzin injc motatzin

CF_06_VI
folio: 206-r.   párrafo: 986
Injn tlatolli intechpa mjtoaia in maceoalti in mjequjntin no uel itechpa mjtoaia in ça ce tlacatl in jquac [fol r

CF_06_VI
folio: 206-r.   párrafo: 987
] onnonotzaloque ilviloia Otonmotlamachti otonmocujltono in timaceoalli onpopouh onjxtlauh injc monantzin injc motatzin in altepetl anoço in iusticia otoconcac qujtoznequj tlatolli

CF_06_VI
folio: 206-r.   párrafo: 989
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn tecocolitinemj teveiiecotinemj in qujtotinemj Quenjn njcchioaz in tlaueliloc cenca tlatemotinemj tetlachichivilitinemj in tlein tetechcopa tevicpa muchioaz amo qualli

CF_06_VI
folio: 206-r.   párrafo: 990
Ontlatepeuh ontlachaiauh in petlapan in jcpalpan

CF_06_VI
folio: 206-r.   párrafo: 991
qujtoznequj in jquac aca moteilvia ijxpan tlatoanj aço çan itla ic omoiolitlaco in tlatoanj itechpa maceoalli mjtoaia Ontlatepeuh ontlachaiauh in maceoalli in jxpan tlatoanj qujtoznequj oqujmoiolitlacalvi oqujtequjpacho in tlatoanj

CF_06_VI
folio: 206-r.   párrafo: 992
Ontlaxamanj ontlapoztec

CF_06_VI
folio: 206-v.   párrafo: 992
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in chichioa anoço ticitl in jquac [fol v

CF_06_VI
folio: 206-v.   párrafo: 993
] tla aca pilli ipiltzin qujchichitia ce tlacatl cioatl auh çan oommjc in piltontli ic mjtoaia Ontlaxamanj ontlapuztec anoço ticitl in çan jmac ommjquj in jquac qujpatiznequja ilviloia Otontlaxamj otontlapuztec

CF_06_VI
folio: 206-v.   párrafo: 995
qujtoznequj in aqujn cenca vel qujntecpancamati pipilti ic mjtoaia Vel teço tevipana Ioan mjtoaia in aqujn pilli tlaçopilli moteneoaia tecozquj tequetzal tepiltzin

CF_06_VI
folio: 206-v.   párrafo: 996
Tecujc tetlatol

CF_06_VI
folio: 206-v.   párrafo: 997
qujtoznequj in aqujn amo itlatol qujtoaia aço vevetlatolli pillatolli auh çan maceoalli in qujmotlatoltia ilhviloia Cujx motlatol cujx mocujc in tiqujtoa ca amo monequj in tiqujtoz

CF_06_VI
folio: 207-r.   párrafo: 998
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in amo vellachioaliztli anoço amo vellatoliztli anoço vellachioaliztli vellatoliztli in çan iuhquj necnomatiliztli in jquac aca vel itla qujchioa anoço vellatoa amo qujtoaia in aqujn In cenca vel onoconchiuh [fol r

CF_06_VI
folio: 207-r.   párrafo: 999
] anoço vel onjtlato çan qujtoa Onoconchiuh anoço onoconjto in pipillotl in coconeiotl in jvincaiotl xocomjccaiotl anoço in chocholocaiotl in aaccaiotl in aço iuhquj in acanoçomo iuhquj in njcchioa anoço njqujtoa

CF_06_VI
folio: 207-r.   párrafo: 1000
Tlachpanaliztli tlacujcujliztli njcchioa

CF_06_VI
folio: 207-r.   párrafo: 1001
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in tlatequjpanoliztli anoço netitlanjliztli itechpa altepetl anoço in teupan ic mjtoaia Çan tlachpanaliztli çan tlacujcujliztli muchioa yn jxpantzinco in totecujo anoço altepetl

CF_06_VI
folio: 207-v.   párrafo: 1002
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in jquac aca moteilviaia ijxpan tlatoanj intla çan iztlacatiliztli ic ixpan oneteilviloc auh çatepan ic pinauhtilo in tlatoanj çatepan vel mocaquj ic cenca pinaoaia in tlatoanj ic mjtoaia In maceoalli cenca oqujpinauhti in tlatoanj in avmpa oqujxti in avmpa oqujnacazti qujtoznequj [fol v

CF_06_VI
folio: 207-v.   párrafo: 1004
Iztlactli tenqualactli

CF_06_VI
folio: 207-v.   párrafo: 1005
Injn tlatolli iehoatl qujtoznequj in jztlacatiliztli in amo neltiliztli itechpa mjtoaia in aqujn tlatoanj anoço pilli in çan muchi vel qujneltoca anoço qujcaquj yn jztlacatiliztli ic ilviloia in jztlacatinj Macamo iztlactli tenqualactli ijxiqujto in jxpan tlatoanj vel xictemo vel xiqujtta ioan ilviloia in tlatoanj Macamo xicmocaqujti tlatoanje yn jztlactli in tenqualactli ma vel xicmottili ma vel xicmocaqujti in tlatolli tleica in ticcuj in ticana iztlacatiliztli

CF_06_VI
folio: 207-v.   párrafo: 1007
qujtoznequj Cenca toneoatinemj in noiollo in nonacaio atle notech monequj atlei in notlaqual atlei in notzotzoma

CF_06_VI
folio: 208-r.   párrafo: 1008
Injn tlatolli intechpa mjtoa in pipilti anoço tlatoque in monepanpalevia cenca motlaçotla ic mjtoa [fol r

CF_06_VI
folio: 208-r.   párrafo: 1009
] Netloc nenaoac motzitzquja mopachoa in pipiltin in tlatoque

CF_06_VI
folio: 208-r.   párrafo: 1012
Oc xonmotlamachti oc xonmocujltono

CF_06_VI
folio: 208-r.   párrafo: 1013
Injn tlatolli itechpa mjtoa in aqujn cenca mavizti anoço mocujltonoa vnca quj quanj ic mjtoa in jtechpa Oc xonmotlamachti oc xonmocujltono ipaltzinco in totecujo in tloque naoaque

CF_06_VI
folio: 208-r.   párrafo: 1014
In vel patlaoac in vel xopaleoac quetzalli

CF_06_VI
folio: 208-r.   párrafo: 1015
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in vel tenonotza tlatoanj anoço pilli anoço tecutlato ilviloia in aqujn nonotzalo Ma xoconcuj in tlatolli in vel patlaoac in vel xopaleoac in juhquj quetzalli omjtzmocnelili in tlacatl in tlatoanj

CF_06_VI
folio: 208-v.   párrafo: 1016
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn cenca chicaoac [fol v

CF_06_VI
folio: 208-v.   párrafo: 1017
] tlatolli ic tenonotza ioan tecoco tlatolli amo çan ivian tlatoa ioan cenca muchi tlacatl momauhtia aocac naoati cenca muchi tlacatl vel qujcaquja

CF_06_VI
folio: 208-v.   párrafo: 1018
Tavevetl in tipochotl motlan moceovalhviz moiacalhviz in maceoalli

CF_06_VI
folio: 208-v.   párrafo: 1019
Injn tlatolli intechpa mjtoa in tlatoque iuhquj' avevetl pochome ipan povi intlan neceovalvilo intlan neiecalvilo

CF_06_VI
folio: 208-v.   párrafo: 1021
Injn tlatolli intechpa mjtoaia in tlatequjpanoa aço calpixcati aço achcacauhti anoço tlatoanj pilli in qujpachoa maceoalli iuhquj in jntenanoan intzacujlhoan qujtenantia qujtzacujlia iehica achtopa ipan muchioa in tlatoanj anoço pilli in tlein ipan muchioazquja maceoalli

CF_06_VI
folio: 208-v.   párrafo: 1022
In ie imecac in ie iquavic in totecujo in ça ticamatlalpul in ça tixtlalpul

CF_06_VI
folio: 209-r.   párrafo: 1022
Injn tlatolli itech mocaquj in cuculiztli iehica ca iuhqujn techmolpilia totecujo ipampa in mjtoa Oc xompaquj oc xonmotlamachti [fol r

CF_06_VI
folio: 209-r.   párrafo: 1023
] oc xonatli oc xontlaqua cujx qujnjquac toconquaz in muztla in viptla in omjtzonan in omjtzontzitzquj cocoliztli in ie iquaujc in ie imecac totecujo y ça tixtlalpul y ça ticamatlalpul tonoc imac cocoliztli

CF_06_VI
folio: 209-r.   párrafo: 1024
In ticicatinemj in timeltzotzontinemj in juhquj mjxitl in juhquj tlapatl otiqujc

CF_06_VI
folio: 209-r.   párrafo: 1025
Itechpa mjtoaia in aqujn aiocmo qujcaqujznequj tenonotzaliztli ca iuhquj in ma tlaoanquj ma tlapatl oqujqua injc nemj aiocmo qujlnamjquj in tlein ic nonotzaloia ipampa injc aioia in amo muzcalia ilviloia Tlein mach oticqua tlein mach oticpapalo aioc vel mjtzcaoa aiocmo qujtlalcavia in moiollo in aiocmo ticcuj ticana in tlatolli

CF_06_VI
folio: 209-v.   párrafo: 1026
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn çan qujqujztinemj in acan vellatzicoa acan vel muchantlalia çan cacalactinemj ilviloia Tlein [fol v

CF_06_VI
folio: 209-v.   párrafo: 1027
] tai tlein ticchioa in juhquj tecatocotinemj timamoiauhtinemj çan cecnj ximotlali macamo xiqujqujztinemj

CF_06_VI
folio: 209-v.   párrafo: 1029
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn aiocmo ichan nemj aiocmo qujtlacamati in jtatzin in jnantzin ça choloa in jquac qujnonotzaznequj ça campa qujqujztinemj aiocmo ichan motlalia ça canpan  çeçemjlvitia ça canpan cocochtinemj iuhqujn tochtli omuchiuh maçatl omuchiuh ic ilviloia in aqujn Otitochtiac otimaçatiac otimochocholti otimoquaquaquauhti oticnamjc in tochtli iovi in maçatl iovi

CF_06_VI
folio: 210-r.   párrafo: 1030
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn tlatocati tepachoa ic tlatlauhtiloia ic chicaoaloia ellaquaoalo ilhviloia Oc xocontlamaviçalhvi in totecujo açoc cemjlvitl açoc cuel achic in jtlalticpactzinco in totecujo auh anoço ie njz vitz in tetl in quavitl [fol r

CF_06_VI
folio: 210-r.   párrafo: 1031
] qujtoznequj cocoliztli anoço temuxtli in ehecatl anoço mjqujztli ic ilviloia Ca nontlatzivitiuh ca nonciavitiuh ompolivitiuh in jtleiotzin in jmaviziotzin

CF_06_VI
folio: 210-r.   párrafo: 1033
Injn tlatolli itechpa mjtoa in jquac itla topan qujmuchivilia in totecujo in tetolinj in tecoco in anoço cocoliztli in anoço maianaliztli iquac mjtoa Otopan qujmuchivili in totecujo in atl itztic in atl cecec tonacaztitech toiomotlan onmopipilo anoço in juhquj vitztli in juhquj omjtl ic techmoçoçolia ic techmononochilia in totecujo

CF_06_VI
folio: 210-r.   párrafo: 1036
In amoiaoalli in tlamatzoalli

CF_06_VI
folio: 210-v.   párrafo: 1036
Injn tlatolli itechpa mjtoa in aqujn motequjpachotica [fol v

CF_06_VI
folio: 210-v.   párrafo: 1037
] in aço tlatoanj anoço pilli ylviloia Macamo ximotequjpachotzino ma ic ticmocavili in amoiaoaltzintli in tlamotzoaltzintli in achitzin ma xoconmocujli ma xoconmanjli macamo xicmocavili ilhviz cocoliztli mocuepaz in monetequjpachol

CF_06_VI
folio: 210-v.   párrafo: 1039
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in tlacateculotl Tezcatlipuca mjtoaia Cujx vel amechnotzaz in tlacatl in Tezcatlipuca in Vitzilopuchtli ca çan iuhquj in ehecatl auh in iooalli qujmonaoaltia cujx vel amechtlacanotzaz

CF_06_VI
folio: 210-v.   párrafo: 1040
Tlaalaoa tlapetzcavi in jxpan petlatl icpalli aqujneuhian aqujxoaian

CF_06_VI
folio: 210-v.   párrafo: 1041
qujtoznequj amo vel nemaqujxtiloian aiac vel ixpan momaqujxtia in tlatoanj

CF_06_VI
folio: 211-r.   párrafo: 1043
] çan ivian çan iocuxca in tetloc in tenaoac amo anmopouhtinemjzque amo amatlamattinemjzque amo qualli amo iectli in nepoaliztli amo yc tetlan nemoa ie qualli in tololtica in malcochtica nemoa

CF_06_VI
folio: 211-r.   párrafo: 1044
Ijztitzin qujtlanquatinemj imatzin qujmocozcatitinemj

CF_06_VI
folio: 211-r.   párrafo: 1045
Injn tlatolli intechpa mjtoaia in mocnonemjtia in jcnotlaca mjtoaia Xictlaocoli in jcnotlacatl in motolinja in ijztitzin qujmotlanqualtitinemj in jmatzin qujmocozcatitinemj in techinantitlan in tequjiaoac monenemjtia

CF_06_VI
folio: 211-r.   párrafo: 1046
Atitlanonotzalli atitlazcaltili atitlaoapaoalli atimuzcalia atitlachia

CF_06_VI
folio: 211-r.   párrafo: 1047
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in amo muzcalia in amo tlachia xolopitli amo tlacaquj ilviloia Nelli mach amo monan mota mjtznonotz amo mjtzizcali in quenjn tinemjz atitlanonotzalli atitlazcaltili atitlaoapaoalli

CF_06_VI
folio: 211-v.   párrafo: 1049
qujtoznequj in aqujn cenca muzcalia muchi vel qujtta muchi vel qujcaquj moteneoa vel ixe vel nacace amo tle iztlacatlatolli qujcaquj çan vel neltiliztli in qujcuj

CF_06_VI
folio: 211-v.   párrafo: 1050
Iviian tecujutl ivian tlatocaiutl

CF_06_VI
folio: 211-v.   párrafo: 1051
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn vellatocati ivian in tecuti pilti cenca mjmati cenca tlachia cenca mozcalia cenca tetlaçotla cenca temaviztilia ioan aiac qujtelchioa in motolinja manel ixpupuiotzin macuecuetzin vilatzin quapupultzin itzotzomatzin icnotlacatl in aoalneci in jcochca in jneuhca auh in aoalneci in jquezpan pilcaz in jquechtlan onpilcaz in techinantitlan in tequjiaoac moquequetza in jmatzin qujmantinemj in tequjiaoatla in tecaltech in aoneoa in aonmaci

CF_06_VI
folio: 212-r.   párrafo: 1052
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in cacaoatl iehica ca tlaçotli catca acan necia in ie vecauh amo quja in maceoaltzintli in jcnotlacatl ipampa [fol r

CF_06_VI
folio: 212-r.   párrafo: 1053
] in mjtoaia Iollotli eztli imacaxonj auh no itechpa mjtoaia ca mjxitl ca tlapatl ca iuhquj in nanaoatl ipan momati ca teivinti ca texocomjcti in aqujn qujia intla maceoalli cenca tetzammachoia auh çan in quja ie uecauh iehoatl in tlatoanj anoço in vei tiacauh anoço tlacateccatl tlacochcalcatl in aço vme aço ey cacitinemj iehoan qujia çan no vei necia ca çan tlapoalli in cacaoatl quija ca amo çan jliviz in mjia

CF_06_VI
folio: 212-r.   párrafo: 1055
Injn tlatolli mjtoaia itechpa in iaoiutl iehica in pipilti amo vel teneoaloia maviztililoia intlacamo iauc ianj intlacamo oqujchtli intlacamo tiacauh intlacamo tlamanj çan no iuhquj in maceoalli ca çan quauhiotica oceloiotica in pavetzia in maviztililoia in teneoaloia auh tel no iuhquj in motlamachtianj in mocujltonoanj in aço tealtianj no ic pavetzia macanelmo tiacauh çan tlatqujtica in iecteneoaloia iehica ca mjiecpa tecoanotza tetlauhtia

CF_06_VI
folio: 212-v.   párrafo: 1056
] In tetlaoan in apaztli qujtoznequj octli

CF_06_VI
folio: 212-v.   párrafo: 1057
Injn tlatolli intechpa mjtoaia in aqujn tlaoanaia in aço piltontli aço telpuchtli anoço ichpuchtli in aiamo veve in aiamo ilama ilviloia tlacaoaltiloia Xiccaoa in titelpuchtontli in tichpuchtontli in ie uel ticmocujtlavia y' tetlaoan yn apaztli qujtoznequj in octli in ie cuel titlatlaoana cujx tiveventon cujx tilamaton ca tipiltontli

CF_06_VI
folio: 212-v.   párrafo: 1058
Otontlalililoc in vel chamaoac in vel tetziliuhquj

CF_06_VI
folio: 212-v.   párrafo: 1059
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn nonotzaloia in aço pilli in anoço maceoalli ic ellaquaoaloia ilviloia In axcan otoconcujc otoconan in vellaçotli tlatolli ioan otontlalililoc in chamaoac in tetziliuhquj otontlalililoc mecatl in moquechtlan

CF_06_VI
folio: 213-r.   párrafo: 1060
qujtoznequj in tlein amo qualli amo iectli iztlacatiliztli ic ylviloia in aqujn qujchioaia tlatlaculli atetlanemjliztli in jztlacatiliztli [fol r

CF_06_VI
folio: 213-r.   párrafo: 1061
] Ca omutech muchiuh in aqualli in aiectli in juhquj çacaqualli in juhquj pollocotli iztlacatiliztli In aqujn çan qujxcavia qujmotequjtia iztlacatiliztli ilviloia Pollocotli çacaqualli motlaqual tiztlacatinj tetlatinemjnj

CF_06_VI
folio: 213-r.   párrafo: 1063
Injn tlatolli ilviloia in aqujn tlein amo qualli oqujchiuh aço oychtec aço otetlaxin ililviloia Quen oc timuchioaz ie omachoc in motlatlacul cujx çan cana atl yc timaltiz ic timuchipaoaz tle tiez tle oc timuchioaz timotolinja

CF_06_VI
folio: 213-r.   párrafo: 1064
Toiomotlan tonacaztitech mopipiloa in totecujo

CF_06_VI
folio: 213-r.   párrafo: 1065
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in jquac itla topan qujmuchivilia totecujo aço cetl qujqua in tonacaiotl aço maianaliztli ic mjtoaia Otonacaztitech mopilo in totecujo toiomotlan omopipilo

CF_06_VI
folio: 213-v.   párrafo: 1065
In tlacaqujmjlli in tlacacacaxtli [fol v

CF_06_VI
folio: 213-v.   párrafo: 1066
] oytlan tonac otoconmama

CF_06_VI
folio: 213-v.   párrafo: 1067
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in aqujn tlatocatlalilo anoço tecuteco ic ilviloia Oytlan tonac otoconmama in tlacaqujmjlli in tlacacacaxtli tiqueticiviz ticcianmjqujz in cujtlapilli in atlapalli ca vei tlamamalli yn otoconmama in oitlan tonac quen conmonequjltiz in totecujo yn muztla in viptla ac aço tle in tetl yn quavitl

CF_06_VI
folio: 213-v.   párrafo: 1069
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in cenca vei tequjtiliztli in tlatequjpanoliztli in netolinjliztli in cenca tetequjpacho tetolinj tlatequjpanoliztli ioan in aço vei cocoliztli

CF_06_VI
folio: 213-v.   párrafo: 1070
Intlil intlapal in vevetque

CF_06_VI
folio: 214-r.   párrafo: 1070
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in jntlamanjtiliz in vevetque in tlein oqujtlaliteoaque nemjliztli çan ipan nemoa acanoçomo ipan nemoa ic mjtoaia Macamo poliviz in jntlil yn jntlapal in vevetque qujtoznequj [fol r

CF_06_VI
folio: 214-r.   párrafo: 1071
] in tlamanjtiliztli anoço Tleica in anqujpoloa in nemjliztli yn jntlil in jntlapal tocolvan vevetque

CF_06_VI
folio: 214-r.   párrafo: 1072
Intlacouh inçacapech in vevetque

CF_06_VI
folio: 214-r.   párrafo: 1073
Injn tlatolli itechpa mjtoaia injc iancujcan acico chichimeca vevetque in oc quauhtla in oc çacatla oqujtenque in jntlacouh in jnçacapech mjtoaia Vncan iancujcan oqujtecateoaque in jnçacapech in jntlacopech in totechiuhcaoan in tocolvan in chichimeca injc quauhtitlan çacatitlan motetecatinenque in oc tzivactla in oc nequametla

CF_06_VI
folio: 214-v.   párrafo: 1074
Injn tlatolli itechpa mjtoa in amo qualli nemjliztli aça tlatoltica mjtoaia intla aca pilli anoço tecutli in çan jliviz tlatoa in juhquj chichi in çan jliviz iuhquj tequaquatiuetzi tlatoltica mjtoaia ilviloia injc tlacaoaltiloia Xiccaoa in motlatol macamo ximacevallato in tiqujtoa ca teiçolo ca tecatzauh anoco in tlein tlatlaculli aço tetlaximaliztli [fol v

CF_06_VI
folio: 214-v.   párrafo: 1075
] anoço ichtequjliztli ic nonotzaloia in aqujn qujchioaia ylviloia Injn tlatlaculli camo monequj in ticchioaz ca ic timjçoloa ic timocatzaoa amo nemooanj amo ielooanj amo iectli amo qualli xiccaoa camo iuh nentivi in mjtzcauhtivi in vevetque ca çan jvian ca çan iocuxca in nentivi in mjtzcauhtivi in tetloc in tenaoac

CF_06_VI
folio: 214-v.   párrafo: 1076
Nopuchco njtzcac njmjtztlaliz

CF_06_VI
folio: 214-v.   párrafo: 1077
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in jquac aca tlatoanj ic tenonotzaia qujtoaia In tehoatl in aço tipilli aço titecutli vel ximoquetza nonaoac nopuchco njtzcac tinechopuchtiz tinechitzcactiz intla xitlachia intla timozcalia vel xinemj nopuchco njtzcac timotlaliz no yoan ic tlatlauhtiloia in aqujn tlatoanj ilhviloia Oc yopuchco oc itzcac timoquetza in tlatoanj qujtoznequj ticpalevia aço tecutlato qujhijoqujxtia qujtalhvia in jtlatol tlatoanj

CF_06_VI
folio: 215-r.   párrafo: 1078
] Imamux intlacujlol

CF_06_VI
folio: 215-r.   párrafo: 1079
Çan ie no iehoatl qujtoznequj Intlil intlapal

CF_06_VI
folio: 215-r.   párrafo: 1080
Matzaianj in jlvicatl tentlapanj in tlalli

CF_06_VI
folio: 215-r.   párrafo: 1081
Injn tlatolli itechpa mjtovaia in tlein cenca maviztic muchioaia in jtechpa in aic cenca muchioa in juhquj iquac celilo totecujo inacaiotzin iuh mjtoa In axcan cenca tlamaviçolli in muchioa matzaianj in jlvicatl tentlapanj in tlalli macaiac vetzcatia macaiac maviltitia ma muchi tlacatl mauhca ie mauhca ica viviiocatie viviiocatica in ijxpantzinco teoutl tlatoanj

CF_06_VI
folio: 215-r.   párrafo: 1082
Xomolli tlaiooalli ticmotoctia

CF_06_VI
folio: 215-v.   párrafo: 1082
Injn tlatolli itechpa mjtoaia in jquac aca ixtlamati anoço mozcalianj iximachopilli anoço tecutli auh çatepan qujpoloa in jmavizio aço ça campa nenemj aiocmo intlan motlalia in pipilti anoço tlatoque aioccan monextia ça motlatlatitinemj in aqujn iuh qujchioaia yn ilviloia Tle ipampa in ça canjn tinenemj in aioccan [fol v

CF_06_VI
folio: 215-v.   párrafo: 1083
] timonextia tle ipampa in ça monoma xomolli tlaiooalli ticmotoctia qujtoznequj timotlatlatitinemj aiocmo teixpan tineci aioccan timonextia injc timotititlanjz injc titlatequjpanoz in jtechpa altepetl çan monoma timopopoloa ticpoloa in momavizio timoxolopicujtia ça xomulco ça tlaiooaian tivetztoc

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 1
] ¶ Jnic chicuei amoxtli in techpa tlatoa yn huehuey tlatoque ioan in pipilti yoan in quenin quipiaia tlapepenaliztli yn ipan tlatocaiotl

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 3
Inic ce capitulo itechpa tlatoa in tlatoque ioan in gouernadores in otlatocatque mexico in isquich ica ipeuhcan tlatocaiotl ioan in ixquich ica xihuitl de

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 5
¶ Inic ce mexico tlatoani

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 7
Acamapichtli achto compeoalti tlatocat in tenochtitlan cempoalxiuitl oce iuian iocoxca in catca aiatle iaoiotl ipan mochiuh

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 9
¶ Inic ome tenochtitlã tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 11
Vitzilihuitl ic ome tlatocat in tenochtitlan cempoalxiuitl oçe iehoatl quipeoalti in iauiotl quinpeuh in colhoacan tlaca

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 13
¶ Ic ei tenochtitlan tlatoani

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 15
Chimalpopoca ic ei tlatocat in tenochtitlan matlacxiuitl

CF_08_VIII
folio: 1-r.   párrafo: 17
¶ Ic naui tenochtitlan tlatoani

CF_08_VIII
folio: 1-v.   párrafo: 18
Itzcoatzin ic naui tlatocat in tenochtitlan matlacxihuitl onnaui qujnpeuh in azcaputzalca ioan xuchmilca [fol v

CF_08_VIII
folio: 1-v.   párrafo: 21
 ¶ Inic macuilli tenochtitlan tlatoani

CF_08_VIII
folio: 1-v.   párrafo: 23
Veue motecuçoma ic macujlli tlatocat in tenochtitlan cempoalxihujtl ipan matlacxihuitl quipeuh qujiauchiuh in jxquich chalcatl ioan quauhnaoac ioan in ixquich moquauhnaoacaitoa ioan maçaoacan ioan ipan mochiuh in vei maianaliztli nauhxiujtl in manca injc mjtoa Necetochuiloc tepan moiaoac in jxquich mexicatl ioan tepanecatl ioan acolhoacatl

CF_08_VIII
folio: 1-v.   párrafo: 25
¶ Injc chicoacen tenochtitlan tlatoani

CF_08_VIII
folio: 2-r.   párrafo: 26
Axaiaca ic chicoacen tlatocat in tenochtitlan matlacxiuitl ipã nauhxiuitl Ipan mochiuh inic moiaochiuhque tlatilulca ioan tenochca inic mjxnamjque vncan poliuh in tlatocaiotl tlatilulco vmpoalxiujtl ipan chiquacen xiujtl in aocac tlatocat tlatilulco Auh in jcoac mochiuh iauiotl tlatocatia in tlatilulco itoca moquiuixtli Auh in iehoatl axaiaca qujpeuh in tlacotepec ioan callimaia ioan metepec callixtlaoaca hecatepec cozcaquauhtenanco teutenanco malinaltenãco [fol r

CF_08_VIII
folio: 2-r.   párrafo: 27
] tzinacantepec coatepec cujtlapilco tevxaoalco tequaloia ocujllan

CF_08_VIII
folio: 2-r.   párrafo: 29
¶ Injc chicome tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 2-r.   párrafo: 31
Tiçoçicatzin ic chicome tlatocat in tenochtitlan nauhxiujtl Atle ipan mochiuh in iauiotl

CF_08_VIII
folio: 2-r.   párrafo: 33
¶ Inic chicuej tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 2-v.   párrafo: 34
Aujtzotl ic chicuej tlatocat in tenochtitlan caxtolxiujtl ipan exihuitl Icoac tlatocati in apachiuh Mexico itencopa mochiuh inic motlapo macujltetl oztotl in jntoca Acuecuexatl tlillatl Vitzillatl Xochcaatl coahatl in ma in coioacã ioan ujtzilupuchco oc nauhxiujtl qujtztia injc apachiuh mexico in aiamo mjqui aujtzutl Auh in jcoac oallaque Españoles ie iuh cempoalxiujtl omome oapachiuh in mexico ioan ipan mochiuh in tonatiuh qualoc nepantla tonatiuh aço macujlli horas in tla ioa timanca nezque in cicitlalti cenca nemauhtiloc mjtoaia ca oaltemozque in tzitzimime tequazque ioan quinpeuh in tziuhcoaca ioan mollanco tlapan chiapan [fol v

CF_08_VIII
folio: 2-v.   párrafo: 35
] xaltepec izoatlan xochtlan amaxtlan mapachtepec xoconochco aiutlan maçatlan coioacan

CF_08_VIII
folio: 2-v.   párrafo: 37
¶ Injc chicunauj tlatoanj tenochtitlan

CF_08_VIII
folio: 3-r.   párrafo: 38
Motecuçuma ic chicunaui tlatocat in tenochtitlan caxtolxiuitl ipan nauhxiuitl ipan muchiuh maianaliztli oxiujtl in manca in aocmo qujauja ic noujian tepan cenman in mexicatl cenca netolinjloc in maianaliztica Çã no iehoatl ipan mochiuh in oncan cujcacali catca in tenochtitlan cuicac ce nepantla tecoc in tlaelnapaloa queuh Veiah noqueztepole uel xomjtotia atlã tiuetztoçe In muchiuh y ie iuh oalmachizti in Españoles Çã no iehoatl ipan mochiuh cioacoatl chocatinenca ioaltica mochi tlacatl qujcaquja in chocaia qujtoaia No nopilhoantzitzi ic çan ie namechnocaujlia Çan no iehoatl ipan mochiuh Çe [fol r

CF_08_VIII
folio: 3-r.   párrafo: 39
] tlacatl çihoatl ichan tenochtitlan mjc ica cocoliztli njman motocac yitoalco ipan qujtemanque ie iuh nauilhuitl motocac in cihoatl micquj mozcali ioaltica cenca tlamauhti in vncan motocaca tlatatacco motlapo auh in tetl ic motemanca vêca veuetzito auh in iehoatl cihoatl ino iuh mozcali njman qujnonotzato qujlhujto in motecuçuma in tlein qujttac qujpouili qujlhuj Ca inic onjnozcali njmjtzilhujco Ca ie ixqujch ca tehoatl moca tzonqujça in tlatocaiotl in mexico ca tehoatl mopan mantiaz in altepetl mexico Aqujque in ie uitze ca iehoantin tlalmaceoaqujuj iehoantin onozque in mexico auh in iehoatl mjcca çihoatl ie no cempoalxiujtl oçe inen ioan occe qujchiuh iconeuh oquichtli

CF_08_VIII
folio: 3-v.   párrafo: 40
Ioan miiec in altepetl qujpeuh motecuçuma in jtoca icpatepec cuezcomaixtlaoacan [fol v

CF_08_VIII
folio: 3-v.   párrafo: 41
] çocollan tecomaixtlaoacã çacatepec tlachqujauhco iolloxonecuillan atepec mjctlantloapan nopalan iztectlalocan cuextlan quetzaltepec chichioaltatacalan

CF_08_VIII
folio: 3-v.   párrafo: 42
Çan no iehoatl ipan muchiuh oc iuh chicuexiujtl aciqujui españoles mottaia netetzahujloa in ioaltica oalmoquetzaia cenca tomaoac in tlanextli iuhqujn tlemjiaoatl iceoal tlanextiticaca tonatiuh iquiçaiampa oalmoquetzaia vmpoliuja in ie oalqujça tonatiuh nauhxiujtl in mochipa mottaia ioaltica auh in jcoac poliuh oc iuh nauhxiujtl açiqujui in españoles ioan ipan mochiuh injc ipan açico españoles injc caçique injc qujpeuhque Mexico in vncan axcan onoque Españoles ioan in noujian in nican iancujc españa de mjll e qujnjentos y dezinueue

CF_08_VIII
folio: 3-v.   párrafo: 44
¶ Injc matlactli tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 4-r.   párrafo: 45
C cujtlaoa ic matlactli tlatocat [fol r

CF_08_VIII
folio: 4-r.   párrafo: 46
] in tenochtitlan nappoalilhujtl o iuh açico in Españoles mexico Iehuatl ipan muchiuh in oalla vei cocoliztli i cenca ic mjcoac in noujian altepetl ipan in jtoca vej çaoatl vej totomonaliztli in aic ceppa omottac in ma ic onecocoloc in mexico vel mochi tlacatl quîtlacalhuj inj xaiac injc qujquiztic chachaquachtic muchiuh aocmo motocaia in mjmjcque ça muchi atlan qujmontlaçaia ca in jcoac cenca noujian atlan catca in mexico ioã cenca tlaiaxtimomã injc hijaxque mjmjcque

CF_08_VIII
folio: 4-r.   párrafo: 48
¶ Injc matlactli oce tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 49
Quauhtemoc ic matlactli oce tlatocat in tenochtitlan nauhxiujtl ipan muchiuh injc iehoantin españoles quipeuhque caçique in altepetl in mexico ioã in noujian ic qujiaoalotoc ixquich altepetl Icoac tlâtocati in oallaque açico matlactin omomen [fol v

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 50
] teupixque in ipilhoan Sanct frãcisco in qujtecaoaltico tlateotoquiliztli ioan quitemachtique tlaneltoqujliztli

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 52
¶ Injc matlactlomome tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 54
Don Andres motelchiuh ic matlactli omome tlatocat in tenochtitlan exiujtl icpan españoles noujian iauqujçato in cuextlan huduras auh in iehoatl nonum de guzman qujuicac in uej culhoacan vmpa mjqujto

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 56
¶ Injc matlactli omej tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 58
Don pablo xochiquen ic matlactli omej tlatocat in tenochtitlan exihujtl

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 60
¶ Injc matlactli onnauj tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 61
Don Diego Vanitl ic matlactli onnauj tlatocat in tenochtitlan nauhxiujtl

CF_08_VIII
folio: 4-v.   párrafo: 63
¶ Injc castolli tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 5-r.   párrafo: 65
] tlatocat in tenochtitlan matlacxiujtl ipan exiujtl ipan mochiuh inic momanaco vei cocoliztli in jtoca pestilençia teiacacpa quiz eztli cenca ic mjcoac in noujian ioan apizmjcoac cenca mjec in motocaia cemjlhujtl in noujiã ioan ipan muchiuh injc poliuhque peoaloque chichimeca xochipilteca ioan Scipola tlaca

CF_08_VIII
folio: 5-r.   párrafo: 67
¶ Injc caxtolli oce tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 5-r.   párrafo: 69
Don xpoual cecepatic ic caxtolli oce tlatocat in tenochtitlan nauhxiujtl

CF_08_VIII
folio: 5-r.   párrafo: 71
¶ Injc ume capitulo itechpa tlatoa in tlatoque in otlatocatque tlatilulco in aiamo poliuj tlatocaiotl ioan in çatepan oc ceppa oqujnmacaque oqujncuepilique españoles in ixqujch ica ipan xiujtl de

CF_08_VIII
folio: 5-v.   párrafo: 72
¶ Injc ce tlatilulco tlatoanj Quaquappitzaoac achto compeoalti tlatocat in tlatilulco iepoalxiujtl omome qujmpeuh in tenaiocan [fol v

CF_08_VIII
folio: 5-v.   párrafo: 73
] tlaca ioan coacalco ioan xaltocan in iehoatl y ic tlatocat qujnnamjcticatca vmentin tlatoque in tenochtitlan in omoteneuhque Acamapichtli ioan vitziliujtl

CF_08_VIII
folio: 5-v.   párrafo: 75
¶ Injc vme tlatilulco tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 5-v.   párrafo: 77
Tlacateutl ic vme tlatocat in tlatilulco cempoalxiujtl ipan caxtolxiujtl omej ipan muchiuh injc peoaloc ixqujch aculhoacatl ioan coioacatl

CF_08_VIII
folio: 5-v.   párrafo: 79
¶ Injc ei tlatilulco tlatoanj Quauhtlatoa ic ei tlatocat in tlatilulco cempoalxiujtl ipan caxtolli omej xiujtl qujnnamjcticatca no vmentin tlatoque catca in tenochtitlan iehoatl itzcoatl ioã veue motecuçuma Ipan muchiuh injc poliuh injc peoaloc azcaputzalcatl ioan coaixtlaoacã ioã cuetlaxtlan ioan quauhtlinchan ioan xochmjlco ioan in jxqujch quauhnaoacatl

CF_08_VIII
folio: 5-v.   párrafo: 81
¶ Injc nauj tlatilulco tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 6-r.   párrafo: 83
] Moquiujxtli ic nauj tlatocat in tlatilulco chicunauhxihujtl ipã impoliuh tlatocaiotl tlatilulco inic çan mococolique in jtex axaiaca tlatoanj tenochtitlan injc qujiauchiuh moqujujxtli ioan tlatilulca Auh in iehoatl moquiujxtli çan jnoma in tlecotiuetz iicpac teucalli injc vmpa oalmomaiauh injc vncan mjc

CF_08_VIII
folio: 6-r.   párrafo: 85
¶ Don pedro temjlo icoac omotlatocatlali in tlatilulco iehoatl ie no compeoalti in tlatocaiotl in o iuh conaçique compeuhque Españoles in altepetl mexico noujian qujuicatinen in vêca españoles injc tepeuhque in cuextlan hunduras quauhtemallan

CF_08_VIII
folio: 6-v.   párrafo: 86
¶ Don Martin hêca ic vme tlatocat in tlatilulco exiujtl ie impan in españoles Ipan muchiuh i çioacoatl qujqua piltzintli coçolco onoca vmpa azcaputzalco ioan ipan muchiuh vnteme quaquauhti quauhcalco manca no manca in vncã tlatilulco [fol v

CF_08_VIII
folio: 6-v.   párrafo: 87
] iciuh chicuexiuitl mani quauhcalco motetique tlatlazque oontetl in quauhtetl qujtlazque i cecentetl quauhtli

CF_08_VIII
folio: 6-v.   párrafo: 89
¶ Don Iuan avellittoc ic ei tlatocat in tlatilulco nauhxiujtl

CF_08_VIII
folio: 6-v.   párrafo: 91
¶ Don Iuan quaujc onoc ic nauj tlatocat in tlatilulco chicoxiujtl ioan icoac tlatocati Don pablo Xochiquen in tenochtitlã in muchiuh tlatilulco vej tlamaujçolli vej neixcujtilli injc tlamjz çemanaoac

CF_08_VIII
folio: 6-v.   párrafo: 93
¶ Don Alonso quauhnochtlj ic macujlli tlatocat in tlatilulco oxjujtl

CF_08_VIII
folio: 6-v.   párrafo: 95
¶ Don Martin tlacateccatl ic chiquacen tlatocat in tlatilulco chicoacexiujtl Ipan muchiuh in omoteneuh Vej cocoliztli ioan in iaoiutl injc peoaloque chichimeca nochtlan tlaca Scibola ipan Don Antonjo de mendoça Visorrej in njcan iancujc españa

CF_08_VIII
folio: 7-r.   párrafo: 96
¶ Don diego Uitznaoatlailotlac [fol r

CF_08_VIII
folio: 7-r.   párrafo: 97
] ic chicome tlatocat in tlatilulco Ipan muchiuh Vej cocoliztli itoca quechpoçaoaliztli cenca ic mjcoac auh in iehoatl matlacxiujtl in tlatocat

CF_08_VIII
folio: 7-r.   párrafo: 100
¶ Injc ej capitulo vncan mjtoa in tezcuco tlatoque in jçizqui xiuitl tlatocatque

CF_08_VIII
folio: 7-r.   párrafo: 102
¶ Injc ce tezcuco tlatoanj Qujpeoalti in tlatocaiutl in tezcuco iehoatl in tlaltecatzin çan napoalilhujtl in tlatocat atle ipan muchiuh chichimeca tlatoque y

CF_08_VIII
folio: 7-r.   párrafo: 104
¶ Auh injc vme tlatoanj muchiuh in qujoaltoqujli in tlaltecatzin iehoatl in techotlalatzin chichimecatl auh in tlatocat iepoalxiujtl ioan matlacxiujtl anotle ipan muchiuh

CF_08_VIII
folio: 7-r.   párrafo: 106
¶ Auh injc ej tlatoanj muchiuh acolhoacan iehoatl in veue ixtlilxochitl in tlatocat epoalxiujtl ioan macujlxiujtl amotle ipan muchiuh

CF_08_VIII
folio: 7-v.   párrafo: 107
¶ Auh injc nauj tlatoanj muchiuh [fol v

CF_08_VIII
folio: 7-v.   párrafo: 108
] tezcuco iehoatl in neçaoalcoiotzin in tlatocat iepoalxiujtl ioan matlacxiujtl ioan ce xiujtl auh in iehoatl y in neçaoalcoiotzin ipan peuh in iaoiutl imomextin in tenochtitlan tlatoanj Itzcoatzin inic qujpeuhque tepaneca auh in noujian tepeuhque qujn iehoatl qujpeoalti in neçaoalcoiotzin in qujtecac in petlatl in jcpalli in acolhoacan tezcuco

CF_08_VIII
folio: 8-r.   párrafo: 109
¶ Auh injc macujlli muchiuh tlatoanj tetzcuco iehoatl in neçaoalpilli auh in tlatocat vmpoalxiujtl vnmatlactli ioã exiujtl in jpan muchiuh iauiutl in noujian ic tepeoaloia auh in iehoantin imomextin in neçaoalcoiotzin ioan neçaoalpilli in jcoac tlatocatque tzacuticatca in tlaxcalla ioan vexotzinco Auh in neçaoalpilli ipan peuh in tlein oalmoquequetzaia ilhujcatitech in iuhquj tlanextlj in iuhquj tlemjiaoatl [fol r

CF_08_VIII
folio: 8-r.   párrafo: 110
] iceioal tlanextitica auh nauhxiujtl in jpan muchiuh ipan xiuhtonalli chicome tecpatl in iancujcan necico auh im poliuh ipan xiuhtonalli matlactloce tecpatl auh injc tlamanca nauhxihujtl mjieccan xiti tepetl in texcalli auh in jcoac poliuh in tlen oalmoquequetzaia oc iuh nauhxiujtl aciquiuj in Españoles auh icoac mjc in neçaoalpilli aocmo ixpan

CF_08_VIII
folio: 8-r.   párrafo: 112
¶ Auh injc chicoacen tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in cacamatzin in tlatocat nauhxiujtl Iehoatl ipã muchiuh injc açico njcan castillan tlaca

CF_08_VIII
folio: 8-r.   párrafo: 114
¶ Auh injc chicome tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in Coanacochtzin in tlatocat macujlxiujtl iehoatl ipã muchiuh injc peoaloque mexica imomextin quauhtemoctzin tenochtitlan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 8-v.   párrafo: 116
] ¶ Auh injc chicuej tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in tecocoltzin in tlatocat cexiujtl ie im jxpan in Castillan tlaca ie icoac in tetzcuco catca margues vncan moiauchichiuh injc qujmpeuh mexica

CF_08_VIII
folio: 8-v.   párrafo: 118
¶ Injc chicunahuj tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in ixtlilxochitzin in tlatocat chicuexiujtl auh in jcoac peoaloque mexica qujujcatiuja in margues itlan ommoquetz ioã qujuicaia in vej mollan iehoãtin im jxpan muchiuh injc vel motlatlali altepetl injc tlauellalali margues nehoan coanacuchtli

CF_08_VIII
folio: 8-v.   párrafo: 120
¶ Injc matlactlj tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in ioiontzin in tlatocat cexihujtl

CF_08_VIII
folio: 8-v.   párrafo: 122
¶ Injc matlactloçe tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in tetlaueuetzqujtitzin in tlatocat macujlxihujtl

CF_08_VIII
folio: 9-r.   párrafo: 123
¶ Injc matlactlomome tlatoanj [fol r

CF_08_VIII
folio: 9-r.   párrafo: 124
] muchiuh tetzcuco iehoatl in don Antonjo tlaujtoltzin in tlatocat chicoacexiujtl

CF_08_VIII
folio: 9-r.   párrafo: 126
¶ Injc matlactlj omej tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in axcan tlatoanj don hernando pimentel in otlatocat achi cëpoalxiujtl

CF_08_VIII
folio: 9-r.   párrafo: 128
Auh ie ixqujch caujtl qujpia in tlatocaiotl in aculhoaque in ie ic mocempoa caxtolpoalxiujtl ioan nauhxiujtl in ixquich cauitl in oacico españoles

CF_08_VIII
folio: 9-r.   párrafo: 130
¶ Injc nahuj capitulo vncan motenehoa in tlatoque vexutla

CF_08_VIII
folio: 9-r.   párrafo: 132
¶ Iz cate in chichimeca tlatoque catca vexutla in moteneoa aculoaque in vmpa achto açico aculhoacan chichimeca

CF_08_VIII
folio: 9-r.   párrafo: 134
¶ Injc ce tlatoanj muchiuh uexutla Maçatzin tecutli in tlatocat epoalxiujtl ipan caxtolxiujtl ioan exiujtl

CF_08_VIII
folio: 9-v.   párrafo: 135
¶ Injc vme tlatoanj tochin tecutli in tlatocat cempoalxiujtl [fol v

CF_08_VIII
folio: 9-v.   párrafo: 138
¶ Injc ei tlatoanj aiotzin tecutli in tlatocat epoalxiujtl ipã matlacxiujtl ioan nauhxiujtl

CF_08_VIII
folio: 9-v.   párrafo: 140
¶ Injc nahuj tlatoanj quatlauiçe tecutli in tlatocat vmpoalxiujtl ioan caxtolxiujtl

CF_08_VIII
folio: 9-v.   párrafo: 142
¶ Injc macujlli tlatoanj itoca totomochtzin in tlatocat vmpoalxiujtl ipan matlacxiujtl ioan vnxiujtl auh in jmacujlixtin y chichimeca tlatoque in uel qujpiaia in jtlatocaio in acampa tequjtia caxtolpoalxiujtl in uel qujpix in jtlatocaio

CF_08_VIII
folio: 9-v.   párrafo: 144
¶ Injc chiquacen tlatoanj itoca iautzin tecutli in tlatocat vmpoalxiujtl ioan caxtolxiujtl ipan exiujtl iehoatl ipan peuh injc tequjtque tepanoaia chichimeca aculhoaque

CF_08_VIII
folio: 9-v.   párrafo: 146
¶ Injc chicome tlatoanj itoca xilotzin tecutli in tlatocat cempoalxiujtl ipan chicuexiujtl

CF_08_VIII
folio: 10-r.   párrafo: 147
¶ Injc chicuej tlatoanj itoca itlacauhtzin in tlatocat cempoalxiujtl [fol r

CF_08_VIII
folio: 10-r.   párrafo: 150
¶ Injc chicunauj tlatoanj itoca tlaçoliautzin in tlatocat vmpvalxiujtl ioan caxtolxiujtl ioan exiujtl quj iehoatl ipan muchiuh injc motecac petlatl icpalli tetzcuco injc motecutlali neçaoalcoiotzin monamjcque tlaçoliautzin vexutla

CF_08_VIII
folio: 10-r.   párrafo: 152
¶ Injc matlactli tlatoanj itoca tzontemoctzin in tlatocat caxtolxiujtl

CF_08_VIII
folio: 10-r.   párrafo: 154
¶ Injc matlactloce tlatoanj itoca Cujtlaoatzin in tlatocat vmpoalxiujtl ioan cexihujtl

CF_08_VIII
folio: 10-r.   párrafo: 156
¶ Injc matlactlomome tlatoanj itoca tzapocuetzin in tlatocat matlacxihujtl ioan exiujtl

CF_08_VIII
folio: 10-r.   párrafo: 158
¶ Injc matlactli omej tlatoanj çanno itoca Cujtlaoatzin ça tetoca in tlatocat matlacxiujtl ioan exiujtl

CF_08_VIII
folio: 10-v.   párrafo: 159
Auh in ie ixquich caujtl ascan ipan in xiujtl ticate in ie ic mocempoa in mopia tlatocaiotl Vexutla ie centzon xiujtl ioan chicuepoalxiujtl [fol v

CF_08_VIII
folio: 11-r.   párrafo: 164
¶ In altepetl tullan cenca vej altepetl uel maujztic cenca mjiequjntin vncan nenca in chicaoaque in tlamatinj in jntlatollo mjtoz in jpan ic matlactli amoxtli Ioan in quen opoliuh in quenjn oxixitin omomoiaoac muchi oncan mjtoz Auh in jpan y capitulo çan ie ixqujch vncan mjtoa in ie quezquj tzonxiujtl in opoliuhque tulteca Ca ie ontzonxiujtl ipan caxtolpoalxiujtl ipan matlacxiujtl oncan oallaci oncan oallamj injn xiujtl Auh ie iuh cempoalxiujtl omome opoliuh in tullan in açico in tlalmaçeoaco omotecaco in chichimeca in vncan tetzcuco Auh in iancujcan inteiacancauh muchiuh in iuhquj ma in tlatocauh [fol r

CF_08_VIII
folio: 11-r.   párrafo: 165
] muchiuh ipan in tlacat inj xiuhtzin in totecujo iesu xp'o Auh in azcaputzalco tlatoanj in moteneoa teçoçomoctli ipan in tlacat in jxiuhtzin totecujo Iesu xp'o Auh in mexico tlatoanj in acamapichtli ipan in tlacat Auh in tlacopã tlatoanj catca in jtoca chimalpopoca ipan in mjc ixiuhtzin totecujo Iesu xp'o

CF_08_VIII
folio: 11-r.   párrafo: 166
¶ Ic chiquacen capitulo vncan mjtoa in nez in mottac in machiotl ioan in tetzaujtl in aiamo oalhuj españoles in njcan tlalli ipan ioan in aiamo iximachoia in njcan chaneque

CF_08_VIII
folio: 11-v.   párrafo: 166
¶ In aiamo oallaci españoles oc matlacxiujtl centlamantli tetzaujtl achto nez ilhujcatitech iuhquj in tlemjiaoatl iuhqujn tlecueçallotl iuhqujn tlaujzcalli pipixauhticaca injc neçia iuhqujn ilhujcatl qujçoticac tzimpatlaoac quapitzaoac uel inepantla in jlhujcatl uel iiolloco in açiticac [fol v

CF_08_VIII
folio: 11-v.   párrafo: 167
] ilhujcatl vel ilhujcaiollotitech açiticac in iuh ittoia vmpa tlapcopa in oalmoquetzaia oiuh onqujz ioalnepantla in neçia tlathujliaia ipan tlathuja Qujn iehoatl qujoalpoloaia in tonatiuh in jcoac oalqujçaia uel cexiujtl in oalmoquetzaia (ipan matlactlomome calli in peuh) auh in jcoac neçia tlacaoacaia netenujtecoia neiçaujloia tlatemmachoia

CF_08_VIII
folio: 11-v.   párrafo: 168
      Injc vntetl tetzaujtl muchiuh njcan mexico çan monomauj in tlatlac cuetlan aiac ma qujtlecauj çan monoma tlecauj in jcal diablo vitzilobuchtli mjtoaia itocaiocan tlacatecca in nez ie tlatla in tlaquetzalli iitic oalqujça in tlemjiaoatl in tlenenepilli in tlecueçallutl cenca çan içiuhca compalo in ixqujch calquaujtl Niman ie ic tlacaoaca qujtoa Mexicae ma oallatotoca tla ceujloz amapilol auh in jcoac caatequiaia in qujceujznequja çan ie ilhujce mopitza aocmo uel çeuh uellallac

CF_08_VIII
folio: 12-r.   párrafo: 169
] Injc etetl tetzaujtl vitecoc ipan tlatlatzin teucalli çan xacalli catca itocaiocan tzommolco iteupan in xiuhtecutli amo tilaoaia çan aoachqujauja in iuh tetzammachoc iuh mjto in ca çã tonalhujtecoc amono caquiztic in tlatlatzinjliztli

CF_08_VIII
folio: 12-r.   párrafo: 170
      Injc nauhtetl tetzamachiotl oc vnca in tonatiuh in xiujtl vetz ieteetia vmpa oalpeuh in tonatiuh icalaqujampa auh vmpa itztia in jqujçaiampa iuhqujn tlexuchtli pipixauhtiuh ueca mocujtlapiltitiuh veca açitiuh in jcujtlapil Auh in oittoc cenca tlacaoacac iuhqujn oioalli onmoma

CF_08_VIII
folio: 12-r.   párrafo: 171
      Injc macujltetl tetzaujtl poçon in atl amo i ehecatl qujpoçonalti iuhquj mumuloca iuhquj xixitemumoloca cenca veca in ia injc macoquetz auh in calli tzitzintla cacic auh capapachiuh xixitin in calli iehoatl in vej atl totlan manj njcan mexico

CF_08_VIII
folio: 12-v.   párrafo: 171
      Injc chiquacentlamantli tetzaujtl mjiecpa çihoatl cacoia chocatiuh [fol v

CF_08_VIII
folio: 13-r.   párrafo: 172
      Injc chicuntlamantli tetzaujtl ceppa tlatlamaia manoço tlamaitlaujaia in atlaca centetl caçique tototl nextic iuhqujn tocujlcoiotl Niman qujttilico in motecuçuma tlillan calmecac omotzcalo in tonatiuh oc tlaca iuhqujn tezcatl icpac manj malacachtic teujlacachtic iuhquj xapotticac vnpa onneçia in ilhujcatl inmamalhoaz in çiçitlalti Auh in motecuçuma cenca qujmotetzauj in jcoac qujmjttac çiçitlalti ioan mamalhoaztli auh injc oppa ontlachix in jcpac tototl ene qujttac iuhquj on in ma acame moquequetztihujtze tepeuhtiujtze moiauchichiuhtiuitze qujnmama mamaça auh njman qujnnotz in tlaçiuhque in tlamatinjme qujmjlhuj Amo anquimati [fol r

CF_08_VIII
folio: 13-r.   párrafo: 174
      Injc chicuetetl tetzaujtl mjiecpa motenextiliaia tlaca tlacanetzolti ontetzontecomeque ça ce in jntlac vnpa qujmonujcaia in tlillan calmecac vmpa qujmjttaia in motecuçuma in oqujttac njman poliujia

CF_08_VIII
folio: 13-r.   párrafo: 175
¶ Injc chicome capitulo vncan mjtoa mjiec tlamantlj in inpan muchiuh in aiamo oalhuj españoles in njcan tlalli ipan in jxqujchica vmpoalxiujtl ommatlactli

CF_08_VIII
folio: 13-v.   párrafo: 175
¶ In jpan xiujtl icoac qujçaco in capitan don hernando cortes cenca mjiec in acalli oalla in vncan oalietiaque in españoles in iauqujzque auh in oiuh qujma in iehoatl motecuçuma njman tlaihoaiaque in jtitlanhoan auh in qujtqujque in tetlapaloliztli çenca mjiec ioan [fol v

CF_08_VIII
folio: 13-v.   párrafo: 176
] cenca tlaçotli in tlatqujtl

CF_08_VIII
folio: 13-v.   párrafo: 177
Auh momatque ca iehoatl in quetzalcoatl ohoalla auh in jcoac oaçito njman mochi qujmamacaque in qujtqujque tetlapaloliztli in iehoatl capitan don hernando cortes

CF_08_VIII
folio: 13-v.   párrafo: 178
      Auh in jcoac ie calactiujtze in iehoantin españoles njman qu iaunamjqujto in tlaxcalteca imotonhoan amo çan quexqujchtin cenca mjiequjntin ic oqujmjcalque oqujniauchiuhque in españoles Auh mochintin mjcque in tlaxcalteca imotonhoan qujnmjctique in españoles ic cenca momauhtique in tlaxcalteca auh in iehoantin in tlaxcalteca njmã ic tlaihoaque qujnmacato in tlaqualli in jxqujch intech monequj ioan qujnpaccatlapaloto ioan qujnhujcaque in vmpa inchan in tlaxcallan

CF_08_VIII
folio: 14-r.   párrafo: 178
Auh çan quezqujlhujtl in vncan motlalique moçeujque in iehoantin españoles Auh in iehoantin españoles [fol r

CF_08_VIII
folio: 14-r.   párrafo: 180
Auh in jcoac oiuh qujcac in iehoatl motecuçuma cenca momauhti ioã yn jxqujchtin in tenochca cenca momauhtique ic oc ceppa tlaihoa in iehoatl motecuçuma iehoantin in qujmjhoa in tetecuti in pipiltin qujnamjqujto in capitan don hernando cortes cenca mjiec in qujtqujque in teucujtlatl

CF_08_VIII
folio: 14-r.   párrafo: 181
Auh vncan in qujnamjqujto in jtzalan popoca tepetl ioan in jztac tepetl in motenehoa ithoalco Vncan qujnonotzque qujmacaque in jtlatol in jta motecuçuma ioan qujmacaque in jxqujch in jntetlapaloaia injn tetech açia in teucujtlatl ioan oc cequj

CF_08_VIII
folio: 14-v.   párrafo: 181
Auh çan oallamelauh in njcan mexico injc açico in iehoatl don hernando cortes çan oalmoiauchichiuhtia auh in motecuçuma vmpa in qujnamjqujto in caltenco in vmpa xolloco çan qujpaccanamjqujto ioan qujtlatlauhti qujtlapalo in capitan don hernando [fol v

CF_08_VIII
folio: 14-v.   párrafo: 182
] cortes njman qujujcac in vmpa vej tecpan vncan motlalique in jxqujchtin españoles

CF_08_VIII
folio: 14-v.   párrafo: 183
Auh in jquezqujlhujioc in iehoatl capitan oqujlpi in motecuçuma auh in jcoac oaçico tlatolli in vmpa atenco injc oc centlamantin oaçico españoles in iehoatl capitan oqujnnamjqujto cequjntin qujnujcac españoles ioan njcan tlaca auh njcan qujcauhtia in don pedro aluarado ioan oc cequjntin españoles in tecpan tlapiaia

CF_08_VIII
folio: 14-v.   párrafo: 184
      Auh in jquac in oqujz ilhujuh vitzilobuchtli in iehoatl don po aluarado ioan in espanoles in jtlan catca mjiequjntin qujnmjctique in mexica in qujlhujqujxtiliaia vitzilobuchtli ic vmpeuh in iauiotl

CF_08_VIII
folio: 14-v.   párrafo: 185
      Auh in jcoac in ooalmocuep in capitan in vmpa atenco mjiequjntin qujnoalhujcac españoles amo ic motlacaoaltique in mexica cenca qujtototzaia in iaujutl

CF_08_VIII
folio: 15-r.   párrafo: 186
] Auh in jpan xiujtl icoac omjc in motecuçuma auh in iehoantin españoles oqujzque tlaxcallan iaque auh uej cocoliztli muchiuh in njcan mexico çaçaoatioac ioan cenca mjiequjntin mjcque in njcan tlaca

CF_08_VIII
folio: 15-r.   párrafo: 187
      In jpan xiujtl oc ceppa oallaque in españoles ompa omotlalique in tetzcuco uecauhtica qujniauchiuhque qujmpeuhque qujmjcalque in mexica

CF_08_VIII
folio: 15-r.   párrafo: 188
      In jpan xiujtl oc ceppa oalmonechicoque oalmocentlalique in mexica in moiaoaca in xitinca in jpampa iauiutl

CF_08_VIII
folio: 15-r.   párrafo: 189
      Auh in jpan xiujtl icoac açico in matlactin vmomen sãct francisco padreme in qujntlaneltoqujtique in njcan nueua españa tlaca

CF_08_VIII
folio: 15-v.   párrafo: 189
¶ Injc chicuei capitulo vncan mjtoa in jzqujtlamantli in nechichioaia tlatoque in pipilti in jntech qujtlaliaia injc mocencaoaia [fol v

CF_08_VIII
folio: 15-v.   párrafo: 190
] in tilmatli in maxtlatl

CF_08_VIII
folio: 16-r.   párrafo: 190
¶ Coaxaiacaio tilmatli tenjxio tecucizio tilmatli tenjxio temalacaio tilmatli tenjxio itzcoaio tilmatli tenjxio vmetochtecomaio tilmatli tenjxio papaloio tilmatli tenjxio xaoalquauhio tilmatli tenjxio ocelotentlapalli iitic icac oçelotl chicoiapalli nacazmjnquj iitic icac itzquauhtli xiuhtlalpilnacazmjnquj tlacochquauhtli vncan icac quetzalichtilmatli ocelocujtlapillo quetzalichpetztli quapatlacio tilmatli camopalecacozcaio tenjujio tilmatli camopaltenoaoanquj tilmatli apalecacozcaio tilmatli ujtica tentlaiaoalo nochpaltilmalti tenjxio quappachtentlaiaoalo tilmatli coioichcatentlaiaoalo tilmatli quappachtlalpilli tilmatli colotlaxochio tilmatli quapachatocaio tilmatli quappapaloio tilmatli oçelotilmatli quauhtetepoio tilmatli oçeloxicalcoliuhquj tilmatli ocelotilmatli [fol r

CF_08_VIII
folio: 16-v.   párrafo: 190
] oçeloquauhtlatlapanquj tilmatli quappachixcoliuhquj tilmatli tlallecaoazio tilmatli tlamachmoiaoac tilmatli xomoiujtilmatli tentlapallo xomoiujtilmatli quappatlacio iztac xomoiujtilmatli tenjxio xomoiujtilmatli elotic cujtlaichujtilmatli xiuhtlalpilli tenjxio tonatiuhio tilmatli tenjxio quauhtzonteconio tilmatli mamanquj teuatl tlachinoltilmatli oacalxuchio tilmatli eloxuchio tilmatli tlapaltecuxuchio tilmatli acucuxuchio tilmatli cacaloxuchio tilmatli cuetlaxxuchio tilmatli iztac xomoiujtilmatli nacazmjnquj iztac xomoiujtilmatli cujtlachixio tlapaliujtilmatli tlamachio cujtlachixio tilmatli quauhaaujtzoio tilmatli tenjzqujxuchio tilmatli quaxoxotilmatli vevej tilmatli pepechtli quachpepechtli vevej tilmatli neoatzalonj quaxoxoacatlamachio maxtlatl tianqujzio maxtlatl quauhtetepoio maxtlatl xiuhtezcaio maxtlatl acapapaloio maxtlatl [fol v

CF_08_VIII
folio: 16-v.   párrafo: 191
] centzonmaxtlatl tlatlatlapalpoalli cempoalçotl acahecacozcaio quappachmaxtlatl acan tlamachio nochpalmaxtlatl ocelotzontecoio oceloxicalcoliuhquj maxtlatl quauhtzontecoio acaiujtemalacaio maxtlatl acatlamachmoiaoac maxtlatl

CF_08_VIII
folio: 16-v.   párrafo: 192
¶ Injc chicunauj capitulo vncan moteneoa injn nechichioaia in tlatoque in jcoac maceoaia

CF_08_VIII
folio: 17-r.   párrafo: 192
¶ Quetzallalpilonj coztic teocujtlaio injc qujlpiaia intzon quetzalpatzactli coztic teocujtlaio in qujmama tlauhquetzoltzontlj tlaçotlanquj quetzalli icuecuetlacacaio iujcal ueuetl coztic teocujtlaio in tlaujztli in qujmama mjtotia teucujtlamatemecatl coztic teocujtlanacochtli coztic in caquja matzopetztli in cuetlaxtli vej chalchiujtl ololiuhquj anoço vej teuxiujtl ipan ca in jmaquechtlan qujtlalia ujtziloxitica injc tlachiuhtli injc tlapetzolli chalchiuhtentetl coztic teucujtlatica callo [fol r

CF_08_VIII
folio: 17-r.   párrafo: 193
] iztac teçacatl xiuhtototica tlamjntli iztac teujlotl in jntenco caquja coztic teucujtlatl in jcallo

CF_08_VIII
folio: 17-v.   párrafo: 193
Coztic teçacatl in apoçonalli teucujtlatica tlacallotilli chalchiuhteçacanecujlli coztic teucujtlatl ic tlatzincallotilli teucujtlatempilolli coztic atototempilolli coztic teucujtlatl quauhtempilolli coztic teucujtlatl xiuhcoatempilolli coztic teucujtlatl aujctempilolli coztic teucujtlatl temalacatentetl teuxiujtl coztic teucujtlatl icallo chalchiuhtencololli coztic teucujtlatl icallo chalchiuhquauhtentetl coztic teucujtlatl itzincalllo apatlactempilolli coztic teucujtlatl metztempilolli coztic teucujtlatl chalchiuhiacamjtl teuxiuhiacamjtl chalchiuhcozcatl ololiuhquj tlacenqujxtilli tlaçecotl coztic teucujtlachaiaoac cozcatl chalchiuhtlacanaoalli iitic manj quetzalmachoncotl tlaçotlanquj nepapan tlaçoiujtica ioan coztic teucujtlaio coztic teucujtlacotzeoatl [fol v

CF_08_VIII
folio: 17-v.   párrafo: 194
] quetzalmacpanjtl quetzaltotoicpacxuchitl quetzalquaquaujtl quetzalecaceoaztli coztic teucujtlaio xiuhmacopilli coztic teucujtlachipulcozcatl teucujtlacoztic acuechcozcatl xuchitl ietl ineiscaujl tlatoanj tezcatl injc motta tlatoanj injc muchichioa amanteca impial in isqujch imaçeoaia tlatoanj oçeloeoacactli cuetlaxcactli tlamachio tlamachcactli teponaztli teponaztzatzaztli

CF_08_VIII
folio: 17-v.   párrafo: 195
Veuetl aiacachtli coztic teucujtlatl tetzilacatl coztic teucujtlatl cujcanjme mjtotianj teponaçoanj ueuetzonanj tlatzotzonquj cujcaitoanj tlaujzpetlacalli in vncan mopiaia in ixqujch omjto

CF_08_VIII
folio: 17-v.   párrafo: 196
Veuej toptanatli in vncan mopia in chalchiuhtentetl in teucujtlanacochtli in teucujtlacozcatl tzoncalli xaiacatl teucujtlaacaçoatl coztic teucujtlatl xuchiquaujtl momanaia in tecpan itoalco inezca catca ca maçeoaz in tlatoanj tezcatanatli tziquaoaztanatli olmaitl injc motzotzona teponaztli

CF_08_VIII
folio: 18-r.   párrafo: 199
] ¶ Injc matlactli capitulo ipan mjtoa injc meellelqujxtiaia tlatoque

CF_08_VIII
folio: 18-v.   párrafo: 199
¶ In jcoac qujça tlatoanj imac onotiuh iacapitzac injc mapilotiuh injc matlatotiuh qujiacana in jtechiuhcaoan in jtaoan necoc vmac in mantiuj in qujtlapeujlitiuj aiac vel qujiacaujltequj aiac uel ixpan qujça aiac uel acopa qujtta aiac uel qujxnepanoa cujca mocujcamachtia cujcaeheooa qujtlatlaquechilia qujçaçanjlhuja vllama vncatca imolpixcaoa ioan inmolancaoan qujtlanjtoa in jxqujch tlaçotli in teucujtlatl in teocujtlacozcatl in chalchiujtl in teuxiujtl in tlaçotli in tlaçotilmatli in tlaçomaxtlatl in mjlli in callj cotzehoatl teucujtlamatemecatl quetzalmachoncotl xomoiujtilmatli cacaoapetlatl in vncan netlanjoa itoca tlachtli necocampa imac tlatepantectli cenca tlaiecchiuhtli injc xipetztic in tlachmatl ioan in tlalmantli auh in vncan vel inepantla tlachtli onoca tlecotl tlaxotlalli in tlalli auh [fol v

CF_08_VIII
folio: 18-v.   párrafo: 200
] in jtech tlachmatl vntetl in tlachtemalacatl manca in aqujn ollamanj vncan tlacalaquja vncan qujcalaquja olli njman ic qujtlanj in jxqujch tlaçotli tlatqujtl auh muchintin qujntlanj in jxqujchtin tetlatlattaque in vncan tlachco itlaujcallo in olli maieoatl nelpilonj queçeoatl

CF_08_VIII
folio: 19-r.   párrafo: 200
Patoa ica aiecotli vevej etl nauhtetl in tlaixcoionjlli injc motlanj immatica in qujchaiaoa in nauhtetl etl qujcujloa ce petlatl tliltica papatlactic in tlilli injc mjcujloa patolpetlatl in vncan mopouhtiuh tlapoaltetl matlactetl omome chichiquacentetl imaxca intlapoalteuh icecemme mjxnamjquj in motlanj in patoa qujtlanjtoa in jxqujch tlaçotli coztic teucujtlacozcatl chalchiujtl teuxiujtl matzopetztli ipan ca chalchiujtl ololiuhquj anoço teuxiujtl quetzalli tlacotli calli mjlli tlaçotilmatli pepechtli veuej tilmatli chalchiuhtentetl teucujtla [fol r

CF_08_VIII
folio: 19-r.   párrafo: 202
Auh in aqujn patoanj in qujchaiaoa in etl intla centetl etl ic teequechili in moquetzticaz etl in vmpa ic tzinmjmjltic cenca tetzammachoia cenca tlamaujçolli ipan mottaia njman muchi qujtlanj in jxqujch tlaçotli in motlanjtoa in macanel aiamo açi in quezqujtetl aqujlli injc netennonotzalo injc netzopalo

CF_08_VIII
folio: 19-r.   párrafo: 203
Tlatlamjna tlaujtoltica tipontica totomjtica tlacochtica itlaujcallo matzopetztli ipan ca uej chalchiujtl ololiuhquj anoço teuxiujtl in jmaquechtlan qujtlalia tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 19-v.   párrafo: 203
Tlatlacaloazuja tlatlamotla ican tlacalhoaztli iujcallo telolomatlatl mjmjltic injc mopetlaoa telolotli ic qujmotla tepitoton totome tlatlapechmatlauja in jca totomatlatl injc qujmaçi nepapan totome moxochimjltia moxochitepantia caquja in jxqujch nepapan xochitl vncatca intetlaveuetzqujticahoan in qujmellelqujxtiaia in qujcecemeltia [fol v

CF_08_VIII
folio: 19-v.   párrafo: 204
] ioan quaujlacatzoque in qujpaqujltia mjiec tlamantli in jntlachioal teuetzqujti ioan maujztic in jca ixocpal tlanjpa injc tlâmati çe tlacatl tomaoac in quanmjmjlli in qujtotia ica ixocpal aquetztoc acopa in conmaiauj quammjmjlli ça iehoatl in jxocpal ic tlamati mjiec tlamãtli in tececemelti in qujchioa vncatca imaachoan ixoloan in qujnujcatinenca in qujmehellelqujxtiaia tzapame villame tepotzome teachme qujnpiaia quaquauhti oçelome cujcujtlachtin ocotochtin nepapan tototl

CF_08_VIII
folio: 19-v.   párrafo: 207
¶ Injc matlactli oçe capitulo vncan mjtoa in jpan motlaliaia tlatoque

CF_08_VIII
folio: 20-r.   párrafo: 207
¶ Oçeloeoatepotzoicpalli mjçeoatepotzoicpalli cujtlacheoatepotzoicpalli ocotocheoatepotzoicpalli cuetlaxtepotzoicpalli oçeloeoaicpalli mjçeoaicpalli cujtlacheoaicpalli cuetlaxicpalli [fol r

CF_08_VIII
folio: 20-r.   párrafo: 208
] ocotocheoaicpalli coioeoaicpalli oçeloeoapepechtli mjçeoapepechtli ocotocheoapepechtli coioeoapepechtli cochizmatlatl alaoacapetlatl tlatlacujlolli tepotzoicpalli tlacujlolli tzinjcpalli tlacujlolli

CF_08_VIII
folio: 20-r.   párrafo: 209
¶ Injc matlactlomome capitulo vncan mjtoa injc muchichioaia in tlatoque in qujtitlanja iaupan

CF_08_VIII
folio: 20-r.   párrafo: 210
Tlauhquecholtzontli tlaçotlanquj coztic teucujtlaio cenca mjiec in quetzalli icuecuetlacacaio iujcal in tlamamalli veuetl in colotli tlachiuhtli coztic teucujtlaio auh in iehoatl commaquja tlatlauhquj tlauhquecholiujtl injc tlachiuhtli coztic teucujtlatl in jtetecpaio auh in jtzapocue mochiuhtoc çan moch quetzalli

CF_08_VIII
folio: 20-v.   párrafo: 210
Chimalli coztic teucujtlatl in tlatzotzontli imanaoaio tlaçoiujtl in jtentlapilollo muchiuhtoc chalchiuhcozcatl tlacenqujxtilli in ololiuhquj in veuej [fol v

CF_08_VIII
folio: 20-v.   párrafo: 212
chalchiujtl ioan teuxiujtl xiuhtototzontli coztic teucujtlaio quetzalli in jcuecuetlacacaio in jtzontecon conmaquja tlatoanj auh in jtlac conaquja xiuhtotoeoatl auh in tlamamalli xoxouhquj veuetl in colotli tlachiuhtli coztic teucujtlaio çan much quetzalli in jtzapocue mochi tlaçoiujtl in jtlapilollo coztic teucujtlatl in tlacanaoalli in jtetecpaio in xiuhtotoeoatl ocelototec oçeloeoatl injc tlachiuhtli coztic teucujtlatl injc tlachiuhtli in jtetecpaio ça much quetzalli in jtzapocue oçeloueuetl in tlamamalli coztic teucujtlatl injc tlotloujtequj

CF_08_VIII
folio: 20-v.   párrafo: 213
Chimalli xiuhtototica tzacquj coztic teucujtlatl ic itixapo quetzalpapalotl in tlamamalli inamjc toçeoatl coztic teucujtlatl injc tlotloujtecquj

CF_08_VIII
folio: 21-r.   párrafo: 213
Chimalli teocujtlatica itixapo teucujtlapapalotl ijtic manj quetzalxopilli coztic teucujtlaio [fol r

CF_08_VIII
folio: 21-r.   párrafo: 215
Coztic teucujtlaquacalalatli iquetzalquaquauh ieoaio coztic toçeoatl

CF_08_VIII
folio: 21-r.   párrafo: 216
Iztac teucujtlaquacalalatli quetzaltecomaio inamjc toçeoatl coztic teucujtlatl ic tlotloujtecquj quetzalpanjtl tlacochcalcaiotl

CF_08_VIII
folio: 21-r.   párrafo: 217
Iztac teucujtlapanjtl quetzaltzontecomaio Coztic teucujtlapanjtl quetzaltzontecomaio

CF_08_VIII
folio: 21-r.   párrafo: 218
Itzpapalotl tlaçotlanquj quetzallo coztic teucujtlaio in jtlan in jizti muchi tlaçoiujtl iquetzalquaquauh

CF_08_VIII
folio: 21-v.   párrafo: 218
Xochiquetzalpapalotl tlaçotlanquj in tlaçoiujtica ioan coztic teucujtlaio iquetzalquaquauh quetzalpatzactli xiuhtotoeoatl iujcallo in chimalli xiuhtototica tzacquj coztic teucujtlatl ic itixapo tozquaxolotl iquetzaltemal coztic teucujtlaio toçehoatl inamjc coztic teucujtlatl injc motlotloujtec xoxouhquj quaxolotl quetzallo coztic teucujtlaio in jnamjc [fol v

CF_08_VIII
folio: 21-v.   párrafo: 220
Iztac quaxolotl quetzallo coztic teucujtlaio in jnamjc iztac eoatl

CF_08_VIII
folio: 21-v.   párrafo: 221
Chichiltic quaxolotl quetzallo coztic teucujtlaio in jeoaio çan no chichiltic

CF_08_VIII
folio: 21-v.   párrafo: 222
Çaquantzontli quetzallo coztic teucujtlaio toçeoatl inamjc toztzitzimjtl muchi coztic teucujtlatl injc tlachiuhtli quetzallo iquetzaltemal

CF_08_VIII
folio: 21-v.   párrafo: 223
Xoxouhquj tzitzimjtl quetzallo muchi coztic teucujtlatl injc tlachiuhtli iquetzaltemal

CF_08_VIII
folio: 21-v.   párrafo: 224
Iztac tzitzimjtl coztic teucujtlaio iquetzaltemal

CF_08_VIII
folio: 21-v.   párrafo: 225
Coztic cuextecatl icopil ujtzauhquj ixquateucujtlaio quetzaltica cujtlalpic auh in eoatl toçeoatl motlotloujtec coztic teucujtlatl in jiacametz ipipilol coztic teucujtlatl imamalacaquetzal

CF_08_VIII
folio: 22-r.   párrafo: 225
Iztac cuextecatl iamacal ujtzauhquj quetzaltica cujtlalpic ixquateucujtlaio imamalacaquetzal teucujtlaio coztic teucujtlatl in jiacametz [fol r

CF_08_VIII
folio: 22-r.   párrafo: 226
] ipipilol coztic teucujtlatl

CF_08_VIII
folio: 22-r.   párrafo: 227
Chictlapanquj cuextecatl çectlapal xoxouhquj cectlapal coztic in eoatl icopil ujtzauhquj no chictlapanquj cectlapal xoxouhquj cectlapal coztic quetzaltica cujtlalpic ixquateucujtlaio coztic teucujtlatl in jiacametz ipipilol coztic teucujtlatl imamalacaquetzal

CF_08_VIII
folio: 22-r.   párrafo: 228
Coztic teucujtlacopilli quetzaltecomaio Iztac teucujtlacopilli quetzaltecomaio tlapitzalli tecuçiztli ioan qujqujztli in mopitza iauc injc çemeoa iauqujzque injc mjcali in quachpanjtl coztic teucujtlapanjtl ioan quetzalpanjtl in teeujtia in iauc in omottac ie meoatiquetza in jzquj quachpanjtl Niman çemeoa in iauqujzque injc mjcali quetzaltonatiuh coztic teucujtlatl in tonatiuh ijtic mantiuh in quetzalli iaoaltic

CF_08_VIII
folio: 22-v.   párrafo: 228
Xiloxochipatzactli quetzalli in jizoaio coztic teucujtlatl [fol v

CF_08_VIII
folio: 22-v.   párrafo: 229
] in jtecpaio in jcanaoacãn mamantiuh coztic teucujtlatl in tlacomaltectli

CF_08_VIII
folio: 22-v.   párrafo: 230
Maquaujtl itztzo in jtenco tlatectli quetzalaztatzontli teucujtlaio quetzalxixilquj auh in jcuecuetlacacaio mjiec quetzalli oçelotlachicomjtl in jpoçonca quetzalxixilquj auh in jcuecuetlacacaio mjiec in quetzalli

CF_08_VIII
folio: 22-v.   párrafo: 233
¶ Ic matlactli vmej capitulo vncan mjtoa in jntlaqual in qujquaia in tlatoque

CF_08_VIII
folio: 23-r.   párrafo: 233
¶ Iztac totonquj tlaxcalli tlacuelpacholli vei tlaxcalli quauhtlaqualli tlaxcalpacholli iztac nexiopapaio tlaxcalmjmjlli tlacepoalli tlaxcalli quatecujcujlli tamalli iztac tlatzincujtl iztac tetamalli tlatzincujtl chichiltic quatecujcujlli tamalli nexiotamalli quatecujcujlli tamalatl quauhnextli totolnacaqujmjlli xocco tlapaoaxtli anoço tlatentli nacatlaoio tamalli [fol r

CF_08_VIII
folio: 23-v.   párrafo: 233
] chilcozio cihoatotoli tlatleoatzalli çolin tlatleoatzalli tianqujztlaqualli iztac tlaxcalli etica tlaoio totolin patzcalmolli chiltecpiio totolin chilcozio totolin chilchoio totolin maçanacatl tlatentli citli molli tochtli molli nacatlaolli patzcallo maçanacatl patzcallo totoizqujtl tepitoton totome canauhtlaoatzalli canauhtlapaoaxtli atzitzicujlotlapaoaxtli nacatlacectli tlatetzoionjlli nacamolli patzcallo chilcoztlatonjlli chiltecpinmolli xitomaio chilcozmolli xitomaio chilchomolli xitomaio tlamamollalli xitomaio iztac amjlotl chilcozio tomaoac xoujli patzcallo cujatl chilchoio axolotl chilcozio atepocatl chiltecpiio mjchpili chiltecpijo tzicatanatli inamjc papaloqujlitl chapolin chichiaoa meocujli chiltecpinmollo [fol v

CF_08_VIII
folio: 24-r.   párrafo: 233
] chacali patzcallo topotlimjchi patzcallo tlacamjchin patzcallo maçaxoccomolli iztac mjchio tlatlauhquj teçontzapotl ixochiqual maçaxocotl chichiltic coztic tlaztaleoaltic eheiotzapotl xicotzapotl quauhcamotli camotli aoacatl atztzapotl nochtli tlatlatlapalpoalli iztac coztic chichiltic xoxoctic camopaltic matzatli quammochil capoli xilotl elotl exotl mjiaoatamalli tlaixnamjctilli oauhtli ioan capoli elotlaxcalli anoço xantlaxcalli xilotlaxcalli oauhqujltamalli necutlaxcalli nochtlaxcalli necutamalli queçeoatlaxcalli tzoallaxcalli tzoalli tochizqujtl aiotlatlapanalli olchicalli elotl tlapaoaxtli tlaoatzalli oauhqujlmolli tonalchillo itzmjqujlmolli tonalchillo oauhtzontli tonalchillo tzaianalqujlitl xonacatl [fol r

CF_08_VIII
folio: 24-r.   párrafo: 234
] hijacaqujlitl eloqujlitl moçoqujlitl nacaztochqujlitl achochoqujlitl ujtzqujlitl chichicaquilitl iztac xoxocoioli xoxocoiolujujlan axoxoco acujtlacpalli aioxochqujlitl aionanacatl aioiacaqujlitl aiotepitoton mexixqujlitl popoiauhqujlitl nopaltepitoton mjchteuhio toçanmolli totonquj atolli mjiec tlamantli nequatolli chilnequatolli chilcozio quauhnexatolli tlatzincujtl iztac xocoatolli chichiltic chilxocoatolli mjltomatl inamjc eheioatolli oauhatolli izqujo mjchioaoatolli necuio itztic atolli chiantzotzolatolli chilchopanj anoço chiltecpinpanj iztac chianatolli chilcozpanj chianpitzaoac atolli aiohoachpanj chillo tlaçiocuepalatolli chiantzotzollo ioan chianio chiltecpinpanj in jxqujch tlamantli y tlaqualli icalitic oalqujça tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 24-v.   párrafo: 236
Auh in momoztlae ice tlacatl calpixquj qujtequjlia in tlatoanj in jtlaqual macujltzontli in nepapan tlaqualli in totonquj tlaxcalli in jztac quatecujcujlli in chichiltic tamalli in vej tlaqualli tlaxcalmjmjlli ioan cenca mjiec tlamantli in jmollo in jvical in totoli çolli maçanacatl tochi çitli tuçan chacali topotli tlacamjchin njman iee in jxqujch necutic xochiqualli

CF_08_VIII
folio: 25-r.   párrafo: 236
Auh in jquac in otlaqua tlatoanj njman ic moxexeloa in jxqujch tlaqualli nononqua tlaqua in altepetl ipan tlatoque ioan in jxqujch cemanaoacatl in tlatocatitlanti in moiautitlãque in tlaçopipilti in tecutlatoque achcacauhti tequjoaque tiacahoan tiachcahoan telpuchtlatoque teupixque tlamacazque cujcanjme in quezqujtlamantli ixoloa iiahachhoan [fol r

CF_08_VIII
folio: 25-r.   párrafo: 237
] tetlaueuetzqujtique ioan nepapan toltecatl teucujtlapitzque amanteca tlatecque chalchiuhtlacujloque cacçoque teuxinque

CF_08_VIII
folio: 25-r.   párrafo: 238
Niman moteca in jcalitic iecauj in jcacaoauh xoxouhquj cacaoaçintli quauhnecujo cacaoatl xochiocacaoatl xoxouhquj tlilxochio chichiltic cacaoatl vitztecolcacaoatl xochipalcacaoatl tiltic cacaoatl itztac cacaoatl injc motecaia cacaoatl tecontlacujlolli atzaccaiotl tlacujlolli aquaujtl aiotectli tlacujlolli poctecomatl anaoacaiotl atzaccaiotl aiotectli aiaoalli oçeloeoatl cuetlaxaiaoalli chitatli in vncan mopia tecomatl atzetzeloaztli injc moiectia cacaoatl vevei tecomatl achioalonj vevej tlacujlolxicalli injc nematequjlo tzohoacalli tlaioalonj tlaqualchiqujujtl molcaxitl petzcaxitl quauhcaxitl

CF_08_VIII
folio: 25-v.   párrafo: 241
] ¶ Injc capitulo vncan mjtoa in tecpancalli in tlatocacalli ic mopia tlatocacalli vej tecpan in vncan ca tlatoanj ixqujch tlacatl vncan tecpanoa vncan motzontequj in tlein tequjtl anoço iauiotl ioan vncan atlioa tlaqualo injc vnca tecenqujxtia tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 25-v.   párrafo: 242
¶ Injc ce parrapho ipan mjtoa in vncã tlatoloia in audiençia in jquac itla itlacaujia in aqujque tlatlacoa vncan qujntlatzontequjliaia

CF_08_VIII
folio: 26-r.   párrafo: 242
Tlacxitlan vncan catca tlatoque tlaçopipilti tecutlatoque in jxqujch tlamantli in jneteilhujl cujtlapilli atlapalli maçeoalli vnca qujcaqujliaia vncan qujtlatzontequjliaia ioan ixqujch tlamantli mjqujztli vncan qujtzontequja aço aca qujmecanjzque anoço aca qujtetepachozque anoço aca quauhtica mjqujz qujujujtequjzque anoço aca pilli anoço tecutlato ximaloz totocoz callaliloz maceoalcuepaloz [fol r

CF_08_VIII
folio: 26-r.   párrafo: 243
] anoço aca ilpiloz quauhcalco tlaliloz ioan vncan qujntlatlacollaçaia in tlatlacoti

CF_08_VIII
folio: 26-r.   párrafo: 244
Tlatocati in motecuçuma oxiujtl in maianaloc in pipilti mjiequjntin in qujnnamacaque in jntelpuchoan ioan in jmjchpuchoan in jcoac in oqujcac motecuçuma tlanaoati injc nechicolozque in jxqujchtin tlaçotipipilti ioan notzalozque in jntecujiohoan injc macozque injc cuepililozque in jntlatquj Veuej tilmatli ioan quachtli ioan tlaolli injc qujmpatiotica pipilti ioã oppamjxtlapan injc qujntlaxtlaujli injc qujntlatlacollaz pipilti

CF_08_VIII
folio: 26-r.   párrafo: 245
In oncan jn tlacxitlan amo tle vecaoaia in neteilhujlli çan njman içiuhca motzontequja in tlein vncan caqujtiloia tlatoque atle qujcnjuhchioaia atle tlaxtlaujltica qujxpachoaia anoço qujuecaoaia

CF_08_VIII
folio: 26-v.   párrafo: 245
¶ Injc vme parrapho itechpa tlatoa in audiençia in tlatoloian [fol v

CF_08_VIII
folio: 26-v.   párrafo: 246
] in vncan tlatoaia tecutlatoque

CF_08_VIII
folio: 26-v.   párrafo: 247
Teccalli teccalco vncan catca in tecutlatoque in tetecuti in momuztlae imjxpan moteilhujaia cujtlapilli atlapalli maçeoalli iujian iocuxca in qujcaquja in jnneteilhujl maçeoalli tlapallacujlolpan in qujpoaia in qujttaia neteilhujlli auh injc qujneltiliaia qujntemoaia qujmjtlanja in machiceque in tlaneltilianj in qujmachilia moteilhujque in tlein qujmocujcujlia in tlein ipan moteilhuja

CF_08_VIII
folio: 26-v.   párrafo: 248
Auh in tlatoanj intla itla qujnmachili in iehoantin tecutlatoque aço çã tlapic qujuecaoa in jneteilhujl cujtlapilli atlapalli aço ie uxiujtl anoço ie nauhxiujtl qujnemjtia in amo uel qujtzontequj aço çan ipampa tlaxtlaujlli anoço hoaiolcaiotl njman qujmjlpia quauhcalco qujntlalia qujtzacutiuj qujmjctia injc mauhca iezque tecutlatoque

CF_08_VIII
folio: 27-r.   párrafo: 248
Tlatocati motecuçuma mjiec tlamantli in qujnmachili [fol r

CF_08_VIII
folio: 27-r.   párrafo: 249
] tecutlatoque mjxcoatlailotlac teicnotlamachti tlacochcalcatl iztlaca mjxcoatlailotlac vmaca toqual victlolinquj tlatilulca in amo melaoac qujchioaia in jntequjuh tecutlatolli njman qujmjlpi quauhcalco qujntlali qujtzacutiaque qujnmjcti

CF_08_VIII
folio: 27-r.   párrafo: 250
¶ Injc ei parrapho vncan mjtoa in tlatoloian in vncan catca in tiacaoan ioan in pipilti

CF_08_VIII
folio: 27-r.   párrafo: 251
Tecpilcalli vncan catca vncan tecpanoaia in pipilti tiacahoan oqujchti in iauc matinj in tlatoanj intla aca itla qujmachili pilli in manel cenca tlaçopilli tiacauh intla otetlaxin njman qujtlatzontequjlia injc teixpan tetepacholo tetica mjquj motecuçuma tlatocati ce tlacatl tlaçopilli itoca Vitznaoatl ecamalacotl tetlaxi in oconteixpaujque ixpan motecuçuma njman qujoallatzontequjli injc teixpan tetepacholoc

CF_08_VIII
folio: 27-v.   párrafo: 253
Tequjoacacalli quauhcalli vncan catca in tiacaoan tlacochcalcatl tlacateccatl in jnneixcaujl iautequjtl

CF_08_VIII
folio: 27-v.   párrafo: 254
Achcauhcalli vncan catca in achcacauhti in tiacahoan in jtemjcticaoan catca tlatoanj iehoantin qujtzonqujxtiaia in aqujn tlein ipan omotzontec quauhnochtli atempanecatl tezcacoacatl auh in jtla qujtlacoaia qujtzacutiuja mjquja

CF_08_VIII
folio: 28-r.   párrafo: 254
Cujcacalli vncan catca in tiachcahoan in telpuchtlatoque vncan tlatecpanoaia injc qujchiaia tlein tequjtl auh in momuztlae in jquac ie calaquj tonatiuh tlamaçeoaliztli ipan qujmatia çan petlauhtiuja injc viia cujcacali injc oncujcoanooaia çanijo inquech in onactiuja iuhqujn matlatl ic tlachiuhtli imaztaxel conmantiuj tochacatl injc qujlpia intzonchichilicpatl ioan ixiuhnacoch ioan intempilol [fol r

CF_08_VIII
folio: 28-r.   párrafo: 255
] eptli ixqujch in telpuchtli in oncujcoanoia icoac necaoaloia in tlaquauh tlapoiaoa in jcoac iancujcan tlapitzaia tlenamacaque tlamacazque amo ac ichan calaquja amo ac ichan oncochia ca njman vmpa tlamelaoaia in noujian telpuchcalli mamanca in oncan cochia çan pepetlauhtoca çan achi in concochia momoztlae in oc iohoan qujça in ontecpanoa yn ichan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 28-v.   párrafo: 255
Auh in jcoac itla qujnmachilia in tlatoanj aço tlaoanaliztli anoço nemecatiliztli anoço itla icampa qujqujxtia in tlatoanj in amo itencopa itla qujtetequjtia in calla aço atl tlaqualli tequjpan iecauj moiocoia qujtetequjtia injc intech monequj njman tlanaoatia in tlatoanj quauhcalco qujntlalia qujntlatzontequjlia injc qujtzacutiui aço qujnmecanja anoço qujntetepachoa anoço quauhtica qujnujujtequj [fol v

CF_08_VIII
folio: 28-v.   párrafo: 256
] teixpan injc mjctilo injc maujztli qujteca tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 28-v.   párrafo: 258
Petlacalco vncan mopiaia in jxqujch qualonj in tlaolli injc mopiaia quauhquezcomatl amo çan macujltzontli vncatca tlaolli cempoalxiuhcaiotl in jtetzon altepetl ioan quauhcuezcontica mamanca in etl in chian in oauhtli in chiantzotzol iztacomjtl iztaxalli chilpetlatl aiooachpetlatl quauhaiooachtli ioan vncan mopiaia in teilpilcalli quauhcalli in vncan qujmjlpiaia qujncaltzaquaia tlatlacoanj

CF_08_VIII
folio: 29-r.   párrafo: 260
] catca in tlein inpiel tlacalaqujlli in momoztlae qujmacaia tlatoanj Auh intla tlatoanj itla qujmachili ce calpixquj aço itla qujnaoalchioa tlacalaqujlli ioan in jxqujch in jpiel in tlacalaqujlli acaçomo caçi in tlapoaliztli in jcoac mopoa mocxitoca in jxqujch in jpiel njman quauhcalco qujtlalia in calpixquj qujtzacutiuh mjquj njman qujnqujxtia in jçioahoan njman içiuhca motzaqua in jcal calpixquj ioan in jxqujch in jtlatquj calitic onoc moch itech compoã tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 29-r.   párrafo: 261
Coacalli vncan tecpanoaia in jxqujchtin noujian tlatoque in jicnjhoan tlatoanj ioan in jxqujchtin iiauhoan tlatoque qujnmacaia qujntlauhtiaia in jxqujch tlaçotli in tlaçotilmatli in tlaçomaxtlatl in teucujtlatentetl in teucujtlanacochtli in chalchiuhtentetl in chalchiuhcozcatl in chalchiuhmacuextli

CF_08_VIII
folio: 29-v.   párrafo: 262
] ¶ Injc chicome parrapho vncã mjtoa injc mocencaoaia cujcanjme in tlamaceoaz tlatoanj ioan in tlein ipan mjtotizque

CF_08_VIII
folio: 29-v.   párrafo: 263
Mixcoacalli vncan tecpanoaia in jzqujtlamanti mâcehoalcujcanjme in tenochca ioan tlatilulcatl vncan qujtlatolchiaia in tlatoanj in aço mâçeoaz aço itla cujcatl qujiehecoz aço itla iancujc cujcatl qujmomachtiz mochi ic moçencauhticatca in cujcanjme in jxqujch monequj teponaztli olmaitl veuetl aiacachtli tetzilacatl çoçoloctli teponaçoanj veuetzonanj cujcaitoanj teiacanque ioan in ixqujch tlamantli mâcehoallatqujtl intla uexotzincaiotl meoaz cujcatl in iuh muchichioa vexotzinca ioan in iuh tlatoa motlaiehecalhuja in jca cujcatl ioan ica inechichioal intlatquj

CF_08_VIII
folio: 30-r.   párrafo: 263
Çan no iuhquj intla anaoacaiotl meoaz motlaiehecalhuja in jntlatol anaoaca ioan in jnnechichi [fol r

CF_08_VIII
folio: 30-r.   párrafo: 264
] oal in iuhquj intlatquj Çan no iuhquj intla cuextecaiotl meoaz cujcatl motlaiehecalhuja in jntlatol ioan mocuj tzoncalli in qujntlaiehecalhuja intzon injc quacoztique ioan xaiacatl ixtlamjoa iacaujcole tlantziquatic quapatlachtic içan jtilma Can no iuhquj in oc çequj cujcatl

CF_08_VIII
folio: 30-r.   párrafo: 265
¶ Injc chicuej parrapho ipan tlatoa in jnchan catca tlatlacoti

CF_08_VIII
folio: 30-r.   párrafo: 266
Malcalli calpixque pinpiaia in mamalti cenca qujnmocujtlaujaia in tlaqualtica in atica in tlein qujnequja mochi qujnmacaia in mamalti

CF_08_VIII
folio: 30-v.   párrafo: 266
Totocalli calpixque vncan qujnpiaia in jxqujch nepapan tototl quaquauhti tlauhquechol çaquan tozneneme cochome alome coxoliti ioan oncan tlachichioaia in jxqujch nepapan toltecatl in teucujtlapitzquj in tepozpitzquj in amanteca [fol v

CF_08_VIII
folio: 30-v.   párrafo: 267
] tlacujloque tlatecque chalchiuhtlacujloque quauhtlacujloque Tequanpixque calpixque vncan qujnpiaia in jxqujch tequanj oçelotl cuetlachtli mjztli ocotochtli

CF_08_VIII
folio: 30-v.   párrafo: 271
Vitztecolcujtlalpic vipilli xoxoloio ujpilli quechnenecujlhoazio vipilli xuchimoiaoac ujpilli pocujpilli veuej tlamachtli itozquj toltzaianquj potoncaio vipilli quappachio vipilli coioichcaio vipilli xomoiujvipilli tlapaltochomjtica xicalnetzollo vipilli acocoxuchimoiaoac vipilli ixquauhcallo potoncaio xoxochiteio vipilli

CF_08_VIII
folio: 31-r.   párrafo: 271
¶ Chicocuejtl patlaoac in jten coatlaxipeoallo cueitl patlaoac in jten xicalcoliuhquj cueitl patlaoac in jten tetenacazio cuejtl patlaoac in jten tlilpipitzaoac [fol r

CF_08_VIII
folio: 31-r.   párrafo: 272
] cueitl patlaoac in jten cacamoliuhquj iztac cueitl patlaoac in jten oçelocuejtl patlaoac in jtë quappachpipilcac cuejtl tene coioichcapipilcac cuejtl tene

CF_08_VIII
folio: 31-r.   párrafo: 273
Apoçonalnacochtli teujlonacochtli iztac coztic teucujtlanacochtlj iztac teucujtlanacochtli itznacochtli iztac

CF_08_VIII
folio: 31-r.   párrafo: 274
¶ Moxaoaia tlapalhoatzaltica moxaoaia tecuçauhtica mochapopoxaoaia copalaxtica mocxioxiuja tzonqueme quatequeque atzotzocoleque maxtlaoa motzonquetzaltia qujquatequj in jntzon qujiaiacanepanoa in jntzon tlatetecoa mopatinemj qujmamaujzmati in jntzontecon moxiuhqujlpa injc pepetlaca intzon motlantlapalhujia motlãnochezuja momaicujloa moquechicujloa moquechtetema melchiqujuhicujloa mochichioaticujloa

CF_08_VIII
folio: 31-v.   párrafo: 275
] ¶ Motema mahaltia momamaujzmati pinaoanj qualli maujztic injc tlatoa temauhcaittanj teimacaçinj hiçiuhcaioque moiolitlacoanj

CF_08_VIII
folio: 32-r.   párrafo: 276
Neanonj mecamaxalli quatzontli xiiotl otlatl tzotzopaztli cacalaca patlaoac tzotzopaztli pitzaoac omjtzotzopaztli tzotzopaztepiton ic tlamachioa teçacatl tlaujteconj malacatl tzaoalcaxitl tiçatl xaxalmalacatl ic iujtzaoa ichcatanatli tochomjtanatli icpatanatli iujtanatlj iujtecomatl tzatzaztli tlacujlolquaujtl injc qujcujloa icpatl in qujqujti tlapalcaxitl in vncan qujpatla intlapal amamachiotl in vncan cana tlein tlamachtli qujchioa vitztli injc qujuitzcuj icpatl tlaqualchioa achioa qujnomauja vncate in jnnahoan in qujmjzcaltia [fol r

CF_08_VIII
folio: 32-r.   párrafo: 277
] ioan in cocoa tepotzome çihoa tzapame cujca tlatzotzona injc melelqujxtia ¶ Injc caxtolli omome capo vncan mjtoa in jnneiehecoliz in tlatoque in quenjn vel qujchioazque intequjuh in jntlatocaio

CF_08_VIII
folio: 32-r.   párrafo: 278
¶ Injc ce parrapho vncan mjtoa ioan in tlatecpanaliztli in qujtitlanja injc iauqujçaia

CF_08_VIII
folio: 32-v.   párrafo: 278
In tlatoanj tlacatecutli motocaiotia itequjuh catca in iauiotl injc iehoatl qujtzontequj qujtecpana qujçencahoa in quenjn mochioaz iauiotl achto qu naoatia in tiachcahoan in tequjoaque in connemjlia altepetl in conjtta in quezquj vtli in campa oujca in campa ie calacoaz in ie iuhquj achto oqujnemjli in tlatoanj tlapallacujlolpan omotlali in altepetl in poliujz ie onjtztica in tlatoanj in izqui vtli in campa oujcan quezqujcan [fol v

CF_08_VIII
folio: 32-v.   párrafo: 280
Niman ic qujoalnotza in tlacuchcalcatl in tlacateccatl in tiacahoan qujnnaoatia in iuh teumacazque in quezqujcan calaqujz iauqujzquj in quezqujlhujtl monenemjz in quenjn iautecoz ioan qujnnaoatia injc iehoantin iautlatozque qujnnaoatizque in jxqujch in quauhtloçelotl injc mochichioaz injc moçencaoaz in jca iauitacatl ioã tlaujztli

CF_08_VIII
folio: 33-r.   párrafo: 280
Auh in iehoatl tlatoanj njman qujnnonotza in jxqujchtin calpixque petlacalcatl aztacalcatl quauhnaoac calpixquj oaxtepec calpixquj cuetlaxtecatl tochpanecatl tziuhcoacatl tepequacujlcatl hoappanecatl coaixtlaoacatl tlappanecatl tlachcotecatl matlatzincatl ocujltecatl xilotepecatl atotonjlcatl axocopanecatl itzcujncujtlapilcatl atocpanecatl aiotzintepecatl [fol r

CF_08_VIII
folio: 33-r.   párrafo: 281
] qujnnaoatia injc qujoalcujzque in jxqujch in jnpiel in tlacalaqujlli in tlaçotlanquj tlaujztli in coztic teucujtlaio in quetzallo in jxqujch tlaçochimalli

CF_08_VIII
folio: 33-r.   párrafo: 282
Auh in jcoac oqujoalitqujque in calpixque in jxqujch tlaçotlanquj tlaujztli iiehoatl tlatoanj njman qujcencaoa qujntlaujzmaca in jxqujchtin tlaçopipilti in ie imjxco ca iautiliztli ioan in jxqujchtin tiacahoan in oqujchtin in tequjoaque in quaquachicti in otomj ioan in telpuchnemj in pipilti auh in ie iuhquj in otecencauh tlatoanj in tiacauh in iuh oqujchiuh

CF_08_VIII
folio: 33-v.   párrafo: 282
Niman qujnnaoatia in tlatoanj in jxqujchtin calpixque injc intlatquj ietiaz in jxqujch tlaçotlanquj tlaujztli ioan in jxqujch tlaçotilmatli in vmpa iauc in qujnmacaz [fol v

CF_08_VIII
folio: 33-v.   párrafo: 283
] in qujntlauhtiz in tlatoanj In jxqujchtin tlatoque ioan in pipilti ioan in tiacahoan in oqujchtin in iauteoatoque in iuhquj oçelotenanti quauhtenanti mochiuhtoque ioan in tlatoanj achto qujnnotza in tlatoanj tetzcuco ioan tlacopan ioan in jxqujch chinanpanecatl in tlatoque qujncaqujtia injc iautlatoa injc poliujz ce altepetl qujntlauhtia in jxqujch tlaçotilmatli ioan qujnmaca in jxqujch tlaçotlanquj tlaujztli

CF_08_VIII
folio: 34-r.   párrafo: 283
Niman no ic qujnnaoatia in jxqujch in jmaçeoal injc iauqujçatiuh impan hicatiuj in tiacaoan in oqujchtin in tlacochcalcatl tecutli ioan tlacateccatl tonatiuh itlatocahoan mjtoaia qujiacana in qujujca iauc iacattiuj in jxqujchtin tlamacazque in teupixque qujnmama in jntevoan cemjlhujtl qujmjtztiuj [fol r

CF_08_VIII
folio: 34-r.   párrafo: 284
] in ixqujchtin tiacahoan in tequjoaque no cemjlhujtl qujmjtztiuj in jxqujch iauqujzquj in tenochcatl no cemjlhujtl qujmjtztiuj in jxqujch iauqujzquj tlatilulcatl no cemjlhujtl qujmjtztiuj in jxqujch aculhoacatl no cemjlhujtl qujtztiuj in jxqujch tepanecatl no cemjlhujtl qujtztiuj ixilotepecatl no cemjlhujtl q'mjtztiuj in jxqujch moquataitoa çan no iuj in oc cequj altepetl motetecpana iujian iocuxca in otlatoca

CF_08_VIII
folio: 34-v.   párrafo: 284
Auh in jcoac oaxioac teuatenpan tlachinoltempan in iehoantin tiacaoan tlatlacuchcalca tlatlacatecca njman teumaca tetecpana aiac vel tepanauja aiac vel tetlan qujça çan njman vncã qujnmjctia qujnujujtequj in aqujn tlaixneloznequj tetlan [fol v

CF_08_VIII
folio: 34-v.   párrafo: 286
qujçaznequj in oommoten ixqujch iauqujzquj in ie inman in ooalhuetz acaujztli in tlaioalli injc tlaiooalcujoaz auh in jcoac ie itech nequetzaloz in altepetl poliujz achto oc cenca mochiia in tletl in quenman cueponiz injc tlequauhtlaça tlamacazque ioã in tlapitzalli in tecuciztli in oqujpitzque tlamacazque ioan in ocuepon tletl njman ic cemeoa in jxqujch iauqujzquj motempapauja mjcali qujtlemjna in teucalli

CF_08_VIII
folio: 35-r.   párrafo: 287
Auh in jcoac ompoliuh altepetl njmã ie ic nemalpoalo in quexqujch malli ioan in quexqujch omjc mexicatl in tlatilulcatl njman muchi qujcaqujtia in tlatoanj [fol r

CF_08_VIII
folio: 35-v.   párrafo: 287
] injc tepal oicnopiltic Vitzilobuchtli injc otlamaloc ioan omjcoac auh in tlatoanj njman qujnnaoatia in tecutlatoque injc qujtemachtitiuj injc qujtecaqujtitiuj in jnchan in jzqujnti oiaumjqujto injc choqujlilozque in jnchachan in oiaumjqujto ioan qujtecaqujtia in jnchan in quezquj otlamato iauc ic vncan qujcujia in maujziotl in jpampa oqujchiotl ioan qujmomaceujaia in jxqujch iteicneliaia in tlatoanj in tlaçotilmatli in maxtlatl in atl tlaqualli ioan tlaujztli ioan teçacatl nacochtli oc cenca qujmjcneliaia in tlaçopipilti in tlatoanj intla otlamato qujmaca calpixcantli ioan in jxqujch tlaçotli necujltonolli in [fol v

CF_08_VIII
folio: 35-v.   párrafo: 289
Auh intla acame qujtlacoa iauiotl njman vmpa qujnmjctia in iauc qujnviujtequj qujntetepachoa

CF_08_VIII
folio: 35-v.   párrafo: 290
Auh intla acame qujmocujcujlia ce malli qujtoa ce tlacatl ca nomal in oc ce tlacatl no qujtoa ca nomal intlacamo ce tlacatl itech nelti aiac no qujmjttac in quenjn tlamaque iehoantin qujntlatzontequjlia in tonatiuh itlatocahoan aiac tle onqujça in jmomextin in qujmocujcujlia in malli iuh qujtzontequj in quauhtlatoque in mallatoque aiac ce itech pouhquj iez in malli vitzcalli qujpoaia calpolco qujcaoaia in jchan tlacateculotl

CF_08_VIII
folio: 36-r.   párrafo: 290
Auh in jcoac oaxioac altepetl in ovmpoliuh njman icoac motlalia in tequjtl in tlacalaqujlli itech mana in tlein vmpa muchioa auh njman [fol r

CF_08_VIII
folio: 36-r.   párrafo: 291
] no iquac ixquetzalo in calpixquj in qujmocujtlaujz in jpan tlatoz in tlacalaqujlli

CF_08_VIII
folio: 36-v.   párrafo: 292
In tlatoanj oc cenca qujmocujtlaujaia in tetlatzontequjliliztli qujcaquja in jxqujch in jneteilhujl ioan in jchoqujz in jnentlamachiliz in jnetolinjliz in cujtlapilli atlapalli in jcnotlacatl in motolinja in maçeoalli auh injc uel qujneltiliaia in tlatoanj in teneteilhujl anoço tetlatlacul qujmjxquetzaia qujnpepenaia in jtecutlatocahoan iehoantin in tlaçopipilti in tlaiecultilo in oncã in qujnj in qujquanj in mocujltonoa ioan tiacaoan oqujchti in iauc omozcaltique mjiec tlamãtli tecoco netolinjliztli oqujmaujçoque auh in jzquj tlamantlj qualli neoapaoaliztli nezcaltiliztli [fol v

CF_08_VIII
folio: 36-v.   párrafo: 293
] in jnpiltian oqujmomachtique in calmecac neoapaoaliztli in tiachcapa neoapaoaliztli in tetlan neoapaoaliztli in calpan tetlan nemjliztli iauqujçaliztli tlamaliztli

CF_08_VIII
folio: 37-r.   párrafo: 293
Auh çan no iuhquj injc qujnpepenaia tlatoanj inic qujmjxquetzaia in tecutlatoque in mexica in amo pipilti iehoantin in qualli iectli inneoapaoaliz innezcaltiliz in iauc omooapauhque in tiacahoan in oqujchti in mjiec tlamantli oqujmaujçoque iteicneliliz tlatoanj in jpal atli tlaqua in qujnpaqujltia in qujntlauhtia ioan in qujnmaca in jxqujch intech monequj iuhque in in qujmjxquetzaia in qujnpepenaia tlatoanj in jtecutlatocahoan in mjmatinj in mozcalianj in tlanemjlianj in vellacaquj in vellatoa in motlaiollotianj [fol r

CF_08_VIII
folio: 37-r.   párrafo: 294
] in amo ahaujllatoa in amo cacamanaloa in amo iliujz moocnjuhtia amo tlaoananj cenca qujmaujzpia in tecuiotl amo cochinj cenca cochiçanj amo tle qujcnjuhchioa amo tle qujoaiolcachioa amo tle qujtecocolicachioa amo tlaxtlaujltica qujcaquj anoço qujtzontequj qujmjqujznaoatiaia in tlatoanj injc melaoac qujchioazque in jntequjuh in tecutlatollj auh intlacamo ca iehoantin conmotzacujlitiazque in tecutlatoque in tlein qujtlacozque

CF_08_VIII
folio: 37-v.   párrafo: 294
Auh in jcoac oqujmjxquetz in tlatoanj in jtecutlatocahoan qujnmacaia vntetl in tlatocacalli in teccalli in vncan iezque in vncã tetlatzontequjlizque in vncan qujcaqujzque in jxqujch tlamãtli tlacatlatolli in centetl teccalli [fol v

CF_08_VIII
folio: 37-v.   párrafo: 295
] itoca tlacxitlan in vncã tetlatzontequjliaia tlaçopipilti tlatocapipilti çan njman içiuhca qujtzontequja inteneteilhujl anoço tetlatlacul

CF_08_VIII
folio: 37-v.   párrafo: 296
Auh injc vccan tecutlatoloia itoca teccalli vncan catca in tecutlatoque mexica iujian iocuxca qujcaquja in jneteilhujl cujtlapilli atlapalli in oqujchipauhque in oqujiectilique neteilhujlli tlapallacujlolpan qujtlalia injc vmpa qujtquj tlacxitlan in jpã qujntlapoujlia in tecutlatoque in tlaçopipilti injc vmpa motzontequj

CF_08_VIII
folio: 37-v.   párrafo: 297
Auh intla itla oujlitica iujc qujtquj in tlatoanj injc iehoanti qujtzontequj in jntoca catca tecutlatoque

CF_08_VIII
folio: 38-r.   párrafo: 297
Çioacoatl tlacochcalcatl vitznaoatlailotlac ticociaoacatl pochteca tlailotlac ezoaoacatl mexicatl [fol r

CF_08_VIII
folio: 38-r.   párrafo: 298
] tezcacoacatl acatliacapanecatl mjlnaoatl atlauhcatl ticociaoacatl çioatecpanecatl tequjxqujnaoacatl iehoantin y in tecutlatoque qujnemjliaia qujchiquja qujpetlaoaia in tlacatlatolli qujntemoaia in machiceque in tlaneltilianj in aço ie nelli anoço tlatolchichioalli in caqujtilo tlatoanj in aço can tlapic aca quauhcalco otlaliloc

CF_08_VIII
folio: 38-r.   párrafo: 299
Auh intla aca qujtlatzontequjlia tlatoanj mjqujz njman qujmjctia in jtemjcticaoan achcacauhti quauhnochtli atempanecatl injc iehoantin qujmjctia qujmecanja in tlatlacoanj anoço teixpan qujtetepachoa anoço qujtetequj

CF_08_VIII
folio: 38-v.   párrafo: 300
In tlatoanj oc cenca qujmocujtlaujaia [fol v

CF_08_VIII
folio: 38-v.   párrafo: 301
] in maçeoaliztli in papaqujliztli injc qujmellaquaoa injc qujniollalia in jxqujchtin tlatoque ioan pipilti ioan tetecuti ioan tiacahoan ioan in jxqujch in cujtlapilli atlapalli in maçeoalli achtopa qujtoaia in tlatoanj in tlein cujcatl meoaz qujnnaoatiaia in cujcanjme injc qujiehecozque injc qujchicaoazque in cujcatl ioan teponaztli olmaitl veuetl ioan in ixqujch maçeoallatqujtl ioan netotiliztli aqujn cujcaitoz aqujque in teiacanazque aqujn teponaçoz aqujn veuetzonaz mochi achto mocencaoaia injc atle itlacaujz

CF_08_VIII
folio: 39-r.   párrafo: 301
Auh in ie icoac maçeoa tlatoanj in tlein ilhujtl ipan mocencaoa mochichioa quetzallalpilonj coztic teucujtlaio injc qujlpia itzon coztic [fol r

CF_08_VIII
folio: 39-v.   párrafo: 301
] teçacatl anoço chalchiuhtentetl in conaquja itenco coztic teucujtlanacochtli in caquja inacazco auh in cozcatl conteca aço chalchiuhcozcatl anoço cozcapetlatl teuxiujtl itlaactoc macuextli imac qujtlalia vei chalchiujtl ipan ca anoço vej teuxiujtl anoço coztic teucujtlamatemecatl quetzalecaceoaztli tlaçotlanquj injc mjtotia injc maceoa tlaçotilmatli in qujmololoa in qujmoquentia tlaçomaxtlatl in qujmomaxtlatia njman ic no qujcencaoa qujntlauhtia in ixqujchtin tlatoque ioan pipilti in oqujchti tiiacaoan ioan tecutlatoque ioan achcacauhti ioan tiiacaoan oqujchtin ioan tiachcaoan ioan [fol v

CF_08_VIII
folio: 39-v.   párrafo: 302
] cujcanjme ioan qujnmaca in jiauh in jtlaqual tlatoanj in jzqujtlamantin omoteneuhque

CF_08_VIII
folio: 39-v.   párrafo: 303
Auh intla itla qujtlacoa cujcanjme aço teponaztli qujchalanja anoço veuetl anoço cujcaitoa qujpoloa cujcatl anoço teiacana in qujpoloa netotiliztli njman tlanaoatia in tlatoanj quauhcalco contlalia in aqujn tlatlacoa qujtzacutiuh mjquja

CF_08_VIII
folio: 39-v.   párrafo: 304
¶ Injc nauj parrapho vncã mjtoa injc ixtoçoaia in aqujn tlatoanj injc tlapiaia in ioaltica ioan in cemjlhujtl in jpãpa iauiotl

CF_08_VIII
folio: 40-r.   párrafo: 304
In tlatoanj oc cenca qujmocujtlaujaia in iautlapializtli ioan altepepializtli cemjlhujtl ceioal ic tlatlaquauhnaoatiaia injc cenca tlapialoz ma quenmanjan atenemachpan iauiaoalolo in altepetl mexico aço cana ica necentlalilo tlachichiujlilo ipampa [fol r

CF_08_VIII
folio: 40-r.   párrafo: 305
] cenca ixtoçoaia in tlatoanj amo tlaoanaia iioma in iohoaltica quenmanjan qujçaia qujiaoaloa in altepetl qujtta tlein muchioa acaçomo tlapia in tlamacazquj in tiachcauh aço ie necujtlaujlo in mjxitl in tlapatl in octli ioan oc cenca qujntlaquauhnaoatiaia in tlatoanj in jxqujchtin iauteoaque in tlatoque icemjlhujtl içeiooal tlapiazque in teuatenpan in tlachinoltenpã in qujmocujtlaujzque oçelotenamjtl quauhtenamjtl in iauotli ioan qujmanazque qujntzitzqujzque in tetlan nenque in ichtaca oalcalaquj in qujoalnemjlia altepetl ioan oallapia in jqujn iautlatoloz auh in oqujcacque ca ie iautlatolo njman calactiuetzi in connonotza intlatocauh inic njman no moçencaoa iautlapializtica

CF_08_VIII
folio: 40-v.   párrafo: 305
Auh intla ano tetlanenque mjctilo tetzotzonalo inca nenonotzalo Auh intla macho ca acame qujmati in mexica in [fol v

CF_08_VIII
folio: 40-v.   párrafo: 306
] inchan oalmocallotia in tetlanenque in jiaohoan no qujtzacutiuja inca nenonotzaloia in chaneque ioã in jnpilhoan ioan namoieloia in intlatquj atl neneçia in inchan

CF_08_VIII
folio: 40-v.   párrafo: 307
Auh çan no iuhquj cenca ipan tlatoaia in tlatoanj injc cenca tlapialoz in jitic altepetl icemjlhujtl çeioal in ma aca qujtlachichiujli altepetl in ma iauiaoalolo quenmanjan auh injc icatiaz tlatoanj ioan altepetl qujnnaoatiaia in tlatoanj in telpuchtlatoque in tiacahoan ioan in ixqujch telpuchtli injc momoztlae ioaltica cujcoanozque injc qujoalcaqujz ixqujch altepetl in qujiaoalotoc mexico ca amo cochi in tlatoanj ioan ixqujch mexicatl

CF_08_VIII
folio: 41-r.   párrafo: 307
Auh in jquac tlaquauhtlapoiaoa njman tlapitza ioan teponaçohoa in tlamacazque tenochca ioan tlatilulca ioan ixqujch altepemaitl icoac qujça in jxqujchtin tlamacazque [fol r

CF_08_VIII
folio: 41-r.   párrafo: 308
] noujian in ontlamaçeoa noujian tepeticpac ioan ic ontlapia in aço itla qujnamjqujtiuj ie tlatujnaoac yoalcalaquja injc ontlapiaia çeçeioal iuh qujchioaia

CF_08_VIII
folio: 41-r.   párrafo: 309
Auh in vei tecpan in tlatoca çan no iuhquj ceioal in tlapialoia aquenman ceuja in tletl çeioal in tlapialoia ioan tlaujloia ocotica in vncan iieian tlatoanj ioan tlacxitlan ioan teccali ioã tecpilcali quauhcali achcauhcali cujcacali ioan coacali in jntenetlaliaian tlatoque altepetl ipan ioan calmecac ioan texãcali in jnneçenqujxtiaia calpixque ioan telpuchcali in noujian tlâtlâxilacalpan mamanj vncã icacaltemj in telpupuchti in tlapia aiac ichan oncochia intequjuh catca in telpopochti in quauhtla ializtli injc tlapieloia iitic altepetl injc çeçeioal tlaujloia tlatlatiloia injc tlapieloia

CF_08_VIII
folio: 41-v.   párrafo: 310
] ¶ Injc macujlli parrapho ipan mitoa in quenjn mellelqujxtiaia tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 41-v.   párrafo: 311
In tlatoanj in jcoac qujttaia qujmatia ca cenca nentlamati in cujtlapilli atlapalli maceoalli njman tlanaoatiaia injc ollamaloz injc teellaquaoaia injc tepaqujltiaia tlatoanj qujnnaoatiaia in calpixque injc qujoalcujzque in olli ioan nelpilonj ioan queçeoatl ioan maieoatl injc mocencaoa injc mochichioa in jollancaoan tlatoanj ioan tlacencaoalo in tlachco tlaaujlilo tlaxalujlo tlachpano ioan in jxqujch qujtlanjtoz tlatoanj in tlaçotilmatli in xomoiujtilmatli in tlaçomaxtlatl in chalchiuhtentetl teucujtlanacochtli chalchiuhcozcatl teucujtlacozcatl matzopetztli chalchiujtl vei ipan ca tlaçotl ioan in ixqujch tlaçotilmatli ioan pepechtli qujoalqujxtia in calpixque qujoallalia in tlachco

CF_08_VIII
folio: 42-r.   párrafo: 312
] iehoantin qujnamjqujzque in collamjzque tlatoanj njman jq'tiamjctia in jxqujch itlatquj tlaçotli auh in ie ix motolinja maceoalli iceceiaca contlalia tlatoanj ica iiaiaçol in iuhquj qujquemj maçeoalli

CF_08_VIII
folio: 42-r.   párrafo: 313
Auh intla oqujtlanque tlatoanj njman tepatla in calpixque qujtema in ixqujch tlaçotli tlatqujtl in oqujtlanjlique tlatoanj auh in maceoalti no qujnmaca in jxqujch oqujtlanilique tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 42-v.   párrafo: 313
In tlatoanj in jquac qujnequja iiellelqujçaz tlanaoatiaia injc patoz mjcujloa ce patolpetlatl ica tlilli papatlactic in tlaxotlalli ic mjcujloa in vncan nepoalo ic netlanjoa auh njman no mjxcoionja nauhtetl aiecotli injc patolo injc netlanjoa auh çan ie no iuhquj qujchioaia in calpixque injc mochi tlaçotli in jtlatquj in jaxca tlatoanj qujoalteca in oncan patoloian in quj [fol v

CF_08_VIII
folio: 42-v.   párrafo: 314
] tetlanitalhuja in tlatoanj auh in icoac intla otlanjhoac tlatoanj njman tepatla in calpixque ioan qu patla in jxqujchtin maçeoalti in ocontlalica tlatoanj in patoloia

CF_08_VIII
folio: 42-v.   párrafo: 315
¶ Injc chiquacen parrapho vncan mjtoa in aqujn tlatoanj qualli iiollo teicnoittanj

CF_08_VIII
folio: 42-v.   párrafo: 316
In tlatoanj cenca tetlaoculianj cenca teicnoittanj ioan teicnelianj in jcoac qujnequja qujçaz in otli qujtocaz in aqujn motolinja maçeoalli in motlapaloa injc qujtlapaloz tlatoanj intla ouelqujtlapalo in tlatoanj njman qujnaoatia in calpixquj qujmacaz tilmatli maxtlatl ioan icochia ioan in qujz in qujquaz tlaolli etl oauhtli

CF_08_VIII
folio: 42-v.   párrafo: 317
Auh intla motolinjanj çioatl motlapaloz qujtlapaloz tlatoanj çan no iuh qujcnelia qujtlauhtia in jujpil in jcue icochia in qujz in qujquaz tlaolli etl oauhtli

CF_08_VIII
folio: 42-v.   párrafo: 318
Auh intla motolinjanj çioatl motlapaloz qujtlapaloz tlatoanj çan no iuh qujcnelia qujtlauhtia in jujpil in jcue icochia in qujz in qujquaz tlaolli etl oauhtli

CF_08_VIII
folio: 43-r.   párrafo: 318
Auh intla aca motolinja icnotlacatl oqujchiuh oqujtlali quezquj [fol r

CF_08_VIII
folio: 43-r.   párrafo: 319
] veuetl maujzio cuicatl intla njman itech qujpoa tlatoanj intla qujmaca cenca qujcnelia qujtlaocolia qujcalmaca qujcujltonoa qujmaca in quexqujch tlatqujtl in jitic onoc calli ioan qujmaca calpixquj injc momoztlae qujmocujtlaujz qujtlaqualtiz qujtenjxitiz qujneuhcaiotiz qujcochcaiotiz ioan qujmaca in ixqujch netlauhtilli in tlaçotilmatli in pepechtli in necujltonolli çioa ioan tlacotli ioan mauiziotl

CF_08_VIII
folio: 43-r.   párrafo: 322
¶ Injc caxtolli omej capitulo ipan mjtoa in quenjn qujnpepenaia in aqujque tlatocatizque

CF_08_VIII
folio: 43-v.   párrafo: 322
In tlatoanj injc ixquetzaloia inic pepenaloia mocentlaliaia mononotzaia in tecutlatoque injc qujxquetzaia injc qujpepenaia in aqujn tlatoanj iez çan no iuhquj mocentlaliaia in achcacauhti ioan tequjoaque tiacahoan oqujchtin ioan tiachcauh tlatoque ioã teupixque tlenamacaque papaoaque [fol v

CF_08_VIII
folio: 43-v.   párrafo: 323
] ixqujchtin mocentlaliaia in vncan vei tecpan tlatocan injc mononotzaia injc qujpepenaia in ac iehoatl tlatocatiz qujnteneoaia in jxqujchtin tlaçopipilti in tlatoque impilhoan in oqujchti in tiacaoan in iauc matinj in amo qujtlaçotla in jntzontecõ in jmelchiqujuh in amo qujximati in vctli in amo tlaoananj in amo qujmotequjtia mjxitl tlapatl in mjmatinj in mozcalianj in tlamatinj in qualli iectli ïnezcaliliz inneoapaoaliz in vellatoa in vellacaquj in tetlaçotlanj in jxe in iollo

CF_08_VIII
folio: 44-r.   párrafo: 323
Auh in jcoac in omocencauh nenonotzaliztli tlapepenaliztli in ocentet tlatolli in ac iehoatl tlaçopilli in oanoc in oixquetzaloc in tlatoanj iez njman no iquac ixquetzalo pepenalo in qujpaleujzque in jtlan iezque in tlaçopipilti in jtecutlatocahoan iezque motecutlalia motocamaca tlacochcalcatl vitznaoatlailotlac pochtecatlailotlac ticociaoacatl in ie iuhquj in omocencauh tlapepenaliztli [fol r

CF_08_VIII
folio: 44-r.   párrafo: 324
] njman nenonotzalo tlein qualli cemjlhujtonalli in jpan tlalilozque in opepenaloque in tlatoanj ioan in tecutlatoque ic tenaoatilo in jqujn cenqujxooaz ioan naoatilo in jxqujchtin pipilti injc cenqujçaqujuj in jitoalco vitzilopuchtli auh in cequjntin in pipilti in qujmacaçi tlatocaiotl motlatia mjnaia

CF_08_VIII
folio: 44-r.   párrafo: 325
¶ Injc ce parrapho ipan mjtoa in quenjn qujnchichioaia in opepenaloque in jpan tlamaçeoaia ioan qujnujcaia in jchan Vitzilopuchtli

CF_08_VIII
folio: 44-v.   párrafo: 325
Auh in ie iuhquj in ocenqujxoac in jcoac naoatilli in pipilti in tecutlatoque in tiiachcauh tlaiacatique ioan achcacauhti in onecentecoc in iehoanti tecutlatoque niman qujnnaoatia in teupixque papaoaque injc qujxtemozque injc tetzalan conanatiuj in opepenaloc in tlatoanj qujtocaiotia in aqujn ioan qujntocaiotia in aqujque tecutlatoque oixquetzaloque [fol v

CF_08_VIII
folio: 44-v.   párrafo: 326
] njman ic uj in canazque in teupixque papaoaque in campa catquj oixquetzaloc tlatoanj njman qujcujtiuetzi teixpan mochi tlacatl qujtta njman ic qujujca imjxpan tecutlatoque petlauhtiuh conaquja xicolli xoxouhquj ioã qujmamaltia iietecon in jmamaxoxouhquj njman ic conjxtlapachoa ic qujquaqujmjloa neçaoalquachtli xoxoctic omjcallo njmã ic conmana icpaxiqujpilli in vncan tentiuh copalli omjcallo xoxoctic ioan conaaqujlia iancujc in jpoçolcac xoxoctic in jquequetzil njman imac contequjlia in jtlema no mjccatzontecomaio injc tlacujlolli amocujtlapile

CF_08_VIII
folio: 45-r.   párrafo: 326
Auh in iehoantin papaoaque teupixque caantiuj in tlatoanj in qujtlecauja ixpan vitzilopuchtli in jcoac ocaxitique in tlatoanj in tlacpac njman concuj in copalli contema in tlemaco in vncan ietiuh tlexochtli njman ic cacocuj in jxpan vitzilopuchtli injc tlapopochuja [fol r

CF_08_VIII
folio: 45-r.   párrafo: 327
] çan ic quatlapachiuhticac in neçaoalquachtli omjcallo

CF_08_VIII
folio: 45-r.   párrafo: 328
Auh in jxqujch maçeoalli acopa conjtztoc tlapitzalo mopitza in tecuciztli

CF_08_VIII
folio: 45-r.   párrafo: 329
Auh in iehoantin tecutlatoque tlacochcalcatl vitznaoatlailotlac pochtecatlailotlac ticociaoacatl njman no hiçiuhca qujnchichioa in teupixque papaoaque ceceiaca qujmaquja tliltic ixicolli ioan imjietecon tliltic in jmama ioan qujmaaqujlia impocolcac iztac njman ic qujmontlapachoa qujmonixqujmjloa cecenme ica neçaoalquachtli tliltic omjcallo ioan qujmonmaca icpaxiqujpilli tliltic omjcallo in vncan temj copalli ioan intlema tlexochtli ontentiuh njman ic no qujntlecauja cecenme qujntlacoaantiuj in teupixque papaoaque injc qujntlecauja iicpac vitzilopuchtli injc cecenme concuj in copalli contema in jntlemaco in vncan tentiuh tlexochtli cacocuj in tlemaitl in jixpã vitzilopuchtli qujpopochuja

CF_08_VIII
folio: 45-v.   párrafo: 330
] ¶ Injc vme parrapho vncan mjtoa in quenjn tlamaçeoaia in tlapepenalti in vmpa teupan auh amo oalqujçaia naujlhujtl

CF_08_VIII
folio: 46-r.   párrafo: 330
Auh in ie iuhquj otlenamacaque otlapopochujque iixpan vitzilopuchtli njman ic qujoaltemouja in tlatoanj tlacatecutli tlapachiuhtiuh in jca neçaoalquachtli omjcallo xoxoctic njman ic no ceceiaca qujnoaltemouja in tecutlatoque çan jujian tecpantiuj ic ixtlapachiuhtiuj ceceiaca in jca neçaoalquachtli omjcallo qujntlacoaantiuj in teupixque papaoaque qujujca qujmonujca in neçaoalcalli itocaiocan tlacochcalco ioan tlacatecco in jchan vitzilopuchtli in vncan tlamaçeoaia moçaoaia naujlhujtl amo campa qujça çan eheoaticate in jcoac ie nepantla tonatiuh njman ic no ohuj in teupixque papaoaque in vncan tlacatecco in vncã moçaoaia tlatoanj ioan tecutlatoque qujmonana qujntlacoaantiuj [fol r

CF_08_VIII
folio: 46-r.   párrafo: 331
] ixqujmjliuhtiuj in jca neçaoalquachtli inmac onotiuh in jntlema icecemme ioan itlan cantiuh ceceiaca in jicpaxiqujpil in vncan tentiuh copalli çan jujian tecpantiuj in qujntlecauja in jcpac vitzilopuchtli inic ontlenamaca injc ontlapopochhuja ixpan vitzilopuchtli çan no iuj injc oaltemo tecpantiujtze ixtlapachiuhtiujtze in jca neçaoalquachtli omjcallo qujnjcoac tlaqua in tlatoanj ioã tecutlatoque ça ceppa in tlaqua cemjlhujtl

CF_08_VIII
folio: 46-v.   párrafo: 331
Auh iioaltica in jcoac ioalnepantla oaçic meoa in tlatoanj ioan in tecutlatoque ic ommotlapachoa in neçaoalquachtli ioan concuj in jntlema ioan icpaxiquipilli in vncan temj copalli ioan vitztli ioan conmocactia in jmpoçolcac auh in iehoantin teupixque papaoaque qujntlacoaantiuj in qujujca icpac vitzilopuchtli injc ommjço [fol v

CF_08_VIII
folio: 46-v.   párrafo: 332
] iooalnepantla ioan ontlenamaca oncopaltema in jxpan vitzilopuchtli çan no iuj oaltemo tecpantiujtze qujntlacoaana in teupixque papaoaque ic ixtlapachiuhtiuj in neçaoalquachtli omjcallo in ooaltemoque njman ic huj in maltizque in tlatoanj ioã tecutlatoque injc iooaltica tlamaceoaia naujlhujtl in moçaoaia ic ixqujmjliuhticatca in neçaoalquachtli auh izqujlhujtl in nepãtla tonatiuh in ontlenamacaia ixpan vitzilopuchtli çan no izqujioal in ioalnepantla tlenamacaia ioan onmjçoia in jxpan vitzilopuchtli ioan maltiaia

CF_08_VIII
folio: 46-v.   párrafo: 333
¶ Injc ey parrapho ipan mjtoa in quenjn qujtzonqujxtiaia tlamaçeoaliztli ioan qujujcaia in tlatoanj in tecpan itoalco ioã in oc cequjntin qujnujcaia in jnchan

CF_08_VIII
folio: 47-r.   párrafo: 333
Auh in ie iuhquj in otzonqujz naujlhujtl ioan nauhioal in oonmoçauh in ontlamaçeuh tlatoanj [fol r

CF_08_VIII
folio: 47-r.   párrafo: 334
] ioan tecutlatoque qujnjcoac qujça in tlatoanj injc concaoa in vmpa vei tecpan tlatocan

CF_08_VIII
folio: 47-r.   párrafo: 335
Auh in tecutlatoque qujn no icoac calaquj in jnchan

CF_08_VIII
folio: 47-r.   párrafo: 336
Auh in ie iuhquj njman ic qujpepena in tlatoanj in qualli tonalli in jpan motlatocapacaz qujnnaoatia in jxqujchtin calpixque in jxqujch tilmatli ioan tlaçotlanquj tlaujztli ioan chimalli in qujtetlauhtiz in qujtemacaz

CF_08_VIII
folio: 47-r.   párrafo: 337
¶ Injc nauj parrapho vncan mjtoa in quenjn qujchioaia tecoanotzaliztli in iehoatl tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 47-v.   párrafo: 337
Niman ic tecoanotza in noujian altepetl ipan qujcoanotza in mjchoacan tlatoanj ioan cuextlan tlatoanj ioan metztitlan tlatoanj ioan totonacapan tlatoque ioan tlaxcallan tlatoque ioan cholollan tlatoanj ioan uexotzinco tlatoque ioan tenjtla tlatoque ioan tzapotlan tlatoque ioan anaoac tlatoque ioan tequantepec [fol v

CF_08_VIII
folio: 47-v.   párrafo: 338
] tlatoanj ioan in jxqujchtin tlatoque ilhujcaatentli qujtztoque ioan in jxqujchtin tlatoque in altepetl ipan qujiaoalotoque mexico tetzcuco tlatoanj ioan tlacopan tlatoanj

CF_08_VIII
folio: 47-v.   párrafo: 339
Auh in jcoac ocenqujzque in jxqujchtin tlacoanotzaltin tlatoque in jicnjhoan tlatoquj ioan iiauhoan njman ic qujntlaqualtia qujnmaca in atl in tlaqualli tlaçotlanquj qujntlauhtia in jxqujch tlaçotilmatli ioan tlaçomaxtlatl ioan tlaujztli ioan tlaçotlanquj chimalli netotilo maceoalo cujco ceioal cemjlhujtl in tepaqujltia tlatoanj auh in jcoac no qujntlauhtia in jxqujchtin pipiltin tiacaoã ioan tecutlatoque ioan achcacauhti ioan telpuchtlatoque ioan ixqujchtin cujcanjme ioan ixqujchtin teupixque tlenamacaque tlamacazque auh in otzonqujz tecoanotzaliztli njman ic ompeoa in jxqujchtin tlacoanotzalti

CF_08_VIII
folio: 48-r.   párrafo: 340
] in tlatoanj injc cana iautiz altepetl ipan

CF_08_VIII
folio: 48-r.   párrafo: 341
Auh çan njman iquezqujlujioc iaotlatoa in tlatoanj injc cana iauqujxoalotiuh qujntlauhtia in tlaujztli tlaçotlanquj ioan chimalli im pipilti ioan in jxqujchtin tiacahoan oqujchti auh iioma in tlatoanj in iauh iauc in oniaoqujça in ontepeoa qujujca in jxqujchti iauqujzque ioan in noujian tlatoque altepetl ipan inic oiaoqujça ontepeoa auh in jcoac õtepeoato oiaoqujçato cenca paquj in quexqujch malli ocanato injc mochintin ixpan vitzilopuchtli qujnmjctiaia inic inca ilhujqujxtiaia

CF_08_VIII
folio: 48-r.   párrafo: 342
Auh in ixqujchtin tiacaoan tlamanjme qujnmaujziotia mjiec tlamãtli injc qujmjcnelia qujntlauhtia in tlaçotilmatli ioan maxtlatl ioan teçacatl ioan tlalpilonj ioan qujntocamaca injc maujztililozque injc tlacamachozque injc oqujchti tiacahoã

CF_08_VIII
folio: 48-v.   párrafo: 345
] ¶ Ic caxtolli onnauj capitulo ipan mjtoa in tlatecpanaliztli in tianqujzco auh in iehoatl tlatoanj cenca qujmocujtlaujaia

CF_08_VIII
folio: 49-r.   párrafo: 345
In tlatoanj qujmocujtlaujaia ipan tlatoaia in tianqujztli ioã ixqujch tlanamactli impampa cujtlapilli atlapalli maçeoalli ioan ixqujch aoa tepeoa in jcnotlacatl in motolinja injc amo quequeloloz injc amo xixicoloz injc amo ica necacaiaoaloz injc amo nexictiloz injc motlacouja in anoço itla qujmonamaqujlia qujtecpanaia injc nononqua monamacaz icecentlamantli tlanamactli çan iieeian çan ioonoian amo ixneliuhtoca qujmjxquetzaia in tianqujzpan tlaiacanque in qujmocujtlaujaia in jpan tlatoaia in tianqujztli ioan ixqujch tlanamactli icecëtlamantli tlanamactli tiamjctli ipan manca qujmocujtlaujaia cecentlamantin tlaiacanque in innecujtlaujl catca injc aiac [fol r

CF_08_VIII
folio: 49-r.   párrafo: 346
] texixicoz ioan quenjn tlapatiioaz quenjn tlanamacoz

CF_08_VIII
folio: 49-r.   párrafo: 347
Nonqua onoca in qujnamaca in coztic ioan iztac teucujtlatl ioan chalchiujtl ioan teuxiujtl ioã quetzalitztli ioan quetzalli ioã xiuhtototl ioan tlauhquechol ioan ixqujch nepapan totoiujtl tlaçotli in jtech monequja tlaujztli chimalli

CF_08_VIII
folio: 49-r.   párrafo: 348
Nonqua onoca in qujnamaca cacaoatl vej nacaztli tlilxochitl Nonqua onoca in qujnamaca veuej tilmatli tlaçotilmatli tlamachio tilmatli tlaçomaxtlatl tlamachcuejtl tlamachvipilli quachtli ichtilmatli aiatl ioan in ixqujch qualonj in tetech monequj no nonqua monamaca tlaolli iztac iauhtlaolli xiuhtoctlaolli coztic tlaolli coztic etl iztac etl tlilletl chichiltic etl çolcujcujltic etl aiecotli

CF_08_VIII
folio: 49-v.   párrafo: 349
] tlalalacatl

CF_08_VIII
folio: 49-v.   párrafo: 350
Necutetzaoac quauhnecutli tonalchilli atzitzioacaiotl chilli chiltecpin texiochilli chilcoztli coujxcaiotl chillj mjlchilli viiac chilli pocheoac chilli mjltomatl xitomatl ioan nonqua monamaca in jzqujtlamantli xochiqualli

CF_08_VIII
folio: 50-r.   párrafo: 350
Capoli aoacatl maçaxocotl xaxocotl camotli quauhcamotli teçontzapotl eeiotzapotl atzapotl tzapotl texocotl nochtli mjzqujtl itlaaqujllo chiancaca cacomjtl çimatl aiotlatlapantli chaiotli aiooachtli quauhaiooachtli ioan iztac mjchin cujatl axolotl aoauhtli axaxaiacatl tecujtlatl izcaujtli ioan iztac quauhamatl ioã copalli ioan olli ioan tenextli ioan itztli ioan tlatlatilquaujtl ioan quaoacatl quammjmjlli vapalli tlaxamanjlli victli vitzoctli tlateconj aujctli matlaquaujtl menelhoatl ichtli ioan cuetlaxtli ioan cactli ioan tepoztli quauhxelolonj ioan tepozcoiolomjtl [fol r

CF_08_VIII
folio: 50-r.   párrafo: 351
] ioan tepoztli tlacujcujoalonj ioan tepoztlaquauhicujlolonj ioan in ixqujch tlamãtli qujlitl qualonj xonacatl tzaianalqujlitl vitzqujlitl oauhqujlitl oauhtzontli itzmjqujlitl qujllanenel iztac xoxocoioli xoxocoiolujujlan nopalli xoconochtli axoxoco aioiacaqujlitl aionanacatl aioxochqujlitl eçoqujlitl exotl elotl xilotl ooatl mjiaoatamalli elotlaxcalli ioan in jxqujch qualonj tlaxcalli tamalli necutamalli necutlaxcalli vei tlaxcalli tlaxcalmjmjlli

CF_08_VIII
folio: 50-v.   párrafo: 351
No ioan vncatca in tlaiacanque in jpan manca acaquaujtl acaiietl iietlalli vel ocotzoio ioan xochiocotzotl ioan iiecaxitl ioan apantlecaxitl ioã tlêquaztli ioan apaztli ioan xoctli ioan atlalilcomjtl ioan xaiocomjtl ioan comalli ioan molcaxitl ioan in çoqujtecomatl ioã in jxqujch tlamantli çoqujtlatqujtl [fol v

CF_08_VIII
folio: 50-v.   párrafo: 353
Auh in iehoantin tianqujpan tlaiacanque intlacamo qujmocujtlauja intequjuh totoco ioan caoaltilo in jntequjuh Auh intla aca tlachtectli qujnamaca aço tlaçotilmatli anoço chalchiujtl intla oiximachililoc intlacamo qujnextiz in aqujn qujcohujli in tlein tlachtectli qujtzacutiuh mjquja iuhquj tlatzontequjliaia in tlatoque tecutlatoque ic mjmacaçia in tlein tlachtectli aiac vel qujcoaia in jntequjuh catca tianqujzpantlaca qujchioaia iiaujtacatl in tlaxcaltotopochtli ioan pinolli ioan texoatzalli ioan nextamalhoatzalli injc ipan tequjtia tianqujztli ioan in tianqujzpan tlaiacanque in tlaixquetzalli oqujchti ioan çioa in tequjtlatoque catca

CF_08_VIII
folio: 50-v.   párrafo: 356
¶ Ic cempoalli capitulo vncan mjtoa in quenjn qujnoapaoia in inpilhoan tlatoque ioan pipilti

CF_08_VIII
folio: 51-r.   párrafo: 357
] in iehoantin in tlatoque impilhoan ioan in jxqujchtin in tlaçopipilti in jnpilhoan tlatoque pipilti iehoantin in jnnaoan in jntaoan qujmjzcaltia qujnoapaoa anoço chichioame in qujnoapaoa in oc pipiltotonti auh in jcoac ie uel nenemj aço ie chiquacenxiuhtia njman ie ic iauh in maaujltiz in qujnujca ixolooa aço ome anoço ei in caaujltiz iehoantin qujncocultia in jtatzin in jnantzin injc amo tlauelilocatiz injc amo qujmocujtlaujz tlauelilocaiotl in jcoac otli qujtocaz

CF_08_VIII
folio: 51-v.   párrafo: 357
Auh no cenca qujcujtlaujltiaia injc vel tenotzaz injc qualli iez in jtlatol injc teimacaçiz injc temauhcaittaz aço cana qujnamjqujz aço tecutlato anoço achcauhtlaiacati anoço iautequjoa anoço çan aca tlapaltzintli anoço veuentzin anoço ilamatzin anoço aca motolinja qujtlapaloz cenca mopechteca qujlhuja xioalmoujca nocultzine ma njmjtznotlaxili auh in iehoatl [fol v

CF_08_VIII
folio: 51-v.   párrafo: 358
] oqujtlapalo veuentzin njmã qujlhuja noxujuhtzine cozcatle quetzalle otinechmocnelili ma ximonenemjti auh injc iuh tetlapaloa y in piltontli ic cenca qujiecteneoa cenca ic papaquj ic motlamachtia qujtoa quenamj ietiuhi in piltzintli intla nemjz ca tel pilli aço itla imaçeoal iez

CF_08_VIII
folio: 51-v.   párrafo: 359
Auh in jcoac ie matlacxiuhtia aço ie vmome anoço ie omej icoac qujcalaquja in calmecac inmac qujmoncaoaia in tlenamacaque in tlamacazque injc vmpa izcaltiloz nonotzaloz tlachieltiloz inic vel nemjz qujcujtlaujltia in tlamaceoaliztli in ioaltica in acxoiatlaliliztli içaçocampa acxoiatlalitiuh in tepeticpac in vmpa onmjcoia ioalnepantla anoce cujcacali qujcalaquja inmac concaoa in tiachcaoan qujcujtlaujltia in tlachpanaliztli anoço cujcoianoliztli in jxqujch tlamantli tlamaçeoaliztli mochioaia

CF_08_VIII
folio: 52-r.   párrafo: 360
] icoac moiaomamachtia anoço açi cempoalxiujtl injc qujça iauc in iehoantin tequjoaque achtopa qujnnotza qujntlaqualtia qujmatlitia ioan qujntlauhtia in jxqujchtin tequjoaque in qujnmaca aço quachtli anoço nochpalmaxtlatl anoço tlacujlolli in tilmatli

CF_08_VIII
folio: 52-r.   párrafo: 361
Auh njman qu tlatlauhtia in tequjoaque çan ie no iuhquj in omjto tlacpac injc qujntlatlauhtia

CF_08_VIII
folio: 52-r.   párrafo: 362
Auh njman ic qujhujca in iauc vel qujmocujtlaujtiuj in tequjoaque in ma cana xiccaoalo auh vel qujmachtia in iuh momana chimalli in iuh iautioa in iuh mochimaltopeoa mjtl

CF_08_VIII
folio: 52-r.   párrafo: 363
Auh in jcoac ie mochioa iauiotl in ie necalioa anoce ie tlamalo uel conjttitia vel contlachieltia in vmpa tlamaz aço njmã tepallama anoço njman vel ce caçi ipampa ca cenca necujtlaujlo ca mjiec tlacatl in jtiacauh mochioa

CF_08_VIII
folio: 52-v.   párrafo: 363
Auh in ie tlamalo njman achtopa oalpeuhtiqujça [fol v

CF_08_VIII
folio: 52-v.   párrafo: 364
] in tequjtque tlapaliuj intoca tequjpan titlanti in qujoalnonotztiuetzi motecuçuma auh in oacico tequjpan titlanti njman ic hiciuhca calactiuetzi ipan in moteçuma qujlhuja

CF_08_VIII
folio: 52-v.   párrafo: 365
Totecujoe notelpotzine ma ximotlacotili ma ximotequjtili ca oicnopiltic oimaceoaltic in tetzaujtl in ujtzilobuchtli ca otepan qujtopeuh in quauhtenamjtl in ocelotenamjtl ca oia in altepetl in vmpa tlatlamatitiaque in mexica tenochca in mexica tlatilulca in tepanecatl in aculhoa in otomjtl in matlatzincatl iie ixqujch tlalhoacpanecatl in chinampanecatl

CF_08_VIII
folio: 52-v.   párrafo: 366
Auh qujmjlhujaia in moteçuma oanqujçiauhque oanqujhijoujque in oçeloqujchtle ximotlalican aço çan annechiztlacahuja ma oc njcchia in jneltica tlatolli auh njman qujmoncaltzaqua intlacamo melaoac tlatolli oqujcaqujtique moteçuma qujntlatlatia qujnpopoloa

CF_08_VIII
folio: 53-r.   párrafo: 367
] vmpa iauc in jquac otlamaloc in ie iuhquj in oia in oompoliuh altepetl njman ic mocempoa im mamalti in vncan oacaltitla quezquj oaxioac in tenochtitlã quezquj oaxioac in tlatilulco auh inic noujian cenchinanpanecatl centlalhoacpanecatl mocemjtta in mamalti quezqujtzontli omuchiuh

CF_08_VIII
folio: 53-r.   párrafo: 368
Jehoantin tlapoa in tlatlacochcalca in tlatlacatecca auh njman ic oallatitlanj in njcan mexico in oalmotitlanj iehoantin in tetequjoaque in qujoalnonotza motecuçuma in ie uel imelaoaca in jcentzontecca in qujoalitquj tlatolli in quezqujtzontli omochiuh malli auh in qujmelaujliaia in quezqujntin otlacnopilhujque in pipilti in otlamaque aço cequjntin motequjoacaxima anoce cequjntin telpuchiacati

CF_08_VIII
folio: 53-v.   párrafo: 368
Jn qujcaquja in motecuçuma cenca ic papaquja ipampa ca ipilhoan in ontlamaque auh qujnjquac qujnqujxtiaia in qujncaltzaquaia in tequjpan [fol v

CF_08_VIII
folio: 53-v.   párrafo: 369
] titlanti qujnnotehoan motlauhtiaia

CF_08_VIII
folio: 54-r.   párrafo: 369
Auh intla oalmjtoz iaujotl in atlixco aço vexotzinco intla oc ceppa vmpa tlamazque cenca ic vel panuetzi ic cenca uel qujnmaujztilia in motecuçuma ipampa ca ipilhoan in ontlamaque in onmoteniotique in oconmjiaoaiotique in pillotl in quauhiotl in oceloiotl ic oncan in qujça in tlatocati in qujpachoa altepetl auh qujnjquac intlan qujntlalia ytlan tlaqua in motecuçuma in qujnmaca coztic teçacatl anoço coztic tencololli anoço xoxouhquj teçacatl anoço xoxouhquj tencololli anoço chalchiuhtencololli anoço chalchiuhtentetl anoço tlanjtentetl njman ic quetzallalpilonj teucujtlatica tecpaio ioan teucujtlatl in jpepeiocio anoço çaquan tlalpilonj ioan cuetlaxnacochtli ioan tlaçotilmatli iehoatl in tlatocatilmatli in jtzcooaio anoço ixnextentlapallo anoce iujticatetecomaio [fol r

CF_08_VIII
folio: 54-r.   párrafo: 370
] anoce itzmjxicalcoliuhquj yoan tlaçomaxtlatl anoçe tzicoliuhquj maxtlatl iacaichcaio içaço quexqujch tlaçomaxtlatl ioan tlaujztli aço quetzalpatzactli anoço teucujtlapanjtl anoço tozquaxolotl anoço teucujtlaquacalalatli anoçe teucujtlacopilli anoço quetzalpanjtl anoçe itzpapalotl quetzallo teucujtlatl in jxtelolo ioan tlaçochimalli aço xiuhtotoieoatl anoce tozeoatl in ie uel ixqujch tlaçotlanquj chimalli ioan qujnmaca calpixcantli aço ooccan anoço eexcan in qujnmaca ipampa ca nel ocaçique

CF_08_VIII
folio: 54-r.   párrafo: 371
Auh intla mjqujz tlatoanj iehoantin ceme analoia injc iehoantin qujpachozque altepetl Auh çan no iehoantin cequjntin ontlalilo tlacxitlan in vncan tecutlatoa in tlatzontequj in qujtzõtecticate mjqujztli tlacochcalcatl tecutli anoço ticociaoacatl tecutli aço çioacoatl tecutli anoço tlillancalquj tecutli

CF_08_VIII
folio: 54-v.   párrafo: 374
] ¶ Injc cempoalli oce capitulo vncan mjtoa in iuhqujma tlamamatlatl injc tlecoia in jxqujchica tecutlato muchioa

CF_08_VIII
folio: 54-v.   párrafo: 375
Auh izcatquj injc ontzinti in inemjliz in telpuchtontli in iacachto çan oc moquateçonoa in oc piltontli auh in ie matlacxiujtl icoac mocuexpaltia auh in caxtolxiujtl icoac cuexpalchicacpul muchioa in acan tlama

CF_08_VIII
folio: 54-v.   párrafo: 376
Auh intla tepal otlama aço oteoncaioti anoço oteecaioti anoço otenauhcaioti anoço otemacujlcaioti anoço otechiquacencaioti vncan tlantica injc tepal tlamalo injc necuexpallaçalo

CF_08_VIII
folio: 54-v.   párrafo: 377
Auh injc qujmoxexelhuja inmal chiquaceccã qujça Injc ce vel iehoatl in tlamani quicui in itlac ioan ce imetz iehoatl in tomaiauhcãpa tocxi auh inic teoncaiotia quicui in topochcopa tometz

CF_08_VIII
folio: 55-r.   párrafo: 378
] Jnic temacuilcaiotia quicui in tomaiauhcampa tomatzotzopaz Auh inic tlachiquacencaiotia iehoatl quicui in topochcopa tomatzotzopaz

CF_08_VIII
folio: 55-r.   párrafo: 379
Auh in in icoac mocuespallaça inic moxima motzotzocoltia quioallamachia in innexin imaiauhcãpa qujoalhuilancaiotia inacaz itzintlan oalaci iioca motema initzotzocul in icoac y oc centetl quicui inixaiac oc centlamantli ic tlachia inic ittoz ca otepallama omocuespallaz

CF_08_VIII
folio: 55-r.   párrafo: 380
Auh niman ic quitlatlauhtia in icul anoço itlatzin quilhuia Nosuiuhtze omitzmixamili in tonatiuh ï tlaltecutli ocentetl ticcuic in moxaiac auh ça otia inuicpac xonmomaiaui ma mitzuicacan in toiauoã intla nen oc ceppa tepal xitlama tle tiez cuis timatzotzocoltiz ma nen ie no cuel tepal titlama ça inca ximomotla in toiauhoan

CF_08_VIII
folio: 55-r.   párrafo: 381
Auh in aquin amo tepallama in aço ic espa anoço ic nappa yloti in iaoc quitocaiotia cuespalchicacpul auh in iuh ipan mitoa y ic pinaoa quin icoac teca momotla inic tepallama

CF_08_VIII
folio: 55-v.   párrafo: 381
Auh intla tepal otlama icoac mopotonia [fol v

CF_08_VIII
folio: 55-v.   párrafo: 382
] auh in aquin çan niman amo tepallama amo uel mocuespallaça amono mopotonia inic moxima moquaiaoalxima çaniio inicoa nepantla quichichiqui

CF_08_VIII
folio: 55-v.   párrafo: 383
Auh ini aço ie imaceoalti in tlalticpacaiotl in necuiltonolli auh anoço çan motolinia auh inomocuespallaz aie tle quicui aie tle itech quitlalia tlamacho tilmatli çan oc ce in iztac in ichtilmaton iztac in imastlaton auh ï aqujn uel oquimiscaui otlama in oce cacic ic motocaiotia telpochiiaqui tlamani

CF_08_VIII
folio: 55-v.   párrafo: 384
Auh in iquac y quinicoac ispan quiuica in motecoçoma in umpa tlatocãn Auh itencopa inic motecuçauhtiltia mistlapalhoatzalhuia quicemaquia in ixaiac auh in icanaoacan quitecozauhuia in icalpiscahoan motecuçoma

CF_08_VIII
folio: 55-v.   párrafo: 385
Auh quinicoac quitlauhtia in motecuçoma in quimaca camopaltenoaoanqui ioan centetl colotlalpilli ioan centetl nochpalmastlatl iacauiac ioan centetl centzonmastlatl tlatlapalli auh icoac compeoaltia in tlacuiloltilmatli quiquemi

CF_08_VIII
folio: 56-r.   párrafo: 385
Auh inic ome caci çan no vmpa quiuica in ispan motecuçoma in tlatocan auh çan ie no iuhquj [fol r

CF_08_VIII
folio: 56-r.   párrafo: 386
] in inetlauhtil mochioaia in omito

CF_08_VIII
folio: 56-r.   párrafo: 387
Auh inic ei caci çan ie no iuhquj in inetlauhtil mochioa auh oncan canaia in quitiachcauhtecaia in telpochiiaqui quicalaquiaia inuehican in telpochcali inic vmpa tlacaoapaoa tlacazcaltia vmpa quimizcaltia in telpopochti on cuicoianooaia in ioaltica in vmpa cuicacali

CF_08_VIII
folio: 56-r.   párrafo: 388
Auh inic naui caci ieh icoac quitequioacaxima in motecuçoma motocaiotia tequioa auh no icoac compeoaltia in tequioacatocaitl aço mexicatl tequioa anoço tolnaoacatl tequioa anoço cioatecpanecatl tequioa in isquich tequioacatocaitl auh uel icoac contlalia impetlapan icpalpan in quauhcali in vmpa cenquiztoque in ueuei tiacahoan in vmpa cate in tlacochcalcatl in tlacateccatl in ticociaoacatl tocuiltecatl atenpanecatl iehoantin quauhiaca i tëçacaoaque cuitlasnacochique quauhtlalpiloni inic ontlalpiloque

CF_08_VIII
folio: 56-v.   párrafo: 388
Auh intla chiquacen intla chicome anoço matlactin oquimacic cuestecatl aço tenitl amo ic panuetzi çan ie itoca in iaotequioa ca quinicoac intla otlamato atlisco anoco vexotzinco anoço tliliuhquitepec inic macuilli caci icoac vel [fol v

CF_08_VIII
folio: 56-v.   párrafo: 389
] panuetzi inic ueitiacauh in itoca quauhiacatl niman quimaca in motecuçoma xoxouhquj tëçacatl ioan tlalpiloni aço iztac teucuitlatl in itecpaio ioan cuetlasnacochtli ioan chichiltic cuechintli

CF_08_VIII
folio: 56-v.   párrafo: 390
Auh no icoac maco in tilmatli chicoapalnacazminqui ioan cuetlastilmatli Auh intla ome cacitiuh in atlisco anoco vexotzinco ie ic centlamamauhtia icoac quimaca in coztic tëçacatl iiomesti quititlani in xoxouhqui tëçacatl

CF_10_X
folio: 1-r.   párrafo: 1
] INIC MATLACTLI AMOSTLI ITECHPA TLATOA IN HISTORIA GENERAL IN VNCAN MOTENEOA IN NEPAPAN VIRTUDES QUALTIUANI IECTIUANI IOAN INNEPAPAN TLATLACULLI IN TONACAIOTICA CHIOALO IOAN INICA TOIOLLO I ÇAÇO AQUIQUE QUICHIOA

CF_10_X
folio: 1-r.   párrafo: 3
Inic ce capitulo vncan moteneoa in imiuhcatiliz in iieliz in iehoantin tlacamecaiotica miximati

CF_10_X
folio: 1-r.   párrafo: 4
Tatli teta in teta tlacamecaionelhoaiutl tlacamecaiopeuhcaiutl in qualli yiollo teta yiel tlaceliani moiolitlacoani motequipachoani cuexane teputze macoche

CF_10_X
folio: 1-r.   párrafo: 5
Tlacazcaltia tlacauapaua teizcaltia teizcalia tenonotza tenotza tenemiliztia coiauac tezcatl quitemanilia in necoc xapo quitequechilia in tomauac ocutl in hapocio motetzontia tetetzontia tlapachoa tetlapachilhuia monepacholtia monemachtia tenepacholtia veca tlachia tetlamachia tlatlalia tlatecpana

CF_10_X
folio: 1-v.   párrafo: 5
¶ In teta tlaueliloc tlatziuhqui amo moiolitlacoani tlanemmatini tlaxiccauani hatle quiiolitlacoa tlateputzcaoa tlaxiccaoa tlaquelmati monëcaoa tlaqueliecoa [fol v

CF_10_X
folio: 1-v.   párrafo: 7
¶ Nantli tenan in tenan pilhua chichiua in qualli yiollo cochiçani tzicuictic mopopoxani yiel ixtoçoani yiollo ymac ca miçauiani tlacauapaua tecemmati texoxocoiomat teca mochiua teca miçauia hatlaixcaua momotzoloa motlatlaça

CF_10_X
folio: 1-v.   párrafo: 8
¶ In tenan tlaueliloc in amo qualli tlacanexquimilli xolopitli tonalcochqui maxixilopauax tlanëpopoloani tetlaixpachilhuiani tetlanaualchichiuiliani tetlanaualpolhuiani tlaxiccauani tlatlatziuhcauani tlatlauelcauani aquen tema haquen temati haquen motecuitlauia hateca muchiua hatle ipan tlachia teatoiauia tetepexiuia teixpopoiotilia tochin maçatl yiuui quiteittitia quitetoctia patlauac vtli quitenamictia

CF_10_X
folio: 1-v.   párrafo: 9
¶ Tepiltzin teconeuh in tepiltzin tlaçopilli calitic cunetl chanecaconetl teuiotica tepiltzin

CF_10_X
folio: 2-r.   párrafo: 10
In qualli tepiltzin tlatlacamati mocnomatini mocnotecani tlatlaçocamatini tlamauiztiliani tlamauiztilia tlatlacamati [fol r

CF_10_X
folio: 2-r.   párrafo: 11
] mocnoteca mocnopilmati mocnelilmati tequixtia tenemiliztoca tetlaieiecalhuia

CF_10_X
folio: 2-r.   párrafo: 12
In tlaueliloc tepiltzin tlatlaueliloc çan tlatlaueliloc tzontetl iollochico iollotlaueliloc cuexcochcoyoc hatecacqui tlamaxaqualoani ixtotomac hiciccala topal chamatl hatlanonotzalli tequixolopitli hamo cana hamo quicui in naiutl in taiutl Centlapal quiça centlapal calaqui in inacazco in tlacazcaltiloni in tlacauapaualoni in atl cecec tzitzicaztli hatle ipan tlachia aiac quimacaci hicicatinemi neneciuhtinemi ixtotomaua tlailiuizuia tlaxcoloa tlatlaxcoloa

CF_10_X
folio: 2-v.   párrafo: 12
Teichpuch tecuneuh yn tecuneuh yn ichpuchtli quiztica macitica velnelli ichpuchtli ¶ in iectli in qualli in qualli ichpuchtli tecacqui imimati tlacaqui mozcalia iollo timalli yxtilli imacaxtli tlanonotzalli tlazcaltilli tlauapaualli tlamachtilli tlanemachtilli chipauacanemilice mimattzintli [fol v

CF_10_X
folio: 2-v.   párrafo: 14
¶ Tecuneuh in amo qualli in amo iectli in tlaueliloc teuhio tlaçollo cuecuech cuecuel ciuatlaueliloc mihimati moquequecimmati moieiecquetza muchichiua apan vpan nemi auilnemi auilquiztinemi mahauiltia ahauiltzoncaloa cuecuenociui iuinti

CF_10_X
folio: 2-v.   párrafo: 16
in ciuapiltõtli conetzintli cocotzin tepitzin chontzin quaqualtzin Tepi tiacapan teiacapan iacapantli tiacapantzin teicu teicutzin tlaco tlacocua tlacotzin xoco xocoiutl xocotzin

CF_10_X
folio: 2-v.   párrafo: 17
¶ In qualli in tlacatl oquichpiltõtli çiuapiltontli yiel yiehel yitzqui tzicuictic yolizmatqui uel monotza notzaloni tecacqui tlatlacamatquit

CF_10_X
folio: 3-r.   párrafo: 17
¶ In piltontli tlaueliloc cuitlatzul quitemmatqui hetic xocopatic haoompa xolopitli nextecuili haompa eeua oolpatlacheua [fol r

CF_10_X
folio: 3-r.   párrafo: 18
] cocopichcholoa tompux poxaqua iolpoliuhqui iollotlaueliloc hanenqui teupoliuhqui

CF_10_X
folio: 3-r.   párrafo: 19
Tlatli tetla in tetla ytech necaualoteuani itech necahualoni tenice machice mamale naoatile ¶ Yn qualli tetla ycnoio teca muchioani tlaceliani tlapiani tepiani itech netlacaneconi mauhqui tlamauhcachiuani teca muchiua teca tlaocuya

CF_10_X
folio: 3-r.   párrafo: 20
¶ Tetla amo qualli tlaauilizittani teauilizittani tlaauilquixtia tlaauilizitta tlaauilpoloa tecocolia tetlailitta tlatelchiua

CF_10_X
folio: 3-r.   párrafo: 21
¶ Teaui yn teaui mamale ¶ yn qualli teaui tlaocullo in iiollo icnoio tepan tlatoani tehiceliani tlaçotli in iiollo tetlaçotlani tetlaçotla motecuitlauia teca motequipachoa

CF_10_X
folio: 3-r.   párrafo: 22
¶ Teaui in atlacatl iollococole iollocuicuitla qualaxpul temputzpul tempilopul tenxiquipil haitloc monequi tetlauelitta tequalancaitta tetlailitta haiel teitta

CF_10_X
folio: 3-v.   párrafo: 23
] tlaua auiua ycnotl tlacnocaualli tetloc tenauac nemini tetlan nenenqui tetlan nenqui

CF_10_X
folio: 3-v.   párrafo: 24
¶ In qualli machtli ateilhuiliztli çan ce ynacaz hamamachtiliztli tlachixcatzintli vel monotzcatzintli julteutl tlaiolteouia tlanemilia

CF_10_X
folio: 3-v.   párrafo: 25
¶ Machtli in aqualli iztlacatini yztlaccoxoc yztlacatl tlapiquini iollocamachal necoc tene ichtequi tlaquequeloani yztlaccomoc yztatl in iiollo iztlactli yn iiollo Auel ca yiollo iollococoxqui iolloitlacauhqui tlaquequeloa yztlacati tlauana tetlatolçaçaca tetlanencati tetlanenqui

CF_10_X
folio: 3-v.   párrafo: 26
¶ Tepilo pilotl notzaloni machtiloni quauitl tetl atl cecec tzitzicaztli toctiloni Qualli tepilo tenemiliztocani tetech mixcuitiani tlaxtilia ochpana tlachpana tlacuicui chicotlanauac tlateca tlateca tetloc tenauac mocalaquia

CF_10_X
folio: 4-r.   párrafo: 27
] choloani teixpanpaeuani cuitlaçotlac cochini cochmimil cochipilotl cochiztli cochiztecatl cochipichi cochiaiatli motlatia minaia tlainaia tlanaualchiua tlaixpachoa

CF_10_X
folio: 4-r.   párrafo: 28
¶ Tecul culli yn tecul chicauac pipinqui tzoniztac quaiztac otlatziuh aoc quen ca yiollo oteut Qualli culli tenonotzani teizcaliani tealceceuia tetzitzicazuia teixtoma tenacaztlapoa Culli aqualli tlaauilmatini onen oiouac onen oncalac yn tonatiuh atle yteiio atle itoca auilueue auilueueti teupilueueti

CF_10_X
folio: 4-r.   párrafo: 29
¶ Citli teci in teci tzone izte yxquamule tentzone yxuiua cacamaio tzicueuallo vitzio auaio Yn qualli citli quauitl tetl quitetoctiani tehutequiani teixtlamachtiani Amo qualli citli xolopihilama tetlaiouaian aquiani teuuitiliani teuuitilia tlaixpopoiotilia tlaouicanaquia ouican tlauica quauitl texcalli ixtlauatl atoiatl tepexitl quitenamictia

CF_10_X
folio: 4-v.   párrafo: 30
] tlillo tlapallo teio tocaie hecauhio amuxtli tlacuilolli teneuallo itolo tzonteconacocuiua xijutl octacatl quitecauilia

CF_10_X
folio: 4-v.   párrafo: 31
¶ Achtontli tlaueliloc xomolli caltechtli tlaioualli telchiualoni haioni yca tlatelchiualoni mictlampa ontelicçaloni teputzcomoniloni ica tlatelchiualo chichalo tlaqualania

CF_10_X
folio: 4-v.   párrafo: 32
¶ Veltiuhtli teueltiuh yiellelacic ilama aoc quimati ilama Qualli ueltiuhtli iecteneualonj tlaçocamachoni itech netlamilo ytech netzatzilo tlacapeualtia tlacatzintia Amo qualli ueltiuhtli tequalani acaconj tetlaelti tetlatultia tequalania tetlauelcujtia

CF_10_X
folio: 5-r.   párrafo: 32
¶ Mintontli in mintontli viuixcani totolcani chûchupunini oacic ueuetla ylamatla Qualli mintontli iecnelhuaiotl tlatzintia tlapeualtia mopixoa mocacamaiotia In tlaueliloc mintõtli tlahelueue tlaçolnelhuaiutl tlatlacoteua tlateopouhteoa [fol r

CF_10_X
folio: 5-r.   párrafo: 35
¶ In qualli ixuiuhtli tepatillo teixiptla tlateiotia tlatauhcaiotia xotla cueponi ¶ In ixuiuhtli tlaueliloc tlaauilquixtiani tlanenpopoloani tlaixpoloani tlateuhiotiani tlatlaçollotiani tlacamicqui yiellelacic yiolacic quimaxilti tlaueliloc haiac quiiocoia moceniocoia motqui momama motlatalhuia ça motlatzontequilia haiac connenequi mocecocamati mocnauia motlatlalilia

CF_10_X
folio: 5-v.   párrafo: 38
¶ Montatli miccamontatli im mõtatli mone cioamone cioatlanqui cioatlani Ixuioa vexiue vexioa tlaocchutiani teocchutiani In qualli montatli tetlaçotlani techantlaliani temacochoani temalcochuani In amo qualli in tlaueliloc montatli tetzalan tenepantla motecani texexeloani temomoiauani aitloc monequi tzotzocati teieuacati [fol v

CF_10_X
folio: 5-v.   párrafo: 40
¶ Monnantli miccamonnãtli mone cioamone ixuioa vexioa veuxie In qualli monnantli tlapiani tlamalhuiani tlachieni tetlachialiani tlapia motecuitlauia Amo qualli monnantli teca auiani teca paquini teauilizittani hacemelle

CF_10_X
folio: 5-v.   párrafo: 42
¶ Monculli tzone izte qualli monculli tlaiecole axcaoa tlatquioa In amo qualli monculli motolinia icnotlacatl nentlacatl quihiiouia quiciaui toneoa chichinaca in iiollo in inacaio

CF_10_X
folio: 5-v.   párrafo: 43
¶ Moncitli cozque quetzale qualli moncitli yec ilama tlaçotlaloni mauhcaittoni imacaxtli ¶ In tlaueliloc moncitli teca moquauitequini mopatoani quinmoncauiliteoa in itechpa quiça

CF_10_X
folio: 5-v.   párrafo: 44
¶ Montli monamicti namique mocauhqui tlapaliui In qualli montli tlamauiztiliani tlaimacazqui tlaxtiliani tlaixtiliani tetlaçotlani In tlaueliloc montli ixtotomac maçol tlamacoloa auilnemi momecatia

CF_10_X
folio: 6-r.   párrafo: 44
¶ Cioamontli in cioamontli cioatlantli tlaitlantli techanecauh In q'lli cioamontli amo naoatl amo [fol r

CF_10_X
folio: 6-r.   párrafo: 45
] tenanquiliani tlapaccaihiiouiani tlapaccaceliani itech quipachoani in quauitl in tetl tetlaçotla tetlacauiloa tlaiolceuia ¶ Amo qualli cioamontli chachalcani moxicoani çomalcuitla iollocuicuitla tlauele qualane iellele moxicoani qualani moçoma tlaueia

CF_10_X
folio: 6-r.   párrafo: 46
¶ Textli tetex ioliamanqui iolceuhqui motlaecultiani tlaayni toltecatl tlatlacatl tlacamelaoac

CF_10_X
folio: 6-r.   párrafo: 47
¶ In tlaueliloc textli tencoauitl atenaquiliztli tenichtic tentlãpãltic

CF_10_X
folio: 6-r.   párrafo: 48
¶ Vepolli oquichtli texe vepole monnane montaõa tlacaiooa

CF_10_X
folio: 6-r.   párrafo: 49
¶ In amo qualli vepolli tlauepoloa mouepolhuia momonnauia tlamatataca

CF_10_X
folio: 6-r.   párrafo: 50
¶ Vepolli cioatl in teuepol oquichtioa icue mamale tlamamale In qualli uepolli tlatlacatl tepaleuiani teceuiani tececeuiani ¶ In amo qualli uepolli techalania

CF_10_X
folio: 6-v.   párrafo: 51
In qualli uezoatli tlatlatlauhtiani iecnemi velnemi mimatcanemi ¶ In amo qualli vezoatli [fol v

CF_10_X
folio: 6-v.   párrafo: 52
] tlanaoalchioa tlauhchioa

CF_10_X
folio: 6-v.   párrafo: 53
¶ Tetiachcauh teachcauh teteachcauh teach tecemitquini tecenuilanani tecëmamani teixtlamachtiani tetetzaoani ¶ In amo qualli tetiachcauh tececenmana temomoiaoa

CF_10_X
folio: 6-v.   párrafo: 54
Tlacpatatli tlacpauitequini motepiltzintiani tetlanaquini amo tlatziuhcanequini tlacpauitecqui

CF_10_X
folio: 6-v.   párrafo: 55
¶ In amo qualli tlacpatatli temiquiztemachiani temiquitlanini temiquitlani temiquiztemachia

CF_10_X
folio: 6-v.   párrafo: 56
¶ Chaoanantli in chaoanantli tlacpauitecqui In qualli chaoanãtli tepaccaittani tetlaçotlani tetlaoculiani ¶ In tlaueliloc chaoanantli ixcococ yhiio vel iollococole cocole çan niman aiel teittaz temaiecoa

CF_10_X
folio: 7-r.   párrafo: 56
Tlacpauitectli chaoaconetl yn tlacpauitectli tlacnocaoalli ycnotl nanmicqui tãmicqui ¶ In qualli chaoaconetl in tlacpapauitectli mopiloani toloani tlaxtilia tlaimacaci ¶ In tlaueliloc tlacpauitectli tlatlaxcoloani [fol r

CF_10_X
folio: 7-r.   párrafo: 57
] onenenequini moçoma tlachicoitoa tlateputzitoa teixco nemi

CF_10_X
folio: 7-r.   párrafo: 61
¶ Veue ueuentzin ueuetlacatl tzoniztac quaiztac chicaoac uecauhtlacatl uecauitz tlaztlacole tlaiecole In qualli ueue tenio mauizio tenonotzale alcececaoa tzitzicace tlatole teizcaliani quiteilhuia quiteneoa in uecauhiotl quitemanilia in coiaoac tezcatl in necoc xapo quitequechilia in tomaoac ocutl in apocio Yn tlaueliloc ueue tlapiquini iztlacatini tlaoanqui ichtecqui teupilueue xoxoloueue topalueue auilueue totonpotlaueue iztlacatini tlapiqui

CF_10_X
folio: 7-r.   párrafo: 62
¶ Ilama ilamatzin ilamatlacatl caliollutl tlacpeoalli tlapixqui In qualli ilamatzin tenotzani tetzatziliani tlauilli ocutl tezcatl xiutl octacatl Amo qualli ilama xomulli tlaiooalli caltechtli mixtecomatl teca mocaiaoa teauilquistia

CF_10_X
folio: 7-v.   párrafo: 63
] oquichtli chicaoac tlapaltic popuxtic In qualli yiolloco oquichtli tlaaini tlatequipanoani motzomocoani tzomoctic yieel In tlaueliloc yiolloco oquichtli tlatziuhqui quitemmatqui cuitlananaca cuitlaçoçotlac quitlatzcopic cuitlatzcocopictli cuitlatzol tlacamimil tlacamimilli Ichtecqui tlainaia tlaixpachoa teichtacamictia tetlacuicuilia

CF_10_X
folio: 7-v.   párrafo: 64
¶ Iiolloco cioatl in iiolloco cioatl pilhua telpuche ichpuche namique monamicti ixtlamati In qualli yiolloco cioatl tlatecoa tlamachchiuhqui tultecatl iecaoa iectlaq'le tlamachchioa tlatequipanoa yieelti In tlaueliloc yiolloco cioatl tlacaxolopitli totompotla nenquizqui nenpoliuhqui nenenpotla nenquiça tlanenquixtia

CF_10_X
folio: 8-r.   párrafo: 64
¶ Omacic oquichtli in omacic oquichtli iollotetl iollotlacoaoac ixtlamati ixe iollo mozcalia In qualli omacic oquichtli tlatequipanoani tlanemiliani tlaoquichuiani tlaoquichuia motzomocoa acomolpia [fol r

CF_10_X
folio: 8-r.   párrafo: 65
] acomotetziloa ¶ In tlaueliloc omacic oquichtli tlaixtomaoani mocitl momociuia tlaixtomaoa

CF_10_X
folio: 8-r.   párrafo: 66
¶ Omacic cioatl in omacic cioatl ixtilli imacaxtli haquequelli cioaiutl ixcoca tlatequipanoa hamo teteca motlatlaça motlapaloa

CF_10_X
folio: 8-r.   párrafo: 67
¶ In tlaueliloc omacic cioatl tlauelilocanemi auilquizqui auiiani auiianiti hanemi topalnemi xocomictinemi iuintitinemi

CF_10_X
folio: 8-r.   párrafo: 68
¶ Telpuchtli in telpuchtli iectlooquichtli qualloquichtli qualnezqui qualtepul tzomuctic tzicuictic popuxtli camanale tlaquetzale In uelca yiollo telpuchtli tlatlacamatini paccanemini iocuxcanemini hatlaquelmatini yiel tetlacamati tlatequipanoa chipaoacanemi mimatcanemi ¶ In tlaueliloc telpuchtli mixitl tlapatl nanacatl muchiuhtinemi cuecuech iollotlaueliloc tlaquequelotinemi tlaquetztinemi tlaxocotinemi camanalotinemi

CF_10_X
folio: 8-v.   párrafo: 69
] quelli In qualli yiollo ichpuchtli mocuiliani motlaçotlani mopiani mopixqui iecnemilice qualnemilice iollochipaoac mopia momaluia motlaçotla hamo quequeloloani

CF_10_X
folio: 8-v.   párrafo: 70
¶ In tlaueliloc ichpuchtli motemacani motetlaneuhtiani monamacani haquetzqui topal momixiuitinemi motlapauitinemi tlaaltilnemi cuecuechotinemi

CF_10_X
folio: 8-v.   párrafo: 71
Piltontli in piltontli celic nane taoac cemoquichtli centeconetl teiccauh teach machtiloni notzaloni titlanoni In qualli yiollo piltontli tetlacamatini tlacaquini temauhcaittani mauhqui mopechtecani mopechteca tetlacamati temauhcaitta momachtia ¶ In tlaueliloc piltontli çã niman uel hatlacatl hatlacaquizqui hacemelle iolloitlacauhqui tlaueliloti chocholoa ichtequi iztlacati tlatlaculchioa tlaueliloti

CF_10_X
folio: 9-r.   párrafo: 71
¶ Conetontli chonequiztli In qualli conetontli haqã quenami tetzcaltic chipactic tlacamelaoac tlacanezquj mozcaltia mooapaoa papatlaca patlani mana ¶ In haiectli conetontli [fol r

CF_10_X
folio: 9-r.   párrafo: 72
] hacemelle haõmonamic teupoliuhqui tenqua xocotonqui matzicul hitlacauhqui mococoa tlanaui miqui

CF_10_X
folio: 9-r.   párrafo: 73
¶ Pilpil tepiton In qualli pilpil papaquini ueuetzcani ahauile cecele papaqui ueuetzca chocholoa ahauia paqui In tlauelilocapil chucani moçomani iollococole moçoma choca

CF_10_X
folio: 9-r.   párrafo: 74
¶ Conepil in conepil chucani chichini In qualli conepil tepapaquilti aahauile chichi motoma mozcaltia In aqualli conepil tetequipacho tetlaoculti moca çaoatl çaoati papalani

CF_10_X
folio: 9-r.   párrafo: 77
Inic naui capitulo vncan moteneoa in intequiuh in inieliz ioã in inmauizio in mauiztique tlaca

CF_10_X
folio: 9-v.   párrafo: 77
Tlacatl in tlacatl uei uecapan mauiztic imacaxtli tlamauhtia tlacamachoni In qualli tlacatl tetlaçotlani teicnoittani tlaocullo tetlaçotla teicnelia tlamauhtia In amo qualli tlacatl tetequipacho temauhti imacaxtlaqui tlauiuiiotza [fol v

CF_10_X
folio: 9-v.   párrafo: 78
] tlaiçauia mauiztli quiteca comontli quitlaça

CF_10_X
folio: 9-v.   párrafo: 79
Tlatoani in tlatoani ceoallo hecauhio malacaio puchotl aueuetl tequaio imacaxio tleio mauizio teîo tocaiõ In qualli tlatoani cuexane teputze macoche temacochoani tecentlaliani teololoani tlatocati tlatqui tlamama tecuexanoa temacochoa tlapachoa tlacamacho iceoallotitlan yiecauhiotitlan necalaquilo teuiuiti tepatilloti

CF_10_X
folio: 9-v.   párrafo: 80
¶ In tlaeliloc tlatoani tequani tzitzimitl coleletli ocelutl cuitlachtli machoni tlalcauiloni yixpãpaieooani telchioaloni hatle ipan ittoni iollococole ixcococ ixtleio tlamamauhtia tlalli quitetecuinia mauiztli quiteca mauiztli quitlaça miquitlano

CF_10_X
folio: 10-r.   párrafo: 80
¶ Tecutli Jn tecutli tlatzontequini tlatzontecqui tlatlaliani tetlatlaliliani haquequelli ixtleio ixtequaio teixmauhti ihiio In qualli tecutli melaoac mecoc tlacaquini necoc tlatlachiani nouiãpa tlacaquini melaoacatlatzontequini tenepantla quiçani amo teixittani aiac quimacaci [fol r

CF_10_X
folio: 10-r.   párrafo: 81
] melaoacatlatzontequi nepãtla quiça amo tlaixitta ¶ In tleueliloc teuctli teixittani tecocoliani tlachicotlaliani motlaxtlauiani tençulpotoniloni tlauhchioani tlauhchioa tlachicotlalia

CF_10_X
folio: 10-r.   párrafo: 82
¶ Pilli in pilli yeciollo tlaçotli in iiollo piltic in inemiliz tlolole malcoche mimatqui mocxiiehecoani tlaçotli tlaçoio tlatlacatl iectli quelli tlacamelaoac uel ca in iiollo iecnemilice chipaoacanemice tlamatini mimatini

CF_10_X
folio: 10-r.   párrafo: 83
¶ In tlaueliloc pilli ixtotomac mocitl topal iollocamachal quatlaueliloc iollocuecuech tlahelpilli tlacaçulpilli miuintia tlaxocoa tlaquetztinemi yuintiliztli quimana teamana tlaquequelolotinemi miuintînemi

CF_10_X
folio: 10-v.   párrafo: 83
¶ Tecpilli Jn tecpilli tlaçotli uel tlaçotli tlaçotli yn iiollo muchi tlacatl itlaço aiac itzcuin iuiiaio iocuxcaio tlatlaçotla tlamauiçoa tlamauiztilia tepepetla tetlãtlatlauhtia ¶ In tlaueliloc in amo qualli tecpilli iliuiz tlacatl hamozcalia [fol v

CF_10_X
folio: 10-v.   párrafo: 84
] xolopitli oholpatlacheoa motlauelmaiauini ca çan ie motequitlaçani tequalani tetlahelti tequalania tetlaheltia teuic eoa

CF_10_X
folio: 10-v.   párrafo: 85
Tlaçopilli chalchiuitl maquiztli teuxiuitl quetzalli tlaçotli tlaçotitlacatl xocoiutl malhuiloni tlamaluilli chonequiztli hatzoio hateuhio uel quiztica tepiltzin ¶ In qualli tlaçopilli mauiztililoni tlaçotlaloni pialoni tlamauiztiliani tetlaçotlani temauhcaittani amo teixcoieoani amo teixconemini iocuxcanemini tlaiuiianchioa tlaiuiiantlalia muchi iectli muchi qualli muchi mauiztic in quitoa in quiteneoa in quitenquixtia in que ¶ In amo iectli tlaçopilli aiuiiaio quauhio teio in itlatol in inemiliz in iieliz teaman tetequipacho ixcultic in itlatol hanaoatl tonquimil tonpotla texiuhtlati tetequipacho

CF_10_X
folio: 11-r.   párrafo: 87
¶ Tepiltzin in tepiltzin nane tate taoa tequixti cemoquichtli centeconetl teach teiccauh iacapantli tlacoeoa xocoiutl ueltioa ic [fol r

CF_10_X
folio: 11-r.   párrafo: 88
] caue cule cioa tlaçotli tlaçotlaloni neneconi tlatlaçotlaloni teiolloimecaio aixcaoaloni aixccaoaloni tlaxexeluiloni ¶ In qualli tepiltzin tetlacamatini tecacqui tenemiliztocani tlamauhcachioani tlamauhcaittani tlaiollocopauiani tlaiollocopauia tetlacamati tenemiliztoca tequistia teixiptlati tepatilloti tetonaleoa ¶ In tlaueliloc tepiltzin iollotlaueliloc iollochico iollonecuil iollocuecuech tlacaxolopitli tlahelpul tlahelconepul tlaueliloti tlaauilquixtia

CF_10_X
folio: 11-r.   párrafo: 89
¶ Teixuiuh mauiztic mauiçoloni In qualli teixuiuh tlanemiliani tlatlanini tlatemoani tlatlani tlatemoa tlanemilia ¶ In tlaueliloc mopoani atlamatini ihicol ihicopil popoçapil totoliztli totolictli ac çan momati mihineoa machicanequi

CF_10_X
folio: 11-v.   párrafo: 89
¶ Tetzon In tetzon ocutl tlauilli quitocani tezcatl itech mixcuicuitiani tlilli tlapalli quitemoani quitocani ¶ In qualli tetzon mo [fol v

CF_10_X
folio: 11-v.   párrafo: 90
] machtiani mixtlamachtillani momachtia tlilli tlapatli quitoca tezcatl ocutl tlauilli quimana quiquetza ¶ In tlaeuliloc tetzon tetlapololtiani tlaixmamateloani iuintitl tlaoanqui xocomicqui mixitl tlapatl nanacatl muchiuhtinemi quiquatinemi moquatlaça haquetza

CF_10_X
folio: 11-v.   párrafo: 91
¶ Teizti in teizti tecpillatoa iocuxcatlatole ieciollo tlaçocamachoni ¶ In qualli teizti teiocuxcanotzani teiocuxcanemitia tlamatcanemi iuian nemi mopilotinemi ¶ In tlaueliloc teizti cuecuenotl haquetzqui eltecuetlan cuecuenoti haquetza hatlamati

CF_10_X
folio: 12-r.   párrafo: 91
¶ Teixquamul in teixquamul tecpiliollo iectlatole iecnemilice ¶ In qualli teisquamul teca tlaocuiani teca motequipachoani matca tlatoa yuian tlatoa iecnemi ¶ In tlaueliloc teixquamul chachalacani tenquauitl tlatolueiac hatenaquiliztli motenquauhtilia amo tenaquillani chachalaca tlatetoa popoloca atenpoztequini [fol r

CF_10_X
folio: 12-r.   párrafo: 93
¶ Tentzontli tetentzon in tet tzon mozcalia tlanonotzalli tlazcaltilli tlamachtilli ¶ In qualli tentzontli tenonotzani teizcaliani qualloi iectli machiutl quitetlaliliani xiutl octacatl tlilli tlapalli tezcatl ocutl iectli machiutl tetlauilia tetlanextilia teiacana tlaiacana

CF_10_X
folio: 12-r.   párrafo: 94
¶ In tlaueliloc tentzontli tetlapololtiani teixcuepani techalaniani tetlã motecani tlacomoniani mochachamoani mochachamaoa techalania tetla moteca

CF_10_X
folio: 12-r.   párrafo: 95
¶ Teuitzio in teuitzio tlaixieiecoani tlaixtlaxiliani ¶ In qualli teuitzio mocxiiehecoani tlatlanini tlatemoani tlãtlani tlatemoa tlaxeloa vitztica tlatataca

CF_10_X
folio: 12-r.   párrafo: 96
¶ In tlaeuliloc teuitzio tlailiuizuiani chochopoctli tlatolchõchopoc ttlatolcampax tlatoltepapanaui tlatolmocuicuitlaui tlailiuizuia tlatolmocuicuitlauia

CF_10_X
folio: 12-v.   párrafo: 96
¶ Teauaio moçaoani mocuitlaxcolçaoani tlaqualizcaoani motenoatzani [fol v

CF_10_X
folio: 12-v.   párrafo: 97
] In qualli teaoaio tetlamacani tetlaqualtiani teihiiocuitiani teihiiocuitia tetlaqualtia teacotlaça teiolloizcalia ¶ In tlaueliloc teaoaio tzotzoca teuieh tlatlametl colitli xixicui moxuitiani moxuitia xixicuinti tzotzocati momotzoloa molpilia

CF_10_X
folio: 12-v.   párrafo: 98
¶ Tetzicueoallo in tetzicueoallo amihtollani minaiani motlatiani motlapachoani tlallancalaquini motlaltocani motlalpachuani

CF_10_X
folio: 12-v.   párrafo: 99
¶ In qualli tetzicueoallo tlauecapanoani tlaiecteneoani tlachamaoani tlaiecitoani tlaiecteneoa tlaqualitoa tlamauiziotia ¶ In tlaueliloc tetzicueoallo tlauicoloani tetech atlamatini mopilnequini mopilitoani mixacocuini tlapapatzaoani aontepoa atetletilia atle ipan tlachia mopilnequi

CF_10_X
folio: 13-r.   párrafo: 99
¶ Tetlapanca iolceuhqui ioliamanqui In qualli tetlapanca teiollaliani techicaoani teoapaoani teiollotlapaltiliani haco [fol r

CF_10_X
folio: 13-r.   párrafo: 100
] tetetziloani haco teilpiani teiollalia techicaoa teiollotlapaltilia

CF_10_X
folio: 13-r.   párrafo: 101
¶ In tlaueliloc tetlapanca tequãquã auaio ixcococ chichic yiollo tequalancaittani tlatlauelpoloani ic tlaqueloani teca tlatelchioani teca tlatelchioa itlaquel quichioa tlatlauelpoloa

CF_10_X
folio: 13-r.   párrafo: 102
¶ Teezio in teezio tenecauhca teoxiio tetlapallo tetech quizqui tepiltzin teconeuh In qualli teezio miccaoatini tlamaceoani tlatlatlauhtiani tlateumatini teuio neconi temoloni ilnamiconi ¶ In tlaeuliloc teezio icnopillaueliloc tlalcaoani pactinemini papactinemini mehellelquixtihtinemini oolquiz otepuzquiz yn iiollo atlan tetl tepuztetl oquimolloti pactinemi moielpaquiltia

CF_10_X
folio: 13-v.   párrafo: 102
¶ Tetlapallo in tetlapallo piltic tecpiltic tlacamelaoac uel ca yiollo iolteutl In qualli tetlapallo tepiltilia tepilnextia tetlatocatilia tetlatocuitia temauiziotia tlamauizoa tlamauiziotia ¶ In tlaueliloc tetlapallo tlamaceoalquistiani [fol v

CF_10_X
folio: 13-v.   párrafo: 103
] tlapãpatzaoani moteicxipepechtiani macçãmatini chamatl mochamaoa tepapatzaoa tlapapatla motlacamecaiopoa moiehoaitoa

CF_10_X
folio: 13-v.   párrafo: 105
¶ Inic chicuacen capitulo itechpa tlatoa in oquichtin in tiacahoa

CF_10_X
folio: 13-v.   párrafo: 106
¶ Oquichtli in oquichtli quauhtic quauhticapul tetepito tomaoac pitzaoac totomacpul pipitzato çan uel temimiltic çan uel ipã quitquiticac uel ipani In oquichquauhtli ocelutl nexeoac cuicujliuic iollotlapaltic iollotepitztic iollotetl

CF_10_X
folio: 14-r.   párrafo: 106
¶ In qualli in nelli oquichtli moquichquetzani iollochichic tetopeoani teuitequini moquichquetza moiollochichilia motlapaltilia tetopeoa teuitequi aiac quimacaci aiac iixco tlachia ¶ In tlaueliloc oquichtli tenaoalpoloani tetlanaoaltequiliani tecacalaquini tlaoio teauilmictiani texiccaoani mauhcaçonequini momauhtia mauhcaçonequi tetlanaoaltequilia [fol r

CF_10_X
folio: 14-r.   párrafo: 108
¶ Tiacauh in tiacauh aixco eoaliztli atlauitequiliztli apeoaltiliztli tlapaltic chicactic chicaoac

CF_10_X
folio: 14-r.   párrafo: 109
¶ In qualli tiacauh tepanauiani tepeoani tlalpoloani tlamani atlatlamati tlalpoloa tetopeoa tlama temaololoa teochpaoazuia motimaloa tlatimaloa ¶ In tlaueliloc tiacauh mochaoani moquauhitoani moceloitoani moquichitoani moquichnenequini mochamaoa moquichitoa

CF_10_X
folio: 14-r.   párrafo: 110
¶ Quachic in quachic centetzontli iaotenamitl iaotlaueliloc tlahiloquichtli uei oquichtli uei tiacauh &In qualli quachi micalini milacatzoani momiccatlaçani tlacemoliniani teochpaoazuiani quimalacachoa tecuepa tlaoquichtilia tlacuenotilia itech atlamacho aiac iixco tlachia pepechteuhtlateca tequequezteoa

CF_10_X
folio: 14-v.   párrafo: 110
¶ In tlaueliloc quachic iaotzintopolto nacamalhuiani nacatlaçotlani [fol v

CF_10_X
folio: 14-v.   párrafo: 111
] momalhuiani mauhq' in iiollo mauhqui mauhcatlacatl tlatzinquistia momauhtia tlacioatlamachtia tlacioatilia tlamauhcaçonequiltia tlacomonia

CF_10_X
folio: 14-v.   párrafo: 112
¶ Tequioa in tequioa quatzone in cacaoa nacoche tlauize chimale quaue ¶ In qualli tequioa iaotlachiani tlanemiliani tlacxitocani hutemoani micalini tlamani tlmauhtia mauiztli quitlaça mauiztli quiteca tlaiçauia tlama atlatlamati ¶ In tlaueliloc tequioa tlaxicaoani tlacochcaoani tlaouicanuicani tlaauilmictiani iaomãmaui cuecuechca in iiollo itzimiquizmaui

CF_10_X
folio: 15-r.   párrafo: 112
Tlacateccatl tlacochcalcatl in tlacateccatl in ioan tlacochcalcatl quauhtlato quauhtlatoani teuatl tlachinolli itequiuh iaotecani uei quauhtli uei ocelutl uel xocoztic uel tencoztic uel cuicuiliuhqui miquiztequitini ¶ In qualli tlacateccatl tlacochcalcatl mozcaliani mimatini ixtoçoani tlatecpanani [fol r

CF_10_X
folio: 15-r.   párrafo: 113
] quiiocoia quipitza quimamali in teuatl in tlachinolli tlauizteca tlauiztlatoa hitacateca hitacatzatzi hitacatlatoa huteca hutemoa tlacxitoca quitlalia in iaoxacalli in quauhcalli in iaotianquiztli quimana in iaotlapixque cana in tlapepentli quintecpana in tlatlacaanque in mopachoq' in tetzaoac tetlatoltia quittilia in campa uel iaz toiaouh ¶ In xolopitli tlacateccatl tlacochcalcatl tlaouitilia tlamictia atoiatl tepexitl quiteittitia

CF_10_X
folio: 15-r.   párrafo: 115
Inic chicome capitulo vncã moteneoa in innetlaiecoltiliz in teocuitlapitzque ioã in amanteca

CF_10_X
folio: 15-v.   párrafo: 115
¶ Toltecatl in toltecatl tlamachtilli toli centzon aman ¶ In qualli toltecatl mozcaliani mozcalia mimati moiolnonotzani tlalnamiquini ¶ In qualli toltecatl tlaiollopauiani tlapaccachioani tlaiuianchioani tlamauhcachioa toltecati tlatlalia tlahimati tlaiocoia tlauipana tlapopotia tlananamictia [fol v

CF_10_X
folio: 15-v.   párrafo: 117
¶ In xolopitli toltecatl tlailiuzuiani teca mocacaiaoani tlaixpachoani iixco quiçani tlailiuizuia teca mocaia ichtequi

CF_10_X
folio: 15-v.   párrafo: 118
¶ Amantecatl hacic ixe iollo ¶ In qualli amantecatl tlanemiliani iiel itech netlacaneconi netlacauiloni amantecati tlaçaloa tlauipana tlatlatlapalpoa tlatlalpoa tlananamictia ¶ In tlaueliloc amantecatl tlaixpaniani tlapãpanquani motexictiani iolloquimilli totolin iitic cochticac tenitzintli miccatzintli atle ueli tlatlacoa tlahitlacoa tlanenpoloa

CF_10_X
folio: 16-r.   párrafo: 118
¶ Teucuitlaoa teucuitlapitzqui in teucuitlapitzqui tlaiximatini tlaiximatqui tlatlaliani tlatoltecatlaliani ¶ In qualli teucuitlaoa momahimati tlaixtlaxiliani tlaixieiecoani tlachipaoani tlaixtlaxilia tlachipaoa tlapanitia tlaipantilia tlanextzotzona tlaatilia tlatoiaoa tlatecullalia [fol r

CF_10_X
folio: 16-r.   párrafo: 119
] tlapitza tlapatia tlaxaltema ¶ In tlaueliloc teucuitlaoa tlanexaquiani tlanexmoloniani tlaixpachoani ichtequini tlamachicoluiani matzinallotl tzinaca tlanexaquia tlanexmolonia

CF_10_X
folio: 16-r.   párrafo: 120
¶ Tepuzpitzqui tepuztecac In tepuzpitzqui matlatlãpaliui ichtic pupuxtli chicaoac

CF_10_X
folio: 16-r.   párrafo: 121
¶ In qualli tepuzpitzqui ixtlamati mimati muzcalia tlanemiliani tlahimatini tlãtliloani tlatlatlilhuiani maiauini tlatlãtlilhuia tlãtliloa tlatetzotzona tepuzpitza tlepitza tecultema tlatequi tlatzooalcotona ¶ In tlaueliloc tepuzpitzq' tlapiquini tlatziuini cuitlatzol iaiãcapil iaiaqui tlatlaoiotiani tlatlanellotiani tlaciuhcachioani tlaciuhcachioa tlatlanellotia tlanachcatlaça

CF_10_X
folio: 16-v.   párrafo: 121
Tlatecqui in tlatecqui tlanonotzalli nonotzqui nonotzale tlaiximatini tlachiquini tlapetlaoani tlaxaluiani tlatzinacancuitlaujani [fol v

CF_10_X
folio: 16-v.   párrafo: 122
] tlateuxaluiani tlaquetzalotlauiani tlaiottouiani tlaiottoui

CF_10_X
folio: 16-v.   párrafo: 123
¶ In qualli tlatecqui tlatoltecatlaliani tlaimatini tlatoltecaicuiloani tlaçaloani tlaçalo tlatoltecatlalia tlatoltecaicuiloa tlachiqui tlapetlaoa tlateuxaluia tlaquetzalõtlauia tlaiottohuia tlaçaloa tlateuxiuhçaloa tlatequi tlatetequini tlachichiqui tlachiquinaltequi tlatlamachtlalia ¶ In tlaueliloc tlatecqui tlateteçoani tlachachaquachoani tlatetecuitzoani xolopitli totoli tlateteçoa tlachachaquachoa tlatlapana tlatextilia tlatlacoa tlaitlacoa tlãtlatetecuitzoa

CF_10_X
folio: 16-v.   párrafo: 125
Inic chicuei capitulo vncã moteneoa in oc centlamantli ic motlaiecoltia in iuhqui iehoanti quauhxinque ioã tetzotzonequi

CF_10_X
folio: 17-r.   párrafo: 125
Tlaxinqui quauhxinqui tlatepuzuiani quauhtlaçani tlaxeloani [fol r

CF_10_X
folio: 17-v.   párrafo: 125
] tlatzaianani tlatzontequini tlatequini tlamatepeoani tlatlatlilhuiani ¶ In qualli quauhxinqui tlaixuiani tlanemiliani tlamecaniani tlatlilaniani tlamecatiliniani tlamelaoa tlatenmelaoa tlachichiqui tlatetzcaloa tlatëneneuilia tlatequi tlatetequi tlacuicui tlaquauhtoca tlaoapalaquia tlacallotia tlacacalteuhtlalia tanãxima tanachioa petlacalchioa quauhtema tlaoapaltzaqua tlaoacaloa q'uhtemimilxima tlatepuzmina tlanematcachioa tlatlãmachia quauhtlacuiloa tlacuicuiloa tlaixpetlaoa tlauelteca tlaxotla tlatlalpia tlaquauhiotia tlacallotia ¶ In aqualli tlaxinqui tlapapaiaxoani tlatetecuitzoani tlaquelchioani teca mocaiaoani teca moquauitequini tlaixpoloani tlanenpoloani tlanenpoloa tlaixpoloa tlateteitza tlaxaxamatza tlanenecuillalia tlanecuilxima [fol v

CF_10_X
folio: 18-r.   párrafo: 126
¶ Tetzotzonqui tetlapanqui In tetzotzonqui tlatlatlilhuiani maiauini matlapaliui ichtic tlapaltic pupuxtli tlaximani tlaiectlaliani In qualli tetzotzõqui mimati mozcalia tlaixtlaxiliani tlaixieiecoani tlaipantiliani momaimati uel maie hacic tolla tetlapana tlatlapana tlaixpetlaoa tlaquaquaui tlaixtepeoa tlaixtlaça tlanacaztia tlaiectlalia tlaiecteca tlachichiqui tetzotzona tlatzotzona tlatlãtlilhuia tlãtliloa tlauitoloa tlauitoliuhcaxima oztocalxima tetlacuiloa tlatlacui tlaamantecatlalia tlatoltecatlalia tlatlamachia tlatlãmachtontoquia tlaqueninmachtlalia calquetza callacuiloa tlacalicuiloa tlamachiotia mocalimati callamati tlatlalana tlatetoca caltetzonteca tlanacaztia [fol r

CF_10_X
folio: 18-r.   párrafo: 127
] tlacalnacaztia tlaçaloa tlapantlaça tlacantentia talaanauhtia tlaamaiotia tlatlecallotia tlapuchquiiaoaiotia tlaçoquiqualtia tlaeltzaqua tetzotzoncati ¶ In tlaueliloc in aqualli tetzotzonqui macuetlauic macuetlauhqui tlanenecuilximani tlanenecuillaliani teca mocacaiaoa iuhqui tlaçoquiquetzani tlateputzoquistiani tlaaquetzaltiani teca mocacaiaoa tlanecuillalia tlaçoquiquetza

CF_10_X
folio: 18-r.   párrafo: 128
Tlaquilqui in tlaquilqui tlapatlani tlatoiaoani tlaxtlananj tlacalaniani tlacacalaniani tlapetzoani tlãquilini tlaquili tlatoiaoa tlaxtlaoa tlapetzoa tlachapania ¶ In amo qualli tlãquilqui xoxolotl nenpotla tlacocomotzoani tlaoaoacaloani tlaixteçonoani tlachachaquachoa tlaxixipochua tlaxixiquipiloa

CF_10_X
folio: 18-v.   párrafo: 130
Tlacuilo in tlacuilo tlilli tlapalli tlilatl ialuil toltecatl tlachichiuhqui tlatecullaliani tlateculaniani tlatlilani tlilpatlac tlapaltecini tlapallaliani ¶ In qualli tlacuilo mîmati iolteutl tlaiolteuuiani moiolnonotzani tlatlapalpoani tlatlapalaquiani tlaceoallotiani tlacxitiani tlaxaiacatiani tlatzontiani tlacuiloa tlatlapalaquia tlaceoallotia suchitlacuiloa tlasuchiicuiloa toltecati ¶ In amo qualli tlacuillo iolloquiquimil tequalani texiuhtlati tenenco tenenenco tlaticeoa tlatlapalmictia tlatlaiooallotia tlanenecuillalia tlaxolopicachioa tlaciuhcachioa tlaixtomaoa

CF_10_X
folio: 19-r.   párrafo: 130
¶ Cuicani in cuicani tzatzini naoatini tlatomaoa tlapitzaoa motiliniani tlaãcoquistiani tlatemohuiani tlatlaliani tlaiocoiani tlapiquini tlaçaloani In qualli cuicani iectozque qualli iectli [fol r

CF_10_X
folio: 19-r.   párrafo: 131
] chipaoac in itozqui temimiltic in itlatol iollo tlaiollo tlapiani tlalnamiquini atlalcauhqui Cuica tzatzi naoati tlatemimiloa tlatomaoa tlapitzaoa tlaiamania tlaiamanilia tlanematcauica tlatozquitia tlatemouia tlaacocui tlatlanepantlaquistia tlatlacoitta tlaieiecoa motozcaiectia tlatlalia tlaiocoia tlapiqui tlaeua tlacuiqueoa tecuicatia temachtia ¶ In amo qualli cuicani nanaltic hiçaoaccon hiçaoac tepetla iollo micqui iollo azcacoaloc atle iiollo quimati çaçan nechmoquixtili motlamachitocani mochachamaoani chamatl mopoani quatlaueliloc quacuecuech teuie tzotzoca moxicoani tlainaiani nanal çaçaoaca tlanacaztititza tlaamana tlalcaoa iolpoliui tzotzocati tlinaia mopoa atlamati moquatlaca

CF_10_X
folio: 19-v.   párrafo: 131
Tlamatini n tlamatini tlauilli ocutl tomaoac ocutl apocio tezteatl [fol v

CF_10_X
folio: 19-v.   párrafo: 132
] coiaoac tezcatl necoc xapo tlile tlapale amuxoa amoxe tlilli tlapalli utli teiacanqui tlanelo teuicani tlauicani tlaiacanqui

CF_10_X
folio: 19-v.   párrafo: 133
¶ In qualli tlamatini ticitl piale machiçe temachtli temachiloni neltoconi neltoquiztli temachtiani tenonotzani teixtlamachtiani teixcuitiani teixtomani tenacaztlapoani tetlauiliani teiacanani tehutequiliani itech pipilcotiuh tetezcahuiani teiolcuitiani neticiuiloni neixcuitiloni tlauica tlahutlatoctia tlatlalia tlatecpana cemanaoac tlauia tepan mictlan onmati aquequelti haxixicti itech nechicaoalo itech netzatzililo temachilo itech netlacaneco itech tlaquauhtlamacho tlaiolpachiuitia tlapaleuia ticiti tepatia

CF_10_X
folio: 20-r.   párrafo: 133
¶ In amo qualli tlamatini xolopiticitl xolopitli teupilpul piale nonotzale nonotzquj tlanjtz [fol r

CF_10_X
folio: 20-r.   párrafo: 134
] tlanitze motlamachitocani pancotl chamatl atoiatl tepexitl xomulli caltechtli tlaiooalli naoalli tlapouhqui ticitl tetlacuicuili tlapouhqui teixcuepani teca mocaiaoani teixpoloa tlaohuitilia tlaohuicanaquia tlamictia tepoloa tlalpoloa tlanaoalpoloa

CF_10_X
folio: 20-r.   párrafo: 135
¶ Ticitl in ticitl tepatiani tlapatiani tlapaleuiani In qualli ticitl tlanemiliani tlaiximatini xiuhiximatqui teiximatqui quauhiximatqui tlaneloaioiximatqui tleieiecole tlaztlacole iztlacole tlaixieiecoani tlapaleuia tepatia tepapachoa teçaloa tetlanoquilia tlãçotlaltia tetlaitia tlaitzmina texotla tehitzoma teeoatiquetza nextli teololoa

CF_10_X
folio: 20-v.   párrafo: 135
¶ In tlaueliloc ticitl ic tlaqueloani itlaquelh quichioani tepãmîctiani tepaixuitiani tlaouitiliani teouitiliani tlatlanalhuiani tetlanaluiani nonotzale [fol v

CF_10_X
folio: 20-v.   párrafo: 136
] nonotzqui pixe suchioa naoalli tlapouhqui tlapoani mecatlapouhqui tepamictia tlaouitilia tepixuia tesuchiuia

CF_10_X
folio: 20-v.   párrafo: 137
¶ Inic chicunaui capitulo itechpa tlatoa in tetlachiuiani in nanahoalti in texixicoani

CF_10_X
folio: 20-v.   párrafo: 138
¶ Naoalli in naoalli tlamatini nonotzale piale hacemelle ixtilli imacaxtli haquequelli axictli aixcoeoaliztli In qualli naoalli tlapiani tlaiollotl tlapixqui itzqui itztica tlapia tlapeleuia aic quen quichoa

CF_10_X
folio: 20-v.   párrafo: 139
¶ In tlaueliloc naoalli tlacihoale tetlachiuiani suchioa teiolmalacacho teixcuepa tetlanonochilia texoxoa tetlachiuia tetlacatecolouia teca mocaiaoa tetlapololtia

CF_10_X
folio: 21-r.   párrafo: 139
Tlapouhqui tonalpouhqui in [fol r

CF_10_X
folio: 21-r.   párrafo: 140
] tlapouhqui ca tlamatini amuxe tlacuilole &In qualli tlapouhqui tetonalpouiani tlacxitocani tlalnamiquini tonalpoa tetlalnamictia ¶ In tlaueliloc tlacateculotl teiztlacauiani teca mocacaiaoani iztlacatlatole naoallatole tlacatecolotlatole tetlapololtiliztlahtole tetlapololti tetlapololtia teiztlacauia teca mocaiaoa

CF_10_X
folio: 21-v.   párrafo: 140
Tlacateculutl in tlacateculotl mocuepani naoale tecocoliani tepoloani tecocollaliliani tepan mîçoni tepãmictiani tepãtiani teeuillotlatiani alcecec quiquiztoc ehecatl moteteuilacachoa in ichan cococ tepouhqui iilhuil inemac motolinia icnotlacatl nentlacatl ahommonamiqui in iquechtlan in iquezpan cocotontinemi tlaciaui quihiiouia ompa onquiça in tlalticpac tetlacateculouia [fol v

CF_10_X
folio: 21-v.   párrafo: 141
] tepoloa teeuillotlatia tepã mîço tenaoalpoloa teiollopachoa chichi totoli chiquatli chichtli teculotlmocuepa

CF_10_X
folio: 22-r.   párrafo: 141
¶ Tepantlato in tepantlato tepaleuiani tetlocpaicani tetlacuepiliani tetlananquililiani tlatzatzitiani teixiptla tepatillo motlaxtlauiani In qualli tepantlato mozcaliani mozcalia mîmati itzqui iiel amo xiuhtlatiani auetzini tenquiauitl tenichtic tentlapaliui iollo iollotetl ixquauitl amo tlaçalmatqui amo quequetzani aquequelli tlaceliani tlamocuitlauiani tlacelia tlamocuitlauia tlananquilia tlacuepa tlaitlani mopechteca mocnoteca tlatzouia tetlatzouilia tlaciuitia tzatzi motlapaloa motlaquauhicxitia tecuepa micali tepanauia tlapanauia teelpan tequechtlã onmoquetza tlacalaquia tetlacalaquilia tlamatlacqua motlaxtlauia [fol r

CF_10_X
folio: 22-r.   párrafo: 142
] ¶ In amo qualli tepantlato tetlanaoalcuiliani tlamatatacani cenca tlauhchioani tlanaoaluicani tlanaoalhutlatoctiani tlaixpania tlatziuhqui tlaquelchioani tlaauilmatini teca mocaiaoani necoc tene necoc tlachia tlanachcatlaçani motëtzaqua monontilia tlaixpania tlaixneccocoloa teca mocaiaoa tetlanaoalcuicujlia

CF_10_X
folio: 22-v.   párrafo: 142
Tlaciuitiani Tlaciuiti in tlaciuitiani auic uetzini mocuecuetzoani ontlaluitoni In qualli tlaciuitiani iiel tzicuictic ixcultic motequitlaçani motequimaiauini tlaceliani aitlaqualiz aicochiz quimati motequipachoa motetequipachoa xoq'chpaniuhtinemi mauhqui tlaiollocopauia motzomocoa ¶ In tlaueliloc tlaciuitiani tlaquëquelmatini moquequetzani moquequeçanani teixtlapaiaoalochtiani tlaixneccocoloani [fol v

CF_10_X
folio: 22-v.   párrafo: 143
] tecochtlaçani tlanaoalpoloani tlanaoaluicani teca motlaxtlahuiani tëçolpotoniloni tempacholoni tenpachioazuiloni tenpacholo tençolpotonilo necoc tlaqua necoc tlatziquimoloa teteputznamaca ichtecqui iztlacati teixpopoiotilia atlauhtli texcalli quitetoctia quiteittitia quauhtla texcalla tecalaquia tequauixmatlatilia

CF_10_X
folio: 22-v.   párrafo: 144
Inic matlactli capitulo vncan moteneoa inic motlaecoltia tlatzomaliztli ioan hiquitiliztli

CF_10_X
folio: 23-r.   párrafo: 144
Tlatzonqui in tlatzonqui tlatlaliani tlaimatini tlatecqui tlatequini tlatzomani ¶ In qualli tlatzonqui mimati mozcalia tlamauhcachioani momaimati matoltecatl ixe iollo moiolpoani [fol r

CF_10_X
folio: 23-r.   párrafo: 145
] moiolnonotzani tlacëmatini tlacemanani tlatzoma tlaçaloa tlatencuepa tlatëmimiloa tenquatonoa tlatepitzço tlatepitzitzoma melaoac itech netlacaneco tlapanitia tepanitia tepantia tlatlamachotia tlatlamachia tlaiecchioa tlatlamachtzõtoquia tlaquecimachtlalia tetech momictia tetech mocencaoa

CF_10_X
folio: 23-r.   párrafo: 146
¶ In tlaueliloc tlatzonqui teca mocacaiaoani teca mauiltiani ichtequini tlanaoalchioani tlaixpachoani motlacauiani tlaciuhcachioani tlapoxaoacahitzomani tlapapaçoni tlapapaço tlacuecueço tlanenecuilço tlapapaçoloa tetetemachia amo nenpolollani tlamatataca tematataca amo cotontlani ichtequi matzinalloti tlainaia

CF_10_X
folio: 23-v.   párrafo: 146
¶ Tzauhqui in tzauhqui tlamalacacho [fol v

CF_10_X
folio: 23-v.   párrafo: 147
] tlaiectoniani tlatotiani In qualli tzauhqui tlatemimiloani tlacelicaanani tlacuetia tlamalacatema tlamalacaania tlaololoa tlamacuia tlamacuicui tlacemana tlacëmati tlacelia ¶ In aqualli tzauhqui totolontzaoani tlaxixipochuani tlatatacaloani tlapoxaoacaanani tlacotziloani tlacotziloa totolontzaoa tlapoxaoacaana tlachachapania macuecuetlauhqui cuitlachpel cuitlatznaca hetipãtic quitenmati mapipixauia

CF_10_X
folio: 24-r.   párrafo: 147
¶ Hiquitqui tetecac tlatelicçani paciotemani moxiotiani quãtzone moquatzontiani In qualli hiquitqui tlatetepachoani tlauitequini mouitzcuini tlaatcaiquitini tlatilaoani tlatilaoa tlapachoa tlatzotzona teteca tlaxiotia tlaquatzoma tlaoctacatia tlaoctacaiotia paciotema [fol r

CF_10_X
folio: 24-r.   párrafo: 148
] mana tlailacatzoa hiquiti tehiquitilia ¶ In amo qualli hiquitqui tlatziuhqui quitëmati tlaquelchioani tlaqueliecoani teca mocaiaoani tlamatzoltilia tlauitzacaloani tlanequallocotonani tlaoiazcopinani tlapoxaoacachioani tlapoxaoacahiquitqui tlapoxaoacahiquitini tlaqueliecoa tlaquechchioa teca mocaiaoa ichtecqui tlainaia

CF_10_X
folio: 24-r.   párrafo: 150
Inic matlactli oce capitulo intechpa tlatoa in atlacacemeleque in amo tlacamelaoaque in iuhque tetlatlaquechilique in anoço tetlatlanochilique

CF_10_X
folio: 24-v.   párrafo: 150
¶ Iolpoliuhqui iollotlaueliloc in iolpoliuhqui ca tlacamicqui cocuxqui cocuxcatzintli motolinia In iolpoliuhqui xoxouhcaoctli quitinemi mixitl tlapatl quiquatinemi itech quineoa teca momotla teca motepachoa aiac [fol v

CF_10_X
folio: 24-v.   párrafo: 151
] quimacaci aiac iixco tlachia motlahellaça motlahelmaiaui

CF_10_X
folio: 24-v.   párrafo: 152
¶ Telpuchtlaueliloc in telpuchtlaueliloc ca iollotlaueliloc xoxouhcaoctli quitinemi miuintiani quatlaueliloc iiellelacic xocomicqui tlaoanqui monanacauitinemi mumixiuitinemi anenqui cuecuech cuecuechtli topal hiciccala iollocamachal iollonecuil iollochico haquetzqui haquetztzana eltecuetla cuecuenotl cuecuenociuhqui auilnenqui mauiltiani auilnemini auilquizqui tlahello cuitlaio teuhio tlaçollo mecaoa notzale momecatia auilnemi

CF_10_X
folio: 24-v.   párrafo: 153
¶ Veuetlaueliloc in ueuetlaueliloc atle itenio atle itoca auilquizqui auilueue teupilueue xõxoloueue teupilpul auilquiça auilueueti teupilti xõxoloti tlacamiccati

CF_10_X
folio: 25-r.   párrafo: 153
¶ Tetlanochiliani in tetlanochili [fol r

CF_10_X
folio: 25-r.   párrafo: 154
] quimichi tensuchitl hecatlatole tecoconauiani suchioa tetensuchiuiani tetensuchitzotzonanii tepauiani tecoconauia tepauia hecamecatl quiteca tenaoalnotza tetlachichiuilia

CF_10_X
folio: 25-r.   párrafo: 155
¶ Suchioa in suchioa cioatlatole coianotzale oquichtlatole oquichnotzale pixe pixtlatexe pixtlaxaqualole teiollocuepani teiolmalacachoani tenanacauiani tepixuia tesuchiuia teixmalacachoa teiolcuepa

CF_10_X
folio: 25-v.   párrafo: 155
¶ Cuiloni chimouhqui cuitzotl itlacauhqui tlahelli tlahelchichi tlahelpul tlacamicqui teupoliuhqui auilli camanalli netopeoalli tequalani tetlahelti teuiqueuh teiacapitztlaelti cioaciuhqui mocioanenequini tlatiloni tlatlani chichinoloni [fol v

CF_10_X
folio: 25-v.   párrafo: 156
] tlatla chichinolo cihcioatlatoa mocioanenequi

CF_10_X
folio: 25-v.   párrafo: 157
¶ Iautl teiaouh in iautl iollocococ itzcuintli in iiollo uel chichi tecocoliani tetoliniani temictiani motepachiuiani moteiëiecultiani neneciuhqui neneciui mitonia mãmana tetlatoleuia teteixpauia tecocolia tetlapiquia tetlãtlapia tetlatolchichiuilia teuitequi tetopeoa temictia tenezcacaoa tzitzimitl coleletli quinoquia in eztli in tlapalli

CF_10_X
folio: 26-r.   párrafo: 157
¶ Necoc iautl in necoc iautl ca chiquimuli xistli cuitlatl tetzalan tenepantla moteca tenetechieoa techalania iztlactli tequalactli quitetololtia tecamac chichicha tlatolli itlaqual tlacomonia tlaacomana tlaconeoa [fol r

CF_10_X
folio: 26-r.   párrafo: 159
Tlaquetzqui auile camanale tentlamache tentoltecatl camatoltecatl In qualli tlaquetzqui tlatoluelic tlatolauiiac tensuchitl çaçanile tlatole iectlatole camasuchioa suchitl uelic auiac itlatol tecpillatole iamancatlatole

CF_10_X
folio: 26-r.   párrafo: 160
¶ In amo qualli tlaquetzqui tlatolchochopoc tlatolcampax tenquappol tenquauitl tlahellaquetza tlahellatoa auillatoa amo mamati

CF_10_X
folio: 26-v.   párrafo: 160
¶ Tetlaueuetzquiti in tetlaueuetzquiti ixquauitl ixtlapaliui ixtitilac tlacamicqui xocomicqui tlaoanqui auilquizqui In qualli tetlaueuetzquiti tlatoluelic tentlamache camasuchitl tensuchitl camasuchihecacal tenuelic ¶ In amo qualli tetlaueuetzquiti tequalani ixtequalani chalchalpultenquauitl [fol v

CF_10_X
folio: 26-v.   párrafo: 161
] chochopoctli aoompa aompa heeoa chochopuc chichincal chîchîncalehoa cocopichcholoa tlaellelquistia tetlaueuetzquitia teauiltia maceoa mamãceoa

CF_10_X
folio: 26-v.   párrafo: 162
¶ Ichtecqui in ichtecqui motolinia icnotlacatl nentlacatl cococ teupouhqui cõcotoc mõmotz apiztli icnoiutl apizteutl iollo itlacauq' iztlaccomoc tlanemilia tlaztlacoa tecalxapotla tlamachicoluia nenëciui iolcapani tlaztlaqui quihiztlaqui ichtequi tlanaoachioa tlaixpachoa tlainaia

CF_10_X
folio: 27-r.   párrafo: 162
¶ Temacpalitoti macpalitoti Jn temacpalitoti ca notzale piale tlatole cuique tecochtlaçani tecochtecani ichtecqui temacpalitotia tecochtlaça teiolmictia teçotlaoa tlacemololoa tlacemitqui cuezcomatl quimama quinapaloa mitotia tlatzotzona cuica chocholoa [fol r

CF_10_X
folio: 27-r.   párrafo: 164
¶ Teichtacamicti in teichtacamictiani tequani tlauele iollococole qualane aicnoio aicnohoa iollochichic ixcococ atlacacemelle motepachiuia tetlallauia tenahoalana teuchia teuitequi tequatepitzinia tequatlãtlilhuia tepoiomictia tetlanaoaltequilia tenaoalpoloa

CF_10_X
folio: 27-r.   párrafo: 166
Inic matlactli omome capitulo intechpa tlatoa in itla intequiuh ca in itla innetlaecoltiliz vnca in iuhque puchteca in anoço tlalchihque

CF_10_X
folio: 27-v.   párrafo: 166
¶ Mocuiltono mocuiltonoa In mocuiltonoa mozcalia mimati iiel moiolpoani moiolnonotzani tlanemiliani tlanenemiliani ixe iollo aoa tlaquale axcaoa tlatquioa In qualli mocuiltonoa icnoio icnoa tetlaoculiani teicnoittani tlapiani tlamalhuiani tlamauiçoani tlapia tlamalhuia tlamauiçoa [fol v

CF_10_X
folio: 27-v.   párrafo: 167
] tlamixiuitia tlaixtlapana tlanemilia moiolnonotza moiolpoa

CF_10_X
folio: 27-v.   párrafo: 168
¶ In amo qualli in tlaueliloc mocuiltonoa tlaauilpoloani tlaauilquistiani tlanenpoloani tlanenquistiani tlaauilicittani tzotzoca teuie motzol mõmotz momotzoloani tlatlametl tlaixoa atle quitemacani tlanenquixtia tlanenpoloa tlaauilquixtia tlaauilicitta teuieoacati tzotzocati momotzoloa tlatlameti tetlatlacuiltia tetech tlaixtlapana tetech tlamieccaquistia tetech tlamixiuitia tematãtaca

CF_10_X
folio: 28-r.   párrafo: 168
Tlalchiuhqui in tlalchiuhqui chicaoac vapaoac popuxtli ichtic tlapaltic In qualli tlalchiuhquj milchiuhquj tzomoctic tzicuictic iiel tlaceliani tlamocuitlauiani tlacëmatini tlacecenmatini cochiçani moiolitlacoani moiolcocoani aicochiz aitlaqualiz quimati acochiztlj quimochioaltia [fol r

CF_10_X
folio: 28-r.   párrafo: 169
] tlatlatzcotoni in iiollo oltlaluitotoc tlatequipanoa tlaay çacamoa elimiqui tlaxiuhtlaça tlateuhchioa tlapopuxoa tlaixteca tlacuenteca tlacuecuenteca tlamolonia tlaxotla tlaxoxotla tlaquaxochquetza tlaquaquaxochquetza xopançacamoa tlaxopanchioa tlãtiana tlacuemitaca tlatacaxtlalia toca tlapotzallalia atoca quauhtoca tlapixoa hetlaça tlatzotzopitza tlatzotzoputza tlatacaxtlaloa tlatlaluia tlaxilotlapana tlacincuecuextlaça ohoapuztequi oacui xilotzaiana cacamatzaiana tlaãquetzaltia tlacotzana miiaoacui elocui tlacinpotztequi pixca tlaxipeoa tlazoaiotlaca ochoa tlaochoa tlaochollalia mocincozcatia tlaçaca tlacuezcomatema tlapixoa tlachaiaoa tlaxioania [fol v ) tlatequi tlapuztequi tlacotona tlauitequi tlaquequeça tlaacana tlahecaquetza tlahecamotla ¶ In amo qualli tlalchiuhqui tlaquelmatini tlaquelchioani tlatëmatini aontlaecoani tlatziuhqui quitenmatqui iollo tlaueliloc tlaueliloc tëtecuinpul tëtëtlapul xoxolopul aompa heëoa millacatl tequimillacatl xixicui tlaquani tequitlani tzotzoca tlãtlametl motzol atlaixcauhquj amo cotontlani auel in macequi ië uel in me tlatziui tlatziuhcaoa tlaquelmati tlaquehecoa tlaquelchioa

CF_10_X
folio: 29-r.   párrafo: 169
¶ Quilchiuhqui in quilchiuhqui tlatocani tlapixoani quauhtocani tlaaquiani tlaani elimiquini tlamoloniani tlacoçolteuhtlaliani In qualli quilchiuhqui tlanëmãtcachioani tlaiuiachioani [fol r

CF_10_X
folio: 29-r.   párrafo: 170
] iiel tlãceliani tlamocuitlauiani tlacenmatini mozcaliani amoxmatini tonalpoani metztlapoani xippoani

CF_10_X
folio: 29-r.   párrafo: 172
¶ In qualli çoquichiuhqui tlaliximati tlaliztlacoani moiolnonotzani tlanemiliani tlatlaliani tlãtlama toltecatl momaimati

CF_10_X
folio: 29-v.   párrafo: 173
¶ Puchtecatl in puchtecatl ca tlanamacani tlanamacac tlanecuilo tlaixtlapanqui tlaixtlapanani tlatennonotzani tlamixitiani tlapilhoatinani ¶ In qualli puchtecatl tlaotlatoctiani tlanënemitiani çan tlaipantiliani tlanamictiani tlaimacazqui teimacazqui ¶ In amo qualli puchtecatl tzotzoca teuie motzol momotzoloani molpiliani [fol v

CF_10_X
folio: 29-v.   párrafo: 174
] teca mocaioani tetlaixcuepiliani tenquauitl motenquauhtiliani tlachamaoani tlachachamaoani tetech tlaixtlapanani tetech tlamieccaquixtiani ichtecqui tlaixcuepani iztlacatini chichiio tenqualacio tzoncoaio tehuio tlaçollo iiauh itlaqual teca mocaiaoa tlaztlacauia tlatennonotza tentlamati tetensuchitzotzona tetlanectia tetlanenectia tetlaeleuiltia tetlaçouilia tlaçooa

CF_10_X
folio: 29-v.   párrafo: 176
Inic matlactli omei capitulo intechpa tlatoa in cioapipilti

CF_10_X
folio: 30-r.   párrafo: 176
Tlacatl in tlacatl mauiztic mauizio imacaxtli ixtilli pochutl aueuetl ceoallo ecauhio malacaio In qualli tlacatl tepan quiçoani in iahaz in icuitlapil tetlaçotlani tepiani tepan quiçoa in iahaz in icuitlapil [fol r

CF_10_X
folio: 30-r.   párrafo: 177
] tetlaçotla tepia ¶ In amo qualli tlacatl qualane tlauele iollococole ixcococ atle ipan teittani atle ipan teitta atle ipan tlachia õmopoa hatlamati monelchioa moneltoca moztlacauia

CF_10_X
folio: 30-r.   párrafo: 178
¶ Cioapilli in cioapilli tlaçotli tlaçotzintli tlaçotitlacatl ixtilli imacaxtli aquëquelli ¶ In qualli cioapilli cuexane teputze malcoche mamaloace motetlãçotilia motetlãtlaçõtilia tetlaçotla cioapilti ¶ In amo qualli cioapilli iollococole iollocuicuitla aiiel teittani ellele teixmauhti moçomani çomalcuitla mamanani motequipachoani motequipachoa mamana moçoma monenequi

CF_10_X
folio: 30-v.   párrafo: 178
¶ Totecuiocihoatl tocioatecuio tlacamachoani tlacamachiztli caquiztli caconi timalli cioatl nelli cioatl acic cioatlan niman nima pilli teio mauizio tequaio [fol v

CF_10_X
folio: 30-v.   párrafo: 179
] ihiio ¶ In qualli tocioatecuio ixtilli ixtililoni mauiztililoni teio mauizio icnoio icnotlamatini aiac itzcuin tepëpetlani ¶ In amo qualli totecuioatl iollocuicuitla tlatlauelchioani tlaltauelpoloani ixtleio ixcococ ihiio amamãtlani amotequipachollani mocitl popoçuctli iolpopoçuctic mamanani mamana motequipachoa tlatlauelchioa tlatlauelpoloa

CF_10_X
folio: 31-r.   párrafo: 179
¶ Cioatecutli in cioatecutli macuche teputze mamale tlacamachoni imacaxtli tlaiecultiloni tlatquini tlamamani tenio tocaie tocaio ¶ In qualli cioatecutli tlapaccaihiiouiani iolceuhqui ioliamanqui tlãtlacatl quiihiiouiani iollotetl iollochichic tlaoquichuiani aeltzoio tlapacho tepachoa tlaiacana tenemitia tlauelmanitia iuian iocuxca tlauica [fol r

CF_10_X
folio: 31-r.   párrafo: 180
] ¶ In amo qualli cioatecutli tlaxcoloani tlãtlaxculoani tlacomonia tlamauhtia mauiztli quiteca mauiztli quitlaça tlaiçauia tequa tepan motlatoa texaxamatza tlaixpoloa

CF_10_X
folio: 31-v.   párrafo: 180
Tlatocacioatl in tlatocacioatl ca cioatlatoani tepachoani teiacanani tetlataluiani tlanaoatiani ¶ In qualli cioatlatoani tlauelmãmanitiani atl cecec tzitzicaztli quitecani quitlaçani tealcececaui tetzitzicazui caco nepechtequililo tlatecpana naoatillalia ¶ In amo qualli tlatocacioatl tlaxiccaoani tlacochcaoani tlaetiliani tlacianmictiani tlaetilia tlacianmictia auillotl iuiniotl iuintiliztli quimana atoiatl tepexitl quiteittitia quauitl texcalli quiteittitia quitenamictia motlapololtia tetlapololtia [fol v

CF_10_X
folio: 31-v.   párrafo: 182
¶ Tochpuchtzin in tochpuchtzin ca pilli ca tecpilli tecpilpan tlacatl tecpilconetl pillacamecaiutl itech quizqui anoço in tlaçotli iiollo in tlaçotlaloni in maluiloni ¶ In qualli tochpuchtzin ca oc quiztica macitica atzoio ateuhio qualnemilice chipaoaca iollo tlatlacatl tlacatl tlacamelaoac aeltzoio tlatlacati tetlaçotla tlaimacaci iocuxcanemi mopechteca mocnomati mopiloa uellatoa matcatlatoa

CF_10_X
folio: 31-v.   párrafo: 183
¶ In amo qualli tochpuchtzin momaceoalquixtianj teixconemini teixcoeoani momaceoalquixtia maceoalti itzcuinti matlaheloa muilquixtia mauiloa auilnemi tlatlacanequi

CF_10_X
folio: 32-r.   párrafo: 183
¶ Conetl conetzinli in conetzintli ca tecpilli tlaçopilli pilli tetechcopa quioquixti In qualli conetzintzili [fol r

CF_10_X
folio: 32-r.   párrafo: 184
] qualli iectli in inemiliz momaluiani mixmaluiani mocxiieiecoani tlanemiliani mocuepani moieiecoani mixmaluia mocxiieiecoa tetloc tenaoac mocalaquia toloa In amo qualli conetzintli iollocamachal tlatolcampax iliuiztlacatl mitoniani momociuiani hicciccala teixco teicpac eoa atlamauhca itta atlaimacaci atle ipã tlachia atlatlamati

CF_10_X
folio: 32-v.   párrafo: 184
¶ Teichpuch in teichpuch pilpan pouhqui tecpiltic tlaçotic tlaçotli tlaçoio In qualli teichpuch tlatlaçotlani tlatlaçomatini tlaimacacini tlamauhcaittani mauhcaio tlatlaçomati mocnelilmati tlamauiçoa In amo qualli teichpuch iolloitlacauhqui auel monotza tzõtetl cioacuecuel cuecuechtli [fol v

CF_10_X
folio: 32-v.   párrafo: 185
] cuecuetol tlacapuiutl tlacaxolopitli ihiliuizti xõxoloti xolopiti mauilquixtia auilquiça

CF_10_X
folio: 32-v.   párrafo: 186
¶ Tetzon in tetzon tecpiltzintli tecpilli In qualli tetzon quixtilconetl quixtilpilli teteiotia tlatonaleoa tetzonteconacocui ¶ In amo qualli tetzon tlacaçolpilli ça çãmolui pilli ça ça ie pilli ixtotomac haquetztzana eltecuetlan miuintiani aiac quiiocoia moceniocoia motqui momana aontepoa

CF_10_X
folio: 33-r.   párrafo: 186
¶ Teizti in teizti tlaçotli tlaçopilli tlaçoconetl In qualli teizti tenemiliztocani tetlaieiecaluiani qualli iectli machiutl tlapepenani tlacecenquixtiani ¶ In amo qualli teizti mauilquixtiani cuitlatitlan tlaçoltilan inemia tlaelittoni moca chichitl [fol r

CF_10_X
folio: 33-r.   párrafo: 187
] iztlacio tenqualacio mauilquixtia mopõpoloa cuitlatilan tlaçoltitlan motlaça maquia

CF_10_X
folio: 33-r.   párrafo: 188
¶ Teixquamul in teixquamul ca necauhcaiutl tecpiltontli In qualli teixquamul matcatlacatl matcaio iocuxcaio iocuxqui piltic muchi tlacatl imauiz muchi tlacatl iixtil tlaixtilia tlaxtilia tlamauiztilia ¶ In amo qualli teixquamul teca momotlani teca motepachoani motlahellaçani motlahelmaiauini motlaellaça teca momotla teixco eoa aquetza mixcacocui quimopantlaxilia

CF_10_X
folio: 33-v.   párrafo: 188
¶ Teuitzio in teuitzio ca tecpilpil icnotecpilli In qualli teuitzio ca iocuxcatlacatl ioliamanqui iolceuhqui ¶ In amo qualli teuitzio elpoxcauhqui eltecuetlan iellellacic atlatlamati amotlatlamatchioa motequimaiaui [fol v

CF_10_X
folio: 33-v.   párrafo: 190
¶ Teaoaio in teaoaio tecpilpil nell in piltic quitquiticac in pillutl tlapanitia quicui ipaniti ¶ In amo qualli teaoaio maceoaltic tetecuintic maceoalquizqui chincal mopoa atlamati aompa ieheoa oholpatlacheoa chichincaleoa

CF_10_X
folio: 33-v.   párrafo: 191
¶ Tetentzon in tetentzon uel ipã qualli iectli chipaoac moxtic In qualli tetentzon mocnotecani mopechtecani icnotl icnotzintli tlatlacati tetlatlacauiloa mopepechteca mõcnomati mõocnelilmati ¶ In tlaueliloc tetentzon atlanonotzalli cuexcochcoioc atecacqui cuecuechoa cuecuechnemi aquetznemi topalti totopalnemi tlaxocotinemi miuintitinemi

CF_10_X
folio: 34-r.   párrafo: 191
¶ Tetzicueuhca tetzicueoallo in tetzioallo tepal motlacatili pilpan pouhqui In qualli tetzicueoallo motocani mopopoloani moxiuhtlapachoa amitollani [fol r

CF_10_X
folio: 34-r.   párrafo: 193
¶ Tetlapanca in tetlapanca ca tëio tocaie mauiztic mauizço In qualli tetlapanca chocani tlaocoiani moteupoani tlamauiçoani tlamauiztiliani tlaimacazqui teimacazqui quimati in icnoiotl tlaimaci teimacaci ¶ In amo qualli tetlapanca cuecuenotl comoz popoçac cuecuenoti mocomoçoa

CF_10_X
folio: 34-v.   párrafo: 193
¶ Teezio in teezio tecpiliollo tecpillo In qualli teezio tecpillatole iamancatlatole iamancatlacatl iuiianio iocuxqui tecpillatoa tlaiocuxcachioa In tlaueliloc teezio millacatic itzcuintic tequimillacatl tequimaceoalli xixicuin atlini [fol v

CF_10_X
folio: 34-v.   párrafo: 194
] tlaquani tlaqualxixicuin xiuhnel xiuixcul atle ueli nentlacatl nenqui tetl popoxiuhteuh

CF_10_X
folio: 34-v.   párrafo: 195
¶ Tetlapallo in tetlapallo pilli tlatocapan pouhqui tlatocaiutl itech quizqui anoço uel tepiltzin anoço calpan tepiltzin In qualli tetlapallo pinaoani pinauizio tlapinauizchioani momamatini momamati tlaiollocacopauia tlaiollocati

CF_10_X
folio: 34-v.   párrafo: 196
¶ In amo qualli tetlapallo amo pinaoani ixquappol ixtepul ixtitilacpul ictenopaltilacpul ixcepocpol tlaoanqui xocomicqui mixitl tlapatl quiquatinemi momixiuitinemi monanacauitinemi

CF_10_X
folio: 35-r.   párrafo: 196
¶ Teixuiuh ixuiuhtli in teixuiuh ca pilli tecpilli tlaçopilli tlaçotli tlaçotzintli tlaçotlaloni maluiloni mauiztililoni mauhcaittoni [fol r

CF_10_X
folio: 35-r.   párrafo: 197
] mauiztli qualli iectli timalli ixtilli moxtic teztic tetzcaltic temimiltic oapaltic piaztic ipan qualli colotic ixtleio ixtequaio ixmauizio mauizio tleio tlatlaçochioalli tlaiecchioalli

CF_10_X
folio: 35-r.   párrafo: 198
¶ In qualli teixuiuh in qualli toxuiuh toxuiuhtzin uellaçotli in iiollo iectli qualli atle iiãioca acan ca iiaioca aquequelli tequaio quetzalli maquiztli chalchiuitl teuxiuitl muchi itech cenca in qualli in tlacaiutl in tlacanezcaiutl in tlacanemoani in tlaçoiutl in tlacanemiliztli tlaçotlanqui itech cenquizca ca in qualtiani in iqualnezca in itlacanezca tonacaio ioan in ianima cenquizqui hacitica

CF_10_X
folio: 35-v.   párrafo: 198
¶ In amo qualli toxuiuhtzin tlaueliloc tlauelilocapul aiectli aiecpul atlacaquizqui acemelle teupoliuhqui uel hitlacauhqui uel iiellelacic mopoani [fol v

CF_10_X
folio: 35-v.   párrafo: 199
] atlamatini mopancoani aquetzqui auilli auilnenqui iuintiztli quimana iuiniutl quimana tlaxocotinemi tlaquetztinemi xacan xacampa xocomicqui tlaoanqui tenitl pinotl chontal xolopitli nextecuilli xoxolotl xolonquatl nextli tlaxiquipilquetzalli ipan ontlatelicçalli ixnex ixnextiacapan poxaquatl poxaquatlacectli poxaquacioatl suchicioatl tlacamiccacioatl tlacamicqui

CF_10_X
folio: 35-v.   párrafo: 201
Inic matlactli onnaui capitulo intechpa tlatoa in inieliz in imiuhcatiliz in cioa in atle intëio

CF_10_X
folio: 36-r.   párrafo: 201
¶ Cioatlapaliui in cioatlapaliui iollococioatl chicaoac oapaoac popuxtli ichtic ichpalala ichpalalatic iollotlapaliui oquichiollo [fol r

CF_10_X
folio: 36-r.   párrafo: 202
] tlaoquichuani tlapaccaihiiouiani In qualli cioatlapaliui qualnemilice mopiani momaluiani atzoio ateuhio atle itech quimaxitilillani maquiztic chalchiuhtic teuxiuhtic

CF_10_X
folio: 36-r.   párrafo: 203
¶ In tlaueliloc cioatlapaliui teixco teicpac nemini teixco nemini teuiqueoani amo tlacachioa amo tlatlacateca atlatlamachchioa tlaxtlacoloa tlaixtomaoa tlailiuizuia

CF_10_X
folio: 36-v.   párrafo: 203
¶ Quauhcioatl in quauhcioatl tlacamelaoac In qualli quauhcioatl iollotetl iollochichic iolchichic amo cuetlaxoani oquichtini oquichiollo tepitziollo tlacemanani auetzini aco molpiani aco motetziloani tlapaccaihiiouia tlapaccacelia tlaoquichuia tlatepitzuia moiolchichilia oalixtetëmotzoloa quioalmocotonilia quioalcotona in iiollo oalmocentlanqua mellaquaoa [fol v

CF_10_X
folio: 36-v.   párrafo: 205
¶ In amo qualli quauhcioatl ûiuixqui iaiaquî iaiacatontli ateuiui atetlapalo texiuhtlati teellelaxiti tepinocuiti tepinoquetz tetequipacho uiuixcatontli moxiuhtlatiani mellelaxitiani ciãmiquini mociauhcanequini moxiuhtlatia mopatla pinocui mopinoquetza pinonemi aqualli aiectli quimauiltia aiectli inemiliz tlaueliloti

CF_10_X
folio: 37-r.   párrafo: 205
Tlamachchiuhqui in tlamachchiuhqui ca icpatl quimauiltiani icpachiuhqui In qualli tlamachchiuhqui ca mimati tlatlapalpoani tlatlilaniani tlapoiaoani tlananamictiani tlapopotiani iollo tlatlamachia tlamachchioa tlapepena tlatzotzona tlatentia tlatozquitia tlatlacouitequi tlatlachquauhiotia tlaatcaiquiti tlapotoncaiotia tlateputzpaciotia tonatiuh õmani quichioa ¶ In amo qualli tlamachchiuhqui amoz [fol r

CF_10_X
folio: 37-r.   párrafo: 206
] calia xolopitli aoompa atlachia amo maimati poxaquatl nextecuili tlapapaçoloa tlatlacoa tlaitlacoa tlatetzappoloa tlaixtetzappoloa

CF_10_X
folio: 37-r.   párrafo: 207
¶ Tzauhqui in tzauhqui tlapochinqui tlauitecqui In qualli tzauhqui tlaceliani tlatemimiloani maiamanqui momaimati matoltecatl tlacuetia tlamalacatema tlaololoa tlamacuia tlamacuicui tlaeilia potoncatzaoa ¶ In amo qualli tzauhqui tlatatacaloa tlaxixipochoa tlatenqualacana tlacotziloa macuetlauic macuecuetlauhqui aiiel cuitlananaca quitemati quitëmatitl tlatziuhqui

CF_10_X
folio: 37-v.   párrafo: 207
Tlatzonqui in tlatzonqui ca tlauitzmollauiani tlaixaquiani tlatzoma tlacuicuiloa In qualli tlatzonqui toltecatl matoltecatl momaimati moiolnonotzani tlaiolpoani tlacuicuiloa tlatzoma [fol v

CF_10_X
folio: 37-v.   párrafo: 209
¶ In amo qualli tlatzonqui tlacuecueçoni tlapapaçoloani tlapapaçoloa tlacuecueço tlapapazço teca mocaiaoa teca mauiltia

CF_10_X
folio: 37-v.   párrafo: 210
Tlaqualchiuhqui in tlaqualchiuhqui ca mulchiuhqui ca tlaxcalchiuhqui tlaxaqualoani tlaxocoliani tlaxocotextlaliani ichtic popuxtic tlaxcaloani tlaxcalo tlaiaiaoaloa tlacanaoa tlamemelacoa tlaxcalxocuichca tlamatzoa tlailacatzoa tlachililacatzoa tlatlaoiotia tamaloa nacatamaloa tlaxcalmimiloa quauhtlaqualoa moloa tlapaoaci tlatetzoionia patzcaloa

CF_10_X
folio: 37-v.   párrafo: 211
¶ In qualli tlaqualchiuhqui ca mimati mozcalia tlauelmatini tlauelicamatini tlaieiecole chipaoac maltiani mimatini momatequiani mopapacani iecaoa iectlaquale

CF_10_X
folio: 38-r.   párrafo: 211
¶ In amo qualli tlaqualchiuhqui amihimati tequalani tetlahelti [fol r

CF_10_X
folio: 38-r.   párrafo: 212
] teiolitlaco tzotzocuitlapol tëtenexpol xixicuinpol tlaquaxi tlaquaxiquipol tlaquaxixiquipol iztlaccomoc tlatexquetzani tlatexquetza tlapoquiialia tlaztaquauhtilia tlaztachichilia tlaxocolia millacatl tequimillacatl tequimaceoalli

CF_10_X
folio: 38-v.   párrafo: 212
¶ Ticitl in ticitl xiuiximatini tlaneloaioiximatini quauhiximatini teiximati tlaiximatqui tlaieiecole tlaztlacole piale machice nonotzale In qualli ticitl ca tepatiani tlapaleuiani teeoatiquetzani teiamaniani teneuelmachitiani nextli teololoani tepatia tepaleuia teitzmina teço teçoço teihitzaquia tetlaitia tetlanoquilia tepamaca tetzinana teuça tematoca temamatoca tepapachoa teçaloa teçaçaloa texotla tepalancapatia tecoaciuizpatia teixpatia teixtequi [fol v

CF_10_X
folio: 38-v.   párrafo: 214
¶ In amo qualli ticitl nonotzale nonotzqui piale machice pixe pixtlatexe pixtlaxaqualole tlachioale suchioa naoalli naoale tlacateculotl tepaitia tepamictia tetlanaluia teuuitilia tlauuitilia tlacocolizcuitia tlamictia teca mocaiaoa teca mauiltia tepixuia tesuchiuia texoxa teipitza tetlacuicuilia atlan teiita mecatlapoa tlaolli quichaiaoa tetlanocuilana amatl tecpatl itztli ocuilin tetech cana tetech quiquixtia teixcuepa toiolcuepa tetlaneltoctia

CF_10_X
folio: 38-v.   párrafo: 216
Inic castoli capitulo intechpa tlatoa in iuh tlatlamãtiticate in cioatlaueliloque

CF_10_X
folio: 39-r.   párrafo: 216
¶ Auiani auilnenqui in auiiani ca cioatlaueliloc inacaio ic mauiltiani nacanamacac nanacanamacac ichpuchtlaueliloc ilamatlaueliloc tlaoanq' [fol r

CF_10_X
folio: 39-v.   párrafo: 216
] xocomicqui tequixocomicqui tequitlaoanqui iellelacic tlacamicqui suchimicqui tlaaltilli teumicqui teupoliuhqui miccatzintli eltecuetlan cuecuetol cioacuecuel cioacuecuech cuecuetznemitl ixtimalpol topal topalala xacan xacampa ixnex tiacapan xacampailama iliuizmotecamacani motetlatlaneuhtiani cuicuixoch ilamaioio tzincuecuetzoc tzincuecuetzoc ilama capaxilama tlahelpol tlahelchichipol motzcuinpoloani moiecoa moioma moquecinmachmati caninmach quimati queninmach momati quipolotlali moieiecquetza moiecchichioa mocecenmati mosuchiquetza motopalquetza motopalchichioa motezcauia matezcauia maltia motema mopapaca maxpetzcoa maxixipetzcoa [fol v

CF_10_X
folio: 40-r.   párrafo: 216
] tlaaltilnemi mosuchimiccanenequi aquetztinemi tlaxocotinemi miuintitinemi momixiuitinemi monanacauitinemi moxaoa moxaxaoa mixtlapaloatzaluia mocacantlapaluia motlamiaoa motlannochezuia itzon quiquequemi mochicoaxtlaoa motzotzõquaquauhtia mocuecueloa cuecuetznemi aquetztinemi moquatlaztinemi tlaelnemi auilnemi teuhtica tlacoltica milacatzotinemi mopopochuia miiiemotla mosuchialia mopoiomauia tzicquaqua motzictlatlatza apan upan nemi utli quimatilitinemi tlatianquiçoa tianquiztli quiuiuiltectinemi mahantinemi moquëquëçantinemi moquëqueçana tlaquequeloa tlaquequelotinemi papactinenemi auic iauh auic iãtinemi atzintlaltechpachiui tzinquauhquechiloc [fol r

CF_10_X
folio: 40-r.   párrafo: 217
] iollocholotica cholotoc iollotetecuicatica quitoca in patlaoac vtli in tochin maçatl iiuui ixtimal ixtimalpol temaneloa teixnotza teicopiluia teixcapitzuia teixcapitzaluia teixtlaxilia temanotza mixtlaça uetzca uetzcatinemi mosuchtia mususuchtia tlaoana xocomiqui tlatlaoana motlanënequiltia motlanenectia motenectia motenenectia tetlanectia teiztlacauitinemi teca mocaiauhtinemi tlauhchiuhtinemi tetlanochilia tetlanochilitinemi tenamaca tetzinnamaca tetlaixcuepilia

CF_10_X
folio: 40-v.   párrafo: 217
¶ Tetzauhcioatl in tetzauhcioatl ca tetlaxinqui tepaniani auilli camanalli uetzquiztli netopeoalli aoc tle itoca aoc tle itenio omic omomiquili ichtacapiloa motlatlaxiliani açazce quimixnamictia [fol v

CF_10_X
folio: 40-v.   párrafo: 218
] tetlaxima tepan iauh teixtzacutlaxilia teixtzaucpepechoa teixpepechoa

CF_10_X
folio: 40-v.   párrafo: 219
¶ Patlache In patlache ca tlahelcioatl cioatl xipine tepule choneoa mioa ateoa mocioapotiani mocioaicniuhtiani mocicioapiltiani cicioapile oquichnacaio oquichtlaque õoquichtlatoa õoquichnenemi tetentzone tomoi tzõtzoio tepatlachuia mocioaicniuhtia aic monamictiznequi cenca quincocolia aiel quimittaz in oquichti tlatetzauia

CF_10_X
folio: 41-r.   párrafo: 219
¶ Tetlanochili tetlanochiliani in tetlanochili ca uel tlacateculotl ca uel iitic nemi uel quimonaoaltia uel inaoal in tzitzimitl in coleletli in teiztlacauiani uel iix uel inacaz uel ititlan in diablo in tzitzimitl Inin tlanotzqui teiztlacauiani teiolcuepani teiollochololtiani teiolmalacachoani [fol r

CF_10_X
folio: 41-r.   párrafo: 220
] tetlacuepiliani teioltzicuinalti tensuchitl camasuchitl camasuchiecacal tenuelic tlatoluelic tlatoliamanqui suchitl uelic auiiac itlatol camatoltecatl tentoltecatl tentlamatini tetencoxouiani tetensuchitzotzonani tecoconauia tecochtecani tecochtlacani tetamooalchalpoloani tenaoalnotzani tenaoalpoloani tetlanaoaltequiliani hecamecatl quiteca tenaoaltza tetensuchitzotzona tetencoxouia teiolmalacachoa teiollochololtia teiolcuepa tetlacuepilia teca mocacaiaoa tecoconauia tenaoalcoconauia tecochtlaça tecochteca

CF_10_X
folio: 41-r.   párrafo: 222
Inic caxtoli oce capitulo intechpa tlatoa in motlaiecoltiani in iuhque puchteca

CF_10_X
folio: 41-v.   párrafo: 222
¶ Puchtecatl in puchtecatl ca tlanamacani tiamiquini tianquiçoani tianquiço tlatianquiçoani In qualli puchtecatl [fol v

CF_10_X
folio: 41-v.   párrafo: 223
] tlaixtlapanani tlamixiuitiani tlapiloatiani molpiliani melaoacatlatoani tlatolmelaoac melaoac in iiollo teuimacaci teutl in iiollo tlanamaca tlatennonotza tlatentotoca tenanamiqui ¶ In amo qualli puchtecatl teca mocaiaoani tlatentotocani tlatenpãpatlani iztlacatini motexictiani texicoani tepoiouiani texixicoa tlaixtlapana tetech tlamieccaquistia

CF_10_X
folio: 41-v.   párrafo: 224
¶ Tecoani tealtiani in tealtiani puchtecaiacatl tlapanauia tlacaoa in innecuiltonol mocuiltonoa motlamachtia totecuio itlaiximach totecuio iicniuh

CF_10_X
folio: 42-r.   párrafo: 224
In qualli tealtiani molpiliani tlapachoani tlapiani tlateumatini tlamauiçoani tlatlaçocamatini quimiiaoaiotia quiiacapitzaoa in puchtecaiotl molpilia tlamauiçoa tlateumati ¶ In amo qualli tealtiani [fol r

CF_10_X
folio: 42-r.   párrafo: 225
] mapach mapachpol macpalcocoioc macpalcocoiocpol cioapaiatl cioapaiapol tlaauilquixtia tlaauilicitta tlaauilpoloa tlatollantilia mocnauia tlatlameti tzotzocati

CF_10_X
folio: 42-v.   párrafo: 225
¶ Puchtecatzintli puchteca tlailotlac acxoteca In puchtecatzintli ioan in oc cequi tocaitl ca puchtla ca puchtecapan acxotla tecutli tlato puchtecaiacatl puchtecatlatoani puchtlan tlapachoa acxotlan tlatoa puchtlan tenan teta In qualli puchtla acxotla tecutli tlato uel tena uel teta aaze cuitlapile cuexane teputze mamaloace puchotl aueuetl ceoalo iecauhio iceoallotitlan iiecauhiotitlan calacoa nanchioalo tachioalo nenantilo netatilo iixco iicpac tlachialo acouic tlalchiuic itto tlaiacatia tlamiiaoaiotia in puchtla petlati [fol v

CF_10_X
folio: 42-v.   párrafo: 226
] icpalti tetlatquitia tetech tlapiloa tlatquilolo tianquililo tlanamaquililo tlacamacho tenotza tetzatzilia tepachoa itlatol concauhtoc contlaztoc inaio itaio contlaztoc alcecec tzitzicaztli quauitl tetl quicaoa In amo qualli puchtecatlato tlauhchioani tlamatatacani tlaxiccaoani tlacochcaoani quinaia quitlatia in naiutl in taiutl

CF_10_X
folio: 43-r.   párrafo: 226
¶ Oztomecatl in oztomecatl ca puchtecatl nenemini tlaotlatoctiani nenenqui tlanenemitiani In qualli oztomecatl tlaixtlaxiliani tlaixuiani ümati ûiximati quixtlaxilia in cecen neceuiliztli quixtlaxilia in cochioaia in tlaqualoia in netlacauiloia quixtlaxilia quimati quipantilia in itacatl In amo qualli oztomecatl tenitl otomitl tompotla tlacanexquimilli ça [fol r

CF_10_X
folio: 43-r.   párrafo: 227
] ça ie iauh in ie iauh ca çan ie utlatoca motequitlaçani motequimaiauini ixpopoiotl aûiximati atlaixtlaxilia atlaixieiecoa atlauhtli texcalli quinamiqui quimottitia quauhtla çacatla calaqui quauixmatlati

CF_10_X
folio: 43-v.   párrafo: 227
¶ Chalchiuhnamacac tanapã tlacatl In chalchiuhnamacac ca tlatecqui tlapetlaoani tlaquetzalotlauiani tlaiottouiani tlachiquini tlacanaoani In qualli chalchiuhnamacac ca tlaiximatini tlãtocãmatini nepapan tetl in quinamaca in teuxiuitl in chalchiuitl in quetzalitztli in matlalitztli in uel popoca teuxiuitl in atic in quiltic in xopaleoac chalchiuhtli maquiztli quinamaca quitenamaquiltia in teutetl in epiollotli in uitzitziltetl muchi quitta muchi quiximati in nepapan tlaçotetl in maquiztetl quipantilia [fol v

CF_10_X
folio: 43-v.   párrafo: 228
] in iuh chipaoac in iuh xopaleoac in iuh atic tetl in aquen nezqui quipantilia in iuh ihiio In amo qualli chalchiuhnamacac teca mocaiaoani tetlaixcuepiliani teixcuepani teixchioani techichiuhqui tepopoiutl in ça çan ie tetl in atle inecoca quichamaoa quiueitzatzitia tetensuchitzotzona tlatencoxouia

CF_10_X
folio: 44-r.   párrafo: 228
Tlapitzalnamacac cozcanamacac macuexnamacac teucuitlamacuexnamacac In tlapitzalnamacac ca teucuitlaoa In qualli tlapitzalnamacac teimacazqui tlaimacazqui tlapototiani tlanamictiani in patiuhtli teuimacaci chimalcozcatl chacalcozcatl teucuitlamacuextli quinamaca In amo qualli tlapitzalnamacac in teucuitlaoa teca mocaiaoani tlatlaoiotiani tlaoçani tlaaltiani teca mocaiaoa teixcuepa tetlacuepilia tepoiouia teotonchioa tlatennonotza [fol r

CF_10_X
folio: 44-r.   párrafo: 230
¶ Ihuinamacac in ihuinamacac ca amantecatl ca puchtecatl tanapan tlacatl In qualli ihuinamacac tlamaluiani tlatlaçotlani tlacëmatini quinamaca in nepapan ihuitl in tlaçoihuitl quinamaca in quetzalli in chilchotic in tzicoliuhqui in pilihuitl quinamaca in tzinitzcan in çaquauh in tziuhtli In amo qualli amantecatl ihuichichiuhqui ihuicalo iuiçolli ihuipalaxtli in quinamaca ihuipã in quipa ticectic cuitlanextic iztalectic cuichectic pocheoac

CF_10_X
folio: 44-v.   párrafo: 230
Tlapatlac teucuitlapatlac in tlapatlac ca puchtecatl tlatquioa axcaoa teucuitle In qualli tlapatlac çan tlaipantiliani moiolitlacoani in patililo tomines iztacatica ca uel izqui uel quinamictia in pesotli amo tle iloti oc ie quioaltzontia [fol v

CF_10_X
folio: 44-v.   párrafo: 231
] In amo qualli tlapatlac motexixictiani texixicoani tematatacani tetëtemachi tematataca tlatenquauhcui tlatenpapatla tlatentotoca

CF_10_X
folio: 44-v.   párrafo: 233
Inic castolli omome capitulo intechpa tlatoa in tilmanamacaque in tilmapan tlaca

CF_10_X
folio: 45-r.   párrafo: 233
¶ Tilmapan tlacatl in tilmapan tlacatl ca quachnamacac tlacemanqui tlacemanani tlaquixtiani motlaquixtiliani In qualli quachnamacac melaoac melaoacaiollo tlamauhcaittani tlaimacacini yuiia iocuxca tlanamaca tlanamictia tlaipantilia in quinamaca ie in qualli in iancuic chicaoac tlalichtic xomaltic tilaoac canaoac atic xipetztic xipetziuhqui tetzictic patlaoac ueiac tlatztic In amo qualli quachnamacac iliuztlacatl çan molhui tlacatl tlaueliloc teca moquauitequini teca mocaiaoani iztlacatini tetentlanenectia tetensuchitzotzona tlatenquauhcui [fol r

CF_10_X
folio: 45-r.   párrafo: 234
] tlatennonotza tlatentotoca tetempapatla tlaxixiuhtlatia In quinamaca quachpalan quachpalaxtli tilmapalan tlachichioalli tlachichitl tlaixtectli tlaixaquilli tlapiquitzõtli tlatexuilli tlapactli tlanextilli tlanexquaqualatzalli tlateuilli tlatepitzinilli tlatzacuuilli atollo tlaxcallo tlaxcalaio poxatic caciltic cacaciltic tlatepepetlalli tlatecocoionilli pitzato tepiton titichtontli titichpil chitictontli ichcacuitlaio çan molhui tilmatli ça çan ie q'chtli quitzacuia quicentzacuia tlatoquilia çan molhui quachtli

CF_10_X
folio: 45-v.   párrafo: 234
¶ Veicapan tlacatl in uiecapan tlacatl ca tlanecuilo tlãmãchtilmanamacac tlamachuipile mîmatcatilmatli mimatcauipilli mimatcacueitl in quinamaca in quimauiltia In qualli veicapan tlacatl tlacamelaoac melaoacatlacatl tlananamictia inic tlanamaca quipantilia in quinamaca ioltica iancuic qualli [fol v

CF_10_X
folio: 46-r.   párrafo: 234
] chicaoac tlamachio tlamachtilmatli apantilmatli tlãcouitecqui tlachquauhio tonatiuh onmani tõtonatiuhio ocelotilmatli ocelutl quauhtli oniac îhuimoiaoac tetemalacaio suchimoiaoac suchiteteio susuchiteio cooaxaiacaio ixnextlacuilollo tezçacanecuillo tlalpiloni ontemi nochpaltilmatli tlauhtilmatli suchpallasuchio tlãcaloaztilmatli tlacaloaz tlasuchio tlalpilli colotlalpilli tenë tlatentilli tenchilnaoaio tenixio tenmolonqui tenpoçõqui tëmimiliuhqui tenchapanqui In amo qualli ueicapan tlacatl çan niman atlamauhcaittac ãtlaimacazqui tlailiuizuiani uel teca mocacaiaoan iztlacati tlachamaoa in quinamaca tlapactli tlanextlatilli tlanexquaqualatzalli tlaatlancuicatilli tilmaçolli cueçolli vipilcolli canacçolli tioa oellelacic aoc quimati tilmatli aoac itilma [fol r

CF_10_X
folio: 46-r.   párrafo: 235
] tlateuilli tlatepitzinilli tlapetzolli tlaxicaluilli tlaomiuilli tlatlãtlapalhuilli tlatlatlapalaquilli in quinamaca cueitl uipilli tilmatli canaoac tlachichitl tlatenquatonolli tlatlapiquitzontli tlatlamamanililli tlatlatlãmachiotilli tlatlãmachilli

CF_10_X
folio: 46-r.   párrafo: 237
Inic matlactli onchicuei capitulo itechpa tlatoa in cacaoanamacaque ioan in tlaolli in etl quinamaca

CF_10_X
folio: 46-v.   párrafo: 237
¶ Cacaoanamacac cacaoananauhqui In cacaoanamacac cacaoaoa cacaoamile cacaoaquaue anoço oztomecatl tlaotlatoctiani tlanënemiti anoço tlanecuilo tlacemanqui In qualli cacaoanamacac in quinamaca chamaoac tomaoac tolonic totolontic tepitztic tlacenquixtilli tlapepentli nononqua tlanamaca tlaihipantilia nonquã ceccan quinamaca in chamaoac [fol v

CF_10_X
folio: 47-r.   párrafo: 237
] in tepiztic nonqua in patzaoac in cacaltic in xamanqui in xaxamanqui nonqua in cacaoatlalli in teuhtic nonqua in tochtepecaiutl in chilacachtic nonqua in anaoacaiutl nonqua in quauhtemaltecaiutl nonqua in coatolcaiutl xolotecaiutl nonqua quinamaca in çacatoltecaiutl in ticeoac in xoxouhqui in suchicacaoatl In tlaueliloc cacaoanamacac cacaoananauhqui teixcuepani cacaoachichiuh In quinamaca cacaoatl tlanexquetzalli tlãcectli tlatletomaoalli quiticeoacatlapiquia in xoxouhqui quinexuia quinexpopoxoa quitiçauia quitlaltiçauia quitlaluia quitlalpopoxoa tzooalli xicocuitlatl aoacaiollotli quicacaoatlapiquia cacaoaxipeoallotl ic quiquimiloa cacaoacacalotl conaaquia in ticeoac in xoxouhqui in patzaoac in chilacachtic in xamanqui in [fol r

CF_10_X
folio: 47-r.   párrafo: 238
] cacaltic in quimichnacaztic quicenneloa quicepanneloa quimotlaltia itlan caquia quicepanmictia nel quappatlachtli itlã quitlaça quimotlaltia inic teca mocaiaoa

CF_10_X
folio: 47-v.   párrafo: 238
Tlaolnamacac in tlaolnamacac milchiuqui tlalchiuhqui anoço tlanecuilo In qualli tlaolnamacac in quinamaca tlaolli chipaoac tetzcaltic tolontic tomaoac qualli atlë yiaioca acan ca yiaioca tepitztic tlaquaoac coioltic tecpatic xocollotic tlanononquanamaca tlaioiocanamaca nonqua in iztac iiauitl in tlaolnenel nonqua in poxaoac in coztic in xiuhtoctli nononqua quinamaca in chalcaiutl in matlatzincaiutl in aculoacaiutl in teutlalpanecaiutl in tonaiã muchioa in tlaluicaiutl in tlaxcaltecaiutl in michoacaiutl in ie ixquich tonaian muchioa cintlaolli nonqua in quinamaca in poxaoac in çonectic in açotic [fol v

CF_10_X
folio: 47-v.   párrafo: 239
] muchi nonqua quinamaca quinanamictia In tlaueliloc tlaolnamacac uel teca moquauitequini uel teca mocaiaoani In qualli tlaolli quineloa quiminaltia quimotlaltia in quaquã in cacaltic in patzaoac in tzontlaolli quicenneloa in tlaolpala in amaneoa quicenneloa quimotlaltia in õxiuhcaiutl in exiuhcaiutl in matlacxiuhcaiutl in puxcauhq' in xoiauhqui in ocuillo in iacatotoio quiminaltia itla quitlaça in quimichtlaolli in cuezcontlaolli in tlaolpalaxtli in tlaliiac in cocoiac in quipiiac in aoc cemelle in itlacauhqui quiiequitoa quiqualitoa quichachamaoa quitenectia quiteeleuiltia quisxotia in qualli tlaolli in tlaolpalaxtli tlaolciaoalli tlaatomaoalli moca xoneoatl moca olotl in quinamaca

CF_10_X
folio: 48-r.   párrafo: 240
] in etl nonqua ceccan quiteniotia quinamictia quipanitia in qualli etl in amaneoa in chipactic in tetzcaltic in tolontic in telolotic in chipaccaltic in uel quizqui tonacaiutl in mitoa uel maquiztli uel chalchiuitl uel teuxiuitl in tlãtiloni in toptemaloni in petlacaltemaloni in cuezcomatemaloni in ecoztli in echichilli paletl in iztaquetl in epitzactli in xaltetl in quimichtetl in ecuicuilli in cuicuiletl in ecoztapaiolli in aiecotli in quauecoc In tlaueliloc enamacac aic nelli in quitoa muchipa iztlacati iztlacapul iztlacamecapul iztlaccoxocpul in qualli in tlaçotetl quineneloa in epalaxtli in quaqua

CF_10_X
folio: 48-v.   párrafo: 240
¶ Vauhnamacac in uauhnamacac oãue anoço tlanecuilo quinamaca in amaneoa [fol v

CF_10_X
folio: 48-v.   párrafo: 241
] quinamaca in oxiuhcaiutl in exiuhcauitl et ª quinamaca in chicalotl in iztac oauhtli in totoloauhtli in totolteoauhtli in tezcaoauhtli in cocotl in nexoauhtli in suchioauhtli In tlaueliloc oauhnamacac in quinamaca in qualli quicepanneloa in oauhpalaxtli in chichic oauhtli in iacacolli in iacatzotl in polocatl in petzicatl

CF_10_X
folio: 48-v.   párrafo: 242
¶ Chiennamacac ca chiane In chiennamacac qujnamaca in iztac chië in aiauhchien in coçolli in chiencoçolli In tlaueliloc chiannamacac qujnamaca in chian qujmotlaltia itlan caquja in polocatl in chianpolocatl in coçolli

CF_10_X
folio: 49-r.   párrafo: 242
¶ Chilnamacac aço colitli mjlchiuhquj anoço tlanecujlo qujnamaca in texochilli in chilpatlaoac in chilacatl in chilcoztli in cujtlachilli in tenpilchilli in chichioachilli qujnamaca in achilli in cõchilli qujnamaca in pucheoac in chiltecpin in quauhchilli in pitzaoac chilli in temoltic quinamaca in totocuitlatl chilli in tzinquauhio in tzincoionqui quinamaca in chilchotl in milchilli in tonalchilli in atzitzioa in tochmilcaiutl in oaxtepecaiutl in michoacaiutl [fol r

CF_10_X
folio: 49-r.   párrafo: 243
] in anaoacaiutl in cuextecaiutl in chichimacaiutl nõqua quinamaca in chilçolotl in chilpaoaxtli in chilmichi in chilamilotl In tlaueliloc chilnamacac in quinamaca chilli xõiac tetelquic chipaoac chilpalaxtli chilcuitlatl tlacpatl chiltzontli quinamaca chilli in ãtlalticpa in acococ in acamatetelquic in oc quilitl in aia chicaoa in amãci in chipini in tomoliui

CF_10_X
folio: 49-v.   párrafo: 243
¶ Tomanamac quinamaca in xitomatl in miltomatl in izoatomatl in tomapitzaoac in tzopelic in coaxitomatl in chichioalxitomatl in coatomatl no quinamaca in coiotomatl in xaltotomatl coztic cozpatic cozpiltic chichiltic chilpatic tlammilectic tlatlacpatic chichilpatic tlappatic tlauizcaltic In tlaueliloc tomanamacac in quinamaca tomapalaxtli tomapitzictli [fol v

CF_10_X
folio: 49-v.   párrafo: 244
] in apitzaltic in xocoiac in xocopatic no quinamaca in xoxoctetl in chalchiuhtexoxoctli in tetozcaoaoaço in teiolacoman in teiolitlaco in teiztlaccacapatz in teiztlacmemeialti in tetelquic in tozcacococ in quecinami

CF_10_X
folio: 49-v.   párrafo: 245
¶ Aioachnamacac in quinamaca in aiooachtli quauhaiooachtli quinamaca in aiooachtlacectli tlatexuilli iztaquauitl poiec popoiec poelpatic poeltic In tlaueliloc aiooachnamacac quinamaca in aiooachpalan in quipiiãc in chichic in aiooachtlacectli iztaquauitl iztachichic tlaztamictilli iztamicqui no quinamaca in aiooachtlapololli aiooachtlatzoionilli aiooachnecu tlaquequeçalli necutic uelic uel tzopatic uel pãtic ueltic auiiac auixtic auixpãtic auixcaltic

CF_10_X
folio: 50-r.   párrafo: 246
Inic castolli onnaui capitulo intechpa tlatoa in tlaxcalnamacaque [fol r

CF_10_X
folio: 50-v.   párrafo: 247
Tlaxcalnamacac tlaqualnamacac tlaxcale anoço tlanecuilo quinamaca nacatamalli totolquimilli icel tamalli tlatemaltamalli tlaconpaoaxtli iitic mococoa chillaio chiltamalli iticococ michtamalli michtlaoio cueiatamalli cueiatlaoio axolotlaoio axolotamalli atepocatlaoio nanacatlaoio nopallaoio tochtamalli tochtlaoio toçantamalli uelic ueltic uelpãtic ueltzopãtic ueuelic auiiac auixtic auixpatic auixtzocaltic auiialpatic canin mach uelic chillo iztaio tomaio aiooachio tlamatilolli tlamatilollo patzcallo quinamaca quauhnextamalli tamalatl in tenextamalli in tamalpitzaoac in xocotamalli in epaoaxtamalli in epaoaxtlaoio [fol v

CF_10_X
folio: 50-v.   párrafo: 248
] in exixilquitlaoio tlaoioputzic tlaoioxixitic popoiec tamalpatlachtli tlamalhuitzoctli ichcatamalli tlacatlaqualli tamalmimilli quatecuicuilli tlatzincuitl tlapactamalli tlamaquauilli ocelotamalli tamaluitzoctli iztac xocotamalli chichiltic xocotamalli totoltetamalli totoltetlaoio xilotamalli elotamalli santamalli tlecoiutl iotamalli necutamalli xicotamalli tlaoltamalli aiõtamalli tlapactamalli miiaoatamalli In amo qualli tlaqualnamacac in quinamaca tamaltzocuitlatl tamalpinetli papaiaxtli acecec acecepatic tenenquaqua tenentlamachti tenenco polocatamalli cecepolltamalli tamalpalan tamaliiac çaçalic çaçaltic tamalçolli tamalcecec cuitlaxococ xocopatic xocopetzquauitl iiatatl

CF_10_X
folio: 51-r.   párrafo: 248
¶ In tlaqualnamacac quinamaca in tlaxcalli in tilaoac in tilactic [fol r

CF_10_X
folio: 51-v.   párrafo: 248
] in titilactic in tilacpul quinamaca in canaoac in tlaxcalnamaccac in tlaxcalcecempacio in iaoale in memela in tlaxcalsucuichtli in tlaoio in epaoaxtlaoio in xoxouhcatlaoio in etlaoio papatztic in chillaoio tlaxcalli nacatlaoio tlacuelpacholli tlamatzoalli iztatlamatzoalli chillamatzoalli chillailacatzolli chililacatztli tlamapictli nesxotlascalli tlapactlaxcalli quinamaca tlaxcalpacholli quauhiotlaqualli quauhtlaqualli quinamaca in totoltetlaxcalli necutlaxcalli tlatepacholli queceoatlaxcalli iotlaxcalli nenepanolli tlecoiotl tzopeltic tlaxcalli tzooallaxcalli aiotlaxcalli elotlaxcalli xantlaxcalli nochtlaxcalli papaiaxtic papaiaca tlaxcalçolli tlaxcalcecec totopuchtli tlaxcalquappitztli tlaxcaliiac [fol v

CF_10_X
folio: 51-v.   párrafo: 250
¶ Quinamaca in tlaqualli in molli in tlemolli tlatetzoionilli compaoaxtli patzcalli patzcalmolli tlamatilolli chillo aiooachio tomaio pucheoacaio chiltecpiio chilcozio texiochillo totocuitlaio chilchoio xitomaio tlatleoatzalli tlatemalnacatl tlatemalmolli chilmolli texiochilmolli chilcozmolli chiltecpinmollin totocuitlatl molli pucheoac chilmolli tlatonilli emolli etotopochtli epaoaxtli nanacamolli aîonanacamolli xitomamolli tomamolli xoxocoiolmolli xocoiolmolli aoacamolli cococ cocopãtic cocopetzpatic cocopetztic cocopetzquauitl cocopalalatic poec poieltic poelpatic iztaquauitl iztapatic iztachichic iztachichipãtic iztachichipalalãtic itztõquauitl

CF_10_X
folio: 52-r.   párrafo: 250
¶ Caxtillan tlaxcalnamacac tlatzetzeloani tlatzetzeloazuiani tlaxaqualõ tlaxaqualoani tlatlãtlaliani tamaloani tlaxcaloani [fol r

CF_10_X
folio: 52-r.   párrafo: 251
] tlaxcalo tlatzetzeloa tlatzetzeloazuia tlaxaqualoa tamaloa tlatexcaltema tlacuxitia tlatexquetza qunamaca in castillan tlaxcalli chipaoac iztac icucic tleoacqui tlecaleoac tlatlac tlãtlatlac tlatexquetzalli uelic auiiac auixtic auiialtic auixtzoncaltic cani mach uelic tzopelic xococ xocopãtic xocopetzquauitl xocopalalatic motexq'

CF_10_X
folio: 52-v.   párrafo: 251
¶ Trigonamacac castillantlaolnamacac mile tlale michiuhqui colicatl colitli anoço tlanecuilo quinamaca in iztac trigo chipaoac iztacpatic coztic trigo iauitl trigo ça ça ie trigo tolontic tomaoac chamaoac tepitztic tepitzpatic xocoioltic coioltic coiolpatic Patzaoac patzactic patzacoacqui xoiauhqui palanqui tlaliiac quipiiac polocaio cecepollo in iztac trigo in coztic in iauitl in patzaoac in auelquizqui in cemã in quaq' quicëneloa in xoiauhqui quicenminaltia ic quimotla [fol v

CF_10_X
folio: 52-v.   párrafo: 253
¶ Texnamacac castillan tesnamacac in texnamacac ca tecini tlatecini in quinamaca cuechtic cuechpãtic cuecuechpatic cuecuechtic axtic axpãtic chipaoac chipaoactic chipacpãtic chipactic iztac iztacpatic In quinamaca in qualli textli quinamictia in tlaeltextli in papaiaxtic in tlaixtoxoalli in tlapapaiaxolli in tlacacampaxolli in catzaoac in iauitl in xoiauhqui in quaqua tlaoltextica quitlapiuia

CF_10_X
folio: 52-v.   párrafo: 255
Inic cempoalli capitulo intechpa tlatoa in aianamacaque ioan in cacnamacaque

CF_10_X
folio: 53-r.   párrafo: 255
¶ Aianamacac ichtilmanamacac tlacinqui tlacimani iche tlachichinoani tlatexuiani tlacima tlaoaçoma aquixtia tlaapetla tlatlaquechtlapauia tlatexuia quinamaca ichtilmati chipaoac iztac texio tlatexuilli tlateuilli tlatepitzinilli iectilmacuitlatl [fol r

CF_10_X
folio: 53-r.   párrafo: 256
] mapatlaoac mimiltontli titichtontli quauhtic uecapã tilaoac tilactic tilacpatic xopetlatic calani quauhtilactic quauhtilacpatic cacalachtic ichtilmacacalachtli axicio ixtecuicuiliuhqui totolîtipetlaio ixtepitoton ilacatziuhqui ichtilmatli mecaio tlatlapanqui cacallo tlilaanqui tlilpapatlaoac itichicoio ocelotilmatli ichpetztli quetzalichpetztli in aiatl quinamaca tlaatcaiquittli atic tlauitzcuitl tlauitzcaiaoalli ipanocatilaoac tlapacholli tlanematcauilli mimati aiatl ce ichtli iztac aiatl suchaiatl suchiaiatl aiatõtontli aiatotomactli aiatepaxitli iaiatoc caciltic cãcacili cacaciltic tzitzinatl aiatzitzicaztli ichaiatl pataiatl quetzalichaiatl

CF_10_X
folio: 53-v.   párrafo: 256
¶ Cacnamacac cacçoc in cacnamacac ca cacçoc cacçoni tlaoapaltecani tlatzetzeloani tlamalinqui coiolomioa tepuzomioa [fol v

CF_10_X
folio: 53-v.   párrafo: 257
] cac oapale tlanextlatia tlaapetla tlaichana tlaiectia tlatlancoluhcauia tlamalina cacço tlaço tlanacaztia tlaixtoca tlamaiquiti tlacacsuchiotia cacnamaca quinamaca cuetlascactli ichcactli tlatepitzçotl tlacanaoacaçotl tlatilaoaçaçotl tlapapãçotl tlacuecuezçotl tlapoxaoacaçotl poxaoac melaztic melaoac tetzcaltic mauilanqui mauilaxpol nacazpeltic nacazpeliuhqui nacaztitichtic iztac tliltic quappachtli xoxouhqui texotli tlamachcactli hiuiio tochomiio ocelotetepoio quauhtetepoio tlalpiloniio chimalcozcaio ecacozcaio pitzaoac patlaoac uiiac uei cactli cactepiton cacconepil papaçoltic xixipuchtic cocomotztic tëtecuintic tetecuintli xixicuintli

CF_10_X
folio: 54-r.   párrafo: 257
¶ In tlanecuilo tlaueicatzatzitia tlachachamaoa tlachamaoa tempochtecati quinextlatia in cactli in cactioa quicuiloa quisuchiotia [fol r

CF_10_X
folio: 54-r.   párrafo: 258
] quitlamachia in cacçolli quicuetlaxmecaiotia

CF_10_X
folio: 54-v.   párrafo: 258
¶ Necunamacac meoa metecani tlachicqui necutlati necutlazqui tlatzoioni meteca tlatlapana tlaixochpana tlachiqui necutlaça tlatzoionia tlacuxitia tlapaoaci tlatzotzocoltema tlacuextlaxteca tlaceuia in quinamaca necutli tetzaoac tetzactic tetzacpãtic chapantica ioiolcatica uiiontica necutic tzopelic auiiac tozcacococ xococ xocopãtic atic axixitic iztaiotic In qualli necunamacac in iuhqui necutli çan iuhqui quinamaca in quauhnecutli in necutlatlatilli in necutetzaoac iztac necutli tliltic necutli In tlaueliloc necunamacac in quinamaca necutli quitlacoa quichichioa quipatia quitlanellotia ca quimetzallotia quinexaiouia quiquaoalaoacaiotia quitlalalaoaca iotia [fol v

CF_10_X
folio: 54-v.   párrafo: 260
¶ Ichcanamacac in ichcanamacac ca mile ichcamile ichcaoa tlalchiuhqui ichcatocani anoço oztomecatl anoço tlanecuilo in quinamaca ichcatl iaoaliuhqui nanatztic nacaio ontlaca in qualli ichcatl in tlaçotli amilpanecaiotl amilpampa uitz quitoquilia in tonalixcopa uitz oc ceppa quioalcatoquilia in tonatiuh icalaquiampa uitz tlatzacuia in teutlalpampa vitz in mictlampa uitz in iuhqui totonacapanecaiotl quicentzacuia in quauhichcatl nononqua quinamaca in qualli tlacatl auh quinanamictia in ipatiuh nonqua quinamaca in coioichcatl nonq' in xamanqui in uilanqui In tlaueliloc ichcanamacac quinacazana in ichcatl ichcaçõço in ichcacacallotl quinacazaquia quiçõço

CF_10_X
folio: 55-r.   párrafo: 261
] chientzotzole tlamatiloani tlaiectiani nononqua quinamaca in chontalcaiotl in oztoman uitz in tlaluiccaiotl in itziocaiutl nonqua quinamaca in iztac in tepitztic nonqua in poxaoac in iauitl in papachcani in amo tlapanani in xoxoctic in patzactic

CF_10_X
folio: 55-r.   párrafo: 262
¶ Icçotilmanamacac icçotilmachiuhqui tlanenemiti tlanecuilo icçotilmaommatl camanqui netlalpililli ixtlapaltilmatli neolololoni nequentiloni cochioani nequimiloloni cemãcatontli titichtontli titichpil tlateuilli tlateteuilli tlatepitzinilli tlatequaltilli tlachichitl tlaixaquilli tlapactli tlanextlatilli tlatiamicchichioalli tënquauhio popuztecqui uiuiltecqui icçotilmaxixipetztli ça ça ie icçotilmatli tlatzacuia tetocatiuh poxãtic uixaltic cacaciltic matlatic

CF_10_X
folio: 55-v.   párrafo: 264
] intechpa tlatoa in tlapalli in tochomitl ioan in xicalli quinama

CF_10_X
folio: 55-v.   párrafo: 265
¶ Chiquippantlacatl ca tlapalnamacac nepapan tlapalnamacac pãcanamacac chiquiuhtetecpich quinamaca tlapaloatzalli tlaquaoac tlapalli tlapalnextli nocheztli çacatlaxcalli texotli tetiçatl tlilli tlaceuilli tlalxocotl axi tzictli tlaaxnelolli tlauitl tlilsuchitl mecasuchitl uei nacaztli teunacaztli tlaquatl tlaquacuitlapilli xiuhtotonti tlaneloatotonti chapopõtli tecupalli copalli nacazcolotl quimichpatli matlalin tlaliiac apetztli

CF_10_X
folio: 56-r.   párrafo: 265
¶ Tochominamacac in tochominamacac ca tlatlapani tlatlatlapalpoani tlatlapalquistiani tlanextlatiani tlanextlati quinamaca in qualli tochomitl in uel quizqui in amo quauhtlatlac [fol r

CF_10_X
folio: 56-r.   párrafo: 266
] in amo nexmicqui quinamaca in chichiltic in coztic in texotli in quiltic in mouitli in quappachtli in iapalli in suchipalli in quilpalli palli tlaztaleoalli camiltic tlapa tlatlapalaquia

CF_10_X
folio: 56-v.   párrafo: 266
¶ Xicalnamacac in xicalnamacac ca xicale xicalnanauhqui tlanecuilo tlapochquiiotlaçani tlaõçac tlatzotlani tlacuilo in quinamaca pochquioxicalli tlaoaoantli tlaoaoanalli tlachictli tlaaxuilli tlapizuilli pizio tlapocheoalli tlachiaoalli quinamaca in aiotectli quauhtemaltecaiotl quinamaca aiacachtecaiutl iztac coztic ticeoac tliltic ichcaio quinamaca in xicalli tlaxicalteuilli tlaoçalli tlatzotlanilli xicallacuilolli mexicaiotl acoloacaiutl uexotzincaiutl tlaxcaltecaiutl anaoacaiutl totonacaiutl cuextecaiutl tlaluiccaiutl itztecaiutl [fol v

CF_10_X
folio: 56-v.   párrafo: 267
] michoacaiutl ololtic mimiltic pechtic apechtli teololtic patztic xopiltic icxe vicollo piazio xicalûicolli xicalapilolli atlioani tlaioani tzõoacalli xicalpechtli nematequilxicalli achioalxicalli xicaltecomatl xicalnamaca peiotl amatlatl achachaiactli atzetzeloaztli xicalnecuiloa xicalotlatoctia xicaloztomecati xicaloça

CF_10_X
folio: 56-v.   párrafo: 268
¶ Amanamacac amauitecqui amaoztomecatl quinamaca in quaoamatl in texamatl in ichamatl quinamaca in castillã amatl quinamaca chipaoac iztac chipactic chipacpatic chipaccaltic aztatic canaoac cacanactic peiotic patlaoac uia tilaoac tilactic titilactic chachaquachtic tetecuitztic papaiaxtic chichicauhqui palanqui coztic amanamaca amachioa amauitequi

CF_10_X
folio: 57-r.   párrafo: 269
] tetlapanqui tenextlati tenexmoloni tlatexcaltema tlatlequauhiotia tlatlemina tenextlatia texcalceuia tenexmolonia tenexmama quinamaca tenextetl molonqui tlamolonilli quinamaca in tenextli qualli in cacalotetl tlatlatilli tlacuxitilli iztac iztacpãtic quinamaca in tepetlatlaltic in tepetlaio in tlaltenexio in tepetlatl tlacuxitilli

CF_10_X
folio: 57-r.   párrafo: 271
Inic cempoalli omome capitulo intechpa tlatoa in suchiqualnamacaque ioá in tlaqualnamacaque

CF_10_X
folio: 57-v.   párrafo: 271
¶ Suchiqualpan tlacatl in suchiqualnamacac suchiquale suchiqualmama tlaõtlatocti tlacemanqui quauhtoca quaoaquia suchiqualtequi tlatequi pixca suchiqualchioa [fol v

CF_10_X
folio: 58-r.   párrafo: 271
] quinamaca ooatl in elotl in xilotl in elotamalli in elotlaxcalli in nenepanolli in tlecoiotl in eloixcalli in tzopelic tlaxcalli tamalli in uilocpalli in tochizquitl in quececatlaxcalli in tlatepacholli in necutlaquequeçalli necuizquitl necuizquipinolli in necutla tzoionille In aiooachtli chien necpan tlatzoionilli in aiotlaxcalli tamalli in xilotamalli xilotlaxcalli in nochtlaxcalli nochtamalli aiõtli aiopaoaxtli aiotlatlapantli aiotepçolli aiõtemalli chaiotli camotli xicama quauhcamotli tlalcamotli tolcimatl cacomitl cacapxon matzatli tzapotl atzapotl totolcuitlatzapotl tliltzapotl quauhtzapotl eheiotzapotl etzapotl tetapotl maçaxocotl chichiltic coztic atoiaxocotl [fol r

CF_10_X
folio: 58-r.   párrafo: 272
] tlãcolxocotl xalxocotl texocotl capoli elocapoli tlaolcapoli quinamaca nochtli coznochtli tlapalnochtli iztac nochtli tlatocnochtli anochtli tlanexi tzaponochtli tzooalnochtli camastle xoconochtli azcanochtli xaltotomatl atlitlilatl atlitlilaquiatl

CF_10_X
folio: 58-v.   párrafo: 272
¶ Xoquiiacanamacac tlatlama atlacatl atenoa tlatlama tlamatlauia tlatzonuia tlapipiloa tlaacacuexuia tlacoiolacauia achia tlamãmapachoa quinamaca chacali michin tlacamichi teccizmichi aiomichi xicalmichi chimalmichi quauhxouili ocelomichi axolomichi coamichi acuetzpali xouili iaiauhqui amilotl iztac michi achialli michçaquan michpictli michtlapictli izoac tlaxquitl cuitlapetotl topõtli axolotl chacali atepocatl quinamaca hauicmichi paltic iancuic michoacqui quinamaca [fol v

CF_10_X
folio: 58-v.   párrafo: 273
] michpili michpiltamalli michpiltetei aoauhtli aoauhtlaxcalli aoauhtamalli aoauhtetl axaxaiacatl axaxaiacatamalli tlapitzinilli ocuiltamalli amoiotamalli amoiotlaxcalli ocuiliztac ocuillaçolli ocuilsuchitl

CF_10_X
folio: 59-r.   párrafo: 273
¶ Nacanamacac in nacamacac axcaoa naque nacaoa iolcaoa tlatlama anqui anoço nacananauhqui tlanemitia tlaoapaoa quinamaca totoli totolnacatl maçanacatl tochnacatl cîtli canauhtli tocuilcoiotl tlalalacatl concanauhtli totonacatl totoizquitl çolnacatl quauhnacatl tequannacatl tlaquatl tlaquatzin castillannacatl totoli quanaca quaquaue pitzotl coiametl ichcanacatl quaquauhtentzonnacatl eta quinamaca in aûic nanacatl in iancuic in nacatlatepioatzalli in tlatentli tlatemalli nacatlaoatzalli [fol r

CF_10_X
folio: 59-r.   párrafo: 274
] tlatleoatzalli icucic tlapaoaxtli In tlaueliloc nacanamacac quinamaca in nacapalan xococ poxcauhqui hiiac eeztentli tlaxoxouiltecalli tlaeztemalli tlanacaatoltilli tlaellelaxitilli quiqualo tlapiquia in itzcuinnacatl

CF_10_X
folio: 59-v.   párrafo: 274
¶ Quauhnanamac quauhtlãcatl quauhtencatl quauhtenoã tepuze quauhtlaçani quauhtequini tlatepuzuiani tlatepuzuia quauhtlaça tlatequi tlatzontequi tlatzaiana tlaxeloa tlauelteca In quauhxinqui quinamaca in tlatzcan in oiametl in ocutl in aueuetl quinamaca in uepantli quaoacatl quauhtectli quammimilli calquauitl tlaquetzalli quauhtemimilli oapalli tlapechoapalli oapalçoiatl oapaltilaoac quinamaca in iancuic in quappallan in nanaltic in quauhtioa In quaquauini quinamaca [fol v

CF_10_X
folio: 59-v.   párrafo: 275
] in teuquauitl in aoatl in ocoquauitl ilî tomazquitl in nëcalizquauitl in tlatlapãtli in mimiliuhqui tlatzontectli in tlamapuztectli in tlaxipeoalli in xoxouhqui in quaoatzalli in auic quinamaca in tlacoquauitl in meçotl in aoaquauitl in chimalacatl

CF_10_X
folio: 59-v.   párrafo: 277
Inic cempoalli omei capitulo intechpa tlatoa in conchiuhque in çoquichiuhque loan in chiquiuhchiuhque in tanachiuhq'

CF_10_X
folio: 60-r.   párrafo: 277
¶ Çoquichiuhqui çoquinanauhqui quinamaca comitl paoazcomitl acomitl tzotzocolli apilolli cuecueio apaztli tlalapaztli apantlecaxitl tlauiltetl caxitl quauhcaxitl petzcaxitl tlauhcaxitl tlamamanalcaxitl [fol r

CF_10_X
folio: 60-r.   párrafo: 278
] puchtecaiocaxitl ticeoac tlilcaxitl xomatli motziquãtli mulcaxitl ixtecqui petzmulcaxitl mulcaxpetztli tlemolcaxitl tlatetzonilcaxitl quinamaca uel icucic tletlemicqui nanalca tlemotzinqui aicucic aommacic cacamactic çonectic çaçamactli camaoac çaçana tlatlauilli tlaoçalli tlaçacatlaxcaluilli

CF_10_X
folio: 60-v.   párrafo: 278
¶ In comalnamacac çoquipaloani tlaxaqualoani tlatolcapouiani tlatzacutiliani tlalciaoa tlatolcapouia tlaxaqualoa comalchioa tlatzotzona tlaixtlaça tlapetzoa tlacalania tlaquili tlatexcaltema tlatlemina tlapocheoa texcalceuia quinamaca tletlemicqui tzitzilictic chicaoac aicucic pocheoac puchectic çaçamactic cacamac çaçanaca nanalca tlemotzinqui [fol v

CF_10_X
folio: 60-v.   párrafo: 280
¶ Chiquiuhnamacac in chiquiuhnamacac ca chiquiuhchiuhqui acatl quimauiltia tlaaciaoa tlacamaoa tlatetzotzona tlauipana tlatentia tlamecauia tlatzinacauia quinamaca in chiquiuitl in tonalçoiatic chiquiuhnetzolli tentzitziquiliuhqui chiquiuhtopilli chiquinmimilli tlaxcalchiquiuitl totoncachiquiuitl tlaqualchiquiuitl acachiquiuitl chiquippechtli chiquiuhpepelli tetzictic chicaoac uixaltic xoxoquiui totolontic xixicuintic xixicuinpol çan nimá acan tlacanezqui

CF_10_X
folio: 61-r.   párrafo: 280
¶ In tananamacac quinamaca in tanaiaoalli tanamelactli tanamimilli çoiatanatl acatanatli eoatanatli quauhtanatli petlacalli [fol r

CF_10_X
folio: 61-r.   párrafo: 281
] quinamaca tlatepitzchioalli tlapacholli tlateteppacholli

CF_10_X
folio: 61-r.   párrafo: 282
¶ Iztanamacac in iztanamacac ca iztachiuhqui anoço iztanecuilo in iztachiuhqui tlalcui tlaololoa tlaciaoa tlaapachoa tlãxitza iztaiochioa iztaconchioa tlaxca In iztanecuilo iztamana tlaotlatoctia tlanenemitia tianquiztõtoca tlatianquiçoa iztanamaca quinamaca iztaiaoalli iztaxopilli iztacomitl tilaoac chipaoac nacatic chimaltiçatic uelic auiiac nexcococ chichic itztonquauitl acecec acecepatic poec poeltic poelpatic popoiec quinamaca iztacanactli xallo quinamaca iztaxalli qualli aztapiltic

CF_10_X
folio: 61-v.   párrafo: 283
Inic cempoalli onnaui capitulo intechpa tlatoa in totolnamacaque in totoltetl [fol v

CF_10_X
folio: 61-v.   párrafo: 285
¶ Totoltenamacac totole totolnemitiani tlaoapani quinamaca in totoltetl canauhtetl çoltetl qualli iectli totoltetlaxcalli tlaapaoaxtli tlamololli In teca mocaiaoa quinamaca totoltepalan totolin iiauh patostetl cacalotetl tzopilotetl cozcaquauhtetl

CF_10_X
folio: 62-r.   párrafo: 285
¶ Totolnamacac totole tlaoapaoani tlanemitiani iolcaoa tlanecuiloa totolnemitiani totoloapaoa in quinamaca mexico totoli castilla totoli quanaca tomaoac nacaio nanatztic elmetze celtic ichpuchtotoli uexolotl quinamaca ilamatotoli totollalichtli iuhquin olli quauacqui quappitztic totolcocoxq' totoliacaquiquintli tzompiliui totolmicqui cuitlapalanqui [fol r

CF_10_X
folio: 62-r.   párrafo: 287
¶ Itznamacac in itznamacac ca itzcolotli ezcolotli tlauipeoani tlauipeuhqui itzuipeuhqui itzuipeoa tlapaneoa quinamaca itztli neximalitztli tlapaneoalli teputzmimiltic ome iten itztetl tlachictetl tlaquamantli quinamaca iztac itztli toltecaitztli coztic itztli itzcuinitztli itztapalcatl

CF_10_X
folio: 62-v.   párrafo: 287
¶ Panamacac petlapantlacatl in panamacac ca xiuiximatini tlaneloaiomatini ticitl ixquich quinamaca in pãtli in xiuitl in quauitl in tetl in memeiallotl tececec iztauhiatl tlaquacuitlapilli cuicuitlapile çaçalicpatli tlatlauhcapãtli puztequizpatli çaçalic iztac pãtli aatepocatic aoatzitzi tlalcacaoatl chichipilli tzópopoto cicimatic quinamaca in ixquich petlapã onoc quinamaca in tlapaoaxtli in epaoaxtic [fol v

CF_10_X
folio: 62-v.   párrafo: 289
¶ Petlanamacac petlachiuhqui tole çoiaoa petlachioa tlapeoaltia tlatema tlauipana tlatzonana quinamaca alaoacapetlatl ezpetlatl petlatlacuilolli cuicuiliuhqui çoiapetlatl tonpiiatli çoiatompiatli tolpetlatl toliaman nacaze tolcuexçolli tolpapatztli tolxaqualli tlatzonantli quinamaca petlamecatl petlaiaoalli petlapitzaoac petlamoiaoac cuicuiliuhqui tepotzoicpalli petlanqui netlaxoni tzinicpalli tzonicpalli icpalli cuicuiliuhqui petlapalan petlapuxcauhqui petlaxaxaqualli

CF_10_X
folio: 62-v.   párrafo: 290
¶ Otlachiquiuhnamacac otlachiquiuhchiuhqui otlachiquiue otlachiquioa otlachiquiuhnecuilo otlachiquiuhchioa tlatzaiana tlauipana tlatenuimoloa quinamaca otlachiquiuhmimilli otlachiquippatlachtli quauhchiquiuitl icxe tzaccaio tzacqui

CF_10_X
folio: 63-r.   párrafo: 291
] cozcapantlacatl ca coznamacac nepapan cozcatl quinamaca in itzcozcatl in teuilotl tlapalteuilotl in apoconalli in tezcapoctli in tlapitzalli in acatic in ololtic in ilacatztic castillan cozcatl momatlalitznenequi moteuilonenequi iztac coztic quiltic xoxocti xoxouhqui quiltic tlatlauhqui tliltic texotic matlaltic mouitic tlaztaleoaltic nochpaltic quilpaltic camiltic

CF_10_X
folio: 63-r.   párrafo: 292
¶ Tezcanamacac tezcachiuhqui tlatecqui tlapetlauhqui tlachiqui tlatexaluia tlatequi tlacuicui tlatzinacancuitlauia quetlaquetzalõtlauia tlaiottouia quinamaca in tezcatl in iaoaliuhqui in iaoaltic necoc xapo nalquizqui necoc tlachia centlapallachia acaltezcatl qualli tezcatl iztac tezcatl tezcapuctli

CF_10_X
folio: 63-v.   párrafo: 293
] tepuztecac coiolchiuhqui tlaatiliani tlapetlaoa tlãchiqui tepuzpitza colchioa uitzmallochioa coiolmichioa tepuzteca quinamaca in uitzmallotl coiolomitl tepuzomitl tepuztlachichtli coiolli coioltecuecuextli quinamaca tlaxeloloni mactepuztli matepuztli ecatepuztli quaooani

CF_10_X
folio: 63-v.   párrafo: 294
¶ Olnamacac ole olquaûe olcuicuini olcuicui quinamaca olli teololtic olpatlachtli olpitzaoac ollamaloni tzicuictic capanqui tlacapanilli

CF_10_X
folio: 63-v.   párrafo: 295
¶ Poponamacac izquiznamacac popooa izquize ochpaoaçe tlapini tlaotlapaloazuiani popopi izquizpi izquiznamaca poponamaca quinamaca uiiac chicaoac tetepontic teteztic

CF_10_X
folio: 64-r.   párrafo: 296
] cuechtic papaiaxtic ooaquauhtexio tlaoltexo etexio

CF_10_X
folio: 64-r.   párrafo: 297
¶ Ocutzonamacac quauhtlacatl ocotzocuicuini ocutzocuicui ocutzonamaca quinamaca xoxouhqui ocutzotl tlacuxitl ocutzotl tlapaoaxtli tlilocutzotl quauhocotzotl

CF_10_X
folio: 64-r.   párrafo: 298
¶ Suchiocutzonamacac ocutzooa ocutzoquaue iectli qualli ocutzotl quinamaca ioltica ic teca mocaiaoa etexio tlaoltexio ocutzotl

CF_10_X
folio: 64-v.   párrafo: 298
¶ Acaquauhnamacac iienamacac ca tlapepecho acaquauhchiuhqui acatecqui tlatoxoma tlaoaçoma tecullalia teculteci tlapepechoa tlacuiloa tlatlapalaquia tlateucuitlaauia quinamaca in iietl itonal tlamatoctli uiiac ce ciiacatl coquitilaoac tecultilaoac uel tiçaio teucuitlaaio tlacuilolli ichtaca tlacuilollo [fol v

CF_10_X
folio: 64-v.   párrafo: 299
] puxcauhqui suchitlacuilollo tlacaloaziietl michi quauhtli etc muchioa tianquizietl ça çan ie iietl papaiaca cacaiaca pilietl pipilietl suchietl poquietl acaiietl iietlatia iietema tlaiollotia tlacacatztza tlaeltzaqua tlaquatzaqua iietlachioa ca tlamatiloa uel quinamictia suchio vei nacazio chapupuio oãcalsuchio tlilsuchio mecasuchio nanacaio poiomaio itziieio

CF_10_X
folio: 65-r.   párrafo: 299
¶ In chachapuputli tliltic tlilpãtic caputztic cacaiacani papaiacani paianini teuapan ilhuicaapan vitz teuatl iitic in muchioa çã tlapoalpan in oalquiça acueiotl quioallaça çan metztlapoalpan in oalquiça in oaluetzi inic oalquiça iuhquin petlatl patlaoac tilaoac oncan quicui in atëoaq' in anaoaca ilhuicaaxalpan in quicui in quipepena In chapuputli hauiac uelic hiiac tlaçotli [fol r

CF_10_X
folio: 65-v.   párrafo: 299
] in iiaca in iuelica in tletl quitta in tleco motlaça centlalli momana in iiauiiaca ¶ In chapuputli ontlamantli inic monequi Inic centlamantli ic monequi iietlalli moneloa ic mauialia in iietlalli centlalli momana in iiauiaca iietl chapupuio Inic ontlamantli imonecca cioa intech monequi quiquaqua in chapuputli Auh inin quiquaqua itoca tzictli amo çan iuhqui in quiquaqua caxuia axin quineloa in çan iuhqui amo uel moquaqua çan papaiaca auh inic qualtia maxuia axin moneneloa ic atia ic iamania Auh in inpaniti tzicquaqualiztli in innemac iehoantin in ichpopuchtotonti in ichpuchtepitoton in cioapipiltotonti no iehoantin intech monequi in ie uel cioa in ie uel ichpopuchti ioan muchin in cioa in ichpopuchti mixmana in tzicquaqua In tecioaoan no tzicquaqua [fol v

CF_10_X
folio: 65-v.   párrafo: 300
] no tzicquaqua iece amo mixmana no iehoanti in cacaoalti ioan ilamatque tzicquaqua amo mixmana Auh in cioa tlaueliloque in mitoa auiianime atle innemamachiliz uel mixmana in jxmantinemi in tzicquaqua in ûtlica in tianquizco motzictlatlatza in oc cequintin cioã in teixpã tzitzicquaqua cioatlauelilocaiotl caci Inic tzicquaqua cioa ipãpa ic quiquixtia in imiztlac ioan ic mocamaauialia mocamauelilia ic quipoloa in incamaxoquiiaca in anoço intlaniiaca ipampa in tzicquaqua inic amo ihiialozque In oq'chti no tzicquaqua inic quiquixtia imiztlac ioan ic motlanpaca auh inin cenca ichtaca çan niman amo mixmana

CF_10_X
folio: 66-r.   párrafo: 301
] moneloa ic tlapupuchhuilo ic tlaauililo

CF_10_X
folio: 66-v.   párrafo: 301
¶ In axin coztic cozpãtic cozpiltic cuechtic iamanqui atic totonqui Inin axin ioioli inic moxinachoa itech motlalia in itoca axquauitl in itech omotlali ioioliton iuhquin çaioli niman quiqua in ixiuhio axquauitl itech motetia vncan tlacati in amo çan tlapoalli In iquac oueueixque uel totolonaui nimã quîtzetzeloa in chanque nimã quimapaoaci in oicucique quinpitzinia uel iuhquin tomiol in quiça iuhquin testli niman ic izoatica quiquimiloa In axin in ihiio totonqui quitoa iuhquî tletl in nenenqui ic moça inic amo cenca quiuitequi in cecec In canin onoc in canin cã in cocoliztli in itoca cooaciztli vncã onmoteca quiiamania inic amo quiuitequiz cetl in texipalli ic momateloa tetenio ommoteca mitoa netenaxuilo Inin amo [fol v

CF_10_X
folio: 66-v.   párrafo: 302
] çan mixcauia inic mopãtia cooaciuiztli moneloa in quilhuia colotzitzicaztli Inin axin inic neoçalo inic matilolo motlilhuia inic amo cemicac tzotlantinemiz Inin axin ipãio in apitzalli in aquin aoc uel motzaqua in iapitzal in ça iuhqui atl quinoquia moquaqualatza in axin Auh in iquac oceuh in iquac ça jamanqui itlampa momaca in mapitza ic pati ic motzaqua in iapitzal

CF_10_X
folio: 66-v.   párrafo: 303
¶ In tepetzictli tecanaltzictli anoço tacanaltzictli ca çan no iuhquin tzictli ca no moquaqua iuhquinma xicocuitlatl inic moquaqua amo tecoco amo quicocoa in tetzontecon cenca tepac ioã tzopelic Auh in tzictli inic moquaqua ca tetzontecon quaquauhtilia quicocoa in tetzontecon In tepetzictli ca xiuitl ineloaio itech quicui

CF_10_X
folio: 67-r.   párrafo: 304
Inic cempoalli ommacuilli capitulo intechpa tlatoa [fol r

CF_10_X
folio: 67-r.   párrafo: 305
] in candelanamacaque ioan in xiquipilnamacaque ioan in necuitlalpiloni quinamaca

CF_10_X
folio: 67-r.   párrafo: 306
¶ Candelanamacac candelachiuhqui xicocuitlachioa tlaztalia tlapaca tlapaoaci tlachipaoa tlaatilia tlatzoionia tlateteca tlaaltia tlamimiloa tlatemimiloa tlaiollotia tlatlaoiotia tlaquammimiloazuia tlacpaiotia candelanamaca quinamaca iztac coztic tliltic tlatlaoîotilli tlaixauilli tlacpaiotomaoalli tetzcaltic piaztic tëtecuitztic xixipuchtic côcomotztic

CF_10_X
folio: 67-v.   párrafo: 306
¶ Xiquipilnamacac bulsanamacac ca teucuitlaxiquipilnamacac tlatecqui tlãtzoma tlatexiotia tlamecaiotia cuetlaxpoxatli tilmapoxatli coiaoac hite ontlaaqui tlaquaxixiqui tepiton titichtontli titichpil chitictontli chiticpil [fol v

CF_10_X
folio: 67-v.   párrafo: 307
] ¶ Nelpilonamacac talabartenamacac tlapitzaoacatequini tlapitzaoacasutlani tlamelaoacatlaxotla tlauicollotia tlatepuziotia quinamaca patlaoac pitzaoac ipan qualli patlaoacatilaoac coztic iztac tliltic tliltlactic

CF_10_X
folio: 67-v.   párrafo: 308
¶ Çapatosnamaca castillan cacçoc tlacacoapalhuia tlatequi cacço tlaçõ tlatzoma tlatepitzço quinamaca pitzaoac mîmati itonal tetonal

CF_10_X
folio: 67-v.   párrafo: 309
Tlatecoalnamacac tlacemáqui tlacecemanqui tlacëcuini tlacõcoani quinamaca tepuztli amatl tixeras cuchillos uitzmallotl paños lienços tlatentli macuestli muchi quipie in quexquich ueliti

CF_10_X
folio: 68-r.   párrafo: 309
¶ Siuhquilnamacac tepa palnamacac tepã çoquicuini coquimama tepã tlapa tlauixachiotia tlaquauhtepuziotia quinamaca in palli çan mulhui çoquitl uixachio quauhtepuzio [fol r

CF_10_X
folio: 68-r.   párrafo: 311
Hihujnamacac totooa totonemitia tlauiuitla totouiuitla tlatiçauia alapachuiuitla tlachcaio mumutzoa tlamaxactzaoa hihuitzaoa tlatemimiloa tlatatacaloa tlapuxaoatzaoa tlatetziltzaoa tlamalacaania tlaxaxalmalacauia tlaquauhtemalacauia quinamaca molóqui tlatzaoalli temimiltic tatatictic poxãtic poxaoac poxactic iztac hihuitl tzinhihuitl pilihuitl alapachtli catzaoac camilhuiltic tlalalacahihuitl patoshihuitl pelonhihuitl canacacauhhihuitl totolîhuitl tliltic iztac coztic chichiltic quappachtic nochpalli

CF_10_X
folio: 68-v.   párrafo: 311
¶ Quilnamac ca quilchiuhqui cuenchiuhqui quîquilpic quîquilpi quilchioa quinamaca eloquilitl moçuquilitl tzîtziquilitl tepicquilitl mãtzalquilitl tzaianalquilitl auexocaquilitl chilquilitl oauhquilitl oauhquiltzontli xoxocoioli xoxocoiolpapatla xoxocoioluiuilan [fol v

CF_10_X
folio: 68-v.   párrafo: 314
Inic cempoalli onchiquacen capitulo intechpa tlatoa in atulnamacaque ioan in cacaoatlaquetzalnamacaque ioan in tequisquinamacaque

CF_10_X
folio: 68-v.   párrafo: 315
¶ Atolnamacac quinamaca atolli totonqui quauhnexatolli nextamalatolli iolatolli etlatolli izquiatolli xocoatolli chilatolli tlilatolli tlaxcalatolli chilpoçonalli tenexatolli nequatolli quinamaca itztic atolli pinolli chientzotzol michipinolli qualli tetzcaltic tlatztic amo qualli ixmemeia papachca pane chilpane necupane

CF_10_X
folio: 69-r.   párrafo: 315
Tlaquetzalnamacac atlaquetzalnamacac [fol r

CF_10_X
folio: 69-r.   párrafo: 316
] tecini teatlitiani teihiiocuitiani cacaoateci tlaxamania tlapaiana tlacuechoa tlatzontequi tlacentlaca tlacenquixtia aciaoa tlaciaoa tlaapachoa tlaamauhtia tlaaiçauia tlaacana tlatzetzeloa tlaatzetzeloazuia aquetza tlaacana tlatzotzontlalia tlapopoçonallalia tlatzotzoncui tlatetzaoacaquetza tlatetzaoacaacana tlaaquechia tlaatecuinia quinamaca qualli iectli ioani tetonal tecpilatl tlãtõcaatl cuechtic iamanqui tlatzotzõcuitl tlatlauhqui chichic chilatl suchio uei nacazio teunacazio tlilsuchio mecasuchio quauhnecuio suchaio texatl nextamalatl iztalectic xixittomoni tlaaquechilli quauhchontalatl quaoatl achiquilichtli

CF_10_X
folio: 69-v.   párrafo: 316
¶ Tequixquinamacac tequixquiquipan tlaiacanqui tequixquiololoani quinamaca tequixquitl [fol v

CF_10_X
folio: 69-v.   párrafo: 317
] iztac tatapalcatic coztic tlalticalaoac tlapalte quixquitl

CF_10_X
folio: 69-v.   párrafo: 318
¶ Tiçanamacac tlamatzoani tlamamatzo tlamamatzoa tl tlaxca tiçatl quinamaca poxaoac poxactic popoxactic tetiçatl

CF_10_X
folio: 69-v.   párrafo: 319
¶ Tetzinnamacac ca tetlanochili tecalloti camasuchitl tetlacuepili tecõconauiani tecoconauia tetensuchitzotzona teiollapana camatoli tentoltecatl tentlama tetlanochilia tecacallotia tetlacuepilia teca motlaxtlauia teichtequi tehihichtequi

CF_10_X
folio: 70-r.   párrafo: 319
¶ Monamacac motzinnamacac motzîtzinnamacac auiiani iellelacic tlaoanqui xocomicqui topalpol xacampol tlailpol suchicioatl moiëiecquetza motiamicquetza motiamicchichioa mimihimati moquëquecimmati quinamaca in itlalnacaio in inacaio in iiõcauh in iaxca in ineneuh [fol r

CF_10_X
folio: 70-r.   párrafo: 320
] cioatlaueliloc cioacuecuel cuecuetolcioatl ichpuchpil ichpuchtontli quin uelicaton uelica cioatl ichpuchtli ichpuchpol ilama ilamapol ilanton auililama anenqui apan apannemini atzintlaltechpachiui ûtli quitotocatinemi vtli quimamatilitinemi tianquiztli quiuiuiltectinemi tianquiztli quîcuilotinemi vtli quicuecuelpachotinemi moiaoatinemi cëmãntinemi acan chanitta ça can uetzi ça can cuchi ça can tlatui ça quë uetzi in iooalli in cemilhuitl

CF_10_X
folio: 70-r.   párrafo: 321
¶ Picienamacac quinamaca picietl xicõiietl tlalietl quimaxaqualoa in aca quitta picietl quiqua Auh cequintin iztauhiatl in quipiciepoa in picietl tetech quiz teiuinti tetlatemouili teciauizpõpolo

CF_10_X
folio: 70-v.   párrafo: 322
Inic cempoalli on chicome capitulo intechpa tlatoa in cuitlaxculli ioan in ixquich [fol v

CF_10_X
folio: 70-v.   párrafo: 325
Inic ce parrapho itechpa tlaton in tonacaio in teaoaio in toquichti ioan in cioa

CF_10_X
folio: 71-r.   párrafo: 325
¶ Eoatl teoaio topaneoaio iztac tlatlactli chichiltic chichilpâtic tlatlacpâtic iaiactic iaiauhqui catzaoac cacatzactic cacatzactli tliltic oltic teceoac nextic iamanqui totonqui itztic cecec itzcaltic itzcapatic cecec cepatic cecepalalâtic oapaoac oapactic tequaqua teçontic chachaquachtic paltic camaoac cuechaoac quappitztic quappitzauhqui tilaoac tilactic tilacpâtic quauhtilac xolochtic xoxolochtic pilinqui pinectic pineoac qualli chipaoac pineoa pilini xolochaui xoxolochaui iamania tetzcaliui [fol r

CF_10_X
folio: 71-r.   párrafo: 326
] tlatztia nanatziui motiticana chapani mopiloa tlatlauia chichiliui iztaia xoxouia iztaleoa qualtia chipaoa celia

CF_10_X
folio: 71-r.   párrafo: 327
¶ Quaeoatl ixeoatl tocuitlapaneoaio itieoatl quezeoatl metzeoatl tlanquaeoatl cotzeoatl xocpaleoatl totzintamaleoaio toquecheoaio maieoatl xipineoatl tilaoac peiotic tlalichtic atic oltic pipinqui tilinqui titilinqui canaoac tlalichaui teçonaui tîtilini lileoa canaliui tecuitlaiui cuitlacochiui

CF_10_X
folio: 71-v.   párrafo: 327
¶ Nacatl nacaiutl çoquiotl tlallotl toçoquio pepechillotl topepechillo topepechiuhca quanacatl ixnacatl tennacatl quechnacatl elnacatl toqueznacaio metznacatl tlanquanacatl totlanquanacaio cotznacatl quequeiolnacatl xocpalnacatl xicnacatl texicnacaio macpalnacati xopilnacatl mapîlnacatl chichiltic [fol v

CF_10_X
folio: 71-v.   párrafo: 328
] ezio puchquio chiaoacaio chiauizaio temallo tilaoacaio ecapac tzotzoltic ciciotic cocotic quilpaltic xoxocti cuitlacochtic texôtic paltic oacqui palanqui xoxouhqui eztenqui chiaoac tetzaoac pozactic chiactic mozcaltia mooapaoa motoma ueiia tomaoa chiaoa chichiliui iztaleoa quilpaltia tetzaoa celia oaqui quauhoaqui pitzini pati nanatziui poçaoa palani itlacaui cocoia cocolizcuiciiaui tzaiani motequi coioni xeliui motitioana atia oltia totonia totontlapetztia ceceia itztia

CF_10_X
folio: 72-r.   párrafo: 328
¶ Tilaoacaiutl titilaoacaiutl totilaoaca totitilaoaca uecapâ tilacpol tilactic tzotzoltic iztaleoac ezcuicuiltic eêzio ezio atoliui chapani ioiolca iôiolca ioiolcatica uiuiioni papatlaca uiuiioca comotziui xoquiui patziui caxiui patzaoa [fol r

CF_10_X
folio: 72-r.   párrafo: 331
¶ Suchiotl tusuchio chiactic coztic suchitic cozpatic cozpiltic iamanqui totonqui tlaiamanilli tlatotonilia tlachiaoa tlatzmolinaltia tlacelialtia tlananatzoa tenanatzoa teueilia tetâtatoaua tetâpaiuiltia texicuitoltilia patiatia

CF_10_X
folio: 72-r.   párrafo: 332
¶ Ceceiotl toceceio iztac iamaztic iamazpatic cuechtic aiopatzcallo patzconi chiaoac chiacpâtic chiaoa tlachiaoa

CF_10_X
folio: 72-r.   párrafo: 333
¶ Tochiaoaca atic iamanqui iztac iztacpâtic tlachiaoa

CF_10_X
folio: 72-v.   párrafo: 337
Inic ome parrapho itechpa tlatoa in tzontecomatl ioan in ixquich itech ca

CF_10_X
folio: 73-r.   párrafo: 337
¶ Tzontecomatl totzontecô (quitoznequi ilhuicatl) toqua tocpac tepito piciltic piciltontli uei tecontic ololtic patlachtic xopiltic oacaltic metlapiltic mimiltic patztic comotztic xixipuchtic caxtic caxiuhqui tzonio xipetztic tzonixoa ueia mozcaltia ololiui patlachiui comotzaui xixipuchaui patziui xopiliui metlapiliui chicopatziui oacaliui tzoniooa tzonquiça Titotzonteconuiuixoa titoquatlaça titoxima titoquateçonoa titoquacuecuechoa titoquâquacuecuechoa titocpaltia titoquailpia nicquitequi nicquatlapana nicquatzaiana nicquatelicça nicquatlatzinia nicquatetexoa nicquatepinia nicquatepitzinia nicquapitzinia nicquacoionia xipetziui [fol r

CF_10_X
folio: 73-r.   párrafo: 338
] Ilhuicatl quitoznequi totzontecon tlalnamiquini tlamatini tlancaiutl tzonquizcaiutl mauiziotl mauiztioani ixe nacaze iaque camac tlamauiztiliani mocnomatini tlalnamiqui tlamati mîmati tlamauiztilia mocnomati mopechteca hitlacaui tlaueliloti

CF_10_X
folio: 73-v.   párrafo: 338
¶ Tzontli catliltic tetecoltic teconaltic mouitic xoxoctic camiltic coztic chichiltic tlatlactic iztac cototztic colochtic cocolochtic cocoltic chamaoac tlateputztic tomaoac pitzaoac xilotzontic ueiac tetepontic teteztic teçontic teçonauhqui caciltic cacaiactic caiaoac tilaoac pepechtic atenio acillo acello ocuillo ixoaiacaomiti mana mozcalia euiaquia tliliui coçauia chichiliui tlatlauia iztaia ateniooa aceloa ocuilqualo tetezaui colochachaui cocoltia pâçoltia neliui piaciui melaoa motepeoa palani quaqualo puztequi mâtzoliui nicxima nictequi nicpuztequi nictzaiana nictziquaoazuia [fol v

CF_10_X
folio: 73-v.   párrafo: 339
] nicxeloazuia nicapetla nicmalina nicuipana nictzoncalchioa nictzôoazchioa nicpa

CF_10_X
folio: 73-v.   párrafo: 340
¶ Tocuezco quanepantlatli toquanepantla quateuilacachiuhcaiutl oaltic teuilacachtic chipaoac atômio atzoio teuilacachiui xipetziui tlatziui tlatlatztic muchioa

CF_10_X
folio: 73-v.   párrafo: 342
¶ Cuecochtetl tocuexcochteuh uitztic tiltic tepitztic tlaquaoac nictlatzinia niccuexcochtlatzinia niccuexcochcapania ic nitlacça ic nonoc niquicpaltia

CF_10_X
folio: 73-v.   párrafo: 343
¶ Quaxipetztli xipetztic iamâqui iaiamaztic naltic nanaltic tlatztic tlatlatztic mauiztic mauizço tlaueuenextia petziui pepetziui conaliui

CF_10_X
folio: 74-r.   párrafo: 343
¶ Ixquatl tixqua tiltic xixipuchtic xixipuchauhqui tolontic tlatztic xipetztic xipetziuhqui xoxolochtic tonameio [fol r

CF_10_X
folio: 74-r.   párrafo: 344
] tlaqualnextia tetleiotia temauiziotia teixtlamatca nextia tetonameiotia tlatonameiotia

CF_10_X
folio: 74-r.   párrafo: 345
¶ Ixquaxolochtli tixquaxolochauhca xoxochtic aacaltic âacaliuhqui mamatlatic xolochaui acaliui mamatlatia

CF_10_X
folio: 74-r.   párrafo: 346
¶ Ixquatolli mimiltic mîlmiltic mimiliuhqui tzonio ixquamollo tzontica tlilpoiaoac tzonixoa tlaqualancanextia quatoliui xipetziui

CF_10_X
folio: 74-r.   párrafo: 347
¶ Ixqûamolli tzontli tomitl tliltic coztic tlatlactic tomitic iacaomitic iacauitztic tepiton ixoa poiaoac tilaoac caciltic chamaoac tlaqualnextia tlatlacanextia q'tlilania quitlilpoiaoa in xaiacatl in ixquatl in ixtelolôtli

CF_10_X
folio: 74-v.   párrafo: 348
¶ Tixcomol tixtecocomol tixtecocoio comoltic uecatla tlani uecatlaniui coioni [fol v

CF_10_X
folio: 74-v.   párrafo: 350
¶ Ixquempalli ixquimiluhcaiotl canaoac amatiic paltic tlatlapachoa tlaquentia ixtentli pepeiocani mopiquini moquipi monamiqui pepeioca icneixpepetzalo Ixtencuilchilli chichiltic quioallaçâ quioaltopeoa in ixcuitlatl

CF_10_X
folio: 74-v.   párrafo: 351
¶ Tocochia tzontli tliltic chichiltic coztic tlatlactic tlatlauic êcaceoaztic ic neixcueionilo ic neixpepeiotzalo

CF_10_X
folio: 74-v.   párrafo: 353
Inic ei parrapho itechpa tlatoa in ixtelolotli ioan in ixquich itech poui ioan itechpa in toiac ioan in ixquich itech ca

CF_10_X
folio: 75-r.   párrafo: 353
¶ Ixtelolotli tezcatl chonequiztli iamanqui tolonlontic metlapiltic texolotic iztac coztic cuxutla teuitotic tliltic popoiutl caxtic patzactic molinia mocuechinia âuic iauh motzaqua tlapoui ic âcotlachialo ic tlalchitlachialo teiximati tlaiximati [fol r

CF_10_X
folio: 75-r.   párrafo: 354
] quitta tetlauilia tetlanextilia teiacana teuica tenemitia cocoia palani popoiotii caxiui patzaoa tepetlati tlâtlapachiui poçaoa cueponi tenextequiça nacaquimiliui nacapachiui xoxouia côcoçauia cochi ic cochioa iamania auic motlaça atotoco ic auic tlachialo

CF_10_X
folio: 75-r.   párrafo: 355
¶ Toztacauh nacatl tlaloaio cococauia nextamalcuitlatoa

CF_10_X
folio: 75-r.   párrafo: 357
¶ Tixtotouh toioiolcauh tixteouh atic chonequiztli chonequizpâtic tocentecuio ocuitl tlauilli tlanextli tezcatl totezcauh tlachialoni nemoani tlaçotla mauiztlaçotli mauizpialoni tlauia tetlauilia tetlanextilia tlaiacana

CF_10_X
folio: 75-v.   párrafo: 357
¶ Iacatl toiac totlânecuia mimiltic mimiliuhqui chichiquiltic uitztic pachtic tomaoac pitzaoac coionqui cocoionqui côcoioctic tlecalli tlecalco itlecallo in tonacaio tlânecui mitzomia tzôtzoniotica ic tlâneco [fol v

CF_10_X
folio: 75-v.   párrafo: 358
] vncan nêtzomilo tzompiliui acuchoa acuxo tlaihiioana

CF_10_X
folio: 75-v.   párrafo: 362
¶ Iacâtzulli toiacatzul in toiacâtzul iutztic iamanqui patlachtic quamanqui In iolqui iiacatzon tlalichtic oltic tlaquaoac mozcaltia uitzaui sucuichaui tlalichaui oltia tlaquaoa olquiça

CF_10_X
folio: 75-v.   párrafo: 363
¶ Toiacac tlecallo coiaoac cocoiaoac quiquiztic pitzquiquiztic quiquintic toneihiiotiaia tonenca toiolca êhecatl icalaquia iquiçaia vncan tlanêco

CF_10_X
folio: 76-r.   párrafo: 363
¶ Toiacelica celtic iamanqui patlachtilaoac tlaeltzaqua queltzaqua in toiac quixeloa iacacuitlaiooa [fol r

CF_10_X
folio: 76-r.   párrafo: 367
Inic naui parrapho itechpa tlatoa in xaiacatl ioan in ixquich itechca

CF_10_X
folio: 76-r.   párrafo: 368
¶ Camatapalli chichiltic chîchiltic tlatlactic camiltic tlapalcamiltic atenqui tecuitlatic cuitlacuchtic chichiliui chîchiltic xaoallo tlatlauillo camillo tlapalpoiaoallo

CF_10_X
folio: 76-r.   párrafo: 369
¶ Ixtilli tixtil tixteliuhca tôpoltic tôpoliuhqui tiliui tôpoliui tlaquaoa

CF_10_X
folio: 76-v.   párrafo: 375
¶ Tentli tote iamanqui chichitic tlatlactic chileoatic iztaleoac iaiactic iaiauhqui tilaoac acazoatic canaoac canaoa tilaoac iztaleoa chichiliui papatlaca uiuiioca quimati in tlatolli in ihiutl tlalpitza tlapitza tlepitza nictentzôtzoma nicteniutenqui nictêtzaqua itenco nicalaoa itenco nicchioa nicteca

CF_10_X
folio: 77-r.   párrafo: 375
¶ Camatl tocama coionqui quiquiztic coiaoac tlaqualoia totlaquaia tlaceliloia vncâ motzaqua vncan motlalia in tlaqualli inic moqua inic mocuechoa vncan mocontema vncan caoani vncan caquizti in ihiiutl in tlatolli tlaqua tlacampaxoa tlâtoa cuica [fol r

CF_10_X
folio: 77-r.   párrafo: 377
¶ Copactli in copactli chichiltic iaiactic iaiauhqui tecuicuiltic comoltic iamanqui totlauelmatia tlauelmati

CF_10_X
folio: 77-r.   párrafo: 378
¶ Quetolli chichiltic iaiactic tlatzitzquiani tlatzitzquia tlapachoa quipachoa in tlantli

CF_10_X
folio: 77-r.   párrafo: 379
¶ Nenepilli moliniani mocuecuetzoani cuecuetztic patlachtilaoac iacauitztic quauitztic centlapal iamanqui centlapal tençontic quîmati quichioa in iiutl in tlatolli motlatzinia cacalaca chîchitlatopeoa

CF_10_X
folio: 77-r.   párrafo: 380
¶ Cueianenepilli tocueianenepil iamanqui iamaztic paltic tlaztlaleoaltic iaiactic iamania

CF_10_X
folio: 77-r.   párrafo: 381
¶ Tonenepiliacauitzauhca tonenepelqua vitztic vitzauhqui pitzaoac tlapaloloni tlapaloa

CF_10_X
folio: 77-r.   párrafo: 382
¶ Tonenepilpatlaoaca tlatilaoa tilaoac tilaoa

CF_10_X
folio: 77-v.   párrafo: 383
¶ Tonenepilitzintla iamanqui paltic chachaquachtic teçontic chachaquachiui teçonaui [fol v

CF_10_X
folio: 77-v.   párrafo: 386
¶ Totozcatequacuil maxaltic mimiltic mopitza naoati tlauelmati

CF_10_X
folio: 77-v.   párrafo: 387
¶ Tozquitl tetozqui pitzaloni naoatini vncan titlatoa totlatoaia oaoaciui çaçaoaca çaçauini çaçaoani moiectia motozcaiectia tlatlaci quaqualaca cotaloa iztlacmeia

CF_10_X
folio: 77-v.   párrafo: 388
¶ Cocotl tlatolhoaztli tlatololoni vncân mopetzcoa in tlaqualli tlatoloa tlatopeoa tlapetztoloa

CF_10_X
folio: 77-v.   párrafo: 391
Inic macuilli parrapho itechpa tlatoa in tlantli ioâ tlancochtili ioan tocooatlan

CF_10_X
folio: 78-r.   párrafo: 391
Tlantli in tlantli caomitl iztac ticeoac ticectic coztic coçauhqui pixquic nextamaltic iztac [fol r

CF_10_X
folio: 78-r.   párrafo: 392
] patic tecciztic tlamiaoallo tliltic cuicuiltic nochezio tlapallo ueiac tepito piciltic pitzaoac tomaoac ololtic teololtic temalacatic malacachtic uitztic uiuitztic patlachtic tziquatic tziquaoaztic uixaltic uixaliuhqui tlapanqui quaquâ ocuilquaquâ palanqui puxcauhqui cuitlacochtic cuitlaio tlâcuitlaio texio textilaoac tzinquaquâ tzinpitzaoac tlaquetzoma tlatlancotona tlatetequi tlatetexoa tlateci teci coçauia quaqualo cuitlacochiui tlamiiaoalloa tlapal oatzalloa palani tlapani uixaliui olini uetzi ninotlancuicui ninotlaniectia ninotlampaca ninotlamiaoa ninotlancotoni

CF_10_X
folio: 78-r.   párrafo: 393
Tlancochtli tatapaioltic malacachtic malacatic malacachiuhqui tetecuitztic têtecuitztic memetlatl tlatexoni tlapapaiaxoloni tlapaianaloni tlacuecholoni tlapaiana tlacuechoa mopapaltilia monanamiqui calaniixoa mozcaltia mooapaoa manaveia

CF_10_X
folio: 78-v.   párrafo: 393
¶ Coatlantli tocooatlan [fol v

CF_10_X
folio: 78-v.   párrafo: 394
] mimiltic iacauitztic tlatzoponia ixoa mimiliui iacauitzaui

CF_10_X
folio: 78-v.   párrafo: 395
Tlanixquatl totlanixqua patlachtic patlachiuhqui tepuztic tene tenitztic tlaquetzomaloni tlatetexoloni tlaquetzoma tlatetexoa tlatlâpicilhuia tlanquiquixoni tlanquiquixoani tlatenquixtiloni tlatenquixtiani tlanquiquici nitlanquiquici nitlatlancotona nitlatetexoa nitlatenquixtia nitlancuitzoa

CF_10_X
folio: 78-v.   párrafo: 397
Inic chiquace parrapho itechpa tlatoa in totêxipal ioan in occequi itech ca

CF_10_X
folio: 78-v.   párrafo: 399
¶ Texipalli patlaoac tilaoac patlaoa canaoa tilaoa tzaiani motitioana

CF_10_X
folio: 78-v.   párrafo: 400
¶ Tatlia tzontli tliltic coztic tlatlauic iztac iztaia

CF_10_X
folio: 79-r.   párrafo: 400
¶ Tenchalli totenuiiaca totêmetlapil tetepontic quamanqui [fol r

CF_10_X
folio: 79-r.   párrafo: 402
¶ Tentzontli iacaomitic iacauitztic iacauitzauhqui ueiac tetepontic teteztic teteçauhqui melaoac cototztic cocototztic colochtic tliltic chichiltic tlatlauhqui iztaia colochaui cototzaui pâçoliui motentzonxima motentzonuiuitla motentzompî motentzommomotzoa tentzone aoc mauilmati in itentzon

CF_10_X
folio: 79-r.   párrafo: 403
¶ Camatzontli canaoac tilaoac aoc mauilmati caciltic caiaztic ixoa caiaoa tilaoa potzauhtimani tlaiooatimani

CF_10_X
folio: 79-r.   párrafo: 405
Ixtzontli potzauhtimani tilaoatimani teixmauhti tlaixmauhtia

CF_10_X
folio: 79-v.   párrafo: 407
¶ Xaiacatl chipaoac catzaoac iaiauic iaiauhqui tlilectic oatzaoac tliltic tzocuitlatic qualli iectli mauiztic tlaçotli neconi eleuiloni nequiztli nenequiztli nenequiztli qualani temauhti tetlaelti teiolitlaco qualtia iectia iztaia chichiliui tlatlauia celia mauiziooa mauizti mihiiotia motleiotia momauiziotia tequalania tlaiolitlacoa tlatequipachoa tlatlaêltia

CF_10_X
folio: 79-v.   párrafo: 408
¶ Ixtli q n xaiacatl iztaleoa xoxouia camaoa atemi tecuitlaiui cuitlacochiui tix tixco tleio mauizio icnoio cococ ixtleio ixmauizio ixicnoio ixiicnotzin ixcococ mixtleiotia ixmauiziooa ixpalani ixtliliui ixtlatla ixipeui ixitlacaui quixuitequi quixchicha quixtepinia quixcomaca quixtlatzinia quixtilicça

CF_10_X
folio: 79-v.   párrafo: 409
¶ Ixtli q n ixtelolotli tixco ixco tlauetzi ixco calaqui in teuhtli ixco ca iztac

CF_10_X
folio: 80-r.   párrafo: 409
¶ Nixtlapoui anoço nixtomi [fol r

CF_10_X
folio: 80-r.   párrafo: 411
¶ Nixtlapoui q n nixtomi nixtlamati

CF_10_X
folio: 80-r.   párrafo: 413
¶ Nacaztli coionqui tlecallotl iaoaltic patlanqui patlaoac teuilacachtic tlacaqui ic tlacaco hicaoaca tetecuica motzaqua nacazqualo

CF_10_X
folio: 80-r.   párrafo: 418
¶ Tonacazpatlaoaca patlaoac patlactic patlaoa uiaquia

CF_10_X
folio: 80-v.   párrafo: 418
¶ Tonacazchipinca uitztontli uitzpil tonacaztzacca uitzauhtica tlatzaqua [fol v

CF_10_X
folio: 80-v.   párrafo: 420
¶ Tonacazco coionqui tlecallotl vncan tlacaco tlacacoia totlacaquia in iuh mitoa cuixnotlaca quiampa nimitzcaquiz Coionimotzaqua nacaztepetlati nacazqualo

CF_10_X
folio: 80-v.   párrafo: 422
Inic chicome parrapho itechapa tlatoa in quechtepolli ioan in ixquich itech ca

CF_10_X
folio: 80-v.   párrafo: 423
¶ Quechtli toquech tomaoac omio nacaio tlalhoaio chicaoac ueiac tepiton tepiltic tzapatic nanatztic quechnanatziui quechtomaoa quechnacaiui quechnacati quechtepi quechtzapa

CF_10_X
folio: 81-r.   párrafo: 426
¶ Toquechtla tlaiamania [fol r

CF_10_X
folio: 81-r.   párrafo: 427
] tlamatomaoa tlatepitonauhia tlaueiaquia

CF_10_X
folio: 81-r.   párrafo: 428
¶ Tocuechcochtla tlatzoniooa tlaxixipetziui

CF_10_X
folio: 81-r.   párrafo: 430
Tlatolhoaztli totlatolhoaz tlatoloani tlatopeoani tlatoloa tlapetztoloa

CF_10_X
folio: 81-r.   párrafo: 431
¶ Cocoxittontli anoço tococopuztecca anoço cocochittolli puztcqui uitztic molinia temo tleco tlatoloa

CF_10_X
folio: 81-r.   párrafo: 433
Inic chicuei parrapho itechpa tlatoa in aculli ioâ in matzotzopaztli ioan in mapilli

CF_10_X
folio: 81-v.   párrafo: 433
¶ Maitl toma ueiac uitlatztic tepiton tzapa (mitoa) maueiac mauiuiiac mauiuitla matzapa maçoa maiaui tlatequipanoa tlamatoca tlatzitzquia tlanaoatequi tenaoatequi tlamalcochoa tlamacochoa temacochoa temacochuia tlanapaloa [fol v

CF_10_X
folio: 81-v.   párrafo: 435
¶ Aculchimalli chicaoac tepitztic oapaoac tlaquechpanoa vncan titlaquechpanoa

CF_10_X
folio: 81-v.   párrafo: 436
¶ Aculli netzacuililoni nemapatlaloni mochimaltiani ic netzacuililo nepaleuilo nacaio nacatepul nacaio oaqui quauhoaqui pitzaoa puztequi tepaleuia tetzauilia

CF_10_X
folio: 81-v.   párrafo: 437
¶ Molicpitl tomolicpi uitztic iacauitztic xolochtic petztic totlacçaia tonetlaquechiaia ic teteuilo ic tetopeoalo temolicpiluia temolicpitopeoa

CF_10_X
folio: 81-v.   párrafo: 438
¶ Matzotzopaztli patlachtitaoac quatomaoac tzimpitzaoac patlachtic oapaltic ic necaltilo ic nemapatlato tepaleuia tetzacuilia

CF_10_X
folio: 82-r.   párrafo: 441
¶ Macochtli iamanqui tlaçoio tlacaiotl itechca tetlaçotlaliztli quinezcaiotia tlanequiliztli quinextia tetlaçotla temacochuia temacochoa

CF_10_X
folio: 82-r.   párrafo: 442
¶ Quequeiolli tomaquequeiol olotic tepitztic tlaquatl cecepoctli tlaqualnextia quitlacanextia in toma in maitl

CF_10_X
folio: 82-r.   párrafo: 443
¶ Maquechtlantli toçaliuhia atic cuecuetlaxtic cuecuetlaxiui tonepuztequia tonecuelpachoaia xolachaui petziui

CF_10_X
folio: 82-r.   párrafo: 444
¶ Macpalli tilaoac ixnacaio teputzomio aapaio aacaliuhqui aacaltic chipaoac iztaleoac tlatlactic tlatlauhqui camiltic camiliuhqui tlamatema tlamotzoloa tlatzitzquia tlamatoca

CF_10_X
folio: 82-r.   párrafo: 446
¶ Macpalixtli nacaio nacatilaoac tlatlatziniloni tlatziniloni tlamatema

CF_10_X
folio: 82-v.   párrafo: 450
¶ Tomacpaltilaoac tomaquechtlanpa tomacpalixnacaio

CF_10_X
folio: 82-v.   párrafo: 451
¶ Mapilli uiac tepito tomaoac pitzaoac tzapatic tlatzitzquia tlateteuhtzitzquia tlatecoa tlaay tlatequipanoa ixquich iueli moch aini moch i huel quichioa in chioaloni in tequipanoloni

CF_10_X
folio: 82-v.   párrafo: 452
¶ Iztitl ca omitl tetzaoac oapaoac chicaoac tetzcaltic patzaoac tlatataca ic netataco ic nemomotzolo

CF_10_X
folio: 82-v.   párrafo: 453
¶ Veimapilli toueimapil tomaoac tepito tlateteuhtzitzq'a tlachicaoa catzitzquia tlacemilpia

CF_10_X
folio: 82-v.   párrafo: 454
¶ Mapilli tlamapilhuiani tetlaittitiani ic tlamapiluilo ic tetlaittitilo nicmapiluia

CF_10_X
folio: 83-r.   párrafo: 454
¶ Mapilli uiac tomaoac tlanepantla mapilli [fol r

CF_10_X
folio: 83-r.   párrafo: 459
¶ Tomapiltzala tlatzoliui tlatzoliuhia tlapalaoaia chiquinalca xantlaxcalteuhca tzoliui petlaoa mopiqui

CF_10_X
folio: 83-r.   párrafo: 460
¶ Tomatzala tlaçauhia çouhq' itzalan in toueimapil ioan in tlamapilhuiloni mapilli

CF_10_X
folio: 83-r.   párrafo: 464
Inic chicunaui parrapho itechpa tlatoa in totlac icâ in ixquich itech ca

CF_10_X
folio: 83-v.   párrafo: 464
Tlactli totlac in tlactli tomaoac pitzaoac cultic cuillotic [fol v

CF_10_X
folio: 83-v.   párrafo: 465
] veiac ololtic tzapatic côcolôtic nacatetic nacatepol nanacapol ueipol cuitlatolpol xitoltic xicuitolpol talapol tâtalapol tatalatic talapiaztic cicicuiltic omicicuiltecuicuiltic acatic cacalachtic eoaio tilaoac eoaioxococ quappitztic ocutic tlacennapaloa tomaoa ueia toloniui nanatziui moceceiotia celia cuitlatoliui cuitlatoltia xicuitoliui oaqui pitzaoa quauhoaqui cîcicuiliui omicicuiltecuicuiliui totopochaui teceoa

CF_10_X
folio: 83-v.   párrafo: 467
¶ Elpantli telpan tlapatlaoa tlatilaoa nacaio nacaio nacatilaoac nacacanaoac nacatotochtic patlaoa tilaoa uecapaniui nanatziui comoliui acaliui

CF_10_X
folio: 84-r.   párrafo: 468
] xocotic xocotetic iôiollo Otztli ichichioal iacatlileoac têtepitztic mêmeia piloa ichichioal uiuiiac memecapaltic chichioalmecapalli atoltic In quauhtzotzocatl tzotzocatic In cioachichioalli tlaoapaoa teoapaoa tlacaoapaoa mopatzca mochichi quichichi

CF_10_X
folio: 84-r.   párrafo: 475
¶ Omicicuilli tomaoac pitzaoac noltic nônoltic tlauitoltic noliui tlauitoliui

CF_10_X
folio: 84-v.   párrafo: 477
¶ Eltototl teltotouh omicelic vitztic iacauitztic patlachtic patlachiuhqui pilcatica patlachiui

CF_10_X
folio: 84-v.   párrafo: 480
¶ Iomotlantli toiomotla nacaio omio patlachtic tonoia nacaioa omiioa patlachiui

CF_10_X
folio: 84-v.   párrafo: 482
¶ Toteputzcoliuhca tliltic tiliui coliutlacaxiuh

CF_10_X
folio: 84-v.   párrafo: 483
¶ Cuitlapantli tocuitlapa patlaoac ueiac chicaoac nacatilaoac tzotzoltic tzotzoltic patlaoa pitzaoa acaliui comotzaui côcomotzaui tilaoa tzotzoliui nacaiotilaoa

CF_10_X
folio: 84-v.   párrafo: 484
¶ Cuitlacaxiuhiantli tocuitlacaxiuhia tlapitzaoa caxiuhtimani

CF_10_X
folio: 85-r.   párrafo: 485
¶ Tocuitlaxilotca tomaoac pitzaoac uiac celtic tomaoa pitzaoa [fol r

CF_10_X
folio: 85-r.   párrafo: 489
¶ Tocuitlapanacaliuhca acaltic acaliuhqui nacaiocanaoac nacaiototochtic acaliui nacaiocanaoa

CF_10_X
folio: 85-r.   párrafo: 490
¶ Cuitlatetepontli chicaoac ihixe çaçaliuhqui tetecuitztic tetecuitzaui puztequi momcaoa natzini

CF_10_X
folio: 85-r.   párrafo: 491
¶ Tocuitlaxaiac patlaoac nacaiocanaoac nacaiototochtic patlatoa

CF_10_X
folio: 85-r.   párrafo: 492
¶ Ititl itetl titi tote capitztic capitzauhqua uei ololtic uilanqui uilaxtic poçactic patztic papatztic xoxoquiuqui xoxoquiui papatziui itipoçaoa îtiuilani ititlapaniui itiuilaxtia

CF_10_X
folio: 85-v.   párrafo: 493
¶ Xictli comoltic tiltic topoltic metlapiltic quizqui quiça tôpoliui metlapiliui caxiui comoliui [fol v

CF_10_X
folio: 85-v.   párrafo: 495
¶ Xicatlacomolli coiaoac vecatla coiaoa uecatlaniui

CF_10_X
folio: 85-v.   párrafo: 496
¶ Xicteuilacachiuhiantli iaoaltic teuilacachtic uecatlan pepeltic pepeliui teuilacachiui uecatlaniui iaoaliui

CF_10_X
folio: 85-v.   párrafo: 502
¶ Tzintamalli nacaio ololtic tapaioltic tilaoac oltic tlalichtic tlalichauhqui patztic papatztic nacatetic capitztic natztic nanatztic xolochtic xoxolochtic xolochaui xoxolochaui petziui patziui papatziui

CF_10_X
folio: 86-r.   párrafo: 503
] totlacçaia ic nitlacça

CF_10_X
folio: 86-r.   párrafo: 504
¶ Tzintepitztli totzintepitz tepitztic chicaoac tonetlaliaia ipan ticate ic titlacça ticate

CF_10_X
folio: 86-r.   párrafo: 505
¶ Tzincamactli uecatla pepeltic uecatlaniui pepeliui

CF_10_X
folio: 86-r.   párrafo: 506
¶ Tzinatlauhtlitl totzinatlauhio tlapatlaoa tlapitzaoa tlatzoliui tzoliui pitzaoa patlaoa

CF_10_X
folio: 86-r.   párrafo: 507
¶ Tzoiotl coionqui pochectic pocheoac coioni pocheoa tlapoui moxixa cuitlaioa

CF_10_X
folio: 86-r.   párrafo: 511
¶ Maxactli imaxac tomaxac maxaltic maxaliui tlamaxaliuhia vnde dr vmaxac quanmaxac

CF_10_X
folio: 86-r.   párrafo: 512
¶ Nepiciantli tonepicia acaltic tacapitztic tlatzoliui mopiqui motzaia

CF_10_X
folio: 86-v.   párrafo: 512
¶ Quexilli toquexil patlaoac pitzaoac tetenqui nacatemi cacalachiui patlaoa [fol v

CF_10_X
folio: 86-v.   párrafo: 514
¶ Tepolli xipintli tototl xolo tlamacazqui quatlaxcon tocincul in tepolli pitzaoac tomaoac ueiac tetepontic tlacuioani tlacachioaloni tlaxapotla texapotla tlacui ictlacuioa ictecuicuioa ictlacachioallo xipeoa quatoxaca maxixa tlaxaxaoatza

CF_10_X
folio: 87-r.   párrafo: 520
] icocoxcauh omeiten cioapilli totonqui tlatilli itlatil xaxantli ixaxan tiltic tlatiltic tiliui

CF_10_X
folio: 87-r.   párrafo: 521
¶ Tepiltentli iamanqui motlapoa motzaiana

CF_10_X
folio: 87-r.   párrafo: 524
¶ Yatlauhiacac tlapitzaoac tlatzoliuhia tzoliui mopiqui

CF_10_X
folio: 87-r.   párrafo: 526
¶ Çacapilli vitztic patlachtic patlachiui

CF_10_X
folio: 87-r.   párrafo: 530
Inic matlactli parrapho itechpa in tocxi ioan in ixquich itech poui

CF_10_X
folio: 87-v.   párrafo: 530
¶ Icxitl omio nacaio ueiac ueueiac uitlatztic mecatic nenecuiltic vnde dr xonênecuil [fol v

CF_10_X
folio: 87-v.   párrafo: 531
] xoueiac xomemeca xomecatic xopipitzac xopitzac xotomaoac xoteuconaui xotomaoa xopitzaoa xouiaquia xouitlatziui xouiuitlatziui icxiueiaquia

CF_10_X
folio: 87-v.   párrafo: 533
¶ Mêtztli tometz quezquauhiotl toquezquauhio tometzquauhio quatomaoac tzimpitzaoac tlalquimiltic vnde dr metztlatlalquimilpol tomaoa pitzaoa mozcaltia uiaquia mana temetzuia ic temetzuilo nicmetzaquia nicmetzuitequi nicmetzpuztequi quimetzaiana

CF_10_X
folio: 87-v.   párrafo: 536
¶ Totlanquaticpac xolochaui petziui

CF_10_X
folio: 87-v.   párrafo: 537
Tlanquaitl tepitztic ololtic mocototzoani cototzoloni melaoaloni ololiui ninocotototzoa ninomelaoa

CF_10_X
folio: 88-r.   párrafo: 537
¶ Tontlanquaiacac [fol r

CF_10_X
folio: 88-r.   párrafo: 539
Tlanitztli omio nacacaio ueiac tepito tzapa mimiltic noltic noliuhqui tlanitzuiac tlanitztzapa tlanitztepiton tlanitzcocol tlanitzpatlach patlachiui noliui pitzaoa ueiaquia tlanitzpitzaoa tlanitztomaoa tlanitzcôcoliui tlanitzpatlachiui

CF_10_X
folio: 88-r.   párrafo: 543
¶ Tocotzteiacac tlapeiaoaca peiaoa

CF_10_X
folio: 88-r.   párrafo: 544
¶ Toxopitzaoaca totlanitzpitzaoaca tlanitzpitzaoa tlapitzaoaia

CF_10_X
folio: 88-r.   párrafo: 545
¶ Xoquechtlantli toxoquechtlaatic caxanqui moliniani molinia

CF_10_X
folio: 88-v.   párrafo: 546
¶ Xocpalli icxitl (la c esta entre líneas) omio nacaio patlachtilaoac tiquiiaoa ic titlatelicça ic nênemoa nênemoani papaxiui tzatzaiani (la sílaba ia esta entre líneas) tixotzaiani [fol v

CF_10_X
folio: 88-v.   párrafo: 548
¶ Quequetzolli quequetzilli oltic chacaioltic tlalichtic chicaoac chichiltic petztic xitomatic

CF_10_X
folio: 88-v.   párrafo: 551
¶ Xopilli ihixe popuztequi iztemacuilpiac tomaoac tepiton tlamotzoloa tlatzitzquia tlatelicça

CF_10_X
folio: 88-v.   párrafo: 553
¶ Necactiloni necacuicollotiloni xopilli intech tlauicollotilo tlatzitzquia

CF_10_X
folio: 89-r.   párrafo: 556
¶ Iztetl iztitl tlaqualnextiani tlaqualnextia

CF_10_X
folio: 89-r.   párrafo: 557
¶ Xocpalixtli cacçolli tocacçol xocpaleoatl toxocpaleoaio tilaoac pipinqui tlalichtic tlalichauhqui michiqui canaoa tzaiani peti motematiloa mîxili motzoponia ninocxichiqui

CF_10_X
folio: 89-r.   párrafo: 558
¶ Totlatelicçaia toquequetzolix

CF_10_X
folio: 89-r.   párrafo: 560
Inic matlactlioce parrapho itechpa tlatoa in ixquich tomio tonacaio inic onoc

CF_10_X
folio: 89-r.   párrafo: 561
¶ Quaxicalli hiticoionqui contic tecontic ololtic ololiuhqui patztic patlachtic chicopatztic xopiltic uitztic oacaltic caxtic comiltic îticoiôni ololiui patziui patlachiui xopiliui oacaliui teololiui metlapiliui uitzoquiui

CF_10_X
folio: 90-r.   párrafo: 563
] quechtepolli quechquauhiotl tochiquiuhio omicozcatl tâculchimal tâculuiuitzauhca tâculquauhio aculli molicpitl molicpiacatl tomolicpiac mâtzopaztli matzotzopaztli quequeiolli tomaquequeiotl toquequeiol mapilli tomapilomio tochiquiuhio elchiquivitl eltepicicitli eltototl omjcicujlli omjcicujliacatl cujtlatetepontli cujtlateputzchichiqujlli tzinquauhcaxitl totzinquauhcax tzinchocholli queztepolli toqueçololiuhca toqueztepoliac tzintepitztli [fol r

CF_10_X
folio: 90-r.   párrafo: 564
] quezquauhiotl tepilquaxicalli tlanquaxicalli tlaniztli tlanizquauhiotl toxopilomjo xopilli

CF_10_X
folio: 90-r.   párrafo: 566
Inic matlactli omome parrapho ytechpa tlatoa in toujujltecca in tlattic onoc

CF_10_X
folio: 90-r.   párrafo: 567
¶ Quatextli quatetextli iztac cuechtic cuechiuhquj axtic cuechpatic iztacpatic itztic itzcaltic tlalnamjconj tlamachonj tetlamachitia tetlalnamjctia mjtoa quauhtlaueliloc iollotlaueliloc ixmalacachiuhquj

CF_10_X
folio: 90-r.   párrafo: 568
¶ Tilaoacaiutl totilaoaca noujanca tixco toquechtla taculpa tocotzco telpa tometzpa titipa nacatl tilaoac tialoa poçaoa tlaveilia teueylia

CF_10_X
folio: 90-v.   párrafo: 569
] iamanquj totonquj tlaiamanjlia tlatotonilia tlaceliltia tlatzmolinaltia

CF_10_X
folio: 90-v.   párrafo: 570
¶ Ceciotl toceceo iztac chiaoac hetic cujtlaxocotl tetlatziujti teetili tequaltilia teceliltia teitzmolinaltia tetoma teveilia

CF_10_X
folio: 90-v.   párrafo: 571
¶ Chiaoacaiutl çan no iuhquj in xochiotl in ceceiotl tlachiaoa

CF_10_X
folio: 90-v.   párrafo: 572
¶ Tzotzoiuhcaiutl ceceltic tilaoac chiaoac cecelia chiaoa tlachiaoa

CF_10_X
folio: 90-v.   párrafo: 573
¶ Toquechtzotzol totentzol teltzotzol tititzotzol tocotztzotzol tlaetilia tlâciqujltia tzotzoliuj

CF_10_X
folio: 91-r.   párrafo: 576
¶ Puchqujotl topochqujo iztac atic mopochqujotia puchqujotlamj

CF_10_X
folio: 91-r.   párrafo: 577
¶ Tocujtlaxilotca mjmjltic melaoac viaquja mjmjlivi

CF_10_X
folio: 91-r.   párrafo: 578
¶ Tomjmjliuhca oc cenca iehoatl in tocujtlateteponqui tocaticac njman ie muchi ytoca yn noujan tomymyliuhca

CF_10_X
folio: 91-r.   párrafo: 580
¶ Cujtlapanaatetl cujtlapanaaiecotli ioiomoctli pactli chiquiztli tochiquiz paqujnj pacoanj paquj mopatzcomoloa mopacxanoa chitepaquj conmati yn jchiquiz

CF_10_X
folio: 91-v.   párrafo: 580
¶ Omjcetl xinachtli tlacaxinachtli taio toqujchio eztli tlapalli oxiotl ocutzoiotl nemociujlli iztac atic cuechtic totonquj iamanquj qujqualtilia [fol v

CF_10_X
folio: 91-v.   párrafo: 581
] in cioatl qujtoma qujnanatzoa qujceltilia cotztili qujcujtlapicicoa

CF_10_X
folio: 91-v.   párrafo: 582
¶ Zoiollotli toiollo ololtic totonqui nemoanj ioliliztli teiolitia tenemjtia ioli tecujnj chôcholoa motlâtlamotla noiollo conmati njiolpoliuj njiolmjqui niiolpaquj noiollo quijmati iollo mjmjquj qujcemjtquj yniollotli

CF_10_X
folio: 91-v.   párrafo: 585
¶ Chichicatl tochichicauh mimjltic xoxoctic texotic totlauelcuja tequalanalti tepoçonj vnde dicitur cujx anjchichicaoa

CF_10_X
folio: 92-r.   párrafo: 585
¶ Totlatlaliaia totlatlalil totlatlalilteco cujtlatecomatl coiaoac tzoltic chachaquachtic tlalictli chicaoac temj temjtilo cacatza titilinj [fol r

CF_10_X
folio: 92-r.   párrafo: 587
¶ Cujtlaxculli coatl tomaoac pitzaoac viac tzaianj itlacauj

CF_10_X
folio: 92-r.   párrafo: 588
¶ Conexiqujpilli coiaoac tzoltic totonquj tetetzaoa tlatetzaoa teitquj tlatqui

CF_10_X
folio: 92-r.   párrafo: 591
¶ Axixtecomatl taxixteco tlalichtic tlaloatic temj cactiuetzi tzaianj xalloa xaltemj textemj

CF_10_X
folio: 92-r.   párrafo: 592
¶ Cocôtli tococôio piaztli topiazio acatl tacaio veiac coiaoac qujquiztic pitzaoac meltzaqua meltecujnja textemj vel icac in piaztli qualli in cocôtli vel icac yn acatl maxixa vncan oalneaxixalo tlanoquja

CF_10_X
folio: 92-v.   párrafo: 592
¶ Eztli teezio tlapalli totlapallo taio tocelica [fol v

CF_10_X
folio: 92-v.   párrafo: 593
] totzmolinca tonenca in eztli ca chichiltic nemoanj toiolca chichiliuj tlacuechaoa qujpaltilia qujçoqujtilia in nacatl qujceltilia oalpavetzi tetlatlalhuja tlachichiloa tlatlatlactilia techicaoa techichicaoa mochicaoa mochichicaoa

CF_10_X
folio: 92-v.   párrafo: 595
¶ Chiaviçatl atic palâquj xoqujiatic xoqujialpâtic palantiuh yiaxtiuh ytlacatiuh

CF_10_X
folio: 92-v.   párrafo: 597
¶ Temalcujtlatl tetzacpatic atoltic nextamalcujtlatic cujtlâiac mjqujciiac mjqujciialtic tetzonujtec vel mjcoanj ynic yiac îiatatl potonj mjqujzîiaia

CF_10_X
folio: 93-r.   párrafo: 599
Tlaloatl tlaloapitzaoac tlaloapitzactli iehoatl in ie muchi tlaloatl in toôlpica

CF_10_X
folio: 93-r.   párrafo: 600
¶ Omitlaloatl tlaloatl chicaoac oapaoac oapactic oapacpâtic

CF_10_X
folio: 93-r.   párrafo: 602
Jnic matlactli omey parrapho itechpa tlatoa yn oc cequj tepitoton touiuilteca in tonacaio itech ca

CF_10_X
folio: 93-r.   párrafo: 603
¶ Topoztecca Topôpoztecca iehoatl inic tipopoztecque noujian tlateneoa

CF_10_X
folio: 94-r.   párrafo: 626
¶ Totlacçaia totlatlacçaia iehoatl ynjc titlacça in tocxi in toxocpal in tomolicpi

CF_10_X
folio: 94-r.   párrafo: 627
¶ Totlacçaia totlatlacçaia ynic titlacça yoan yn vncâ titlacça

CF_10_X
folio: 94-r.   párrafo: 630
¶ Totlatecôaca yn vncan titopaleuja in tixco in tocamac in tomac in tocxic

CF_10_X
folio: 95-r.   párrafo: 642
¶ Tlecallotl tlêtlecalotl totlecallo totlêtlecallo yn tocama yn toiac in totozcac yn tîxpampa in tocujtlapâpa totlêtlecaloca [fol r

CF_10_X
folio: 95-r.   párrafo: 644
¶ Totlanjtzpachiuhca totlanitzpatlach

CF_10_X
folio: 95-r.   párrafo: 645
¶ Totlanjtzpatlachiuhca totlanitzpatlachiuhia yn vncan papatlachtic tlanitztli

CF_10_X
folio: 95-v.   párrafo: 686
¶ tlâciuiztli in tlâciuiztli tliltic iztac chichiltic tzontli tlatlactic tlatlauhquj iztac

CF_10_X
folio: 95-v.   párrafo: 688
Tlacaztalli

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 695
toquatla

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 697
tixtlan

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 698
tonacaztlan

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 699
tocxitlan

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 700
tocxititlan

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 701
tomatlan tomatlá

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 702
Toquechtla

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 703
tomaquechtlan

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 704
toxoquechtlan

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 706
¶ Jnic matlactli onnaui parrapho itechpa tlatoa yn ipalanca yn itlahello yn itech qujça in tonacaio

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 709
Cujtlatl

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 710
Tlacacujtlatl

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 712
tlahelli tlahilli

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 713
eztlahelli eztlahilli

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 714
iztac tlahelli iztac tlahilli

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 715
Cujtlaolotl

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 716
Cujtlaoaqujztli

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 717
Cujtlatexcaloaquiztli

CF_10_X
folio: 96-r.   párrafo: 718
Cujtlatetemalli cujtlatitimalli

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 718
Cujtlapoxcaujliztli [fol v

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 720
¶ Yxcujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 721
nacazcujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 722
iacacujtlatl iacatolli

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 723
Tozcaiacacujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 724
Tencujtlatl tencujcujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 725
Tlancujtlatl tlancujcujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 728
Tzincujtlatl tzincujcujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 732
Tepiltetextli tepiltetexcujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 740
Tzotl tzoiotl totzoio tzocujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 741
¶ Ixtzocujtlatl ixtzocujcujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 742
tlactzocuitlatl matzocujtlatl

CF_10_X
folio: 96-v.   párrafo: 743
matzocujcujtlatl

CF_10_X
folio: 97-r.   párrafo: 743
Xocujtlatl xocujcujtlatl [fol r

CF_10_X
folio: 97-r.   párrafo: 745
quexiltzocujtlatl

CF_10_X
folio: 97-r.   párrafo: 746
Tepiltzocujtlatl

CF_10_X
folio: 97-r.   párrafo: 749
Quexilqujmichcujtlatl quexilqujqujmjchcujtlatl

CF_10_X
folio: 97-r.   párrafo: 755
tozcaiacacujtlatl

CF_10_X
folio: 97-r.   párrafo: 757
tlatlaçiztli

CF_10_X
folio: 97-r.   párrafo: 764
Injc cempoalli onchicuej capitulo itechpa tlatoa in icocolizio in tonacaio ioan in patli in jnanamjc in jpatica mochioa

CF_10_X
folio: 97-v.   párrafo: 764
Inic ce parrapho itechpa tlatoa in jcocolizio in tzontecomatl in ixtelolotli in tonacaz in toiac ioan in totlan [fol v

CF_10_X
folio: 97-v.   párrafo: 766
¶ Tzonocujlqualiztli ipaio neximaliztli neconaloliztli niman axixtica mamovia njman ic mamovia tlaneloatl jtoca nanacace çan ie in axixtli ic mopaca in nanacace auh in amo moxima axixtica mamovia tlilaxi ic mopiloa in tzontli aoacaiolloio çatepan motlalia in çoquitl in palli vel quauhtepuzio vel vixachio

CF_10_X
folio: 97-v.   párrafo: 767
¶ Quatequjxqujiciviliztli neximaliztli axixtica neamovilo njman onmotlalia in coioxochitl anoço iiamoli yxiuhio ic mopa anoço iztauhiatl tlillo aoacatl tlillo ic neamovilo aoacaiollotli axio palli vel quauhtepuzio vel vixachio ioan chipili itzcujnpatli

CF_10_X
folio: 97-v.   párrafo: 768
¶ Quatotomoctli chaquachtli moxima maioichiquj axixtica mamovia aoacaiollotli cenca tilaoac ic mopa oxiatl ichcaichio qujtlalia totonquj iztauhiatl ic mopa

CF_10_X
folio: 98-r.   párrafo: 770
¶ Tzonteconcocolli ipaio mjnecuj xivitl itoca ecuxo anoço picietl mjnecuj vel moquaqujmjloz vel moquailpiz ioan nepopochviliztli auh intla tlanavi mocoxonjz in jtoca çoçoiatic onmjnecujz in totoca onmochichipinjz in toiacac in otitlanauhque aocmo qujmati in toiac ic monequj neitzaoaviliztli nepa xotlaliztli neitzmjnaliztli

CF_10_X
folio: 98-r.   párrafo: 771
¶ Quaxicalpetiliztli quaxicaltzaianjliztli in çan tzaianj quaxicalli axixtica mopaca meolli onmotlalia auh in ie ixpalanj chipili onmotlalia totolteio anoço achiton toloa ixiuhio totolteio intla onpeti omjtica motlamanjlia meoltica motzaqua anoço mexoxouhquj mjchiquj onmotlatlalia

CF_10_X
folio: 98-v.   párrafo: 773
¶ Nacazpalanjliztli in achi tlatic ollachipinjlli onmoteca

CF_10_X
folio: 98-v.   párrafo: 774
¶ Nacazpalanjliztli can panj coioxochitl ocotzoio ic mopotonja ioan tlaaxneloltica mopepechoa ioan axixtica mopactinemj ioan õmotlalia totolteio cîcimatic ic mochi in ixqujch palancapatli in chichic in chipili aoacaiollotli

CF_10_X
folio: 99-r.   párrafo: 775
¶ Cacamaoaliztli ipaio qujquaz tlatetzoionjlli in tapaiaxi qujn oqujz in jitic ca cocolli ioan ie mochi ipaio in tlanoqujlonj oc cenca iehoatl in tlanelhoatl in jtoca õololtic in jquac mj y tocamacpa noqujvi ioan totlampa [fol r

CF_10_X
folio: 99-r.   párrafo: 776
] auh in ie mãmana cocoxqui iolatolli conj anoço totolaiotl oc oppa expa qujoalnoquja in cocolli çatepan tlaqua Auh injc qujqualchioa catlitinemj quauitl itoca tlatlauhquj mopaoaçi auh ie in jiollo amo no ie in jxipeoallo

CF_10_X
folio: 99-r.   párrafo: 777
¶ Ixiãiapaleoaliztli ixiicuxiliztli ixiãiapaleoaliztli inezca itic manj xochiciviztli nanaoatl aço cana tlapalanj anoço quexilivi conjz çan xoxouhquj in jtoca tletlemaitl auh in iequë nappa conj njman ipan motemaz qujoalpantlaçaz in cocoliztli in onpanvetz onmotlaliliz in xivitl yichcaio

CF_10_X
folio: 99-v.   párrafo: 777
¶ Ixaatemj ixiicuci ixiaiapaleoa in omocaxanj injc pati tlanechicolli qujz tlatzoionjlli tlatlauhcapatli tlacoçaçalic coztomatl atepocapatli aatepocatic tochtetepo tlamacazquj ipapa aoatoto quachtlacaloaztli cujcujtlapile quappatli tlalpatli nantzin mjzquj tlaxipeoalli tzatzaianalqujltic ipan motema niman ic moça [fol v

CF_10_X
folio: 99-v.   párrafo: 778
] in oc no nepapan tlanechicolli

CF_10_X
folio: 99-v.   párrafo: 779
¶ Ixchachaquachiviztli ipaio totonquj axixtli ic nexamjloz njman chilcoztli ic nexaoaloz oc ceppa axixtica nexamjloz in ooaluetz chilli anoço iztauhiatica ioan mochipa ic mjxamjtinemjz in azpan totonquj ioan conjz xivitl itoca tlatlauhquj caxixaz in jtic ca cuculli chichiltic anoço temalli anoço xallo in jaxix ioan netlanoqujliloz amo qujz in vino in octli amo qujquaz in xoqujiac in chiaoa çan itztic atl in qujtinemjz

CF_10_X
folio: 100-r.   párrafo: 779
¶ Ixcocoliztli in qujn peoa cenca iztecauhtic mjxitl ic mjxteiaiaoaloz anoço vctli otlaqualcauh iixco onmochichipinjz anoço capulxiujtl anoço chicalotl imemeiallo anoço mjzqujtl iiacacelica auh in ie iquezqujlvioc tonalchichicaquilitl onmochipinja anoço tlachinoltetzmjtl imemeiallo motlanoquiliz ioan achi conjz in xoxouhcapatli [fol r

CF_10_X
folio: 100-r.   párrafo: 781
¶ In ocujli teixco teixtenco nemj anoço ixtamaçoliciviztli ixchichiticaviliztli ic mochichiquj in tlaneloatl cõcoztic auh in ioaltica onmochipinjz ipan cochiz ioan mochichiquj malinaltica in tixten chichioalaiotl anoço iztac vctli otlaqualcauh onmochipinja anoço acaoxitl onmalaoa in tixtenco ioan qujtinemjz in patli itoca iztac quavitl tonaian mochioa moçoz mjtzmjnaz motlanoqujliz

CF_10_X
folio: 100-r.   párrafo: 783
¶ Ixcuepoctli ixpopoiotiliztli ixtezcaîciviztli ixtotoliciviztli ixmjmjquiliztli ixpopoiotlachializtli ipaleviloca aocmo cenca mjxnamjqujz in tonalli in cecec in ehecatl

CF_10_X
folio: 100-v.   párrafo: 784
] onmotlalia in tixco in patli itoca azcatzontecomatl onmochichipinja auh qujpãtla qujtlacevilia in tlalaiotli ineloaio onmochipinja ioan mjtzmjna

CF_10_X
folio: 100-v.   párrafo: 785
¶ Ixcitlaliciviztli onmochichipinja tlillo cuetzpalcujtlatl ioan tomaio matlali

CF_10_X
folio: 100-v.   párrafo: 786
¶ Tzonpiliviztli ipaio motlatia anoço xoxouhquj in xivitl in jtoca iecuxoton ioan itoca icuexo onmjnecuj anoço picietl on mjnecuj ioan nepãpacholo in totozcac ioan neçotlalo auh amo mjz in itztic çan ie in iamanquj in totonquj in mjz in moquaz ioan nemalviloz amo mottaz amo mjxnamjqujz in itztic amo no tonalli motlamjz

CF_10_X
folio: 101-r.   párrafo: 789
¶ Iacachachaquachiviliztli no ie inamjc in jpaio ixchachaquachiviztli auh in çan jpan in can veli in amo totoca axixtica mopaca totonquj azpan ic mjxamja ic qujpaca injac ioan iztaio ollachipinjlli onmotlalia ioan totonquj iztauhiatl ic mopaca niman onmoteca maçacetl

CF_10_X
folio: 101-r.   párrafo: 790
¶ Iacacocopeviliztli iztac patli ic mjxamja qujnamjquj chichipiltic ioan iztauhiatl auh achi conjz in coztomatl auh ioan ic moiacapacaz in coztomatl ioan ic qujpacaz in jtexipal anoço in jtlan anoço quauhnecutli anoço tetzaoac necutli anoço axi onmalaoa in toiacac

CF_10_X
folio: 101-v.   párrafo: 792
¶ Iacaqujqujnaviliztli iacacotociotl ic palevilo onmotlalia iniac in otecoc onmjtzoma tzontica quauhnecutli iztaio ic onmaltia

CF_10_X
folio: 101-v.   párrafo: 793
¶ Iacacotoctiliztli iacaquatiliztli ic palevilo itla moiacatia

CF_10_X
folio: 101-v.   párrafo: 794
¶ Netentzaianaliztli in oc iancujxtica mjtzoma tzontica meolli iztaio onmotlalia auh injc vecaoa tenquatli anoço netentzaianaliztli in nenecoc itëtitzaianquj moxoxotla anoço motletzoionja niman motennamjctia tzontica mjtzoma meolli iztaio onmotlalia anoço metl tlachictli

CF_10_X
folio: 102-r.   párrafo: 794
¶ Tenchipeliviztli in çan tonalli anoço ehecatl anoço cecec itech oqujz quauhnecutli anoço necutli onmoteca onmalaoa anoço ollachipinjlli auh in coculli tenchipeliviztli in titic vitz in totenxipalco oalpauetzi in mjtoa palanjliztli tlatlauhcapatli contlaliz anoço contemaz ioan ic motlampacaz [fol r

CF_10_X
folio: 102-r.   párrafo: 796
Tlanatonaviztli motzoponja motzotzopotza in toquetol njman iztatl onmotema ioan nepapacholo in tocamac

CF_10_X
folio: 102-r.   párrafo: 797
&Tlanqualiztli in jpaio mocotzoneloa in coniaiaoal panj ic mopotonja auh in tlanj qujtlanpachoa totonquj chilli ioan iztatl contlanpachoa ioan motzotzopotza in toquetol ioan tlalcacaoatl onmotlalia in totlanco in atle qujmopachivia moqujxtia in totlan iztatl onmaquja

CF_10_X
folio: 102-v.   párrafo: 797
Tlanqualiztli tlanatonaviztli injc amo tepan mochioaz injc amo cocoiaz in totlan amo totontlapetztic in moquaz in mjz ça iamanquj auh intla omoqua totonquj amo iciuhca moquaz iitztic amo iciuhca mjz in itztic atl oc ceviz in totlan ioan njman netlancujcujoaz in ontlaqualoc netlaniectiloz netlanpopoaloz oc cenca ie in nacatl atle mocaoaz in totlanco ca tetlan nacatzitzitzalti ca qujtlatia qujccuixitia qujpalanaltia [fol v

CF_10_X
folio: 102-v.   párrafo: 798
] in totlan

CF_10_X
folio: 103-r.   párrafo: 798
Tlancujtlatiliztli tlantexqujmiliviztli motlanpacaz itztic atl ica tilmatica mopopoaz tecoltica mochichiqujz iztatica motlaniectiz momavizmatiz in totlan iztaio chillo ic motlanpacaz in tlatlauhcapatli auh cequj contecaz contetemaz in jtlanco in oçiiaoac patli ic motlanchichiqujz ic mocamapacaz injn patli ioan chillo iztaio nocheztli ic motlamjaoaz ioan tliltic tlamjaoalli ic motlamjaoaz iece injn qujtliloa in totlan anoço axixtica mopactinemjz anoço chichic quavitl totlanco onmotemaz anoço iztauhiatica mopactinemjz auh mjecpa ic mopacaz in totlan in quauhtepuztli ioan vnmotlaliz in totlanco ioan mooaoanaz in tlancujtlatl auh in otexcalqujz tlaqualli in tlancujtlatl tepuztica mooaoanaz tepuztica mochichitonjz niman tlaxocotl onmotemaz anoço nocheztli poec chillo [fol r

CF_10_X
folio: 103-r.   párrafo: 802
¶ Nenepilchacaioliviliztli in mjtoa totonqui tocamac nemj tlalxocotl mocamapatlaz ioan xocoatica necamapacoz ioan ic necamapacoz in mjltomatl tzopelic

CF_10_X
folio: 103-r.   párrafo: 803
¶ Nenepilqujçaliztli nenenepilatlaliztli olli ic qujpachozque

CF_10_X
folio: 103-r.   párrafo: 804
¶ Nenepilchampochiviztli tentzitzipitlatoliztli ic peoa in ie quauhtic noma chichi ic monequi iciuhca caoaltilozque in inchichioal pipiltotonti iciuhca macozque in tlaqualli

CF_10_X
folio: 103-v.   párrafo: 807
Inic vme parrapho itechpa tlatoa in jcocolizio ioan in jpaio in toquechtepul ioan in tococouh

CF_10_X
folio: 103-v.   párrafo: 808
¶ Quechpuçaoaliztli ipaio nepapacholiztli neçotlaliztli ioan tlillo onmotecaz in toquechtlan in jtoca cococxivitl ioan iiauhpoviz ãacaxilotic

CF_10_X
folio: 103-v.   párrafo: 809
¶ Quechnenetiliztli quechcoaciviztli atotonjltica anoço temazcalco mopachoz in totoca ic mopotonja in tlanechicolli tecomaxo coioxochitl qujmjchpatli tzitzicaztli iietl xoxouhquj ie mochi inamjc y in canjn moteca coaciviztli oapaoaliztli

CF_10_X
folio: 104-r.   párrafo: 809
¶ Coatetl in tequechtlan motlalia moxotla moqujxtia in textotonti njman piçietl iietl tenexio iztaio totonquj vnmaquja Auh in ie ixpalanj motetequj in metl mooatza mocoxonja [fol r

CF_10_X
folio: 104-r.   párrafo: 811
¶ Quechpalanjliztli axixtica mopaca ic mopotonja in tlanechicolli in ocotl cenca tzomonqui ioan chichic quavitl ioan iztauhiatl ioan calcuechtli ioan iapaxivitl ineloaio ioan achi iztatl capulxivitl ioan itzcujnpatli auh in jnanaoac iztatl vnmopalteuhtecaz

CF_10_X
folio: 104-v.   párrafo: 811
Tlatlaciztli in jpaio neçotlaloz nepapacholoz in totozcac vnmjz tlacopoputl in jneloaio iaio ioan tenexatl chillo ioan tlatzoionjlli iztauhiatl ioan vnmjz tlaneloatl itoca pîpitzaoac in conetontli ça centlacotl in conjz in vei tlacatl nauhtlacotl in conjz iamanqui atl ypan in qujz anoço vctli ipan aço mjçotlaz anoço qujtemoviz intla ça qujtemovi iioma atica mopapachoz in jcamac iztaio anoço iehoatl vnmjz in jtoca iiztaqujltic in conetontli vnpopulli epupulli in conjz auh cequj conjz in tenan itechpa canaz in piltzintli qujchichiz Auh in vei tlacatl centetl in qujz iamanquj atl ipan anoço vctli [fol v

CF_10_X
folio: 104-v.   párrafo: 812
] ipan qujtemoviz in tlatlaciztli anoço qujoaliçotlaz quen oppa expa in mjz auh oc no mopapachoz in jtozcac njman conjz chilpoçonalli auh in jtlaqual totoli tochi çoli vilotl maçatl ioan totopuchtli qujquaz auh aocmo cenca atl qujz atliz in jiauh chipili coatli aço achi vino aço achi vctli ie in amo tlaquale ioan quiz in chilpoçonalli in chilnequatolli amo quiz in itztic atl in cacaoatl qujcaoaz in xuchiqualli in avctli amo qujttaz in itztic in cecec vel motlaquentiz no qujpaleviz in temazcalli in vncan temazcalco qujhiioanaz in totonquj ihiiotl

CF_10_X
folio: 104-v.   párrafo: 815
Injc ei parrapho ytechpa tlatoa in cuculiztli ioan in patli in jpaio in telchiqujuh ioan in tocujtla

CF_10_X
folio: 105-r.   párrafo: 815
¶ In telchiqujuh mococoa aço tlatlaciztli anoço netlalolli in jnamjc itoca vexotzincaiotl chichicpatli chichicquavitl moteci motzoionja [fol r

CF_10_X
folio: 105-r.   párrafo: 816
] iamanquj conj anoço vctli ipan oppa expa in conjz anoço iehoatl qujz in jtoca ezpatli motzoionja chillo aiooachio ipan quaqualaca iamanquj conjz oc cenca qujhiioviz amo iciuhca tlaquaz in motlaloa in motitlanj qujtiuj in vtlica

CF_10_X
folio: 105-v.   párrafo: 816
¶ In aocmo meia chichioa conjz motetzotzonaz in tlaneloatl in tzaianalqujltic njman tequjxqujtica qujpacaz in jchichioal ajo temazcalco mjecpa in qujz auh in oalmeiaz in iancujcan meiaz oc capitzaltiz in piltontli ic monequj vnpopulli conjtiz in piltontli qujcujtlaxcoliectiz amo qujquaz in aoacatl ioan no conjz in tzilacaio aiotl poçonjz anoço conjz iehoatl conjz vctli ipan cuetlaxxuchitl ipan motemaz auh anoço iehoatl qujquaz in itzcujntepulli motleoatzaz anoço iehoatl qujquaz in izcavitli qujltectinemjz in jaio anoço iehoatl conjz in toonchichi ineloaio vctli ipan ipan [fol v

CF_10_X
folio: 105-v.   párrafo: 818
¶ Chichioallaxoaliztli vnmotequjlia in xiujtl itoca ixiaiaoal ioan eeloqujltic moneloa qujcuxitia anoço qujlochtia auh intla qujcuxiti moçoz auh intla çan motetlalia moço auh in onmoçoc vnmotlaliz in omjto xivitl auh in ie ixpalanj paltic anoço coxonquj onmotlaliz vnmotemaz moneloz in chichicaqujlitl ocutzotl ic mopotonjz auh in jauhpoujz itoca iamancapatli tëtetzmjtic

CF_10_X
folio: 106-r.   párrafo: 818
¶ In mococoa telchiqujuh tocujtlapa tomjcicujl to chiqujuhio in noviian tlatlaxvizti in jnacaio ic moça in tlanechicolli in nepapan xivitl tlalquequetzal tonalxivitl atzitzicaztli atzomjatl moteçi tlilli moneloa axio quezqujpa injc moçaz auh achtopa ic maltiz totonquj iztauhiatl auh in ie cuecuëtzoca in jnacaio motema auh in jquac omoten qujz in tlanechicolli in jtoca [fol r

CF_10_X
folio: 106-r.   párrafo: 819
] tememetla tececec ioan texiotl tlachinoltetzmjtl atica anoço xocoatica mociaoaz in oqujc caxixaz in coculli

CF_10_X
folio: 106-v.   párrafo: 819
¶ Qualocatl çan mochipa tocujtlapan in motlalia inamjc amo maltiz in opeuh In cequjntin ic qujpatia vnmotema in vncan coionquj in toloa iiatlapal ioan moneloa ocotzotl panj ic mopotonja in tuloa auh in oonactiuetz tonacaio vnmotema iztac patli ic oalnacatemj auh in aqujmopachivia mopapalotequj njman vnmaiavi qujoalqujxtia in aiamo tlapanj in tlaquanj iuhqujn aoauhtetl njman vnmotlalilia in xoxouhquj iietl in jtoca itzietl anoço xicoiietl tlillo totonquj etenexio vnmochapanja auh njman mopotonja ocotzotica no ic maltia in xicoiietl tlillo qujnamjquj in jtoca tlaliietl auh anoço moiaoaliuhcatequj in nopalli onmaqujz in tompiliuhtica njman oxitl vnmotea in vncan coionquj mematl ie in amo [fol v

CF_10_X
folio: 106-v.   párrafo: 820
] tlapactli njman motlatia in oxitl mototonja njman tzotzopoca oppa expa in motlalia ixqujchica iie tlatla inacaio iie qujmati njman ocutzotica mopotonja iiauhtli moneloa in jtlaqual tlaxcalli totopuchtli totoltetl mochi qujcaoaz in chilli in xoqujac in chiaoac in jauh itztic atl qujcaoaz in totonquj atolli cacaoatl vctli vino qujtoz in coatli poçonjz

CF_10_X
folio: 107-r.   párrafo: 820
¶ Nepuztequjliztli in anoço tocujtlatetepon itlacavi anoço tomjcicujl anoço tocxi Etc in çaço tlein itlacavi omitl Achtopa mopachoa motilinia monamjctia in tlein opoztec njman vnmotequilia in çacacili ineloaio cenca tilaoac ipan mopotonja ipan molpia moquaquappachoa auh in jnãnaoac intla poçaoa mjtzaoavia anoço iehoatl vnmotecaz in jztac çaçalic in jneloaio tememetlatl vnmoteca cequj ic maltia cequj [fol r

CF_10_X
folio: 107-r.   párrafo: 821
] conj vctli ipan ipan motema in jquac ie cuecuetzoca anoço vnmotlalia jtoca xipetziuh vnmotlalia cequj ic moça auh cequj conj moneloa in jztac çaçalic no vctli ipan Auh in cenca aveli moxotla in inacaio panj moquetza in omjtl moxima cenca tzomonquj ocutl vnmaquja in tomjo itic in tacaiocan ipan molpia ic mopepechoa in omjto patli

CF_10_X
folio: 107-r.   párrafo: 822
¶ Matzatzapaliciviztli inamjc çintli tzatzapalli ioan xochicintli ioan quappachcintli motlatia vnmotecatinemj anoço iehoatl in teçonpatli auh mjecpa mopachoa çatepã moteca in omjto patli

CF_10_X
folio: 107-v.   párrafo: 822
Tlatlaztinemj amo çan quexquich in alaoac qujtlaça njman temalli mocuepa qujchicha cenca iiac inamjc in teuaxi chillo iztaio motzoionjz mjecpa in qujz qujtinemjz auh moquaqualatza ynin teuoaxi catlitinemjz amo chillo amo poec anoço iehoatl tlacotl itoca iztac chichicquavitl vctli [fol v

CF_10_X
folio: 107-v.   párrafo: 823
] ipan quaqualaca mjecpa conjz amo njman iciuhca tlaquaz qujcaoaz in xuchiqualli qujcaoaz in jtztic mochi iamãquj in qujz in qujquaz no qujpalevia in vino in vctli iztac vctli çan centlailli ioan inamjc itoca chichioalquavitl tetelqujc amo icuci çan tonaian iamanja tlalvic mochioa cemjlvitl qujz injn patli auh in jmoztlaioc oc ie qujz in tlapalezquavitl motzoionja achiton tlapaltequjxqujtl ipan vnvetzi

CF_10_X
folio: 107-v.   párrafo: 824
¶ Eztli tiquicchicha conjz cacaoatl tlilxuchitl mecaxuchitl vei nacaztli ollo chiltecpiio tlatlanchilli atl ipan in quiz auh intla vctli ipan qujz amo ollo çan chillo anoço iehoatl conjz in tlapalezquavitl anoço iehoatl in ezpatli catlitinemiz

CF_10_X
folio: 108-r.   párrafo: 825
Injc navi parrapho itechpa tlatoa [fol r

CF_10_X
folio: 108-r.   párrafo: 826
] in jú (ojo) coculiztli in jcocolizio in totlatlaliaia in taxixteco

CF_10_X
folio: 108-r.   párrafo: 827
¶ Totlatlalia itlacavi inamjc tlanoqujliztli conquaz in quauhtlatlatzin vntetl etetl in conquaz conmoxqujz ic motzaqua iolatolli anoço conjz coztomatl chillo aiooachio cacaoaio miltomaio anoço conjz chichicquavitl anoço tenexatl itevilotca ioan monequj itlampa qujmacazque in jtoca xoxocoioltic xococotl qujnamjquj tlapaca in tocujtlapan in ixilla qujnoalquixtia ocujltin anoço tlalocujli tzoncoatl caxixtlapoa auh çatepan conjz in jtoca iamanqujpatli qujoalqujxtiz qujoalpachoz in coculli inin icempaio in netextemaliztli in cujtlaoaqujliztli

CF_10_X
folio: 108-v.   párrafo: 827
¶ Netextemaliztli itlampa momacaz calcuechtli achiton tequjxqujtl oltica mopoloa chillo moololoa vnmotlatlaxilia in jtlampa qujoaltepeoa in jtlaquaqual in ixqujch yitic ca [fol v

CF_10_X
folio: 108-v.   párrafo: 829
¶ Tlãelli in iztac anoço eztlaelli inamjc cioapatli motzoionja tlillo ioan mocenneloa totoltetl itevilotca nappa macujlpa in conjz anoço iehoatl qujz in tenexcacaoatl teutlacpa in mociaoa tenextli ic in jtevilotca monequj moneloa cacaoatl vel tlatla chillo auh in jtlaqual nexaviiac anoço totopuchtli amo qujquaz in quaquauhnacatl in pitzonacatl tlaoatzalli tlacompaoaxtli totoli çoli tochin to toltetl tlatzoionjlli anoço çan tlatotonjlli qujltequjz iztaio

CF_10_X
folio: 108-v.   párrafo: 830
¶ Axixcocoializtli iehoatl onmiz in jtoca coztic axixpatli amaxtla inelhoaio aço çan atl ipan aço cacaoatl ipan aço vctli ipan chillo aiooachio anoço çan achi pactli ipan

CF_10_X
folio: 109-r.   párrafo: 831
] ioan quavitl itoca tlaquacujtlapilli mocenteçi atl ipan qujz anoço cacaoatl ipan anoço vctli ipan auh oc ie achto icujtlapampa iaz in jtoca cacamotic poxaoac auh no ixpampa vetzi injn patli in cacamotic çatepan conj in omjto patli anoço iehoatl conjz in iztac quavitl yiollo in coatitlan mochioa anoço iehoatl conjz in tlaquaton icujtlapil achi cioatl achi oqujchtli icujtlapil in mjz vctli ipan anoço iztac axixpatli ineloaio tlacotl vctli ipan in qujtinemjz

CF_10_X
folio: 109-r.   párrafo: 832
¶ Xochiciviztli inamjc tletlemaitl õmjz ipan netemalo auh intla icujtlapan icac in xuchitl icujtlapampa vnmotlatlaça in tletlemaitl auh intla ça nen opanvetz coxonquj onmopachoa

CF_10_X
folio: 109-v.   párrafo: 833
Injc macujlli parrapho itechpa tlatoa in oc cequj cocoliztli ioan in jnanamjc in jpaio [fol v

CF_10_X
folio: 109-v.   párrafo: 835
¶ Nanaoatl çan no ie ipaio qujtinemjz in tletlemaitl ipã motemaz compapachoz in tlalquequetzal anoço iehoatl in tepuztlalli

CF_10_X
folio: 109-v.   párrafo: 836
¶ Auh ca ontlamantli in nanaoatl inic centlamantli itoca tlacaçolnanaoatl ioan quitocaiotia puchonanaoatl in tecpilnanaoatl cenca tecoco cenca coacivizio qujteteputzoquixtia in toma in tocxi tecocototzo ipampa çã mocententica in coculli auh injc oalpavetzi michioauhtli conj auh conjz in quauhtlepatli quen nappa macujlpa in qujz ipan motentiaz Auh in jquac ie teteputzo qujça ima iicxi conjz tlanoqujlonj itoca tlatlapanaltic ineloaio iuhqujn caxtlatlapan auh çatepan mjtzmjna auh inin çan no ie ipaio in tlacaçolnanaoatl

CF_10_X
folio: 110-r.   párrafo: 836
¶ Xixiotl in qujn tepiton ocutzotica mocuilia ioan vncan onmoteca onmopitzinja in tlalxiqujpilli auh mopotonia auh çatepan onmotlalia in [fol r

CF_10_X
folio: 110-r.   párrafo: 837
] tlalamatl mocotzovia anoço onmotlaliz in atlepatli auh in jquac motema ic maltiz in itzcujnpatli qujiamanja in jnacaio

CF_10_X
folio: 110-r.   párrafo: 838
¶ Teucoculiztli inamjc in quinpeoa iie motepeoa in ixquamol ioan cenca teucivi motema expa nappa auh iquac oalqujça temazcalco ic maltia in tlanechicolli in xivitl iiauhtli cococxiujtl çacamolli ineloaio tecpatli ineloaio ioan ixiuhio ioan achi conj in tecpatli auh in ie nappa macujlpa aqujtlacamati concaoa quauhtla ixtlaoaca

CF_10_X
folio: 110-v.   párrafo: 838
¶ Apitzalli aço piltontli aço vei tlacatl conjz in jtoca tzipipatli tlatzoionjlli expa nappa in qujz auh in piltontli inantzin no conjz itechpa canaz in ichichioalaioio auh in vei tlacatl in qujz atolli chientzotzolli chientlaxcaltotopuchtli quinamjquj chilpani auh in piltontli conjz amo pane anoço ieohatl conjz in jtoca iztac quavitl ixipeoallo njcan mochioa coatitlan mochioa cacaoatl [fol v

CF_10_X
folio: 110-v.   párrafo: 839
] ipan tzoionj no inamjc in in tlaëlli Auh intla çan njman aoctle vei qujtzaqua in apitzalli aço cemolotl vnmoquaqualatza in axi itlampa momaca intla uel qujz cequj conjz auh intlaca oc vel quj iehoatl conjz in totolaiotl in ixiotl inin no inamjc in tlailli

CF_10_X
folio: 110-v.   párrafo: 841
Tlanquaalaviztli anoço motzopinja in oalqujça tzonqualactli pani ic mopotonja toloa ixiuhio çan ipan qualli

CF_10_X
folio: 110-v.   párrafo: 844
¶ Xomimjqujliztli in cepoa in aocmo mjmati motzoionja in iztauhiatl ic motzõtzona ic mopaca quezqujpa anoço iehoatl motzoionja ic mopaca in iicxi in jtoca tlatlanquaiexivitl tepuztlan mochioa anoço axtica moçaz tzitzicazio

CF_10_X
folio: 111-r.   párrafo: 844
¶ Neaxixtzaqualiztli aço toquichio techpoloa aço cujtlapalanjliztli aço tocujtlatetemallo in techpoloa in tlein qujtetzaqua in taxix in tonemanavil [fol r

CF_10_X
folio: 111-r.   párrafo: 845
] tlacopuztecquj vnuetzi in tocujtlapampa in jtoca cococpatli tzontecomaxuchitl ineloaio quauhtepec ioan in campa ixtlaoacan in mochioa auh in jtevilotca aço vme tepuztli gerinca vnvetzi in tixpampa no inamjc in piltontli melvitequj in mocujtlaxcoltzaiana no inamjc in mjmjquj tlatlaçi piltontli cemmapilli ixpampa conjz no inamjc in tlatlaciztli vnmoquaquaqua mototoloa in toztlac Auh in aqujn totolcatinemj cemolotl in conjz vctli ¡pan auh in totzontecon mococoa vnmochichipinja in toiacac cenca conmati in totzontecon cenca qujqujxtia in alaoac in quenman qujqujxtia timalli ezoacquj auh in aqujn aocmo qujmati inin patli inezca ca ie ixqujch ca çan nen monoltitoc in cocuxquj

CF_10_X
folio: 111-v.   párrafo: 845
¶ Motlevia conj chichipili inelhoaio chichicaqujlitl tececec xocoatl achto motlanoqujlia çatepan qujtoc in [fol v

CF_10_X
folio: 111-v.   párrafo: 846
] qualonj xaltotomatl ineloaio qujnamjquj in tacanalqujlitl ineloaio in cemolotl ineloaio xaltomatl vmentin quj in veveintin In pipiltotonti navintin quj Auh injn moneloa macujltetl tlaolli ioan conjz in motlevia aitztoli in xocoatl ipan

CF_10_X
folio: 111-v.   párrafo: 848
¶ Palanjliztli anoço nexotlaliztli netequjliztli inamjc in jtoca chichicquavitl tepepan in mochioa moteci vnmotlalia anoço mocoxonja vnmotema totoltetl moneloa

CF_10_X
folio: 111-v.   párrafo: 850
Injc chiquacen parrapho itechpa tlatoa in patli injc pati in açaca oqujvitecque in anoce opuztec omjtl injc monanamjctia

CF_10_X
folio: 112-r.   párrafo: 850
¶ Intla aca mocxipoztequi iehoatl ic pati in acocotli ineloaio monamjctia in jneloaio [fol r

CF_10_X
folio: 112-r.   párrafo: 851
] nopalli moteci vncã vnmotema in vncan omocxipuztec auh in vnmotecac çatepan liençotica moqujmjloa Auh nauhcampa in moquappachoa moteteujlpia momecaicuja auh in vmomecaicujx çatepan qujca in eztli in oitlacauh vncan in toveixopil itzalan in vncan nepanjvi ezcocotli vncan in moçoz injc amo tlanaviz palanjz auh cempoalilvitica in motoma in omoton catepan ocutzotica mopotonja monamjctia in metl mocoxonja ioan tenextli auh in omototonj çatepan motema iquac in ie chicaoac in ie qujvelmati iicxi

CF_10_X
folio: 112-v.   párrafo: 851
¶ Intla aca omocxicuetlanj in anoço omomacuetlanj acachto mopachoa moteteoanjlia in iicxi in anoço ima auh çatepan vnmotequjlia in patli in moteneoa cococpatli tlillo aço vppa anoço expa anoço vel nappa in motequjlia ic pati auh intla motta in tlanavi in motleiotia njman iciuhca moço vncan in canjn omocxinatzinj [fol v

CF_10_X
folio: 112-v.   párrafo: 852
] in anoce vncan omomacuetlanj injc amo poçaoaz palanjz

CF_10_X
folio: 112-v.   párrafo: 853
¶ Intla aca omoquechnatzinj achto mopapachoa moiamanjlia motitioana in jquech in vncan omoquechnatzinj in jquac omotititz noviian njman içiuhca qujtiuetzi itztic in coaxivitl aço vppa anoço expa in conj qujmoiaoa qujtemovia in eztli injc amo qujtlacoz iiollo auh çatepan mjtzmjnaz vncan in campa ie oitlacauh in aço iiopuchcopa injc amo poçaoaz auh iehoatl ipan moçoz in totzontecon iezcocoio

CF_10_X
folio: 113-r.   párrafo: 853
¶ Intla aca oquacoionjloc achtopa mopaqujlitiuetziz in eztli ica totonquj axixtli auh in omopaqujli niman vncan vnmopatzca in meolli totonquj auh in vnmopatzcac in vncan oquacoionjloc njman oc ceppa onmotequjlia in meolli monamjctia in moteneoa matlalxivitl tlilli moneloa ioan iztatl auh in vnmotequjli njman iciuhca moqujmjloa injc amo vncan [fol r

CF_10_X
folio: 113-r.   párrafo: 854
] calaqujz ehecatl auh ic oalnacatemj auh intla aca tleio inacaio vppa anoço expa vnmotequjlia auh in amo tleio inacaio çan ceppa in moteca inin patli vnmoteneuh çan iccen auh in ie nexeoativitz njman ic mopotonja ça iccen

CF_10_X
folio: 113-r.   párrafo: 856
¶ Intla aca ovitecoc mecatica anoço tlacotica in poçaoa inacaio in anoço vel ipaleoa inacaio njman ic mõça in poçaoalizpatli çan ceppa auh in opatic njman ic calaquj in temazcalco auh vmpa conj in jztac patli in chichipiltic ioan achiton chilli iztac vctli ipan ic pati ic moiaoa in eztli

CF_10_X
folio: 113-v.   párrafo: 856
¶ Intla aca motlaujtequj in aço mocoxonjtiuetzi in anoço melhujtectiuetzi iciuhca conjtiuetziz axixtli totonquj ioan motemõtiuetzi navintin cuecuetzpaltin moxoxouhcateçi ipan conj in axixtli auh inin tlilli moneloa auh çatepan conj [fol v

CF_10_X
folio: 113-v.   párrafo: 857
] in tlanechicolli in cenca chichic iehoatl in mecoatl ioan macoçauhquj auh niman ieehoatl in tlapalezquavitl ioan yichcatic auh qujçaz in eztli iehoatl in moçoz in toiollo imecaio inic amo çatepan vei cocoliztli mocuepaz aço quãoaqujz itipoçaoaz eztli qujchichaz in anoço çan tlatlaztinemjz auh injc pati in totolcatinemj in anoço eztli qujchicha conjz in coçavicpatli moquaqualatzaz auh ça iamanquj in conj aço vppa expa in quj auh intlaca vel pati intla ie itipoçaoa intlanoce ic quãoaquj njman iciuhca conjz in tlanoqujlonj ioan icujtlapampa momacaz ic patiz

CF_10_X
folio: 114-r.   párrafo: 868
Injc cempoalli vnchicunavi capitulo itechpa tlatoa in nepapan tlaca in novian tlaca in onoque in njcan tlalli ipan in ecoque in tlacapixoco in tlaaltepetilico

CF_10_X
folio: 114-r.   párrafo: 870
In jpan jn parrapho vncan moteneoa in tulteca in achto tlacapixoco in njcan tlalli ipan in iuhqujma babylonja tlaca in mjmatinj in tlamatinjme in jxtlamatque /

CF_10_X
folio: 114-v.   párrafo: 870
¶ Inic centlamantli intoca tolteca iuh mjtoa iehoantin achto nemjco in njcan tlalli ipan in mjtoa mexicatlalpan in chichimeca tlalpan auh quezqujtzonxivitl nenque in vmpa tullantzinco in ca nelli vmpa nenque mjec innezca qujtlaliteoaque in vmpa qujchiuhque in jntevpan catca in jtoca oapalcalli in axcan caca ca manj tel injc avel polivi ca tetl ca texcalli njman vmpa iaque vmpa nemjto njman vmpa nenque in atoiatenco in xicocotitlan in axcan motocaiotia tulla in ca nelli vmpa cemonoca vmpa [fol v

CF_10_X
folio: 114-v.   párrafo: 871
] nenque ca no mjec in jnnezca in qujchiuhque auh in qujcauhteoaque in axcã ca onoc ca itto in amo qujtzonqujxtitiaque in mjtoa coatlaquetzalli in temjmjlli coati mochioa ytzontecon tlalpan tlacçaticac icujtlapil in jcuech in aço ca auh ca itto in tolteca tepetl auh ca onoc in tolteca tzaqualli in tlatilli auh in tolteca tlaquilli auh onoc in tolteca tapalcatl itto auh ano in tlalla in tolteca caxitl in tolteca comjtl auh mjecpa ano in tlallan in tolteca cozcatl in macuextli in maviztic in chalchiujtl in teuxivitl in quetzalitztli

CF_10_X
folio: 115-r.   párrafo: 871
¶ Auh injque in tulteca ca mochichimecaitoa atle vel cencamatl intoca çan intech man intech qujz in jntoca in jnnemjliz in jntlachioal injc tolteca mjmatinj mochi qualli mochi iectli mochi mjmati mochi maviztic in jntlachioal qualli in jncal tlaxiuhçalolli tlatlachictli tlatlaquilli vel maviztic canmach mjto in tulteca calli vel tlatlamachtlalilli vellatoltecavilli in jtlateumatian catca in jnteupixcauh [fol r

CF_10_X
folio: 115-r.   párrafo: 872
] catca in jtoca quetzalcoatl vellamaviçolli catca Nauhtemanca centetl tlapcopa itzticaca injn teucujtlacalli injc mjtoa teucuitlacalli in tlaquilli povia iehoatl in coztic teocujtlatl tlatemantli tlaçalolli Centetl çioatlampa itzticaca in tonatiuh icalaqujampa injn chalchiuhcalli teuxiuhcalli injc mjtoa chalchiuhcalli teuxiuhcalli chalchiujtl teuxivitl in tlaçalolli caliticpa in tlaquilli povi centetl vitztlampa amjlpampa itzticaca injn teccizcalli anoço iztac teucujtlatl in tlaquilli povia in caliticpa tepantli tlacochcalcopa itzticaca injn tlatlauhquj injc tlatlauhquj iehoatl in tapachtli tlaçalolli in caliticpa tepamjtl in anoço in tlein tlaçotli tetl tlatlauhquj

CF_10_X
folio: 115-v.   párrafo: 872
¶ Joan vnmanca in ivicalli ivitica in tlatzontli calitic in tlaqujlli povi no nauhtemanca in tlapcopa itzticaca coztiqujvitica in tlatzontli catca [fol v

CF_10_X
folio: 116-r.   párrafo: 872
] in calitic icaltechio in iuhquj toztli ioan in ie mochi in tlein coztic in vel icucic hivitl Auh in çioatlampa itzticaca in mjtoa tonatiuh icalaqujampa mjtoaia quetzalcalli injc mjtoa quetzalcalli xiuhtotocalli tilmatitech anoço matlatitech qujtecaia qujçaloaia in quetzalli in xiuhtototl njman caltech qujçoaia ic mjtoa quetzalcalli Auh in vitztlampa in amjlpampa itzticaca aztatzoncalli ioan mjtoa aztacalli injc mjtoa aztacalli iztac hivitl inic tlatzontli in caltechtli ioan in tlein ticeoac hivitl in iuhquj quauhivitl Auh in mjctlampa in teutlalpampa in tlacochcalcopa itzticaca no tlatlauhquj in hivitl ic tlatzontli in iuhquj tlauhquechol cueçali Etc Vel mjec in maviztic qujchiuhque calli ca atlan in jcac ical quetzalcoatl in jtlatevmatian catca ypan qujzticac in vei atl in atoiatl in qujzticac tulla vnca in jcaca in jnealtiaian catca Quetzalcoatl in mjtoa chalchioapan mjec in tlalla in hicac calli in vncan tlatlatlatocatiaque in iehoantin tulteca [fol r

CF_10_X
folio: 116-r.   párrafo: 874
Auh injn amo çanjo vmpa in neci in jnnezca tulteca in jntzaqual in jntlatil Etc in vmpa mjtoa tulla in xicocotitlan çan vel novian in quitzacutimanj ca novian neci in jntapalcauh in jncõ in jntexolouh in jnneneuh in jncoconeuh in jnmacuex novian ca in jnnezca ipampa ca cenmantoca in iehoantin tulteca

CF_10_X
folio: 116-r.   párrafo: 875
¶ Mimatia tulteca mjtoa amanteca catca hiviçaloque ca ieppa qujpia ioan nel iehoantin intlanextil in hiviçaloliztli ipampa ieppa qujtitlanj in chimalli in tlaviztli in mjtoa apanecaiotl ça ie vel iehoan intlatquj in omotitlanja tlaviztli in maviztic qujchioaia qujçaloaia in hivitl vel amanteca tlaliaia vel qujtoltecaujaia nelli mach in qujiolteuviaia vel mochi maviztic tlaçotli tlamaviçoltic in qujchioaia

CF_10_X
folio: 116-v.   párrafo: 875
¶ Ioan tlaiximatinj catca injc iehoantin tulteca ca uel qujmatia vel quiximatia in tlein itech caca xivitl in quenãamj yhiio in catle qualli in catle iectli in catle tlaçotli auh catleoatl [fol v

CF_10_X
folio: 116-v.   párrafo: 876
] in çaça ie xivitl catle in aqualli in aiectli in teitlaco in anoço vel nelli mjcoanj Ca iehoatl qujnextique in tiçiotl ca tulteca catca in veuetque in oxomoco in çipactonal in tlaltetecuj in xochicaoaca in tlamatinj catca in qujtztiaque in qujximattiaque patli in qujpeoaltitiaque ticiotl

CF_10_X
folio: 116-v.   párrafo: 877
Injc cenca vellaiximatinj catca iehoantin iancujcã qujnextique iancujcan qujttaque auh iancujcan qujtitlanque in chalchivitl in teuxivitl in xivitl njman

CF_10_X
folio: 116-v.   párrafo: 878
tlalitztli in quetzalitztli in ie ixquich nepapan tlaçotli tetl in maviztic

CF_10_X
folio: 117-r.   párrafo: 878
Injc cenca vellaiximatia intla nel vei tetl iitic ca in tlein tlaçotli tetl vel quittaia auh intla nel tlallan cana ca in tlaçotli in maviztic tetl vel qujttaia quilmach injc qujttaia oc ioac in qujçaia cana tlacpac in motlaliaia qujxnamjctimotlaliaia in tonatiuh auh in jquac ie oalqujça tonatiuh vel imjx intequjuh nelli mach in mjxpepetza qujl inic qujtta in canjn ca tlallan tlaçotetl tlacuechaoatica auh in jquac oalpetzinj tonatiuh [fol r

CF_10_X
folio: 117-v.   párrafo: 878
] oc cenca iquac in oalmomana qujl poctontli aiauhtontli moquetzticac in vncan ca tlaçotetl in aço tlallan in anoço tetl iitic in qujtta iuhquin popocatica tetl Iuh ca tlatlatolli iuh ca in jnenonotzallo in tetl in jtoca xivitl ca qujtztivi in jtepeio in joztoio iuh conjtotivi in veuetque in tepotzotlan ca tepetl in jtoca xiuhtzone ca itepeio ca ioztoio in xiuitl in teuxivitl vncan qujcuja vncan qujqujxtiaia auh vmpa qujtquja in atoiac in vm compacaia vmpa conchipaoaia ic motocaioti xippacoia in axcan itoca mochiuhtica in altepetl in jnaoac tulla çaçan njman ie ic mocemjtoa vel acique in amantlan in tulla vel centzomme ca tlacujloque tlatecque tlaxinque tetzotzonque tlaqujlque amanteca tlaçaloque çoqujchiuhque tzauhque iqujtque Vellaiximatinj catca qujnextique qujximatque in chalchivitl in teuxivitl in çan xivitl in xiuhtlalli qujximattivi qujtztivi in joztoio in jtepeio in jztac teucujtlatl [fol v

CF_10_X
folio: 117-v.   párrafo: 879
] in coztic teucujtlatl in tepuztli in amochitl in metzcujtlatl in temetztli mochi qujximattivi mochi qujtztivi in joztoio in apoçonalli in tevilotl in tlapaltevilotl mochi qujmaviçotivi in epiollotli in vitzitziltetl mochi iehoantin intlaiximach in axcan nemj cozcatl macuextli in tlein tlaçotli iece oc cequj

CF_10_X
folio: 118-r.   párrafo: 879
¶ In iehoantin in tulteca vellamatinj catca vel moiolnonotzanj catca ca iehoantin qujpeoaltitiaque in ilcauh oc cequj poliuh cexiuhtlapoalli in tonalpoalli iehoantin qujtlatlalitiaque in quenjn tlaiaz ceioal cemjlhujtl tlë tonalli catli qualli catli iectli auh catli in amo qualli in mjtoa tequantonalli mochi iehoan intlatlalil mochiuh in temjcamatl auh injc tlamatinj catca qujmjximatia in ilhujcac moque cicitlalti qujntocamacaque auh qujmatia in jmjhiio auh vel qujmatia in quen iauh in ilhujcatl in quenjn momalacachoa intech qujttaia in cicitlalti auh qujmatia ca mjec tlamantli [fol r

CF_10_X
folio: 118-v.   párrafo: 879
] in ilhujcatl qujtoaia ca matlactlanepanolli vmome vmpa ca vmpa nemj in nelli teutl ioan in jnamjc in jlhujcateutl itoca vmetecutli auh in jnamic itoca vme cioatl ilhujcacioatl qujtoznequj matlactlomvmepan ilhujcatecuti tlatocati mjtoaia vmpa tiiocoelo in timaceoalti vmpa vitz in totonal in jquac motlalia in jquac chipinj piltzintli vmpa oallauh in jntonal imjtic calaquj qujoalioa in vme tecutli Injque in tulteca vel melaoaque catca amo iztlacatinj catca in jntlatol naoatlatolli qujmolhujaia teutl nachcauh teutl njccauh qujtoaia ca nelli ca iuhca ca neltitica quemaca ca amo in jntlaqual catca iehoatl in axcan nemj tonacaiotl in tlaolli vel qujmotonaltiaia in xoxouhquj in qujltic chalchivitl xivitl injc tlacoaia in intlaquen catca vel itonal catca ixiuhtlalpilli in jncac tlaxivicujlolli xoxoctic xoxouhquj çanno xoxouhquj in jncacmecaiouh Quaquauhtique catca oc achi tlacaviaque [fol v

CF_10_X
folio: 119-r.   párrafo: 879
] catca injc cenca quaquauhtique catca cenca painaia ic motocaiotique tlanquacemjlhujme Qujtitlantivi in vevetl in aiacachtli cujcanjme catca qujpiquja qujçaloaia qujlnamjquja qujioltevujaia in cujcatl maviztic in qujpiquja Vellatevmatinj catca ca ça ce in jnteouh qujcemmatia in qujnotzaia in qujtlatlauhtiaia in jtoca quetzalcoatl in jntlamacazcauh catca in jnteupixcauh çan no itoca quetzalcoatl auh inin cenca vellateumatinj catca in tlein qujmjlhujaia in teupixque in quetzalcoatl vel qujchioaia amo qujtlacoaia ca qujmjlhuj qujnnonotz ca ça cen teutl itoca quetzalcoatl atle qujnequj çan coatl çan papalotl in anqujmacazque in jxpan anqujmjctizque mochi qujchiuhque in jteunaoatil teupixquj Auh injc cenca vel qujneltocaia in inteupixcauh in quetzalcoatl ioan injc cenca tetlacamatinj catca injc cenca tlatevmatinj ioan cenca tevimacacjnj catca ca mochintin qujtlacamatque mochintin qujneltocaque in quetzalcoatl in Iquac [fol r

CF_10_X
folio: 119-v.   párrafo: 879
] qujnoalqujxti tulla mochintin qujmolinj qujnquetz macivin vel chan onoca macivin vellamaviçolli in teucalli in tecpancalli onoca tulla ioan injc novian cenmantoca tulteca ioan macivi in vel mocujltonotoca ca moquetzque ca olinque qujcauhque in jncal in jntlal in jmauh in jntepeuh in jnnecujltonol ca amo vel mochi qujtqujque ca qujtocatiaque ca ano can itto in jntlatoc iehoantin tulteca auh inic cenca qujneltocaque in quetzalcoatl ca intlan acque ca qujmacocque in inçioaoan in jnpilhoan in jncocuxcaoan moquetzque molinjque in veventzitzin in jlamatzitzin aiac in maca tlatlacama mochintin olinque injc ia inic calac in atl iitic in tlapallan in vmpa polivito in iehoatzin topiltzin quetzalcoatl Injque in tulteca in iuh mjtoa ca naoa catca ca amo popolocaia iece qujnonoalcaitoaia in jntlatol qujtoaia injc monotza nopiltzin teutl teutl njccauh teutl nachcauh mocujltonoanjme [fol v

CF_10_X
folio: 119-v.   párrafo: 880
] catca in jpampa innezcaliliz iciuhca quinextiaia in jntlatquj Ic mjtoa in axcan in aqujn iciuhca qujnextia tlatqujtl ca ipiltzin in quetzalcoatl ca quetzalcoatl ipiltzin Auh in jnnexin catca mononoalcaximaia qujnonooalcatlaliaia in innexin qujteteçoaia in jmjxquac Auh injque in no qujmotocaiotitivi chichimeca mjtoa motocaiotia tulteca chichimeca Çan vel ixqujch in njcan vnmjtoa in jmjuhcatiliz in mjtoa achto nemjco njcan in mjtoa mexicatlalpan

CF_10_X
folio: 119-v.   párrafo: 882
¶ In jxqujchtin naoatlaca in naoatlatoa in amo popoloca ca innecauhcaiooan in tulteca ca ieoantin in mocacauhtiaque in aoc vel iaque in at ueuentzitzin at ilamatzitzin at cocuxque at mjxiuhque in at çaçan noço iniollocopa motlalique

CF_10_X
folio: 120-r.   párrafo: 883
Injn parrapho mjtoa in quezquj tlamantin chichimeca in onenque in njcan [fol r

CF_10_X
folio: 120-r.   párrafo: 884
] tlalli ¡pan

CF_10_X
folio: 120-r.   párrafo: 885
¶ In mjtoa chichimeca etlamantin injc centlamantin iehoantin in otomj injc vntlamantin iehoantin in jntoca tamjme injc etlamantin iehoantin in mjtoa teuchichimeca ioan mjtoa çacachichimeca

CF_10_X
folio: 120-v.   párrafo: 886
¶ Injn tocaitl tamjn qujtoznequj tlamjnquj auh injque in tamjme çan in cotoncaoa in vilteccaioan in teuchichimeca iece iene achi tlacaçiuhque oztoc inchanchioa texcalco cana achiton qujtlalia inxacalton ioan achiton inmil auh qujnoalnelotinemj in mexica tlaca manoço naoatlaca in anoço otomj vncan qujoalcaquj in naoatlatolli achi naoatlatoa anoço otontlatoa ioan vncan tetech qujoalitta in tlacanemjliziotl No achitzitzin tzotzomatzintli tatapatzintli intech qujtlalia no achi cana qujtlalia mjltontli qujtoca qujpixca Injc mjtoa tamjme in qujtoznequj [fol v

CF_10_X
folio: 120-v.   párrafo: 887
] tlamjnque çan intlavitol ietinemj novian qujztinemj antinemj tlamjntinemj Injque in ca temacooalhoan ca aca tlatoanj aca pilli itech povi in jtlalpan in jaltepepan onoque iehoatl intlacalaqujl mochioa in caçi tochin maçatl coatl Auh injque in in vel mjec in qujximati xivitl tlanelhoatl in jchicaoaliz in jhiio in patli in mjcoanj in quaoaconj in vecauhtica temjcti no ioan qujximati in mjtoa maçacoatl intatanatoton ietinemj in calla oalqujça in oalpapanamaca in jquac in atle innexin in oqujchtin motzonquentia moquaxeloltia motzonviaquilia no iuhque in cioa

CF_10_X
folio: 121-r.   párrafo: 887
¶ In teuchichimeca in qujtoznequj vel nelli chichimeca anoço molhuj chichimeca in joan intoca çacachichimeca in qujtoznequj çacatla quauhtla in nemj ca iehoantin in vecanemj in quauhtla in çacatla in jxtlaoacan in texcalla nemj injque in acan vel inchan çan qujztinemj [fol r

CF_10_X
folio: 121-v.   párrafo: 887
] çan otlatocatinemj çan panotinemj çaça ie vi in ie vi in canjn inpan iooatiuh vncan qujtemoa in oztotl in texcalli vncan cochi Injque y vnca inteiacancauh vnca intlatocauh in tlein caci in aço tequanj aço ocotochtli aço cana qujpantilia ocelutl cujtlachtli mjztli conmaca in jeoaio ioan in jnacaio ioan oc cequj itla nacatl aço tochnacatl aço maçanacatl iuhqujn ic conjtacatia in jchan in tlatoanj mochi conjxpantilia in anoço intlacalaqujl mochioa in tlavitolli in tlacochtli in pitzaoac in qujtoznequj mjtl Injque y in jntlatocauh ca vnca ical in tecpancalli aço çacacalli anoço çan xacalli anoço texcalli oztotl injn tlatoanj vnca inamjc vnca içioauh ça ce çan qujxcavia Injque yn chichimeca in namjqueque çan no cecenme in jncioaoa amo qujximati in tlaomepializtli auh inic nemj çan in ceceltin in nemj [fol v

CF_10_X
folio: 122-r.   párrafo: 887
] amo ovmentin momana inic qujtemoa in incochca inneuhca iuh mjtoa amo motlaximanj ipampa ca çan vel qujnpixtinemj in jncioaoa auh cenca çan quenman cenca çan jca in neci tetlaxinquj In onez njman monotza motzatzilia in jxquichtin in quexqujchtin ce tlatoanj qujnpachoa iixpan qujvica in tetlaxinquj in tlatoanj ioan in cioatl qujntlatzontequjlia in ixqujchtin imaceoalhoan cana ixtlaoacan inca mocentlalia mochi tlacatl nananavi ic qujnmjna in mjtl çan ioioltimani Auh in jnechichioal tlatoanj in jtlaquen iehoatl in jtilma aço ocutocheoatl aço tequanehoatl aço oceloeoatl cujtlacheoatl anoço mjzeoatl ioan mjtoa itechaloxuchiuh icoçoiaoalol auh in jçioauh no iieoacue iieoavipil no iuhque in ie mochintin çioa mochipa itlavitol ietinemj acan qujcaoa in nenemj qujtqujtivi in tlaqua itlan cac in cochi itzontlan [fol r

CF_10_X
folio: 122-v.   párrafo: 887
] onoc qujl itepixcauh in qujtoa in momati auh in jcac iehoatl in icçotl anoço çotoli auh in jpepech in tlatoanj iehoatl in tequaneoatl ioan in icpal ioan in jnetlaxonjuh in mjtoa teputzicpalli mochi iehoatl in tequaneoatl vel mavizio injn tlatoanj mjequjntin in qujpia chichimeca No ivi in mochichioa in ie mochintin chichimeca çan amo qujcuj amo intech povi in tequaneoatl in tequanjcpalli çan maçaieoatzintli coioieoatzintli oztoieoatzintli oztoieoatl techaloieoatl Etc ¶ Izcatquj in jiolizmatiliz injque y chichimeca ca tlatecque ca cenca vel qujximati in tecpatl in jtztli in jiacac qujquetza qujtlalia in acatl in mjtoa mjtl auh ioan cenca vel qujximati in tezcatl ca mochintin qujtitlanj in tezcatl mochipa intzintempan qujmana auh in jquac canapa vi in vtlatoca ça ce in teiacana çan motecpana ça cenpanti vmpa vnmotztivi in [fol v

CF_10_X
folio: 123-r.   párrafo: 887
] tezcac in intzintempan mamantiuh ioan qujxima qujchiquj in xivitl in teuxitl in jncozquj in jncuecueioch in jnpipilol ioan qujximati in xiujtl in tlanelhoatl in quenamj in quen ihiio iehoantin intlaiximach in mjtoa peiotl injque y in qujqua in peiotl vctli ¡pan in qujpoa in anoço nanacatl mocentlalia cana ixtlaoacan monechicoa vncan mjtotia cujca ceioal cemjlhujtl auh in jmuztlaioc oc ceppa mocentlalia choca cenca choca qujl mjxpaca ic qujchipaoa in jmjxtelolo ioan hiviçaloque amanteca ca qujchioa ca qujçaloa in coçoiaoalolli ioan cuetlaxoaoanque tlaiamanjlique ipampa in jxqujch imeoaquen chichimeca ioan in jmeoacue in incioaoa ca iehoantin qujiamania qujoaoana auh in aço itla tlaqualli qujxca qujtleoatza anoço qujpaoaci amo iehoan qujtequjpanoa in oqujchtin can iehoan in cioa ipampa cenca qujmalhuja in jmjxtelolo amo qujtitlanj [fol r

CF_10_X
folio: 123-r.   párrafo: 888
] in poctli qujl qujmjxitlacoa ca cenca veca tlachia injque y chichimeca ioan cenca tlatlamelauhcaittanj ca in tlein qujmjna amo oppa expa qujtlaxilia çan cen in manel cenca tepiton amo qujneoa in manel noço veca ca vel qujmjna amo qujneoa amo no quezqujpa in qujntlaxilia

CF_10_X
folio: 123-v.   párrafo: 888
¶ Izcatquj in jntlaqual chichimeca nupalli nochtli cimatl tlanelhoatl tzioactli nequametl icçoxuchitl icçonenecutli menecutli xiconecutli pipioli quauhnecutli ioan in tlein qujximati tlanelhoatl in tlallan onoc ioan in ie ixqujch nacatl tochin coatl maçatl tequanj ioan ixqujch in patlantinemj Injque in chichimeca injc iuhquj intlaqual y aic cenca mococoa cenca vecaoa çan veve mjquj tzonjztaztivi quaiztaztivi auh intla aca cocoliztli itech motlalia in ie omjlhujtl ie eilhujtl in ie navilhujtl amo pati njman mocentlalia in chichimeca qujmjctia totomjtl iquechtlan conaqujlia [fol v

CF_10_X
folio: 124-r.   párrafo: 888
] ic onmjquj ioan in aqujn ovelveuetic in ovelilamatic çan no qujmjctia injc qujmjctia cocoxquj manoço veve qujl ic qujtlaoculia qujl ipampa in amo motolinjz tlalticpac ioan injc amo qujntlaocultiz auh injc qujtoca cenca qujmaviztilia omjlhujtl eilhujtl in mjccaoati mjtotia cujca injc iuhquj intlaqual y in joan amo cenca quexqujch intlaque vel chicaoaque vel pipinque vellalichtique ioan cenca ichtique tlaloatique ioan tlamolhoatique ioan cenca paina injc vi injc tepetleco vel iuhqujn ecatoco ipampa moceceioque amo tzotzoltique injc atle qujmelleltia injque y in jnçioaoa omito çan mochipa qujnvicatinemj auh in jquac ie vtztli in çioatl mjecpa qujcujtlapantotonja in jnamjc concujtlapanatequjtiuh qujlmach ic qujtema in qujtoa auh in otlacachiuh in ooallacat piltontli quen oppa expa concujtlatelicça injn mjxiuhquj in chichimecatl qujl ic oallamj in eztli njman oacaltonco conaquja in jnconeton conmama in çioatl in canjn [fol r

CF_10_X
folio: 124-r.   párrafo: 889
] impan iooatiuh vncan cochi moztla ivi auh intla cioatl tlacati in inconeto in ie nauhxiuhtia in ie macujlxiuhtia njman noce qujmaca chichimeca telpopil njman cana mochipa qujvicatinemj auh intla oqujchtli in ie cexiuhtia njman qujmaca in tlavitolli njman moieiecotinemj in tlamjnaliztli amo tle avilli qujmati in chichimeca çan ie iehoatl in tlamjnaliztli Injque in chichimeca qujmati qujchioanj qujmotequjtia in texoxaliztli in tetlachiviliztli in teipitzaliztli Inique in chichimeca atle innexin çan motzonviaqujlia moquaxeloltia iuhque in oquichtli iuhque in çioa

CF_10_X
folio: 124-v.   párrafo: 889
¶ No vncate in naoachichimeca iehoantin in qujcaquj in no ic tlatoa naoatlatolli ioan popoloca no vncate in mjtoa otonchichimeca injque y ipampa mjtoa Otonchichimeca ca popoloca ioan otontlatoa no vncate cuextecachichimeca injc mjtoa cuextecachichimeca ca popoloca ioan cuexteca tlatoa inj mietlamanjxtin y tlacaçiuhque intech ca in tlacanemjliztli tlãtocaoaque [fol v

CF_10_X
folio: 124-v.   párrafo: 890
] pilloque auh altepeonoque motlaquentia mjmati vnca qujquani chanonoque iece no intequiuh in mjtl in tlavitolli

CF_10_X
folio: 125-r.   párrafo: 891
¶ In naoa iehoantin in naoatlatolli ic tlatoa in achi mexica tlatoa in maca nel iuh tlanquj in maca nel iuh qujzquj in maço quenjn contlatlalia Injque in iuh mjtoa ca qujmotocaiotia chichimeca mochanecatoca qujtoznequj tulteca qujl iehoantin in qujnchachaiauhteoaque tulteca in iquac iaque in jquac atlan calac topiltzin Quetzalcoatl in ia in motecato in tlapalla in tlatlaia Injque in mozcalia tecuioque pilloque tlatocaioque auh pilti tecuti tlatocati tlapachoa altepeonoque qujveilia qujuecapanoa qujxpatlaoa in imauh in jntepeuh cujcamana veuequetza mjtoa qujxitia in atl in tepetl qujcaoanja vnca qujquanj motlaiecultianj aoaque tlaqualeque tlaquemeque cozqueque quetzaleque macuexeque chanque caleque mjleque [fol r

CF_10_X
folio: 125-r.   párrafo: 892
] cuezcomeque auh teoaque quinotzque qujtlatlauhtique qujmoteutique in teutl in qujtocaiotique iooalli ehecatl tlateumatinj in ioalli ic qujtlaça tlapia teponaçoa cujcatoque mjço motetequj movitztlalia tlapitza apan temo Cecempoaltica in ilhujchiuhtivi vel intech ca in jxqujch ixtlamatiliztli in nematiliztli ioan in tultecaiutl amanteca tlacujloque tlaqujlque teucujtlaoaque tepuzpitzque tlaxinque tetzotzonque tlatecque tlachiqujnj tlapetlaoanj tlaiotovianj tzauhque hiqujtque mjmatque in jpan tlatolli mjmati in jpan tlaqualchioaliztli mjmati in tilmatica in tlaquentica teuoaque tlateomatinj tlatlatlauhtianj tlamananj tlenamacanj oqujchtinj in iaoc mjmatinj tlamanj tetopeoanj çan cuel ixqujch y njcan mjtoa oc mjec in mocaoa in jnnemjliz in naoa in naoatlaca

CF_10_X
folio: 126-r.   párrafo: 893
¶ In Otomjtl in jtoca itech qujça itech mana in jtoca in achto inteiacancauh mochiuh in Otomj qujl itoca catca oton in jpilhoan in jtech qujzque ioan in jtlapacholhoan mochtin motocaiotia otomj in ça çe Otomjtl Injque y otomj intech ca in tlacanemjliztli in oquichti motlalpilia motlaquentia maxtleque caqueque in cioa cueieque vipileque in oqujchti qualli in jntlaquen in jntilma in jncac in cioa qualli in jncue in jnvipil tlatocati tepachoa pilti tecuti vncan mjtoa calpixquj vncan tlaiacanqui vncate tlamacazque yn mjtoa otontlamacazque vnca in jnveiteupixcauh in jtoca tecutlatoa vnca in jntlamatinjuh in qujlhuja in qujtocaiotia tlaciuhquj qujtoznequj qujtlaçilhuj qujnevivili qujqujxti anoço iuhquj in teutl qujnnotzaia no qujnnotzaia in teteu in tlein qujntlatlanjaia qujlhujaia intla monequj iaoqujçazque in otomj qujlhujaia in aço iaomjqujzque qujlhuja in [fol r

CF_10_X
folio: 126-v.   párrafo: 893
] aço vel qujaviz ce xivitl in acanoçomo quilhujaia maianaliztli in aço cocoliztli qujçaqujuh momanaqujuh mjec tlamantli in quilhujaia tlaciuhquj in qujnmoteutiaia ic cenca vei machoia novian oalittoia Injque y otomj mjleque cuezcomeque qualli in jntlaqual qualli in jmauh in jnteouh catca itoca Iocipa vel qualli in jteucal quiquechiliaia quitonaltiaia in teteçauhquj xacalli in motocaiotia otonteucalli ic mochintin moxacaltiaia moçacacaltiaia amo cenca tle ipan qujttaia in tlapancalli in jnteupan vncan nenca in tlamacazque ioan vncan oapaoaloia in pipiltotonti vncan tlamaceoaia iooalli qujtlaçaia apan temoia movitztlaliaia mjçoia motequja moçaoaia ceioal in teponaçoaia in jcpac inteucal qujl icpac tlapiaia (in qujtoaia) inic mochichioaia in jnnexin catca in oc pipiltotonti moquateçonoa aqujton in cuexcochtlan qujcaoa in tzontli in qujtocaiotia [fol v

CF_10_X
folio: 127-r.   párrafo: 893
] piochtli njman motencoionja monacazcoionja motentetia monacochtia auh in vevei tlaca qujteteçoa in jmjxquac auh in jncuexcochtlan mjec in qujcaoa tzontli viac ic mjtoa piocheque in jntenteuh in tlatoque chalchiuhtentetl anoço tecciztentetl anoço teocujtlatentetl no ioan iehoantin in oqujchti in tiacaoa in jnnacoch teocujtlanacochtli anoço tepuznacochtli anoço tecciznacochtli anoço tezcanacochtli anoço xiuhnacochtli in ie mochi tlacatl tevilotl itztli anoço tehpuchtli in jntenteuh auh in jnnacoch itztli aço tehpuchtli anoço iehoatl in mjtoa tenextli iiacacujtl xoxoctic moxiuhnenequj anoço maianacochtli anoço çoqujnacochtli auh in iequene qujcentzacuja oaquauhnacochtli in jnacoch anoço acanacochtli In cioa in oc pipiltotonti in oquateçonoaia auh in ie ueue in in ie ichpopochti motzonquentiaia iece mjxquatequj auh in omacic cioatl in anoço iece iconeuh maxtlaoa no monacochtiaia [fol r

CF_10_X
folio: 127-r.   párrafo: 894
] ioan mjcujloa in jnmac in jmelpan vel moxtic vellamomoxolti in jnnecujlol vel xoxopaleoac iuhqujn matlali vel qualli In jntlaqual iehoatl in tonacaiotl in cjntli in etl in chilli in jztatl in tomatl Oc cenca vel intonal ma anoço iuh njqujto y vel inpac in xocotamalli in epaoaxtli in chichi in toçan in maçatl

CF_10_X
folio: 127-r.   párrafo: 895
¶ Izcatquj in jmjtlacauhca in jmaqualtiliz in Otomj

CF_10_X
folio: 127-v.   párrafo: 895
¶ Amo mõozcalia amo vmpaëcoa iuhquj ic neaio manoço ic teaio ic aio in amozcalia molhuja ie vn totomjtl ie vn totompol otomjtle quenmach in amo ticcaquj cujx totomjtl cujx ça uel totomjtl amo çan ticmotlãtlalili in totomjtl vel mellelacic totomjtl otompol quaxoxopol quatilacpol cuexcochchichicapol otontepol otonpixipol Injn mochi ic teaio tepinauhtilo itech mana itech moqujxtia in ainnezcaliliz otomj [fol v

CF_10_X
folio: 127-v.   párrafo: 897
¶ In otomj cenca ihicome qujtoznequj cenca tlatlaelevianj mjhicultianj in tlein qualtoton mochi qujcoa mochi qujnenequj in maca nel cenca monequj

CF_10_X
folio: 128-r.   párrafo: 897
¶ In otomj cenca topalme xacanme qujtoznequj in tlein tilmatli tlaquemjtl tetonal mochi qujcuj mochi intech qujtlalia injc xacanme amo moiectlalpilia ic intech mjtoa Can mach mjto ac mach mjtztocaioti in totomitl ca nel noço totomjtl No iuhque in cioa çan no tlacentoca in cueitl in vipilli amono moieccuetia amo moiecvipiltia injc cenca vel topalme in ichpopuchtotonti tlapaliviticaa mopotonjaia in jmjcxic in jnmac tecoçauhtica moxaoaia auh motlamjaoa mjxtlapalhoatzalhujaia auh injc topalti injc xacanme injc otomj in jlamatoton oc no mjxquatequj oc no moxoxocolxima oc no motlamjaoa oc moxaoa oc [fol r

CF_10_X
folio: 128-r.   párrafo: 898
] mopotonja in tlapalivitica oc no intech qujtlalia in tlamachcueitl in tlamachvipilli

CF_10_X
folio: 128-v.   párrafo: 898
¶ In Otomj tlatziuhque aimel maçivi in jchtique in tlamolhoatique in mjtoa chicaoaque tlainj macivi i cenca elimjqujnj amo qu celia in netlaiecultiliztli in oonelimjque ça nenemj Izca in qujchioa ahantinemj tochantinemj tochtzopinjtinemj tlatochmatlavitinemj tlatochacavitinemj tlatochtapaiolhujtinemj çoltzonvitinemj tlatzonvitinemj tlatlapachioazvitinemj tlatlaçalhujtinemj maçamjntinemj maçamatlavitinemj tlatlãpeoalhujtinemj tlatlachictinemj tlaoantinemj tlatlapevitinemj vncan nenqujztinemj auh in oquenteltzin tlaocux iiollotzin totecujo i ie iixco onjtztivi tonacaiotl xilotl in jtech maiavi xilotl in qujpeoaltia [fol v

CF_10_X
folio: 129-r.   párrafo: 898
] qujqua ic motlacovia in xilotl ic moxoqujiacacovia qujtlaoana in xilotl mochi qujnamaca in aiotetl in chilchotl auh in ie tetzaoac tonacaiotl oc tlapanavia qujnamaca ic motlacovia auh qujmelopaoaxia qujmoxantlaxcalhuja qujmoxantamalhuja ic moccovia Aocmo quexqujch in qujpixca in ie cintli in jntonacaiouh amo quitlamachcuj in qujqua in qujnamaca oc cenca iquac in pixca in anoço oonpixcaque peoa in mototolcovia in motzcujncovia motamalhvia tlatlaqua mococoachioa auh njman ie imoc inic capachoa ic iciuhca qujtlamja in jnpixquj qujtoa ma iciuhca vntlamj in tonacaiotl toconquazque in qujlitl in cimatl in tlanelhoatl in nopalli qujtoa ca conjtotivi in tocolhoan tatacaputzveli in tlalticpac ic ipan mjto anoço ilhujloc in aqujn cenca tlaqua anoço [fol r

CF_10_X
folio: 129-r.   párrafo: 899
] iciuhca qujpoloa in jaxca in jtlatquj çan timotompoloa

CF_10_X
folio: 129-r.   párrafo: 900
¶ In otomj qujqua in epatl qujqua in coatl qujqua in mototli in quauhqujmjchi in tlalqujmjchi in calqujmjchi mochi qujqua in veçalotl in acaltetepon in coçamatl in mjlquaxoch qujqua in tapaiaxi in cuetzpali in temoli in cujtlatemoli qujqua in çacachapoli in aiauhchapuli in olchapoli

CF_10_X
folio: 129-v.   párrafo: 900
¶ Auh in otonçioa tel mjequjnti in tlamachchiuhque qujqujti qujchioa in maviztic tlamachtilmatli tlamachcueitl qujqujti in nepanjuhquj in mjtoa Ocelotilmatli tlamachcueitl tlamachvipilli iece in mochinti Otoncioatzitzinti çan ichtli in qujmaviltia tlachichinoa tlacima tlaoaçoma tlaaqujxtia tlatexvia tzaoa tlatlaquechtlampavia hiqujti amono quexquich ipatiuh in qujchioa qujqujti in jtichicoio [fol v

CF_10_X
folio: 129-v.   párrafo: 901
] in iollo in totolitipetlaio in caçamoliuhquj in jlacatziuhquj in nenjuhquj in nemjquitquj in ichpetztli in jchtilmatli in ce ichtli in aiatl in nopalaiatl in çanjtli iece amo tle ipatiuh çaçan quenjn patiio

CF_10_X
folio: 130-r.   párrafo: 901
¶ In otomj vmentin in cenca vel qujmoteutiaia injc ce otontecutli iehoatl in achto inteiacancauh mochiuh injc vme iehoatl in jtoca Iocippa auh çan icel in cenca vel qujlhujchiviliaia in Iocippa in jquac qujlhujquixtiliaia qujtoa totopainalo Iocippa totoco çacatla in cuchi in tlaqua navilhujtl in çacatlanemj ixquich qujcencaoa in tlaqualli in atl amo çan quexqujch in polivi xocotamalli necutamalli nenepanolli coiotli Injn in jquac y vel çan iio in jnveiilhujuh Otomj qujtoa qujtocaiotia totopaina ioan qujtoa Iocippa totoca in cenca veueintin inteuoan otomj vmentin Injc ce itoca [fol r

CF_10_X
folio: 130-r.   párrafo: 903
¶ Cenca vel inneteuchioaia intlatlatlauhtiaian in tepeticpac

CF_10_X
folio: 130-v.   párrafo: 903
¶ Oc izca centlamantli in jnieliz in jnnemjliz Otomj Cenca pipiltotonti in tlapaliuhcati oc cenca cocone oc cenca atzitzinti njman aiamo tlalticpac vel pipiltotonti in ie qualton oqujchpilpil njman noce cioapilpil qujtemolia auh in tecuti in tlatocati in teiacana Ca tel îtlano in jmjchpuchoan auh injc amo çan mjtoa quauhtlamelaoaz mjecpa çan qujntemaca qujntetlauhtia auh no mjecpa qujmoqujchitlanja auh qujlmach intlacamo matlacpaeoaz in telpuchtli in jquac tlalticpac tlamati no ic mocaoaia no ic mo tlalcaviaia auh no iuhquj in cioatl in jquac amo qujhiionamjquj in aço chicuexpa matlacpa itech aciz in jnamjc no ic motlalcaviaia Can cuel ixqujch y [fol v

CF_10_X
folio: 130-v.   párrafo: 905
¶ Qvaquata matlatzinca toloque

CF_10_X
folio: 131-r.   párrafo: 905
¶ In matlatzinca itech qujça in jntoca in jntlatequjpanoliz Injc coia cintli çan qujmatlatema çan qujvitequj ioan injc tlamamaia amo xiqujpilli qujtitlanja çan no qujmatlatema in tlaolli mjtoa çacatematl ocoçacatl tlanj qujvica qujxpechia Oc cenca no ic motocaiotia matlatzinca vel itech momatia in tematlatl in pipiltotonti ça cen qujtqujtinemj in tematlatl in iuh chichimeca in mochipa qujtqujtinemj tlavitolli no mochipa qujtqujtinemj in tematlatl in chichimeca mochipa ic tlatlamotlatinemj Oc cenca ic iequene motocaiotia matlatzinca in jquac tlacatl maceoalli qujvenchioaia im jxpan qujmjctiaia diablo iixiptla amo itla injc qujmictiaia çan qujmatlapatzcaia ioan intoca Qvaquata in [fol r

CF_10_X
folio: 131-r.   párrafo: 906
] ça çe Quatatl in mjequjntin Qvaquata injc quatatl motocaiotia ipampa in mochipa qujtqujtinemj in çan mochipa ic moquailpitinemj in tematlatl in Qua iuhqujn qujtoznequj quatematle in Qua qujtoznequj tzontecomatl in tatl qujtoznequj tematlatl iuhqujn qujtoznequj quatematle anoço qujtoznequj quate quatetl iuhqujn tetl intzontecon qujtoznequj tetl itzonteco

CF_10_X
folio: 131-v.   párrafo: 906
¶ Injque in Qvaquata in inchan in jntlalpan in jtocaiocan Matlatzinco cenca ceoa ic cenca no chicaoaque tlapaltique oapaoaque ichtique in iehoantin quaquata auh no in jpampa tematlatl qujtitlanj in veca tequa ic cenca no amo tlatlamatcachioa in tlalticpac ioan in iaoc auh in aqujn ãtlatlamati in teixco eheoa mjtoa motocaiotia Quatati ioan mjtoa iuhqujn quata In qualli vino in qualli vctli i cenca ihiio in jpampa [fol v

CF_10_X
folio: 131-v.   párrafo: 908
¶ No ioan motocaiotia toluca in matlatzinca in ca ce tolo in mjequjn toloque ytech mana in vmpa ca intepeuh qujl itoca Tolotzin tolotepetl cequjn qujtoa tel no iehoan qujtoa in toloque in altepetl ca toluca auh toloque in tlaca ipampa in cenca vmpa mochioa tuli

CF_10_X
folio: 132-r.   párrafo: 908
¶ Injque in toluque injoan intoca matlatzinca ca popoloca tel vncate in naoatlatoa auh in jntlatol cequj qujpolonja injc qujtenqujxtia in jntlatolpan vnca in letra R Injque in quaquata amo tle mochioa in jntlalpan çan iio in tlaolli in etl in oauhtli atle chilli atle iztatl Injque in cenca intlaqual in tamalli in etl no cena intlail in xocoatolli vel vmpa [fol r

CF_10_X
folio: 132-r.   párrafo: 909
] mochioa in jncha in momochitl In jntlaquen in jntilma catca ichtli imjchtilma catca imjchmaxtli catca Injque in no qujmotequjtia no qujmaviltia in texoxaliztli in tehipitzaliztli

CF_10_X
folio: 132-r.   párrafo: 910
¶ In jnteouh in toloque itoca Coltzin mjec tlamantli inic qujmaviztiliaia aiac quen ipan amo tepan qujtecaia nonqua ilhujtlaia amo qujnpaleviaia in mexica in tepaneca in jquac tlacamjctiaia çan qujmecapatzcaia in maceoaltzintli matlac contlalia qujpatzca in jmatzopaz in jqueztepul in jomjcicujl matlacopa oalqujqujça vncan no oalmotetepeoa in eztli

CF_10_X
folio: 132-r.   párrafo: 912
¶ Cenca elimjqujnj cenca ichtique cenca tlamamani oc iooac in maltianj

CF_10_X
folio: 132-v.   párrafo: 914
] no vmpa inchan in tolocatlalpan çan no iuhque in jnieliz toloque inieliz iece amo çan no ie in jntlatol toluque oc centlamantli ca cenca vel qujmotequjtiaia in tetlachiviliztli

CF_10_X
folio: 133-r.   párrafo: 915
¶ In maçaoaque centlamantin tlaca njcan nemj in jtocaioca xocotitla çan ic centlaleque in toluque iece centlamantli in jntlatol auh çan tel no iuhquj in jnieliz in jnieliz toluque iece çan oc ceppa ie iuhqujn amo ozcalia in jlamatoton moxaoa tecuçauhtica anoço tlapaltica oc noma no mopotonja in jnmac in jmjcxic no inmac onoc no ic mjtotia in aiacachtli auh in oqujchtli ça ce imaiacach ietineca in jquac itla ai moquailpia imjcpac qujquetzaia in jmaiacach No cenca elimjqujnj no cenca ichtique [fol r

CF_10_X
folio: 133-r.   párrafo: 916
] auh cenca tlapanavia ceoa in jntlalpa ipampa ca ceio in jtech onoque in mano itzintlan onoque tepetl in jtoca xocotepetl auh in jntoca maçaoaque itech qujzquj in achtopa inteiacancauh catca Maçatl tecutli auh injque yn no mochichimecaitoa

CF_10_X
folio: 133-v.   párrafo: 917
In totonaque njpa in onoque mjctlampa tlanacaztla achi tlapcopa Inique in achi mocuextecanequj in jntlachializ ixmelactique ixmjmjltique ipampa in quaoacaltique in jntlalpan tona ixqujch vnca in tonacaiutl ixqujch vnca in xuchiqualli tel ie aic omochiuh in cacaoatl in veinacaztli vmpa vitz in xuchiocutzutl auh in axcan vel vmpa motlaelchioa in castilla vitz xuchiqualli vnca in jchcatl vmpa vitz in ezpetlatl in ezpetlaicpalli vmpa vitz [fol v

CF_10_X
folio: 134-r.   párrafo: 917
] in quavichcatl Injque in vel intech ca in tlacaiotl in tlacanemjlizth motlaquentia in oqujchtli motlalpiliaia momaxtlatiaia mocactia mocactia momacuextia mocozcatia moquequetzaltia ëcaceoaceque tecuecuexeque moxima qujiectlalia in jnnexin motezcavia in cioa cueieque vipileque tlamachcueie tlamachvipile vel mjmati auh injc cuexteca ic iuhque injque y cioa in tlatlapalcue catca quechquemeque catca tlatlapalli çanitli in jnquechque in toveliecaoa in pilchioa auh in ie ixquich maceoalli texocueie auh in ie mochintin in jntzonjpilhoaz tlatlatlapalpoalli hivitica qujlacatzoaia in tianqujzco vellaxuchimanca auh in iehoan y cioa vellamachchiuhque vel mocpaimati auh in oqujchti ioan in cioa quaqualti chipaoaque pipiaztique [fol r

CF_10_X
folio: 134-r.   párrafo: 918
] cujllotque oapaltia in jntlatol popoloca tel cequjn otontlatoa cequjntin naoatlatoa cequjntin no qujcaquj in cuexteca tlatolli vel mjmati in jpan cujcatl vel motlaqujmati in jpan netotiliztli auh mjmati in jntlaqual vmpa vitz (in qujlhuja) tlapictli nacatamalli in tetonal in jntlaxcal cenmolicpitl catca injc iaoaltic vel innacaio in chilli injc tlaquaia comalcopa oalqujztiuh in tlaxcalli chiltitlan qujoallaça çan qujmochicavia

CF_10_X
folio: 134-v.   párrafo: 919
¶ In jntoca in itech qujça in tlalli in jtocaiocan cuextla in jpan onoque y tlalli mjtoa motocaiotia Cuexteca in ça ce itoca cuextecatl in jhoan intoca Toveiome in ça ce mjtoa Toveio [fol v

CF_10_X
folio: 135-r.   párrafo: 919
] injn tocaitl toveio qujtoznequj tooampo ioan intoca panteca anoço panoteca itech qujça injn tocaitl pantla anoço panûtla ca no itoca pantla in vmpa onoque in pantla anoço panutla qujtoznequj panuoaia ca ie ilhuícaatenco y Inic motocaioti panooaia qujlmach in aqujque in acique in tlalmaceuhque in njcan mopixoco in mjtoa mexicatlalpan in axcan mjtoa india occidental acaltica in oallaque injc qujoalpanavique ilhujcaatl auh in vncã qujçaco atenco ic mjto ic motocaioti pantla mjtoaia in ie nepa panutla qujtoznequj panuoaia auh in vmpa y cenca tona cenca tlacacaoaca auh ixqujch vnca in tonacaiotl oc mjec tlamantlí in vmpa mochioa xuchiqualli in atle njcan neci in jtoca quequexqujc oc mjec in maviztic vmpa mochioa in camotli in jxqujch in metztli mochi vnca in [fol r

CF_10_X
folio: 135-r.   párrafo: 920
] nepapan ichcatl in xuchitl mjtoa Tonacatlalpan xuchitlalpan

CF_10_X
folio: 135-v.   párrafo: 920
¶ Izcatquj in jnnechichioal quaoacaltique quapatlachtique in jntzon qujtlatlapalpoaia qujpaia cequj coztic cequj chichiltic catca qujtlatlamantiliaia mjtoa mochampuchtiaia mochonpilichtiaia mopiochtia tlãtziquatique in oqujchti iuhqujn aiooachtli intlan catca Injque y matemequeque cotzeoaoaque chalchiuhmacuexeque quetzalmanaleque çoiatlaçooaleque cuecallaçooaleque cueçalecaceoaceque Injque y qujtitlanj in mjtl in pitzaoac in tlavitolli ioan qujlhuja tzaptopilli tecpatl in jiacac îcac anoço itztapalcatl anoço itztilactli auh in oqujtopeoato iiaouh conquechcotona qujtlaztiqujça in jtlac çan jio in jtzontecon qujtquj qujmotzonoatzaltia [fol v

CF_10_X
folio: 135-v.   párrafo: 921
] intla navi macujlli caçi iavc izqujtetl qui tzonoatza in tzontecomatl Injque y muchi qualli in intlaquen in jntilma in jnquach mochi maviztic vmpa mochioa in qujlhuja centzontilmatli in centzonquachtli in tlatlatlapalquachtli vmpa vitz in cooaxaoacaio vmpa vitz in jxnextlacujlolli vel mocentzonjmati qujtitlanj in cozcatl in chalchivitl in xivitl in tevxivitl inchalchiuhchampuch In çioa cenca vel mocuetia movipiltia cenca vel motlapachoa in jntzonjpilhoaz tlatlatlapalpoalli hivitica tlailacatzolli

CF_10_X
folio: 136-r.   párrafo: 921
¶ In jmjtlacauhca Cuexteca in oqujchtin amo momaxtlatiaia maçonelivi in cenca vnca quachtli mo iacavicoltiaia çoiatica in qujcoiaoa in jniacavicol auh in ocoiaoac vncan caqujaia teocujtlaçoatl anoço acatl cueçali iiticopa qujquixtia motlantziquatiliaia motlamjaoa [fol r

CF_10_X
folio: 136-r.   párrafo: 922
] tlapaltica anoço tlamjaoaltica

CF_10_X
folio: 136-r.   párrafo: 923
Tlalhujca

CF_10_X
folio: 136-r.   párrafo: 924
¶ In tlalhujca iehoantin in tonaian tlalpan onoque in naoatlatoa naoatlatolli injc tlatoa vel mochioa in inchan in jntlalpan in ichcatl in chilli in tonacaiotl in axcan cenca motlaelchioa in castillan xuchiqualli Injque y tlalhujca ie njpa in onoque amjlpampa vitztlampa auh in totonaque in toveiome ie njpa in onoque ie mjctlampa auh inin tocaitl tlalhujcatl anoço cuextecatl totonac toveio itech ca anezcalicaiotl In aqujn amozcalia qujlhuja cujx titlalhujcatl cujx titotonac cuix ticuextecatl cujx titoveio ioan qujlhuja cuextecapul totonacapul tlalhujccapul ioan no intech tlacaleoalo in Otomj mitoa cujx totompul

CF_10_X
folio: 136-v.   párrafo: 924
¶ In jmjtlacauhca çan mototopalquetza [fol v

CF_10_X
folio: 136-v.   párrafo: 925
] injc motlalpilia inxoxuch iuh ietinemj auh amo mozcaliaia vel mauhque catca

CF_10_X
folio: 136-v.   párrafo: 926
Covixca tlappaneca

CF_10_X
folio: 136-v.   párrafo: 927
¶ In covixca ioan intoca tlappaneca in ça ce covixcatl Injque y covixca iehoantin in tepequacujlca in tlachmalacac tlaca in chilapaneca in amo popoloca in naoatlatoa injque y vel mocujltonoa

CF_10_X
folio: 136-v.   párrafo: 928
Iopime tlappaneca

CF_10_X
folio: 137-r.   párrafo: 928
¶ In iopime ioan intoca tlappaneca iehoantin in iopitzinca injc iopime itech mana in jnchan ca itocaiocan Iopitzinco Auh injc tlappaneca ipampa in tlavitl ic moçaia ioan ipampa in inteouh itoca catca totec tlatlauhquj tezcatlipuca yn jnechichioal tlavitl no iuhquj catca in jntlamacazcaoan ioan in jxqujch maceoalli mochintin tlavitl injc moçaia Injque y mocujltonoa Injque y popoloca [fol r

CF_10_X
folio: 137-r.   párrafo: 930
¶ Inique y incentoca tenjme ipampa in popoloca ic motocaiotia Tenjme Injque y njman amo mozcaliaia vel iuhqujn Otomj catca oc nel qujnpanaviaia Injque y çan no tetolinj ca çan no cococatlalpan in onoque auh iece no chalchiuhiximatinj tlaiximatinj

CF_10_X
folio: 137-v.   párrafo: 931
Injque y muchintin iehoantin in jxquichtin tonatiuh iixco tlaca no motocaiotia tenime ipampa in popoloca Injque y iuhca nenonotzalli ca tolteca ca inxeliuhcaiooan ca innecauhcaiooan in tulteca Injque y mocujltonoa in jnchan in jntlalpan vel tonacatlalpan xuchitlalpan necujltonoloian netlamachtiloia vnca in jxqujch tonacaiotl vmpa [fol v

CF_10_X
folio: 138-r.   párrafo: 931
] mochioa in cacaoatl ioan in teunacaztli ioan quappatlachtli ioan olli vmpa mochioa in iolloxuchitl ioã in ie mochi in nepapan xuchitl ioan vmpa nemj in qualli hivitl in tlaçotli in çaquan in tlauhquechol in teuquechol in xiuhtototl in cochotl in qujlito no vmpa nemj in quetzaltototl no vmpa vitz no vmpa neçi in chalchivitl in teuxivitl no vmpa neçi in coztic in jztac teocujtlatl vel qualca iecca qujtocaiotitivi in vevetque Tlaloca q n necujltonoloia Inique y mjec tlamantli in jnnechichioal cequjntin motlalpiliaia cequjntin moxicoltiaia cequjntin mamamaxtlatiaia auh in çioa vel veveintin tlamachiuhque mocpaimati tulteca vel mozcalianj ca nel noço anaoaca anaoacaçioa xuchitlalpaneca In çioa vnca inmaqujz quen cecen macpalli injc patlaoac [fol r

CF_10_X
folio: 138-r.   párrafo: 932
] mochalchiuhmacuextiaia cozcapetlatl contecaia pipiloleque no mocactia in cioa in oqujchti vellaçotli in jncac no qujcçaia in olcactli

CF_10_X
folio: 138-r.   párrafo: 933
¶ Injque y injc mocujltonoa injc atle tlaçotli inchã mjtoaia in ie nechca Quetzalcoatl ipilhoa Qujl in aqujn mocujltonoa in motlamachtia qujl itech pouhquj qujl ipiltzin Injque y çan mochipa qujtqujtinemj in tlavitolli ioan jn mactepuztli ipampa tequantla in jnchan ynjque in mjequjntin in naoatlatoa

CF_10_X
folio: 138-v.   párrafo: 934
¶ Injque y injc mjtoa michoaque itech qujça in intoca y ipampa in vmpa tlaquauhqujça in mjmjchti auh in quaochpanme ic motocaiotique ipampa aiac motzontiaia mochintin maioichiquja in oqujchtin ioan in çioa in manel [fol v

CF_10_X
folio: 139-r.   párrafo: 934
] ilamatzin mochtin maioichiquja çan aca in motzonquentiaia In jntlalpan y mochi vnca in tonacaiotl in çintli in oauhtli in etl in chian in aiotli in xuchiqualli In jnnechichioal catca moxicoltiaia in oqujchti ça cë in intlavitol ietinenca inmjpetl inmjcon qujmamatinenca qujtitlanja intlaquë catca in tequaneoatl in oceloeoatl in cujtlacheoatl in ocotocheoatl in oztoeoatl in maçaeoatl incoçoiaoalol catca intetechaloxuchiuh imaioquanmanal quaqualli in jncal tel çan mochi xacalli injc onoca vel tolteca vel amanteca quauhxinque tlaxinque quauhtlacujcujque tlacujloque tlatecque In mjchoaca çioa vel mocpaimati vellatecoaque vel centzonme vellamachchiuhque qujchioa in nepaniuhquj tilmatli in oqujchti vel quaqualli in cactli qujchioa [fol r

CF_10_X
folio: 139-r.   párrafo: 935
] Injc tlaqualchioa çan qujcenchioa in omjlhujtl eilhujtl qujquazque in aço ce semana

CF_10_X
folio: 139-r.   párrafo: 936
¶ Izca in jmjtlacauhca in mjchoaque amo momaxtlatiaia çan maxauhtinenca çan iehoatl ic motlapachoaia in jnçicujl in mjtoa inxicol çan vel iuhquj in vipilli conmaqujaia auh cenca cocoiaoac catca in jntenco in jnnacazco vel vevey in jntenteuh catca In çioa çan iio mocuetiaia atle invipil catca amo no vei amo no viiac in jncue catca çan intlanquaticpac ãcia in cioa In oqujchti amo motlaqualimatia

CF_10_X
folio: 139-v.   párrafo: 936
¶ Injque y in jnteouh catca itoca taras ic axcan ic notzalo tarascos Injn taras iehoatl in naoatlatolpan mjtoa Michoacatl in chichimeca inteouh Coatl tototl tochi im jixpan qujmjctiaia amo tlacamjctiaia in jnmalhoan çan qujnneçajtiaia [fol v

CF_10_X
folio: 139-v.   párrafo: 937
] iuhqujnma intlacaoan catca

CF_10_X
folio: 139-v.   párrafo: 938
¶ In jntlatocauh catca vel qujcemjttaia vel qujmaviztiliaia vel novian tlacamachoia mochintin qujtlacamatia in novian altepetl ipan tlatoque mochintin qujtlacalaqujliaia vel qujcemjttaia qujnamjcticatca in mexico tlatoanj catca

CF_10_X
folio: 140-r.   párrafo: 939
¶ In ça çe mjtoa mexicatl in mjequjn mjtoa mexica Injn tocaitl mexicatl itech qujça in tocaitl Mecitli me q n Metl citli in tochin citli mjtozquja meçicatl ic onjxpolivi in mjtoa Mexicatl in iuhca nenonotzalli in tlamacazquj in qujnoaliacan mexica itoca catca Meçitli qujl injc tlacat qujtocaiotique Citli auh memac in qujtecaque in vncan tetzaoac ic motocaioti mecitli auh injn in ooapaoac tlamacazquj teupixquj [fol r

CF_10_X
folio: 140-r.   párrafo: 940
] mochiuh qujlqujtlacanotzaia in diablo ic cenca qujmaviztilique ioan mochintin qujtlacamatque in iacanaloni auh in qujniacan in jtlapacholhoan ic motocaiotique Mexica Injque in mexica in iuhca nenonotzalli ça oallacentzacutiaque in chichimecapan in teutlalpan Izca in tlatolli in qujtotivi in veuetque

CF_10_X
folio: 140-v.   párrafo: 940
¶ In jqujn in canj in aocac vel compoa in aocac uel conjlnamjquj in aqujque njcan qujnchaiaoaco in coltin in çitin in aqujque in mjtoa in ãcique in ëcoque in ochpanaco in tlatzonjlpico in tlatepachoco in njcan tlalpan in çan jc mocenteneoa in iuhqujma centetl cemanaoatontli mochiuhticatca Atlan acaltica in oallaque mjec tlamanti auh vncan atenqujçaco in mjctlampa Atenco auh in vncan cacanaco imacal motocaioti Panutla qujtoznequj panuoaia axcan [fol v

CF_10_X
folio: 141-r.   párrafo: 940
] mjtoa Pantla njman ic atentli qujtocatiaque qujtztiuj in tepetl oc cenca iehoan in iztac tetepe îoan in popocatetepe haçito in quauhtemalla catentocatiuj auh injn amo çan moiocoia in vi ca qujniacana in jntlamacazcaoan auh qujnotztivi in jnteouh njman ic oallaque vncan ãçico in jtocaiocan tamooanchan Q n temooa tocha auh vncan vecaoaque auh injque y vncatca in tlamatinime in mjtoa amoxoaque Auh amo cenca vecaoaque in tlamatinjme njman iaque oc ceppa macalaqujque auh qujtqujque in tlilli in tlapalli in amoxtli in tlacujlolli qujtqujque in jxqujch tultecaiotl in tlapitzalli auh in jquac vnpeuhque qujnnonotztiaque in ixqujchtin qujncauhtiaque qujmjlhujque Qujmjtalhuja in totecujo in tloque naoaque in iooalli [fol r

CF_10_X
folio: 141-v.   párrafo: 940
] in ehecatl njcan anmonemjtizque njcan tamechtocaujlico injn tlalli amechmomaqujlia in totecujo amomaceoalti amolhujlti oc nachca in motlamachititiuh in totecujo in tloque naoaque auh in jca oc ietivi ca tictoviqujlitivi in canjn motlamachititiuh in tlacatl in iooalli in ehecatl in totecujo in tloque naoaque ca movica ca mocueptzinoa tel vitz moqujxtiquiuh amechmatiqujuh in oîçiuh tlalli in ie tlaltzompa in ie itlamjan iehoatl tlatzonqujxtiqujuh auh in amehoan njcan annemjzque njcan antlapiazque amolhujl amonemac y in njcan onoc in jxoatoc auh in tlallan onoc amechmomaceoaltilia iehoatl in anqujoaltocaque auh in jnca oc ie toniativi tictoujqujlitiuj in canjn motlamachititiuh Niman ic iaque in teumamaque in qujmilli in tlaqujmjlolli qujtqui quil [fol v

CF_10_X
folio: 141-v.   párrafo: 941
] qujnnotztiuh in jnteouh auh injc iaque ie tonatiuh yixcopa itztiaque qujtqujque in tlilli in tlapalli in amoxtli in tlacujlolli qujtqujque in tlamatiliztli mochi qujtqujque in cujcaamatl in tlapitzalli auh in mocauhtiaque in veuetque in tlamatinjme navintin ce itoca Oxomoco ce itoca cipactonal ce itoca tlaltetecuj ce itoca xuchicaoaca

CF_10_X
folio: 141-v.   párrafo: 942
Auh in jquac oiaque y in tlamatinjme njman mononotzque mocentlalique y in navintin veuetque qujtoque

CF_10_X
folio: 142-r.   párrafo: 942
Tonaz tlatviz quen nemjz quen onoz in maceoalli ca oia ca oqujtqujque in tlilli in tlapalli auh quë onoz in maceoalli quen manjz in tlalli tepetl quen onoaz tlë tlatqujz tlë tlamamaz tleh tlavicaz tlë tlaotlatoctiz tlë machiotl tlë octacatl iez tlë neixcujtilli iez tlë itech peoaloz tlëocutl [fol r

CF_10_X
folio: 142-r.   párrafo: 943
] tlë tlaujlli mochioaz

CF_10_X
folio: 142-v.   párrafo: 943
Niman ic qujiocuxque in tonalpoalli in xioamatl in xippoalli in temjc amatl Qujtecpanque in iuh omopix auh ic otlaotlatoctiloc in jxqujch caujtl omanca tolteca tlatocaiotl tepaneca tlatocaiotl mexica tlatocaiotl ioan in jxqujch chichimeca tlatocaiotl aocmo vel molnamjquj aocmo vel onmocxitoca in quexquich cavitiloc tamooanchan in qujtoznequj temooa tocha ca mopiaia in jtoloca ca iquac tlatlac in tlatocat Itzcoatl in mexico innenonotzal mochiuh in mexica tlatoque qujtoque amo monequj mochi tlacatl qujmatiz in tlilli in tlapalli in tlatconj in tlamamalonj avilqujçaz auh injn çan naoalmanjz in tlalli ic mjec mopic in jztlacaiutl Auh in vncan jn tamooancha vncan oneooaia in vntlatlatlauhtiloia in jtocaioca teotioaca [fol v

CF_10_X
folio: 143-r.   párrafo: 943
] auh in jxqujch tlacatl vmpa qujtzaqualtique in tonatiuh ioan in metztli njman ic mjec in qujchiuhque tzaqualtotonti Vmpa vntlatlatlauhtiloia auh vmpa vnnetachcauhtlaliloia injc mjtoa teutioaca Auh in jquac mjquja tlatoque vmpa qujmontocaia njman impan qujntlaliliaia centetl tzaqualli in axcan onoc in tzaqualli iuhqujn tepetotonti ca ça ië matica tlachioalli ca coiontoc in vncan qujqujxtique tetl injc qujtlalique tzaqualli auh injc cenca vevei qujtlalique in tonatiuh itzaqual ioan in metztli iuhqujn ma çan tepetl ca njman amo neltoqujztli in mjtoz matica tlachioalli ca oc qujnamëti nenca in jquac No cenca vel itech neci in cholollan ca tlachioaltepetl ca xanio ca tlaqujllo ca neztica in çan tlatlalilli in çan tlachioalli auh injc qujtocaiotique teutioaca [fol r

CF_10_X
folio: 143-v.   párrafo: 943
] ipampa in jnnetocaian catca tlatoque Ca iuh mjtoaia in jquac timjquj ca amo nelli in timiquj ca ie tiioli ca ie titozcalia ca ie tinemj ca tiça itech xicmanjli injc qujnotzaia mjcquj in iquac oonmjc intla oqujchtli ca qujlhuja in qujteunotza Cuecuextzin auh intla çioatl ca qujlhuja Chamotzi ma xiça ca otlacueçaleoac ca otlaujzcalli moquetz ca ie tlatoa in cueçalpaxitl in cueçalcujcujtzcatl ca ie nemj in cueçalpapalutl Ic qujtoque in vevetque in aqujn oonmjc oteut qujtoaia ca oonteut q n ca oonmjc auh injc motlapololtique in aço ic tlacamachozque in tlatoque catca mochintin moteotocaque in jquac mjcque Cequjntin qujnmjxiptlatique tonatiuh cequjntin metztli Etc Auh in ie quexqujch cavitl onooac in tamooancha vncan eoaque tetlalcaujque vncan tecauhtiaque [fol v

CF_10_X
folio: 143-v.   párrafo: 944
] lmeca vixtoti in jntoca olmeca vixtoti Injque y nonotzaleque tlamatinj catca naoalli in jnteiacancauh in jntlatocauh itoca catca Olmecatl vixtotli qujtqujque in naoallotl ioan in oc cequj ixtlatiliz iuh mjtoa qujnteputztocaque in tonatiuh iixco iaque auh çan atentli ic vnmotzotzonato qujl iehoantin in axcan mjtoa Anaoaca mjxteca ipampa in vmpa iaque ca tlamatinj catca in jntlatocauh iehoatl in qujmottili in qualli talli

CF_10_X
folio: 144-r.   párrafo: 944
Auh izca ie mochioa ie tlachiquj ie oqujttaque in metl in qualli itech qujça in tlachic in achtopa qujttac tlachiqujliztli itoca Maiauel ca cioatl auh in quittac tlacotl tlanelhoatl injc mochioa vctli itoca Patecatl auh in qujchiuhque in qujtlalique vctli in jquac tachcauhtia ce itoca Tepuztecatl ce Quatlapanquj ce Tlilhoa ce Papaiztac ce Tzocaca auh [fol r

CF_10_X
folio: 144-v.   párrafo: 944
] inj octli qujtlalique vmpa in tepetl chichinauhia auh in jpampa popoçonjnj vctli qujtocaiotique poçonaltepetl in vmpa qujtlalique vctli in joan vmpa qujque auh in jquac omoveitlali vctli in ie cenca ie mjec monotzque in jxqujchtin tlatoque in teiacanque in vevetque in ixtlamatinj vmpa iaque in tepetl chichinauhia vmpa mocooatecaque auh can oc injc ca inneteumavilil in ie vecauhtlaca in tlein qujtoa in tlein qujchioa muchi teunappa iuh qujchiuhque njman tetlamamacaque mooctlalique nanauhcaxitl manoço nanauhtecomatl in qujque in cecenme in aço tlein ic qujque nanavi in qujque mochinti auh mjtoa Cuextecatl in jntlatocauh centlamantin tlaca in no çe intlatol amo çan navi in qujc in oconjc navi oc qujmjtlanj oc ce ic macuilli in qujc ic vel ivintic vel xocomjc aocmo qujma in quenjn nen auh [fol v

CF_10_X
folio: 145-r.   párrafo: 944
] vncan teixpan qujtlaz in jmaxtli auh in oqujqujz (qujlhuja) teuiotl njman ica necentlaliloc ca otlapinauhti in qujtlaz imaxtli in vel ivintic auh çan pinaviztica in tetlalcavi in Cuextecatl qujnvicac in imaceoalhoan in jxqujchtin motencaquja motqujtiaque ololiuhtiaque ie vmpa itztiaque in vmpa oallaque in panutla in axcan (mitoa) pantla auh çan ic vnmotzotzonato in atl in ilhujcaatl vncan motecaque iehoan in mjtoa toveiome q n tooampooan auh in itech qujça tocaitl in jntlatocauh in jtoca Cuextecatl motocaiotia cuexteca Injque y qujl qujtquique in ahavillotl in tlatlapitzalli ipampa miec tlamantli injc omaujltitia mjec tlamantli injc oteixcuepaia ic teixcuepaia in qujtlatia xacalli in qujchioa atl in motetequj mjec tlamantli in qujchioaia auh amo qujcauhque in jnpinaviz in jvintiliztli cenca qujmotequjtiaia [fol r

CF_10_X
folio: 145-v.   párrafo: 944
] in vctli auh injc qujtlaieiecalhujaia in jnta in jnteiacancauh in Cuexteca Ca mochipa omaxauhtinenca in oqujchti aic omomaxtlatique in jxqujchica ooalla nelli tlaneltoqujliztli in x^pianoiotl auh in jpampa tlaoanquj macujloctli qujc in vmpa poçonaltepec çan no mochipa iuhqujn oivintitinenca in cuexteca iuhqujn mochipa mjxitl tlapatl oqujquatinen auh in aqujn amo mozcalia in iuhquj tlaoanqujnemj izca tlatolli ipan mjtoa itech tlaqujxtilli in Cuextecatl cujx tictlanj in macujloctli ca macujloctli qujc ca amo ma çan navi qujc vctli ca qujtlamj in macujlvctli Auh in omoteneuh tamooancha in ie ixqujch caujtl otlatoloc njman omjquanj in tlatocaiotl in jtocaiocan Xomjltepec auh vncan y in Xomjltepec mononotzque in tlatoque in veuetque in [fol v

CF_10_X
folio: 146-r.   párrafo: 944
] teupixque qujtoque ca otechnotz in tloque naoaque qujl ceceiaca qujnnotz in qujmoteutiaia qujtoque ca amo njcan tinemjzque ca amo njcan tonozque ca titlaltemotivi ca nachca in tlamattiuh in iooalli in ehecatl in tloque naoaque njman ic olinque ixqujch olin in piltzintli in veventzin in cioatzintli in jlamatzin cenca ivian cenca iocuxca in iatiaque vncan mocentecaco in teotioaca vncan nenaoatiloc vncan netlatocatlaliloc iehoantin in motlatocatlalique in tlamatinj in nanaoalti in nenonotzaleque vel netachcauhtlaliloc njman ic vmpeuhque olinque cencan iiolic qujvivica qujiaiacantivi in jnteiacancaoa in mocaquj injc cecentlamantli intlatol cecenme inteiacancaoa intlatocaoa Auh injque y qujnnotztiuh in qujmoteotia auh in tulteca iehoantin cenca vel tlaiacana auh in otomjtl iteiacancauh [fol r

CF_10_X
folio: 146-v.   párrafo: 944
] çan vncan tecauh in cooatepec quauhtla qujncalaquj in jmaceoalhoan qujl ipampa injc onenque çan mochipa tepeticpac in ontlatlatlauhtiaia ioan ça cen tepeixtli in oqujtztinen in vncan mocaltiaia auh njman ic vi in jquac y nepapan tlaca in tulteca in mexica in naoatlaca in ie ixqujch tlacatl teutlalli ixtlaoatl qujnamjqui in tlaltemoa qujnvica qujnnotztiuh in qujmoteutia aocmo vel molnamjquj in quexqujch caujtl nenenque vecauhtica in jxtlaoatl qujtocatinenque Cecca ixtlaoacan tepetzala texcalla motecato cenca ovica auh chocaque tlaocuxque in maceoalti in ie tlaihiiovia in aoc tle qujqua in aoc tle quj Auh in vncan y vncan catca manoçiuh mjto vnca chicontetl oztotl qujmoteopantique in iehoantin nepapan tlaca vncan tlatlatlauhtitinenque [fol v

CF_10_X
folio: 147-r.   párrafo: 944
] quexqujch caujtl aocmo uel molnamjquj in quexqujch vncan onoca Niman qujnnotz in tulteca in qujmoteutia qujmjlhuj Ximocuepaca tiazque in vmpa oallaque njman ie ic vî tlatlatlauhtizque in oztoc in vncan chicomoztoc njman ic oaleoaque achtopa vmpa acito in mjtoa tullantzinco njman oalmjquanjque in xicocotitlan in mjtoa tulla auh njman qujnoaltoqujlique in chichimeca in mjtoa teuchichimeca auh njman qujnoaltoqujlique in mjchoaque in oaleoaque in qujnoaliacan in jntlatocauh itoca Amjmjtl vmpa qujmjtztiltitia in cioatlampa in axcan ie vmpa onoque in tonatiuh icalaqujampa oc no achto oallatlatlauhtiteoaque in oztoc chicomoztoc Niman ic oaleoaque in naoatlaca in tepaneca njman ie iehoantin in mjtoa Acolhoaque njman [fol r

CF_10_X
folio: 147-r.   párrafo: 945
] ie chalca njman ie vexotzinca tlaxcalteca ceceiaca oalpeuhtimanque oalmocuepque in njcan ie vncan y (in ie mjtoa) Mexica tlalpa auh in mexica qujnnotz in jnteouh qujmjlhuj oc nachcan tivi njman iatiaque in tonatiuh icalaqujampa auh injc ompeuhque y in ie mochintin mochintin ontlatlatlauhtitiaque in chicomoztoc Ic ipampa in mochintin ic mochachamaoa in nepapan tlaca in qujtoa ca chicomoztoc iocoleque ca chicomoztoc oalqujzque ca amo chicomoztoc oalqujxooac çan vncan tlatlatlauhtiloia in chicomoztoc in jquac ixtlaoacan onooaca

CF_10_X
folio: 147-v.   párrafo: 945
Auh njman ic oalhujlooac oalnecuepaloc in njcan ie vncan y tlalmaceoaloco nequaquaxochtiloco Auh in mexica ie nepa itztiaque in tlaltemoto auh in jnnenonotzal vevetque qujl canjn oalmocuepato in jtocaioca [fol v

CF_10_X
folio: 148-r.   párrafo: 945
] Colhoaca Mexico auh quexqujch cavitl in vmpa nenque in Colhoaca quexqujch cavitl in jxtlaoacan nenque aocmo iac qujmati auh njman ic oalmocuepque in mexica qujnnotz in jnteouh qujmjlhuj xivia ximocuepaca in ompa anoallaque namechiacantiaz namechittitiz in vtli njman ic oalpeuhque oallatiaque vnoc icujliuhtoc tocaietoc in vncan oalqujqujztiaque Mexica in jpan mexica tlatolli auh in oallaque in mexica (ca nel noço ië nepa itztiaca) ça oaltetzacutiaque injc oallaque injc qujoaltocatiaque in jmovi aoccan celiloque ça noviian aioque aocmo iximachoque novian ilhujloque ac ameoa campa anvitze ic acan vel motlalique aoccan vellaçaloque ça novian oaltotocoque qujçaco in tulla qujçaco in jchpuchco qujçaco in hecatepec njman chiqujuhtepetitlan njman chapultepec [fol r

CF_10_X
folio: 148-v.   párrafo: 945
] motecato ololiuhtivi auh in ontlatolo in azcaputzalco in coatl ichan in colhoaca aiaca mexico oc tulla acatla in axcan ie mexico auh in vncan y chapultepec vncan peoaltiloque in mexica in iaochioaloque auh njman ic unmjquanjque in mexica in colhoaca vmpa quexqujch cavitique njman ic oallaque in axcan ie vncan mjtoa tenuchtitlan mexico in onmotlalico çan tequaxuchco tepaneca inmjlco vncan moquaxuchnamjquj in aculhoaque tultzalan acatzalan unmotlalico ipampa in ça tetlalpan onmotlalico ca oãacoac ca aoccan veli temaceoal mochiuhque tetlaiecultique in azcaputzalco Injque y nepapan tlaca mochintin qujmotocaiotia chichimeca mochintin ic mochachamaoa in chichimecaiotl ipampa in mochintin chichimecatlalpan via in [fol v

CF_10_X
folio: 149-r.   párrafo: 945
] nemjto in mochintin chichimecatlalpan oalmocuepato tel amo itocaiocan chichimecatlalpan çan itocaiocan Teutlalpan tlacochcalco mjctlampa çan ic motocaioti chichimecatlalpan ipampa in vmpa nemj chichimeca in tlamjnaliztli qujqua quj injc mjtoa mochichimecaitoa Mexica mjtoa motocaiotia atlaca chichimeca In naoatlaca in nepapan tlaca no mjtoa chichimeca ipampa in chichimecatlalpan oalmocuepato in mjtoa chicomoztoc oalmocuepato iehoantin Tepaneca Aculhoaque Chalca Tonaiantlaca Tlalhujcca Covixca Tlateputzca Vexutzinca Tlaxcalteca ioan in oc cequjntin naoatlaca ic no intlatquj ietinemj in acatl in tlacochtli In tulteca no mjtoa chichimeca mjtoa tulteca chichimeca In otomj no mjtoa chichameca [fol r

CF_10_X
folio: 149-r.   párrafo: 946
] otonchichimeca In mjchoaque no mjtoa chichimeca In tonatiuh iixco tlaca amo mjtoa chichimeca mjtoa Olmeca Vixtoti nonooalca

CF_11_XI
folio: 1-v.   párrafo: 1
] Jnjc matlactli oce amoxtli intechpa tlatoa in nepapã iolque in totome in mjmjchtin yoan in quavitl yoan in xihujtl in tlallan onoc tepuztli amochitl temetztli yoã oc cequj yoan in nepapã tetl

CF_11_XI
folio: 1-v.   párrafo: 3
Injc ce capitulo intechpa tlatoa in iolque in manenemj

CF_11_XI
folio: 1-v.   párrafo: 4
Injc ce parrapho intechpa tlatoa in tequanjme

CF_11_XI
folio: 1-v.   párrafo: 8
quauhtla chane texcalco chane atlan chane tecpilli tlaçopilli qujl inpillo intlatocauh in iolque m mati moiec mati mocenmatinj hamo tzopiloanj tlayîianj motlaeltianj pilli tlaçotli

CF_11_XI
folio: 2-r.   párrafo: 8
Veiac tlacveiac melactic temjmjltic pachtic amo uecapan tomaoac tlaque nacatetic nacatepul cujtlapilhujiac matôtoçantic matôtomactic macpalhueuei macpalpapatlactic quechtomaoac quechnanatztic quatecontic quateconpul [fol r

CF_11_XI
folio: 2-r.   párrafo: 9
] quatenamaztic nacazchîchipichtic tentomaoac tentetepontic tenpochectic tenpochichitic iacatzolchiactic iacatzolchiaoac ixpechtic ixtletlexochtic tlancu cujtztic tlãcujnene tlancoiolomjtic tlãcochtexolotl camaxacaltic camaxacal izte iztiujujtztic izticucultic chôchole Cujcujltic cujcujlpatic moholchapanj motlilchachapatz eliztac tetzictic alaztic ocelotic cujcujlivi mocujcujloa cujcujltic cujcujltia mocelocujcujloa iztiqujça tlamotzoloa tlamomotzoa tlãqujça tlancochqujça coatlanqujça tlancujtzoa tlatetexoa tlanquetzoma tlatlãcotona qujqujnaca nanalca choca tzãtzi iuhqujn tlapitza

CF_11_XI
folio: 2-r.   párrafo: 15
Tlatlauhquj ocelutl

CF_11_XI
folio: 2-v.   párrafo: 16
tlatlactic tlatlauhquj mochilchachapatz [fol v

CF_11_XI
folio: 2-v.   párrafo: 17
] molchachapatz mocujcujlo mocujcujloa tlatlavia

CF_11_XI
folio: 2-v.   párrafo: 21
qu quaquatinemj in iolcatzitzinti in maçatl in tochin etc Auh cenca momalhujanj amo tzopoctic c ca mocenmati maltia mopapâca moiectia mjxamja iztlactica ichichitica mocencaoa mocenmati

CF_11_XI
folio: 2-v.   párrafo: 22
Auh in ioaltica vellachia qujmjtta in tlein qujntemoa in qujnqua cenca qualli in jtlachializ chipactic ça nelli cenca vellachia vel veca tlachia in manel tzontic in manel aiauhtic qujtta

CF_11_XI
folio: 3-r.   párrafo: 22
Ca in iquac qujtta in iquac qujnamiquj in qujmjxnamjctia Anquj in tlam quj amo motlaloa amo choloa çan qujxnamjctimotlalia Vel motlalia hatle qujmotoctia inin ocelutl Niman peoa in mjpotza injc ihiiotica qujçotlaoaz qujiolmjctiz in tlamjnquj Auh njmã peoa in tlamjnquj qujmjna in ce qujtlaxilia acatl in mjtl çan qujmacuj in ocelutl qujtlanxaxamanja conmocpaltia [fol r

CF_11_XI
folio: 3-r.   párrafo: 23
] qujqujnacatica nanalcatica hizoloca in jtozcac in oc ce qujtlaxilia çan no iuj in quezquj qujtlaxilia çan moch iuhquj chioa

CF_11_XI
folio: 3-r.   párrafo: 24
Auh intlapoal in tlamjnque (no in neteumanjlilton) çan navi injc tlamjna intla otlan nauj ie omjc in tlam qui njman ie ic mochichioa in ocelutl mahana cochcamacholoa movîvixoa motzetzeloa moîeiectia mopapaloa Nimã vel motapaiollalia tlacxotla patlani intla matlacmapan hicac tlamjnquj intla nel noço caxtolmapan vmpa canatiuh çã çeppa choloa patlanj hicoioca moçoneoa mopaçoloa vncan mjquj in tlamjnquj vncan qualo

CF_11_XI
folio: 3-v.   párrafo: 24
Auh in mozcalia tlamjnquj in ce qujtlaxilia acatl intla oqujmacujc njman concuj in quaoacazoatl in quahxioatlapalli yiacac qujtlalia yiacac qujço in acatl njmã qujtlaxilia papatlacatiuh in acazoatl Iuhqujn chapolin ic auh aço tlatlaco aço ie itlan in patlanj in vetzi in quaoacazoatl ic qujxpatilia ic [fol v

CF_11_XI
folio: 3-v.   párrafo: 25
] vel qujmjna in tlamjnquj ic vel câci

CF_11_XI
folio: 3-v.   párrafo: 26
in omjnoc ocelutl mâcotonvitzoa Auh in ouetzico tlalpan meoatitlalia moqujchtlalia motlamelauhcatlalia iuh motlalia in juh achto catca vel panj qujtlatlalia in jxtelolo amo mjxpiquj injc mjquj çan iîztica iuhqujn maioltica ic neci

CF_11_XI
folio: 3-v.   párrafo: 27
In canjn tlaqua Ocelutl achtopa tehipotza ic teiolmjctia ic teçotlaoa Auh in jnacaio cococ

CF_11_XI
folio: 3-v.   párrafo: 28
In nonotzaleque qujtqujtinemj in jeoaio iehoatl in jxquaceoa yoan in jelpaneoa yoan in jcujtlapil yiac yoan yizti yaã in jiollo yoan in jcoatlan yoã yiacatzol qujl ic ihiiooatinemj qujl ic tlaixmauhtia qujl ic imacaxo ic acan ixmauj ca nel paiotinemj iehoantin in intoca nonotzaleque pixeque teiolpachoanj

CF_11_XI
folio: 3-v.   párrafo: 30
Tlacoocelutl

CF_11_XI
folio: 4-r.   párrafo: 31
yoan qujtocaiotica tlacomjztli tepiton pachtontli melacpil vel ixqujch in castillan mjzton nexeoac [fol r

CF_11_XI
folio: 4-r.   párrafo: 34
Tlacaxolutl

CF_11_XI
folio: 4-r.   párrafo: 36
cenca vei qujpanavia in vaca in jtzontecon cenca vei tenvilaxtic in jnacaz cenca papatlaoac in jtlancoch in jtlan cenca no vevei iuhqjn titlaca totlã in iquech cenca tomaoac cenca nacaio in jma in jcxi cenca totomaoac in jzti iuhqujn quaquave cenca vevei in jchochol çan chachacaioltic amo omjo in jtzintamal cenca vevei in jcujtlapil cenca tomaoac viac çan vel xipetztic in jtomjo in novian çan muchi coztic amo cenca viac iuhqujn maçatl itomjo in jeoaio cenca tilaoac

CF_11_XI
folio: 4-r.   párrafo: 37
Inin tlacaxolotl qualonj auh amo çan centlamantli injc velic in jnacaio mochi itech catqui in nepapan nacatl in tlacanacatl in tequannacatl in maçatl in totolin in chichi etc

CF_11_XI
folio: 4-v.   párrafo: 37
Inin tlacaxolotl çan tlaçonemj vmpa nemj Atzaccan tepuztzõtlan Tlanqujlapan vmpan vei quauhtla in aiac onaci in texcalla In qujqua Tochqujqujztli yiacacelica iquac ma (rayado) [fol v

CF_11_XI
folio: 4-v.   párrafo: 38
] yoan tlacalhoazquavitl yiacacelica iquac in amo tle qujtta itlaqual In jquac muchioa quauhtlacacaoatl in aiac qujtoca itoca teucacaoatl yoan quappatlachtli yoan in tonacaiotl in cana ipan qujça centetl mjlli vel qujtlamja injc moxixa qujtepeuhtitlalia in cacaoatl achi vel centlamamalpan In macevaltin qujtemotinemj in quauhtla injc vncan qujcnopilhujzque in cacaoatl

CF_11_XI
folio: 5-r.   párrafo: 38
amo momauhtianj amo ic mjquj in mitl in manel momjna injc maci çan qujtlacomolhuja cenca vecatlan in qujtataca in tlaxapuchtli emapan injc tlanj injc vecatlan in jquac oqujtatacaque in panj quavitl qujteteca quiçacatlapachoa yoan papatla [fol r

CF_11_XI
folio: 5-r.   párrafo: 39
] çatepan vncan motlacomolhuja in tlacaxolutl vncan qujxixili ic vncan mjquj çatepã quãmecatica qujoalqujxtia

CF_11_XI
folio: 5-v.   párrafo: 42
tequanj vmpa nemj in Toztlan Caseapan achi itlan in vei atenco Injc mjtoa tzoniztac çanjo in jtzontecõ cenca iztac iquechtlan tlantica achi veitontli ach iuhqujn ocelutl tomactontli pachtontli cenca qujntemotinemj in manenemj in jquac qujmjtta njman cenca qujqujnaca tlancujtzoa nimã qujcu tivetzi in jma in icxi çan iuhqujn in ocelutl cenca acocholoanj iuhqujn patlanj in jtech [fol v

CF_11_XI
folio: 5-v.   párrafo: 43
] quavitl in ie muchi itlac in jxci in jma muchi tliltic pepetzca in jcujtlapil viac çan no iuhquj in ocelutl

CF_11_XI
folio: 6-r.   párrafo: 43
In iehoatl tzõiztac aiac vel qujtta in aqujn qujnamjquj intla qujttaz in ie coztic in jtzontecon ca ie mjqujz in aqujn qujtta Auh in aqujn qujtta in amo coçavia in jtzontecon ic neci ca cenca vecaoaz yoã inezca cenca motolinjz in manel oc vecaoaz in manel cenca oc motlaiecultiz intla vmentin intla noço eintin muchintin mjquj in qu manjã ça ce tlacatl in mocaoa iuhqujn tetzavitl ipan qujmati injc maci çã qujmjna [fol r

CF_11_XI
folio: 6-r.   párrafo: 46
Cujtlachtli anoço cuetlachtli

CF_11_XI
folio: 6-r.   párrafo: 48
paçotic pâçoltic pâçolpul cujtlapilpoiaoac cujtlapilcueiaoac in ie veue cujtlapilpaçoltic noujan papapaqujzquj in jtômjo nacazchichipichtic ixtemamalacachtic ixpechtic iuhqujn achi tlacaxaiaque tentomaoac tentetepontic cenca ihiio cenca mjpotzanj Injc mjpotza inic teçotlaoa iuhqujn aiauhcoçamalotl icamacpa qujça vel mjmati vel motepachiujanj motenevillavianj motepachivia motenevillavia tehipotza

CF_11_XI
folio: 6-v.   párrafo: 51
Vel iuh iuhquj vel ixqujch in Ocelutl hacan tle qujmotlalili çan vel centetzictic tetzicpatic çan ixqujch cenca iztiviviiac cenca izticultic vel vei in jchochol poccoztic mjtoa tlatlauhquj mjztli coztic coçauhqui mjztli in cequjntin ticeoac in intomjo motocaiotia iztac mjztli [fol v

CF_11_XI
folio: 6-v.   párrafo: 56
çan ie no ie in mjztli çan ieh mochipa quauhtitech quauhticpac in nemj in tlaquaqua çan quenman in tlalpan nemj

CF_11_XI
folio: 6-v.   párrafo: 60
çan ie no ie in mjztli injc motocaiotia maçamjztli vel iuhquj in jtomjo maçatl itomjo Auh vel iuhquj in jtlac vel iuhquj in jtzontecon in jxaiac inoqujchtli quaquaquave in çioatl iuhqujn çioamaçatl vel iuhquj in jcujtlapil ic ca njmã ie ieh in jnacaz nimã ie ieh in jicxi vel iuhquj in jizti ic ca njmã acan qujneuh njman acan qujtlaneuj in maçatl Ça ixqujch injc qu caoa ca tlane in juhquj Quãmjztli tlanjxquaie coatlane tlancoche ça çe ca tequanj

CF_11_XI
folio: 7-r.   párrafo: 60
Auh in jtlamaia in jtlâtlamaia in mache itequaia cenca vei cenca tomaoac in jchochol in jxoquechtlan hicac iuhq'nma tepuzchicolli in tlein cana in tlein câci ic qujtixotla qujquechxotla Oc cenca iehoan in mamaça inca maviltitinemj in inca mocaiauhtinemj [fol r

CF_11_XI
folio: 7-r.   párrafo: 61
] intzalan innepantla hicatinemj Auh in ie maiana in ie teucivj ce qujcujtivetzi qu tixotlateoa qujcujtlaxcoltepeoa ica imjzti in jchochol Auh tel vnca inezca injc qujximati mamaça ca cocoiac

CF_11_XI
folio: 7-r.   párrafo: 63
Cujtlamjztli

CF_11_XI
folio: 7-r.   párrafo: 65
quauhtla nemj ca çan ie no ieh in mjztli injc motocaiotia cujtlamjztli in ocacic centetl maçatl qujpeoaltia in qujqua qujqua qujtequjqua qujquatoc vel qujtlamja omjlhujtl eilhujtl injc âmo tlaqua çan qujcenqua çã vetztoc tlatemovitoc ic mjtoa cujtlamjztli ipampa xixicujn yvan ipampa in amo motlatia in iooaltica qujnoalqua in totolme qujntlamja intlanel çentecpantli in oixuic ça qujnmjctia yoan in ichcame

CF_11_XI
folio: 7-v.   párrafo: 68
ca çan ie no ieh in cujtlamjztli injc motocaiotia cujtlamjztli in iooaltica oallauh in câcalla choca Auh in ochocac njmã [fol v

CF_11_XI
folio: 7-v.   párrafo: 69
] mochintin qujnanqujlia in chichime mochintin tzatzi in jxqujcht qujcaqujlia itzatziliz njman ivicpa vih Auh in oitlan mocentlalique in ocololhujque vncan cana in quezqujtetl velitiz qujnqua cenca vel itlaqualhoan in chichime vel qujnmoiautia tleoia ipan qujnmati

CF_11_XI
folio: 7-v.   párrafo: 71
Injc vme parrapho intechpa tlatoa in jxqujchtin iolque manenenque in quauhtla in nemjã

CF_11_XI
folio: 7-v.   párrafo: 75
tomjo veiac paçoltic paçol paçotic cujtlapilpaçol nacazvivitztic temmetlapiltic achi tempitzaoac tempochectic tempochichitic xotlatlacotic izticocoltic tlitliltic in jzti iolizmatquj m mati

CF_11_XI
folio: 8-r.   párrafo: 75
Injc tlama vel motlapachivianj vel motepachivianj movillana tlaltech moteca motlatlachteca qujmototoctia in jma in jnacaz vel motlatlachialia havic tlachia vel iuhquinma tlacatl ic mjmati injc motlapachivianj Auh achtopa qujmjpotza in at totolme in at ichcame in çâço tlein caciznequj [fol r

CF_11_XI
folio: 8-r.   párrafo: 76
] qujçotlaoa

CF_11_XI
folio: 8-r.   párrafo: 77
Auh çan njman vel atlacatl intla onjccujli intla onjctlaçalti y imal motzoncujz nopan qujcuepaz no canatiuh in tlein noiolcauh njcnemjtia Auh intlacaiac noiolcauh nechôchiaz nechiaiacatzacujliz nechoaoaltzaz iuhqujn nechquaznequjz inic nechmamauhtiz yoã vntetl etetl qujnmotlaqueviz in jicnjoan nechmomotzozque at iooaltica at noço tlaca

CF_11_XI
folio: 8-v.   párrafo: 77
Auh yoan inin iolquj tlatlaçocamatinj mocnelilmatinj qujn izquj iqujn ie topan Ce tlacatl ipã qujçato çacatla eoatica in coiotl vtli qujtocatiuh in tiiacauh Auh in coiotl njman ie qujoalmanotza auh vel tlamaviço yoã vel motetzavi in tiacauh ca ivic iatia Auh in oitech acito qujttac cooatl in jtech omotetecujs iquechtlan qujztoc in cooatl iciiacacpa qujztoc vel ic omotetecujs in jtoca cincooatl Auh yitic qujto in tiacauh Ac ieh in njctlaoculiz y njman concujto in tiacauh in tlacutl [fol v

CF_11_XI
folio: 8-v.   párrafo: 78
] in tetlacutl in ollacutl njman ieh ic qujvivitequj in cooatl ca aiel qujttaz in tlacutl in cooatl njman oalchapantivetz in cooatl njma ie iaiatica in coiotl

CF_11_XI
folio: 8-v.   párrafo: 79
Auh in omozcali njmã ie motlaloa aço ome horatica in nepa milpan ipan acito in coiotl in tiacauh in oqujmomaqujxtili vnteme in totolme vexolome in qujnvica iixpan qujmõtlaçato qujntentopeuhtinemj ach iuhqujnma qujlhujznequj xiccuj Oc ceppa ia in coiotl in ie iauh ichan tiâcauh oc ceppa vtlica qujnamjc in coiotl oc no çentel qujmacac cioatotolin auh in oia ichan tiacauh oc no ceppa iquezqujioc no çentetl qujtlaçato yitoalco vexolotl

CF_11_XI
folio: 8-v.   párrafo: 80
In jtlaqual y coiotl nacatl nacaxoxouhquj cintli elutl ooatl xaltomatl nochtli capolin tamalli tlaxcalli necutli

CF_11_XI
folio: 9-r.   párrafo: 80
Auh injc mâci coiotl motlahpeoalhuja momovia motlâpevia motlaxapochvia momjna [fol r

CF_11_XI
folio: 9-r.   párrafo: 81
] in jnequayia vncan motlahçalhuja motepetzicvia

CF_11_XI
folio: 9-r.   párrafo: 83
Cujtlacochcoiotl anoço cuetlachcoiotl

CF_11_XI
folio: 9-r.   párrafo: 84
çan ie no ieh coiotl ieçeh in itomjo mocujtlachnênequj cujtlachtic chichintic vnca itoxi

CF_11_XI
folio: 9-r.   párrafo: 88
çan ie no ieh in coiotl injc motocaiotia azcalcoiotl in jquac choca iuhqujn centzõtli coiotl choca cequj tlatomaoa çequj tlapitzaoa cequj pipitzca

CF_11_XI
folio: 9-r.   párrafo: 90
Tlalcoiotl

CF_11_XI
folio: 9-r.   párrafo: 92
itoca tlalcoiotl in callah in jxtlaoacan nênemj in amo texalco tlacati in çan cana tlalla qujtoznequj in tlalcoiotl amo veca coiotl çan calla çan totlan in qujqujztinemj totôtolquatinemj nochquatinemj eloquatinemj cinquatinemj capulquatinemj mochi qujqua in mjcquj mochi qujqua in tapaiaxin in cooatl etc

CF_11_XI
folio: 9-v.   párrafo: 95
poccoztic coziaiactic in jcujtlapan quachichintic in jtomjo in jelpan [fol v

CF_11_XI
folio: 9-v.   párrafo: 96
] iztac eliztac ichcatetic ichcatlapochintic in jelpan tlilcujcujltic ocelocujcultic ocelocujcujliuhquj iamanquj iamaztic iamazpatic poiaoac popoiactic popoiacpatic pachtontli mimjltontli tomaltontli nacateton quateconton nacazchichipichton ixiaoalton tenteteponton nenepilaoaio cenca pitzaoac in jtozquj injc choca vel tzicujctic nel patlanjnj tzicujnj patlanj In jtlaqual nacatl

CF_11_XI
folio: 9-v.   párrafo: 97
auh inin ocotuchtli nimã âçemelle intlamacauh in tequanjme Auh injc qujchioa itequjuh intla oqujttac itla iolquj in at maçatl in at noço tlacatl njman itla quavitl aço quappaçoltontli qujmotocatiuetzi vncã qujmopachivitoc Auh intla oitech acico çã ic qujmachititiqujça in qujxpalotiqujça yixpan qujztiqujça Auh in maçatl in anoço tlacatl njmã ic ixpopoioti ic aoc vel mopalevia yoã njmã ic concocoxamanja

CF_11_XI
folio: 10-r.   párrafo: 97
Auh in tlapalpul njman ie ic choca cenca [fol r

CF_11_XI
folio: 10-r.   párrafo: 98
] tlapitzao auh çenca caqujzti injc q'nmachitia in tequanjme in ca otlama njman ie ic vitze in tequanjme in tlaquazque Auh in ooallaque niman ie ic catli in jezço auh in ie tlantiuh in jezço ça qujpapachichina in jnacaio auh in cequjntin ça qujchichina in jezço çatepan qujqua in jnacaio qujtzatzaiana

CF_11_XI
folio: 10-r.   párrafo: 102
injc mjtoa oztooa vel qujtemotinemj in oztotl in vncã mochantia vncan tlatemoa vncan mopilhoatia iuhqujn peçotli tenpitzactic Auh in itomjo chichintic achi chamaoac achi iamanquj auh in jtlaqual iehoatl in qujmjchin in veçacotl in at cana ipan qujça totzintli mochi qujqua

CF_11_XI
folio: 10-v.   párrafo: 105
yoan itoca cioatlamacazquj yoan itoca Ilamaton injc mapachitli motocaiotia in jma vel iuhqujn titlaca tomacpal no iehoatl in jicxi vel iuhqujn toxocpal njmã haqujtlamachvia in tonacaiotl in [fol v

CF_11_XI
folio: 10-v.   párrafo: 107
oztoc inentla quauhtla texcalla atlan tulla noujan nemj in canjn movelmati vmpa nemj in tonalco qujmjchme tapaiaxti iolcame in qujnqua ca nel noço tlacamaie tlacaicxe in qu man moquetztiuh in nenemj Auh injc cenca ichtequjnj inic mochi qujcujnj in tlein qujtta yoan injc tlacamaie no motocaiotia Mapachitli in jchtecquj

CF_11_XI
folio: 10-v.   párrafo: 108
xopapachtic xopapatlactic xocpale tlacaxocpale tlacamacpale pachtontli mjmjltontli paçotic cujtlapilpopoiaoac cujtlapilxexeltic cujtlapilhueiac quatecontic nacazvivitztic t metlapiltic tempitzaoac tempitzapil tempochichitic

CF_11_XI
folio: 11-r.   párrafo: 111
çan no iuhquj in mapachitli çan amo tlacamacpale no tlilchichintic injc motocaiotia peçotli ipampã moch itlaqual in tonacaiutl in [fol r

CF_11_XI
folio: 11-r.   párrafo: 112
] xochiqualli ipampan cenca tlaquanj Auh in aqujn cenca tlaquanj in amoxvicama itoca peçotli njpeçoti qujtoznequj cenca mjec in nicqua anoço njxixicujnti anoço njtlaquativetzi anoço ânjnoxvicamati

CF_11_XI
folio: 11-r.   párrafo: 116
no yoan itoca peçotli vel iuhquj njman hacan contlaz hacan qujtlanevi in puerco auh injc quauhtic amo qujnevivilia in puerco in castillan vitz paçotic paçopol tomjo chamaoac in tomjo iuhqujn coiolomjtl oapaoac chicaoac atic pipinquj tlalichtic tlalhoatic iehoatl in motocaiotia xeloaztli

CF_11_XI
folio: 11-v.   párrafo: 116
In jtlaquatl haoatl quahcapolin tonacaiotl tlanelhoatl xochiqualli vel iuhquj injc tlaqua in puerco ic oqujtocaiotiq cuiametl in puerco Auh injc motocaiotia pitzotl in puerco ipãpa injc tlaqua in motencacapatza in iuhquj mopitzoa [fol v

CF_11_XI
folio: 11-v.   párrafo: 119
Injc ei parrapho intechpa tlatoa in oc cequjntin in quenamjque iolque in manenenque

CF_11_XI
folio: 11-v.   párrafo: 123
mjmjlpil veiacapil iaiactontli camjltic poiactontli tomjiopoiactic iamãquj nacazvivitzon tempitzaoac cujtlapilhujac cujtlapilxexeltic cujtlapilpopoiactic quachichintic in jcujtlapil tomactontli

CF_11_XI
folio: 11-v.   párrafo: 124
In jtlaqual mochi in tonacaiutl yoan in xochiqualli nochtli in capolin etc Auh çan njman haqujtlamachhuja in tonacaiutl manel mopia âmo ic momauhtia amo ic qujcaoa vellatetlachielti injc tlaqua injc ichtequj auh in jchtecquj no motocaiotia techalutl mapipitzoanj mapipitzoa

CF_11_XI
folio: 12-r.   párrafo: 127
iehoatl in quauhtla nemj techalutl quauhticpac in tlaqua çan mochipa quauhtitech in nemj Auh injc motocaiotia quauhtechalutl mochi qujqua in ococintli in quavitl yiacacelica yoan in quauhocujltin qujxixipeuhtinemj [fol r

CF_11_XI
folio: 12-r.   párrafo: 130
Tlaltechalutl

CF_11_XI
folio: 12-r.   párrafo: 132
çan ie no iheoatl in techalutl iehoatl ibn cacalla in mjlla nemj injc mjtoa tlaltechalutl tlallan in jchan tecamac tlacoiocco Auh iuhqujn Tuça tlallã in mopilhoatia vel qujxpoloa in tonacaiutl

CF_11_XI
folio: 12-r.   párrafo: 136
çan qualton çan tepiton iaiactontli popoiacpil cujtlapilpoiactontli cujtlapilveiacatontli iuhqujn achi ticeoacatontli In jxqujch itlaqual techalutl no ixqujch in jtlaqual in Mothtli

CF_11_XI
folio: 12-r.   párrafo: 140
ça ie ieh in mothotli ieçe vel poiactic vel tlilpoiaoac vel camjltic in iuhquj Toçan in iuhqujn qujmjchin tlallan ichã çan vel no iuhquj

CF_11_XI
folio: 12-r.   párrafo: 142
Injc navi parapho intechpa tlatoa in quenamj yieliz in iolquj manenenquj in jtoca tlaquatl

CF_11_XI
folio: 12-r.   párrafo: 144
Tlaquatl

CF_11_XI
folio: 12-v.   párrafo: 145
tlaquaton anoço [fol v

CF_11_XI
folio: 12-v.   párrafo: 146
] tlatlaquaton paçoltontli vel iuhqujn epatl Auh in ie vecaoa in ie veve in ie ilama teteçauj tempitzaton mjhichiuh mjhixtetlilcomolo nacazvivitzpil cujtlapilhujac cujtlapilxuxipetztic çã vel nacatl in jcujtlapil hacan ca tzontli in manel tomjtl

CF_11_XI
folio: 12-v.   párrafo: 147
Auh in jeliz tlallã tlacoiocco cana tepancamac in mopilhoatia auh in omopilhoati in canapa iauh qujnvica in jpilhoan ca xillanxiqujpile vncan qujmõtema vncan qujmonaaquja in jpilhoan qujnvica in tlaquaquaz vmpa chichitivi njman hamo iellele amo tlavele amo tequa amo tetetexoa In jquac ano in jquac tzizqujlo Auh in jquac axioa choca pipitzca vel qujça imjxaio oc c ca iquac in ano yoan in jpilhoã c ca qujnpipitzqujlia in jpilhoan qujnchoqujlia vel qujça in jixaio qujmõtetema in jxiqujpilco qujnoalqujqujxtia

CF_11_XI
folio: 12-v.   párrafo: 148
Auh in jtlaqual tonacaiutl metzalli yoan necutli Auh in jnacaio qualonj velic iuhqujn tochin iuhqujn citli

CF_11_XI
folio: 13-r.   párrafo: 149
] cenca ieh in jcuitlapil çan njmã amo qualonj In aqujn qujquaz oc cenca ieh intla mjec qujquaz mochi qujça in jitic ca in jcujtlaxcol Ceppa qujchtacaqua in chichi yoan mjzton in jnacaio tlaquatl çan mochi qujteteitz qujtotopotz in omitl ca nel noço chichi in tlatvic omochi motepeoaco in jcujtlaxcol ça qujvilantinemj

CF_11_XI
folio: 13-r.   párrafo: 150
Auh inin icujtlapil ca patli ca tlatopeoanj tlaqujxtianj in canjn tlein calaquj oc cenca ieh in omjcamac in havelqujça õmopapal teuhteca in tlaqua cujtlapilli mjecpa õmoteca in manel vel tzitzicaticac qujqujxtia çan jvian qujq'xtitiuh Auh in iehoantin in havellacachioa in auel mjxivi ca conj ic hiciuhca tlacati in conetzintli Auh in aqujn aoc vel maxixa in maxixtzaqua ca conj qujtlapoa in piaztli in cocotli qujpopooa qujiectia cochpana in jtextenca

CF_11_XI
folio: 13-v.   párrafo: 150
No iehoatl in tlatlaci no conj in jcujtlapil tlaquatl ca qujcxotla qujtemovia in alaoac No iehoatl conj in [fol v

CF_11_XI
folio: 13-v.   párrafo: 151
] cacaoatl ipan vei nacaztli ipan tlilxochitl mecaxochitl ipan in aq'n aoc temo qujqua in ocujtlaxcol itlacauh in omotexten

CF_11_XI
folio: 13-v.   párrafo: 153
Injc macujlli parrapho oc no cequjntin in iolque manenenque itechpa tlatoa in quenamjque

CF_11_XI
folio: 13-v.   párrafo: 157
tetepon viviiac tetepõcocoztic iztle tlacviac quechviacatontli nacazvivitztic nacazvivitlatztic nacazpapatlactic nacazcôcopichtic tenololton tentetepontic ticeoac in itomjo çan achi in iacachichintic iamanquj poiactic popoiactic popoiaoac amo no viac amo no teteztic çan vel ipan alaztic painanj totocanj motlamjnanj hecatoconj tzicujctic tzicujcpatic cujtlapilteteponton eliztac auh in jcujtl ololpipil iuhqujn tlaolli vel iehoatl in jchcacujtlatl motlaloa motompitzoa choloa macoquetza patlanj

CF_11_XI
folio: 14-r.   párrafo: 161
] tepiton tlallan in tlacachioa in tlatema motlatataquja motapaçoltia anoço cana metitlã in tlatlaiooaian in ovicatonco velic aviac vel patic vel tzõpatic

CF_11_XI
folio: 14-r.   párrafo: 165
pitzatõ pachtontli cujtlapilhujacapil t pitzaton mjhichiuh in jxtecujcujlo tlatlactic tlatlactontli eliztac In jtlaqual qujmjchin nextecujlin tlalomjtl no qujqua in totolin çan qujntzinpachichina temamauhti in jiel cenca poiec cenca cocoiac vel qujnmoiautia in totolcocone yoan in totoltetl vel qujnmonevilavitinemj vel qujnmopipiznauja in tlapacho

CF_11_XI
folio: 14-r.   párrafo: 169
paçoltic paçoltontli papaçoltic tliltic catzaoac cujtlapilxexeltic pachtontli nacazvivitztic tempitzaton tlallan tlacoiocco tepancamac tecamac in mopilhoatia in mochantia

CF_11_XI
folio: 14-v.   párrafo: 169
In jtlaqual pinacatl metzonocujlin nextecujlin caltatapach [fol v

CF_11_XI
folio: 14-v.   párrafo: 170
] Auh vel qujnmoiautia in totolme in totoltetl in iuhquj coçama no qujtzinpachichina in totolme Auh in oixvic qujnquequechcotona çan yio in qujnqualia intzontecõ auh in ovel ixvic ça iequene qujntlaça qujntetema vel temamauhti in jiel vel hiiac mjqujzhiialtic hiialpatic in mjexi centlalli moteca centlalli mantiuh

CF_11_XI
folio: 14-v.   párrafo: 171
Auh in aca canaznequj in çã nel qujtta niman motzinquetztivetzi ic tetoca in jiel in aço itilma qujiexilia coçavia vel cenqujcuj injc hiaia In jiel ololtotonti yitic caca in aqujn yixco vetzi in jixco chitonj in jiel Epatl ixpopoioti ixitlacavi In nanaoati çã cõpetztoloa in jiel epatl qujl ic pati in nanaoatl

CF_11_XI
folio: 14-v.   párrafo: 176
yoan itvca quauhchimal quauhtla chane anaoac tvnalixco cujtlapicic cujtlapicictic cujtlaolol cujtlaololtic cujtlapilhujac cujtlapilcocoltic tlacamaie tlacaicxe izte vel izte iztiviviac

CF_11_XI
folio: 15-r.   párrafo: 177
] jtlatlachioal motenpapavianj mapipitzoanj tevic momamamananj tetepachoa tequauhtlaxonecujlhuja Achi tlacaxaiaque paçotic popoltic cujtlaololtic cujtlaolol texcalco in mopilhoatia ça centetl in qujchioa

CF_11_XI
folio: 15-r.   párrafo: 178
Auh in jtlaqual mochioa ixqujch in tvnacaiutl in xochiqualli in nacatl vellacatlaqua no qujqua in ococintli no qujqua in aoaquauhtvmatl in aoatvmatl no yoan in quauhcelutl

CF_11_XI
folio: 15-v.   párrafo: 178
Auh injc maci vei tletl motlalia cintli moiaoalochtia anoço tlaolli auh in tleco motoca cenca vei in cacalotetl Auh in tlamanj in anque motlaltvca auh in ie popoca in manel canjn cate in iehoãtin oçomati qujoalinecuj in tletl in poctli njman oalhuj qujnmamama in inpilhoan cololhujtimoteca in tletl Peoa in mozcooa peoa in mocinixquja in mocalhuja mocuecuepa in mozcooa qujncuecuepa in inpilhoan in qujmozcooa in qujntotonja Auh in oicucic cacalutetl (ca nel noço aqujttaz in tletl) njman cueponj vellatzcueponj [fol v

CF_11_XI
folio: 15-v.   párrafo: 179
] xitvncueponj vel ivi in tlequjqujztli vetzi Auh in tlexochtli in nextli moiaoa cenmanj in tlexochtli inpan cenmanj in iehoant oçomati in nextli imjxco calaquj ic motlaloa choloa iuhqujn aca qujntvca qujntlazteoa qujnmamaiauhteoa in inpilhoan in manel noço oc qujntemoa aocmo qujmjtta ic vncan temamacujtivetzi in anque vncan ano in oçomacocone çatepan oapaoalo tlacacivitilo

CF_11_XI
folio: 15-v.   párrafo: 180
In oçomatli achi tlacaciuhquj moqujchtlalianj no qujncamanalhuja in cioatzitzinti tetlatlaitlanjlia mamaçoa teixpan teixtlan qujnamana in jma injc tlatva pipitzca

CF_11_XI
folio: 15-v.   párrafo: 182
Injc chiquacen parrapho intechpa tlatoa in manen que in juhquj iehoiatl Maçatl yoã in oc cequjntin çan no iuhque nijmã iehoantin in chichime in qujnnemjtiaia ie vecauh

CF_11_XI
folio: 16-r.   párrafo: 185
no yoan itoca Acaxoch quauhtlamaçatl quauhtla chane [fol r

CF_11_XI
folio: 16-r.   párrafo: 186
] quauhcholtic teteponmemecatic teteponcocoztic tlaque tlactomaoac hite cuitlatomactic quechviac temmetlapiltic tempitzaoac tempitzaton nacazviviac nacazvivitztic nacazcôcopichtic iacatzolchiac iacatzolchiaoac chochole in jizti itoca chôcholli tzintopoltic tzintopantic cujtlapiltetepontic velic haviac qualonj in jtomjo nexeoac

CF_11_XI
folio: 16-r.   párrafo: 187
Auh injc tlacati çan njman moquetztivetzi iuhqujn ichcatl ic tlacati iuhqujn cavallo tzomoctic tzicujctic

CF_11_XI
folio: 16-r.   párrafo: 188
In jtlaqual tonacaiutl tlaolli cintli elotl etl eçoqujlitl yoã in quauhcellotl yoan quappalã yoan quauhocuilin yoan eloçacatl yoan tlacoxivitl

CF_11_XI
folio: 16-v.   párrafo: 188
In maçatl quaquave ca oqujchtli quaquauhtiticectic quaquãmatzoltic In otlatziuh iquaquauh moquaquauhtlaça quãmaxac caquja in jquaquauh njman tzintlacça vncã qujquappoztequj in jquaquauh ic qujpilqujxtitiuh [fol v

CF_11_XI
folio: 16-v.   párrafo: 194
qujl intlatocauh in mamaça çan tlaçonemi cololhujtinemj in mamaça amo nelli in ma vel ichcatlapochintic çan ticeoac nexiaiactic

CF_11_XI
folio: 16-v.   párrafo: 197
Tlamacazcamaçatl

CF_11_XI
folio: 17-r.   párrafo: 203
itlaçotvca xochôcoiotl yoan tetlamj yoã tevitzotl Cequj tliltique cequj iztaque cequj nextique cequj pochtique cequj pocooztique çequj iaiactique cequj cujcujltique çequj ocelocujcujltique cequj vecapan quauhtic quauhcholtic cequj çan vel ipanqualtvn ccequj tetzictic cequj pâçotic paço popoltic temmetlapil tlâcujtztic tlancujnene nacazvivitztic nacazcocopichtic nacazpapaiatic [fol r

CF_11_XI
folio: 17-r.   párrafo: 204
] nacaztlan papaçoltic quatecontic quatetecontic tlaq' cujtlatolontic cujtlatomactic izte iztivivitztic tlacaciuhquj techan nemjnj tevicalxoch tevivicanj tetlalochtocanj papaqujnj teahavilianj mocujtlapilaiacachoanj pipitzcanj inacaz qujmototoctianj Pipitzca pâpaquj inacaz qujmototoctia mocujtlapilahaiacachoa In jtlaqual tonacaiutl nacaxoxouhquj nacatl hicucic mochi qujqua in tlein mjcquj nacatl vellahelli qujqua in jhiiac in xoqujac in palanquj

CF_11_XI
folio: 17-v.   párrafo: 211
çan njmã hatle in jtvmjo çan vel petlauhtinemj tilmatli in jtlan cochi in qujmoqu tia Injc qujchioa xoloitzcujntli in ocpiltontli oxitica qujpepechoa vel novian ictepevi in jtvmjo ic xipetzivi in jnacaio [fol v

CF_11_XI
folio: 17-v.   párrafo: 216
qujtoznequj itzcujntli pachtontli tlalpanton tvlonpil

CF_11_XI
folio: 17-v.   párrafo: 220
iuhqujn tlalchichi atlan chane atlan nemj atl yitic in nemj In jtomjo iuhqujn tvçan itvmjo poiactic poiaoac iamanquj Auh çan njman amo vel palti çan peiaoa in atl iuhqujn mamantecaio In jtlaqual mjchin in jxqujch atlan onoc

CF_11_XI
folio: 17-v.   párrafo: 224
coztontli nacateton nanatztontli nanatztic pachtic cujtlapile iztiviviac izticôcoltic tlanjxquaie tlanjxquatepoztic tlanjxqua cocoltic nacazchichipichtic nacaziaiaoaltic Qualonj velic haviac chiaoa ceceio ixmjmjqujnj mopotzanj mopotzaltianj tlallan jn jchan tlallan in tlacati aic tlalticpacqujça cemjcac tlallan nemj In tlalticpac qujça aocmo ommati in jtlacoiocco mocalpoloa tlatataca mopotza

CF_11_XI
folio: 18-r.   párrafo: 224
In jtlaqual yixqujch qujqua in tlanelhoatl in quauhnelhoatl in menelhoatl [fol r

CF_11_XI
folio: 18-r.   párrafo: 225
] in xiuhnelhoatl qujqua in cintli in hetl in elutl muchi caquja in tlaçolli in ooaquavitl in toctli in eçoqujlitl muchi qujtotopotza in tlanelhoatl muchi tlallampa qujoallana njtvçan tataca

CF_11_XI
folio: 18-r.   párrafo: 227
Inic chicome parrapho itechpatlatoa in ioiolitoton in juhquj iehoatl qujmjchin yoan in oc cequjntin çan no iuhque

CF_11_XI
folio: 18-r.   párrafo: 231
yoan itoca tepanchichi yoan itoca tepan mamal yoan itvca calxoch Inin qujmjchin nextontli chichintontli poiactontli iaiamazpil iaiamaztontli viacapil cujtlapile cujtlapilviacatontli tempitzaton

CF_11_XI
folio: 18-v.   párrafo: 233
In jtlaqual tonacaiutl qujquã cintli qujquã chilli aiotli aiooachtli yoan in chien yoã in chientzotzol qujquã cacaoatl in cacaoatetl vel tlacatlaqua qujquã nochtli in capolin etc qujquã tamalli tlaxcalli qujquã nacaxoxouhquj in jcucic nacatl in mjchin muchi qujqua in xoquac vel iuhqujn tlateci

CF_11_XI
folio: 18-v.   párrafo: 234
In jtapaçol qujchioa caçacatl çacaiamã noqujtemoa in tlaçotli qujtoponja qujtetequj in tilmatli in quetzalli in tlein tlaçopialonj mochi qujtotuponja muchi qujtlacoa in manel cenca canjn ca in manel cenca motlaçopia in manel ovican calaquj cõhitlacoa in tlaçotli Ic no motvcaiotia qujmjchin in tetlânenquj ipampa in manel canjn cacalaquj caconcaquj caconcuj in tlatvlli yoan ontlanemjlia ic mjtva in tlatolli Niqujmjchti qujtoznequj njtetlanencati tlatetequj tlatvtvpotza

CF_11_XI
folio: 19-r.   párrafo: 235
] motlapevia moqujmjchpavia

CF_11_XI
folio: 19-r.   párrafo: 239
yoan itoca Atoçã çan ie ieh in qujmjchin atlã nemjnj tlamaneloanj panonj tvmactvntli nacatetvn cujtlapilhujac

CF_11_XI
folio: 19-r.   párrafo: 243
in quautla nemj qujmjchin viac tomaoac

CF_11_XI
folio: 19-r.   párrafo: 245
Tlalqujmjchin

CF_11_XI
folio: 19-r.   párrafo: 247
in mjlpan in jxtlaoacan nemj qujmjchin

CF_11_XI
folio: 19-r.   párrafo: 261
Veçacotl anoço cuetlapilhujac

CF_11_XI
folio: 19-r.   párrafo: 263
tlacviac pitzaton viac in jcujtlapil

CF_11_XI
folio: 19-v.   párrafo: 266
camaxiqujpile anoço camaxixiquj iuhqu n tvçan tomaoac cujtlatomactontli muchi qujqua in tonacaiutl oc cenca qujmoiautia in hetl Inic motocaiotia camaxîxiquj in manel çe hanega hetl muchi qujtqujz muchi qujçacaz In jcamaxitecujl ontlamantli [fol v

CF_11_XI
folio: 19-v.   párrafo: 267
] xixiqujpilteuhca vmpa qujtema vmpa qujcalaquja in tlein qujçaca yoan motlallancuezcontia vmpa qujtentiquetza injc çatepan qujquatinemj

CF_11_XI
folio: 19-v.   párrafo: 270
Injc vme capitulo intechpa tlatoa in jxqujchtin in jzqujtlamantin in nepapan totvme

CF_11_XI
folio: 19-v.   párrafo: 271
Injc ce parrapho itechpa tlatoa in jzqujtlamantin nepapan totome in çaço quenamjque

CF_11_XI
folio: 19-v.   párrafo: 275
tenvitztic tencoztic xococoztic quachichiqujle amatlapale cujtlapile çan ipan qualton ixqujch in vei tzanatl in cujtlapiltzatzapal hiviio In jtech ca in qujxoaltia hivitl itvca quetzalli icujtlapiltitech in manj xoxochtic qujltic xoxocpatic xiuhcaltic ximmaltic iuhqujn tolpatlactic cuecueiaoanj vivitolivinj xoxovia ximmalivi vitvlivi vivitvlivi cuecueiaoa

CF_11_XI
folio: 20-r.   párrafo: 275
Injn icujtlapil tliltic [fol r

CF_11_XI
folio: 20-r.   párrafo: 276
] catzaoac injc qujtlapachoa yoan qujpechtia noxoxoxoctic noxoxotla mjiomjv çan centlapalviiac patlaoac pochectic cujchectic cujcheoac tlatlapachoa tlamalhuja pocheoa cujcheoa xoxoxovia xoxotla

CF_11_XI
folio: 20-r.   párrafo: 277
Inin tototl quachichiqujle quetzalomjtl quetzaltvmjtl in jquachichiqujl c nca pepetlaca xoxotla itoca tzinitzcan moquachichiqujltia quachichiqujlloa quachichiqujlqujça quachichiqujlhixoa

CF_11_XI
folio: 20-r.   párrafo: 278
In jquechtlan in jtozcac yoã in jelpan tlatlavic velpaltic vel qujzquj vel icucic chichiltic pepetzca maviztic tlaçotli itoca tzinitzcan chichil chichilivi tlatlavia pepetlaca xoxotla icuci

CF_11_XI
folio: 20-r.   párrafo: 279
In jquechquauhiotitech onoc yoan in jcujtlapan iehoatl in mjtva tzinitzcan quetzaltzinitzcan xoxoctic pepetzca pepetlaca

CF_11_XI
folio: 20-r.   párrafo: 280
In jtzintenpan manj itoca olincaiotl çotlaoac amo chicaoac xoxochtic qujltic çotlaoa çoçotlaoa xoxoxovia

CF_11_XI
folio: 20-v.   párrafo: 280
In jatlapaltitech onoc in jcentlamãtli [fol v

CF_11_XI
folio: 20-v.   párrafo: 281
] in vel yiacol iacac ixoa itoca tzicoliuhquj çan qualtvn tzintliltic xoxovic achi tzicoltic Auh in qujoaltoqujlia in jiacolpan eoa itoca tecpatic patlactvntli iacavitztic

CF_11_XI
folio: 20-v.   párrafo: 282
In qujtzinpachoa yiahaz itvca quetzalhujtztli yoan itoca chilchotic piaztontli iacavitztic xoxoctic xoxocpatic pepetzca xoxotla xoxoccaltia

CF_11_XI
folio: 20-v.   párrafo: 283
Inin tvtoltl vel itlacachan in tecolotlan auh quavitl yitic in mochantia yoã in mopilhoatia

CF_11_XI
folio: 20-v.   párrafo: 287
atlan in nemj tliltic catzaoac in jviio Auh injc mjtva teutzinitzcan hielpan yoan iciiacac in manj chic tlapanquj centlacotl tliltic centlacotl xoxoctic xoxotla pepepetzca

CF_11_XI
folio: 20-v.   párrafo: 289
Tlauhquechol

CF_11_XI
folio: 21-r.   párrafo: 290
yoan itvca teuquechol atlan chane iuhqujn canauhtli xopapatlactic xochichiltic tempatlaoac mactepoztic in jten quachichiqujle In jtzontecon yoan in jelpan [fol r

CF_11_XI
folio: 21-r.   párrafo: 291
] in jitipan yoan in jcujtlapil yoã in jihaz in jatlapal iztaleoac tlaztaleoaltic iztalectic pineoac In jcujtlapan yoan in jiacol chichiltic vel icucic chilpatzcaltic tencoçavia tencoztia tempatlaoa xocoçavia xocôcoçavia xochichilivi iztaleoa tlaztaleoalti chichilivi icuci

CF_11_XI
folio: 21-r.   párrafo: 295
qujltic in jivio texotic in jahaz yoan in jcujtlapil anaoac nemj

CF_11_XI
folio: 21-v.   párrafo: 298
tenvitztic iacachichiltic in novian ihiviio quappachtic Auh inj moteneoa çaquã icujtlapil in coztic vel cozpatic cozpiltic cozpalalatic Auh tliltic injc qujtlapachoa no ic qujpechia in jquac qujçoa icujtlapil iquac in oalneci coztic vel qujtlanexmaca qujtvnameiotia in tliltic iuhqujn tletl iuhqujn tlexochtli iuhqujn teucujtlatl oalneci [fol v

CF_11_XI
folio: 21-v.   párrafo: 303
quauhtla chane oc cenca tlaquauh vmpa chane in cuextlan yoan in mjchoacã tenvitztic tentliltic noviã tliltic in jhiviio Auh in jcujtlapil iztac ic viviltecquj ic mjtoa Aioquan

CF_11_XI
folio: 21-v.   párrafo: 307
atlan chane injc nemj cololhujtinemj in jxqujch tvtotl atlan nemj Auh in canjn moquetza vncan moteca vnca pachivi in totome Tencoztic acolxoxouhquj in jahaz in jcujtlapil tecpacâcalquj iztacaviviltecquj in novian ihiviio tlatlauhquj Tenvitzavi tlatlavia motecpacacali

CF_11_XI
folio: 22-r.   párrafo: 310
quauhtlacatl tepiton tenvitztvn In jtzontecon yoan in jcuitlapil qujltic yoan in jatlapal in tvnalli qujtztinemj no qujltic achi yiauhtic Auh in tlanj ca yiatlapal yoan in ie mochi itlac texotic xiuhtic texocaltic teuxiuhtic texoti texotia xippopoca [fol r

CF_11_XI
folio: 22-r.   párrafo: 315
anaoac in nemjnj anaoac chane iuhquj ixqujch in tzanatl Tenvitztic tentliltic in jielpan aiopaltic in jcujtlapan vel xoxotic texocaltic ticeoa in jatlapal yoan in jcujtlapil chictlapanquj centlapal xoxoctic texotic centlapal tliltic chictlapanquj

CF_11_XI
folio: 22-r.   párrafo: 319
yoan itoca tziuhtli tenviac xotlitliltic in jtzõtecon yoan in jcujtlapan yoan in jatlapal anoço iamatlapal yoã in jcujtlapil texotic quappachtic in ijtic yoan in jacol xoxovia xoxoctia quappachivi quappachti

CF_11_XI
folio: 22-r.   párrafo: 323
quautla inentla quauhtla ichan oc cenca vmpa tlacanemj in totonacapan in cuextlan quauhtitech in mopilhoatia çan qujnxiqujpilquetza in jpilhoan qujmpiloa

CF_11_XI
folio: 22-v.   párrafo: 323
Tenviac tenacaltic tencoztic tencozpiltic tencozpalalatic Injc mjtoa xochitenacal in jtozcatlan in jquechtlan cozpatic [fol v

CF_11_XI
folio: 22-v.   párrafo: 324
] toztic vel icucic xochitic in jtzontecon in joan itlac yiauhtic yiappaltic Auh in jatlapal yoan in jcujtlapil quappachtic auh tliltic iztac ic viviltecquj tempatlaoa tenacavili tencoçavia motlotlovitequj moviviltequj

CF_11_XI
folio: 22-v.   párrafo: 332
tlaceviltic in jatlapal yoan in jten xiuhtototic texotic tlacelvineci tlacelviti

CF_11_XI
folio: 22-v.   párrafo: 334
Injc vme parrapho itechpa tlatoa in totome in juhquj ieohoatl Toznene in Alo yoã in oc cequintin

CF_11_XI
folio: 23-r.   párrafo: 337
tencoztic tencoltic tencochotic quachichiquiltic vel tlaquauh itlacachan in cuextlan Izcatquj in jpilhiviio qujltic yiauhtic yiapaltic in jcujtlapan yoã in [fol r

CF_11_XI
folio: 23-r.   párrafo: 338
] jquechtlan yoan in jcujtlapil yoan in jatlapal Auh in jacoliac xoxotic coztic qujtzimpachoa in jahaz Auh in jelpan in jitipã coceoac coziaiactic inin hiviio itvca xollotl Auh in jcujtlapil yoã in jatlapal matlatlauhquj

CF_11_XI
folio: 23-r.   párrafo: 339
texcalco quauhticpac apachiticpac in motapaçoltia in tlatlaça in tlapachoa in tlatlapana vncan ano tlacacivitilo

CF_11_XI
folio: 23-r.   párrafo: 347
tlaquauh vmpa nemj in cuextlan texcalco quauhovican in tlacatinj tlacacivitilonj tencoztic t coltic xoteteçontic xochacaioltic nenepilchacaioltic nenepilololtic nenepilliltic ixtletlexochtic elcoçauhquj hiticoçauhquj

CF_11_XI
folio: 23-v.   párrafo: 347
In jcujtlapan yiauhtic in jcujtlapil yoan in jatlapal tlatlactic tlatlauhquj icucic vel qujzquj itvca cueçali In jacol quauhio yoã in qujtzinpachotoc icujtlapil texotli tlatlavia tlatlactia tlatlacti cozcamjlivi [fol v

CF_11_XI
folio: 23-v.   párrafo: 352
qujnenevili in toznene tencoztic tencoltic quachichiqujltic in novian yhiviio yiappaltic in jacol quauhio tlappaiaoac coziaiactic In jiviio itoca xollotl pilivitl in jcujtlapil yoan in jatlapal matlatlauhquj cujcanj cujcujcanj tlacatlatoanj Tlatoanj tetlaehecalhujanj tetlananãquilianj tetlamachcujnj tetencopinanj Tetencopina tetlamachcuj cujca cujcujca tlatlatva tlacatlatva

CF_11_XI
folio: 23-v.   párrafo: 356
qujnenevili in toznene yoan in cocho tepiton tetzoton quachichilton qujltic novian yiappaltic In jacol quauhio tlapalpoiaoac tvnacaiutl in jtlaqual tlaolqua njctlaolqualtia

CF_11_XI
folio: 23-v.   párrafo: 358
Tlalacueçali

CF_11_XI
folio: 24-r.   párrafo: 359
quauhtla chane tencoltic tencoztic quachichiltic acolcamopalpoiaoac elcoziaiactic in jcujtlapan in jatlapal in jcujtlapil yiappaltic mjiappalnenequj xioapaltic in jcujtlapil yvan in jatlapal [fol r

CF_11_XI
folio: 24-r.   párrafo: 364
vitzili tentliltic tempitzaoac tenvitzaponatic tentzaptic tenvitzmalotic Tlacotitech quauhtitech in motapaçoltia in tlatlaça in tlapachoa in tlatlapana çan vntetl in jteuh tlaçopilhoa xochinecutli xochimeiallotl in jtlaqual Çoloctic tzomoctic nexeoac mopilqujxtianj tlachichina necuchichina motapaçoltia tlatlaça tlapachoa tlatlapana mopilhoatia patlanj çolonj pipitzca

CF_11_XI
folio: 24-r.   párrafo: 365
In tvnalco mooatza quauhtitechcaquja in jten vncan quauhvaquj tetzolhoaquj mjhujiotepeoa Auh in jquac izcalli in ie tlatotonja in ie tlatzmolinj in ie tlaçelia no iquac oc ceppa mopiliviiotia Auh in jquac quaqualaca qujiavitl iquac iça iquac moholinja iquac mozcalia

CF_11_XI
folio: 24-v.   párrafo: 370
tozcachichiltic acollalauhquj xoxoctic in jelpan yoan in jatlapal yvan in jcujtlapil moquetzalnenequj

CF_11_XI
folio: 24-v.   párrafo: 379
Tlapalhujtzili tlapalpoiaoac

CF_11_XI
folio: 24-v.   párrafo: 380
Aiopalhujtzili tlapalcamjltic nochtic

CF_11_XI
folio: 24-v.   párrafo: 381
Tlevitzili xoxotla on jhiviio pepepetzca

CF_11_XI
folio: 25-r.   párrafo: 385
viacatontli ceq'n nexeoaque cequj tliltique In nexeoac tliltic in jixtlan caan injc mjhchiuh Auh in tliltic iztac injc mjhchiuh mjhchioa mecahichioa ixtlan tlaana [fol r

CF_11_XI
folio: 25-r.   párrafo: 390
nextic nexeoac in jquanepantla yoan in jtozcac vel xoxotla in jhiviio iuhqujn tletl pepepetzca xoxotla

CF_11_XI
folio: 25-r.   párrafo: 398
Vmpa nemj teutlixco ivicpa in vitzilatenco çan tepiton ixqujch in çolin Injc mjtva iollotototl iuh qujtoa in vmpa tlaca Ca in jquac timjquj qujmjxiptlatia in tviollo Auh injc tlatoa injc cujca qujcnotlalia in jtozquj vel teiolcemelti teiollali In jtzontecon in jelpan in jcujtlapan achi ixnecoztic In jcujtlapil tliltic çanjo in jahavitz iztacaviviltecquj In jahavitz iztac qualonj

CF_11_XI
folio: 25-v.   párrafo: 401
quauhtla ichan Injc motvcaiotia pohpocales iuh tlatoa muchipa iquac in ie oncalaquj tonatiuh yoan in aiamo valqujça tonatiuh [fol v

CF_11_XI
folio: 25-v.   párrafo: 402
] in qujtoa pohpocales Auh çan atlauhtli qujtucatinemj vmpa nemj toztlan catemahco mjchin in qujqua Ixqujch in patos çan ie achi quauhtic

CF_11_XI
folio: 25-v.   párrafo: 403
In jt vitztic mjmjltontli chichiltic In jxtelolo chichiltic In jtzontecon poccoztic In jquech in jcujtlapan in jelpan in jcujtlapil nextic in tlanjpa onoc iztac auh in tlanj onoc achi ixcujchectic in jicxi chichiltic Qualonj

CF_11_XI
folio: 25-v.   párrafo: 407
injc motvcaiotia muchipa iuh tlatoa vel qujtenqujxtia tecuçilton tecuciltv pitzaoac in jtlatol ixqujch in çoli auh çan no iuhquj in jhivio Qualoni çan no vmpa nemj teutlixco toztlan

CF_11_XI
folio: 25-v.   párrafo: 409
Ixmatlatototl

CF_11_XI
folio: 26-r.   párrafo: 410
quauhtla ichan vmpa nemj in anaoac Injc motocaiotia ixmatlatototl achi vel iuhquj in tvtlatol titlaca injc tzatzi qujtva [fol r

CF_11_XI
folio: 26-r.   párrafo: 411
] Campa vee iuhqujnma qujntlaieiecalhuja in vmpa chaneque

CF_11_XI
folio: 26-r.   párrafo: 412
In jten cujtlatexotic In jtzontecon in jelpan in jcujtlapan in jcujtlapil çan mocemaquj nextic in jicxi nextic Qualonj

CF_11_XI
folio: 26-r.   párrafo: 414
Injc ei parrapho itechpa tlatoa in iehoantin totome atlan nemj

CF_11_XI
folio: 26-r.   párrafo: 418
atlan nemj mjch axaxaiacatl ocujlin atecocolin in qujqua

CF_11_XI
folio: 26-r.   párrafo: 422
nextic vei cujtlapachtic tempatlaoac tempatlactic xopapatlactic xopapachtic Nexeoac xopapatlaoa çã njcan atlan in nemj in yoã in mopilhoatia motapaçoltia tlatlaça tlapachoa tlatlapana

CF_11_XI
folio: 26-v.   párrafo: 426
] çan qualli çan vel ipan ie jel in jelpan in jitipan iztac tempatlaoc tentliltic ahavitze ahaçe tapalcaio tlachcaioio

CF_11_XI
folio: 26-v.   párrafo: 430
tzoniaiauhquj quatliltic pepepetzca pepetlanj in jqua ihiviio

CF_11_XI
folio: 26-v.   párrafo: 432
Tlalalacatl

CF_11_XI
folio: 26-v.   párrafo: 434
yoan qujtoa Atototl vei xochichiltic xotlatlauhquj nexeoac cujtlaololtic velic aviac tlachcaioio hivitilmatli mochioa in jtlachcaio alapichio

CF_11_XI
folio: 26-v.   párrafo: 438
tenviac tentepuztic tentlaxichtic quachichiltic nexeoac quechviac quauhtic quauhtitinpol quauhcholpol xomemecapol xovivitlatzpol xotlitliltic xotlacotic Qualonj velic veltic

CF_11_XI
folio: 27-r.   párrafo: 441
quachichiqujle xopapachtic cujtlapachtic xotlitliltic xopapatlactic catzaoac [fol r

CF_11_XI
folio: 27-r.   párrafo: 442
] tlilectic Atlan chane mjchquanj

CF_11_XI
folio: 27-r.   párrafo: 447
vei tempatlaoac quechmatle Iztac iuhqujn vexolotl

CF_11_XI
folio: 27-r.   párrafo: 449
In tlalalacatl in tocujlcoiotl in atotolin in canauhtli eliztac In tzoniaiaihquj in xomutl in teçoloctli vei atlan chaneque vei atenco xaltitlan in tlapanj tlaquauh vmpa in tonatiuh icalaqujan Auh çan iquac in oalhuj çevetzi oallaquaqua

CF_11_XI
folio: 27-r.   párrafo: 453
atlan nemj cempouj in canauhtli quachichiltic tenvitztic çan njcan novian tulla in nemj in tlacati

CF_11_XI
folio: 27-v.   párrafo: 462
yoan itvca çoqujaçolin tenviac xoviviac çolcujcujltic moçolcujcujloa cujcujltic atlan tulla ichan moçolcujcujloa

CF_11_XI
folio: 27-v.   párrafo: 466
cujtlaololtic t vitzaponatic tenvitzmallotic tenvitztic tenvitzpatic tentliltic xovitlatztic xovivitlatztic xotlacotic xotlatlacotic xoihizqujztic xopitzactic Anaoac chane eliztac vei atzitzicujlotl nacateton chiaoac vel çeçeio ceceiooa moceceiotia chiaoa

CF_11_XI
folio: 28-r.   párrafo: 473
tliltontli tenvitzpil xopapachton tecoltic tlilpatic cacapoltic tlatlatvle tzatzatzinj tlatlatvanj [fol r

CF_11_XI
folio: 28-r.   párrafo: 474
] cochhiçanj tecalquac calixquac moçoqujcaltianj ianj polivinj q'n hiquac oallauh in atemuztli cochhiça tehixitia tlatlatva tzatzatzi papatlaca moiectia moiêiectia mapantlaça maltia

CF_11_XI
folio: 28-r.   párrafo: 478
mjtoa teuaztatl iztac iztacpatic aztapiltic cehpaiauhtic cujtlaololtic oacçoltic quechveiac quechmecatic quechcocoltic tenvitztic tenvitzaponatic tentliltic xovivtlatztic xomemecatic xotlâtlacotic xotliltic cujtlapiltetepontic

CF_11_XI
folio: 28-v.   párrafo: 485
çan vel iuhqujn tvtvlin tel achi poctic hacolihiztac Qualonj velic aviiac chiaoac tlacocoloanj In vexolotl in cioatvtvlin tlatotocujcuj [fol v

CF_11_XI
folio: 28-v.   párrafo: 486
] quaquavianj tlatvxixivianj tlacohcoloa totolca tlatotocujcuj quaquavia tlatoxixivia

CF_11_XI
folio: 28-v.   párrafo: 490
intlatocauh imachcauh in jxqujchtin totome atlan nemj In cacanauhti in jquac oalhuj nepapan totome çan no iquac oallauh quinoalhujca iquac Sanctiago ilhujtzin ipã metztli Julio

CF_11_XI
folio: 28-v.   párrafo: 491
Auh in iehoatl Atotolin in jtzontecon achi vei tliltic In jten coztic çan mjmjltic viac çemjztitl In jelpã in jcujtlapan cemjztac In jcuitlapil amo viac çan qualton In jicxi amo tle itlanjtz çan njman itech catquj in jnacaio in jxocpal achi vel cemjztitl injc viac c ca patlaoac In jnacaio tlacviac cenca tomaoac In jatlapal amo vehvei in jahaz in jahavitz amo viviac

CF_11_XI
folio: 29-r.   párrafo: 491
In iehoatl in Atotolin amo ma cana mochantia In tultitlan çan muchipa vmpã [fol r

CF_11_XI
folio: 29-r.   párrafo: 492
] nemj in jiolloco atl yoan mjtoa ca iiolloan in vei atl ca çã tlaçonemj

CF_11_XI
folio: 29-r.   párrafo: 493
No teilaquja injc teilaquja çan qujnotza in ehecatl tzatzi choca çan iquac in teilaquja in jquac ie caçiznequj Inic caci omjlhujtl eilhujtl qujmopachivia anoço navilhujtl Auh intlacamo vel cana injc eilhujtl injc navilhujtl moc caoa in atlaca ica moçentlalia yoã ic motlapaloa in mjqujtivi ic momjcatlaça Iehica ca oncatquj innaoatil in atlaca

CF_11_XI
folio: 29-r.   párrafo: 494
Ipampa in iehoatl in Atotoli in jpan navilhujtl ca muchipa qujnoalmochieltitoc in atlaca atlixco moteca qujnoalitztoc Iehica intlacamo vel canazque in ie navilhujtl ie teutlac in jquac macujlli tzilinj ic qujmati inezca omjcque in atlaca ca nel omoiehiecoque in amo vel caci

CF_11_XI
folio: 29-v.   párrafo: 494
Auh in iehoatl Atotoli in jquac amo vel oqujmjnque injc navilhujtl in ie teutlac Nimã [fol v

CF_11_XI
folio: 29-v.   párrafo: 495
] tzatzi choca tvcujleoa qujnotza in heecatl injc teilaqujz Nimã ie ic poçoni in atl njman ie ic çenca tzatzi in totome iuhqujn atl ixco moçoçoa motzetzeloa In mjmjchtin mochitin panj oalmotetema Auh in iehoantin atlaca aocmo vel mopalevia in manel çenca tlaneloznequj ça in mamjmjquj iuhqujnma aca qujntzintilinja ic vncã mjquj in atlaca vncan polaquj in acalli

CF_11_XI
folio: 29-v.   párrafo: 496
Auh in jquac in vel maci in vel momjna in Atotoli aço çan vmjlhujtl anoço eilhujtl in vel qujmjna in vel caci In jquac oquimjnque çan njmã iciuhca qujcujtivetzi in atlaca qujtentzitzqujtivetzi njmã qujoallaça in acalco vncan iciuhca qujtitzaiana çan ioioltoc tlachichtli ie manj in jquac acatl itoca mjnacachalli inic qujtitzaiana

CF_11_XI
folio: 30-r.   párrafo: 496
Injc iciuhca qujcujtivetzi qujtentzizqujtivetzi injc amo qujçotlaz in jtic [fol r

CF_11_XI
folio: 30-r.   párrafo: 497
] catquj Iehica intlacamo iuh qujchioa in ca njmã iciuhca qujçotlaz in jitic catquj Qujn iquac conana in jquac qujtitzaiana in jmemetl yitic catquj chalchivitl Auh intlacatle chalchivitl nepapan tlaçohivitl in vncan catquj yitic imemetl Auh intlacatle qujttazque chalchivitl anoço hivitl çan teculli in vncan neciz Inezca mochioaz in aqujn tlamjnquj ca ie mjqujz Auh in aqujn qujttaz in caniliz chalchivitl anoço hivitl inezca muchioa muchipa vel qujmanaz qujmaciz in nepapã totome anoço mjmjchtin mocujltonoz Macivi in omjto in mochi neciz in qujquaz in caciz nepapan totome in ixvivan iehoantin tlaxtlaoazque vel motvlinjzque

CF_11_XI
folio: 30-r.   párrafo: 498
Auh injc moquaia in jnacaio Atotoli mocentlalia in jxqujchtin atlaca çã qujtlaçoquaia çan tepitoton in temacoia ca nel yiollo in atl

CF_11_XI
folio: 30-v.   párrafo: 499
] in jxqujchtin nepapã totome in jquac vi vmpa itztivi in Cioatlampa in vmpa calaquj tvnatiuh

CF_11_XI
folio: 30-v.   párrafo: 500
In ieohantin atlaca iuhqujnma intezcauh ipan qujmatia Ca vncan qujtta in cecenme tlein in maceoaltiz in jpã atlacaiotl

CF_11_XI
folio: 30-v.   párrafo: 504
qujtoqujlia in atvtvli no yiollo in atl no imachcauh in totome çan no iquac neci in jquac aolhuj totome atlan nemj in ipã ilhujtzin Sanctiago

CF_11_XI
folio: 30-v.   párrafo: 505
In jtzontecõ ixqujch in jtzontecon Cioatotulin tenvitztic tliltic çan mjmjltontli in jtenco iatoc coztic In jelpan achi iztac In jcujtlapan in jhaaz in jatlapal çã muchi nextic ixcujchectic iuhqujn canauhtli hiviio tlacviiac tomaoac amo viac in jcxi çan itzintenpan in mamanj achi vel itlan in jcujtlapil ç ca papatlaoac in jxocpal ixqujch in tvmacpal çan no tlaçonemj no teilaquja

CF_11_XI
folio: 31-r.   párrafo: 510
çan no tlaçonemj çan no iquac in oalhuj in jquac oalhuj nepapan totvme

CF_11_XI
folio: 31-r.   párrafo: 511
In jtzontecon çan tepitvn quatliltic tenvitztic chichiltic In ixtelolo iuhqujn tletl quechviac In jtlac melactvntli tvmactvntli in jelpan vel iztac in jcujtlapan tliltic in jahavitz iztac in jacoliacac tliltic In icxitlan tliltic Çan no achi itzintenpan in mamanj iuhquj in canauhtli icxi

CF_11_XI
folio: 31-r.   párrafo: 512
Vmpa nemj in vei atlan auh inic maci momatlavia

CF_11_XI
folio: 31-v.   párrafo: 512
In iehoatl Acitli amo cenca vel acopatlanj in qu manjan çan qujtutuca acaltica qujmjna Auh in jquac ie qujtvtoca in c ca ie qujtvlinja in qujmjnaznequj Niman moçoneoa tzatzi qujnotza in heecatl cenca poçonj mocueiotia in vei atl Ic [fol v

CF_11_XI
folio: 31-v.   párrafo: 513
] imjxpan polivi in atlaca atl yitic calactivetzi çan qu manjan ipanti in vel momjna amo no vel mopilhoatia çan no iauh

CF_11_XI
folio: 31-v.   párrafo: 517
çan mochipa iooaltica acopatlantinemj in vmpa in vei apan ixqujch in paloma In jtzontecon çan tepitvn tliltic In jelpan achi iztac achi cujchectic In jcujtlapan tliltic in jaztlacapal in jahaz çã tepitoton In ie muchi itlac çan tapaioltontli in jcujtlapil çan tepitvn in jicxi çã iuhqujn paloma ixomatzal

CF_11_XI
folio: 31-v.   párrafo: 518
Injc motocaiotia Tenjtztli eitemj in jten In jtlaqual occã in calaquj ça oçetic in jtozcac injc tlatvloa no vme in jnenepil cecen qujtvcaticac in jten

CF_11_XI
folio: 32-r.   párrafo: 518
Auh in iehoatl Tenjtztli in aqujn caci inezca ca ie mjqujz Yoan qujtva tlaliooaz in jchan tlamjzque [fol r

CF_11_XI
folio: 32-r.   párrafo: 519
] in jchan tlaca Ipampa in qujtocaiotiaia tetzauhtotvtl

CF_11_XI
folio: 32-r.   párrafo: 520
In jtlaqual Tenitztli amoiome azcapatlan in âcopatlantinemj

CF_11_XI
folio: 32-r.   párrafo: 522
Quapetlaoac

CF_11_XI
folio: 32-r.   párrafo: 524
quapetlanquj vei quauhtic ixqujch in axoqu In jtzontecon vei ixqujch in njcan tovexolouh in jtzontecon amo hiviio quapetlanquj xixipetztic icuexcochtlan ontlantica in jcanaoacan chichiltic iquechtlan tlantica quechviac In jten cenca tomaoac çan no mjmjltic viac iuhqujn tlavitolli ic catqui tliltic in jelpan in jcujtlapan in jahaz in jamatlapal cenqujztica nextic çan iquac in jahaz cenca tliltic in jcujtlapil amo viac tliltic

CF_11_XI
folio: 32-r.   párrafo: 525
Inin quapetlaoac çan no iquac oallauh in jquac oalhuj totome çan tlaçonemj

CF_11_XI
folio: 32-v.   párrafo: 525
Auh in jquac maçia tetzavitl ipan machoia Anoço iehoãtin in tlatuque ceme ie momiqujlizque [fol v

CF_11_XI
folio: 32-v.   párrafo: 526
] anoço iauiotl intla cana iauqujxoaz mjqujtivi in iaoqujzque Injc qujneltilia in atlaca in jzqujpa oqujmãque in quapetlaoaque izqujpa itla ic itlacavi in altepetl yoan injc omjcque ie vecauh tlatvque in cecenme mjquja no izqujpa achtopa qujmanaia aço etetl anoço vntetl in quapetlaoaque

CF_11_XI
folio: 32-v.   párrafo: 527
In intlaqual mjchin yoan ixqujch in çoqujtitlan nemj cenca velic in jnacaio

CF_11_XI
folio: 33-r.   párrafo: 530
çan no tlaçonemj no iquac oallauh in jquac oalhuj totome çan qualton ixqujch in paloma Injc mjtva quatezcatl in jcpac iuhqujn tezcatl manj in jquanepantla iaoaltic vmpa tvnneci çan cenpãtvntli in vel ixquac onoc hiviio achi nextic in jten çan tepiton mjmjltvntli in jelpan in jcujtlapan çan moçemaquj texotli in jahaz in jcujtlapil çan [fol r

CF_11_XI
folio: 33-r.   párrafo: 531
] no texotli in ie mochi hiviio achitzin iztac in jicxi coztic Auh in jquac atlan nemj in tlacxinelotinemj in atlan oalneci iuhqujn tlexochtli tlatlatiuh petlantiuh

CF_11_XI
folio: 33-r.   párrafo: 532
Auh in iehoatl i in quatezcatl inezca catca in iauiotl In aqujn cacia vmpa vmmotta intla iaz iauqujçatiuh in conjttaz vico omaltic qujvilana Auh intla tlacnopîlhujz intla itla imaceoal in conjttaz tevilana

CF_11_XI
folio: 33-r.   párrafo: 536
yoan itvca Atoncuepotli yoan Ateponaztli veitontli ixqujch in castillan tvtolin capon In jtzontecon poccoztic in jten achi coztic mjmjltvntli injc viac achi uel cemjztitl in jelpan in jcujtlapan in jcujtlapil in jahaz in jatlapal mochi poccoztic çan achi injc tliltic In jcxi in jtlanjtz tlilpoiaoac

CF_11_XI
folio: 33-v.   párrafo: 536
Auh injc motocaiotica tulcomoctli injc tlatva [fol v

CF_11_XI
folio: 33-v.   párrafo: 537
] iuhqujn oncomonj Injc motucaiotia Atuncuepotli injc tlatva çan cen in oalcaqujzti xittõcueponj cenca caqujzti Auh injc mjtva Ateponaztli injc tlatoa in veca iuhqujn teponaztli ic caqujzti

CF_11_XI
folio: 33-v.   párrafo: 539
In iehoatl in tulcomoctli in iehoantin atlaca muchipa inneixcujtil muchioa in jquac ç ca tlatoa in muchipa ceniooal ic qujmati ca ie vitz in qujiavitl cenca qujiaviz yoan cenca oniezque in mjmjchtin in ie mochintin atlan nemj Auh in jquac amo cenca qujaviz in amo çenca oniezque mjmjchtin amo cenca tlatva çan aço viptlatica vecauhtica in tlatva

CF_11_XI
folio: 33-v.   párrafo: 541
Acujtlachtli

CF_11_XI
folio: 34-r.   párrafo: 542
vel iuhqujn in quauhtla nemj tequanj çan ic tepitvn ixqujch in perro [fol r

CF_11_XI
folio: 34-r.   párrafo: 543
] tepitun in jtzontecon in jnacaz in jten in jelpan in jcujtlapan in jma in jicxi in jizti çan vel iuhquj in quauhtla nemj tequanj çanjo in jcujtlapil çen molicpitl injc viac çan patlachtic iuhqujn icujtlapil acuetzpalin amo quaxexeltic çan vel iacavitztic aiac vel qujtzizqujaia In aqujn itech onaci in icujtlapil aiaxcã canaia in imma

CF_11_XI
folio: 34-v.   párrafo: 543
in atlaca In jquac cacique Acuetlachtli in iehoatl acuetlachtli no qujtva yiollo in veiatl vmpa nemja in santa cruz quavacalco in vmpa catquj ameialli in oallaticac Sanctiago In jquac vmpa n ca Acujtlachtli injc oalqujçaia poçonja in atl yoan in mjmjchtin panj oalmotetemaia Auh in jquac çoqujtitlan calaquja vel macomanaia in tlalli iuhqujnma tlallolinja Injc vel qujneltilia in atlaca [fol v

CF_11_XI
folio: 34-v.   párrafo: 544
] ca iehoantin qujttaia no iehoãtin cacique oc ce tlacatl õnemj itvca Pedro danjel ieepualxivitl omume iquac tlatuanj in don Juan avelittoc In jquac oqujttac acujtlachtli çan qujmauhcaittac njman tlanaoati vmpa motvcatv in tetepetzinco in jnacaio acuetlachtli

CF_11_XI
folio: 34-v.   párrafo: 548
atlan nemi jnic motocaiotia Covixi injc tlatoa qujtva Covix covix çan tepiton achi qujpanavia in paloma In jtzõtecon çan tepitvn in jten chichiltic in jquac tliltic çan mjmjltontli in jcujtlapan in jahaz in jcujtlapil çan muchiuhquj in çoli hivio çanjo in jelpan quappachtic in jcxi tenextic viviac Auh in jquac ie veue in ie iaz çenqujça in hiviio quappachqujça

CF_11_XI
folio: 35-v.   párrafo: 552
atla nemj injc motucaiotia icxixoxouhquj ipampa in icxi xoxoctic In jten mjmjltvntli pitzatun tliltic acopa itzticac in jtzõtecon çan tepiton iztac achi quechviac in jelpan in jcujtlapan iztac in jcujtlapil no iztac çan tepiton in jahaz in jatlapal in panj onoc tliltic auh in tlanj onoc vel iztac in jacolpa nenecoc tliltic in qujmotlatlalili Auh in jquac ie iazque in intzontecon yoan in quech achi vel chichilivi yialcolpan õtlamj Nican mopilhoatia ontetl anoço nauhtetl in jpilhoã in iquac oallauh qujavitl no qualonj Auh çan no iauh in jquac vi tvtvme [fol v

CF_11_XI
folio: 35-v.   párrafo: 557
canauhtli injc motocaiotia quetzalteçoloctvn in jtzontecon iuhqujn quetzalli in hiviio injc mjchiuh In jquanepantla coztic in hiviio in jten tliltic patlactontli in jquech coztic in jahaz pepetzca auh in ie muchi iamatlapal nextic in jcujtlapan in jcujtlapil çan no nextic in jelpan iztac in jcxi nextic çan achi ixchichiltic papatlactotonti amo njcã mopilhoatia Qualonj in jnacaio

CF_11_XI
folio: 36-r.   párrafo: 560
ipampa in motvcaiotia metzcanauhtli in ixco injc mjchiuh iztac in jhiviio iuhqujn metztli ic catquj In jquanepantla onoc hivio nextic in jelpan in jcujtlapã in jcujtlapil çan muchi nextic moçolnenequj in jaztlacapal etlamantli in jhivio In iacatoc cujtlatexotli Injc ompãtitvc iztac In jquepãtitoc [fol r

CF_11_XI
folio: 36-r.   párrafo: 561
] in jahaz xoxoctic moquetzalnenequj in jquac iahavitz tliltic iztac in jciacatzon in jcxi coztic papatlactvtvnti Amo njcã mopilhoatia çan no iauh in jnacaio qualonj

CF_11_XI
folio: 36-r.   párrafo: 565
canauhtli injc mjtva quacoztli in jtzontecõ yoan in jquech quappachtic yiacolpan tlantica Injc vei ixqujch in peru tvtotl cioatl in ixtelolo vel chichiltic in jelpã iztac in jcujtlapan nextic achi ixcoztic in jcujtlapil çã no achi ixcoztic çan tepitvn in jciacatzon hivio iztacaviviltecquj nextic in jcxi nextic çan achi injc ixchichiltic papatlactotunti in jtlachcaio hivitilmatli muchioa Amo njcã mopilhoatia çan no iauh cenca velic in jnacaio

CF_11_XI
folio: 36-v.   párrafo: 569
] canauhtli in jtzontecon çan tepitõ quachichiqujle ixquappachtic nextic achi ixtliltic in jelpan iztac tliltic injc viviltectoc in jcxi tliltic papatlactotonti amo no njcan mopilhoatia çã oallauh yoan ça no iauh qualonj mjequjntin in oalhuj

CF_11_XI
folio: 36-v.   párrafo: 573
injc motvcaiotia amanacoche iztac in hivio nenecoc icanaoacan qujmotlalili ixqujch in quetzalteçoloctõ In jquanepantla nextic in jquech çan no nextic in jelpã iztac in jcujtlapan tliltic in jcujtlapil tliltic iztac qujtzatzacutimanj in jacoliacac iztac in nenecoc qujmotlatlalili in jahaz iztac ic tlacocotontica tliltic in jahavitz tliltic in jcxi tliltic çan no iauh amo njcã mopilhoatia mjequjntin in oalhuj qualonj

CF_11_XI
folio: 37-r.   párrafo: 577
] aiamo oalhuj tvtvme Injc motvcaiotia Atapalcatl intla muztla qujiaviz teutlacpa in peoaz yoan ceioal in acocomotza ic qujmati in atlaca ca cenca qujiaviz in vallatviz Auh injc motvcaiotia iacatexotli in jten texotic patlactvntli auh in vel itech itzõtecon iztac in jtzontecon quappachtic in jatlapal in jelpan in jcujtlapan in jcujtlapil mochi quappachtic çanjo in jxillan iztac ixcujchectic in jcxi tliltic papatlactotonti Nican mopilhoatia matlactetl caxtoltetl centecpantli in inpilhoan qu manjan amo moch vi cequjntin mocauhtivi qualonj

CF_11_XI
folio: 37-v.   párrafo: 580
canauhtli injc motvcaiotia tzitzioa in jtzintenpan ixoatimanj in jhivio in jnepantla in jcujtlapil ç ca iztac ome manj çã [fol v

CF_11_XI
folio: 37-v.   párrafo: 581
] monepanotimanj iquei çan tepitõ yitic icac achi quacoltic acopa itzticac in jtzontecon nextic in jquechtlan in jtvzcatlã iztac in jquechquauhio qujtvcaticac nextic in jelpã iztac in jcujtlapil nextic in jcxi tliltic papatlactvtonti amo njcã mopilhoatia çan no iauh Amono çan centetl in oallauh ca mjequjntin qualonj in innacaio velic aviac amo xoqujiac

CF_11_XI
folio: 38-r.   párrafo: 584
injc motvcatiotia xalquanj çan muchipa xalli in qujqua çan qu manjan atatapalacatl in qujqua ixqujch in cõcanauhtli In jtzõtecõ in jquanepantla iztac in hivio in jcanaoacã xoxoctic pepetzca in jquech cultic in jcujtlapan nextic in jelpan iztac in jcujtlapil tlilnextic iztac nenecoc qujmotlatlalili in jatlapal cujtlatexotic amo [fol r

CF_11_XI
folio: 38-r.   párrafo: 585
] viac in jahaz pepetzca in jquac iztac in jahavitz tliltic in jiomotlan nenecoc qujmotlatlalili quappachtic in jcxi tliltic papatlactotonti Amo no njcan mopilhoatia çan no oallauh no iauh mjequjntin oalhuj Qualonj velique

CF_11_XI
folio: 38-v.   párrafo: 588
yoã nacaztzone injc motvcaiotia iacapitzaoac in jten vitztvntli achi teputzmjmjltvntli yoã cenca techopinjanj yoã apopotli muchipa çan atlitic in ontlaqua Auh injc motocaiotia nacaztzone achi viac in jvio in jnacaztlan mãnj icuexcochtlampa itztimanj quappachtic in jquanepantla tlilpoiauhquj achi iztac in jxtelolo iuhqujn tletl chichiltic in jquech in jcujtlapan tlilpopoiauhquj [fol v

CF_11_XI
folio: 38-v.   párrafo: 589
] in jelpan achi iztac in jcujtlapil çan no tlilpopoiauhquj çã tepitvn in jamatlapal tliltic iztac in tlanj onoc in jcxi iuhqujn tvtvlin ixomatzal papatlachtic Amo no njcan mopilhoatia çan no iauh in jtlaqual çan no iehoatl in hivio çã qu manjan in qujqua mjchin amo xoqujac in jnacaio velic

CF_11_XI
folio: 39-r.   párrafo: 592
injc motvcaiotia tzoniaiauhquj in jtzõtecõ cenca tliltic vel iuhqujn tecolli iquechtan ontlantica in ixtelolo coztic in jquech in jelpan çenca iztac in jcuitlapan tlilpopoiauhquj in jcujtlapil çã tepiton çan no tlilpopoiauhquj in jxillan tliltic iztac nenecoc qujmotlatlalili achi itlã in jcujtlapil in jcxi tliltic papatlactic Amo no njcã mopilhoatia çan oallauh çan no iauh mjequjntin in oalhuj in qujqua ie in atlan onoc tepetlaxalli acpatlaolli velic in jnnacaio chiaoa iuhqujn tvcino [fol r

CF_11_XI
folio: 39-r.   párrafo: 597
injc motvcaiotia çolcanauhtli in hivio çan muchiuhquj in çolin hivio achi veitvntli ixqujch in Peru tvtvtl çanjo in jacoliacac iztac in nenecoc qujmotlatlalili in jten patlactontli in jcxi tliltic papatlactotvnti In qujquanj atatapalacatl achichilacachtli çan no oallauh no tehoan iauh Amo no njcã mopilhoatia mjequjntin oalhuj velic in innacaio

CF_11_XI
folio: 39-v.   párrafo: 600
injc mjtva chilcanauhtli in jtzontecõ in jelpan in jcujtlapan in jcujtlapil çan muchiuhquj in chilli quappachtic çan no iuhquj in ixtelolo in jamatlapal cujtlatexotic in jahaz tliltic in jahavitz no tliltic iciacac mamanj cujtlatexotic coztic ic viviltequj in jxillan tliltic in jcxi chichiltic papatlactvtvnti in [fol v

CF_11_XI
folio: 39-v.   párrafo: 605
canauhtli injc motvcaiotia achalalactli iuh tlatva cha cha cha chuchu chala chala chala ixqujch in teçoloctvn Auh inin tvtvtl amo vmpa nemj in tequjxquiapã çã acellopan in nemj qujnamjctinemj in tepexitl amo no atlixco motlalia çan muchipa vexoticpac quauhticpac in motlalitinemj Auh in jquac ie tlaquaznequj vmpa oaleoa in atlan calactivetzi conana in tlein caci aço mjchi aço cueiatl Auh in oconanatv nimã no vmpa tlamattiuh in quauhticpac vmpa qujqua

CF_11_XI
folio: 40-r.   párrafo: 605
In jtzontecon quachichiqujle nextic in hivio iztac in jcanaoacan qujmotlatlalili in jt tliltic vitztvntli mjmjltvntli achi quechviac iztacacujcujltic [fol r

CF_11_XI
folio: 40-r.   párrafo: 606
] in hivio in jelpan iztac in jcuitlapan tlilnextic in jcujtlapil çan tepitvn tlilnextic in jacoliacac iztac nenecoc in jahaz in jahavitz tlilnextic in jcxi tliltic iuhqujn ixomatzal atzitzicujlotl patlachpipil çan muchipa njcan nemj amo cenca mjequjntin achi tlaçonemj amo no macho in campa mopilhoatia qualonj

CF_11_XI
folio: 40-r.   párrafo: 608
Iacapatlaoac

CF_11_XI
folio: 40-v.   párrafo: 609
canauhtli injc mjtva iacapatlaoac in jten achi viac yoan cenca quapatlaoac ixqujch in cõcanauhtli In jquac oallauh çan oc mocemaquj nextic in hivio auh in jquac njcã nemj vppa in qujtepeoa in hivio in achtopa qujtepeoa in jpilhivio auh injc vppa iquac in ie iaz in jtzõtecon cenca tlilivi pepetzca yiacoltitech ontlamj in jxtelolo coztic in jelpan iztaia in jcujtlapan nextic in jcujtlapil tzitziniztaia in jquac nextic in [fol v

CF_11_XI
folio: 40-v.   párrafo: 610
] jamatlapal cujtlatexoti in jahaz xoxovia pepetzca quaquatlilihuj in jahavitz nextic in jxillan quappachqujça in jcxi chichiltic Amo no njcan mopilhoatia çan no iauh qualonj mjequjntin in oalhuj

CF_11_XI
folio: 41-r.   párrafo: 613
canauhtli injc motvcaiotia oactli iuhqujn in oactli itlatvl qujchioa oac oac ixqujch in quanaca in jquanepantla tliltic iztac nenecoc qujmotlatlalili in jcanoacan yoan iquanepantla iquetzal ei manj icuexcochtlanpa itztimanj iztac vel vivitvlivi in jten tliltic mjmjltvntli coztic qujtetentvcatoc quechiztac yialcopan tlantica achi quechviac in ielpan çan no iztac in jcujtlapan nextic in jamatlapal in jahaz in jahavitz nextic coztic in jcxi xomatzale viviac in jtzi in qujqua mjchi yoan cujatl muchipa njcan nemj njcan mopilhoatia nauhtetl anoço macujtetl [fol r

CF_11_XI
folio: 41-v.   párrafo: 617
çã no atlan nemj in jtzontecon tliltic no tliltic in ixtelolo iztac ixquatvltitech qujmotlatlalili iuhqujn ixtelolo ic neci achi quechujac in jtozcatlan yoan ielpan iztac in jquechquauhio in icujtlapan in jcujtlapil in jamatlapal in jahaz in jahavitz tliltic in jacoliacac iztac nenecoc in jcxi vel viviac chichiltic pitzatvtõ amo cenca vei in ie muchi inacaio çan ie cenca quauhtic cequ tin vi cequjntin mocauhtivi auh njcan mopilhoatia nauhtetl in jteuh çan tlalpan aoatzalpan ixtlaoacan anoço cana tlachcujticpac in motetia amo çacapan amo no tle hivitl qualonj [fol v

CF_11_XI
folio: 41-v.   párrafo: 622
atlan nemj injc mjtva acachichictli iuh tlatva achichichic yoan çan acatzalan tvltzalan in nemj Auh inin tvtotl no immachiouh in atlaca muchipa iquac tlatva in ie tlatvitz achtvpa qujpeoaltia in tzatzi njmã qujnãqujlia in nepapan totome atlan nemj

CF_11_XI
folio: 41-v.   párrafo: 625
Injc navi parrapho intechpa tlatva in ixqujchtin tvtome

CF_11_XI
folio: 42-r.   párrafo: 629
] xocohcozpatic xocohcozpiltic xotvtvmactic izticultic izticoliuhquj ixtletlexochtic veipol veitepol in jcpac onoc hivitl yoan in jquechtlan yoã in jatlapaltitech in jacol ipan yoan in jcujtlapan itoca quauhtapalcatl in jatlapal itvca ahaztli yoan hapalli yoan mamaztli in jcujtlapil itvca quauhquetzalli in qujtzinpachoa icujtlapil itvca quãmoloctli quappoiaoalli auh in vel itech onoc ihivio itvca tlachcaiotl ic mjtva quauhtlachcaiotl

CF_11_XI
folio: 42-r.   párrafo: 630
In quauhtli aixmauhquj âmjxmauhtianj vel qujxnamjquj vel qujtztimoquetza in tvnatiuh ixchicaoac ixtlapalivi pipitzcanj motzetzeloanj nexeoac camjltic motzetzeloa motzêtzetzeloa moiectia moiehiectia

CF_11_XI
folio: 42-v.   párrafo: 638
nexcacaiactic amo tlachcaiotic cenca vel ticeoac tencoztic xocoztic

CF_11_XI
folio: 42-v.   párrafo: 642
çan no iehoatl in jztac quauhtli ic mjtoa iooalquauhtli acan cenca neci auh iooltica in tlaquaqua in tlavitequj

CF_11_XI
folio: 42-v.   párrafo: 644
Tlacoquauhtli

CF_11_XI
folio: 42-v.   párrafo: 650
çan qualtvn amo cenca vei atlan inentla qujnmoiautia qujnqua in atlan nemj tvtvme

CF_11_XI
folio: 43-r.   párrafo: 653
vei çan no ixqujch in achtv ommoteneuh tencoztic xocoztic injc mjtva itzquauhtli in jelpan in jcujtlapan hivio cenca maviztic pepetlaca ixcoztic injc cujcujltic yoã itvca [fol r

CF_11_XI
folio: 43-r.   párrafo: 654
] quauhxilotl in jahaz in jcujtlapil iztacacujcujltic achi ixcoztic iuhqujn tlotli hivio yoan injc mjtva itzquauhtli cenca tlavitequjnj q'nvitequj qujnmjctia in mamaça in tequanjme

CF_11_XI
folio: 43-r.   párrafo: 655
injc qujnmjctia qujmjxtlatzinja ica in jaztlacapal yoan njman qujmjxtelolo chopinjna In cocoa cenca tvmaoaque vel q'nmjctia yoan vel qujnmjctia in çaço tleique patlãtinemj ehecaticpac qujnvica in çaço canjn qujnquatiuh

CF_11_XI
folio: 43-v.   párrafo: 658
çan no iuhquj in Itzquauhtli in jtzontecõ achi ixcoztic achio cenca tliltic In jten achi tlilnextic çan achitvn injc coztic in jelpã in jcujtlapã in jahaz cenqujtztica tliltic ixcoztic In jcujtlapil çanjo iztacaviviltecquj viac cemmolicpitl injc viac In jcxi achi [fol v

CF_11_XI
folio: 43-v.   párrafo: 660
Injc motocaiotia Aitzquauhtli in jquac aco patlantinemj intla ie tlaquaznequj vmpa oalleoa in oaltemo oalicoiocatiuh atlan calactivetzi conana in tlein qujquaznequj in aço mjchin amo qujtlacoa in jxtelo vei atl

CF_11_XI
folio: 43-v.   párrafo: 664
amo cenca vei çan qualtvn çan achi ixqujch in njcan nemj cioatvtolin injc mjtva Mixcoaquauhtli in jcuexcochtlan manj hivio vme manj in hivitl iquappilol in jxco iztac injc viltectvc qujnamjq' tliltic ic mjchichiuh in jten coztic tencoltic In ie muchi hivio achi tliltic ixcoztic in jcxi coztic çan novian nemj no tlavitequjnj

CF_11_XI
folio: 43-v.   párrafo: 666
In nepapan quauhtli omjtvq' ovican texcalco in mochantia in motapaçoltia in tlatlaça in tlatlapana

CF_11_XI
folio: 44-r.   párrafo: 667
] tõpiatli anoço otlachiqujvitl in icpac qujquetza in anquj In iquac qualanj in quauhtli qujmotzoloteoa in tvmpiatli qujvica vel huecapan in qujvica vmpa qujoallaca in momati aço ieh in tlamanj in oqujoalcauh njman oallalatzcatitemo ipã auh in anquj ie cuele ueca qujmonaxitia in jpilhoan nacatl in jtlaqual quauhtli

CF_11_XI
folio: 44-r.   párrafo: 671
pocheoac amatlapal cocoltic moquauhnenequj tencoltic

CF_11_XI
folio: 44-r.   párrafo: 675
mocozcaquauhneneq' injc tlatva in quenmã iuhqujnma aca tlacatl vevetzca iuhq'nma tlacatlatva vel qujtenqujxtia inin tlatvlli ieccan ieccan ieccan Injc vetzca qujtva hahahahaha hahay hahai hahai ai oc cenca iquac in qujtta itlaqual vel vetvetzca

CF_11_XI
folio: 44-v.   párrafo: 679
] itlaqual in tlein mjquj in hiiac yoan in tlaelli

CF_11_XI
folio: 44-v.   párrafo: 683
ololtic tapaioltic cujtlaololtic ixtemamalacachtic ixpechtic quaquave hivitica quateololtic quatecontic hivitilaoac hiviotilaoac ixmjmjqujni in tlaca texcalco quavitl itic in tlacati iooaltica in tlaquaqua ipampa oc cenca vellachia in iooan tlatvmaoa injc tlatva qujtva tecolo tecolo o o

CF_11_XI
folio: 44-v.   párrafo: 687
tepitvn çocujcujltic çan vel no iuhqujn in tecolutl injc mjtva çacatecolutl çacatla in tlacati

CF_11_XI
folio: 45-r.   párrafo: 690
yoan itvca calli yoã cacalli vel tliltic vel tecoltic vel icucic injc tliltic tlilpatic tzotzotlanj in hivio cinquanj nochquanj qujmjchquanj nacaquanj motlatlatilianj cinqua cintlatlatia quavitl iitic qujtentiquetza in cintli nochqua nacaqua [fol r

CF_11_XI
folio: 45-r.   párrafo: 695
tliltic atlan nemjnj atlan tlaquaquanj xovivitla xovivitlatz xotlitliltic tenvitztic tencoltic

CF_11_XI
folio: 45-r.   párrafo: 703
yoan itvca thlotli nexeoac tlatlamanj tlavitequjnj tlatlatzcanj nacaquanj t vitztic tencoltic tenxoxoctic tenyiauhtic xoihiiauhtic

CF_11_XI
folio: 45-r.   párrafo: 707
yoan itvca tlacotlhotli vei nexeoac caçin tvchin

CF_11_XI
folio: 45-v.   párrafo: 710
yoan tloquauhtli achi vei in cioatl auh in oqujchtli çan achi tepitvn In cioatl cenca ie tlamanj itvca Alcon tecoztic in jhivio muchi tlilnextic in jcujtlapil matlactli omume icxi coztic Inic tlama çan ica injzti In jquac impã mocacanauhtiuh tvtome [fol v

CF_11_XI
folio: 45-v.   párrafo: 711
] macivi in impan mocacanaoa amo ic qujnvitequj in jamatlapal çan iztitica qujnmotzoloznequj Auh in iehoantin tvtvme aocmo vel patlanj in patlanjznequj aocmo vel vi ça chachapantivetzi Auh intla centetl vel caci çan njman ielpã qujmotzoltzitzquja njmã qujquechcoionja catli in jezço vel qujtlamja amo tle cana itlaqujchipinja in eztli Auh in jquac vel tlaqua achtvpa qujvivitla in hivio tvtvtl

CF_11_XI
folio: 45-v.   párrafo: 712
in cemjlhujtl expan tlaqua Injc ceppa iquac in aiamo valqujça tvnatiuh Injc vppa nepantla tvnatiuh Injc expa iquac in oncalac tonatiuh mopilhoatia vel ovican texcalcamac in mochãtia çan vnteme in jpilhoan

CF_11_XI
folio: 46-r.   párrafo: 712
Yoan in iehoatl tlootli qujiollotiaia in vitzilobuchtli Ipãpa ca qujtvaia in iehoantin tlotlhotin injc espa tlaqua in cemjlhujt iuhqujnma [fol r

CF_11_XI
folio: 46-r.   párrafo: 713
] catlitia in tvnatiuh yoan ipãpa in jquac catli eztli moch qujtlamja

CF_11_XI
folio: 46-r.   párrafo: 714
amo qualonj in jnacaio Auh injc maci tlhotlotin ixpan qujtlalilia canauhtli yoã ielpan ielchiqujpan qujtlalilia tzoaztli auh in cequjntin çan qujiaoalochtia in tzõoaztli

CF_11_XI
folio: 46-r.   párrafo: 718
çan tepitvn auh oqujchtli itvca turcuello Injc motvcaiotia cozthlotli ipãpa ixcoztic in hivio no expa in tlaqua çan no ivi in tlama

CF_11_XI
folio: 46-r.   párrafo: 722
çan no iehoatl in Alcon Injc motvcaiotia hecatlhotli ipampa in jxaiac ic mjixtlã mjti iztac in hivio achi tencujchectic çan no ivi in tlama in ommoteneuh

CF_11_XI
folio: 46-v.   párrafo: 725
itvca moralo Inin motvcaiotia Aiauhtlhotli aiauhtitlan in tlama yoã tlavitquj no expa in tlaqua In ixqujch omjto ipan Alcon çan no iuhquj çanjo in hivio [fol v

CF_11_XI
folio: 46-v.   párrafo: 730
itvca Sacra vei yoan quauhtic cenca chicaoac amo cenca qujmaci in cacanauhtin iehoantin qujnmoiautia in cicitin in tvtvchtin tvtvlme yoan in quanacame Injc mjtva iztac tlhotli in hivio ixtenextic vel iztac injc mjxtlãmjti çã mochipa tlâtlama in çemjlhujtl aço nappa anoço macujlpa coztic in jcxi

CF_11_XI
folio: 46-v.   párrafo: 734
anoço Acatlhotli in jtvca cavillan Injc motvcaiotia Acatlhotli anoço itztlhotli ipampa çan piaztvntli v in jt iuhqujn itztli çan ixpoctic ixcujchectic in hivio Auh in jcujtlapil achi viac iztac injc viviltecquj

CF_11_XI
folio: 47-r.   párrafo: 734
Auh in iehoatl itztlôtli yoan acatlhotli çan iehoantin in qujmama tvtvme acapatlantinemj in çulin in vilotl in cocotin etc cã qu manjan in qujmaci cacanauhti [fol r

CF_11_XI
folio: 47-r.   párrafo: 735
] yoan çan ic nemj in tlaqua in campa qujmjtta tvtvme vel ompa qujmonaci ça no icxicoztic

CF_11_XI
folio: 47-r.   párrafo: 736
Itztlhotli yoan itvca tlehtleuhtzin tepiton âtlamati tlatlatzcanj tlavitequjnj

CF_11_XI
folio: 47-r.   párrafo: 740
çan ie no ieh tlhotli Injc mjtva iooaltlhotli tlachia in iooaltica vel tlama vellavitequj

CF_11_XI
folio: 47-r.   párrafo: 744
anoço necujloctli anoço hecachichinquj yoan qujtvcaiotia cenotzquj yoan tlehtleuhtvn çan qualton t viztvn tenvitzpil qujmjchquanj cuetzpalquanj çacatzilquanj hecachichinanj coziaiactõtli In otlaqua njmã hecachichina qujl ic tlaapachoa Auh in quenjn qujmati ehecatl in ie vitz çetl njman peoa in tzatzi

CF_11_XI
folio: 47-v.   párrafo: 747
amatlapalhujviltecquj [fol v

CF_11_XI
folio: 47-v.   párrafo: 748
] iztacatica tenvitztic tentepoçomjtic injc mjtva tetzompa in otlaqua in oixvic quauhtitech metitech qujnçoço in jmalhoan in qujmjchin in cuetzpalin

CF_11_XI
folio: 47-v.   párrafo: 750
Injc macujlli parrapho oc centlamantin intechpa tlatva in jxqujchtin totvme in çaço quenamjque

CF_11_XI
folio: 47-v.   párrafo: 754
in jtvzcac in jelpã in jitipan coztic xochitic vel icucic mjhichiuh in jtzontecoton in icujtlapan in jatlapal in jcujtlapil iztacaviviltecquj motlôtlovitec xotlitliltic

CF_11_XI
folio: 47-v.   párrafo: 758
quappachtic Injc motvcaiotia aiacahchtvtvtl iê in jtlatvl ca qujchioa injc tlatva cha cha cha cha xi xi xi xi charechi charechi cho cho cho cho

CF_11_XI
folio: 48-r.   párrafo: 761
xoxoctontli ololpil quauhtlacatl tevîvicanj Injc motvcaiotia tachitvuja [fol r

CF_11_XI
folio: 48-r.   párrafo: 762
] ca itlatvl ca qujtva inin tlatvlli tachitvvia In aqujn qujtta itloc iatiuh tlatvtiuh qujchiuhtiuh tachitvvia

CF_11_XI
folio: 48-r.   párrafo: 766
yoan itvca quauhchochopitli yoan itvca quauhtatala tenvitztic tentepuztic tenchicaoac tentlapalivi tenitztic nexeoacaticectic tzicujctic quauhtleconj quauhtitech chichitvnjnj quavitl qujcoionjanj quauhcoionjanj ocujlin in jtlaqual quavitl qujiolcapeoaltia in qujcoionja in vncan mochantia

CF_11_XI
folio: 48-r.   párrafo: 770
chiquatic chiquanezquj tepitvn çonectontli injc patlanj çan chichipatlantiuh ic mjtva poxaquatl coziaiactic ixcoziaiactic in hivio

CF_11_XI
folio: 48-r.   párrafo: 772
Vitlalotl

CF_11_XI
folio: 48-v.   párrafo: 773
quauhtlanemj iujqujn quauhtvtvlin pochectic tlileoac quachichiqujle çan hivitl in jquachichiqujl [fol v

CF_11_XI
folio: 48-v.   párrafo: 778
hiviotilaoac ixtemamalacachtic tencoltic paçotic çonectic in hivio nexeoac çolcujcujltic quatecontic cujtlapiltetepontic amatlapaliaoaltic iooalixpetztetl tvnalixvitzal iooaian nemjnj in iooaltica tlachia tlaquaqua tlâtlama nemj in tlhaca ixmjmjquj amo cenca tlachia qujmjchin cuetzpalin in qujqua temomotzoa

CF_11_XI
folio: 48-v.   párrafo: 782
çan ie no ieh in chiquatli Ic motvcaiotia tapalcatzotzonquj in jtlatvl ca iuhqujnma haca tapalcatl qujtzotzona in manoçe qujcacalatza injc tlatva

CF_11_XI
folio: 48-v.   párrafo: 785
Tlalchiquatli

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 786
çan in no ie in chiquatli tepitvn injc mjtva tlalchiquatli tlallan tlaciocco in jchan in tlatlaça in tlapachoa in tlatlapana çan tlacoiocco in nemj amo quauhtleconj çã [fol r

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 787
] tlalpan in nemjnj tlalli ixco onotiuh injc patlanj

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 791
nexeoac tiçeoac cujtlanextic ololtic tentetepontic quachichiqujlecapil cahcalla novian inentla

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 793
Tlatvicicitli

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 795
çan no ieh in jlamatototl Injc motvcaiotia tlatvicicitli itlatvl ca in vel oc iooã in oc veca vitz iooalli peoã tlatva injc caqujzti itlatvl iuhq'nma qujtva tlatvicicitli tetlapanco tetepanticpac in nemj tehixitia

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 799
tenvitztic elcoztic in jcujtlapan in jatlapal in jcujtlapil nexeoac çolcujcujltic yoan in jtzontecon

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 801
Çacatlatli

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 803
çacatlaton ololtvntli pochectontli injc mjtva çacatlatli ca çacatla in nemj oauhtli in jtlaqual

CF_11_XI
folio: 49-r.   párrafo: 805
Tlapaltotvtl

CF_11_XI
folio: 50-r.   párrafo: 806
novian chichiltic in jnacaio in hivio Auh in jatlapal yoan in jcujtlapil nexeoac vellapalqujzquj vel [fol r

CF_11_XI
folio: 50-r.   párrafo: 807
] icucic chichilpatic chilpatzaltic iooallatvanj chichilivi nexeoa nappa macujlpa in tlatva ceiooal amo chiaoa

CF_11_XI
folio: 50-r.   párrafo: 811
çan ie no ie in tlapaltotvtl amo qualonj in jnacaio amo ezço çan iuhqujn chiaviçatl yiezço

CF_11_XI
folio: 50-r.   párrafo: 815
ticeoac nexeoac nexiaiactic tentetepontic qualtõ qualtepil tzicujctic chôcholoanj cujcanj tlatlhatvle tlatvle tlacacivitilonj machtilonj nemjtilonj mocuepanj coçavianj camjlivinj in çan cemacquj nexeoac ca cioatl Auh in quachichiltic ca oqujchtli tlacaçivi njctlacacivitia njcmachtia cujca cujcujca chocholoa chochocholoa tzitzicujnj tzitzicujcatinemj

CF_11_XI
folio: 51-r.   párrafo: 823
çan ie no ie in molotl manoço quachichil ic motvcaiotia nochtvtvtl in quachichiltic yoan jtzintenpan chichiltic Oc cenca ipampa in vel itlaqual nochtli In qujqua oauhtli chien tlaoltextli nextamaltextli

CF_11_XI
folio: 51-r.   párrafo: 827
pachtvntli tlalpantvn amatlapalalactic chiencujcujltic çolcujlcujltic tetzictvntli xochichiltic xopapachton auh itlatvltitech tlaantli injc mjtva cocotli in jtlatvl qujtva coco coco In jtlaqual chicalutl chien mexixin ixinacho çan ie in jnamjc in jquac mjquj muchipa iuhqujn chocatica qujtva coco coco auh qujl tetlaoculpolo qujl qujpoloa in netequjpacholli in jnacaio in chaoazqujme qujn qualtia in jnacaio injc caoazque chaoaiotl

CF_11_XI
folio: 51-v.   párrafo: 828
Injc chiquacen parrapho itechpa tlatva in oc centlamãtin tvtvme [fol v

CF_11_XI
folio: 51-v.   párrafo: 833
tenvitztic tenxoxoctic nexeoac iztacujcujltic in jelpan in jatlapal mjtva chiencujcujltic mocxitlaloanj qualonj velic haviac veltic vel tzompatic vel tzompalalatic teteoa Injc tlatlaça injc mopilhoatia ontecpantli in jteuh qujtlaça in vel mopilhoatia ontecpantli õmatlactli In jtlaqual tlaolli chi xoxocoioltevilotl

CF_11_XI
folio: 51-v.   párrafo: 842
nemjtilonj tlacacivitilonj njcnemjtia njctlacacivitia

CF_11_XI
folio: 52-r.   párrafo: 843
] nemj çan ololiuhtinemj auh in aca qujncenmana çan in tlatvltica in tvzqujtica in nechicavi ca cenca naoa In aqujn achto qujnc mana auh in vncã qujmevitia vncã qujteca in jmatl anoço itzonoaz njmã ie vitz in centetl njmã ie ic tzatzi tlanqujqujci qujoalcaquj in cequjntin nimã ie vitze icxinenentivitze vncã oalhuevetzi in tzonoazco in matlac

CF_11_XI
folio: 52-v.   párrafo: 843
Auh injc qujmpie ipilhoã in aca qujtta in qujmanaznequj njmã tlapapatlatza momoiavi iuhqu ma ca oc vel patlanj in qu man teca momotla oc ommotlalia in pipiltvtvnti çatepan eoa patlanj Auh in achitvnca in vncan oieoacque in vncã ocenmãque ipilhoan vncã moquetza vncã tzatzi vntlanqujqujci vncan nechicauj ic no vncan ano in quenmanjan [fol v

CF_11_XI
folio: 52-v.   párrafo: 846
Injc chicome parrapho itechpa tlatva in oc centlamãtin tvtvme in quenamjq

CF_11_XI
folio: 52-v.   párrafo: 854
tenviac tentepuztic cujtlapiltzatzapal cujtlapiltzatzapaltic cujtlapiltzatzapaliuhquj iectozque iectlatvle tlatvlhuelic In amo cenca tliltic çã achi cujcheoac cioatl in vel tliltic in vel tencoltic in tzotzotlanj oqujchtli yoan itvca teutzanatl

CF_11_XI
folio: 52-v.   párrafo: 855
Injc motvcaiotia teutzanatl ca amo njcan mexico nenca in ie vecauh qujn ipan in tlatvanj Avitzotl in nezque njcan mexico ca tlanaoati injc ompa oalhujcoque cuextlan tvtvnacapan oc cemmachoa tlaqualtiloia in njcã ic oallaque Auh in ie mjequja cenmanque noviã qujzque novian tlaquaquaia conqua in cuetzpalin

CF_11_XI
folio: 53-r.   párrafo: 855
Auh oc maviztia aiac vel qujnmotlaia [fol r

CF_11_XI
folio: 53-r.   párrafo: 856
] nepanotl ic neaioia in aqu qujnmotlaia nepanotl qujmolhujaia in maceoaltin tle tay o maca xicnotza maca xicmotla itvtvuh in tlacatl

CF_11_XI
folio: 53-r.   párrafo: 860
cequj vel tliltique cequj çan pochectique tullâ chaneque tullâ in tlapanj vel qujmoiautia in tvnacaiutl yoã in ocujli yoan in tlein iolcatvntli patlantinemj

CF_11_XI
folio: 53-r.   párrafo: 864
çan ie no ieh in Acatzanatl iece cequj tozcachichiltic ielchichiltic amatlapalchîchichiltic tzintetenpan chichiltic cequj elcoztic elcoçauhquj acoliztac Auh cenca qualli cenca iectli in itlâtvl vel coioltic velic tzopelic ic motvcaiotia coioltvtvtl tulla tulitic in tlapachoa in tlatlapana

CF_11_XI
folio: 53-v.   párrafo: 867
tempitzaoac tenvitztic nexeoacaticectic xotlacotic xoviac cujtlapillanquj cujtlapilhujac achi quauhticatvntli quechancatvntli [fol v

CF_11_XI
folio: 53-v.   párrafo: 868
] In jtlqual tlaolli chien oauhtli chicalutl mexixin ixinachio

CF_11_XI
folio: 53-v.   párrafo: 869
tlatziuhquj in jtapaçol çan tlacotl in connepanoa quezquj çacatvntli ixco contema Auh injc c ca tlatziuhquj amo atli in tlâca ça qujn tlapoiaoa tlaixcuecuetzivi tlaixmjmjquj in avic motlaloa qujtemoa in atl

CF_11_XI
folio: 53-v.   párrafo: 870
Auh çan vel no iuhquj in jieliz cocotli yieliz çan tlatlaixcavia in innamjcoan in incioaoan auh in ocetica mjcq muchipa tlaocuxtinemj in çentetl Auh iuhqujn muchipa chochoca qujchioa vilo o o Auh injc vilotl itvca çan itech tlaantli in jtlatvl in qujtva vilo

CF_11_XI
folio: 54-r.   párrafo: 870
Auh injc vilotl qujl qujlhujque in oc çequjntin tvtvme ma tivian tatatacazque in vncan tatlizque qujl cenca motachcauhnequja yoã cenca tlatzivia çan vetztvc in qujoalnotza qujmjlhuja Ma viloa amo nel ie viloa Auh in oqujnextique atl ic mochi tlacatl [fol r

CF_11_XI
folio: 54-r.   párrafo: 871
] qujmaceuh in jvian atlioaz in iocoxca atlioaz Auh in tlamacazquj ca nel noço amo oteoan atatacac qujl oncan cõmocavili injc amo tehoan atliz ic çan iooaltica in qujchtacai atl Auh motvcaiotia yiaviltvca mochiuh in iehoatl tlamacazquj in vilotl ipampa çan qujtvaia ma viloa

CF_11_XI
folio: 54-r.   párrafo: 873
Tlacavilotl

CF_11_XI
folio: 54-r.   párrafo: 875
vei ololtic tapaioltic cequj nexeoac cequj ticeoac çequj mamatlaltic cequj poctic çequj quappachtic çan vel nelli iuhquj in castillã vilotl

CF_11_XI
folio: 54-r.   párrafo: 877
Injc chicuei parrapho itechpa tlatva in totome vel cujcanj

CF_11_XI
folio: 54-r.   párrafo: 879
Cujtlacochin anoço cujtlacochtvtvtl

CF_11_XI
folio: 54-r.   párrafo: 881
xoviviac xotlacotic xotlitliltic tenvitztic tempitzaoac tencoltic tecoliuhquj nextic nexeoac nexcamjltic tlatvle tlatlatvle

CF_11_XI
folio: 54-v.   párrafo: 881
Injc motvcaiotia cijtlacochtvtotl itech [fol v

CF_11_XI
folio: 54-v.   párrafo: 882
] tlaantli in jtlatvl in qujtva cujtlacoch cujtlacoch tarati tarat tatatati tatatati titiriti tiriti

CF_11_XI
folio: 54-v.   párrafo: 883
tlacacivitilonj machtilonj çan novian in tlacati quauhticpac tepancamac in can ovican oncan tlacachioa In jtlaqual ioioli çaioli axaxaiacatl nacatl tlaoltextli

CF_11_XI
folio: 54-v.   párrafo: 884
Auh in tvnalco amo tlatva amo tzatzi amo cujca in ie vitz in ie oallaznequj qujavitl in ie tlatvtvnja iquac peoa in tlatva in campa oallauh ehecatl ompa itztimotlalia tzatzitica tlatvtica

CF_11_XI
folio: 54-v.   párrafo: 886
Çentzontlatvle

CF_11_XI
folio: 54-v.   párrafo: 888
nexeoac achi cujcheoac eliztac amatlapaliztac amatlapalhujviltecquj mjhichiuh melactvntli quauhtla ovican in jnentla in tlacati amo tlâtva in tvnalco çan iquac in xopan

CF_11_XI
folio: 55-r.   párrafo: 888
Injc mjtva centzontlatvle muchi qujtlaeiecalhuja in tvtvtl no qujtlaeiecalhuja in tvtvlin in [fol r

CF_11_XI
folio: 55-r.   párrafo: 889
] vexolotl in cioatvtvlin no qujtlaeiecalhuja in chichi in oc ichã nemj ceiooal in tlatva

CF_11_XI
folio: 55-r.   párrafo: 893
yoan itvca xopã tvtvtl ololtvntli coziaiactic tlâtvle iamanca tlatvle cujcanj teiolpaqujlti teiolavielti qualton qualtepil qualteton

CF_11_XI
folio: 55-r.   párrafo: 897
iuhqujn tzanatl ic vei quachichiqujle tlappoiaoac in jquachichiqujl iztac in jt tliltic in jvio nextic ic mocujcujlo in jtvzcac coztic in jcxi achi iuhq'n tzanatl in jtlaqual quauhocujli itech qujqujxtia quavitl in ocujltin Auh in mochãtia in vncã tlacati quavitl iitic qujcoionja in quavitl

CF_11_XI
folio: 55-r.   párrafo: 898
Auh injc tlatva cenca tzatzi chachalaca in qu man iuhqujn mapipitzoa yoã iuhqujnma mjequjntin tvtvme ic tlatva

CF_11_XI
folio: 55-r.   párrafo: 899
Auh in jquac iuhquj pipitzcatica qualanj in juh mjtva inin no tetzãmachoa in aqujq qujcaquja qujtvaia ie tvpan pipitzca xõmjmattivia tlein tvpã muchioaz auh in jquac mapipitzoa qujl pactica auh qujtvaia in nen que in anoço pochteca Mapipitzoa aço itla tvmaçeoaltiz Auh vncã aio ic tvcaiotilo chjqujmoli in aqujn amo qujteimachiltia teaoa anoço itla ic techalanja in aço vncã pacoatoc qujlhuja xiauh xiqujça iuhqujn tichiqujmoli otonepantla tommotecaco oc cenca ie itechpa mjtva in tenetechalanja in jtla ic tenepantla moteca

CF_11_XI
folio: 55-v.   párrafo: 902
ixqujch in teutzanatl achi ixcoztic noviã iuhquj in jcujtlapil iztacaviviltecquj in jtlaqual suchiqualli no ie tlaolli textli quauhovicã in motapaçoltia auh tvnalco in tlatoa injc mjtva chachalacametl intla quexqujchtin omotlaliq çã c cõpeoaltia tlatva mec moch tlatva auh cozq iuhqujn tvtvlin icozquj çã tepitvtõ auh in ioaltica expã tlatva in juhquj caxtillã vexolotl mitva teixitia [fol v

CF_11_XI
folio: 55-v.   párrafo: 905
Injc chicunavi parrapho intechpa tlatva in njcã tvtvlme

CF_11_XI
folio: 55-v.   párrafo: 909
yoan itvca hiviqu hiviquentzin yoan itvca xiuhcozca techan nemjnj techan oapaoalonj tetloc tenaoac nemjnj hiviotilaoac cujtlapiliaoaltic amatlapale ahaze hetic amo patlanjnj qualonj qujiacati nacatl tlacâoa velic chiaoa haviac moxima

CF_11_XI
folio: 55-v.   párrafo: 910
In jtlaqual in oc piltvntli qujl textic izqujo in qujpaoaci qujlitl in qujqua tvnalchichicaqujlitl quanacaqujlitl coiocuexi tetzitzili tlapanj motencopina mopoiaoa mozcaltia moxima mopilhiuiotlaça mopetlaoa

CF_11_XI
folio: 55-v.   párrafo: 911
In tvtvli cequj pochectic cequj vel tliltic cequj iuhqujn cacalotl hivio tzotlanj cequj iztac cequj nextic nexeoac çequj quappachtic cequj poctic

CF_11_XI
folio: 56-r.   párrafo: 913
in jiacatvl atultic cuetlaxtic cuetlaxiuhquj iamãquj iaiamaztic In tecocolianj cacaoatl molli ipan qujtequaltia qujtetvloltia qujl ic tetlamjctilia

CF_11_XI
folio: 56-r.   párrafo: 914
njcvivitla njcahavitzana njccujtlapilhujvitla njccacçollaça njctencopina tetlamjctilia in tvtvli yiacacujtl njcaconvitequj njcacontlapana njcxixiapachoa

CF_11_XI
folio: 56-v.   párrafo: 914
In jtlaqual tvnacaiutl tlaxcalli tamalli tlaoio tlaolli [fol v

CF_11_XI
folio: 56-v.   párrafo: 915
] tlaolpaoaxtli textli chilli qujlitl in iztatl hiciuhca ic mjquj amo vel ce hora

CF_11_XI
folio: 56-v.   párrafo: 916
Çioatvtvli çan qualli çan qualton pachtic cujtlapachtic cozque quatatapachtic quatatapachiuhquj moquequeçanj mocçanj motetianj tlatlaçanj tlapachoanj tlapacho velic velpatic chiaoa ceceio nanatztic elnanatztic nacatetic moquequeça motetia mopepechia motlapepechia tlatlaça tlapachoa tlatlapana tlacaoapaoa yiahaztitlan qujmaquja in jpilhoã Auh itlan cacalaquj itlan mocacalaquja qujntvtvnjlia q'ntlaxexelhuja qujntlaquaqualtia in jpilhoan

CF_11_XI
folio: 57-r.   párrafo: 916
In jneoapaoaliz in tvtvlin in anoço yieliz chipinj tetzaoa peioioa cacallooa tlaçalo tvtvltetl in oalhuetzi çan oc atic qujn hjçiuhca hecatetzaoa pacholo tvtvnjlilo tlapanj tlacati mopoiaoa [fol r

CF_11_XI
folio: 57-r.   párrafo: 919
Injc matlactli parrapho itechpa tlatoa in intlatlamantiliz nepapan tvtvme

CF_11_XI
folio: 57-r.   párrafo: 920
In jxqujch nepapan tvtvtl itvca çaquan quechol tzinitzcan yoan impan mocaquj in tlaçoti qujtva in tlatvlli Içaquaoã itotooan iquecholhoan in tvtecujo

CF_11_XI
folio: 57-v.   párrafo: 920
In jxqujch nepapan tvtvtl yoan in tvtvlin in jtech ca in jtlatquj in jaxca hivitl Auh in jcpac eoa macivi in amo tlaçotli itvca tzinitzcan In quetzaltvtvtl icpac eoa itvca quetzaltzinitzcan Auh in jquechtlan eoa itvca tapalcaiotl itapalcaio iuh mjtva quauhtapalcatl In jitipan eoa yoan in jcujtlapã itvca alapachtli yoan itapalcaio in vel inacaio itech onoc [fol v

CF_11_XI
folio: 57-v.   párrafo: 921
] itvca tlachcaiotl iuh mjtva quauhtlachcaiotl alotlachcaiotl xomotlachcaiotl Auh in jtzintenpan manj in qujtzinpachoa icujtlapil olincaiotl poiaoalli poiaoallotl Imaxtli iuh mjtva quammoloctli yiolicaio in quetzaltvtvtl itzinpoiaoaca in tvtvlin in tvtvtl aztaimaxtli

CF_11_XI
folio: 57-v.   párrafo: 923
Hatlapalli aztlacapalli in jtech ca in jacolpan onoc tzinitzcan in qujoaltvqujlia itvca tzicoliuhquj in oc ceppa qujoaltvqujlia in ie qujtzinpachoa mamaztli itvca chilchotic tecpatic hivivitztli

CF_11_XI
folio: 58-r.   párrafo: 924
Ahavitztli in jvel yiacac eoa in jatlapal vel ie in jpatlanja [fol r

CF_11_XI
folio: 58-r.   párrafo: 925
] njcaâvitzana njcahavitzcopina ahavitztli yoan itvca in nacatl in vel yiacavitzauhca in jatlapal

CF_11_XI
folio: 58-r.   párrafo: 926
Ahaztli ic mocemjtva in atlapalli in patlanjoanj ic mjtva In tvtvlin yiahaztitlan qujmaquja in jpilhoan oc cenca no iehoatl qujtvznequj in jatlapal in viac mjtva aoc tle in jahaz tvtvtl ie onca in jahavitz

CF_11_XI
folio: 58-r.   párrafo: 927
Cujtlapilli melaoac patlaoac viac tetepontic tepitvn

CF_11_XI
folio: 58-r.   párrafo: 928
In ixqujch hivitl in jtech ca injc tlachioalli mamaztli anoço yiacaio tzinhivitl hiviquavitl hiviquauhiotl hivitlacotl hivitvmjtl hiviomjtl

CF_11_XI
folio: 58-v.   párrafo: 929
Tentli tenvitztli tempatlactli tencolli tototentli tototl iten totolin itenvitz canauhtenpatlactli canauhtli itenpatlac quauhtencolli In [fol v

CF_11_XI
folio: 58-v.   párrafo: 930
] tvtotl in jten ic tlachoponja tlachopinja tlachochopotza tlaquâqua

CF_11_XI
folio: 58-v.   párrafo: 931
Ixtli ixtelolotli tvtoixtli tototl iix tutolixtli totolin yix ic tlachia tlatlachia ixpopoioti njqujxpopoiotilia njqujxpitzinja njqujxtelolopitzinja njqujxmauhtia mjxcueionja njqujxteloloqujxtia

CF_11_XI
folio: 58-v.   párrafo: 932
Ixquempalli ic hicopi ic mjxcueionja mjxpeionja mjxpepeiotza ixpeiotl ic atlan tlachia

CF_11_XI
folio: 59-r.   párrafo: 939
Tlatvlhoaztli tvtvtl itlatvlhoaz

CF_11_XI
folio: 59-r.   párrafo: 940
Tlactli ololtic In jtech ca tlactli hatlapalli aztlacapalli In jtech ca aztlacapalli hatlapalli hacolli hacoltetl totvlin yiacolteuh haztlacapalli no itvca injc omjxtli tlatlapalli mjtva tvtvli yiaztlacapal in njmaco

CF_11_XI
folio: 59-r.   párrafo: 941
Ahavitztli in vel yiacavitzauh ca hatlapalli qujtva in moxicoa tvtvlin yiahavitz in njcqua in njmaco hanacaio nacaio tvtvchtic velic vel patic

CF_11_XI
folio: 59-v.   párrafo: 942
Cujtlaxcolli tvtvcujtlaxcolli tvtvlcujtlaxcolli [fol v

CF_11_XI
folio: 59-v.   párrafo: 944
Tlatlalilli tlatlalilonj tlaquaxiqujpilli cujtlatecomatl cujtlamatlatl

CF_11_XI
folio: 59-v.   párrafo: 945
Memetlatl tememetlatl tlateci tlacuecho tlaaxtilia tlaaxooa

CF_11_XI
folio: 59-v.   párrafo: 946
Cujtlaxcolli tvtvlcujtlaxcolli conexiqujpilli

CF_11_XI
folio: 59-v.   párrafo: 948
Xomatzalli ie in jxocpal no ipan mocaquj in mochi itlanjtz qujtva in pochteca in oztvmeca in jiaque in ianj in calaquj qujl ipampa nenemjnj intvnal in tvtvlicxitl in xomatzalli

CF_11_XI
folio: 59-v.   párrafo: 951
Inic ei capitulo itechpa tlatva in jxqujch iolque atlan nemj

CF_11_XI
folio: 60-r.   párrafo: 951
Injc ce parrapho intechpa tlatva in centlamantin tvtvme muchipa atlã nemj [fol r

CF_11_XI
folio: 60-r.   párrafo: 953
Tlalalacatl anoço atlatlalacatl anoço atvtvtl tvnatiuh icallaqujampa vitz omjto in impan tvtvme

CF_11_XI
folio: 60-r.   párrafo: 955
Concanauhtli njcan tulla tlacati omjto in impan tvtvme

CF_11_XI
folio: 60-r.   párrafo: 956
Çoqujcanauhtli çan ie no ieh in concacanauhtli çan no tûlla in tlacati iece pochectic cujcheoac in jhivio

CF_11_XI
folio: 60-v.   párrafo: 959
Atoncuepotli no itvca atapalcatl tepiton pochectontli eliztac xoxotla in jquahivio Inic [fol v

CF_11_XI
folio: 60-v.   párrafo: 960
] motvcaiotia Atoncuepotli injc tlatva iuhqujn aca teponaçoa

CF_11_XI
folio: 60-v.   párrafo: 961
Ateponaztli yoan itvca acoiotl yoan atotvlin vei quechviac tenvitztic temmjmjltic coziaiactic Injc mjtva ateponaztli injc tlatva atlã conaquja in jten iuhqujn aca teponaçoa ic caqujzti Injc mjtva Atotolin anoço Acoiotl teilaqujani

CF_11_XI
folio: 60-v.   párrafo: 966
Injque in tvtvme ic axioa injc ano matlavilo tzonvilo xomecavilo tlâçalhujlo

CF_11_XI
folio: 60-v.   párrafo: 968
Injc vme parrapho intechpa tlatva in ixqujchtin mjmjchtin

CF_11_XI
folio: 61-r.   párrafo: 972
] mjmjltic patlachtic cujtlapile cujtlapilmaxaltic amatlapale tapalcaio xoneoaio xincaio tlaque tlactumaoac cujtlapechtic quechtumaoac atlan chane atlan nemjnj atl yitic nemjnj atlan calaqujnj patlanjnj çolonjnj atlactic petzcauhquj njtlâtlama qujtuznequj mjchin njcaci njmjchqua

CF_11_XI
folio: 61-r.   párrafo: 974
Tlacamjchi

CF_11_XI
folio: 61-r.   párrafo: 976
q n vei mjchi vei apan ilhujcaapan nemjnj velic haviac qualonj tlaçotli maviztic Auh in jtlaqual mjchtepitzitzin mjchcocone

CF_11_XI
folio: 61-r.   párrafo: 980
iuhqujn cooatl itzõtecon Auh in jcujtlapil in jatlapal in jxincaio çan ie ie in mjchj vel chiaoa

CF_11_XI
folio: 61-r.   párrafo: 984
vei apan in nemj iaoaltic iuhqujn chimalli cujtlapile amatlapale mjchtzontecomatl in jttzontecon

CF_11_XI
folio: 61-v.   párrafo: 988
] tutomjchin vel mjchi achi amatlapalviac Injc mjtva totomjchi in jtzontecon vel iuhqujn tototl itzontecon ic ca vel tzenvitztic temmjmjltic tlachoponjanj tlachoponja tlapetztvloa

CF_11_XI
folio: 61-v.   párrafo: 992
vel mjchi injc mjtva vitzitzilmjchi achi viviac in jatlapal in jpatlanja in jtlanelooaia Auh in jten vel vitztic viac vel iuhqujn vitzitziltentli in jten tenvitzaponatic tenvitzmalotic tenvitzmallotl

CF_11_XI
folio: 61-v.   párrafo: 996
vei apan chane ca çan ie mjchi auh injc ca injc tlachioalli vel iuhq'n papalotl patlachtic iacatzone in iuhqujn papalotl amatlapale in jatlapal vel iuhq'n papalotl yiatlapal in atl yitic ic nemj iuhqujn patlanj çolonj

CF_11_XI
folio: 62-r.   párrafo: 1000
] nemj In jtlac ca mjchin çanjo in jtzontecon in iuhq' ocelutl vel iuhquj injc quatecontic injc tentetepontic injc tentvmaoac vel iuhquj injc mocujcujlo Auh in jtlac ca mjchin alactic alaztic alaoac

CF_11_XI
folio: 62-r.   párrafo: 1004
ca mjchi vei atlã in jchan Auh injc mjtva quauhxovili in jtzontecon vel iuhqujn quauhtli tencoltic tencoztic iuhqujn teucujtlatl iten

CF_11_XI
folio: 62-r.   párrafo: 1008
vel iuhqujn axolotl ic tzotlanj injc alactic vel iuhqujn ic ca itzontecon ieçe ca viac tomaoac auh vel iuhqujn injc amo omjo vel iectli nacatl vel nacaio

CF_11_XI
folio: 62-r.   párrafo: 1010
Injc ei parrapho intechpa tlatva in jxqujch atlan nemj iolcapipil

CF_11_XI
folio: 62-v.   párrafo: 1013
velic haviac achiuhquj in acocilin ic ca ca vei veipol Auh in qualilo çan ie in jacolteuh auh in jtlac amo [fol v

CF_11_XI
folio: 62-v.   párrafo: 1014
] qualonj auh in jitic ca vel tliltic iuhqujn tecujtlatl vel velic qualonj

CF_11_XI
folio: 62-v.   párrafo: 1018
vei apan nemjnj vei apan chane anoço atoiac texcallapan iuhqujn acocili achi veitontli tlatlactic xoqujac qualonj velic

CF_11_XI
folio: 62-v.   párrafo: 1022
iuhqujnma cueiatl qualonj velic vel patic tapalcaio in jtapalcaio conmaquja chicaoac omjtl in jcujtlapampa achi ticeoac auh injc tlacçatinemj in jelpan iztac in omjtl In jquac nenemj in jquac tlaquaqua qujoalqujqujxtia in jma in jcxi in jtzontecon Auh in momauhtia yitic calaquj in jtapalcaio naiotlapana

CF_11_XI
folio: 63-r.   párrafo: 1022
Injc mopilhoatia xaltitlan in qu tema iteoã qujnxaltvca çaço ic tlapanjtivi tlapanj in ie in tlacatizpan qualonj oc qujpanavia [fol r

CF_11_XI
folio: 63-r.   párrafo: 1024
Injc mana injc maci Aiotl çan iooaltica in oalqujça vei atlã Auh xaltitlan qujnchixtoq in tlatlamaque injc oalqujça motecpana in oqujçaco qujncujtivetzi in tlatlamaque caquetztitlaça vncan vetztoc oc ce motlaloa cânatiuh oc ce motlaloa câquetztitlaçatiuh çan oc tequjtl qujmahaquetztitlaça qujn ivian qujmahana Ipampa in oçeppa haquetztivetz aocmo ceppa vel meoaz in vellama in cochiçanj matlactli caxtolli centecpantli in cana

CF_11_XI
folio: 63-v.   párrafo: 1027
in nacatl iuhqujn coatvntli quaquaquave iuhquj intla vei in tlalmaçacooatl in tzompilacaoaztli In itapalcaio omjtl iztac iztacpatic tetzcaltic tetzcalpatic ilacatztic hitiilacatztic hitiilacatziuhquj In tiqujtoa tecciztli itenco ie hicujtlapilco [fol v

CF_11_XI
folio: 63-v.   párrafo: 1028
] in tiqujtva icujtlapil mochioa ieh icamacpa mochioa Ca ieh vmpa oalqujztiuh ieh vmpa in calaquj injc calaquj çan tzinjloti

CF_11_XI
folio: 63-v.   párrafo: 1032
yoan itvca atzcalli in jxqujch atlan nemj tapachnacatl no itvca atzcalli in jtapalcaio in mjtva ticicaxitl nepapan tlapaltic aiopaltic iztac xoxotla caxtic pechtic pechiuhquj omjtl tlaquaoac

CF_11_XI
folio: 63-v.   párrafo: 1036
çan no iehoatl in atzcalli iehoatl in tapalcaiotl in omjtl in petlanj in pepetlaca

CF_11_XI
folio: 63-v.   párrafo: 1040
atzcaltontli çan cana atlan mochioa in amo vei apan tepitvn tliltvntli catzactuntli pochectvntli qualonj

CF_11_XI
folio: 64-r.   párrafo: 1046
Injc nauj parrapho itechpa tlatoa in iolque in cecentlamanti intvca yoan mjmjchti in atviapan in anoço atezcapãnemj

CF_11_XI
folio: 64-r.   párrafo: 1050
quauhtlanemj quauhtla chane iuhqujn qujtuznequj Aiotl tvchin Injc mjtva Aiotochi vel iuhqujn tvchin itzontecon nacazvivitztic nacazpapatlactic tentetepontic Auh in jma in jicxi vel iuhqujn tvchin tapalcaio in jtapalcaio iuhqujn aiotl itapalcaio onactinemj amo ma omjtl in jtapalcaio çan iuhqujn xincaiotl çenca chicaoac çenca oapaoac tlaquaoac tepitztic

CF_11_XI
folio: 64-v.   párrafo: 1053
quauhtla chane vel iuhqujn [fol v

CF_11_XI
folio: 64-v.   párrafo: 1054
] cuetzpali tomaoac viac c matzopaztli xincaio chamaoac xincaio oapaoac catzaoac cujcheoac cuitlapilviac ioioli çaiolli tlalli in jtlaqual Injc mjtva quauhcuetzpali çan quauhtitech in nemj Inj vel ihio tlapalivi in manel omjlhujtl eilhujtl anoço nel macujlilhujtl cana tzaqualoz in atle qujquaz ca ioltvz camachalotvc qujhiioantvc in ehecatl icioltvc qualonj

CF_11_XI
folio: 64-v.   párrafo: 1062
ach iuhqujn cuetzpalin tvmaoac tlaque cujtlatomactic xincaio chamaoac xincaio tilaoac tlanqujqujcinj tlanqujqujci injc tlatva

CF_11_XI
folio: 65-r.   párrafo: 1065
iuhqujn cuetzpali viac pitzaoac cujtlapilhujac mocujcujlo in jcujtlapan [fol r

CF_11_XI
folio: 65-r.   párrafo: 1066
] qujquequetz xoxoctic paina mocxitlaloanj çaiolin in jtlaqual

CF_11_XI
folio: 65-r.   párrafo: 1070
mjchi cujtlapatlachtic cujtlatolontic hite iaiauhquj texcalmjchi velic vel tzompatic

CF_11_XI
folio: 65-v.   párrafo: 1074
Amjlotl xovili teteoa In tlaqual axaxaiacatl yoã in tlein iolcatvntli yoan tlalcujtlaxcolli yoan çoqujtl amanalco in innentla aoztvc oztvc acuezcomac in jchan Amilotvntli tepitvn iztac xoviltõ tepitvn iaiauhquj [fol v

CF_11_XI
folio: 65-v.   párrafo: 1079
Cujtlapetvtl

CF_11_XI
folio: 65-v.   párrafo: 1081
mjchi cujtlatvlontic ololtvntli quechacquj iuhqujn tvpotli tzonteconchichic iaiauhquj

CF_11_XI
folio: 65-v.   párrafo: 1085
qujtvznequj mjchconetl in tepitvn mjchi cuecueionjnj motlamjnanj tzitzicujcanj tzitzicujca motlamjna cuecueionj

CF_11_XI
folio: 65-v.   párrafo: 1092
qujtvznequj mjchin tepitoton in aço iztac in aço iaiauhquj oc tlaquauh qujtvznequj tepitvtvn mjchi tlaoatzalli

CF_11_XI
folio: 65-v.   párrafo: 1096
in mjchin comalco tlacuxitl in izoac catquj

CF_11_XI
folio: 66-r.   párrafo: 1097
Michtlacectli in mjchin tepitvton in comalco tlacuxitilli [fol r

CF_11_XI
folio: 66-r.   párrafo: 1099
Michtlaxqujtl in xovili amjlotl xalmjchi comalco tlaxqujtl tlacuxitilli

CF_11_XI
folio: 66-r.   párrafo: 1105
Injc macujlli parrapho intechpa tlatva in jxqujch iolcatvntli atlan nemj in qualonjme

CF_11_XI
folio: 66-r.   párrafo: 1109
iec apan in nemj tulla acpatitlan atapalcatitlan atlacueçonantitlan itlan momalhuja inin acpatl yoan in oc cequj atlan onoc Auh in çan iuh ca in atezcapã mjquj cioapaoa

CF_11_XI
folio: 66-v.   párrafo: 1109
In jtlaqual çoqujtl yvan in tlein ioiolitvtvn atlan nemj tliltic cujtlatvlontic cujtlatvmactic quechacquj quechtepi [fol v

CF_11_XI
folio: 66-v.   párrafo: 1110
] cujtlapiltzatzapal cujtlapilpatlach velic qualonj tetvnal

CF_11_XI
folio: 66-v.   párrafo: 1114
tliltic iaiactic mâmaie iicxe cujtlatvlontic qualonj xipeoalonj

CF_11_XI
folio: 66-v.   párrafo: 1118
in cenca vei cueiatl in omacic cueiatl in oilamatic qualpol qualtepol In cueiatl in tecalatl iteuh in ipilhoa çenca mjec amo çan tlapoalli tliltique in jteoan cuecueiochauhticate cotaloanj cotaloa

CF_11_XI
folio: 67-r.   párrafo: 1125
tliltic in jquac ipan oaquj atl amo campa iauh çan çoqujtitlã calaquj in manel tzatzaianj tlalli amo mjquj in vncã ca tlachioatica qualonj [fol r

CF_11_XI
folio: 67-r.   párrafo: 1130
iuhqujnma cuetzpali mamae cujtlapile cujtlapilpatlachtic camacoiaoac papaoa tzotlactic vel nacaio nacatetic nanacaio haomjo amo cenca omjo qualli iectli qualonj aviac tetonal

CF_11_XI
folio: 67-r.   párrafo: 1134
iuhqujn chacali In jtzontecon iuhqujn chapoltzontecomatl tepitvn iaiactvntli mâmaie Auh in oicucic tlatlavic tlatlauhquj oapaoac oapactic qualonj hiceconj paoaxonj Nacocilicequj nacocilpaoaci nacocilnamaca

CF_11_XI
folio: 67-r.   párrafo: 1138
melactvntli mjmjltvntli cuêcueio mamaie quapatlachtic quapatlachiuhquj iaiactic iaiauhquj qualonj mocuepanj cincocopi mocuepa cincocopiti

CF_11_XI
folio: 67-v.   párrafo: 1142
] patlachtvntli tenvitzvn quatecontic mamaie hatlapale nextvntli atlan nemjnj patlanjnj tlamaneloanj polaqujnj polaquj tlamaneloa patlanj

CF_11_XI
folio: 67-v.   párrafo: 1146
iuhqujn çaioli ololtvntli mamaie hatlapale oacçoltic atl yixco ietinemjnj patlanjnj qujqujnaca hicaoaca

CF_11_XI
folio: 67-v.   párrafo: 1150
melaoac melactontli mjmjltic iztac mjmjlivi melaoa iztaia motlamjna molinja mocuecuetzooa

CF_11_XI
folio: 67-v.   párrafo: 1154
iuhqujn qujtvznequj mjchin piltvntli mjchin cenca tepitvn ololtontli açaoatic mâmaie iaiactõtli in xoxouhquj tlatlauhquj in icucic velic haviac havixtic havixpatic

CF_11_XI
folio: 68-r.   párrafo: 1154
Nimjchpilmatlavia njmjchpilaçi njmjchpilixca [fol r

CF_11_XI
folio: 68-r.   párrafo: 1160
pitzaoac pitzactontli necoc iacavitztic tlatlauhquj ioioli

CF_11_XI
folio: 68-r.   párrafo: 1163
Tecujtlatl acujtlatl açoqujtl amomoxtli

CF_11_XI
folio: 68-r.   párrafo: 1165
xoxoctic papachca In jquac momoloca açoqujtl atl yixco oalmoteca vncan tetzaoa vncã qujcuj cololoa in atlaca cacaltema nexpan qujtoiaoa

CF_11_XI
folio: 68-v.   párrafo: 1165
njtecujtlacujnj njtecujtlatviaoa njtecujtlaeoa njtecujtlanamaca njtecujtlaixca [fol v

CF_11_XI
folio: 68-v.   párrafo: 1168
Injc nauj capitulo intechpa tlatva in oc cequjntin iolque in atlan nemj in amo qualonj

CF_11_XI
folio: 68-v.   párrafo: 1170
Injc ce parrapho intechpa tlatoa iolque in amo qualonj atlan nemj

CF_11_XI
folio: 69-r.   párrafo: 1173
vei tvmaoac vecapan viac viacapol cujtlatvmacpol mâmae ihicxe cujtlapile cujtlapilxexeltic vel iuhqujn cuetzpali in jtlac in jtzontecon ieh vel camacoiaoac camaxacaltic tlapetztvloanj tepetztvloanj tehiioananj tliltic catzaoac tapalcaio In jtapalcaio in jxincaio iuhqujn tetl chicaoac tlaquaoac tepitzitic oltic chicaoac tlapaltic tlalichtic in jnacaio cocôiac toquaiac tlaihiioana teihiioana tlapetztvloa tlac calaquja Amo onaci in vei atl yitic çã amapan in nemj [fol r

CF_11_XI
folio: 69-r.   párrafo: 1178
vel veiapan in nemj ilhujcaapan ilhuicaatl yitic in nemj viac tomaoac tlactomaoac mamae ihicxe izte yoan amatlapale cujtlapile in jcujtlapil tzitziqujltic viac iehoatl itequaia muchioa imaquauh ipan povi ic tlavitequj in tlein qujvitequj xelivi tzontequj tlâcocotvnj

CF_11_XI
folio: 69-r.   párrafo: 1179
In jtlaqual mochintin in mjchteiccaoan tlavitequj tevitequj tlatequj tlatvloa tetvloa tlacamatema tlatlãchiqujvia tlapetztvloa tlapepetztvloa tlapetztvloa tlateci tlacuechooa

CF_11_XI
folio: 69-v.   párrafo: 1184
atlan chane vel atlan calaqujnj polaqujnj atlan inentla vel iuhqujn chichi coiotl injc tlachia iece quappachtic in jtvmjo alaoac pepetzca haqujmatinj in atl âpaltinj hâacujnj [fol v

CF_11_XI
folio: 69-v.   párrafo: 1185
] eliztac in oc cequi itlatvllo omjtv in jpan coiotl

CF_11_XI
folio: 69-v.   párrafo: 1187
Injc vme parrapho itechpa tlatoa centetl iolquj in jtvca Avitzotl in juhquj tetzavitl in jca inacaio yoã ica itlachioaliz in nemj in mochantia atlan in aço atviac in anoço cana ameialco

CF_11_XI
folio: 69-v.   párrafo: 1191
vel iuhqujn tevi in chichiteviton xixipetztontli tetzictontli nacazvivitzpil vel iuhqujn chichiton tliltic iuhqujn olli alaztic alactic alazpatic cujtlapilhueiac Auh in jcujtlapil quamacpallo vel iuhqujn tlacamaitl ic ca icujtlapiliac Auh in jma iuhqujn mapachitli ima anoçe iuhqujn oçomatli ima Aoztoc axoxovilco in nemj in chane

CF_11_XI
folio: 70-r.   párrafo: 1191
auh in aqujn vmpa aci in jqujiaoac in anoço in oncan ca in atlan njman vmpa qujoalana mjtva qujlaquja qujpolactia qujvica in jchan centlani [fol r

CF_11_XI
folio: 70-r.   párrafo: 1192
] qujcalaquja ic cantiuh in jcujtlapil ic qujtzitzqujtiuh

CF_11_XI
folio: 70-r.   párrafo: 1193
Auh in jcoac qujoalana injc aiac ipan onvetziz injc motlamamauhtilia njmã colinja in atl cocoxontimomana motompitzoa poçonj veca ahaci nonoqujvi in jpoçonallo chachapanj motlatlalia in poçonallotl

CF_11_XI
folio: 70-r.   párrafo: 1194
Auh in mjmjchti in xoxovilti in amjlome in cuecueia vel mjec in oalqujça tlapapatlaca in mjmjchti tlachocholivi in cuecueia in tetecala iccen iauh in elaqujlo

CF_11_XI
folio: 70-r.   párrafo: 1195
Auh inqu manian panj qujoalquetza in avitzotl in anoço tlilcooatl in quelaquja aoc tle in ixtelolo in jtlan yoan in jzti omochiqujcujlique auh njman acã quenamj in jnacaio in ma tlaxoleoalli çan ie iuhqujn tlatlaqujlatequjli mochioa in jnacaio iuhquj on in ma aca oqujtetevi in oqu qujlpaltix

CF_11_XI
folio: 70-v.   párrafo: 1196
] oc ce tlacatl canatiuh in vmpa icac in oilaqujloc vel cõnomaviaia in tlamacazque in teupixque qujl amo teuhioque amo tlaçolloque ipampa in in noma conana

CF_11_XI
folio: 70-v.   párrafo: 1197
Auh injc moztlacaviaia qujtvaia Inin oelaqujloc vmpã via in ilhujcac in jtocaiocan tlalocã vmpa qujtititlanj in teteu tlaloque

CF_11_XI
folio: 70-v.   párrafo: 1198
Ic cenca qujmavitziliaia injc conanaia in mjquj tlapechtica in qujvica qujtvcazque in aiauhcalco qujtlapichilitivi qujtvlcaltia

CF_11_XI
folio: 70-v.   párrafo: 1199
Auh intla aca tlapalivi canaznequjz in oelaqujloc in anoço aca teuhio tlaçollo qujl no vmpa qujoalanazque anoce vmpa qujcujz vei cocoliztli in jtvca cooaciviztli

CF_11_XI
folio: 71-r.   párrafo: 1199
Auh in elaqujlo qujl quallo in jiollo ic ipampa in vmpa qujvica tlallocan Auh anoçe qujpia chachivitl [fol r

CF_11_XI
folio: 71-r.   párrafo: 1200
] qujl ic qualonj in tlalloque Ca qujl noço innacaio manoçe intvnal in chachivitl ic ipampa in elaqujlo tel qujl no vmpa iauh in tlalocan vmpa tititlano ic oc ceppa impapaqujliz catca in teoaniolque qujtvaia Ca otlacnopilhuj in jpiltzin cavmpa oia in tlalocan Auh in iehoantin qujl mocujltvnozque qujl qujmaceoa in tvnacaiotl in oauhtli in chi etc

CF_11_XI
folio: 71-r.   párrafo: 1201
Auh oc izca injc motlapololtiaia qujlmach intla oce o laquijloc oc no iuhquj impan mochioaz in oc cequjntin in joaiolque aço no elaqujlozque anoço impã tlatlatzinjz injc no vmpa iazque in jlhujcac in jtvcaiocan tlalocan ic çan mjmatcanenca amo cenca maltiaia

CF_11_XI
folio: 71-v.   párrafo: 1201
Auh in jtlavelilocaio in [fol v

CF_11_XI
folio: 71-v.   párrafo: 1202
] ioioliton in jquac aiac imac vetzi in aiaic qujlaquja njman qujoalpantlaça in mjmjchtin in xoxovilti in amjlome in cuecueia tlapatlaca tlachocholivi in cuecueia Auh nel cequjn tlalhoacpan in motlatlamotlatinemj mjmjchti in jztac mjchtin no iuh qujchioa in tlilcooatl

CF_11_XI
folio: 71-v.   párrafo: 1203
Auh in aqujn matlaoa iuhqujn mjhicoltia qujmjtta mjmjchti njmã ie ic tlatlama momati paqujn tlatlama qujn mocujcujxãtia in mjmjchtin inin ca çã itetlacaanaia in iolcapil njmã ie ic ipan poçonj in atl ic vncã mjquj vncan elaqujlo vncan popolivi vncã ipoctlan yiaiautlan mochioa in popoviztli in âtlanonotzalli

CF_11_XI
folio: 72-r.   párrafo: 1203
Auh izca occentlamãtli in jtecanecacaiaoaliz in [fol r

CF_11_XI
folio: 72-r.   párrafo: 1204
] jtetlacaanaliz in avitzotl in omoxiuhtlati aiac cana in aiac qujlaquja timaceoalti in caco iuhqujn conetontli choca Auh in aqujn qujcaquj in momati aço piltzintli in choca aço conetzintli aço netlatlaxililli ic tlaocoia vmpa iauh qujttaz ic vmpa imac onvetzi in avitzotl vmpa qujlaquja

CF_11_XI
folio: 72-v.   párrafo: 1205
Ca ce tlacatl ilamaton qujcujtivetz ivipil ic qujtlapacho njman apilolco cõtlaz atl contecac imjxpan qujvicac in tlalvque vel qujttaque ca nel noço qujteumatia in iolcapil qujlmach [fol v

CF_11_XI
folio: 72-v.   párrafo: 1206
] tlaloc qujl tlamacazquj njman tlanaoatique oc ceppa vmpa qujcaoatv in vmpa canatv ilamatzin qujlhujque in jlamatzin in ca otlatlaco çã qujto çaço qu nechpoloz ça çe onjcacic onocontonalitlaco onocontleiocujli teelaquja nelaqujlo

CF_11_XI
folio: 72-v.   párrafo: 1208
Injc ei parrapho itechpa tlatoa in ce coatl in atlan ca cenca tvmaoac

CF_11_XI
folio: 73-r.   párrafo: 1211
atlan chane çoqujtitlan onoc mjmjltic tomaoac centlacujtlanaoatectli viac vitlatztic vitlazpatic quatecõtic quatenamaztic papaoa tliltic tlilpatic tzotlactic istletle cujtlapilmaxaltic atexcalco aoztoc in jn tla in jtlaqual mjchi teihioananj teelaqujanj [fol r

CF_11_XI
folio: 73-r.   párrafo: 1213
Auh in jquac aiac cana in aiac quelaquja no tetlacaana tlatlataca in atenco atlacomoltontli qujtlalia iuhqu apaztli auh in aoztoc vmpa qujmonana in texcalmjchtin in tentzoneque in çaço tlein mjchi mochi qujoalqujxtia q'ntlatlanquativitz vncan qujnoaltetema in xalapazco in tlatataco vmpa polaquj in qujmonaana mjmjchti in ceppa oalqujça qujntlanquativitz oc achtopa moquetza aço cenmatl anoço vmmatl ipã in panvetzi novian tlatlachia momamalacachoa quequechnecujloa avic tlachia noujan tlatlachia njmãn qujmõtema in mjmjchtin in tlalapazco oc ceppa calaquj in atlna oc ceppa polaqui auh achi õvecaoa in polaquj

CF_11_XI
folio: 73-v.   párrafo: 1213
Auh in aqujn motlapaloanj in mjvintianj in opolac cooatl njmã õmotlaloa qujmonana [fol v

CF_11_XI
folio: 73-v.   párrafo: 1214
] qujmõcuexanoa in mjmjchti in quexqujch veliti ixqujch qujmocuexanaltia ixqujch qujmomamaltia çan tel ixqujch in vel ipan motlaloz njmã qujmotlalochtia

CF_11_XI
folio: 73-v.   párrafo: 1215
Auh in ovalqujz cooatl njman vel qujtta in caoanoque imjchoan moquetza vel icujtlapil ic tlacçatimoquetza tlatlachia quequechnecujloa avic tlachia in manel canjn ie iauh vel qujtta yoan qujnecuj in jcxi in campa oitztia in campa oqu vicac imjchoan

CF_11_XI
folio: 74-r.   párrafo: 1215
Nimã vmpeoa motlaloa qujtvca iuhqujn patlanj çacaticpac tlacoticpac in qujça in mopetzcoa in oitechacito in mjchmama njmã itech motecuja vel itech motetecuja Auh in jcujtlapil ca nel noço maxaltic yiacac conahaqujlia anoço itzinco njman ie ic molinja in tlilcooatl qujmecapatzca in oqujchtequjli oncan mjquj [fol r

CF_11_XI
folio: 74-r.   párrafo: 1217
Auh in mozcalianj in tlanemjlianj achtopa tlatataca in quavitl itzintlan in ie qujtvca cooatl qujmotvctitivetzi in quavitl auh vncan calactivetzi vncan õmaqujtivetzi in tlacoiocco Auh in iehoatl tlilcooatl njman itech mjcuja in quavitl vel motetecuja vel motilinja injc cenca motilinja injc cenca motilinja vel pitzaoa cocotoca in jcujtlatetepon ic oncã mjquj in iehoatl cooatl

CF_11_XI
folio: 74-v.   párrafo: 1217
Auh in aca çan qujpantilia in aço vmpa aci in oncan canjn onoc tlilcooatl injc vel cana achtopa qujztlacmjna in iehoatl tlilcooatl vel moiaoallalia njmã iuhqujn tlamjna injc motilinja melaoatiuetzi auh in jztlac ic qujça injc qujtlaça iuhqujn aiauhcoçamalotl icamacpa oalmoquetza ic iolmjquj in aqujn cana ça iuhqujn tlaonquj mochioa njmã qujhiioana yioma [fol v

CF_11_XI
folio: 74-v.   párrafo: 1218
] ivicpa iauh in tequanj mochichicanauhtiuh chichicoieoatiuh iuhqujn tlaoanquj icamac calaquj in tequanj qujvica qujlaquja

CF_11_XI
folio: 74-v.   párrafo: 1219
tetvca motlaloa mopetzcoa hecatoca patlanj mocuecueloa hicoioca moiehecaiotia teiztlacmjna teihiioana teelaquja tlatoloa tepetztvloa motêcuja

CF_11_XI
folio: 74-v.   párrafo: 1221
Injc navi parrapho itechpa tlatoa in oc cequjnti cooame in atlan chaneque

CF_11_XI
folio: 74-v.   párrafo: 1225
atlan chane atlã inentla mjmjltic mecatic tzinpitzaoac quatvmaoac quatepatlachtic xincaio xoneoaio xoneoaio canaoac helcoziaiactic tlatlatlapalpovalli injc oaoanquj cequj coztic çequj xoxoctic cequj tliltic cequj chichiltic in qujmoquequechili

CF_11_XI
folio: 75-r.   párrafo: 1225
tlapetztvloanj motecujanj mocuecueloanj [fol r

CF_11_XI
folio: 75-r.   párrafo: 1226
] mocuecuelova motlamjna In jtlaqual in jnenca in jiolca cueiatl acacueiatl xochcatl tamaçoli mjlcalatl yoan in mjchi in tlein iolcatzintli qujtta qujtvloa

CF_11_XI
folio: 75-r.   párrafo: 1228
Citlalaxolotl

CF_11_XI
folio: 75-r.   párrafo: 1231
Inin moch novian inentla in jtlacatia vncan in tlacuechaoa yoan in çoqujtitlan auh no atlan aitic in nemj in iuhquj axolotl mocujcujlooa moztacachachapatza cujtlapan tlilivi hitixoxovia

CF_11_XI
folio: 75-v.   párrafo: 1234
atlan chane çan vel no iuhquj in tamaçoli mavivitlapol xovivitlapol oacçolli oacçolpol [fol v

CF_11_XI
folio: 75-v.   párrafo: 1235
] quapitzpol vel naoatl tetzõteconeuh tenacaztititz teahaman in jtvca itlatvl itech tlaantli atlamjnj in jtlatol cacaca qujtva atoiac in nemjnj quauhtla texcalapan atoiatetl in jtlan chãchioa

CF_11_XI
folio: 75-v.   párrafo: 1239
ololpol catzacpol iaiacpol chachaquachtic teçontic in jtlatol cujtlatvlpol cujtlatolompol quatecõtic mamaie ihicxe choloanj tlatziuhquj in jquac nenemj amo mamanenemj çan choloa Auh injc choloa amo çan concenquetza çan chocholotiuh anoço çã ceppa choloa vncan eoatica itztica cujcatica

CF_11_XI
folio: 75-v.   párrafo: 1240
Itech oqujz in tlatvlli injc pinavilo inic aio in avel motititlanj qujlhuja Xommotlalo çã xommotlalo ivin tamaçolin motecutitlanj çeppa choloa itzica

CF_11_XI
folio: 76-r.   párrafo: 1240
In jtlaqual çaioli [fol r

CF_11_XI
folio: 76-r.   párrafo: 1245
çan no ach iuhquj in tamaçoli iece çan tepiton çan qualli injc chachaquachtic injc mjtva mjlcalatl xopipitzactic cujtlapicictic cujtlatolontic ixmacuex

CF_11_XI
folio: 76-r.   párrafo: 1248
Injc macujlli capitulo itech tlatoa in nepapan cocoa yoan oc cequjnti iolque tlalpan nemj

CF_11_XI
folio: 76-r.   párrafo: 1249
Injc ce parrapho itechpa tlatoa çe cooatl cueche vei

CF_11_XI
folio: 76-r.   párrafo: 1251
Tecutlacoçauhquj

CF_11_XI
folio: 76-v.   párrafo: 1252
tomaoac tomactic viac cueche tzontecome quapatlachtic quatepatlachtic camaxacaltic tenxacaltic tlane nenepile nenepilmaxaltic nenepilmaxaliuhquj xincaio xincaiochamaoac [fol v

CF_11_XI
folio: 76-v.   párrafo: 1253
] coztic cozpatic cozpil tecoçauhtic aioxochqujltic auh mocujcujlo motlilchachapatz mocelocujcujlo cuechnexeoac tlatlamantitica tetecpichtic tlanqujqujcinj

CF_11_XI
folio: 76-v.   párrafo: 1254
In jtlaqual tochi citli tototl in tlein qujtta iolcatzintli qujcentoca auh macivi in tlane amo qujquaqua in mjtoa qujqua çan qujpetztoloa qujn hitic qujteci

CF_11_XI
folio: 76-v.   párrafo: 1255
Auh injc tlama in oqujpantili tleintzin njman qujtoloa auh intla ovican ca in tlein qujquaznequj in juhquj nopalticpac achtopa qujztlacmjna ontetl etetl qujtlaxilia inoma oalhuetzi

CF_11_XI
folio: 77-r.   párrafo: 1255
Ce tlacatl tlamjnquj qujttac cenca pipitzca in techalotl nopalticpac in ca njman qujtemo in tlein muchioa qujttac cempoalmapan in onoc tecutlacocauhquj [fol r

CF_11_XI
folio: 77-r.   párrafo: 1256
] moiaiaoallalia njman ie ic motlamjna moquappitzoa auh iuhqujn aiauhcoçamalotl icamacpa oalquiça nimã pipitzca in iolcatontli in oqujçotlauh valmotzonjquetz in iolcatzintli njman iuhqujn tlamjna ic iã injc qujquativetzito ça movetzititoc in ioiolitzin ic oncan competztolo

CF_11_XI
folio: 77-r.   párrafo: 1258
Auh jnjc nemj amo çan icel nemj onca inamjc auh amo imomextin onoque nononqua in temj auh injc monotza tlanqujqujci auh in jquac ce mjctilo in manel vel omjc ce in oc ce tetoca techoponjtiuh

CF_11_XI
folio: 77-v.   párrafo: 1258
Auh in jtlacatiliz itech motta in jcuech in ce xivitl c tetl qujça auh injc otlatvca injc nenemj amo vel iauh in tlalnemjuhian veli patlanja [fol v

CF_11_XI
folio: 77-v.   párrafo: 1259
] in çacatl in tlacotl in tlein oapaoac Auh injc mjtva tecutlacoçauhquj itech qujça in tecutli yoan coçauhquj injc mjtoa tecutlacoçauhquj quil imachcauh in cocooa yoan injc mjtva tecutli amo tepeoaltianj ieh peoaltilonj in campa itto amo tetoca in jquac analo iquac qualanj iquac tetoca

CF_11_XI
folio: 77-v.   párrafo: 1260
Auh in jquac mana injc maci iehoatl in tlacotl in ollacotl ic movitequj auh in çã içiuhca ic maci iehoatl in picietl in aqujn canaznequj ic momatiloa in picietl njmã no ic qujmotla oc cenca intla icamac calaquj picietl in iehoatl cooatl njman çotlaoatimoteca aocmo molinja ic ça imatica conana mochiuhque in jxqujchti cocoa injc çotlacmjquj in picietl

CF_11_XI
folio: 78-r.   párrafo: 1260
in aqujn qu potza in tecutlacoçauhquj in anoço tlein cooatl qujtlacoa popoçaoa [fol r

CF_11_XI
folio: 78-r.   párrafo: 1261
] yoan qu manjan ic quechpoçaoa mjtva cooatetl iquechtlan qujça

CF_11_XI
folio: 78-r.   párrafo: 1262
In jxochio in tecutlacoçauhquj cooacivizpatli in canjn onoc cooaciviztli õcan ommalaoa in jxochio In jieoaio atonavizpatli conjz in atonavhquj

CF_11_XI
folio: 78-r.   párrafo: 1266
iztac viac mjmjltic tzinpitzaoac quatomaoac tlane cooatlane nenepilmaxaltic iztlaque tenqualaque cueche xincaio tapalcaio mopetzcooanj patlanjnj tlavele qualane iellele tepan patlanjnj tequechmatiloanj Inin iztac cooatl amo ça ceccan icac in qujnchioa mjec tlamantin in cocooa qujnchioa Inin çan tlaçonemj çan canjn çan qu man in neci

CF_11_XI
folio: 78-v.   párrafo: 1269
itoca tleoâ tomaoac melactic çan no iuhquj in jeliz iztac cooatl in jhiio nexeoac in jcujtlapan elchichiltic eltlatlauhquj tzintlatlauhquj [fol v

CF_11_XI
folio: 78-v.   párrafo: 1270
] mopetzcoanj in campa mopetzcoa çacaticpac patlanj moquetztiuh çan jcujtlapil inic tlacçatiuh cenca iehecaio njmã atlamati Injc moteneoa tleoa in aquin qujqua iuhqujn tlatla inacaio in qujmati njman aocmo qujçaz mjquj

CF_11_XI
folio: 78-v.   párrafo: 1272
Injc vme parrapho itechpa tlatoa ce cooatl cenca vei cueche

CF_11_XI
folio: 79-r.   párrafo: 1275
tomaoac viac tzontecome cujtlapile cueche xincaio chamaoac iztlaque tenqualaque nextic nexeoac molchachapatz in jcujtlapan mocujcujlo temauhti tequanj techopinjanj motepachivianj tehuchianj oc cenca iquac in iooatzinco injc motepachivia otenco in moteca Auh achtopa [fol r

CF_11_XI
folio: 79-r.   párrafo: 1276
] moieiecoa in quexqujch ic choloz in quexqujch ic mopetzcoz ixqujch ic qujtlalcavia in vtli Auh itla tetontli tlacotl quauhtontli in jtech moieiecoa qujchoponja vppa expa ipan oalpatlanj in qujchoponjtivetzi iuhqujnma tlacatl ipã qujchioa aoc tleica in ie vitz nenenquj ic aocmo qujneoa in qujchoponja ca ie tlaieiecolpã

CF_11_XI
folio: 79-r.   párrafo: 1277
In xopantla tequa inj chiavitl oc cenca iquac in iooatz co mjcoanj ipampa oc cenca iztlactentica auh in ie tlaca anoço ie teutlac qujl ie ellelçeuhquj

CF_11_XI
folio: 79-v.   párrafo: 1277
Auh injc tequa poçaoa vel mjtonja iuhqujn atl qujça in canjn tequa ic mjtva in chiavitl cenca chiaoa vel chichipica iuhqujn aoachiaoa auh in opoçaoac intlaca quemmacho in [fol v

CF_11_XI
folio: 79-v.   párrafo: 1278
] jccoaqualocauh ic mjcquj auh intla ça oc pati intla ima anoço icxiqualo oaquj tvtopochvaquj in qu man valvetzi cotonj

CF_11_XI
folio: 79-v.   párrafo: 1279
Auh in jpaio tecooaqualiztli njman iciuhca mochichina yoan moxoxotla in panj poçaoatiuh tecoaqualli yoã motemjlia meciotica moqujmjlhuja in jcooaqualocauh tlexochpan moteca yoan picietica momatiloa

CF_11_XI
folio: 79-v.   párrafo: 1280
In cooatl chiavitl mopetzcoa mocuecueloa mocuechichaiatza mocuechaiacachoa çaçaoaca tlanqujqujci tequa tlachoponja techoponja tetenqualacvia tetech motenqualacvia motenqualacqujxtia tlatoloa tlapetztvloa in tlein qujqua in aço tochin in qujtvloa injc aocmo momapatla injc aocmo mocuecuetzoa achtvpa qujchoponja achtopa qujcocoltia

CF_11_XI
folio: 80-r.   párrafo: 1281
] in tlacati quauhtla tepetla texcalla tepepa çacatla tulla motapaçoltia mjxivi tlatema

CF_11_XI
folio: 80-r.   párrafo: 1285
yoan mjtva tlilcooatl injc tvmaoac iuhqujn tecutlacoçauhquj tentlatlauhquj tliltic vel tliltic iuhqujn olli elcoztic tequanj mjcoanj injc tequa inin quauhtla texcalla in nemj

CF_11_XI
folio: 80-r.   párrafo: 1289
in atlan nemj omjtv in jpan ic chicuei parrapho

CF_11_XI
folio: 80-v.   párrafo: 1294
] tlatoa çoçolti vel ivin tlatva njman ivicpa vitze in çoçolti in momati ca icnjuh in qujnotza vmpa icamac onvetztimanj

CF_11_XI
folio: 80-v.   párrafo: 1295
Auh in amozcalianj in oqujcac çolin in tlatotoc ivicpa iauh vmpa qujqua qujchoponja ic mjquj

CF_11_XI
folio: 80-v.   párrafo: 1296
Auh in mozcalia qujcaquj intla çan ie cen tlanqujqujci intlacaiac can qujnãqujlia yoã intla çan ie cecnj tlanqujqujci intlacamo hutlatvca ca iehoatl in çolcooatl ic qujtlalcavia

CF_11_XI
folio: 80-v.   párrafo: 1297
tlãqujqujci çollatva patlanj cujcujlivi moçolcujcujloa

CF_11_XI
folio: 80-v.   párrafo: 1299
Injc ei parrapho itechpa tlatoa ce cooatl vntetl itzontecon

CF_11_XI
folio: 81-r.   párrafo: 1304
] auh no necoc camaie tlatlane ihixtelolooa necoc campa necoc nenepile amo neci in cãpa icujtlapilco auh amo veiac çan tepiton auh injc mochichiuh navi in jcujtlapan tliltic auh in jopochcopa chichiltic auh in jieccan coztic

CF_11_XI
folio: 81-r.   párrafo: 1305
Auh ca nel noço necoc tzontecome acampa vel iauh in jquac itto injc nenemj çan motitioana injc vtlatoca çan necoc motlaloa

CF_11_XI
folio: 81-v.   párrafo: 1306
Auh injc moztlacaviaia in qujmotetzaviaia injc mjtva tetzauhcooatl njmã conanaia in aqujn qujtta cõmomacuextia qujlmach intla ie mjqujz c can tlamach ommonamjquj in ima qujtvznequj oacico in jmjqujzpan otlan in jcaviuh Auh in qujlmach aiac uel mjqujz in cõmomacuextia amo õmonamjquj in jma amo oneoa [fol v

CF_11_XI
folio: 81-v.   párrafo: 1308
Ic motocaiotia in tetzalan in tenepantla motecatinemj in tetlatvlçaçaca maqujzcooatl ipampa iuhqujnma necoc tlatva necoc tene iuhquj tetzavitl

CF_11_XI
folio: 81-v.   párrafo: 1312
cenca vei cenca toamaoac cujcheoac cueche quaquave in jquaquauh vel iuhqujn quauhtla maçatl iquaquauh ovican texcalco in onoc In jquac omacic ça onoc acampa vtlatvca in qujqua tvchin maçatl tvtvtl çan qujhioantoc

CF_11_XI
folio: 81-v.   párrafo: 1316
tliltic tvmaoac amo cueche amo tlane tlacaciuhquj nemjtilonj vapaoalonj nacaoapaoalonj qualonj monacaoapaoa qualo

CF_11_XI
folio: 82-r.   párrafo: 1317
Injc navi parrapho intechpa tlatoa in oc cequjntin cocoa in oc çentlamantli in intvca [fol r

CF_11_XI
folio: 82-r.   párrafo: 1322
tepiton quaquave catzactvntli amo tequanj amo cueche iehoatl injc momeialtia in aqujque cenca cioanequjnj çan conjchiquj in conj çan imjxtlama in vme ei cioatl qujnamjqujz in aq'ommototvtza in conj çan ç tlaquauhtilia yoan çan cenqujzticac in jxinach yoã ioiommjquj

CF_11_XI
folio: 82-r.   párrafo: 1324
Tlalmaçacooatl

CF_11_XI
folio: 82-v.   párrafo: 1325
in tvnaian nemj itvca tzumpilacaoaztli tliltvntli tzotlactontli alactvntli cacallo atecocollo Injc mjtva tlalmaçacooatl ca çan novian in mjlpan nemj auh injc maçatl itech onca ca quaquauhtvne Inin iquac neci in qujavi injc nenemj in vncan qujça iuhqujn tiçaaiotl iuhqujnma tzacutli qujnoqujtiuh In aqujn qujz y intla mjec quj no ioiommjquj yoan aiotlamj ic mjqujz icc ic cocolizcujz [fol v

CF_11_XI
folio: 82-v.   párrafo: 1330
amo cenca vei amo cenca tomaoac amo no cenca viac auh in jelpan yoan in jquechtlan cenca tlatlauhquj iuhqujn tlexochtli

CF_11_XI
folio: 82-v.   párrafo: 1333
Tlapapalcooatl

CF_11_XI
folio: 82-v.   párrafo: 1335
amo cenca vei çan qualton Auh injc mjtva tlapapalcooatl vel ixqujch itech ca in tlapalli ic movavavan qujmoquequechili ach iuhqujn mjtoa mjiaoacooatl çan tlaçonemj

CF_11_XI
folio: 82-v.   párrafo: 1337
Cooapetlatl anoço petlacooatl

CF_11_XI
folio: 83-r.   párrafo: 1338
Inin amo çan ce moç tlalia monechicoa in cocooa vel iuhqujn mopetlachioa ipan ca cooicpalli anoço [fol r

CF_11_XI
folio: 83-r.   párrafo: 1339
] nonqua ca Auh injc iauh injc nenemj çan avic motlaloa çan noviampa motlaloa ipampa motlaloa ipampa ca in tzontecon cocooa noviampa iten mochiuhtvc in cooapetlatl ic çan noviampa motlaloa aviccampa iauh auh in jpã ietiuh cooaicpalli momjmjlotiuh

CF_11_XI
folio: 83-r.   párrafo: 1340
In aqujn qujtta in iolizmatquj in nenonotzale amo qujmacaci ipã ommotlalitivetzi iuhqujnma petlapan ommotlalia auh in cooaicpalli ipã ommotlalia iuhqujnma icpalli ipan qujpoa aço oc moteca in cooapetlatl anoço achi qujtoctia ipan ietiuh qujmocpaltitiuh in cooaicpalli njman xitinj in cocooa netlatlalolo çaço ac ie cãpa itztiuh

CF_11_XI
folio: 83-v.   párrafo: 1340
In juh qujchioaia y vntlamantli in qujlnamjquja Injc centlamantli [fol v

CF_11_XI
folio: 83-v.   párrafo: 1341
] qujl itetzauh ie mjqujz anoçe itla ovi ipan mochioaz Injc vntlamantli qujl vncan qujmomacevia vncã qujcnopilhuja in tecuiotl in tlatocaivtl qujl tecutiz tlatocatiz ic ipampa in jpã ommotlalitivetzi in cooapetlatl

CF_11_XI
folio: 83-v.   párrafo: 1343
Cooapetlatl

CF_11_XI
folio: 83-v.   párrafo: 1345
çan qualtvn amo vei amo no patlaoac ach iuhqujn ce amatl In jtzontecon centlapal petlanacazcon ca auh oc no centlapal in jcujtlapil injc nenemj iuhqujnma aca petlatl qujvilana çan avic motlaloa inin çan cajn nemj auh çã aca in qujtta

CF_11_XI
folio: 84-r.   párrafo: 1348
inin nelli cooatl viac tvmaoac tzontecome cujtlapile cueche Auh injc mjtva injc moteneoa [fol r

CF_11_XI
folio: 84-r.   párrafo: 1349
] chimalcooatl in jcujtlapan manj iaoaltic vel inacaio tlatlacujlolli vel iuh neci in chimalli Inin çan tlaçonemj

CF_11_XI
folio: 84-r.   párrafo: 1350
in aqujmamatcaoa qujtta qujtva ca iteztzauh ca ie mjqujz anoço itla ovi ipan mochioaz Auh in nonotzale qujcnelilmati in qujtta qujlmach vncan tlamaçeoa qujlmach qujmaceoa in quappetlatl in ocelopetlatl qujl qujmaceoa in tlacatecaiotl in tlacochcalcaiotl

CF_11_XI
folio: 84-r.   párrafo: 1352
Citlalcooatl

CF_11_XI
folio: 84-r.   párrafo: 1354
anoço itvca citlalin imjuh xoxoctic auh citlalcujcujltic cencan canjn yoan çan cencã quemã in neci injtto auh tel tequanj vel temamauhti in aqu qujquâ qujnçen iquac mjqujtiuh in ie tlatvinaoac in jquac oalcholoa citlalin qujlqujmjna canoço citlalcooatl in oqujqua

CF_11_XI
folio: 85-r.   párrafo: 1354
Auh ca tlaquauh iehoan qujtta in [fol r

CF_11_XI
folio: 85-r.   párrafo: 1355
] chichimeca in citlalcooatl ipampa ca ovican texcalla in onoc Auh injc qujpaiaoalochtia in ocooaqualoc in iehoantin chichimeca qujiaoalochtia in mjtl auh tlatemachia in jquac oalcholova citlalin ca oncã in mjqujz in anoço caxaoaz Auh intla ie achi qujtvca citlali intla ie veca iauh patiz amo mjqujz in tlacooaqualli oc cenca intla oc otlatvili intla oipan tlanez ca patiz in cocoxquj

CF_11_XI
folio: 85-r.   párrafo: 1357
Metlapilcooatl

CF_11_XI
folio: 86-r.   párrafo: 1358
tvmaoac mjmjltic in veca motta amo neci in campa ie icamac çan necoc iuhqujn metlapilli in çan necoc vitztic vel iuhqujn pechtic iaiactic injc vtlatvca mopetzcoa auh in qu man çan momjmjloa iuhqujnma metlapilli tel amo tequanj atle itlatlacul oc cenca vmpa nemj in totonacapan [fol r

CF_11_XI
folio: 86-r.   párrafo: 1361
Injc macujlli parrapho ce cooatl itechpa tlatva tvmaoac

CF_11_XI
folio: 86-v.   párrafo: 1364
cenca vei tvmaoac iuhqujn ce vepantli aço quen matlacmatl injc viac cueche tlane cooatlane alaoac alactic petzcauhquj pochectic iaiauhquj motlilcooanenequj elpoccoztic iacatzollatlauhquj tequanj aoc tleipaio inic tequa mjcoani tvnaiã tlalpan in nemj oc cenca mjeccã yoan mjecpa itto in tvtonacapan tequa techoponja tlac calaquja tlapetztvloa tevchia tevtzaqua in canjn çan yiocan vel qujxova vncan oalmoteca qujtzacutimoteca in hutli qujtvcatimoteca anoce ixtlapal moteca qujviltectimoteca injc aocac vel qujça anoço injc vncan tequatoz Auh intla netlalo intla [fol v

CF_11_XI
folio: 86-v.   párrafo: 1365
] ixpampa eoalo tetvca tepã patlanj

CF_11_XI
folio: 86-v.   párrafo: 1366
auh injc amo tepan patlaniz injc amo tlaixpoloz amatica qujqujmjloa in picietl ic qujmomotla anoço contvtüco qujtema ic cõmotla in cõtontli injc njmã tlapantivetzi in cotvntli auh no cemmantivetzi in picietl ic çotlaoatimoteca njman quavitl iquac qujtlalia amatl tzotzomatli vel picieio icamac caquja ic çan njman aoc tle qujchioa vncan conana qujmjctia

CF_11_XI
folio: 87-r.   párrafo: 1370
çan ipan qualli achi ixqujch in tecutlacoçauhquj pochectic Auh inic mjtva palancacooatl hiiac auh injc neci in jnacaio vel iuhqujnma papalanj iuhqujnma xoxolacatvc vncan onoc çaiolooatvc auh in [fol r

CF_11_XI
folio: 87-r.   párrafo: 1371
] campa otlatvca vmpa hiiaxtiuh cololhujtivi in çaiolti qujcaoatztivi auh ca nel noço palancacooatl in aqujn qujqua aocmo qujça ça aoc tle ipaio injc mjquj vellantiuh in palanj

CF_11_XI
folio: 87-r.   párrafo: 1375
çã ipan qualli amo cen tvmaoac ie viac in omacic nãmatl ematl coztic chichiltic xoxoztic iztac in qujmoquequechili icujtlapan injc movavavã amo tequanj çan in jquac qualanjlo anoço in tlama çã tetech motecuja temecapatzca anoço tequechmateloa

CF_11_XI
folio: 87-v.   párrafo: 1375
Inic mjtva hecacooatl in jquac vtlatvca moquetzteoa in tlalnemjuhian moquetztiuh çã icujtlapil injc tlacçatiuh iuhqujnma patlantiuh Auh in çacatla in tlacutla çan icpac in qujça in iauh auh in vncã iauh iuhqujn hecapitzactli qujça [fol v

CF_11_XI
folio: 87-v.   párrafo: 1380
çan qualton amo no cenca viac amo cueche amo no tlane pechtic aiaictic ac mach noço qujtocaioti in tzooalcooatl iuhqujn tzooalli ic tliltic ano tle itlatlacul amo tequanj çaça ie cooatl cooaxolopitzintli çaçan molhuj cooatzintli aiellele aieltzoio

CF_11_XI
folio: 87-v.   párrafo: 1382
Injc chiquacen parrapho intechpa tlatoa in ixqujchtin cocoa veveintin in cecentetl intvca

CF_11_XI
folio: 88-r.   párrafo: 1385
çã ipan qualli ixqujch in tequanj cooatl in chiavitl amo cueche amo no tequanj coztic tlatlactic iaiactic injc mocujcujcujlo motecutlacoçauhcanenequj quatepatlachtic camaxacal camaxacaltic amo mjxivinj çan tlatlaçanj motetianj tlatlapananj motapaçoltianj tetech motecujcanj [fol r

CF_11_XI
folio: 88-r.   párrafo: 1386
] amo tequanj çan tlachoponjanj tlapetztvloanj amo t qualaque amo iztlaque tlachoponja tlatoloa tlapetztvloa tetech motecuja

CF_11_XI
folio: 88-r.   párrafo: 1387
Injc tlamjctia ceppa ittoc çacatla vtenco ieoatica in coiotl omach ixtomaoac opanj qujtlatlali in jxtelo Auh in nenenquj ipan qujçatv qujoalmanotztica iuhqujnma tlacatl in iehoatl coiotl njman ivicpa ia in nenequj Auh qujttac oiquechtlan motecujx in çincooatl yoan imapan oiciacacpa qujqujz ic vel conmjctia njman tlacotl qujcujc in nenenquj ic qujvivitec in cooatl njman oalchapantivetz in cincooatl ic motlalo in coiotl çatepan vel tlaxtlauh in coiotl ca mjec in qujmacac tvtvli in iehoatl tiacauh in qujmomaqujxtili

CF_11_XI
folio: 88-v.   párrafo: 1391
] vel iuhqujnma tzontli auh injc nenemj çan momacujxtinemj çan molollalitinemj in juh tlalilo quatzontli in iuh mopia ivin nenemj Auh inin çan tlaçonemj çan iqujn auh çan canjn ittv

CF_11_XI
folio: 88-v.   párrafo: 1395
injc tvmaoac mecacooatl ixqujch in toveimapil auh amo vel macho in quexqujch veiac Ipampa in canjn ittv ca amo vel icxitvco in canjn tlantvc vmpa in itto tonaian tlalpan ca aiac vel qujcxitvca in canjn tlamj ipampa ca texcalla ca cujllotla ca quauhtla in qujztoc nel tlallan in qujça

CF_11_XI
folio: 89-r.   párrafo: 1398
injc vei ixqujch in cincooatl qujltic no cujcujltic vel iellele tlavele tetvcanj tepan patlanjnj tequechmateloanj Injc mjtva tetzmolcooatl in [fol r

CF_11_XI
folio: 89-v.   párrafo: 1402
mjecpa vmpa ittv in totonacapan çan qualtvn çan ixqujch in acooatl anoço çan çen ciacatl cequj çemmjtl Injc mjtva in motvcaiotia quetzalcooatl in inacaio in jcujtlapan vel iuhquj in quetzalli no tzintlileoac auh in jquauhio mochioa vel iuhquj in jquauhio quetzalli in tlilectic icujtlatetepon qujtvcaticac Auh in quetzalomjtl mochioa vel xoxouhquj iecuel yiomotlã in onoc in ma iuhquj peiaoatvc in manoçe poiaoatvc Auh in jquechtlan iuhqujn tzinitzcan auh in jcujtlapil in jcuech iuhqujn xiuhtvtvtl auh in jelpan vel chichiltic [fol v

CF_11_XI
folio: 89-v.   párrafo: 1404
auh acan vel ittv in canjn onoc auh no tlein qujqua çã iquac neci in tequa in jquac techoponja Auh in aqujn qujchoponja çan nimã mjctivetzi amo vel ce ora in mjquj çan vel achitvnca auh injc tequa achtvpa patlanj vel tlacpac vel aco in iauh auh çan ipan oaltemo in aqujn in noço tlein qujqua Auh inic patlanj in manoçe ic oaltemo cenca ieheca in quexqujch ic nemj injc patlantinemj Auh in jquac tequa njmã no iquac mjquj qujl ipãpa çan njmã mochi tlamj in itenqualac in jztlac ca nel noço iehoatl in jiolca in canjn techoponja aocmo achi contvca in choponjlonj auh no vncan vetzi inin cooatvntli

CF_11_XI
folio: 90-r.   párrafo: 1405
Injc chicome parrapho intechpa tlatva cooame veveintin auh cec tlamãtli intvca [fol r

CF_11_XI
folio: 90-r.   párrafo: 1410
xicalli itech mjtva yoan cooatl cequj vei cequj tepiton atlan chane qujtva inic vei cooatl iuhqujn vei xicalpechtli icujtlapan manj Auh in oc piltvntli iuhqujn xicaltvntli cujtlapan manj Auh inin xicalli vel iech cenqujzca ca in tlapalli injc tlacujcujlolli vel cujcujltic tlamomoxôtvlti cujcujlchampochtic

CF_11_XI
folio: 90-v.   párrafo: 1410
Inin cooatl vel itetlacaanaia ihqujn xicalli in jquac tlamaznequj panj valmoteca iece amo monextia çannjo in xicalli in jcujtlapan manj in panj qujoalmana nelli vel tetlanecti iuhqujn aatocatinemj vellamomoxoltic Auh in aqujmamatcaoa in jicol in jztlaccomoc in momati ca oqujmottili auh ca oqujcnopilhuj in cenca qualli xicalli njman ontemo in atlan in qujcujznequj çan mjquanjtiuh vmpa qujtvcatiuh çan [fol v

CF_11_XI
folio: 90-v.   párrafo: 1411
] iuh nenti in avecatlan caxitia njman ie ic ipan poçonj in atl quaqualaca ic vncã mjquj

CF_11_XI
folio: 90-v.   párrafo: 1412
cequjntin qujtva inin cooatl tliltic çanjo in tlamomoxoltic in jcujtlapan iuhqujn xicalli ca inacaio

CF_11_XI
folio: 90-v.   párrafo: 1420
tliltvntli çacã ie cooatvntli xixipetzpil amo xincaio iuhqujn tzooalcooatl atle itequjuh ano tle itlatlacul çan monenemjtia

CF_11_XI
folio: 91-r.   párrafo: 1423
injc centlamantli çan innecentlalil in cocoa in quenmanjan mocentlalia vel molollalia motatapaiollalia acan neci in jcujtlapil çanjo in jtzontecon vel neztiuh vel ololtique in mochioa Auh in jquac iauh y cooatapaiolli çan momjmjlotiuh achca tel noço iehoantin in [fol r

CF_11_XI
folio: 91-r.   párrafo: 1425
Auh in aqujn qujntvca anoço qujnvitequj anoço qujnmauhtia cenca mavi momoiaoa tlacacalaquj ca nel noço cocooa

CF_11_XI
folio: 91-r.   párrafo: 1426
In oc centlamantli cooatapaiolli çan iuh iol çã iuh tlacat çan ololtic yoan qujtvcaiotia olcooatl itech qujztica olli ipampa ololtic njmã ie cooatl ipampa vnca itzontecon yoan icujtlapil çan itlacotia in qujzquj itzontecon yoã icujtlapil auh iuhqujn cooatl itzontecon yoan icujtlapil

CF_11_XI
folio: 91-r.   párrafo: 1428
Petlaçolcooatl

CF_11_XI
folio: 91-v.   párrafo: 1429
itech qujça in itvca petlaçolli yoan cooatl ipãpa ca achiuhquj in cooatl Auh injc mjtva petlaçolli ipampa in patlachtic yoan cenca mjec in jma qujtva centzontli in juhquj petlatl petlaçolli t xitinj ca cenca mjec in qujqujztiuh itenpapaçoliuhca ipan ommota in jma oc no ic motocaiotia petlaçolcooatl ca cenca tlaquauh vncã [fol v

CF_11_XI
folio: 91-v.   párrafo: 1430
] tlacati in tlaçoltitlan in ovaquauhtitlan in ooaquauhtetepõtitlan oc cenca no vncan in canjn tlaciava in tlacuechaoaian

CF_11_XI
folio: 91-v.   párrafo: 1431
Inin petlaçolcooatl patlachtic quapatlachtic tlane quaquauhtvne auh amo cenca vei in vei mjtva cemjztitl auh cenquj iztac cequj coztic cequj tlatlauhquj cequ tliltic anoçe tlilectic cequj qujltic etc Auh injc tequa no toneoanj tel amo mjcoanj iece qujl palanaliztli qujtlalia in jt qualac injc pati injc tequa in petlaçolcooatl mochichina mjtzavavia

CF_11_XI
folio: 92-r.   párrafo: 1431
In jxqujch cooatl oc ticcaoa in cooatapaiolli yoã in cooapetlatl ca mjmjltic melaoac viac cujtlapile tzontecome quapatlachtic camaxacaltic camacoiaoac tlachoponjanj tlapetztvloanj mopetzcoanj mocuelooanj mocuecuelooanj moxtlananj [fol r

CF_11_XI
folio: 92-r.   párrafo: 1432
] hizaoacanj çaçaoacanj cequjntin cuecheque cequj amo xincaioque tapalcaioque çan quezqujn in amo xincaioque motecujianj temauhti iztlaque tenqualaque in cooatl teiztlacmjnanj tequa teiztlacvia tetenqualacvia temjctia tequechmateloa tetech motecuja In jpaio tecooaqualiztli mochichina mjtzaoavia motema mopicievia etc

CF_11_XI
folio: 92-r.   párrafo: 1434
Injc chicuei parrapho intechpa tlatva in cequjntin ioiolitvtvn in quenamj in jieliz

CF_11_XI
folio: 92-v.   párrafo: 1437
tetepontvntli cequj nextic cequj iztaleoac cequj xoxouhquj nepapan in colotl navi in jma navi in jcxi quaquauhtvne cujtlapilmaxaltic in tlatvtonian nemj vel tecoco injc tequa omjlhujt eilhujtl in cevi in tlaitztiaian nemj in motvcaiotia [fol v

CF_11_XI
folio: 92-v.   párrafo: 1438
] tlaçolcolotl çan qualli injc tequa can iciuhca cevi injc cevi in tecoloqualiztli mochichina mopiciexaqualova

CF_11_XI
folio: 92-v.   párrafo: 1442
yoan qujtvcaiotia tzintlatlauhquj ololtontli vel capotztic vel tliltic Auh injc mjtva tzintlatlauhquj chichiltic in jtzintlan auh in jtzaoal vel iztac vel iamãquj iuhqujn tlachcaiotl Motetianj in jteoan qujntvcatzaoalqujmjloa qujmpiloa vel iuhqujn aoauhtetl vel mjec

CF_11_XI
folio: 93-r.   párrafo: 1442
In tlatvtvian nemj cequj mjcoanj in jtenqualac auh in cequj amo mjcooanj yoan in tlaitztiaian nemj tvcatl injc tequa qujpanavia in chiauhcooatl ic tequa cenca tecoco cenca teihiioti omjlhujtl eilhujtl in achi cevi Auh injc cenca tecoco mvchi queoa intlanel ie vecauh cana titvquatzotzonque mochi queoa in netepotlamjlli in canjn titvvitecque in [fol r

CF_11_XI
folio: 93-r.   párrafo: 1443
] titvtecujnjque mochi queeoa mochi panvetzi vel motlatlamotla momamaiavi in tvcaqualo vel mochi chiaoa in jnacaio injc panvetzi in tvcatenqualactli vel tlatla in jiollo vel tvneoa Injc mopalevia qujpapachoa ipan motlatlalia yoan iciuhca qujchichinjlia yoan qujtema yoan mjec in quj octli in c ca ihiio eilhujtl navilhujtl in qujcaoaz in achi ceviz

CF_11_XI
folio: 93-r.   párrafo: 1444
Inin tvcatl vel teihiioti in jt qualac iece in nanaoati ca vncã contlatlalilia in canjn ca inanaoauh ic pati iece çan panj njman ie iehoatl in cooaciviztli axio tlillo ic momatiloa ca qujcevia

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1444
Inin tvcatl vmpã nemj in tlatvtonia iuhqujn mjtva tlalomjtl in aquin qujmjnaz auh çan chiavaca tlamjz çan ixicatvz in vncã qujmjna auh cenca tlatlaz in jiollo in jnacaio vel [fol v

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1449
ololtic mavivitlapol totomjo quatecõpol çaçan ie ioioli atle itequjuh çan yio xopan in nemj auh injc nemj injc vtlatvca çan ixtvtvmaoa avic motlatlaloa

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1453
patlachpil quapatlachpil mâmae ihicxe tequanj tenquequexqujc tetapalo teaman tequa tepachichina tetapaloa

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1457
nextvntli patlachtontli amatlapale ontlamantli in jatlapal cecnj panj ca tapalcatic in tlanj ca iamanquj iehoatl ipatlanja

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1457
Injc tequa tenquequexqujc tetapalo calcamac tlaçoltitlan tlacuechaoaian in inentla in jtlacatian oc c ca iquac panvetzi in ie tlatvtvnja in ie vitz qujavitl in [fol v

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1458
] qujtta ocutl in qujtta tletl vmpa ommotlaça

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1462
itech qujça in njpinaoa anoço njtepinauhtia qujtvznequj tepinauhtiliztli injc qujtvcaiotique in jquac qujttaia ie vecauh tlaca qujtvvaia Onjqujttac in ioioliton ca nechtlalvia itla nopan mochioaz tepinauhti tetolinj in axcan ma oc nõnjmattinemj In aca qujtvaia Cujx teticmati in tiioiolitvn ma çaço qu njpoliviz conmjctia in aca qujtlaçocamati qujlhuja Otinechmocnelili cujx timotlacaiocoia njmã cõquatlatzinja

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1463
Inin ioioliton tlatlactontli no tequacapil tel amo iztlaque amo t qualaque

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1468
in çaço tlein azcatl quechtacapitzpil cujtlaololpil [fol v

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1469
] mamae iicxe quaquave temjnanj in tequjtva tequa tenqualaque iztlaque mocaltiani mochantianj motlalancaltianj motlaiecultianj tlaçacanj tlaçaçacanj motlatlatilianj vepananj tlavilananj tlaçaca vepana motlatlatilia tlatlatia motlaiecultia tlaquaqua mocaltia motlatiltia moxaltiloltia mopotzaltia mazcapotzaltia mopotza tequa azcatl tequa tetvneoa teiztlacvia tetenqualacvia motetia mopilhoatia

CF_11_XI
folio: 93-v.   párrafo: 1471
Tlatlauhquj azcatl anoço tzintlatlauhquj azcatl

CF_11_XI
folio: 94-r.   párrafo: 1472
achi qualton chicactvntli vapactvntli tlatlauhquj xaltilole xallatile potzale motlachpanja moxallatiltia mochpantia moôquechilia mochãtlalia tachcauh injc tequa in tocxic tequa tvquexilco maanalotia in tvmac tequa [fol r

CF_11_XI
folio: 94-r.   párrafo: 1473
] tvciacac mahallotia tlatlaolloloa

CF_11_XI
folio: 94-r.   párrafo: 1477
achi vei qujpanavia in tlatlauhquj cenca icucic achi chichiltic auh iuhqujn tlatlactvmjo atle itequjuh çan monenemjtia inic mjtva icel azcatl çan icel in nenemj amo vntemãtinemj amo no ieheteietinemj iuhqujn oc cequjn azcame tel mjequjn mjeccan ittv namjco cenmãtinemj

CF_11_XI
folio: 94-v.   párrafo: 1480
itech mjtva quavitl yoan azcatl ipãpa quauhtitech quauhpalanitech ioli in tlacati auh inic vei qujpanavi qujnenevili in tlatlavic azcatl melacpol mavivitlapol cocolopol cequj tliltique cequj iztaleoaque cequj achi tlatlauhque in ochicaoaque no tequanj no iztlaque no iuhqujn tlatlavic azcatl çan vel no iuhquj in jcel azcatl [fol v

CF_11_XI
folio: 94-v.   párrafo: 1483
Cujtlaazcatl

CF_11_XI
folio: 94-v.   párrafo: 1485
itech mjtva in cujtlatl yoan azcatl ipampan cujtlaiac inj cequj achi nextique camjltique cequj coziaiactique vncan tlacati in metzonco in cujtlatitlan in tlaçoltitlan no tequapipiloa no tetvneuhque Auh amo çan quezqujn nemj cenca mjequjntin nemj ololiuhtinemj auh injc vtlatvca çan motecpana movipana patlavativi anoço çan cenpanti

CF_11_XI
folio: 94-v.   párrafo: 1489
no itvca tzicatl iehoantin in tlaitztiaiã nemj tepitoton tlallan metzonco in tlacati auh no tequanjpipil Auh in jquac xopã motataca manjlia in jpilhoã iztaque iuhqujn iztac ocujltin qualo velique mjequjn mopaoaci vel intvca tzicame anoço mjtva azcamolli

CF_11_XI
folio: 95-r.   párrafo: 1492
itloc in cujtlaazcatl vncan ioli in tlacuechaoaian yoan in canjn tlein [fol r

CF_11_XI
folio: 95-r.   párrafo: 1493
] vetzi qualonj anoço chiaoa hiciuhca vncan molonj Auh in tlatvtvnian tlalpan çã njmã acan tle vel huetzi acan tle vel motlalia ano tle vel vecaoa njman cololhuja qujqua in tzicame

CF_11_XI
folio: 95-r.   párrafo: 1497
cooatl tvmaoac azcapotzalco in onoc in canjn cate tzicame anoço azcame vncan tlallan in onoc vel cujcujltic nepapan tlapalli injc mocujcujlo vel temauhti teiçavi

CF_11_XI
folio: 95-v.   párrafo: 1500
yoan mjtva tepeoanj iuhqujn tlatlavic azcatl in tlaitztiaian nemj tlatlactic Auh injc nemj amo vel icel nemj çan ololiuhtinemj injc mjtva tepeoanj ca mochi qujqua in tlein celic in tlein ceppa itech mopiloa aocmo qujcaoa qujtlamja qujoatza Injc vtlatvca patlavativi ca noço qujl iauqujzque ca noço tepeoanjme [fol v

CF_11_XI
folio: 95-v.   párrafo: 1505
in tlallan vei injc motlalia vmpa ioli vmpa tlacati Auh injc mjtva nequazcatl in jtzintlan ixillã aciticac in necutic iuhq'n quauhnecutli qualo

CF_11_XI
folio: 95-v.   párrafo: 1507
Injc matlactli parrapho intechpa tlatva in iolcatvtvnti in tlalpan innemjan

CF_11_XI
folio: 95-v.   párrafo: 1509
Tlalxiqujpilli

CF_11_XI
folio: 96-r.   párrafo: 1510
cujtlatvlõtic cujtlaololtic quechpitzaoac tacapitztic iacatzone manoço quaquaquave tenvitztic mavivitlatic tliltic chapopotic Auh inin ioioliton çan yio iquac in xopantla nemj amo tlaçotin Auh inin ioioli cenca amo qualli in aqujn qujqua njmã mjquj cocotvca in jcujtlaxcol valpotzavi in jnenepil iuhqujn tlatla xixitvmonj in jtenxipal Auh [fol r

CF_11_XI
folio: 96-r.   párrafo: 1511
] in canjn panj tonacaiopan ommoteca aquaqualaca iuhqujn motlatia Inin ipaio in xiotl ca quaqualatza qujpalanaltia

CF_11_XI
folio: 96-r.   párrafo: 1513
Tlalacatl

CF_11_XI
folio: 96-r.   párrafo: 1515
xixipetzpil mamae ihicxe cequj tlatlauhquj cequj vel iztaque cequj iztaleoac vel innentla in tlacuechaoaian in tlaçoltitlan atle itlachioal çan monenemjtia amo vellatva in nemjuhian çan tlallan caquja in jtzontecon iuhqujn tlatetecujtztica tlallan injc tlatva

CF_11_XI
folio: 96-v.   párrafo: 1518
cujtlapatlachtic patlachtic mamae ihicxe cujtlapile vitzio aoaio iuhqujn tepoçomjtvtvnti icuexcochtlan manj Auh injc tlalticpac tlamati moquetztimanj mjxnamjctimanj anoço moteca ce tlanj onoc aquetztvc çe panj onoc no [fol v

CF_11_XI
folio: 96-v.   párrafo: 1519
] moioma cenca caqujzti injc tlalticpac tlamati

CF_11_XI
folio: 96-v.   párrafo: 1520
Auh injc tlacachioa injc mjxivi amo ivi in oc cequjntin ioiolitzitzi çan mjtichichiquj vmpeti qujcoionja in jiti vncã tlacati in impilhoan njmã motlatlaloa xiuhtitlan calacooa oc cenca iehoatl qujtemoa in xivitl in jtvca memeial intlan calaquj oc itlan chicaoa çan oc tlalli in qujqua auh in ie ixtlamattivi qujnqua in çaioltzitzin

CF_11_XI
folio: 97-r.   párrafo: 1523
ca ocujli cequj coziaiactic cequj tlatlactic cequj iztaleoac cequj iaiauhquj injc mjtva coniaiaoal in jquac aca qujtta anoço aca colinja njman moiaoallalitivetzi auh cenca mjec in jma Inin mjcoanj in aqujn qujz mjqujz iuhqujn tlalxiqujpilli auh injc machoz cocoiac Auh inin in tlanqualiztli ipaio panj [fol r

CF_11_XI
folio: 97-r.   párrafo: 1526
Tlalomjtl

CF_11_XI
folio: 97-r.   párrafo: 1528
ocujlton itech qujça in jtoca tlalli yoan omjtl ipampa in çan vel tlallan ioli yoan mochipa vmpa onoc auh injc omjtl ipampa in iztac yoan chicaoac vel oapactvntli aic mocollalia ça c quapitztic iuhqujnma tepoçomjtõtli vel iacavitztic in jcujtlapil atle itequjtvn Auh injc chicactvntli qujtemoa qujqua in tlacuetlaxoa qujl ic tlaiolitia çan xoxouhquj in qujqua anoço quj

CF_11_XI
folio: 97-r.   párrafo: 1530
Vevetlaneuhquj

CF_11_XI
folio: 97-r.   párrafo: 1532
ioiolitvn ticeoac in jpanj eoaio iuhq'n tapalcatl quaquavecatvntli amo tle itlachioal çan monenemjtia

CF_11_XI
folio: 97-r.   párrafo: 1534
Tecujtlaololo

CF_11_XI
folio: 97-v.   párrafo: 1535
in jtvca itech qujça in cujtlatl yoã [fol v

CF_11_XI
folio: 97-v.   párrafo: 1536
] cololoa ipampa ca in canjn qujtta cujtlatl cololoa qujteololalia auh qujmjmjlotiuh qujvica Auh amo çan içel in nemj amo çan centeietinemj mochipa onteme ietinemj cõcavitinemj in qujmjmjlotinemj Auh injc nemj qujmocujcujlitinemj in intlaololol auh inin ololtvntli itloc in temoli pochectvntli achi xoxotla in jatlapal atle oc centlamãtli in jtequjuh

CF_11_XI
folio: 97-v.   párrafo: 1540
pochectic pocheoac patlachtontli tenvitztic tapalcaio vapaoac in jtapalcaio Auh in jquac aca colinja njman mjexi temamauhti injc hiiac yiel tlacuechaoaian tlaçoltitlan in nemj in ioli

CF_11_XI
folio: 98-r.   párrafo: 1544
] vel iuhqujn tzontli ic nenemj ic tlatlacçatiuh vecapã in ietiuh itlactvn Auh inin ioiolitvn atle itequjuh çan ixqujchi çenyiac cenca qujpiiac oc cenca itlacatian oc c ca inentla in mec in metzõco

CF_11_XI
folio: 98-r.   párrafo: 1546
Injc matlactli oce parrapho itechpa tlatva pipiolti in qujtlacatilia necutli

CF_11_XI
folio: 98-v.   párrafo: 1549
ololtic ololtvntli xococoztic amatlapale patlanjnj qujqujnacanj tlachichinanj motapaçoltianj motlatataqujanj monenecutianj temjnanj injc temjna poçaoanj cenca tvneoanj çã yio xopan in tlacati motapaçoltia motlatataquja tlachichina monecutia moxicocujtlatia temjna poçaoa in jtlamjnal [fol v

CF_11_XI
folio: 98-v.   párrafo: 1554
tepitvn itloc in xicotli ololtontli coziaiacpil tlallan in jchan in tlacati tlallan monecutia in jnecu coztic iuhqujn tvmjioli anoço tecuçavitl qujqujnacanj patlanjnj patlanj tlachîchina monecutia motlallancuezcontia patlanj papatlanj patlantinemj

CF_11_XI
folio: 98-v.   párrafo: 1558
pitzaoac tacapitztvntli oc cenca vmpã nemj in tvnaian yoan quauhtla amatlapale mamae temjnanj monecutianj mocaltianj in jcal qujqujztic Auh çan ie in tlacatinj necutli no iuhqujn xicotli no iuhqujn pipiioli

CF_11_XI
folio: 99-r.   párrafo: 1558
In qujchioa inecu iehoatl in mjtva quauhnecutli Auh injc motlapana injc moxinachoa amo moquequeça in juh ioiolitzitzin çan ie in necutli ioli intlacamo cujva intlacamo oalnoqujlo in jnecu In oc atic [fol r

CF_11_XI
folio: 99-r.   párrafo: 1559
] tetzaoa iehoatl ioli ocujlin mocuepa çatepan patlanj

CF_11_XI
folio: 99-r.   párrafo: 1563
in çaço tlain ipapaloio melactic tzimpitzaoac quechtacapitztic tomjo iuhqujn pochqujo amatlapale ohomemanj in jiamatlapal mamaie iicxe iacatzone patlanjnj papatlanjnj papatlacanj qujchichinanj in nepapan xochitl yoan achichinanj tvmjollo âtevivi momatlaxcaloa papatlanj tlachichina achichina amo chiacaoac mjec tlamantli in papalotl

CF_11_XI
folio: 99-v.   párrafo: 1566
achi vei itech qujça in itvca xicalli yoan papalotl ipampa ca coztic vel coztic tvmjollo auh mocujcujlo tliltica cujcujltic ic çenca qualnezquj teicolti tetlanecti nequ tli nenequjztli ieheleviliztli amo iollotlapalivi [fol v

CF_11_XI
folio: 99-v.   párrafo: 1567
] coçavia mocujcujlova cujcujlivi tlacati tetzaoa vapaoa patlantinemj

CF_11_XI
folio: 99-v.   párrafo: 1571
çan no iuhquj çan no ixqujch in xicalpapalotl iece tliltic iztac qujmotzitzicujchili ic cujcujltic in jatlapal

CF_11_XI
folio: 99-v.   párrafo: 1575
no yoã itvca quappachpapalotl Injc mjtva tlecocoz ipampa achi xoxotla pepetzca in jnacaio achi tletic çan poctic quappachtic xoxotla pepetzca pepepetzca quappachtic poctic poccoztic pocoztia poccoçavia

CF_11_XI
folio: 100-r.   párrafo: 1583
] itech yoan in jatlapalpã mocujcujloa mochiancujcujloa

CF_11_XI
folio: 100-r.   párrafo: 1591
cequj vei cequj tepitvn mjec tlamantli tlapalli itech ca injc cujcujltic vel xochitic vellamomoxoltic auh vel moxtic vel maviztic tlamomoxolti moxti xochiti

CF_11_XI
folio: 100-v.   párrafo: 1594
çan qualtvn chichiltic injc cujcujltic yiatlapal no qualnezquj no mavizticapil No itvca vappapalotl in jamatlapal vauhtli in manoço iqujllo in jquac ie chicaoa in ie icuci vauhtli iiatlapal iquac motvcaiotia vappalotl ipãpa ixcoçavia anoço chichilivi [fol v

CF_11_XI
folio: 100-v.   párrafo: 1597
Injc matlactli omome parrapho itechpa tlatva in chapoli yoan injc moxexeloa

CF_11_XI
folio: 100-v.   párrafo: 1598
In çaço tlein chapoli melaoac tzimpitzaoac quatepõtic chichale tenqualaque hatlapale amatlapale mamae ihicxe cequj vei cequj tepitvn cequj patlanj cequj çan movilana çã manenemj çequj çan cholotivi

CF_11_XI
folio: 100-v.   párrafo: 1599
Auh in jeliz in jnemjliz tlallan in mopilhoatia tlallan in motetia injc tlatlaça tlallan caquja in jcujtlapil vncan qujntema in jteoan

CF_11_XI
folio: 101-r.   párrafo: 1599
Auh vncan tlacati in çaço iqujn tlacatizque iehoantin qujmati in oalqujça ie chapoltvtvn ie tlachocholivi Auh xivitl in qujqua in tlein qujvelmati tlaqua tlatetequj tlatepoloa cholooa tlacxotla patlanj chipatlanj chipapatlaca çoçoloca [fol r

CF_11_XI
folio: 101-r.   párrafo: 1604
vei veicatõtli çan quappitztic teteponviviac teteponahatlatic in jtlanjtz tzitziqujltic patlanjnj çoçolocanj çolonj ticeoac in itvca itech qujça in acatl qujtvznequj mjtl ipampa inic patlanj iuhqujn tlamjna patlanj çolonj çoçoloca chipapatlaca chipapatlacatiuh ticeoa nexeoa

CF_11_XI
folio: 101-r.   párrafo: 1608
çan qualtvn chichiltic in jtlanjtz elchichiltic iquac in pixqujzpã valneci qualonj chichilivi tlatlavia

CF_11_XI
folio: 101-v.   párrafo: 1611
veipol ololpo cujtlaololpol eticapol hameuhcapol çan manen tinemj çan movilana tlaqua tlatetequj qujmoiaotia in hetl etc cequj tliltique cequj xoxoctique cequj cujcujcujltique acan cenqujzque çan tlanenel [fol v

CF_11_XI
folio: 101-v.   párrafo: 1614
Tlalchapoli

CF_11_XI
folio: 101-v.   párrafo: 1616
yoan moteneoa ixpopoiochapoli çan tepitvn chapultvn injc tlalchapoli çan muchipa yoan çan novian in nemj injc ixpopoiochapoli amo mozcalia amo momauhtianj çan vel mana Auh vtlica vnepantla in mopilhoatia auh in jquac cana vtlica ieoatica amo qujntlalcavia in nenenque maço ipan qujcazq manoço ipan cholozque çan eoatica iuhqujn amo tlachia

CF_11_XI
folio: 101-v.   párrafo: 1620
amo cenca ixqujch in acachapoli çan itloc injc mitva çolacachapoli çolcujcujltic in jatlapal auh in tlanj iiatlapal yoan in jnacaio tlatlavic

CF_11_XI
folio: 102-r.   párrafo: 1623
çan qualtvn nextvntli tlatlavic in tlanj yiatlapal Injc mjtva çacatecujlichtli mochipa çacatitech in motlalia tlatvtica qujchiuhtica chij chichi chi chi chi auh in tlatvtvnian [fol r

CF_11_XI
folio: 102-r.   párrafo: 1624
] nemj itvca tuvacaletl inic tlatva qujchioa tuvacale tuvacale tuvacale chichichichichi

CF_11_XI
folio: 102-r.   párrafo: 1628
yoan itvca havatl itech tlacati in capuli achtvpa tvcatzavalloa in capulxivitl njman vncan tlacati in amo tlapoalli capulocujli qujqua qujoatza in capulli qujoaoaçoa ic atle muchioa in capuli Çatepan tzontetezcame muchioa in capulocujlti auh iequene ic papalome mocuepa

CF_11_XI
folio: 102-v.   párrafo: 1631
ocujli achiuhquj in paçotl tvmio tvmjochamaoac Auh inin itvmjo tequanj tetvneuh iuhqujn tletl In cequj aoateculotl capultitech in muchioa cequj xocotitech cequj çacatla auh amo çã quexqujch in tlacati çã nel yio iquac in xopan Auh in omacique njman chipichavi coçavia auh njmã tzontetezcati njmã papaloti in tequjxqujçacatla muchioa qualo [fol v

CF_11_XI
folio: 102-v.   párrafo: 1636
qujtvaia in ie vecauh teutl ipaçouh cequjntin qujtvcaiotia paiatl itloc in aoateculotl Inin vel havaiochamaoac tvmjochamaoac coiolomjtic in jtvmjo auh no tecuecueiotz no tetlati no teama in jtvmjo in juhquj aoatecolutl Injc mjtva paçotl çã cen paçoliuhtinemj aic mopiloa aic qujpechteca in jtvmjo çan çen çoneoatinemj çoneoac paçoltic tvmjo çonectic havaio teâvavia çoneoatinemj paçoliuhtinemj

CF_11_XI
folio: 102-v.   párrafo: 1638
Injc matlactli omei parrapho itechpa tlatoa in intlatlamantiliz ocujlme

CF_11_XI
folio: 103-r.   párrafo: 1642
] chicuei in jquechtlan manoço yielpan manj auh no izquj in jicxi in jcujtlapilco manj Auh injc nenemj injc vtlatvca mocuecuelpachotiuh mococotvtztlalia iuhqujnma itla qujtamachioa Inin vel itech ioli itech tlacati in tvpoçan auh injc mochichiuh çequj tliltic cequj xoxoctic in qujmoquequechili injc mooaoavan mococotvtztlalia mocuelpachoa

CF_11_XI
folio: 103-r.   párrafo: 1646
iuhqujn cinocujli iztac iztacpatic aztapiltic metl iitic in mochioa Inic neci in canjn onoc qujcoionja in mematl qujtlecallotia vncã oalmoxixtvc auh qujquatvc in metl tlatequjnj tlaquaquanj tlacoionjanj mocuecueloanj tlatetequj tlaquaqua tlacoionja

CF_11_XI
folio: 103-v.   párrafo: 1650
] tlalomjtl camopaltic chichiltic metzontetl iitic in mochioa in nemj cenca mjec in temj in onoque vel huelique

CF_11_XI
folio: 103-v.   párrafo: 1658
iehoatl in cujtlatl in tlailli itlan ioli cequj çan vncan mjquj çaiolme mocuepa

CF_11_XI
folio: 104-r.   párrafo: 1665
in titlaca itzinco oalpotzavi ocujlti no tzõcooatl in chichi itzinco oalpotzavi ocujlti no tzoncooatl in juhquj tlatcujtlaxcolli In maceoalli itech ca in jtzinco oalpotzavi iztacatvtvnti in ocujltvton iuhquj in q'n ie peoa nacatl palanj yiocujllo çan iquac in cochi [fol r

CF_11_XI
folio: 104-r.   párrafo: 1669
Chiancuetla anoço chi cuetla

CF_11_XI
folio: 104-r.   párrafo: 1671
yoan qujtvcaiotia tetepolchichic tvmaoac iztaleoac achi xoxoctic quaquaquave cemjztitl injc viac vel temauhti Injc mjtva chiancuetla vel inã in chienquavitl vel itech in onoc in mochioa

CF_11_XI
folio: 104-v.   párrafo: 1674
iuhquj ixqujch in cinocujli nextic ticeoac cujtlaxoxoctic tlallan in jchan tlallan in tlacati in nemj tlalli in qujqua In jquac amo qujavi qujmoiautia in tvctli qujtzintetequj auh macivi in onca ima in qu man çan aquetztiuh in nenemj ic ipampa in jtechpa mjtva in aqujn amo mozcalia nextecujli ipampa in juh nemoa amo iuh nemj [fol v

CF_11_XI
folio: 104-v.   párrafo: 1679
yoan itvca cenocujli inin nexeoac iuhq'n nextecujli inin çan vel itech ioli itech tlacati in elotl qujqua qujtetequj ixqujchica in omacic elotl in vaquj in ie cintli tlaquanj tlatetequjnj atlamalhujanj tlaixpoloanj tlaixpoloa tlatetequj tlatoponja

CF_11_XI
folio: 104-v.   párrafo: 1681
Tlaçolocujli

CF_11_XI
folio: 104-v.   párrafo: 1683
çan qualtõ nexectontli çan vel iitic tlacati in tlaçolli çan vel itech ioli çaçan ie ocujlitzintli atle itequjuh

CF_11_XI
folio: 104-v.   párrafo: 1685
Citlalocujli

CF_11_XI
folio: 104-v.   párrafo: 1687
isqujch in tlalomjtl citlalcujcujtic tlaquauh itech nemj itech tlacati in nochtli

CF_11_XI
folio: 104-v.   párrafo: 1689
Citlalocujli

CF_11_XI
folio: 105-r.   párrafo: 1690
in jtech ca in jtech mochioa qujmjchi tvchi etc iuhqujn nextecujli manoçe ach iuhqujn paçotl tvtomjo cujtlatomactvntli aço motlatlaloa in qujmjchi in anoço tlein iolcatl [fol r

CF_11_XI
folio: 105-r.   párrafo: 1691
] itech ietinemj in ocujli valitztinemj mjtva motvcaiotia citlalmjtl auh in tlein itech ca citlalmjnquj itvca

CF_11_XI
folio: 105-r.   párrafo: 1695
quappachticatvntli ololtvntli cujtlaololton mamae ihicxe amatlapale tapalcaio in jtlanjoc itapalcaio vmpa ca in vel yiamatlapal in jpatlanja hiquac neci in ie qujiavi iquac pãvetzi iquac molonj

CF_11_XI
folio: 105-r.   párrafo: 1697
Cujtlatemoli

CF_11_XI
folio: 105-r.   párrafo: 1699
in cujtlatitlan in axixtitlan ioli ça vel iuhquj in temoli

CF_11_XI
folio: 105-r.   párrafo: 1703
iehoatl in aioxochqujlitl qujchichina coztontli atle itlatlacolpil

CF_11_XI
folio: 105-r.   párrafo: 1707
iehoatl in quavitl yiti in quavitl itech tlacati tlatlactic achi vei

CF_11_XI
folio: 105-v.   párrafo: 1710
iehoatl in quavitl itech tlacati in jtech ioli iztac injc iztac ca noz acan qujtta tvnalli cequj veveinti cequj tepitvtvn [fol v

CF_11_XI
folio: 105-v.   párrafo: 1711
] Inin tentlapalivi tenjchtic tenchicaoac tentepoztic tlatequjnj tlatvtvpotzanj tlacujcujloanj tlatotvpotza tlatetequj tlacujcujloa

CF_11_XI
folio: 105-v.   párrafo: 1713
Injc matlactli onnavi parrapho itechpa tlatva in ioiolitvtvn in mitva xoxotlame yoã in juhque oc cequjn

CF_11_XI
folio: 105-v.   párrafo: 1717
in çaço tlein ioioli in tlanextia iovaltica

CF_11_XI
folio: 105-v.   párrafo: 1718
Injc centlamantli icpitl itvca coqujtl iuhqujn chapoli achi viac in jquac qujavi iooaltica in nemj cenca mjeq'ntin auh achi vei in jtlanex ach iuhqujnma candela icujtlapiltitech inca itlanex achi centlacotl in jtlac ipãpã achi vei itlanex

CF_11_XI
folio: 106-r.   párrafo: 1718
Auh in qu man iuhqujn ocopilli ic tlanextia ipampã iooalli auh in qu man çan motecpana injc vtlatvca Auh in aqujmamatcaoaque [fol r

CF_11_XI
folio: 106-r.   párrafo: 1719
] qujntvcaiotia tlavipochtin

CF_11_XI
folio: 106-r.   párrafo: 1720
Injc vntlamantli icpitl papalotvntli no itzintlan in ca itlanextvn

CF_11_XI
folio: 106-r.   párrafo: 1721
Injc etlamantli icpitl ocujlton no itzintlan ca in jtlanex

CF_11_XI
folio: 106-r.   párrafo: 1722
Injc nauhtlamantli azcatl azcapapalotl çan no itzintlã in ca itletvn tlanextli tlanextianj xoxotla

CF_11_XI
folio: 106-r.   párrafo: 1723
Injc macujllamantli itvca copitl itech qujçã njcopi ipãpa vallanextitiuh oceuhtiuh tliltic yiatlapal in jtlapatlanja iquac in neci in cueponj

CF_11_XI
folio: 106-r.   párrafo: 1727
tvnaian in nemj xoxoctic cenca pepetlaca cenca qualli in jtapalcaio iiatlapal atle itlatlacul xoxotla pepetzca qualneci

CF_11_XI
folio: 106-v.   párrafo: 1730
ixqujch in vei çaioli nextvntli patlachtvntli mamae ihicxe amatlapale ixpapãtvn cenca tlachia auh cenca [fol v

CF_11_XI
folio: 106-v.   párrafo: 1732
In çaço tlein çaioli amatlapale iacatzone mamae iicxe patlanjnj tzomoctic

CF_11_XI
folio: 106-v.   párrafo: 1736
ololtic vel iuhqujn temoli manoce iuhq'n tecujtlaololo achi xoxoctic in jnacaio patlanjnj qujqujnacanj çan mochichiccanauhtinemj injc patlanj qujqujnacatinemj caltechtli tlalli ic movivitectinemj çan açemelle injc mjtva mjccaçaioli qujl intvnal in tvmjccaoan qujqujnaca mochichicanaoa motlatlamotla

CF_11_XI
folio: 107-r.   párrafo: 1739
ololtuntli xoxoctic pepepetzca xoxotla çan iio xopan in oalneci [fol r

CF_11_XI
folio: 107-r.   párrafo: 1740
] cenca tzicujctic injc nemj in papatlantinemj qujqujqujnacatinemja motlatlalotiqujça tzitzicujnj qujqujztivetzi motlatlalotinemj

CF_11_XI
folio: 107-r.   párrafo: 1744
çaioltvn çã cenqujztica tliltic tlacopitzatvn viacatvntli Injc mjtva tzonvatzalton amo nacaio çan oaccatvntli vel tzicujctvntli njman amo nezquj injc iauh temjnanj

CF_11_XI
folio: 107-r.   párrafo: 1748
çaioltvn cencan tepiton Injc mjtva chilton çã qujtemotinemj in ixtelolotli teixco calaqujnj auh ç ca tvneoa vel iuhqujn chilli onvetzi tixco teixitlacoanj teixitlaco teixoaoaço teixoaoaçoa teixitlacoa teichichiticoa in jaxix

CF_11_XI
folio: 107-v.   párrafo: 1751
yoan itvca cujtlaçaioli ololtvntli pochectõtli tliltvntli Injc mjtva cujtlaçaioli cujtlatitlan [fol v

CF_11_XI
folio: 107-v.   párrafo: 1752
] in ioli iehoatl ioli in tzinocujli Auh in campa ca xoqujiac anoço qualonj vmpa qujnecutiuh cololhuja apan tlaqualpan molpan noviã nemj novian onvetzi vmpa mjquj Injc mjtva cujtlaçaioli ca cujtlaiac in aqujn qujtvloa ic mjçotla qujiolitlacoa qujtlaelitta In campa tlein itech motlalia in qujchichina çan no yoã itech motz chichiquj vncan hiciuhca motetia iciuhca ocujltvtõ vncan ioli

CF_11_XI
folio: 107-v.   párrafo: 1756
in tepitvn pitzaoac çaioli çan noviã in nemj in canjn çeçeoaian Auh in tlaitztiaia nemj atle intlatlacul in tlatvtvniã nemj tequanjme tenquequexqujque

CF_11_XI
folio: 108-r.   párrafo: 1764
nextvntli vacçolpil quappitzpil In tvllamoiotl in quammoiotl oc achi vei mavivitlatic tenvitztic tenvitzaponatic techichinanj patlanjnj auh in jquac patlanj çã çen qujqujnacatiuh qujqujnacatinemj in jquac amo patlanj amo qujqujnaca Injc tepachichina pipicicavi vel eztemj vel chichilivi in cequj ic mjquj ezquaoaquj in cequj oc maqujça

CF_11_XI
folio: 108-r.   párrafo: 1768
vel pitzaoac vel piciltic vmpa moch in nemj in anaoac cenca tequanjme in manel canjn calaquj ca xaltitlan in cate in inchã in manel tlallan calaquj

CF_11_XI
folio: 108-r.   párrafo: 1771
Inic chiquacen capitulo itechpa tlatva in nepapã quavitl yoan in jzqujtlamantli itechca iuhqujn ma ichicaoalizo

CF_11_XI
folio: 108-v.   párrafo: 1772
] injtoca in izqujtlamantli quavitl

CF_11_XI
folio: 109-r.   párrafo: 1772
¶ Quauhtla tlatzmolinja tlaceliaian ehecaia ehecaiocã ehecatlan ehecaio tlaceceiaia tlaceceia celta cevetziia icnoiotl iqujztoia yieoaian nentlamachooaia tenentlamachtican techoctican tenentlamachticã chocovaian tlaocuialoia tetlaocultican elciciovaiã teellelaxitican tlacnomamã can atlauhtla ahatlauhtla texcalla tetexcalla tetla tetetla tlaltepitzpã teçoqujpan atocpan atoctitlã atoctla tlalcozpã tlamjmjlolla tlâtlamjmjlolla tlachichiqujlla tlâtlachichiqujlla çacatla çaçacatla quauhtla quaquauhtla quauhcaiactla quâquauhcaiactla quautilactla quâquauhtilactla quapotzalla quâvatzalla quauhiacacatla quauhiooaiatla [fol r

CF_11_XI
folio: 109-v.   párrafo: 1772
] tetla tetetla teololla teteololla techachalla techachaquachtla texcalla tetexcalla tepetlatla tlachipaoaia tlachichipaoaia tlavelmaia qualcã quaqualcã qüâqualcan tlaltepexitla tlâtlaltepexitla tlatlaacaliuhian hacemellecan temauhtican temamauhticã tequanj ichan cooatl tochin maçatl inemja atleiievacã atleiieoaian atle iqujztocã tetl vavaccan tepexitla tetepexitla tlaltepexitla tlâtlaltepexitla oztotla ohoztotla ohoztoio ohoztoiocan tequãtla tequanjtla ocelotla cujtlachtla ocotochtla coatla tocatla tochtla maçatla tlacotla çacatla tzioactla nequametla netzolla vitztecolla teunochtla mjzqujtla tencotla quaovaian quauhtlaçaloa quauhtecoia quaquauhcujvaian tlatepozviloian [fol v

CF_11_XI
folio: 109-v.   párrafo: 1773
] vepanoia vepãtla tlatzmolinj tlacelia tlaceceia ceoa cetl ixoatoc cetl pavetztoc eheca tlatlatzca ehecatl ehecatlatlatlatzca ehecapipitzcatoc ehecatl motetevilacachoa cetl êcatoco ehecatl mopetzcoa aiac tlacatl aiac tlatlacatl cactimanj cactzinvetztoc atle qualonj tlacnomamanj icnoiotl qujztoc icnoiot vetztoc aaviialo avellamacho tlaxoatoc tlaxiuixoatoc atle qujqujztoc tlalli tzitzica amjcoa çacaxoatoc atle vevetztoc maianalo teuciova apiztli iohã apizmjcoa cecmjcoa cioapaoalo cuecuechco netlantzitzilolo netlantzitzilitzalo cequappitzoa nequappitzolo nequaquapitzolo necatzmelaoalo nemauhtilo nemamauhtilo tequalo teichtacamjctilo temjctilo texoxouhcamjctilo teixnenpeoaltilo tlacnomamanj pacoa pâpacoa papacoa

CF_11_XI
folio: 110-r.   párrafo: 1774
] ¶ Injc vme parrapho itechpa tlatoa in empapan quavitl

CF_11_XI
folio: 110-v.   párrafo: 1774
Tlatzcan tlatzca veiac piaztic mamaic hamaxallo temjmjltic ceoallo hecauhio in jacazvaio ixmelactic ixpipitzaoac texotic quiltic xiuhtototic izcallo mjiaoaio xochio xoxochio xinachio velic aviac vecaoanj hatlatzivini hapalanjnj haocujlqualonj haquaqualonj cuechtic xipetztic iamanquj picquj nelhoaio tzine tlaque quaic tlactomaoac quapitzaoac xincaio xipeoalo nacaio iollo acazoaio avazoaio quijllo ixe atlapale tetepone izcallo mjavaio tzone pilhoa Ixoa mozcaltia mana mooapaoa izcalloa momatia momamatia moqujllotia amatlapaloa xotla moxochiatia [fol v

CF_11_XI
folio: 110-v.   párrafo: 1775
] xochiova totomolivi moxochiotlaça moxochiotepeoa mozoaiotlaça macazoaiotlaça moqujllotepeoa tlatzivi vaqui quauhvatzalti momatlaça matzaianj vetzi motopaneoa motzineoa tlacomonjtivetzi quauhtevetzi poztectivetzi popoztectivetzi tlaxaxamatztivetzi motepozvia motzontequi motlapana movelteca mooapalteca moxima neco necaltilo mochichiqui mooacaloa mooaoacaloa mopilqujxtia pilqujça monelhoaiotia nelhoaiooa maquja motoca moxinachoa mopixoa poçoni oalpoçonj achichilacachtia

CF_11_XI
folio: 111-r.   párrafo: 1775
¶ Oiametl piaztic melaoac tlapanonj oapalteconj tzaianonj xelolonj necaltiloni mapipitzaoac ximmaltic eoaio tlaxipeoallo [fol r

CF_11_XI
folio: 111-r.   párrafo: 1776
] quauhpilli vevequavitl quauhchicaoac quauhcelic omacicquavitl motepuzvia motlapana mooapalteca moquaquavi tlatilo motequj motlaça motepozvia motlapana movelteca

CF_11_XI
folio: 111-r.   párrafo: 1777
¶ Aiauhquavitl Veiac tomaoac picquj mamae evaio tlauhtic ixe iixe quauhixio tetepone nelhoaio nelhoaiotomaoac nelhoaiopitzaoac nelhoaiova monelhoaiotia ixoa itzmjqujltia achichilacachtia ce iix qujoalquetza mana mozcaltia veiaquja vecapanjvi cevalloticac hecauhioticac mamaeticac panqujzticac panvetzticac

CF_11_XI
folio: 111-v.   párrafo: 1777
¶ Ocotl ocoquavitl celic cecelic ocoxallo cinio ococinio xincaio eoaiotilaoac ocotzoio oxio tzomonquj tzotzomonquj oconapallo netlavililonj tlachialonj oxitlatilonj çonectic poxaoac açotic mocotzoiotia ixicaticac [fol v

CF_11_XI
folio: 111-v.   párrafo: 1778
] icoiocaticac icoioca tlatla tlatlanextia oxiti oxiqujça oxitlmocuepa monequj in oxitl

CF_11_XI
folio: 111-v.   párrafo: 1779
¶ Ilin cecelic tzotzotlaca ixtzotzotlaca xipetztic xixipetztic ipanoca temjmjltic tlapalonj tlatlauhquj tlaquappachpalonj mamae çan ipan qualli injc veiac injc tomaoac tlapa tlacamjloa tlaqualnextia

CF_11_XI
folio: 111-v.   párrafo: 1780
¶ Avevetl ixcoziaiactic tlatlacanezquj mamae malacahtic malacachiuhquj maxallo mamaxaliuhquj mamaxaltic aviac velic vei vecapan tomaoac cevallo hecauhio ilan necacalaqujlo itlã neçeoalhujlo mjtoa pochotl aveetl mochiuhtica in nantli in tatli tlaceoalhuja tlaehecalhuja moceoallotia moiacauhiotia momalacaiotia tomaoa moçooa mamaçoa moqujllotia moqujllotlça mopapalotlaça tlapaavia tlacaoa

CF_11_XI
folio: 112-r.   párrafo: 1781
] ¶ Pochotl xipetztic xixipetztic tlatztic veltevilacachtic veliaoaltic veliaoalivhquj cevallo hecauhio ceoalloa moceoallotia moiacauhiotia teceoalhuja itlan neceoalhujlo ic ipãpa mjtoa in tepachoanj Ca pochotl avevetl mochiuhticac xocoiooa tlaaqujlloa acan monequi in jtlaaqujlo in oontlatziuh valmotepeoa ic impã mjtoa in mopoanj in çatepã cenca icnoiotl itech iauh valxoxocotioã tlalticpac onjcucic o ie valchapantivetzi

CF_11_XI
folio: 112-v.   párrafo: 1781
¶ Avaquavitl avatl teuquavitl tepitztic tlaquaoac oltic picquj tlaquactic quauhiaoaliuhquj iaoaltic mamae mamaxaltic mamatzocoltic mamatzocollo avazvaio pachio quauhtzotzocoltic quauhtzotzocolli atlacacemelle acemelle têtecujtztic tetecujtztic moquauhtemalacachioa moquauhtemalacaxima [fol v

CF_11_XI
folio: 112-v.   párrafo: 1782
] movicxima motzontequj motzotzontequj motzaiana motlapana motlatlapana tlatlatilquaviti tlatlatilquauhti pachiova mopalchiotia moquappachiotia

CF_11_XI
folio: 112-v.   párrafo: 1784
¶ Injc ei parrapho itechpa tlatoa in quavitl in amo cenca vevei in çan iuhquj xivitl ipampavi

CF_11_XI
folio: 112-v.   párrafo: 1785
¶ Tepetomatl tlaltlactic cacapollo capollo quauhiaoalli ipan qualli tlatlavia cacapoloa capolloa

CF_11_XI
folio: 112-v.   párrafo: 1786
¶ Tomazqujtl xoxochio xochio tlatlauhquj mamatzoltic quauhiavalli quauhiaoaltic

CF_11_XI
folio: 112-v.   párrafo: 1787
¶ Quauhtepuztli eoaiotilaoac tlapalonj moxipeoa

CF_11_XI
folio: 112-v.   párrafo: 1788
¶ Vicquavitl quauhtepitztli tequavitl tepan texcalpan ihicac tetla ixoa tetetla mooapaoa

CF_11_XI
folio: 112-v.   párrafo: 1789
¶ Necalizquavitl tlatlatzcanj cuecuepocanj in tlecotlatlatzca cuecuepoca

CF_11_XI
folio: 113-r.   párrafo: 1790
] ¶ Pocquavitl pocio popocanj tlapoccaloanj tlapocmamanj popoca mopociotia techoctia techochoctican teixaioqujxtia teixaiotepeoa teichichitictia

CF_11_XI
folio: 113-r.   párrafo: 1792
¶ Coatli vacalquavitl memecatic pipitzaoac piaztic pipiaztic pipinquj oltic atic patli yoan aqujxtilonj matlaltic in jaio axixpatli Nolivi clivi tevilacachivi maqujxtia mjh

CF_11_XI
folio: 113-r.   párrafo: 1794
¶ Topoçan noxincaio eoaiocanaoac mame quauhiaoalli amatlapalpatlaoac aoazoapatlaoac in jamatlapal in jixco texotic in itepotzco cujtlanextic ticeoac cocoiac coaieltic patli yoanj in jnelhoaio ihiyo teaxixiectia teaxixichipaoa tetlatemovilia tetlecevia tepalevia tepatia tlapalevia

CF_11_XI
folio: 113-v.   párrafo: 1795
] motlamjnanj mananj vei quavitlpoxaoac çonectic açotic vei quavitl tomaoa motlamjna vecaiauh cacapaca mâxaloa mamaxalloa malacachivi momatia

CF_11_XI
folio: 113-v.   párrafo: 1796
¶ Quetzalhuexotl quetzalavexotl piaztic achixipetztic mapipitzaoac in jqujllo pipitzaoac chichic çan vel ipan quavitl tlaquaoac oltic picquj pipinquj momaxallotia mopilujxtia pilqujça mopilhoatia maquja

CF_11_XI
folio: 113-v.   párrafo: 1797
¶ Icçotl tomaoac catzaoac xochio cueponcaio chachaquachtic hitipochinquj pochqujo totomolivi mjmjlivi xotla cueponj

CF_11_XI
folio: 113-v.   párrafo: 1799
¶ Çoiatl mamae chachaiactic tomaoac apachiio apachiqujzio xochio xochiquallo qualonj iectli qualli necutic icelicac mocecocamati icecelazcati mozcaltia motlamjna

CF_11_XI
folio: 114-r.   párrafo: 1800
] ¶ Tlacuilolquavitl cujcujltic cuecueioca tomactic xipetztic tlatztic cujcujlivi mocujcujloa motlitlilanja motlatlamachia teponaztli mochioa vevetl mecavevetl mochioa vel naoatl coioltic in jtozquj iamanquj in jtlatol qualneci teiculti tetlanecti eleviliztli nequjztli naoati caqujzti tzilinj qualneci tetlanectia teicultia

CF_11_XI
folio: 114-r.   párrafo: 1801
Tlacalhoazquavitl pitzaoac acatic pipitzaoac iticoionquj qujqujztic tlamotlalonj tlatlacalhoazvilonj tlamalonj tlamjctilonj coionj iticoionj tlatlacalhoazvia tlamotla tlama

CF_11_XI
folio: 114-r.   párrafo: 1803
¶ Chichicquavitl chichicpatli ioanj tetlatemovili tecujtlaxcoliecti tetlanoqujli tetlanoqujlia tecujtlaxcoliectia qu popoa qujtlachicazvia in cujtlaxcolli in totlatlaliaia teaxixpatia teaxixtlapoa in mjec mj eztli qujnextia çan ipan qualli in mj amo quexqujch

CF_11_XI
folio: 114-v.   párrafo: 1804
] ¶ Amaquavitl xipetztic xixipetztic in jatlapal in jxiuhio in jqujllo tzotzotlaca qujltic in jeoaio mamachioa amatl mocuepa movitequj

CF_11_XI
folio: 114-v.   párrafo: 1807
¶ Olquavitl tomaoac malacahctic pochotic memeiallo motepozvia in jxipeoallo vncã oalqujça vncan oalmeia in olli Patli mochi inamjc in cocoliztli ixcocoliztli inamjc palanaliztli inamjc yoanj cacaoatl ipan qujpatia in totlatlaliaia in tocujtlaxcol tlapatia in titic tlapatia in canjn tlapalanj in olli mea tetzaoa tlalichtic tlalhoatic tlaquaoac choloa papatztic patztic nacatic

CF_11_XI
folio: 115-r.   párrafo: 1808
] ¶ Vitzquavitl chichiltic tlapalonj tlachichilolonj tlatlapalqujxtia tlachichiloa tlapa tlamaoa

CF_11_XI
folio: 115-r.   párrafo: 1809
¶ Quappotzalli tilaoac mjec tlatlaiooa tepeuhtimanj moquequetztimanj tlaiooatimanj potzauhtimanj iaoaliuhtimanj poçontimanj popoçõtimanj

CF_11_XI
folio: 115-r.   párrafo: 1810
¶ Quauhcaiactli caiaoac tlatlaneztica caiaoatimanj cacaiaoatimanj vevecamamanj nemjuhian

CF_11_XI
folio: 115-r.   párrafo: 1811
¶ Quavitl itoca in xoxovixticac vapaoalonj aqujlonj tlalhujlonj yiolloquavitl omacic quavitl ovevetic

CF_11_XI
folio: 115-v.   párrafo: 1812
] tlapanj tlacati iacaomj oallaxiponoa oallaltic pacqujça achichilacachti itzmjqujltia ce yixquj oalquetza mozcaltia mana motitioana achi qujtoca tetzaoa chicaoac otlatoca mantiuh mozcallotia moqujllotia maoazoaiotia momatia momaxallotia momamaxallotia momamatia mozcallotia izcalloa momjiaoailtia mjaoaioa quauhconeti quappilti quauhcelti yiolloquauhti chicaoa maci vel maci moqujllotlaça moqujllotepeoa mopapalotlaça maoazoa tepeoa maoazoaiotlaça celia itzmolinj totomolivi mjmjlivi xotla cueponj moxochiotia moxochiotlaça chipinj moxocoiotia xocoioa xocottoc

CF_11_XI
folio: 115-v.   párrafo: 1813
¶ Injc navi parrapho itechpa tlatoa in jviviltecca in ceceiaca quavitl in juhquj quammaitl njman ie iehoa tlanelhoatl

CF_11_XI
folio: 116-r.   párrafo: 1814
] ¶ In quavitl in itechca injchicac tlanelhoatl quauhnelhoatl iacaomjtic mjmjltic chicaoac tlalhoatic tlallan calaquj motlatlamjna tlatzitzquja tlamotzoloa tlaoapaoa tlazcaltia atli tlaqua

CF_11_XI
folio: 116-r.   párrafo: 1815
¶ Quauhtzontetl quavitl itzintomaoaca tapaioltic cocomotztic tetêcujtztic chachaquachtic tzinpaçoltic tzimmamatzoltic tepitztic tlauqctic tlauqoac chicaoac vellalpitl tlatetzilpitl tlacacatzilpitl ichtic tlanapaloanj tlatqujni tlamamanj tlanapaloa tlatquj tlamama tlacennapaloa tlacemjtqui

CF_11_XI
folio: 116-v.   párrafo: 1815
¶ Quauhtlactli in jtlac quavitl iehoatl in jtechoaleoa in quauhtzontetl in jtech onaci iquapitzaoaia tomaoac mjmjltic tlacmjmiltic temjmjliuhquj tzintomaoac quapitzaoac ixe quauhixio maiê matzocole eoaio vacaltic quaquatacaltic maxaltic maxaliuhquj mâxallo melaoac quauhcocolli quauhpapaçolli quauhichtli quauhtlailli [fol v

CF_11_XI
folio: 116-v.   párrafo: 1816
] tetecujtztic xixipochtic cocomotztic motoma motomaoa veia mjmjlivi patlachivi oacalivi tzintomaoa quapitzaoa piacivi piaztia melaoa cuelivi colivi xixpochavi mjxtia moquauhixtia quauhixioa momâxallotia mâxalloa quammaxalli quãmaxallotl maxallotl tetech qujzquj teneneuhca temaxallo tetechqujça tenenevilia tetoqujlia tlatoqujlia

CF_11_XI
folio: 117-r.   párrafo: 1819
] chinequjztli chonequjztli celia mana motlamjna motitivana chinequjzti

CF_11_XI
folio: 117-r.   párrafo: 1821
¶ Quãmaxac tzoltic picquj tlatzolivi tlapitzaoa

CF_11_XI
folio: 117-r.   párrafo: 1822
¶ Quauheoatl quauheoaiotl quauhtlaxipeoalli xipeoallotl tilaoac canaoac pitzaoac patlaoac alaoac alactic xincaio tapalcaio xincaiotilaoac xincalocanaoac oapaoac chicaoac cuetlaxtic cuecuetlaxtic cuetlaxiuhquj noltic atic tilaoac canaoa vapaoa xincaiova motapalcaiotia nolivi atia

CF_11_XI
folio: 117-r.   párrafo: 1823
¶ Quauhnacaiotl quavitl inacaio quavitli iecnacaio iamanquj poxaoac çonectic açotic acovetzquj heocauhtic melaoa quauhtlaelli quauhpapaçolli quavichtli picquj oltic tlaquaoac tepitztic melaoa tomaoa quauhiollotl quauhiollotli piaoac coztic tlilectic tlileoac atli tlaqua

CF_11_XI
folio: 117-v.   párrafo: 1824
] ¶ Inic macujlli parrapho itechpa tlatoa in quavitl vacquj in acmocelia in ovelhoac in ça oactoc

CF_11_XI
folio: 117-v.   párrafo: 1825
¶ Quavitl itoca in quauhvatzalli in icac in anoço vetztoc tepozvillonj tzonteconj tzotzonteconj tlapanonj tlatlapanonj tzaianonj tzatzaianonj njctepuzvia njctzontequj njctzotzontequj itechqujça in vepantli vel teconj quâquaovanj njcquaquavi njcvelteca njctepuzxima njcpatlachxima njcpatlachteca njciacacoionja

CF_11_XI
folio: 117-v.   párrafo: 1826
Tlatlapantli tlatlapanquavitl tlatlapanalli mjmjltic patlachtic patlachiuhquj patlachtilaoac njctlapana njcxeloa tlatzaiantli

CF_11_XI
folio: 118-r.   párrafo: 1827
Tlapechoapalli xopetlatl vapaltilaoac tilaoac patlaoac canaoac pitzaoac viac tepiton tetepontic tetepontontli vacaltic copichtic copichauhquj [fol r

CF_11_XI
folio: 118-r.   párrafo: 1828
] njctilaoacatlapana njctilaoacateca njcteteponoa njcpatlaoa njcpatlaoacatlaça njcpitzaoa njcviaqujlia njcoacaloa njccopichoa

CF_11_XI
folio: 118-r.   párrafo: 1829
¶ Vapalçoiatl canaoac canactontli chicanactli canacpil atevivi atetlapalo atonaviztli iâiaquj njctzaiana njctlapana

CF_11_XI
folio: 118-r.   párrafo: 1830
¶ Quauhacatl tilaoac canaoac patlachtic patlachiuhquj viac tepiton tetepontic tetepontõtli teteponauhquj njcvelteca njcpatlachxima njcpatlachteca njcmecanja njctlauhtlalia njctlilanja

CF_11_XI
folio: 118-r.   párrafo: 1831
¶ Quauhtectli quammjmjlli mjmltic mjmjliuhquj eoaio xincaio tlaquaquechtli tzintomaoac quapitzaoac tlatzontectli njctzontequj njcquaquavi

CF_11_XI
folio: 118-r.   párrafo: 1833
¶ Elquauhiotl tomaoac chicaoac tlananapaloa

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1834
] ¶ Ilhujcatl çan no iehoatl qujtoznequj in elquauhiotl tlanapaloa tlacennapaloa

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1835
¶ Quauhtentli iehoatl in jpã quauhtemalo in tepampan onoc anoço tlapechtli iten anoço tanatli

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1836
¶ Quauhtepanjtl iehoatl in caltetzontli ipan onoc yoan in jpan quauhtemalo tlaquapachoanj tlaquapachoa

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1837
¶ Calixquatl nomotocaiotia ilhuicatl chicaoac tilaoac patlaoac pitzaoac tlachichictli

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1838
tlanapaloa tlacennapaloa

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1839
Tlaquetzalli tlaquetzalmjmjlli tlaxillotl quauhteçacatl tomaoac chicaoac tlâpaltic lhujca napaloa tlacemjtquj tlacenmama tlacënapaloa tlatzitziquja

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1840
Tlaquetzalli patlaoac patlactic tilactic tilacpatic tlâpaltic chicaoac chicacpatic tlatquj tlamama

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1841
¶ Quauhtzacaiotl tlaamateuhtlalili njquauhtzatzaqua

CF_11_XI
folio: 118-v.   párrafo: 1842
Vapaltzacaiotl No yoan qujtoznequj in quauhtlaiavalo

CF_11_XI
folio: 119-r.   párrafo: 1844
¶ Quauhpepechtli in jpan tlacçaticac tlatzacujllotl

CF_11_XI
folio: 119-r.   párrafo: 1845
Tlaximalli tlaximalquavitl quauhtlaximalli tlaximalutl textic cuechtic çeçepoctic çeçepouhquj vavapaltic njtlaximalcujcuj njtlaximalquaquavi

CF_11_XI
folio: 119-r.   párrafo: 1846
¶ Tzicuevallotl quauhtzicueoalli tlaque tetepontic njctzicueoa njtlatzicueoa

CF_11_XI
folio: 119-r.   párrafo: 1847
¶ Quammjtl tomaoac chicaoac quauhtepitztli quauhtetl njtlaquam mjvia

CF_11_XI
folio: 119-r.   párrafo: 1848
Tlaxichtli iacavitztic iacavitzauhquj njtlaquammjna njctlaxichtoca

CF_11_XI
folio: 119-r.   párrafo: 1851
¶ Injc chiquacen parrapho itechpa tlatoa in quenjn quavitl maquja

CF_11_XI
folio: 119-v.   párrafo: 1852
] ¶ Quavitl toconj pixolonj pacholonj tlapacholteconj aqujlonj tlalaqujlonj njctoca njcpixoa njctlapacholteca njcaquja camaoa ciaoa poxcavi ixoa calixoa iacaomjti valhujtonj in quavaqujlli pochqujiova celia itzmolinj moqujllotia qujlloa momaxallotia maxaloa xochiqualquavitl

CF_11_XI
folio: 120-r.   párrafo: 1852
¶ Tzapotl tzapoquavitl xipetztic tomaoac ixtzotzotlaca in jatlapal ixiaiaoaltic iaoaltic in jnacaio iztac iamanquj acovetzquj hecauhtic âcovetzi totomolivi tomolivi mjmjlivi tlatzinj tlapouj xotla cueponj chipinj xocoti xocottoc tomaoa tomaoatoc piltic piltitoc mâci icuci icucitoc cujtlacuci atolivi chapanj valchapanj ic ipã mjtoa inpan vetzinj in occeppa ietlanj vetzi Valxoxocotioan tlalticpac icuçic [fol r

CF_11_XI
folio: 120-r.   párrafo: 1853
] oalchapanteoa njctequj nictetequj njctzetzeloa In tzaputl in xochiqualli ololtic tzopelic iamanquj atoltic texio iollo in jeoaio tetelqujc tozcacococ In mjec moqua tenalqujxti teapitzalti tetlavitomjli teamj njnapitza njnamjna

CF_11_XI
folio: 120-r.   párrafo: 1854
¶ Cochiztzaputl çan vel no iuhquj teçotlauh tecujtlaçotlauh tecochtlaça teiamanj qujoalhuijca qujtemovia in iacaotztli

CF_11_XI
folio: 120-r.   párrafo: 1855
Tlacaçoltzaputl çan vel no iuhquj cenca vei veitepul ixachipul tolontic tolonpul tolompatic olopul olotepul

CF_11_XI
folio: 120-r.   párrafo: 1856
¶ Atzaputl atzapoquavitl xipetztli xixipetztli tlatztli

CF_11_XI
folio: 120-v.   párrafo: 1856
¶ Atzaputl xochiqualli qualonj iectli qualli necutic necutzopatic necutzpiltic necutzocaltic tletic tlepipioltic teiolmjcti coztic conecujtlatic cuechtic cuechpatic cuechtzompatic cuechtzontic axtic iollo Auh inin ca pallancapatli in jiollo atzaputl njcqua njquetzonma njccamapatla njccamaneloa [fol v

CF_11_XI
folio: 120-v.   párrafo: 1857
] njctoloa nicpetztoloa njccencamatilia tonaiã mochioa tonaian tlatotonian ichan

CF_11_XI
folio: 120-v.   párrafo: 1858
¶ Xicotzaputl xicotzapoquavitl in xochiqualli ololtontli qualton copil coztontli texio tetexio necutic necutzopâtic necuhtzocaltic tonaiã mochioa totoncatlalpan imochuhian

CF_11_XI
folio: 120-v.   párrafo: 1859
¶ Totolcujtlatzaputl totolcujtlatzapuquavitl totoncatlalpan mocchioanj tlatotonian inematin in xochiqualli tliltic cuechtic cuechpatic iuhqujn totolin icujtl ic mjtoa ic motocaiotia in totolcujtlatzaputl xoxoctic in panj in jeoaio

CF_11_XI
folio: 120-v.   párrafo: 1862
¶ Quauhtzaputl çan no iehoatl njctequj njctlaanja yiacac njctlaananjctlapepenja njctzonana njctlapixavia

CF_11_XI
folio: 121-r.   párrafo: 1863
] ¶ Aoacatl aocaquavitl ixcamjltic injatlapal in jquijllo in jtlaaqujllo tliltic iaiactic tzotlanj in jitic qultic tzimpitzaoac quatolontic qualoltic chiaoac memeiallo iollo

CF_11_XI
folio: 121-r.   párrafo: 1864
Tlacaçolaoacatl tomaoac vei veipol amo qujqua in chichioame qujn nalqujxtia in jpilhoan

CF_11_XI
folio: 121-r.   párrafo: 1865
¶ Qujlaoacatl xoxoctic tepiton tlaçotli qualli tecpilaoacatl

CF_11_XI
folio: 121-v.   párrafo: 1867
¶ Texocotl texocoquavitl quaihiaoalli mamatzoltic mamae vitzio vivitzio atic oltic nolivinj tlalhoatic pipinquj xonchoaio canaoac in jtlaaqujllo coztic ololtic ololauhq¢uj tetlancecepouh tetlanmjmjcti teiztlacmeialti teitipoçauh iztac in jxochio teitipoçaoa [fol v

CF_11_XI
folio: 121-v.   párrafo: 1868
] teiztlacmeialtia tetlanmjmjctia tetlançeçepoa njctzetzeloa njctequj njctetzelhoatza

CF_11_XI
folio: 121-v.   párrafo: 1869
¶ Maçaxocotl tonaian totõcatlalpan mochioa in jtlaaqujllo chichiltic coztic pitzaoac aio in jnacaio in jtic coztic

CF_11_XI
folio: 122-r.   párrafo: 1870
¶ Xalxocotl xalxocoquavitl qujllo caiaztic qujllo caiaoac ixtlatlac camjltic in jnacaio cocopeoa in jquauhio in jtlaaquijllo iztaleoac coziaiactic texio tetexio xallo in jiollo iuhqujn xalli ololtic tzopelicaxocoiac tehipotzalti texocociviti [fol r

CF_11_XI
folio: 122-r.   párrafo: 1871
] teiztlacmeialti njxococivi noztlacmeia noxocolia njxococivi

CF_11_XI
folio: 122-r.   párrafo: 1872
¶ Cacaoaquavitl mapapatlaoac çan quauhiaoalti in jtla aqujllo iuhqujn cintli iuhq¢n elotl motocaiotia cacaoacintli cequj tlapalcanjltic cequj azcamjltic cequi tetexocamjltic in jiollo in jitic ca in jitic tenticac iuhqujn tlaolli ieieh in nemj in jtoca cacaoatl inin qualonj yoanj Inin cacaoatl in mjec mj in mjec ioa oc cenca ieh in xoxouhquj in amaneoa teivinti tetech qujz tequaivinti teixmalacacho teiollopolo teiollotlavelilotili in çan vel ipan mjh tecelti tececelti teiollali teacotlaz ic mjtoa njnocacaoavia njnotenciaoa njnocecelia

CF_11_XI
folio: 122-v.   párrafo: 1872
¶ Teunacaztli teunacazquavitl veinacaztli in jtla aquijllo velic aviac in jiaca motetzaoaca inecuj teiacaxelo chicaoac coztic tomjiollo tomjlollo ichcacacallotic [fol v

CF_11_XI
folio: 122-v.   párrafo: 1874
¶ Vaxi vaxquavitl Xipetztic xipetziuhquj in jquillo mizqujuiltic pipitzaoac matzatzaianquj caiaztic caiaoac caciltic câcaciltic caciliuhquj vivichtic exoio in jtlaaquijllo patlachtic veveiac iollo eio chichiltic ieh in jiollo qualonj quecinamj achiton chipaiac njoaxtequj njoaxmama njoaxnamaca njoaxqua njctequj njccotona in oaxin çentlapilotli cemocholli

CF_11_XI
folio: 123-v.   párrafo: 1874
] ¶ Mizquitl mizqujquavitl in ixincaio cujchectic cujcheoac chachaquachtia in jeoaio in jxipeoallo iztac tlalhoatic tlalichtic pipinquj chicaoac oltic atic pâtli ioanj nolivi njcnoloa njciaoallalia njctevilacachoa Inin quavitl in mjzquitl vellaquaoac oltic tepitztic chicaoac quauhtetl quauhtepiztli ixe ihixe quavichtli mamae mamatzoltic maxaltic tapaçoltic quauhpaçoltic quauhiaoalli etc In jatlapal mizqujtl qujltic memelactic pipitzaoac tzatzaianquj chachaiactic xexeltic xexelivi xexeliuhquj momoiaoac Ixpatli in iqujllo yoan in jiacacelica ommochipinja in tixco momoiaoa xexelivi cuecueiaoa totoiaoa In jtlaaqujllo exotic mamapichtic ohocholteuhca mjtoa cemocholli omocholli centlapilolli qualonj necutic tzopelic tetexio iollo viviac patlachtic pâpachtic tetelqujc [fol v

CF_11_XI
folio: 123-v.   párrafo: 1875
] tetetelquic in mjec moqua teitipoçauc tetlanjali nimjzqujtequj njmizqujpaoaci njmjzqujtamaloa njmizqujqua njcpachichima

CF_11_XI
folio: 123-v.   párrafo: 1877
¶ Amacapulli amacapulquavitl xipetztic xipetziuhquj qujllo qujqujllo qujllotilaoac in iqujllo quijlpaltic tomjo tetetztic in jcujtlapan In jtlaaqujllo chichiltic necutic necutzopiltic njctequj njctzetzeloa namacapulqua

CF_11_XI
folio: 124-r.   párrafo: 1877
¶ Capulli capulquavitl in jtlac yoan in jeoaio yoan in jqujllo tetelquic chichic In iqujllo yoan in jacacelica ixpatli ommochipinja in tixco in jquac titixtlevia In jtlaaqujllo inin quavitl itoca capulli ololtic cuecueiochauhquj iollo totomolivi xochio tetepachivi xotla cueponj moxochiotlaça moxochiotepcoa tlacati tlacattoc chipinj tomaoa camjlivi chichilivi [fol r

CF_11_XI
folio: 124-r.   párrafo: 1878
] tlileoa tlilivi atlitliliati njcapultequj njcapultzetzeloa njcapulnemaca njcapulqua in mjec moquai tenalqujxti teamj tenalqujxtia teamjna in jiolloin capuli itoca capuliollotli ocnoiollo tepitztic tlaquaoac iêcauhhio in jiollo qualonj m cequj in mjec moqua teitipoçauh

CF_11_XI
folio: 124-r.   párrafo: 1879
¶ Elocapuli çan noiehoatl iece vecapan in quavitl tomaoac viac ixpapatlaoac in jqujllo in jatlapal in jtlaaqujllo tomaoac chamaoac tolontic tôtolontic vevei papatztic xixitzaianquj aio temachpul temachpopol tecamate teiolpachiviti teiolqujma teiculti tetlanecti nenequjztli iollo chamaoac tecamatema teiolpachivitia

CF_11_XI
folio: 124-v.   párrafo: 1879
Tlaolcapuli tlaolcapulquavitl amo tevivi amo tlaque çan quauhiaoaltontli vavaztic vavzpil mamatzoltic In jtlaaqujllo itoca tlaolcapuli injc mjtoa tlaolcapuli piciltic piciliuhquj tenenco tenenenconacaio [fol v

CF_11_XI
folio: 124-v.   párrafo: 1880
] totochtictetelqujc tozcachichic acan eleviliztli acã teicnjuh teiolitlaco aiac ica atle ipan itto

CF_11_XI
folio: 124-v.   párrafo: 1882
¶ Quauhcamotli mapapatlaoac quauhiaoalton in jxiuhio in jatlapal ixtlapalcamjltic ixtlapaliaiactic in jnelhoaio qualonj iehoatl in motocaiotia quauhcamotli iztac viac pitzaoac paoaxonj njquauhcamotoca njquauhcamotataca njquauhcamopaoaci

CF_11_XI
folio: 125-r.   párrafo: 1883
¶ Nopalli icentoca in jxquich nopalli mapapatlaoac matilaoac xoxoctic âoaio alaoac alaoacaio iacacujtle nochio xochiquallo tlaaccaio ichio [fol r

CF_11_XI
folio: 125-r.   párrafo: 1884
] tlalhoaioa tlatlalhoaioa momatia momamatia mamatlapaltia Inin nopalli qualonj xoxouhcaqualonj paoaxonj çan vel ipan in moqua Inin nopalli in jtlaaqujllo itoca nochtli ololtic quamalacachtic quateque tolontic tzinpitzaoac âoaio moca aoatl eoaio iollo in jnacaio texio aio in jiollo xaltic qujça mjmjliuhtoc mochiuhtoc tomaoa quatemj icucj cujtlacuci njnochtequj njnochqua njqujtitzaiana njnotitlapana niexipeoa In nupalli mjec tlamantli mjec can icac mjec can quizquj

CF_11_XI
folio: 125-r.   párrafo: 1886
¶ Coznochnopalli maviviac in jatlapal viviac xoxococ inin nopalli Auh in jtlaaqujllo itoca coznochtli coztic tomaoac totomactic viaviac cozpiltic necutzopatic

CF_11_XI
folio: 125-v.   párrafo: 1886
Tlatocnochnopalli achi matitilaoac çacatlaxcaliaiactic [fol v

CF_11_XI
folio: 125-v.   párrafo: 1887
] in jtech qujqujça itoca tlatocnochtli tlapalcamjltic çã mjximati injc chichiltic çã ipan qualli amo çenca vevei

CF_11_XI
folio: 125-v.   párrafo: 1888
¶ Cujcujlnochnopalli in jtech qujça itoca cujcujlnochtli motlatlapalhoaoan mocujcujcujlo motlatlapalpaiauh motlatlapalhoaoan mocujcujloa mocujcujcujloa motlatlapalpoiaoa

CF_11_XI
folio: 125-v.   párrafo: 1890
Tlaçolnochnopalii çan no iehoatl in anochtli

CF_11_XI
folio: 125-v.   párrafo: 1891
¶ Tzooalnochnopalli in jtech qujça in jtla aqujllo itoca tzooalnochtli chichiltic tlapalnextic totomaoac viviac

CF_11_XI
folio: 125-v.   párrafo: 1892
Tlapalnochnopalli çan no iehoatl in tzooalnochtli

CF_11_XI
folio: 126-r.   párrafo: 1892
¶ Tzaponochnopalli matilaoac iaiaoaltic in jatlapalnextic nexcoac amo veiaqujanj amo izcalloanj movilananj in jxochiquallo [fol r

CF_11_XI
folio: 126-r.   párrafo: 1893
] itoca tzaponochtli cujtlaiaoaltic ololtic iuhqujn aiocomolli cujtlaiaoallivi nanatzivi

CF_11_XI
folio: 126-r.   párrafo: 1894
Tlanexnopalli in jtlaaqujllo çan no itoca tlanexnochtli camopalcamjltic camopaliaiactic tlapaliaiactic aiopaltic cujtlaiaoaltic

CF_11_XI
folio: 126-r.   párrafo: 1896
¶ Xoconochnopalli aoaiochamaoac aoaiotilaoac in jtlaaqujllo itoca xoconochtli iztac xococ in jpanj eoaio texoxocoli tetlancecepouh tetlanmjmicti teiztlac meialti paoaxonj texoxocolia teiztlacmealti njcpaoaci In jiollo in jiecnacaio necutic tletic tzopelic xaxallo teteinj

CF_11_XI
folio: 126-r.   párrafo: 1897
¶ Tenopalli in quauhtla in tepetla in çacatla onoc nopalli in jtech mochioa itoca çacanochtli xococ tetelqujc tepiton ololtontli paoaxonj xoxouhca qualonj

CF_11_XI
folio: 126-v.   párrafo: 1898
] ¶ Azcanochnopalli aoaiochamaoac no tepetla ixtlaoacã teutlalpan in mochioa In jtlaaqujllo itoca azcanochtli nepapan tlapaltic iztac chichiltic camopaltic camjltic tzopeltic tzopelpatic ololtontli ololpil iellopiciltic iuhqujn xitomatl

CF_11_XI
folio: 126-v.   párrafo: 1899
¶ Tecolonochnopalli veiac mapipitzaoac tlapalnextic in jxochiquallo auh itoca tecolonochtli eoaiotilaoac

CF_11_XI
folio: 126-v.   párrafo: 1900
¶ Inic chicunavi parrapho itechpa mjtoa in ixqujch tlalli yitic onoc xochiqualli qualonj

CF_11_XI
folio: 126-v.   párrafo: 1901
¶ Quauhcamotli tlanelhoatl quauh nelhoatl paoaxonj texio in jmjltic mjmjltia motexotia

CF_11_XI
folio: 127-r.   párrafo: 1901
¶ Camotli tlanelhoatl mjmjltic ololtic tapaioltic cueltic camoxalli in tepitoton camotli in jqujllo çan movillana iuhqujn etl iuhqujn caxtla tlapan Auh [fol r

CF_11_XI
folio: 127-r.   párrafo: 1903
¶ Xicamoxivitl movilana memecatia qujllo qujqujllo in jnelhoaio iehoatl in qualonj in jtoca xicama ololtic cujtlaiaoaltic papatztic cujtlapille eoaio eoaiocanaoac iztac in jnacaio iztacpatic iuhqujn cepaiavitl iuhqujn quauhnextli aio xoxouhcaqualonj teteinj njxicamatoca njxicama tataca njnoxicamatitixia njxicamacujcuj

CF_11_XI
folio: 127-v.   párrafo: 1903
¶ Cimatl itech qujça in elhoaio in xivitl in jtoca quaveco tomaoac paoaxonj velicuxitilonj amo xoxouhcaqualonj teiçotlalti teapitzalti mjcoanj in ipan mjtoa in iaiacapil in jztalecpil ie on çã omocimavi in vel icucic [fol v

CF_11_XI
folio: 127-v.   párrafo: 1904
] qualli iectli qualonj quaqualo texio tetexio njcimatataca njcimaqua njcimapaoaci njcimaquaqua njnocimavia njnjçotla njnapitza njcnoquja

CF_11_XI
folio: 127-v.   párrafo: 1907
¶ Cacomjtl paoaxonj qualonj texio papachiuhtica in jtapalcaio tzopelic in jqujllo jn xiuhio tolpatlacticapil

CF_11_XI
folio: 127-v.   párrafo: 1908
¶ Acaxilotl mjmjltic mecatic viac tolpatlactic in jnelhoaio xoxocaqualonj paoaxonj vuel texio atlan mochioa

CF_11_XI
folio: 128-r.   párrafo: 1908
¶ Atzatzamolli teçontic chachaquachtic paoaxonj in jeoaioxicaltic tlaquaoac tliltic in jiollo ie in qualonj iztac [fol r

CF_11_XI
folio: 128-r.   párrafo: 1909
] tamaltic mjqujllo papatlactic iaiaoaltic toca atlacueçona in jxochio iztac aztic itoca atzatzamolxochitl in jquauhio pipiaztic iticoionquj Atlan in mochioa chipinj veia teçonavi chachaquachivi moqujllotia papatlaoa atlixco çouj atlixco çoçouhtoc cueponj moxochiotia xochiova

CF_11_XI
folio: 128-r.   párrafo: 1910
¶ Çacateztli ololtontli tlaoltic mjmjlpil iztac texio paoaxonj velic aviac avixtic acecec achochotic piciltic in jxiuhio memelactic in jcueponca iztac izqujxochitic in iquauhio acatic mjmjltic hiticoionquj atlan in mochioa çoqujtitlã motataca

CF_11_XI
folio: 128-r.   párrafo: 1913
¶ Vitzocujtlapilli in elhoaio mjmjltic in jtoca vitzcujtlapilli ixconj tozcacococ

CF_11_XI
folio: 128-v.   párrafo: 1916
] ¶ Inic chicome capitulo itechpa tlatoa in ixqujch in nepapan xivitl

CF_11_XI
folio: 128-v.   párrafo: 1917
¶ Injc ce parrapho ipã mjtoa in izqujtlamantli in jtoca in xivitl in tequaivinti teiollo tlavelilocatili

CF_11_XI
folio: 128-v.   párrafo: 1918
¶ Coatl xoxouhquj anoço ololiuhquj pitzaoac memecatic ixpitzaoac in jtlapalio itoca ololiuhquj teivinti teiollomalacacho teiolpolo teiollotlavelilocatilli tetech qujneuh in aqujnqujqua in quj miec tlamantli qujtta in cenca tomamauhti vel mjhiçavia coatl tequanj tlein machqujtta In tecocolianj atl tlaqualli ipã qujtetololtia in icteiollo tlavelilotilia iece xoiac achi tozcacococ Cooacivizpatli çan panj in ommoteca

CF_11_XI
folio: 129-r.   párrafo: 1918
¶ Peiotl inin peiotl iztac auh çan yio vmpa in mochioa in tlacochcalcopa in teutlapã in mitoa mjctlanpa In aqujn qujqua in in anoço quj itech qujça iuhqujn nanacatl no [fol r

CF_11_XI
folio: 129-r.   párrafo: 1919
] miectlamantli qujtta in temamachti anoço tevetzqujti aço cemjlhuitl anoço omjlhujtl in jtechqujça tel çan no concaoa iec caqujtlacoa in jiollo tetlapolotia teivintia tetech qujça njnopeiovia njciovia

CF_11_XI
folio: 129-v.   párrafo: 1919
Tlapatl iaoaltontli movitic in jcoaio xoxoctic in ixiuhio papatlaoac iztac in jxochio xixipetztic in jxocoio tliltic in jachio hiac teiolitlaco tetlaqualizcaoalti teiollo tlavelilotili teivinti In aqujn qujquaz aocmo queleviz in tlaqualli ixquichica in mjquiz auh intla çan veli qujqua çemjac iollochicotiz iollotlavelilotiz cemjcac itech qujneoaz aoc tlacacemelle iez Auh in canjn onoc coaciviztli cenca nauhtic ommalaoa ic pati amo no mjnecujz ca teiollitlaco tetlaqualizcaoaltiteiolitlacoa teiollo tlavelilotilia tetlaqualizcaoaltia njnotlapavia njtlapaqua njtlapaquatinemj Ic ipan mjtoain aqujn atle ipan tlachia in mopouhtinemj in atlamattinemj [fol v

CF_11_XI
folio: 129-v.   párrafo: 1920
] mixitl tlapatl qujquatinemj momjxivitinemj motlapavitinemj

CF_11_XI
folio: 129-v.   párrafo: 1921
¶ Tzitzintlapatl çan no ie in tlapatl iecevivitzio in jxocoio çan ie no iuhquj injc ihio

CF_11_XI
folio: 129-v.   párrafo: 1922
¶ Mixitl çan qualton iaiaoaltic in jatlâ xoxoctic xinachio in canjn onoc coaciviztli oncã ommoteca amo qualonj amo ivanj teçotlacmjcti tetentzacu tetozcailpi tetlatoltzacu teamjcti teatetzocomjcti tenenepiltzatzaian amo machiztli in jcomj in mjh In aqujn qujçotlacmjquj intla icopi cemjcopi in tlatlachia ça çen tlachia quapitzavi nõti in achi ic mopalevia iehoatl in vino njnomjxivia njtemjxivia

CF_11_XI
folio: 130-r.   párrafo: 1922
¶ Nanacatl mjtoa teunanacatl ixtlaoacan çacatzontitlan in mochioa quamalacachton xopiazton chichicacococ tozcacococ teivinti teiollo malacacho tetlapololti atonaviztli coaciviztli ipaio çan ontetl etetl in [fol r

CF_11_XI
folio: 130-r.   párrafo: 1923
] qualonj teiopatzmjcti tetequjpacho teamã techololti temamauhti tetlatiti In aqujn miec qujqua miec tlamâtli qujtta temamauhti anoço tevetzqujti choloa momecanjamotepexivia tzatzi momauhtia Injc qujqua necutli ipan njnanacaqua njnonanacavia In mopoanj in atlamatinj in cuecuenotl ipan mjtoa monanacavia

CF_11_XI
folio: 130-r.   párrafo: 1924
¶ Tochtetepon xiuhtontli qujllo pipitzaoac matzatzaian quj in jnelhoaio iztac mjcoanj teçotlacmjcti In aqujn quj in aqujn qujqua qujtlatia qujcocototza in jcujtlaxcol in octli ipan quj çequjntin çan achiton ca maquixtia teçotlac mjctia quj mjmjctia in toma tocxi aocmo vel necue cuetzolo aocmo vel neolinjlo In itechcopa mjtoa in moteieiecoltianj tetochtetepovianj njctochtetepovia

CF_11_XI
folio: 130-v.   párrafo: 1924
¶ Atlepatli xiuhtontli tlalli ixcomanj atlan çoqujtitlan in mochioa mjcoanj in aqujn [fol v

CF_11_XI
folio: 130-v.   párrafo: 1925
] qujqua ic mjquj in iolque qujqua ic mjquj in canjn topanj nacaiocan motlalia aquaqualaca tlatla xiopatli tetlaia tlaaquaqualatza njcatlepavia in xiutl

CF_11_XI
folio: 130-v.   párrafo: 1926
¶ Haqujztli memecatic tlatlacotic texotic In qujllo tetlati tetech mjhioti mjhiiotianj ihiio tetotomonalti tetlatia tetotomonaltia In aqujn caxixa totomoca in jnacaio vel novian in cana motlalia in topaneoaio ipan njman aquaqualaca qujtlatia palanj in aqujn totomonj centlamatzololi in conj in jxiuhio Inin âqujztli çan xoxouhquj in mj aia tlemoqua qujoalpantlça mochipanj qujoalteca in totomoctli njcaqujzvia in xixiutl

CF_11_XI
folio: 130-v.   párrafo: 1927
¶ Tenxoxoli tolpatlactic in jqujllo pipitzaoac in jtzinteio in jnelhoaio tehiçotlatia teezviton tehiçotlaltia teezvitoma

CF_11_XI
folio: 131-r.   párrafo: 1927
¶ Qujmjchpatli tlacotontli qujioio cueche tetlati temjcti [fol r

CF_11_XI
folio: 131-r.   párrafo: 1928
] tlaaquaqualatzanj tlatlatianj tlaquaqunj Injc mjtoa qujmjchpatli in qujqujmjchti tlaqualli qujn nelhuja in tlaqujqua ic mjmjquj tlatlacocotoca in incujtlaxcol In canjn palanj intla vncan ommotema qujqua qujtlatia in palãquj qujoalnextia in iectli nacatl njqujmjchpavia

CF_11_XI
folio: 131-r.   párrafo: 1929
¶ Injc vme parrapho itech patlatoa in nanacatl

CF_11_XI
folio: 131-r.   párrafo: 1930
¶ Nanacatl quauhtla nanacatl amo xoxouhcaqualonj vel icucinj vel pati in qualo in çan xoxouhquj yoan in amo vel icucic teiçotlati teapitzalti teamj mjcoanj injc palevilo injc motzaqua in apitzalli in qujchioa in nanacatl axin moqua qualatza iamanquj tecujtla panpa iauh

CF_11_XI
folio: 131-v.   párrafo: 1933
] ¶ Chimalnanacatl iaoaltic iuhqujn atlacueçona ic ca iuhqujn manoçe chimalli ic motlali iuhqujn tlaxcalli ic ca Inin qualonj mochi quauhtla in mochioa auh mochiuhquj injc iollotlapalivi injc chicaoac auh injc moqua vel icuci vel pati

CF_11_XI
folio: 131-v.   párrafo: 1934
¶ Menanacatl iaoaltic iztac atzcalteuhca amo iollo tlapalivi hiciuhca icucinj patinj ixconj comalco ixconj qualonj velic âviac

CF_11_XI
folio: 131-v.   párrafo: 1935
¶ Çacananacatl xopiazton xoiaiauhquj quamalacachtic quamanquj amo iollo tlapalivi iuhqujn qujlitl patinj qualonj velic çaçacatla in mochiuhian çanjo iquac in iancujcan qujavi mochioa Inin mochi nanacatl amo xoxouhca qualonj

CF_11_XI
folio: 132-r.   párrafo: 1937
] ¶ Cimatl tlanelhoatl in jxiuhio itoca quaveco tel no itoca cimaqujlitl vel iuhqujn aiecotli qujtoa qujl itlatla in aiecotli motlatlamjnanj movivilananj xochio exoio eio In jnelhoaio in xoxouhquj in noce amo vel icucic tehiçotlalti teapitzalti mjcoanj Injc mopalevia mocimavi iehoatl motzoionja in axin iamanquj icujtlapampa iauh Auh injc moqua inin tlanelhoatl omjlhujtl in tlatla injc vel icuci auh achtopa tzoionj quaqualaca in atl tequjxqujo atotonjltitlan in no contema njnocimavia njccimavia

CF_11_XI
folio: 132-r.   párrafo: 1938
¶ Hamolli tolpatlacticm qujioio iztac in ixochio tlapaconj in vevei in totomaoac tetzontepeuh tequaxipetzo in tepito in pitzaoac tlapaconj neamovilonj tlapaca tlachipaoa tlatzoqujxtia njcamolhja njnamovia in iolloque in amo iollo tlapalivi ic mjquj in juhquj mjmjohti ca iemaci in mjmjchti Auh in aqujn a cujcujiachin qujtoloa iehoatl conj in amolli ic mjquj in jitic onoc acujcujiachi

CF_11_XI
folio: 132-v.   párrafo: 1939
] ¶ Tecpatli tecpaolotl çaçalic auh çan no iuhquj in amolli poztequjzpatli In aqujn mopoztequj in oqujçaloque moquappachoa ic mopepechoa in tecpatli yoã tlamalonj tlatlamalonj ic maci in tototme çacatitech mopiloa in canjn imatlian intlaquaian totome oncan momamana ic machi ic moçaloa ic mjtoa motocaiotia tlahcalli ca cenca çaçaltic yoã ic moçaloa in totome tetech mochioa çaçalivi nitlatecpavia njctecpavia njtlatlaçalhuja

CF_11_XI
folio: 132-v.   párrafo: 1940
¶ Yiamoli catzaoac in jquauhio pipiaztic qujltic in jxiuhio tzotzotlaca ixpipitzaoac cacapollo camopaltic in jcacapollo quatequjx ic ivizpatli in jcacapollo

CF_11_XI
folio: 133-r.   párrafo: 1949
Aaytlacpalli

CF_11_XI
folio: 133-r.   párrafo: 1952
Mamaxtla

CF_11_XI
folio: 133-r.   párrafo: 1956
Tlalaioquilitl

CF_11_XI
folio: 133-v.   párrafo: 1970
] ¶ Inic ei parrapho itech patlatoa in qualonj qujlitl icucinj

CF_11_XI
folio: 133-v.   párrafo: 1971
¶ Qualonj xivitl vauhqujlitl qujltic melaoac in jquauhio in jtlacoio mamae qujllo papaloio tzone in jqujioio itoca vauhtzontli in jxinachio itoca vauhtli malacahtontli anoço malacachtotonti paoaxonj nexcococ aqujxtilonj mepaçoiotianj papatzconj tamalolonj itoca qujltamalli tlatlaoiotilonj itoca qujllaxcalli njqujlpaoaci njqujlpatzca njqujlqua njqujltamaloa njqujllaxcaloa njqujqujlpi Vauhtzontli in jaoaio itzon in vauhqujlitl chachaiactic chachaiaoac texaltic xoxoctic paoaxonj patzconj qujlqualonj In ie icucic in ie moxaoa aocmo paoaxonj aocmo qujlqualonj caiexinachtli

CF_11_XI
folio: 134-r.   párrafo: 1971
¶ Qujltonjlli ixpatlaoac iquac in oc tepiton qualonj in ie vei itoca petzicatl anoço pitzicatl paoaxonj tequjxqujvuilonj patzconj papatzconj In in qujltonjlli vauhio tliltic in joauhio [fol r

CF_11_XI
folio: 134-r.   párrafo: 1976
¶ Axoxocopapatlaoac melactic in jqujllo memecatic in jquauhio papoaxonj velic

CF_11_XI
folio: 134-r.   párrafo: 1978
¶ Acujtlacpalli memelactic papatlaoac atenco atlan imochiuhian paoaxonj

CF_11_XI
folio: 134-v.   párrafo: 1978
¶ Tzivinqujlitl anoço atzivëqujlitl atlan atenco ichan [fol v

CF_11_XI
folio: 134-v.   párrafo: 1980
¶ Tacanalqujlitl tacanalli ixiuhio tepepan chane nextic cujtlanextic paoaxonj ixconj

CF_11_XI
folio: 134-v.   párrafo: 1981
¶ Mamaxtla anoço mamaxtlaqujlitl qujnenevilia macujtlacpalli atlan atenco chane paoaxonj velic

CF_11_XI
folio: 134-v.   párrafo: 1982
¶ Tzitzicazqujlitl aoaio tequaqua atlan atenco imochiuhian paoaxonj

CF_11_XI
folio: 134-v.   párrafo: 1985
Tlalaioqujlitl

CF_11_XI
folio: 134-v.   párrafo: 1987
¶ Inic naui parrapho itechpa tlatoa in ixqujch quilitl qualonj

CF_11_XI
folio: 135-r.   párrafo: 1990
¶ Quauheloqujlitl veacatontli quauhtla nupalla in mochioa celia cecelia cecelpatia cecelpati

CF_11_XI
folio: 135-r.   párrafo: 1991
¶ Moçoqujlitl cujtlanextic cujtlanexeoac tômjo vapaoac velic aviac

CF_11_XI
folio: 135-r.   párrafo: 1992
¶ Tzaianalqujlitl atlan imochiuhian iticoionquj acatic injc mjtoa tzaianalqujlitl Tzatzaianquj in jiollo

CF_11_XI
folio: 135-v.   párrafo: 2000
¶ Quavitzqujlitl çan ie no iehoatl in vitzqujlitl iece iehoatl in tlalhoacpan in quauhtla mochioa vitzqujlitl quavitzqujlitl qujtocaiotia nechonqua noconqua  ipampa in achto tetzoponja ic moqua

CF_11_XI
folio: 135-v.   párrafo: 2001
¶ Chichicaqujlitl in atlã in atenco in tolla in qualcan in tlaelimjcpan mochioa cecelpatic tzitziniztac çan achi in camatetelqujc

CF_11_XI
folio: 136-r.   párrafo: 2001
¶ Tonalchichicaqujlitl in tlalhoacpan in çaçacatla in quauhtla mochioa cuetlanextic nexeoac tlaquauhchichicoc [fol r

CF_11_XI
folio: 136-r.   párrafo: 2002
] cenca inamjc in teitic nemj totonquj tetlatemovilli tecujtlaxcoliecti oc cenca iquac in aiatle moqua tecujtlaxcol ichic

CF_11_XI
folio: 136-r.   párrafo: 2004
¶ Popoiauh iuhqujn tlacotontli iuhqujnma quauhtontli Injc mitoa popoiauh velpoiactic in jqujllo xoxouhcaqualonj yoan paoaxonj yoan texvilonj comalco manalonj

CF_11_XI
folio: 136-r.   párrafo: 2005
¶ Mexixin cococ in jqujllo tepiton xoxouhcaqualonj In miec moqua tetlati teaquaqualatz paoaxonj texviolonj tlaxcalolonj tamalolonj ic mjtoa mexixqujltamalli mexixqujllaxcalli In ixinachio coztic patlachpipil vellaquaoac vel in tlaqual in cocoti yoan tlaelpatli in tlaelli qujtlaça catolhuja in jxinachio cochpana cololoa in tlaelli incujtlaxcolli itech onoc tecujtlaxcoliecti

CF_11_XI
folio: 136-v.   párrafo: 2007
¶ Xoxocaiolpapatla xoveiac xomjmjltic çan iquac in manj yiatlapal papatlaoac Injc mjtoa xoxocoiopapatla vel velic aviac in jquac oicucic

CF_11_XI
folio: 136-v.   párrafo: 2010
¶ Miccaxoxocoioli iuhqujn xoxocoiolpatlac iece tetepon tomaoac totomjo amatlapalpatlaoac xocopatic xocopalalatic xocopetzquavitl tetlancecepouh tetlan mjmjcti

CF_11_XI
folio: 136-v.   párrafo: 2011
¶ Quauhxoxocoioli aço papatla anoço vivilan chamaoac iuhqujn mjccaxoxocoioli ie cevelic aviac qualli njxoxocoiolpi njxoxocoiolpipi

CF_11_XI
folio: 137-r.   párrafo: 2012
] ¶ Quanacaqujlitl qujn onez iuhqujn coiocuechi qujlitlatla in lechugas in ixinachio lechugas in ecato Auh in campa vetzi in vmpa ixoa iehoatl oqujtocaiotique quanacaqujlitl ipampa ic oapaoa in totolme qualonj tlaotlatoctia

CF_11_XI
folio: 137-r.   párrafo: 2013
¶ Xonacatl tolpatlatlactic cuecueiaoac tzitzin iztac tentzone hiiac cococ tetlatemovilli qujtopeoa qujquanja in tlatlaciztli

CF_11_XI
folio: 137-r.   párrafo: 2014
¶ Tepexonacatl in çan canjn mochichioa in amo tlacenmachtli in çaçan xivitl pouj qujl itlatla in xonacatl vel cococ

CF_11_XI
folio: 137-r.   párrafo: 2017
¶ Aiauhtona tepepan çacatla imochiuhia xixiuh tototic tlalpãton iuhqujn quamalacachtontli xoxochio

CF_11_XI
folio: 137-v.   párrafo: 2018
] ¶ Xivitl xochiquallo camoxivitl memecatic movivicomanj xotlanj cueponjnj ixiaiaoaltic in jnelhoaio mjmjltic cequjololtic in tlatoqujlia xaltic Inin tlanelhoatl itoca camotli cequj iztac itoca iztac camotli poxcauhcamotli cequj coztic itoca xochicamotli cequj movitic itoca tlapalcamotli Auh in tlacpac amo teneuh itoca camoxalli Paoaxonj xoxouhcaqualonj

CF_11_XI
folio: 137-v.   párrafo: 2019
¶ Xicama xivitl papatlactic iaiaoaltic cueponcaio xochiovanj In jnelhoaio itoca xicama ololtic patlachtic cocomotztic tzopelic haviac velic necutic xaxaxamaca teteinj injc moqua

CF_11_XI
folio: 137-v.   párrafo: 2020
¶ Tolcimaqujlitl memecatic movivilananj cueponjnjnj chichilpatic in jcueponca tetlanectic eleviliztli ioollo nequizio haiollo tlapalivi Injn elhoaio itoca tolcimatl nexaiotic paoaxonj texio tetexio Ichcatolcimatl cenca texio cujtlatolonton njtolcimachqua njtolcimaquaqua

CF_11_XI
folio: 138-r.   párrafo: 2021
] ¶ Acaxilotl tolpatlactli in elhoaio xoxouhca quaqualonj paoaxonj nacaxilo tataca nacaxiloquaqua

CF_11_XI
folio: 138-r.   párrafo: 2022
¶ Atzatzamolli inelhoaio in atlacueçonan chachaquachtic teçontic tliltic in jiollo paoaxonj iuhqujn quauhnextamalli

CF_11_XI
folio: 138-r.   párrafo: 2023
¶ Çacateztli tlanelhoatl ololtõtli paoaxonj texio velic aviac

CF_11_XI
folio: 138-r.   párrafo: 2024
¶ Xaltomatl xaltolomatlicapollo in xaltomaxivitl cequj iztac cequj tliltic necutzopatic necutzopiltic aio aiopipitzictic ololtic teololtic ololpatic njxaltomacujcuj njxaltomaeoa njxaltotonquaqua njcpitzinja njccamapatla njccamapatzca Injn elhoaio in xoxouhcaqualonj yoan ixconj yoan paoaxonj velic

CF_11_XI
folio: 138-r.   párrafo: 2025
¶ Coiototomatl coiotomatl in jcapollo in jtla aqujllo vel iuhqu tomatl in mjltomatl izoaio coztic cocoztic cozpiltic tzopelic achi tozcachichic in jnelhoaio In achi vel ommj tlanoqujlonj in çan vel ipan tecujtlaxcoliecti In tlachichioalhuja iehoatl conj ic chipaoa ic iectia in jmaio

CF_11_XI
folio: 138-v.   párrafo: 2027
Tlalxilotl qualonj

CF_11_XI
folio: 138-v.   párrafo: 2028
Tlalaiotli movivilananj iuhqujn aiotetontli in jtlaaqujllo paoaxonj ixconj Auh in jnelhoaio amo ivanj tlanoqujlonj njtlalaioieva

CF_11_XI
folio: 138-v.   párrafo: 2029
¶ Injc macuilli parrapho itechpa tlatoa in xivitl patli yoan nepapan xivitl

CF_11_XI
folio: 138-v.   párrafo: 2033
¶ Cujcujtlapile cujtlapile çan tlanelvatl icpatli in aqujn mocaxanja auh muchi moneneloa yn tlatlauhca patli aacaxilotic avatoton tochtetepon çacacilin iztac çaçalic atepucapatli vey patli iztac chichicpatli mocentzoionja in conj cocoxquj auh intla ie iuh eylvitl anoço navilvitl oqujc njman motema

CF_11_XI
folio: 139-r.   párrafo: 2034
¶ Iztac çaçalic çan tlaneloatl in jxiuhio xoxoctic iavaltotonti injc muchioa çan movivilana ic mopatia in aqujque eztli qujnoquja in anoço [fol r

CF_11_XI
folio: 139-r.   párrafo: 2035
] tlaielli qujtlaça auh injc muchichioa in jcequj yoan moneloa chiãtzotzol njmã moteci conj in cocoxquj

CF_11_XI
folio: 139-r.   párrafo: 2037
¶ Centli ina anoço cintli ina tlanelhoatl iztac mjmjltic in jxiuhio cujtlanextic iuhqujn xivitl ic mochioa quahtla in muchioa Ic pati in aqujn motlevia in cequjn çanmixcavia in conj in jquac omotez cequjn qujneloa in iztac patli tepitoton yoã iztac patli pitzaoac moteci conj in cocoxquj amo tzoionj

CF_11_XI
folio: 139-r.   párrafo: 2039
Tlatlauhcapatli tlatlauhquj in jtlachieliz amo veiquavitl çã iuhqujn xivitl notlatlauhquj in jxiuhio vmpa mochioã tepçolco Itech monequj in aqujn papalanj inacacaio aço çan paltic in contlaliz anoço mocoxonjz atle moneloa cã mjxcavia

CF_11_XI
folio: 139-r.   párrafo: 2041
Tlanoqujlonj çan tlanelhoatl ololtontli iuhqujn nabos çan juhqujn xivitl ic mochioa çaçe in jtlacoio in jxiuhio çãtepitoton vmpa muchioa in tepçolco In aqujn itipoçaoa anoço motlevia cõtexilia conj ic oalnoqujvi in cocolli in ontlanoquj conjtia iollatolli ic ommotzaqua

CF_11_XI
folio: 139-v.   párrafo: 2042
¶ Elosuchineloatl çan tlanelhoatl iuhqujn tlacotl iztac injc mochioa çan iuhqujn xivitl xoxoctic in jxiuhio mapitzatoton quauhtla imuchioaia Itech monequj in aqujn motlevia cõtexilia conj ic oalnoquja in qujcocoa çã mjxcavia yoã çã itztic in conj No itech monequj in aqujn [fol v

CF_11_XI
folio: 139-v.   párrafo: 2043
] palanj inacaio moteci oncan contlalia in canjn palanj tonacaio aço paltic anoço teuhtic in vncan compachoa

CF_11_XI
folio: 139-v.   párrafo: 2045
¶ Navi ivipil anoço xoxoctic çã tlanelhoatl ololtontli amo vei tlatlactic in jeoaio auh in jiollo iztac in jqujllo iuhqujn iztac qujlitl quauhtla imuchioaia ic pati in aqujque tlatlaci Auh injc muchioa chillatolli qujchioa nextamalli qujchioa yoã chilli qujcenpoçonja conj in cocoxquj No yoan ic pati in aqujn mjxtlevia qujteci çan cõchipinja ichcatica in ixco

CF_11_XI
folio: 139-v.   párrafo: 2047
Tlalcacaoatl çan tlanelhoatl ololtontli in jeoaio tliltic auh in jtic iztac in jxiuhio xoxoctic çan iaoaltotonti vmpa mochioa in xaltenco Itech monequj in aqujn motlevia atle moneloa cã mjxcavia moteci atl ipan conj in cocoxquj in oconjc caxixa in cocolli

CF_11_XI
folio: 139-v.   párrafo: 2048
¶ Tetzmjtl çan novian in quauhtla mochioa coztic in jsuchio çan tepiton amo quauhtic Itech monequj in aqujn toton ie in acaio conj anoço icpac motlalilia ic moquatzotzona Auh in tlaixtelolo mococoa ixco ommochipinja ca itztic qujqujxtiã tletl

CF_11_XI
folio: 139-v.   párrafo: 2050
¶ Eloqujltic quauhtla in mochioa auh mjtoa eeloqujltic qujnenevialia in eloqujlitl çã tepiton iollo chichiltic iuhqujn pexe quavitl isuchio Itech monequj in aqujn tletl itech ca Auh in tlaqujnoquja poçonj in conjz ic motzaqua in qujnoquja

CF_11_XI
folio: 140-r.   párrafo: 2052
¶ Chichipiltic çan tlanelhoatl iuhqujn tlacoltl eoaio tliltic in jiollo iztac in jxiuhio xoxoctic çan pitzatoton injc muchioa iuhqujn xivitl Itech monequj in aqujn motlevia moteci cã atlipã in conj ic oalpanvetzi in tletl No yoã ic pati in aqujnpapalanj inacaio õmoteci aço paltic anoço çã teuhtic in õcã ommotema xaltenco in mochioa

CF_11_XI
folio: 140-r.   párrafo: 2054
¶ Coiotomatl çan nie in jnelhoaio monequj in jxiuhchio tenextic amo monequj Itech monequj in aqujn itipoçaoa anoço qujnoquja poçonj quaqualaca in conj no ic pati teuhtlal in tlachichioalhuja

CF_11_XI
folio: 140-r.   párrafo: 2056
Tlalchichic çan tlanelhoatl mjmjltic çan iuhqujn xivitl amo quauhtic nextic in jqujllo In aqujn itipoçaoa anoço qujnoquja conjz achto pa poçonj ic pati teuhtlalpã in mochioa

CF_11_XI
folio: 140-r.   párrafo: 2058
¶ Coatli vei quavitl motzatzaiana atlan motema ciaoa in jaio conj in aqujn motlevia in aço omaxixitzacu qujciaoa in taxix coiotepec quauhtla in muchioa

CF_11_XI
folio: 140-r.   párrafo: 2060
¶ Tzipipatli anoço nanacace tlanelhoatl tomactontli nanacace in jq¢llo iuhqujn eloqujlitl oc no ce tlamãtli tzipipatli anoço vei patli tlanelhoatl ololtic mocenneloa moquaqualatza conj in tzipiti piltontli anoce omocaxanj anoce motlevia muchiipaio In nanacace chillocã oallauh in vei patli tezcatepec

CF_11_XI
folio: 140-v.   párrafo: 2061
¶ Teçompatli tlanelhoatl iuhqujn xicama teçontic vepol auh in jqujllo çan no iuhqujn eloqujlitl Itech monequj in aqujn cenca icica õmjchiquj [fol v

CF_11_XI
folio: 140-v.   párrafo: 2066
¶ Necutic çan no tlanelhoatl tomaoac mocenteci monamjctia in xoxocoioltic no yoã itoca oqujchpatli itech monequj in aqujn omjtlacoconj in anoçe amocochtemjc in anoço qujmauhtiq in qujqixtia iuhqujn temalli auh in õmjz xocoatl ipã anoço çan atlipã no yoã ixepatli in xoxocoioltic çan coxõquj in õmotemjlia in ixnacapachivi

CF_11_XI
folio: 140-v.   párrafo: 2068
¶ Coayielli viac iuhqujn vitzqujlitl iqujllo auh in jtzintlan iuhqujn çacatl Tliltic çan ie in jnelhoaio mocuj itech monequj in totonquj itechca conj yoan in poçaoa tvnacaio vncã õmoteca tlillo chillocã in muchioa

CF_11_XI
folio: 140-v.   párrafo: 2069
¶ Tememetla papatlactic tilaoac in jqujllo itech monequj in motlevia moteci anoço çã mopatzca in conj yoã icpac qujtlalia in mjxtlevia cequj ixco conchipinja ic qujça in tletl

CF_11_XI
folio: 140-v.   párrafo: 2071
¶ Tesuchitl çan ie no iuhquj in q n mã çan mjxcavia anoço moneloa in tememetla

CF_11_XI
folio: 141-r.   párrafo: 2081
¶ Tecomasuchitl tomaoac tlanelhoatl iuhqujn acocotli iqujllo via mocëneloa ic pati in ujh õmjto in aqujn coacivi

CF_11_XI
folio: 141-r.   párrafo: 2083
¶ Picietl papatlaoac achi viac in jqujllo auh in jsuchio coztic motetzotzona moteci tenextli moneloa ic moxaxaqualoa in aqujn cicivi ioã in coacivi auh moqua in ic moqua çan tetexipalco ommotlatlia teivintia teçotlaoa tetechquj yoan qujpola in apiz mjqujliztli ioã teuciviliztli In aqujn itipoçaoa itipã contenmjlia yoan vncã in jxico

CF_11_XI
folio: 141-r.   párrafo: 2085
¶ Itzietl achi quauhtic pipitzaoac memelactic auh in jqujllo iuhq¢n picietl xoxoctic ixtomjo papatlaoac suchimjlco in muchioa motetzotzona acaiietl itic motema moneloa ocotzotl mochichina

CF_11_XI
folio: 141-v.   párrafo: 2087
] quauhtla in muchioa moteci conj in aqujn ehecatl ipan oqujz anoço ipan otlatlatzin piltzintli yoan itlan tlatla ic mopopochvia moce neloa quauhiaiaoal yoan iztauhiatl

CF_11_XI
folio: 141-v.   párrafo: 2089
Tlapatl ontlamantli in oc centlamantli noitoca toloatzin auh in tlapatl achi quauhtic acopa itzticac in jsuchio in jqujllo In aqujn coacivi anoço popoçaoa in acaio ic moça tlilli moneloa amo ivanj

CF_11_XI
folio: 142-r.   párrafo: 2097
¶ Çoçoiatic iuhqujn xonacatõtli achtopa iehoatl teiacacpa onvetzi In jtzinteio in jamatlapal in jxinachio mochi mocentecia çan teuhtic anoço paltic cencã çan aqujton in teiacac õvetzi Intla mjec mjnecuj intla mjec teiacac on vetzi eztli qujqujxtia vmpa mochioa motlauh xauhcan quauhtenco quauhnaoac itlan amo ioanj

CF_11_XI
folio: 142-r.   párrafo: 2099
¶ Pipitzaoac iuhqujn çacatl xivitl achi tlacotic çanjo in jnelhoaio moteci conj in aqujn motlevia ic cenca totonja in jielpan qujmati ca qujnoquja in alaoac qujçotla yoan icujtlapampa qujça ic cevia in totonjllotl yoan in jitic toqujchnacaio qujqujxtia qujciaoa temalli no iehoantin in cioa çatepan iollatollo conjz çatepan tlaquaz Vmpa mochioa in chalco quauhtla in jamatlapal çan vetzi

CF_11_XI
folio: 142-v.   párrafo: 2101
] itztic qujnamjquj in tletl Iehoatl conj in aqujn achto omotlanoqujli yiauhpovi yoan toqujch cocol yoã cioacocolli monamjctia in coanenepilli ic pati qujqujxtia in netlacolli in cochtemjctli temalatl eztli in qujça yoan in iztacquavitl in elhoaio in aq¢n qujquatzaiana vncã motlalilia paltic ic pati yoan in aqujn mjxtlevia in poçaoa in ixquenpal xchichilivi in tixtelo vncan mochipijnja çan vel iec c¢atic Auh in jiamatlapal yiapaltic mapitzatoton matzatzaianquj amo monequj çã novian tepepan quauhtla in mochioa

CF_11_XI
folio: 142-v.   párrafo: 2103
¶ Coanenepilli iztac in jnelhoaio eoaiotilaoac Iehoatl ipaio in toqujchio yoan cioacocolli mjxnamjctia in iztac quavitl In jquac ommj iquac in achtopa achiton ommoqua çatepan mj in jamatlapal patlactotonti çan moomomemana achiton viviacatotonti amo monequj vmpa mochioa in tlalhujc

CF_11_XI
folio: 143-r.   párrafo: 2105
¶ Ilacatziuhq¢ inenelhoaio iuhqujn tlamalintli necuticacococ achitliltic in jeoaio in jiollo iztac In cetlanelhoatl aço nappa moteci tlanoqujlonj ic vetzi in cocolli tecamacpa yoan tecujtlapampa amo cenca vel mjec mj yoan ic cevi in tletl In jamatlapalton xoxoctic iuhquj in iztaqujltitl mjmjltotonti çãvetzi Auh in tlacamo cenca motzaqua injc qujnoquja totolaiotl anoço iollatollo ommjz Vmpa mochioa in jpan acolhoacatlalli ixtlaoacan patlachiuhcan tel çan movei itta in quauhtla tepepan

CF_11_XI
folio: 143-r.   párrafo: 2107
¶ In macoztic metl yoan itoca teumetl in ceimatetencoztic in jiolloco xoxoctic tlecomaquja moicucic çatepan mopatzca monamjctia chilcoztli yoan matlactetl aiovachtli yoan mjltomatl mocenpatzca Conj ic pati in aqujn mococlilochtia achtopa tlaqua çatepã conj aocmo tle quiz çatepan çan novian in mochioa tepepan yoan techan çatepã temazcalco calaquj

CF_11_XI
folio: 143-v.   párrafo: 2109
¶ Chapolxivitl quavitl amo maie in jamatlapal çan njman itech qujça in jquauhio maxoxoctic Moteci in jamatlpal yoan in jquauhio moteci itech monequj in aqujn mjnalo anoço mjhxili qujqujxtia in tlein oncan õmocaoa yoã palancapatli in aço aca qujcochiloa vncan ommotlalia Çan novian imochiuhian in tepepan in tlamaia

CF_11_XI
folio: 143-v.   párrafo: 2111
¶ Totoncaxivitl in jamatlapal iaiaoaltotonti xoxoctic çan achi in moquetztiuh ic pati in totonquj in cana tetech motlalia in juhquj tlaxviztli Iehoatl in jxiuhio in jnelhoaio çan pitzatotonti tepitotõ amo cenca viac moteci vncan motlalia panj çan atic ic xitinj cequj ic iloti in totonquj tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 144-r.   párrafo: 2112
¶ Vei patli chichic ololtotonti iztac çan nenetzolcate in tlalla in jxiuhio papatlactotonti quavitztoton xoxoctic çan vetzi atle inecoca Auh Auh in jnelhoaio in iuhquj mjltomatotonti [fol r

CF_11_XI
folio: 144-r.   párrafo: 2113
] moteci itech monequj in aqujn melixvitia in aocmo vel temoqujquia anoço quj Auh in pipiltotonti mapitza achiton conj ic motzaqua in japitzal ixtlaoacan çaçacatla in mochioa

CF_11_XI
folio: 144-r.   párrafo: 2115
¶ Ixiaiaoal achi tozcacococ in oaltotonti in jxiuhio xoxoctic in jnelhoaio ixtliltic In aqujn totonja inacaio conj yoan qujchipaoa in taxix In jamatlapal ic mopa in pipiltotonti in aço quatotomonj in anoço mapitza motlevia yoan in iehoatl in in jnelhoaio ixiaiaoal mjxnamjquj in eeloqujltic ipaio in aqujn maxixitzaqua in ie itipoçaoa ic vitomj in taxix çan novian mochioa in texcalla

CF_11_XI
folio: 144-r.   párrafo: 2117
¶ Eeloqultic tlacotic xoxoctic iuhqujn eloqujlitl yiamatlapal tlatemovia yoan totonquj in amjc yoan axixpatli çã novian tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 144-v.   párrafo: 2118
¶ Toçancujtlaxcolli in jxiuhio ixchichiltic matlatlauhquj iaoaltotonti tentzitziqujltic ce qujchictlapanquj centlacotl [fol v

CF_11_XI
folio: 144-v.   párrafo: 2119
] chichiltic centlacotl xoxoctic In jnelhoaio iztac in panjtlatlauhquj oololtotonti iuhqujn memecaiotica Moteci in jnelhoaio çan quexqujchtonchilli ceton qujnamjquj mjec quj çatepan tzoionj In aqujn tlaelli anoço eztli qujnoquja conj auh in oconjc qujoalpachoa in cocolli cenca oc oaltotoca in cocolli çatepan iamanje achitonca conjz oiotl chiêtzotzoqujnamjqujz anoço tlaxcaltotopochtli çatepan tlaquaz In jamatlapal amo monequj novian mochioa in quauhtla in tetexcalla in tepepan

CF_11_XI
folio: 144-v.   párrafo: 2121
¶ Coztomatl cenca chchic viaviac iztac mjmjltotonti iuhqujn cimatl in panj ixcoztic çan no ach iuhquj in tlanj in jamatlapal iuhqujn mjltomatl çan achi manextic Auh in jtomaio in jquac icuci cenca coçavia qualonj necutic In jnelhoaio icpa in aqujn aocmo vel temoqujqua yoã qujpoloa in tletl injc totonja tonacaio can noviã mochioa tepepan tlalmjlpan ixtlaocan

CF_11_XI
folio: 145-r.   párrafo: 2123
¶ Çacali çan njman tlaltitech in mamatlapaltia viviac patlactotonti xoxoctic iuhqujn in jamatlapal castillan omjxoxhitl amo titilaoac çan canactotonti xoxochio iztac in jcueponca çan vetzi in jnelhoaio achi necutic Ic motzaqua in aqujn eztli qujnoqja icujtlapampa chien anoço chiantzotzol qujna mjquj me atolli mochioa iquac in otlaqua çatepan conj Yoan in qujn mocxipoztequj anoço momapoztequj anoço aca motlavitequj anoço aca tlaxoa anoço quexiliviliztli vncã ommoteca ca iuhqujn ocotzotl anoço tzacutli in jquac ommotecac in canjn mococoa iuhqujn aca qujquappachoa ic pitzinjm ic icuci yoan qujqujxtia in aca itla ic mjxtli quaquhtla in mochioa cenca vmpan tecomjc xochimjlco quauhtla telnoviã mochioa

CF_11_XI
folio: 145-v.   párrafo: 2124
¶ Iztacpalancapatli tlacotic xoxoctic amatlapal pitzatoton chichiltic iztaca chichictlapãquj amo tla inecoca In jnelhoaio achi çaviac amo vel mjh mjec [fol v

CF_11_XI
folio: 145-v.   párrafo: 2125
] in jnelhoaio centacatl totomoac iztac viviac iuhqujn quauhnelhoatl moteci In canjn catquj papaxtli anoço aca qujquatzaiana vncã motlalia coxonquj anoço paltic in jquac ie pati ocotzotl monamjctia ic mopotonj yoan hivitl Auh in aqujn palanj anoço tlaquatzaiantli amo tle qujquaz xoqujiac açonacatl anoço mjchinovian mochioa tepetitech

CF_11_XI
folio: 145-v.   párrafo: 2127
¶ Cototzauhquj xivitl in jamatlapal iuhquj in avevetl ixiuhio çan tepiton in jnelhoaio tozcacococ cocototztic necutica cococ alaoac iv vetzi In aqujn aocmo vel chicha in juhquj ooac inenepil ineltzitzica in cenca hicica conj çan tepiton ic oalhuetzin alaoac anoço timalli in tlein opalantitic cequjntin no yoan icujtlapampa qujça in cocolli In jquac mjz iquac in aiatle moqua ic pati in cocoxquj in jxiuhio çan vetzi tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 146-r.   párrafo: 2128
¶ Cococ xivitl cocopatli anoço vitzocujtlapilxivitl iuhqujn tlacotontli çace moquetza aço [fol r

CF_11_XI
folio: 146-r.   párrafo: 2129
] ei anoço vme in jcpac imaxalloton Coztic in jxochio amo tlein necoca In jnelhoaio iuhquj^n rauanos amo vel mjh iehoatl itech monequj in aqujn omaxixtzacu anoço omotzin tzacu in amo vel qujça ininemanavil yie itipoçaoa icujtlapampa qujmaca coco iuhqujn in chilli amo cenca mjec in tetechmonequj novian mochioa in tepepan

CF_11_XI
folio: 146-r.   párrafo: 2131
¶ Chichientic xivitl achi ixtlatlauhquj iuhquj in oauhtli ixochio in jnelhoaio çan no iuhquj in ravanos pitzatoton achi nenecutic In aqujn oqujtlanoqujlique in jpampa tlacpac omjto çatepan conjz yiauhpoviz ca itztic patli Novian mochioa in tepepan

CF_11_XI
folio: 146-v.   párrafo: 2132
¶ Cocoxivitl pitzatoton tlacotic mapitzatoton quaiaoaltoton in jamatlapal in jxochio iuhqujn chien in jnelhoaio cococ paçoltic ixcoztic moteci Itech monequj in aqujn motlevia in cenca mjtonja inacaio achiton qujca tecujtlapampa in cocolli Auh in jxiuhio amo monequj [fol v

CF_11_XI
folio: 146-v.   párrafo: 2133
] yoan in aqujn çan totol ca tinemj ic mopalevia ic temo in totozcac motlalia alaoac anoço telpan Çan novian tepepã in mochioa

CF_11_XI
folio: 146-v.   párrafo: 2135
¶ Xaltomatl xivitl achi tlacotic in jcapollo necutic qualonj in jnelhoaio çan no iuhquj in rauanos totomaoac achi necutic In aqujn oqujtlanoqujlique in jpampa ineaxix tetzaqualiz qujtoz yiauhpoviz in cocoxquj amo totonquj in qujquaz tlaqualli çan novian mochioa in mjlpan

CF_11_XI
folio: 146-v.   párrafo: 2137
¶ Ixnexton xivitl çan movilana achi tomjo in jamatlapal xoxoctic iaoaltotontli quavitztoton amo tle inecoca In jnelhoaio tozcachichic tlaolli monamjquj moteci itech monequj connjtia in cioatl in otlacachiuh çatepan temazcalco calaquj

CF_11_XI
folio: 147-r.   párrafo: 2138
¶ Tecanal xivitl maxoxoctic çã xiuhtontli achi ixtomjo tzinpitzatoton quapatlachtotonti viviacatotonti anotle inecoca In jnelhoaio iztac ololtotonti iuhqujn çoçoticate tlallan [fol r

CF_11_XI
folio: 147-r.   párrafo: 2139
] neutic iuhquj in xicama tlaolli moneloa iquac in totonja tenacaio ommjh auh in jxiuhio mopaoaci çan novian mjlpan tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 147-r.   párrafo: 2141
¶ Xoxocoioltic xivitl ixchichiltic mapatlactotontli chichiltic in jquauhio iuhquj in hiixe amo tle inecoca in jxiuhio In jnelhoaio çan centeca ololtontli in panj achi tlatlauhquj in jitic iztac chichic In aqujn mjtlacoa anoço maxixtzaqua xexe ncatica qujteca in jjitic tototouh yoan iztac octli moneloz anoço çan iuhquj ic mjçotlaz Yoa no ic qujçaiaoa in tonetlacol temalli qujçaz tocujtlapampa çequj maxixa çan novian in mochioa in texcalla yoan totolaiotl achtopa conjz yoã iollatolli iamanquj in conjz çatepan tlaquaz aiamoqujz in itzticatl

CF_11_XI
folio: 147-r.   párrafo: 2143
Tlacoxivitl mjec in momana iuhqujn tlacotl ic momana xoxoctic çan qujtotocatiuh in jamatlapal coztic in jxochio ixqujch in rosales tlacoxiuh yiac nauhcampa nacaçe in jquauhio

CF_11_XI
folio: 147-v.   párrafo: 2144
] In jnelhoaio pitzatoton tapaçoltontli motlaça in jxiuhio Auh in jnelhoaio mopalticateci Conjtia in aqujn motlevia in jxco in jxaiac itech papanvetzi Ixco qujchipinjlia in jteviltc cequj conj ic cevia in jnacaio In ja aio ixcamopaltic xiuhhiia iuhq¢n aca caltia in cocxquj injc pã vetzi tletl quauhtla in mochioa

CF_11_XI
folio: 147-v.   párrafo: 2146
¶ Acocoxivitl çan njmã tlaltitech in peoa in jamatlapal çan pitzatoton in jquauhio qujn acopa in mamatlapaltia iuhquj in tzaianalqujlitl atle inecoca I jnelhoaio cococ xoiac moteci itech monequj in aqujn ixillan omotlali temalli in toqujchcocol in ie quãvaquj icujtlapãpa iauh ic qujça in cocolli çã tepiton conjz amo tetzaoac amo no moquaz chilli amo no totonquj Yoan ca no qujcevia in tletl teitic nemj tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 148-r.   párrafo: 2147
¶ Iceleoa tlacotl mamae çan icel moquetza in jamatlapal [fol r

CF_11_XI
folio: 148-r.   párrafo: 2148
] iaiaoaltotonti xoxoctic iuhquj in arvarcoque ixiuhio in jxochio iuhquj in caxtlatlapã ixochio movitic atle inecoca In jnelhoaio tliltic vei iuhqujn quauhtzontetl in jquac tetechmonequj motetequj moxoxotla quaqualaca yoã aiovachtli tlaolli icuci mochipaoa tzoionj iuhqujn atolli mochioa Itech monequj in aqujn mocacanja in omococoaia anoço cioatl ic iuh ca oqujchcochi anoço cioacochi conj aço vppa expa nappa in mjh Yoã vel mjz in xoxouhquj çan tepitoton iquac in aqujn qujnpeoa mococoa conjtia ic mjçotla ic oalqujça coztic iztac xoxoctic alaoac In cenca totonja inacaio yoan in juhquj poliviznequj yiollo in juhquj acaqueltztzquja iollatolli conjz çatepan anoço totolaiotl cã motlaço chioa in tepetitech

CF_11_XI
folio: 148-v.   párrafo: 2149
¶ Chilpanton tlacotic ihicxe in jxiuhio itipochinquj mapitzatoton mjh necuj in jxochio amo aviac in jamatlapal çan vetzi In jnelhoaio panj [fol v

CF_11_XI
folio: 148-v.   párrafo: 2150
] tliltic in tlanj iztac çan tapaçoltontli chichic mjcequj comalco Itech monequj in aqujn eztli qujça yiacac in amo vel motzaqua yiacac conchipinjlia yoã in aqujn cenca tlatlaci conjtia ic oalmjçotla ic ciaoa in alaoac ic iamanja in totozquj çan noviã mochioa tepepan

CF_11_XI
folio: 148-v.   párrafo: 2152
¶ Chichilqujltic achi ixchichiltic tlacotic achi viac in jamatlapal tzinpitzatoton quapatlaoac çan veveca in manj ihixe in jquauhio amo monequj in jxiuhio In jnelhoaio conj in aqujn motlevia in jitic motlalia tletl in tonacaio itztic in panj anoce vel itech motlalia in totlalhoaio in ticececmjquj çatepan oalpanvetzi in tletl in totic onenca ic cevi in totlalhoaio Auh in jquac in amomoquaz in totonquj tlaxcalli amo no chilli achi ceviz Çan noviã mochioa in mjlpan in tepepan

CF_11_XI
folio: 149-r.   párrafo: 2153
Tlatlalaiotli xivitl achi movilana çan no achi iuhquj in jamatlapal qualonj In jnelhoaio çaçe iuhqujn tolcimatl necuticachichic moteci in can jn palanj tonacaio [fol r

CF_11_XI
folio: 149-r.   párrafo: 2154
] ocotzotl moneloa iquac in ie pati palaxtli vncan ommotlalia ic pati yoan achiton mjh çã novian mochioa milpan tepepan

CF_11_XI
folio: 149-r.   párrafo: 2156
¶ Tepeamalacotl vel iuhquj in atlan mocjioa in amalacotl iaoaltotonti in jamatlapal iuhqujn quaquauhçotica in jamatlapal iuhqujn texosic catquj pitzatoton in jquauhio itipochinquj çan njman inelhoaiotitech in oalqujqujça In jnelhoaio cuecueiochauhticate ololtotontli coco ipaio in aqujn tlatlaci qujtemovia in alaoac nauhtetl in moqua Auh in pipiltotõti çan centetl in qujquazque texcaltitech in mochioa

CF_11_XI
folio: 149-r.   párrafo: 2158
¶ Iztacqujltic vel iuhqujn iztaqujlitl qualonj chichiltic in jquauhiototon in jamatlapal xoxoctic achi ixnextic amo monequj in jamatlapal Auh in jnelhoaio achiçaviac çaçae iuhqujn çaçaoati çan ceppa in conj yoã panj motequjlia çan novian mjlpan tepepan mochioa

CF_11_XI
folio: 149-v.   párrafo: 2160
Tlalmjzqujtl tlacotic in jamatlapal vel iuhquj in vei mjzqujtl amo tle inecoca In jnelhoaio coztic iuhqujn cimatl çaçae moquetza in cequj momaxallotia aujac velic moteci mj iquac in aiamo tle moqua Itech monequj in aqujn mapitza yoan in aqujn cenca totonja inacaio yiauhpovi ic cevi in jnacaio oc noceviaz in qujquaz çan novian mjlpan tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 149-v.   párrafo: 2162
¶ Poçavizpatli xivitl mapatlaoac iuhquj in higos in jamatlapal ic catquj çan ie tepitotõ xoxoctic tentzitziqujltic quavitztoton çan njman tlalli ixco in peoa movilana achichichic in jamatlapal In jnelhoaio iuhqujn ravanos in panj coztic in jiolloco iztac mocenteci in jamatlapal in jnelhoaio Itech monequj in aqujn poçaoa in jnacaio anoce ie palanj in inacaio ixquich ic motlalilia ic cevi ic iloti in totõquj mopoçaoaia tepepan noviã mochioa

CF_11_XI
folio: 150-r.   párrafo: 2164
¶ Vavauhtzin yoan iztac quavitl iehoatl in tlacpac ommoteneuh ca ie omjto in totonquj qujnamjquj Auh quenmanjan toqujchio qujnamjquj in jztac quavitl inelhoaio in jquac in qujnamjctia matlalin ixiuhio ixochio yoan vavauhtzin mocenteci totonja in atl yoã no iehoatl conj in aqujn itech catquj in qujtocaiotia matlaltotonquj Injc neci in tlatitic nemj occan excan cujcheoa xoxovixtimomana in jtech tonacaio in jquac mj^ ic noviã oalpãvetzi njman mjtzmjna yoan in aqujn çan mochipa qujnoquja in mapitza in aocmo vel motzaqua in açopiltontli anoço tivevein totonquj atl ipan mj iehoatl in jnelhoaio iztac quavitl yoan chien Çan novian tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 150-v.   párrafo: 2165
Tlacoxivitl tlacatic çan cemoquetza vevecamanj in jma no vevecamanj in jxiuhio pitzatoton xoxoctic iztac in jxochio çan amo tle inecoca in jxiuhio In jnelhoaio tapaçoltontli [fol v

CF_11_XI
folio: 150-v.   párrafo: 2166
] iztac poçonj yoan atl amo cenca mjec çan tepiton Conj in aqujn mapitza çan iamãquj çatepan iollatolli conjz yoan ipaio intlaxviztli panj moteca qujxitinja qujpitzinja çan novian in mochioa mjlpan tepepan in aqujn quiz amoqujquaz in chiaoa

CF_11_XI
folio: 150-v.   párrafo: 2168
Tlalchipili iuhqujn chilqujlitl ixiuhio tlacotontli omjztitontli injc quauhtic xoxoctic amo monequj in jxiuhio çan ce in jnelhoaioton ixcujchectic in panj auh in tlanj ixxoctic chichic mocoxonja anoço mopaltica teci in jquac mocoxonja ocotzotl moneloa Palaxtli ipaio iehoatl in totonquj inopalan tonacaio vncan ommoteca çan noviã tepepan mjlpan in mochioa

CF_11_XI
folio: 151-r.   párrafo: 2170
] cequj occan navi macujilli iniaatlapaltoton mapitzatoton amo tle inecoca In jnel hoaio iztac achi xiuhîiac tetelqujc çan tepiton in moteci anoçe çan mociaoa in tlanelhoatl Itech monequj in aqujn mococolilochtia in cenca icica in cenca totonja inacaio ic oalmjçotla yoan icujtlapampa qujça in cocolli in coztic alaoac yoan temalli in tla otlamjtoqujça çatepan iollatollo conjtepepan quauhtla in mochioa

CF_11_XI
folio: 151-v.   párrafo: 2171
¶ Chichilqujltic quavitl iuhqujn quauhtzontapaçoltontli in jamatlapal tlacotic viac mamae in jamatlapal iaoaltotonti tzitziqujltotonti achi ixchichiltic çan vetzi In jnelhuaoio amochichic neutica âviac in panj tliltic in tlanj iztac tlaolli moneloa matlactetzintli mocenteci In aqujn motlevia conj yoan quichipaoa in taxix qujteaxixaltia [fol v

CF_11_XI
folio: 151-v.   párrafo: 2172
] in totonquj teiticnemj oc ceviz in tlaqualli moquaz tepepan quauhtla in mochioa

CF_11_XI
folio: 151-v.   párrafo: 2174
¶ Vavauhtzin iuhquj in iztaqujlitl çan no mapitzatoton iece mapatlactoton ixchichiltic in jquauhio achi tlacoticin jxiuhio xoiac achi matenextic ixtumjo Iehoatl in jxiuhio moteci yoan inelhoaio çan tapaçoltontli in panj coztic in tlanj iztac in mjmjquij in ceçepoa tocxi anoço telpan mococoa iehoatl qujcevia in cocolli çan novian mochioa in tepepan

CF_11_XI
folio: 152-r.   párrafo: 2175
¶ Iztaqujltic yoan itoca tepeacocoxochitl tlacotl achi viac mamae iuhqujn avevetlin jamatlapal xoxoctic xipetztic in jnelhoaio amo monequj Iehoatl in jqujllo achi camacoco moteci iehoatl qujnamjquj in aquj iaxix motzaqua mjecpa mjz yiauhpoviz Yoan in aqujn eztli qujçotla anoço alaoac coztic iztac xoxoctic qujqujxtia in alaoac ic pati yoan in aqujn mjmjquj in qujn opeuh conj ic pati [fol r

CF_11_XI
folio: 152-r.   párrafo: 2176
] anoço ic achi cevi Yoan ipaio in aqujn timalli qujchichamonamjquj in oaoauhtzin conjz mochi qujoalnoquja in cocolli çatepan iollatolli qujz quauhtla tepepã in mochioa

CF_11_XI
folio: 152-r.   párrafo: 2178
¶ Quauheloqujltic yoan itoca quauheloxochitl anoço cexochitl tlacotic in jquauhio iuh quj in hiixe in jamatlapal xoxoctic papatlactotonti achi tilactotonti mînecuj in jxochio texotic anoço matlaltic in jxiuhio çan vetzi Iehoatlin jnelhoaio monequj tozcachichic moteci amo tetzaoac çanvel iecatia yiauhpovi in aqujntotonja inacaio yoan vel mjin amo necocolo qujpalevia intaxix iquac tetzaoa totonjliztica çan novian quauhtla ovican in mochioa

CF_11_XI
folio: 152-v.   párrafo: 2179
¶ Vîvitzqujltic vel iuhquj in castillan vitzqujltic çan tepiton cemjztitontli injc maviviac nomoqujiotia in jxochio coztic atle inecoca in jxiuhio In jnelhoaio achi cocoiac in panjtliltic in tlanj iztac In aqujnmococoailochtia conj tzoionj [fol v

CF_11_XI
folio: 153-r.   párrafo: 2181
¶ Memeia xiuhtontli çancentetl in mochioa in jnelhoaio ololtontli iuhqujn in axoz çã ce in jiollo tlacotontli xipetztic çan chiquacen in jamatlapalton xoxoctic patlactotonti iztac in jxochio amo tle inecoca In jnelhoaio amo necutic amo no chichic çan iuhqujnmaatl in panj ixcoztic in tlanjiztac amo vel centetl in mj inmanel tivevein In centetl vppa expa in mj Iehoatl itechmonequj in aqujn itipoçaoain jiti xaxamacatinemj anoço ie poçaoa in jnacaio yoanin aqujn ixillan tetecujcatinemj aço cioatl aço toqujchti aço piltontli moteci in jnelhoaio yoan quezqujtetlaiovachtli moneloa no uelmjxcavia yaman je in atl [fol r

CF_11_XI
folio: 153-r.   párrafo: 2182
] anoço çan iuhquj ic pati ca qujqujxtia in alaoac in coztic in iztacxoxoctic yoan temalli iquac mjzin aia tle moqua çatepan iollatolli õmjz tlaqualoz amo chillo inmoquaz Yoan no qujqujxtia intlein titic ixqujvi monoquja açotzoncoame anoço ocujltin çannovian in mochioa in tepepanin quauhtla

CF_11_XI
folio: 153-v.   párrafo: 2183
¶ Tetzmjtic çan achi vel iuhquj intetzmetl tepepan mochioa çan xiuhtetzmetl yoan itoca quaolli In jamatlapal xoxoctic cuetlaxticquaiaoalton memeia chichiltic in jquauhio in jamatlapal imemeiallo yoan yiacacelica iuhqujin chichioalaiotl itech qujça teixco mochipinja in aqujn mjxtleviain chichilivi iztacauh anoço aiavitl teixcomomana vncã mochapinja in jmemeiallo ic cevi in tixtelolo yoan qujqujxtia in teixcomotlalia nacatotonti Auh in jnelhoaio necutic mjec in momana paçoltic coztic in panj iztacin tlanj moxipeoa iehoatl in jiolo monequj ic tlanoquilo in taxixtetzaoa ic vetzi yoan in aqujn [fol v

CF_11_XI
folio: 153-v.   párrafo: 2186
¶ Tzatzaianalqujltic xivitl çã njman tlalli ixco valpitzaoatiuh in jxiuhio vel iuhqujn tzanalqujlitl in jamatlapal amo çe ca viac çan tepitoton matzatzaian xoxoctic amo moqujiotianj in jxiuhio amo tle inecoca In jnelhoaio çan çe iuhqujnmaçan itla çoçoticate tlacotacapitztotonti in panj coztic in tlanj iztac moteci itech monequj in chichioa in oxocox ichichioalaio mjecpa qujtinemj qujchipaoain jchichioalaio yoan achi conjin piltontli in mapitza ic pati vel no motetzotzona maqujxtiain jaio in ommj ic axixchipaoa in pipiltotonti Auh in chichioa amo qujquaz in aoacatl icmapitza in pipiltotonti iciuhca ic mjquj novian quauhtlatexcalla in mochioa

CF_11_XI
folio: 154-r.   párrafo: 2187
¶ Ichcaio xivitl çan njman notlaltitech ixoatica in jamatlapal cenmacpaltotonti injc viviac mjec in ce tacatl [fol r

CF_11_XI
folio: 154-v.   párrafo: 2189
Tlalietl xiuhtontli çan jocamomana çan njmã no tlallixco in momana yiamatlapalto xoxoctic papalactotonti iuhquj in njcan tepaçouh ic matzitziqujltic in jnelhoaio çan iuhqujn ichtapaçoltontli in jxiuhio cococ yoan in jnelhoaiomocenteci mocoxonja auh çã ce in jcueponcaton ixtlaztaleoaltic ça ce in jquauhioton Itech monequj in aqujn xochicivi in tetzintlan anoço tototouh itech motlalia anoço temaxac anoço tequexilco vncã ommopapachoa ic pati mjecpa [fol v

CF_11_XI
folio: 154-v.   párrafo: 2190
] motema çan novian ixtlaoacan tepepan xalpã quauhtla in mochioa

CF_11_XI
folio: 154-v.   párrafo: 2192
¶ Mexiujtl tlacotic cococ ixchichiltic in jamatlapal yoã injquauhio xochioa iuhqujin tlapalhoauhtli ixochio in jamatlapal iaoltotonti quavitztoton tentzitziqujltic mocoxonja mochi in jnelhoaioin jxiuhio Itech monequj inaqujn quexilivi anoço itechmotlalia qualocatl vncã motlalilia in que manjan ocotzotl monamjctia ic mopotonja hivitica cenca vncã mochioa in memetla anoço quaquauhtla

CF_11_XI
folio: 155-r.   párrafo: 2193
¶ Vitzocujtlapilxivitl achi tlacotic chichiltic in jquauhio in jxiuhio ça çe in moquetza auh in jmaxallo çan qujtocatimoquetza çan navi in jxiuhio in jamatlapal vitztotonti tentzitziqujltic cenca xoxoctic xochio coztic in jxochio iuhquj in nochtli ixochio amo monequj çanjo in jnelhoaio monequj tliltic in panj coztic in jiollo cococ moteci tecujtlapampaiauh [fol r

CF_11_XI
folio: 155-r.   párrafo: 2194
] ic noqujvi qujqujxtia in temalli anoço eztli tetzaoa in jtechpa toqujchcocol anoço itla cocolli toxillan motlalia yoan in aqujn cujtlatecpichavi in aocmo vel momaavia ic ciaoa vitomj qujça Auh in jquac mjzaiamotle moquaz oc iovac yoan iquac in otemoc totlaquac intla ie ioa çan novian quauhtla ixtlaoacan in mochioa

CF_11_XI
folio: 155-r.   párrafo: 2196
¶ Iztac patli xiuhtontli tlalli ixco movilana iuhquj avevetl yiamatlapal pitzatoton in jxochio iztaleoac çã novian motlatlalia in jxochio in jtlan ixiuhio in jnelhoaio iztac eoaiotilaoac chichic mjec in momana navi macujlli auh in cana vel mjec Itech monequj in aqujn palanj inacaio yoan iztac totonquj iehoatl in amo neci injc poçaoa çan tlanj in palanj in panj amo cenca vei injc poçaoa ic pati çan panj in moteca yiauhpouj in iztac quavitl Çan novian njcan tepepan in mochioa yoan amo moquaz in xochiqualli

CF_11_XI
folio: 156-r.   párrafo: 2197
¶ Quachtlacalhoaztli quavitl quauhtepiton maxoxoctic mapatlactotonti çan veveca in mamanj yiamatlapal iaoaltotonti tzitziqujltic in jxochio quappachtic amo monequj Auh in jnelhoaio quauhnelhoatl totomaoac iztac cenca chichic tlalichtic moteci anoço çan motzatzaiana atlan motema aciaoa Itech monequj conjtinemj in jquac aiatle moqua in aqujn nanaoati yoan no qujchipaoa in taxix yoan mocoxonja vncan ommotema in canjn catquj nanaoatl Yoan ic pati in aqujn yiel chiqujuh qujcocoa in aocmo vellaqua in ça yielpã xocoia in qujqua aocmo no vel temo in cacaoatl yoã noicpati in aqujn mococolilochtia cioatl intla omjxiuhca anoço omocaxanj in omococoaia auh no qujchipaoa in chichioalaiotl Auh in jehoatl inin tlanelhoatl in jquac moteci anoço mociaoa cenca xoxovia in atl iuhqujn matlali mochioa tepepan quauhtla [fol r

CF_11_XI
folio: 156-r.   párrafo: 2198
] ixtlaoacan in jmochioaian

CF_11_XI
folio: 156-r.   párrafo: 2200
¶ Haavaton yoan tlalcapuli tlacotic tapacoltontli ixchichiltic auh in jiollo quavitl cenca chichiltic chachaquachtic in jamatlapal iuhquj in jxiuhio quavitl arvarcoques yoã mocapollotia ixchichiltic in jcapollo in jquac icuci amo monequj In jnelhoaio çã no achi ixchichiltic viviac totomaoac aço ce vara anoço cêmolicpitl injc viac camatetelqujc amo necutic amo no chichic çan iuhqujn qujoapaoa qujmotzoloa in tonenepil çan iehoatl in jxipeoallo tlanelhoatl monequj in jiollo moteci moteci poçonj quaqualaca in atl yoan in patli iamanquj in conjz in aqujn tlaelli anoço eztli qujnoquja ic pati tepepã in mochioa

CF_11_XI
folio: 156-v.   párrafo: 2201
¶ Ololiuhquj yoan itoca xixicamatic xiuhtontli iuhquj in mjltomatl ixiuhio çan veveca in cacatquj in jxiuhio yoan coztic in jxochio ça çan vetzi in jqujllo atle inecoca Auh in jnelhoaio ololtõtli iuhquj in nabos in vme ei tlacatl itech monequj neutic aiatle [fol v

CF_11_XI
folio: 156-v.   párrafo: 2202
] moqua oc ioatzinco in vmmiz in aqujn qujn opeuh in jitic amotlali totonquj in ie itipoçaoa in iuhquj itla quaqualaca in jitic in ie motlaeltia toiollo conjz ic oalqujçaz icujtlapampa iauh in jelchiqujppan ocatca capitza ceppa in mj niman tlaquaz iollatolli in conjz

CF_11_XI
folio: 157-r.   párrafo: 2203
¶ Iztauhiatl tlacototonti matenextic pitzaoac in jxiuhio çã no iuhquj in castillan iztauhiatl chichic iehoatl moteci in jxiuhio anoço momaxaqualoa in jxiuhio mjec tlamantla in jpaio in qujnamjquj In jquac aca mjec itech motlalia mjec alaoac in iuhquj qujiolmalacachoa conjtetzaoac yoan in aqujn mocaxanja conj in totonjllotl titicnemj qujoalpantlaça yoan qujchipaoa in taxix yoan in aqujn totonja itzontecon anoço quatotomonj ic mopa Auh in iquac aca vel ic mjmjquj in jiollopã in omocentlali alaoac moteci iniztauhiatl yoan in quauhiaiaoal iehoatl in jiollo itlacoio moxixipeoa in jpan jeoaio ca iztac in jiollo achi camanecutic conj ic [fol r

CF_11_XI
folio: 157-r.   párrafo: 2204
] pati moquaqualatza çan jaio in monequj no conj in tlatlaci

CF_11_XI
folio: 157-r.   párrafo: 2206
¶ In quauhiaiaoal xivitl tlacotic ixchichiltic in panj in jtlacoio xoxoctic in jamatlapal iaoaltotonti amo tilaoac no achi ixtomjo tentzitziqujltic monequj in jxiuhio çan encienso moneloa ic ne popochvilo auh in jnelhoaio çan vetzi Çan novian tepepean in mochioa chillo in moquaz tlaqualli in jquac

CF_11_XI
folio: 157-r.   párrafo: 2208
¶ Mamaxtla xivitl qualonj paoaxonj xoxoctic mapitzatoton amo patli Iehoatl in jnelhoaio monequj pitzaton achi tomactontli im panj ixchichiltic ixtlatlactontli in tlanj catquj coztic nenecutic icxicocolli ic pati

CF_11_XI
folio: 157-r.   párrafo: 2210
¶ In saltomatl ie omoteneuh mocenteci in jnelhoaio mamaxtla yoan inelhoaio saltomatl no achi nenecutic Itech monequj in aqujn axixcocoia axixcoçavia axixtetzaoa no vel moneloa quezqujtetontli tlaolli vel mj in aiamo tlaqualo anoço otlaqualoc yiauhpoviz Ca ic qujça in taxixtetzaoaliz qujchipaoa çan novian in mochioa mjlpã tepepan ixtlaoacan

CF_11_XI
folio: 157-v.   párrafo: 2212
¶ Quapopultzin xivitl tlacotontli mjec in jmaxallo iuhquj in hiixetiuh vncan in jxecã momamana in jxiuhio maxoxoctic yoan vncã momaxallotia ixcoztic coztic in jxochiototon in jnelhoaio tapaçoltontli amo viac amo no totomaoac tozcacococ Itech monequj in aqujn totonja inacaio yiauhpovi qujtinemj ic caxixa in totonjllotl tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 157-v.   párrafo: 2214
Tlalamatl xiuhtontli tapaioltontli xoxoctic in jamatlapaltoton iuhqujn tzinquauhiocatotontic eeimanj in jamatlapaltoton in jicpac coztic in jxochio çan no pitzatoton çan no icpac in quaxeltic amo monequj In jnelhoaio iztac in panj yoan in tlanj iuhquj in tolcimatl ça viac vel achi quëmanjan moquaqua Auh iehoatl itech monequj in aqujn omotlati anoço papalanj in jnacaio paltic in vncan ommotlalilia mjecpa ic pati çan novian in mochioa

CF_11_XI
folio: 158-r.   párrafo: 2215
¶ Xoxotlatzin xiuhtontli tlalli ixco in movilana xoxoctic [fol r

CF_11_XI
folio: 158-r.   párrafo: 2216
] achi hiiac çan novian in jmatitlan moxochiotia movitic moteci Itech monequj in aqujn vevei totonquj itech motlalia aço poçaoa anoçe tlaxviztli vnçã ommotlalia moiaoalochtia auh in tlaxviztli in oxiti moneloa çatepan tequjxqujtl vnçã ommaqujlia in vncan ocoion in vncan oxitin tlaxviztli ic pati çan novian mochioa in tepepan in jxtlaoacan

CF_11_XI
folio: 158-r.   párrafo: 2218
¶ Tonalxivitl ixnexton çan tlalli ixco movilana in jxiuhio çã tlatlapaca amo cuetlaxtic mapitzatoton iztac in jxochio iollocoztic moteci Itech monequj in aqujn çaçaoati paltic in jtech motlalilia in vncã ca çaoatl Auh in jnelhoaio çan vetzi atle inecoca auh in iehoatl in in aca qujpaloa achi qujcepoa in tonenepil çan mochipa mochioa in tonalco in xopantla auh çan noviã in mochioa ixtlaoacan tepepan

CF_11_XI
folio: 158-v.   párrafo: 2219
Tlacoxochitl tlacotl çan ce moquetza qujn aco in momatia xoxoctic in jamatlapal çã mapitzatoton in jxochio iztac tepitoton [fol v

CF_11_XI
folio: 158-v.   párrafo: 2220
] camopalpoiaoac atle inecoca Auh in jnelhoaio achi ixtliltic im panj eoaiotilaoac in jiollo iztac nenecutic moteci monamjctia in jxiuhio chilpanton Itech monequj in aqujn eztli qujça yiacac in amo vel motzaqua iiacac mochipinja ic motzaqua no ic pati i cenca motlevia in hicica iquac in aiamo tle moqua ano çe otlaqualoc conjz no qujchipaoa in axixtetzaoaliztli auh in chilpantõ omjto in quenamj çan noviã tepepan in mochichioa

CF_11_XI
folio: 159-r.   párrafo: 2221
¶ Ocopiaztli anoço tlilpotonquj xivitl njmã tlalli ixco in moxiuhiotia iuhqujnma metontli ic catquj in jxiuhio xoxoctic vel cemjztitl injc viviac in jamatlapal tentzitziqujltic ça çe in jioio in jxochio xoxoctic iuhqujn xocototonti injc motlatlalia ololtotonti Auh in jnelhoaio mjec çan pitzatoton tliltic in panj auh in jitic coztic in jxiuhio in jnelhoaio haviac mocenteci Itech moenquj in aqujn vei totonquj itech motlalia in juhquj [fol r

CF_11_XI
folio: 159-r.   párrafo: 2222
] iztac totonquj cequj velmj iquac in aiamo tlaqualo anoço iquac motemoc tlaqualli Auh in canjn catquj totonquj vncã ic moxaoa in patli cequj qujxitinja ic icuic cequj çan qujlochtia mjecpa in ommotlaliz mjxnamjqujz in jnelhoaio xalacocotli tomaoac iuhqujn quauhnelhoatl achi cococ iztac octli ipan in mj anoço çã atl Auh inin xalacocotli iqujioio hiticoionquj iuhquj in castillan acatl mjec in momana in jxiuhio çan njmã no tlalliixcopeoa in momatia matzatzaianquj xoxoctic in jxochio coztic amo tle inecoca in jxiuhio çan iehoatl in jnelhoaio in juh omjto çan novian mochioa quauhtla tepepan

CF_11_XI
folio: 159-v.   párrafo: 2223
¶ Topoçan vei quavitl tepitõ in jamatlapal papatlaoac vevei im panj xoxoctic auh in tlanj ixtenextic yoã tomjo achi xiuhhiiac Ic mopa in pipiltotonti anoço ieveveintin tlaca in jquac imjcpac motlalia tletl Auh in jnelhoaio [fol v

CF_11_XI
folio: 159-v.   párrafo: 2224
] totomaoac iztac çã no xiuhiiac motzatzaiana moteci monamjquj in jnelhoaio tepexiloxochitlacotl Itech monequj in aqujn eztli qujça yiacac vnçã ommochichipinjlia ic motzaqua tepepan atlauhco in mochioa Auh inin xiloxochitlacotl tepitztic tlaquaoac çan pitzatoton vel iuhquj in membrillo itlacoio amo cenca xiuhio çã veveca in mamanj ixiuhio xoxoctic matzatzaianquj auh in jxochio chichiltic amo cëca mjec in manj in juhquj xochitl mjnecuj In jtoca xiloxochitl çã quezquj in juhquj xilotzontli injc moiaoatica amo tle inecoca çan iehoatl in jnelhoaio çan mochipa mochioa in xopã in tonalco tepepan quauhtla in jmochioaian

CF_11_XI
folio: 160-r.   párrafo: 2225
¶ Quetzalhuexotl vei quavitl mapitzatoton vivitztic xoxoctic chichic Auh iehoatl in jxiuhio yoan itlacoio yoã iiacacelica moteci anoço momaxaqualoa yoã tlaxcaltotopochtli [fol r

CF_11_XI
folio: 160-r.   párrafo: 2226
] mocenteci achi iamanjc in atl Itech monequj in aqujn eztli icujtlapampa qujça conjz iquac in aiamo tlaqualo anoço oachitonca tlaqualoc ic motzaqua oc achi cenca qualli in moxixipeoa in jtlacoio moteci çantepan yoan in jxiuhio vexotl ic mopa in pipiltotontli yoan veveintin tlaca In jquac motlevia totonje intzontecon in quatotomonj yoã achi vel mj qujqujxtia in totonjllotl in cocolli titic nemj çã novian mochioa

CF_11_XI
folio: 160-v.   párrafo: 2227
Tlaiapalonj xivitl çan njmã tlalli ixco in oalpotzauhtimomana in jxiuhio tzinchichiltic mjmjltotonti in aco xoxoctic no xoxoctic in jamatlapal çan icpac in mamanj tentzitziqujltic iuhqujn macujlcã qujztica çan ce in jqujoio in jxochio ixquappachtic in jxiuhio amo tle inecoca In jnelhoaio eoaiotilaoac camopaltic in panj in jiollo vel chichiltic tomaoac mjec in jnelhoaio motzatzaiana amo moteci poçonj quaqualaca [fol v

CF_11_XI
folio: 160-v.   párrafo: 2228
] in atl vme jarro injc tzoionjz ce jarro mocaoaz Conjz in aqujn aocmo vel motzaqua in japitzal in mjtoa cujtlaxcolalaoa ic motzaqua yoan itech monequj in aqujn omococoaia in mococolilochtia anoço cioacochi anoce oqujchcochi vel mjz otlaqualoc Auh çan ic intla aqujn ooqujchcoch anoço ocivacoch aiamo tle qujqua in conjz yoan in aqujn omococolilochti Auh in pipiltotonti in mapitza anoço mamjna in tlanelhoatl moneloz macujltetzintli cacaoatl mocenteciz conjz in piltontli ic motzaqua

CF_11_XI
folio: 161-r.   párrafo: 2229
¶ Vei patli xivitl veiac mamae motlaconenequj tapaçoltic maxoxoctic achi tziniaoaltotonti in jma quavitztoton tentzitziqujltic achi tomjo in jxochio iuhqujn campanjllas ic motlatlalia camopaltic mjec in cuecuepontoc amo tle inecoca in jxiuhio In jnelhoaio iuhqujn quauhnelhoatl tomaoac vme ei in jmaxallo in panj iztac yoan in tlanj amo eoaiotilaoac [fol r

CF_11_XI
folio: 161-r.   párrafo: 2230
] çan moiqujtica in jiollo achi camanecutiachichic moteci yoan aiooachtli yoã cacaoatl quezqujtetl aço matlactetl caxtoltetl mocenteci Itech monequj in eztli qujchicha iquac in aiamotle qujqua anoço otlaqua ieçe octemoz in oqujqua çatepã conjz expa nappa macujlpa in conjz ic motzaqua Auh inaqujn cocoxquj amo qujquaz incenca chiaoa No vel mjz in vei patli çan mjxcaviz quaqualacaz in atl icujtlapampa qujçaz in cocolli in tlaqualli in tlaxcalli iamanquj in qujquaz anoço totoltetl Çan novian in tepepan in mochioa çan tlaçoneci

CF_11_XI
folio: 161-v.   párrafo: 2231
¶ Ololiuhquj anoço vevei itzontecon xivitl tlalli ixco movilana xoxoctic achi ixcujchectic in jxiuhio tzitzinpitzaton in jamatlapal ei qujztica çan no qujvivicatica in jxochio camopaltic in jxochio iuhqujn caxtlatlapan amo tle inecoca In jnelhoa io ololtontli in panj tliltic in jtic jztac xoiacanecutic amo eoaiotilaoac moteci Itech monequj [fol v

CF_11_XI
folio: 161-v.   párrafo: 2232
] in aqujn cenca qujcocoa in juhquj tetecujca ixilla yoã in juhquj patzmjquj in jiollo yoã in jcanaoacã tetecujca yoan in cenca viviioca papatlaca in jtlalhoaio conjz in jquac aiamo tlaqua ic pati ic vetzi in xoxoctic in jztac in coztic alaoac qujcevilia in mochi itlalhoaio in jnacaio achto totonjaz in atl Yaon temalli in toqujchio yoan in incioaio cioa yoan in aqujn atonavi in opeuh conjtizque ic cevi qujqujxtia in ixqujch icocol ic cevi in jnacaio Çan novian in mochica in tepepan quauhtla ixtlaoacan iece çan no tlaçonemj In ololiuhquj tlacpac omjto oc centlamantli

CF_11_XI
folio: 162-r.   párrafo: 2233
¶ Aitztolin atlan atenco in mochioa xoxoctic mjec in momana in jamatlapal vapactic iuhquj in castillan acatl yiamatlapal tene tetêtec moqujotia in jxochio quappachtic melactotonti vntetl etetl çaliuhticate qualonj Auh intla cenca njteuciviz ic ceviz in atle njqua [fol r

CF_11_XI
folio: 162-r.   párrafo: 2234
] no vel tlaxcalli mochioa comalco icuci In jnelhoaio ololtontli tliltic in panj in jitic iztac auh in jquac moteci moxixipeoa tlatlavia inin achi necutic Itech monequj in avel motzaqua yiaxix in aocmo vel qujça iaxix vel titilinj in jitic conj iquac in aiamo tlaqua in quexqujch veliti ic vetzi qujqujxtia in xalli anoço in tlein tetzaoa in taxixtecon yitic çan novian mochioa in acellopan

CF_11_XI
folio: 162-v.   párrafo: 2235
¶ Coaxoxouhquj yoan xoxouh capatli xivitl çan movilana quauhtleconj maxoxoctic tziniaoaltotonti quavitztoton moxochiotia iztac in jxochio auh in jquac ie tlatzivi in oicucic oc ceppa mocamapiquj itic mocaoa in jxinachio çan centetl tliltontli ololtontli In jamatlapal yoan in jxinachio mocenteci ic nealtilo tlillo anoço çan mjxcavia ipampa coaciviztli ic pati anoço ocotzotl moneloa ic mopotonja in canjn omotecac coaciviztli In aqujn ie quavaquj in ie ticeoa in jpãpa coaciviztli in oqujquë in [fol v

CF_11_XI
folio: 162-v.   párrafo: 2236
] ie novian itic catquj inacaio ic maltiz anoço ic mopotonjz ca ic cevi Auh in jquac mj aiamo tlemoqua çan mjxcavia in jxinachio in jpampa in coaciviz tli yoan in ie vecauh in axcã In aqujn qujnequj in cenca ie vecauh mococoa in mjtoa oticitlan in amo vel pati conj in jxinachio iuh mjtoa ca iehoatl qujpatia in cocoxquj çan monomavia in mopapachoa in jquac oitech qujz in ie ic ivinti coaxoxouhquj Yoan no ipaio inaqujn papalanj inacaio in amo vel pati moteci in jxinachio yoã in jxiuhio vncan ommopapachoa paltic anoço teuhtic Cenca mochioa in totonacatlalpan

CF_11_XI
folio: 163-r.   párrafo: 2237
¶ Acocoxivitl maxoxoctic mapitzatoton moqujotia quauhtic in jxochio xoxoctic in panj in jiolloco chichiltic amo tle inecoca In jnelhoaio tomaoac iuhquj in quauhnelhoatl hiiac momamaxallotia im panj achi ixtliltic in tlanj achi ixcoztic amo cenca eoaiotilaoac tozcacococ moteci Itech monequj in aqujn omocaxanj in jquac opatiloc [fol r

CF_11_XI
folio: 163-r.   párrafo: 2238
] in oitech monec in achto ommoteneuh auh iehoatl in conjz in jquac ie temazcalco calaqujz injc aocmo qujmatiz temazcalli anoço iquac ovalqujz no achitõ conjz yoan no vel qujzque in amo cocoxque ca tlatemivia qujcevia in totonjlizçotl iquac in aiatle moqua anoço otlaqualoc Çan novian quauhtla in mochioa

CF_11_XI
folio: 163-v.   párrafo: 2239
¶ Tepetomatl quauhtapaçoltontli maxoxoctic achi mapatlactotonti achi no veveca vivitztic quavitztoton çan veveca in moxiuhiotia njmã no qujvicatiuh in jxochio coztic çan vetzi atle inecoca in jtomaio amo no qualonj In jnelhoaio pitzaton tlaquaoac ca nel quauhnelhoatl tetelqujc moteci achi moneloa in jamatlapal Itech monequj in omaxixtzacu yoan omotzintzacu yoan in oitlacauh in toqujchio in cenca ie itipoçacoa aocmo vel moxixa aocmo vel momanavia in cenca ie icica in aocmo tlaqua iamanjaz in atl aia tle moqua in ommjz oc iovaizinco anoço iquac in ovel [fol v

CF_11_XI
folio: 163-v.   párrafo: 2240
] temoc in omoqua ic icujtlapãpa qujça in cocolli çan novian tepepan quauhtla in mochioa

CF_11_XI
folio: 163-v.   párrafo: 2242
Tlatlacotic tlacotontli tlaquaoac mjec in momana tepitztic maxoxoctic ihixe in vnçã ihixe vncã momãtiuh in jxiuhio amatlapalpatlactotonti xoxoctic quavitztoton melactotonti atle inecoca In jnelhoaio tapaçoltic mjec in momana pitzatoton ixtlitliltic in panj in tlanj achi ixcoztic amo eoaiotilaoac âviac moteci Itech monequj in aqujn omotlanoqujli in jcamacpa anoço icujtlapampa in jtechpa neaxixtzatzaqualiztli yoan in jtipoçaoaliztli yoan in totonjliztli in titic onenca yiauhpoviz catlitoz in cocoxquj in otlaqualoc in anoçe aiamo tlaqualo yoã iollatolli mjz in jquac otlanaquj yoan amo cenca totonquj in qujquaz tlaqualli çan noviã mochioa in quauhtla ixtlaoacã tepepan

CF_11_XI
folio: 164-r.   párrafo: 2243
¶ Texoxocoioli xiuhtontli çan moquetztiuh veveca mamanj in jamatlapal patlachtotonti [fol r

CF_11_XI
folio: 164-v.   párrafo: 2243
] iuhqujnma camopaltica moviviltec çan centetl in jxochio chichiltontli no achi camopaltic veveca In jquauhio moteci in jxiuhio xoiacacococ Itech moquj in poçaoa inacaio ic patzaoa in poçaoaliztli vncã ommoteca in canjn poçaoa tonacaio In jnelhoaio çan centetl ololtontli in panj achi tliltic in tlanj achi coztic iuhqujn ichtapaçolli ic qujmjliuhtica moteci achi camatetelquj qujcepoa in tocama Itech monequj in aqujn cioatzintli in cenca ic tenexivi in ça iuhquj quauhtzintli in omococolilochti anoço ooqujchcoch anoçe ocioacoch In oqujcoxonjque ichcatica moqujmjloa in omotez vncã ommotlalilia in vel itech inacaio vncan ciaoa qujmati in patli njmã qujça in jxqujch cocolli ixpampa temalli hiiac Auh in toqujchtin in oiuh mochiuh tototouh itic onvetzi anoço tlapiloltica çacatica anoço xexencatica no iuh mochioa in anoço acatetech omjtlaco Inin tlanelhoatl [fol v

CF_11_XI
folio: 164-v.   párrafo: 2244
] monamjquj in jnelhoaio chilpanton mocenteci Itech monequj in aqujn ie itipoçaoa in otlacocoxitic conj in aiamo tlaqua icujtlapampa qujça in cocolli anoço ixpampa In chilpanto ie omjto in quenamj çã novian mochioa tepepan quauhtla ixtlaoacana

CF_11_XI
folio: 165-r.   párrafo: 2245
Tlatlanquaie quauhtlacotõtli çan ce in jicxi cenca momaxallotia in jicpac yoan cenca moxiuhiotia in jquauhio iuhquj in jhixe no vncã mamantiuh in jamatlapal papatlaoac vavanquj xoxoctic tziniaoaltotõ quavitztoton in jxochio quappachtic çan mjmjltotonti onca ixinachio iuhquj in oauhtli iztac moteci in jamatlapal yoan in jxochio âviac aiamo tlaqualo anoço otlaqualoc in õmj moquaqualatza yoan in atl Itech monequj in aqujn eztli qujnoquja in cenca totoca in jcujtlapampa conj ic motzaqua yoã in aqujn qujnoquja icujtlapãpa yoã mjçotla in amo vel motzaqua iehoatl conjtivetzi ic motzaqua necoccampa Yoan [fol r

CF_11_XI
folio: 165-r.   párrafo: 2246
] in aqujn quaquauhti in jxillãpeoa yiollopan valaci iuhqujnma õtlapolotivetzi anoço telchiqujuhpan moteca cocolli iuhqujn toncochi ic timjqujznequj conjz qujiollaliz yoan in aqujn çan qujpiquj çan nenpeoa in matzicolivi icxiqujcuecuetza conj cequj ic maltia totonquj iamãquj in patli in jquac in amo moteciz in jamatlapal tzoionjz yoã in jxochio çan aqujça injc maltiz yoan in aqujn tlailli qujtlaça no conj ic pati Auh in jnelhoaio ça ce moquetza tomaoac cenca momaxallotia amo tle inecoca çan novian in quauhtla in tepepan in texcalla in iamancatlalpan çan no tlaçoneçi No yoan in aqujn ieitipoçaoacocoltica conj ic pati no ic qujça in tlein cocolli yoan tlachpana in titic yoã in aqujn totonquj yoan itztiliztli qujnamjquj injc quaquauhti in telpan in jtic totlalhoaio in juhquj commapiquj toiollo yoan in toxillan oalpeoa ommjz qujtopeoaz ic poliviz

CF_11_XI
folio: 165-v.   párrafo: 2248
¶ Tonacaxochitl vel mjnecuj çã movilana quauhtleconj in manel huei quavitl texcaltitech movivicoma in jamatlapal xoxoctic melactotonti patlactotõti çan njmã no qujvicatiuh in jsuchio coztic tlauh poiaoac melactotonti achi vel cemmapiltotonti iticoionquj achi tomjo moiamanca inecuj moteci mjxnamjctia in jxiuhio tlachichinoa xivitl ca itzatic in tonacasuchitl m ic qujça in tetl yoan qujchipaoa in taxix vel mjxcavia in tonacaxochitl qujnamjquj in cacaoatl in mj in manel amo cocoxquj in çan pactinemj conj texcalo quavilt itzintlan in monãtia çan novian in mochioa in tlaiamania

CF_11_XI
folio: 166-r.   párrafo: 2249
¶ In tlachichinoa xivitl çan tepiton xoxoctic mapitzatoton ie excan qujztica in jamatlapal pitzactotonti quavitztoton iehoatl in moteci itech monequj in aqujn icamac nemj totonjliztli anoço titic içiuhca qujpoloa in jquac mj Auh in canjn catquj palastli anoço çaoatl vncan ommotlatlalia in jnelhoaio [fol r

CF_11_XI
folio: 166-r.   párrafo: 2250
] atle inecoca çan novian quauhtla texcalco in mochioa

CF_11_XI
folio: 166-r.   párrafo: 2252
Tlacoxochitli xiuhtontli moquetztiuh injc iauh xoxoctic in jamatlapal vccan excan xeliuhtica achi patlactotonti tentzitziqujltic achi âoaio tomjo xochipaltic in jxochio mjmjltotonti amo tle inecoca Auh in jnel hoaio totomaoac totomactotonti impanj ixtliltic in jitic iztac amo eoaiotilaoac necuticachichic moteci mjecpa qujnamiquj in tlaolli aço caxtoltetl anoço matlactetl yoan chicuetetl cacaoatl iquac in aiamo tlaqualo anoço otemoc tlaqualli iquac conj in cocoxquj anoço amo cocoxquj In aqujn in cenca mococoa in acaio in totonja in icica inic cenca patzmjquj in toiollo qujcevia in totonquj çan novian mochioa in tepepan quauhtla

CF_11_XI
folio: 166-v.   párrafo: 2253
¶ Quetzalmjzqujtl quauhtepiton cenca momamatia xoxoctic matzatzaianquj iuhquj in avevetl achi vel cemjztitl inic viviac injc patlactotonti iuhqujn iamatlapal trigo in jsuchio coztic çan tepeuj amo moxinachiotia [fol v

CF_11_XI
folio: 166-v.   párrafo: 2254
] in juhquj vexotl Iehoatl monequj in jxiuhio mocenteci çan aqujtzin in jxiuhio quetzalmjzqujtl xiuhiiac yoã inelhoaio saltomatl yoan inelhoaio coztomatl Itech monequj in aqujn omocaxanj in omococoaia in aço omotlavitec anoço itla etic oqujnapalo anoço ooqujchcoch anoço ocioacoch iehoatl conj expa nappa yoan no vel mj in aiamo tlaqualo anoço otlaqualoc No yoan iquac vel mjz in jquac otetech monec achtopa in tlacpac omjto patli in jtechpa necaxanjliztli Auh in iehoatl in in etlamanjxti vel mjz çan mjxcaviz anoço çan ipan calacoaz temazcalco aocmo qujmatiz injc totonquj temazcalli Auh in jquac ooalqujz temazcalco anoço oachiton cõqua oc no achi conjz in quetzalmjzqujtl Auh in jnelhoaio amo monequj in saltomatl in coztomatl ie omjto in quenamj in quetzalmjzqujtl Totoncatlalpan in mochioa in vaxtepec

CF_11_XI
folio: 167-r.   párrafo: 2255
¶ Ioalxochitl vei quavitl in jamatlapal xoxoctic melactotonti [fol r

CF_11_XI
folio: 167-r.   párrafo: 2256
] patlactotonti quavitztoton achi tetlaelti xoiacaiamanquj in jqujiac moteci in jxiuhio yoan in jiaca celica Itech monequj in aqujn itech motlalia vei totonquj in juhquj iztac totonquj in poçaoa tonacaio vncã motlalilia in canjn poçaoa tonacaio ic qujcentlalia çatepan xitinj anoçe qujlochtia yoan achiton mjz yoã mochi in tlaxviztli anoço çaoatl ic nealtilo ic tetetzolivi in tonacaio in vncã ocacatca çaoatl In jnelhoaio amo monequj in jsochio iztac iuhqu acujllosuchitl çan ioaltica in cueponj auh in çemjlhujtl pictica mjnecuj achi aviiac çan tlaçomanj in canjn mochioa hecatepec in mochioa

CF_11_XI
folio: 167-v.   párrafo: 2257
¶ Cozcaquauhxivitl quauhtepiton xoxoctic momamatia amatlapalpatlactotonti melactotonti quavitztoton moxocoiotia çan njmã iuh motlalia in ololtotonti xoxoctic itic motlalia in jxinachio mocoxonja amo mopalticateci moneloa [fol v

CF_11_XI
folio: 167-v.   párrafo: 2258
] in quauhiaiaoal ixiuhio iehoatl in jamatlapal yoan isuchio Itech monequj in aqujn omotlavitec in omopoztec in anoço tlapanco ooalhuetz in oitlachau yiomjo anoço itlalhoaio in oqujpapachoque in tematica njman ic maltia anoçe ocotzotl moneloa intla totonje in tenacaio çan mjxcavia intlacamo totonje tenacaio ocotzotl yoan tlilli ic nepotonjlo vppa expa motecaz hivitica Auh in jnelhoaio amo monequj mochioa chicunauhtlan yoan tepepolco yoan novian in totoncatlalpan yoã vel mopixoa in jxinachio

CF_11_XI
folio: 168-r.   párrafo: 2259
¶ Tzopelic xivitl moquetztiuh mapatlactotonti quavitztotõ tzinxoxoctic in jquaquauh quappachtic in jsuchio mjmjltic quaololtic camopaltic atle inecoca In jnelhoaio ololtotonti quappachtic iuhquj in çoçoticate in tlanj iztac necutic moteci Itech monequj yiauhpovi in aqujn axixtetzaoa intla otlaqua anoço aiamo tlaqua conj ic chipaoa çan iamanquj [fol r

CF_11_XI
folio: 168-r.   párrafo: 2260
] in tlaqualli qujquaz anoço atolli çan novian texcalco tepepan ixtlaoacã in mochioa

CF_11_XI
folio: 168-r.   párrafo: 2262
Tlatlapaltic xivitl mjec in momana in jamatlapal pitzaoacapa tlactotonti nenecoc in mamãtiuh njmã qujvivicatiuh in jsuchio mjmjltotonti iuhqujn aiacachmelactotonti itic tetemj in jxinachio amo tle inecoca In jnelhoaio aviac tapaçoltic mjec pitzatoton ixtlapaltic in panj in tlanj çã no iuhquj moteci itech monequj in aqujn motlevia in jtic nemj in totonjliztli conjz iquac in aiamo tlaqualo anoço otlaqualoc yiauhpoviz iuhqujn temalli caxixaz yoan no vel ipan calacoa in temazcalco in cocoxque yoan in amo cocoxque conj no vel qujnamjquj in cacaotal in mj qujqualtilia in cacaoatl Çan novian in mochioa quauhtla quavitic

CF_11_XI
folio: 168-v.   párrafo: 2263
¶ Metl iehoatl in m chiqujnj in jtech qujça iztac octli qujchioa iehoatl in tlacametl matilaoac xoxoctic in jtenco vitzio motocaiotia mechichioalli [fol v

CF_11_XI
folio: 169-r.   párrafo: 2263
] no vivitzio In iztac octli mjec tlamantli in qujnamjquj patli in juh omjto in tlanelhoatl anoço xivitl In aqujn omocaxanj conjz ce chilcoztli moneloz yoã aiovachtli moxipeoaz vppa expa in conjz yoan çatepan motemaz In iehoatl metzintamali motetzotzona moteci motzoionja in quenmanjan tleco maquja in tepitoton metl in oc celtic çatepan mopatzca iquac moicucic anoce moquaqualatza caxic vel tzoionj iztatl moneloa ic pati in aqujn moquatzaiana anoço aca cana amoxotlac anoço aca oqujcochilovique vncã motequjlia in canjn quatzaianquj anoce in canjn omoxotlac yoã in iehoatl metl no vel mocoxonja in jquac ovac ocotzotl moneloa ic mopotonja in canjn catquj coaciviztli yoan in iehoatl iztac octli qujnamjquj in motocaiotia chichic patli moquaqualatza vel tzoionj Itech monequj in aqujn qujcocotinemj yielchiqujuh tocujtlapampa in ie tiquavaquj conjz aiamo tlaqualo çeppa anoço vppa in conjz Auh in iehoatl in chichic patli itech [fol r

CF_11_XI
folio: 169-r.   párrafo: 2264
] qujça itlaxipevallo in vei quavitl itoca chichic quavitl çanjo in jtlaxipeoallo monequj in oc cequj atle inecoca vmpa mochioa in quauhtla no oncatquj in chalco yoan in iehoatl metl ima in aqujn cenca momauhtianj intla qujmati ca qujmecavitequjzque in jcujtlapampa ic momamatiloa injc aocmo qujmati in mecatl cenca cuecuetzoca in jnacaio

CF_11_XI
folio: 169-v.   párrafo: 2265
¶ Cioapatli çan tlacotl mjec in momana achi vel çen nequetzalli in jtlacoio achi ixtenextic in jxiuhio patlactotonti quavitzatoton mjec in jma in jsuchio coztic cequj iztac moxinachiotia iuhqujn oauhtli iztac Iehoatl monequj in jxiuhio amo moteci çan iuhquj in quaqualaca qujça in jxiuhio vel tzoionj itech monequj in cioatzintli in ie qujmati iti in ie mjxiviznequj achtopa oalqujça in eztli ic neci ca ie oalotlatoca ie qujoaltopeoa in piltzintli conjz iciuhca ic tlacachioaz injc amo cëca motolinjz ça ceppa in mjz Auh intla njman amo valtotoca piltzintli [fol v

CF_11_XI
folio: 169-v.   párrafo: 2266
] occeppa çan achiton in conjz ic vel valqujça in piltzintli Auh in jnelhoaio çan pitzatoton viviacatotonti mjec tliltlic in panj in tlanj coztic âviac chichic chicaoac ihiiac moteci quaqualaca iamãquj in conjz Itech monequj in aqujn eztli qujnoquja icujtlapampa intla otlaqua anoço aiamo tlaqua in conjz auh in qujquaz tlaqualli çan iamanquj çan novian tepepan ixtlaoacan in mochioa no vel mochioa in techachan

CF_11_XI
folio: 170-r.   párrafo: 2267
¶ Nopalli xoxoctic cenca titilaoac cequj ommapilli injc tilaoac in jma iuhqujn tapalcatl vivitzio havaio tzinpitzatoton quavitztoton itipatlaoac quauhtic moxochiotia in jxochio cequj coztic cequj tlaztaleoaltic cequj iztac itech qujça in suchiqualli itoca nochtli qualonj Iiehoatl yiamatlapal in nopalli moxipeoa moteci conjtia inaqujn cioatl in amo vel ic mjxivi in omjto cioapatli in tlaixtlapal omotecac in piltzintli iehoatl conjtia iciuhca ic qujoaltopeoa in piltzintli Iehoatl [fol r

CF_11_XI
folio: 170-r.   párrafo: 2268
] In juh mochioa cioatzimtli mjxtlapalmoteca in jconeuh in aiaxcan mjxivi aço omilhujtl eilhujtl nemj in mjxiviznequj iehoatl in amo motlacaoaltia cioatzintli oc noma oqujch coqujch Inin nopalli novian mochioa

CF_11_XI
folio: 170-v.   párrafo: 2269
¶ In chien ie omjto injc iuhquj in jxiuhio in jxinachio yoan in jzqujtlamantli qujnamjquj injc tetech monequj ca mocha tlacatl qujmati in atolli muchioa izqujtl moneloa in ça iehoatl ixinachio in jtoca chien in jxiuhio atle inecoca Auh in iehoatl chien aviac xoxouhquj moteci achiton moneloa tlaquacujtlapilli çan vel tepiton aço ixqujch in cemjxtli tomapilxocoiouh can no xoxouhquj No itech monequj conj in ie mjxiviznequj cioatl çan ic iciuhca mjxiviz In jquac mjz can mjxcaviz amo achtopa mjz in omjto cioapatli anoço nopalli inin chien ca cenca qualli ca amo mjec tlacatl qujmati yoan in iehoatl chien inelhoaio monamjquj in jnelhoaio quetzalhuexotl mocëteci atolli mochioa xoxouhquj [fol v

CF_11_XI
folio: 170-v.   párrafo: 2270
] in chien Itech monequj in aqujn eztli qujchicha in amo vel motzaqua in ça iuhquj totolcatinemj in vel iticpa oalqujça eztli yoan no ic pati in vaccatlatlaciztli yoã in tlaelli qujtlaça conjz vppa anoço expa ic motzaqua In chien mopixoa cecexiuhtica mochioa yoan in iehoatl xoxouhquj moteci mopatzca onmjz iquac in aiamo tle moqua ca qujchipaoa in toiollo no iuhquj in atolli in moneloa tlaolli anoço tlaxcaltotopochtli yoã in iehoatl chien ic tlachiamavia ic tlatzotlanja in tlacujloque ic tlaxipetzoa ic qualneci in tlacujlolli yoã in iehoatl chien in jquac omotez mocuechaoa atotonjltica çatepã tzotzomatica moqujmjloa ic mjxpopoa in tlaqualli in jquac oc paltic ic cenca xipetzivi qualneci veliuhqujn tevilotl mochioa vmpa tonneci

CF_11_XI
folio: 171-r.   párrafo: 2271
¶ Haacxoiatic xiuhtontli çan pitzaton xoxoctic çan ceton in moquetza cemjztitontli injc quauhtic in jxochio iztacatontli in jqujllo vel iuhquj in jamatlapal iztaqujlitl atle inecoca In jnelhoaio [fol r

CF_11_XI
folio: 171-r.   párrafo: 2272
] çan no ce moquetza mjmjltõtli camjztitontli injc viac im panj iztac achi cocoiac çan iehoatl monequj in jeoaio tlanelhoatl auh in jiollo çan vetzi Itech monequj in matlaltotonquj itech motlalia in alaoac qujpoloa toiollo ommj ic iciuhca valhuetzi in alaoac tocamacpa ic cevi in toiollo in tonacaio auh ic cevi ic polivi in totonjllotl çan novian quauhtla tepepan in mochioa çã tlaçonemj Auh injc mochioa in cexivitl vetztiuh in jquauhio auh in jquac tlatzmolinj çan no iehoatl in tlanelhoatontli oc ceppa ixoa

CF_11_XI
folio: 171-v.   párrafo: 2273
¶ Maticeoac xiuhtontli mjec in momana iuhqujn tlacotõtli tlaquaoac pitzatoton in jamatlapal maticeoac matenextic tomjo achi ixpochinquj in jtlacoio vel ic tlequauhtlaça in chichimeca In jxochio iztac malacachtontli mjnecuj itoca tlacosuchitl in jxiuhio amo monequj in jnelhoaio mjec pitzatoton impanj tliltic in tlanjiztac chichic amo moteci çan motetzotzona motepapatlachoa çan iuhquj [fol v

CF_11_XI
folio: 171-v.   párrafo: 2274
] in apoçonj quaqualaca vel tzoionj aqujça Itech monequj ic pati in aqujn eztli yiacac qujça in amo vel motzaqua ceppa in jiacac ommochipinjlia can novian tepepã ixtlaoacan in mochioa

CF_11_XI
folio: 171-v.   párrafo: 2276
¶ Iztac patli yoan itoca teçompatli tlacotontli xoxoctic in jtlacoio tlaquaoac in jamatlapal iuhquj in oauhqujlitl tentzitziqujltic papatlaoac xocoioa in jtlaaqujllo vel iuhquj in tlalaiotli amo qualli in jsuchio iztac amo tle inecoca in jxiuhio In jnelhoaio veitontli cequj metlapiltotonti cequj ololtonti eoaiotilaoac in panj achi ixtliltic in tlanj iztac chichic çan vetzi in jeoaio Iehoatl monequj in jiollo moteci itech monequj in aqujn totonquj itech motlalia in jnacaio poçaoa vncan panj motlalia ic cevi ic iciuhca ic iloti in tletl Çan novian tepepan quauhtla in mochioa çan no tlaçoneci çenca imochioaiã tequjxqujac

CF_11_XI
folio: 172-r.   párrafo: 2277
¶ Oqujchpatli xiuhtontli çan tlali ixco in movilana iuhquj in tianqujzpepetla in jxiuhio xoxoctic [fol r

CF_11_XI
folio: 172-v.   párrafo: 2277
] iaoaltotonti iuhquj in chilachtli quavitztoton njmã qujvivicatiuh in jamatlapal iuhqujnma hivitl itlan ieietiuh iztac ixochio pouhtoc çan ehecatoco atle mecoca In jnelhoaio çan ce moquetza cenca cococ mjmjltõtli vel cemjztitl injc viac im panj ixcoztic in tlanj cenca iztac Auh inin tlanelhoatl tetevilacachiuhtica injc catquj iuhquj in jtlaliaiaoaliuhtica moteci Itech monequj in toqujchtin anoço cioatl in omjtlaco in amo vel qujchiuh intla oqujchtli oitech acia auh oqujnmauhtique anoço oqujmjtlacoque in ça totolcatinemj in ie tlileoa inacaio yoan in ie quavaquj in ie itech iauh in acaio intlanel ie ce xivitl intlanoço ie nauhxivitl mococoa itech monequj icujtlapampa qujmaca qujciaoa in cocolli ic njman qujça in cocolli cenca hiiac omjlhujtl eilhujtl macujlilhujtl tlamj in cocolli vetzi Yoan in jitic tototouh qujça iuhqujn tenexatl xalli hiiac no iuhquj in cioatl ixpampa vetzi in caxixa Yoan [fol v

CF_11_XI
folio: 172-v.   párrafo: 2278
] in aqujn omocochtemjc toqujchtin anoço cioatl çan no icujtlapampa momacaz auh in ce tlanelhoatl vme tlacatl anoço ei tla catl itech monequj cemjxtli in tomapil tetech monequj cenca mochioa in tollantzinco ixtlaoacan

CF_11_XI
folio: 173-r.   párrafo: 2279
Tlamacazquj ipápa tlacototonti mjec in momana vel cen nequetzalli injc quauhtic tlaquaoac iuhqujn membrillo itlacoio çã no iuhquj in jxiuhio im panj matenextic in tlanj xoxoctic cã ceceiaca momana in jtlacoio In jsuchio vei coztic çan iuhquj in teçontic atle yiamatlapal amo tle inecoca In jnelhoaio pitzatoto mjec achi vel cemjztitl injc viac in centacatl vel cemmapichtli coztic in jquatomjo tozcacococ im panj ixchichiltic in tlanj ixcoztic eoaiocanaoac auh in jiollo vel iuhquj in ichtli mjec temj moteci Itech monequj in aqujn omjtlaco anoço omocochtemjc anoço cioatl oqujmjxiuhcaiecoque anoçe iciuhca otlamama conj aiamo tlaqua [fol r

CF_11_XI
folio: 173-r.   párrafo: 2280
] ic iciuhca icujtlapampa qujça in cocolli ic pati çan çeppa in mj vel oc ioatzinco qujn nepantla tonatiuh in tlaquaz chillo in qujquaz iamanquj in tlaqualli novian mochioa in quauhtla tepepan

CF_11_XI
folio: 173-r.   párrafo: 2282
¶ Cicimatic xivitl çan movilana mjec in jxiuhio xoxoctic in jamatlapal patlaoac iuhqujn excã xeliuhtica iuhqujn eçoqujlitl in jxiuhio amo mosuchiotia atle inecoca In jnelhoaio tetelqujc iuhqujn quauhtzontetl cenca tomaoac achi vel centzõtecomatl injc tomaoac injc viac cemmolicpitl eoaiotilaoac im panj tliltic in tlanj chichiltic yoan iztac vel motzatzaiana moteci Itech monequj in aqujn ixtelolo qujcocoa in mjtoa ixnacapachivi in ie tlapachviznequj tixtelolonacatica vncan mochipinjlia in tixteloloco ic vetzi qujqujxtia in nacatl çan novian quauhtla in mochioa

CF_11_XI
folio: 173-v.   párrafo: 2283
¶ Tzompoton xivitl mjec in momana xôxoctic momaxallotia in jamatlapal pitzaoaca [fol v

CF_11_XI
folio: 173-v.   párrafo: 2284
] patlactotonti melactotonti iztac in jsuchio in jquac ocuepõ iuhqujn hivitl icueponca çan no vncã heoatoco atle inecoca In jnelhoaio chichic ça çe mjmjltontli momaxallotia çan tepitoton cenmapiltontli im pani iztac in tlanj ixcoztic çan motetzotzona moquaqualatza vel tzoionj Itech monequj in aqujn ic mjqujznequj amjntli in amo vel motzaqua in çan oalmocuepa in atolli in tlaqualli conj ic iciuhca motzaqua çan tepiton in mjz auh intla piltontli çã cen camatl anoço oncamatl in conjz ic motzaqua çan novian quauhtla tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 174-r.   párrafo: 2285
¶ Cujtlapatli xivitl tlacotl iticoionquj in jtlacoio in centacatl vme anoço ei momana xoxoctic in jamatlapal papatlaoac iuhquj in acelcas castilla iztac in jsuchio in jzquj icpac momaxallotia mochi cueponj amo monequj In jnelhoaio tomaoac in centacatl vme eitemj iuhquj in rauanos im panj iztac in tlanj ixcoztic in juhquj rauanos eoaiotilaoac çan no iuhquj noiollo mocoxonja [fol r

CF_11_XI
folio: 174-r.   párrafo: 2286
] Itech monequj in aquj itech catquj coatetl yoan in toçãpotzalli iehoatl in cecnj pati occecnj coionj çan qujmomacatiuh cocojontiuh in jquac motlalilia patli ocotzotl moneloa yoan mopotonja Yoan no ic pati in aqujn tlapalanaltia cioatl anoço oqujchtli yoã no ic pati in quexiliviliztli yoan xochiciviztli Inin tlanelhoatl amo vel mj çan novian quauhtla tepepan in mochioa

CF_11_XI
folio: 174-v.   párrafo: 2287
¶ Oqujchpatli¢ aiomecatic yoan itoca aiosuchqujltic xivitl çã movilana vel quauhtleco xoxoctic im panj yiamatlapal yoan imecaio tomjo in tlanj pa xipetztic in jamatlapal excan xeliuhtica vêvei in jsuchio coztic iuhquj in jsuchio aiotli iuhquj in campanjlla ic motlalia çatepan valhuetzi in jsuchio moxocoiotia ixqujch in perasto injc mocujcujloa iuhquj in melo atle inecoca In jnelhoaio ololtontli chichicacococ çan centetontli in jeoaio canactontli im panj achi ixtliltic in tlanj cenca iztac injc movivilana mjeccan in motlalitiuh in [fol v

CF_11_XI
folio: 175-r.   párrafo: 2287
] nelhoaio In centetl tlanelhoatl mjec tlacatl itech monequj çã mjchiquj amoço moteci tlapilolli mochioa çacatontli ic momamatiloa itoca xomali moneloa olli Itech monequj in aqujn omjtlaco yoã in aqujn omotzacu in jaxix conaqujlia itic in jnacaio ic oalqujça in temalli anoçe ic vitomj in taxix Auh in cioatl in mjtoa oitlacauh icioaio in omocuep momalacachiuh in vnçã motlalia in xinachtli in çan nenpolivi xinachtli In aqujn iuhquj mochioa y çan mochipa qujnoqujtinemj intlacaiac qujpati nappa in poçaoa no nappa in quavaquj ic mjquj aocmo vel pati Intla iciuhca qujpatican in tlanelhoatl moneloz olli yoã xoxocoioltic ic qujpachilhujzque in jnacaio in omjto icioaio ic vel oc ceppa qujtlalilia in jnacaio ic oc ceppa vel mopilhoatia yoan in aqujn ie quavaquj in mococoa icujtlapampa qujmaca oc ioatzinco aiamo tle qujqua totonjz in atl In jquac oqujmacaque [fol r

CF_11_XI
folio: 175-r.   párrafo: 2288
] patli cenca mjtonja qujça in totonjliztli çatepan novian cacalaquj in jtic totlalhoaio in totzõtecontitech in telchiqujuhpan ic oalqujça in alaoac xoxoctic coztic iztac tocamacpa tocujtlapampa in jquac ooalhuetz cocolli atolli conjz Auh in jquac otlaqua anoço aiamo tlaqua conjz patli yiauhpoviz itoca chichic patli inelhoaio çan mjchiquj amo teztzaoac ic oallamj in totonjliztli çan novian tepepan in mochioa cenca onca in xochiquauhiocan In xoxocoioltic ie omjto in quenamj

CF_11_XI
folio: 175-v.   párrafo: 2289
¶ Chichic patli xivitl tlacotontli in ce tlanelhoatl mjec in momana anoço çan ce moquetza çëca momamatia in jamatlapal xoxoctic xipetztic melactotonti patlactotonti iuhquj in duraznos ixiuhio in jquauhio hiixe vncan momantiuh in jamatlapal çan mjxnamjctiuh nenecoc mamantiuh çan qujtotocaticac âcopa itztiuh memeia in jtlacoio itipochinquj [fol v

CF_11_XI
folio: 176-r.   párrafo: 2289
] in jsuchio iztac çan centetl in cueponj melactontli iuhquj in campanjlla ic catquj atle inecoca In jnelhoaio çan ce achi camachichic vntlamantitiuh injc iauh mjtoa vnca oqujchtli no vnca cioatl auh injc iauh oqujchtli tlanelhoatl achi vel cëmatl injc viac in ie vecaoa cequj tepitoton totomaoac amo eoaiotilaoac in ie vecaoatilaoac in jeoaio In jquac iuhquj vetzi in jeoaio moxipeoa amo mj çanjo in jiollo moteci vel mj Itech monequj in aqujn totonje inacaio in juhquj tlatla qujmati anoço omocaxanj in aqujn omocaxanj conj monamjctia ce chilli ic pati Auh in cioatl mjtoa tlanelhoatl vme tentiuh viviac çan no iuhquj mochioa in iuh omjto auh in jeoaio tlanelhoatl mocoxonja tlilli moneloa ic pati in palaxtli anoço çaoatl anoço totonquj ic moiaoalochtia in quexqujch ic catquj ic pitzinj Çan novian in mochioa tepepan quauhtla can tlaçomantiuh [fol r

CF_11_XI
folio: 176-r.   párrafo: 2292
¶ Côcopaltic quavitl itech qijça itoca tepecopalquavitl itech qujça ixica çan iquac in tonalco auh in jquac xopan amo vel motlalia çan atoco in jaio iuhquj in chichioalaiotl tepitztic iuhquj in mjzqujcopalli Injc tepatilo çan tepiton intla moteciz iuhquj in iztitontli moteciz can atlan motlalia vncan tomapiltica momamatiloa amo tetzaoac auh çan ceppa in mj cemjlhuitl iamãquj in atl moneloa iquac in aiamo tlaqualo conj in aquj mamina anoço otlaqua tlilli moneloa yoã in aqujn eztli qujnoquja icujtlapampa anoço qujchicha ic pati amo tlilli moneloz yoan in aqujn poçaoa in acaio anoço vei totonquj itech motlalia panj motequjlia ic iciuhca qujpitzinja mochioa totoncatlalpan tlalhujc temetztla

CF_11_XI
folio: 176-v.   párrafo: 2293
¶ Cocopi itlatla in tonacaiotl vel iuhquj in toctli iehoatl in jtlaollo mjcequj ca cenca tepitztic vel tecoltic qujnamjquj in chien no mjcequj yoan trigo [fol v

CF_11_XI
folio: 176-v.   párrafo: 2294
] quezqujtetl no mjcequj mocenteci atolli mochioa chilli ic mopanja Itech monequj in aqujn eztli qujnoquja anoço tlaelli conj oc iovatzinco expa in mjz cemjlhuitl ioatzinco nepãtla tonatiuh oc ceppa ie tzilinj ano ço navi horas Çan novian mochioa in mjlpan aiac qujtoca cequj achto mochioa in aiamo ixoa toctli cequj çatepan mochioa in oiuh mochiuh tonacaiotl

CF_11_XI
folio: 177-r.   párrafo: 2296
¶ Qujauhteucujtlatl vel tetl ieçe amo cenca tepitztic iuhquj in teçontli cenca etic tliltic iztacacujcujltic velic amo chichic amo necutic çan iuhqujn chipaoacatl amo moteci çan mjchiquj itla itech tetontli Itech monequj in aqujn ipan tlatlatzinj in juhquj itech qujneoa in onontic âviac itztic in atl ipan conj ic tlachia ic mozcalia [fol r

CF_11_XI
folio: 177-v.   párrafo: 2296
] yoan ipaio in juhquj tlecomonj tonacaio titic peoa yoã no vel mjxnamjctia in jtoca xiuhtomoltetl conjz in aqujn ipã tlatlatzinj No vel qujz in aqujn çan qujpiquj iollotlavelilocati in tlapivia yiollopan alaoac ic cevi ceppa anoço vppa in mjz In qujauhteucujtlatl inic qujmati in inchan mochioa iuh qujmati in salapaneca In jquac tlatlatzinj in vmpa quauhtla in tepepan amo texcaltitlã çan tlalpan vncan calactivetzi in qujiauhteucujtlatl çan oc tepiton in oalhuetzi in cecexiuhtica veia mozcaltia auh injc neci injc qujtemoa chaneque çacatl çan ce moquetza in jçacaio qujauhteucujtlatl panj nezticac In jquac qujtataca cenca ietomaoac aço omjztitl injc ietomaoa yoan viac omjztitl cequj çan ololtic yoã no vel mjz in çan tipactinemj intla cuecuechca toiollo in tiquaivinti mieccan in mochioa Itztepec salapã tlatlauhqujtepec [fol v

CF_11_XI
folio: 177-v.   párrafo: 2299
¶ Xiuhtomoltetl chalchivitl cenca maviztic injc neci xoxoctic iztac ic mocujcujlo qualnezquj teicolti çan no mjchiquj tetitech velic amo vel moteci çan no iehoatl qujnamjquj in cocolli in tlacpac omjto vel mixcaviz in mjz no vel mjxnamjctia in qujauhteucujtlatl yoã no vel nemacuextilo in xiuhtomoltetl in jpampa cocoliztli vecca vallauh xiuhtomolli quauhtemalla xoconochco

CF_11_XI
folio: 177-v.   párrafo: 2301
¶ Eztetl eztecpatl tlaquaoac injc mocujcujlo cequj chichiltic cequj iztac cequj qujltic cequj xoxoctic cequj coztic cequj iuhquj in coztic teucujtlatl cequj tliltotonti in jtic catquj yoan iuhqujn tevilotica qujmjliuhtica mochi oalneci in jzqujcã xeliuhtica in jtic catquj in jquac omopetlauh çan oc tetl in achtopa amo qualnezquj Itech monequj in aqujn eztli qujnoquja in ijacac anoço icujtlapãpa imac motlalia anoço qujmocozcatia veca in mochioa

CF_11_XI
folio: 178-r.   párrafo: 2302
¶ Atl chipin tetl amo cenca tlaquaoac çan tzatzamoltic chachaquachtic iuhquj in tepetlatl [fol r

CF_11_XI
folio: 178-r.   párrafo: 2303
] macivi in tlaquaoac çan poxaoac aviac itztic tetl iciuhca vel moteci novel iciuhca mjchiquj in jquac monequj Itech monequj in aqujn motlevia in totonquj itic nemj in cenca mococoa in toiollo no teaxixchipaoa quëmanjan çã aqujça atlan motlalia iehoatl mj in jaio auh in jquac in amo cenca totonquj in moquaz çan iamãquj in tlaqualli Inin atl chipin texcalco in mochioa çan mochipa catquj oncatquj itepeio injc mochioa mjec in texcaltitech momamana iuhquj in tepetotonti ic motlatlalia quavitztoton vel neci in juhquj valchichipintica Vmpa cenca oallauh in malinalco

CF_11_XI
folio: 178-r.   párrafo: 2305
¶ Qujnametli iehoatl in jmomjo Ie huecauh tlaca tlacaviaque motocaiotia cenca titilaoac âviac etic moteci Itech monequj in aqujn eztli qujnoquja anoço tlailli icujtlapampa qujça in atle vel qujmonamjctia pâtli iehoatl conj qujneloa cacaoatl mjcequj yoã nextamalli mocenteci in juhquj cacaoatl moquetza no iuh mochioa

CF_11_XI
folio: 178-v.   párrafo: 2308
¶ Ocelotl inacaio in jnacaio cococ toquaiac vel mopaoaci no vel tepioaquj no vel motleoatza iztaio qujqua in aqujn icnooqujchtli in ie vecauh ocioamjc injc amo cocoiez in jpampa itlalnamjqujliz in jtechpa cioatl ca qujcevia in tonacaio in cenca techtolinja itechpa cioatl yoan in aqujn itech qujneoa in juhquj loco mochioa qujqua ic pati yoan in aquj^ atonavi conquaz in jquac peoa yoã in jaio in jquac icuci achi conjltequj in tlatoque ic iolchicaoa ic no maviçoa In jeoaio motlatia vel tecolti yoan in jomjo moteci mj conj in aqujn otlavelilot in ça qujpiquj âvic iauh in otlatlac iicoaio in jomjo yoan icujtl mocenteci çatepan ocotzotl moneloa itlan tlatla in aqujn oiuh mochiuh ic mopopochvia

CF_11_XI
folio: 179-r.   párrafo: 2309
¶ Coiaiaoal mjmjltontli cequjntin vel tliltique cequjntin ixtlilcujchectique mjec in imma in juhquj petlaçolcoatl in jquac nenemj melaoatiuh tlalli ixcoiatiuh auh in jquac aca qujtta anoço aca qujtlaticujnjlia içiuhca [fol r

CF_11_XI
folio: 179-r.   párrafo: 2310
] moiaoallalitivetzi aocmo molinja aocmo no mopoçaoa iuhqujnma omjc vnca itzontecon in jten iuhqujn coatontli iten in jxtelolotliltotonti in oqujchtli quaquauhtone in cioatl atle iquaquauh çan iquac in qujça in nenemj xopantla iqua in ie qujavi cocoiac iuhqujn chilli aço ie navi macujlli chiquacen in moteci ocotzotl moneloa Iic mopotonja in canjn onoc coaciviztli çan panj moteca Auh in aqujn tlanqualo tlilli moneloa panj ommateca ic pati çã novian in nemj mjlpan anoço tepepan

CF_11_XI
folio: 179-v.   párrafo: 2311
¶ Temazcalli in jquac quavitl tlatla cenca vel totonje yoan amo pocio auh in jquac in çan tlaçolli tlatla cenca pocioa amo no cenca totonja Auh in jquac amo cenca totonje amo cenca qujnpalevia in cocoxque çan qujntzonteconeoa in cocoxque vncan calaquj in ie pati vncan ihiioqujça in innacaio vncan iuhqujn achi atic in innacaio in intlalhoaio Ça no vncan calaquj in ootzti in ie vei imjti vncan qujnpachoa [fol v

CF_11_XI
folio: 180-r.   párrafo: 2311
] in cioa temjxivitianj vncã vel qujnmelaoacatlalia in pipiltzitzinti injc amo ixtlapal motecazque amo no qujmjxnamjctimotlalizque vppa expa nappa in vncan qujmpachoa Auh in omjxiuhque no vncã motema vncan chicaoa in innacaio injc ocaxan injc otlacachiuhque ceppa vppa in qujntema yoã vncan qu chipavilia in inchichioal injc qualli iez in inchichioalaiouh yoan meiaz Auh in iehoantin cocoxque vncã mj^mati in innacaio in intlalhoaio injuhquj omjmjcca cocoliztica vncan acovetzi chicaoa conizque in çaço catleoatl patli in juh omoteneuh yoan in aqujn aço omotlavitec anoço otlapanco valhuetz anoço aca oqujmjcti in ocototzauh in jtlalhoaio çan mochipa cepoatinemj vncan qujtotonjlia in jquac oqujma temazcalli ca achi atie in tinacaio in totlalhoaio vncan caanjlia qujpapachilhuja oc ceppa iuhquj mochioa [fol r

CF_11_XI
folio: 180-r.   párrafo: 2314
¶ Axocopac anoço axocopaconj quauhtla imochiuhian xoxocovelic in jiaca tzopelic motetzaoaca inecuj

CF_11_XI
folio: 180-r.   párrafo: 2316
¶ Mecasuchitl tonaian imochiuhian atenco iuhqujn mecapitzaoac chachaquachpipil velic aviac motetzaoaca inecuj teiacaxelo ivanj tlapatia in titic

CF_11_XI
folio: 180-v.   párrafo: 2318
Tlalpoiomatli pochqujo popochqujo nexeoac iaiamanquj xoxochio yietlalchioalonj velia áviaia molonj centlalmoteca

CF_11_XI
folio: 180-v.   párrafo: 2319
¶ Iiauhtli qujltic tlatlacotic mamapichtic mamapichauhquj aioqujçanj patli in tlaelli qujtlaça conjz cacaoatlipan achtopa mjcequjz no iuhquj in eztli qujchicha no iuhquj in atonavi tlapalevia tepatia

CF_11_XI
folio: 180-v.   párrafo: 2321
¶ Ocoxochitl memecatic cequj chachpactic qujltic cacapollo quauhtla imochiuhia vel ixtoc aviaxtoc molontoc

CF_11_XI
folio: 180-v.   párrafo: 2322
Iztauhiatl tlatlacotic memelaoac nexeoac mjaoaio chichic chichipatic chichipalalatic

CF_11_XI
folio: 181-r.   párrafo: 2324
¶ Epaçotl piaztontli in jmjiaoaio qualonj tlavelililonj molchioalonj [fol r

CF_11_XI
folio: 181-r.   párrafo: 2326
¶ Azpan xivitl tlatlacotic melaoac qujioio mjiaoaio chichic ixteteçonavilizpatli ixaapalleoalizpatli ic njnjxamja in azpan

CF_11_XI
folio: 181-r.   párrafo: 2327
Tlalquequetzal nexeoac xexeltic tzatzaianquj in jma in jxiuhio tlatlacizpatli nexvitilizpatli

CF_11_XI
folio: 181-r.   párrafo: 2328
¶ Itzacujnpatli tlatlacotic mjiaoaio chichipalalatic itztonquavitl patli ivanj tlapatia in titic tetlatemovilia

CF_11_XI
folio: 181-r.   párrafo: 2329
¶ Inic chicome parrapho itechpa tlatoa in oc cequj xivitl in moteneoa çacatl

CF_11_XI
folio: 181-r.   párrafo: 2330
¶ Çacaiaman çacaiamanquj iaimanquj pâçolpil atenco tlaciaoaian imochiuhian pepetoc popotzavi popoçontoc

CF_11_XI
folio: 181-v.   párrafo: 2331
¶ Tequjxqujçacatl tequjxqujpa nexpan nextlalpan imochiuhian [fol v

CF_11_XI
folio: 181-v.   párrafo: 2332
] anoço nextlatilco chamactic vapactic coiolomjtic tequaqua tetzotzopotza

CF_11_XI
folio: 181-v.   párrafo: 2334
¶ Vauhçacatl amo qujllo pipiaztic mjmjiaoaio vavauhio injc mjtoa vauhçacatl cenca xinachio cenca vauhio yoan vel inemac injc motlapachoa vauhtectli

CF_11_XI
folio: 181-v.   párrafo: 2335
¶ Xiuhtecuçacatl qujllo atlapale tlacoio çacaio tlatlactic injc mjtoa xiuhtecuçacatl

CF_11_XI
folio: 181-v.   párrafo: 2336
¶ Çacateteztli chapactontli tetezpil in canjn onoc inezca ca amo qualli in tlalli

CF_11_XI
folio: 181-v.   párrafo: 2338
¶ Ocoçacatl pitzaoac viac texocaltic ximamaltic necaltilonj ocoçacatl njcnotlapeoaltia njcnoxacaltia

CF_11_XI
folio: 182-r.   párrafo: 2339
] ¶ Haxalli pitzaton piaztic iticoionquj atlan atenco imochiuhian

CF_11_XI
folio: 182-r.   párrafo: 2340
¶ Caltoli excampa nacace mjmjltic iacavitztic viac îtipochinquj vel intlaqual in iolque oc cenca iehoantin in cavallos in jnelhoaio memecatic tetecujtztic in jtetecujtzauhca itoca acatevitzatl qualonj tzopelic atlan imochiuhian

CF_11_XI
folio: 182-r.   párrafo: 2341
¶ Itztolin excampa nacace tlacotic mimjltic mjmjliuhquj xochio manquj inj xochio in jnelhoaio patli ivanj conj in aqujn motlevia

CF_11_XI
folio: 182-r.   párrafo: 2342
¶ Tolpatlactli patlaoac viac viviac qujioio tolcapoio tomjlollo tomjiollo in jtlaaqujllo itoca tomjoli in ochicaoac itoca tolcapotl in jnelhoaio itoca acaxilotl qualonj paoaxonj

CF_11_XI
folio: 182-v.   párrafo: 2343
¶ Petlatolli mjmjltic itipochinquj [fol v

CF_11_XI
folio: 182-v.   párrafo: 2344
] petlachioalonj njcpetlachioa in tolli

CF_11_XI
folio: 182-v.   párrafo: 2345
¶ Nacace toli çan noiehoatl in petlatoli iece chicaoac vapaoac excampa nacace

CF_11_XI
folio: 182-v.   párrafo: 2346
¶ Toliaman yoan itoca atoli amo chicaoac xaqualtic papaia canj njc petlachioa in toliama in atoli

CF_11_XI
folio: 182-v.   párrafo: 2347
¶ Tolnacochtli piaztontli tetepontontli pipinquj pipictic tlaquaoac itipochinquj patlachioalonj ixcoztic ix coçauhquj petic alaztic

CF_11_XI
folio: 182-v.   párrafo: 2348
¶ Xomali anoço xomalli xoxoctic piaztic pitzaoac pipitzaoac tlalhoatic pipictic pipicpatic vel coiovatic njxomalpi

CF_11_XI
folio: 182-v.   párrafo: 2349
¶ Atetetzon mjmjltotonti tetepõtontli atlan mochioa

CF_11_XI
folio: 182-v.   párrafo: 2350
¶ Acacapacqujlitl atlan in mochioa iticoionquj qujllo xoxochio

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2353
] ¶ Atlacotl pipiaztic xoxochio

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2354
¶ Achili me mecatic tlatlavic in jamatlapal in jqujllo memelacpil

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2355
¶ Acatl iticoionquj iixe itipochqujo izoaio amatlapale xoxouhquj nacapoztequj nacacuj

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2356
¶ Ocopetlatl macpantic matzatzaianquj xoxoctic xoxocaltic mamaçouhquj

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2357
¶ Quam mamaxtla

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2358
¶ Çacatl icentoca çacatl in xivitl in ovac in amo tlacotl

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2359
¶ Tetzmolin tzotzotlactic celtic In jamatlapal in jqujllo tlalichtic tlaquaoac tlaquactic tlaquacpatic

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2361
¶ Tequequetzal iuhqujn tlalquequetzal tzatzaiactic in jma in jqujllo cuecueiaoa

CF_11_XI
folio: 183-r.   párrafo: 2362
¶ Teiiauhtli intechalpan mochioa yiauhtli qujtoa itlatla in jiauhtli

CF_11_XI
folio: 183-v.   párrafo: 2363
] ¶ Tlalcapoli

CF_11_XI
folio: 183-v.   párrafo: 2366
Tlalietl

CF_11_XI
folio: 183-v.   párrafo: 2367
¶ Tonalxivitl cujtlanextic iollotetl iollotlapali chapactõtli injc mjtoa tonalxivitl iquac in tonalco xoxovia in cueponj

CF_11_XI
folio: 183-v.   párrafo: 2368
¶ Xoxotla movivilananj ihiztaqujltic cujtlanextic injc mjtoa xoxotla chichiltic in jxochio velletic

CF_11_XI
folio: 183-v.   párrafo: 2370
¶ Tetzitzilin anoço tetzitzili memecatic motlamjnanj movicomanj movivicomanj moiaia catlaçanj xotlanj cueponjnj in jcacapollo vel havaio mocahavatl tequaqua nechavavia in tetzitzilin

CF_11_XI
folio: 184-r.   párrafo: 2373
¶ Tzacutli mapipitzaoac qujioio in jnelhoaio çaçalic iehoatl in motocaiotia tzacutli tlaçalolonj njctzacuvia

CF_11_XI
folio: 184-r.   párrafo: 2374
Tlaltzacutli

CF_11_XI
folio: 184-r.   párrafo: 2375
¶ Inic chicuei parrapho itechpa tlatoa suchitl in jxiuhio in joan quauhio

CF_11_XI
folio: 184-r.   párrafo: 2376
¶ Omjsuchitl aço iztac omjsuchitl anoço tlapalomjsuchitl xexeltic in jqujllo pipitzaoac pipiaztic qujioio tlacoio velic aviac teiolqujma teiolpachiviti

CF_11_XI
folio: 184-r.   párrafo: 2377
Tlalizqujsuchitl chachapãquj vilanquj iztac in jsuchio velic vel patic motetzaoaca inecuj

CF_11_XI
folio: 184-v.   párrafo: 2378
] aviac velic tlaçotli qualli ivanj patli mjcequj inin cacaoatl moneloa njctlilsuchivia in cacaoatl tlilsuchio njquj

CF_11_XI
folio: 184-v.   párrafo: 2379
¶ Coçauhquj suchitl anoço coçauhquj yiesuchitl macoztix in jxiuhio coziaiactic in jsuchio velic aviac tetlamachti tzopelic

CF_11_XI
folio: 184-v.   párrafo: 2380
¶ Chalchiuhyiesuchitl viviac in jtlacoio xoxoctic in jsuchio injc mjtoa chalchiuhyiesuchitl

CF_11_XI
folio: 184-v.   párrafo: 2382
¶ Tzoiac çaçan ie yiesuchitl amo velic tlatoqujlia tzoiaia

CF_11_XI
folio: 184-v.   párrafo: 2383
¶ Tonalsuchitl piaztontli injc mjtoa tonalsuchitl tlalhoacpa in mochioa auh iquac in vel tonaltzitzica ixoa in celia in cueponj auh ça qujn iquac in oonac tonatiuh cueponj vel velic in jiaca vel aviac cuecuepoca tlatlatzca aviaia velia

CF_11_XI
folio: 185-r.   párrafo: 2383
Tlalcacalosuchitl amo xiuhio çan njmã tlallampa in cueponquj [fol r

CF_11_XI
folio: 185-r.   párrafo: 2384
] chichiltic vel iuhquj in cacalosuchitl çan nentlacatl acan velic acan âviac tenenco tenenenco tenencoa tenenencoa in suchitl acan aviac

CF_11_XI
folio: 185-r.   párrafo: 2385
¶ Totec isusuchiuh çan ie no iehoatl in tlalcacalosuchitl

CF_11_XI
folio: 185-r.   párrafo: 2387
¶ Nupallacutl çan no nupaltitlan in mochioa in jsuchio tlaztaleoaltic

CF_11_XI
folio: 185-r.   párrafo: 2388
¶ Tolcimatl in jxiuhio movilananj in jcueponca chichiltic cecelpatic teicolti tetlanecti eheleviliztli nenequjztli iece atle ivelica

CF_11_XI
folio: 185-v.   párrafo: 2388
¶ Caxtlatlapan memecatic in jxiuhio in jatlapal iaiaoaltic in jsuchio cequj iztac cequj chichiltic cequj movitic tzinmjmjltic quamalacachtic aiollotlaquaoac aiollotla [fol v

CF_11_XI
folio: 185-v.   párrafo: 2390
¶ Quaztalsuchitl amo qujllotilaoac çan tlallampa in oalqujztimanj iqujllo qujioio in jsuchio iztac iuhqujn ichtli ic mjtoa motocaiotia in quaztalsuchitl cuecueiaoa xexelivi

CF_11_XI
folio: 185-v.   párrafo: 2391
Tlaqujli mjtoa teutlaqujli malacachtic mamae cecevallo ecauhio in jatlapal in jpapaloio qujlpalli in jsuchio iztac coztic chichiltic tlaztalcoaltic vavavanquj amo vei in jiollo aiovi patic

CF_11_XI
folio: 185-v.   párrafo: 2392
¶ Acocosuchitl tlallampa valeoa in jqujllo in jqujioio tlatlavic iticoionquj in jsuchio xexeltic pipitzaoac mamatzaianquj chichiltic chilpatzcaltic

CF_11_XI
folio: 186-r.   párrafo: 2398
¶ Tecacaiactli çan no cempoalsuchitl itech povi tlatlauhquj

CF_11_XI
folio: 186-r.   párrafo: 2400
¶ Chilpan tlacotontli in jsuchio chichiltic çan qujtocaticac in jquauhio pipilcac tecpantoc

CF_11_XI
folio: 186-r.   párrafo: 2402
¶ Injc chicunavi parrapho itechpa tlatoa in çan no iehoatl suchitl in achi vei quavitl

CF_11_XI
folio: 186-v.   párrafo: 2402
¶ In suchitla tlacecelia tlatzinolinj tlatlatzamolinj tlaxoxovia tlavelia tlavevelia tlavevelixtoc tlavevelixtimanj tlacuecuepontoc tlacueponj tlacuecuepoca tlacuecuepocatoc tlasuchimamanj suchitlalpan tlamochiuhtoc tlacëqujztoc [fol v

CF_11_XI
folio: 186-v.   párrafo: 2403
] atl icac atl qujqujztoc tlaciaoa tlaciciaoa vel qualcan vel ieccan vel tolla tetlanectican tetlatlanectican teicoltican teihicoltican icollocan tetlamachtican tetlanectican

CF_11_XI
folio: 186-v.   párrafo: 2405
¶ Suchiquavitl temjmjltic vei quavitl mamae mamaxallo iaoaltic quauhiaoalli totomolivi xotla cueponj velia aviaia

CF_11_XI
folio: 187-r.   párrafo: 2405
¶ Iollosuchiquavitl yoan itoca iollosuchitl piaztic viac veiac vei quavitl temjmjltic mamae in jpan jeoaio in jxincaio catzaoac iaiactic iaiauhquj in jatlapal memelactic memelaoac ixtzotzotlaca ixtzotzotlanj In jsuchio itoca iollosuchitl iztac tomaoac mjmjltic iuhqujn iollotli iuhqujn totoltetl in tomaoac itoca tlacaiollosuchitl tlapalpoiaoac in çan tepiton itoca itzcujniollosuchitl [fol r

CF_11_XI
folio: 187-r.   párrafo: 2406
] Inin iollosuchitl velic aviac hiiac motetzaoaca inecuj izoaio amatlapale iollo achio auh ivanj cacaoatl ipan qujcevia in totonquj totoncapatli in canjn poçaoa in totoncavilo vncan ommotlalia ommalaoa tlaavialia tlavelilia hiiaia velia âviac tlacevia tlapatia tlatzinj cueponj xelivi

CF_11_XI
folio: 187-v.   párrafo: 2406
¶ Elosuchitl elosuchiquavitl malacachtic mamae ticeoac cujtlanextic in jamatlapal tomjo iuhqujn topoça in jqujllo papatlaoac viviac in jtlaaqujllo itoca elosuchitl in jizoaio in jiollo ie in jachio iehoatl in suchitl in jizoaio memelactic viviac coztic ixcoztic pineoac in jachio mjmjltotonti pipitzaoac in jiollo ololtic ololcapil hiiac velic tetzaoac in jiaca in javiiaca in jvelica ioanj çan piton in mjec mj tetech qujz teivinti teiolmalacacho teiolitlaco njsuchitequj njsuchitetequj njqujnecuj hiiaia [fol v

CF_11_XI
folio: 187-v.   párrafo: 2407
] velia tlaaviialia centralmoteca oxiiova icuci maci xelivi xexelivi achiotepevi achiopixavi

CF_11_XI
folio: 187-v.   párrafo: 2408
¶ Quauhelosuchitl quauhtontli quauhiaoalton mamaecapil qujnenevilia in quauhcamotli iquauhio çan tepiton in jtlaaqujllo itoca quauhelosuchitl hiiac velic aviac

CF_11_XI
folio: 187-v.   párrafo: 2409
¶ Cacavasuchitl piaztic veiac temjmjltic hiiac aviac qujnenevilia iollosuchitl in javazvaio in jqujllo pipitzaoac in jsuchio itoca cacaoasuchitl ixcoztic ixcoçauhquj tepiton qujnenevilia in acujllosuchitl vel tetzaoac in jiaca teiacaxelo tecomaio in jtecomaio itoca poiomatli vel velic in jqujiac in quavitl in suchitl in jqujllo muchi velic muchi aviac muchi hiiac njctetequj njcmana njctlalia njqujzoaiotia njcço njcsuchipetlachioa njcamasuchichioa njccentlaloa centlalmoteca molonj monolonj momolontoc momolocatoc

CF_11_XI
folio: 188-r.   párrafo: 2410
] ¶ Izqujsuchitl izqujsuchiquavitl quauhiaoalli mamae qujqujllo xipetztic tlatztic in jsuchio itoca izqujsuchitl iztac iuhqujn momochitl inj mjtoa izqujsuchitl velic aviac hiiac tetzaoac in jiaca chicaoac tlapaltic in jvelica iuhqujn tlaçopatli teiacaxelo in jatlapal yoan in jsuchio yvainj atl ipan cacaoatl ipan cecec itztic cuecuepocaticac tlatlatzcaticac maxexeliuhticac pipixauhticac motetepeuhticac tzetzeliuhticac âviiaxticac centralmotecatoc momolocatoc momolontoc

CF_11_XI
folio: 188-r.   párrafo: 2412
Tlapalizqujsuchitl çan vel iehoatl in jzqujsuchitl ieçe ezcujcujltic motlatlapalhoaoa motlatlapalalpichi meezcujcujlo motlapalhoaoan

CF_11_XI
folio: 188-v.   párrafo: 2412
¶ Cuetlaxsuchitl quauhiaoalli pitzaoac macaiaoa in jatlapal in jqujllo memelactic tomjo totoinjo teteztic tequaqua memeiallo oxio in jsuchio [fol v

CF_11_XI
folio: 188-v.   párrafo: 2413
] itoca cuetlaxsuchitl chichilpatic chilpatzcaltic eztic tlapalqujzquj vel icucic ixtlapaltic ixtlapalivi xexeltic momoiactic cuecuetlaxtic iuhqujn chichiltic cuetlaxtli injc mjtoa cuetlaxsuchitl tepetla texcalla têtetla in jmuchiuhia mochiuhticac

CF_11_XI
folio: 188-v.   párrafo: 2414
¶ Teucujtlasuchitl in quavitl in suchitl ca in centoca teucujtlasuchitl quâpiaztli vel ipã quauhtontli in jtlac in maço ixincaio iaiauhcaqujlticectic pineoac in jqujllo qujlpatic in jsuchio viacapil iticoionquj coztic cozpatic cozpiltic tlesuchtic tlesuchpatic vellapalqujzquj injc coztic celic celpatic atevivi aiollotlapalvi ânotzalonj qualnezquj qualneci pati cuetlavia vaquj qujlpati

CF_11_XI
folio: 189-r.   párrafo: 2416
] quappitzaoac mamae mamacultic in jatlapal totomjo avaio in jcueponca tlapalcamjliaiactic injc mjtoa vitzteculsuchitl in cequj camopaltic in çequj chichiltic in cequj iztac acan avixquj acan nequjztli acan eleviliztli amo velic amo aviac amo hiiac tenenco tenenenco tenenentlamachti

CF_11_XI
folio: 189-r.   párrafo: 2417
¶ Tzompanquavitl çan vel ipãquavitl çan qualli in jmama ixiaiaoaltic in jpapaloio in jqujllo in jsuchio itoca equjmjsuchitl chichiltic chichilpatic amo aviac nentlacatl atle inecoca atle inequjzço In jtzõpanquavitl necutic tzopelic iece achi camaquequexqujc exoio in jeio itoca equjmjtl chichiltic iuhqujn aiecotli Injc moxinachoa motoca in jeio yoan çan momatzaiana motequj in maquja iuhqujn vexotl

CF_11_XI
folio: 189-r.   párrafo: 2418
¶ Equjmjtl çan no iehoatl in tzõpanquavitl in jtlaaqujllo çã no itoca equjmjtl omjto in jeliz

CF_11_XI
folio: 189-v.   párrafo: 2421
¶ Inic matlactli parrapho itechpa tlatoa in çan ie no iuhquj in quenamj suchiquavitl in çan iuhquj quavitl ic neçi ça no xiuchio

CF_11_XI
folio: 189-v.   párrafo: 2422
¶ Teuquavitlxuchitl chichiltic mapipitzaoac oapaoac chicaoac acuetlavianj âmjqujnj haiiac âvelic nentlacatl ixcopa qualpol qualneci quauhtitech quãmaxac in mochioa itech in muchioa avatl

CF_11_XI
folio: 190-r.   párrafo: 2425
] viac tlapiloltic in jcueponca xexeltic momoiactic amo iollotlapalivi momoiaoa xexelivi pati In jsuchiquallo ïtoca icçotzotzovalli necutic necutzopatic tzopelic tzopelpatic tletic tlexochpatic

CF_11_XI
folio: 190-r.   párrafo: 2426
¶ Tomazqujtl quauhiaoalli chichiltic tlatlactic in jxinachio in jsuchio amo iiac çan qualnezquj cuecueiochauhtica

CF_11_XI
folio: 190-v.   párrafo: 2426
¶ Cacalosuchitl çan ipan qualton xiuhio qujllo in jqujllo mamapichauhquj mamapichtic memelactic tôtomjo memeiallo iztac in jmemeiallo çaçalic çaçaltic oxitic çalolonj aqujlonj suchio in jsuchio itoca cacalosuchitl tliltic vitztecoltic tlapalcamjliaiactic qujlisuchiuh in cacalotl velic aviac tzotzopelic cequj itoca chacaltzõtli tlatlapalpoiaoac ehezcujcujltic vavavanquj vel qualli nequjztli icollo teicolti cequj itoca necusuchitl çan tepitoton vel tzopelic necutic tetonal cequj itoca vitzitziltentli chichiltic tlauhquecholtic velic aviac tlacujcujlolonj cenmachonj mocujlia cequj itoca mjccasuchitl [fol v

CF_11_XI
folio: 190-v.   párrafo: 2427
] yoan itoca tlavancasuchitl veiac in quavitl yoã viviac vevei in suchitl aiiac cequj cocoiac xoiac aiac ica aquêmachonj xolopitli çan novian in muchioa çan novian in jxoa amo tlaçotla motlaillaça motlailmaiavi motequjtlaça

CF_11_XI
folio: 190-v.   párrafo: 2428
¶ Xilosuchitl in jquauhio in jtlacoio chichiltic tlatlactic pipiaztic itipochinquj iticoionquj qujllo in jqujllo tzatzaianquj matzatzaianquj pipitzaoac cueponcaio in jcueponca itoca xilosuchitl inin chichiltic xexeltic momoiactic cuecueiactic iuhqujn xilotzontli xexelivi cuecueiaoa momoiaoa tecomaio in jtecoma io caxtontli tliltontli mjmjiaoaio in jmjiaoaio tliltontli anoço tliltontonti vauhtic

CF_11_XI
folio: 191-r.   párrafo: 2428
¶ Tecomasuchitl in quavitl in joan suchitl itoca tecomasuchitl tel mjtoa tecomasuchiquavitl inin memecatic quammecatic movicomanj movivicomanj tlatlecavianj coztic in jsuchio cujtlatecontic canaoac mjmjiaoaio velic aviac yoanj cencan auhtic cencan pinton im [fol r

CF_11_XI
folio: 191-r.   párrafo: 2431
¶ Tonacasuchitl çan no iuhquj In jquauhio tecomasuchitl vel motlamjnanj vecaianj movivicomanj moiaiacatlaçanj moiaiacatlamjnanj qujqujllo in jsuchio viviac acatic tencuepquj xoviac tzinpitzaoac chichiltic aiopaltic xoiztaleoac amo iiac çaçan ie suchitl çan qualnezquj moiacatlaça moiaiacatla ça moiaiacatlaça motlatlamjna movicoma movivicoma

CF_11_XI
folio: 191-v.   párrafo: 2431
¶ Acujllosuchitl in tlacotl yoã in suchitl itoca acujllosuchitl tlacotl pipiaztic memelactic pipitzaoac malcochtic mamalcochavnj in jqujllo pipitzaoac nane monantianj nantilonj in jsuchio itoca acujllosuchitl cujllo suchitl [fol v

CF_11_XI
folio: 191-v.   párrafo: 2432
] iztac coztic nepanjuhquj çan ie iixe vel hiiac vel chicaoac in jiaca in jvelica tlacopatic teiacatzaia teiacaxelo tomjiollo tomjlollo izqujsuchitic hiiaia velia aviaia motetzaoaca inecuj pipiacivi mamalcochavi mamalcochauhtimanj iavaliuhtimanj iaiaoaliuhtimanj xotlatoc cuepontoc cuecuepocatoc cuecuepocaticac hiiaxticac tzetzeliuhticac vivitoliuhtoc

CF_11_XI
folio: 191-v.   párrafo: 2433
¶ Cujllosuchitl çan no iehoatl itoca in acujllosuchitl njctlalia njcmana njcço njcçoço njqujnecuj njcpaquj njcnotlamachtia

CF_11_XI
folio: 191-v.   párrafo: 2434
¶ Atlatzompili tlacotl pipiaztic in jsuchio mjmjltic mjmjliuhquj tlailacatzoltic tlaillacatzolli ilacatziuhquj chichiltic cequj tlauhquecholtic amo velic çã tlaqualnextilonj qualnezquj çaçan ie qualnezquj yixcopa qualpul njsuchimana njsuchitlalia ic njtlacujloa ic njtlaqualnextia in atlatzompili

CF_11_XI
folio: 191-v.   párrafo: 2435
¶ Tzompilinalli cã no iehoatl in atlatzompilli

CF_11_XI
folio: 192-r.   párrafo: 2437
¶ Toztlatzompilin çan no iuhquj in atlatzompili injc mjtoa toztlatzompili ca coztic

CF_11_XI
folio: 192-r.   párrafo: 2438
¶ Quavizqujsuchitl tlacotl movivilana

CF_11_XI
folio: 192-r.   párrafo: 2439
Tlacoizqujsuchitl iehoatl in iztac acujllosuchitl

CF_11_XI
folio: 192-r.   párrafo: 2440
Tlacosuchitl pitzaton tlalpãton qujllo caiacton in jsuchio chichiltic atle ivelica atle iiaviiaca aquen velic njmã amo hiiac

CF_11_XI
folio: 192-r.   párrafo: 2441
¶ Vitzitzilsuchitl çan no iehoatl in tlacosuchitl

CF_11_XI
folio: 192-r.   párrafo: 2442
¶ Iiesuchitl velic aviac tlacotl popoçonj in cecexiuhtica vaqujnj celianj mozcalianj mozcaltianj in jxiuhio in jqujllo totomjo in jquauhio in jtlanjtz no totomjo celia mopochqujiotia pochqujioa itzmolinj valpatlanj mana mozcaltia moqujllotia qujlloa pochqujiova totomolivi mjmjlivi xotla cueponj tlapanj tlatzinj tlapovi camachaloa hiiaia vielia

CF_11_XI
folio: 192-v.   párrafo: 2443
] tlaçotli tetonal teiolqujma inin çan iuhquj xivitl çan iuhqujn tlacotl Auh in cequj nexpã in caquja yoan nextli injc qujtzintlalpachoa in tzoiac yiesuchitl ic coçavia ic mocuepa cocauhquj suchitl ic velia aviaia

CF_11_XI
folio: 192-v.   párrafo: 2444
¶ Quauhyiesuchitl tlatlacotic memelactic memelaoac popoçonjnj mamalacachivinj qujllo veveiac qujllo papatlaoac totomaoac in jtlacoio iticoionquj itipochinquj In jsuchio viviac xoxouhquj xoxoctic viviaquja maci icuci

CF_11_XI
folio: 193-r.   párrafo: 2449
¶ Iopisuchitl iztac tlatlapalhoaoanquj maçouhquj mjmjiaoaio tomjollo malacachtic in jquauhio iuhqujn itztolin malacachtontli atlan in mochioa omjto

CF_11_XI
folio: 193-r.   párrafo: 2450
¶ Vacalsuchitl in jquauhio memecatic motlatlamjnanj amatlapale quillo papatlaoac in jatlapal iuhqujn aioçona tetzcaltic iamanquj tlatlalhoaio viviac in jquauhio in jatlapal movilananj movicomanj moiacatlaçanj in jsuchio mjmiltic ititzaianquj in jitic hi cac oc ceppa yiollo ololtic iacavitztic oxio Inin suchitl in jeoaio tilaoac movilana mecatic memecatic memcati mj^cuja

CF_11_XI
folio: 193-v.   párrafo: 2450
¶ Teccizoacalsuchitl tomaoac in jquauhio cenca patlaoac in jatlapal in jsuchio tomaoac iztac viac amo velic amo hiia amo ineconj in aqujn qujnecuj iacachahcaquachivi iacatomaoa Injc acan monequj qujl qujmotonaltica [fol v

CF_11_XI
folio: 193-v.   párrafo: 2451
] in tecpan cioa in cacaltzacutoca in jcioaoan catca motecuçoma qujl ic tlalticpac tlamatque ic tetzotzonaloque in qujnpiaia in suchitla yoan in cioa

CF_11_XI
folio: 193-v.   párrafo: 2453
Tlapalhoacalsuchitl chichiltic çan qualton tlaçotli tetonaltilonj njcnotonaltia njcnotechtia njcnomaca

CF_11_XI
folio: 193-v.   párrafo: 2456
¶ Oçomacujtlapilsuchitl

CF_11_XI
folio: 193-v.   párrafo: 2457
¶ Nupalsuchitl chichiltic tlauhqueholtic aiopaltic aoaio nentlacatl çaçan ie suchitl amo hiiac

CF_11_XI
folio: 193-v.   párrafo: 2458
¶ Tetzilacasuchitl çan no iehoatl in toztlatzompili

CF_11_XI
folio: 194-r.   párrafo: 2459
¶ Omjsuchitl tlacotl pipitzaoac [fol r

CF_11_XI
folio: 194-r.   párrafo: 2460
] qujioio suchio in jsuchio iztac quamalacachton tzimpitzaoac viiacatontli injc motocaiotia omjsuchitl velic aviac tzopelic tlaçotli neconj

CF_11_XI
folio: 194-r.   párrafo: 2461
Tlapalomjsuchitl çan no iehoatl iece chichiltic tlappoiaoac motlapalhoaoan motlapalhoavana motlappoiava

CF_11_XI
folio: 194-r.   párrafo: 2462
¶ Tlilsuchitl mecatic memecatic pipitzaoac in jquauhio iuhqujn tetzitzilin movicomanj moiacatlaçanj exoio in jexoio xoxoctic in ooac tliltic tzotzotlactic itioxio velic aviac tlaçotli maviztic maviçauhquj velic veltzontic vel tzõpatic yvanj cacaoatl ipan movilana movivilana vtlatoca moiacatlaça moqujllotia mexoiotia exoioa

CF_11_XI
folio: 194-r.   párrafo: 2463
¶ Mecasuchitl xivitl atlan atenco imanja yixoacan yixoaia in jqujllo memelactic qujioio in jqujioio iuhqujn mecatl pitzaoac pipitzaoac mapichtic poçontimanj cenca velic vel aviac

CF_11_XI
folio: 194-v.   párrafo: 2463
¶ Coatzontecomasuchitl iuhqujn coatl itzontecon ic ca çan njman iuh ixoac iuh tlacat [fol v

CF_11_XI
folio: 194-v.   párrafo: 2465
¶ Acasuchitl tolpatlactic xexeltic in jcueponca itoca acasuchitl chichiltic maxeltic maxelivi chichilivi

CF_11_XI
folio: 194-v.   párrafo: 2467
¶ Quauhiztesuchitl quaviztisuchitl xivitl xoxoctic in jatlapal texoti in jcueponca coltic iuhqujn quauhtli izti ic ca xoxoctic texotic xiuhtototic colivi xoxovia texoti texocalivi texocaltia texocalti

CF_11_XI
folio: 194-v.   párrafo: 2468
¶ Tzacusuchitl xivitl iuhqujn tzacutli ixiuhio memelacpil chichiltic tlaztaleoaltic movitic celic celpatic teicolti tetlanecti tecelti tececelti celia iollotlapaltic iollotlapalivi texcalpan in hicac in mochioa yoã quãmaxac quauhtitech in celia itzmolinj cueponj cueponticac cuecueponticac tlatlatzcaticac

CF_11_XI
folio: 194-v.   párrafo: 2469
¶ Hivisuchitl tlacotontli tlacotl catzactic poçoltic in jcueponca iuhqujn hivitl cueponj molonj

CF_11_XI
folio: 195-r.   párrafo: 2469
Tlapalihujsuchitl çan ie iehoatl in hivisuchitl iece chichiltic [fol r

CF_11_XI
folio: 195-r.   párrafo: 2473
¶ Mocuepanj suchitl tlacotl tzatzaianquj in jxiuhio in jqujllo cueponcaio in jcueponca itoca mocuepanj suchitl tolovanj aquetzanj injc mjtoa mocuepanj suchitl In jquac oalqujça tonatiuh ivicpa itztica ompa ivicpa quechnecujlotica in ie oalpanvetzi tonatiuh in nepantla tonatiuh no tlamelauhtimanj in suchitl in ommonecujloa tonatiuh no achi toloa çaçan qujvicatiuh in tonatiuh in oncalaquj tonatiuh no vmpa toloticac toloa aquetza

CF_11_XI
folio: 195-v.   párrafo: 2473
¶ Xalacocotli tlacotl iticoionquj itipochqujio in jxotlaca in jcueponca itoca acocosuchitl chichiltic camopaltic coztic tomjollo manquj iaoaltic iavalivhquj in jsuchiatlapallo memelactic [fol v

CF_11_XI
folio: 195-v.   párrafo: 2474
] papatlactic aiollo tlapalivi patinj

CF_11_XI
folio: 195-v.   párrafo: 2475
¶ Ocelosuchitl xivitl in jatlapal In jqujllo memelactic memelaoac In jcueponca itoca ocelosuchitl çouhquj tlapapalotectli coztic cequj chichiltic injc mjtoa ocelo suchitl in coztic motlatlapalalpichi in chichiltic motetecoçauhalpichi mocujcujcujlo cujcujcujltic cujcujliuhquj

CF_11_XI
folio: 195-v.   párrafo: 2476
¶ Quaztalsuchitl tlacotontli in jatlapal in jxiuhio çan quezquj mjmjltic iticoionquj xuchio in jsuchio momoiactic xexeltic chamaoac iztac xexelivi xelivi moiaoa cuecueiaoa

CF_11_XI
folio: 195-v.   párrafo: 2478
Tlalpoiomatli xivitl hiiac velic haviac âvixtic poiomatic itlatla in poiomatli velia hiiaia

CF_11_XI
folio: 196-r.   párrafo: 2478
¶ Teutlaqujli tlacotl mamae maxallo mamatzocollo mamaxaltic mamaxaliuhquj qujqujllo [fol r

CF_11_XI
folio: 196-r.   párrafo: 2479
] qujllotilaoac nelhoaio tomaoac in axcan çan mjtoa tlaqujlli Auh injc mjtoa teutlaqujli in jquac cuepon jvac suchime amo teoan cuepon tlavecauh qujl cochtlamelauh amo iovac in jçac auh in jxqujch suchime cochiçaloc chialoc in tonatiuh in jquac oalqujz njman qujnamjque qujtlapaloque qujl vncan qujcujque in suchime in mochi cueponj in jquac oalqujça tonatiuh Auh inin qujl iquac cõmocavili in cochtlamelauh in qujn ieioac cueponj In axcan mjtoa onaquj calaquj tonatiuh ca mjtoaia teutlaqujlli Auh in aqujn cana ipan iova in jpan calaquj tonatiuh qujtoaia Niteutlaqujlia Auh inin suchitl teutlaqujli ipan ioac ipan oncalac in tonatiuh in jcueponca i chichiltic camopaltic aiopaltic cozoavãquj ezvavanquj

CF_11_XI
folio: 196-v.   párrafo: 2479
Tlalizqujsuchitl xiuhtontli tlalpanton movivilananj cujtlanextic ticeoac iztac in jsuchio ehezvavanquj tlatlapalvavanquj acatic viviacapipil [fol v

CF_11_XI
folio: 196-v.   párrafo: 2480
] celic celpatic âiollotlapalivi chinequjztli vel pati vel tzontic vel tzompatic avixtic avixtzõtic avixcaltic avialtic cueponj cuecuepoca cuecuepocatoc cuecuepocatimanj cuepontoc velia molonj

CF_11_XI
folio: 196-v.   párrafo: 2481
¶ Ocosuchitl xivitl chachapactic paçoltic tlalpanton ixmemelactic haviac

CF_11_XI
folio: 196-v.   párrafo: 2482
¶ Quetzalocusuchitl çan no iehoatl çan no ivi in velic iece memecatic motlamjnanj movivilana motlamjna moiacatlaztoc

CF_11_XI
folio: 196-v.   párrafo: 2484
¶ Nupalsuchitl nochsuchitl chichiltic camopaltic avaio nëtlacatl nenqujzquj tenenquaqua havaiova

CF_11_XI
folio: 197-r.   párrafo: 2484
¶ Cempoalsuchitl tlacotl xoxoctic matzatzaiaquj in jqujllo maxexeltic maxexeliuhquj in jcueponca qujtocaiotia cempoalsuchitl mamaxexeliuhticac cuecueponticac cuecuepontimanj mjec tlamantli in cempoalsuchitl Cioasuchitl [fol r

CF_11_XI
folio: 197-r.   párrafo: 2485
] vevei cempoalsuchitl Macujlsuchitl teteztic teçonauhquj teçontic coztic iztaleoac teçonavi ololivi Cempoalsuchitl oqujchsuchitl çan ce yix amo suchiamatlapaltilaoac

CF_11_XI
folio: 197-r.   párrafo: 2486
¶ In jxqujch suchitl injc peoa cueponj achtopa pochqujova mopochqujotia njmã chipinj njman totomolivi njman cueponj tlatzinj njmã xotla motomjollotia tomjlolloa njmã maci chiaoac iquac velia âviaia iiaia iquac in monequj in neco in elevilo in nêneco tlaçoti maviztic maviztililo mavizmacho tlatzivi mosuchiamatlapallaça mosuchiamatlapaltepeoa tlileoa cujtlacochivi qujlpatia qujlpalti cuetlavia vaquja motepeoa In jtech ca in suchitl in cueponcaiotl pochqujotl suchiamatlapalli suchizoatl tecomaiotl tomjilo tomjlolli achtli achiotl iollotli suchitl itzin mjavaiotl mjmjaoatl

CF_11_XI
folio: 197-v.   párrafo: 2486
¶ Injc matlactli oce parrapho itechpa tlatoa in suchitl in quenjn mosuchimana [fol v

CF_11_XI
folio: 198-r.   párrafo: 2487
¶ Nisuchimana njsuchipixoa njsuchitoca njsuchitlacujcujlia njsuchitequj njsuchtetequj njsuchieoa njsuchitemoa njsuchimana njsuchitlalia njsuchiço njsuchiçoço njsuchichioa njctlalia suchitl manquj teçonauhquj ololiuhquj ololtic suchiecaceoaztli njcchioa suchicozcatl icpacsuchitl suchiamatl tlatlanecutli chimalsuchitl macsuchitl njcço njcçoço njcçacaiotia njqujzoaiotia njctlapiloltia njtlanequj njqujnecuj njtetlanecujltia njqujnecujltia njtesuchimaca njcsuchimaca njcsuchitia njtesuchitia njtesuchicozcatia njcsuchicozcatia njteicpacsuchitia njqujcpacsuchitia njtesuchiapana njcsuchiapana njtesuchipachoa njtesuchipapachoa njcsuchipachoa njcsuchipapachoa njtesuchipoloa njcsuchipoloa njtesuchimjctia njcsuchimjctia njtesuchipoloa njcsuchipoloa njtesuchimjctia ipã mjtoa in aca ic njctlapololtia anoço njcioleoa atica tlaqualtica suchitica yietica tilmatia teucujtlatica in çan tlatoltica njcioleoa [fol r

CF_11_XI
folio: 198-r.   párrafo: 2488
] njctlapololtia mjtoa njctesuchitzotzona njctesuchivia hecamecatl njctequjlia njccoconavia Nitesuchitia njcchioa in suchitl anoço njctemaca injc aca ilhujtlaz aço çaçan njctemamaca temac njctlatlalia temac njcmamana in suchitl aço njctecozcatia anoço njcteicpacsuchitia

CF_11_XI
folio: 198-r.   párrafo: 2489
¶ Injc matlactli omume parrapho itechpa tlatoa in quenjnamj yieliz quavitl

CF_11_XI
folio: 198-v.   párrafo: 2489
¶ Teupochotl tonaian muchioa tomactontli nanatztic vel xixipetztic xixipetzpatic xicatatztic tetzcaltic vel iuhquj in mjtoa cirio pasqual quavivichton quatetezton Auh izca in jtech ca in qualli inaqualli In aqujn cëca auhtic qujqua anoço quj in jxinachio anoço imemeiallo ic tomaoa ic veiia ic monacaiotia ic motoma ic ipampa in tlaiximatinj in iniolcaoan qujnqualtia injc tomaoa injc veiia Auh in amo qualli itech ca in tecocolianj qujtequaltia qujteitia atl ipan octli ipan tlaqualli ipan qujtetololtia çan njman [fol v

CF_11_XI
folio: 199-r.   párrafo: 2489
] amo machiztli in qualtilonj in jtilonj njman motoma in jnacaio poçaoa aoccan tlacanezquj mochioa vel iehoatl mochioa in mjtoa tlacaçolcujtlapol cujtlatolpol cujtlatoxacpol cujtlananapol nacatica tlamomotlalpol tlacamjmjlli xocopaticapol eticapol etipatic xocotexpol quatecompol nacazchichipichtic ixquatolmjmjlpol ixtzotzoltic camatalapol cantetepol çan viviiocpol iacatatamalpol iacaviiocpol iacaololpol texipaltotomacpol quechnacapol quechnanacapol tlactzotzolpol mapilcujcujtlaxcollocapol mapilcuijcujtlanexpol metztlatlaqujmjlpol cotztlatlalqujmjlpol xocpaltitilacpol vel tomaoa vel veiia vellaelivi vel tlacaçoltia aoccan tlacanezquj mochioa tetlaelti mochioa ça vetztoc icicatoc neneciuhtoc tequjamjquj tequjteucivi expa nappa in tlaqua cemjlhuitl auh moiovallacavia auh amo çan quexqujch in qujqua nelli mach in qujquequeça tlaqualli Auh injc mjquj xixitinj in jnacaio [fol r

CF_11_XI
folio: 199-r.   párrafo: 2490
] cujcujtlatzaianj in jma in jcxi auh in oc ipaio in jpaleviloca motlanoqujlitinemj Nicpochovia njnopochovia njnotomava njnoveilia

CF_11_XI
folio: 199-r.   párrafo: 2491
¶ Metl in jtech ca metl mamae amatlapale vitzio mechichioallo iollo tzintamalle metzonteio menelhoaio qujioio meiallo necujo nequaio aio ichio chapactic chapanquj macopiltic xoxoctic mecovaio pipilhoa pilhoa teconj pacholonj aqujlonj tlalilonj meçoio

CF_11_XI
folio: 199-r.   párrafo: 2492
Tlacametl vei vecapan matilaoac mapatlaoac

CF_11_XI
folio: 199-v.   párrafo: 2504
¶ Patimetl anoço pataiametl in metl itech qujça in necutli ivanj necutlatilonj octlalilonj itech qujça in ichtli cimalonj tzaoalonj tilmachioalonj malinalonj palonj iapalonj in metl itech qujça in vitztli tlatzoponjlonj tlaçovanj vitztic iacavitztic tliltic Nimeteca njmeaquja njmetlalia njmepixoa njmepachoa in metl tlaana monelhoaio celia ce yix qujoalquetza mozcaltia papatlaca tlatlacoiauh maci qujioti njtlatlapana njmetlapana njtlaiolloixili njtlaqujoxili njtlaixochpana njtlachiquj njnecueoa njnenecucoa njnecutlatia noctlalia njtlachichilia njtlacima

CF_11_XI
folio: 200-r.   párrafo: 2504
¶ Nupalli xoxouhquj xoxoctic qujltic mamae amatlapale mamaxaltic alaoac aio nochio ichio matlaio iacacujtle [fol r

CF_11_XI
folio: 200-r.   párrafo: 2505
] coznuchnupalli tlatocnupalli anuchnupalli xoconuchnupalli tenopalli texotic cujtlanextic tilaoac tecolonuchnupalli tlanexnupalli cujtlanextic movivilananj çan movilana Çacanuchnupalli matilactic chicaoac In nupalia havatla havaiocan nupalquauhtla

CF_11_XI
folio: 200-r.   párrafo: 2506
¶ Tzivactli itoca tzivuactli in juhquj metontli yoan in jqujioio chapactontli mamae mapipitzaoac vitzio qujioio xiloio qualonj paoaxonj mjxiloio necutic ixconj in jqujioio piaztic viac chachaquachtic tetecujtzitic qujioti chachaquachivi mana motlamjna In tzivactla tlaovican ovican

CF_11_XI
folio: 200-r.   párrafo: 2508
¶ Nequametla tepetla tepepa texcalla texalpan

CF_11_XI
folio: 200-v.   párrafo: 2509
] ¶ Teucomjtl ololtic haoaio chamaoac haoaio çaçalic qualonj nexquetzalonj Injc mjtoa teucomjtl in aqujn ic mjxili ivitzio aoc vel qujça intlacamo motequj ipampa ca çaçalic tomaoa poçaoa in jicxi Teucontla ovican tlaovican temauhtican

CF_11_XI
folio: 200-v.   párrafo: 2510
¶ Netzoli cocomotztic tlamalintic moca havatl mamae Netzalla tequaquaia

CF_11_XI
folio: 200-v.   párrafo: 2511
¶ Teunuchtli axcan mjtoa vei nuchtli xoxoctic qujltic viac piaztic nepalonj itztic tlacevilonj tlacevia

CF_11_XI
folio: 200-v.   párrafo: 2512
¶ Tememetla chapactontli tlalpanton celic papatlactic ivanj tlacecelianj itztic tlacecelia tlapatia

CF_11_XI
folio: 200-v.   párrafo: 2514
Tlachinoltetzmjtl çan ie no ie in tetzmjtl iece çan tepiton qujllo tlatlavic in jmemeiallo ixpatli

CF_11_XI
folio: 200-v.   párrafo: 2515
Tlapaltetzmjtl çan ie no iehoatl in tlachinoltetzmjtl

CF_11_XI
folio: 201-r.   párrafo: 2517
¶ Texiotl xincaio xixincaio patli ivanj aqujxtilonj itztic tlacevilonj tlacevia tlapatia tececec çan ie no ie in texivitl

CF_11_XI
folio: 201-r.   párrafo: 2518
¶ Atzomjatl anoço atzoiatl hiiac cocoiac suchio susuchio qujqujllo qujllotilaoac ceceoallo mamalacachti mamalacachiuhquj Atzomjatla tlaiaxtoc tlaîiaxtimanj ceoatoc ceceoatoc tlatlacecextoc

CF_11_XI
folio: 201-r.   párrafo: 2519
¶ Tetzmoli anoço aoatetzmoli chapactontli paçoltic chicaoac tlalhoatic pipinquj pipictic pipicpatic tetoxon tevaçon

CF_11_XI
folio: 201-r.   párrafo: 2521
Tlacopopotl anoço tepuputl vavaztic quauhiocatzaoac patli aqujxtilonj ivanj in jnelhoaio chichic tlatlacizpatli tlatemovianj tlatemovia tlapatia

CF_11_XI
folio: 201-v.   párrafo: 2524
¶ Vitzocujtlapilli suchiopiaztic iticoionquj chichic

CF_11_XI
folio: 201-v.   párrafo: 2526
¶ Tenextlacotl anoço tetlacotl tepitztic oltic chicaoac tlaquaoac tlacujllotilonj tlatlapacholonj camopaltic in jcapollo yoan quatequjxqujicvizpatli

CF_11_XI
folio: 201-v.   párrafo: 2531
¶ Inic chicuei capitulo itechpa tlatoa in jxqujch tlaçotetl

CF_11_XI
folio: 201-v.   párrafo: 2532
¶ Injc ce parrapho itechpa tlatoa in jxqujch nepapan tlaçotetl yoan in quenjn vel motema

CF_11_XI
folio: 202-r.   párrafo: 2532
¶ In jzquj tlamantli tlaçotetl amo njman iuh qujzquj in juh itto in qualli in celic in tetlanecti in jcolli in eleviliztli in nequjztli ca vncã mjtoa inã çan tlaeltetl çaçan ie tetl amo mavizio amo no neconj atle [fol r

CF_11_XI
folio: 202-v.   párrafo: 2532
] ipan itto in canjn ca çan ipã qujqujxoa çan papanavilo anoçe cana techan nemj çan tlaxooatinemoa Auh inin mjtoa inan in tlaçotetl amo no motqujtica çan canjn qujmotlalili aço vel iitic anoço ca itlacapan amo no quexqujch çan quexqujchton çan qualton çan achiton çan tepitõ in canjn in qujmotzicujnjli in qujmotlalili Auh in tlaiximatinjme in nonotzaleque iehoantin qujtta injc qujximati in canjn ca vel qujtta ca mjhiotitica maiauhiotitica oc ioac vellavizcalpan in qujça in contemoa in canjn motlalia in canjn moquetza qujxnamjquj in tonatiuh auh in ie oalqujça tonatiuh cenca imjx intequjuh nelli mach in tlachia vel mjxpetzoa aoc õmjxcueionja vellachia in canjn iuhquj poctontli moquetza vel qujtta in catleoatl maiauhiotitica iehoatlo in tlaçotli aço techachaquachtli aço tlailtetl anoço itla texixipetxtli [fol v

CF_11_XI
folio: 203-r.   párrafo: 2532
] aço itla teololli conana qujvica Auh intlacatle ipã aci in canjn poctontli moquetza intla çan tlalnemjuhian ic qujmati ca vncã tlallan ca in tlaçotli in tetl njmã tlatataca vncã qujtta vncã qujpantilia aço ie tlaiecchioalli aço ie tlapetlaoalli in tlaçotetl aço vncã tlatoctli in qujtta anoço tetl anoço tecaxic anoço tepetlacalco in ca in noço temjin tlaçotetl vncan in tlacnopilhuja i auh no yoan injc qujximati injn tlaçotetl vncã ca muchipa tlacelia tlacecelia qujlmach inin chalchivitl ihiio auh in jhiio cenca cecec tlacamaoanj inin in motta in mana chalchivitl auh quë ca xivitl ca oztoio itlan vitz itzalan vetztinemj in teuxivitl in vel icucic in vel popoca njmã ie iehoatl in mjtoa xivitl anoço tlapalteuxivitl auh njmã ie iehoatl in apoçonalli in tevillotl in jtztli auh njmã ie iehoatl in tecpatl in tezcatl in teutetl in eztetl camuchi oztoio ca tepeio auh njman [fol r

CF_11_XI
folio: 203-r.   párrafo: 2533
] ie iehoatl in tapachtli in epiollotli ca teuatenco vitz ca ilhujcaatenco neci in vitzitziltetl ca ilhujcaaxalli itlan vetztinemj yoan totonacapan atoiac in neci Auh in tlaçotli tetl in chalchivitl inan in jquac qujtla tlaiximatinj injc qujpetlaoa mjtoa qujquaquavi qujtlatlapatza in jnan auh in oqujtlac qujvellalia qujxima auh njmã qujteuxalhuja qujchiquj injc iequene qujpetlaoa injc cuecueioca qujquetzalotlavia qujiottovia

CF_11_XI
folio: 203-r.   párrafo: 2534
¶ Injc vme parrapho itechpa tlatoa in quetzalitztli in quenjnamj ic tlachia in juhquj tetl

CF_11_XI
folio: 203-v.   párrafo: 2534
¶ Quetzalitztli inin itoca itech qujztica in quetzalli yoan itztli ipampa in jtlachializ iuhqujn quetzalli xoxoctic auh in jnacaio injc atic auh inj ticeoac iuhqujn itztli tlaçotli maviztic patio [fol v

CF_11_XI
folio: 203-v.   párrafo: 2535
] pialonj tlatilonj neconj elevilonj maviçolonj auh maviztililonj tetonal intonal in tlatoque in veveintin Auh in qualli quetzalitztli in amo çan itlatla in nelli vel iehoatl mjtonjanj tlahioananj in mochichiquj auh in ommottitia itla tlaçoltontli conana compaloa contilinja mjtonja palti aoachiova tlatilinja tlapaloa tlaihiioana xoxovia petlanj pepetlanj pepetlaca ontona ontotona motonameiotia maviziona mavizti tlaçoti tlaçotlalo patiioa

CF_11_XI
folio: 204-r.   párrafo: 2535
¶ Quetzalchalchivitl inin itoca itech qujça in quetzalli njmã ie chalchivitl ipampa ca in jtlachializ iuhqujn quetzalli injc xoxoctic injc qujltic Auh in jnacaio injc tetzaoac iuhqujn chalchivitl no mjtonjanj in ommahaiovia mjtonjtiqujça cenqujztica macitica vel icucic chictlapanquj ceio hecauhio tecpaio [fol r

CF_11_XI
folio: 204-r.   párrafo: 2536
] tecelicaio tlacivice injc tlatlalili ololtic acatic xictic tomatic chiqujnalca tlachiqujnaltectli tlachiqujnallalilli tlacanaoalli tlatlaxcalteuhtlalili mopetlaoa mjchiquj moteuzalhuja motzinacancujtlavia moquetzalotlavia moiotlovia cuecueioca naltona vmpa tonneci

CF_11_XI
folio: 204-r.   párrafo: 2537
¶ Chalchivitl acampa qujça in jtoca inin itlachieliz qujltic iuhqujn vauhqujlitl no mjtonjanj tlaçotli qualneci tecpieli vel intlatquj in pipilti In oc ie nepa in aca in manel çan quenamj qujquemj intlae chalchivitl icozquj inoce imacuex ic neci capilli ca tepiltzintli ic maviztililo tlaçotlalo

CF_11_XI
folio: 204-v.   párrafo: 2537
¶ Xivitl inin xivitl itech qujça in jtoca xivitl in ixoatoc ipampa in jtlachializ amo cenca qujltic çan achi mjcquj iuhqujn amo çenca mavizço çan nel achi ixtlileoac Auh inin xivitl amo çëqujzquj [fol v

CF_11_XI
folio: 204-v.   párrafo: 2538
] çan cacaiacaticac iuhqujn xalli patlachtontli patlachpipil amo tlaquaoac çan poxaoac Injc monequj injc tlaqualnextilo çan momana moçaloa cã ic tlaixtzaqualo njxiuhçaloa njxiuhtzaqua njcxiuhtzaqua in vapalli in teixiptla njxiuhtemoa njxiuhtataca njxiuhqujxtia

CF_11_XI
folio: 204-v.   párrafo: 2539
¶ Injc ei parrapho itechpa tlatoa in oc cequj tetl inique xiuhneçi

CF_11_XI
folio: 205-r.   párrafo: 2539
¶ Teuxiujtl inin itoca itech qujça in teutl ioan in xiujtl çan qujtoznequj iiaxca itonal in teutl ioan q n cenca mavizio ipampa acan cenca neçi canin çan quëman in neçi ínjn teuxiujtl cenca mavizio in jtlã in jtech motta amo cenca mavizio auh in achi veca neçi vel ticeoac iuhqujn xiuhtototl nelli iuhqujn popoca Injn cequj patlachtic cequj ololtic itoca xiuhtomolli inic xiuhtomolli [fol r

CF_11_XI
folio: 205-r.   párrafo: 2540
] ca centlacotl in ololtic in tomoltic auh in oc centlapal patlachtic iuhqujn ma çã ic tlapanquj cequj vel xipetztic cequj chachaltic cequj côcoioctic cequj teçontic patlachiuj ololivi ticeoa popoca teoxiuhpopoca chachaquachiuj qujqujçanvi teteçavi

CF_11_XI
folio: 205-r.   párrafo: 2541
Tlapalteoxiujtl injn itoca itech qujzquj in tlapalli ioan in teoxivitl ipampa ca çan ie vel iehoatl in teuxiujtl in qujmotlatlalili ic mopopoiauh chichiltic ic cenca nelli mavizio maviztic ça cenca iequene tlaçonemj motlapalpoiava meezcuicujloa mavizioa tlaçoneçi tlaçopialo

CF_11_XI
folio: 205-v.   párrafo: 2541
¶ Epiollotli injn itoca itech qujça in eptli ioan iollotli ipãpa in iuhquj itlachializ eptli ca çan no iuhquj in itlachializ auh in jtechcopa iollotli ca ipãpa in ololtic iztac naltic naltona nanaltona teviltic tevilotic chipavac chipactic chipacpatic tlaçotli cequj chamavac cequj piçiltic vel tetlanecti [fol v

CF_11_XI
folio: 205-v.   párrafo: 2542
] vel icollo vel icolli nenequjztli temolonj necozcatilonj nemacuextilonj nemacuextilo tlaqualnextilonj ololtic patlachtic naltona nanaltona tlamaviziotia tevilotl momati tlatlanexiotia

CF_11_XI
folio: 205-v.   párrafo: 2543
¶ Tevilotl in tevilotl acan qujzquj in jtoca tepeio oztoio cequj iztac cequj aiopaltic camopaltic mitoa motocaiotia tlapaltevilotl Injn tevilotl xapotquj nalqujzquj naltona vel atic chipavac chipactic chipacaltic chipacpatic cequj çeio hecauhio tetzavac tlaçotli maviztic mavizio tlaçoti mavizioa maviztililo

CF_11_XI
folio: 206-r.   párrafo: 2543
¶ Apoçonalli atl itech onca ioan poçonalli in jtoca ipampa in oc ie vecauh inic conmaviziotique tlaiximatinjme qujtoque ca tevatl ipopoçonallo in tlavizcalpan in jquac valqujça tonatiuh in apopoçoqujllotl vel iuhqujn inic neçi ca qujmjna in tonatiuh ic contocaiotique Apoçonalli ic conmaviziotique [fol r

CF_11_XI
folio: 206-r.   párrafo: 2544
] injn apoçonalli ca tetl aoztoio ca tepeio ca motataca ca maqujxtía vel chipavac nalqujzquj vel qujnenevilia in tevilotl etlamantli in jtoca injn apoçonalli itech mana itech qujça in itlachializ Inic centlamantli Itoca coztic apoçonalli injn vel iuhqujn tetl iuhqujnma tletlexochio in mocemjtta iuhqujnma tlemoiototonti itech tzitzicujca iuhqujnma tlecueçallotl iitic icac iuhqujnma ocutl candela itlecueçallo ic neçi vellamaviçoltic auh inic cenca tlamaviçoltic in jquac netloc moquetza ocutl candela compaloa in tetl no tlanextia no tlatla Injc vntlamantli in jtoca quetzalapoçonalli ipampa in jtlachializ xoxoxoctic iuhqujnma quequetzalomio iuhq¢n quetzalomjtl itech tzitzicujcatoc injc etlamantli itoca iztac apoçonalli ipampa motocaiotia iztac apoçonalli ca amo cenca coztic çan achi iztalevac çan pinevac çan camavac in jtlapallo Injn mochi apoçonalli tlaihi ioananj

CF_11_XI
folio: 206-v.   párrafo: 2545
] ¶ Quetzalitzepiollotli injn itoca itech qujztica in quetzalitztli ioan epiollotli ipampa in achi xoxoctic ic tlachia çan imaviztoca amo ma nelli in ma vel iuhquj quetzalitztli caiztac in mocueptinemj injc neçi i centlapal xoxoctic xiuhtototic ic cenca nelli movizio tlamaviçolli xoxovia xoxoxovia xoxoctia motonameiotia tona meioa

CF_11_XI
folio: 206-v.   párrafo: 2546
¶ Tlilaiotic chalchiujtl tlaçotli tetl itech qujça in jtoca tlilaiotl ioan tic q n iuhquj Inin chalchivitl ipampa in motocaiotia tlilaiotic amo cenca vel tliltic amo no cenca xoxoctic in ma qujltic çan ach iuhq ¢n tlaceviltic iuhqujn ma tlilaiotitlan tlaaqujlli maviztic tlaçotli patio nicpatiotia nicveiacacoa njcveiacapatiotia veicapatio va

CF_11_XI
folio: 206-v.   párrafo: 2547
¶ Injc navi parrapho itechpa tlatoa in oc cequj tetl in quenamj ic tlachia

CF_11_XI
folio: 207-r.   párrafo: 2548
] catetl auh inic motocaiotia iztac chalchiujtl ca in cequj vel iztac vel iuhqujn totoltetl auh çan can achichi qujmotlalili in qujltic in xoxoctic in anoço texotic auh in cequj çan iztacacujcujltic in chalchivitl anoce çan qujmotzitzicujchili in xoxouhquj Iztaia motexoalpochia texopoiaoa qujlpoiaoa motexotzitzicujtza moqujl alpichia ¶ Mixtecatetl ioan itoca texoxoctli ioan itoca oçelotetl cequj iztac cequj tliltic cequj xoxoctic in qujmotlatlalili amo mavizio çaçan ie tetl qujtzacuja chalchivitl tlatzacuja tlatoqujlia amo maviziova aiac ica aonaitto atle ipã itto

CF_11_XI
folio: 207-v.   párrafo: 2548
¶ Itztetl itztli mjxcaujtica in jtoca oztoio tepeio motataca in çan oc tetl itoca itztetl ioan itztli injc tlachico no itoca itztetl auh in ie tlaievalli ineixaviltoca itztli auh injn itztli cequj itoca neximalitztla iehoatl in patlavac cequj itoca tlapanevalli iehoatl in tëtilaoac tepotzmjmjltic cequj itoca vitzauhquj iehoatl in centlapal [fol v

CF_11_XI
folio: 207-v.   párrafo: 2549
] cenca iacaujtztic ic teitzmjno cequj itoca itztapalcatl iehoatl in titilaoac aocmo cenca tene njcan qujça in itztetl in tlachiconj In tlaevalli itztli necoc tene tenatic tetenatic tlatequj tlaxotla tlatzoponja cequj itoca iztac itztli amo cenca tliltic achi iztac in jcanaoaia oncanin neçi in jztac in iuhquj tevilotl Cequj coztic qujtocaiotia itzcujnitztli iuhqujn quappachtli ic vavanquj Cequj itoca xoxouhquj itztli achi mamatlaltic

CF_11_XI
folio: 207-v.   párrafo: 2550
¶ Tolteca itztli ie ehoatl in mamatlaltic in achi tlaceviltic in achi xoxoxoctic tetexocamjltic vel in tlatquj catca vel imaxca catca vel intonal catca in aqujque nemjco tolteca (caitto in axcan) in at innacoch catca in at incax catca in at anoço tlein catca vel qujtitlanja ic motocaiotia tolteca itztli qualneçi maviçulti neco njtztetlapa njqueva in jtztli

CF_11_XI
folio: 208-r.   párrafo: 2550
¶ Matlalitztli injn itoca itech qujça in matlali ioan itztli ipãpa [fol r

CF_11_XI
folio: 208-r.   párrafo: 2551
] in jtlachializ vel iuhqujn matlali mamatlaltic matlaltic tetexotic texocamjltic texopoiavac auh in jnacaio vel iuhqu itztli injc achi atic auh in noce ic achi tetzaoac vellamaviçolli vellaçotli tlaçonemj tlaçoneçi çan tevneçi çan canjn itto mamatlaltia xoxoxovia

CF_11_XI
folio: 208-r.   párrafo: 2552
¶ Xiuhmatlalitztli itech qujça in jtoca xivitl ioan matlali ioã itztli ca in tetl qujcempanavi in tlaçotli tetl injc mavizio itlachializ in canj ca in motta iuhqujn atl ma ie chipinjz auh no cuele iuhqujn matlali ic neçi vel iuhquj xiuhtototl auh ie vel ie on in poctli qujvaliacantiuh xoxouhquj quavitl ietch in iuhquj xiuhtototl val moquetza tlecueçallotontli auh in ioaltica necoc cenmapilli injc tlanextia tlacempanavi maviztic tlacenpanavi tlaçotli

CF_11_XI
folio: 208-v.   párrafo: 2552
¶ Teutetl itech qujzquj in jtoca teutl ioan tetl ipampa aoccan centetl neçi iuhqujn tetl injc tliltic qujtoznequj çan tlaçoca çan tlaçonemj iuhqujnma ineixcaujlteutl tliltic tlilpatic çemacic [fol v

CF_11_XI
folio: 208-v.   párrafo: 2554
¶ Eztetl in eztetl itech qujça in jtoca eztli ioan tetl ipampa injc mocujcujlo in tetl iuhqu eztli iuhqujnma ezqavacquj in aocmo tlapaltic ic mocujcujlo cequj qujmotzitzicujchili cequj ic vavanquj cequj çan qujmotlatlalili cequj ic tlapanquj ezcujcujltic tlapalpoiavac tlapalalpichilli motlapaltzitzicujtz meezchapanj eztlapanquj motlapaltzitzicujtza motlapalpoiaoa motlapalvilteq¢ meezchapanja ioan ipampa in jtoca eztetl qujl qujlochtia quelleltia in ezvitomjliztli in at noço viteccatl in cenca ezqujça quellelcehuja tlaellecevia tlacevia tlatzaqua tlapatia

CF_11_XI
folio: 208-v.   párrafo: 2555
¶ Inic macujlli parrapho itechpa tlatoa oc centlamantli tetl in mochioa tezcatl in mocuepa ca tetl

CF_11_XI
folio: 209-r.   párrafo: 2555
¶ Tezcatl acan qujzquj in jtoca injn tepeio oztoio tataconj tlapanonj injn texcatl çequj [fol r

CF_11_XI
folio: 209-r.   párrafo: 2556
] iztac cequj tliltic in jztac iehoatl in qualli in tlachia in nettonj in chipavac atic qujtocaiotia tecpiltexcatl tlatocatezcatl in tliltic iehoatl in amo qualli in amo tlachia in amo tequalnexti çan (qujtoa) teixavanj in aqujn ic motezcavia in ompa õmotla camatalapol ixquatolmjmjlpol tenxipaltotomacpol camaxacalpol qujtoa tlaeltezcatl teixavanj tezcatl Injn tezcatl cequj iavaltic cequj xopiltic qujlhuja acaltezcatl tepeio oztoio tataconj petlavalonj quaquaovanj njtezcachiva njcquaquavi njctzicuava njcvallalia njqujchiquj njcxalhuja njcteuxalhuja njctzinacan cujtlavia njccencava njcquetzalotlavia njciotovia njnotezcavia nontlachiantezcac ompa onneçi ompa nonnotta

CF_11_XI
folio: 209-v.   párrafo: 2556
¶ Tecpatl injn acan qujzquj in jtoca ololtic patlachtic chiqujnaltic acan cen qujzquj xipetztic xixipetztic tetecujtztic châchaquachtic côcomotztic vacaltic patztic comultic côcoioctic [fol v

CF_11_XI
folio: 209-v.   párrafo: 2557
] qujqujztic qujqujçauhquj acan neçi in ma vepantli iztac cequj coztic amo vel coztic çan poiavac çan achi çacatlaxcalpoiavac cequj quappachtica mehecauhioti cequj xoxoxoctic cequj atic cequj tetzavac cequj ceio hecauhio injn tleio in movitequj tlexochtli itech valqujça tlatla tlatlatia tlatlecavia tlatlecujtia tleiova tleti

CF_11_XI
folio: 209-v.   párrafo: 2558
¶ Xoxouhquj tecpatl achi mochalchiuhnenequj iehoatl in qujtocaiotia tlatecquj in tlaiximatinj tecelic qujmotzitzicujchili xoxoctic anoço qujmotlatlalili anoço ic mopoiauh no qualnezquj celic qualli

CF_11_XI
folio: 209-v.   párrafo: 2559
¶ Chopilotl iehoatl in tevilotl ie tlaiectlalili in ie macuextli in ie cozcatl in iuh mjtoa chopilotetl in tlein cenca chipavac no mjtoa chopilotl in iuhquj mjtoa vel naltic vel chopilotic

CF_11_XI
folio: 210-v.   párrafo: 2561
¶ Vitzitziltetl in jtoca itech qujça in vitzitzili ioan tetl ipampa in itlachieliz iuhqujnma vitzitzilin iiviio in mjtoa totozcatleton In itlachieliz iuhqujn ma centzontli icpitl itech moiava xoxotla iuhqujn tlatla itech cen qujça ca itech cenqujztica in tlapalli in chichiltic in xoxoctic in xiuhtototl in tlauhquechol in camopalli in tlavitl in qujltic etc çan tetl atle itech ca tliltic injn mjmjltontli iuhqujn icel azcatl tacapitztontli çan qualton çan tepiton ompa ichan ompa neçi in teuatenco ilhujcaaxaltotlan in motta ioan ompa intotonacapan atoiac texcalapan in neçi auh çan iovaltica in neçi iuhqujn icpiton xotlatica anoçe iuhqujn candelaton tlatlatica intla çan valneneçi ca icpitl auh intla çan ie ca intla çan ie tlatlatica ca iehoatl in vitzitziltetl chipavac atic naltic vellaçotli maviztic maviço tlamaviçoltic xoxotla pepetlaca [fol v

CF_11_XI
folio: 210-v.   párrafo: 2563
¶ Tapachtli injn acan qujzquj in jtoca ca omjtl ca itapalcaio in jtoca tapachtli in ioioli in qualonj tepitztic chicavac tlâpaltic tlaquavac çan ie mochi itoca Atzcalli injn itapalcaio atlan nemj iolque auh injn cequj chichiltic cequj iztac itoca aiopalli cequj itech cenqujzca ca in tlapalli iehoatl qujtocaiotia quetzalatzcalli anoço chalchiuhatzcalli in jtlachializ vel iuhqujn vitziltetl cequjntin qujtocaiotica vitzitzilatzcalli auh cequj tlatlactic iehoatl in mjtoa tapachtli Injn tapachtli motevilonenequj no naltic no atic tetzcaltic xipetztic xixipetztic teçontic chachaquachtic quj^qujztic In tapachtli nictequj njcmacuexchiva njccozcatlalia njccozcachiva njqujmati njctoltecatlalia njcnomacuextia njcnocozcatia njcnemjtia njctitlanj njctimaloa

CF_11_XI
folio: 211-r.   párrafo: 2563
¶ Atzcalli ie mochi itoca in atlã [fol r

CF_11_XI
folio: 211-r.   párrafo: 2564
] vitz in atlan nemj itapalcaio ín iuhquj tecuçiztli in iuhquj chipoli in iuhquj çili in iuh tapachtli in iuhquj tecujçiztli etc

CF_11_XI
folio: 211-r.   párrafo: 2565
¶ Tecçiztli iztac cequj vei cequj tepiton ilacatztic maviaçauhquj pitzaloni caqujztinj njcpitza in tecciztli njciectia njcpetlaoa in tecçiztli

CF_11_XI
folio: 211-r.   párrafo: 2566
Tlapaltecciztli tlapalpoiavac tlapalcamjltic iztalevac tlapalpoiavac tlapalcamjlivi iztaleva

CF_11_XI
folio: 211-r.   párrafo: 2568
¶ Aiopalli çan no atzcalli aiopalpoiavac aiopaltic aiopalti aiopalquiça tlapalcamjlivi

CF_11_XI
folio: 211-v.   párrafo: 2568
¶ Quetzalatzcalli anoço chalchiuhatzcalli anoço vitzitzil aztcalli in panj iuhqujn tetlaelli iuhqujn qujlhuja tepopoçoctli chachaquachtic qujqujztic nextic iuhqujnma omjpalan auh in jitic tetzcaltic xipetztic vel maviztic tlamaviçoltic ca itechqujzca ca in tlapalli in chichiltic in coztic in xiuhtototl in tlauhquechol in qujltic in aiopaltic in camjltic in tetzaoac tlapalli in poiavac [fol v

CF_11_XI
folio: 211-v.   párrafo: 2569
] vel ompa cenqujztoc in jtlachializ in quemã iuhqujnma aiauhticoçamalotl in queman iuhqujnma icpitl moiava nepapan tlacujlolli nepapan tlapallo vellamomoxoltic vel moxtic

CF_11_XI
folio: 211-v.   párrafo: 2574
¶ Injc chicunavi capitulo itechpa tlatoa in ixqujch tlallan onoc tepuztli

CF_11_XI
folio: 212-r.   párrafo: 2574
¶ Coztic teucujtlatl in coztic teucujtlatl ca tlallan in mochiva tlallan in onoc Injc neçi inic motla in campa ca ca onca inan iquac in neçi in jnan [fol r

CF_11_XI
folio: 212-v.   párrafo: 2574
] in qujavi in jaio (in qujtoa) iiaxix cenca chiava canjn ixcoztic canjn xoxoxoctic iuhqujn xoxotla cenca chiava injc neçi auh in mache inan ca tlalli anoço tepetl itic in onoc in cacoztic teocujtlatl auh amo ma çan temj in ma ololiuhtica çan qujmotlamjavalti in tlalli in tepetl tataconj paconj pitzalonj Ie mochi iuhquj in jztac teucujtlatl in tepuztli in temetztli auh in canjn atoiapan ompa vetztica iiovi teucujtlatl in atoiatl ic ipampa in aiamo valvi españoles in mexica in aoacã in tlaiximatinj amo qujtatacaia in coztioc in jztac teucujtlatl çan atoiaxalli qujcuja qujquauhxicalhuja oncã qujttaia in coztic teucujtlatl in cana vetztivitz in juhquj ixqujch in tlaolli njman ie oncan qujcuja in iuhquí xalli çatepan catiliaia qujpitzaia quj^matia qujtlaliaia in cozcatl in macuextli in nacochtli in tentetl etc Injn teucujtlatl in coztic in jztac in jtoca itech qujça in jtoca teutl ioan [fol v

CF_11_XI
folio: 213-r.   párrafo: 2574
] cuítlatl ipampa in maviztic in coztic in qualli in iectli in tlaçotli in necujltonolli in netlamachtilli intonal imaxca inneixcavil in tlatoque in totecujiovan itech qujzquj in quëman cana neçi tlavizcalpan iuhqujnma apitzaltontli qujtocaiotia tonatiuh icujtl cenca coztic cenca maviztic iuhqujn tlexochtli manj iuhqujnma coztic teucujtlatl tlaatililli ic neçi itech tlaantli y in coztic teucujtlatl amo iehoatl in jpalnemoanj in jtechcopa mjtoa ie in tonatiuh ca in aiamo iximacho in jcel teutl in nelli teutl in ca mjequjntin teteu neteutiloia Auh in tonatiuh çan vel itoca catca teutl nepantla teutl mjtoaia valqujça teutl njzteutl onmotzcaloa teutl oncalaquj teutl teutlac noma mjtoa in axcan qujtoznequj onac oncalac in teutl injn tonatiuh icujtl in nonotzaloque qujcujque caqujl nanavapatli qujlmach nanaoapatli in aiamo nanaoati qujqua qujl [fol r

CF_11_XI
folio: 213-v.   párrafo: 2574
] amo nanaoatiz auh in nanavati qujl ic pati qujtoaia qujlnamjquja in jçaçanjllo tonatiuh ca qujl nanaoaton catca qujl ipampa in nanaoapatli icujtl in njcan tlalticpac quëman neçi Injn teucujtlatl in coztic iztac icemaçica iceniac qujceniacantica necujltonolli in tlalticpac temolonj neconj elevilonj tlaçotlalonj pialonj tlatilonj ipampa tlaihiyovilonj ipãpa mjcoanj teioleuh teiol itzcalo tetlacuepili (nel mjtoa) teca mocaiaoanj tetonal tecutlatlqujtl tlatocatlatqujtl njteucujtlatataca njxalteçi njxalpaca njxalpitza njteucujtlapaca njxaliectia njtlachipava njteucujtlapitza njtlaatilia njctlalia njqujmati in teucujtlatl njcpitza njctzotzona njcchiva teucujtlacaxitla teucujtlatecomatl teucujtlaquauhcaxitl teocujtlaapilolli njcchioa njcpitza njqujmati in teucujtlacozcatl in teucujtlamacuextla in teucujtlanacochtli in pipilolli in cuecueiochtli njctzotzona in teucujtlaamatl [fol v

CF_11_XI
folio: 213-v.   párrafo: 2575
] njtlateucujtlavia njtlateucujtlaaltia njtlaoça teucujtlatl njctzicujnja ic njtlaqualnextia ic njtlatonameiotia

CF_11_XI
folio: 213-v.   párrafo: 2576
¶ Temetztli in jtoca tetl ioan metztli itech õca ipampa in quëman itto ioaltica neçi iuhqujn atolli manj qujl icujtl in metztli iztac tel achi cujchevac itech tlaqujxtilli in jtoca auh injn no tepeio oztoio in iuhquj teucujtlatl auh no onca inan in iuhquj tlamjiavalli tlallan iaiaticac auh injn paconj pitzalonj ati lilonj atianj catzavac tliltic etic eticpatic cujtlaxocotl cujtlaxocopatic njtemetzpaca njtemetztlaça njtemetzchipava njtemetztemoa njcatilia in temetztli njctlalia njqujmati

CF_11_XI
folio: 213-v.   párrafo: 2577
¶ Metzcujtlatl in metzcujtlatl itech qujça in jtoca metztli ioan cujtlatl qujl icujtl in metztli catzavac camjltic pêpepetlaca cenca canaoac iuhqujn amatl nenepanjuhtica chinequiztli hatevivi haiollotlapalivi ecauhtic acovetzquj patinj momapatlanj maxaqualolonj

CF_11_XI
folio: 214-r.   párrafo: 2578
] ¶ Amochitl in jtoca itech qujça in atl ioan mochitl qujtoznequj apopoçoqujllotl vel qujtoznequj apochqujotl iuhqujnma ipochqujotl atl ic motocaioti in iztac in achi moztacteucujtlanenequj in achi tlaquavac in no achi qualneçi vnca itepeio ioztoio itecochio in iuhquj teucujtlatl no iuhquj no onca inan

CF_11_XI
folio: 214-r.   párrafo: 2579
Tepuztli no vnca itepeio ioztoio tepeio oztoio tecochio auh no vnca inan in tetl in texcalli in tepetlatl qujmotlamjiavalti in iuhquj teucujtlatl in mocuj çan oc tlalli itoca tepuztlalli mopaca mototonja matilia mopitza moteca motoiava In tepuztlalli cequj tlatlavic mjtoa motocaiotia chichiltic tepuztli in njcan Nueva España çan iio in nenca in catca chichiltic castillan tepuztli in coztic in tliltic njtepuzpitza njtepuçatilia njctoiava njctlanellotia njctzictilia njcamochivia njctlaquava

CF_11_XI
folio: 214-r.   párrafo: 2582
¶ Inic matlactli capitulo

CF_11_XI
folio: 214-v.   párrafo: 2583
] itechpa tlatoa tetl vel ixpitzavac

CF_11_XI
folio: 214-v.   párrafo: 2585
¶ Teuxalla axcan mjtoa vei xalli tetl tepetl texcalli iztac tecoçauhtic nexeoac tlatlavic tlilaiotic tlaqujquanj tlatlamjanj tlacanaoanj cequj teçontic chachaquachtic papaiaxtic cequj cuechtic vel pitzavac tlaquaqua tlâchiquj tlacanaoa tlatlamja njtlateoxalhuja njtlachiquj njtlaquava

CF_11_XI
folio: 214-v.   párrafo: 2587
¶ Temetztlalli iehoatl in jtech qujça in teucujtlatl in aço temetztli anoço amuchitl tlalli xoxoxoctic tecpatetic tenextetic xaltic moneccaio nequjzio neconj paconj atililonj etic eticpatic cujtlaxocotl cujtlaxocopatic njtemetztlaltataca njtemetztlalcuj njtemetztlalteçi njtemetztlallatia njtemetztlallatilia

CF_11_XI
folio: 214-v.   párrafo: 2589
¶ Temetztlalli iuhqujn apetztli pêpepetlaca xaltic xalpitzactic njtlatemetz tlalhuja

CF_11_XI
folio: 215-r.   párrafo: 2590
¶ Hapetztli çan vel no iuhquj in temetztlalli iece çan vel molhuj [fol r

CF_11_XI
folio: 215-r.   párrafo: 2591
] xalli tliltic pêpepetlaca tlaoatzalonj ic vatzalonj in tlacujlolli Nâpetzcuj napetzmama nâpetznamaca njtlaapetzvia

CF_11_XI
folio: 215-r.   párrafo: 2593
¶ Tezcatlalli çan vel no iuhquj in âpetztlalli in temetztlalli tliltic xaltic pepetlaca njtlatezcatlalhuja

CF_11_XI
folio: 215-r.   párrafo: 2595
¶ Tezcatetlilli çan ie iehoatl in tezcatlalli tlachioalli tlamaholli âpetztic pepetlaca pêpepetlaca njtlatezcatetlilhuja

CF_11_XI
folio: 215-r.   párrafo: 2597
¶ Tecpaxalli tlatetzotzontli tlatextililli tlatextli tecpatl papaiaxtic papaiaca cuechtic cuecuechtic cuechpatic cuechtzontic cuechtzonpatic pinoltic teuhtic tlatectilonj tlapetlaoalonj tlacanaoalonj tlachichiconj tlapetlavanj tlaiottovianj Nitlapetlaoa njtlaiottovia njtlaçencava

CF_11_XI
folio: 215-r.   párrafo: 2600
¶ Injc matlactli oce capitulo itechpa tlatoa in jxqujch nepapan tlapalli

CF_11_XI
folio: 215-v.   párrafo: 2602
] injn nocheztli ca ioioli ca ocujli in nocheznupalli in ie imochioaia nocheztli in nopaltitech ioli tlacati in iuhquj çaioltoton in ioiolititin njman ie movapava njman ie mozcaltia njman ie chamava mopochqujotia cenca chamava tôtomava tolonavi njman iemopochqujoqujmjloa in oimellelaçic in ocujlti vel iuhqujn eztecocolli motlalia njman motocatzaoalqujmjloa njman miquj valvetzi noçe mololoa mozqujzvia popotica mololoa Injn tlapalli aiamo chipavac çan ixtlilectic çan oc iuhqujn ezvacquj ololtic ololtontli pâpatzpil vavacalpil tlapalonj tlachichililonj tlachichiloanj Nitlapa njtlanochezvia njtlanochezaquja njtlapallacujloa njtlatlapalaquj njtlatlatlapalpoiava njtlatlapaltilava njtlachichiloa njchichilivi njtlapalqujça

CF_11_XI
folio: 216-r.   párrafo: 2602
Tlaquavac tlapalli itech qujça in jtoca tlaquavac ioan tlapalli ipampa ca cenca qualli chicavac ixtlapaltic ixtlapalivi [fol r

CF_11_XI
folio: 216-r.   párrafo: 2603
] vel chichiltic vel eztic iuhqujn xoxouhquj eztli tlatlaxcalolli Auh injn ca çan ieiehoatl in nocheztli tlamantli itoca nocheztlaxcalli njnocheztlaxcalchiva njnocheztlaxcalmana njnocheztlaxcaloa

CF_11_XI
folio: 216-r.   párrafo: 2604
Tlapalnextli in jtoca itech onca tlapalli ioan nextli ipampa ca çan ieiehoatl in nocheztli tlachivalli çan tlanello cequj tiçaio cequj texio cequj tlaixnamjctilli in çaçan nocheztli in nochtli in qualonj nopalli itech qujça no tlapalnextli motocaiotia inochezio nochio nopalli tlamãtli tlatlaxcalolli Injc motocaiotia tlapalnextli amo ixtlapalivi amo eztic çan nexevac nexectic ticevac Nitlatlapalnexvia njtlatlapalaquja njtlapoiava njtlacevallotia

CF_11_XI
folio: 216-v.   párrafo: 2604
¶ Xochipalli injn itoca itech qujça xochitl ioan tlapalli iuhqujn qujtoznequj xochitl tlapalonj Injn xochipalli tonaian muchiva tlapalonj tlacujlolonj tlaqualnextilonj tlatonameiotilonj [fol v

CF_11_XI
folio: 216-v.   párrafo: 2605
] tlacueponaltilonj Nitlaxochipalhuja nitlaxochipalaquja njcxochipalhuja

CF_11_XI
folio: 216-v.   párrafo: 2606
¶ Matlali acan qujzquj in jtoca xivitl ixochio xochitl inin matlali texotic ioan achi qujltic cenca ixtlapalivi ixchicactic qualli qualnezquj celic celtic celpatic ixtlapalivi ixtlapaltic njmatlalchiva njtlamatlalchiva njtlamatlallotia njtlamatlalpoiava njtlamatlalaquja

CF_11_XI
folio: 216-v.   párrafo: 2607
¶ Çacatlaxcalli çacatl ioan tlaxcalli itech quiztica in jtoca ipampa iuhqujn çacatl movivicama in jtechqujça coztic memelactic pipitzavac in jtech qujça çacatlaxcalli Injc tlaxcalli ca tlatlaxcaltilli iuhqujn iavale tlaxcalli patlavac iavale vej cacaoac tonaian in jmochiuhian coztic coçauhquj coçauic cozpatic cozpiltic Nitlaçacatlaxcalhuja njtlaçacatlaxcallotia njtlacoçalhuja njtlacoztilia

CF_11_XI
folio: 217-r.   párrafo: 2608
] qujzquj in jtoca tlatotoian imochiuhia xochitl in mochiva moteçi ixtlatlauhquj ixtlatlaltic nachiochiva njtlaachiochiva njtlachioaquja achioneci tlatlavia

CF_11_XI
folio: 217-r.   párrafo: 2609
¶ Injc vme parrapho oc centlamantli tlapalli itechpa tlacoa iuh motta in quenjn tlapalo

CF_11_XI
folio: 217-r.   párrafo: 2610
¶ Vitzquaujtl vitztli ioan quaujtl itech qujça in jtoca injn vei quavitl auh vel iehoatl in jnacaio in jtlac in tlapalli mochiva injc tlapalo tetzotzonalonj tzatzaianalonj çiavalonj çiavanj maqujxtianj in çan mjxcavia çan oc achi cujchevac achi ixtlilevac qujn qujtlachialtia in tlalxocotl ioan in oc cequj qujneloa chichiltic chichilpatic chiltic chilpatzcaltic chilpatic tlapalonj amo tlacuilolonj Nitlavitzquavia vitzquauhtica njtlapa njtlaujtzquauhaquja nitlavitzquauhiotia njvitzquauhtequj njvitzquauhcuj njvitz quauhnamaca

CF_11_XI
folio: 217-v.   párrafo: 2611
] vei quaujtl itlaaqujllo in jtoca itech qujztica nacaztli ioan colotl qujtoznequjiuhqujn nacaztontli colochtontli copiltontli ilacatzpil melactontli melaoacatontli tlatlacpil cujchevac i çan ipan qualli texio tetexio i cenca qualli in jiac in tlâcaoa ôxio ôoxio çaçalic çaçaltic çaçalpâtic çaçaltic tlatlilpalonj tlavitztecolpalonj ipaloca in vitztecolli in iapalli tlacujlolonj letrachioalonj

CF_11_XI
folio: 217-v.   párrafo: 2612
Nitlapa njtlaiapa njtlaiapalpa njvitztecolpa njvitztecolchiva njtlaujtztecolaquja njtlavitztecoltilia

CF_11_XI
folio: 217-v.   párrafo: 2613
¶ Tezvatl quauhxivitl tlatotoiâ muchiva injn tezvatl tlapalli mocuepa mopitzinja in nocheztli monamjctia in tezvatl motlalxocovia motlaliiacavia ic chipava moquaqualatza vncan qujça in tlaquavac tlapalli anoço qualli tlapalatl ic tochomjpalo ic tlapalo nitlatezvavia njtlaquavactlapalpa

CF_11_XI
folio: 218-r.   párrafo: 2614
] ¶ Tlacevilli xivitl tlatotoian imuchiuhia motetzotzona mopatzca motetzavacapatzca caxic motlatlalia vncan tetzava vncan mocuj in tlaceujlli Injn tlapalli movitic xoxotlanj tlapalonj tlillacujlolonj tlapallacujlolonj njtlacevilpatzca njtlacevilchiva

CF_11_XI
folio: 218-r.   párrafo: 2616
¶ Tecoçavitl in jtoca itech qujztica tetl ioan coçauhquj q n tetl coztic coztic tetl moteçi tlapalonj tlacujlolonj tlaquauhnextilonj njtlatecoçavia njtlatecoçauhaltia njtlatecoçauhiotia

CF_11_XI
folio: 218-v.   párrafo: 2616
¶ Tlilli ocutl ipocio ocotl icalcujchio tlatlilhujlonj tlatlilpalonj tlatlilanjlonj tlatlilpoiavalonj cuechtic cuecuechtic cuecuechiuhquj hatlamatinj hatlamavanj hatlacauhquj [fol v

CF_11_XI
folio: 218-v.   párrafo: 2617
] Nitlatlilpa njtlatlilhuja njtlatlilpoiava njtlatlilanja njtlatlillotia njtlacatzava

CF_11_XI
folio: 218-v.   párrafo: 2618
Tlaliiac in jtoca itech qujça in tlalli ioan iiac ipampa catlalli ca tepetlatl cacaiacatica

CF_11_XI
folio: 218-v.   párrafo: 2619
¶ Injc ei parrapho itechpa tlatoa injc mochiva qujqualtilia in tlapalli

CF_11_XI
folio: 218-v.   párrafo: 2620
Tlalxocotl in jtoca itech mjtoa tlalli ioan xocotl ipampa catlilli tetepetlatic tetequjxqujtic auh injc xocotl caxococ xocopatic teiztlacmealtic tetlanmjmjcti tetlâcecepouh texôxocoli iztac ixiztac tlatlapalchipavalonj tlaixchipavalonj tlaiectilonj Nitlatlalxocovia njtlaixchipava njtlaixiectia

CF_11_XI
folio: 219-r.   párrafo: 2620
¶ Tetlilli anoço tezcatetlilli in jtoca itech qujztica tetl ioan tlilli ipampa ca tetl tlaquavac auh tliltic tlilpatic auh injc itech vnca tezcatl ipampa pepetlaca Nitlatetlilhuja [fol r

CF_11_XI
folio: 219-r.   párrafo: 2621
] njtlatezcatetlilhuja njpepetlaca

CF_11_XI
folio: 219-r.   párrafo: 2622
Tlavitl acan qujzquj in jtoca tetl tepetlatl tepetlatlalli tepetlatic tlatlaujc tepeio oztoio moneccaio monequj neconj tlaqualnextilonj tlatlaujlonj nitlatlavia njtlatlauhiotia tlauhtica njtlaoça

CF_11_XI
folio: 219-r.   párrafo: 2623
¶ Tiçatl injc tzaoa civa iztac mjmjltic ololtic injn çoqujtl ca iehoatl ín atiçatl njman moxca texcalco ic chipava tiçati ninotiçavia njtlatiçavia njtlaztallalia

CF_11_XI
folio: 219-r.   párrafo: 2624
¶ Teticatl in jtoca tetl itech qujça ioan tiçatl ipampa ca tetl moteçi mjcequj mocuechoa ic tlacujlolo Nitlatetiçavia

CF_11_XI
folio: 219-r.   párrafo: 2625
¶ In xicaltetl çan atlauhco in muchioa vmpa in tollã çan mopepena auh çatepan moteçi uel mocuechoa auh in jquac ie ic mjqujliz in tecomatl njman ic moneloa in mjchoacaiotl texotli motocaiotia texotlalli njman ic moneloa in chiamatl ic çaçalia ic mjquj in tecomatl anoco xicalli

CF_11_XI
folio: 219-r.   párrafo: 2626
¶ In chimalticatl vmpa qujça in oaxtepec iuhqujn texcalli motlapana auh in jquac ie ic tlacujloloz moxca cenca iamanquj muchioa njman moteci tzacutli moneloa ic tlacujlolo ic tlatiçavilo

CF_11_XI
folio: 219-r.   párrafo: 2627
¶ Nican mjtoa i çan tlachioalli tlapalli

CF_11_XI
folio: 219-v.   párrafo: 2628
] tlapalli iuhqujn qujtoznequj iaiactic iiauhtic tlapalli çan tlachivalli tlanelolli tlanamjctilli tlanenelolli Injc tlachioalli çacatlaxcalli texotli qujnamjquj texotli momjnaltia texotli monamjctia in çacatlaxcalli amo cenca xoxoctic amo no coztic cancan poiavac in coztic itech neçi Niiappalchioa njiappallalia texotli çacatlaxcalli njcneloa njcmjnaltia njcneneloa njtlaiiappalhuja njtlaiiappalaquja njtlaiiappalpoiaoa iiappaltica njtlacueponaltia njtlacevallotia

CF_11_XI
folio: 219-v.   párrafo: 2629
¶ Camopalli tlapalpoiavac tlaqualnextilonj tlacueponaltilonj tlatlanexiotilonj tlâcujlolonj tlapallacujlolonj Injc mochioa y nocheztli tlalxocotl monamjquj moneloa momjnaltia Nicamopalchioa njcamopalpatla njcamopallacujloa njcamopalpa

CF_11_XI
folio: 220-r.   párrafo: 2630
] achi ixcoziaiauhquj cencan achi Injc muchiva y in texotli çacatlaxcalli monamjctia Nitlaqujlaquja njtlaqujltiçaaquja njtlaqujltiçapo iava

CF_11_XI
folio: 220-r.   párrafo: 2631
¶ Vitztecolli in jtoca vitztli itech qujztica ioan tecolli iuhqujn qujtoznequj vitzquavitl tecoltic camjltic Injc muchioa vntlamantli in monêneloa ioan tlaliyac ic muchiva in tliltic tlapalcamjlpoiaoac njvitztecolchioa njtlavitztecolaquja njtlaujtztecolpa

CF_11_XI
folio: 220-r.   párrafo: 2633
¶ Quappachtli in jtoca itech qujztica quavitl ioan pachtli iehica ca in jpachio quavitl in no ittoquappachtli ca moteçi mopaltilia vncan qujça in tlapalli in jtoca quappachtli anoço iehoatl in quauhtepuztli itech qujça achi ixcoziaiactic ixcamjliactic Injc qualtia y nacazcolotl moneloa ioan achi çoqujtl in jtoca palli

CF_11_XI
folio: 220-v.   párrafo: 2633
¶ Nican mjtoa in tlapalli tlaiacatia [fol v

CF_11_XI
folio: 220-v.   párrafo: 2634
] in uelli tlapalli in jtoca

CF_11_XI
folio: 220-v.   párrafo: 2635
Tlapalli icentoca in jxqujch nepapan tlapalli chipavac qualli iectli tlaçotli maviztic Ninepapantlacujloa nepapan tlacujloli njcchiva njcqualnextia tlamomoxoltic njcchiva cujcujlchampotic cujcujlchampochtic njcchiva niqujccujloa

CF_11_XI
folio: 220-v.   párrafo: 2636
¶ Iztacpaltic aztapiltic njtlaztalia njtlaiztalia njcaztapiltilia

CF_11_XI
folio: 220-v.   párrafo: 2643
¶ Injc matlactli omome capitulo ipan mjtoa moteneva in nepapan atl ioan in nepapan tlalli

CF_11_XI
folio: 221-r.   párrafo: 2645
] teuatl injc mjtoa teuatl camo teutl çan qujtoznequj maviztic vei tlamaujçolli ioan itoca ilhujcaatl in ie vecauhtlaca in njcan Nueva España tlaca momatia ioan iuhquj neltocaia ca in ilhujcatl çan iuhqujnma calli noviiampa tlacçaticac auh itech acitoc in atl iuhqujnma acaltechtli itech motlatzoa auh ic qujtocaiotique ilhujcaatl iehica ca itech açitimanj in ilhujcatl Auh in axcan ipampa tlaneltoqujliztli çan mjtoa vei atl vei temauhti teiçavi aixnamjqujliztli tlamaviçolli popoçoqujllo cuecueio atlamjmjlolli chichic chichipatic chichipalalatic itztonquavitl tequaio ioioliio molinjanj ioltimanj xoxoqujuhtimanj âtlacamanj Teuapan njnemj ilhujcaatl njcviltequj vei atl njcpanavia vei atlan njmjquj ilhujcaapam njnemj

CF_11_XI
folio: 222-r.   párrafo: 2645
] Nueva España tlaca in ie vecauh tlaca qujtoaia Injn ca vmpa vallauh vmpa valeva in tlalocan ca iiaxca ca itech qujça in teutl in jtoca chalchiuhtli icue ioan qujtoaia ca intepetl çan navalca çan panj in tlallo in teio ca çan iuhqujn comjtl noce iuhqujn calli ca tentica in atl vmpa ca intla quëmãn monequjz xitinjz in tepetl ca apachiviz icemanavac auh ic contocaiotique injn necentlaliliztlaca altepetl qujtoaia injn altepetl injn Atoiatl ca ompa oaleva in jtic tepetl Ca vmpa qujvaliva qujvalmacava in chalchivitl icue Auh in nelli in melaoac ca iuhquj monequjltia in toto ca tlallan cala quj in jlhujcaatl ihicac ohonoc icocoio ipiazio noviian iauh in tlallan in tepepan in canjn tlacoiava qujtla iiovica oncan moceniacatia açoma ixtlaoacã aço tepetitech auh anoçe çan apitzactotonti monenepanoa iehoatl vey atl iehoatl in motocaiotia [fol r

CF_11_XI
folio: 222-r.   párrafo: 2646
] atoiatl auh illhuicaatl ca chichic auh injn aocmo chichic tetitech tlalli itech velia oc cenca in xaltitlan qujça oncan aviiaia vncan velia in atoiatl meianj molonjnj motompitzoanj totocanj çolonjnj motlaloanj mopetzcoanj xaxamacanj qujqujnacanj tequaio aixnamjqujliztli temamauhti teatocti atocoanj mjchio covaio molonj motompitzoa colonj xaxamaca

CF_11_XI
folio: 222-r.   párrafo: 2647
¶ Injc vme parrapho itechpa tlatoa in jtlatlamantiliz injc moxexeloa in iuhquj atoiatl ioan vei atl

CF_11_XI
folio: 222-v.   párrafo: 2648
¶ Amacozatl njcan in icac tlatotoian tequaio temamauhti covixcatlalli ipan in jcac [fol v

CF_11_XI
folio: 222-v.   párrafo: 2650
¶ Quetzalatl in jtoca itech mjtotica quetzalli ioan atl ipampa chipavac matlaltic matlalaiotic njcan cuex tlapampa xopalevac xopalectic texoapoctic matlaltic matlalaiotic nalqujzquj texoaiotia matlalaiotia njqujxtia njcpanavia quetzalapan njpano

CF_11_XI
folio: 222-v.   párrafo: 2652
¶ Tollan atl in jtoca itech ca in altepetl tollan ioan atl ipampa ca iitic in qujzticac in altepetl tollan achi cujchevac achi tlilevac têteio tealacio tlaatoctianj qujvicanj in quavitl in tetl Natoco nechvica nechatoctia cocoliuhticac

CF_11_XI
folio: 223-r.   párrafo: 2653
] nextli ioan atl ipampa tetzavac teçevac iuhqujn nextli tlapalli nexeva ticeva

CF_11_XI
folio: 223-r.   párrafo: 2654
¶ Totolatl in jtoca itech qujztica totoli ioan atl ipampa qujlmach vncan imatliian catca in quauhtotolme in oc tzivactla nequametla xaxamacaticac

CF_11_XI
folio: 223-v.   párrafo: 2657
] in atl ioan meia iehoatl vel ineixcaviltoca in tlallãpa valqujztica in attotoca in at noço çan manj ivanj velic aviiac Nemovanj tonenca toiolia tocelica chichic poiec hijac tecoco tecocolizcujti mjcoanj teiolitlaco meia molonj totoca çolonj motompitzoa velia aviaia chichiia poieia hijaia iva

CF_11_XI
folio: 223-v.   párrafo: 2658
¶ Apitzactli itech qujztica in jtoca atl ioan pitzavac qujtoznequj pitzaoaticac atoiatl acanactli pitzavac tilavac mjcoanj çolonjnj vecatla çolonj motlamjna teatocti temjctia

CF_11_XI
folio: 223-v.   párrafo: 2659
¶ Xalatl in jtoca itechca xalli ioan atl qujtoznequj atl xaltitlan valqujça xalpan ca ameialli veltic vel patic qualli tlaçotli tlaçotlalonj tetonal

CF_11_XI
folio: 224-r.   párrafo: 2659
¶ Amaitl in jtoca itech qujça in atl ioan maitl iehoatl in ilhujca atl ima in tepetla iaticac [fol r

CF_11_XI
folio: 224-r.   párrafo: 2661
¶ Amanalli itech qujztica in jtoca atl ioan tlamanalli anoço manj iehoatl in çan manj atl in amo otlatoca tollo mjch io nacaio tlalactimanj manj mantimanj

CF_11_XI
folio: 224-r.   párrafo: 2662
¶ Amanalli itoca in çan manj atl in tlamanalli in aço qujavatl in aço tlaqujlatl pepeiontimanj cuecueiontimanj cuecueiocatimanj mocueiotitimanj

CF_11_XI
folio: 224-r.   párrafo: 2664
¶ Chapoltepetl in jtoca itech qujça in chapoli ioan atl ipãpa ca chapultepetl itzintlan in meia in molonj velic aviiac qualli tlaçotli ivanj ic manj in mexicaiotl in tenochcaiotl ic ioltimanj catlitia qujceliltia in mexicaiotl

CF_11_XI
folio: 224-v.   párrafo: 2664
¶ Atlacomolli in jtoca itech qujça in atl ioan comoltic qujtoznequj tlatatactli tlanj vecatlan centlanj vncan atlacujva oncan altiva mextica Natlacomollalia natlacomoltataca [fol v

CF_11_XI
folio: 224-v.   párrafo: 2666
¶ Aiolvaztli meixcaviltoca in atlacomolli cenca vecatlan in centlanj mjxtecomac valcueionj Naiolvaztlalia naiolvaztataca aiolvazco natlacuj

CF_11_XI
folio: 224-v.   párrafo: 2667
¶ Axoxovilli in jtoca itech ca in atl ioan xoxouhquj iehoatl in aoztotl in çan manj icenca vecatlan xoxoctic xoxovixtimanj

CF_11_XI
folio: 224-v.   párrafo: 2668
¶ Injc ei parrapho itechpa tlatoa in quenamj iieliz tlalli

CF_11_XI
folio: 224-v.   párrafo: 2669
¶ Atoctli in jtoca itech qujztiça in atl ioan totoca qujtoznequj valatococ tlalcoztli xalatoctli iamanquj cuechtic cuecuechtic velic aviiac Tlamochivanj temachtli temachilonj qualonj

CF_11_XI
folio: 224-v.   párrafo: 2670
¶ Quauhtlalli in jtoca itech qujztica in quaujtli ioan tlalli iehoatl in palanj quavitl anoço avazvatl in quauhtlaçolli in anoço tepetlalli in quauhio cujchevac anoço coztic tlamochivaia

CF_11_XI
folio: 225-r.   párrafo: 2670
Tlalcoztli itech mjtotica tlalli ioan coztic ipampa ixcoztic [fol r

CF_11_XI
folio: 225-r.   párrafo: 2671
] qualli iectli tlamochioanj tlaaquillo temachtli

CF_11_XI
folio: 225-r.   párrafo: 2673
¶ Tlâçollali iehoatl in tlaçolli palanj in tlalli mocuepa tlamochivanj

CF_11_XI
folio: 225-r.   párrafo: 2674
Tlalcovalli in jtoca itech qujça in tlalli ioan tlacovalli iehoatl in ineixcaviltoca in tlanamactli tlalli in tlacovalli njtlalnamaca njtlalcova

CF_11_XI
folio: 225-r.   párrafo: 2675
¶ Miccatlalli itech mjtotica mjcquj ioan tlalli iehoatl itoca in omjc in jtlal catca ioan itoca in mjccanacatl in opalan in otlaltic

CF_11_XI
folio: 225-r.   párrafo: 2676
¶ Xalli itech mjtotica in jtoca xalli ioan tlalli ipampa in xallo in xalpitzavacaio amo tlamochivanj çan tlaovatinj tlaovatlamelaoaltia amo cenca temachtli amo cenca nacaio amo cenca vntlaca amo nacaio

CF_11_XI
folio: 225-v.   párrafo: 2677
] catlaqujavac tzictic tepitztic cujchevac tlilevac chapopotic tepitzavi tlaquava tlaquactia

CF_11_XI
folio: 225-v.   párrafo: 2678
¶ Callalli itech qujztica in itoca calli ioan tlalli iehoatl in calli ipan manj tlalli ioã in qujiavalotoc calli tlamochivanj ontlaca

CF_11_XI
folio: 225-v.   párrafo: 2679
Tlalmantli itech qujztica in jtoca tlalli ioan manquj q n tlalli amo tliltic amo no comoltic calli vncã manca

CF_11_XI
folio: 225-v.   párrafo: 2680
Tlalvitectli iehoatl in tlalli in tlachiuhtli tlatlalilli in tlatepitztlalilli Nitlalhujtequj njtlalvitectlalia njtlalhujtecchiva

CF_11_XI
folio: 225-v.   párrafo: 2681
Tlalaviiac iehoatl in tle in qualli tlalli in tlamochioaia tlalaviaia njtlacujtlavia njtlatlaçollalhuja njcaviialia njcvelilia

CF_11_XI
folio: 225-v.   párrafo: 2682
¶ Metlalli iehoatl in tlalli meiotic meio menelhoaio meiova

CF_11_XI
folio: 226-r.   párrafo: 2682
¶ Atlalli itech mjtoa in jtoca atl ioan tlalli iehoatl in tlalli [fol r

CF_11_XI
folio: 226-r.   párrafo: 2683
] mavilianj matequjanj in tlaavililli atequjlonj avililonj apacholonj paltinj çoqujtinj qualli iectli tlaçotli qualonj temachtli tlamochiuhia tlamochivaia nacaio toconj etlaxonj pixconj pixcoia tlaqujaloia natlalchiva njnatlalmjltia atlalli njcchiva atlalpan njtlaqua

CF_11_XI
folio: 226-r.   párrafo: 2684
¶ Tepetlalli iehoatl in jnacaiotepetl in tlacpactli in tlamjmjlolli no itoca ximmjlli vaquj teçoqujtl nextlalli xallalli çaça ie tlalli qujiauhtoconj çintli vauhtli etl mochiuhia nochtli nopalli metl capoli quavitl iixvaia quauh ixva xiujxva çacaixva çacaiova meiova meiotoc çacaiotoc quauhiotoc çacapachivi quappachivi nopalloa nopallotoc

CF_11_XI
folio: 226-r.   párrafo: 2685
¶ Tetlalli iehoatl in cuechtic in pinoltic tetl itech qujça in tetzotzonquj qujtlaça qujpixoa in anoço tlein tetl cuechtic cuechivi cuechtia pinolti pipinolti

CF_11_XI
folio: 226-v.   párrafo: 2685
¶ Tetlalli in tepepan tlalli in [fol v

CF_11_XI
folio: 226-v.   párrafo: 2686
] teio in texallo papaiaxtic têteio texallo tequaqua vacquj elvaquj tlamochiuhia tecintli imochiuhia Elvaquj vaquj tepitzavi çiava tlamochiva

CF_11_XI
folio: 226-v.   párrafo: 2687
¶ Techiiavitl çan ie no iehoatl in tetlalli injc mjtoa techiiavitl ipampa in jquac atl qujtta amo içiuhca vaquj ca çan paltitoc ça cenchiavatoc ciavatoc palti chiava çiiava

CF_11_XI
folio: 226-v.   párrafo: 2688
Tlaltzacutli çan ie no ie in teçoqujtl ipampa ca çaçalic çacaltic tzacutic çaçalia tzacutia

CF_11_XI
folio: 226-v.   párrafo: 2689
Tlalcocomoctli in tlein tlalli in amo paltic in papatziuhtimanj in cocomocatimanj in iuh tollalli nextlalli nextlatilli cocomoca papatzivi tollalli in tollo tlalli in anoço vel iehoatl tolin opalan in otlaltic tollo xomallo tolloa xomalloa çacaiova tlamochiuhia monacaiotia vel nacatl

CF_11_XI
folio: 227-r.   párrafo: 2689
¶ Chiauhtlalli itech mjtoa in jtoca chiava ioan tlalli iehoatl [fol r

CF_11_XI
folio: 227-r.   párrafo: 2690
] in çan mochipa çiavatimanj in macivi amo tlaavililli nacaio qualonj in jquac tlaielqujavi mjquj polivi auh in jquac amo totoca qujiavitl qujpactia qujtlamachtia itlocpa aviia Chiiauhtlalli njcchiva chiiauhtlalpan njtlaqua

CF_11_XI
folio: 227-r.   párrafo: 2691
Tlalçolli injc mjtoa tlalçolli amo quallj tlalli ipampa in amo tle vel mochiva vncan in àtle imuchihuia nenqujzquj atle inecoca Nenqujça nenpolivi tlalçolti tlalçoltia

CF_11_XI
folio: 227-r.   párrafo: 2692
¶ Inic navi parrapho itechpa tlatoa oc centlamãtli in jieliz tlalli amo monequj

CF_11_XI
folio: 227-r.   párrafo: 2693
¶ Tequjxqujtlalli poiec chichic tlaquaquanj tlapaltiliani âneconj aelevilonj atle imonecca aiac ica poieia chichiia tlaquaqua tlapatilia atle ipã itto nenqujztimanj

CF_11_XI
folio: 227-r.   párrafo: 2694
¶ Iztatlalli poiec chichic tlapatilianj atle vel itech mochiva

CF_11_XI
folio: 227-v.   párrafo: 2694
¶ Nantlalli in atl ipan moteca [fol v

CF_11_XI
folio: 227-v.   párrafo: 2695
] amo elaquj amo tlanj açi injc palti çan peiava iixco qujça momana in atl

CF_11_XI
folio: 227-v.   párrafo: 2696
Tlaliztalli itech qujztica in jtoca tlalli ioan tlaiztalilli qujtoznequj iztac tlalli amo cenca iztac can iztalevac çã ie no iuhquj in jieliz nantlalli

CF_11_XI
folio: 227-v.   párrafo: 2697
Tlaltenextli qujtoznequj amo tenextli çan tlalli in xamjtl in tliltic in jztac moxca motlatia in jquac oiccucic movitequj in ocuechoa moneloa in tenextli ic çaçalia

CF_11_XI
folio: 227-v.   párrafo: 2698
¶ Teçontlalli teçontli ioan tlalli itech qujztica in jtoca iehoatl in cuechtic teçontli pialtic papaiaxtic tequaqua tlaçaçalilli tlatepitzo moneloa in tenextli ic tzacutia ic tzictia ic tepitzavi Niteçontlalcuj njteçontlalnamaca njtlateçõtlalhuja

CF_11_XI
folio: 228-r.   párrafo: 2698
¶ Axixtlalli iehoatl in axixio tlalli in chiavac çan ie no iuhquj in jieliz tequjxquj tlalli [fol r

CF_11_XI
folio: 228-r.   párrafo: 2700
¶ Axixtlaltia axixtlalti njtlaaxixtlalhuja

CF_11_XI
folio: 228-r.   párrafo: 2701
¶ Nextlalli in canjn mocentlalia nextli in iuhquj tepetontli iehoatl nextlatilli atle imonecca tequjxqujçacaio tliltic tepetic

CF_11_XI
folio: 228-r.   párrafo: 2702
¶ Tecpatlalli iehoatl in pitzavac in cuechtic tecpatl tequaqua xaltic

CF_11_XI
folio: 228-r.   párrafo: 2703
Tlapantlalli iehoatl injc motlapachoa calli in tlapanco onoc tlalli tlatlapacholonj njtlapan tlallecavia njtlapantlalcuj nj tlatzontlapoa njtlapantlallaça njtlatlapachoa njtlapanchichiva

CF_11_XI
folio: 228-r.   párrafo: 2704
¶ Teuhtlalli teuhtli ioan tlalli itech qujça in jtoca iehoatl in tepetlalli ioan ximmjlli q n vaqijtlalli

CF_11_XI
folio: 228-r.   párrafo: 2705
¶ Teuhtli acan qujzquj in jtoca iehoatl in tlalli icenca auhtic molonjnj haco qujçani tlacatzavanj tlatzoiotianj molonj haco qujça tlacatzava njlatzoiotia

CF_11_XI
folio: 228-v.   párrafo: 2706
] atl ioan tiçatl iztac çonectic haietic aco vetzquj hecauhtic atle vel itech mochiva çan ixqujch xamjtl mochiva Ioan tiçatl mocuepa mocopina moxancopina moxanchiva njtlacopina njxamana njxancopina njxã tlaça

CF_11_XI
folio: 228-v.   párrafo: 2707
¶ Mexicatlalli iehoatl in altepetl Mexico ioan in jtlallo in ixqujch ic ca mexicaiotl in jpan onoque mexica qualcan iec cã

CF_11_XI
folio: 228-v.   párrafo: 2708
¶ Totonacatlalli in tlalli in jpan onoque totonaque totonquj tlatotonjaia tlamochioaia necujltonoloia xochitlalpa xochitla xochiqualla îciuhca mjcovaia âvecaoaloia teitonjca caiolla tequanjtla

CF_11_XI
folio: 228-v.   párrafo: 2709
¶ Michvacatlalli in jpan onoque mjchvaque nêmachoia techicauhca vêcaoaloia tlaceceiaia cana tlatotoian mj^matinj mozçalianj tlâmachchiuhque in mjchoaca tlaca

CF_11_XI
folio: 229-r.   párrafo: 2709
¶ Mixtecatlalli iehoatl in jpan onoque in jxteca in ie ixqujch cenpinotl in chôchon nonoale in mjxteca tlalli tlaximatinj [fol r

CF_11_XI
folio: 229-r.   párrafo: 2710
] tlaiximati chalchiuhiximati

CF_11_XI
folio: 229-r.   párrafo: 2711
¶ Anaoacatlalli iehoatl in jlhujcaatl itlan inaoac onoc necujltonoloia netlamachtiloia

CF_11_XI
folio: 229-r.   párrafo: 2712
¶ Chichimecatlalli iehoatl in Chichimeca ipan onoque netolinjloia in toneuhca in chichinatzca iciavia ompa onqujça tetolinjca tetl oaoacca atle iqujztoca choqujztli iieoaia amjcovaia teoçi ovaia apiztla mjctla mjctlampa

CF_11_XI
folio: 229-r.   párrafo: 2713
¶ Injc macujlli parrapho itechpa tlatoa centlamantli tlalli muchiva comjtl ioan apilolli

CF_11_XI
folio: 229-r.   párrafo: 2714
¶ Contlalli comjtl itech qujztica ioan tlalli ipampa muchioa caxitl apaztli Etc teçoqujtl çaçalic tzacutic tolcapuio tlaxaqualolli tlatolcapuiotilli Niconchiva njpilolchiva njtzotzocolchiva njcaxchiva njteconchiva napazchiva in çaço tlein njcchiva njçoqujchiva

CF_11_XI
folio: 229-v.   párrafo: 2715
] njcxaqualoa njctolcapoiotia njctzotzona njccanaoa njcomalchiva njcomalixca njtlatexcaltema njtexcalcevia

CF_11_XI
folio: 229-v.   párrafo: 2716
¶ Caxtlalli çan ie no ie in teçoqujtl njcachiva njtlacopinalchiva njtlacopina

CF_11_XI
folio: 229-v.   párrafo: 2717
¶ Iztatlalli poielpatic chichipalalatic itztonquavitl njtztatlalololova njtztatlalapachova niztaiochiva njztatlatia

CF_11_XI
folio: 229-v.   párrafo: 2718
Tlalcoztli tlacoçalhujlonj tlaoçalonj njtlatlalcozvia njtlaoça

CF_11_XI
folio: 229-v.   párrafo: 2719
¶ Caxtlaujtl çan no iuhquj in tlalchichilli njtlachichiloa njtlacaxtlavia

CF_11_XI
folio: 229-v.   párrafo: 2720
¶ Çoqujtl paltic atic tetzavac tepitztic tlaquactic atl tlalli neneliuhquj paltic njtlaçoqujvia njtlaçoqujotia njtlaçoqujvia njtlatzovia njçoqujpoloa njçoqujquequeça noçoqujqujqujça

CF_11_XI
folio: 230-r.   párrafo: 2721
] ¶ Açoqujtl itech qujztica atl ioan çoqujtl iehoatl in atlan ca çoqujtl in atic atoltic njçoqujana njtlaaçoqujchapanja naçoqujqujxtia

CF_11_XI
folio: 230-r.   párrafo: 2722
¶ Palli acan qujzquj in jtoca çan ieiê in çoqujtl çan can ca çan tlaço ca tliltic ixtlilevac ixtlapalivi quauhtepuzio vixachio njtlapa njtlaçoqujpa njtlaiapa njtlaiapalpa

CF_11_XI
folio: 230-r.   párrafo: 2723
Tlaltzacutli çaçalic tzacutic tlaçalolonj njtlaltzacutataca njtlaltzacuxaqualoa njtlatlaltzacuvia

CF_11_XI
folio: 230-r.   párrafo: 2724
¶ Injc chiquacen parrapho qujtoa qujteneva in jvecapanjviliz tlalli

CF_11_XI
folio: 230-v.   párrafo: 2724
¶ Tepetl qujtoznequj tepeuhtica vecapan vitztic quavitztic quavitzauhquj panqujzquj patlachtic mjmjltic ololtic tepeololli pachtic cujtlapachtic teio têteio texcallo tetexcallo techâchaquachio tlallo quauhio çacaio xiuhio tlacoio aio vacquj ticevac tlachichiqujllo [fol v

CF_11_XI
folio: 230-v.   párrafo: 2725
] tlamjmjlollo atlauhio oztoio tepexio atlauhio tlalatlauhio tlaltepexio tepetlaio njtepetleco tepetl njctlevia tepepan njnemj njtepetlâcati aiac tepeti aiac tepetl mocuepa tepetl xitinj

CF_11_XI
folio: 230-v.   párrafo: 2729
¶ Poiauhtecatl aviliz apan in ca totoncatlaltenco vecapan

CF_11_XI
folio: 230-v.   párrafo: 2730
¶ Matlalquaie tlaxcallan in ca tachcauh vei veipol veitepul tepeuhtica toiauhtica veca tlacçatica xixipuchtic xixiqujpiltic vacaltic vacaliuhquj

CF_11_XI
folio: 231-r.   párrafo: 2732
¶ Iaoaliuhquj njcan cujtlavac in ca quaiavaltic quacomoltic quacaxtic chapantica toxauhtica

CF_11_XI
folio: 231-r.   párrafo: 2733
Otro monte que es cabe Sancta Clara Coatitlã

CF_11_XI
folio: 231-r.   párrafo: 2735
Otro monte que esta cabe motlauhxauhcan

CF_11_XI
folio: 231-r.   párrafo: 2736
¶ Chiqujmoli motlauhxauhcã in ca quauhio quauhiovacaio

CF_11_XI
folio: 231-r.   párrafo: 2740
¶ Tonan acolhoacan tlalli ipan in ca çan qualton çan qualli

CF_11_XI
folio: 231-r.   párrafo: 2744
¶ Tenaio iehoatl in tlatocaiotia in mjtoa Tenaioca

CF_11_XI
folio: 231-r.   párrafo: 2746
¶ Teucalhujiac njcan Corpus Xp^i itocaiocan Sanct Lorenço Tepetlatl motqujtica pachtic vilantoc tlacaio itech onovac

CF_11_XI
folio: 231-v.   párrafo: 2747
¶ Chapultepetl njcan atlacujvaian catquj itocaiocan San Miguel aio quauhio têteio texcallo cujtlapile catlilia qujmanjltia qujceliltia qujtzmolinaltia [fol v

CF_11_XI
folio: 231-v.   párrafo: 2750
¶ Petlacaltepetl patlachtic iuhqujn tanatli ic motocaioti petlacaltepetl quauhio vecapan vilantoc aio

CF_11_XI
folio: 231-v.   párrafo: 2752
¶ Acontepetl mjxtlan in ca mjxteca tepetl cenca vei vecapan vei veitepol

CF_11_XI
folio: 231-v.   párrafo: 2754
¶ Coatepetl njcan chichimeca tlalli ipan in ca vei vecapã tetepeuhtica totoxauhtica veca tlacaçaticac

CF_11_XI
folio: 231-v.   párrafo: 2758
¶ Coliuhquj njcan mexicatlalli ioan mjchoacatlalli itzala in ca quauhio tequaio

CF_11_XI
folio: 231-v.   párrafo: 2760
¶ Tepepul acolhoaca tlalli ipan in ca iehoatl in tlateiotia coatepetl tepepulco

CF_11_XI
folio: 232-r.   párrafo: 2763
Tlamjmjlolli temotoc mjmjltic [fol r

CF_11_XI
folio: 232-r.   párrafo: 2766
Tlachichiqujlli chîchiqujltic iehoatl in jquechpan oaleoa tepetl in oaltemoticac in jpan atlauhtli

CF_11_XI
folio: 232-r.   párrafo: 2768
Tlatilli tiltic vei vecapan pachtontli ololtontli mjmjltic

CF_11_XI
folio: 232-r.   párrafo: 2770
Tlaxixipuchtli in cana tepetitechca in panvetztica in panqujztica xixipuchauhtica xixipuchavi

CF_11_XI
folio: 232-r.   párrafo: 2772
¶ Tepeticpac in jicpac tepetl tlapatlava tlaveiia tlatlalpatlaoa tlatzolivi tlapitzaoa tlatitichavi tlatepitonjvi vecapan ceoaia iehecaatla tetl oaoacca atle iqujztoca

CF_11_XI
folio: 232-r.   párrafo: 2774
Tlaelpan in achi itlacapan tepetl anoço achi iquechtlan peiaoac comoltic pechtic çan icac peiaoaticac temoticac

CF_11_XI
folio: 232-v.   párrafo: 2775
Tlatozcatl vncan in jelhujltecacopan tepetl tlatozcatl njctoca tlatozcatl njcnamjquj q n ixtlapal njqujça ixtlapal njiauh in jelpan in jtlacapan tepetl [fol v

CF_11_XI
folio: 232-v.   párrafo: 2778
Tlacopactli comoltic vncan in canjn tlacomoliuhtica in jtlacapan in anoço iquechtlan tepetl anoço tlamjmjlolli

CF_11_XI
folio: 232-v.   párrafo: 2780
¶ Quauhixtlaoatl qujtoznequj iixtepetl itzalan anoço iicpac anoço tlalpetlaia quauhio quauhtla vel manj ixtlactitimanj

CF_11_XI
folio: 232-v.   párrafo: 2782
Tlapechtli qujtoznequj in jpan tepetl anoço necoc tlamjmjlolli pechiuhtimanj quauhio çacaio têteio xallo

CF_11_XI
folio: 232-v.   párrafo: 2786
¶ Oztotl tzoltic qujqujztic coionticac tlatlaioaticac tlacoiaoa tlapatlaoa coiaoac veca vecatla tequanj coiotl covatl ichan temamauhtican coionquj coiocpul

CF_11_XI
folio: 233-r.   párrafo: 2788
] tlaovican ovican

CF_11_XI
folio: 233-r.   párrafo: 2790
Tlacamac tlatzolivi tlatzoliuhia techâchaquachtla têtexcalla teôololla

CF_11_XI
folio: 233-r.   párrafo: 2792
¶ Ixtlaoatl cueiontimanj cuecueiocatimanj popocatimanj aiauhtimanj amomatoca tzioaciotoc nequameiotoc netzollotoc ixtlaoatl njctoca ixtlaoatl njcnamjquj nocxiquauhti njnocxiana njquappitzavi

CF_11_XI
folio: 233-r.   párrafo: 2794
¶ Teutlalli axcan mjtoa vei tlalli qujtoznequj cenca vei popocatimanj teutlalli njctoca teutlalli njcnamjquj

CF_11_XI
folio: 233-r.   párrafo: 2796
¶ Çacaixtlaoatl ixtlaoatl çacapachiuhtimanj acan ca mjlli acan ca calli Nenqujztimanj nëpoliuhtimanj tochio covatio tequaio tequanjo

CF_11_XI
folio: 233-r.   párrafo: 2798
¶ Quauhixtlaoatl ixtlaoatl quauhio tequaio tequanjo coioio coaio

CF_11_XI
folio: 233-r.   párrafo: 2800
¶ Atlauhtli vecatlan ovican tlaovican temamauhtica

CF_11_XI
folio: 233-v.   párrafo: 2801
¶ Tepexitl vecatlan ovican tlaovican mjcovaia tlatlaioaticac tlanezticac centlanj [fol v

CF_11_XI
folio: 233-v.   párrafo: 2803
¶ Injc chicome parrapho itechpa tlatoa centlamantli tetl muchioanj

CF_11_XI
folio: 233-v.   párrafo: 2805
¶ Metlatetl tliltic tlilevac tlaquavac tlaquactic tlaquacpatic cuechtic picquj ololtic patlachtic tetecujtztic côcomotztic âcemelle acan tlacanezquj tlaiectlalilli tlaxintli tlaquaquauhtli tlaxipetzolli tlachichictli tlacuicuitl Nimetlaxima njmetlapilxima njmetlatzotzona

CF_11_XI
folio: 233-v.   párrafo: 2809
¶ Iztac tetl no itoca tenaiocatetl in jztaleoac cequj achi ixchichiltic cequj ixiztac patlactic tilavac canaoac

CF_11_XI
folio: 233-v.   párrafo: 2811
¶ Itztapaltetl tlileoac canaoac patlachtic vei tepiton vel Itztic Nitztapalqujxtia

CF_11_XI
folio: 234-r.   párrafo: 2815
Tlaieltetl ixcoztic ioan itoca tecoztli çan qualton coztic ic oaoanquj

CF_11_XI
folio: 234-r.   párrafo: 2817
¶ Tetlaielli in tetl acan metlaçaitta in ololpol necujpol cocomotzpol tetecujtzpul xixipuchtic qujqujztic

CF_11_XI
folio: 234-r.   párrafo: 2819
¶ Tetlaquactli çan no ie in tlaieltetl in jtztapaltetic ololtic in metlatetl ololtic tlaquaoac tepitztic

CF_11_XI
folio: 234-r.   párrafo: 2821
¶ Tenextel tlapanalonj tlapanonj tlatilonj tepetlatic cacalotetic tlaquaoac Nitenextlapana njtenextlatia njtenexmolonja

CF_11_XI
folio: 234-r.   párrafo: 2825
Tlaquaoac tetl çan no iehoatl qujtoznequj in tetlaquactli

CF_11_XI
folio: 234-v.   párrafo: 2826
¶ Cacalotetl chipaoac cuechtic tetzcaltic tetzcalpatic tenextlatilonj njctenextlatia in cacalotetl [fol v

CF_11_XI
folio: 234-v.   párrafo: 2829
¶ Texcaltetl çan no ie in tetlaquactli chicaoac tepitztic tepitzpatic tlaquacpatic tzôtzocolitic

CF_11_XI
folio: 234-v.   párrafo: 2833
¶ Atlan tetl çan no ie in atoiatetl

CF_11_XI
folio: 234-v.   párrafo: 2835
¶ Tepoxactli achi coztic cequj ixxoxoctic papaiaxtic tlaoltamaltic ololtic patlachtic veiac tepiton tilaoac canaoac

CF_11_XI
folio: 234-v.   párrafo: 2837
¶ Xalnenetl achi ixxoxoctic papaiaxtic câcaiactic Nixalnenetlapana njxalnenexima

CF_11_XI
folio: 234-v.   párrafo: 2841
¶ Tecoztli tlaquaoac coztic ololtic patlachtic patztic

CF_11_XI
folio: 235-r.   párrafo: 2842
¶ Tepetlatl iztaleoac poxaoac poxactic Nitepetlatlapana [fol r

CF_11_XI
folio: 235-r.   párrafo: 2843
] njtepetlatataca

CF_11_XI
folio: 235-r.   párrafo: 2850
¶ Injc chicuei parrapho itech tlatoa in jtlatlamantiliz in çaço quenamj vtli

CF_11_XI
folio: 235-r.   párrafo: 2851
¶ Vili çan ie mocemjtoa in çaço quenamj toconj nenemoanj temoticac tlêcoticac Tlaxtlapalhuja tlaviltequj tlatozcavia melaoaticac ixtlapal icac ixtlapal vtli cuecueliuhticac nôtemoa njctoca in vtli njcnênemj njctlâcovia njcnachcavia njcxolochoa nôquetza njcpatlaoa njcpitzava njcmelaoa njccoloa njccueloa njccuecueloa njqujxtlapalquetza njctzoloa njteûtlaxilia njteixcuepa

CF_11_XI
folio: 235-v.   párrafo: 2852
¶ Vchpantli patlaoac coiaoac tlapatlaoa tlacoiaoa tlaveiia [fol v

CF_11_XI
folio: 236-r.   párrafo: 2852
] chipaoac tetzcaltic ixtlactic teteio côcomoltic côcomoliuhquj tlaacã tlâtlalocallo atlauhio tepexio cotonquj cocotonquj quappaio quappanavazio xiuhio quauhio çoqujo çoqujtla moca çoqujtl çoqujchachaquachtli aio atlan âatlã texallo xallo vapavac tlaoapaoa tlaoapaoaticac tlatepitzavi tlatepitzauhticac tlaoapavaia tlatepitzauhia techachaquachio quappachiuhquj tetenquj vçolli vchponçolli iã cujc vtli iancujc vchpantli nûquetza nuchpanquetza njcpatlaoa njccoiava njctzoloa njcpitzaoa njcochpana njctlacujcujlia njciectia njctlamelauhcaque njcxivichpana njctemovia njctlêcauja njqujxtlapalquetza njccoloa njccocoloa njccueloa njccuecueloa njcpoztequj njcmjchiucaitta njcquauhtlaça njcxíuhpopoa vchpantli njctoca ochpanco njiauh v^tli vchpantli njcnamjquj njnochpantema [fol r

CF_11_XI
folio: 236-r.   párrafo: 2853
] njcochpantema in tlalli njqujmuchpantema in ichcame vchpantli njqujntoctia njqujnnamjctia vchpantli njcnepanoa njqualnepanoa noconnepanoa njcmaxaloa

CF_11_XI
folio: 236-r.   párrafo: 2855
¶ Vpitzactli pitzaoac pitzactic piaztic inelaoac tlamelauhquj melactic melacpatic mjtic coltic cocoltic cueltic cuecueltic cuecuetztic cuecuetzuhquj cuecuetzuhticac cocoliuhticac coliuhticac melaoaticac melactiticac acan quenamj qualli iectli qualtiticac iectiticac âqualtiticac tequanioticac temamauhtican teîiçavican tlêcoticac tletlecoticac cuecuecuetziuhticac xiuppachiuhticac quappachiuhticac tetenticac tetentoc xiuhpachiuhtoc quappachiuhtoc vpitzactli njctoca vpitzactli njcnamjquj vpitzactli njcnamjctia nôpitzacquetza nopitzacochpana

CF_11_XI
folio: 236-v.   párrafo: 2855
Ixtlapal vtli itoca ixtlapal vtli in çan onmelaoaticac in amo tlatlacoloa in aço vchpantla in anoço vpitzactli in campa qualcan vmpa tlacoloa auh in jxtlapalvtli [fol v

CF_11_XI
folio: 236-v.   párrafo: 2856
] çan ontlamelaoa in manel ovican oncan qujça aço cana connepanoa in vchpantli anoço vpitzactli acançomo aço ie njman vmpa âçi in canjn tlamattiuh ixtlapalotli qujtoznequj melaoaticac melaoac qualli iectli qualcan ieccan qualtiticac iectiticac ovican ovititicac tlaovican

CF_11_XI
folio: 237-r.   párrafo: 2857
¶ Ichtacavtli itoca ichtacavtli in amo mjiec tlacatl qujmati in amo muchi tlacatl qujximati anoço in amo mjiec tlacatl qujtoca qualli iectli qualcan ieccan tetlacavi tetlacavican tlacacotlamachoia ovican tlaovican temauhtica temamauhtican quauhtla texcalla atlauhtla atoiatla tepexitla tlaltepexitla tlatlaltepexitla têtepexitla atlauhtla aatlauhtla tequanjtla tequantla tequaio teichtacamjctiloian temjctiloian mjctlantequanj icamac Ninochtacav^tia ichtaca vtli njctoca [fol r

CF_11_XI
folio: 237-r.   párrafo: 2858
] njcnamjquj ichtaca vtli qujtocatinemj qujnamjctinemj in tlatlacole xomolli tlaioalli ichtaca vtli qujtemotinemj qujmottititinemj in tlatlacole

CF_11_XI
folio: 237-v.   párrafo: 2859
¶ Icxivitl qujtoznequj icenca çan quenman toco vtontli pitzactontli pitzaton xiuhio cuecuetziuhquj amo cenca nezquj teixpoló quauhtla ovican texcalco tecalaquj tequavixmatlatili tepolo teovicanaquj teixcuep Icxiutli njcxiuquetza njcxivtemoa njchtequj njteichtacamjctique qujtocatinemj in njcxivtli v^quetzalli qujtoznequj iancujc vtli chipaoac tlachipaoaia tetzcaltic tetzcaliuhticac tlacencaoalli tlachichioalli iancujc tlatocavtli itonal tlaçoqualli tlaçoqualcã acan quenamj chipaoaticac qualtiticac tetzcaliuhticac atle vetztoc Vçolli in aocac qujtoca vtli tlaovican amotoconj tetenquj [fol v

CF_11_XI
folio: 237-v.   párrafo: 2860
] quappachiuhquj tlaacan tlâtlallancallo ovican v^çolli njctoca v^çolli njcnamjquj njnjxcuepa In vtli in vchpantli etc no qujtocaiotia coatl in vevetque in iuh qujtoa Cujx tlacaiac in jovitzin in jcoatzin totecujo anoço qujtoa quen otioalmovicac cujx tlacaicac in coatl in vtli ca tequatoc Ic qujtocaiotia coatl in vtli ipãpa viac ioan cuecueltic auh ic qujtoa tequatoc in vtlica neteputlamjlo nêxiliva

CF_11_XI
folio: 237-v.   párrafo: 2861
¶ Injc chicunavi parrapho itechpa tlatoa in quenjnamj icacalli ixexeloloca

CF_11_XI
folio: 238-r.   párrafo: 2862
¶ Teucalli qujtoznequj teutl ical in tlateutoqujlizpa in teu calli motocaiotiaia vecapan çan tlatepetlalilli tlatlamaio tlamamatlaio cequj macujlpoalli in jtlamamatlaio Etc auh iicpac in vmpa icaca vntetl caltotontli anoço [fol r

CF_11_XI
folio: 238-v.   párrafo: 2862
] çan centetl in vncan mopiaia iixiptla in tzitzimjtl in coleletli Diablo injn teucalli tlatlamaio apetlaio tlamamatlaio tlatlanquaio callo calloticac mjxioio tlaquetzallo tlatlaquetzallo Niteucalquetza njteucalchioa njctlecavia in teucalli njteucalchalia njteucalmamali Teucalli q n in calli in amo tlatepetlalilli içan tlalpan icac in oncan onoc anoço onoque in jmjxiptlaoa diablome anoço in oncan onoc in vncan mopia ipetlacallo in teixiptla in anoço in teutlatqujtl vei vecapan caiaoac tlaveca tlapatlaoa vilanquj melactic calmelactic calmecatl calixacaio xomollo qujiaoatenio tlatempechio tlaquetzalteio tlaquetzallo tlâxillo calixquaio ixquamole quauhtepaio calquauhio tlaxamanjllo tlapechoapallo apechio tlapachiuhquj atenaio apipilhoazio vecapa ixachicapa qualpul qualtepul temachtli temachpol [fol v

CF_11_XI
folio: 238-v.   párrafo: 2863
] veipul veitepul ixachipul ixachitepul chicaoac chicactic calchichicactli qualnezquj vel ipan qualli tlanematcaujlli tlanematcachicalli tlatoltecatlalilli tlatoltecachioalli tetonal

CF_11_XI
folio: 239-r.   párrafo: 2863
¶ Tecpancalli qujtoznequj in tlatoanj ical anoço altepecalli in vncan ca in vncan nemj tlatoanj anoço in vncan mocentlalia tlatoque in anoço altepeoaque in chaneque qualcan ieccan tlatocan maujziocan tlamaviziocan tlamavizmamanj mavizpa mauhcaiocan mauhcapan timalpan netimaloloia netitimaloloia tlatimaloloia neixpatlaoaloia neçôçoaloloia nepoaloia atlamachoia neixacocujoaia nechamaoaloaia nepancoloia topalpan topalla chamatla chamapa teivintican teatlamachtican teitonjcan nemachpa nemachoia nemachovaia nezcaliloia âçan cana queçinamjeui çan [fol r

CF_11_XI
folio: 239-v.   párrafo: 2863
] quecinamjcan qualli iectli tlacencaoalli tlanematcavilli tlaivianchioalli tlaivianvilli tlaiolicavilli tlaiolicachioalli tlaiecchioalli tetlâcujlolli tetlacujlollo tlâqujlli tlâtlaqujlli tlaqujlcalli tlauhcalli tlauhcali itzcoacalli itzcoacali tlacuilolcalli tlacujlolcali tlacujlolli mavitztic tlatlapalpoalli tlamomoxoltic moxtic tôtônaticac mavitztic tlamaviçolli toltecacalli tlatoltecavilli tlatoltecatlalilli veca tlatlalantli vecatlan tetzone veca tetzone tetzonpatlaoac tetzontilaoac tetzonvecapan caltetzonvecapa calanauhio tlâmaio tepepetlacio tetlaquacio tlachichicio tlaxiuhçalolli tetzcaltic tepantilaoac tepanpatlaoac tepanpitzaoac tepanmelaoac tetzcaltic tlachictli ichicticac chachaquachtic chachaquachiuhquj xixipuchtic comotztic cocomotztic cocomotzauhquj quj iaoateio vitoliuhcaio quauhteio [fol v

CF_11_XI
folio: 239-v.   párrafo: 2864
] tzaccaio puchqujaoaio pupuchqujaoaio tôtônaticac tôtônatimanj tlâatlanezticac têtetzcaliuhticac vecapan ixachicapan ixachicapãpul vei veitepul veipul qualpol qualtepol tlapanjtilli tlapontilli tlapanjtilli ipan tlaqualittalli tlanemjlilli tlaiollocacopavilli teiolqujma vilanquj coiaoac calixaio tlecopaio tlêtlecopaio cioapan oqujchpan tetlatiloiaio tecutlatolia itequaia cochioaio ieieloaia quauhtlaiaoaloca itoalco itvallo tepancallo tepancale pachtic pachtontli pachpil caltepiton ipan qualli ipan qualto tlauelittalli

CF_11_XI
folio: 239-v.   párrafo: 2866
Tlatocacalli iehoatl in jcal tlatoanj anoço in aqujn maviztic qujtoznequj qualli iectli tlaçotli mjmati calli

CF_11_XI
folio: 240-r.   párrafo: 2867
¶ Tecpilcalli qujtoznequj tlaçotli qualli mjmatquj [fol r

CF_11_XI
folio: 240-r.   párrafo: 2868
] qualnezquj calli amo vecapan amo no coiaoac çan vel ipan tlaqualittalli teicnjuh nemachoia nematia

CF_11_XI
folio: 240-r.   párrafo: 2870
Tlaçocalli in calli mjec ic tlaquetzalli in mjec ipan actica

CF_11_XI
folio: 240-r.   párrafo: 2872
Tlalpancalli qujtoznequj amo xacalli tlaquauhtentli vapaltzacquj quauhpixollo tlapanio tlachiuhquj pantlallo atenaio apipilhoazio coaiaoac acan teicnjuh calceceoazco acãtetlacama acan tetlacamatca tequanj injc mjtoa tequanj ipampa cenca tlaceceiaia

CF_11_XI
folio: 240-r.   párrafo: 2874
¶ Calpixcacalli in jcal calpixquj anoço in vncan mopia itlatquj tlatoanj anoço altepetl vevei vevecapan chicaoac chicactic chicacpatic temachtli temachpol tlatotonja tlaiamanja totonjxticac qujtoznequj vmpa ca tlatqujtl atlioa tlaqualo in vncan

CF_11_XI
folio: 240-v.   párrafo: 2880
¶ Nelli calli qujtoznequj qualli iectli chicoac tlaçotli calli colotic

CF_11_XI
folio: 240-v.   párrafo: 2882
¶ Maceoalcalli qujtoznequj motolinja ical pachtontli pachpul âmjhimati aompa êeoa aiuh tlanquj aiuh tlancatzintli icnocalli icnoiopantzin qualtetzin chicactzintli tentletzin cacaoacaticac âtzonjpilhoace aiatename calceceoaztli itztic cece atl qujqujzticac atl memexticac êecatl motetevilacachoa êecatl qujqujztoc

CF_11_XI
folio: 241-r.   párrafo: 2890
¶ Tetecujo ichan q n in vncan onoc iixiptlatzin totecujo anoço in vncan tlatlauhtilo anoço in canjn vnca necujltonolli in iuh mjtoa in temetztla in anoço in anaoac vel ichan in totecujo

CF_11_XI
folio: 241-r.   párrafo: 2892
¶ Xacalli in calli in çacatl ic tlapachiuhquj tlatzontli tlatzomalli tlatlapacholli teteçauhquj xâcalpatlachtli xacalhujtzolli xacalnetzolli xacalmjmjlli cujlloio tlacujllotilli tlamecacujalli quauhtepaio elquauhio êelquauhio xacalquauhio tzonioquauhio

CF_11_XI
folio: 241-v.   párrafo: 2895
¶ Tlâpoealli q n in xacalli in çaçecotl in çan cana catech manj ça çe ça çecotl no qujtoznequj tlapeoalli injc maci maçatl coiotl tequanj nomjtoa quauhtlapeoalli

CF_11_XI
folio: 241-v.   párrafo: 2899
Tlapixcacalli in mjllapixque vncan cochi pachtontli qujqujztontli tzoltontli

CF_11_XI
folio: 241-v.   párrafo: 2905
¶ Quauhxacalli itoca quauhxacalli in xacalli quavitl aço tlatlapantli aço oapalli anoço quauhcatl anoço tlacotl mjtepaio muchioa

CF_11_XI
folio: 241-v.   párrafo: 2909
¶ Quauhxacalli aço tepanjtl anoço quavitl in jicxi vapalli in jtlapachiuhca

CF_11_XI
folio: 242-r.   párrafo: 2911
¶ Vapalxacalli aço tepanjtl anoço quavitl in icxi in jtepaio auh oapalli in jtlapachiuhca pepechtic vixaltic

CF_11_XI
folio: 242-r.   párrafo: 2913
Tlallancalli qujtoznequj aço tepanjtl anoço quavitl in jicxi in jtepaio auh oapalli in jtlapachiuhca pepechtic vixaltic

CF_11_XI
folio: 242-r.   párrafo: 2915
Tlallancalli qujtoznequj tlallan in jcac calli acan tlaneçi mjxtecomac temauhtica netlatiloia tlaihiioviloia tetolinjcan choqujztli ichan mjqujztli ichan mjcquj ichan tequanj ichan tetlamachtiloia tetlaihiioviltiloia tetlaciaviltiloia teellelaxitica

CF_11_XI
folio: 242-r.   párrafo: 2917
¶ Calnepanolli q n ontemanj calli centetl tlanj icac centetl tlacpac icac chicaoac vecatla tlatlalantli vecatlan tlatetoctli vellatemotlapan in icac vel caltetzio caltetzonchicaoac caltetzonpatlaoac tepanpatlaoac tepanchicaoac tepancanaoac temauhti âtevivi cuecuetlacaticac vivixcaticac

CF_11_XI
folio: 242-v.   párrafo: 2924
¶ Chantli qujtoznequj calli pipiltotontli ioan in âavillatoa intlatol çan neaxcatiliztica in vel mjtoa in iuh mjtoa nochan can muchan ichan in tlatoanj tlatoanj ichan

CF_11_XI
folio: 242-v.   párrafo: 2925
No itechpa tlatoa in oztotl quauhtla çacatla atlan tlacoioctli in iuh mjtoa in tequanj in coiotl oztoc ichan in tochin in maçatl quauhtla ichan in michi atlan ichan in coatl in qujmjchi tlacoiocco ichan

CF_11_XI
folio: 243-r.   párrafo: 2929
¶ Temazcalli noiehoatl qujtoznequj in texcalli in vncan iciçi in vncan motema nacatl in mjtoa tlatemalli ioan in vncan icuçi tlaxcalli

CF_11_XI
folio: 243-r.   párrafo: 2930
¶ Injc matlactli parrapho itechpa tlatoa in jtlatlamantiliz in oztotl in çaço quenamj ic caca

CF_11_XI
folio: 243-r.   párrafo: 2932
¶ Oztotl coionquj coionticac ixtlapal coionquj tlamelauhca coionquj tlanjpa tlallampa coionquj centlanj tlatlaioaticac tlaioa mjxtecomac

CF_11_XI
folio: 243-v.   párrafo: 2933
¶ Oztotl tepetl texcalli veca tlaveca ecatlan tlacoiaoi tlapatlaoa tlatzolivi tlatzoliuhia tlapitzaoaia tlaxixipuchauhia tlaxixipuchavi tlachachaquachiuhia tlatetecujtzauhia temauhtica temamauhtican mjctlan ic mjtoa mjctlan ca mjcovaia [fol v

CF_11_XI
folio: 243-v.   párrafo: 2934
] tlaioaia tlaioa tlâtlaiovaticac tencoiaoaticac tencoiavac camacoiaoac tentzoltic tenqujqujztic Ninoztotema oztoc njcalaquj

CF_11_XI
folio: 243-v.   párrafo: 2936
Tlaloztotl qujtoznequj çã tlalli in coionquj pachivinj activetzinj tlaltemjnj çoqujtemjnj

CF_11_XI
folio: 243-v.   párrafo: 2938
¶ Tepetlaoztotl iehoatl mjtoa tepetlaoztotl in tepetlatl coionquj ticeoac nexeoac pocheoaticac

CF_11_XI
folio: 243-v.   párrafo: 2940
¶ Xaloztotl in xaltepetlatl coionquj mjtoa xalototl tlacacaiacaticac tlapipixauhticac tlapipixauhtoc tlapapaiacivi naoalloca tlanaoalloca netlatiloia neinaialoia nepacholoia netepachiviloia

CF_11_XI
folio: 243-v.   párrafo: 2942
¶ Oztoxaxaqualli q n mjec oztotl çan cemonoc motqujticac njmjzmotztoc tlacocoioca tlaqujqujcavi tlatencoionj

CF_11_XI
folio: 244-r.   párrafo: 2943
¶ Aoztotl in canjn atlan anoço çoqujtitlan in cenca vecatlan centlanj tlatlaiovaticac [fol r

CF_11_XI
folio: 244-r.   párrafo: 2944
] in jxtecomac temamauhtican teiiçavican tecuecuechqujtica tecuecuechmjctica tetonallazcan acan tlanquj Atexcaloztotl atexcalco noqujtoznequj

CF_11_XI
folio: 244-r.   párrafo: 2946
¶ Oztotl noqujtoznequj mjctlã in iuh qujtoa tlatolli Oiaque in tonaoan in totaoan in atlan oztoc omotecato in apuchqujiaoaiocan in atle callocan in mjctlan

CF_11_XI
folio: 244-r.   párrafo: 2949
¶ Injc matlactli omei capitulo itechpa tlatoa in jxqujch itlatlamantiliz in tonacaiotl

CF_11_XI
folio: 244-r.   párrafo: 2950
¶ injc ce parrapho itechpa tlatoa in çaço quenamj in tonacaiotl

CF_11_XI
folio: 244-v.   párrafo: 2951
¶ Cintli anoço centli in motocaiotia cintli tlaollo oloio tlauhlli vlotl quatenquj quâpopoiotl olotomaoac olopatic olopitzaoac achcatlan achcatlantic tomaoac pitzaoac vioc cinmelactli nacaiototochtli [fol v

CF_11_XI
folio: 245-r.   párrafo: 2951
] anoço nacaiototochtic cintapaiolli molqujtl molqijtapaiolli molqujpetztli molqujxalli çinpala izoaio izoatl totomochio xilotzoio quamjiaoaio ocholli ocholteutl tlalilonj ochololonj oialonj pixconj izoacujoanj izoaiotlaxonj njpixca njtlatzinpoztequj njçincuj nochoa nocholoa njtlaocholteuhtlalia njtlavaiotlaça njtlazoacuj njtlatzicucoa nitlaquechcuj njtlacotona njtlaxipeoa njtlaxilotzontlaça njtlaoia njtlaquaoia njtlatzinoia njcoia in iztac cintli amjlpanecaiotl ximmjlpanecaiutl chinanpanecaiotl chalcauitl Vexutzincaiotl tlateputzcaiutl tlalhujcaiotl tonaiancaiutl matlatzincaiotl maçaoacaiutl mjchoacaiutl totonacaiotl anaoacaiotl atic tepitztic coioltic tlaquactic xocoiollotic naltic tecciztic iztacpatic chopilotic çintepuztli chalchiujtl [fol r

CF_11_XI
folio: 245-r.   párrafo: 2952
] maqujztli tlaçotli tonacaiotl tomjo poxaoac poxactic çonectic açotic cacaçoltic eoaiotilaoac iztac xiuhtoctli ioan itoca olotzintli iztac achi achpiltic achcatlauhtic aiovachtic motlapananj ontlaca olopitzaoac dize la natura njcolopitzaoa motlapana mjxtlapana mjequja tlapivia

CF_11_XI
folio: 245-r.   párrafo: 2954
¶ Coztic cintli tlaquaoac tepitztic naltic cuecueioca naltona

CF_11_XI
folio: 245-r.   párrafo: 2956
Tlatlauhcacintli anoço tlatlauhquj cintli tlatlactic iccucic poxaoac tepitztic

CF_11_XI
folio: 245-r.   párrafo: 2959
¶ Xochiçintli xochicentli iztac cintli tlapaloaoanquj tlapalcujcujltic êezcujcujltic êezcujcujliuhquj êezcujcujltic mocujcujloa mocujcujcujloa motlapalchachapatza mezalpichia

CF_11_XI
folio: 245-v.   párrafo: 2961
Tlapalcintli in moteneoa tlapalcintli in cequj izoaio chichiltic iztac in cintli auh ie tlatlauhquj in iiolloio in cequj izoaio iztac ie chichiltic in cintli moujtic in izvaio maviztic maviçauhquj teiculti tetlanecti eleviliztli Nicmavioçoa njquelevia njcmaviztilia njctlaçotla tleoia ipan njcmati njcmavizmati

CF_11_XI
folio: 245-v.   párrafo: 2963
¶ Iavitl anoço iauh çintli tliltic tliliaiactic iaiauhquj camjltic tlilpoiavac chichiltic in jxilotzoio poxavac poxactia poxacpatic âvecaoanj quaqualonj tlilivi camjlivi tlaquaoac iauhçintli achtic aiovachtic achcatlantic tepitztic tlaquaoac çan qualli çan iztac molqujpetzpa

CF_11_XI
folio: 246-r.   párrafo: 2964
¶ Iauhcacalquj anoço çaiolcacalquj anoço caiolcintli ioã qujtocaiotia cujtlaçintli iztaccacalquj in jtlaollo cequj iztac cequj iavitl câcalquj vei tomavac quauhtic chamaoac mjtlaollo poxaoac in jztac çintli [fol r

CF_11_XI
folio: 246-r.   párrafo: 2965
] mocuepa in çaiolçintli mocuepa motlamachia

CF_11_XI
folio: 246-r.   párrafo: 2967
¶ Xiuhtoctli camjltic camopaltic achi ixtlatlauhquj achi chichiltic ioan qujtocaiotia otôcintli tlatlavia camjlivi

CF_11_XI
folio: 246-r.   párrafo: 2971
¶ Tzatzapalli in çintli in axaltic omoloqujzquj patlachtic omolomanquj

CF_11_XI
folio: 246-r.   párrafo: 2973
¶ Cacamatl tetechqujzquj tecacamaio çan qualton tlamjctianj tlapopoiotilianj moieoatilianj tepopoloanj moieoatoca moieoatilia tlamjctia tlamjmjctia tlapopoiotilia mjccamtzaiana njccacamaaquetzaltia njccacamatzicueoa njcacamaiova njcacamati

CF_11_XI
folio: 246-r.   párrafo: 2975
¶ Cujtlacochi tliltic catzaoac tamaltic çoqujtic çoqujznezquj cujtlacochti in elotl in çintli cujtlacochioa cujtlacochivi

CF_11_XI
folio: 246-v.   párrafo: 2981
¶ Cinvechtli in amo tlatoctli tlatolli in çaçan can ovetz tlaolli in jxoa itoca cinvechtli

CF_11_XI
folio: 246-v.   párrafo: 2983
¶ Cincozcatl cintli tlanenetechilpilli in jca iizoaio cozcatl mochioa njcçincozcatlalia njcçincozcachioa njteçincozcatia njcçincozcatia

CF_11_XI
folio: 246-v.   párrafo: 2985
¶ Cincocopi mjtoaia cinteococopi iollotlapalivi iollochicaoac iollotetl chicaoac moieoatocanj moieoatilianj tlapopoloanj tlaximmjctianj tlaximmjctia tlapopoloa moieoatoca moieoatilia

CF_11_XI
folio: 247-r.   párrafo: 2986
¶ Cintli in tonacaiotl in ximmilpanecaiotl in tlaloacpanecaiotl in matlatzincaiotl in maçaoacaiotl çam pitzavac piçiltic in tlaolli tlaquaoac tlaquactic coioltic xocoiollotic qujtoa motlapananj çioatinj teutinj motlapananj cioati teuhti ¶ In cintli in tonacaiotl in [fol r

CF_11_XI
folio: 247-r.   párrafo: 2987
] amjlpancaiotl in tlalcozpanecaiotl in chinanpanecaiotl in chalcaiotl in tlateputzcaiotl in tlalvicaiotl in totonacaiotl in anaoacaiotl vevei vei çintli in jtlaollo tomaoac chamaoac veveiac achtic poxaoac poxactic îvitic patlachtic çonectic ioan in iavitl amo motlapananj qujtoa âcioatinj âteutinj çan ie itemja in temj amo motlapana âmjxtlapana âçioati âteuti

CF_11_XI
folio: 247-r.   párrafo: 2988
¶ Injc vme parrapho itechpa tlatoa in çaço quenamj ic motta xinachtli

CF_11_XI
folio: 247-v.   párrafo: 2989
¶ Mopepena in xinachtli vel mocenqujxtia in acan quenamj in vel tetzcaltic tonacaiotl vetzi in xoiauhquj in palanquj in piçiltic vel motzonana moia atlan motema omjlhujtl eilhujtl atlan temj auh in tlaelimjcpa anoço çan iuhcan in motoca achtopa motacaxtlalia in tlalli ommotta vnmana in çiaoac õmotema in tlalli in tlaca çiaoac [fol v

CF_11_XI
folio: 248-r.   párrafo: 2989
] matoca çan vel ipan in tlalli ic motlapachoa auh cuechtic in tlalli ipan motema Nimã ie ic mjtonjtica njman ic poxcavi njman ie iollotlatzinj njman ie monelhoaiotia njman ie iacaomjti njman ie oallaxiponoa njman ie oalpanvetzi njman mjtonja vel patlanj njman xolloti xollotoc njman ie moiaoa moiaoatica ioan qujtoa maviltitica oncan y motlalhuja motacaxpoloa vel moquechpotzoa vel motlaltepevia no vncan jn metlaça anoço motlapixavia qujl vncan occeppa peoa y in mana vncan peoa in nomamaxalloa njman moteteoana njman ie iaoalivi njman ie ovanenecuioa oc ceppa vncan y motlalhuja njman ie tzopilivi njman ie mjiaoati occeppa vncan motlalhuja in qujl moxilotlapana njman ie nenepilqujça njman xiloticueponj tlatlatzca tlatlatzcatoc in xilotl itzonqujquequëtoc [fol r

CF_11_XI
folio: 248-r.   párrafo: 2990
] in xilotl itzon qujquequentoc teicoltitoc tetlanectitoc njman ie ic mjtoa tzommjctoc chichinavi mjtonjtoc mjtoa tlacattoc njma ie chichiqujlivi chichiqujliuhtoc njman ie ic mjxteca njman ie ic nextamalxochitia njman mjtoa chichipelotl njman ie tetzaoa vncan mjtoa elotl njman njcan vmpeoa tlaquaoa coçavia njman mjtoa çintli

CF_11_XI
folio: 248-r.   párrafo: 2991
¶ Injc ei parrapho itechpa tlatoa in nepapan etl

CF_11_XI
folio: 248-v.   párrafo: 2992
¶ Aiecotli chamaoac vei patlachtilaoac ixe tliltic tecultic tlilpactic aiopaltic cujcujltic vaoanquj çujaujcujltic iztac iztaleoac pineoac eçoqujllo oapaoac quauhio memelactic amo anequjnj tonalli inamjc qujiauhtica cocolizcujnj moxochiotepeoanj exotomaoac Naiecotlaça naiecotoca oalhujtonj ce iix qujoalquetza papatlacatoc eçoqujlloa meçoqujllotia moiacatlaça moiacatlaztoc tatapachivi [fol v

CF_11_XI
folio: 248-v.   párrafo: 2993
] xochio xotla cueponj mjchpiltia mjchpiltitoc exoti exottoc mexoiotitoc exotl coçavia coçaujztoc vactoc njcpixca neana necujcuj nevitequj neiectia njtlaêcamotla njtlaêcaquetza nepaoaçi naiecoqua

CF_11_XI
folio: 248-v.   párrafo: 2995
¶ Ecoztli coztic ixe ololtic teololtic injc qujveicatenoa qujtoa ecoztapaiolli çaviac teiçotlalti paoaxonj hiececonj velic âviiac veltic velpatic çan ipan in qualonj teîiote teîtipocauh tlatlaoiotilonj

CF_11_XI
folio: 248-v.   párrafo: 2997
¶ Echichilli ololtic teololtic chichiltic eztic tlapaltic pitzaoac velic âvixtic texonj tlatlapatzalonj

CF_11_XI
folio: 248-v.   párrafo: 3001
¶ Paletl camjltic movîtic chamaoac teololtic ontlaca

CF_11_XI
folio: 249-r.   párrafo: 3004
¶ Xaletl ticevac in jtlachializ [fol r

CF_11_XI
folio: 249-r.   párrafo: 3009
¶ Ecujcujlli patlachtic mocujcujlo iztaca cujcujltic tlilcujcujltic tlapalcujcujltic hecauhtic

CF_11_XI
folio: 249-r.   párrafo: 3011
¶ Epitzactli pitzaoac tlanênel enênel iauitl momati

CF_11_XI
folio: 249-r.   párrafo: 3013
¶ Qujmjchetl ioan itoca tliletl piçiltic teololtic tetecoltic teconaltic Quaveco moiacatlaçanj movicomanj tomaoac in jexoio chamaoac in jeio nepapã tlapaltic

CF_11_XI
folio: 249-r.   párrafo: 3014
¶ Injc navi parrapho itechpa tlatoa in chian

CF_11_XI
folio: 249-r.   párrafo: 3016
¶ Chien anoço chian iztac chien iztac cintli momati tepitztic aio chiavacaaio vntlaca motlapananj mopoçaoanj velic aviac pinololonj ioanj njpinoloa njcpinoloa njpinolpixoa njpinolchioa

CF_11_XI
folio: 249-v.   párrafo: 3018
¶ Tliltic chien ioan itoca aiauh chien iavitl momati âtlapanjnj âmopoçaoanj âcioatinj âteitinj

CF_11_XI
folio: 249-v.   párrafo: 3020
¶ Chientzotzol chientzotzolli tonaian imochiuhia malacachtic tepitztic mopoçaoanj motlapananj motlapana tlapanj Injc mopixoa injc motoca chien çan ommopixoa auh in tlalti ic motlapachoa çan auhtic çan vnmocxitlapachoa achichilacachti mooapaoa mozcaltia malacachivi mocuechtia cuechioa moxaoa coçavia icuçi in iztac chian pioanj matelolonj njchienpi njchienmatiloa

CF_11_XI
folio: 249-v.   párrafo: 3022
¶ Injc macujlli parrapho itechpa tlatoa centlamantli oauhtli qualonj

CF_11_XI
folio: 250-r.   párrafo: 3023
¶ Cocotl ioan itoca nexauhtli qujltic in jxiuhio qujllo papaloio amatlapale mamaic [fol r

CF_11_XI
folio: 250-r.   párrafo: 3026
¶ Xochioauhtli tlatlactic xochitic

CF_11_XI
folio: 250-r.   párrafo: 3028
Tlapaloauhtli iztac in jtlaoaqujllo vel malacachtic amo vecaoanj îciuhca mochioanj Injn mochi paoaxonj qualonj in jtzõ in jqujllo

CF_11_XI
folio: 250-r.   párrafo: 3030
¶ Iacacolli cequj chichiltic cequj tliltic in jtlaaqujllo

CF_11_XI
folio: 250-r.   párrafo: 3035
¶ Michioauhtli ioan itoca chicalotl coztic ololtic ololiuhquj vel teololtic tlaquaoac xaltic tepitztic tzoalolonj njtzoaloa

CF_11_XI
folio: 250-v.   párrafo: 3037
] iztac çan qualton in jquauhio ontlaca

CF_11_XI
folio: 250-v.   párrafo: 3039
¶ Tezcaoauhtli tliltic in jxinachio pepetlaca

CF_11_XI
folio: 250-v.   párrafo: 3041
¶ Petzicatl in oc tepitoton in qujnjxoa itoca qujltonjli in jxinachio itoca petzicatl ioan in oveix in ie tzone no itoca petzicatl Injn mochi amo qualonj amo no in jtzon çan iio in qujltonjli qualonj auh in jxinachio texonj tzopelililonj tzoalolonj njtzoaloa Auh in jpolocaio nextamalli moneloa motamaloa motlaxacaloa Nioauhpixoa njoauhteca ixoa xoviiaquja maquja njoaoaquja tlaana momatia momalacachoa tzonqujça iztauhiatia texalivi tomaoa poxaoa icuçi njoauhpoztequj njtlamateloa njoauhmateloa njvauhiectia njtzoaloa njtzovalqua

CF_11_XI
folio: 250-v.   párrafo: 3042
¶ Injc chicuace parrapho itechpa tlatoa in aiotli axcan qualonj

CF_11_XI
folio: 251-r.   párrafo: 3044
¶ Aiotli anoço iec aiotli mjmjltic patlachtic cujtlapatlachtic tamalaiotli cuecueio cacaoaio aioachio cujtlaxcole xochitic necutic iztaleoac nexcococ acecec tzinquauhio aio mecaio aioçonaio cueponcaio aioxochquillo xoxouhcaqualonj aquë techiuh paoaxonj çan vel ipã in qualonj teîtipoçauh

CF_11_XI
folio: 251-r.   párrafo: 3046
¶ Tzilacaiotli ololtic cujcujltic çolcujcujltic memeiallo chôchocanj In iecaiotli iiollo itoca aiovachtli iztac patlachtic necoc iaque ixe in tzilacaiotli iiollo tliltic iaoaltotontli in occeppa nepa iiollo inin aiovachtli iztac vel âviiac âvixti âvixpatic âvixcaltic chiaoac aio tlachiaoa naiovachîcequj naioachqua Naiotoca naiotamaloa

CF_11_XI
folio: 251-v.   párrafo: 3046
ixoa vitonj oalhujtonj valpatlanj maioçonantia movilana motlamjna maioxochqujllotia mjmjlivi in aioxochqujlitl cueponj in aioxochqujlitl coztic cozpatic [fol v

CF_11_XI
folio: 251-v.   párrafo: 3047
] cozpiltic tlexochtic tomjlollo tomjollo in aiotli chipinj vetza chicaoa quaxicaltia naiotlapana naiovachqujxtia naiovachqua

CF_12_XII
folio: 1-r.   párrafo: 1
] INJC MATLACTETL OMUME AMOXTLI ITECHPA TLATOA IN QUENJN MUCHIUH IAUIOTL IN NJCAN IPAN ALTEPETL MEXICO

CF_12_XII
folio: 1-r.   párrafo: 3
Injc ce capitulo vncã mjtoa in nez in mottac in machiotl yoã in tetzavitl in aiamo valhuj españoles in njcan tlalli ipan in aiamo no iximachoa in njcã chaneque

CF_12_XII
folio: 1-v.   párrafo: 3
In aiamo vallaci españoles oc matlacxivitl centlamãtli tetzavitl achto nez ilhujcatitech iuhquj in tlemjiaoatl iuhquj in tlecueçalutl iuhqujn tlavizcalli pipixauhticaca injc necia iuhq'n ilhujcatl qujçoticac tzimpatlaoac quapitzaoac vel inepantla in ilhujcatl vel yiollo [fol v

CF_12_XII
folio: 1-v.   párrafo: 4
] in aciticac ilhujcatl vel ilhujcaiollotitech aciticac in iuh ittoia vmpa tlapcopa in oalmoquetzaia oiuh onqujz ioalnepantla in necia tlatviliaia ipan tlatvia q'n iehoatl qujoalpoloaia in tonatiuh in jquac oalqujçaia vel ce xivitl in oalmoquetzaia (ipan matlactli omume calli in peuh) Auh in jquac necia tlacaoacaia netenvitecoia neiçaviloia tlatemmachoia

CF_12_XII
folio: 2-r.   párrafo: 5
Injc vntetl tetzavitl muchiuh njcan mexico çan monomavi in tlatlac cuetlan aiac ma qujtlecavi çan monoma tlecavi in jcal diablo vitzilobuchtli mjtoaia iteioc itocaiocan Tlacateccan in nez ie tlatla in tlaquetzalli in jtec oalqujça in tlemjiaoatl in tlenenepilli in tlecueçalutl cenca çan iciuhca compalo in [fol r

CF_12_XII
folio: 2-r.   párrafo: 6
] ixqujch calquavitl njman ie ic tlacaoaca qujtoa Mexicae ma vallatotoca tla ceviloz amaapilol auh in jquac caatequjaia in qujceviznequja çan ie ilhujce mopitza aocmo vel ceuh vel tlatlac

CF_12_XII
folio: 2-r.   párrafo: 8
Injc etetl tetzavitl vitecoc ipan tlatlatzin teucalli çan xacalli catca itocaiocan tz mulco iteupan in xiuhtecutli amo tilaoaia çan aoachqujavia in juh tetzammachoc iuh mjtoa in ça çan tonalhujtecoc amono caqujztic in tlatlatzinjliztli

CF_12_XII
folio: 2-v.   párrafo: 9
Injc nauhtetl tetzavitl oc vnca in tonatiuh in xivitl vetz ieteietia vmpa oalpeuh in tonatiuh icalaqujampa auh vmpa itztia in jqujçaianpa iuhquj in tlesuchtli pipixauhtiuh veca mocujtlapiltitiuh veca acitiuh in jcujtlapil auh in oittoc cenca tlacaoacac iuhqujn oiovalli õmoman [fol v

CF_12_XII
folio: 2-v.   párrafo: 12
Injc macujltetl tetzavitl poçon in atl amo iehecatl qujpoçonalti iuhqujn momomoloca iuhqujn xixittemomoloca cenca veca in ia injc macoquetz auh in calli tzitzintla cacic auh capapachiuh xixitin in calli iehoatl in vei atl totlan manj njcan mexico

CF_12_XII
folio: 2-v.   párrafo: 14
Injc chiquacentlamantli tetzavitl mjecpa cioatl cacoia chocatiuh tzatzitiuh ioaltica cenca tzatzi qujtotinemj Nonopilhoantzitzin ie ic çan ie tonvi in quenmanjan qujtoa Nonopilhoantzitzin campa namechnoviqujliz

CF_12_XII
folio: 3-r.   párrafo: 15
Injc chicuntlamantli tetzavitl ceppa tlatlamaia manoço tlamatlaviaia in atlaca centetl cacique tototl nextic iuhqujn tocujlcoiotl njmã qujttitito in Motecuçoma tlillan calmecac ommotzcalo in tonatiuh oc tlaca iuhq'n [fol r

CF_12_XII
folio: 3-r.   párrafo: 16
] tezcatl icpac manj malacachtic tevilacachtic iuhqujn xapotticac vmpa onnecia in ilhujcatl in cicitlaltin in mamalhoaztli Auh in motecuçoma cenca qujmotetzavi in jquac qujmjttac cicitlaltin yoã mamalhoaztli Auh injc vppa ontlachix in jcpac tototl ene qujttac iuhquj on in ma acame moquequetztivitze tepeuhtivitze moiaochichiuhtivitze qujnmama mamaça Auh njman qujnnotz in tlaciuhque in tlamatinjme qujmjlhuj Amo anqujmati in tlein onoconjttac iuhqujn acame moquequetztivitze auh ie qujnanqujlizquja in conjttaque opoliuh aoc tle qujtoque

CF_12_XII
folio: 3-v.   párrafo: 17
Injc chicuetetl tetzavitl mjecpa motenextiliaia tlaca tlacanetzolti ontetzontecomeque çan çe in intlac vmpa qujmõvicaia in tlillan calmecac vmpa qujmjttaia in motecuçoma in oqujmjttac njmã polivia [fol v

CF_12_XII
folio: 4-r.   párrafo: 22
Auh in oittoque in aqujque ovallaque ilhujcaatenco in acaltica ie onotinemj Niman inoma ia in cuetlaxtecatl pjnotl vei calpixquj q'nvicac oc cequjntin calpixque Mictlan quauhtla calpixquj Jaotzin Injc ei Teuciniocan calpixquj itoca Teuciniacatl Injc navi iehoatl in cujtlalpitoc çan tetlan nenquj tlaiacanquj Injc macujlli Tentlil çan no tlaiacanquj çan oc iehoantin in in qujmjttato çan iuhqujnma qujntlanamaqujltito injc qujnnaoalittato injc qujnnemjlito qujnmacato tlaçotilmatli tlaçotlanquj çan vel itech itilma in Motecuçoma in aoc ac oc çe qujquemj çan vel ineixcavil vel itonal acaltica in iaque [fol r

CF_12_XII
folio: 4-v.   párrafo: 22
] injc qujmjttato injc iuh qujchiuhque in qujto in pinotzin Ma tiqujztlacaviti in tlacatl Motecuçomatzin ca iaocmo annenca ma çan tehoantin tivia ma tonmjqujti injc vel melaoac qujmocaqujtiz (in motecuçomatzin ipiltoca auh Tlacatecutli in jtlatocatoca njman ie ic vi in atl itic ommacalaqujque ommatoctique qujntlanelhujque atlaca Auh in ointech ompachivito españoles njman imjxpan ontlalquaque acaliacac in momatque ca iehoatl in Quetzalcoatl topiltzin in oacico qujnoalnotzq in españoles qujmjlhujque Acamjque campa oanvallaque can amochan Çan njman qujtoque ca vmpa in mexico tioallaque  Qujnoalnanqujlique intla nelli anmexica tle itoca in tlatoanj mexico Qujmonjlhujque Totecujovane ca Motecuçoma itoca Njmã ie ic qujnmaca in jzqujtlamantli qujtqujque tlaçotilmatli iuhquj in iehoatl in in njcã moteneoa Tonatiuhio xiuhtlalpilli tecomaio xaoalquauhio coaxaiacaio [fol v

CF_12_XII
folio: 5-r.   párrafo: 22
] ecacozcaio Tolecio anoço amalacaio Tezcapocio in jzqujtlamãtli in in qujmõmacaque qujnoalcuepcaiotilique qujnoalmacaque cozcatl xoxoctic coztic iuhqujnma in apoçonalnenequj auh in oconcujque in oqujttaque cenca tlamaviçoque yoan qujnoalnaoatique qujnoalilhujque xivian oc ie tivi in castilla amo tivecaoazq tacitivi in mexico njmã ie ic vi njman ie no ic vitze oalmocuepque Auh in otlalhoacca qujçaco njman oallamelauhque in Mexico cecemjlhujtl ceceioal in oalnenenque injc qujnonotzaco in motecuçoma in melaoac in jveliaca qujlhujco qujcaqujtico intlatquj oalmochiuhtia in oqujcujto Auh njman ie ic qujnonotza Totecujoe notelpotzine ma xitechmotlatlatili ca izcatquj otiqujttaque izcatquj oticchiuhque ca in vmpa mitzonmotlapielilia in moculhoan in teuatl ixco Ca otiqujmjttato in totecujoan in teteu in ad itic in jxqujch motilmatzin otiqujnmacato auh izcatquj techmacaque intlatqujtzi [fol r

CF_12_XII
folio: 5-r.   párrafo: 24
Qujtoque intla nelli vmpa oanoallaque mexico izcatquj anqujmacazque in tlatoanj Motecuçoma ic techiximatiz much iuh qujlhujque in juh qujmjlhujque atl itic Auh in Motecuçoma qujmjlhuj oanqujhiovique oanqujciauhque ximocevicã ca onontlachix in topco petlacalco aiac de qujtoz aiac de contenqujxtiz aiac tle conchitonjz aiac tle concamacaoaz aiac qujteneoaz çan amjtic

CF_12_XII
folio: 5-r.   párrafo: 27
Injc ei capitulo vncan mjtoa in tlein ic tlanaoati Motecuçoma in jquac oqujcac intlatol in iehoantin in qujttaque acalli in achto valla

CF_12_XII
folio: 5-v.   párrafo: 28
In motecuçoma njman ie ic q'nnaoatia in Cuetlaxtecatl yoan in jzqujntin qujmjlhuj Xitlanaoaticã ma tlapielo in noviã atenco injc mjtoa Nauhtlan Toztlan mjctlanquauhtla in campa ie qujçaqujvi njmã ic iaque in calpixque tlanaoatique injc tlapieloia Auh in motecuçoma qujncentlali in jtecuioan Cioacoatl Tlilpotonquj Tlacochcalcatl Quappiaztzin [fol v

CF_12_XII
folio: 6-r.   párrafo: 28
] Ticociaoacatl Quetzalaztatzin Vitznaoatlailotlac hecatenpatiltzin qujncaqujti in tlatolli yoan qujmjttiti qujmjxpanti in qujoalcujque cozcatl qujmjlhuj Ca oticmaviçoque in matlalteuxivitl vel mopiaz in tlatlatique vel qujpiazque intla centetl qujchitonizque tocacal topipilhoan titeheoan Auh njman ie mocuepa in xivitl ie imonamjcioc in matlactli omei tochtli auh ie tlamjznequj ie itzonqujzian in xivitl omei tochtli in qujçaco in ie no ceppa ittoque Auh njman qujnonotztivetzico in Motecuçoma in oqujcac njman iciuhca tlaioa in iuh qujma in iuh moma ca iehoatl in topiltzin Quetzalcoatl in oqujçaco ca iuh catca iniollo in çan oallaz in çan qujçaqujuh qujoalmatiz in jpetl in jcpal ipampa ca vmitztia in jquac ia Auh in qujmjoa macujltin in qujnamjqujtivi in qujtlamamacativi in teiacantia Teuoa in jtecutoca in jpiltoca Joalli ichan Injc vme   Tepuztecatl Injc ei tiçaoa Inic navi vevetecatl Injc macujlli Veicamecatl heca [fol r

CF_12_XII
folio: 6-r.   párrafo: 32
Injc nauj capitulo vncan mjtoa in tlein ic tlaonaoati Motecuçoma in oqujma in quenjn çan oalmocuepque Españoles injc vppa oallaque iehoatl in don hernando Cortes

CF_12_XII
folio: 6-v.   párrafo: 33
Qujmjlhuj tla xioalhujan moceloqujchtle tla xioalhujan qujl iequene oqujçaco in totecujo tla xicnamjqujti vel xitlacaqujcan vel xinacaçocan tlein qujtoz vel nacaztli in anqujoalcujzque izcatquj ic itech amacizque in totecujo iehoatl in jtlatquj Quetzalcoatl coaxaiacatl xiuhtica tlachioalli quetzalapanecaiotl chalchiuhcozcapetlatl nepantla mantiuh teucujtlacomalli yoan centetl chimalli teucujtlatica nenepanjuhquj anoço teucujtlatica epnepanjuhquj quetzaltençouhquj yoã quetzalpanio yoan tezcacujtlapilli quetzallo auh inin tezcacujtlapilli iuhqujn xiuhchimallo tlaxiuhtzacutli xiuhtica tlatzacutli tlaxiuhçalolli yoan chalchiuhcuecuextli teucujtlacoiollotoc njman ie iehoatl xioatlatl çan motqujtica xivitl iuhqujn coatzontecometica [fol v

CF_12_XII
folio: 6-v.   párrafo: 36
Injc vntlamantli qujmacato iehoatl in jtlatquj catca Tezcatlipuca hivitzoncalli coztic teucujtlatica  cicitlallo yoan itecujtlacoiolnacoch yoan chipolcozcatl elpan cozcatl cilin ic tlatlatlamachilli ic tenchaiaoac yoan xicolli çan tlacujlolli in jtenjxio hivitica tenpoçonquj yoan centetl tilmatli xiuhtlalpilli motocaiotiaia tzitzilli qujoalnacazvitzana injc mocujtlalpia no ipan mantiuh tezcacujtlapilli yoã oc no centlamãtli teucujtlacoiolli itlanjtzco molpiaia yoã centlamantli iztac cactli

CF_12_XII
folio: 7-r.   párrafo: 37
Injc etlamantli iehoatl in jnechichioal catca Tlalocã tecutli quetzalaztatzontli çã moca quetzalli motqujtica quetzalli iuhqujn xoxoqujvi xoxoqujuhtimanj auh in jpan teucujtlatica epnepanjuhquj yoan ichalchiuhcoanacoch ixicol tlachalchiuhicujlolli in jcozquj chalchiuhcozcapetlatl no teucujtlacomallo no tezcacujtlapile in juhquj omjto no tzitzile tenchilnaoacaio in tilmatli [fol r

CF_12_XII
folio: 7-r.   párrafo: 38
] injc molpia yoan icxicoiolli teucujtlatl yoan icoatopil xiuhtica tlachiuhtli

CF_12_XII
folio: 7-v.   párrafo: 39
Injc nauhtlamantli çan ie no iehoatl in jtlatquj catca Quetzalcoatl ie ne centlamantli ocelocopilli coxoliio veitepul in chalchivitl yicpac ca ic quatzacutica yoan xiuhnacochtli malacachtic itech pilcatica teucujtlaepcololli yoan chalchiuhcozcapetlatl çan no teucujtlacomalli in jnepantla mantia yoan tilmatli tentlapallo injc molpia çan no teucujtlacoiolli in jcxi itech monequja yoan chimalli teucujtlatica itixapo quetzaltençouhquj no quetzalpanio yoã hecaxonecujlli quacoltic iztac chalchivitl injc citlallotoc yoan ipoçolcac Oca izqujtlamãtli in in moteneoa teutlatqujtl in intlatquj mochiuhtia titlanti yoan oc cenca mjec tlamantli in qujtqujque in intenamjquja Teucujtlaquatecciztli toztlapilollo teucujtlacopilli &c Niman ie ic tlatanatemalo tlacacaxchichioalo Auh in omoteneuhque macujltin njman ie ic qujnnaoatia in Motecuçoma [fol v

CF_12_XII
folio: 7-v.   párrafo: 40
] qujmjlhuj Tla xivian ma cana anvecauhti xicmotlatlauhtilican in totecujo in teutl xiqujlhujcan ca otechalioa in motechiuhcauh Motecuçoma izcatquj mjtzalmomaqujlia ca omaxitico in jchãtzinco mexico Auh in oacito atenco qujmõpanavique acaltica qujmonvicaque in xicalanco ie no ceppa vncan oneoaq acaltica qujnvicaque in atlaca moch onmacalaquj onmacalten conacaltenque in tlatqujtl Auh in ontlaacaltemaloc njman ie ic vi ommatoctique itech onacito in jmacal itech compachoque in jmacal njmã qujnoalilhujque Ac ameoan campa anoallaque njman iuh qujnnanqujlique Ca vmpa tioallaque in Mexico oc ceppa qujnoalilhujque Acaçomo aço çan vmpa anmotlamja aço çan anqujpiquj aço çã toca anmocacaiaoa Auh in ovel yiollo macic in oiniollopachiuh Niman ic qujoaliacatzopinjque in acalli tepuztopiltica ic qujnoaltilinjque njman no quioalquetzque ecaoaztli

CF_12_XII
folio: 8-r.   párrafo: 43
] Injc macujlli capitulo vncan mjtoa in tlein muchiuh in jquac ititlanoan motecuçoma in vmpa callacque in jacalco don hernando Cortes

CF_12_XII
folio: 8-v.   párrafo: 44
Niman ie ic tleco qujnanapalotivi in tlatqujtl in otlecoto acalco ceceniaca ontlalquatimanj yixpan in capitan Niman ie ic contlatlauhtia qujlhujque Ma qujmocaqujlti in teutl ca qujoalmotlatlauhtilia in jtechiuhcauh Motecuçoma in cõmotlapielilia mexico ca conjtoa Oqujmjhiovilti oqujmociavilti in teutl njman ie ic qujchichioa in capitan vel iehoatl conaqujque in xiuhcoaxaiacatl itech ietiuh in quetzalapanecaiotl yoan itech ieietiuh itech aactiuh itech pipilcatiuh chalchiuhcoanacochtli yoan conaqujque xicolli conxicoltique yoan concozcatique in chalchiuhcozcapetlatl nepantla mantiuh in teucujtlacomalli ic conxillancujtlalpique in tezcacujtlapilli no ic contzinapanque in tilmatli in jtoca tzitzilli yoan [fol v

CF_12_XII
folio: 8-v.   párrafo: 45
] icxic contlalilique in chalchiuhtecuecuextli teucujtlacoiollo yoan conmacaque imac cõmanjlique chimalli teucujtlatica nenepanjuhquj yoan epnepanjuhcaio quetzaltençouhtiuh quetzalpaniotiuh yoan ixpã contemjlique itzcactli Auh in oc etlamantli nechichioalli teutlatqujtl çan ixpan contecpãque convipanque auh in ie iuhquj qujmjlhuj in capitã Cujx ie ixqujch in in amotenamjquja in amotetechacia qujnnanqujlique ca ie ixqujch injc tioallatiaque totecue

CF_12_XII
folio: 9-r.   párrafo: 46
Niman tlanaoati in capitan injc ilpiloque tepoztli imjcxic qujntlalilique yoan inquechtlan in ie iuhquj   njman ic qujtlazque in tomaoac tlequjqujztli auh in titlanti in jquac in vel iolmjcque yoan çoçotlaoaque vehuetzque nenecujliuhtivetzque aocmo qujmatque auh in españoles qujmeeuhq qujmeeoatitlalique qujmonjitique vino njmã ie ic qujntlamaca [fol r

CF_12_XII
folio: 9-v.   párrafo: 46
] qujntlaqualtique ic imjhio qujcujque ic oalihiocujque auh in ie iuhquj in njman qujmjlhuj in capitan Tla xiccaqujcan onjcma onjccac qujlmach in iehoantin mexica cenca chicaoaque cenca tiacaoan cenca maiavinj intla ce mexicatl vel qujntocaz vel qujntopeoaz vel qujnpanaviz vel qujnteputztiz in manel matlactin in manel noço centecpantin in jiaovan Auh in axcan noiollo pachiviznequj namechittaznequj namechieiecoznequj in quenjn anchicaoaque in quenjn antlapalivi njmã ic qujnoalmacac eoachimalli yoan tepuzmacquavitl yoã tepuztopilli auh inin vel oc iovatzinco tlavizcalpan in muchioaz in titomaiztlacozque titoneneuhcavizque tinevivican tlamatizque ac ie tlanj vetziz qujnanqujlique in Capitan qujlhujque Tla qujmocaqujtin tlacatl achcamo ic technaoati in jtechiuhcauh in Motecuçoma ca çan tiqujxcavico in tictociauhquechilico [fol v

CF_12_XII
folio: 9-v.   párrafo: 47
] in tictotlapalhujco ca amo tonaoatil in qujmonequjltia tlacatl auh intla iuh ticchioazque cujx amo cena ic qualaniz in Motecuçoma amo ic techtlatlatiz Niman qujto in capitan ca amo ca ça mochioaz njqujttaznequj njcmaviçoznequj ca in omachiztito in castillan qujl cenca anchicaoaque antiiacaoan ma oc veca ioac in xitlaquacan oc no ioan in njtlaquaz ma vel ximochichioacã

CF_12_XII
folio: 9-v.   párrafo: 50
Injc chiquacen capitulo vncã mjtoa in quenjn ititlanoan Motecuçoma oalmocuepque in njcan mexico qujlhujco in motecuçoma in qujttaque

CF_12_XII
folio: 10-r.   párrafo: 51
Niman ie ic qujncauh qujnoaltemovique in jmacalco auh in ovaltemoque acalco njman ie ic tequjtlaneloa ontetemj in tlaneloa cequjntin matlaneloa centlaquauh oalmotlaloa qujmolhujtivitze tiacaoane ixqujch amotlapal xitequjtlanelocan ma itla njcan taxti ma itla njcan topan muchiuh [fol r

CF_12_XII
folio: 10-v.   párrafo: 51
] iciuhca acitivetzico in atl iitic in jtocaiocan xicalanco çan tequjtl vncan oalihiocujtiqujzque ic ie no ceppa centlaquauh oaltotoca njman acico in tecpan tlaiacac njman ie no ic oalmeoaltia oalmotlaloa acitivetzico in cuetlaxtlan çan no oalqujztiqujzque vncan ihiocujque Auh in cuetlaxtecatl qujmjlhuj ma oc cemjlhujtzintli ximocevicã ma oc amjhio xiccujcan Auh qujlhujque ca amo ca çan ticiuhtivi tictononochilizque in tlacatl tlatoanj Motecuçoma tictolhujlizque in tlein otiqujttaque in cena temamauhti in aic iuhquj omottac cujx ie cuel ie teachto toconcaqujz njman iciuhca oalpeuhque acitivetzico in mexico çan ioaltica in acico çan oalioalcalacque Auh in jquac in aoqujcochiz aoqujtlaqual qujmatia aoc ie qujlhujaia in çaço tlein qujchioaia ça iuhqujn nentlamatia iuhqujn achica elcicivi mociauhquetza mociauhpoa aoc tle velic aoc tle tepac aoc tle teavialti ipan [fol v

CF_12_XII
folio: 10-v.   párrafo: 52
] qujmatia ipampa in qujtoaia tlein ic topan muchioaz ac nel icac ha ieppa nehoatl vel patzmjquj in noiollo iuhqujnma chilatequjlo vel toneoa chichinaca campa nel totecue Niman qujmõnaoatique in qujpia in jtzontlan   tlapia qujmonjlhujque intla mocochitia xicmolhujlican ca ovallaque in tiqujnmotitlanj atl itic Auh in oconjlhujto njman qujoalito Amo njcan njccaqujz vmpa njccaqujz in coacalco ma vmpa vian yoan oallanaoati qujoalito ma ontetiçavilo in mamalti Auh njman vmpa iaque in coacalco in titlanti no iehoatl in motecuçomatzin njmã ie ic imjxpan mjcoa qujmeltetequj in mamalti in jmezio ic qujmonatzelhujaia in titlanti (ipampa in juh qujchiuhque in ca cenca ovican in ovia ca oqujmjttato imjxco imjcpac otlachiato vel oqujnnotzque in teteu

CF_12_XII
folio: 11-r.   párrafo: 54
] Ic chicome capitulo vncan mjtoa in tlatolli injc qujnonotzato in Motecuçoma in titlanti in qujttato acalli

CF_12_XII
folio: 11-v.   párrafo: 55
Auh in ie iuhquj njman ie ic qujnonotza in Motecuçoma iuh qujlhujque in juhquj oqujmaviçoto yoan qujttitique in juhquj intlaqual Auh in oqujcac in juh tlanonotzque in titlanti cenca momauhti mjçavi yoan cenca qujmaviço in intlaqual oc cenca iehoatl in qujiolmjcti in oqujcac in quenjn vetzi in jnnaoatil in tlequjqujztli iuhq'n tlatlatzinj ic caqujzti in jquac vetzi vel teçotlauh motzatzaqua in tonacaz Auh in jquac vetzi iuhqujn telolotli oalqujça yitic tlepipixauhtiuh chichitocatiuh auh in jpocio cenca hiiac xoqujiac vel tetzonvitec auh in qujmotla tepetl iuhq'n xitinj xixitica auh in quavitl qujmotlatetextia iuhqujn atetlachialti iuhqujn aca conilpitza çan muchi tepuztli in iniautlatquj tepuztli in cõmaquja tepuztli in conaquja intzontecon tepuztli in inmaquauh [fol v

CF_12_XII
folio: 11-v.   párrafo: 56
] tepuztli in intlavitol tepuztli in inchimal tepuztli in intopil auh in qujnmama in inmaçaoa iuhqujn tlapantli ic quaquauhtique yoan novian qujmjlivi in innacaio çanjo neci in inxaiac cenca iztac ixtetenextique tzoncoztique tel cequj tliltic in intzon viiac in intentzon no coztic tëtzõcoztique cocototztique ocolochtic auh in intlaqual iuhqujn tlacatlaqualli veitepul iztac amo etic iuhqujn tlaçolli iuhqujn ovaquavitl iuhqujn ovaquauhtextli injc aviac achi tzopelic achi nenecutic monecticticaqua motzopelicaqua auh in jmjtzcuioan veveipopul nacazcuecuelpachtique tenvivilaxpopul ixtletletique ixtletlesuchtique ixcocoztique ixtlecocoztique xillanvicoltique xillãoacaltique xillancapitztique vel quaquauhtique amo tlaca manj neneciuhtinemj nenenepilotinemj ocelocujcujltique mocujcujloque Auh in oiuh qujcac in Motecuçoma cenca momauhti iuhqujn iolmjc moioltequjpacho moiollacoma

CF_12_XII
folio: 12-r.   párrafo: 59
] Injc chicuei capitulo vncan mjtoa in quenjn iehoatl motecuçoma qujmjoa in nanaoalti in tlatlacateculo in tetlachivianjme Injc itla impan qujchioazque in Españoles

CF_12_XII
folio: 12-v.   párrafo: 60
Niman iquac tlaioa in Motecuçoma in qujmjoa mocheoantin in atlaca in tlaciuhque in nanaoalti yoan qujmjoa in achcacauhti chicaoaque in tiacaoã in jpan tlatozque in jxqujch intech monequjz in qualonj in totoli in totoltetl in jztac tlaxcalli yoã in tlein qujtlanjzque yoan Injc ça oc vel pachiviz in iniollo vel qujmjttazque qujmjoa in mamalti ic monemachti cujx qujzque in jmezço auh iuh qujchiuhque in titlanti Auh in jquac oqujttaque cenca motlaeltique chichicha ixtetenmotzoloa ihicopi motzontecõvivixoa auh in tlaqualli eztica catzelhujque queezvique cenca invic eoac qujntlaelti iehica ca cena xoqujiac in eztli Auh injc iuh qujchiuh motecuçoma ca qujnteuma teteu impan qujnma qujnteutocac ic notzaloque ic tocaiotiloque teteu ilhujcac [fol v

CF_12_XII
folio: 13-r.   párrafo: 60
] vitze auh in tliltique teucacatzacti mjtoque qujn iehoatl qujquaque iztac tlaxcalli tlatzincujtl totoltetl totoli auh in ie ixqujch xochiqualli quauhtzaputl teçontzaputl atztzaputl totolcujtlatzaputl camutli quauhcamutli poxcauhcamutli xochicamutli tlapalcamutli xicama maçaxocotl atoiaxocotl xalxocotl in quauhxilotl aoacatl oaxi texocotl in capoli in nochtli in amacapuli iztac nochtli coznochtli tlatocnochtli tzaponochtli anochtli auh in maçatlaqualli pipillo tlachicaztli Auh qujl injc qujmjoa Motecuçoma in nanaoalti in tlaciuhque injc qujmjttazque in quenamjque in aço vel qujntlacateculovizque qujntlachivizque in aço vel qujmjpitzazque qujnxoxazque in aço oc itla ic qujnmotlazque in aço itla tlacateculotlatolli ic qujntlanonochilizque injc aço cocolizcujzque mjmjqujzque in anoce ic ilotizque Auh in iehoantin in qujchiuhque in intequjuh in innaoatil in intechpa españoles [fol r

CF_12_XII
folio: 13-r.   párrafo: 61
] çan njmã avelitque atle vel qujchiuhque niman ic oalmocueptivetzque qujnonotzaco in Motecuçoma injc iuhque injc chicaoaque amo titenamjcoan iuhqujn atitleme niman ic tetlaquauhnaoati in Motecuçoma vel qujncocolti vel qujntenjzti qujnmjqujznaoati in calpixque auh in jxqujch in tecutli in achcauhtli in qujttazque in qujmocujtlavizque in jxqujch intech monequjz Auh in ovallalhoacaqujzque iequene ic vitze in ie oalolinjzque in ie oalolinj in ie oalotlatoca cenca necujtlaviloque mavizmachoque çan temac in oallatiaque in oalotlatocaque cenca inca nechioaloc

CF_12_XII
folio: 13-v.   párrafo: 65
Auh in motecuçoma cenca tlatenma motenma momauhti mjçavi qujtlatenmachili in altepetl yoan in ie ixqujch tlacati [fol v

CF_12_XII
folio: 14-r.   párrafo: 65
] cenca momauhtique nemauhtiloc neiçaviloc tlatenmachoc netenmachoc nenonotzalo nececentlalilo neoholololo nechoqujlilo nechochoqujlilo techoqujlilo ça tlaquechpilivi ça tlaquechvi nechoqujztlapalolo techoqujztlapalolo teellaquaoalo neellaquaoalo tepepetlalo pepetlalo in pipiltzitzinti in tetaoan qujtoa Veh nopilhoãtzitzine quen vel ameoantin in oamopan muchiuh in tlein ie muchioaz auh in tenanoan qujtoa Nonopilhoantzitzin que ço uel amehoanti in anqujmaviçozque in tlein ie topan muchioaz yoan ilhujloc ixpantiloc machtiloc nonotzaloc caqujtiloc yiollo itlan tlaliloc in Motecuçoma ce cioatl njcan titlaca in qujnoalhujcac in oalnaoatlatotia itoca Malintzi teticpac ichan in vmpa atenco achto canaco Auh njman iquac peuh in aocmo onnecxitlalilo in ça mocujtlacueptinemj in titlanti in jpan ontlatoa in jzqujtlamantli in jzqujcan icac in intech monequjz Auh çan njmã no iquac in qujtemotivitze [fol r

CF_12_XII
folio: 14-v.   párrafo: 65
] Motecuçoma quenamj cujx telpuchtli cujx yiolloco oqujchtli cujx ie veve cujx ie tlachicalhuja cujx ie veve tlamati cujx ie veve tlacati cujx le quaiztac Auh qujnnanqujliaia in teteu in Españoles ca yiolloco oqujchtli amo tomaoac çan pitzactõtli çan pipitzactontli çan cujllotic cujllotcatontli Auh in juh qujcaquja in Motecuçoma in cenca temolo in cenca matataco cenca ixco tlachiaznequj in teteu iuhqujn patzmjquja yiollo iolpatzmjquja cholozquja choloznequja mocholtiznequja mocholtizquja motlatizquja motlatiznequja qujnnetlatilizquja qujnneinailiznequja in teteu Auh qujmoiollotica qujmoiollotiaia qujmopictica qujmopictiaia qujiocuxca qujiocoaia ic moiolnonotzca ic moiolnonotzaia yitic qujmolhujca yitic qujmolhujaia cana oztoc calaqujz auh cenca intech moiollaliaia intech vel catca yiollo intech tlaquauhtlamatia cequjntin qujmomachiztiaia [fol v

CF_12_XII
folio: 14-v.   párrafo: 66
] in qujtoaia Ca vmmati in mjctlan yoan tonatiuh ichan yoan tlalocã yoan cincalco injc vmpatiz in campa le vel motlanequjliz Auh ie vel vmpa motlanequjliaia motlanequjli in cincalco vel iuh machoc vel iuh tepan motecac Auh inin amo velit amo vel motlati amo vel mjnax aoc ievat aoc tle tic aoc ievatix aoc ie onneltic aoc tle vel muchiuh in intlatol tlaciuhque injc qujiolcuepca inic qujiollapanca injc qujiolmalacachoca injc qujtlacuepilica in qujmomachitocaca in ommati in vmpa omoteneuh çan qujnmochielti çan moiollotechiuh moiollochichili qujoalcentlamj qujoalcentlanqua in jiollo qujmocenmacac in laço tlein qujttaz qujmaviçoz

CF_12_XII
folio: 14-v.   párrafo: 69
Injc matlactli Capitulo vncan mjtoa in quenjn Españoles çan jvian oallalhoaccaqujzque oallotlatocatiaque yoã in quenjn Motecuçoma qujcauh in vei tecpan vmpa ia in jpilchan

CF_12_XII
folio: 15-v.   párrafo: 70
] in vei tecpan vncan oallamattia vncan oallama qujoalma qujoaltocac in jpilchan in iehoatl Motecuçoma Auh in iequene vitze in ie vitze in ie ovalmolinjque ce tlacatl cempoaltecatl itoca tlacochcalcatl no achto canaco in jquac qujttato tlalli in altepetl no oalnaoatlatotia q'noaloquechilitia qujnoalotlaxilitia qujnoallaixtlatitia qujnoaliacan qujnoaliacantia Auh in oacico Tecoac intlalpan tlaxcalteca vncan onoque imotonoan Auh in otomj iautica qujnnamjcque chimaltica qujnnamjcque auh in otomj in Tecoaca vel qujmjxtlatique vel ixpoliuhque qujnxixilque texixilioac qujntlequjqujzvique qujntepuzmjvique qujntlavitolhujque amo çan quexqujchtin vel ixachintin in jxpoliuhque Auh in ontlalpoliuh tecoac in tlaxcalteca in oconcacque in ocõmatque in onjlhujloto cenca mauhcaçonecque mocuetlaxoque cenca in tlania in maviztli mavizcujque njmã mocentlalique mononotzque [fol v

CF_12_XII
folio: 15-v.   párrafo: 71
] motecuiononotzque motlatocanonotzque qujmoottitique in tlatolli qujtoque Quen toiezque cujx tiqujnnamjqujzque ca vei oqujchtli vei tiacauh in otomjtl atle ipan oqujttac atle ipan oconjttac çan ixqujch cavitontli in çan ixpeioctli in oconpopolo maceoalli Auh in axcan ma çan itlan toncalaqujcã ma çan tictocnjuhtican ma çan titocnjuhtlacan motolinja in maceoalli Auh njma ie ic vi in qujnamjquizque in tlaxcalteca tlatoque qujtqujque in tlaqualli in totoli in totoltetl in jztac tlaxcalli in chipaoac tlaxcalli qujmjlhujque Oanqujmjhioviltique totecujoane qujnoalnanqujlique Cana mochan Campa oanoallaque Conjtoque Titlaxcalteca oanqujmociaviltique oanmaxitico otlaltech anmaxitico in amochantzinco quauhtlaxcalla (auh in ie vecauh moteneoaia Texcalla in maceoalti mjtoaia texcalteca )

CF_12_XII
folio: 16-r.   párrafo: 73
Injc matlactli oce capitulo vncã mjtoa in quenjn Españoles acico in vncã tlaxcalla in mjtoa Texcalla [fol r

CF_12_XII
folio: 16-v.   párrafo: 75
Qujmõiacanato qujnoalhujcaque qujnoaliacantiaque injc qujmoncaoato injc qujncalaqujto in intecpanchan cenca qujnmavizmatque qujnmacaque in intech monequj inca mochiuhque yoan njman qujnmacaque imjchpuchoan njman qujntlatlanjque canjn Mexico quenamjcan oc veca Qujnanqujlique ca aocmo veca aço ça eilhujtl axioaloz cenca qualcã yoã cenca chicaoaque cenca tiacaoã tepeoanjme novian tepeuhtinemj Auh in tlaxcalteca ieppa mochalanjticatca moqualancaitzticatca motlavelitzticatca mococoliticatca aimelmottaia acã vel monepanoaia in chololteca Ipampa in qujntenanaoatilique injc qujnpoiomjctizque qujmjlhujque Ca cenca tlaveliloc ca toiaouh in chololtecatl iuhqujn mexicatl ic chicaoac ca icnjuh in mexicatl in oiuh qujcacque in españoles njmã ic vmpa iaque in chololla qujnvicaque in tlaxcalteca yoan in cempoalteca moiauchichiuhtiaque [fol v

CF_12_XII
folio: 17-r.   párrafo: 75
] in oacito njmã ie ic tenotzalo tetzatzililo ixqujchtin oallazque in pipilti in tlatoque in teiacana in tiacaoan yoan maceoalti neteuitoaltemaloc Auh in ie ocenqujzque ixqujchtin njman qujoaltzatzacque in calacoaiã in jzqujcampa calacoa njmã ie ic texixilioa temjctilo teviviteco atle iniollo ipan catca in Chololtecatl amo mjtica amo chimaltica qujnnamjcque in Españoles çan iuhqujn ichtacamjctiloque çan tlaixpopoiomjctilti çan tlachtacamjctilti ca nel çan qujntenanaoatilique in tlaxcalteca Auh in ixqujch muchioaia muchi qujoalmacaia qujoalilhujaia qujoalcaqujtiaia in tlatolli in Motecuçoma Auh in titlanti ixqujch oalaci ixqujch vmpeoa çan mocujtlacueptinemj aoc quenman cactoc in qujcaquj in caqujtilo tlatolli auh in ie ixqujch tlacatl maceoalli ça mâcomantinemj ça achcan mocomonja ça iuhqujn tlallolinj ça iuhqujn [fol r

CF_12_XII
folio: 17-r.   párrafo: 76
] tlalli xoxoqujvi ça iuhqujn tlaixmalacachivi mavizcujoac Auh in ommjcoac cholollan njmã oalpeuhque in ie ic vitze Mexico ololiuhtivitze tepeuhtivitze teuhtli qujquetztivitze in intepuztopil in intzinacantopil iuhqujn tlapepetlaca auh in intepuzmaquauh iuhqujn atl monecujloa iuhqujn tlacacalaca in intepuzvipil in intepuzquacalala Auh cequjntin vel much tepuztli motqujtivitze tetepuztin muchiuhtivitze pepetlacativitze ic cenca valmomavizçotitiaque ic cenca oalmotlamauhtilitiaque ic cenca mauhcaittoia ic cenca imacaxoia Auh in jmjtzcujnoan iacattivitze qujniacantivitze iniacac icativitze iniacac onotivitze hiicicativitze intenqualac pipilcativitz

CF_12_XII
folio: 17-v.   párrafo: 78
Injc matlactli omume capitulo vncan mjtoa in quenjn Motecuçoma qujoa ce tlacatl vei pilli yoã oc cequjntin mjequjntin pipilti in qujnnamjqujto Españoles yoan in tlein ic tlatlapaloque injc qujtlapaloque Capitan in jtzalan iztactepetl yoan popocatepetl [fol v

CF_12_XII
folio: 18-r.   párrafo: 80
Auh in Motecuçoma njmã le ic qujmonjoa qujmonjxquetza in pipilti qujniacana in tzioacpopocatzin yoan oc ceq'ntin cenca mjequjntin itechiuhcaoan cõnamjqujto intzalan in popocatepetl yoan iztactepetl vncan in quauhtechcac qujmõmacaque teucujtlapanjtl quetzalpanjtl yoã teucujtlacozcatl Auh in oqujmõmacaque iuhqujn yixvetzca cenca papaquj ahavia iuhqujn cooçomatzitzquja in teucujtlatl iuhqujn vncan motlatlalia iuhqujn iiztaia iuhq'n cecelia yiollo ca nel iehoatl in cenca camjquj qujpoçaoa qujteucivi qujpitzonequj in teucujtlatl Auh in teucujtlapanjtl qujhiiauhtivitze qujtlatlavitzotivitze qujmoottititivitze iuhqujn tiapopoloca in tlein qujmolhuja in popolochcopa Auh in jquac oqujttaque Tzioacpopocatzin qujtoque Cujx iee hin in Motecuçoma Qujmjlhujque in intlan mantivitze in intlachixcaoan in tlaxcalteca [fol r

CF_12_XII
folio: 18-v.   párrafo: 80
] cempoalteca injc qujmõichtacatlatlanjque conjtoque ca amo ie iehoatl totecujioane Inin tzioacpopocatzin qujmjxiptlatica in Motecuçomatzin qujlhujque Cujx ie te in tiMotecuçoma Conjto Ca nehoatl in namotechiuhcauh in njMotecuçoma Auh njmã qujlhujque Nepa xiauh tleica in titechiztlacavia ac titechmati amo vel titechiztlacaviz amo vel toca timocaiaoaz amo vel titechquamanaz amo vel titechixmamatiloz amo vel titechichchioaz amo vel titechixcuepaz amo   vel titechixpatiliz amo vel titechtlacuepiliz amo vel titechixpopoloz amo vel titechixmjmjctiz amo vel titechixçoqujviz amo vel titechixçoqujmatocaz amo tehoatl ca vnca in Motecuçoma amo vel technetlatiliz amo vel mjnaiaz campa iaz cujx tototl cujx patlanjz cuj noço tlallan qujquetzaz yiovi cujx cana ca tepetl coionquj yitic calaqujz [fol v

CF_12_XII
folio: 18-v.   párrafo: 81
] ca tiqujttazque ca amo maca ixco titlachiezque ticcaqujzque in jtlatol itenco titlacaqujzque ic çan contelchiuhque atle ipan conjttaque ic çan onnenpoliuh in oc çequj in intenamjc in intetlapalol ic njmã qujoalmelauhtivetzque in melaoac vtli

CF_12_XII
folio: 18-v.   párrafo: 83
Injc matlactli omei capitulo vncã mjtoa in quenjn Motecuçoma qujmjoa oc cequjntin tetlachivianjme injc qujtlachivizquja Espanoles yoan in tlein vtlica impan muchiuh

CF_12_XII
folio: 19-r.   párrafo: 84
Auh ie no centlamantique titlanti iehoan in tlaciuhque in nanaoalti yoan tletlenamacaque no ic iaca no ic iaque in tenamjqujzque auh aoccã vel mochiuhque aoccan vel teittaque aocmo tlaipantilique aocmo teipantilique aocmo onieoatque çan ie ce tlaoanquj vtlica ica ommotzotzonato qujmonamjctito ica onmjxtilquetzato injc qujttaque iuhqujn chalcatl ic omochichiuh [fol r

CF_12_XII
folio: 19-v.   párrafo: 84
] mochalcachichiuh mochalcanenequj iuhqujn tlaoãquj mjvincanenequj motlaoãcanenequj chicuei çacamecatl ic melilpi qujmjxnamjctivitz hiiacac icativitz in Españoles Auh çan inca ieoac qujmjlhuj tle noma amaxtivitze in njcã tlen oc anqujnequj tle noma qujchioaznequj in Motecuçoma cujx qujn omozcali cujx qujn axcan ie momauhticapul ca otlatlaco ca oconcavili in maceoalli ca otlacaixpolo teca omoquavitec ca teca omoqujmjlo ca teca omavilti ca teca omocacaiauh Auh in oiuh qujttaque in in oiuh qujcacque itlatol oc nen itlan aquj in qujmocnotlatlauhtilia qujtlalilitivetzque ichiel itlalmomoz yoan içacapepech çan njmã aocmo vmpa qujoalittac tel çan nenpanca in ommotlalica in vncan oc nen qujtlalmomuztica  çan ie iuhqujn icamac ommaqujque ie vncan qujmaoa qujntequjaia iuhqujn motititzatlatoa [fol v

CF_12_XII
folio: 20-r.   párrafo: 84
] qujmjlhuj Tle çã nen in njcan amjcativitze aoqujc iez in Mexico ie ic cenmãia nepa xivia aocmo vncã tla xommocuepacan tla xontlachiacan in Mexico tlein ie mochioa in juh ie mochioa Nimã ic oallachixque oallachixtivetzque in qujoalitta ie tlatlã in jxqujch teucalli in calpulli in calmecatl yoan in jxqujch mexico calli yoan iuhqujn ma ie cuel necaliva Auh in oiuh qujttaque in tlaciuhque iuhqujn canjn ia iniollo aocmo onnaoatque iuhqujn aca itla qujntololti qujtoque inin ca amo totech monequja in tiqujttazque ca ie itech monequja qujttaz in Motecuçoma in otiqujttaque ca amo çan aca ca iehoatl in telpuchtli Tezcatlipuca njman ic poliuh aocmo qujttaque Auh in titlanti aocmo tenamjqujto aocmo tevic qujçato ça vncã oalilotque in tlaciuhque in tletlenamacaque qujnonotzaco in Motecuçoma oalnepanjxtiaque [fol r

CF_12_XII
folio: 20-r.   párrafo: 85
] in achto iaque in Tzioacpopocatzin Auh in oacico iehoantin titlantin iuhquj povilique in Motecuçoma in juh mochiuh in juh qujttaque In motecuçoma in oiuh qujcac ça oaltolo ça oaltolotimotlali oalquechpilo oalquechpilotimotlali aocmo oalnaoat çan ontlanauhtimotlali vecauhtica in iuhquj ontlapolo ça ixqujch injc qujnoalnanqujli qujnoalilhuj Quennel mocechtle ca ie ic toncate ca ie otictomacaque cujx cacah tepetl tictlecavizque auh cujx ticholozque ca timexica cujx nellaontimaliviz in mexicaiutl motolinja in jcnoveve in jcnoilama auh in piltzintli in aia qujmati campa neviqujlilozque quennel quençannel nen quennoçonel campa nel ca ie tictomacaticate in çaço tlein in çaço quenamj in ticmaviçozque

CF_12_XII
folio: 20-v.   párrafo: 87
Injc matlactli onnavi capitulo vncan mjtoa in quenjn Motecuçoma tlanaoati in motzatzaquaz vtli injc amo vel aciqujvi Españoles in njcã mexico [fol v

CF_12_XII
folio: 21-r.   párrafo: 89
Auh in Motecuçoma oc nen tlanaoatica in qujtzatzaquazque in vtli in vchpantli qujmetecaque in oallamelauhticac njcã Mexico auh ie vmpa qujmontlachieltiaia in jpan vtli iaticac calacticac tetzcucu Auh in vncan qujmetepãtzacca njman qujmatque qujttaque in çan oqujtzatzacque atle ipan conjttaque caanque veca conxoxopeuhque quioalchichitotzque veca ica ommamaiauhque in metl vncã cochque amaquemecan njmã ie ic vitze tlamelauhtivitze qujmelauhtivitze in vtli acico in cuitlaoac çan oc no vncan cochque in oqujncentlalique tlatoque in jzqujcan tlatocachioa injc chinãpaneca in Suchmjlco in cujtlaoac in mjzqujc çan ie no ivi in qujmjlhujque in juh qujmjlhujque chalcatlatoque Auh in iehoanti chinanpaneca [fol r

CF_12_XII
folio: 21-v.   párrafo: 89
] tlatoque çan njmã no intlan oncalacque Auh in oiniollo vmpachiuh in Españoles njman ic oalolinque ommotlalico in jtztapalapan njman ie no ic qujnnotza qujnnenotzallanj in tlatoque Nauhtecutli mjtoa In jtztapalapan Mexicatzinco culhoacan Vitzilobuchco çã ie no ie in qujmjlhujque injc qujntlatoltique (in oiuh mjto) Auh çan no ivian iocuxca intlan oncalacque in Españoles Auh in Motecuçomatzin amo tlanaoatiaia injc aca qujniauchioaz injc aca iauiotica qujnnamjqujz aiac iauiotica qujnnamjqujz çan tlanaoatiaia injc amoçan   tlacomachozque ça cenca inca nechioaloz Auh in jquac y in njcan Mexico ça iuhqujn cactoc aocac oalqujça aocac oalqujztica In tenanhoan aocmo oaltequjxtitlanj ça chichipaoaticac in vtli ichpelpul icac ça ichpeliuhticac [fol v

CF_12_XII
folio: 21-v.   párrafo: 90
] in vtli ça iuhqujn tlalchipacpan aocac ixtlapal iauh aocac tlaxtlapaloa necacaltemaloc ça ixcavilo in tlaocuialo qujtoaia in macevalli Ma iuh tie ma motelchioa tle oc iez in anqujchioa ca ie timjqujzque ca ie tipolivizque ca ie toconchixticate in tomjqujz

CF_12_XII
folio: 22-r.   párrafo: 94
Auh njman ie ic oalolinj in ie ic oalcalaqujzque njcan Mexico njman ie ic mocecencaoa moiauchichioa moolpia vel qujilpia in iniautlatquj njman ie iehoantin in in cavallos njman ie ic motetecpana mocuecuentilia movivipana mocecenpantilia Auh nauhteme in cavallos in iacattivitze in attovitze in teiacantivitze in teiacaconotivitze in te in [fol r

CF_12_XII
folio: 22-r.   párrafo: 95
] teiacana mocuecueptivi ommocuecueptivi onteixnamjctivi havic tlachixtivi nanacaztlachixtivitze noviampa onjtztivi in cacaltzalan tlaixtotocativitze onacotlachixtivi in tlapanco no iehoan in chichime in jmjtzcujnoan iacattivitze tlatlanecutivitze neneciuhtivitze nêneneciuhtivitze yioca icativitz iacattivitz icel icativitz in quachpanjtl qujquechpanoa qujtlatlavitzotivitz qujmamalacachotivitz havic qujtlatlaztivitz mochichicauhtivitz moqujchquetztivitz vel mocolotilia mocoloquetztivitz mocolonectivitz qujoaltoqujlitivi tepuzmaquaveque pepetlauhtivitz in intepuzmaquauh pepepetlacativitz qujquequechpanoa qujquequechpanotivitze inchichimal quauhchimalli eoachimalli

CF_12_XII
folio: 22-v.   párrafo: 96
Injc vntlamantitivitze [fol v

CF_12_XII
folio: 22-v.   párrafo: 97
] injc vmpantitivitze cavallos temamativitze imjichcavipil imeeoachimal intetepuztopil yoan intetepuzmaquauh inquezpã pipilcativitz in cavallosme cocoiolloque coioleque coiollotivitze   iuhqujn xaxamaca in coiolli tlaxamacan coiolli in cavallosti in mamaça pipitzca tlapipitzca cenca mjtonja iuhqujn atl intechpa temo auh in intepopuçoqujllo chachapaca tlalpan iuhqujn amulli chachapanj auh injc nenemj cenca tlatiticujtza tlatetecujtza tlacocomotza iuhqujn tlatemotla njman cocoionj cocomolivi in tlalli in vncan qujquetza imjcxi yioca momamana in vncan qujquequetztivi in jmjcxi in inma

CF_12_XII
folio: 23-r.   párrafo: 98
Injqu epantin tepuztlavitoleque tepuztlavitoloanj inmac onotivitz in tepuztlavitolli tlaeiecotivitze tlatlaieecotivitze qujixcatzitztivitze Auh in cequjntin qujquechpanoa qujquequechpanotivitze [fol r

CF_12_XII
folio: 23-r.   párrafo: 99
] in tepuztlavitolli auh in inmjcon iniomotlan pipilcatiuh inciacacpa qujqujztiuh vel tetentiuh cahcacatzcatiuh in mjtl in tepuzmjtl imjichcavipil intlanquac ahacitiuh vel titilaoac vellatepizçotl ixachi titilacpopul iuhqujn tepetlatl auh in intzontecon ic qujmjlivi çan no ie in jchcavipilli yoan inquequetzal imjcpac conquequetztivi xexeliuhtiuh momoiaoatiuh

CF_12_XII
folio: 23-v.   párrafo: 102
Injc macujllamantli iehoãtin in matlequjqujceque in matlequjqujçoanj qujquequechpanoa in matlequiqujztli cequjntin qujtecativitze Auh in jquac in ocalaqujco in vei tecpan in tlatocan qujtlazque qujtlatlazque in matlequjqujztli ie oncuecueponj ie oncuecuepoca xixitica tlatlatzinj oaoalaca poctli moteca poctli moteteca poctica tlaioa [fol v

CF_12_XII
folio: 24-r.   párrafo: 102
] in poctli centlalli momana cëtlalli moteca injc xoqujiac teixivinti teiolmoiauh auh ça tlatzacutiuh tetzinpachotiuh in iautachcauh in ma iuhquj tlacateccatl momati in iautlatoanj in iautecanj cololhujtivi qujtepevitivi qujtzcactitivi qujtlamatilitivi qujtzatzacutivi in jtiacaoan in itlavicecaoan in jmananqujlloã in ma iuhquj quaquachictin in ma iuhquj otomj in jchicavilloã in jnechicaoalhoan in jnetlaquechilhoan in jtlaxilloan altepetl in jiolloan in jtetzonoan njman ie ixqujch in aoatepeoa in tlateputzcatl in tlaxcaltecatl tliliuhqujtepecatl in vexotzincatl tlatoqujlitivitze moiauchichiuhtivitze imjichcavipil inchichimal intlatlavitol inmjmjcon tetentiuh cacacatzcatiuh in totomjtl cequj chichiqujlli cequj tihpontli cequj itzmjtl momamantivi motenvitectivi [fol r

CF_12_XII
folio: 24-r.   párrafo: 103
] motenpapavitivi tocujleuhtivi tlatlanqujqujztivi moquacuecuechotivi Auh in cequjntin tlamama itacamama cequjntin tlaixquamama cequjntin tlaelpanmama cequjntin tlacacaxvia cequjntin tlaoacalhuja cequjntin tlatompiavia cequjntin tlaqujmjlhuja manoço tlaqujmjlmamama cequjntin qujvilana in vevei in totomaoac tlequjqujztli quauhtemalacac oonotiuh qujcavatztivitze

CF_12_XII
folio: 24-v.   párrafo: 107
Auh in ie iuhquj in oacico xoluco in ie vncan tlantimanj ie vncan iaquetivitz Niman ie ic muchichioa mocencaoa in Motecuçomatzin injc tenamjqujz yoan oc cequjntin veveintin tlatoque in tlaçopipilti [fol v

CF_12_XII
folio: 25-r.   párrafo: 107
] in jtlatocaiovan in jpilloan njmã ie ic vi tenamjqujzque xicalpechtica cõmamãque in tlaçosuchitl in chimalsuchitl in iollosuchitl inepantla icatiuh in jzqujsuchitl in coztic iiesuchitl in cacaoasuchitl icpacsuchitl in suchineapantli yoã qujtquj in teucujtlacozcatl chaiaoac cozcatl cozcapetlatl Auh ie vncan in vitzilla ontenamjc Motecuçomatzin njman ie ic contlamamaca in iautachcauh in intepachocauh iauqujzque coxochimacac concozcati in cozcatl consuchicozcati consuchiapan conjcpacsuchiti njman ie ic ixpan contequjlia in teucujtlacozcatl in jzqujtlamãtli tenamjconj tenamjctli in jca oiecauh cequj cõcozcati Njmã qujoalilhuj in Motecuçoma Cujx amo te cujx amo ie te ie te in timotecuçoma qujto in Motecuçoma ca quemaca ca nehoatl njmã [fol r

CF_12_XII
folio: 25-v.   párrafo: 107
] ie ic vel ommoquetza conjxnamjctimoquetza connepechtequjlia vel ixqujch caana motlaquauhquetza injc contlatlauhti qujlhuj Totecujoe oticmjhiovilti oticmociavilti otlaltitech tommaxitico oitech tommopachiviltico in Matzin in motepetzin mexico oipan tommovetzitico in mopetlatzin in mocpaltzin in oachitzinca njmjtzõnopielili in onjmjtzonnotlapielili ca oiaque in motechiuhcaoan in tlatoque in Jtzcoatzin in veve Motecuçoma in Axaiaca in Tiçocic in Avitzotl in oc uel achic mjtzommotlapielilico in oqujpachoco in atl in tepetl in Mexico in incujtlapan inteputzco in ovalietia in momaceoaltzin cujx oc vallamati in jmonjca in inteputzco ma ceme iehoantin qujtztianj qujmaviçotianj in nehoatl in axcan nopan omochiuh in ie njqujtta in ça imonjca inteputzco totecujovan [fol v

CF_12_XII
folio: 26-r.   párrafo: 107
] camo çan njtemjquj amo çã njcochitleoa amo çan njccochitta amo çan njctemjquj ca ie onjmjtznottili mjxtzinco onjtlachix ca ononnentlamatticatca in ie macujl in ie matlac in vmpa nonjtztica in quenamjcan in otimoqujxtico in mjxtitlan in aiauhtitlan anca iehoatl inin qujteneuhtivi in tlatoque in ticmomachitiqujuh in matzin in motepetzin in jpã timovetzitiqujuh in mopetlatzin in mocpaltzin in tioalmovicaz Auh in axcan ca oneltic otioalmovicac oticmjhiovilti oticmociavilti ma tlaltitech ximaxiti ma ximocevitzino ma xoconmomachiti in motecpancaltzin ma xicmocevili in monacaiotzin ma tlaltitech maxitican in totecujovan Auh in ontzonqujz in jtlatlatlauhtiliz Motecuçoma concaqujti in Marques njman ic concaqujztili connaoaittalhuj [fol r

CF_12_XII
folio: 26-v.   párrafo: 107
] in Malintzin Auh in ocõcac in Marques in jtlatol in motecuçoma njman ie qujoalnaoatia in Malitzin qujnoalpopolotz qujoalito in jpopolochcopa Ma moiollali in Motecuçoma macamo momauhti ca cenca tictlaçotla ca axcan uel pachiuj in toiollo ca tiqujximati in ticcaquj ca ie ixqujch cavitl in cenca tiqujttaznequj in jxco titlachiaznequj Auh injn ca otiqujttaque ie otioallaque in jchan in Mexico iujan qujcaqujz in totlatol njman ie ic imatitech conanque ie ic qujvicatiujtze qujtzotzona injc qujnextilia in intetlaçotlaliz Auh in Españoles qujitta qujcecemjtta icxitlan ompepeoa ontletleco oaltetemo injc qujtta Auh in tlatoque izqujntin in jtlan mantiaque Inic ce Cacamatzin Tetzcucu tlatoanj Injc vme Tetlepãquetzatzin tlacuban tlatoanj Injc ei Itzquauhtzin [fol v

CF_12_XII
folio: 26-v.   párrafo: 108
] tlacochcalcatl tlatilulco tlatoanj Injc navi Topantemoctzin tlatilulco itlatlatlalicauh catca in Motecuçoma in ommantiaque Auh in oc cequjntin pipiltin tenochca in Atlixcatzin tlacatecatl in tepeoatzin tlacochcalcatl Quetzalaztatzin Ticociaoacatl Totomotzin hecatenpatiltzin Quappiatzin in nanoc Motecuçoma camo çã motlatique mjnaxque qujtlauelcauhque

CF_12_XII
folio: 27-v.   párrafo: 112
] njman ie uevetz in in tlequjqujztli iuhqujn tlayxneliuj avic viloa tlaixmoiaoa tlachichitoca iuhqujn tlacica çan oqujuhqujn netequjpacholo iuhqujn nenanacavilo iuhqujn tlen mach onnettitilo maujztli oonoc iuhqujn mochi tlacatl qujtollo yiollo çãnoc iuh onioac nemamauhtilotoc neihiçavilotoc necujcujtiuechotoc necochmamauhtilotoc Auh in otlatvic njman ie ic motzatzilia in jxqujch intech monequj in iztac tlaxcalli totollaleoatzalli totoltetl chipaoac atl in quaujtl in tlatlatilquaujtl in tecolli in apaztli in petzcaxitl in apilloli in tzotzocolli in tlatzoionjlcaxitl in ie ixqujch in çoqujtlatqujtl iehoatl uel tlanaoatica in Motecuçomatzin Auh in qujnoalnotzaia pipilti aocmo qujtlacamatia ça quallanj aocmo iujc qujça aocmo ivic qujça aocmo [fol v

CF_12_XII
folio: 28-r.   párrafo: 112
] iujc onuj aocmo mocaquj auh tel amo ic xiccaoalo maco in jxqujch itech monequj in qualonj in joalonj ioan in atl in maçatlaqualli Auh in no uel motlalique njmã ie ic qujntemolia in Motecuçomatzin in jxqujch in jtetzõ in altepetl in tlaujztli in chimalli cenca qujmatataqujlia cenca   qujmaujztemoa in teucujtlatl Auh in Motecuçomatzin njman ie ic qujniacantiuh in Españoles cololhujtiuj qujtepeujtiuj innepantla icatiuh tlaiacac icatiuh qujtzitzizqujtiuj caantiuj Auh in onacique in tlatlatilcali itocaiocan teucalco njman ie ic oallaqujxtilo in jxqujch in petlacotl in quetzalapanecaiutl in tlaujztli in chimalli in teocujtlacomalli in incozquj diablome teucujtlaiacametztli in teocujtlacotzecoatl in teocujtlamatemecatl in teocujtlaixquaamatl njman ie ic tlaixcoleoalo [fol r

CF_12_XII
folio: 28-r.   párrafo: 113
] in jtech chimalli in teucujtlatl yoan in jtech in jxqujch tlaviztli auh inic muchi omocoleuh in teucujtlatl ie ic contlecavia cõtlequechia contlemjna in ixqujch nepapan tlaçotli muchi tlatlac Auh in teucujtlatl qujxaxantecaque in Españoles auh in chalchivitl in quexqujch qujqualittaque qujcujque auh in oc cequj chalchivitl çan qujnamuxque in tlaxcalteca yoan noviã nenque qujxaqualotinenque in novian tlatlatican tlatlatilcali tlatlatiloian muchi qujcujque in jxqujch in qujttaque in qujqualittaque

CF_12_XII
folio: 28-v.   párrafo: 117
Niman ie ic vi in vel itlatlatiaia Motecuçoma in vmpa mopia in vel itech iaxca in motecuçoma itocaiocan Totocalco [fol v

CF_12_XII
folio: 29-r.   párrafo: 117
] iuhqujn mocecenquetza iuhqujn yioiolipan iuhqujn moquequetzotzona iuhqujn iiztaia iniollo Auh in onacito in oncalacque tlatlatiloian iuhqujn tlacecenmana novian aactivetzi iuhqujn mjhicultia mjhicolia njmã ie ic oallaqujxtilo in vel ixcoian yiaxca in vel ineixcavil in vel itonal mochi tlaçotlanquj in chaiaoac cozcatl in machoncotl in teucujtlamatemecatl yoan in matzopetztli teucujtlaicxitecuecuextli yoan in xiuvitzolli tlatocatlatqujtl yoã in iacaxivitl yoan in jxqujch in oc cequj in jtlatquj in amo çan tlapoalli muchi qujcujque moch intech compachoque moch cõmotechtique moch cõmotonaltique Auh in ocõcocoleuhque in jxqujch in teucujtlatl in ontlacocoleoaloc njman ie ic qujcentlalia itoalco itoalnepantla in jxqujch in tlaçohivitl Auh [fol r

CF_12_XII
folio: 29-v.   párrafo: 117
] in ie iuhquj in omochi munechico in teucujtlatl Njmã ie ic qujnoalnotza qujnoalnenotzallanj in jxqujchtin in pipiltin in Malintzin tlapanco oalmoquetz atenanticpac Quitoa Mexica xioalhujan ca cena ie tlaihiovia in Españoles xiqualcujcã in tlaqualli in chipaoac atl yoan in jxqujch monequj ca ie tlaihiovia ie qujciavi ie qujhiovia ie mociavi ie mjhiovia tleica in amo anoallaznequj ic neci ca anqualanj Auh in Mexica çã njmã aocmo motlapaloaia in ma onvian cenca momauhtiaia mauhcaçonequja mjhiçaviaia cenca maviztli onoc maviztli moteteca aocac   tlaxtlapaloa ça iuhq'n tequanj vnca ça iuhqujn tlalli mjctoc tel amo ic mocaoa amo ic netzotzonalo in concaoa in jxqujch intech monequj ça in mauhcac in concaoaia çan momamauhtitivi ça onmomauhcatlaloa [fol v

CF_12_XII
folio: 29-v.   párrafo: 118
] in ontlacaoa Auh in ocontepeoato valnetlalolo vallachichitoca tlacica tlaviviioca

CF_12_XII
folio: 30-r.   párrafo: 122
Auh çatepan njman ie ic qujtlanj in jilhujuh vitzilobuchtli in quenamj ilhujuh qujmaviçoznequj qujttaznequj in quenamj in quenjn muchioa njmã ie ic tlanaoatia in Motecuçoma in aqujque vel oconcalaquj itechiuhcaoan qujoalqujxtiaia in tlatolli Auh in ovalqujz tlatolli in vmpa caltzacutica motecuçoma njman ie ic qujteci in oauhtli chicalutl in cioa mocexiuhçauhque vncã in teuitoalco [fol r

CF_12_XII
folio: 30-v.   párrafo: 122
] oalqujzque in Españoles cenca omocecencauhque in jca iautlatqujtl moiauchichiuhque moqujchchichiuhque intlan qujqujça intzalan qujqujça qujniaiavaloa qujncecemjtta imjxco tlatlachia in teci cioa Auh in ie iuhquj in oqujmonjttaco njmã ie ic calaquj in vei tecpan iuh machiztic qujlmach iquac temjctizquja intla mjec tlacatl cenqujçani toqujchtin Auh in ie oacic ilhujtl in toxcatl teutlacpa in qujpeoaltia in qujtlacatilia in jnacaio qujtlacatlaliaia qujtlacatlachieltiaia qujtlacanextia Auh inin qujnacaiotiaia çan tzoalli ie in mjchioauhtzoalli tlacopepechpan in qujtlaliaia ie in vitzitzillacutl yoã nacaztlacutl Auh in ie utlacat njmã qujquapotonja yoan qujchioa ixtlã tlatlaan yoan icoanacochxivitl in tlaçalolli auh in jcoanacoch [fol v

CF_12_XII
folio: 31-r.   párrafo: 122
] itech pipilcac in vitznaoaiotl teucujtlatl xoxopiltic tlaxoxopiltectli yoã yiacapilol mjtl Teucujtlatl in tlachiuhtli tlatzotzontli yoan tlateantli tlacanaoalli tlateicujlolli no itech pilcaia moteneoa vitznaoaiutl ixtlan tlatlaan injc ixtlan tlatlaan vncan icac texutli yoan têcuxtli yoã icpac conquetza ivitzitzilnaoal njmã contoqujlia itoca anecuiutl hivitl in tlachichioalli mjmjltic achitzin vitztic achi tzimpitzaoac njmã ie ic in tozpololli icuexcochtlan in contlalilia itech pilcac tziuhcuexpalli yoã itzitzicaztilma tlatlilpalli macujlcan in tlapotonjlli quauhtlachcaiotica qujmololotica yoan in jtilma in tlanj qujmoquentia tzotzontecomaio oomjcallo auh in panj qujmolpilia yoan ixicul injc tlacujlolli tlaquaquallo ca much vncã [fol r

CF_12_XII
folio: 31-v.   párrafo: 122
] icujliuhtoc in tzontecomatl nacaztli iollotli cujtlaxculli eltapachtli tochichi macpalli xocpalli yoan imaxtli çan in maxtlatl vellaçotlanquj auh in jtlamachio injc no tlaquaquallo injc tlaqujttli auh in jvei çan amatl iehoatl in quaoamatl injc patlaoac cemmatl auh injc viac cempoalli injc tlacujlolli texoacaxilquj auh in jquezpan qujmamanticatca iacatecpaio in jezpan çan amatl catca tlapalli injc tlacujlolli injc tlaezicujlolli iacatecpaio çan no amatl in tlachioalli çan no iuhquj injc tlacujlolli tlaezicujlolli yoan ichimal ietica otlatl in tlachioalli otlachimalli nauhcan tlapotonjlli quauhtlachcaiotica hivichachapanquj moteneoa Tevevelli auh chimalpaio çan no  iuhquj in ezpanjtl injc tlacujlolli yoan navi imjuh ic qujcentzitzquja in jchimal [fol v

CF_12_XII
folio: 32-r.   párrafo: 122
] yoan iopochmacuex imacpilcac coiotomjtl in tlavipantli yoan itech pilcatica amatl tlaxoxotlalli Auh in otlatvic in ie ilhujuh ipan in ioatzinco ie ic qujxtlapoa in jvic monetoltia ixpan oncenpanti qujtlenamaqujlia ixpan qujmana in izqujcan ventli in tlacatlaqualli in tzoalilacatzolli Auh in jquac in aocmo qujtlecavique aocmo cacoqujxtique in itepeioc auh in ixqujch tlacatl in telpopochtequjoaque iuhqujn nececenquetzalo iuhqujn in ioiolipã in jlhujtlazque in ilhujtlamatizque injc qujntlattitizque qujntlamaviçoltizque qujntlaixtlatizque in Españoles tlatotoca netlalolo vmpa itztiova in teuitoalco injc vmpa necocololoz Auh in ocecenqujxoac njmã ie ic peoalo ie ic vmpeoa in cujco yoan necocololoz Auh in mocenpoalçauhque yoan [fol r

CF_12_XII
folio: 32-v.   párrafo: 122
] yoan in mocexiuhçauhque nepan jxtinemj in tetzaqua imoocoquauh in aqujn qujçaznequj ic qujtlaieiecalhuja in ocoquavitl auh in aqujn maxixaz qujtlalitiuh icuechi yoan iaztaxel Auh in aqujn çan njman atlatlacamati in amo tetlaçaltoca in aquen tlatta vel ic qujcujtlavitequj qujmetzvitequj caculhujtequj caliticpa contopeoa conchiccanaoa conjxiquetza mjhixiquetztiuh nanacazitztiuh aiac temacnaoati cenca iehoã tlamamauhtiaia tlamauhtiaia cemjmacaxoa cemjmacaxtincatca in jachvan vitzilobuchtli in mocexiuhçauhque Auh in tlaiacatia in vevei   tachcavan in vevei chiva tel huel qujçaia amo qujntzacujliaia auh in ie ixqujch telputzintli in cuexpaltzine in cuexpaltzitzineque yoan in tzotzocoleque in tepallamanj in yiaque in moteneoa [fol v

CF_12_XII
folio: 32-v.   párrafo: 126
Injc cempoalli capitulo vncã mjtoa in quenjn Espanoles qujnmjctique qujmjxtlatique in Mexica in qujlhujqujxtiliaia Vitzilobuchtli in vncã mjtoaia Teuitoalco

CF_12_XII
folio: 33-r.   párrafo: 127
Auh in ie iuhquj in ie ilhujtlamacho in ie netotilo in ie cujco in ie cujcoanolo in cujcatl iuhqujn xaxamacatimanj In ie inmã in otlainmantic injc temjctizque in Españoles njman ie ic oalqujça omoiauchichiuhque ocontzatzaquaco in jzqujcampa qujxoaia calacoaia in quauhqujiaoac tecpantzinco acatl yiacapan Tezcacoac Auh in ocõtzatzacque no izqujcã momanque aocac vel hoalqujça [fol r

CF_12_XII
folio: 33-v.   párrafo: 127
] Auh in ie iuhquj njmã ie ic calaquj in teuitoalco in temjctizque in intequjuh in temjctique çan tlacxipãvia imeevachimal cequj intotopchimal yoan intetepuzmaquauh njman ie ic qujniaoaloa in mjtotia njmã ie ic vi in vevetitlan njmã qujmavitecque in tlatzotzona oalcocoton vmexti in jmacpal çatepan qujquechvitecque veca vetzito in jquech njmã ie muchintin texixili tepuztopiltica yoan teviviteque tepuzmaquauhtica cequjntin qujncujtlaço njman valmotoxaoa in incujtlaxcol cequjntin qujnquatzatzaianque vel qujtzeltilique in intzontecon vel itzeltix in intzõtecõ Auh in cequjntin qujmaculhujtecque oalcacamatlapan oaltzatzaian in innacaio cequjntin qujncotzvivitecque cequjn qujnmetzvivitecque cequjntin qujmjtivitecque njmã moch [fol v

CF_12_XII
folio: 34-r.   párrafo: 127
] oalmotoxaoa in incujtlaxcul Auh in aca oc nen motlaloa in jcujtlaxcul ça qujvilana iuhqujn xoxoqujova in momaqujxtiznequj aoc campa vel huj auh in aqujn qujçaznequj vmpa qujoalhujtequj qujvalxixili Auh cequjntin tepantli qujtlecavique tel huel momaqujxtiq cequjntin calpulco cacalacque vmpa momaqujxtique Auh in cequjntin intlan momaq'xtique intlan cacalacque in ovelmjcque çan momjccanenequja vel momaqujxtique auh in aca oc mopoçaoa in conjtta conjxili Auh in jmezço in tiacavan iuhqujn atl ic totocac iuhqujn aalacatoc yoan xoqujiac eoatoc in eztli Auh in cujtlaxcolli iuhqujn tlavilanj Auh in Españoles novian nemj in tlatemoa in calpulco novian ontlaxiltivi in tlatemoa in açaca vmpa mjnaia novia nenque [fol r

CF_12_XII
folio: 34-r.   párrafo: 128
] qujxaqualotinenque in izqujcan calpulco in tlatemoque Auh in omachoc njman ie ic tzatzioa Tiacavane mexicae vallatotoca ma nechichioalo in tlaviztli in chimalli in mjtl vallacivi vallatotoca ie mjquj in tiacaoan ommjcque onjxpoliuhque ommjxtlatique Mexicae tiacaoane Njmã ie ic tlacavaca ie ic tzatzioa netenviteco iciuhca valnechicaovac in tiacavan iuhqujn nececenquetzalo in mjtl in chimalli qujitquj Nimã ie ic necalioa qujmõmjna in jca tlatzontectli in jca tlacochtli yoan in mjnacachalli yoan in tlatzontectli itzpatlacio in contlaça iuhqujn cozpul ommoteca in acatl in impan Españoles

CF_12_XII
folio: 35-r.   párrafo: 132
] Auh in iehoantin Españoles njman valmotepetlatzatzacque Auh in Españoles no qujnvalmjna in Mexica in jca tepuzmjtl yoan ic qujnvalmotla in tlequjqujztli Auh njman tepuztli contlatlalilique in Motecuçoma auh in jxqujchtin tiacavan in omjcque njmã ie ic tequjxtilo teçaçaco teiiximacho Auh in tenanvan in tetaoan tlachoqujztleoa techoqujlilo nechoqujlilo oc inchachan qujnvicaca çatepan qujnoalhujcaque in teuitvalco qujncentlalique vmpa qujncentlatique cecnj in jtocaiocan Quauhxicalco Auh in cequjntin tlatlaque çan tetelpuchcali Auh in ie oncalaqujz tonatiuh in oc achiton tonatiuh njman ie ic valtzatzi in Jtzquauhtzin tlapanco valtzatzi qujoalito Mexicae Tenuchcae Tlatilulcae amechtlatlauhti in amotlatocauh [fol r

CF_12_XII
folio: 35-v.   párrafo: 132
] in Tlacatecutli in Motecuçoma qujoalitoa Ma qujcaqujcan in Mexica ca amo titenamjcvan ma motlacavaltican ma momana in mjtl in chimalli motolinja in jcnoveve in jcnoilama in cujtlapilli in atlapalli in aiamo qujmati in moquequetza in movilana in coçultentoc in vapaltentoc in aiamo qujmomachitia ipampa conjtoa in amotlatocauh Camo titenamjcvan ma netlacaoaltilo ca ocontepuziotique tepuztli icxic ocontlatlalilique Auh in oconjto in njmã ie ic conchachalatza conaoa çan ie ilhujce tlavelcuj in Mexica qualanj ce ilhujce poçonj conjlhuja Tlein qujoalitoa Motecuçoma nocne amo ce yioqujchoan Nimã ie ic tlacaoaca niman ic maantimoquetz in tlacaoaca njmã ie ic onvetzi in mjtl in tlapanco Auh in Motecuçomatzin yoan Itzquauhtzi qujnchimalcaltia [fol v

CF_12_XII
folio: 36-r.   párrafo: 132
] in Españoles in ma qujnmjnti in Mexica Inic cenca qualanque in Mexica iehica ca vel qujmjxtlatique in tiacaoan in ainnemachpan in qujnpoiomjctique in amo ivivi ic concauhque qujiaoalotinemj in tepancalli tlatlapia in açaca onjchtacacalaquj in açaca conjchtacacalaquja tlaxcalli çan njman ic ommotzacu in jxqujch in omacoia çan njmã aocac tle concaoaia iuhqujn qujncujtlaoatzque Auh in aqujque oc nen xonexcaia tlamatzoaia motlamaceviaia in ichtacatzin cõmacaia in tlaqualtzintli intla oittoque intla oittaloque njman vncã qujnmjctia vncan qujntlatlatia aço qujncuexcochvitequj anoço qujntetepachoa Cequjntin mexica ceppa ittaloque qujcalaqujaia totomjtl iehoantin tlanexotlaque inca cequjntin [fol r

CF_12_XII
folio: 36-v.   párrafo: 132
] oncalaquj ichtaca ic cenca netlaquauhnaoatiloc injc vellapieloz vel mopiaz in jzquj vtli yoan in jzquj acalutli vel necujtlaviloa vel ixpialoia Auh in qujcalaqujaia totomjtl tequjtque intlaivalhoã in calpixque aiutzintepecatl yoan chinantecatl njman vncan ihiotl qujz njmã vncã intequjuh vetz acaloco in qujmõcuexcochvivitecque vitzantica çan monetechvia in tenuchca yoan çan jliviz in qujntzitzquja in tequjtque qujtoaia Ca iehoatl in njmã ic conmjctia Auh intla aca conjttaia ichopilotenteuh njman qujcujtivetzi conmjctia qujtoa ca no iehoatl in oncalactinemj in contlatlamaca in Motecuçoma yoan intla aca qujtta qujmolpilia tequitcaaiatl no qujcujtivetzi qujtoa ca no iehoatl in tlapalpul in tetzauhtlatolli qujtqujtinemj cõcalaquja in conjtta motecuçoma Auh in oc nen momaqujxtiznequj [fol v

CF_12_XII
folio: 37-r.   párrafo: 132
] in qujntlatlauhtia quimjlhuja Tle amai mexicae camono nehoatl conjlhuja ca no tehoatl nocne amo titequjtquj njman ic vncan cõmjctia ça teixpipia ça motecujtlavitinemj ça imjx intequjuh ça tepipia in mexica ca mjequjntin in tlapictli qujtzacutiaque in jxpopoiomjctiloque in amo vel intlatlacul qujtzacutiaque Auh in oc cequjnti tequjtque motlatique mjnaxque aocmo moteittitiaia aocmo motenextiliaia aocmo tevic qujçaia cenca momauhtiaia mauhcaçonequja mjinaxtinenca injc amo temac vetzizque Auh in jquac oqujncaltzacque in Españoles çan chicomjlhujtl in qujncalicalque Auh in caltzacuticatca cempoalilhujtl omei auh izqujlhujtl in in acalotli motatatacac mopapatlauh movevecatlano motetepexiq tz novian movicantlali moovitili in acalotli Auh in vtli [fol r

CF_12_XII
folio: 37-r.   párrafo: 133
] ipã netetenantiloc tenamjtl motetecac netetenantlaliloc mooviujcantlali in caltzalãtli auh in ie iuhquj

CF_12_XII
folio: 37-v.   párrafo: 137
In omachiztico in ie vitz in Capitan tepeiacacpa in qujçaco mjequjntin in qujnoalhujcac in Españoles yoan cenca mjequjntin in tlaxcalteca yoã in cempoalteca vel mjequjntin vel ixachin vel ixachintin vel tonac vel tonaque amo çan iuh vallaque valiauiaque valmotlaviztitiaque valmoiauchichiuhtiaque inchichimal inmamaquauh inmamavitzoc quiquequequechotivitze teuhtli qujoalquitztiaque omach iixtlaliuhque omach yixtenexiuhque omach moca tlalloaque omach teteuhqujmjliuhque ça moca tlaltin omach cocotztlaloaque [fol v

CF_12_XII
folio: 38-r.   párrafo: 137
] cenca oalmotlaloa cenca oalhujcinj motzatzatzilitivi qujtotivi vallatotoca tlaxcaltecae cempoaltecae Auh in Mexica monaoatique injc amo qujn mottitizque çã motlatizque mjnaiazque iuhqujn tlalli mjctimotecac aocac naoati tel hoallachielotoc in tlatzacujlcamac yoan tepancamac yoan tlacoiocco achi qujcocoionjque in tepantli injc vmpa ontlachie çan iehoan in otenoaque in otentli qujtocatoque in juh qujchiuhque auh in calnepantla onoque amo iuh qujchiuhque Auh intla qujmjttanj in cana quexqujchtin manj tepeuhtimanj in tiacaoan ca iniol iuh tlamatizquja in Españoles ca in mexica iehoan qujpeoaltia iehoan qujtzintia iehoan inpeoal in iauiotl Auh in ie iuhquj in ocalaqujto vei tecpan njman ie ic qujtlatlaça in tlequjqujztli auh in ie iuhquj njmã ie ic oalqujça [fol r

CF_12_XII
folio: 38-v.   párrafo: 137
] qujoalixtia in mjcalizque njmã ie ic tlacaoaca ie ic necalioa njmã ie ic muchioa in iauiotl njman ie ic tlaiecolo   onvetzi in mjtl in tetl in impan Espanoles Auh in iehoãtin Españoles qujoallaça in tepuzmjtl yoan in tlequjqujztli mjec tlacatl mjnaloc yoan tlequjqujzviloc in tlatepuztlavitolhujanj vel qujxcatzitta in mjtl vel ipan qujtlachialtia in mjtl in aqujn qujmjnaz auh in tepuzmjtl injc iauh iuhqujn qujqujnacatiuh iuhqujn çoçolocatiuh cenca çolonj auh atle çan nen qujça in mjtl moch temjna mochi nalqujça in teitic yoan in tlequjqujztli vel tepan qujiacatia vel tepan contlachialtia Auh in jquac vetzi vellaltitech viloa vellaltitech nepacholo iuhqujn pepechtli neteco amo tenemachpan in tepã iauh amo qujteimachitia in temjctia in quezquj ipan iauh vel izquj mjquj in jquac imovican [fol v

CF_12_XII
folio: 39-r.   párrafo: 137
] vetzi in aço imjxquac in anoço incuexcochtlan anoço iniollopan anoço imelchiqujpan anoço imjtipan in anoço vel inxillan auh intla çan metzpan anoço imacolpan vetzi amo njmã ic mjquj amo ic oviti çan tel vmpati Auh in oqujttaque mexica in juh vetzi tlequjqujztli yoan in tepuzmjtl ça avic vivi iuhqujn ixtlapalhujuj tlatlaxtlapaloa cenca vel motlachielia vel mjmati Auh in ie iuh navilhujtl necalioa in tiacaoan tlecoque iehoan in tlatzonanti in tlapepenti in tlaviceque in jmjxco ca iauiotl muchintin tlecoque in jcpac teucalli vme vepantli qujtlecavica yoan mjec in aoaquavitl mjmjmjltic itoca teuquavitl in qujtlecavique in impan qujoallaçazquja Auh njmã ie ic tleco in Españoles qujtlecavia in teucalli tlatlamãtitivi cuecuentitivi [fol r

CF_12_XII
folio: 39-v.   párrafo: 137
] in Espanoles tlaiacantivi in matlequjqujceque cencã tlamach in tleco amo mamana qujtlaztivi in matlequjqujztli ic tlamotlativi tlaõcaiotitivi in tepuztlavitoloanj in tlatepuzmjvianj tlaiecaiotia in tepuzmaquaveque in tlanauhcaiotitivi tepuztopileque tzinacãtopileque Auh in tiacaoan oc nen valmomamanaia in qujoallaça quavitl in tomaoac aoaquavitl in impã Españoles çan qujchimaltopeoa çan njman aoc tle onievat Auh in opanvetzito in Españoles njmã ie ic   tevivitequj yoan texixili tetzotzopitza Auh in tiacaoã njman ie ic valmotepeoa in jtlamamatlaioc teucalli iuhqujn tlilazcatl valmotepeoa Auh in Espanoles vel mochintin qujnteucalhujque in jxqujchtin tlecoca in tiiacaoan vel mochinti [fol v

CF_12_XII
folio: 39-v.   párrafo: 138
] moteucalhujque njman aocac maqujz Auh in ontemjctico njman ie ic callacque valmotzatzacutivetzque Auh inin muchiuh ie tlaqualizpan auh in ie iuhquj njmã ie ic teiximacho teçaçaco auh in ie muchintin oçacoque in moteucalhujque njmã ie ic tetlatilo in tetelpuchcali

CF_12_XII
folio: 39-v.   párrafo: 141
Injc cempoalli vmei Capitulo vncan mjtoa in quenjn Motecuçoma yoan ce vei pilli tlatilulco mjcque auh in innacaio qujvallazque iqujiaoaioc iqujiaoaioc in calli in vncan catca Españoles

CF_12_XII
folio: 40-r.   párrafo: 142
Auh ie iuh navilhujtl neteucalhujloc in qujmontlaçaco in Motecuçoma yoan Itzquauhtzin omjcque atëco itocaiocan Teoaioc ca vncan catca in jxiptla aiotl tetl in tlaxixintli iuhqujn aiotl ipan mjxeuhtica in tetl Auh in oittoque in oiximachoque [fol r

CF_12_XII
folio: 40-v.   párrafo: 142
] in ca ie Motecuçomatzin yoan Itzquauhtzin in Motecuçomatzin njman qujoalnapalotiqujzque qujoalhujcaque in vncan itocaiocan Copulco njman ie ic qujquaquauhtlapachoa njman ie ic contlemjna contlequechia njman ie ic cuecuetlaca in tletl iuhqujn tetecujca iuhqujn nenenepiloa tlecueçalutl iuhqujn tlemjmjiavatl moquequetza in tlenenepilli auh in jnacaio   Motecuçoma iuhqujn tzotzoiocatoc yoan tzoiaia injc tlatla Auh injc tlatlac çan tlavelpan aocmo cenca teiollocopa cequj caoa qujtoa Inin tlapalpul cemanaoac in otlamamauhtiaia cemanaoac in ooalimacaxoia cemanaoac in oivic valnemamauhtiloia valneiçaviloia in iehoatl in in aqujn çã tepitzin injc qujiolitlacoaia njman contlatlatiaia mjec in tlapictli oqujtzacujlti in amo nelli in çan tlatolchichioalli [fol v

CF_12_XII
folio: 41-r.   párrafo: 142
] yoan oc mjectin in caoaia qujqujnacaia ôoiovaia moquaquacuecuechoaia Auh in Itzquauhtzin conacalhujto acaltica conanato in jnacaio injc caxitico njcan tlatilulco cenca motlaocultique cenca icnoioac in iniollo teixaioviton aiac ma cavaia aiac in ma qujtelchioa qujtoaia Oqujhiovi in tlacatl in tlacuchcalcatl in Itzquauhtzin ca ivan otlaihiovi yoã omotolinj in Motecuçoma quexqujch oqujhiovi in topampa in vmpa otivallaque otioalitztiaque in ixqujch cavitl in ocatca in Motecuçoma njman ie ic qujchichioa in tecpanjtl yoan oc cequj amatlatqujtl ic qujchichiuhque yoan qujtlamamacaque auh njman ic qujvicaque in qujtlatito in teuitvalco itocaiocan quauhxicalco cenca tlamaviztililiztica injc tlatlac in jnacaio [fol r

CF_12_XII
folio: 41-r.   párrafo: 143
] Auh iuh navilhujtl necalioac ça on chicomjlhujtique in caltzacuticatca in Españoles Auh in oacic chicomjlhujtl oc valqujzque ommotlachielito ommotlatlachielito vmpa onacito in maçatzintamalco concujto ovatl valxiloiotia çan coniaucujto in toqujzvatl cenca çan onjciuhtivia çan tequjtl onacito njma ic valcalactivetzque auh in onqujzca ie vmmotzcaloa ie vncalaquj in tonatiuh

CF_12_XII
folio: 41-r.   párrafo: 146
Injc cempoalli onnavi Capitulo vncan mjtoa in quenjn Españoles yoan in tlaxcalteca qujzque choloque in mexico ioaltica

CF_12_XII
folio: 41-v.   párrafo: 147
Auh in ovaliovac in oacic ioalnepantla njmã ie ic qujça in Españoles ommotenque yoan in ie ixqujch tlaxcaltecatl in españoles iacattivi auh in tlaxcalteca tlatoqujlitivi tlatzinpachotivi iuhqujnma [fol v

CF_12_XII
folio: 42-r.   párrafo: 147
] intenanoan intzacujlhoan muchiuhtivi qujvicatiaque quauhtlapechtli contecatiaque in acaloco in jpan ompanotiaque in jquac in aoachqujauhtimanj aoachtzetzeliuhtimanj aoachpixauhtimanj oc cequj in vel companavique acalotli Tecpantzinco Tzaputla Atenchicalco Auh in oacito mjxcoa mjxcoatechialtitlã injc nauhcan acaloco ie vncan ittoque in ie qujça ce atlacujc civatl in qujmjttac njman ie ic tzatzi qujto Mexica xioalnenemjcan ie qujça ie navalqujça in amoiaovan njmã no ce tlacatl tzatzic in jcpac vitzilobuchtli vel tepan motecac in jtzatziliz ixqujch tlacatl qujcac qujto Tiacavane mexicae ie onqujça in amoiauoan vallatotoca in acalchimalli yoan in vtli ipan Auh in ocacoc njmã ie ic tlacaoaca [fol r

CF_12_XII
folio: 42-v.   párrafo: 147
] njmã ie ic tlatzomonj in acalchimaleque totoca tequjtlaneloa macalhujtequj macalhujtectivi tlamattivi mjctlantonco macujlcujtlapilco auh in acalchimalli necoc in impan valmonamjc in impan valmopic in tenuchca imacalchimal yoã in tlatilulca imacalchimal yoan cequjntin icxipã iaque nonoalco tlamelauhque tlacupampa itztiaque qujniacatzacujlizquja njmã ie ic contlaça in acalchimalleque in tlatzontectli in impã in Españoles necoccampa necoc in valhuetzi in tlatzontectli Auh in iehoantin Españoles no qujnvalmjna in Mexica qujvallaça in tepuzmjtl yoan in tlequjqujztli necoc mjcoa mjnalo in Españoles yoan tlaxcalteca mjnalo in Mexica Auh in Españoles in oacique in tlaltecaioacan in vncan in tulteca acaloco [fol rv

CF_12_XII
folio: 43-r.   párrafo: 147
] vncan iuhqujn motepexivique motepexitenque mochintin vncã onvetzque ommotepeuhque in tlaxcaltecatl in Tliliuhqujtepecatl yoan in Españoles yoã in cavallome cequj cioa vel ic ten in acalotli vel ic tzoneuh Auh in ça tlatzacutiaque ça tlacapan ça nacapan in onqujzque in vmpanoque Auh in oacito petlacalco in oc ce vncan icaca acalutli çan jvian çan matca çan tlamach çan tlamatzin in onqujzque in jpan quauhtlapechtli vncan patito vncan imjhio qujcujque vncã moqujchquetzque Auh in oacito popotlan otlatvic otlanez ie oqujcheuhtivi ie veca motlamatilitivi Auh njmã ie ic qujmjcaoatztivi qujmololhujtivi intech icativi in Mexica qujmaantivi in tlaxcalteca yoã in Españoles mjctivi auh no mjctilo in Mexica in tlatilulca [fol r

CF_12_XII
folio: 43-r.   párrafo: 148
] necoc mjcoatiuh tlacupan qujnqujxtique in qujntoca Auh in oqujnqujxtito Tiliuhcan xocotlihiovican vncan in xoxocotla vncan in iaumjc in chimalpupuca in jpiltzin Motecuçoma in jpan qujçato mjntoc tiatzõtectica yoan vivitectoc çã ie no vncan in mjc Tlaltecatzin tepanecatl tecutli in qujniacanaia in qujntlaixtlatitivia qujmotlaxilitivia qujmotequjlitivia qujmoquechilitivia in Españoles njmã ie ic companavique in Tepçolatl (ce atoiatontli) vmpanoque onapanoque in vncan tepçolac njmã ic ontlecoque in acueco ommotlalito otoncalpulco quauhtenaniotoc quauhtenametoc in itvalli vncã mocevique mocecevique yoã vncan ihiio cujque imjhio qujcujque vncan patito vncã qujnnamjqujco in teucalhujacan in valteiacan

CF_12_XII
folio: 43-v.   párrafo: 151
] Injc cempoalli ommacujlli capitulo vncã mjtoa in quenjn Teucalhujacantlaca ivian iocuxca qujnnamjqujco in Españoles yoan qujnmacaque in tlaqualli in jquac choloque mexico

CF_12_XII
folio: 44-r.   párrafo: 152
Tlacatecutli itoca otoncoatl in jpiltoca in valteiacã in vncan qujcavaco tlaqualli iztac tlaxcalli totolin totollalevatzalli totollaapoçonjlli totoltetl yoa cequjn ioioli in tutultin yoan cequj nochtli contecaque ixpan in capitan qujtoque Oanqujmjhioviltique oqujmociaviltique in totecujovan in teteu ma mocevitzinocan ma tlaltitech maxitican ma mjhiocujtican njmã qujnoalnãqujli in Malintzin qujto Notechiuhcavan qujmjtalhuja in Capitan campa vallaque campa inchan njmã qujlhujque Ma qujmocaqujti in totecujo ca [fol r

CF_12_XII
folio: 44-v.   párrafo: 152
] vmpa tivallaque in jchantzinco in Teucalhujacan ca titeucalhujaque njmã qujoalito in Malintzin Ca ie qualli otechmocnelilique vmpa tiazque in muztla vmpa ticuchizque Auh njmã vel iquac in otlatlavizcalli ieoac in otlatlalchipaoac in teçacoc in cacacoque in ie ixqujch Tlaxcaltecatl in cempoaltecatl yoan in Españoles in motepexivique in tulteca acaloco yoan in petlacalcu anoço mjctlantonco acaltica in teçaçacoc aztapilla aztapiltitlan tulla tulitic in qujmamaiavito qujmõtzotzopontitlaçato inca vmmamaiavito yoan in cioa qujntlatlaçato pepetlauhtivi cuztique coztalanpopul coztemjloltique in cioa muchintín qujnpepetlauhque qujntlacujcujlique qujntlatepevilique qujnpetztoccauhque Auh in Espanoles [fol v

CF_12_XII
folio: 45-r.   párrafo: 152
] nonqua qujntetenque qujnvivipanque ie on tolcellome ie õ meztallome ie on   acaxilome ie on tolcellutl innacaio yoan qujnçaçacaque in mamaça in temamanj intoca cavallome Auh in jxqujch in intlatquj in tlamamalchichiuhtiuh muchi namoieloc muchi maceoaloc in aqujn çaço tlein ipan oqujçato qujcujtivetzi qujmotechtia qujmomamaltia qujtquj in jchan yoan vel ipan nemjmjctiloc in jxqujch in çaço tlein oqujmauhcacauhtiqujzque yoan mjec in iautlatqujtl in vncan namoieloc in tomaoac tlequjqujztli in matlequjqujztli yoan cequj vncan tepeoac vncan tepeuh in tlequjqujztlalli in tepuzmaquavitl in tepuztopilli in tzinacantopilli in tepuztlavitolli in tepuzmitl yoã no vncan maceoaloc in tepuzquacalalatli in tepuzvipilli in tepuzmatlavipilli in [fol r

CF_12_XII
folio: 45-v.   párrafo: 152
] eoachimalli in tepuchimalli in quauhchimalli yoan vncan momaceuh in teucujtlatl in tlaxantectli yoan teucujtlacomalli yoan teucujtlatl tlaxaqualolli yoan in chaiaoac cozcatl teucujtlaio Auh in ie ixqujch in otlanamoieloc njmã ie ic onnetepeoalo in atlan netlatetemolilo cequjntin tlamatemoa cequjntin tlacxitemoa Auh injc qujzque in iacattiaque ie vel qujzque auh in ça tlatzacutiaque iehoantin in motepexivique in matlanvique mochintin mjcque vel iuhquj tlacatepetl motlali monenepanotoque çan monetechmjctique mjhiomjctique auh in ie iuhquj in vncã acueco in oncochque oc veca iovan oc vellavizcalpan in meuhque in mochichiuhque in moiauchichiuhque in õmaaqujque in iautlatqujtl njman ie ic oneoa onolinj õmotema Auh in mexica qujmjcavatztivi [fol v

CF_12_XII
folio: 45-v.   párrafo: 153
] qujmoiovitivi aocmo intech onaci ça vecapa qujmjtztivi ça qujnvecapavitivi ça qujnnachcapavitivi Auh in onacique cecnj itocaiocan calacoaian tlamjmjlolticpac tlacpactonco in vncã tecuecuentla vncã õtemjctitiqujzque ontexixilque amo qujmjmachitique in vncan tlaca in calacoaiantlaca amo innemachpan in mjctiloque intech motlavelqujxtique intech mellelqujxtique Auh in ontemjctique nimã ie ic ontemo in tlanj connamjquj   in tlalpechtli in jxtlaoatontli itoca Tiçapan njman ie ic ontleco Teucalhujacan

CF_12_XII
folio: 45-v.   párrafo: 156
Injc cempoalli onchiquacen capitulo vncan mjtoa in quenjn Españoles acito Teucalhujacan auh in quenjn qujnpaccacelique vmpa tlaca

CF_12_XII
folio: 46-v.   párrafo: 157
] çan cuel in onacito aiamo vel nepantla tonatiuh auh in onacique ça temac moch mocencauh in jxqujch qualonj in totoli &c cenca qujnpapaqujltique çan ivian intlan oncalacque ixqujch qujnmacaia in jxqujch qujmjtlanjliaia in maçatlaqualli in atl in tlaolli in elotl in eloxoxouhquj in elopaoaxtli in elotlaxcalli in xilopaoaxtli in eloixcalli in elotamalli yoan in aiotlatlapanalli qujntlanenectiaia qujntlanenequjltiaia qujmõmocnjuhtique onmocnjuhtlaque Auh in tliliuhqujtepeca vncã vallaque qujmõneloco in teucalhujaque iehica ca in tliliuhqujtepeca incotonca ioan invaniolque in teucalhujaque in tliliuhqujtepeca inqujzcã iniolcan inquechtetzon yionocan in teucalhujacan vncã qujzticate vncã mononotzque vncan qujcemjtoque vncã qujcentlalique in intlatol qujnepanvique [fol v

CF_12_XII
folio: 47-r.   párrafo: 157
] contlamãvique in innenonotzal injc qujnamjcque injc qujtlatlauhtique in capitan in teutl yoan in ie mochintin teteu ca omaxitico in inchantzinco in njcã teucalhujacan ca njcan tictotlatlauhtilia tictociauhquechilia in timaceoalhoã in titeucalhujaque yoan in Tliliuhqujtepeca yoan ma qujmocaqujti in totecujo Ca in motecuçoma yoã in mexicatl ca cenca otechtolinj otechtlaciavilti vel toiacacpa oqujqujxti in netolinjliztli ca ixqujch inin techtequjtia in tlacalaqujli auh inin ca totecujo ca totlatocatzin Auh intla techmocavilitiqujça ca tlacatl in mexicatl vellaveliloc intla techmocavilitiqujçaz intla movecavitiz in oalmovicaz in valmocueptzinoz aotechtlamjque aotechpopoloque in Mexicatl ca vel huei tlaveliloc ca vel qujmaxilti injc tlaueliloc Auh in ocõcaqujti [fol r

CF_12_XII
folio: 47-v.   párrafo: 157
] in Malintzin in tlatolli in capitan njmã qujnoalhuj Macamo motequjpachocã camo njvecaoaz iciuhca njoallaz iciuhca njqujnmatiqujuh njcan tlatoloz njcan tlatoloian iez popoliviz in Mexicatl macamo amechiolitlacocan Auh in oiuh qujcaque in teucalhujaque cenca papacque ic aatlamatque ic cuecuenotque iz ic moquetzque ic moiehoatocaque qujmolhujltocaque ilhujz iuhqujn mocacaq ilhujz iuhqujn aatlamati iuhqujn vncã motlatlalia iniollo monelchiuhque ie om ma nelli iuh momatque Auh inic iuhquj in ocuchque oc veca iovan in ie tlapitzalo in qujpitza quauhtlapitzalli quavilacapitztli yoan tlatzotzonalo iautlatzotzonalo ie ic neeoalo meeva in Españoles nechichivalo Auh in ie iuhquj ie ic oneoalo neutemalo pepexocatiuh in vtli njmã ic onacito in teputzutla [fol v

CF_12_XII
folio: 48-r.   párrafo: 157
] aia vel quëman oc qualcan in ommotlalito çan achi qujtocatiaque auh in teputzoteca njman ic tzomonque olinque ic choloque quauhtla calacque cequjntin tepetl qujtlecavique cequjntin atlauhtli çan inpan macauh in Espanoles aiac inca muchiuh iehica ca cenca vei in intepololiz ipampa mochololtique mocholtique çan ixqujch in innacaio qujmaqujxtique auh in ixqujch in intlatquj qujtepeuhtiqujzque çan iuh tlacauhtiqujzque tecpan in oncalacque ommotepancaltemato vncã cochque çan cenietivi çan cemololiuhtivi çan centepeuhtivi iehica ca çan mauhcavi çan momauhtitivi Auh in otlatvic in ie achi qualcã njman ie ic tlatlaqua qujqua in inneuhca in ommoneuhcaiotique in oconquaque in inneuhca njmã ic oneuhque [fol r

CF_12_XII
folio: 48-v.   párrafo: 157
] ie ic vtlatoca qujmjcavatza ça veca ça vecapa ça qujnvalhuecapavia in qujnvalicavatza Auh intla ça acame motlapaloa in intech onaci iuhqujn aqujm õtlatoltia in q'nvalixili çan ic cenvi in qujmjxili aocmo valmocuecuetzoa aocac qujça aocac qujqujxtia in qujxili njmã ic onacito in citlaltepec ommotecato çã no tlalcaviloque amo qujnmochieltique in maceoalti Auh in tiacaoan in vncã tlaca in chaneque aocmo valmjxmana ça motlatia itla qujmotoctia aço tenopalli aço metl aço tlaltepevalli anoço texcalli iehica ca amo ixnamjqujztin no vncã cochque Auh in otlatvic ie achi qualcan ie tlatotonjc in ie tlaiamanja njman ie ic tlatlaqua njman ie ic no ceppa vmpeoa ommjquanja xoloc çan ie no ivi inpan macauh aocac in ma nel ça çeton [fol v

CF_12_XII
folio: 49-r.   párrafo: 157
] qujnmochielti vel cacactivetz in calli aiac in ma ivic qujz tlacpac in motlatique icpac in tepetl xoloc noviampa vallachielo acã motlatique tlapechian tlacomulco anoço atlauhco ie qujmacacia ie qujnmauhtia in ma amo qujmjmachititi in iniauvan in maca innemachpan inpã valcholoti Auh in otlatvic in ie iazque in ie oneoazque in ie onolinjzque njman ie ic tlatlaqua ie ic vmpeoa necoc omac onotivi in mamaça in intemamacaoan intoca cavallome auh in ixqujch tlamama çan tlatic onotivi ololiuhtivi Auh in ontlanque in vi nec contlequechia contlemjna contlecavia in otonteucalli yoan in jxqujch teucalli in incal tlatlacateculo nec tlatla cuecuetlaca in tlecueçallutl in tlenenepilli in tlecocomochtli [fol r

CF_12_XII
folio: 49-r.   párrafo: 158
] poctlevatoc poctli mantoc poctli moteca Auh in jquac ie iativi qujmjcavatztivi in maceoaltin çan vecapa njman ic ommotlalito in Aztaquemecan icxitlan itzintlã in iehoatl tepetl Aztaquemecã in vncan motlalique tlatzintlan itocaiocan çacamulco no tlacpac ololtontli in tepetl no vncan icac otonteucalli oncan in õmocaltemato çan no impan macauh aocmo impan acito in maceoaltin çan novian cactoc in calli cacactivetz in calli

CF_12_XII
folio: 49-v.   párrafo: 162
No vel iquac in onacito Mexica in qujniacatzacujlizquja in ommotecato mexica itzintlan tepetl itoca Tona Auh in otlatvic nec mocencaoa [fol v

CF_12_XII
folio: 50-r.   párrafo: 162
] in Espanoles tlatlaqua no ivi mexica mocecencaoa tlatlaqua aatli pinolatl qujy cequjntin tlacpac tlecoque iautlachixque iautlapixque qujmonjtztoque in quëmã oneoazque in quenman onolinjzque in Españoles vel imjx intequjuh in ontlachixticate Auh in ie iuhquj in ie olinj in ie utlatoca in Espanoles njman ie ic valtzatzi in iautlachixque qujvalitoa Mexicae ie iauh in amoiaouh ticcencaoa ticcecencaoa ticemolinj ticenvi aiac mocauhtiaz Auh in oqujcacque nec netlalolo tlaixqujqujça tlatotoca Auh in oqujnvalittaque in Españoles qujnvalmochialtique ic oalmomanque in qujnnamjqujzque vel qujnnemjlia in quenjn vel qujnchivazque Auh in ie iuhquj nec qujnxopiloa qujncujtlaxeloa in [fol r

CF_12_XII
folio: 50-v.   párrafo: 162
] quexqujch calitic momantiqujz nec texixilioa tetzotzopitzalo vel vncan tonacamjcque in mexica in tlatilulca çan qujmõmomacato inmac ommotlaçato çã conmotoqujlique in mjqujztli ça quezqujn in tematitlampa qujz in amo mjc auh in veca manca in tevecapaviti manca amo mjcque Auh in ontemjctique in imellel onqujz in Españoles njman ie ic vi qujnteputzvitivi in jxqujchtin tlamama Ca aocac qujnmati in campa cochque in jquac vncan in in valmocuepato in qujmonjcxicaoato qujmonteputzcaoato in Españoles Auh in ie iuhquj njmã ie ic teiiximacho in tiacaoan in omjcque in oxixilioaque vncan qujntlatique in jxqujchtin auh in intecullo qujpepena in jmomjo qujnenechicoaia coololoaia çatepã contocaia [fol v

CF_12_XII
folio: 51-r.   párrafo: 162
] contlaltocaia Auh in izqujlhujtico in Mexico inic calaqujco in Españoles ipã ce hecatl in cemjlhujtlapoalli auh in xiuhtonalli ce acatl oc muztla tlamatlactiz Quecholli auh in cemjlhujtique vme calli vel iquac in tlamatlacti quecholli auh in oacic tlamj quecholli in vel ilhujtl njman ie ic qujoaltoqujlia in Panquetzaliztli cempoalilhujtl njmã qujvaltoqujlia Tititl no cempoalilhujtl njman qujvaltoqujlia Jzcalli tlamj no cempoalilhujtl njmã iquac valmotlalia macujlilhujtl moteneoa Nemontemj auh in ontzonqujz macujlilhujtl njmã ic vmpeoa in Atl cavalo anoço quavitl eoa vncã xiuhqujtzqujlo vncan peoa in iancujc xivitl no cempoalli njmã qujoaltoqujlia [fol r

CF_12_XII
folio: 51-v.   párrafo: 162
] tlacaxipeoaliztli no cempoalli njman qujvaltoqujlia Toçoztontli no cempoalli njman qujvaltoqujlia vei toçoztli no cempoalli njman qujvaltoqujlia Toxcatl no cempoalilhujtl ie vncan ixpoliuhque Tiacaoan in xaxamacaque in mexica in mjcoac njmã qujvaltoqujlia Etzalqualiztli no cempoalilhujtl njman qujvaltoqujlia Tecujlhujtontli ie vncan in qujzque vel ipan in ilhujtl in qujzque in Españoles in moioalpoloque amo tenemachpan amo iuh catca teiollo inic qujzque ioaltica Auh injc mocempoa in jzqujlhujtique matlacpoalli oçe on caxtolli auh in tocnjoan catca chicunapoalilhujtl on caxtolli Auh in toiaovan catca vmpoalilhujtl Auh in oiuh iaque in Españoles iuh nemachoc in ca oiccen iaque in ca iccen oiaque aocmo cepa valmocuepazque aocmo [fol v

CF_12_XII
folio: 51-v.   párrafo: 163
] ceppa imjloch qujchioazque njman ie no ceppa ic tlachichivalo tlacencavalo in diablome inchan tlatlachpanoc tlacujcujvac moqujqujxti in tlalli

CF_12_XII
folio: 52-r.   párrafo: 167
Auh in oacic vei tecujlhujtl oc ceppa ie no ceppa ilhujqujxtique in Mexica vncã cempoaltica Jn ixqujch in jmjxiptlavan in impatilloan in diablome ie no ceppa qujncecencauhque qujntlaquentique qujnquequetzallotique qujncocozcatique qujmonaaqujque xiuhxaiacatl yoan qujnquequentia in teuquemjtl in quetzalquemjtl [fol r

CF_12_XII
folio: 52-v.   párrafo: 167
] in tozquemjtl quauhquemjtl Auh inin tlatqujtl in monec qujpiaia in vevei pipiltin njman qujoaltoqujlia in Tlasuchimaco no cempoaltique njmã qujvaltoqujlia in xocotl vetzi no cempoaltique Auh in Ochpanjztli ic nappoaltique Teutl eco ic macujlpoaltique Tepeilhujtl chiquacempoaltique Quechulli ic chicõpoaltique vncan cexiuhtizquja y intlacatle muchivanj intlacamo ianj Panquetzaliztli chicuepoaltique Atemuztli chicunappoaltique Tititl matlacpoaltique Jzcalli tlamj ic matlacpoalli oce njcan in muchioa in Nemontemj macujlilhujtl Atl cavalo matlacpoalli omume anoço Quavitl eoa Tlacaxipeoaliztli matlacpoalli omei Toçoztontli matlacpoalli onnavi Vei toçoztli [fol v

CF_12_XII
folio: 52-v.   párrafo: 168
] ic caxtolpoalli omume Tecujlhujtontli ic caxtolpoalli omei vncan cexiuhtico y injc mjcque tulteca acaloco Auh in ie no ceppa qujçaco in ie no ceppa tiqujmjttaque ce xivitl ipã matlacpoalli oce ipan in Jzcalli quauhtitlan in qujçaco ommotlalico in Tlacuban çan onchicomjlhujtico njman iaque vmpoaltito Auh ie no ceppa qujçaco çan qujztiqujzque quauhtitlampa itztiaque çan tequjtl ontemjctitiqujzque in tlaliztacapan yiztacalla tlatilulca in mjcque achi vel centzontli in mjc Auh in tecentlatalhuj in ie topan nenonotzaloc no vmpoaltica ipan toxcatl ie vel ic oxivitl in tiacaoan mjcque in teuitvalco in Toxcatica

CF_12_XII
folio: 53-r.   párrafo: 171
] Injc cempoalli on chicunavi capitulo vncan mjtoa in quenjn valla Totomonjztli injc mjcque njcã tlaca in jtoca vei çavatl in jquac oqujzque Españoles in Mexico

CF_12_XII
folio: 53-v.   párrafo: 172
Auh in aiamo totechmoquetza in Españoles achtopa momanaco vei cocoliztli totomonaliztli ipan tepeilhujtl in tzintic in tetechmotecac vevei tepopul cequj vel pepechtic novian in motecac in teixco in teicpac in teelpan &c vellaixpolo vel mjequjntin ic mjcque aoc vel nenemja ça onoca in jmonoian in incuchian aoc vel molinjaia aoc vel mocuechinjaia aoc vel mocuecuetzoaia aoc vel monacacicteca aoc vel mjxtlapachtecaia aoc vel maquetztitecaia Auh in jquac mocuechinjaia cenca tzatzia cenca tlaixpolo in pepechtic in pepechiuhquj in çaoatl vel mjec tlacatl ic momjqujli [fol v

CF_12_XII
folio: 54-r.   párrafo: 172
] yoã mjequjntin çan apizmjcque apizmjcoac aocac motecujtlaviaia aocac teca muchivaia Auh in cequjntin çan veveca in intech motlali in çavatl amo cenca qujmjhioti amo no mjequjntin ic mjcque yoã mjec tlacatl ic itlacauh in jxaiac ichachaquachiuhque iacachachaquachiuhque cequjntin yixcueponque ixpopoiotque iquac in manca inin totomonjliztli vel epoalilhujtl epoaltonal in qujz in cuetlan in neemachoc in iolioac ie chalcopa vatztia in totomonjliztli yoã mjec injc cocototzauh amo tel iccen cocototzauh In momanaco Teutl eco auh in cuetlanjto ipan in Panquetzaliztli vncan vel caxavaque in Mexica in tiacaoan Auh in ie iuhquj njmã ie vitze valolinj in Españoles in vmpa Tetzcoco quauhtitlampa [fol r

CF_12_XII
folio: 54-r.   párrafo: 173
]in qujçato ommotlalico Tlacuban nec vncan motequjmaca vncã moxeloa in Pedro de Aluarado itequjppã muchiuh in vtli vallaticac tlatilulco Auh in Marques coioacan motlalito auh itequjuh muchiuh in marques auh in vtli in acachinanco vallaticac tenuchtitlan in moma marques ca vei oqujchtli in tenuchcatl vei tiacauh auh in nextlatilco anoço iliacac vel vmpa achto iaupevaco njman acitiuetzico in nonoalco in qujnvaltocaque tiacavan aiaac mjc in Mexica njman ic moteputztique in Españoles In tiacavan in acaltica tlaecoa in acalchimaleque qujmõmjna in immjuh ontzetzelivi in impan Españoles njman ic calaque Auh in Marques njman ie ic qujvallaça in invicpa tenuchca qujvaltoca in vtli in acachinãco mjecpa valmicalia auh connamjquj in Mexica

CF_12_XII
folio: 54-v.   párrafo: 176
] Injc cempoalli ommatlactli capitulo vncan mjtoa in quenjn Españoles qujxinque imacal vmpa tetzcocu injc tepevaco njcan mexico

CF_12_XII
folio: 55-r.   párrafo: 177
Auh in ovalla imacal tetzcocu matlactetl omume çan oc much vmpa mocenten in acachinanco njman vncã valmjquanj in Marques in acachinanco njmã ie ic qujtlatemolitinemj in campa vel calaqujz acalli in campa ie melavaticac acalotli in aço vecatlan in acanoço vecatlan injc amo cana macanaz auh in acalotli in cocoltic in cuecuelpachtic amo vel vncan qujcalaqujque vntetl in acalli in concalaqujque concujtlaviltequjltique in vtli xolloco vallamelauhticac auh ceppa qujncentlatalhujque qujcemjtoque injc qujncentlaxilizque mexica in qujncentlatalhujzque nec motecpana [fol r

CF_12_XII
folio: 55-v.   párrafo: 177
] qujvica in tlequjqujztli qujniacantivitz in quachpanjtl çan njman amo mamana amo momocivia tiatzotzontivitze yoan tlapitztivitze yoan quavilacapitztli Auh in vntetl acalli çan jvian onotivitz çan cectlapal in vallonotia in acalli auh in oc cectlapal atle valla in acalli iehica ca calla nec iativitze necalivativitz necoc mjcoa necoc tlamalo Auh in oqujttaque in tenuchca in çoqujpan onoque nec motlaloa momauhcatlaloa tetlan tlaano in pipiltzitzinti çan atlan in vi cematl mantiuh in macevalli tlachoqujztleva Auh in acaleque qujmacaltenque in impilhoantzitzin qujntlanelhuja qujntequjtlanelhuja aoc tle ma itla conmocujlique çã moch conmauhcacauhtiqujzque in intlatqujtzin çan much vmpa contepeuhtiqujzque Auh in toiaovan tlanamoxtivi [fol v

CF_12_XII
folio: 56-r.   párrafo: 177
] qujcujtivi in tlein ipan oqujçato in tlein oqujpantito qujcuj qujmotqujlia in aço tilmatli in aço quachtli in anoço tlaviztli in anoço teponaztli in anoço vevetl Auh in tlatilulca vmpa tlaiecoque in çoqujpan acalchimaltica auh in xolloco in oacico in vncan tenamjtl onoca in onepãtla in qujtzacutoca vtli in tlequjqujztli vei ic qujmotlaque aiamo xitin in iancujcan vetz auh injc vppa xitin auh injc expa iequene vel tlaltitech ia auh injc nappa iequene vel iccen tlaltitech ia in tenamjtl Auh in ontetl acalli qujnnamjctiuh in acalchimaleque necaliva in atlan Auh in tlequjqujztli imacaliacac tetentiuh auh in vnca tetzavatoc acalli in vncan tecpichauhtoc vmpa inpan contlaça [fol r

CF_12_XII
folio: 56-v.   párrafo: 177
] mjec tlacatl ic mjc njman aaquetztivetzi nenecujliuhtivetzi papachiuhtivetzi çan ie no ivi in tepuzmjtl in aqujn vel qujmottilia aocmo qujça njman mjquj vncan qujhiovia Auh in ovel qujttaque Mexica in ovel qujnemjlique in juh vetzi tlequjqujztli yoã in tepuzmjtl aocac motlamelauhcaquetza ça avic vivi tlatlaxtlapaloa ça ixtlapalhujvi Auh in jquac ie no qujtta in ie vetziz in vei tlequjqujztli tlaltech viloa tlaltech neteco nepacholo Auh in tiacavan cacalactivetzque in caltzalan chipavatimoquetz in vtli in vchpantli ça iuhqujn chipacpul icac Auh njman onacico in vitzillan in oc ce vncã onoc tenamjtl auh mjequjntin itlan mopachotoca qujmotoctitoca in tenamjtl achitonca vncan ommacã ontzotzon [fol v

CF_12_XII
folio: 56-v.   párrafo: 180
Injc cempoalli ommatlactli oce capitulo vncan mjtoa in quenjn Españoles ic valietiaque in vergantines qujnvaltocaque in acaltica nenca in qujnnamjqujto njmã ic valqujzque itech acico in jxqujch calli

CF_12_XII
folio: 57-r.   párrafo: 181
Auh in oconchichiuhque njmã ie ic qujvalmotla in tenamjtl auh in tenamjtl njmã tzatzaian cujtlaxeliuh Auh injc vppa vetz njmã tlaltitech ia in tenamjtl vevelocac vmpet oncoion njman no iuhqujn chipacpul moquetz vtli Auh in tiacavã in tenantitlan onoca njmã ic valxitinque valnetlalolo nemauhcaqujxtilo Auh [fol r

CF_12_XII
folio: 57-v.   párrafo: 181
] in jxqujch nepapan tlacatl njman iciuhca contetentivi in acalotli njman iciuhca conjxmana tetica xantica yoan cequj quavitl injc tlaatzopque Auh in ie iuhquj in ommatzop acalotli njman ie ic valeoa in cavallome aço matlacteme ontlaiavaloco ontlamalacachoco ommocovitzoco ommotevilacachoco ie no ceppa centlamantli valevaque in cavallome qujnvalcujtlapãvitiaque Auh cequjntin tlatilulca calactivetzque in tecpan catca in jchan motecuçoma njman ic valmauhcaqujçaia qujmonmonamjctico in cavallostin ce qujxilico in tlatilulca Auh in oqujxilico oc vel can in jtepuztopil njman qujmacujlito in jcnjvan icujtlapan qujoalmaiauhque qujvaltzineuhque auh in otlalpan vetzico mec qujvivitequj concuexcochvivitecque [fol v

CF_12_XII
folio: 58-r.   párrafo: 181
] oncan ommjc Niman ie ic qujoalcentlaça oalcemolinj in Españoles njmã ic onacico in quauhqujiavac Auh in tomaoac tlequjqujztli qujvicativi intlatquj ietiuh contecaque in quauhqujiavac (Auh injc moteneoa   quauhqujiaoac ca vncan icaca in quauhtli tetl in tlaxixintli vel cennequetzalli injc quauhtic inic vecapan auh qujtzatzacutimanj in centlapal icaca ocelutl auh in centlapal icaia cujtlachtli çanno tetl in tlaxintli) Auh in ie iuhquj in vevei tiacavan oc nen qujmototoctiticaca in tetlaquetzalli auh in tetlaquetzalli ompantli nepan chicuej Auh in coacalli itlapãioc no tetentoque in tiacavan motlatlapantenque aocac ixtlapal iauh in tiiacavan [fol r

CF_12_XII
folio: 58-v.   párrafo: 181
] Auh in Españoles çã njman amo mamana auh in oqujtlazque tlequjqujztli cenca tlaiovac poctli motecac Auh in qujmotoctitimanca in tetlaquetzalli netlaloloc yoan in jxqujchtin tlapanco onoca valmotepeuhque veca netlaloloc nec qujvallecavia in tlequjqujztli contecaco temalacatitlan auh in jcpac vitzilobuchtli oc nen tlapiaia qujvitequja in teponaztli iuhqujn ontetemj qujvitequj teponaztli auh njmã ic ontlecoque vmentin Españoles vmpa qujmonvivitequjto auh in oqujmonvivitequjto in ca valmaiauhque qujnvalchicanauhque auh in quaquachictin in jxqujchtin in tiacavan in acaltica tlaiecoaia muchintin valqujzque vallalvacaqujzque auh in tetlanelhuja in telpopotzitzinti çan iehoãtin in qujvalhujvicaque in [fol v

CF_12_XII
folio: 58-v.   párrafo: 182
] acalli Auh in ie iuhquj in tiaiacavan nec qujmottilia in caltzalantli vellatotoca vel netzatzililo qujtoa Tiacavane ma vallatotoca auh in ie iuhquj in oqujttaque in Españoles in ie impan monamjquj in ie qujntotona njmã ic mocototztlalique moteputztique vel totoca motlaloa necoccampa in valmjnaloia in tlatzontectica yoan necoccampa in valtepacholo qujn vmpan xolloco patito imjhio qujcujto vmpa valmomanato njman ie ic valnecuepalo Auh in iehoantin Españoles njman ic no mocuepa motlalito in acachinanco auh in tlequjqujztli vncan qujcauhtiqujzque in temalacatitlan njman conanque in tiacavan qujtototza qujmaiavito atlan tetamaçolco qujtztiltitiaque

CF_12_XII
folio: 59-r.   párrafo: 184
] Injc cempoalli ommatlactli omume capitulo vncan mjtoa in quenjn Mexica valmauhcaqujzque in vncan imaltepeuh ipan in qujmjmacazque Españoles

CF_12_XII
folio: 59-v.   párrafo: 185
Auh in jquac in in tenuchca valcalacque in njcan tlatilulco tlachoqujztleoa tlatzatziztleoa ixachi in jmjxaio cioatzitzinti auh in toqujchtin qujnvivicatze in incicivaoã in aca qujquechpanoa in jpiltzin njmã iquac in qujcauhque in jmaltepeuh ça cemjlhujtl Auh in tlatilulca ie ne vmpa itztivi in tenuchtitlan in mjcalizque Auh in ie iuhquj in Pedro aluarado ie ne vmpa qujvallaz in iliacac in jvicpa nonoalco aiatle vel qujchiuhque iuhqujn tetitech onevaco iehica ca in tlatilulca cenca mochicauhque necoc in tlaiecoloc vtli ipan yoan atlan [fol v

CF_12_XII
folio: 60-r.   párrafo: 185
] in acalchimaltica in omoxixiuhtlati in aluarado njmã ic mocuep motlalito in tlacuban auh çan jviptlaioc in qujvalcentlazque in acalli in acachto valla can oc ontetl auh çatepã muchi cëquiça in caltenco nonoalco ommotemato njman ie ic oalqujça in tlalhoacapã in tlalhoacpan njma ie ic qujvaltoca opitzactli in calla icac qujvaliollotia Auh in vncan valqujzque Españoles ocactivetz aocac tlacatl oqujz in maçevalli Auh in tzilacatzin vei tiacauh cenca oqujchtli njmã ic qujvallaz etetl in qujtquj iteuh vevei tepopul mamalacachtic ie in tenaiocatetl anoço iztac tetl centetl imac ietiuh vntetl ichimaltitlan ietiuh njman ie ic qujntoca qujmontepevato atlan qujmõtoxavato [fol r

CF_12_XII
folio: 60-v.   párrafo: 185
] in Españoles ça atlan in oniaque vel aaietixque in ontetemoque   (Auh inin Tzilacatzin otomjtl catca injc tiacauh ipampa in tlaotonxintli iehica amo imjxco tlachiaia in iniaovan in manel Españoles amo tle impan qujmjttaia vel tlacenmamauhtiaia in jquac in qujttaia in Tzilacatzin njman mocototztlaliaia in toiaovan auh cena qujtemoaia injc qujmjctizque in aço qujtepuzmjvizque in anoço qujtlequjqujzvizque Auh in Tzilacatzin çã mjxpoloa injc amo iximachoz in quenman tlaviztli in ommaqujaia itenpilol compiloaia yoan iteteucujtlanacoch yoã conmocozcatia in jcozquj chipoli çan tlapouhtiuh in jtzontecon neztiuh injc otomjtl auh in quëmanjan çanjo in ichcavipil canactontli injc [fol v

CF_12_XII
folio: 61-r.   párrafo: 185
] ommoquaqujmjloa auh in quenmanjan injc mjxpoloa cõmaqujaia ihujtzoncalli quatzone quauhtlalpilonj icuexcochtlampa tentiuh ic tlalpitiuh iehoatl injc tetlepantlaxoia iuhqujn tetlepantlazquj ipã qujztiuh qujntlaieiecalhujtiuh in tetlepantlazque iteteucujtlamatemecauh necoccampa in ietiuh yiocanjxti ietiuh in jmac auh in teucujtlamatemecatl cuecuenio auh no ie in jcxic ieietiuh cotzeoatl teucujtlacotzeoatl çan petlanquj) Auh njmã imuztlaioc in ie no cuel ceppa qujçaco in jmacal conacanaco nonoalco aiauhcaltitlã auh njman no qujçaco in tlacxipanvia yoan in ie ixqujch tlaxcaltecatl yoan otomjtl vel tonac in qujntepevitivitze in Españoles [fol r

CF_12_XII
folio: 61-r.   párrafo: 186
] Auh in oacico nonoalco njmã ie ic tlaiecolo necaliva vel motetemman in tlaiecoliztli in iauiotl necoc in mjcoaia ixqujch mjnaloa in iniaovan no ixqujch in mexicatl necoc ivi necocolo iuh cemjlhujtl iuh ioac in necalioac Çan vmen in vevei tiacaoã in amo mjtzacujlianj in atle inpan qujmitta in iniaovã catca in amo qujtlaçotlaia in innacaio Jnjc ce tlacatl itoca Tzaiectzin Jnjc vme itoca Temoctzin auh ic teeca in omoteneuh in Tzilacatzin Auh in omoxiuhtlatique in Españoles in avel qujnchioa in avel qujnpetla in Mexica njman ic iaque calacque vel imellel acic qujncujtlapanvitivi in intlavilanalhoan

CF_12_XII
folio: 61-v.   párrafo: 189
] Injc cempoalli ommatlactli omei capitulo vncan mjtoa in quenjn chinanpaneca in Suchmjlca cujtlavaca yoan in Jtztapalapaneca yoan oc cequjntin vallaque in qujnpalevizquja mexica

CF_12_XII
folio: 62-r.   párrafo: 190
Auh ceppa muchiuh in iehoantin suchmjlca cujtlaoaca mjzqujca colhoaque Mexicatzincatl Jtztapalapanecatl vallaivaque qujnonotzaco in quauhtemoctzin yoã in oc cequjntin in tlatoque in tiacavan qujmjlhujco Nopiltzintzine ca achitzin ic ticpalevico in atl in tepetl aço velitiz ca çan ic ixtlavico in intlatol in tlatoque in oc vmpa tlapia ca nel njcan onoque in tlatoque ca ovallaque ocenqujçaco in quauhtli ocelutl in acaltica ca qujl axcã qujcentlaçaz in toiaouh Auh in ie iuhquj in oconjtoque in intlatol in ontlanonotzque [fol r

CF_12_XII
folio: 62-v.   párrafo: 190
] njman ie ic qujmjlhuja Ca ie qualli oanmotlacnelilique oanqujmjhioviltique oanqujmociaviltique ma xicmopalevilican in altepetl ma tlaieiecavi njman ie ic qujntlauhtia qujnmaca in tlaviztli in chimalli yoan qujncacacavatique cecen xicalpechtli in qujnmacaque cacaoatl njmã ie ic qujmjlhuja tlacueleoatl tla tlaieiecavi tiacaoane ca ie vitze in toiaovan njma ie ic vi in titlanti in vmpa onoque in cujtlavaca in qujnvalhujcaque Auh in oiaque njman ic maantimoquetz in tlacavaca in jzqujcan vtlica njman ie ic necalioa Auh in iehoantin in in Suchimjlca njman ie ic no icavaca yoan macalhujtequj amo ma techpalevique çan njmã ie ic tenamoia qujnnamoxque in cioatzitzinti yoan in pipiltzitzinti yoan in jlamatzitzin [fol v

CF_12_XII
folio: 63-r.   párrafo: 191
Auh in oc cequjntin amo qujnmjctique çan ivian acalco qujmontemovique Auh in ie iuh qujchioa inin ie tenaoalpoloa njman ic tzatzique in tequjvaque qujtoque Mexicae tlein ic qujchioa in tlaveliloque ma vallatotoca njman ie ic tlacavaca qujntoca acaltica Auh in nonovalco in onoca in jxqujch acalli njmã ic muchi vmpa mocemjtqujc much vmpa ia inic tlantoca njmã ic qujntzacujlico in Suchmjlca njman ie ic temjctia texixili tevivitequj Auh cequjntin çan qujmacique auh vel muchintin vncã mjcque vel oncan mjxtlatique Auh in jxqujchtin in qujmacique çã muchtin vncan qujncauhque aiac vicoc in cioatzitzinti Auh in jquac ie iuh muchioa in njman [fol r

CF_12_XII
folio: 63-v.   párrafo: 191
] ic mocototztlalique in Españoles Auh in juh qujmolhujca in juh qujchivazquja xochimjlca çan ic technaoalpolozquja auh in jxqujchtin qujmacique in suchimjlca in Cujtlavaca &c njman ie ic qujnvica qujntototza in vmpa Jacaculco in axcan ie sant Ana vmpa icaca in Quauhtemoctzi yoan in Maiehoatzin cujtlaoac tlatoanj (ca njcan ipan muchiuh in iauiotl) Auh in oaxivaque contlapalotimanj in Maiehoatzin conjlhuja Nicauhtzine moiolicatzin auh in maiehoatzin qujnvalilhuja Jn antlapalpopul cujx namechcujcujtlavi tle oamaxque Auh in quauhtemoctzin njman qujoalilhuj in Maiehoatzin Nicauhtzine ma ximotlacotili auh in Maiehoatzin njman ie ic tlamjctia navi in cõmjcti in jmaceoalhoan no navi in conmjcti in Quauhtemoctzin [fol v

CF_12_XII
folio: 64-r.   párrafo: 191
] Auh in çatepan in ac onaaquj in mamalti oallanavatiloc injc mjctilozque novian in inteteupan tlatlacateculo vel novian tepan jxque in mamalti Auh çatepã ie ic qualanj in Mexica qujtoque Ca njcan totlan onoc technelotoc in suchimjlcatl in ie njcan chanchiva amo nel vmpa contlalia in jtlatol Auh inin ça tiqujncaoa çan popolivi auh in ie iuhquj in ovel motzõtec njman ie ic teçaçaco in cioatzitzinti in jlamatzitzin yoã in ie tlapalivi muchintin mjmjctiloque aocac mocauhque ca iuhqujn qujmontlatolevito qujmoncujtlachivito in ovallaque in techpalevizquja xochmjlcatl in cujtlaoacatl Auh njman iquezqujlhujoc ontetl in acalli qujçaco vncan in jiauhtenco çan mjxcavico in Españoles ioatzinco in qujçaco aiaac tlacatl çan oc valmjxcavitiaque [fol r

CF_12_XII
folio: 64-r.   párrafo: 192
] Auh in ie iuhquj in oconacanque imacal njman ie ic vallalhoacaqujça auh in ovallalhoacaqujzque njman ie ic mjcaltivitze tlatlequjqujzvitivitze tlatepuzmjvitivitze Auh in tiacavan cenca mopachoa tenantitlan yoã qujmototoctitimanj in calli anoço tepantli Auh in iautlachixquj vel yix itequjuh in canjn neovaz auh in ie qualcã in ie inman njman ie ic tzatzi qujtoa Mexicae ma ie cuel

CF_12_XII
folio: 64-r.   párrafo: 195
Injc cempoalli ommatlactli onnavi capitulo vncan mjtoa in quenjn iehoantin Mexica tlamaque in qujmacique Españoles caxtolti

CF_12_XII
folio: 64-v.   párrafo: 196
Mexicae ma ie cuel njman ie ic tlacaoaca yoan tlapitzalo yoan chimallaça in iautlachjxquj njman ie ic qujntoca in Españoles qujmaiauhtivi yoã qujmantivi caxtoltin in anoque in Españoles njmã ic qujnoalhujcaque [fol v

CF_12_XII
folio: 65-r.   párrafo: 196
] auh in jmacal njmã ic qujtzinqujxtique anepantla contecato Auh in oqujmaxitico caxtoltin omei in vncan mjqujzque itoca tlacuchcalco njmã ie ic qujnpepetlaoa much qujncujlique in iniautlatquj yoã in jmjchcavipil yoan in jxqujch in intech catca moch qujntepeoaltique njman ie ic tlacoti qujnmjctia auh in jmjcnjoan qujnvalitztoque anepantla Auh ceppa qujcalaqujque vntetl in imacal in vmpa xocotitlã in oconacanque njmã ie ic vmpa itztivi in incalla xocoteca Auh in Tzilacatzin yoan oc cequjntin tiacaoan in oqujmittaque in Españoles njman intech oalietiqujzque qujnoallalochtocaque qujntepachotivi atlan qujntepeoaco in Españoles Auh ie no ceppa qujoalhujcaque in jmacal in vncan coionacazco injc tlaiecozque [fol r

CF_12_XII
folio: 65-v.   párrafo: 196
] injc mjcalizque Auh in oacico njman ic valqujzque cequjntin Españoles qujnvaliacan in Castañeda xicotencatl iquetzaltemal ietinemj Nima ie ic vallatepuzmjvia auh   ça ce in mjnoc ixquac njman ic momjqujli iehoatl in valtemj in Castañeda Auh in tiacaoã itech ietiqujzque atlan qujnnemjtique qujntetepachoque auh vncã mjqujzquja in castañeda auh ça acaltitech pilcatia injc qujvicaque xocotitlan Auh centetl acalli onoca tetenanteputzco vncã in colivi tetenamjtl auh in oc centetl acalli vmpa onoca in totecco in jpan vtli tlamelaoa Tepetzinco çan tlatlapixtoca in atlan Auh in ie ioa qujvica Auh iquezqujlhujoc ie no ceppa techcentlatalhuj in Españoles nec vitze ie qujoalmottilique in quavecatitlan vtli in oallamelauhticac iztanamacoian Auh in vncan in quauecatitlan in vtlica [fol v

CF_12_XII
folio: 66-r.   párrafo: 196
] moiauhque Auh in jxqujch tlaxcaltecatl in aculhoacatl in chalcatl njman ie ic catzupa in acalutli yoan in ocamoiauhque vtli contlaça in xamjtl yoan in calquavitl in tecoc in tlaixquatl in tlaquetzalli in quãmjmjlli in acatl qujcujtlalpia in contepeoa atlan Auh in jquac in omotzop nec valmotema in Españoles cencã ivian in iativitze qujniacana in quachpanjtl tlapitztivitze tlatzotzontivitze Auh imjcampa onotivitze in ie ixqujch tlaxcaltecatl yoan in ie ixqujch altepeoa cenca muchicava moquaquacuecuechoa meeltzotzona in tlaxcalteca cujca no cujca in mexica necoccampa cujco queoa in çaço tlein qujlnamjquj ic mellaquaoa muchioa Auh in oacico tlalhoacan in tiacaoã vel nepacholo vel mopachoa [fol r

CF_12_XII
folio: 66-r.   párrafo: 197
] vel netlatilo qujtetetzontlaliaia qujchjxtoque   in quemman teevitiloz in quenman qujcaqujzque tzatziliztli in teevitiliztli auh in otzatzioac Mexicae ma ie cuel iehoatl njman ic qujvalixti in Tlapanecatl hecatzin otomjtl inca ommomotlac qujto Tiiacavane tlatilulcae ma ie cuel aqujque in in Tenjme xivalnenemjcan njman ic ica ce maiavito in Español tlalli ic qujvitec iehoatl in valiacattivia in qujmaiavito in qujvaliacatitivia Auh in oqujmaiavito nec convilanato in Español

CF_12_XII
folio: 66-r.   párrafo: 200
Injc cempoalli on caxtolli capitulo vncan moteneoa in quenjn ie no ceppa tlamaque mexica in qujmacique Españoles in juh mopouhque in axivaque Españoles ontecpãtli ommatlactli omei yoã no mjequjn tlaxcalteca Tetzcuca chalca xuchmjlca Auh in quenjn muchtin vncã qujnmjctique in imjxpan inTeuoan catca

CF_12_XII
folio: 67-r.   párrafo: 201
] Auh in ie iuhquj in jxqujchtin tiiacavan nec qujvalcentlaça in omopachotoca caltzalantli qujvaltotocatiqujzque Auh in Españoles in oqujttaque ça iuhqujn tlavãque njman ie ic tlamalo mjequjntin in axivaque in tlaxcalteca in aculhoaque in chalca in xuchmjlca &c vel tonacatlamaloc tonacamjcoac vel atlan qujnnemjtique in Españoles yoã in ie ixqujch tlacatl auh in vtli vel petzcauhtimoquetz aoc vel nenemoa ça nepepetzcolo ça neaalaoalo Auh in mamaltin tevivilano Ie vncan in in axioac in vandera vncan anoc iehoantin cacique in Tlatilulca vncan in macic in ie axcan sanct Martin moteneoa çan atle ipã qujttaque amo õnecujtlaviloc Auh in oc cequjntin tematitlampa qujzque vmpa qujmõciauhcavato in colhoacatonco [fol r

CF_12_XII
folio: 67-v.   párrafo: 201
] acalotenco vmpa valmomanato Auh njmã ie ic qujnvica in mamaltin in vmpa iacacolco tetototzalo qujmololhujtivi in immalhoan in aca chocatiuh in aca cujcatiuh in aca motenvitectiuh Auh in onteaxitiloc iacaculco njmã ie ic tevipano tevipanolo ceceniaca oniatimanj in mumuzco in vncan tlamjctilo iacattiaque in Españoles coniacatique auh ça vntlatzacujque ontlatoqujlique   in ixqujchtin altepeoaque Auh in ontlamjctiloc nec qujnquaquauhço in intzontecon in Españoles no qujçoçoque in cavallosme intzõtecon tlatzintlan in qujtecaque auh in intzontecon Españoles tlacpac in onoca in çoçotoca tonatiuh qujxnamjctoca Auh in jxqujch nepapan tlacatl amo qujnçoçoque in intzontecõ in veca tlaca auh in axioaque Españoles ontecpantli [fol v

CF_12_XII
folio: 68-r.   párrafo: 201
] onmatlactli omei yoan nauhtetl cavallos auh tel novian tlatlapielo necalioa amo ic mocaoa in tlapieliztli in novian techiaoalotinemj in xuchmjlca in acaltica necoccampa tlamalo necoccampa rnjcoa Auh in jxqujch macevalli cenca tlaihioviaia maianoia mjec in mapizmjqujli aocmo quja in qualli atl in ecatl ça tequjxqujatl in quja ic mjec tlacatl momjqujli yoã mjec tlacatl ic tlaelli qujtlaz ic mjc yoan much qualoc in cuetzpalin in cujcujtzcatl yoan Eloçacatl yoan in tequjxqujçacatl yoan qujquaquaque in tzumpanquavitl yoan qujquaquaque in tzacuxuchitl yoan in tlaqujli yoan in cuetlaxtli yoan in maçaeoatl qujtletleoatzaia qujmooxqujaia qujtototopotzaia qujtotoponjaia injc qujquaia yoã [fol r

CF_12_XII
folio: 68-r.   párrafo: 202
] in tetzmetl yoan in xantetl qujtetexoaia aoc tle iuhquj   inic tlaihioviloc temamauhti in tzaqualoc vel tonac in apizmjc auh çan jvian techvalcaltechpachotiaque çan jviã techololalique

CF_12_XII
folio: 68-r.   párrafo: 205
Injc cempoalli on caxtolli oce capitulo vncan mjtoa in quenjn Españoles iancujcan calaqujco tianqujzco in njcan tlatilulco

CF_12_XII
folio: 68-v.   párrafo: 206
Auh ceppa muchiuh nauhteme in cavallos in calaqujco tianqujzco Auh in ocalaqujco nec tlanaoatl qujtoca tianqujztentli qujtoca in tiiacavan qujnxixiltivi mjeq'ntin in mjcque concujtlaxeloco in tianqujztli iquac iancujcan qujttaco in tianqujztli njman ic iaque ic moteputztique Auh in tiacaoan intech motlapaloque qujntocaque auh in jquac calaqujco iancujcan tianqujzco amo tenemachpan [fol v

CF_12_XII
folio: 69-r.   párrafo: 206
] amo qujteimachitique auh yoan njmã iquac qujtlatique in teucalli contlemjnque auh in ocontlemjnque nec cuetlan cenca veca eoac in tletl in tlenenepilli iuhqujn ihicoioca tletl yoan cuecuetlanj Auh in oqujttaque in ie tlatla in teucalli njman ie ic nechoqujlilo nechoqujztlapalolli iuh nemachoc in ca ie ontenamoieloz Auh vecauhtica in necalioac in tianqujzco vel tetemman in iauiotl aiaxcã in qujcauhque in tenamjtl in vncan in tenexnamacoiã Auh in vncan copalnamacoian yoan atecocolecan yoã in vncan xuchicalco in caltzalan in calacoaia vel ipã mantinenca in tiacavan in tenamjtl Auh in jxqujch quauhquecholteca calli in tianqujztli qujiavalotoc moch tenamjtl mochiuh [fol r

CF_12_XII
folio: 69-v.   párrafo: 206
] mjequjntin tlapanco onoca in vallamotla qujoallaça in tetl in mjtl oallatepachoa vallamjna yoan moch mocujtlacoionj in quauhquecholteca calli achitoton qujcoionjque Auh in jquac ie no valtetoca in cavallosme in ie no qujnxopiloznequj in ie qujniacatzacujliznequj vmpa cacalactivetzi in tiacavan Auh ceppa muchiuh in Españoles acatl yiacapan in valcalacque nec tenamoielo nec teçaçaco in maceoaltzitzinti Auh in oqujttaque in tiiacavan nec qujvallaça in tiiacavan vncan icativitz quachic itoca Axoquentzin qujntocac in jiaovan qujntetlaçalti qujnmalacacho auh inin tiacauh vncã momjqujli vncan qujtepuzmjvique yielpan in qujtlaxilique yiollopan in qujtlaxilique tepuzmjtl iuhqujn necochaano inic [fol v

CF_12_XII
folio: 69-v.   párrafo: 207
] ommomjqujli auh njmã ic mocototztlalique in toiaovan Auh in vmpa in iacacolco çan no ivi in tlaiecolo in Espanoles in tlatepuzmjvia tecpantivitze qujnpalevitivitze qujntlamatilitivitze in nauhtecutli qujtzacutivitze in vtli Auh in tiacavan nec nepacholo injc qujncujtlaxelozque ie ommopiloa in tonatiuh Auh in ie iuhquj in ie vitze cequjntin tlapanco tlecoque in toiaovan auh in otzatzic qujto huj tlaxcaltecae xioalnenemjcan njcan cate in amoiaovan nec qujvallaça in mjtl in impan in mopachotoca nec xitinque yiolic onacico in iacaculco vncã motetemmã in iauiotl çan vncã ommotzotzonaco avel qujnpetlaque in Tlatilulca in amac onoque qujnvalmjna qujnvaltepachoa aoc tle in panoanj aoc tle acuepanavaztli ocaanque

CF_12_XII
folio: 70-r.   párrafo: 210
] Injc cempoalli on caxtolli omume capitulo vncan mjtoa in quenin Mexica in cohuvitiaia in qujtlatlapoaia in atl in ioaltica in vncan catzupaia Españoles in tlaca

CF_12_XII
folio: 70-v.   párrafo: 211
Auh in toiaovan catzuptivitze in acalutli Auh in onoiaque in iavme ie no ceppa qujqujxtia in tetl injc otlaatzupca iaume in otlatvic ie no ceppa iuhcan in juhcan catca ialhoa muchipa iuh qujchiuhque in vncã catzupaia in acalotli in çan njmã qujvalqujxtiaia in tetl in quavitl &c ic achi vecaoac in iauiotl aiaxcan in qujnvalpetlaque auh in acalotli in iuhq'n vei tenamjtl ipan momatia Auh in Españoles yoan in jxqujch tlaxcaltecatl incentequjuh in vtli in vei vtli iacacolco yoan in tlilhoacan in atezcapan Auh in iacaculco in cuepopan in apaoazcan yoan atliceuhian injc [fol v

CF_12_XII
folio: 71-r.   párrafo: 211
] iaticac aiacac in totecco intequjuh muchiuh in Xuchmjlcatl in cujtlaoacatl in mjzqujcatl in culhoacatl in Jtztapalapanecatl incentequjuh muchiuh in acaltica in tlaiecoaia Auh in atliceuhca yoan aiacacalque in acaleque in tlamjnanj vel muchicaoa injc qujnnamjquj amo moquequetza vel moneneuhcavia iuhqujn tzetzelivi in tlatzontectli iuhqujn coatl motlamjna mopipiaçoa in mjtl in jquac atlatica qujtlaça iuhqujn cozpul ommoteca in impan iaume auh in cequjntin tiacaoan in Xiuhcozcatzin quaquatzi Tezcacoacatl Tecpanecatl Vitzitzin Itzcujntzin in iacaculca vel ipan mantivia in calli amo moquequetzaia amo qujxiccavaia in Cioatzintli in   piltzintli aiaxcan in qujmõcaltechpachoto in oc ce acalotli itech in amaxac icac [fol r

CF_12_XII
folio: 71-v.   párrafo: 211
] Auh ceppa muchiuh in vmpa totecco vmpa oalqujzque in Españoles auh in onacico in vncan telpuchcalli icac itocaiocan aiacac njman contlemjnque Auh in oc centetl in jmacal in Españoles valcalac in vncan atliceuhian yoã mjec in jmacal in Xuchimjlca in qujvalhujcaticalac Auh in tiiacauh in Temjlotzin tlacateccatl momuzco in oquetzticac qujmonjtzticac in Españoles auh in tiiacauh Coiovevetzin in onaquj tlaviztli quauhtlocelutl cectlapal quauhtli cectlapal ocelutl acaltica in valla tolmaiecampa in qujvallaz yoan mjec in acalchimalli in qujtlamatilitivitze qujvalitotia Tiacavane ma ie cuel iehoatl ticcentlaça njmã ie ic macalhujtequj Auh in oqujttaque in Españoles njman ic moteputztique qujntocaque nec vallamelaoa in atliceuhiã Auh in jmacal Españoles nec [fol v

CF_12_XII
folio: 72-r.   párrafo: 211
] qujtzinqujxtia contecato amanalco Auh in Xuchimjlca mjequjntin injc mjcque mjtl auh in ie iuhquj in oq'ntocaque oc ceppa valmomãque nec qujnvaltoca in tiiacavan in Coiovevetzin qujmotocti in mumuztli njmã ic qujncuep vel qujmaxitito in vmpa icac telpuchcalli in atliceuhian ie no ceppa qujvaltocaque in coiovevetzin atlan conchololtico ie no cuele contlaz in telpuchotomjtl Jtzpapalotzin in no onaquj tlaviztli nec q'ntoca iuhqujn çoqujtl qujmololoa vel qujntepeoato acaacalco njman ic iaque ic popolivito Auh in cujtlaoaca in momatque ca omjc ca otehoan mjc in intlatocauh in Maiehoatzin cenca qualanj qujtoaia Ca oanqujmjctique in totlatocauh Xiqualnextican [fol r

CF_12_XII
folio: 72-v.   párrafo: 211
] tleica in oanqujmjctique totlatocauh Auh in Maiehoatzin in oqujma in ca qualanj in jmaceoalhoan injc qujtlaqualanjlia njmã qujlhuj in Coiovevetzin Nachcauhtzine tla ce xiqualquetza in tachcavan in vel tzatzi in tlatolchicaoac in tozcachicaoac njman ic qujvalnotzque ce tequjoa itoca Tlamaiocatl nec quinaoatia in Maiehoatzin qujlhuja Tla xoniauh tla xiqujmonjlhuj in cujtlaoaca Cujtlavacae onechoaliva in amotlatocauh in Maiehoatzin xoconjttacan nechca moquetzticac mumuzco Auh in oqujcacque cujtlaoaca qujvalitoque Ca amo ca oanqujmjctique nec qujmonjlhuja Ca amo mjquj vel xocottacan ie in nechca icac yoan qujvalitoa ca amo njmjquj ma itla nechitlacalhujti in notençac in nochalchiuh [fol v

CF_12_XII
folio: 73-r.   párrafo: 211
] in notlaviz auh in ocontzonqujxti in jtlatol nec tlacaoaca njman ie ic necalioa nec qujvaltoca Auh in tianqujzco in vmpa copalnamacoian aiaxcan in mocauh vncã vecaoac in iauiotl Auh ceppa tecentlatalhujque in toiaovan in Tliliuhqujtepeca atetemoleque ie qujmottilique in vpitzactli in calla qujzticac yiovi catca ce pilli itoca Tlacatzin Auh in ie calaquj in toiaovan nec qujntoca in tiiacaoan Auh ce tlacatl tiacauh tequjoa itoca Tlapanecatl atezcapã ichan catca nec qujnoalnamjquj njmã ic qujcujtivetzque in toiaovan auh in tiiacavan njmã ipan ommotepeuhque qujnmjntivi in toiaovan njmã ic contetlaçaltito in cacica tiiacauh Auh in toiaovan nec qujvalmetzvitecque vncã in jnezcoaian [fol r

CF_12_XII
folio: 73-r.   párrafo: 215
Injc cempoalli on caxtolli ornei capitulo vncã mjtoa in quenjn españoles qujtlalique quauhtematlatl injc qujnpoiomjctizquja in tlatilulca

CF_12_XII
folio: 73-v.   párrafo: 216
Auh njman in iehoan Españoles qujtlalique in quauhtematlatl in mumuzticpac injc qujntepachozque in macevaltin Auh in oqujcencauhque in ie qujtlaçazque cenca cololhujtinemj cenca ommapiloa qujnmapilhuja in macevalti ommapiloa in vmpa omocenqujxtique in amaxac in ie ixqujch macevalli cenca qujmõmottitia ommaçoa in Españoles injc impan contlaçazque conmaiavizque in juhquj qujntematlavizque nec qujmalacachoa nec qujtevilacachoa njmã ic meoatiquetz in quauhtemalacatl in jquauhio Auh in tetl [fol v

CF_12_XII
folio: 74-r.   párrafo: 216
] amo vel vmpa ia in jpã macevalli çan ie icampa iteputzco in vetzito tianqujztli xumolco Auh ic vncã mjxnamjcque in juh nezque Españoles iuhqujn mjxmapilxixili cenca chachalaca Auh in quauhtematlatl mocuecuepa avic iaiauh çan jvian motlamelauhcaquetztia njman ic vel nez in jiacac catca in tematlatl cenca tomaoac in mecatl injc mecaio njman ic qujtocaiotique quauhtematlatl auh ie no ceppa qujcentlazque in Españoles yoã in jxqujch tlaxcaltecatl njmã ie ic motecpana in iacaculco yoan tecpancaltitlan yoan copalnamacoia njmã ie vmpa atecocolecan qujniacana in jxqujch techiaoalotoc cencan ivian in onotiuj Auh in tiiacaoan   valmomãtivi vel mochichicaoa vel moqujchquetza aiac tlacuecuetlaxoa [fol r

CF_12_XII
folio: 74-v.   párrafo: 216
] aiac tlacioatlamachtia qujtoa Xioalnenemjcan tiiacavane aqujque in tenjtotonti tlalhujcatotonti Auh in tiiacavan avic vivi ixtlapalhujvi aocac tlamelauhca icac motlamelauhcaquetza (auh mjecpa motlacacuepaia in Españoles amo monextiaia in juh mochichioa njcan tlaca no iuh mochichioaia tlaviztli cõmaqujaia tilmatli panj qujmolpiliaia injc mjxpoloaia çan motetoctitivitz çan jc qujteimachitia in oaca qujmjnque nepacholo tlaltech viloa cenca tlachialo cenca mjxpepetza in campa ie vallauh in campa ie valitztiuh in tepuzmjtl vel mjmati vel motlachielia in tiiacaoan in Tlatilulca ) Auh cencan yiolic intech xocotivi intech caltechpachotivi Auh in copalnamacoian in jpan vtli amaxac [fol v

CF_12_XII
folio: 75-r.   párrafo: 216
] cenca netechpachiuhtiuh in chimalli moquanamjctiuh Auh ce tlacatl itoca catca Chalchiuhtepeoa qujmotocti tepantli vncã in amaxac Auh in iehoatl in ca mexicatl tlatilucatl auh cenca qujmottilia in cavallo injc qujxiliz auh in oqujxil cavallo njman ic valmotzineuh in Español njman ic caantiqujzque in icnjvan njman ic qujnteputztique çan much ieoãtin in tiiacavan yoan in pipiltin intech ietiqujzq nec imjcampa qujnteputztique ic ie no ceppa qujnquetzato in copalnamacoian in vncan tenamjtl onoca nec ic onceceuh viviloac cacalacoac Auh ceppa muchiuh in jxqujch in techiaoalotoc amo no iehoan in españoles cenqujçato [fol r

CF_12_XII
folio: 75-v.   párrafo: 216
] in vmpa   Teteuhtitlan oc ioan in momanato njmã ie ic tlaatzupa catzupa in atezcatl in jtoca Tlaixcujpã iuhqujn moquequeztinemj ixqujch tetl qujtquj ixqujch quavitl tlaquetzalli tlaixquatl xamjtl tenacaztli &c chachalacatinemj teuhtli qujquetztinemj in jpampa iuh qujchiuhca ca iuh qujlnamjquja iuh qujmopictiaia injc qujnnamoiezque in macevalti in otentoque in onoque in jpan vtli tepeiacac iaticac Auh in oqujttaque tiiacaoan in ie tlein qujchioa qujmopictia njman ie ic qujnemjlia in quenjn vel qujchioazque auh in ovel qujnemjlique njman ie ic ce vitz in acalli cencã yiolic in qujtlanelhujtivitze contecaco vtenco amo valneztia in tlaviztli çan vallapachiuhtia [fol v

CF_12_XII
folio: 76-r.   párrafo: 216
] ie no ce valla çan ie no ivi in jiolic qujvallanelhujtiaque auh ie no ceppa valla vme in acalli ic onnauhtetix Nimã ic valmevatiquetz vntetl quauhtli ontetl ocelutl injc ce quauhtli iehoatl in Topãtemoctzin injc vme iehoatl in Tlacutzin Auh injc ce ocelutl iehoatl in Temjlotzin injc vme iehoatl in Coiovevetzin njmã ie ic oneoa ce ocelutl ce quauhtli qujntequjtlanelhuja iuhqujn patlanj acalli vmpa tlamattiuh in teteuhtitlan in q'niacacotonazque in qujnviltequjzque Auh in jquac oiaque ie no ceppa no contlazque in omentin no ce quauhtli auh no ce ocelutl qujntlacomotlazque auh in jquac ie vi nec tlapitzalo njman ie ic tenamoielo auh ceq'ntin njpa qujniacatzacujlico [fol r

CF_12_XII
folio: 76-v.   párrafo: 216
] in tiiacaoan Auh in oqujttaque in toiaovan motlalozquja mjec in atlan mjc in polacque in illacque ça netech ommotilinjaia iuhqujn aocmo qujmati ça iuhqujn çoçotlaoa ça iuhqujn chachapantivetzi in oc nen motlaloznequj ça quauhcamac activetzi tevivilano omach moçoqujneloque omach moçoqujpetzcoque vel chachaquanque vel popolacque vel mjec in ixpoliuh oncan vel tonacamjcoac auh ça yioppa in vncã ontonacamjcque in toiaovan in nepapan tlaca auh in jquac ommjqujco in toiaovan in jmuztlaioc ça cactimanca auh ic vallaque in Españoles in vncan amaxac vel vmpa acito in vmpa tlantoque in macevaltin vel techiaoaloque vel motetemmã in iauiotl in vel vncã amaxac [fol v

CF_12_XII
folio: 77-r.   párrafo: 216
] yoan ipan vtli in tepeiacac iaticac njmã ic calaqujto in telpuchcali moteneoa veican iehica ca vncan monechicoaia in jxqujch telpuchtli njman ic tlecoque in tlapanco Auh in jxqujch maceoalli njman ie ic ommotepeoa in jcampa Telpuchcalli nec atla onnetepevalo Auh ce vei tiiacauh quachic itoca Vitzilhoatzin tlapanco moquetz icpac in telpuchcalli oc iuhqujn tenamjtl muchiuh oc ic achi contocac in macevalli Auh in Españoles njmã ic impã ommotepeuhque impan ommotqujque njman ie ic qujvivitequj qujtlatlapana qujtzeltilia njman ic ie no ceppa qujvallazque in tiiacaoan auh njman ic qujcauhtiqujzque in tiiacauh njman ic conanato amo tel vel mjc njmã ic iaque cactimoman Auh in diablome imjxiptlavan [fol r

CF_12_XII
folio: 77-v.   párrafo: 216
] vncan contlecavique contlatlatique Auh in tiiacavan oc nen valmomantivi tel amo ma qujnmjna in cioa çan iehoantin in oqujchicativitze auh in necacaoaloc ça achiton tonatiuh Auh injc navilhujtl çan ie no ivi in mochiuh cemolinque in toiaovan in vmpa onoc macevalli vmpa tlamattivi in Españoles cencan ivian in iativi Auh in tiiacauh tlacateccatl in temjlotzin oc nen qujnmopachiviaia tepantli qujmotocti Quauhtli ipan qujzticac itepuzmaquauh ieticac injc qujncotonazquja auh in oqujttac in aoccampa veli njmã ic atlan valmomaiauh axotlatiuh cenca tlacavaca vncan ie no ceppa motetemmã in iauiotl çan vncan acito vel cemjlhujtl in manca iauiotl Auh in otlatvic in ie ic macujlilhujtl [fol v

CF_12_XII
folio: 78-r.   párrafo: 216
] ie no ceppa vel qujcentlaz in toiaouh in Españoles yoan in jxqujch in techiaoalotoc vel cemolin vel techiavaloque techololhujque aocac campa vel huja vel nexoxocolo vel nepapatzolo vel mjequjntin patzmjcque nequequeçaloc Auh in cenca ie in techonaci ce civatl qujvallatequja qujmjxatequja qujmjxapapatza in toiaovan Auh in tlatoanj in Quauhtemoctzin yoan in tiiacavan in Coiovevetzi in Temjlotzin Topantemoctzin Auelitoctzin Mixcoatlailotlactzin Tlacutzin Petlauhtzin Nimã ic conanque ce vei tiacauh itoca Tlapaltecatl opuchtzin coatlan ichã njman ie ic qujchichioa conaqujque in quetzalteculotl itlaviz catca [fol r

CF_12_XII
folio: 78-v.   párrafo: 216
] in Aujtzotzin qujto in Quauhtemoctzin Jnjn tlaviztli itlaviz catca in notechiuhcauh in notatzi Aujtzotzin ma iehoatl conjtquj ma ipan ommjquj ma cõtemaviçolti ma ipan tetlattiti ma qujttacan in toiaovan ma qujmaviçocan Auh in oconaqujque vel temamauhti vel maviztic in neci auh navinti in qujnnavatique in qujvalpalevitiazque in qujvallamatilitiazque qujvalmacaque in jmjuh catca tlacateculotl tlacumjtl iacatecpaio Auh injc iuh qujchiuhque in iuhqujnma intlapoal muchiuh in tlatoque in Mexica qujto in Civacoatl tlacutzin Mexicae tlatilulcae atlei injc mexico ocatca injc ommanca mexicaiutl in mjtoa in vncan inavatil in vitzilobuchtli in tepã qujtlaça ca çan iee in xiuhcoatl in mamalhoaztli in otepã qujtlaztinenca   in toiaupan in ie anconcuj Mexicae in jnaoatil in mjtl çan njmã vmpa [fol v

CF_12_XII
folio: 79-r.   párrafo: 216
] anqujtlachieltizque in vicpa toiaovan amo çan tlalpan anqujmaiavizque cenca intech in anqujtlaçazque auh intla ce anoço vme momjnaz auh in ano ce anoço vme in maçiz toiaouh ca nel totlapoal oc achitzin tinacazitztiazque oc quenjn qujmonequjltiz in totecujo njman ie ic iauh in quetzalteculotl in quetzalli iuhqujn xexeliuhtiuh Auh in oqujttaque in toiaovan iuhqujn tepetl vitomj vel muchintin momauhtique in Españoles cenca qujnmauhti iuhqujnma itla ipan qujttaque njman ic tlapanco tlecoc in quetzalteculotl Auh in cequjntin toiaovan in ovel qujttaque moquetzque njman ic qujvalcuepque qujvaltocaque ie no ceppa no qujncuep qujntocac in quetzalteculotl [fol r

CF_12_XII
folio: 79-v.   párrafo: 216
] njman ie ic qujnamoia in quetzalli yoan in teucujtlatl auh njman ic vmpa valhuetz in tlapanco amo mjc amo qujvicaque in toiaovan ie no ieintin in axivaque in toiauvã ça iccen ontzotzon in iauiotl ic cactimoman aoc tle muchiuh njman ic iaque in toiaovan cactimoman aoc tle muchiuh injc oniovan Auh in jmuztlaioc çan njmã aoc tle muchiuh aocac navati ça pachiuhtoc in macevalli Auh in iehoantin Españoles aoc no tle ay ça onoque qujmonjtztoque in macevaltin aoc tle mantoc cencã ça onoque Auh njcan moteneoa in jzq'ntin tiiacavan in vevei oqujchtin in vel imjxco catca iauiotl in iautecaia in jpan icaca iauiotl Tlacuchcalcatl Coiovevetzin Tzilacatecutli Temjlotzin in iehoantin in [fol v

CF_12_XII
folio: 79-v.   párrafo: 217
] ca tlatilulca Auh in tenuchca iehoantin in Cioacoatl tlacutzin vitznaoatl Motelchiuhtzin oca iehoãtin in in veveintin tiiacavan catca in tlatilulco yoan injc tenuchtitlan

CF_12_XII
folio: 80-r.   párrafo: 221
Auh in ovalioac njman ie ic qujqujiavi avachqujqujiavi ie tlaquauhiova in nez tletl in juh mottac in juh nez iuhqujn ilhujcacpa valla iuhqujn ecamalacutl momamalacachotiuh motevilacachotiuh iuhqujn cuecuepocatiuh tlexuchtli cequj vevei cequj [fol r

CF_12_XII
folio: 80-v.   párrafo: 221
] çan tepitoton cequj ça iuhqujn tlemoiutl iuhqujn ecatepuztli moquetza cenca icoioca tetecujca titicujca çan qujiavalo in atenamjtl coionacazco in valitztia njmã ic ia in anepantla vmpa popolivito aiac motenvitec aiac navat auh in jmuztlaioc aoc no tle muchiuh ça onoac ça no onoque in toiaovan Auh in capitan tlapãco vallachixtica in amaxac Aztavatzin itlapanco cevalcalco tlatlapalli in cevalcalli qujmonjtztica in macevaltin cololhujtoque in Españoles mononotztoque Auh in Quauhtemoctzin yoan in oc cequjntin tlatoque Civacoatl tlacutzin Tlillancalquj vitznaoatl Petlauhtzin Motelchiuhtzi mexicatl Achcauhtli Tecutlamacazcatzin Niman in iehoantin in tlatilulco [fol v

CF_12_XII
folio: 81-r.   párrafo: 221
] tlatoque Tlacuchcalcatl Coiovevetzin tlacateccatl Temjlotzin Ticociavacatl Topantemoctzin Mixcoatlailotlactzin Auelitoctzin vitznaoatl vitzilivitzin tepanecatl vitzitzin in muchintin in tlatoque in ocentlaliticatca tolmaiecan mononotztoca in quenjn muchioaz in tlein tictequjtizque auh in quenjn intlan toncalaqujzque Niman ie ic qujvica in Quauhtemoctzin acaltica çan ommote vmentin in convicaque itlan ietiaque Teputzitoloc tequjoa yoan Jaztachimal ixolouh in Quauhtemoctzin Auh ce qujtlanelhujtia itoca Ceniautl auh in jquac ie qujvica in Quauhtemoctzin njmã ie ic mochoqujlia in ixqujch macevalli [fol r

CF_12_XII
folio: 81-r.   párrafo: 222
] qujtoque Je iauh in tlacatl xocoiotl in Quauhtemoctzin ie iauh qujnmomacaz in teteu in Españoles

CF_12_XII
folio: 81-r.   párrafo: 225
Injc ompoalli capitulo vnca mjtoa in quenjn iehoantin tlatilulca yoã tenuchca yoan in intlatocauh in intlan oncalacque Espanoles auh in tlein muchiuh in jquac ie intlã cate

CF_12_XII
folio: 81-v.   párrafo: 226
Auh in oconaxitito in ocontlalhoacaqujxtito njman ie ic much vallachia in Españoles qujvalanque imatitech qujvalanque in Españoles njman ie ic qujtlecavia in tlapanco ixpan conquetzato in Capitan in iautachcauh Auh in oixpan conquetzato njmã ie ic qujtta qujmoottitia qujpepepetla in Quauhtemoctzin njman ic itlan qujtlalique yoan contlazque in tlequjqujztli aiac ic qujmotlaque çan impan [fol v

CF_12_XII
folio: 82-r.   párrafo: 226
] qujqujxtique çan jmjcpac qujz in macevalti njman ic cëtetl convicaque concalaqujque in acalli vmpa cõvicaque in jchan Coiovevetzin Auh in oacique njmã ic tlecoque in tlapanco njman ie ic no ceppa temjctia mjec in vncan mjc auh çã choloque çan jc vmpolivito in iauiotl nec valtzatzioa qujtoa Ie ixqujch ma qujxoa xicmoqualtitin in qujltzintli in oiuh qujcacque in njman ie ic oneoa in macevalli njman ie ic vi çan atlan Auh in oqujçato vei vtli ipan ie no ceppa cequjn vmpa qujnmjctia ic qualãque in Españoles in oc no çan cequjntin qujtquj in immaquauh yoan inchimal in calla onoca qujvalmelauhque in amaxac vallamelaoa in vncan vel [fol r

CF_12_XII
folio: 82-v.   párrafo: 226
] vmaxac vncan xexeliuh in macevalli ixqujch tepeiacac itztia ixqujch xoxoviltitlã itztia ixqujch nonoalco itztia Auh in xollocopa yoan in maçatzintamalcopa aiac vmpa itztia Auh in jxqujch acaltica onoca yoan in tlapechco catca yoan in tolmaiecan çan atlan in iaque in aca ixillan acitiuh in atl in aca ielchiqujpan in aca iquechtlan acitiuh auh in aca vel polaquj in vncan vecatlan in pipiltzitzinti temamamalo tlachoqujztleoa cequjnti mopapaqujltitivi maavieltitivi in oconnepanoto vtli Auh in acaleque in jxqujch acale ça ioaltica in qujz yoã tel cemjlhujtl in qujzque iuhqujn moquequeztivi injc vi Auh in jzqujcan antica tetlatlaçaltiaia in Españoles [fol v

CF_12_XII
folio: 83-r.   párrafo: 226
] in teucujtlatl qujtemoa amo tle ipan qujtta in chalchivitl in quetzalli yoan in xivitl novian nemja in inxilla in incuetitlan in cioatzitzinti Auh in toqujchtin novian nemj in imaxtlatitlan yoan in incamac yoan qujmanaia qujnpepenaia in Cioa in chipavaque in Cuztic innacaio in cuztique Auh in cequjntin cioa injc motetlaçaltiaia mjçoqujvique yoan tatapatli in qujmocuetique tzotzomatli in qujmovipiltique çan moch tzotzomatli in intech qujtlalique Auh no cequjntin pepenaloque in toqujchtin iehoantin in chicaoaque in iniolloco oqujchtin yoã in qujn telpupuchtotonti [fol r

CF_12_XII
folio: 83-v.   párrafo: 226
] in qujntitlanjzque in intitlanvan iezque in moteneoa intlamacazcaoan cequjntin njmã qujncamatlatique cequjntin qujncamaicujloque cequjntin qujntenjcujloque Auh in omomã chimalli injc tixitinque in xiuhtonalli ei calli Auh in cemjlhujtlapoalli ce coatl Auh in jquac in õmotemacato in Quauhtemoctzin njmã qujvicaque in acachinanco in ie ioa Auh in jmuztlaioc in ie achiton tonatiuh ie no ceppa vallaque in Españoles vel mjequjntin no çan iuh tlantivitze in moiauchichiuhtivitze tepuzvipilli in tepuzquacalalatli auh aoc tle in intepuzmaquauh yoan aoc tle in inchimal ça muchintin [fol v

CF_12_XII
folio: 84-r.   párrafo: 226
] valmoiacapachotiaque   iztac canaoac ica qujntlaieltiaia in mjmjcque in ie iyaia in ie potonj muchintin vallacxipanvitiaque qujvalqujtzqujtiaque itilmatitech in Quauhtemoctzin Coanacotzin Tetlepanquetzatzin çan ieixtin valmantiaque Auh in Cioacoatl tlacutzin Tlillancalquj petlauhtzin vitznaoatl motelchiuhtzin mexicatl Achcauhtli Tecutlamacazquj Coatzin tlatlati tlaçuliautl in iehoantin in qujpiaia in jxqujch teucujtlatl njman vmpa tlamelauhque in atactzinco in vncan ichan in tiiacauh in tlacuchcalcatl in Coiovevetzin pipilivi in [fol r

CF_12_XII
folio: 84-v.   párrafo: 226
] Espanoles ie vmmecatl motilinja veca tiantivi veca acitivi auh in oacito in jchã coiovevetzin njmã ic tlecoque in tlapanco in tlapechco njman ic motlalique tlatlapalquachtli in qujcevalcaltique capitan njmã ic oncã ommotlali in Marques itlan ommotlali in Malintzin auh in Quauhtemoctzin itlan ca in Capitan in qujmolpilia quetzalichpetztli tlatlacuhujtectli vitzitzilin hivio injc ocujltecaio omach catzaoac çan qujxcavitica njmã contoqujlitica in Coanacutzin tetzcucu tlatoanj in qujmolpilitica çan vel ichtilmatli xoxochiteio xochimoiaoac omach no catzaoac njmã cõtoqujlitica Tetlepanquetzatzi [fol v

CF_12_XII
folio: 84-v.   párrafo: 227
] tlacuban tlatoanj çã no iuhquj in qujmolpilitica in ichtilmatli ono vel catzactix ouel catzaoac njmã contoqujlitica Mixcoatlailotlac avelitoctzin tlatzacutica Jopicatl pupucatzin pilli cectlapal onoque in tenochca Tlacutzin Petlauhtzin Motelchiuhtzin mexicatl achcauhtli tecutlamacazquj coatzintlatlati Tlaculiautl

CF_12_XII
folio: 84-v.   párrafo: 230
Injc ompoalli oce capitulo vncã mjtoa in tlatolli injc qujnnonotz do hernando Cortes in jxqujchtin altepetl ipã tlatoque in njcan Mexico auh tetzcucu tlacuba in jquac ie omoman chimalli in qujntemoliaia in cuztic teucujtlatl in vncan qujcenmantiqujzque tulteca acaluco in jquac qujzque choloque mexico

CF_12_XII
folio: 85-v.   párrafo: 231
] Niman ie ic qujnnonotza in Marques in Capitan in tlatoque qujmjlhuja Catli in teucujtlatl in omopiaia Mexico njman ie ic vallaqujxtilo in acalco in jxqujch in teucujtlatl in teucujtlapanjtl in teucujtlacopilli in teucujtlamatemecatl in teucujtlacotzevatl in teucujtlaquacalalatli in teucujtlacomalli muchi ixpan contecaque in capitan çã much iehoan in Españoles in vallaqujxtique njman ie ic qujtoa in Capitan çan ie ixqujch in in teucujtlatl in omopiaia Mexico muchi anqujnextizque ca vel qujtemoa in totecujovan Nimã ie ic ontlatoa in Tlacutzin [fol v

CF_12_XII
folio: 86-r.   párrafo: 231
] Tia qujmocaqujti in totecujo in teutl ca oipan maxitico in totecpan ca much ticxaxantzacque amo nel much qujmotqujlique in totecujovan njman qujvalito in Malintzin qujmjtalhuja in Capitan Quemaca ca much ticcujque muchi omocentlali yoan muchi omumachioti auh ca much techtlaçaltique in vncã tulteca acaloco much oncã techtepevaltique much qujnextizque njmã ie ic tlananqujlia in Cioacoatl tlacutzin tla qujmocaqujti in teutl in Capitã Ca vel acalco moquetza in tenuchcatl ca amo ichivil ca çan ineixcavil qujchiuh in tlatilulcatl in acaltica [fol r

CF_12_XII
folio: 86-v.   párrafo: 231
] tlaiecoque in qujniacatzacujlito in totecujovã amo nel iehoantin muchi qujcujque in tlatilulca njmã ie ic vallatoa in Quauhtemoctzin qujvalilhuj in Cioacoatl tlein tiqujtoa Cioacoatle maço qujcujq in tlatilulca amo ic çaçacoque in tlamaceuhque amo muchi qujnextique amo texopan in monechico auh tlein oconmocujlique in totecujovan amo iehoatl in commapilhuj in teucujtlatl in Quauhtemoctzin njmã qujvalilhuj in Malintzin qujmjtalhuja in capitan Çan ie ixqujch in njman ic conjto in cioacoatl aço aca qujqujxti in Macevalli atel motlatemoliz a qujmottiliz in totecujo in capitan [fol v

CF_12_XII
folio: 87-r.   párrafo: 231
] njmã ie no ceppa qujvalito in Malintzin qujmjtaihuja in Capitan Matlacpoalli anqujnextizque in teucujtlatl ixqujch in qujvaltamachiuh imatica qujvaliavallali in jma ie no ceppa ontlananqujli in civacoatl qujto Aço ça aca ipan mocueti in civatzintli a motemoliz a qujmottiliz njman ie ic ontlatoa in Mixcoatlailotlac avelitoctzin qujto tla qujmocaqujti in tlacatl in totecujo in Capitan in oc vnca Motecuçoma in jquac ontepevaloia cana ca cemolinj in Mexicatl in tlatilulcatl in tepanecatl in aculhoa in jxqujch tepanecatl in jxqujch aculhoa [fol r

CF_12_XII
folio: 87-r.   párrafo: 232
] yoan in jxqujch chinampanecatl ca ticemolinj in tontepeva auh in onia altepetl ca njmã ie ic valnecuepalo ceceniaca cõmati in jmaltepeuh Auh çatepan valhuj in altepevaque in ie pevallaca qujvalitquj in intlacalaqujl intlatquj valmuchiuhtiuh in chalchivitl in teucujtlatl in quetzalli yoan in oc cequj tlaçotetl in teuxivitl in xiuhtototl in tlauhquechol qujoalmacaia in Motecuçoma çan cen vmpa valaci çã vmpa valmocemaci in tenuchtitlan in jxqujch tlacalaqujli in teucujtlatl

Citlalpopoca
folio: 0-.   párrafo: 1
apiaztzinco apiaztzinco apiaztzinco tecpatepec apiaztzinco teconehuatlân tecuezcomac maça opân tapalcatepec techalotepec çitlalpopocatzin xuchvatzin sevastiâ q^tzaltechic tzin alônso tlaq^tzin sevastiân diego diego sachez ateopan metetelco ometochtlan teztlan amo moz titlan atl coçauhcan teacalco

Coatlan
folio: 0-.   párrafo: 1
mojonera en tre teti//quipan cua tlan mojonera en tre te//tiquipan y cuatlan mojonera entrete tiqui//pan y coatlan mojonera entreteti//quipan y coatlan mojonera ¨¨¨ ¨¨¨y coatlan mojone¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ // atlan teçoço¨¨¨ quatotectli ¨¨¨ctlayanqui quatotectli ¨¨¨tlaltitiquin coatlan Don Ga¨¨¨hel ueuetlycac malinali çonpanqua//can mojonera entre çon//panquacan y coatlan tonatiuhco

Coatlan
folio: 0-.   párrafo: 2
coloyxtlavacan maçayxtlavacan vexotzinco mytepetl ayotetl ¨¨¨opaltecpan tolinmani¨¨¨ acomaxan tlepachatl tecomatzinco Oztocamac macavacan te¨¨¨ partelustz¨¨¨nus de pilaya // coatlan mojonera en tre // tonatiuhco y avatlan pilcay¨¨¨ atoyac pilcayan teticpac

Coatlan
folio: 0-.   párrafo: 2
coloyxtlavacan maçayxtlavacan vexotzinco mytepetl ayotetl ¨¨¨opaltecpan tolinmani¨¨¨ acomaxan tlepachatl tecomatzinco Oztocamac macavacan te¨¨¨ partelustz¨¨¨nus de pilaya // coatlan mojonera en tre // tonatiuhco y avatlan pilcay¨¨¨ atoyac pilcayan teticpac

Coatlan
folio: 0-.   párrafo: 3
tlachixtepetitlan oquilteopan mojonera entre te//nango y coatlan y // tetiquipan quautli y tlaquayan mojonera entre te//nango y coatlan mojonera entre te//nango y coatlan tenango tlachichtepetl mojonera entre te//nango y coatlan huitztecatl tla¨¨¨iya

Coatlan
folio: 0-.   párrafo: 4
acamitztla quauhnavac

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 1
Nican mitohua motenehua ynquenin oacico. ocatlaquico ynhuehuetque inmitohua Motenehua Teochichimeca Aztlan tlacaMexitin Chicomoztoca. yntlaltemoco. yntlanmaçehuaco ynnicanypan huey altepetl Ciudad Mexico Tenochtitlan. ytenyocan yma-chiyocan yn Tenochtli ymancan yn atlihtic yn quauhtli ynequetzayan ynquauhtli ypipitzcayan. ynquauhtli ynetomayan quauhtli ytlaquayan. ycohuatl yçomocayan yn michin ypatlanian. ynmatlatatl yntozpallatl yninepajuhyan ynatlatlayan. ynoncan ynihuiyotl machoco ± yntoltzallân ynacatzallân ynin namicoyan yninchiyelloyan nauhcânpa ynepapan tlaca. ynoncan acico motlallico ynmatlactlome yntin Teochichimeca yncococayotica motlallico ynico acico. Yzcatqui nican humpehua nican mottaz nican ycuilicehtoc yncenca qualli yn cenca nezcalil tlahtolli ynitauhca ynipohualloca ynitlahtollo. yninelhuayo yni tepecho. yniuh peuhtica yniuh tzintitica yn motenehua huey altepetl Ciudad Mexico Tenochtitlan yatlihtic yntultzallan ynacatzallan. yhuan mitohua motenehua tolli ycoyocayan acatl yco yocayan ynan yta itzonteco mochiuhtica ynmochi yxquich yc nohuian altepetl. yn yncuic Nueva España. yniuh quitotiaque. yniuh quitlallitiaque. ynin tlaltol. yhuan otechmachiyotiliaque. texamapan ynhuehuetque yllamatque. catca yn tocihuan yntocolhuan ± yntachtônhuan yn tomintonhuan yn topiptonhuan yn tochichicahuan yniuhqui nenonotzal mochiuhtiuh. ynotechcahui cahuilitiaque. yn axcan tonnemi yn in techtiquiça auhayc polihuiza yc ylcahuiz. ynoquichihuaco ynoquitlallico yn intlillo yn intlapallo yn intenyo yn imitolloca. yn imilnamicoca. yn o compa titztihui ayc polihuiz ayc ylcahuiz nochipa ticpiezque in tehuantin yn titepilhuan yn titeyxhuihuan yn titete ycca totonhuan yn titemin totonhuan yn titepiptotonhuan

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 2
yn titechichicahuan. yn titletlapallohuan yn titeheçohuan quitotihui quitenehuatihui yhuan ynoc yollizque yn tlacatizque. yn Mexica. tepilhuan yn tenochca tepilhuan. auh ynin tlahtolli Tenochtitlan pielli. yn oncan omotlatocatillico ynizquintin yn huehueyntin. yn tlaçohuehuetque yn Tenochca teteuhctin yn Tenochca tlaltoque. Reyesme. Auh yn Tlatilolco ayc ompa ticuililozque canel amo yn pial ± mochiuhtiuh auh yn inhuehue nenonotzaliz tlahtolli yn inhuehue nenonotzaliz amoxtla cuiloli Mexico ynotica huililotiaque. yn huel topial yn in tlahtolli. ynic notehuantin occeppa yn Topilhuan yn toxhuihuan yn teçohuan yn totlapallohuan yn totechcopa quicazque ynic mochipa noyehuantin quipiezque. tiquincahuilitiazque yniquac titomiquillizque oca yehualtin yn in tlahtolli huehuetque yn nican tictlallia yn antopilhuan nican anquittazque yhuan yn amixquichtin ynân Mexica. ynan Tenochca nican anquimatizque yniuh peuhticatqui ynoticteneuhque yn huey altepetl Ciudad Mexico Tenochtitlan yn atlihtic yn tultzallan yn acatzallan ynoncan otiolque otitlacatque yn tinochca. auh yn tictlallia yn in amoxtlacuilloli yeotiquitoque tlacpac cenca timie quintin yntipipiltin yn octocnopil tomacehual omochiuh yn achtopa axcan ynotopan acico. ynihiyotzin yni tlahtoltzin. yhuan yn huel nelli mellahuac ytlanextzin ynelli ± tt¨o Jesu Christo. ynelli ypiltzin Dios oyehuatlin nican tlami ynintlahtol huehuetque yn achtopa Christianosme catca yn achtomomachtianime pipiltin catca auh yn axcan ypan xihuitl de 1609 años. yenonehuatl Don Hernando

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 3
de Alvarado Teçoçomoc nixhuiuh yntlacat catca huey tlahtohuani Moteuhcçomatzin Xocoyotl. y nomo tlapiellico yno qui mopachilhuico huey altepetl nican Mexico Tenochtitlan. ytlaço ychpochtzin ytechoniquiz. yn tlacatl cihuapilli nomantzin ytocatzin Doña Fran¨ca de Moteuhcçoma. ynamictzin catca yntlacatl Don Diego de Alvarado Huanitzin niccauhtzin. notatzin. yehuatzitzin onechmochihuilique huel nipiltzin yn nican yeninotocatenehua. çano cel ynihuehue tlacahualli ynihuehue nenonotzalle ynocnechon mochicahuilia tt¨o Dios. yn axcan ypan Xihuitl omoteneuh ynic yenonehuatl nicneltilia nicchicahua ynintlahtol yninhuehue tenonotzaliz ynoqui tlallitiaque ynotecheahuilitiaque ± yntlacpac omoteneuhque ynhuehuetque yn Mexica pipiltin catca ynoquin mopolhui ynoquin mohuiquilli in tt¨o Dios. yntle ynoquîntotiaque yntle ynoqui tlallitiaque ynimama tlacuilolpan camochi mochiuh camochineltiliztli amo yztlacatiliztli amo çan quiyollohuique amo çan quipipicque yninhuehue tlahtol ynoqui tlallitiaque || auh ynic nonehuatl Don hernando de Alvarado Teçoçomoc. ynic niquintlaneltililia ynic niquin tlachicahuilia yn omoteneuhque huehuetque camo çanacame yn camac onican yn çanoiuhqui tlahtolli ynic nenehuilia ynic niquin namictilia ynin tlahtol yn omoteneuhque yno tlatecpantiaque huehuetque. ca ynehuatl nopial nixcoyan Nicpixtica cahuel yntlahtoltcin huel yn camacpatzinco. niccac oiuh quimitalhuitiaque. yn tlaço tlahtoque yntlaço pipiltin. yn omonemiltico yn yequin nican mohuica ynoquin mopolhui tt¨o Dios. yc mononotzinohuaya quimolhuitzinohuaya nepanol yniuh quimaticattca ± yniyollotzin yninhuehue nenonotzaltzin in tlaca tlahtoque Don Diego de Alvarado Huanitzin niccauhtzin Don Pedro tlacahuepantzin

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 4
notlatzin Don Diego de Sn¨ Francisco tehuetzquititzin. yhuan occequintin tlaçopipiltin yno niquin caquilli ynhuel mellahuac quimatia ÿn huehue menonotzaliztli. yn nican niccuic yn intlatlotzin. ynic axcan ycni tlaneltilia nicnamictia ynin tlahtol ynoccequintin ynaquique yntleyn totoca ynachto Christianosme momachtianime yn tlacpac omoteneuhque ynhuel cencaquimatia. yniuh yeonneciz yniuh oquitecpantiaque. ynehuatl axcan niquinneltililia. niquin chicahuilia ynin tlahtol. maiuh maco. ocaye yxquich ynic tamechonpehualtilia ynticneltilia yn ticchicahua huehue tlahtolli huel Xicca quican Xicanacan yn antepilhuan yn anteyxhuihuan. ynan Mexica ynan Tenochca. yhuan ymochintin yn çaço ac yehuantin. yn amotech ± quiçatihui yn yollizque. in nemitihui yn amo tlacamecayo huan yezque. {/¨¨¨/} ____________________________________________________________ tlahtol peuhcayotl Aqui comiença la Chronica y Antiguedad de los Mexicanos. ± {/¨¨¨/} Yzcatqui nican ompehua yn Chronica Mexicayotl ynon can quitauhca teneuhtoc ynin tecoma ynin tlacatiliz. ynhuel yehuatl ynin tzintiliz pehualiz yhuan yninhuallaliz ynimecoliz. yn yehuantin. yniçan ypanin Nueva España motenehua omotecaco yhuan oquimacehuaco ymochi ynixquich yc huey. yehuatl. auh yhuan ynicotzintic ynicopeuh yniconelhuayohuac in huey Altepetl in Mexico Tenochtitlan. ca yn toca. Mexitin chichimeca Aztlan tlaca Chicomoztoca. auh yniquac ynipan cahuitl amohuelmolnamiqui yniquin quehma. Auh cahuel yehuantzin ytlanequilitzintica. yncenquizca huecapan. hueytzintli teuht Dios Jesu Christo. ynic yehuantin hecozque huallazque. motecaquihui. onoquihui

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 5
ynixeliuhca yopan. yn cemanahuatl. auh ompa ytechcopa ynihuiccopa yn tonatiuh ycallaqui yampa ompa oncatca cecahuey ye yantli ynoncan onohuaya ± auh çan ye oncatqui yn axcan cahuipa yn amoçan quexquich yn amoçantlapohualli yn altepetl. yn oncan onoque in yehuantinin Macehualtin yniuh axcan motta yn miyeccan yne papantlallipan cemanahuac. auh yn tlapial catca quitlatlauhtiaya quiteomatia yn aquin quitocayotiaya. tetzahuitl huitzilopochtli. catlahtohuaya. quinnotzaya. yhuan oyntlanne oquin mocniuhtiaya. in yehuantin Azteca. ynic yehica ynixpolihuia. yniz quitzonxiquipilli in teyollia yn teanimazhuan yn quinhuicaya ompa mictlan auh ynipampa yn. ynic in pallehuillocayez. quimonequiltitzino yn cenquizca huey huecapan yn atlancatzintli yn atzonquizqui. yniteoyotzin Dios. ynic moxexellozque ininyeyan ynin netlaliayan ynic ye huallazque in ye nican omotecaco omo cecenmanaco ynepapan nohuiampa tlallipan. ynic yn panyez. ynpanhuallaz ynpan motlaliquiuh yn mellahuac ± tlanextli. yhuan ynic quinhualmatizque in yehuantin Españolesme ynic quinnemiliz cuepaquihui. yhuan ynic huel momaquixtizque yn in yollia. yni manimazhuan. yniuh quixiuhque yehuecauh ynyehuantin rroma tlaca. yhuan ynompatlaca españa yn Españolesme yn huelixquich ycomocenmanque ynipan cemanahuatl. Auh cayuhqui yn ynquenin yniuhqui macicama yn yehuatl yn tlacatecolotl yniquiuh yehuantin Mexicayezque in cenca machioque yezque ynic tlamamauhtizque. ymacaxozque yn yenican nohuian yhuan ynixquich ynamoçanquezqui tzonxiquipilli in teyollia in te animahuan. in quinhuicaz ompa mictlan ynin

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 6
ca Mexica. ynicconan ynin yeliz ynin tlamanitiliz. ynihu nican motocatoc tecpantoc. Capitulo achto oncan mitohua ynin huallaliz ynimecoliz in yehuantin Mixica yn nican ypan yancuic Nueva España. yhuan ynixquich tlacatl ynoquin hualhuicaque calpolleque. yhuan ynquenin quihualhuicac ytlanhualla inyehuatl ynçan tlapic teutl huitzilopochtli. ± ynihueltiuh y tocaMalinalxoch. Ynicquizque yn Chichimeca yn Azteca yni compahuàlquizque ynînchan Aztlan ypan ce Tecpatl Xihuitl. 1062. años. ye yuhnepa ontzontli ypan matlacpohualli ypan yepohualli. ypan nauh Xihuitl motlaca{tillitzino} ynelli Dios y tlaçopiltzin Jesu Christo. auh ynicompa cenca huecahuaque ynicompa catca onoca Chichimeca Azteca yn Aztlan ontzon Xihuitl ypan matlacpohual Xihuitl ypan matlactlion nahui Xihuitl yniuh neztica yntlapohual huehuetque. ynic nican yehual nenemi. Yzcatqui nican nonpehua nican ycuiliuhtoc ynin tlaht{o}llo yn Mexica in huehuetque. Auh ynompac ynînchan ytocayocan Aztlan. yehica ynintoca Azteca yhuan ynompa ininchan ynicontlamantli ytocayocan Chicomoztoc. auh ynin yntoca Azteca yhuan ± yntoca Mexitin. auh yn axcan çamellahuac yn mitohua ynintoca Mexica. Auh ca quin nican quicuitacico ynin toca Tenochca. Auh ynompa huallaque yn Mexica ynitocayocan Aztlancahanepantla ynompa huallehuaque cachiconcalpoltin. Yn Aztlan huehue Mexica.yn axcan quitocayotia yancuic Mexico. ynompa tlahtohuani catca ytoca Moteuhcçoma. ynin tlahtohuani

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 7
oncatca omentin ypilhuan. auh yniquac yemiquiz niman ye ycquin tlahtocatlallitiuh yn omoteneuhque ypilhuan yn tetiachcauh amohuel momati ynitoca yehuatl yntlahtocauh yez yn cuixteca. auh yn teteyccauh yn Mexicatl çan mitohua Mexi. ytoca chalchiuhtlatonac yehuatl yequinmaca. yn Mexitin yn tlatocayez. ynomoteneuh yn Chalchiuhtlatonac. auh yniquac yn ye yn tlahtocauh yn Mexitin yn Chalchiuhtlatonac, auh niman ye yc quicocolia yn itiachcauh ± ynin tlahtocauh cuixteca ye quitohua camohuelitzin yn ce yn tlahtocauh yez yn Mexitin caçanmochniquin cenpachoz nehuatl yn Mexitin. Auh yn Mexitin niman ye yc (changement d'écriture) ye hualla Macehua in oncan itocayocan quinehuayan in tzotzompa in quihualtemaya inimacxoyauh annozo acxoyatl nauhpailloque inoncan inceppahualhui in quihuallittaca cecenmantoc in acxoyatl, in aquin quihualcecenmana niman ic oncan quihto in Mexi in Chalchiuhtlatonac tocnihuane quimilhui in Mexica, maye ic otihuallaque, maye ic otihualquizque in tochan Aztlan, auh ic niman qui tlacamatque in Mexica. Auh inic hualla macehuaya Acaltica inhualhuia inic hualpanoya in quihualtemaya inimacxoyauh in oncan omoteneuh itocayocan quinehuayan Oztotl oncanca motenehua Chicomoztoc inoncan quizque Chiconcalpoltin Mexitin. ± Auh inic quizque in ompa omoteneuh in motocayotia quinehuayan Chicomoztoc in motenehuaya Teochichimeca Azteca Mexitin qui hualhuicaya in tleinin tlapial inintlaquimilol catca in quimoteotiaya quicaquia in tlatohua, auh quinanquiliaya in Azteca in amoquittaya inquename quinnotzaya, auh in ompa in quinenehuayan Chicomoztoc motocayotia in texcalli Cachicoccan in coyonqui in Oztotl tepetlamimiloli in techcatque in oncan quizaco Mexitin incicihuahuan quin hualhuicaque inic huallo omequizque Chicomoztoc in oncan cacenca temamauhtican camozan quexquich in ompa onoque in ompa tlapia in tequanime in cuecuetlachtin in Ocelome, in mimiztin, in cocohua, ihuan tzihuacyotoc nequame yotoc Zacayotoc in Chicomoztotl, cacenca hueca amoaca ochuelonmatia in Zacatepan in ompa in canin Chicomoztoc, caiuhquitotiaque in ompa hualquizque in motocayotiaya Teochichimeca hualquizque, ± ca iniquac ompa hualolinque inic ompa huallehuaque canohuiyan quauhtlan tepetlan atlaauhtla. teocontla

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 8
Xihuallacatla, Tzihuactla, nequametla, Zacatla, Cuillotla, inohuian in hualnentiaque in huallac xipetlatiaque, ca mazatl, tochtli, tecuani, Cohuatl, tototl, inquiminaya in quihualquatiaque imehuatilmahualyetia, ihuan tonacayotl, inin techhualmonectia inyuh ye on neciz, quihualnotztia in tleinin tlapial inin tlaquimilol qui hualhuicaya inquimoteotiaya. Auh inic hualpanoque in Aztlan in Azteca Mexitin, acico oncan in Culhuacan quin oncan quihualantiquizque in Diablo tetzahuitl Huitzilopochtli in huallaque ce cihuatl itoca Chimalma ompaqui hualhuicaque in Aztlan Chicocca hualquiztiaque inic hualenenque. Auh in ompa ic huallehuaque Azteca in Culhuacan nahuintin ± inquihualmamaque in tetzahuitl Huitzilopochtli toncohualonotia in teomamaque ce tlacatl itoca Iztacmixcohuatzin, auh inic ome itoca Apanecatl, inic ey itoca Tetzcacohuacatl, inic nahui cihuatl itoca Chimalma yehuantinin imotenehua teomamaque. Auh in oacico in quahuitl ytzintla, niman ye iquitzintlan oncan on motlallique in oncanicac cenca tomahuac in quauhuitl in ahuehuetl niman oncan contlallique in tlamomoztli ipan quitlallique in tetzahuitl Huitzilopochtli, inocontlallique auh in ye iquezquilhuitiyoc niman conmanilique inimitac, niman yetlaquazquia, niman ye quicaqui aquin quinnotza inicpac huallahtohua ahuehuetl quimilhuia in oncan ancateonximica nican, amo amopanhuetziz, camotztlahuetiz in ahuehuetl niman ic quicauhque in quiquaya cenca huecauh in totoloticatca niman içomiquanique Oquitlalcahuique in ahuehuetl, oneltic inotlahuic omotzineuh ininpan poztec in quahuitl in ahuehuetl, ± oncan oc nauhxiuhtique incatca Azteca Mexitin, inic oncan motlallico itzitlan mocehuiaya in ahuehuetl auh inin omoteneuh quahuitl ininpanpoztec Mexitin, zan noyehuantin intlaaquil mochiuh in Azteca inyuhquitotihui huehuetque yeyuh matlactlomome xihuitl oncan cate in Aztlan inipan 12 calli xihuitl 6l años. Iniquac caquique quahuitl in ahuehuetl yeyuhnepa yepohualli ipan ce xihuitl motlacatillitzino innelli Dios itlazopiltzin Jesu-Christo inic caquique omoteneuh quahuitl ahuehuetl inipan in 5 tecpatl xihuitl 1068 años, inoimpan poztequico in omoteneuhque Azteca Mexitin in otlipan inic huallaque, auh inic cenca huecauhtica inic icaca in ahuehuetl. inic tlaaquilli, ihuan inic poztequico, inpan Mexitin in ixquichcauhtica ontzon Xiuhtica ipan matlacpohual xiuhtica ipan ± chicuexiuhtica, inyuh neztica in tlapohual huehuetque. Auh ye omito in quahuitl itzintla huecauhtica in ocompa catca in Azteca Zatepan in ohualpeuhque inotlica inpan oacico in tlatlatecollo huey comitl itlahuehuetztoque, ihuan cequintin mizquitl itzintlan huehuetztoque yehuantin inquintocayotia mimixcohua chicomentin in ce tlacatl itoca Xiuhneltzin, inic ome itoca Mimichtzin, inic ey in

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 8
Xihuallacatla, Tzihuactla, nequametla, Zacatla, Cuillotla, inohuian in hualnentiaque in huallac xipetlatiaque, ca mazatl, tochtli, tecuani, Cohuatl, tototl, inquiminaya in quihualquatiaque imehuatilmahualyetia, ihuan tonacayotl, inin techhualmonectia inyuh ye on neciz, quihualnotztia in tleinin tlapial inin tlaquimilol qui hualhuicaya inquimoteotiaya. Auh inic hualpanoque in Aztlan in Azteca Mexitin, acico oncan in Culhuacan quin oncan quihualantiquizque in Diablo tetzahuitl Huitzilopochtli in huallaque ce cihuatl itoca Chimalma ompaqui hualhuicaque in Aztlan Chicocca hualquiztiaque inic hualenenque. Auh in ompa ic huallehuaque Azteca in Culhuacan nahuintin ± inquihualmamaque in tetzahuitl Huitzilopochtli toncohualonotia in teomamaque ce tlacatl itoca Iztacmixcohuatzin, auh inic ome itoca Apanecatl, inic ey itoca Tetzcacohuacatl, inic nahui cihuatl itoca Chimalma yehuantinin imotenehua teomamaque. Auh in oacico in quahuitl ytzintla, niman ye iquitzintlan oncan on motlallique in oncanicac cenca tomahuac in quauhuitl in ahuehuetl niman oncan contlallique in tlamomoztli ipan quitlallique in tetzahuitl Huitzilopochtli, inocontlallique auh in ye iquezquilhuitiyoc niman conmanilique inimitac, niman yetlaquazquia, niman ye quicaqui aquin quinnotza inicpac huallahtohua ahuehuetl quimilhuia in oncan ancateonximica nican, amo amopanhuetziz, camotztlahuetiz in ahuehuetl niman ic quicauhque in quiquaya cenca huecauh in totoloticatca niman içomiquanique Oquitlalcahuique in ahuehuetl, oneltic inotlahuic omotzineuh ininpan poztec in quahuitl in ahuehuetl, ± oncan oc nauhxiuhtique incatca Azteca Mexitin, inic oncan motlallico itzitlan mocehuiaya in ahuehuetl auh inin omoteneuh quahuitl ininpanpoztec Mexitin, zan noyehuantin intlaaquil mochiuh in Azteca inyuhquitotihui huehuetque yeyuh matlactlomome xihuitl oncan cate in Aztlan inipan 12 calli xihuitl 6l años. Iniquac caquique quahuitl in ahuehuetl yeyuhnepa yepohualli ipan ce xihuitl motlacatillitzino innelli Dios itlazopiltzin Jesu-Christo inic caquique omoteneuh quahuitl ahuehuetl inipan in 5 tecpatl xihuitl 1068 años, inoimpan poztequico in omoteneuhque Azteca Mexitin in otlipan inic huallaque, auh inic cenca huecauhtica inic icaca in ahuehuetl. inic tlaaquilli, ihuan inic poztequico, inpan Mexitin in ixquichcauhtica ontzon Xiuhtica ipan matlacpohual xiuhtica ipan ± chicuexiuhtica, inyuh neztica in tlapohual huehuetque. Auh ye omito in quahuitl itzintla huecauhtica in ocompa catca in Azteca Zatepan in ohualpeuhque inotlica inpan oacico in tlatlatecollo huey comitl itlahuehuetztoque, ihuan cequintin mizquitl itzintlan huehuetztoque yehuantin inquintocayotia mimixcohua chicomentin in ce tlacatl itoca Xiuhneltzin, inic ome itoca Mimichtzin, inic ey in

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 9
cihuatl inhueltiuh itoca Teoxahual, auh inoc nahuintin amohuelmomati inintoca Tla{tla}catecollo oncan oquinnotz in Huitzilopochtli in yehuantin in Azteca in motenehua teomamaque initemamacahuan inin itzlacateutl ye otiquitoque tlacpac inin totoca teomamaque, no ihuan oquinotz in yehuatl inin teyacancauh inin tlatocauh in yehuantin Azteca Mexitin inompa catca onoya inipan inihtic in cenca huey altepetl Ciudad Aztlan Chicomoztoc yuhquimati ± quitocan inipan altepetl Aztlan Aztatlan imonoyan in Aztame inic motenehua Aztlan, inompacatqui in axcan in azo ye ompa in huel itlan inahuac in cenca hueyatentli, huey atoyatentli in quitocayotia in axcan in yehuantin Españoles in yancuic Mexico, Aztlan Chicomoztoc ye omito oncan quinnotz in Huitzilopochtli in Azteca in teomamaque quimilhui xiquimonanacan in huey comitl itlan cate yehuantin in yacato tequitizque. Auh yu{h}quitotihui in huehuetque in ompa Aztlan ic hualquizque in Azteca ayemo intocacatca Mexitin zano quixquich ic monotza inic Azteca, auh yequin oncan inin titlatohua in quicuique intoca inic yemonotza Mexitin, auh yuhqui in inic macoque inyuhquitotihui huehuetque, yehuatl quintoca macac in Huitzilopochtli. Auh ça niman oncan oquin cuepilli inintoca in Azteca oquimilin ± axcan aocmo amotoca in amazteca yean Mexitin oncan noquin nacazpotonique inic oquicuique inintoca Mexitin inic axcan yemitohua Mexica, ihuan oncan noquin macac in mitl, ihuan tlahuitolli, ihuan chitatli in tle in acoyauh huel quimina in Mexitin. Auh in yehuantin Teomamaque quinotzque in yehuatl in tetiachcauh in quinyacana inintlatocauh Azteca Mexitin initoca catca Chalchiuhtlatonac, auh quilhui in yehuatl Huitzilopochtli in Chalchiuhtlatonac, tlaxihuallauh Chalchiuhtlatonactze, zamonequi huel cenca totechmonequi manima xitlatlamachi xitlatecpana inyuh yez, inyuh mochihuaz, intiquinhuicaz miec tlacatl, motlan yazque, auh ma ixquich in chicome calpolli oncan in pialhuan mochiuhtiazque in omoteneuhque in nican oaquimanque in huey comitl itlan, ohuehuetztoca, auh yehuantin in achi cenca tlapaltique chicahuaque Mexitin, mahuel cenca hualca ic ixachintin inic miequintin in macehualtin, ± yeica ipampa catiazque titotecatihui titotlallitihui, ihuan tiquinpehuatihui, inipan huey cemanahuatl onoque in macehualtin, auh yehica ipampa inehuatl neltiliztica namechilhuia, aompa namechihuatiuh antlatoque, an pipiltin inixquich ica inicnohuian ompa cemanahuac, auh inic antlatoque anyezque, onyezqui, an quinpiezque amocan quexquichtin, amotzonquizque, amotlanqueyezque in amomacehualhuan in amech tlacallaquillizque in amech macazque in amo zan quexquich tlapanahuiahualca in Chalchihuitl, in coztic, teocuitlatl, in quetzalli, in quetzalitztli, intapachtli in tlapaltehuilotl, intlazotlaquêntizque, auh in

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 9
cihuatl inhueltiuh itoca Teoxahual, auh inoc nahuintin amohuelmomati inintoca Tla{tla}catecollo oncan oquinnotz in Huitzilopochtli in yehuantin in Azteca in motenehua teomamaque initemamacahuan inin itzlacateutl ye otiquitoque tlacpac inin totoca teomamaque, no ihuan oquinotz in yehuatl inin teyacancauh inin tlatocauh in yehuantin Azteca Mexitin inompa catca onoya inipan inihtic in cenca huey altepetl Ciudad Aztlan Chicomoztoc yuhquimati ± quitocan inipan altepetl Aztlan Aztatlan imonoyan in Aztame inic motenehua Aztlan, inompacatqui in axcan in azo ye ompa in huel itlan inahuac in cenca hueyatentli, huey atoyatentli in quitocayotia in axcan in yehuantin Españoles in yancuic Mexico, Aztlan Chicomoztoc ye omito oncan quinnotz in Huitzilopochtli in Azteca in teomamaque quimilhui xiquimonanacan in huey comitl itlan cate yehuantin in yacato tequitizque. Auh yu{h}quitotihui in huehuetque in ompa Aztlan ic hualquizque in Azteca ayemo intocacatca Mexitin zano quixquich ic monotza inic Azteca, auh yequin oncan inin titlatohua in quicuique intoca inic yemonotza Mexitin, auh yuhqui in inic macoque inyuhquitotihui huehuetque, yehuatl quintoca macac in Huitzilopochtli. Auh ça niman oncan oquin cuepilli inintoca in Azteca oquimilin ± axcan aocmo amotoca in amazteca yean Mexitin oncan noquin nacazpotonique inic oquicuique inintoca Mexitin inic axcan yemitohua Mexica, ihuan oncan noquin macac in mitl, ihuan tlahuitolli, ihuan chitatli in tle in acoyauh huel quimina in Mexitin. Auh in yehuantin Teomamaque quinotzque in yehuatl in tetiachcauh in quinyacana inintlatocauh Azteca Mexitin initoca catca Chalchiuhtlatonac, auh quilhui in yehuatl Huitzilopochtli in Chalchiuhtlatonac, tlaxihuallauh Chalchiuhtlatonactze, zamonequi huel cenca totechmonequi manima xitlatlamachi xitlatecpana inyuh yez, inyuh mochihuaz, intiquinhuicaz miec tlacatl, motlan yazque, auh ma ixquich in chicome calpolli oncan in pialhuan mochiuhtiazque in omoteneuhque in nican oaquimanque in huey comitl itlan, ohuehuetztoca, auh yehuantin in achi cenca tlapaltique chicahuaque Mexitin, mahuel cenca hualca ic ixachintin inic miequintin in macehualtin, ± yeica ipampa catiazque titotecatihui titotlallitihui, ihuan tiquinpehuatihui, inipan huey cemanahuatl onoque in macehualtin, auh yehica ipampa inehuatl neltiliztica namechilhuia, aompa namechihuatiuh antlatoque, an pipiltin inixquich ica inicnohuian ompa cemanahuac, auh inic antlatoque anyezque, onyezqui, an quinpiezque amocan quexquichtin, amotzonquizque, amotlanqueyezque in amomacehualhuan in amech tlacallaquillizque in amech macazque in amo zan quexquich tlapanahuiahualca in Chalchihuitl, in coztic, teocuitlatl, in quetzalli, in quetzalitztli, intapachtli in tlapaltehuilotl, intlazotlaquêntizque, auh in

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 10
nepapan ihuitl, ihuan amechmacazque in xiuhtototl in tlauhquechol in tzinitzca in ye ixquich in tlazoihuitl, auh itlapalcacahuatl in tlapapal ichcatl, camochianquittazque canelnotequiuh iconihualihualoc, auh yehuatl ica initlatol oquinquixti in yehuatl Chalchiuhtlatonac chicome Calpolli in macehualtin inquinpiaya inin tlapialhuan inin tlaquimilolhuan ininteohuan. ± 12 acatl xihuitl 1075 años, ipanin oncan chiconxiuhtique in quinehuayan Chicomoztoc in Mexitin Azteca Chichimeca huehuetque, inic niman oncan nohualquizque Chicomoztoc, inic mitohua Chicomoztoca, inic niman ohualolinque inipan in omoteneuh 12 acatl xihuitl, inic ye huitze, inic yehualnenemi, yeyuhnepa matlactlomome xihuitl hualquizque in ompa in chan Aztlan, inic oncan omoteneuh quinehuayan Chicomoztoc inipanin omoteneuh 12 acatl xihuitl inic niman oncan huallehuaque, inic ohualnenenque ocaihui in in hualquizque in Aztlan in Azteca Mexitin Chichimeca huehuetque in ompa axcan mitohua Yancuic Mexico. Oncan tlami initlatol huehue in Alonso Franco catca nican ichan ipan altepetl Ciudad Mexico Tenochtitlan, auh in omomiquillico ipan xihuitl de 1602 años, inin Mestizo catca. ± Auh cacenca nohuian nenque in Mexica in Chichimecatlalpan in canacualcan huecahuaya cempohual xiuhtica in motlallia in tlahuelmati in cana caxtolli xihuitl in motlallia, in cana matlac xiuhtica, in cana macuil xiuhtica in motlallia, in cana nauh xihuitl ye xihuitl in motlallia, in cana onxiuhtia, in cana ce xiuhtia in motlallia in amotlahuelmati, in cana cempohual ilhuitl ompohualilhuitl in motlallia (ompa quizaco in Cuextecatl ichocayan, ihuan Cohuatlycamac) auh canohuian quihualtocatiaque in tlalli, auh in quihualquatiaque inin techmonequia nacatl in tonacayotl, ihuan inetl, huauhtli, chian, ihuan chilli, xitomatl, auh icana cenca huecahuaya, moteocaltiaya oncan quiquetzque inical ininteouh in Huitzilopochtli, auh caoc no cequintin in quinhualhuicac inin teohuan inic mitohua in chicome calpolli in Mexica in huallaque, auh inic ce calpolli Yopica, inic ome calpolli, Tlacochcalca, inic yei calpolli, ± Huitznahuac, inic nahui calpolli, Cihuatecpaneca, inic macuilli calpolli, tlacatecpaneca, inic chicome calpolli, Izquiteca, auh ye omitoca cenca nohuian hualnentiaque in Chichimecatlalpan in cana quihualcauhtiaquetoctli miahuati in cana quihualcauhtehuaque Xilloti, helloti, cozahuia, auh in cana ocquipixca, quihualquatehua in tonacayotl, auh cacenca miectlamantli, in quichiuhque in otlipan inic huallaque, nohuiannenque in Culhuacan in hueca Culhuacan ihuan in tona ichuacan anozo Tonallan cacenca mochicnenque, auh ca in Cotoncahuan in Michhuaque in Mexica, ihuan in Malinalca, auh ca mochintin huallaque, auh inic quincauhque in Michhuaque, atlan mahuiltiaya i[n]oquichtin, ihuan in cihua in oncan Pazquallo itocayocan

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 11
auh quinhualcuilitehuaque inin tilma, inin maxtli in cihua inin cue inin huipil quincuillique. Auh inoquichtin aoc momaxtleque, ± Zatzin tlapantinemia anozo Zatzin tlapantinemi maxauhtinemi, auh in cihua Zain cicuil icomana, auh inoquichtin ic huipilleque omochiuhque oihui inin quincauhque Michhuaque. Auh in yehuatl initoca in Malinalxoch inihueltiuh in Huitzilopochtli, inic quicauh in otlipan mochintin initahuan caquicochcauhque ipampa amotlacatl catca cenca tlahuelilocayoti inquimotequiuhtia teyolloquani tecotzanani te ixcuepani teotlaxiliani, tecochmamani tecohuaqualtiani, tecoloqualtiani ca mochi quinotza in petlazolcohuatl in tocatl, ihuan tlahuipochin mocuepa ca cenca huey tlahuelilloc, auh ca yehuatl inic amoconnec in Huitzilopochtli, inic amo quihualhuicac inihueltiuh initoca Malinalxoch in mochintin ± initahuan in zan quin cochcauhque, auh niman ohquito in tlamacazqui in Huitzilopochtli, auh quimilhuia initahuan in motenehua in teomamaque yecuel yehuantin initoca Quauhtlequetzqui, inic ome itoca Axollohua tlamacazqui, inic yei itoca Quauhcohuatl, inic nahui itoca Ocacaltzin, auh oquimilhui notahuane ca amonotequiuh in qui motequiuhtia in Malinalxoch in ompa inic oniquizaco inic onihuallihualoc ca mitl ca chimalli inonimacoc ca yaoyotl inotequiuh, auh canel chiquiuh canotzonteco inic niquittaz inohuian in altepetl, auh canitechiaz cani tenamiquiz in nauhcampa cani teatlitiz cani tetlamacaz, canican niquinnechicoz inepapantlaca, auh ca amo zannen cani quinpehuaz, inic niquittaz in Chalchiuhcalli, in teocuitlacalli, in quetzalcalli, in quetzalitzcalli, in tapachcalli, in tlapaltehuillocalli, inepapan ihuitl, in xiuhtototl, in tlauhquechol, in tzinitzca, in ye ixquich in tlazo ihuitl auh in tlapapalcacahuatl, in tlapapalichcatl ± camochiniquittaz, canel notequiuh ca iconihuallihualoc, auh inin notahuane ximitacatican matihui an canechca in titlamatihui, auh niman ohuallaque in oncan initocayocan in ocopipillah, niman huallehuaque oncan motlallico initocayocan Acahualtzinco, oncan huecahuaque oncan in xiuhmolpilli chiuhcnahui anozo ome acatl inin xiuhtlapohual in huehuetque. ye omito ihuan oncan quizque, oncan motlallique in Ocopipilla, ihuan initocayocan Acahualtzinco, auh niman icacico in oncan Cohuatepec inihuicpa in Tullan. Auh in yehuatl inihueltiuh in Huitzilopochtli initoca Malinalxoch iniquac quicochcauhque inoquicxicauhque inohuallizac niman ye choca in Malinalxoch quimilhuia initahuan notahuan campantiazque canel otechnahualcauh inoquixtiuh in Huitzilopochtli campa nohuia in tlahueliloc auh matic temocan in tlalli in canin tiezque caye nohuian onohuac, auh niman oquittaque in tepetl itoca Texcaltepetl ± inicpac omotlallique auh quin tlatlauhtique in yehuantin oncan chaneque in Texcaltepeca. Niman oquimilhuique ca ye qualli oncan on

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 11
auh quinhualcuilitehuaque inin tilma, inin maxtli in cihua inin cue inin huipil quincuillique. Auh inoquichtin aoc momaxtleque, ± Zatzin tlapantinemia anozo Zatzin tlapantinemi maxauhtinemi, auh in cihua Zain cicuil icomana, auh inoquichtin ic huipilleque omochiuhque oihui inin quincauhque Michhuaque. Auh in yehuatl initoca in Malinalxoch inihueltiuh in Huitzilopochtli, inic quicauh in otlipan mochintin initahuan caquicochcauhque ipampa amotlacatl catca cenca tlahuelilocayoti inquimotequiuhtia teyolloquani tecotzanani te ixcuepani teotlaxiliani, tecochmamani tecohuaqualtiani, tecoloqualtiani ca mochi quinotza in petlazolcohuatl in tocatl, ihuan tlahuipochin mocuepa ca cenca huey tlahuelilloc, auh ca yehuatl inic amoconnec in Huitzilopochtli, inic amo quihualhuicac inihueltiuh initoca Malinalxoch in mochintin ± initahuan in zan quin cochcauhque, auh niman ohquito in tlamacazqui in Huitzilopochtli, auh quimilhuia initahuan in motenehua in teomamaque yecuel yehuantin initoca Quauhtlequetzqui, inic ome itoca Axollohua tlamacazqui, inic yei itoca Quauhcohuatl, inic nahui itoca Ocacaltzin, auh oquimilhui notahuane ca amonotequiuh in qui motequiuhtia in Malinalxoch in ompa inic oniquizaco inic onihuallihualoc ca mitl ca chimalli inonimacoc ca yaoyotl inotequiuh, auh canel chiquiuh canotzonteco inic niquittaz inohuian in altepetl, auh canitechiaz cani tenamiquiz in nauhcampa cani teatlitiz cani tetlamacaz, canican niquinnechicoz inepapantlaca, auh ca amo zannen cani quinpehuaz, inic niquittaz in Chalchiuhcalli, in teocuitlacalli, in quetzalcalli, in quetzalitzcalli, in tapachcalli, in tlapaltehuillocalli, inepapan ihuitl, in xiuhtototl, in tlauhquechol, in tzinitzca, in ye ixquich in tlazo ihuitl auh in tlapapalcacahuatl, in tlapapalichcatl ± camochiniquittaz, canel notequiuh ca iconihuallihualoc, auh inin notahuane ximitacatican matihui an canechca in titlamatihui, auh niman ohuallaque in oncan initocayocan in ocopipillah, niman huallehuaque oncan motlallico initocayocan Acahualtzinco, oncan huecahuaque oncan in xiuhmolpilli chiuhcnahui anozo ome acatl inin xiuhtlapohual in huehuetque. ye omito ihuan oncan quizque, oncan motlallique in Ocopipilla, ihuan initocayocan Acahualtzinco, auh niman icacico in oncan Cohuatepec inihuicpa in Tullan. Auh in yehuatl inihueltiuh in Huitzilopochtli initoca Malinalxoch iniquac quicochcauhque inoquicxicauhque inohuallizac niman ye choca in Malinalxoch quimilhuia initahuan notahuan campantiazque canel otechnahualcauh inoquixtiuh in Huitzilopochtli campa nohuia in tlahueliloc auh matic temocan in tlalli in canin tiezque caye nohuian onohuac, auh niman oquittaque in tepetl itoca Texcaltepetl ± inicpac omotlallique auh quin tlatlauhtique in yehuantin oncan chaneque in Texcaltepeca. Niman oquimilhuique ca ye qualli oncan on

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 12
ximotlallican icpac in Texcaltepetl, auh in yehuatl in Malinalxoch yeotli yehuey initi. Auh inotlacat iniconeuh in Malinalxoch oquichtli itoca Copil, inita itoca Chimalquauhtli tlatohuani Malinalco. Auh in occentlamantinin in oncan omotlallique in Cohuatepec, quin oncan huelomonextique in Mexica Chichimeca, auh in yehuantin in oncan chaneque in Otomi, Zan quimotetzan huia quitohuaya aquique in campa ohuallaque in nican omotlallico campa in chan ca amotlaca ca cenca tlahueliloque, ± auh in yehuantin in Mexica, niman ye quiquetza inin teocal inichan in Huitzilopochtli, niman ye quimana oncan in Quauhxicalli, ihuan in Yopico, ihuan Tlacochcalco, Huitznahuac, Tlacatecpan, Tzomolco, Atempan, Tezcacohuac, Tlamatzinco, Mollocotitla, Nonohualco, Cihuatecpan, Yzquitlan, Milnahuac, Cohuatlxoxouhcan, Aticpac, cahuel oncan quincenquixti quintecpan, quinpouh in ixquichtin tlatlacatecollo in yehuatl in Huitzilopochtli, cayeica in teyacancauh imachcauh in Diablosme, auh in yehuatl in Huitzilopochtli niman ye quiteca, initlach niman ye quimana initzompan, auh niman ye ic queltzaqua in atlauhtli, in tlamimilolli, oncan omotecac in atl otentimoma itencopa omochiuh in Huitzilopochtli, auh niman oquimilhui inittahuan yehuantin Mexica notahuane, ca ye omoma in atl xicaquican xictocacan huexotl, ihuan in ahuehuetl, in acatl, in tolli, atlacuezonalaxochitl, ± ihuan ye quixinachohua in mimichtin, en cueyame in axollome, in acociltin, aneneztin, ahuihuitlame in axaxayacatl in quatecomatl, yoyolli. Auh ihuan inizcahuitli, ihuan in totome, in canauhtli, in yacacintli, in quechilton, in acatzanatl acollalauhque, tozcacoztizque, auh in Huitzilopochtli niman oquito inin izcahuitli, cahuel nonacayo, neconotlapallo. Auh niman oncan oqueuh inicuic cuicoya nohua mitotia in cuicatl itoca tlaxotecayotl, ihuan tecuilhuicuicatl, in oncan quitlalli. Auh niman oquitoque initahuan centzonhuitznahuatl quilhuia in yehuatl Huitzilopochtli, tlamacazque, caye nican yez in motequiuh inic tihualla in titechiaz, in tinenamiquiz in nauhcampa in tictotopehuaz in altepetl, inic ticaciz melchiquiuh montzonteco ica, ihuan moyollo mezomo, tlapallo, inic tiquittaz in titechtenehuilli inepapan chalchihuitl, in tlazotetl, in teocuitlatl, in quetzalli inepapan ± tlazoihuitl, in tlapapalcacahuatl, in tlapapalichcatl, ihuan inepapan xochitl, ihuan inepapan xochiqualli, inepapan netlamachtilli canel oticnelhuayoti, otictzonteconti, imaltepeuh in nican Cohuatepec, maye nican mocentlallica in motahuan imomacehualhuan in Azteca in Mexitin quitlatlauhtia in yehuantin in centzonhuitznahuatl. Auh niman oquallan in Huitzilopochtli, niman oquimilhui tleinanquitohua cuixamehuan an quimatin cuix amotequiuh cuix an expanahuia ca nehuatl nicmati in tlein nicchihuaz, auh niman ye mochichihua in Huitzilopochtli in oncan inichan in teocalticpac in on mochichiuh inic on moyaoachichiuh zan ic onecuitl inic on moxaxauh in qui mixteyayahualti, ihuan ichimal in concuic inic quinnamic initlahuan, inicmicalque oncan ininan Huitzilopochtli

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 13
itoca Coyolxauhcihuatl inon moyaochichiuh niman yehuitz, inquinpoloquiuh, ± in quinmictiquiuh initlahuan in centzonhuitznahuatl oncan in teotlachco in quinqua initlahuan, auh in yehuatl ininan in quimonantica initoca Coyolxauhcihuatl catca niman achtopa itech opeuh in quimicti in oncan teotlachco, quiquechcoton oncan quiqua yehuatl iniyollo in Coyolxauhcihuatl quiqua in Huitzilopochtli. Auh in Coyolxauh ca ihueltiuh catca in centzonhuitznahuatl, auh iniquac inoquin quayohualnepantla, auh inotlathuic tlahuizcalpan, niman oquimittaque initahuan inimacehualhuan in Mexico, zamochielcoyontoque in Coyolxauh, ihuan in centzonhuitznahua, in oncan teotlachco aocmo tley iniyollo mochioquiqua in Huitzilopochtli, ca cenca huey tzitzimitl, huey colleletli omochiuh in Huitzilopochtli. Auh in Mexica cenca omomauhtique, auh inyehuantin in centzonhuitznahuatl, inic momatia in oncan Cohuatepec oncan yez in ± altepetl, ye oncan Mexico yez, auh ca amoquinec in yehuatl Huitzilopochtli, niman quicuitlaco yoni in atlquichitinin inic queltzaca in atlauhtli in oncan catca in oncan mania in atl, niman mochihuac in ahuehuetl in huexotl, in acatl, in tolli, in atlacuezonalxochitl, auh mochimicque in anemia in michin, in cueyatl, axollotl, axaxayacatl, in quatecomatl, yoyolli, ihuan acocillin, aneneztin, ihuan opoliuhque omochiyahque in cacanauhtin, yacatzintin, quachiltin, inteotzaname, in aztatl, in acoltlatlauhque, tozcacoztique, in ye ixquich totome, auh niman yehual peuh in Huitzilopochtli in quinhualhuicac initahuan inimacehualhuan in Mexica, auh in oncan Cohuatepec oncan quilpique inin xiuhtlalpohual Ome acatl. Auh ce tecpatl 1168, in tonalli ipan tlacat in Huitzilopochtli, ipan compehualti in teyacanaliz yotl in teomama initoca Quauhtlequetzqui, ± inic quin yacan Mexica. Auh niman ye huitze acico in Tollan amohuecauhque in oncan niman hualmiquanique in Atlitlallacyan, hualmiquanique Tequixquiac oncan quichiuhque inin chinanquitocaque in chinamitl. Auh niman huallehuaque motlallico oncan acico in Atenco (in oncan chaneque intlatohuani itoca Tlahuizcalpotonqui teuchtli cenca quintlazotlaque in Mexica quin namictiaya in comitl in caxitl) niman oncan quimanque inin tzompan oncan oquitoque inic axcan itocayocan Tzompanco (oncan quinmacac ichpoch in Tlahuizcalpotonqui teuchtli in ichpoch itoca Tlaquilxochtzin, yehuatl quinchiuh oncan ye tlacati inic ce cihuatl itoca Chimallaxochtzin, inic ome ya yehuatl initoca Huitzilihuitl, inic ey itoca Tozpanxochtzin) niman on motlallico in Mexica in quachilco, auh niman acico in Xaltocan oncan ic yemochinantia oncan quittocaque ± in tlaolli ihuauhtli, inetl, inayotli, in chilchotl, in xitomatl, niman ye ic huitze in Epcohuac, cano oncan mochinantique. Auh niman motlallico in Ecatepec, ihuan itocayocan Acalhuacan, niman huallaque in oncan Tolpetlac, yenoceppa huallehuaque oncan motlallico itocayocan Huixachtitla,

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 14
auh niman huallaque motlallico itocayocan Tecpayocan, oncan yenoceppa in xiuhmolpilli Ome acatl, niman huallaque motlallico in oncan Atepetlac. Auh niman huallehuaque motlallico in oncan Atepetlac, auh niman huallehuaque oncan motlallico itocayocan Cohuatlyayauhcan, niman huallaque in oncan itocayocan Tepepanco, huallehuaque oncan motlallico in itocayocan Aculnahuac, niman huallaque motlallico in oncan Chapoltepec inicuitlapilco ± itocayocan Techcantitlan quinyehuantin yuhquitocayotique in Mexica. Auh in oncan Chapoltepec oncan yeno in xiuhquilpique in xiuhtlapohualli Ome Acatl. Auh niman oncan ye quinnahuatia in Mexica in yehuatl in Huitzilopochtli ye quimilhuia in yehuantin teomamaque initoca Quauhtlequetzqui, inic ome itoca Axollohua tlamacazqui, ihuan inic ey itoca Ococaltzin, auh in yehuantinin in teomamaque oquimilhui in Huitzilopochtli, notahuane in tlein mochihuaz, ocxicchiyecanca anquittazque tlaoc xicchiyecan ca nehuatl nicmati ximochicahuacan, ximotlapallocan, ximochichicahuacan, ximocencahuacan macamo nican in tiezque, oc nechca in titlamatihui in oncan titlapiezque. Ahuinin maoctiquinchiyecan in techpolloquihui ontlamantin in yehuitze. Auh in yehuatl initoca Mallinalxoch, inihueltiuh in Huitzilopochtli oquilhui iniconeuh in yehuatl initoca Copil quilhuia nonantzine ± ca cenca nicmati onca moquichtiuh, niman oquilhui caquemaca ca/ca/onca in motla itoca Huitzilopochtli, inic nechcauh zan nechcochcauh, nechnahualcauh in Otlipan, auh niman ic nican titotlallique in texcal tepeticpac niman oquitto in Copil cayequalli nonantzine ca ye nehuatl nicmati canic temotiuh in cani notla huelmatito, in canin omatlallito canic popollotiuh, canic quatiuh. Auh cani quinpopollotiuh cani quinpehuatiuh inoquinhuicac initahuan inimacehualhuan, auh cacenca nicmati in ixquich in emac initechpouhqui in quittaz in qui mahuizoz inepapan netlamachtilli, auh ca nehuatl niyezcanehuatl nonemachez in ixquich inepapan Chalchihuitl, in teocuitlatl, in quetzalli, inepapan ihuitl in tlapapalcacahuatl intlapapalichcatl, inepapan xochitl, inepapan xochiqualli, auh inin nonantzine macaxitlaxoya yeniyauh nictemotiuh in tlahueliloc notlah, cenca xinechmoxilli ± auh ca niman ye ich uitz omocencauh omochichiuh yehuatl initoca Copil ca cenca huey tlahueliloc. Auh ca cenca huey nahualle amo machiuhqui ininan initoca Mallinalxoch, ca cenca huey tlahueliloc in Copil, niman ye huitz ipan Ce calli xihuitl 1285 años, oncan mocuepaco initocayocan Zoquitzinco, yenoceppa huitz, oncan mocuepaco initocayocan Atlapalco, yenoceppa huitz, oncan mocuepaco initocayocan Itztapaltemoc. Auh ca yehuatl in Copil icmocuep ipan moquixti Itztapaltetl, ic motocayotia in axcan catiquitohua in mochitlacatl, Itztapaltetitla. Auh ca in yehuatl in Copil ca inecuep ca mochiuh in Itztapaltetl in yehuatl in Copil, auh yenoceppa mocuepa inichan in Texcaltepeticpac

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 15
itoca. Auh in axcan in Mallinalco ca yehuatl quitocayotica ipampa ca yehuatl icaca itoca in Mallinalxoch inic monotza altepetl Malinalco, quin yehuatl oncan ic tlatoca Macatacito, initoca Malinalxoch, inic acico, auh in yehuatl in Copil, ± yenoceppa huitz quihuicatz ichpoch itoca Atzcatlxochtzin oncan mocuepaco initocayocan Tecpantzinco. Auh in yehuatl in Huitzilopochtli, niman huello quimahuelloquitac in ca yehuatl inimach in ye huey initoca Copil, niman oquimilhui initahuan, notahuane ximochichihuacan, ximocencahuacan ca ye huitz in tlahueliloc inomach, yeniyauh nicpopolotiuh nicmictiz, auh niman oquinamiz in oncan itocayocan Tepetzinco, auh inoquittac oquilhui, ac tehuatl campa tihuitz quihualilhui canehuatl occeppa conilhui campa mochan quihualilhui ca ompa in Texcal Tepeticpac, niman oquitto in Huitzilopochtli, ca ye qualli cuix amo tehuatl, inomichiuh inohueltiuh in Malinalxoch, niman oquito in Copil caquemaca canehuatl, auh cani mitzaciz, canimitzpopolotiuh tleipampa in ticochcauh, inticnahualcauh inonantzin, auh ca nimitz tlatlatiz conilhui in Huitzilopochtli, ca yequalli tlachihuallauh, niman ± ye ic monahualtotoca, niman ocacique in Copil in oncan Tepetzinco, auh iniquac inomic caniman quiquechcoton, niman ye queltequi inoquel tecconanilli iniyollo, auh icpac quitlalli in Tepetzintli initzonteco in axcan ye itocayocan Acopilco, auh itzonteco in Copil oncan mic. Auh in yehuatl in Huitzilopochtli inoconmicti, niman ye ihualmotlallotia ica, iniyollo in Copil, auh in yehuatl in Teomama initoca Quauhtlequetzqui quinamictiuh in Huitzilopochtli, inoquinamic oquilhui oticmihiyohuilti tlamacazque oquihualilhui tlaxihuallauh Quauhtlequetzque, izca in yollo in tlahueliloc in Copil, ca onicmictito, auh xicmotlalochti in Tollitic in Acahitic ic tiquittaz oncan mani tepetlatl oncan mocehui in Quetzalcohuatl iniquac yah, auh in icpal centetl tlauh ye centetl tliltic, oncan timoquetzaz in tocon mayahuiz in yehuatl iniyollo in Copil, auh niman ye ic huitz in ± Quauhtlequetzqui in quimayahuitz yollotli inonacico in oncan oquitlatenehuilli, niman oquittac in tepetlatl, oncan moquetz in conmayauh yollotli, niman ompahuetzito in tollotic, in acaihtic, niman ye ic oncan mocuepa in oconmayauhuito in yollotli in yehuatl in Quauhcohuatl, annozo Quauhtlequetzqui contlamantilia inin tlatol huehuetque in ac yehuatl quimayahuico yollotli ipampa ce tlacatl in Quauhtlequetzqui nocetlacatl in Quauhcohuatl inic ocacico tehuan in Tenochtitlan, auh in Quauhtlequetzqui oncan mic in Chapoltepec ipan Ce calli xihuitl 1285 años. Auh in axcan tictocayotia Tlalcocomocco in oncan moquetz in Quauhcohuatl inic quimayahuico yollotli. Auh inipan in omoteneuh Ce calli xihuitl, 1285 años, inic quinhualpehuaya Mexica in Malinalca, ihuan huey Tenanco in chan yehuantin oncan quimictique in Quauhtlequetzqui inyuh quitohua ± yece amo yaomiquin in Quauhtlequetzqui ipampa in Copil inichpoch quihualhuica

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 16
ca inic quinhualpehuaya Mexica, iniquac temachuetzico yequiniquac oncan quimacac in Quauhtlequetzqui in Azcatlxochtzin ocquipilhuatitia oncan tlacat initoca Cohuatzontli, itlazopiltzin in Quauhtlequetzqui ipampa in inamohuelmomati mellahuac ocquezqui xiuhti in Quauhtlequetzqui inoyuhtemac huetzico Copil macihui inipan ce Calli xihuitl quimachiyotia huehuetque in mic yece camoyaomic zan momiquilli oncan in Chapoltepec intlein ipan xihuitl. Auh yece inipan omoteneuh Ce calli xihuitl ye mellahuac inipan quinhualpehuaya Mexica in Malinalca in oncan Chapoltepec, yehuatl iquac mic in Copil. Auh in Mexica niman ic yaque Acuezcomac quizque huehuetlan atlixocan, teoculhuacan, Tepetocan, Huitzilac, Culhuacan, Huixachtla, Cahualtepec, Tetlacuixomac, Tlapitzahuayan motlallito, ± ipan ome tochtli xihuitl, 1286 años, in motecato cequintin Mexica in Tlapitzahuayan ompa matlac xiuhtito. 11 Acatl xihuitl, 1295 años, ipanin yepan Quecholli inin metztlapohual catca, huehuetque, inic Zacatla quiquizaya Mexica zan quin motetzanhuiaya inin tzoncuetlaxquitlalia Mexica in Chachalca, oncan quin chololtique quin tetepachoque, ye noceppa ompa yahque in Chapoltepec, iquac in tlatocauh mochiuhticatca in huehue Huitzilihuitl in Mexica. Auh inic ontlamantli in oncan mochiuh in Chapoltepecuitlapilco, oncan quinyaoyahualloque in Mexica in ixquich in Tepaneca Azcapotzalca, ihuan in Culhuaque, in Xochimilca, in Cuitlahuaca, ihuan in Chalca, ompa mocenquixtique mocentlallique in altepetl ± ipan tlaca inixquichtin in ompa in Chalco ichan initoca huehue Cacamatl teuctli in tlatocauh catca in Chalca Amaquemeque, oihui inin quitohua Mexica. {N°13} Auh yece inehuatl nican ninotocatenehua Domingo de San Anton Muñon Chimalpahin, onic tepotztocac onic nemilli in Chalca Xiuhtlapohuallamatl iniquac ipanin yaoyahualloloque Mexica in oncan Chapoltepec, inipan Ome Acatl xihuitl, 1299 años, oc yehuantin inpan iquac tlatocati in hueloc Chichimeca tlatoque in acico Chalca tlalpan, inic ce itoca Yacahuetzquiteohua teuhctli in tlatocauh, ihuan imacicauh in Chalca in Tlalmanalca. Auh inic ome itoca Atonaltzin Chichimeca teuhctli tlatohuani in tlatocauh, ihuan imacicauh in Totollimpaneca in Amaquemeque: inic ey itoca Quahuitzatl teuhctli tlaillotlac teuhctli intlatocauh ihuan no imacicauh in Tenanca: inic nahui itoca Itzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli in tlatocauh in ± Tenanca atlauhteca, ihuan occequintin in Chalco tlatoque in amo nican niquintoca tenehua inimpan mochiuh inic yaoyahualloloque Mexica in oncan Chapoltepec, auh in quitenehua Mexica initoca huehue Cacamatzin ca aicotlatocat in Amaquemecan zan mochipa tlatocapilli catca huey tiacauh ye ixhuiuhtzin in Atonaltzin Chichimecateuhctli tlatohuani Amaquemecan, auh ye quin zatepan inomonemiltico Tlalticpac ayemo ipan in oncan quitenehua Mexica.

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 17
Auh in Chapoltepec, oncan cacique in huehue Huitzilihuitl in yehuatl in achtopa in tlatohuani catca Huitzilihuitl ompa quihuicaque in Culhuacan ompa quimictique in Culhuaque. Auh niman ye ic on miquania in Mexica in oncan Acuezcomac, oncan quinxinque oncan quicuique in atlatl, inic axcan itocayocan Atlacuihuayan, niman ye ic huitze, on motlallico in Mazatlan ihuan in Tepetocan mochi, ic motecaque in Mexica, auh ca niman ± oncan huallaque in Culhuacan, auh yehuatl in Coxcoxtli tlatohuani in oncan Culhuacan, macihui quimachiyotitihui huehuetque Mexica yehuatl ipan in Achitometl tlatohuani in oncan Culhuacan (ye ce inehuatl Domingo de Sn¨ Anton Muñon Chimalpahinhuellonic nemilli in Mexica Xiuhtlapohuallamatl oniquittac, inipan omoteneuh tlacpac in ome acatl xihuitl 1299 años, yehuatl in Coxcoxtli tlatocati in oncan Culhuacan) niman oquimilhui in Mexica in Huitzilopochtli, notahuane xictlatlauhtican in Coxcoxtli, canin tiezque niman oquitlatlauhtique in Coxcoxtli, quilhuique tlacatle tlatohuanie, catimitz totlatlauhtilia, campa neltiazque ca onelloticmatque in Matzin in Motepetzin, maxitech motlaocolili achitzin in motlaltzin in oncan ipan tonyezque, niman oquin manquilli oquitto in Coxcoxtli cayequalli. Auh niman oquinnahuati in itlatocahuan ± in Coxcoxtli in Culhuaque quimilhuia campan yezque oquilhuique initlatocahuan tlacatle tlatohuanie ma ompa huian maye ompa yeti in Tepetitlan in nican Tizapan, niman ompa oquincahuato oquintlallito in ompa Tizaapan, auh niman oquinonotzque in tlatohuani in Coxcoxtli quilhuia tlacatle tlatohuanie caotiquincahuato in Tizaapan in Mexica, niman oquito in Coxcoxtli ca yequalli, ca amo tlaca, ca cenca tlahuelliloque azompa tlamizque Cohuaquallozque, ca cenca in chan in cocohua. Auh in yehuantin in Mexica cenca opapacque inoquimittaque in cocohua, Zan moch yehuantin in quin mopahuaxillia in quin motlehuachillia in quiqua yehuantin Mexica. Auh niman yequitohua in Coxcoxtli oquilamic yequimilhuia Culhuaquehe, in anquincahuato tlaxiquimittati, cuix ± omicque, niman oquilhuique, ca ye qualli tlacatle tlatohuanie matiquimittatin, auh in oquimonittaque tlapopotztoque, poctli mani tlatlatia, inipan onacique, niman quimilhuique, ohuanquihiyohuique Mexicaye zan tamechittaco, tamechtlapalloco, quenancate, niman oquinhualnanquillique, oquimilhuique oantech mocnellilique catipacticate quimonilhuique, caye qualli, ye tihui huallaque in tecpan niman yequininotza in Coxcoxtli yequilhuia tlacatle tlatohuanie, ca otiquimonittato ca oquintlatlamique in cocohua in oquinquaque cayocaque in cocohua caotlanque, niman oquitto in Coxcoxtli, otlaxiquimitacan catlahuelliloque maquichiuhtic{c}an, maca xiquinnotzacan. Auh in Mexica in yehuecahua yequin mocihua montia inimichpochhuan in Culhuaque in yehuantin Mexica, auh in Culhuaque yequin momontia in Mexica inintelpochhuan ye nellihui inin pilhuan. ± Auh in tlatohuani Coxcoxtli oncatca yeintin ipilhuan: inic ce itoca huehue Tezozomoctli, inic ome itoca huehue Acamapichtli, in zatepan in ompa tlatocat in Culhuacan; inic ey cihuatl amohuel momati initoca quimocihuahuati

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 18
initoca Opochtli in Itztahuatzin, Zan huel Mexicatl, tequihua in ceme Mexica ihuan oncan mocihuahuatique Culhuacan yehuatl initoca Cohuatzontli in conan ichpoch in Acxoquauhtli tlatohuanicatca in cihuapilli conan itoca Nazohuatl) Auh niman ohualpanoque in oncan Culhuacan in Mexica oquinhualhuicaque inin cihuahuan inimichpochhuan in Culhuaque ye quinpilhuiatia in oncan ihtic altepetl in Culhuacan. Auh inipan omoteneuh Ome Acatl xihuitl 1299 años, inipan toxiuhmolpilli iniquac oncan callaquico ipan altepetl Culhuacan in ± Mexica yeyuhnepa matlacpohualxihuitl ipan cempohuallon caxtolli ipan ce xihuitl ompa hualquizque chian Aztlan inixquich in nohuian Otlipan ohualnentiaque inic oncan motlallico Culhuacan inipan tlatohuani omoteneuh Coxcoxtli. Auh ihuan ye yuhnepa matlacpohual xihuitl ipan cempohuallon macuilli xihuitl ompa hualquizque in zan oncan ic quizaco in quinehuayan Chicomoztoc inic nohuian ohtlipan hualentiaque, inic niman oncan ocallaquico Culhuacan oncan omotlallico inipan omoteneuh Ome acatl iquac oncan quitlallique niman in Tenochtzin in quin yacanaz Mexica, oncan quilpillique inixiuh ic macuilpa oncan quilpillitacico inin xiuh Mexica in ixquichica ompa ic hualquizque Aztlan inic cenca huecauhtica, inic hual motlatlallitiaque inic mohuian imohuipan ohualnentiaque huehuetque inic ohuacico Culhuacan. 10 Acatl xihuitl, 1307 años, ipanin momiquillico in tlacatl Coxcoxtli tlatohuani catca Culhuacan, oncan quincauhtia initic ± yaltepeuh in Mexica, yeyuh chiuhcnauh xihuitl oncan motlallico. Auh ic niman oquauhtlato in Achitometl in oncan Culhuacan. 13 Acatl xihuitl, 1323 años, ipanin oncan cempohual xiuhtique on macuiltique in Tizaapan Culhuacan in Mexica, inic oncan onoque Auh in yehuatl niman oquimilhui initahuan in Huitzilopochtli, quimilhui notahuane occe tlacatl in neciz itoca yaocihuatl, canocitzin. Auh cati quixnextizque, auh tlaxicca quican notahuane caomonican in tiezque canechca in titlamatihui in oncan titlapiezque, auh ca amo zannen in tiazque in tiquin tlacahuizque in Culhuaque, caticaco cuizque in tomiuh in tochimal, auh in axcan ximochicahuacan, Ximocencahuacan caohuanquicacque in oncan ixneciz in yaocihuatl in nocitzin, auh canamechnahuatia tlaxihuian xiquitlaniti inipiltzin inichpochin Achitometl, huel yehuatl initlazopiltzin ± anquitlanilizque ca nehuatl nicmati namechmacaz, auh niman oyahque in Mexica oquitlanito in ichpoch in Achitometl. O¨quitlatlauhtique in Mexica quilhuia nopiltzine tlacatle tlatohuanie, catimitztotlatlauhtilia in timocolhuan in timomacehualhuan, ihuan in ixquichtin in Mexica, catic momacahuilizca titech momaquiliz in mocozqui in moquetzal in mochpochtzin in toxhuiuhtzin in cihuapilli caompa motlapiellitica, in oncan in Tepetitlan Tizaapan, auh niman oquihto in Achitometl, caye qualli Mexicaye Maxic huicacan, niman oquin macac in Mexica oquihuicace in ichpoch in Achitomel caxitique ocontlallito in oncan Tizaapan niman yequitohua in Huitzilopochtli quilhuia inintoca teomamaque axollohua tlamacazqui, ihuan in Quauhtlequetzqui anozo Quauhcohuatl, quimilhuia notahuane namechnahuatia

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 19
in ichpoch in Achitometl Xicmictican Xicxipehuacan, iniquac ino anquixipeuhque, ce tlacatl xoconaquican in ± tlamacazqui , auh niman ye quimictia, yequichipehua in cihuapilli inoconxipeuhque iniyehuayo, niman ye conaquia in ce tlacatl tlamacazqui, auh niman oquitto, in Huitzilopochtli notahuane tlaxicnotatzi in Achitometl, niman oyaque in Mexica oquinotzato quilhuia totecuiyoye noxhuiuhtzine, tlacatle tlatohuanie timitztotlahcahualtilizque timitztotlapololtilizque in timomacehualhuan camitz motlatlauhtilia in mocolhuan in Mexica, caquitohua maquimotilliqui, maquimotlapalhuiqui in teotzin, catocon tonochillia; auh niman oquihto in Achitometl cayequalli matihuian, niman oquimilhui initlatocahuan in Achitometl matihuian in Tizaapan techcohuanotza in Mexica oquinanquillique, oquilhuique, cayequalli tlatohuanie maximohuica, auh niman ye quihuica olli, copalli, amatl, xochitl in yetl, ihuan initocatlaca tlaqualli, ic quitlamanilizque in teotl inyuhquilhuique ± Achitometl, inic quinotzato, auh ca ye amo nelli in yehuatl, auh caye yehuatl inoquixipeuhque auh ino acic in oncan Tizaapan in yehuatl in Achitometl quilhuia in Mexica, inic yequihualamiqui otic mihi yohuilti noxhuiuhtzine tlacatle, tlatohuanie cocoliztli timitz tocuitilizque in timocolhuan, in timomacehualhuan maxicmotilli maxicmotlapalhui in moteotzin, niman oquitto caye qualli no colhuane, niman ye conana in olli, in copalli, in xochitl, ini yetl in tlacatlaqualli, yequitlamamaca ixpan quitequillia in Zantlapic iteouh, in yehuatl inoquichipeuhque, auh in yehuatl in Achitometl, niman yeic ixpan quinquechcotona in Zozoltin initeouh, auh ca ayemo huel quittaya, inaqui in ixpan quiquechcotona in zozoltin, niman yeye quitlenamaquilia, quixahuilia in tlemaitl, inon maquitac inehuatl in ce tlacatl inichpoch in Achitometl cenca omomauhti, niman ye ic tzatziquintzatzilia initlatocahuan, ihuan inimacehualhuan quimilhuia aquique in¨ a¨ Culhuaquehe, cuix amo anquitta, ± caoquixipeuhque in ochpotzin amo nican yezque intlahuelliloque, tiquinmictizque, tiquinpopollozque, nican tlamizque in tlahuelliloque, auh niman ye ic moyaotla, niman ye quimilhuia initahuan in Huitzilopochtli, canehuatl nicmati zanihuia Zaniyollic xonquizacan. Auh niman yetetoca in Culhuaque quintoca in Mexica, niman ye quimonquequetza in atlah in Mexica, inic quinhuallehuitique tepehuaco in oncan itocayocan Acatzintitlan, in momatque Culhuaque azo oncan oixpoliuhque in Atlan, niman oncan hualchimalpanoque ic panoque in mitl, in chimalli, auh in mitl in mitohua in tlacochtli, in motocayotia tlatzontectli, quicuicuitlalpique, ipan motlallique in atlan inic hualpanoque. (Auh in occequintin Mexica in amo huel hualpanoya panohuani quimontequillico ce cihuatl moxauhticac amoquimati in campa hualla inic hualpanoque ± Mexica oncan quinhualtepeuhtiquizque pipiltoton tizozoltica onoque, cequimohuillana quinimoztla yoc in quimanato amomicque in oncan Acatzintitlan, /ihuan j chimalli/ niman quin yehuantin icontlatocayotique Acatzintitlan)

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 20
ihuan in chimalli ipan motlallique in atlan, inic hualpanoque, inic quin hualtocaque in Culhuaque. Auh niman ic oncan acico in oncan tollihtic, acaihtic in Mexicatzinco, oncan quitzonicpilloque initoca Acatzin oncan quitillique initzinco quiminque ic oncan tlatocayotique Mexicatzinco, niman ye oncan quihuahuatza inopaltic, inin yaotlatqui inin tlahuitz, inin chimal, inixquix, inin tlatqui, auh in yehuantin inin cihuahuan ininpilhuan niman yemochoquillia quitohua campantihui mazan nican tiecan in acaihtic, niman oncan motlallique, niman ye oncan quiquetza in temazcalli oncan callacque inihtic in temazcalli, niman ye motema, ± auh inic tlaquallanique oncan tetzinco mayauhque in temazcalco, niman yeic quinhualtoca (yehuitze teocohuapanquizaco) atlan quintepehuato, zanno tollihtic, acaihtic in motlallico oncan cetlacatl momiquilli itocahuito oncan quitlatique ininacayo, mochi in amapanitl, inic mitohua motenehua mopantlatillique in Mexica huehuetque inic nexticpac mitohua. Auh niman ye ic huitze hualmiquanique, zan no oncan Acaihtic in Tollihtic in motlallico itocayocan Iztacalco in Mexica quinhualyacantia initoca Tenochtzin, niman oncan ye quichihua, quitlacatillia itoca Amatepetl tzohualli in quichiuhque quitzontecontique, quitlactique, quimahmatique, quicxitique, inoquitlacaquetzque niman ye ic quitlaquentia quipantique, niman ye ic quicuicatia cenyohual in quicuicatique in oncan Iztacalco (oncan quicuiqueuhque in tlacateccatl Culhuacan initoca ± Tetzitzillin) niman ye ic huitze in aihtic itocayocan Pantitlan, oncan motlallique huecauhque in oncan catca in Pantitlan, auh niman ye huitze oncan Zan notollihtic, acaihtic in oncan motlallique, niman oncan ce tlacatl mixiuh ininpiltzin inimichpoch in Mexica itoca Quetzalmoyahuatzin, auh iniconeuh itoca Contzallan. Auh ipan in cemilhui tonalli chiucnahui hecatl yehuatl ipampa in axcan itocayocan Mixiuhcan, niman ye ic huitze oncan motlallico in oncan ihcac icaltzin San Pablo Ytepotzco, in oncan quichiuhque quiquetzque in Temazcalli, oncan quitenque inimichpoch in Mexica initoca Quetzalmoyahuatzin oncan omote ininan in Contzallan, inic motocayotia in Temazcaltitlan, oncan motenque mochintin in ± Mexica oncan motlallique yecate, auh niman oncan onehuaque oyahque in tollihtic in acaihtic in oncan in axcan motocayotia Toltzallan, Acatzallan, niman inic oyaque in Mexica huehuetque initoca in Quauhtlequetzqui, anozo Quauhcohuatl, ihuan noyehuatl initoca in Axollohua tlamacazqui imomextin yahque intlatemoto in canin motlallizque, auh ino ipan quizato inoquittaque cenca miectlamantli in tlanahuizolli in oncanca in acaihtic caye ihca ipampa in nahuatil yuhquimilhui in Huitzillopochtli in teomamaque in itahuan in Quauhtlequetzqui anozo in Quauhcohuatl in Axollohua tlamacazqui ca quin nahuati ca yuhquimilhui in ixquich in oncan inonoc in tollihtic in acaihtic in oncan ihcaz, in oncan tlapiez in yehuatl in Huitzilopochtli ca itencopa quimilhui ca yuhquin nahuati in Mexica, auh niman

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 21
oquittaque iztac in ahuehuetl, iztac in huexotl, in oncan ihcac, ihuan iztac in acatl, iztac in tolli, ihuan ± iztac in cueyatl iztac in michin, iztac in cohuatl, in oncan nemi atlan, auh niman oquittaque nepaniuhticac intexcalli in oztotl, inic ce in texcalli in ozotl tonatiuh iquizayan itztoc itoca tleatl, Atlatlayan. Auh inic ome in texcalli in oztotl mictlampa Ytztoc, inic nepaniuhtoc, itoca Matlallatl, ihuan itoca Toxpallatl. Auh inoquittaque niman yechoca in huehuetque quitohua anca yenican yez, caotiquittaque intechilhui inic technahuati in tlamacazqui in Huitzlipochtli inquihto inyuhqui anquittazque in Tollihtic in acaihtic miectlamantli in oncan ca auh in axcan coatiquittaque, otic mahuizoque, caye nelli caomochiuh caoneltic in tlatol inic technahuati, niman oquihtoque Mexicaye maoctihuian caotitlamahuizoque maoctic tlatol{chi}yecan in tlamacazqui yehuatl quimati quenin mochihuaz, ± niman ohuallaque motlallico in oncan Temazcaltitlan, auh niman yohualtica in oquittac inoquimottiti in teomama initoca Quauhtlequetzqui anozo Quauhcohuatl in yehuatl in Huitzilopochtli, oquilhui Quauhcohuatle caohuanquittaque in ixquich in oncan onoc in acaihtic ohuan tlamahuizoque. Auh tlaxiccaquica occentlamantli in ayemo anquitta. Auh inin xihuian, xiquittati in Tenochtli in oncan anquittazque ic pacca icpac, ihcac in yehuatl in quauhtli oncan tlaqua, oncan mototonia, auh ca ic pachihui in amoyollo, ca yehuatl iniyollo in Copil intiqualmayauh in oncan timoquetz tlalcocomocco. Auh niman oncan huetzico ino anquittaque texcaltempa, Oztotempa in Acatzallan in toltzallan, auh ca oncan ixhuac iniyollo in Copil, in axcan motocayotia Tenochtli, auh ca oncan intiezque in titlapiezque, in titechiezque intitenamiquizque in nepapantlaca telchiquiuh totzonteco tomiuh tochimal, inic tiquimittazque in ixquich intechyahuallotoc ± ixquich tiquinpehuazque tiquimacizque ic maniz in taltepeuh Mexico Tenochtitlan quauhtli ipipitzcayan inetomayan quauhtli itlacuayan, ihuan michin ipatlanian, ihuan cohuatl izomocayan in Mexico in Tenochtitlan, auh ca miectlamantli in mochihuaz, niman oquilhui in Quauhcohuatl, cayequalli tlamacazque otlacauhqui imoyollotzin maquicaquican imottahuan in huehuetque in ixquichtin, ic niman oquincentalli in Mexica in Quauhcohuatl oquincaquilti initlatol in Huitzilopochtli inoquicacque Mexica. Auh niman onoceppa yahque in Toltzallan in Acatzallan, in Oztotempa, auh ino ipan quizato Acatitlan ihcac in Tenochtli, in oncan (Oztotempa inoquittaque icpacca icpac ihcac moquetzticae in Quauhtli in yehuatl in Tenochtli oncan tlaqua, oncan quiqua quitzotzopitzticac in quiqua, auh in yehuatl in quauhtli inoquimittac in Mexica cenca omopechtecac in quauhtli, zan huecapa in conittaque) Auh initapazol inipepech, zan moch yehuatl in ixquich inepapan tlazo ± ihuitl in ixquich in xiuhtotoihuitl, in tlauhquecholihuitl, in ixquich quetzalli, auh zan no oncan quittaque in oncan tetepeuhtoc inin tzonteco inepapan totome in tlazototome in tzonteco oncan zozoticate, ihuan cequitoto icxitl, cequi omitl, auh oncan quinnotz in Diablo quimilhui Mexicaye ye onca yecin, auh yece amoquitta in Mexica in aquinquinotza ic oncan tlatocayotique Tenochtitlan) auh niman ye ic choca in Mexica quitohua otocnopiltic, otomacehualtic caotic mahuizoque in taltepeuh yez, maoctihuian, maoctitocehuiti, niman ye ic huitze in oncan Temazcaltitlan

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 22
inin ipan Ome Calli xihuitl, 1325 años. Auh ca niman ye ic quimilhuia in yehuatl in Quauhtlequetzqui anozo Quauhcohuatl in Mexica quimilhui nopilhuane matitlachtequican ± ma achitzin tictlallican tlachcuitectzintli, ihuan totlalmomoz in oncan otiquittaco in quauhtli. Azoquen manian, oncan mocehuiquiuh in tlamacazqui in toteouh in Huitzilopochtli, niman oquittoque in Mexica, ca ye qualli maticchihuacan, niman oquitlallique in tlachcuitetelli, ihuan inin tlalmomoz in oncan Oztotempa in oncan ihcac in Tenochtli, auh ca ipampa cayuhquilhui, cayuhquinahuati in Huitilopochtli in yehuatl in Quauhtlequetzqui anozo Quauhcohuatl, ca inahuatil in quichihuazque in Mexica. Auh ca cenca ic noyotica netoliniliztica in ye quichihua in yequitlallia inical in Huitzilopochtli, inic quiquetzque cazazanoctepiton itoca Ayauhcalli, campa nelquicuizque in tetl in quahuitl, auh canel tetlalpan in zate in motlallico in tollitic, in acaihtic, ca inin tlalpan in tepaneca, in Azcapotzalcatl, ihuan ca in tlalpan in Aculhuacatl, ± catequaxochco in cate, ihuan ca inquaxochco in Culhuaque, auh ca ipampa incencamotoliniaya. Auh ca niman yenoceppa monahuatia in Mexica quitohua tlaxihualhuian Mexicaye mati tlatlatlauhtiti in tepanohuayan, ihuan in Azcapotzalco. Auh niman mochintin oquittoque, ca amo huel mochihuaz in ompa titlatlatlauhtitihui macanictiquinquallaniti in Tepanohuayan tlaca, ihuan Azcapotzalca. ± {La fundacion de Mexico} Auh ye omitto Ome Calli xihuitl, 1325 años, yeyuhnepa yetzon xihuitl ipan chiquacenpohualli xihuitl, ipan macuilxihuitl motlacatillitzino intotemaquixticatzin Jesu-Christo, iniquac ocallaquico, inic acico, inic motlallico in Toltzallan, in Acatzallan in Atlihtic in Tenochtitlan in huehuetque Mexica Azteca Chichimeca, ihuan yeyuhnepa matlacpohualxihuitl {ipan epohual} ipan on xihuitl inipan ce tecpatl xihuitl ompahualquizque inicompahuallehuaque inin chan in Aztlan in anepantla. Ihuan yeyuhnepa matlacpohual xihuitl ipan ompohualli onmatlactli ipan ce xihuitl {N° 13} ompa hualquizque inic yenonicuel oncan huallehuaque in zan oncan quinehua Chicomoztoc, inic callaquico, inic mocentlallico Tenochtitlan, auh ic omito inic cenca ± huecahuaque Ohtlipan, inic huallaque inic nohuian hualnentiaque ipan ixquich tlalli in Mexica Chichimeca huehuetque ca macuilpan in Ohtlipan in inpan Toxiuhmolpilli inic ohuacico Tenochtitlan. {N° 13} Auh in yehuantin in Mexica huehuetque in nican inquitzitziquique in altepetl inic mitohua inic motenehua in Toltzallan in Acatzallan in Mexico in Tenochtitlan. Izca inin toca inic ce itoca Atltenoch inin yehuatl impan huallicatia quin hualyacantia in ixquich Mexica yeyuhnepa cempohuallon chicome xihuitl ompa quitlallique in Culhuacan in Mexica. Inic ome itoca Quauhtliyolqui; inic ey itoca Acacitli; inic nahui itoca Tenzacatetl; inic macuilli itoca Ahuexolotl; inic chiquacen itoca Ocelopan {anozo xiuhcaque teomama}; inic chicome itoca Quauhtlequetzqui, anozo Quauhcohuatl; inic chicuey, itoca Tzompantzin; inic chiuhnahui, ± itoca Izhuactlaxquitl; inic matlactli, itoca Ocomecatzin; inic matlactlonce, itoca Chicopachmani; inic matlactlomome, itoca Ahatzin; inic matlactlomey, itoca Copil inin teomama: in yehuantinin hualteyacanque in huehuetque, auh in teomamaque inquitlacaittaya iniuhqui inquitlacanotzaya in Huitzilopochtli, inic

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 23
ce itoca Xomimitl inyuhqui Teopixque ipan mochihuaya. Auh in oc cetlacatl itoca Quauhtlequetzqui anozo Quauhcohuatl. Inic ome itoca Ococal, inic yei, itoca Chachallayotl inin Ohtlipan inhualteomamaque, auh in yehuatl; inic nahui initoca in tlamacazqui in Axollohua ca ompa mic ompa cacique in Colhuacan Tizaapan. Auh in huel nican Tenochtitlan in caxitico inquihualmamaque in Huitzilopochtli, inic ce yehuatl initoca Quauhtlequetzqui, anozo Quauhcohuatl, tlamacazqui Teomama: inic ome itoca Copil teomama: ± inic ey itoca Xiuhcaque teomama: inic nahui, itoca Cuitlachquauhtli teomama: inic macuilli itoca Poyahuitl teomama. Yehuantinin in hualteomamaque in nican acico. Auh iniquac, ipanin iquac tlatocati in omentin tlatoque Amaquemecan Chalco, inic ce itoca huehue teuhctli Chichimeca teuhctli, ininipiltzin in Atonaltzin Chichimeca teuhctli; inic ometlatoque, itoca Quahuitzatl teuhctli tlayollotlac teuhctli tlatohuani Tzaqualtitlan Tenanco yolticate, iniquac ohuacico Tenochtitlan in Mexica inyuh neztica huehue Xiuhtlapohuallamatl, auh in Culhuacan yenoiuh ompa ce xihuitl tlatocati in huehue Acamapichtli. Auh niman yenoceppa monahuatia in Mexica yequitohua matic cohuacan in Tetl, in quahuitl, mayehuatl ica in Atlan chaneque, in Atlan onoque in michin, in axollotl, ihuan in cueyatl, in acocillin, in anenez, in acohuatl, in axaxayacatl, in izcahuitli, ihuan in ± canauhtli, in quachilli, in yacacintli, in ixquich in totome in atlanchaneque, mayehuatl ic ticcohuati in tetzintli in quauhtzintli, niman oquittoque mayauhqui mochihua, niman ye ic tlatlama quimanaquimaci in michin, in axollotl, aneneztli, acocillin, in cueyatl, ihuan in ixquichtin in totome in atlannemi. Auh niman oyaque in tlanamacato, ihuan tlacohuato, niman ohualmocuepque ohuallaque oquicuito in tetl in quahuitl atlehuehuey, zan mochtepitoton, auh in quahuitl zan no yuhqui, atle tomahuac zan mochpitzaton in quahuitl, niman ye ic quauhtzotzona in Oztotempa, inic oncan quinelhuayotique in yehuatl altepetl. inical, initeocal in Huitzilopochtli, auh in yehuatlin cazan mochi tepitoton catca in ayauhcalli, auh in onez tetl, inonez inquahuitl, niman yequipehualtia in ayauhcalli oquique chillique. Auh niman yenoceppa yohualtica in yequitohua, ± yenoceppa tenahuatia in yehuatl in Huitzilopochtli, niman quilhui in ye quitoa, tlaxiccaqui Quauhtlequetzquihe anozo Quauhcohuatle, nauhcampa, Ximotlallicân, Ximoxellocân, Xitlatocayotican, auh niman oquitlacamatque, nauhcampa omotlallique in Mexica, auh inoyuh ye nauhcan omotlallique (oquilhui in Quauhcohuatl) ca omochiuh tlamacazque, inicotinechnahuati omoxelloque in motahuan, niman oquito inHuitzilopochtli ca ye qualli. Auh xiquin momamacacan in ixquichtin in tiquin hualhuicaque in amocalpol teohuan in tlacochcalca in cihuatecpan, in huitznahuac in Tlacatecpan, in Yopico, in Tezcacohuac, Tlamatzinco, in mollocoitlillan, in Chalmeca, in Tzomolco, in Cohuatlan in Chillico inizquitla, in milnahuac, in Cohuatlxoxouhca, ma ixnecican nauhcampa xiquinquixtican in Moyotlan, in axcan yemitoa Sn¨ Juan, in Teopan

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 23
ce itoca Xomimitl inyuhqui Teopixque ipan mochihuaya. Auh in oc cetlacatl itoca Quauhtlequetzqui anozo Quauhcohuatl. Inic ome itoca Ococal, inic yei, itoca Chachallayotl inin Ohtlipan inhualteomamaque, auh in yehuatl; inic nahui initoca in tlamacazqui in Axollohua ca ompa mic ompa cacique in Colhuacan Tizaapan. Auh in huel nican Tenochtitlan in caxitico inquihualmamaque in Huitzilopochtli, inic ce yehuatl initoca Quauhtlequetzqui, anozo Quauhcohuatl, tlamacazqui Teomama: inic ome itoca Copil teomama: ± inic ey itoca Xiuhcaque teomama: inic nahui, itoca Cuitlachquauhtli teomama: inic macuilli itoca Poyahuitl teomama. Yehuantinin in hualteomamaque in nican acico. Auh iniquac, ipanin iquac tlatocati in omentin tlatoque Amaquemecan Chalco, inic ce itoca huehue teuhctli Chichimeca teuhctli, ininipiltzin in Atonaltzin Chichimeca teuhctli; inic ometlatoque, itoca Quahuitzatl teuhctli tlayollotlac teuhctli tlatohuani Tzaqualtitlan Tenanco yolticate, iniquac ohuacico Tenochtitlan in Mexica inyuh neztica huehue Xiuhtlapohuallamatl, auh in Culhuacan yenoiuh ompa ce xihuitl tlatocati in huehue Acamapichtli. Auh niman yenoceppa monahuatia in Mexica yequitohua matic cohuacan in Tetl, in quahuitl, mayehuatl ica in Atlan chaneque, in Atlan onoque in michin, in axollotl, ihuan in cueyatl, in acocillin, in anenez, in acohuatl, in axaxayacatl, in izcahuitli, ihuan in ± canauhtli, in quachilli, in yacacintli, in ixquich in totome in atlanchaneque, mayehuatl ic ticcohuati in tetzintli in quauhtzintli, niman oquittoque mayauhqui mochihua, niman ye ic tlatlama quimanaquimaci in michin, in axollotl, aneneztli, acocillin, in cueyatl, ihuan in ixquichtin in totome in atlannemi. Auh niman oyaque in tlanamacato, ihuan tlacohuato, niman ohualmocuepque ohuallaque oquicuito in tetl in quahuitl atlehuehuey, zan mochtepitoton, auh in quahuitl zan no yuhqui, atle tomahuac zan mochpitzaton in quahuitl, niman ye ic quauhtzotzona in Oztotempa, inic oncan quinelhuayotique in yehuatl altepetl. inical, initeocal in Huitzilopochtli, auh in yehuatlin cazan mochi tepitoton catca in ayauhcalli, auh in onez tetl, inonez inquahuitl, niman yequipehualtia in ayauhcalli oquique chillique. Auh niman yenoceppa yohualtica in yequitohua, ± yenoceppa tenahuatia in yehuatl in Huitzilopochtli, niman quilhui in ye quitoa, tlaxiccaqui Quauhtlequetzquihe anozo Quauhcohuatle, nauhcampa, Ximotlallicân, Ximoxellocân, Xitlatocayotican, auh niman oquitlacamatque, nauhcampa omotlallique in Mexica, auh inoyuh ye nauhcan omotlallique (oquilhui in Quauhcohuatl) ca omochiuh tlamacazque, inicotinechnahuati omoxelloque in motahuan, niman oquito inHuitzilopochtli ca ye qualli. Auh xiquin momamacacan in ixquichtin in tiquin hualhuicaque in amocalpol teohuan in tlacochcalca in cihuatecpan, in huitznahuac in Tlacatecpan, in Yopico, in Tezcacohuac, Tlamatzinco, in mollocoitlillan, in Chalmeca, in Tzomolco, in Cohuatlan in Chillico inizquitla, in milnahuac, in Cohuatlxoxouhca, ma ixnecican nauhcampa xiquinquixtican in Moyotlan, in axcan yemitoa Sn¨ Juan, in Teopan

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 24
in axcan yemitoa Sn¨ Pablo; in Tzaqualco, in axcan yemitoa Sn¨ Sebastian, ihuan Cuepopan, ± in axcan yemitoa Sn¨ Maria Redonda. Auh niman oquittoque in Mexica, ca ye qualli tlamacazque mayuh mochihua, niman oquin momamacaque inin capolteohuan in Mexica, auh iniquac in yehuecauh in yeyuh matlactlomey xihuitl in yecate in Tollihtic in Acaihtic in yehuantin in Mexica in huehuetque in oncan ihcac in Tenochtli, niman ye ic moxellohua in Mexica inoyuhquittato in Tollihtic, in Acaihtic in oncatca in tlatilli, itoca Xaltilloli, niman omoxelloque ipan Ce Calli xihuitl 1337 años, ipan in ompa (oyaque in Mexica huehuetque, auh in axcan tiquitohua tictocayotia Tlatillolco Sn¨ Tiago. Auh in yehuantin in ompa quitzitzquito in altepetl, izca inintoca ± inic ce Atlan qua{u}huitl, inic ome itoca Huicton, inic ey itoca Opochtli, inic nahui itoca Atlahzol). Inic macuilli itoca Cuitlachquauhtli teomama, inic chicuacen itoca Xochilleletzin, inic chicome itoca Cemacachiquihuitl, inic chicuey itoca Xomimitl, inic chiuhcnahui itoca Callaomitl, inic matlactli itoca Ocellopane, inic matlactlonce itoca Iztacmichin, inic matlactlomome itoca Cocihuatli, inic matlactlomey itoca Poyahuitl teomama, inic matlactlon nahui itoca Xiuhcoyollatzin, inic caxtolli itoca Maltecatzin, in ompa yaque Xaltilolco, in ompa motlallito cenca tlahuelliloque catca, niman yuh motlallico in amotlacacate Tlatilolca cenca moxicohuani, in axcan caye yuhque inimixhuihuan inyuhqui amo tlacanemi inin omotocateneuhque huehuetque in ompa yaque Tlatilolco in mopohua ca zan matlactlomome in tlalmacehuato ic pehua yehuatl in Cuitlachquauhtli ic tlami itech yehuatl in maltecatzin. Auh ye omitto tlacpac in yehuantin in Mexica huehuetque in ± nican in quitzitzquique in altepetl in Mexico in Tenochtitlan zan matlactlomey in tlazonilpico; occeppa nican motocatenehua, inic ce itoca. Tenoch Chicopachmani Quauhtliyolqui Ahatzin Tzompantzin Tenzacatetl Quauhcohuatl teomama Acacihtli Ahuexotl Copilteomama Izhuac tlazquitl Xiuhcacque teomama Ocomecatzin ± Ce Acatl xihuitl, 1363 años, iquac ipanin peuh in Popocatepetl in yepopoca, iquac in mic in Tenochtzin, in teyacan Tenochtitlan cempohuallon caxtolli ipan nauh xihuitl, auh inic ompa Culhuacan quitlallique Mexica, inic mocempohua yepohuallon macuilli Xihuitl inic Teyacan. Auh zan no ipanin in omoteneuh Xihuitl in momiquillico in huehue Teuctli in Chichimeca teuhctli tlatohuani catca Iztlacozauhcan Amaquemecan ipiltzin in Atonaltzin Chichimeca teuhctli intlatocat ompohuallon caxtolli in quin cauhtia ipilhuan macuiltin, inic ce itoca Temitzin teohua teuhctli; inic ome itoca Ypantlaqualoctzin; inic ey itoca huehue Cacamatl teuhctli; inic nahui itoca Tochiyacatzin huehue, yehuantinin inixhuiuhtzitzinhuan ± Atonaltzin, auh in huehue Cacamatzin amo huel momati in quexquichcauh

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 25
Inic ey ipilhuan Itzcohuatzin, itoca Mixcohuatzin ompa tlatocatito in Xillotepec. Auh zan niman ipanin in omoteneuh in 13 tecpatl xihuitl 1440 años, ipan motlatocatlalli in tlacatl in huehue Moteuhczoma Ilhuicamina Chalchiuhtlatonac tlatohuani Tenochtitlan, ipan cemilhui tlapohualli 3 cohuatl ic 22 de Mayo, inin ipiltzin in Huitzillihuitl. 7 tecpatl xihuitl, 1460 años, ipanin momiquillico intlacatl in Quauhtlatohuatzin tlatohuani Tlatilolco inipiltzin Acolmiztli intlatocat cempohualli on matlactli, ipan ce xihuitl. ± Auh zan niman ipanin in omoteneuh xihuitl in motlatocatlalli in tlacatl Moquihuixtli tlatohuani Tlatilolco, ipan cemilhui tlapohualli 13 Ozomatli, ic /¨¨¨/ inin inyuh conitohua Tlatilolca zan hualla Aculhuacan ichan yehuatl ompa contlatocatlalli in huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin inehuan in Axayacatzin. 2 Tecpatl xihuitl, 1468 años, ipan in momiquillico in tlacatl in huehue Moteuhczoma Ilhuicamina Chalchiuhtlatonac tlatohuani catca Tenochtitlan inin ipiltzin Huitzillihuitl in tlatocat cempohualli on chiuhcnahui xihuitl, auh in quincauhtia ipilhuan izquintinin initechquizque izcatqui intotoca in tlatocapipiltin in ye mochi chicueyntin. Inic ce itoca Iquehuac Tlacateccatl. Inic ome itoca Chichimecacihuatzin, inin quimocihuauhti huehue Huanitzin hueytiacauh Itztapalapan ichan oncan otlacatque ointechquizquizque yeintin ipilhuan: inic ce itoca huehue Chimapilli, ± inin ompa tlatocatito in Ecatepec: inic ome itoca Macpaltzin: inic ey itoca Matlalxochitzin. Inic ey ipilhuan huehue Moteuczoma itoca Macaxochtzin inin cihuapilli quihualitlan quihuallan ce pilli in ompa Tepexic mixtlan, ihuan iquac quihuallitlanque in ompa tlatocayotl quin yehuatl compehualtito in Cihuapilli, zan ipampa yehuatl inic yehuatl otlatocatlalliloc iniyoquichhuatzin to zancoztli in ompa Tepexicmixtlan quin yehuatl compehualti in tlatocayotl, auh o intechquizque ompa otlacatito in Doña Maria, ihuan in Dn¨ Joseph ompa otlatocat in Tepexicmixtlan. Auh inoc macuiltin in ichpochtiztzinhuan in tlacatl in huehue Moteuczomatzin amohuel momati inintoca cihuapipiltin occequintin Mexica quitotihui huel miyecapilhua catca in huehue Moteuczoma Ilhuicamina inic quitoca amomochintin intlatocatizque nopilhuan ± inic quitecac in tlahuitolli in tlateccayotl, in quauhxincayotl, in tlacuillo ceyotl mocho Fiscalesme mochiuhque inipilhuan. In huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, ihuan Tlacayeleltzin ocyehuantin quitlatocatlallique initoca Atlazol, yehuatlin ompa achto tlatocatito in Huaxacac inin ixhuiuhtzin in ocellopan Tenochtitlan chane, auh inic ompa tlatocatito Huaxac in tlaihualmochiuh in omotocateneuhque tlatoque. ± 3 Calli xihuitl, 1469 años, ipanin motlatocatlalli in tlacatl in Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan, ipan cemilhui tlapohualli 11 Quiahuitl, ic 11 de Agosto, inin ipiltzin in huehue Tezozomoctli Tlatocapilli Tenochtitlan, inin ye omito tlacpac ipiltzin Itzcohuatzin. {Axayacatl

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 26
Auh inin omotocateneuh huehue Tezozomoctli inipiltzin Itzcohuatzin tlatocapilli Tenochtitlan aic otlatocat zan catca huey Teuhctli, auh yehuatl oquinchiuh oitechquizque in tlatoque izcatqui intotoca izquintinin. Inic ce itoca Tizocic tlatohuani. Inic ome itoca Ahuitzotl tlatohuani. Inic ey Cihuatzintli, itoca Chalchiuhnenetzin inin conmacac ± quihuallitlan, quihuallan in tlatohuani Tlatilolco initoca Moquihuixtli ompa tlacatito itoca Axayaca quixeuh initatzin, inic ome ompa tlacatito itoca Tzihuacpopoca. Auh inic nahui ipilhuan in huehue Tezozomoctli ya yehuatl in omoteneuh initoca Axayacatzin zaxocoyotl yeomito yehuatl ipannon callac qui patlac inoyuh momiquilli tlatohuani huehue Moteuhczoma Ilhuicamina, auh ye omito zaxocoyotl ye achtopa inotlatocat inin Axayacatzin zatepan inotlatocatque itiachcahuan, auh inic tlatocat yehuatl quitotia in huehue Moteuhczoma, auh iniquac motlatocatlalli inixquetzalloc pepenalloc inin Axayacatzin, iquac tlaillotlacati initiachcauh initoca Tizocic, auh in occe itiachcauh tlacocochcalcati initoca Ahuitzotl, inyuhqui Oidoresme ipan pohuia, auh in yehuantinin tetiachcahuan inin teiccauh in Axayacatzin ± atle ipan quitaya atle ipan compohuaya zan quitlapinahuiliaya iniquac canapa ontepe huaya Mexica ompa tehuan ontlamaya in Axayacatzin, quimonanaya imalhuan, auh initiachcahuan ye omito zan quipopollohuaya, zan quitohuaya cuixnelli inoquixtli Axayaca, cuix nelli intlamani yaoc inyuh machizti amo zan niztatlaca tlacoti in quimonmococohuia in quin hualhuica nican Mexico inicoquich neci Axayaca ocayuhqui in inic quipapatzahuaya Axayacatzin initiachcahuan, auh mazonellihui in zatepane huaya, in zaxocoyotl ye cecaye huey tiacauh, ye huexotzincamani inic yehuatl quixquetztia inic yehuatl achtopa tlatocatiz yehuantin in tlaixquetzal mochiuh in tlatoque in huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, ihuan Cihuacohuatl Tlacayelleltzin, ihuan Chimalpopoca tlatohuani catca Tlacopan imeixtinin in quixquetzque Axayacatzin, ± inic yehuatl tlatocat achtopa in nican Tenochtitlan, inin ye ixhuiuhtzin in Itzcohuatzin. 7 Calli xihuitl, 1473 años, ipan in in chahuapolli ohuac in Tlatilolco pehualloc in altepetl ye omito ipampa ihuel tihuatzin in tlacatl in Axayacatzin cenca chahuatia initoca Chalchiuhnenetzin {Chalchiuhnenetzin cenca tlaniyac catca in Cihuapilli ipampa inaic itechaua Moquihuixtli tlatohuani.} inyuh quitotihui huehuetque Ayoctle ipan quittaya ininamic Moquihuixtli ipampa zan yayactzintli catca amoqualxayaque, ihuan zan pitzactzintli catca amonacayo auh inicatle ipan quittaya Moquihuixtli in quexquichtlamantli in quachtli ininemac in Chalchiuhnenetzin in contitlanilaya yuhctzin in Axayacatzin zamoch quicuiliaya in Moquihuixtli ayoc tlequittitiaya yemoch quinmacaya inimecahuan ± cihua, auh in cihuapilli cenca ye motolliniaya in Chalchiuhnenetzin za metlatitlan xomolco in mococochitiaya, zaitatapatzin catca ye omito ipampa ininamic Moquihuixtli tlatohuani Tlatilolco huelquittaya inin cenca quin cacaltemaya inichan cihua inimecahuan nelquenmanican quittaya in Moquihuixtli in machochco onoc, auh ye omito in cihuapilli ayoccan ompohuia za metlatitlan caltech Xomollan in mococochitiaya zan niman ayoc mocon nequia intlatohuani Moquihuixtli ininehuan

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 27
cochizque cihuapilli Chalchiuhnenetzin, /¨¨¨/ auh zan yehuantin in tlancochia inimecahuan in quaqualtin cihua, ye omito inin cihuapilli Chalchiuhnenetzin, amochihuac catca, zan yayactic, ihuan amonacayo zan huellomitl initlac catca yehuatl inicamoconnequia Moquihuixtli, ihuan cenca quimictiaya, ihuan ye omito za Itzotzomatzin inic halla nican Tenochtitlan quinonotzaco quilhuico inyuhctzin Axayacatzin inyuhqui cihua ± inyuhquipollohua Moquihuixtli, ihuan inquenin ipan yaotlatohua Tenochcatl in Moquihuixtli mochiquilhuico, auh inoquicac tlatohuani Axayacatzin cenca ic quallan motequipacho, auh yehuatl ic peuh in yaoyotl inic mitohua motenehua Chahuapoliohuac in Tlatilolco, auh in tlatohuani Moquihuixtli inehuan momanca quimotempotica inehuan quitoca in yaoyotl initoca Xillomantzin tlatohuani catca Culhuacan, ihuan oc noce tlatohuani itoca Calmecahua teuhctli, auh yece inin amohuel momati in campa tlatohuani catca inimochtin momanaya Moquihuixtli, auh initeuhc tlatocahuan mochiuhti catca in Moquihuixtli, inic ce itoca Atapalca, inic ome itoca ± Cocipantli, iniquey itoca Tequani, inic nahui itoca Teconalhuitznahuatl inin ichpoche catca in ichpoch quimacac in Moquihuixtli inic motohua imontacatca in Moquihuixtli in Teconalhuitznahuatl. Inic macuilli initeuhc tlatocahuan Moquihuixtli itoca Hecatzitzimitl, inin inizquintin in zatepan quincotzicuillo temazcalco in Axayacatzin temac huetzque iniquac poliuhque Tlatilolca ye iquac in mitohua motenehua in quinyacacin tlatoltique inic atlan Tulla quin callaquique, inic quintocaque, auh inmanca yaoyotl ce xihuitl, iquac oncan mictilloque yaopan in omentin tlatoque ye omotocateneuhque, inic ce yayehuatl in Moquihuixtli tlatohuani catca Tlatilolco in tlatocat matlactli on nahui xihuitl icpac momoztli in quihualmayahuito Tenochca, ihuan itepotzohuan quetzalpatzactli in conmaquiticaya Moquihuix, oncan poliuhuico in itlatocayotl Tlatilolco, inic yehuatl quipehualtica Quaquapitzahuac, zan nahuintin inotlatocatque oncan Tlatilolco ipan polihuico in momotoca teneuh Moquihuixtli, auh inicomentin tlatoque in oncan mictilloque ye omotocateneuh ± itoca Xillomatzin tlatohuani catca Culhuacan inin ipiltzin initoca Acultzin tlatohuani Culhuacan, inic polliuhque Tlatilolca ye omito yehuatl quichiuh in Axayacatzin oquipan oquimatian mochiuh in tlacatl catca initoca Tlacayelleltzin Cihuacohuatl in cemanahuac tepehuan (auh yehuantin quihual tlatolmacaya in Axaxayacatzin inic poliuh Tlatilolcatl itoca Tepecocatl, inic ome itoca Calmecahuateuhtli, zan macehualpan quintechihuilli in tlacateotzin, auh zatecpan quincotzicuiloque inipampa tetzauh tlatoque. Auh zan niman ipanin in omoteneuh in 9 acatl xihuitl, 1475 años, in compehualti in ye quauh tlatohua intlacatl Itzquauhtzin Tlacochcalcatl in yequipia altepetl Tlatilolco, inic ye tlatocapohui, ye yehuatl quitlalli in Axayacatzin inin ipiltzin in Tlacateotzin. Auh ipanin in tlacatl Axayacatzin iquac tlatocati in Tenochtitlan, ± in momiquillico in tlacatl Tlacayelleltzin Cihuacohuatl catca in ipiltzin Huitzillihuitl inin

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 28
omotocateneuh Tlacayelleltzin Cihuacohuatl, inicihuauh catca itoca Mahquiztzin inin imichpochtzin catca initoca huehue Quetzalmaçatzin Chichimecateuhctli tlatohuani catca Amaquemecan, inin huehue Quetzalmazatzin inicihuauh catca itoca Tlacocihuatzin illama, yehuantin ompa in techquiz ompa tlacat in omotocateneuh initoca Maquiztzin ompa conmitlani in Amaquemecan Chalco, ompa conan in Tlacayelleltzin inicihuauh in Mahquiztzin nican Tenochtitlan hualla niman quipilhuati in Tlacayelletzin Cihuacohuatl, oncan otlacatque ointechquizque macuiltin inpilhuan izcatqui intotoca. Inic ce itoca Cacamatzin tlacochcalcatzintli inin ipilhuan quinchiuh matlactli omome: inic ce Cihuatzin ye ce inin cihuapilli amo huel momati initoca inin quihuallitlan quihuallan in Nezahualpilli ± tlatohuani Aculhuacan Tetzcoco ompa tlacatito, ompa in techquiz, zan no itoca Cacamatzin quitocamama inicultzin, inin Cacamatzin yehuatl tlatocati in Tetzcoco iniquac acico Españoles. Inic ome ipilhuan Cacamatzin Tlacochcalcatzintli itoca Tlacayelleltzin Cihuacohuatl teyeca inic Cihuacohuatl Mexico. Inic ey itoca chicuey Axochitzin inin huelhuey yaotiacauh catca Quetzalpatzactli initlahuitz catca; inin chicuey, anozo chicome Xochitzin, ce ichpochtzin quichiuh ye ce tleinitoca Cihuapilli amohuel momati Da¨ Juana, inin quimomecatitacico ce Español Conquistador in quihualhuicaque Marques del Valle in tepehuaco in Conquistador itoca Juan Rodriguez de Villafuerte, oncan otlacatque omentin inpilhuan: inic ce itoca Gabriel de Villafuerte Mestizo, inin ce ichpoch oquichiuhtia itoca Doña Aldonza de Villafuerte, inin aquimonamicti ce Español ± itoca Phelipe de Ayala de Zuñiga, oncan otlacat Nicolas de Zuñiga ompa quipia in cacahuamil initocayocan Acamallinalla, anozo acamallotla anahuac las costas. Auh in omotocateneuh Gabriel de Villafuerte Mestizo oquichiuh ce ichpoch itoca Da¨ Aldonza de Villafuerte inin señora oquimonamicti ce Español itoca Felipe de Ayala Quauhnahuac cate auh inoc chiuhcnahuintin amo huel momati inintoca ipilhuan Cacamatzin tlacochcalcatl, zan omentin in ichpochhuan catca. Doña Aldonza de Villafuerte oquinchiuhtia omentin ipilhuan; inic ce Nicolas de Ayala, inin ompa ca teteltzinco minas ompa quipia oncate ipilhuan. Inic ome tintlacati itoca Da¨ Maria Aldonza, inin oquimonamictica Francisco Rodrero Español Trapichel quipia ompa Tepexoxoman Amilpan. ± Auh inic ome ipilhuantzitzinhuan in tlacatl Tlacayelleltzin Cihuacohuatl itoca Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl, inin zan no iconetzin in omotocateneuh tlacpac in Mahquiztzin Amaquemecan Chalco Cihuapilli, auh in quinchiuh ipilhuan Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl matlactli onnahui, matlactli once in toquichtin, yey cihua. Inic ce itoca Quetzalcohuatzin, inic ome itoca Atletzin; inic ey itoca Itzcuintzin; inic nahui itoca Quauhpiaztzin; inic macuilli itoca Cihuacohuatl auh inoc chiuhnahuintin amo huel momati inintoca inipilhuan Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl, auh in omoteneuh ichpochhuan yeintin in Tlilpotoncatzin inic temacuilca ipilhuan cihuatl ye ce inin cihuapilli amo huel momati initoca Cihuapilli quimocihuauhti in huey tlatohuani Moteuhczoma Xocoyotl oncan otlacatque ointechquizque omentin inpilhuan cihua, inic ce itoca Da¨ Leonor

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 29
de Moteuhczoma, inic ome itoca Da¨ Maria de Moteuhzoma ± inin zan mochpochmiquilli. Auh in Da¨ Leonor de Moteuhczoma oquimonamicti ce Español Conquistador itoca Christoval de Valderrama, ompa tlayecoltilloya Hecatepec, auh oquichiuhque ointechquiz in zanno itoca Da¨ Leonor de Moteuhczoma Valderrama Mestiza, inin oquimonamicti occe Español itoca Diego Sotelo, oncan tlacatque omentin inpilhuan; inic ce itoca Doña Anna Sotelo de Moteuhczoma, inin Monja cihua teopixqui Santa Clara. inic ome itoca Dn¨ Fernando Sotelo de Moteuhzoma, inin oquinchiuh ipilhuan nahuintin: inic ce itoca Dn¨ Diego Sotelo de Moteuhczoma /¨¨¨/ Clerigo; inic ome itoca Da¨ Leonor Sotelo de Moteuhczoma de la Trinidad ichpochtli, inin zan no in habitotzin in Sta¨ Clara quitlallia ompa Monja, ompa motlallia in Monasterio de la Visitacion, auh zatepan oncan ohualiquaniloc in Sta¨ Clara: inic ey itoca Da¨ Anna Sotelo de Moteuhczoma ± ichpochtli inin Monja initlatecpan alpantzinco Sn¨ Geronimo in habitotzin in quihualhuica: inic nahui itoca Dn¨ Juan Sotelo de Moteuhczoma. Auh inic ey ipilhuan huehue Tlacayelleltzin Cihuacohuatl itoca Toyaotzin, inin zanno iconetzin in Amaquemecan Cihuapilli in Maquiztzin, auh in quinchiuh ipilhuan Toyaotzin chicomentin; inic ce itoca Tzompantzin; inic ome itoca Axayaca, auh in oc macuiltin amo huel momati inin toca in Ome oquichtli, ihuan ye cihuatl. Auh inic nahui ipilhuan in huehue Tlacayelleltzin Cihuacohuatl itoca Achihuapoltzin, inin cihuapilli quihualitlan quihuallan initoca Coyolchiuhqui tlatohuani ce Teotlatzinco, in ompa Huexotzinco. Auh inic macuilli in ipilhuan huehue Tlacayelleltzin Cihuacohuatl zan no cihuatzintli itoca Xiuhpopocatzin amo huel momati campa ya inin nican omoteneuhque inipilhuan Tlacayelleltzin Cihuacohuatl ± ca in macuillixtin quincihuillico nican Tenochtitlan in Maquiztzin cihuapilli Amaquemecan. Auh in oc matlactli omome in ipilhuan huehue Tlacayelleltzin cihuacohuatl occe cen innanhuan occecni quintechihuilli izcatqui intotoca. Inic techiquacenca, itoca Tollintzin: inin ome inichpoch. Inic chicome itoca Macuilxochitzin, inin yehuatl oitechquiz initoca Quauhatlapaltzin. Inic chicuey itoca Xochi-Acamapichtli. Inic chiuhcnahui itoca Xillomantzin. Inic matlactli itoca Tezcatl teuhctli, inin yehuatl itechquiz initoca Tlacotzin Cihuacohuatl. Inic matlactli once itoca Itzpapallotzin. Inic matlactli omome itoca Chiquatzin teuhctli. ± Inic matlactli omey itoca Totomochtzin, inin yeintin in ichpochhuan quinchiuh amo huel momati inintoca. Inic matlactli on nahui itoca Tlacochchimaltzin. Inic caxtolli itoca Toznenetzin. Inic caxtolli once cihuatzintli amo huel momati initoca. Inic caxtolli omome, itoca Chimalpantzin, inic ye mochintin mocempohua

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 30
ipilhuantzitzinhuan Tlacayelleltzin caxtolli omome, auh in occequintin Mexica quitoa nauhpohualli ipan eytlacatl in quinchiuhtia ipilhuan iTlacayelleltzin Cihuacohuatl huehue, auh in yehuantin Cacamatzin tlacochcalcatzintli, ihuan Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl ca huehueintin yaotiacahuan catca Quetzalpaltzactli inin tlahuiz catca inquimamayayaoc. Auh in Tlacayelleltzin Cihuacohuatl ininechichihual initilma quimolpilliaya huitzanqui centlacolli iztac tlacpacpa, auh in tlanipatliltic. ± Auh in tlatohuani Huitzillihuitl occe ichpochtzin otiquilcauhque in tlacpac ye ce amo huel neci tle initoca catca cihuapilli inin qui mochihuauhti initoca Tlachquauhtzin, zan Mexicatl quetzal icpac tlalpiaya oncan notlacatque initoca Ixquacquauhhiztitl inico itoca Mecatzin, anozo tlaca Quauhiztitl. Auh in ixquac Quauhiztitl oquinchiuh ipilhuan nahuintin, inic ce itoca Tehuehueltzin, inic ome itoca Tlacatlatolpan cihuatl, inic ey zan no cihuatl itoca Tlacacitlallacihuatzin, auh inic nahui toquichtin amo huel momati initoca. Auh in Tlacatolpan cihuatl oquichiuh ce ichpoch amo huel momati initoca oncan otlacat oitechquiz initoca Coyoltzitzillin oquichtli. Auh in Tlacacitlallacihuatzin no cequichiuh ichpoch amo huel momati tleinitoca catca cihuapilli yehuatl ± oitechquiz initoca Omocatzin tlatohuani inin amo huel momati campa in tlatocatito inin yecuel iccaton in Ixquacquauhiztitl inixhuiuhtzin Huitzillihuitl tlatohuani. Auh in Mecatzin quinchiuh ipilhuan, inic ce itoca Quauhxochitzin, inic ome itoca Haatzin, ini ey itoca Tlacatzin. Auh in occe ipiltin tlatohuani Huitzillihuitl initoca huehue Zacahuehue Tlacateccatl catca itlan initiachcauhtzin in huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin inin huehue Zacatzin quinnchiuh oitechquizque omentin ipilhuan oquichtin, inic ce itoca Tzontemoc, inin itlan tlacateccatic in tlatohuani Axayacatzin, ihuan iniquac tlatocat Tizocicatzin, auh inic ome ipilhuan huehue Zacatzin itoca Huitzillatzin, inin zan Cocoxcatzintli catca inin ompa tlatocatito in Huitzillopochco in axcan Sn¨ Matheo quin yehuatlin compehualtito in ± ompa tlatocayotl, yehuatl ompa contlatocatlalli in Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan yuh mitohua, yuh momati in achtopa ayac tlatohuani catca in oncan zancatca, ihuan zanteicequique catca in Huitzillopochca. Auh in yehuatl in tetatzin in huehue Zacatzin tlacateccatl, ye omito tlacateccatia itlan initiachcauhtzin in huehue Moteuhczomatzin Ilhuicamina, auh ipan iquac tlatocati in moquetz huehue Atetenamitl in huellaihtic oicaya inyepoliuh axcan inahuacpa in Tepetzinco auh tocemanahuacatian nohuiampa nepapan tlaca in quichihuaco. in quiquetzaco Tenamitl nohuiampa tetzatzilli in huehue Moteuhczomatzin Ilhuicamina, auh iniquac tequitihuaya in yehuatl huehue Zacatzin tlacateccatl yecuicuica ya tlatlatzotzonaya inichan, auh quicac in acazpan acic inicacoca in tlatohuani huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, niman quitto oquin cuicuica, aquin tlatlatzotzona ± in oc onca quiniman qilhuique ca yehuatl in motechiuhcauh in Tlacateccatl huehue Zaca, niman noceppa quihto in Tlatohuani Moteuhczoma, auh quentechitozque in Cemantonahuac tlaca in Anahuaca

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 30
ipilhuantzitzinhuan Tlacayelleltzin caxtolli omome, auh in occequintin Mexica quitoa nauhpohualli ipan eytlacatl in quinchiuhtia ipilhuan iTlacayelleltzin Cihuacohuatl huehue, auh in yehuantin Cacamatzin tlacochcalcatzintli, ihuan Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl ca huehueintin yaotiacahuan catca Quetzalpaltzactli inin tlahuiz catca inquimamayayaoc. Auh in Tlacayelleltzin Cihuacohuatl ininechichihual initilma quimolpilliaya huitzanqui centlacolli iztac tlacpacpa, auh in tlanipatliltic. ± Auh in tlatohuani Huitzillihuitl occe ichpochtzin otiquilcauhque in tlacpac ye ce amo huel neci tle initoca catca cihuapilli inin qui mochihuauhti initoca Tlachquauhtzin, zan Mexicatl quetzal icpac tlalpiaya oncan notlacatque initoca Ixquacquauhhiztitl inico itoca Mecatzin, anozo tlaca Quauhiztitl. Auh in ixquac Quauhiztitl oquinchiuh ipilhuan nahuintin, inic ce itoca Tehuehueltzin, inic ome itoca Tlacatlatolpan cihuatl, inic ey zan no cihuatl itoca Tlacacitlallacihuatzin, auh inic nahui toquichtin amo huel momati initoca. Auh in Tlacatolpan cihuatl oquichiuh ce ichpoch amo huel momati initoca oncan otlacat oitechquiz initoca Coyoltzitzillin oquichtli. Auh in Tlacacitlallacihuatzin no cequichiuh ichpoch amo huel momati tleinitoca catca cihuapilli yehuatl ± oitechquiz initoca Omocatzin tlatohuani inin amo huel momati campa in tlatocatito inin yecuel iccaton in Ixquacquauhiztitl inixhuiuhtzin Huitzillihuitl tlatohuani. Auh in Mecatzin quinchiuh ipilhuan, inic ce itoca Quauhxochitzin, inic ome itoca Haatzin, ini ey itoca Tlacatzin. Auh in occe ipiltin tlatohuani Huitzillihuitl initoca huehue Zacahuehue Tlacateccatl catca itlan initiachcauhtzin in huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin inin huehue Zacatzin quinnchiuh oitechquizque omentin ipilhuan oquichtin, inic ce itoca Tzontemoc, inin itlan tlacateccatic in tlatohuani Axayacatzin, ihuan iniquac tlatocat Tizocicatzin, auh inic ome ipilhuan huehue Zacatzin itoca Huitzillatzin, inin zan Cocoxcatzintli catca inin ompa tlatocatito in Huitzillopochco in axcan Sn¨ Matheo quin yehuatlin compehualtito in ± ompa tlatocayotl, yehuatl ompa contlatocatlalli in Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan yuh mitohua, yuh momati in achtopa ayac tlatohuani catca in oncan zancatca, ihuan zanteicequique catca in Huitzillopochca. Auh in yehuatl in tetatzin in huehue Zacatzin tlacateccatl, ye omito tlacateccatia itlan initiachcauhtzin in huehue Moteuhczomatzin Ilhuicamina, auh ipan iquac tlatocati in moquetz huehue Atetenamitl in huellaihtic oicaya inyepoliuh axcan inahuacpa in Tepetzinco auh tocemanahuacatian nohuiampa nepapan tlaca in quichihuaco. in quiquetzaco Tenamitl nohuiampa tetzatzilli in huehue Moteuhczomatzin Ilhuicamina, auh iniquac tequitihuaya in yehuatl huehue Zacatzin tlacateccatl yecuicuica ya tlatlatzotzonaya inichan, auh quicac in acazpan acic inicacoca in tlatohuani huehue Moteuhczoma Ilhuicaminatzin, niman quitto oquin cuicuica, aquin tlatlatzotzona ± in oc onca quiniman qilhuique ca yehuatl in motechiuhcauh in Tlacateccatl huehue Zaca, niman noceppa quihto in Tlatohuani Moteuhczoma, auh quentechitozque in Cemantonahuac tlaca in Anahuaca

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 31
in quicaqui inican ocenquizaco in tequiti otechpinauhti mamiqui niman Xocontlatlatiti in tlapalpol ic niman conmictico contlatlatico inichan huehue Zacatzin itencopa mochiuh initiachcauh Moteuhczomatzin Ilhuicamina, auh ipan yehuatl quimicti ipan in momiquillico. Auh inipiltzin huehue Zacatzin tlacateccatl quichiuh ce ipiltzin itoca Yaopaintzin, auh inin Yaopaintzin quichiuh no ce ipiltzin topan tlacaquitl. Auh inic ome ipilhuan huehue Zacatzin ye omotocateneuh initoca Huitzillatzin tlatohuani Huitzillopochco inquinchiuh oitechquizque omentin ipilhuan; inic ce itoca Macuilxochitzin, inic ome ± cihuatzintli inin amo huel momati initoca inin cihuapilli inyuh quitotihui huehuetque quihuallitlan quihuallan in Quauhpopocatzin tlatohuani Cuyohuacan, ompa otlacatito ointechquizque omentin tlatoque; inic ce itoca Dn¨ Hernando Cetochtzin huehue tlatohuani Cuyohuacan yehuatlin in momiquillito Hueymollan quinhuicac ompa in Marques; inic ome itoca Dn¨ Juan de Guzman Itztlollinqui tlatohuani Cuyohuacan. In omotocateneuh itlazopiltzin Axayacatzin initoca huehue Tlacahuepantzin Huexotzinco moyaoquillito inin ome ipilhuantzitzin quinchiuhtia, inic ce itoca Ipanpozontzin tlatocatito Tenanyocan, inic ome itoca Da¨ Magdalena Quiyauhxu/¨¨¨/tzin Tlalcohcalco Tullan Cihuapilli inantzin mochihuin in Dn¨ Diego Luis de Moteuhczoma Ihuitltemoctzin in España mohuicac ompa omomiquillito, auh in omoteneuh Ipampozontzin oquichiuhtica ce ichpochtzin itoca ± Da¨ Ines, inin yehuatl in conmonamictica Dn¨ Pedro de Moteuhczoma tlacahuepantzin chane catca Atzaqualco oncan tlacat Dn¨ Martin Motlatocazoma. 2 calli xihuitl, 1481, ipanin momiquillico in tlacatl in Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan inipiltzin huehue Tezozomoctli tlatocatopilli Tenochtitlan in tlatocat matlactli omey, xihuitl, auh inquincauhtia ipilhuan izquintinin initechquizque izcatqui in totoca in tlatocapipiltin in ye mochi. Inic ce itoca Tlacahuepan tlacochcalcatl ininantzinin Tulla Cihuapilli, inin zatepan Huexotzinco yaomiquito: Tezcatzin yaomiquito Huexotzinco: Quitzicquaquatzin, yaomiquito Huexotzinco: Maximalle: Tepehuatzin Tlacochcalcatl: Illamayehuatzin: Dn. Juan Achicatzin mochipilhuan Axayacatzin. ± Inic ome itoca Ixtlilcuechahuac tlatohuani Tullan, inin inicompa tlatocatito Tullan {Inin noya omiquito Huexotzinco} ipampa ininantzin catca ompa conitlan ompa hualla Tullan Cihuapilli inicihuauh catca tlatohuani Axayacatzin itoca Mizquixahualtzin in cihuapilli inin ichpochtzin catca initoca in Aztauhyatzin tlatohuani catca in ompa Tullan, inin yecuel itlacamecayohuan ompa itechoquizato in Tullan in nican Mexico ya in ompa tlatocatito Tullan ye omotocateneuh tlacpac initoca Cuitlachtzin teuhctli inixiuhtzin Acamapichtli. Auh inic ompa tlatocatito Tullan in Ixtlilcuechahuacatzin ye ompa quichihuato ce ichpochtzin itoca Da¨ Maria Miyahuaxochtzin. Inic ey ipilhuan Axayacatzin itoca Tezozomoctzin, ininantzin itoca Cuetlaxxochtzin ichpochtzin in Atlaqualotl tlatohuani titic Cuitlahuac umpa

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 31
in quicaqui inican ocenquizaco in tequiti otechpinauhti mamiqui niman Xocontlatlatiti in tlapalpol ic niman conmictico contlatlatico inichan huehue Zacatzin itencopa mochiuh initiachcauh Moteuhczomatzin Ilhuicamina, auh ipan yehuatl quimicti ipan in momiquillico. Auh inipiltzin huehue Zacatzin tlacateccatl quichiuh ce ipiltzin itoca Yaopaintzin, auh inin Yaopaintzin quichiuh no ce ipiltzin topan tlacaquitl. Auh inic ome ipilhuan huehue Zacatzin ye omotocateneuh initoca Huitzillatzin tlatohuani Huitzillopochco inquinchiuh oitechquizque omentin ipilhuan; inic ce itoca Macuilxochitzin, inic ome ± cihuatzintli inin amo huel momati initoca inin cihuapilli inyuh quitotihui huehuetque quihuallitlan quihuallan in Quauhpopocatzin tlatohuani Cuyohuacan, ompa otlacatito ointechquizque omentin tlatoque; inic ce itoca Dn¨ Hernando Cetochtzin huehue tlatohuani Cuyohuacan yehuatlin in momiquillito Hueymollan quinhuicac ompa in Marques; inic ome itoca Dn¨ Juan de Guzman Itztlollinqui tlatohuani Cuyohuacan. In omotocateneuh itlazopiltzin Axayacatzin initoca huehue Tlacahuepantzin Huexotzinco moyaoquillito inin ome ipilhuantzitzin quinchiuhtia, inic ce itoca Ipanpozontzin tlatocatito Tenanyocan, inic ome itoca Da¨ Magdalena Quiyauhxu/¨¨¨/tzin Tlalcohcalco Tullan Cihuapilli inantzin mochihuin in Dn¨ Diego Luis de Moteuhczoma Ihuitltemoctzin in España mohuicac ompa omomiquillito, auh in omoteneuh Ipampozontzin oquichiuhtica ce ichpochtzin itoca ± Da¨ Ines, inin yehuatl in conmonamictica Dn¨ Pedro de Moteuhczoma tlacahuepantzin chane catca Atzaqualco oncan tlacat Dn¨ Martin Motlatocazoma. 2 calli xihuitl, 1481, ipanin momiquillico in tlacatl in Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan inipiltzin huehue Tezozomoctli tlatocatopilli Tenochtitlan in tlatocat matlactli omey, xihuitl, auh inquincauhtia ipilhuan izquintinin initechquizque izcatqui in totoca in tlatocapipiltin in ye mochi. Inic ce itoca Tlacahuepan tlacochcalcatl ininantzinin Tulla Cihuapilli, inin zatepan Huexotzinco yaomiquito: Tezcatzin yaomiquito Huexotzinco: Quitzicquaquatzin, yaomiquito Huexotzinco: Maximalle: Tepehuatzin Tlacochcalcatl: Illamayehuatzin: Dn. Juan Achicatzin mochipilhuan Axayacatzin. ± Inic ome itoca Ixtlilcuechahuac tlatohuani Tullan, inin inicompa tlatocatito Tullan {Inin noya omiquito Huexotzinco} ipampa ininantzin catca ompa conitlan ompa hualla Tullan Cihuapilli inicihuauh catca tlatohuani Axayacatzin itoca Mizquixahualtzin in cihuapilli inin ichpochtzin catca initoca in Aztauhyatzin tlatohuani catca in ompa Tullan, inin yecuel itlacamecayohuan ompa itechoquizato in Tullan in nican Mexico ya in ompa tlatocatito Tullan ye omotocateneuh tlacpac initoca Cuitlachtzin teuhctli inixiuhtzin Acamapichtli. Auh inic ompa tlatocatito Tullan in Ixtlilcuechahuacatzin ye ompa quichihuato ce ichpochtzin itoca Da¨ Maria Miyahuaxochtzin. Inic ey ipilhuan Axayacatzin itoca Tezozomoctzin, ininantzin itoca Cuetlaxxochtzin ichpochtzin in Atlaqualotl tlatohuani titic Cuitlahuac umpa

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 32
conan in Axayacatzin. Ic ome yuhqui itoca ± in Acolnahuacatl. Inic nahui itoca Matlatzincatl. Inic macuilli itoca Yopihuehuetl. Inic chicuacen itoca Macuilmalinal, inin Xochimilco tlatocatito in ipiltzin itoca Dn¨ Francisco de Guzman Omacatzin, inin yaomiquito Atlixco in Macuilmalinaltzin. Inic chicome itoca Coyoltzitzillin. Inic chicuey itoca Moteuhczoma Xocoyotl, tlatohuani Tenochtitlan, inin yehuatl ipan acico in Españoles, iniquac acico yehuatl tlatocati in nican Mexico. Inic chiuhnahui itoca Tecepatic yaomic Atlixco. Inic matlactli itoca Teyohualpachohua. Inic matlactli once itoca Cuetlahuatzin, inin ompa contlatocatlallica in Axayacatzin in Itztapallapan ipampa ininantzin ompa ± ichan ompa conitlanca in Axayacatzin in cihuapilli amo huel momati initoca inin ichpochtzin catca in huehue Cuitlahuatzin, zan no ompa tlatohuani catca in Itztapallapan ye omotocateneuh Tlacpac, ipiltzin Itzcohuatzin. Ipilhuan Axayacatzin inic ce Tezcatzin inin yaomiquito Huexotzinco. Inic ome Machimalle. Inic ey Tepehuatzin Tlacochcalcatl. Inic nahui Illamayehuatzin. Inic macuilli Quitziquaquatzin, yaomiquito Huexotzinco. Inic chicuacen Dn¨ Juan Achicatzin. Inic chicome itoca Ipampozontzin, inin tlatocatito Tenanyocan ompa quichihuato i Da¨ Ines. Inic matlactli omome inipilhuan Axayacatzin cihuatzintli itoca Matlallaxochtzin inin quihuallitlan quihuallan in Tozancoztli tlatohuani Tecamachalco, auh ompa otlacatito ompa ointechquiz initoca Acuechetzin tlatohuani Tecamachalco. ± Inic matlactli omey itoca Quiyautzin, auh in ocomentin amo momati intoca. Auh zan niman ipan in in omoteneuh in Ome Calli xihuitl 1481 años, ipan motlatocatlalli in tlacatl in Tizocicatzin tlatohuani Tenochtitlan, ipan cemilhui tlapohualli 6 Cozcaquauhtli, ic 2 de Junio, inin zan no ipiltin in yacapan in huehue Tezozomoctli tlatocapili Tenochtitlan, inin Tizocicatzin ye omito yetetiachcauh catca. 3 Calli xihuitl, 1469 años, ipan in tlacat in nican Mexico in miccacalcatl Tlaltetecuintzin inipiltzin Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl, inyuh quitohua Tequanipan tlaca Chalca oyuh ye macuil xihuitl poliuhque inic pohualloque Chalca in tlacat Miccacalcatl Tlaltetecuintzin, yece inin amo yehuatl mottaz moneltiliz in xihuitl quin ye moneltiliz iniztlanica xihuitl, inipan otlacat impampa inipan in ± xihuitl omoteneuh yehuatl ipan motlatocatlalli in Axayacatzin in 3 calli xihuitl. 3 Acatl xihuitl 1483 años, yehuatl moneltillia inin xihuitl inipan tlacat in Miccacalcatl Tlaltetecuintzin inipiltzin Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl inin tlatocapilli ompa ontlacihua an in Amaquemecan Chalco in oncan Tequanipan in ompa hualla Cihuapilli itoca Xiuhtoztzin inin ichpochtzin initoca Yaopahuintzin quauhtlatohuaya oncan in Tequanipan huixtoco, auh inoyuh hualla nican Tenochtitlan in Xiuhtoztzin niman quipilhuati in omotocateneuh Tlilpotoncatzin Cihuacoatl, oncan tlacat in Miccacalcatl Tlaltetecuitzin.

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 32
conan in Axayacatzin. Ic ome yuhqui itoca ± in Acolnahuacatl. Inic nahui itoca Matlatzincatl. Inic macuilli itoca Yopihuehuetl. Inic chicuacen itoca Macuilmalinal, inin Xochimilco tlatocatito in ipiltzin itoca Dn¨ Francisco de Guzman Omacatzin, inin yaomiquito Atlixco in Macuilmalinaltzin. Inic chicome itoca Coyoltzitzillin. Inic chicuey itoca Moteuhczoma Xocoyotl, tlatohuani Tenochtitlan, inin yehuatl ipan acico in Españoles, iniquac acico yehuatl tlatocati in nican Mexico. Inic chiuhnahui itoca Tecepatic yaomic Atlixco. Inic matlactli itoca Teyohualpachohua. Inic matlactli once itoca Cuetlahuatzin, inin ompa contlatocatlallica in Axayacatzin in Itztapallapan ipampa ininantzin ompa ± ichan ompa conitlanca in Axayacatzin in cihuapilli amo huel momati initoca inin ichpochtzin catca in huehue Cuitlahuatzin, zan no ompa tlatohuani catca in Itztapallapan ye omotocateneuh Tlacpac, ipiltzin Itzcohuatzin. Ipilhuan Axayacatzin inic ce Tezcatzin inin yaomiquito Huexotzinco. Inic ome Machimalle. Inic ey Tepehuatzin Tlacochcalcatl. Inic nahui Illamayehuatzin. Inic macuilli Quitziquaquatzin, yaomiquito Huexotzinco. Inic chicuacen Dn¨ Juan Achicatzin. Inic chicome itoca Ipampozontzin, inin tlatocatito Tenanyocan ompa quichihuato i Da¨ Ines. Inic matlactli omome inipilhuan Axayacatzin cihuatzintli itoca Matlallaxochtzin inin quihuallitlan quihuallan in Tozancoztli tlatohuani Tecamachalco, auh ompa otlacatito ompa ointechquiz initoca Acuechetzin tlatohuani Tecamachalco. ± Inic matlactli omey itoca Quiyautzin, auh in ocomentin amo momati intoca. Auh zan niman ipan in in omoteneuh in Ome Calli xihuitl 1481 años, ipan motlatocatlalli in tlacatl in Tizocicatzin tlatohuani Tenochtitlan, ipan cemilhui tlapohualli 6 Cozcaquauhtli, ic 2 de Junio, inin zan no ipiltin in yacapan in huehue Tezozomoctli tlatocapili Tenochtitlan, inin Tizocicatzin ye omito yetetiachcauh catca. 3 Calli xihuitl, 1469 años, ipan in tlacat in nican Mexico in miccacalcatl Tlaltetecuintzin inipiltzin Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl, inyuh quitohua Tequanipan tlaca Chalca oyuh ye macuil xihuitl poliuhque inic pohualloque Chalca in tlacat Miccacalcatl Tlaltetecuintzin, yece inin amo yehuatl mottaz moneltiliz in xihuitl quin ye moneltiliz iniztlanica xihuitl, inipan otlacat impampa inipan in ± xihuitl omoteneuh yehuatl ipan motlatocatlalli in Axayacatzin in 3 calli xihuitl. 3 Acatl xihuitl 1483 años, yehuatl moneltillia inin xihuitl inipan tlacat in Miccacalcatl Tlaltetecuintzin inipiltzin Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl inin tlatocapilli ompa ontlacihua an in Amaquemecan Chalco in oncan Tequanipan in ompa hualla Cihuapilli itoca Xiuhtoztzin inin ichpochtzin initoca Yaopahuintzin quauhtlatohuaya oncan in Tequanipan huixtoco, auh inoyuh hualla nican Tenochtitlan in Xiuhtoztzin niman quipilhuati in omotocateneuh Tlilpotoncatzin Cihuacoatl, oncan tlacat in Miccacalcatl Tlaltetecuitzin.

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 33
Auh inic ome cihuapiltin quimonan Chalco in Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl in cihuapilli itoca Quauhtlamiyahualtzin oncan te ixpoch in A{c}xotlan cihuateopan initecpan chancatca in toteoci teuhctli, ± auh inin cihuapilli inihuan Tlilpotoncatzin cihuacohuatl oquichiuhque zanicel ointechquiz Cihuatzintli itoca Quetzalpetlatzin inin qui huallan quimocihuauhti in Dn¨ Thomas de Sn¨ Martin Quetzalmazatzin Chichimeca teuhctli tlatohuani Amaquemecan ompa tlacatito itoca Dn¨ Juan de Sto¨ Domingo de Mendoza Tlacayelleltzin Chichimeca teuhctli tlatohuani Amaquemecan. 7 tochtli xihuitl, 1486 años, ipan in momiquillico in tlacatl in Tizocicatzin tlatohuani catca Tenochtitlan inipiltzin huehue Tezozomoctli tlatocapilli Tenochtitlan in tlatocat chicuacen xihuitl in mellahuac in cequintin zan nauh xihuitl quitlallia inic tlatocat, auh in quincauhtia ipilhuan izquintinin initechquizque izcatqui in totoca in tlatocapipiltin in ye mochi matlactli omome. Inic ce itoca Yaotzin, anozo Tepehuantzin tlacochcalcatl. ± Inic ome itoca Amaquemetzin. Inic ey itoca Tezcatlpopoca, ini oquichiuhtica in Dn¨ Diego de Sn¨ Francisco Tehuetzquititzin. Inic nahui itoca Imactlahcuia Tlacateccatl, inin yaomic Atlixco. Inic macuilli itoca Mauhcaxochitl huehue, inin oquichiuh in Da¨ Maria, quimonamicti in Dn¨ Diego Tehuetzquiti oncan otlacatque yeintin inpilhuan, inic ce itoca Tezcatlpopocatzin occe, inic ome itoca Dn¨ Pedro Mauhcaxochitl occe ichpochtzinin in ya Xochimilco, inic ey itoca Dn¨ Pablo Ixcuinatzin. Auh zan niman ipanin in omoteneuh xihuitl in 7 tochtli in motlatocatlalli in tlacatl in Ahuitzotl tlatohuani Tenochtitlan, ipan cemilhui tlapohualli 10 tochtli, ic 15 de Abril ini zan no ipiltzin in huehue Tezozomoctli tlatocapilli Tenochtitlan inin iquimeixtin ipilhuan ± ye omito ye teyacapan in Tizocic tlatlacoyehua in Ahuitzotl, ihuan in Chialchiuhnenetzin [Chalchiuhnenetzin] icihuauh catca in Moquihuix tlatohuani Tlatilolco, auh za xocoyotl catca in Axayacatzin, auh ye achtopa yehuatl otlatocat in Tenochtitlan, zatepan initiachcahuan inyuh on mottac nican. 10 Tochtli xihuitl, 1502 años, ipan in momiquillico in tlacatl in Ahuitzotzin tlatohuani Tenochtitlan inipiltzin huehue Tezozomoctli tlatocapilli Tenochtitlan inimeixtinin nican omotocateneuhque tlatoque imeixtin ixhuiuhtzitzinhuan in tlacatl Itzcohuatzin tlatohuani Tenochtitlan, auh in quincauhtia ipilhuan Ahuitzotzin izquintinin initechquizque izcatqui inintotoca in tlatocapipiltin in yemochi. Inic ce itoca Quauhtimoctzin tlatohuani Tenochtitlan yehuatlin incacico Españoles inipan ic 13 de Agosto inipan ilhuitzin ± Sn¨ Hypolito Martir inicaxihuaque inic poliuhque Mexica. Inic ome itoca Atlixcatzin tlacateccatl. Inic ey cihuatzintli amohuelmomati initoca inin cihuapilli, zace inantzin inehuan tlacatque in Atlixcatzin Tlacateccatl, in Coltzin, in huehue Cahualtzin ichpochtzin ininnantzin inicihuauh catca Ahuitzotzin inic oncan otlacatque in ye omoteneuh inichpoch Ahuitzotzin quimocihuahuati in tlacatl huey tlatohuani Moteuhczomatzin Xocoyotl, ic oncan otlacatque ointechquizque omentin inpilhuan; inic ce itoca Axayaca, inin zan telpoch mictiloc. Inic ome itoca Da¨ Isabel de Moteuhczoma imomextin ipilhuanin in Moteuhczomatzin Xocoyotl inyuhye on neciz.

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 33
Auh inic ome cihuapiltin quimonan Chalco in Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl in cihuapilli itoca Quauhtlamiyahualtzin oncan te ixpoch in A{c}xotlan cihuateopan initecpan chancatca in toteoci teuhctli, ± auh inin cihuapilli inihuan Tlilpotoncatzin cihuacohuatl oquichiuhque zanicel ointechquiz Cihuatzintli itoca Quetzalpetlatzin inin qui huallan quimocihuauhti in Dn¨ Thomas de Sn¨ Martin Quetzalmazatzin Chichimeca teuhctli tlatohuani Amaquemecan ompa tlacatito itoca Dn¨ Juan de Sto¨ Domingo de Mendoza Tlacayelleltzin Chichimeca teuhctli tlatohuani Amaquemecan. 7 tochtli xihuitl, 1486 años, ipan in momiquillico in tlacatl in Tizocicatzin tlatohuani catca Tenochtitlan inipiltzin huehue Tezozomoctli tlatocapilli Tenochtitlan in tlatocat chicuacen xihuitl in mellahuac in cequintin zan nauh xihuitl quitlallia inic tlatocat, auh in quincauhtia ipilhuan izquintinin initechquizque izcatqui in totoca in tlatocapipiltin in ye mochi matlactli omome. Inic ce itoca Yaotzin, anozo Tepehuantzin tlacochcalcatl. ± Inic ome itoca Amaquemetzin. Inic ey itoca Tezcatlpopoca, ini oquichiuhtica in Dn¨ Diego de Sn¨ Francisco Tehuetzquititzin. Inic nahui itoca Imactlahcuia Tlacateccatl, inin yaomic Atlixco. Inic macuilli itoca Mauhcaxochitl huehue, inin oquichiuh in Da¨ Maria, quimonamicti in Dn¨ Diego Tehuetzquiti oncan otlacatque yeintin inpilhuan, inic ce itoca Tezcatlpopocatzin occe, inic ome itoca Dn¨ Pedro Mauhcaxochitl occe ichpochtzinin in ya Xochimilco, inic ey itoca Dn¨ Pablo Ixcuinatzin. Auh zan niman ipanin in omoteneuh xihuitl in 7 tochtli in motlatocatlalli in tlacatl in Ahuitzotl tlatohuani Tenochtitlan, ipan cemilhui tlapohualli 10 tochtli, ic 15 de Abril ini zan no ipiltzin in huehue Tezozomoctli tlatocapilli Tenochtitlan inin iquimeixtin ipilhuan ± ye omito ye teyacapan in Tizocic tlatlacoyehua in Ahuitzotl, ihuan in Chialchiuhnenetzin [Chalchiuhnenetzin] icihuauh catca in Moquihuix tlatohuani Tlatilolco, auh za xocoyotl catca in Axayacatzin, auh ye achtopa yehuatl otlatocat in Tenochtitlan, zatepan initiachcahuan inyuh on mottac nican. 10 Tochtli xihuitl, 1502 años, ipan in momiquillico in tlacatl in Ahuitzotzin tlatohuani Tenochtitlan inipiltzin huehue Tezozomoctli tlatocapilli Tenochtitlan inimeixtinin nican omotocateneuhque tlatoque imeixtin ixhuiuhtzitzinhuan in tlacatl Itzcohuatzin tlatohuani Tenochtitlan, auh in quincauhtia ipilhuan Ahuitzotzin izquintinin initechquizque izcatqui inintotoca in tlatocapipiltin in yemochi. Inic ce itoca Quauhtimoctzin tlatohuani Tenochtitlan yehuatlin incacico Españoles inipan ic 13 de Agosto inipan ilhuitzin ± Sn¨ Hypolito Martir inicaxihuaque inic poliuhque Mexica. Inic ome itoca Atlixcatzin tlacateccatl. Inic ey cihuatzintli amohuelmomati initoca inin cihuapilli, zace inantzin inehuan tlacatque in Atlixcatzin Tlacateccatl, in Coltzin, in huehue Cahualtzin ichpochtzin ininnantzin inicihuauh catca Ahuitzotzin inic oncan otlacatque in ye omoteneuh inichpoch Ahuitzotzin quimocihuahuati in tlacatl huey tlatohuani Moteuhczomatzin Xocoyotl, ic oncan otlacatque ointechquizque omentin inpilhuan; inic ce itoca Axayaca, inin zan telpoch mictiloc. Inic ome itoca Da¨ Isabel de Moteuhczoma imomextin ipilhuanin in Moteuhczomatzin Xocoyotl inyuhye on neciz.

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 34
Inic nahui ipilhuan Ahuitzotzin itoca Tlacayelleltelpochtli. Inic macuilli, itoca itoca Moteuhczoma occe. ± Inic chicuacen itoca Citlalcohuatl. Inic chicome itoca Azcacohuatl. Inic chicuey itoca Axicyotzin. Inic chiuhcnahui itoca Quauhtzitzimitzin. Inic matlactli itoca Xiconoc. Inic matlactli once itoca Macuilmallinal occe. Inic matlactli omome itoca Acamapich occe, inin huey tequihua catca yehuatl oquinchiuh omentin ipilhuan, inic ce itoca Ixconantzin, inic ome itoca Macpaltzin. Inic matlactli omey itoca Huitzillihuitl occe. Inic matlactli onnahui itoca Machimalle. Inic caxtolli itoca Yaoccin occe. Inic caxtolli once itoca Panchimaltzin, anozo Chimalpilli tlatohuani. ± Inic caxtolli omome itoca Yohualpopocatzin. Inic caxtolli omey itoca Acachimaltzin ino comentin amo huelmomati inin toca toquichtin. 13 Tecpatl xihuitl, 1492 años, ipan in motlatocatlalli in tlacatl Miccacalcatl Tlaltetecuintzin Chichimeca teuhctli mochiuh tlatohuani Tequanipan, Amaquemecan Chalco quinicel compehualti yehuatl in Chichimeca teuhcyotl inin ipiltzin in Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl tlatocapilli Tenochtitlan yeyuh chicon xihuitl tlatocati in Ahuitzotzin, oc yehuatl quitlatocatlali matlacxiuhtia in Miccacalcatl in motlatocatlalli Tequanipan ompa ichan catca ye omito ininantzin initoca Xiuhtoztzin. 11 Acatl xihuitl, 1503 años, ipanin momiquillico intlacatl Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl Tlatocatopilli Tenochtitlan inipiltzin ± Tlacayelleltzin Cihuacohuatl ye omito tlacpac in izquintin quincauhtia ipilhuantzitzinhuan ce xiuhtica motztiaque in Ahuitzotzin inic momiquillique ye omito oquixpan in Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl in motlahcatlalli inipiltzin initoca Miccacalcatl Tlaltetecuintzin, auh ayocmo ixpan in ompa ya ichpoch tlacpac omotocateneuh initoca Quetzalpetlatzin in quihuallan ca Dn¨ Thomas de Sn¨ Martin Quetzalmazatzin Chichimeca teuhctli tlatohuani catca Amaquemecan Chalco. ± {Moteuhzoma Xocoyotl} Auh zan niman ipanin in omoteneuh in 10 tochtli xihuitl, 1502 años, in motlatocatlalli in tlacatl Moteuhczomatzin Xocoyotl tlatohuani Tenochtitlan, ipan cemilhui tlapohualli 9 Mazatl, ic 14 de Abril, inin ipiltzin in Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan. 1 Acatl xihuitl, 1519 años, ipan in callaquico in Mexico Tenochtitlan in D¨ Fernando Cortes Marques del Valle, ipan in Metztlapohual huehuetque 10 Quecholli, ic 23 de Noviembre, yehuantin quinamicque in tlatoque inic ce, yehuatl in tlacatl Moteuhczomatzin Xocoyotl tlatohuani. Inic ome Tetlepanquetzatzin tlatohuani Tlacopan. Inic ey itoca Cacamatzin tlatohuani Aculhuacan Tetzcoco. Inic nahui itoca Itzquauhtzin Tlacochcalcatl Quauhtlatohuani ± Tlatilolco, yehuantinin in tenamicque nican Tenochtitlan, inic acico Españolesme. 2 tecpatl xihuitl, 1520 años, ipan in momiquillico in tlacatl Moteuhzomatzin Xocoyotl tlatohuani Tenochtitlan, inipiltzin Axayacatzin in tlatocat caxtolli

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 35
on nahui xihuitl, zan quinmictique Españoles, imeixtin in Itzquauhtzin Tlacochcalcatl Quauhtlatohuani Tlatilolco, ihuan Cacamatzin tlatohuani Tetzcoco, auh in Itzquauhtzin Tlacochcalcatl in Quauhtlato inyuhqui tlatocapouhti catca Tlatilolco ompohualli on chicuacen xihuitl. Auh inquincauhtia ipiltzin Itzquauhtzin itoca Ixehuatzin zan piltic in Tlatilolc. Auh in tlacatl Cacamatzin tlatohuani Tetzcoco inipiltzin Nezahualpilli in tlatocat macuil xihuitl. Auh in quincauhtia ipilhuan in Moteuczomatzin izquintin initechquizque, izcatqui in totoca in tlatocapipiltin in ye mochi caxtolli on nahui. ± Inic ce itoca Ihuitltemoc occe, inin zan momiquilli. Inic ome, itoca Axayaca occe. Inic ey itoca Xoxopehualloc quimictique Mexica Tolteca acalloco. Inic nahui Quauhtlecohuatzin. Inic macuilli itoca Tzihuacyotzin. Inic chicome itoca Acamapich. Inic chicuey ipilhuan Moteuhczomatzin itoca Chimalpopoca quimictique Tolteca acalloco in Mexica. Inimomentin tolteca acalloco mictilloto inoquin moztla iniquac yohualtica cholloque inic quintocaque Españoles inic yaque Tlaxcallan in ompa yhiyocuito inoyuh qui monmictitehuaque Moteuhczomatzin Xocoyotl ihuan in occequintin tlatoque yeomotocateneuhque, ± can chiuhcnahuintin inquichiuh toquichtin ipilhuantzitzin. Inic matlactli ipilhuan Moteuhczomatzin Xocoyotl itoca Dn¨ Martin Cortes Nezahualtecollotzin in nican quipamictito in Mexica Otlipan, inic yehualmocuepaya in España ichuia, zan moyolcocoque imotelchiuhtzin, ihuan Cuetzpallomi Tlacateccatl Atzacualco chane inin Española ininamic quihualhuicaya. Inic matlactli once itoca Dn¨ Pedro Tlacahuepan, inin ye omito tlacpac in Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan ompa ontlacihua an in Tullan in cihuapilli ompa conan ye omito itoca Mizquixahualtzin ichpochtzin in Aztauhyatzin tlatohuani catca Tullan, auh in Axayacatzin, ihuan Mizquixahualtzin quichiuhque oncan motlacatillique in huehue Tlacahuellân, ihuan in Yxtlilcuexahuacatzin inin ompa tlatocatito in Tullan, ompa contlatocatlalli initatzin Axayacatzin, ± ipampa ininantzin ompa ichan in Mizquichahualtzin, auh in Ixtlilcuechahuacatzin ompa ce quichihuato ichpochtzin in Tullan itoca Da¨ Maria Miyahuaxochtzin, auh inin cihuapilli Miyahuaxochtzin in conitlan in conan, zanitlatzin in tlacatl Moteuhczomatzin xocoyotl tlatohuani Tenochtitlan, auh ic oncan omotlacatilli in tlacatl Dn¨ Pedro Tlacahuepantzin, auh inin Dn¨ Pedro Tlacahuepantzin izquintinin, inic ce itoca Dn¨ Martin Motlahtocozoma, inin quichihuilli in Da¨ Ines, zan mixpopollotihuin, inic ome itoca Dn¨ Diego Luis de Moteuhczoma Ihuitltemoc, inin quichihuilli ce cihuapilli Tullan itoca Da¨ Magdalena Quiyauhxotzin, auh España omomiquillito in ompa cate ipilhuan; inic ey itoca Dn¨ Lorenzo de Moteuhczoma Leleltzin; inic nahui itoca Dn¨ Bartholome Macuilmallinal, inin omentin zan motelpoch miquillique, ihuan za ce inantzin in ± quinchiuh itech Tlilpotonqui quiztica. Inic macuilli itoca Da¨ Maria de Motheuhczoma

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 35
on nahui xihuitl, zan quinmictique Españoles, imeixtin in Itzquauhtzin Tlacochcalcatl Quauhtlatohuani Tlatilolco, ihuan Cacamatzin tlatohuani Tetzcoco, auh in Itzquauhtzin Tlacochcalcatl in Quauhtlato inyuhqui tlatocapouhti catca Tlatilolco ompohualli on chicuacen xihuitl. Auh inquincauhtia ipiltzin Itzquauhtzin itoca Ixehuatzin zan piltic in Tlatilolc. Auh in tlacatl Cacamatzin tlatohuani Tetzcoco inipiltzin Nezahualpilli in tlatocat macuil xihuitl. Auh in quincauhtia ipilhuan in Moteuczomatzin izquintin initechquizque, izcatqui in totoca in tlatocapipiltin in ye mochi caxtolli on nahui. ± Inic ce itoca Ihuitltemoc occe, inin zan momiquilli. Inic ome, itoca Axayaca occe. Inic ey itoca Xoxopehualloc quimictique Mexica Tolteca acalloco. Inic nahui Quauhtlecohuatzin. Inic macuilli itoca Tzihuacyotzin. Inic chicome itoca Acamapich. Inic chicuey ipilhuan Moteuhczomatzin itoca Chimalpopoca quimictique Tolteca acalloco in Mexica. Inimomentin tolteca acalloco mictilloto inoquin moztla iniquac yohualtica cholloque inic quintocaque Españoles inic yaque Tlaxcallan in ompa yhiyocuito inoyuh qui monmictitehuaque Moteuhczomatzin Xocoyotl ihuan in occequintin tlatoque yeomotocateneuhque, ± can chiuhcnahuintin inquichiuh toquichtin ipilhuantzitzin. Inic matlactli ipilhuan Moteuhczomatzin Xocoyotl itoca Dn¨ Martin Cortes Nezahualtecollotzin in nican quipamictito in Mexica Otlipan, inic yehualmocuepaya in España ichuia, zan moyolcocoque imotelchiuhtzin, ihuan Cuetzpallomi Tlacateccatl Atzacualco chane inin Española ininamic quihualhuicaya. Inic matlactli once itoca Dn¨ Pedro Tlacahuepan, inin ye omito tlacpac in Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan ompa ontlacihua an in Tullan in cihuapilli ompa conan ye omito itoca Mizquixahualtzin ichpochtzin in Aztauhyatzin tlatohuani catca Tullan, auh in Axayacatzin, ihuan Mizquixahualtzin quichiuhque oncan motlacatillique in huehue Tlacahuellân, ihuan in Yxtlilcuexahuacatzin inin ompa tlatocatito in Tullan, ompa contlatocatlalli initatzin Axayacatzin, ± ipampa ininantzin ompa ichan in Mizquichahualtzin, auh in Ixtlilcuechahuacatzin ompa ce quichihuato ichpochtzin in Tullan itoca Da¨ Maria Miyahuaxochtzin, auh inin cihuapilli Miyahuaxochtzin in conitlan in conan, zanitlatzin in tlacatl Moteuhczomatzin xocoyotl tlatohuani Tenochtitlan, auh ic oncan omotlacatilli in tlacatl Dn¨ Pedro Tlacahuepantzin, auh inin Dn¨ Pedro Tlacahuepantzin izquintinin, inic ce itoca Dn¨ Martin Motlahtocozoma, inin quichihuilli in Da¨ Ines, zan mixpopollotihuin, inic ome itoca Dn¨ Diego Luis de Moteuhczoma Ihuitltemoc, inin quichihuilli ce cihuapilli Tullan itoca Da¨ Magdalena Quiyauhxotzin, auh España omomiquillito in ompa cate ipilhuan; inic ey itoca Dn¨ Lorenzo de Moteuhczoma Leleltzin; inic nahui itoca Dn¨ Bartholome Macuilmallinal, inin omentin zan motelpoch miquillique, ihuan za ce inantzin in ± quinchiuh itech Tlilpotonqui quiztica. Inic macuilli itoca Da¨ Maria de Motheuhczoma

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 35
inince Cuyohuacan pilli qui huallan. Inic matlactli omome ipilhuan Moteuhczomatzin Xocoyotl initoca amohuel momati cihuacintli, inin Cihuapilli quihualitlan qui huallan in nequamentin annozo Itzcahuatzin tlatquic teohuateuctli tlatohuani Opochhuacan Chalco Tlalmanalco. Inic matlactli omey zanno cihuatzintli amo no huelmomati initoca cequintin huehuetque quitohua itoca Illancueitl, inin quihuallitlan quihuallan tlatohuani Quauhtitlan, itoca Tzoniztaltzin. Inic matlactli on nahui, zanno cihuatzintli amo huelmomati initoca inin cihuapilli quihuallitlan quihuallan in Coxcotzin tlatocapilli Culhuacan inin ipiltzin in Tezozomoctzin tlatohuani catca Culhuacan teomeca, auh in ichpochtzin Moteuhczomatzin, inihuan ± Coxcotzin oquichiuhque ointechquiz initoca Dn¨ Diego Tizaatzin de Moteuhczoma tlatohuani Culhuacan catca. Inic caxtolli, zan no cihuatzintli, itoca Da¨ Francisca de Motheuczoma inin quihuallitlan quihuallan in Dn¨ Pedro de Alvarado Temictzin tlatohuani Tiliuhcan Tlacopan. Inic caxtolli on ce, zan no cihuatzintli itoca Da¨ Leonor de Moteuhczoma, inin quimonamicti ce Español Conquistador, itoca Dn¨ Christoval Valderrama, ompa tlayecoltilloya Hecatepec oncan otlacat ointechquiz ce imichpoch, zan no itoca Dn¨ Leonor Valderrama de Moteuhczoma, inin Mestiza quimonamicti occe Español itoca Dn¨ Diego Sotelo, oncan otlacatque omentin Castizotzin, inic ce itoca Da¨ Anna Sotelo de Moteuhczoma ixtlamatqui, inin Monja Sta¨ Clara Sn¨ Francisco itechpohui, inic ome zan no itoca huehue ± Dn¨ Fernando Sotelo de Moteuhczoma, yehuatlin oquinchiuh ipilhuan, inic ce itoca Dn¨ Diego Sotelo de Moteuhczoma Clerigo, inic ome itoca Da¨ Leonor de la Trinidad Sotelo de Moteuhczoma ichpochtli, inin zan no Monja Sta¨ Clara, oncan motlallia in Visitacion Monasterio, auh inin zatepan oncan hualmiquani Sta¨ Clara. Inic ey itoca Da¨ Anna del Espiritu Sto¨ Sotelo de Moteuhczoma ichpochtli, inin Monja Sn¨ Geronimo, inin Monjastin ye imintotonhuan in huey tlatohuani catca Moteuhczomatzin Xocoyotl. Inic nahui itoca Dn¨ Juan Sotelo de Moteuhczoma, inin macuilli itoca Dn¨ Fernando Sotelo de Moteuhczoma telpochtli, auh inoc macuiltin amo momati initoca in ye mochtin matlactin. Inic caxtolli omome zan no cihuatzintli inipilhuan huey tlatohuani Moteuhczomatzin Xocoyotl itoca Da¨ Maria de Moteuhczoma, inin zan mochpoch miquilli za ce inantzin ininehuan Da¨ Leonor ± de Moteuhczoma inquimonamicti Valderrama ixhuiuhtzitzihuani in Tlilpotoncatzin Cihuacohuatl. Inic caxtolli omey zan no cihuatzintli itoca Da¨ Isabel de Moteuhczoma tecuichpotzin, inin cihuapilli inyuh quitohua huehuetque achtopa quihuicati catca in Dn¨ Fernando Cortes Marques del Valle oncan tlacat ointechquiz ce itoca Da¨ Maria Cortes de Moteuhczoma, inin cihuapilli Mestiza quilmach quimonamicti ce Minero Zacatlan ichan ompa contemacac in Marques del Valle ininamic mochiuh itoca Juan de Turosas. Auh inin cihuapilli Da¨ Isabel de Moteuhczoma Temichpotzin quicauh in Marques, niman conmonamicti teoyotica occe Español Conquistador

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 36
itoca Pedro Gallego, oncan tlacat Dn¨ Juan Antrada de Moteuhczoma, inin ompa miquito in España, quincauhtia omentin ± zanicel ipilhuan, inic ce itoca Dn¨ Pedro Andrade, inic ome cihuatl amo huelmomati initoca, inyuh quitohua Da¨ Ines. Auh inicoppa omonamicti Da¨ Isabel de Moteuhczoma yehuatl quimonamicti occe Español Conquistador zan no itoca Juan Gano, oncan otlacatque yeintin inpilhuan, inic ce itoca Pedro Gano, inic ome, itoca Gonzalo Gano, inic ey itoca Da¨ Isabel de Jesus Gano de Moteuhczoma Monja dela Concepcion, inic nahui itoca Dn¨ Juan Gano za xocoyotl España mohuicac ic cenya azopilhua in ompa España amo momati. Auh in Gonzalo Gano de Moteuhczoma, inin oquichiuh ce ipiltzin itoca Dn¨ Diego Moteuhczoma, ha de ser Cavallero del habito de Santiago. Inic caxtolli onnahui in ipilhuan Moteuhczomatzin Xocoyotl zan no cihuatzintli itoca Da¨ Francisca de Moteuhczomatzin, inin ± quimonamicti in tlacatl Dn¨ Diego Huanitzin tlatohuani Tenochtitlan oncan tlacatque in techquizque inpilhuan, inic ce itoca Dn¨ Felipe Huitzillihuitl, inic ome itoca Da¨ Anna, inic ey itoca Axayaca, inic nahui itoca Don Fernando de Alvarado Tezozomoctzin. ± {Cuitlahuac} Auh zan niman ipanin in omoteneuh in 2 Tecpatl xihuitl, 1520 años, in motlatocatlalli in tlacatl Cuitlahuactzin tlatohuani Tenochtitlan ipan cemilhui tlapohualli 8 Ehecatl {N° 13}, anozo 5. ic 16 de Septiembre, ipan inin Metztlapohual huehuetque ic cemilhuitia Ochpaniztli, inin ipiltzin in Axayacatzin tlatohuani catca Tenochtitlan, ye inicampa ye Tlaxcallan temi inic nican Mexico quintocaque Españoles in on motlatocatlallica Cuitlahuatzin achtopa tlatohuani catca Itzpallapan, inin huelli teiccauh catca in Moteuhczomatzin Xocoyotl.± {Muere Cuitlahuac de viruelas} Auh zan ye ipan in in omoteneuh 2 Tecpatl xihuitl tlami Quecholli in huehue Metztlapohualli, ic 3 mani Metztli de Diciembre, in on momiquillico in tlacatl Cuitlahuactzin Tlatohuani Tenochtitlan, inipiltzin Axayacatzin, totomonalliztli inic momiquilli, iquac zan ye oc ompa temi Tlaxcallan in Españoles in tlatocat zan napohualilhuitl in Tenochtitlan, auh in quincauhtia ipilhuan izquintinin initechquizque, izcatqui intotoca intlatocapipiltin in ye mochi macuiltin. In tlacatl Cuitlahuatzin ompa ontlacihua an in Tetzcoco Aculhuacan in conan cihuapilli amohuel momati initoca ichpoch intlatl moteixcahuia Quauhtlehuanitzin tlatocapilli ipiltzin Nezahualcoyotl tlatohuani Tetzcoco, auh in Cuitlahuatzin inihuan Tetzcoco ± cihuapilli oquinchiuhque ointechquizque yeintin inpilhuan. Inic ce itoca Dn¨ Alonso Axayaca Ixhuetzcatocatzin tlatohuani Itztapallapan. Inic ome, itoca Da¨ Anna. Inic ey itoca Da¨ Luisa, auh in ocomentin amohuel momati initoca. Auh in Dn¨ Alonso Ixhuetzcatocatzin tlatohuani Itztapallapan inon mocihua tlani zanicuitlahuic in ontlacihua an inompa Tetzcoco in conan Cihuapilli itoca Da¨ Juana Maria inin ichpochtzin in Dn¨ Jorge de Alvarado Miyoyontzin tlatocapilli Tetzcoco inipiltzin i Nezahualpiltzintli oncan otlacatque Da¨ Magdalena

Crónica Mexicayotl
folio: 0-.   párrafo: 37
Governadora catca in Itztapallapan, inic ome itoca Da¨ Bartola, inic ey itoca Da¨ Pedronila. Auh in Da¨ Balpora oquichiuhtia ce ichpochtzin ± itoca Da¨ Maria ichpochtli. Auh in Da¨ Anna quihuallitlan ce tlatohuani in ompa Tihuacan, oncan otlacat Da¨ Christina, inin cihuapilli Da¨ Christina oquimonamicti ce Español itoca Juan Grande Nahuatlahto Audiencia Real in nican Mexico. Auh in Da¨ Luisa ocnoce Tlatohuani quihuallitlan ompa in Tepepolco. ± {Quauhtimoc} 3 calli xihuitl, 1521 años, ipanin motlatocatlalli in tlacatl Quauhtimoctzin tlatohuani tenochtitlan, ipan huehue Metztlapohualli Itzcalli, auh in Christiano metztlapohualli ipan de Febrero, iniquac in zan yeoc Tlaxcallan temi in Españoles, inin ipiltzin in Ahuitzotzin. Auh zan ye ipanin in omoteneuh 3 calli xihuitl, ipan huehue Metztlapohualli Tozoztontli, auh in Christiano metztlapohualli ipan Abril in mictilloque tlatocapipiltzin inipilhuantzitzinhuan tlacatl Moteuhczomatzin xocoyotl yeotoca tene{u}halloque tlacpac, inic ce itoca Tzihuacpopoca, inic ome itoca Xoxepehualloc, inic ey itoca Tzihuactzin, inic nahui itoca Tecuecuenotl, inic macuilli itoca Axayaca, inic chicuacen itoca Totlehuicol, inic mictilloque itencopa ± mochiuh in Quauhtimoctzin. Auh in ipiltzin Ahuitzotzin, initoca Atlixcatzin Tlacateccatl quichihuin itechquiz ce ipiltzin itoca Dn¨ Diego Cahualtzin, ihuan inic ome itoca Dn¨ Martin Esmalintzin, auh in Dn¨ Diego Cahualtzin oquinchiuh omentin ipilhuan, inic ce itoca Dn¨ Diego Atlixcatzin, inic ome itoca Dn¨ Antonio de Mendoza, Tlacacuitlahuatzin Temaxcalxollotzin. Auh in ipiltzin Axayacatzin tlatohuani Tenochtitlan initoca Tezozomoctli Aculnahuacatl oquinchiuh omentin ipilhuan, inic ce itoca Dn¨ Diego Huanitzin tlatohuani mochiuh in Tenochtitlan zatepa, inic ome itoca Dn¨ Carlos Oquiztin tlatocapilli Tenochtitlan. Auh yece in Dn¨ Diego Huanitzin achtopa ompa tlatohuani catca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 1
¾001 (fol. 1) ø que coztic quauhtli, coztic ocelotl, coztic coatl, coztic tochin, coztic mazatl __ Xitlaminacan huitztlan huitznahuatlalpan Amilpan Xochitlalpan ompa /conquimihuazque/ {anquiminazque} tlatlauhqui quau{h}tli, tlatlauhqui ocelotl, tlatlauhqui coatl, tlatlauhqui tochin, tlatlauhqui mazatl. ø Auh iniquac in oantlaminato ø ye imac in Xiuhtecuhtliin huehue teotl xiqui{n}tlalican in quipiazque eintin Mixcoatl, Tozpan, Ihuitl : yehuantin in totoca in tenamaztli eteme. /ihuan in yuh/ Ihuin inin quinmachti Chichimeca in Itzpapalotl. Auh in ye huitze in Chichimeca quinyacana in mixcoa in centzon mixcoatic quicaco chiucnauhtilli huican chiucnauh ixtlauatl ipan auh niman oncan imac huehuetzico quin qua ynytzpapalotl in CCCC mixcoa quintlami zayuh in iztac mixcoatl in quinotocayotia mixcoaxocoyotl chollo ø imacpaquiz heycomitl y yticpacallactihuetz, auh in itzpapalotl quicuitihuetz in hueycomitl, hualquiztihuetz in mixcoatl niman quimimin quinnotz in omicca CCCC mixcoa hualhuetzque niman quimiminque, auh in omic niman quitlatique auh in inexpo ic mixconoque, ihuan ic mixtetliccomoloque {tlilcomoloque} : auh in mocauh in tlaquimilol mochiuh oncan mocenchichiuhque in itocayocan Mazatepec. Oncan tzintic in xiuhpohualloni nauhtetl ic 1 acatl ¾001 ic 2 tecpatl ic 3 calli ic 4 tochtli. 1 acatl, ipan quizque chicomoztoc in chichimeca omito omoteneuh inimitolloca . ø In xiuhtlapohualiztli, in tonalapohualiztli in cecempohuallapohualiztli huel yehuantin in netlacuitlahuilliz mochihuaya: = in motenehua oxomocon cipactonal. Oxomoco qúnú oquichtli cipaltonac qúnú cihuatl in nehuan catca huel huehuetque illamatque in yehuantin, auh in zatepan noyuh tocayotilloya in huehuetque, illamatque catca 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl __ ø 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl, 1 calli, 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli, 1 tochtli, 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli : matlactli {omei} tochtli ipan pehua in xiuhtlapohual tetzcoca inin chichimecayelix. Ce acatl, ipan motlatocatlalli chicontonatiuh (Quauhtitlan) ompa in Quetzaltepec huallatocattitia. ø 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, ipan xihuitl tlaltech acico in chichimeca Quauhtitlancalque in oncan macuexhuacan Huehuetocan caomito omoteneuh inic quizque chicomoztoc inyuh quimatia in ipan ce acatl xihuitl peuh inin xiuhpohual chichimeca Quauhtitlancalque. Auh inipan macuili acatl xihuitl ipan acico in chichimeca tlamintinemia atle ø incal, atle intlal, atle intlaquenyan manqui tilmatli, zan ehua tlaquemitl, zan pachtli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 1
¾001 (fol. 1) ø que coztic quauhtli, coztic ocelotl, coztic coatl, coztic tochin, coztic mazatl __ Xitlaminacan huitztlan huitznahuatlalpan Amilpan Xochitlalpan ompa /conquimihuazque/ {anquiminazque} tlatlauhqui quau{h}tli, tlatlauhqui ocelotl, tlatlauhqui coatl, tlatlauhqui tochin, tlatlauhqui mazatl. ø Auh iniquac in oantlaminato ø ye imac in Xiuhtecuhtliin huehue teotl xiqui{n}tlalican in quipiazque eintin Mixcoatl, Tozpan, Ihuitl : yehuantin in totoca in tenamaztli eteme. /ihuan in yuh/ Ihuin inin quinmachti Chichimeca in Itzpapalotl. Auh in ye huitze in Chichimeca quinyacana in mixcoa in centzon mixcoatic quicaco chiucnauhtilli huican chiucnauh ixtlauatl ipan auh niman oncan imac huehuetzico quin qua ynytzpapalotl in CCCC mixcoa quintlami zayuh in iztac mixcoatl in quinotocayotia mixcoaxocoyotl chollo ø imacpaquiz heycomitl y yticpacallactihuetz, auh in itzpapalotl quicuitihuetz in hueycomitl, hualquiztihuetz in mixcoatl niman quimimin quinnotz in omicca CCCC mixcoa hualhuetzque niman quimiminque, auh in omic niman quitlatique auh in inexpo ic mixconoque, ihuan ic mixtetliccomoloque {tlilcomoloque} : auh in mocauh in tlaquimilol mochiuh oncan mocenchichiuhque in itocayocan Mazatepec. Oncan tzintic in xiuhpohualloni nauhtetl ic 1 acatl ¾001 ic 2 tecpatl ic 3 calli ic 4 tochtli. 1 acatl, ipan quizque chicomoztoc in chichimeca omito omoteneuh inimitolloca . ø In xiuhtlapohualiztli, in tonalapohualiztli in cecempohuallapohualiztli huel yehuantin in netlacuitlahuilliz mochihuaya: = in motenehua oxomocon cipactonal. Oxomoco qúnú oquichtli cipaltonac qúnú cihuatl in nehuan catca huel huehuetque illamatque in yehuantin, auh in zatepan noyuh tocayotilloya in huehuetque, illamatque catca 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl __ ø 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl, 1 calli, 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli, 1 tochtli, 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli : matlactli {omei} tochtli ipan pehua in xiuhtlapohual tetzcoca inin chichimecayelix. Ce acatl, ipan motlatocatlalli chicontonatiuh (Quauhtitlan) ompa in Quetzaltepec huallatocattitia. ø 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, ipan xihuitl tlaltech acico in chichimeca Quauhtitlancalque in oncan macuexhuacan Huehuetocan caomito omoteneuh inic quizque chicomoztoc inyuh quimatia in ipan ce acatl xihuitl peuh inin xiuhpohual chichimeca Quauhtitlancalque. Auh inipan macuili acatl xihuitl ipan acico in chichimeca tlamintinemia atle ø incal, atle intlal, atle intlaquenyan manqui tilmatli, zan ehua tlaquemitl, zan pachtli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 2
¾002 in quimoquentiaya. Auh in inpilhuan zan chitaco huacalco in huapahuaya. Quiquaya huey nochtli, huey comitl tzihuac xilotl xoconochtli -- miyec yuqui hiyohuiaya ixquichica in caxtolpohual xihuitl ipan epohualli on nahui inic acico ipan altepetl Quauhtitlan ; inipan peuhtzintic in tlatocayo Chichimeca Quauhtitlan calque ompa initoz motoquiz in tlacpan {mitoz mocaquiz in tlacpac} ipan xihuitl ipan neltitica in ce acatl xihuitl ocotlipan in motlatocatique. Inipan inin xiuhcahuitl inipan nemia in Chichimeca mitoa motenehua caoc yohuayan, ø ic mitoa in oc (fol. 2) yohuayan ca ayatle intenyo itoca ayatlepaquiliztlicatca, za nocnenontinenca eta. 6 tecpatl, 7 calli, ipan Primera edad. In yuh ca intlatol in neyolpololiz catca huehuetque yuquimatin {yuquimatia}, ipan tzintic moman in tlalli in tlalticpactli. 8 tochtli : ic 4 sol. in tonatiuh, nahui eecatl itonal - 9 acatl, 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl, 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli. Ic ome edad motenehua mitoa totol edad. 12 acatl, 13 tecpatl __ Ce calli, 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl : ic ey edad 5 sol de nahuecatl. ø 9 calli, ipan maltepetlalique Chichimeca colhuaque : 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli. ø Quauhtitlan tlatocati 7 tonatiuh manialtepetl macuexhuacan __ Ce tochtli ipan in xiutique {tzintique} in Tolteca, oncan opeuh inin xiuhpohual inipan in ce tochtli motenehua mitoa, ca yuh nauhtlamantli mochiuh nemiliztli ipan iya CCCC = macuili edad. __ in iuhqui matia huehuetque inipan in ¾002 ce tochtli, ipan moman in tlalli in ilhuicatl, ihuan yuhquimatia iniquac omoman tlalli in ilhuicatl oyuh nauhtlamantli onoca in tlaca nauhtlamantlinemiliztli, omochiuh iniuhquimatia ce centetl in tonatiuh catca, auh quitohuaya canextli in quinchichiuh inquinyocox inteuh quitohuaya itech quitlamiaya in Quetzalcoatl chicome eecatl ytonal in quinchiuh in quinyocox. ø Inic ce tonatiuh on manca in itziuccan 4 atl initonal mitoa atonatiuh inipan in ye iquac in mochiuh in atoco ac in anenextihuac in tlacamichtihuac. Inic ome tonatiuh on manca4 ocelotl in itonalcatca motenehua ocelotonatiuh, ipan mochiuh tlapachiuh in ilhuicatl in tonatiuh, iniquac amo otlatocaya can nepantla tonatiuh, mochihua niman tlayohuaya in onotlayohuac niman Tequaloya. Auh ipan inin Quinametin nemia conitotihui in huehuetque in huetlapalolizcatca matimohuetziti ipampa in aquin huetzin ic cen huetzin. Inic ei tonatiuh on manca 4 Quiahuitl in itonal ø mitoa Quiyauhtonatiuh, ipan in in mochiuh inipan tlequiauh in onoca yc tlatlaque, ihuan ipan xaltequiyauh conitohua iquac motepeuh in Xaltetl intic itta ihuan popozocac in tezontli, ihuan iquac momaman in texcalli chichichiliuhticac. Inic 4 tonatiuh, 4 ecatl intonal ecatonatiuh, ipan in ecatocoac ozomatihuac quautla quin tepehuato in onoca tlaca Ozomatin. Inic macuilli tonatiuh 4 ollin in itonal mitoa ollintonatiuh ipampa molini in otlatoca auh in yuh conitotihui in huehuetque, ipan inin mochihuaz tlalloliniz mayanaloz inic tipolihuizque.

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 3
¾003 Quauhtitlancalque, inic yancuican tzintic chichimecatlatocayotl Quauhtitlan ø ompa in itocayocan nequameyocan, inic yancuican quimotlatocatique Vactli. Auh inyuh catqui in tlatolchichimeca huehuetque conytotinque ; ca iniquac peuh in tlatocayo chichimeca ce tlacatl cihuatl itoca Itzpapalotl quin nonozquimilhuian anquitlalizque in amotlatocauh yehuatl in Vactli. ompa xihuian in nequameyocan xicmanatin tzihuac calli, nequamecalli auh oncan anquiteuzque tzihuac petlatl nequame petlatl, auh niman anyazque in ompa tlapco ompa antlaminazque noyuhqui in {mictlampa teotlalli yitic antlaminazque. No yuhqui in huitztlampa ompa antlaminazque no yuhqui in amilpanpa in [xochitlalpa]} /huitztlampa/ ompa antlaminaaque, auh iniquac oantlaminato in oaanquimacito in Teteo in xoxouhqui in coztic in iztac in tlatlauhqui Quauhtli, Ocelotl, Coatl, Tochin eta. __ ø Auh niman anquintlalizque in quipiazqu‚ Xiuhteuctli in tozpan ihuan yhuitl ihuan Xiuhnel eta. Oncan /ùùù/ yuccizque in amomalhuan, iquac in omotlatocazauh Vactli in 9 nahuilhuitl monequiz in amomal eta. __ Auh in motlatocatique in chichimeca yehuantin in nican motocayotia Mixcohuatl Xiuhnel Mimich Quahuicol __ Auh niman yehuantin Itztlacoliuhqui nequametl amimitl iquehuac nahuacan __ Auh in cihua chichimeca cohuatl minhuatl ø Coacueye yaocihuatl chichimecacihuatl tlacochcue, auh niman huel oncan ce tlacatl chichimecapilli quixquetzque in mochipaqui yacanaz, auh quichiuhque ce aztapamitl inic quitquitinemia in Teyacancauh in campayaz in canin motlaliz ic ittoz inic ompa monechicotiazque __ Amo yyeyan yez __ Auh in omochiuh in niman huel iquac in ipan ce tecpatl xihuitl ipan yaque Xitinque in chichimeca, inic nohuiyan yaque ¾004 Ahuacan tepehuacan, Michuacan, Cohuixco, ø Yopitzinco, Totolan, Tepeyacac, Quauhquechollan, Huexotzinco, Tlaxcallan, Tliliuhquitepec, Zacatlantonco, Tototepec, auh cequintin mocuepque yaque in ompa Cuextlan, cequintin yaque Acolhuacan ahuic nenque ahuic yatinenca in montenehua ompa tlayacantiaque Huexotzinco, Tepolnextli tlanquaxoxouhqui Xiuhtochtli yehuantin inin quinxexelo quaxoxouhcan Tlacatecolotl in quincacahuato Ahuacan tepehuacan __ In nican tlamitlatolli tlacpac mitoz iquac tlatocatia Xiuhneltzin Quaxoxouhcan manca in altepetl ø Coauhtitlan __ 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl __ = 1 calli, ¡pan in xihuitl in momiquilli inintlatocauh Tolteca inquitzinti in tlatocayotl in itoca Mixcoamazatzin, niman on motlalli Huetzin in Tollan tlatocat __ 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli, 1 tochtli, 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl : ipan mic initatzin Quetzalcohuatl itoca Totepeuh, auh niman iquac motlatocatlalli Ihuitimal in tlatocat Tollan __ 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, ll tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. __ øø 1 acatl yuh motenehua mitoa ipanin in tlacat Quetzalcohuatl ictocayotilo Topiltzin (fol. 4.) Tlamacazqui. Ce acatl Quetzalcohuatl, auh mitoa in inantzin catca ø itoca Chimaman, ihuan yuh intalhuillo, inic motlalli in itic inantzin quetzalcohuatl chalchihuitl quitollo __ 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl. Inipan in 9 acatl ipan quitemo in itatzin

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 4
¾004 Ahuacan tepehuacan, Michuacan, Cohuixco, ø Yopitzinco, Totolan, Tepeyacac, Quauhquechollan, Huexotzinco, Tlaxcallan, Tliliuhquitepec, Zacatlantonco, Tototepec, auh cequintin mocuepque yaque in ompa Cuextlan, cequintin yaque Acolhuacan ahuic nenque ahuic yatinenca in montenehua ompa tlayacantiaque Huexotzinco, Tepolnextli tlanquaxoxouhqui Xiuhtochtli yehuantin inin quinxexelo quaxoxouhcan Tlacatecolotl in quincacahuato Ahuacan tepehuacan __ In nican tlamitlatolli tlacpac mitoz iquac tlatocatia Xiuhneltzin Quaxoxouhcan manca in altepetl ø Coauhtitlan __ 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl __ = 1 calli, ¡pan in xihuitl in momiquilli inintlatocauh Tolteca inquitzinti in tlatocayotl in itoca Mixcoamazatzin, niman on motlalli Huetzin in Tollan tlatocat __ 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli, 1 tochtli, 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl : ipan mic initatzin Quetzalcohuatl itoca Totepeuh, auh niman iquac motlatocatlalli Ihuitimal in tlatocat Tollan __ 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, ll tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. __ øø 1 acatl yuh motenehua mitoa ipanin in tlacat Quetzalcohuatl ictocayotilo Topiltzin (fol. 4.) Tlamacazqui. Ce acatl Quetzalcohuatl, auh mitoa in inantzin catca ø itoca Chimaman, ihuan yuh intalhuillo, inic motlalli in itic inantzin quetzalcohuatl chalchihuitl quitollo __ 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl. Inipan in 9 acatl ipan quitemo in itatzin ¾004 Quetzalcohuatl, iquac ye achi xitlamati ye chiucnauhxiuhtia quito nami in notatzin maxicotla ? Maix comitlachia ? Auh niman ilhuiloc caomomiquilli ca nachca in motocac maxicmottilli, ø niman ic ompa inin Quetzalcohuatl, auh niman qui quitemo iniomiyo, auh in oquiquixti ohmitl. Ompa quitocat in initeocal yiztic in motocayotia Quillaztli. 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl. __ 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli ; ipan in xihuitl momiquili in Quauhtitlan tlatohuani catca Vactli, epohualli omome xihuitl in tlatocattiticatca, ø yehuatl in intlatohuani catca amoquiximatia inic motocacintli in qualoni, ihuan amoquimatia in macehualhuan, inic mochihua tilmatli. Zan oc yehua tlaquemitl quiquemia, zan o[c] tototl cohuatl tochin mazatl inin tlaqual catca ayamono calli quipiaya, zan oc ahuic yatinemia quiztinemia __ 11 tochtli, ipanin motlatocatlalli in Cihuapilli Xiuhtlacuilolxochitzin oncan manca i‡a‡acal in Tianquiztenco axcan Tepexitenco in manca. Auh inin Cihuapilli inic itechcauh altepetl mitoa izihuauh catca in Vactli, ihuan huel quinotzaya in Diablo Itzpapalotl __ 12 acatl, 13 tecpatl __ 1 calli, 2 tochtli, ipanin acico in Quetzalcoatl in ompa Tollantzinco, oncan nauhxiuhti quichiuh in ezahualcal ixiuhhuaxalcal, ompa quizaco cuextlan in cecni icpanoc tequappantli quitecac yuh mitoa onoc in axcan. 3 acatl, 4 tecpatl, {murio Ihuitimal} 5 calli : ø ipanin xihuitl canato in Tolteca in yehua Quetzalcohuatl, inic quimotlatocatique in oncan Tollan, ihuan in Teopixcauh catca __ Cecni omicuillo in ixtolloca __ 6 tochtli, 7 acatl ; ipan mic Xiuhtlacuilolxochitzin Cihuapilli Quauhtitlan 12 xihuitl ¾005 tlatocat - 8 tecpatl, ipan in xihuitl motlatocatlalli in = Ayauhcoyotzin Quauhtitlan tlatohuani, ompa in ito cayocan Tecpanquauhtla. 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli. __ 1 tochtli, 2 acatl : Tetzcoco tlatolli, ipan mic Quetzalcoatl topiltzin Tollan colhuacan. __ Inipan 2 acatl quichiuh inezahualcal ytlamacehuayan ytlatlatlauhtiayan in topiltzin in ce acatl Quetzalcoatl nauhtetl in quimaman ical yxinxapalcal itapachcal iteccizcal iquetzalcal in oncan tlatlatlauhtiaya, tlamacehuaya ø auh mozauhtinemia auh oc huel yohualnepantla in apantemoya in oncan motocayoti atecpan amochco auh ompa in onmo huitztlaliaya in xicocotl in icpac yoan huitzue [huitzco], ihuan tzincoc, ihuan nonohualcatepec. Auh in ihuitzquichihuaya chalchiuhtli iniyac Xoyauhquetzalli. Auh in quitlanamacaya Teoxiuhtli, Chalchiuhtli Tapachtli. Auh inin axtlahual catca cohuatl tototl papalotl in quinmictiaya __ Auh motenehua mitoa ca ilhuicatl yitic in tlatlatlauhtiaya in moteotiaya. Auh in quinotzaya citlali incue citlallatonac tonacacihuatl tonacateuctli ø tecolli quequi, yeztlaquanqui tlallamanac tlallichcatl __ Auh ompa ontzatzia yuh quimatia onomeyocan chiuhnauhnepaniuhcan inic maui in ilhuicatl auh inyuhquimatia yehuantin ompa chaneque in quinnotzaya in quin tlatlatlauhtiaya huel mocnomattinenca tlaocoxtinenca __ Auh ixpan imatian yequene yehuatl quinexti in huey necuiltonaliztli in chalchiuhtli in teoxiuhtli, auh in teocuitlatl in coztic in yztic in Tapachtli in tecciztli in quetzalli in xiuhtototl in tlauhquechol in zaquan in tzinitzcan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 4
¾004 Ahuacan tepehuacan, Michuacan, Cohuixco, ø Yopitzinco, Totolan, Tepeyacac, Quauhquechollan, Huexotzinco, Tlaxcallan, Tliliuhquitepec, Zacatlantonco, Tototepec, auh cequintin mocuepque yaque in ompa Cuextlan, cequintin yaque Acolhuacan ahuic nenque ahuic yatinenca in montenehua ompa tlayacantiaque Huexotzinco, Tepolnextli tlanquaxoxouhqui Xiuhtochtli yehuantin inin quinxexelo quaxoxouhcan Tlacatecolotl in quincacahuato Ahuacan tepehuacan __ In nican tlamitlatolli tlacpac mitoz iquac tlatocatia Xiuhneltzin Quaxoxouhcan manca in altepetl ø Coauhtitlan __ 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl __ = 1 calli, ¡pan in xihuitl in momiquilli inintlatocauh Tolteca inquitzinti in tlatocayotl in itoca Mixcoamazatzin, niman on motlalli Huetzin in Tollan tlatocat __ 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli, 1 tochtli, 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl : ipan mic initatzin Quetzalcohuatl itoca Totepeuh, auh niman iquac motlatocatlalli Ihuitimal in tlatocat Tollan __ 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, ll tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. __ øø 1 acatl yuh motenehua mitoa ipanin in tlacat Quetzalcohuatl ictocayotilo Topiltzin (fol. 4.) Tlamacazqui. Ce acatl Quetzalcohuatl, auh mitoa in inantzin catca ø itoca Chimaman, ihuan yuh intalhuillo, inic motlalli in itic inantzin quetzalcohuatl chalchihuitl quitollo __ 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl. Inipan in 9 acatl ipan quitemo in itatzin ¾004 Quetzalcohuatl, iquac ye achi xitlamati ye chiucnauhxiuhtia quito nami in notatzin maxicotla ? Maix comitlachia ? Auh niman ilhuiloc caomomiquilli ca nachca in motocac maxicmottilli, ø niman ic ompa inin Quetzalcohuatl, auh niman qui quitemo iniomiyo, auh in oquiquixti ohmitl. Ompa quitocat in initeocal yiztic in motocayotia Quillaztli. 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl. __ 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli ; ipan in xihuitl momiquili in Quauhtitlan tlatohuani catca Vactli, epohualli omome xihuitl in tlatocattiticatca, ø yehuatl in intlatohuani catca amoquiximatia inic motocacintli in qualoni, ihuan amoquimatia in macehualhuan, inic mochihua tilmatli. Zan oc yehua tlaquemitl quiquemia, zan o[c] tototl cohuatl tochin mazatl inin tlaqual catca ayamono calli quipiaya, zan oc ahuic yatinemia quiztinemia __ 11 tochtli, ipanin motlatocatlalli in Cihuapilli Xiuhtlacuilolxochitzin oncan manca i‡a‡acal in Tianquiztenco axcan Tepexitenco in manca. Auh inin Cihuapilli inic itechcauh altepetl mitoa izihuauh catca in Vactli, ihuan huel quinotzaya in Diablo Itzpapalotl __ 12 acatl, 13 tecpatl __ 1 calli, 2 tochtli, ipanin acico in Quetzalcoatl in ompa Tollantzinco, oncan nauhxiuhti quichiuh in ezahualcal ixiuhhuaxalcal, ompa quizaco cuextlan in cecni icpanoc tequappantli quitecac yuh mitoa onoc in axcan. 3 acatl, 4 tecpatl, {murio Ihuitimal} 5 calli : ø ipanin xihuitl canato in Tolteca in yehua Quetzalcohuatl, inic quimotlatocatique in oncan Tollan, ihuan in Teopixcauh catca __ Cecni omicuillo in ixtolloca __ 6 tochtli, 7 acatl ; ipan mic Xiuhtlacuilolxochitzin Cihuapilli Quauhtitlan 12 xihuitl ¾005 tlatocat - 8 tecpatl, ipan in xihuitl motlatocatlalli in = Ayauhcoyotzin Quauhtitlan tlatohuani, ompa in ito cayocan Tecpanquauhtla. 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli. __ 1 tochtli, 2 acatl : Tetzcoco tlatolli, ipan mic Quetzalcoatl topiltzin Tollan colhuacan. __ Inipan 2 acatl quichiuh inezahualcal ytlamacehuayan ytlatlatlauhtiayan in topiltzin in ce acatl Quetzalcoatl nauhtetl in quimaman ical yxinxapalcal itapachcal iteccizcal iquetzalcal in oncan tlatlatlauhtiaya, tlamacehuaya ø auh mozauhtinemia auh oc huel yohualnepantla in apantemoya in oncan motocayoti atecpan amochco auh ompa in onmo huitztlaliaya in xicocotl in icpac yoan huitzue [huitzco], ihuan tzincoc, ihuan nonohualcatepec. Auh in ihuitzquichihuaya chalchiuhtli iniyac Xoyauhquetzalli. Auh in quitlanamacaya Teoxiuhtli, Chalchiuhtli Tapachtli. Auh inin axtlahual catca cohuatl tototl papalotl in quinmictiaya __ Auh motenehua mitoa ca ilhuicatl yitic in tlatlatlauhtiaya in moteotiaya. Auh in quinotzaya citlali incue citlallatonac tonacacihuatl tonacateuctli ø tecolli quequi, yeztlaquanqui tlallamanac tlallichcatl __ Auh ompa ontzatzia yuh quimatia onomeyocan chiuhnauhnepaniuhcan inic maui in ilhuicatl auh inyuhquimatia yehuantin ompa chaneque in quinnotzaya in quin tlatlatlauhtiaya huel mocnomattinenca tlaocoxtinenca __ Auh ixpan imatian yequene yehuatl quinexti in huey necuiltonaliztli in chalchiuhtli in teoxiuhtli, auh in teocuitlatl in coztic in yztic in Tapachtli in tecciztli in quetzalli in xiuhtototl in tlauhquechol in zaquan in tzinitzcan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 5
¾005 in ayoquan. Auh ihuan quiuaxti in tlapapalcacahuatl in tlapapalichcatl. Auh huel huey toltecatl catca inipan ixquich itlachihual initlaquaya iniatliya in tapalcatl xoxoctic (fol. 5) quiltic yztac coztic tlapaltic ø tlacuilolli, ihuan occequi miyec. Auh iniquac nemia Quetzalcoatl quitziuhtica quipehualtica yteocal quimaman Coatlaquetzalli ihuan amo quitzonquixti amo quipantlaz __ Auh iniquac nemia amomonextiaya teixpan huel ohuican calitec in catca in pialloya auh inquipiaya initecpoyohuan mieccan quitzaquaya, auh in izquicantzacuia itzquican cecentlamantin oncan catca initecpoyohuan. Auh inipan catca chalchiuhpetlatl, quetzalpetlatl, teocuitlapetlatl :auh omito omoteneuh nauhtetl in quimaman inezahualcal __ auh mitoa mototolhua iniquac nenca Quetzalcoatl miecpa icamocayahuaz nequia in tlatlacatecolo, inic tlacatica moxtlahuaz in tlacamictiz. __ ø Auh ayequinec ama‡izca cenca quintlazotla ya inimacehualhuan in tolteca catca zan mochipa yehuatl in axtlahual catca in quin mictiaya in coatl, tototl, papalotl. Auh motenehua mitoa yoatzihuatl ic quinxiuhtlati in tlatlacatecollo yc oncan quipehualtique inic icamocenca yauhque inic quiquequeloque in oquitoque in oquinecque in tlatlacatecollo inic quitollinizque in Quetzalcoatl. Auh inic quichololtizque yuhneltic mochiuh ya __ 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. 1 acatl, in ipan in xihuitl in mic quetzalcoatl : auh mitoa zan ya in tlillan tlapallan inic ompa miquito niman on motlatocatlalli in Tollan tlatocat itoca ¾006 Matlacxochitl. Niman motenehua in quenin zanyaquùùù huaztlacamictiz niman mononotizque in tlatlacatecolo __ In ø motocayotiaya Tezcatlipoca, = ihuan ihuimecatl Toltecatl quitoque camonequi zan quitlalcahuiz inialtepeuh oncan tinemizque quitoque matic chihuacan octlitic ytizque inictic tlapololtizque inic aocmo tlamacehuaz. Auh niman quito in Tezcatlipoca ca niquitoa in nehuatl : maticmacati inacayo quenquitoz quimonepan ilhuique, inic yuhquichihuazque niman achtopaya in Tezcatlipoca. Concuic Tezcatl necoc cemiztitl cenquimilo : auh in oacic ompaca Quetzalcoatl quimilhui in quipiaya y tecpoyohuan Xicmilhuilitin in Tlamacazqui ca ohualla telpochtli mitzmomaquilico ø auh mitzmottitilico in monacayo callacque in tetecpoyo quicaquiltito in Quetzalcoatl quimilhui tleinon cocol tecpoyotl tlein nonacayo in oquihuel cuic xicyttacan quin iquac hualcalaquiz, amo quimititiznec quimilhui, canonomatca nicnottitiliz in Tlamacazqui xiquilhuitin quilhuito amo cia cenca mitzmottiliz nequi : quito in Quetzalcoatl mahualauh cocol connotzato in Tezcatlipoca, callac quitlapallo quilhui nopiltzin Tlamacazqui. Ce acatl Quetzalcoatl : nimitznotlapalhuia, ihuan nimitznottilico in monacayotzin quito in Quetzalcoatl otiquihiyohuicocol campa tihualla tlein nonacayo manic itta. Quilhui nopiltzin tlamacazqui ca nimomacehual ompanihuitzin nonohualcatepetl itzintlan maxicmottili in monacayotzin, niman cenmacac in Tetzcatl quilhui maxi miximati maxi mottanopiltzin ø ca ompa tonneciz in tetzcatl. Auh niman mottac in Quetzalcoatl cenca momauhti

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 6
¾006 quito in tlanech itta can nomacehualhuan a‡omotlalozque ipampa cenca ixquatol mimiltic, ixtecocoyoctic huel nohuian xixiquipiltic inixayac amotlacacimalle in oquittac tezcatl quito aicnech ittaz in nomacehual zanican niyez, niman hualquiz quitlalcahui in Tezcatlipoca, auh mononotzque in ihuimecatl inic amohuel yoa mocayahua quito in ihuimecatl maoc yehuatl yauh in coyotl inahual in amantecatl ø quicaquiltique inic yehuatl yaz, Coyotl inahual in amantecatl quitoca yequalli mani yauh, mani quitta in Quetzalcoatl niman ya __ Quilhui in Quetzalcoatl nopiltzin caniquitoa maximoquixtimamitz mottilican in macehualtin, manimitz nochichihuili, (fol. 6) inic mitzmottilizque quilhui xicchihua niquittaz nococol, auh niman quichiuh in amantecatl in coyotl inahual achtoquichiuh iniapanecayouh Quetzalcoatl, niman quichihuilli ixiuhxayac concuic tlapalli, ic conteuchichilo concuic coztic inic quixquauhcallichiuh, niman quicocoatlanti. niman quichihuilli in itentzon xiuhtototl tlauhquechol, inic quitzimpachilhui ø in oquicencauh inyuhqui inechichihual catca Quetzalcoatl noman commacac tezcatl in omotlac cenca moqualittac, niman huel iquac quiz in Quetzalcoatl in oncan pialloya. Auh niman ya in coyotl inahual in amantecatl quilhuito in ihuimecatl. Ca onic quixtito in Quetzalcoatl octixiauh quito ca ye qualli, niman quicmocniuhti itoca toltecatl ininehuan yaque in yeyazque, niman huallaque xonacapacoyan, itlanmotlalico icuen chiuhcauh in Maxtlaton toltecatepec tlapiaya, niman noquichiuhque in quillitl in tomatl in chilli in xillotl in

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 7
¾007 exotl. Auh zan quezquilhuitl in mochiuh, Auh no ihuan oncan catca metl quitlanilique in maxtla, zan nahuilhuitl in conoctlalique niman concentenque yehuantin quinextique ø in quauhneccontotontin yehuatl inic oncontenque octli, niman yaque in ichan Quetzalcoatl in ompa tollan = mochi quitquique in inquil in inchil eta. Ihuan octli acito on moyeyecoque amociaya in quixiaya Quetzalcohuatl, inic calaquizque oppa expa quin cuepque amo celiloya zatepan tlatlaniloque incanin inchautlananquilique quitoque, ca oncan in tlamacazcatepec in toltecatepec yuhquicac in Quetzalcoatl ic quito mahualcalaquican callacque auh quitlapaloque yequene quimacaque in quilitl eta. Auh in oquiquo occepa quitlatlauhtique quimacaque in octli. Auh quimilhui, ca amoniquiz ca ninocahua axoteihuinti, anocetemicti quilhuique mamomapiltzin ic xicpallo, ca tetlahueli cahuitztli in Quetzalcoatl imapiltica quipallo in oquihuelmat quito ø maniqui cocol inocecon ic quilhuique in tlatlacatecollo nahui inticmitiz yuhquimacaque ic macuilli quilhuique motlatoyahualtzin auh in oquic ninan mochintin quin macaque in itecpoyohuan mochintin mamacuilli in quique in oquin centlamantique {centlahuantique}, occepa in tlatlacatecollo quilhuique in Quetzalcoatl nopiltzin maximocuicati itzcatqui in mocuicatzin in ticmehuiliz, niman quehuili in ihuimecatl __ Quetzal quetzal nocalli zaquan no callin tapach no callin nic yacahuaz anya. __ Auh in yepactica Quetzalcoatl quito xicanatin in nohueltiuh Quetzalpetlatl ma tonehuantitlahuanacan, ø yaque in itecpoyohuan in ompa tlamacehuaya nonohualcatepec quilhuito nopiltzi cihuapilli ¾007 Quetzalpetlatl mozauhquicatimitztanilico : mitzmochilia in tlamacazqui in Quetzalcoatl itlan timoyetztiyetiuh quitoca ye qualli matihuian cocoltecpoyotl. Auh in ohualla itlan motlalli in Quetzalcoac niman oquimacaque in octli nahuinoce itlato yahual ic macuilli. Auh in tetlahuantique in ihuimecatliyhuan toltecatl niman yeno ic quicuicatia in ihueltiuh Quetzalcoatl quehuilique __ Nohueltiuh cantiyanemeyan tiquetzalpetlatl in mantitlahuanacan a y ya y ya in ye an __ Ino ihuintique aocmo quitoque in tlaca titlamaceuhque auh niman aocmo apantemoque ø aocmo mohuitztlalito aoctle quichiuhque in tlahuizcalpan auh in otlatl inic cenca tlaocoxque icnoyohuac in inyollo. Niman on can quito in Quetzalcoatl onotlahueliltic niman ye ic tlaocolcuica inic quicuicayoti inic yaz oncan queutiaya (fol. 7) no tlapohual ce tonal no callan : ma nican aya queyamanican no nicanan mayeon maniye quehuatlallaque zan ya cococ tlacoyotl aycaninozcaltica __ yconcamatl quiuh ycuic aya nech itquiticatca yehua nonan ø axyacon cueyeanteotl aypillo yyaa nichoca yyayaan __ Iniquac ocuicac Quetzalcoatl niman mochintin tlaocoxque initecpoyohuan chocaque niman ic no oncan cuicaque in queuhque. Aya techon yacuiltonoca yehuan noteuchuan yehuan Quetzalcoatlan mochalchiuh papahua quahuitl yezacanatlapan matic ya itzcan yehuan mantichocacan can. =11 Auh inocuicaque ytecpoyohuan Quetzalcoatl niman oncan quimilhui cocol tecpoyotl maixquich manictlalcahui in altepetl mani yauh xitlanahuatican maquichihuacantepetle calli, niman izyuhca quixinquecentetl tepetlacalli. Auh iniquac oquixinque in oyecauh, niman oncan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 8
¾008 quitecaque in Quetzalcoatl. Auh zan nahuilhuitl in tepetlacalco onoca, iniquac amo mohuelmati niman quimilhui initecpoyohuan maixquich cocol tecpoyotl matihuiyan nohuian xictzatzaquacan xictlatican inotic nextica in paquiliztli in necuiltonolli in ixquich taxcatotlatqui. Auh initecpoyohuan yuhqui chiuhque oncan tlatlatique in incaltieyan catca Quetzalcoatl in itocayocan atecpan amochco. __ Niman ic ya in Quetzalcoatl moquetz quincennotz in itecpoyohuan quin choquilli niman yaque ompa tlamaztiaque in tlillan in tlapallan in tlatlayan, auh nohuian quitztia moyeyecotia acantlahuelittac, ø auh in oacic inompa tlamattihuia, niman occeppa oncan chocac tlaocox __ Ye ipan ininxihuitl ce acatl motenehua mitoa iniquac oacito Teoapan Ilhuica atenco niman moquetz chocac concuic initlatqui mochichiuh in yapanecayouh inixiuhxayac, et. __ Auh iniquac omocencauh niman ic imomatca motlati motlecahui, ic motocayotia in tlatlayan in ompa motlatito in Quetzalcoatl. Auh mitoa iniquac in yetlatla niman yeic aco quiza in ininexyo. Auh in neci ya in quittaya mochitlazototome in aco quiza in ilhuicac ; quimonitta tlauhquechol xiuhtototl tzinitzcan ayoquan tozneneme allome cochome, ixquich in occequitlazototome, auh in ontlan inexyo niman yeic aci quiza iniyollo Quetzaltototl in quitta, auh iniuhqui matia ilhuicac ya ilhuicac calac ø quitohuaya in huehuetque yehuatl mocuep in citlallin in tlahuizcal{pan}pohual neci, iniuhquitoa, iniquac necico in mic Quetzalcoatl ye quitocayotiaya tlahuizcalpan teuctli iquitoaya iniquac mic zan nahuilhuitl ¾008 in amonez quitoaya iquac mictlan nemito, auh no nahuilhuitl momiti ic chicueilhuitica in necico huey citlalli in quitoaya Quetzalcoatl, quitoaya iquac moteuctlalli. __ Auh inyuhquimatia iniquac hualneztiuh in tleiu ipan tonalli cecentlamantin {in} ipan miyotia, quin mina quin tlahuelix __ ø Intla ce cipactli ipan yauh quinmina huehuetque illamatque mochi yuhque. Intla ce ocelotl, intla ce mazatl, intla ce xochitl quin mina pipiltotontin. Auh intla ce acatl quin mina tlatoque mochi yuhqui. Intla ce miquiztli. Auh intla ce quiyahuitl e) quin{mi}mina in quiahuitl amo quiyahuiz. Auh intla ce ollin, quin mina telpopochtin ichpopochtin. Auh intla ce atl {acatl}, ictahuaqui et. __ Cecentlamantli ic quitenyotiayaya in huehuetque, illamatque catca (fol. 8) in omoteneuh Quetzalcoatl inic nenca in ixquichcatlacat ipan ce acatl auh in mic zan no ipan ce acatl inic mocempoa inic nenca Li˜ años. Ic ontlami in ipan {in} ce acatl xihuitl omito compatlac Matlacxochitl in Tollan tlatocat __ 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, ø 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl. 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli, =12 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl. 1 calli, 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli. Ipanin xihuitl in momiquilli Quauhtitlan tlatoani Ayauhcoyotzin. LV añ. in tlatocat. Auh no ipan inin momiquilli in Tollan tlatoani Matlacxochitzin, niman compatlac on motlatocatlall Nauhyotzin in Tollan tlatocat. 11 acatl, ipan in in xihuitl onmotlatocatlalli in Quauhtitlan tlatohuani Nequamexochitzin ompa ytlatocachan catca in Tepotzotlan miccacalco ic tocayotilloc in miccacalco,

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 9
¾009 oncan impan tlatlatzin, inic micque tlatoque, ihuan Cihuapipiltin ic mocalcauhque za yuh manca inin Zacacal in chichimeca tlatoque aocmo motlapaloque in oncan in tlatocachanyaz. 12 tecpatl, 13 calli __ 1 tochtli, 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl 11 tecpatl, 12 calli, ø Ipan in xihuitl in momiquilli in Quauhtitlan tlatohuani catca, initoca Nequamexochitzin XV xihuitl in tlatocat. Auh no yquac momiquili in Tollan tlatoani Nauhyotzin, niman compatlac on motlatocatlalli Matlaccoatzin. 13 tochtli, ipan in xihuitl motlatocatlalli in Quauhtitlan tlatohuani Mecellotzin, ompa itlatocachan mochiuh initocayocan tianquizcolco Quauhtlaapan. 1 acatl, 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl, 11 calli, l2 tochtli, 13 acatl __ 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl __ 1 calli, ipan in in xihuitl momiquilli in tlatohuani catca Tolla initoca Matlaccohuatzin, on motlatocatlalli Tlilcohuatzin in Tollan tlatocat. 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli. Ipan in xihuitl momiquilli in Quauhtitlan tlatoani Mecellotzin in tlatocat 36 años. 10 tochtli, ipan in xihuitl in motlatocatlalli in Quauhtitlan tlatoani in Tzihuacpapalotzin ø 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli __ 1 tochtli, 2 .acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli. Inipan in 9 tochtli ipan momiquilli in Tollan tlatoani Tlilcoatzin, ø auh niman on motlatocatlalli in Huemac itlatocatoca on mochiuh Atecpanecatl, ca cenca miec in tolloca cecni amoxpan mocaquiz, ca iniquac motlatocatlalli, quin no iquac mocihuahuati con mocihuahuati itoca coacueye mocihuaquetzqui in quizcalli tlacatecolotl, oncan in ¾009 itocayocan Coacueyecan, oncan chane catca initoca Coacue : ceciyacatl mochiuh inic patlahuac icuitlapan eta. auh inomochiuh in niman canuto in xicococ tlenamacac catca in itoca Quauhtli, niman nia {nic} yehuatl yetlapan icpalpan on motlallico in Quetzalcoatl, ic yehuatl con mixiptlayoti Quetzalcoatl on mochihuaco in tollan ø yehuatl oteopixcatico compatlac in Huemac ca Quetzalcoatin Œniquac icamahuiltito yca mocayahuato in cihua tlatlacatecollo intech acic yehuantin in tlacatecolotl yaotl, ihuan in mitoa Tezcatlipoca in Tzapotlan nenca ompa hualla inic quiztlacahuico Huemac =13 in omocihuacuepque intech acic, niman ic quican {quicauh} in quetzalcoatia omito ic ye compatlac in Quauhtli, eta. ø 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli __ 1 acatl, 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, (fol. 9) 13 acatl. 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli. Ipan tzintic in tlacatetemictiliztli. In ipanin chicome tochtli ipanin mochiuh in cenca huey mayanalliztli in mitoa mochicontochhuique in tolteca catca chiconxiuh mayananalliztli iconcanin in cenca ye tlatolinia in ye tlatlatia mayanalliztli, niman yconcan in tlatlacatecollo quimitlanque initlazopilhuan Huemac ompa quincahuato in Xochiquetzaliyapan, ihuan huitzcoc, ihuan xocococ {xicococ}, inic icamoxtlahuato pipiltzitzintin ø yancuican ompa tzintic in tlacateteuh mictiliztli in omochiuh timanca __ 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl. Ipan in momiquilli in tlatoani Quauhtitlan initoca Tzihuacpapalotzin 42 xihuitl in tlatocatiticatca __ 13 tecpatl, ipan in xihuitl in motlatocatlalli in cihuapilli in Quauhtitlan quipachoaya altepetl initoca Iztacxillotzin ompa itlatilcatqui izacacalmanca in izquitlan atla {otla} ompa itlan catca miequintin

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 10
¾010 cihuapipiltin in quimahuiztiliaya ica in chichimeca in quimocuitlahuiaya, ete. __ 1 calli, 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl. Ipanin in xihuitl in momiquilli in cihuapilli Iztacxillotzin, matlacxihuitl on ce in tlatocat. Auh niman compatlac on motlatocatlalli Eztlaquencatzin oncan in techichco yancuican quiman izacacal initecpancal oncan can {con} ø tzinti inic oncan manca tlatocacalli, eta. 12 tecpatl, 13 calli __ 1 tochtli, 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. 1 acatl, ipan in quizque Xicco in Chalca intlatzintiani Acapol ycihuauh tetzcotzin in pilhuan chalcotzin chalcapol, eta. 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli. Ipan in in xihuitl in cenca miec tetzahuitl mochiuh timanca Tollan. Auh no iquac ipan in in xihuitl oncan acico in tlatlacatecollo inmitoaya Ixcuinanme cihua Diablome ; auh inyuhca in tlatol huehuetque conitoa inic huallaque Cuextlampa in quizaco. Auh in ompa mitoa Cuextecatl ichocayan, oncan quin nonotzque in malhuan qui macique Cuextlan quin polyuhtlamachtique in quimilhuique ca ye tihui in Tollan, amocatlaltechtacizque amocatilhuichihuazque, ca aya ic tlacacalihua ø tehuantin ticpehualtitihua tamech miminazque in oquicacque in malhuan, niman ic chocaque tlaocoxque oncan tzintic y in tlacacaliliztli, inic ilhuichihuililoya Ixcuinanme, iniquac mitoaya Itzcalli __ 9 acatl, ipan inin acico tollan in Ixcuinanme icatlaltech acico in inmalhuan omentin in quincacalque auh in tlatlacatecollo in cihua Diablome imoquichhuancatca inin malhuan Cuexteca oncan yancuican tzintic in tlacaca[li]liztli __ =14 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl. Iniquac {miec} mochiuhtin onca tetzahuitl in tollan, ø niman no ompa peuh y yaoyotl inquitzinti Diablo yaotl, ompa in mitoa nextlalpan qui mixnamicque in Tolteca, auh in otlamato niman no oncan peuh in tlacamictiliztli in quin mictique in malhuan tolteca in tzallan ¾010 in nepantla icatinenca in Diablo yaotl inic huel oncan quenitlahuiltitinenca, inic tlacamictizque. Auh niman no contzinti compehualti in tlacaxipehualiztli, iquac in cuica manaya texcallapan oncan yancuican ce tlacatl cihuatl otomitl tlacimaya in atoyac oncan concui {conan} in quixipeuh niman conaqui in nehuatl initoca xiuhcozcatl tolteca yancuican oncan tzintic in totec ehuatl quimaquia yaya ø quin huel mochi oncan otzintic in ixquich tlacamictiliztli ocatca ca mitoa motenehua ca in oc imac {icuac} inoc imatiayan in achtopa Quetzalcoatl catca, (fol. 10) in motocayotia ce acatl, zan niman aic quinec in tlacamictiliztli eta. Caquin oncan in ipan in in iquac tlatocatiticatca Huemac mochi tzintic inomochihuaya quitzintique in Diablome Telcecni omamayoti, omicuillo ompa mocaquiz. 1 tecpatl, ipan in in xihuitl xitinque in tolteca catca, ipan mochiuh in Huemac iquac tlatocatia. Auh inic yaque inic ollinque quizaco cincoc, ø auh in oncan cincoc oncan quimicti itlacateteuh in Huemac, ic moxtlauh itocacatca ce coatl. Auh oncan oztoc callaquiz nequia in oncan otlipan tlamacazcatzinco amo huelit niman huallehuac quizacoquauh nenec oncan mixiuh ycihuauh in Huemac itoca Quauhnene ic tocayotillo in axcan Quauhnenec. Auh niman huallehuac quizaco Teocopan, oncan icpac in teocomitl moquetz in tlacatecollotl yaotl, oncan quin cennotz inic nihuan quimilhui ximotlallican in an noc nihuan mazahuiyan in tolteca amo anyazque in an noc nihuan, ø auh in oncan quin centlalli inic ce icnotlacatl. Ic 2 tzinma‡atl {tziuhmazatl}, ic 3 acxoquauhtli, ic 4 tzonquaye, ic 5 xiuhcozcatl, ic 6 ozomateuctli, ic 7 tlachquiyahuitl teuctli, ic 8 huetl {Hueitl}, ic 9 tecolteuctli, ic 10 quauhtli, ic 11 aztaxoch, ic 12 aztamamal {oztamamal}, ic 13 icnotlacatl in an, ihuan miyequintin in zan motolinia icnihuan Diablo in oncan quin centlalli huei conpan. Auh in oyaque tolteca niman quimouehuiti inic nihuan Diablo ompa

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 11
¾011 quintlallito in Xaltocan quimilhui inicnotlacatl, ihuan mochintin ø amo amatlamatizque (aic) xiquilnamiquican in ixquich inic otitlatequipanoque Tollan yuh an quichiuhtiazque mochipa. Cenca tehuatl in tic notlacatl matatlama intlaxatlamatican namech quequeloz, namech popoloz inyuh niquin quequelo Maxtla in toltecatepec chane catca omentin ichpochhuan quetzalquen quetzalxilotl chalchiuh tepetlacalco in quinpiaya oncan niquin cocohuapilhuatin {niquin cozohuapilhuati} “ onteme in quintlacatillique nixiptlahuan {in ixiptla} in tlaquame. Auh noyuh nic quequelo in Oztotempan tlapiaya Quauhtliztac, ihuan in Atzompan tlapiaya Quauhtli ca nehuatl niquinpopolo. Auh in oquimonehuilti {oquimonehuiti} ic nihuan Diablo yaotl in ompa Xaltocan inic quimontlallito tlanican tlatepotzco qui montecato in ompa Xaltocan. Auh in tolteca niman yaque quizato cohuatl, yyopan quizato atepocatlalpan, quizato tepetlayacac, quizato huehuequauhtitlan, ø =15 oc oncan conchixque in tamazola chanecatca in oncan tlapiaya initoca Atonal, niman notehuan quinhuicac inimacehualhuan, niman onehuaque in tolteca quizato nepopoalco temacpalco acatitlan tenamitl yyacac Azcapotzalco tetlollincan iquac tlatocati tzihua{c}tlatonac in oncan oncan quincauhque omentin tolteca huehuetque xochiololtzin Coyotzin teocuitlacomalli conmacaque in tlatohuani inic oncan itlanomotlallique niman yaque in tolteca quizato chapoltepec, Huitzilopochco, Colhuacan quizato Tlapechuacan, Quauhtenco, auh in oyaque in ocallacque altepetl ipan cequintin motlallique cholollan, Teohuacan, Cozcatlan, Nonohualco, ø Teotlillan, (fol. 11) Coaixtlahuacan, Tamazollac, Copilco, Topillan, Ayotlan, Mazatlan inic nohuian anahuacatlalli ipan motlallito in axcan ompa onoque. __ Auh inipan ce tecpatl no iquac ce imohui quitocaque in Colhuaque auh tlayacantia in tlatocauh itoca Nauhyotzin __ 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli. Ipan in momicti in Huemac in oncan Chapoltepec cincalco. Ipan in 7 tochtli xihuitl ipan tlamico in inxiuh ¾011 Tolteca ø chiconxihuitl in nohuiyan quiztinemito in ahuacan Tepehuacan inic ompa motecato in motlatlalito. Inic onoca Tolteca 300 xihuitl ipan 39 añ. Auh inipan 7 tochtli xihuitl ipan in yehuatl Huemac momictico moquech meconi {mecani} oncan motlahuelpollo in oncan Chapoltepec oztoc achtopa chocac tlaocox iniquac aocaque quimitta Tolteca ino icampa tlanque niman omomicti. __ 8 acatl, 9 tecpatl, ipan in mic colhuacan tlatohuani Nauhyotzin on motlalli Quauhtexpetlatzin itelpoch in Nauhyotzin, auh ompa in miquito Nauhyotzin couatolco Ayahualolco, Tlapechuacan, Quauhtenco oncan 9 xiuhtique in colhuaque auh ompa in motlalli Quauhtexpetlatzin colhuacan tlatocatico. __ 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl, 1 calli, 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli. 1 tochtli ø itztlan {Aztlan} ic hual ollinque Mexitin. 2 acatl, ipan in xihuitl momiquilli in tlatohuani Eztlaquentzin 57 años in tlatocat. Toxiuhmolpili otlica ipantic in Quauhtexpetlatzin culhuacan oncan itocayocan Xochiquilazco in Mexitin, ipan on acico quahuitl ycacan. 3 tecpatl, ipan in xihuitl in motlatocatlalli Ezcoatzin ompa in Zimapan tehuiloyocan cacaltitlan {Zacacaltitlan} ahuacan techichco. No ipan in mic in Chalco tlatohuani in oc oncan xicco in Aca {Acapol} niman on motlatocatlalli Tozquehuateuctli 40 años in tlatocat. 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl. Inipan in xihuitl acico in Mexiti tepetl imonamiquiyan __ 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, ø ipan acico in Mexitin tepetl maxaliuhyan. =16 13 tochtli __ 1 acatl, 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl. Ipan xihuitl in in mic tlatohuani Ezcoatzin, 16 xihuitl in tlatocat. 6 tecpatl, ipan in in xihuitl motlatocatlalli in tlatoani Teiztlacoatzin ompa in Xolloc manca yzacacal. 7 calli, 8 tochtli. Ipan acico cohuatl yayauhcan in Mexitin. 9 acatl, 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli. Ipan acico Zacatepec in Mexitin. 13 acatl __ 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli. Ipan acico in Mexitin Tematlahuacalco.

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 12
¾012 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli. Ipan in onacico in Mexitin Cohuatepec. 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl. Ipan acico in oncan Colhuacan in Quauhtexpetlatzin niman quimihua in imacehualhuan Ocuillan Malinalco ompa onoque. 13 tecpatl __ Ce calli, ø ipan in xihuitl mic in Colhuacan tlatohuani Quauhtexpetlatzin, on motlalli Huetzi. Auh in on motlalli in ye oncan Colhuacan niman icompeuh in Acxoquauhtli pilli ytezcauh in Nauhyotzin eta. 2 tochtli. inipan in ye iquac in motlahuelcuitique Xochimilca ihuan Colhuaque quintocaque in Xochimilca ompa quincahuato Teyahualco inic ompa quimiquanique. 3 acatl, yei acatl ipan mic in (fol. 12) Chalco tlatohuani Tozquihuan, oc oncan /in/ Xicco, niman on motlalli Acatl mochintin ipan acito in axcan mochalcaitohua eta. 4 tecpatl, in ipan nahui tecpatl acico Chimalcotitlan in Mexitin. Incan no ipan nahui tecpatl ipan acito in Chalca tenanca tlalmacehuato anahuatlahuacan, cima tepehua eta. 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl. Inipan in 7 acatl ipan acito in Chalca, Mihuaque, Huitznahua, Chichimeca eta. ø 8 tecpatl, in ipan 8 tecpatl acico in Mexiti. 9 calli, 10 tochtli. Inipan 10 tochtli acito in Chalca tlahuacan in yaquen nahualquauhtla mixcoatl, zan no ipan in in xihuitl cemacito in Chalca, ihuan occequi altepeme eta. 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli. In ipan 13 calli quicauhque in Xochimilca in hualtepenahuiyaya Colhuacantic __ 1 tochtli, inipan ce tochtli quintocaque in Xochimilca ompa quintepehuato in axcan ompa onoque yehuantin quinpeuhque in Colhuaque. 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, Tollan acico in Mexica. 6 acatl, 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli. Ipan in xihuitl in mic Colhuacan tlatohuani Huetzin, auh no ipan acito in Mexiti in oncan atl itlallacyan, auh niman on motlalli Nonohualcatzin in Colhuacan tlatocat in oyuh on mic Huetzin. __ ø 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. Cequi mitoa oncan mic ¾012 Huetzin. __ 1 acatl, ipan in acico Mexitin in nican Quauhtitlan. Ipan ce acatl oncan mic in Chalco tlatohuani Acatl, on motlalli Aalliteuctli in nican ipan in ce acatl acito Citlaltepec Tzompanco in Mexiti, oncan matlacxiuhtique. 2 tecpatl, 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl, 11 calli. Ipan in Ecatepec catca Mexica. 12 tochtli, ipan acito Coatitlan in Mexitin. 13 acatl. __ =17 1 tecpatl, ipan in acito Chalca tlacochcalca tlamacehuato yaotl. No oncan in in tzintic tlatocayotl Tepeyacac, ihuan Cholollan. 2 calli, 3 tochtli, 4 acatl. ø Ipan in in xihuitl mic in Colhuacan tlatohuani Nonohualcatzin, niman on motlalli Achitomatl in Colhuacan tlatocat. 5 tecpatl Mexitin Tolpetlac catca. 6 calli, 7 tochtli. Ipan in in xihuitl momiquilli in Quauhtitlan tlatohuani Teiztlacohuatzin 67 añ. in tlatocat. 8 acatl, ipaninin motlatocatlalli in Huehuequinatzin ompa in techichco, ihuan manca itecpancal in tepetlapan {itzcapaùùù} in tequixquinahuac Viztompan {itzoapan}. 9 tecpatl, ipan acito in Mexiti chiquiuhtepetitlan Tecpayocan. 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl __ 1 calli, 2 tochtli, 3 acatl, 4 tecpatl, 5 calli. Ipan mic in Colhuacan tlatohuani Achitometl, niman on motlalli Quahuitonal in Colhuacan tlatocat. 6 tochtli ipan in acito Mexitin Tepeyacac. 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli. Ipan in acito Mexitin Pantitlan, niman Popotlan acolnahuac miquanitiaque. 10 tochtli, 11 acatl, l2 tecpatl, 13 calli. ø In oyuh xitinque Tolteca in Zamixcahuitoca Colhuaque 125 añ. 1 tochtli, ipan in in xihuitl acito in Mexitin in ompa Chapoltepec, iquac tlatocati Mazatzin in Chapoltepec in tlatocauh in Chichimeca, eta. Auh in yehuantin Mexitin, in iquac inin teopixcauh catca /Tzipatzin/ itoca Tzippantzin,auh in yehuatl Mazatzin oncatca ichpoch itoca Xochipapalotl. Auh in iquac in ye intlancate Mexitin in tlatohuani Mazatzin, ø niman peuhque inic ica mahuiltique inichpoch miyepa concoch mamaya, ihuan miec ic inca mahuiltiaya in Chichimeca, niman

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 13
¾013 ic in yehuatl Mazatzin in ye mamana, niman quintlalcahui quiz quinhuicac in imacehualhuan ompa yaque in Otlazpan, ompa motlallico eta. Auh in iquac y in acito Mexiti in ompa Chapoltepec iquac Colhuacan tlatocati, itoca Quahuitonal. __ Quitoa in Tetzcoca oncan in in mic Huemac ini Tollan huallehuac inin tlatolli amo hualitoca omito in ineltilizyo itolloca. 2 acatl, .3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl ; ipan in xihuitl mic in Colhuacan tlatohuani Quahuitonal, niman on motlalli Mazatzin Œ Colhuacan. ø 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. __ 1 acatl, 2 tecpatl, 3 calli, (fol. 13) 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl, 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl __ 1 tecpatl, 2 calli, 3 tochtli. Ipan inin xihuitl mic in Colhuacan tlatohuani Mazatzin, nimƒ on motlalli Cuetzaltzin in Colhuacan. Intlamacehualleque tlahuaca in tlatzin tiani, Quauhtlotlinteuctli, ihuan Ihuitzin, ihuan Tlilcoatzin, ihuan Chalchiuhtzin, ihuan Chahuaquetzin in yehuantin in oc huel yehuantin in chichimeca catca hualxeliuhque Xicco chalcatlahuacan, ic mitoa motenehua Cuitlahuaca tlatoque ticic. 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl. Ipan in 9 tecpatl quintenancacalque in Tlaxcalteca yehuantin quichiuhque Huexotzinca, iquac tlatocati Miccacalcatl, ihuan Acolhuaque, iquac tlatocati Acolmiztli. __ ø 11 tochtli, ipanin 11 tochtli motlatocatlalli Cuitlahuac ticic Cohuatomatzin. 12 acatl, 13 tecpatl __ 1 calli, in ipan in hualxeliuhque in Chalca huallaque Cuitlahuac ticic in huallaque Tlaltecayohuaquenmihuaque Acxoteca. =18 2 tochtli, 3 acatl, ipan mic in Colhuacan tlatohuani Cuetzaltzin, nimƒ on motlalli Chalchiuhtlatonac in Colhuacan, ipan in poliuhque in Chololteca quininique inin teocal Huexotzinco Miccacalcatl quichiuh eta. 4 tecpatl, inpan inin mic tlatohuani Cuitlahuac ticic Coatomatzin. 5 calli, 6 tochtli, ipanin motlatoca ¾013 tlallitia Cuitlahuac Miahuatonaltzinteuctli chalcapilli. 7 acatl, 8 tecpatl, ipanin in xihuitl in quinyaoyahualloque Mexitin in ompa Chapoltepec, iniquac cenca yetlaama : ø auh in quin yaochiuhque Colhuaque Azcapotzalco, Xochimilca, Coyohuaque iquac in Colhuacan tlatocati chalchiuhtlatonac, Xaltocan Itztacteuctli tlatocati. Aub in iquac in no quicaquitico in Quauhtitlan tlatohuani Quinatzin inic no yaotizque inimacehualhuan amo ciz amo quinec, zan niman quimilhuan quinyollalito in Mexitin inic amo no yaotizque Quauhtitlan calque tlayacantia cimatecatzintli quin macato zollin tototl totoltetl, ihuan coatzintli initetlapalliaya Quauhtitlancalque. Auh in Mexitin ca yeppa ynic nihuan catca in Chichimeca in Quauhtitlancalque iquac quin mocniuhtique inic catca Tollan, atlitlalacyan, Tequixquiac, Apazco, Citlaltepec, Tzompanco, ihuan inic Quauhtitlan ocexiuhtico Mexitin, ihuan inic catca Coatitlan eta. Mochipa mocniuhtlaya : auh zan ye niman iquac oquimat in tlatohuani Quinatzin in caonamoyalloque Mexitin in opoliuhque, niman tlanahuati in tlatohuani intla ittozque Xaltocameca in quin quixtizque in malhuan tlazaltilozque, ø auh yuh mochiuh iniquac inquintetlazalti in tlatohuani Quinatzin Mexitin inichpoch imal catca in Xaltocameca itoca Chimallaxochtzin y ichpoch in tlatocatia in tlapachoaya Chapoltepec initoca Huitzilyhuitzin : auh in Huitzillihuitl Colhuacan malli mochiuh, auh inin Huitzillihuitzin yuh mitoa itelpoch in tlahuizpotoncatzin in Xaltocameca pipiltin, auh cequintin quitoa Tzompancopilli necahualtemocatzin itelpoch eta. Auh in iquac y in namoyalloque Mexitin manca altepetl in techichco, auh tlanahuati in tlatohuani Quinatzin inic piallozque auh yequene tepotztocozque in Xaltocameca in oyaotito Chapoltepec, auh tlacaltilozque inin malhuan yuh mochiuh ompa in iltitlan acalloco caltiaya in cohuatzintli malli in itoca Chimallaxoch, auh niman ye quin miminaznequi

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 14
¾014 Xaltocameca in Quauhtitlancalque in oncan quicauhque in inmal, auh in oquicauhq in ixpan quihualhuicaque in tlatohuani Quinatzin oncan ytepetlapan in (fol. 14) oquittac quitlazotlac auh niman ytlanyaz nequia itech aciz nequia in tlatohuani ø auh amo ciz can quilhui ca aya mo huelitiz totecuyo ca nino zahua maquin mochihuaz intic monequiltia ca ni tlachpancati nipiti, auh quin oxihuitl in nicchihua no netol ocno onxihuitl in tzonquizaz totecuyo mamotencopatzinco tlalhuite{c}tzintli nech tlalilican inic oncan nictlamaniliz noteuh nic maniliz note otecon, oncan nino zahuaz. Auh niman tlanahuati in tlatohuani Quinatzin quitlallique tlalhuitectli in ompa tequixquinahuac, huitznahuac huiztopan : ynoyecauh tlalhuitectli niman ompa quicahuato in cihuatzintli ompa mozauh. Auh iniquac omozauh niman quimocihuahuati in tlatohuani Quinatzin, auh niman tlacachiuh in cihuatzintli quito maquimocaquilti in tlatohuani ca otlacat in piltzintli maquimotoca maquilli. Auh caquitilloc in tlatohuani niman quitocayoti inipiltzin =19 quito ø itocayez tlazanatztoc, auh in oquicac inantzin quitoca ipampa in zonquauhtla zacatla oquichiuh in tlatohuani in zan ompa in iamiyan in itlaminayan eta. Auh iniquac in oyuhtlacat ipiltzin tlatohuani Quinatzin niman tlanahuati quitlalli itlatzontec quin cenca quilti in tlatoque in chichimeca quitoca monequi aocmo inic nihuan yezque in Xaltocameca aoquic mocniuhtlazque ihuan ca monequi aoquic intlan huallazque, auh niman hueltic yuh mochiuh ca in quenmanian quauhtla onhuiya Xaltocameca quinmiminaya quin tzacuilliaya ye oncan peuh inin Xaltocameca yaoyotl, inic quinyaochiuhque Quauhtitlancalque, auh in Xaltocameca zan quintocayotiaya tlilhuipilleque in yuhqui nonohualca in Cozcateca. __ Auh in yehuatl cihuatl in imichpoch Mexiti icome iconeuh mochiuh. Auh aocmo quicaquilti in tlatohuani Quinatzin in tlein in toca yez za ineixcahuitl in quitocamacac in quin ¾014 tocayoti Tezcatl teuctli ø initoca initeouh Tezcatlipoca. Auh no ihuan in yehuatl cihuatzintli iniquac malli mochiuh quihualitquic ic hualmolpitia centetl tezcatl, ihuan xiuh ayatl, yehuatl in ipampa initoca Tezcatl teuctli, ca amo quihuelcac initoca yyacapan in tlazanatztoc ic in aixcahuiltica quitomacac inic omeyconeuh yehuatl in Quauhtitlan tlatohuani mochiuh in Tezcatl teuctli, eta. Auh iniyacapan tlatohuani Quinatzin initoca Tlatzanatztoc iniquac ohuapahuac niman initatzin in tlatohuani Quauhtitlan conmilla pixcatlalli in ompa Tepotzotlan, auh ompa quin tlacatilli ipilhuan itelpochhuan in tlantzanatztoc, inic ce Xaltemotzin huicoc matlatzinco yaomic __ Inic ome quinatzin ic ocmopohuazque inipilhuan ini[c] ey cihuatl oncan hualla motlallico initocayocan Chimalpan in axcan oncan tianquizco in inacaztlan tecpancalli in oncan mania atezcatl in yehuantin in yeintin yecuel ixhuihuan in Quinatzin. Auh niman occeppa mopilhuati in Tzihuatzintli in Mexitin in hueltiuh quitlacatilli Teozatzin ic eintin inipilhuan ø ic nahui iconeuh tochtzin. Ic macuilli cihuatl yehuantin inipilhuan Quinatzin. Auh in omoteneuh Ixhuiuhtli Quinatzin initelpoch tlacanaztoc mopilhuati quinchiuh ipilhuan. Inic ce ihuitl temoctzin inic 2 chahuacuetzin, inic 3 quauhizomoca inic, 4 cuecuenotl . Auh in ihuitl temoctzin mopilhuati quintlacatilli itelpoch quitocayoti Quinatzin (fol. 15) inin quitzinti in tlatocayotl Tepotzotlan quicnoito initatzin in omoteneuh ihuitl temoctzin iquac in huicoc Chalco, inic ompa ya omiquito ompa quihualicnoito initelpoch, inic achitzin quic nopilhuiz, tlalli inic quimomaquiliz Moteuczomatzin yuh caquitiloc inic zan ipampa ye yaomictinemi initechpaquizque huehue Quinatzin inipilhuan inixhuihuan, inic quimacehuazque in pillotl in teucyotl in tlatocayotl, ihuan in tlalli in oncan ipaltzinco cate in coltzin inic millapia in tatzin eta. ø Quinonotzaco in huehue Moteuczomatzin intlanonotzaco Tenayocan chane tlenamacac malli hualchollo in ompa chalco eta. Auh in yehuatl in tlatohuani catca in huehue Moteuczomatzin quitlahuelcaquilli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 14
¾014 Xaltocameca in Quauhtitlancalque in oncan quicauhque in inmal, auh in oquicauhq in ixpan quihualhuicaque in tlatohuani Quinatzin oncan ytepetlapan in (fol. 14) oquittac quitlazotlac auh niman ytlanyaz nequia itech aciz nequia in tlatohuani ø auh amo ciz can quilhui ca aya mo huelitiz totecuyo ca nino zahua maquin mochihuaz intic monequiltia ca ni tlachpancati nipiti, auh quin oxihuitl in nicchihua no netol ocno onxihuitl in tzonquizaz totecuyo mamotencopatzinco tlalhuite{c}tzintli nech tlalilican inic oncan nictlamaniliz noteuh nic maniliz note otecon, oncan nino zahuaz. Auh niman tlanahuati in tlatohuani Quinatzin quitlallique tlalhuitectli in ompa tequixquinahuac, huitznahuac huiztopan : ynoyecauh tlalhuitectli niman ompa quicahuato in cihuatzintli ompa mozauh. Auh iniquac omozauh niman quimocihuahuati in tlatohuani Quinatzin, auh niman tlacachiuh in cihuatzintli quito maquimocaquilti in tlatohuani ca otlacat in piltzintli maquimotoca maquilli. Auh caquitilloc in tlatohuani niman quitocayoti inipiltzin =19 quito ø itocayez tlazanatztoc, auh in oquicac inantzin quitoca ipampa in zonquauhtla zacatla oquichiuh in tlatohuani in zan ompa in iamiyan in itlaminayan eta. Auh iniquac in oyuhtlacat ipiltzin tlatohuani Quinatzin niman tlanahuati quitlalli itlatzontec quin cenca quilti in tlatoque in chichimeca quitoca monequi aocmo inic nihuan yezque in Xaltocameca aoquic mocniuhtlazque ihuan ca monequi aoquic intlan huallazque, auh niman hueltic yuh mochiuh ca in quenmanian quauhtla onhuiya Xaltocameca quinmiminaya quin tzacuilliaya ye oncan peuh inin Xaltocameca yaoyotl, inic quinyaochiuhque Quauhtitlancalque, auh in Xaltocameca zan quintocayotiaya tlilhuipilleque in yuhqui nonohualca in Cozcateca. __ Auh in yehuatl cihuatl in imichpoch Mexiti icome iconeuh mochiuh. Auh aocmo quicaquilti in tlatohuani Quinatzin in tlein in toca yez za ineixcahuitl in quitocamacac in quin ¾014 tocayoti Tezcatl teuctli ø initoca initeouh Tezcatlipoca. Auh no ihuan in yehuatl cihuatzintli iniquac malli mochiuh quihualitquic ic hualmolpitia centetl tezcatl, ihuan xiuh ayatl, yehuatl in ipampa initoca Tezcatl teuctli, ca amo quihuelcac initoca yyacapan in tlazanatztoc ic in aixcahuiltica quitomacac inic omeyconeuh yehuatl in Quauhtitlan tlatohuani mochiuh in Tezcatl teuctli, eta. Auh iniyacapan tlatohuani Quinatzin initoca Tlatzanatztoc iniquac ohuapahuac niman initatzin in tlatohuani Quauhtitlan conmilla pixcatlalli in ompa Tepotzotlan, auh ompa quin tlacatilli ipilhuan itelpochhuan in tlantzanatztoc, inic ce Xaltemotzin huicoc matlatzinco yaomic __ Inic ome quinatzin ic ocmopohuazque inipilhuan ini[c] ey cihuatl oncan hualla motlallico initocayocan Chimalpan in axcan oncan tianquizco in inacaztlan tecpancalli in oncan mania atezcatl in yehuantin in yeintin yecuel ixhuihuan in Quinatzin. Auh niman occeppa mopilhuati in Tzihuatzintli in Mexitin in hueltiuh quitlacatilli Teozatzin ic eintin inipilhuan ø ic nahui iconeuh tochtzin. Ic macuilli cihuatl yehuantin inipilhuan Quinatzin. Auh in omoteneuh Ixhuiuhtli Quinatzin initelpoch tlacanaztoc mopilhuati quinchiuh ipilhuan. Inic ce ihuitl temoctzin inic 2 chahuacuetzin, inic 3 quauhizomoca inic, 4 cuecuenotl . Auh in ihuitl temoctzin mopilhuati quintlacatilli itelpoch quitocayoti Quinatzin (fol. 15) inin quitzinti in tlatocayotl Tepotzotlan quicnoito initatzin in omoteneuh ihuitl temoctzin iquac in huicoc Chalco, inic ompa ya omiquito ompa quihualicnoito initelpoch, inic achitzin quic nopilhuiz, tlalli inic quimomaquiliz Moteuczomatzin yuh caquitiloc inic zan ipampa ye yaomictinemi initechpaquizque huehue Quinatzin inipilhuan inixhuihuan, inic quimacehuazque in pillotl in teucyotl in tlatocayotl, ihuan in tlalli in oncan ipaltzinco cate in coltzin inic millapia in tatzin eta. ø Quinonotzaco in huehue Moteuczomatzin intlanonotzaco Tenayocan chane tlenamacac malli hualchollo in ompa chalco eta. Auh in yehuatl in tlatohuani catca in huehue Moteuczomatzin quitlahuelcaquilli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 15
¾015 inilhuitl temotzin =20 niman ic centlatocatlalli in Quinatzin contzinti in tlatocayotl Tepotzontlan. Auh yu Quinatzin mopilhuati in quinchiuh ipilhuan. Inic 1 ichpoch Tzicuiltzin. Inic 2 Quauhquece. Inic 3 Nanahuatzin quimicti in Quinatzin ipan yaquitlaxin. Inic 4 Petlauhtocatzin. Inic 5 Acatentehuatzin. Inic 6 Aztahuitzin {Aztatzitzin}. Inic 7 Totecyatetzin Tocuiltzin. Inic 8 Cihuapipiltin miequintin in omoteneuh ichpoch Tzicuiltzin itelpoch Don Francisco Carlos Xoconochtzin. Auh niman in yehuatl Aztatzontzin Ixquatzalloc quixquetz in tlatohuani Tenochtitlan initoca Moteuczomatzin yehuatl quinahuati quitlalli inic ipan altepetl Quauhtitlan tlatohuani yez auh oc huel ixpan inomatca quinemilli in itatzin initoca Quinatzin. Auh iniquac inin Quauhtitlan pipiltinenca achicatzin tlilpotencatzin ypiltzin in ayactlacatzin auh quauh tlatolloya in Quauhtitlan ø iquac quin yachohuaya in altepetl in tlacatecatl tehuitzin tepetlapan chane, iquac chicuexihuitl in quauhtlatolo inic on motlalico Aztatzontzin. Auh in ye tlatocati Aztatzontzin in Quauhtitlan niman mopilhuati quinchiuh ipilhuan quin tlacatilli. Iniceque cehuacatzin Tizoctzin Quauhyacac tlacochcalcatl y ichpoch ininantzin. Inic 2 catlacatzin Tlaquixtilli ininan catca. Inic 3 Pablo Tlillatl inahual quichihuili tequixquinahuac chane ihuexiuh Alonso Cimatzin. Inic 4 Techan onoc D{n} Luis de la Vega ihueltiuh quichihuilli in ya 5 zan no ye quichihuili in Don Luis ihueltiuh itoca Tzipalle. Inic 6 Doña Maria Huitzilopochco cihuapilli quichihuilli itoca Don Pedro Macuilxochitzin. Inic 7 itech tlacat Mozeltzin Moteuczomatzin i ichpoch cihuapilli in quichiuh Ayactlacatzin. Inic 8 no itech tlacat in Moteuczomatzin y ichpoch itoca Don Juan Xaltemotzin. Inic 9 no itechtlacat in Moteuczomatzin i ichpoch itoca Don Diego Quinatzin. Inic 10 cihuatl itoca Tiacapantzin totocalco ichan ininantzin tlacotzintli, auh inin ¾015 cihuapilli tehuanya ø inic quimitlanque iniconichpochhuan tlatoanime in quimitlan Marques iniquac yancuican acico Tenochtitlan. Auh inin cihuapilli yuh mitoa ca ompa nemi in Cuetlaxcoac, auh omopilhuati. Inic 11 quichihuilica Tollantzinco ichan motenehua momoztitlan Cihuapilli. Inic 12 y 13 quinchihuilli motenehua Apazco conetl omentin cihua in quinchiuh. Inic 14 quichihuilli Azcapotzalco cihuapilli zan no cihuatl. Inic 15 quichihuilli tlacotli tetlan man chane, zan no cihuatl. Inic 16 quichihuilli tlacotli Xocoatolchiuhqui, auh in piltontli Tetzcoco quichahuapollo ininantzin Xaltemoctzin. Auh in oqui mataztatzontzin niman iztacoùùù Iztacalco pialloc in piltontli quipiaya in calpixque. Inic 17 quichihuilli (fol. 16) tlaltecayohuacan ichan. Inic 18 Xonetzin quichihuilli inin Xonetzin Tlaquixtilli catca achiuhqui. =21 Auh in yehuatl Quinatzin in Tepotzotlan tlatohuani catca in omoteneuh itatzin Aztatzontzin ca quin yehuatl contzinti in Tepotzotlan tlatocayotl, ø auh inin Quinatzin quiniquac momiquilli, iniquac on acico Españoles in Castilteca quin yuh ycnauhpohualli momiquilli iniquac Tecuilhuiticaquezque Españoles ompa quizque in Tepotzotlan in Castilteca, iquac nauhpohualtiloc in tlatohuani catca Quinatzin. Auh in oyuh momiquilli Quinatzin in Tepotzotlan tlatohuanicatca initatzin Aztatzontzin, niman in Tepotzotlan on motlatocatlalli in omoteneuh Don Pedro Macuilxochitzin initelpoch Aztatzontzin yehuetlan tlatocatito in Tepotzotlan auh manca itecpancal in Tollantzinco. Auh iniquac omic D{n}ù Pedro Macuilxochitzin itoca Dù Diego Nequametzin. Auh iniquac omic D{n}ù Diego Nequametzin piltzintli, niman on moquichhuati in Doña Maria in Huitzilopochco cihuapilli inimecauh catca Aztatzontzin inihuan Macuilxochitzin con monamicti Don Luis de Manuel Mallomitl

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 15
¾015 inilhuitl temotzin =20 niman ic centlatocatlalli in Quinatzin contzinti in tlatocayotl Tepotzontlan. Auh yu Quinatzin mopilhuati in quinchiuh ipilhuan. Inic 1 ichpoch Tzicuiltzin. Inic 2 Quauhquece. Inic 3 Nanahuatzin quimicti in Quinatzin ipan yaquitlaxin. Inic 4 Petlauhtocatzin. Inic 5 Acatentehuatzin. Inic 6 Aztahuitzin {Aztatzitzin}. Inic 7 Totecyatetzin Tocuiltzin. Inic 8 Cihuapipiltin miequintin in omoteneuh ichpoch Tzicuiltzin itelpoch Don Francisco Carlos Xoconochtzin. Auh niman in yehuatl Aztatzontzin Ixquatzalloc quixquetz in tlatohuani Tenochtitlan initoca Moteuczomatzin yehuatl quinahuati quitlalli inic ipan altepetl Quauhtitlan tlatohuani yez auh oc huel ixpan inomatca quinemilli in itatzin initoca Quinatzin. Auh iniquac inin Quauhtitlan pipiltinenca achicatzin tlilpotencatzin ypiltzin in ayactlacatzin auh quauh tlatolloya in Quauhtitlan ø iquac quin yachohuaya in altepetl in tlacatecatl tehuitzin tepetlapan chane, iquac chicuexihuitl in quauhtlatolo inic on motlalico Aztatzontzin. Auh in ye tlatocati Aztatzontzin in Quauhtitlan niman mopilhuati quinchiuh ipilhuan quin tlacatilli. Iniceque cehuacatzin Tizoctzin Quauhyacac tlacochcalcatl y ichpoch ininantzin. Inic 2 catlacatzin Tlaquixtilli ininan catca. Inic 3 Pablo Tlillatl inahual quichihuili tequixquinahuac chane ihuexiuh Alonso Cimatzin. Inic 4 Techan onoc D{n} Luis de la Vega ihueltiuh quichihuilli in ya 5 zan no ye quichihuili in Don Luis ihueltiuh itoca Tzipalle. Inic 6 Doña Maria Huitzilopochco cihuapilli quichihuilli itoca Don Pedro Macuilxochitzin. Inic 7 itech tlacat Mozeltzin Moteuczomatzin i ichpoch cihuapilli in quichiuh Ayactlacatzin. Inic 8 no itech tlacat in Moteuczomatzin y ichpoch itoca Don Juan Xaltemotzin. Inic 9 no itechtlacat in Moteuczomatzin i ichpoch itoca Don Diego Quinatzin. Inic 10 cihuatl itoca Tiacapantzin totocalco ichan ininantzin tlacotzintli, auh inin ¾015 cihuapilli tehuanya ø inic quimitlanque iniconichpochhuan tlatoanime in quimitlan Marques iniquac yancuican acico Tenochtitlan. Auh inin cihuapilli yuh mitoa ca ompa nemi in Cuetlaxcoac, auh omopilhuati. Inic 11 quichihuilica Tollantzinco ichan motenehua momoztitlan Cihuapilli. Inic 12 y 13 quinchihuilli motenehua Apazco conetl omentin cihua in quinchiuh. Inic 14 quichihuilli Azcapotzalco cihuapilli zan no cihuatl. Inic 15 quichihuilli tlacotli tetlan man chane, zan no cihuatl. Inic 16 quichihuilli tlacotli Xocoatolchiuhqui, auh in piltontli Tetzcoco quichahuapollo ininantzin Xaltemoctzin. Auh in oqui mataztatzontzin niman iztacoùùù Iztacalco pialloc in piltontli quipiaya in calpixque. Inic 17 quichihuilli (fol. 16) tlaltecayohuacan ichan. Inic 18 Xonetzin quichihuilli inin Xonetzin Tlaquixtilli catca achiuhqui. =21 Auh in yehuatl Quinatzin in Tepotzotlan tlatohuani catca in omoteneuh itatzin Aztatzontzin ca quin yehuatl contzinti in Tepotzotlan tlatocayotl, ø auh inin Quinatzin quiniquac momiquilli, iniquac on acico Españoles in Castilteca quin yuh ycnauhpohualli momiquilli iniquac Tecuilhuiticaquezque Españoles ompa quizque in Tepotzotlan in Castilteca, iquac nauhpohualtiloc in tlatohuani catca Quinatzin. Auh in oyuh momiquilli Quinatzin in Tepotzotlan tlatohuanicatca initatzin Aztatzontzin, niman in Tepotzotlan on motlatocatlalli in omoteneuh Don Pedro Macuilxochitzin initelpoch Aztatzontzin yehuetlan tlatocatito in Tepotzotlan auh manca itecpancal in Tollantzinco. Auh iniquac omic D{n}ù Pedro Macuilxochitzin itoca Dù Diego Nequametzin. Auh iniquac omic D{n}ù Diego Nequametzin piltzintli, niman on moquichhuati in Doña Maria in Huitzilopochco cihuapilli inimecauh catca Aztatzontzin inihuan Macuilxochitzin con monamicti Don Luis de Manuel Mallomitl

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 16
¾016 itelpoch in Xayocuitlahuacatca, auh yno on momamictique oyuh caxtolxihuitl omey acico in Españoles, ipan ø xihuitl 5 tecpatl, ipan año de 1536. Auh in omochiuh in niman ic yehuatl on tlatocat in Tepotzotlan in D{n} Luis de Manuel zan ipampa in cihuapilli D{a} Maria. Auh in ixquich icatzintic tlatocayotl Tepotzotlan quin axcan 103 años axcan omicuillo ipan de 1563 años, ipan in Mes de Febrero itlamian. Auh in D{n}ù Luis de Manuel 26 in ontlatocat. Auh niman on motlatocatlalli in Tepotzotlan tlatocatiz itoca D{n}ù Francisco Carlos Xoconochtzin, auh ipan in xihuitl motlatocatlalli de 1561 ye omopouh tlacpac in suma de los años compatlac Don Pedro de S{n}ù Augustin 1570. Nican motenehua in tlatol in Quauhtitlan calque huehuetque, in ihuan imitolloca Mexitin inpollihuilia in ompa Chapoltepec, ic yaoyahualoloque mitoa motenehua, ca in yehuantin Mexitin in ye yuh ompohual xiuhtin ipan chiconxihuitl oncan catca Chapoltepec, in cenca ye miec ictlaamana ictlatequipachoa in ye teca mocacayahua in yetla cuitihuetzi in ye cana in tecihuauh in teichpoch, ihuan occequi ø miec icteca mocacayahua, niman ic quallanque in Tepaneca in Tlacopan, Azcapotzalco, Coyohuacan, Colhuacan, niman mocen nonotzque quitlallique in tlatol inic zan nepantla polihuizque Mexitin quitoque in Tepaneca matiquin namoyacan {pehuacan}. Auh inic huel mochihuaz ca monequi achto patiqui moquich quixtizquetiquin nahuatiaque in yuh mochihuaz can nentia otizque Colhuacan achto pati quimihuazque auh in oquizque nimanti quin namoyezque in cihua, quihualcacque in Colhuaque yuh mochiuh niman quin yaotlalhuito in Mexica inic achtopa yazque in Colhuacan yaotizque quimilhuique achtopa anhuetzi tihue ynicantlatlaca anazque in Colhuacann tiyaoquizazque, auh niman yaque in Mexica yaotito huel quicencauhque quicahualnamicque in Colhuaque, ¾016 auh in Tepaneca (fol. 17) niman inpan huetzito in cihua in ompa Chapoltepec ø huel quintlamito in quin namoyato, auh in oquin momoyauhque niman ye nauquimonmatque in ompa ye pollihui Mexitin in ompa ye mixnamiqui Colhuaque izcatqui cencamatentli ycacoca cuicatl. In tlacuecuepalchi maltica ictipoliuuhque Chapoltepec tetlati Mexica aho. In nauhcampa huicalloque tepilhuan =22 mochoquilitiuh Tlatoani Huitzilihuitl acepanitl {ocepanitl} imac tecoc in Colhuacan. Auh iniquac ompa yaotito in Xaltocameca auh omito ca in Quauhtitlancalque yeppa inic nihuan catca in Mexitin zan {cen} quinyollalito yn poliuhque Mexitin ipan xihuitl 8 tecpatl ø auh mitoa nauh xihuitl in contitlan ipan 7 calli, ihuan ipan 10 tochtli ipan 11 acatl quintemo in Colhuacan tlatohuani Chalchiuhtlatonac, iquac in cenca ye quimauhtia Xochimilca, auh niman monechicoque in Mexica moceunotzque {mocennotzque} intlahuetzacihuatl intlao oquichquiz mochin motemoque, auh niman tepehuato in Xochimilco in ipan tlatlatectli tetocaya in tlamaya, zan no caztli [nacaztli] in quixiquipilquetzaya, inic mochaz in quezizque quimacia zan centlapal in quitequia nacaztli, in omochiuh in niman tlalilloque Tizaacapan in Mexitin auh inipan l2 tecpatl, 13 calli. 1 tochtli, ipan inin ye nocuel peuhque yyotlaama{na} Mexitin amo in ye nocolca in Diablo in quichihuaya in pipiltotontin motlatlanicolhuaque Mexitin monamiqui in moxaxal ilpichilia in omotlanque niman momimictia ø meltequi occequi yehuatl ic ceppa yaotlatoque in Colhuaque quimicalque in Mexica, auh niman tetocaque in Mexitin. 9 calli, contitlan onoca Mexitin. 10 calli, contitlan onoca Mexitin omito omoteneuh ipan in peuh yaoyotl in Xaltocan, iquac in oyuh onquiz in pollihuiliz Mexitin in oc ompa Chapoltepec, auh in Quauhtitlan iquac tlatocati Quinatzin

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 17
¾017 itencopac inic peuh yaoyotl Xaltocan yehuatl quitzontec, ca iniquac in aya motlaquipiaya in huellitiliztli in Mexitin, ihuan in Colhuaque macihui yehuantin {cocoloùùù} catca, atle in huellitiliz quipiaya amo icatemiquiz tlatzontequiliaya, auh no yuhque in Azcapotzalco ayatle in huellitilliz, iniquac inin peuh yaoyotl in Xaltocan, ‡anoc yyoyoca catca in Altepetl eta. 11 acatl, ipan temoloque Mexica. 12 tecpatl, 13 calli. ø Ipan in xihuitl tlalilloque Mexitin Atizapan in itencopa Colhuacan tlatohuani Chalchiuhtlatonac, iquac in ohuelconchiuhque yaoyotl in oyuh otepeuhque Xochimilco ca in yaohuan catca colhuaque in Xochimilca. 1 tochtli, ipan in mixnamicque Colhuaque, ihuan Mexitin. 2 acatl ipan in motlatocatlalli Tezcatl teuctli ompa initocayocan Tequixquinahuac huixtopa {ùùù} yehuatl compatlac in itatzincatca in huehue Quinatzin. Auh in tlatlatoani quito aca in Tezcatl teuctli ipilhuan tlazanaztoc ihuan huehue Xaltemoctzin auh in Xaltemoctzin yuh quitalhuia 19 años in tlatocat quimictique in Tepaneca inin tlacamecayo tlatolli amo huel nelti, ca ye omito inineltica in yuh tecpantoc. In ipan in 3 tecpatl oncan mic tlatohuani miahuatamaltzin, hualmotlalli Azayoltzin Cuitlahuac ticic tlatohuani. 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, ø ipan mic in Colhuacan tlatohuani Chalchiuhtlatonactzin : niman compatlac on motlatocatlalli Quauhtlix in Colhuacan tlatocat. 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl. Ipan mic =23 Azayoltzin, (fol. 18) hualmotlalli Atzatzamoltzin in Cuitlahuac ticic tlatocat. 12 calli. ipan poliuhque Chalca quinpoloque Huexotzinca tlatocati Chayacamachan, Tlaxcalteca, Totomihuaque, Tepeyacac, Quauhtinchan tlatocati quehuatl {quihuatl} Cholollan. 13 tochtli. __ 1 acatl, ipan mic in Colhuacan tlatohuani Quauhtlixtli, niman compatlac on motlatocatlalli Yohuallatonac. In ipan in ce acatl ipan poliuhque y Quauhquecholteca quimocolhuique Huexotzinca, Tlaxcalteca, Totomihuaque, Tepeyacahuaque, Quauhteca, Quauhtinchan ¾017 chololteca. In zan no ipan in ce acatl ipan mic in Chalco tlatohuani Tlalliteuctli, niman on motlallo {onmotlalito} Tochquihuateuctli in Chalco tlatocat. 2 tecpatl, ipan inin xihuitl acico in Quahuaque Otomi, ø oncan on motlallico Chichimeca cuicoyan, iquac in oncan tlapachoticatca piltiticatca itoca Tochtzinteuctli itelpoch in Tezcatl teuctli yehuatl itlan quintlalli. Auh zan caxtolxiuhtique inic itlan catca, niman ompa quimihua inic ompa onozque initocayocan Tlacopantonco Xollotl iyatlauhyoc Tepotzotlan. 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl. Ipan in tzintic in Calpixcantli Quauhtitlan. 11 calli, ipan in xihuitl mic in Colhuacan tlatohuani catca initoca Yohuallatonac, niman on motlalli Tziuhtecatzin in Colhuacan tlatocat. 12 tochtli, 13 acatl __ Ce tecpatl, ipan mic Cuitlahuac tlatohuani Atzatzamoltzin, motlalli Totepeuhteuctli oncan peuh Chalca tlatocayotl in Cuitlahuac ticic. 2 calli, ipan inin xihuitl quin miquanique in Mexitin inic oncan motlallico tlalcocomocco intencopa in Colhuaque, iquac tlatocati in Tziuhteuctzin Colhuacan tlatohuani. Auh in zatepan niman yaque in Colhuaque, quinpehuazquia in Mexica, ø auh in Colhuaque zan temac huetzito ompa qui cencahuato, auh niman quin quixtillique iniyollo culhuaque quicentocaque in Mexitin. 3 tochtli, ipan in in xihuitl quimiquani in Otomi in yehuatl Tezcatzinteuctli ompa quimihua in Tepozotlan ytocayocan Tlacopantonco Xollotl yatlauhyoc. Auh in yehuantin Otomi yc ompa inin moxexelloque cequintin yaque cincoc, cequintin yaque Huitziltepec, ihuan Xolloc, ihuan cequintin hualmiquanique Quauhtlaapan Tianquizcolco {Tianquizcalco}. 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli. Ipan in xihuitl mic Tziuhtecatzin in Colhuacan, niman on motlalli Xihuitltemoctzin in Colhuacan tlatocat. 12 acatl, 13 tecpatl ø quitoa Colhuaque oncan tlacat Tezozomoctli Azcapotzalco __ 1 calli, 2 tochtli, ø ipan in xihuitl momiquilli in Quauhtitlan ¾018 tlatohuani Tezcatl teuctli 39 años in tlatocat. 3 acatl, ipan inin xihuitl motlatocatlalli in Quauhtitlan tlatohuani Huactzin ompa in techichco manca itlatocacal ompa tlatocat titicatca. Ipan in yei acatl ipan poliuhque huehueteca, quin peuhque Huexotzinca, Tlaxcalteca, Totomihuaque, Cholollan, Quauhtinchan tlaca, Tepeyacac. 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, ipan mic Cuitlahuac Ticic tlatohuani Totepeuh, niman on motlalli Epcohuatzin. 8 tecpatl quitoa Colhuaque ipan tlacat Ixtlilxochitzin huehue Tetzcoco. 9 calli, 10 tochtli, quitoa Cuitlahuaca oncan tlacat Tezocomoctli Azcapotzalco. 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli. In ipan in xihuitl iniquac manca altepetl in Techichco =24 ipan in tlatohuani Huactli hualxeliuhque iniachcahuan in chichimeca in hualquizque inic ce maxtla, inic 2 Xochipan, inic yei mecellotl, inic 4 acatzin, ø inic 5 tlaquatzin, inic 6 Tzohuitzin, inic 7 Quauhticatzin, yehuantin in huallaque (fol. 19) on motlallico Tecoactonco. Auh iniquac oncan {in} on motlallico Chichimeca ocuel yuh oncan mic ce tlacatl achto onca catca Chichimecatl itoca tecoatl monamicticatca Huauhquil, ihuan telpoch in Chichimeca catca Zacatlatiltitlan tocayotillo in axcan in tlalilco catca, yehuantin achto yc catca iniquac hualxeliuhque Chichimeca in omotlallico tecoactonco, auh niman hualmiquanique yecuel ic occan motlallique itocayocan Xalla. Auh in oncan Xalla oncan chanchiuhtoca huecahuaque, auh niman ic excan hualmiquanique tlalcozpan in axcan oncan mani ical Don Juan Yollocamachaltzin, zan moxelloque in oncan on motlallico. Auh iniquac in yeno oncancatca in Izquitlan, initoca Ixahuatzin Chichimecatl Yaocotzitzitli, Xiyatl. Auh in Tlalcozpan hualmiquanique Tzonhuintzin Quauhticatzin. Auh iniquac ye huecauhtica oncan cate in yequimitla in Xaltocameca mochipa oncan mohuitia in onzotlami in ompa Zoltepec, ø ca in zotlamian catca, ca in Zoltepeuh in Xaltocameca catca, auh niman mononotzque quitoque aquique inin Xaltocameca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 17
¾017 itencopac inic peuh yaoyotl Xaltocan yehuatl quitzontec, ca iniquac in aya motlaquipiaya in huellitiliztli in Mexitin, ihuan in Colhuaque macihui yehuantin {cocoloùùù} catca, atle in huellitiliz quipiaya amo icatemiquiz tlatzontequiliaya, auh no yuhque in Azcapotzalco ayatle in huellitilliz, iniquac inin peuh yaoyotl in Xaltocan, ‡anoc yyoyoca catca in Altepetl eta. 11 acatl, ipan temoloque Mexica. 12 tecpatl, 13 calli. ø Ipan in xihuitl tlalilloque Mexitin Atizapan in itencopa Colhuacan tlatohuani Chalchiuhtlatonac, iquac in ohuelconchiuhque yaoyotl in oyuh otepeuhque Xochimilco ca in yaohuan catca colhuaque in Xochimilca. 1 tochtli, ipan in mixnamicque Colhuaque, ihuan Mexitin. 2 acatl ipan in motlatocatlalli Tezcatl teuctli ompa initocayocan Tequixquinahuac huixtopa {ùùù} yehuatl compatlac in itatzincatca in huehue Quinatzin. Auh in tlatlatoani quito aca in Tezcatl teuctli ipilhuan tlazanaztoc ihuan huehue Xaltemoctzin auh in Xaltemoctzin yuh quitalhuia 19 años in tlatocat quimictique in Tepaneca inin tlacamecayo tlatolli amo huel nelti, ca ye omito inineltica in yuh tecpantoc. In ipan in 3 tecpatl oncan mic tlatohuani miahuatamaltzin, hualmotlalli Azayoltzin Cuitlahuac ticic tlatohuani. 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, ø ipan mic in Colhuacan tlatohuani Chalchiuhtlatonactzin : niman compatlac on motlatocatlalli Quauhtlix in Colhuacan tlatocat. 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl. Ipan mic =23 Azayoltzin, (fol. 18) hualmotlalli Atzatzamoltzin in Cuitlahuac ticic tlatocat. 12 calli. ipan poliuhque Chalca quinpoloque Huexotzinca tlatocati Chayacamachan, Tlaxcalteca, Totomihuaque, Tepeyacac, Quauhtinchan tlatocati quehuatl {quihuatl} Cholollan. 13 tochtli. __ 1 acatl, ipan mic in Colhuacan tlatohuani Quauhtlixtli, niman compatlac on motlatocatlalli Yohuallatonac. In ipan in ce acatl ipan poliuhque y Quauhquecholteca quimocolhuique Huexotzinca, Tlaxcalteca, Totomihuaque, Tepeyacahuaque, Quauhteca, Quauhtinchan ¾017 chololteca. In zan no ipan in ce acatl ipan mic in Chalco tlatohuani Tlalliteuctli, niman on motlallo {onmotlalito} Tochquihuateuctli in Chalco tlatocat. 2 tecpatl, ipan inin xihuitl acico in Quahuaque Otomi, ø oncan on motlallico Chichimeca cuicoyan, iquac in oncan tlapachoticatca piltiticatca itoca Tochtzinteuctli itelpoch in Tezcatl teuctli yehuatl itlan quintlalli. Auh zan caxtolxiuhtique inic itlan catca, niman ompa quimihua inic ompa onozque initocayocan Tlacopantonco Xollotl iyatlauhyoc Tepotzotlan. 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, 6 tecpatl, 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl. Ipan in tzintic in Calpixcantli Quauhtitlan. 11 calli, ipan in xihuitl mic in Colhuacan tlatohuani catca initoca Yohuallatonac, niman on motlalli Tziuhtecatzin in Colhuacan tlatocat. 12 tochtli, 13 acatl __ Ce tecpatl, ipan mic Cuitlahuac tlatohuani Atzatzamoltzin, motlalli Totepeuhteuctli oncan peuh Chalca tlatocayotl in Cuitlahuac ticic. 2 calli, ipan inin xihuitl quin miquanique in Mexitin inic oncan motlallico tlalcocomocco intencopa in Colhuaque, iquac tlatocati in Tziuhteuctzin Colhuacan tlatohuani. Auh in zatepan niman yaque in Colhuaque, quinpehuazquia in Mexica, ø auh in Colhuaque zan temac huetzito ompa qui cencahuato, auh niman quin quixtillique iniyollo culhuaque quicentocaque in Mexitin. 3 tochtli, ipan in in xihuitl quimiquani in Otomi in yehuatl Tezcatzinteuctli ompa quimihua in Tepozotlan ytocayocan Tlacopantonco Xollotl yatlauhyoc. Auh in yehuantin Otomi yc ompa inin moxexelloque cequintin yaque cincoc, cequintin yaque Huitziltepec, ihuan Xolloc, ihuan cequintin hualmiquanique Quauhtlaapan Tianquizcolco {Tianquizcalco}. 4 acatl, 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli. Ipan in xihuitl mic Tziuhtecatzin in Colhuacan, niman on motlalli Xihuitltemoctzin in Colhuacan tlatocat. 12 acatl, 13 tecpatl ø quitoa Colhuaque oncan tlacat Tezozomoctli Azcapotzalco __ 1 calli, 2 tochtli, ø ipan in xihuitl momiquilli in Quauhtitlan ¾018 tlatohuani Tezcatl teuctli 39 años in tlatocat. 3 acatl, ipan inin xihuitl motlatocatlalli in Quauhtitlan tlatohuani Huactzin ompa in techichco manca itlatocacal ompa tlatocat titicatca. Ipan in yei acatl ipan poliuhque huehueteca, quin peuhque Huexotzinca, Tlaxcalteca, Totomihuaque, Cholollan, Quauhtinchan tlaca, Tepeyacac. 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, ipan mic Cuitlahuac Ticic tlatohuani Totepeuh, niman on motlalli Epcohuatzin. 8 tecpatl quitoa Colhuaque ipan tlacat Ixtlilxochitzin huehue Tetzcoco. 9 calli, 10 tochtli, quitoa Cuitlahuaca oncan tlacat Tezocomoctli Azcapotzalco. 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli. In ipan in xihuitl iniquac manca altepetl in Techichco =24 ipan in tlatohuani Huactli hualxeliuhque iniachcahuan in chichimeca in hualquizque inic ce maxtla, inic 2 Xochipan, inic yei mecellotl, inic 4 acatzin, ø inic 5 tlaquatzin, inic 6 Tzohuitzin, inic 7 Quauhticatzin, yehuantin in huallaque (fol. 19) on motlallico Tecoactonco. Auh iniquac oncan {in} on motlallico Chichimeca ocuel yuh oncan mic ce tlacatl achto onca catca Chichimecatl itoca tecoatl monamicticatca Huauhquil, ihuan telpoch in Chichimeca catca Zacatlatiltitlan tocayotillo in axcan in tlalilco catca, yehuantin achto yc catca iniquac hualxeliuhque Chichimeca in omotlallico tecoactonco, auh niman hualmiquanique yecuel ic occan motlallique itocayocan Xalla. Auh in oncan Xalla oncan chanchiuhtoca huecahuaque, auh niman ic excan hualmiquanique tlalcozpan in axcan oncan mani ical Don Juan Yollocamachaltzin, zan moxelloque in oncan on motlallico. Auh iniquac in yeno oncancatca in Izquitlan, initoca Ixahuatzin Chichimecatl Yaocotzitzitli, Xiyatl. Auh in Tlalcozpan hualmiquanique Tzonhuintzin Quauhticatzin. Auh iniquac ye huecauhtica oncan cate in yequimitla in Xaltocameca mochipa oncan mohuitia in onzotlami in ompa Zoltepec, ø ca in zotlamian catca, ca in Zoltepeuh in Xaltocameca catca, auh niman mononotzque quitoque aquique inin Xaltocameca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 18
¾018 mitoa matiquintocacan techamanazque, ca amo qualtin cattlahuelilloque, ca yehuantin in oquin yaochiuhque Mexitin. Auh ca otlanahuati in totlatocauh inic aictoc nihuan yezque in Xaltocameca ycni niman yeocan inin quinpehualtique in ycquin yaochihua in huel yc cen intech motlapaltilique. Auh inoc ic huallatia ipan itlatocayo Quinatzin, ihuan Tezcatlteuctli, ipan ytlatocayo zan oc quintlatlazaltiaya in tlein quimittilliaya, zanoc yuca {inca} mahuiltiaya tel ye yuhqui mattinenca in caotlanahuatitiaque, in omicque tlatoque ; ca in yaohuan yezque. Auh in ipan in tlatohuani Huactzin on peuh in yaoyotl Xaltocan, inic huel cen on peuh, ca yuh motenehua, yhuan yuh mitoa, ca inin tlalpan catca Xaltocameca, inin quaxoch catca huallametlahuaya in ompa Acaltecoyan, ozoiacayocan coyomilpan Cueppopan, yxayoctonco, Tlilhuaton icac, Ixayoc, Citlallin iteopan, ø Cotzxipetzco, Zoltepec Tepemaxalco, Cuitlachtepetl, Temacpalco, Quauhxomolco, Huilacapichtepec, Otlayo, Quauhtepetl, Tezonyocan, Tlacochcalco, Tehuepanco, Ecatepec, Chicunauhtlan, Tecaman, Mallinallocan, Tonanitlan, Papahuacan, Ichpochco, Tzompanco quihualnamiqui Xaltenco in oncan acaltecoyan. Auh in oncan peuh yaoyotl in oncan tlalcozpan mocennonotzque in Chichimeca, inic nohuiampa quimicalizque iquac in catca Chichimecatl in Xochicaltitlan itoca Pitzallotl huel huey oquichtli catca, no quinhualtzacuilli /ùùù/ in Xaltocameca, auh niman no iquac quihualtzacuillique in Tehuilloyocan catca Chichimeca in totoomitl in tlahuicol, ihuan oc cequintin Chichimeca. Auh huecauhtica in quincahualtique in quaxoch Xa[l]tocameca, ic niman on miquani tlaltepan in yaoyotl, niman on miquani in Quaxochtli Tlamacazcatepec axcan Tenexotli, Iztac coac Tamazolac on tlamellahuaya oncan in huelhuecahuac qui hualnamiquia yyehuacan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 19
¾019 Telolo iyacac, Tepanahuilloyan =25 oncan inin mitoa caxtolxiuhti in yaoyotl, inic mama. Auh in onquiz caxtolxihuitl. ø Auh niman occeppa ica inin chihualliz Chichimeca quin cahualtique inin quaxoch Xaltocameca. Ic niman ompa acito in yaoyotl (fol. 20) in ompa initocayocan Texacoac {Tezcacoac} ompa momanato in yaoyotl, ompa moquetzato in Xaltocameca Quaxochtli omito Tezcacoac {Tepacoac} Tlatlaqualloyan, Tepanahuilloyan, Tenopaltitlan, Ayocotla {Acocotla}, Teciuh Tecaltitlan, Nextlalpan, Atizapan, Teopanzolco, Iltitlan, Cohuacalco, Quauhtepec, auh inin Quaxochtli chiucnauh xihuitl in oncan icaca {icanca}, auh in ixquich ica oncan manca yaoyotl ini yaoyuh Chichimeca Quauhtitlancalque. Auh niman oc ceppa quintocaque in Xaltocameca inic yequene ompa momanatto yaoyotl iniaoyouh Chichimeca in ompa itocayocan Acpaxapocan ye oncan inin achicehuito yaoyotl, iquac tlatocati in Quauhtitlan in Chichimecatl Huactzin, niman iniquac ompa omomanato yaoyotl Acpaxapocan za quemanian in on yaotia in Chichimeca. Auh aocmo no motlapallohuaya in in huic huallehuazque Xaltocameca ipampacaquimimacacia in Chichimeca Quauhtitlan calque. Auh in ompa inin Acpaxapocan inic ompa manca yaoyotl ic ompa inin miecpa quintlacanotzaya inin Teouh Xaltocameca ø in oncan hualquizaya hualmonextiaya in atlan in motocayotia acpaxapo{huey}coatl, ihuan in ixayac cihuatl : auh initzon huel quinehuihuilia in cihua intzon in in ilhuiyac, auh yehuatl quinmachiltiyaya quimilhuiyaya in tlein impan mochihuaz : in azotlamazque in azomiquizque in azomamaltin mochihuazque, ihuan quimilhuiyaya : in zazo iquin in quemaman {quemanian} quizatihui in chichimeca inic oncan hualnamiquia Xaltocameca. Auh in yehuantin Chichimeca ca ye yuh catca in yollo in zaco iquin in quemanian in oncan huallaya Xaltocameca in hual moxtlahuaya in quihualla maniliaya Acpaxapo ic ompa qui ¾019 monchiaya in Chichimeca, ye ompa in icaca {izcaca} auh icac in Quaxochtli. Auh in zatepan inoyuh acico, in oyuh huallaque Colhuaque ocno yehuantin ompa on yaotiya Acpaxapocan in intencopa Chichimeca catca pipiltin, totomatlatzin Quauhtzoncaltzin in tahuan ø ye {yc} ompa inin quimacito in malhuan Colhuaque in yancuican in catlamamalque : in quimanato eintin in Xaltocameca, iquac yancuican quintlalhuitectique inin Teohuan Colhuaque in yuh ipan mitotiuh inipan xihuitl matlactloce acatl in ocyuh on xihuitl miquiz tlatohuani vactli ompa mocaquez initolloca in ima Xilliz Diablome in Tlatlacatecollo, inican peuh {ompeuh} in tlateotoquiliz Chichimeca Quauhtitlan calque. Auh in zatepan iniquac in tlatocat titicatca Quauhtitlan in huehue Xaltemoctzin ipan in xihuitl 7 acatl xitinque in Xaltocamecacatca : ixquich icamanca in yaoyotl inic quinyaochiuhtinenca Quauhtitlancalque Chichimeca conazo macuilpohual xihuitl in ixquich {ica} in tzintic iniquac poliuhque Mexitin Chapoltepeca ø {ca} omito inic ompa motlalli in yolcocol in Chichimeca Quauhtitlan calque. Auh inic Xitinque {in} Xaltocameca ompa in Tecaman Xitinito iniquac cenca ye momauhtia tlaihuaque in Metztitlan quitoto inic ompa tetlantzinco monemiltitihui, ihuan tlaihuaque in Tlaxcallan in ompa monemiltizque Tepaltzinco. Auh zatepan tlatlanilloque in tleyca yn tley ipampa ompa nemiznequi tetlan tlananquiliz quitoque (fol. 21) ca cenca techtollinia in toyaohuan in Chichimeca in Quauhtitlancalque, ca ye in mac titlamiznequi ca ye huel huecauh intechpehualtique in techyaochihua oc totahuan impan =26 peuh in yaoyotl. Auh niman quimilhuique tiquimittazque xiquimanacan quenamique in amechamana, iquac in immalhuan in cacallacque in Xaltocameca in ompa Metztitlan, ihuan in Tlaxcallan oc ompa mocaquia in ipan 7 acatl xihuitl inipan iquac tlatocatia huehue Xaltemoctzin tecpanecatl. Auh in yeno iquac inin tlatohuani huehue Xaltemoctzin niman ø in oxitin Xaltocamecayotl niman quimontlatlalli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 19
¾019 Telolo iyacac, Tepanahuilloyan =25 oncan inin mitoa caxtolxiuhti in yaoyotl, inic mama. Auh in onquiz caxtolxihuitl. ø Auh niman occeppa ica inin chihualliz Chichimeca quin cahualtique inin quaxoch Xaltocameca. Ic niman ompa acito in yaoyotl (fol. 20) in ompa initocayocan Texacoac {Tezcacoac} ompa momanato in yaoyotl, ompa moquetzato in Xaltocameca Quaxochtli omito Tezcacoac {Tepacoac} Tlatlaqualloyan, Tepanahuilloyan, Tenopaltitlan, Ayocotla {Acocotla}, Teciuh Tecaltitlan, Nextlalpan, Atizapan, Teopanzolco, Iltitlan, Cohuacalco, Quauhtepec, auh inin Quaxochtli chiucnauh xihuitl in oncan icaca {icanca}, auh in ixquich ica oncan manca yaoyotl ini yaoyuh Chichimeca Quauhtitlancalque. Auh niman oc ceppa quintocaque in Xaltocameca inic yequene ompa momanatto yaoyotl iniaoyouh Chichimeca in ompa itocayocan Acpaxapocan ye oncan inin achicehuito yaoyotl, iquac tlatocati in Quauhtitlan in Chichimecatl Huactzin, niman iniquac ompa omomanato yaoyotl Acpaxapocan za quemanian in on yaotia in Chichimeca. Auh aocmo no motlapallohuaya in in huic huallehuazque Xaltocameca ipampacaquimimacacia in Chichimeca Quauhtitlan calque. Auh in ompa inin Acpaxapocan inic ompa manca yaoyotl ic ompa inin miecpa quintlacanotzaya inin Teouh Xaltocameca ø in oncan hualquizaya hualmonextiaya in atlan in motocayotia acpaxapo{huey}coatl, ihuan in ixayac cihuatl : auh initzon huel quinehuihuilia in cihua intzon in in ilhuiyac, auh yehuatl quinmachiltiyaya quimilhuiyaya in tlein impan mochihuaz : in azotlamazque in azomiquizque in azomamaltin mochihuazque, ihuan quimilhuiyaya : in zazo iquin in quemaman {quemanian} quizatihui in chichimeca inic oncan hualnamiquia Xaltocameca. Auh in yehuantin Chichimeca ca ye yuh catca in yollo in zaco iquin in quemanian in oncan huallaya Xaltocameca in hual moxtlahuaya in quihualla maniliaya Acpaxapo ic ompa qui ¾019 monchiaya in Chichimeca, ye ompa in icaca {izcaca} auh icac in Quaxochtli. Auh in zatepan inoyuh acico, in oyuh huallaque Colhuaque ocno yehuantin ompa on yaotiya Acpaxapocan in intencopa Chichimeca catca pipiltin, totomatlatzin Quauhtzoncaltzin in tahuan ø ye {yc} ompa inin quimacito in malhuan Colhuaque in yancuican in catlamamalque : in quimanato eintin in Xaltocameca, iquac yancuican quintlalhuitectique inin Teohuan Colhuaque in yuh ipan mitotiuh inipan xihuitl matlactloce acatl in ocyuh on xihuitl miquiz tlatohuani vactli ompa mocaquez initolloca in ima Xilliz Diablome in Tlatlacatecollo, inican peuh {ompeuh} in tlateotoquiliz Chichimeca Quauhtitlan calque. Auh in zatepan iniquac in tlatocat titicatca Quauhtitlan in huehue Xaltemoctzin ipan in xihuitl 7 acatl xitinque in Xaltocamecacatca : ixquich icamanca in yaoyotl inic quinyaochiuhtinenca Quauhtitlancalque Chichimeca conazo macuilpohual xihuitl in ixquich {ica} in tzintic iniquac poliuhque Mexitin Chapoltepeca ø {ca} omito inic ompa motlalli in yolcocol in Chichimeca Quauhtitlan calque. Auh inic Xitinque {in} Xaltocameca ompa in Tecaman Xitinito iniquac cenca ye momauhtia tlaihuaque in Metztitlan quitoto inic ompa tetlantzinco monemiltitihui, ihuan tlaihuaque in Tlaxcallan in ompa monemiltizque Tepaltzinco. Auh zatepan tlatlanilloque in tleyca yn tley ipampa ompa nemiznequi tetlan tlananquiliz quitoque (fol. 21) ca cenca techtollinia in toyaohuan in Chichimeca in Quauhtitlancalque, ca ye in mac titlamiznequi ca ye huel huecauh intechpehualtique in techyaochihua oc totahuan impan =26 peuh in yaoyotl. Auh niman quimilhuique tiquimittazque xiquimanacan quenamique in amechamana, iquac in immalhuan in cacallacque in Xaltocameca in ompa Metztitlan, ihuan in Tlaxcallan oc ompa mocaquia in ipan 7 acatl xihuitl inipan iquac tlatocatia huehue Xaltemoctzin tecpanecatl. Auh in yeno iquac inin tlatohuani huehue Xaltemoctzin niman ø in oxitin Xaltocamecayotl niman quimontlatlalli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 20
¾020 iniquaxochpixcahuan quimontlalli Tzompanco, Citlaltepec, Huehuetocan, Otlazpan, ye iquac in omiquani in quaxochtli iniyahualiuhtica altepetl Quauhtitlan achtopa oncan tocompehualtia in Mexicaotli ipan initocayocan Nepopohualco, niman Otontepec, Quauhtepec, Tlacoc, Tehuepanco {Tepehuepanco}, Ecatepec, Tezoyocan, Acalhuacan, Epcohuac, Tenanitlan, Axochtli, Toltecatzaqualli, Chiconquauhtli, Iteocal, Tlamamatlatl, Cihuatlyicpac, Atehuillacachco, Ocelotlyztacan, Quauhquemecan, Quauhtlalpan, Papahuacan, Tlatlachpanalloyan, Miccaapan, Xillotzinco, Huitzocuitlapilco, Atlacomulco, Cuezcomahuacan, Tenexcalco, Huixachquauhyomacuexhuacan, Temamatlac, Tlatzallan, Acatzintitlan, Pachyocan, Nochtonco, Tatapaco, Hueytepec, Mazamican, Nopaltepec, Ozomatepec, Quahuacatzinco, Cuicuitzcacalco, Chalchiuhtechcatitlan, Atecomoyan, Nacazhueyacan, Xoxomalpan, Chapolmalloyan, Ichpochtetitlan, Oztotlaquetzallocan, Ahuazhuatla, Tecaxic, Tecoac, Zoltepec, Tepetlmaxalco, Tepetitlan connamiqui in omoteneuh Nepopohualco. ø Yehuatl in iniquaxoch altepetl Quauhtitlan. Auh inic yahualliuhtica nohuiampa yaoyotica hualquiquequetzque in Chichimeca in Quauhtitlancalque inyuh omito Xaltocan. Noyuhqui hueypochtlan Xillotzinco, no yuhqui in Tlatzallan Acatzintitlan oncan mancayaoyotl huecatlan atlauhco in quixnamiquia altepetl Tollantlaca. Noyuhqui in Chiappan yaoyotica huel moquetz in Quaxochtli, no yuhqui in Quahuacan yaoyotica miquani, inipan iquac tlatocatia cozauhqui xochitl in Quahuacan. Auh oc ‡enca yehuatl in hueytenyo in Tepaneca yaoyotl ic manca in noyuhqui Xaltocameca yaoyotl, huey chicahualiztica quixnamicque in Chichimeca in Quauhtitlan calque. Auh no yuhqui in Ecatepec xochilhuitica tepehuaznequia in Quauhtitlan, ica in chicahualiz in Quauhtitlan calque, nohuiampa qualtitica inin Quaxoch inyuh omotocayoti tlacpac. Auh quinipan inimaxilliz ¾020 Castilteca, inic hualla Marques del Valle, oxixmomomoya {oxitin omomoyahuac} in altepetl Quauhtitlan, inic omonononquatlalli in Tepotzotlan, Otlazpan, Citlaltepec, Tzompanco, ø auh in Toltitlan no ic huel mononquatlalli in tlaltica, eta. 1 tochtli, 2 acatl, ipanin poliuhque icoppa in Quauhquecholteca zan no quimololhuique inic omito tlacpac. 3 tecpatl, ipan mic in Colhuacan tlatohuani Xihuitltemoctzin, niman on motlatocatlalli Cocoxteuctli in Colhuacan tlatocat. 4 calli, 5 tochtli, ipan mic Epcohuatzin tlatohuani ticic Cuitlahuac, on motlalli Quetzalmichin teuctli. =27 6 acatl, ipan inin xihuitl ceppa mochiuh tlatlaminato in Quauhtitlan tlatohuanicatca Vactzin auh quinamiquito ce tlacatl cihuatzintli ompa initocayocan Tepzolco, auh in cihuatzintli amo quimatia (fol. 22) in azo cihuapilli zatepan quitlatlani quilhui ac tehuatzin ac tichpotzin campa tihualla quinan quilli quilhui totecuyo ca ompa no chan in Colhuacan, auh notatzin in tlacatl Coxcox teuctli ø quitlatlani quilhui tleic mitzmono chilli tlemotocatzin quinanquilli ca notoca Itztolpan Xochi auh inoquicac Vactli, niman qui hualhuicac in ichan auh niman quimocihuahuati, auh itech quintlacatilli ipilhuan in Vactli inic ca {ce} itoca Quauhtli ipan temoc in icome Iztactototl ixhuihuan mochiuhque in Colhuacan tlatohuaui Coxcoxtzin teuctli __ 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli, 1 acatl, 2 tecpatl, 3 calli, ipan mic in Quetzalmichinteuctli, niman on motlalli Quauhtlotliteuctli in tlatocat Cuitlahuac ticic. 4 tochtli, 5 acatl 6 tecpatl, 7 calli, ipan mic in Quauhtlotli teuctli, niman on motlalli Mamatzin teuctli in tlatocat Cuitlahuac ticic. 8 tochtli, ipan xihuitl on peuh in oncan Mexico Tenochtitlan ø zan oc quequezquitetl Xacalli quichiuhque in Mexiti, zano nohuian onca tlatol Quauhtla in motlallique. 9 acatl, 10 tecpatl, ipan in xihuitl tlanahuati in tlatohuani Quauhtitlan in Vactli inic quiyaoquixtique itelpoch initoca Yztactototl ye ompa in Xaltocan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 20
¾020 iniquaxochpixcahuan quimontlalli Tzompanco, Citlaltepec, Huehuetocan, Otlazpan, ye iquac in omiquani in quaxochtli iniyahualiuhtica altepetl Quauhtitlan achtopa oncan tocompehualtia in Mexicaotli ipan initocayocan Nepopohualco, niman Otontepec, Quauhtepec, Tlacoc, Tehuepanco {Tepehuepanco}, Ecatepec, Tezoyocan, Acalhuacan, Epcohuac, Tenanitlan, Axochtli, Toltecatzaqualli, Chiconquauhtli, Iteocal, Tlamamatlatl, Cihuatlyicpac, Atehuillacachco, Ocelotlyztacan, Quauhquemecan, Quauhtlalpan, Papahuacan, Tlatlachpanalloyan, Miccaapan, Xillotzinco, Huitzocuitlapilco, Atlacomulco, Cuezcomahuacan, Tenexcalco, Huixachquauhyomacuexhuacan, Temamatlac, Tlatzallan, Acatzintitlan, Pachyocan, Nochtonco, Tatapaco, Hueytepec, Mazamican, Nopaltepec, Ozomatepec, Quahuacatzinco, Cuicuitzcacalco, Chalchiuhtechcatitlan, Atecomoyan, Nacazhueyacan, Xoxomalpan, Chapolmalloyan, Ichpochtetitlan, Oztotlaquetzallocan, Ahuazhuatla, Tecaxic, Tecoac, Zoltepec, Tepetlmaxalco, Tepetitlan connamiqui in omoteneuh Nepopohualco. ø Yehuatl in iniquaxoch altepetl Quauhtitlan. Auh inic yahualliuhtica nohuiampa yaoyotica hualquiquequetzque in Chichimeca in Quauhtitlancalque inyuh omito Xaltocan. Noyuhqui hueypochtlan Xillotzinco, no yuhqui in Tlatzallan Acatzintitlan oncan mancayaoyotl huecatlan atlauhco in quixnamiquia altepetl Tollantlaca. Noyuhqui in Chiappan yaoyotica huel moquetz in Quaxochtli, no yuhqui in Quahuacan yaoyotica miquani, inipan iquac tlatocatia cozauhqui xochitl in Quahuacan. Auh oc ‡enca yehuatl in hueytenyo in Tepaneca yaoyotl ic manca in noyuhqui Xaltocameca yaoyotl, huey chicahualiztica quixnamicque in Chichimeca in Quauhtitlan calque. Auh no yuhqui in Ecatepec xochilhuitica tepehuaznequia in Quauhtitlan, ica in chicahualiz in Quauhtitlan calque, nohuiampa qualtitica inin Quaxoch inyuh omotocayoti tlacpac. Auh quinipan inimaxilliz ¾020 Castilteca, inic hualla Marques del Valle, oxixmomomoya {oxitin omomoyahuac} in altepetl Quauhtitlan, inic omonononquatlalli in Tepotzotlan, Otlazpan, Citlaltepec, Tzompanco, ø auh in Toltitlan no ic huel mononquatlalli in tlaltica, eta. 1 tochtli, 2 acatl, ipanin poliuhque icoppa in Quauhquecholteca zan no quimololhuique inic omito tlacpac. 3 tecpatl, ipan mic in Colhuacan tlatohuani Xihuitltemoctzin, niman on motlatocatlalli Cocoxteuctli in Colhuacan tlatocat. 4 calli, 5 tochtli, ipan mic Epcohuatzin tlatohuani ticic Cuitlahuac, on motlalli Quetzalmichin teuctli. =27 6 acatl, ipan inin xihuitl ceppa mochiuh tlatlaminato in Quauhtitlan tlatohuanicatca Vactzin auh quinamiquito ce tlacatl cihuatzintli ompa initocayocan Tepzolco, auh in cihuatzintli amo quimatia (fol. 22) in azo cihuapilli zatepan quitlatlani quilhui ac tehuatzin ac tichpotzin campa tihualla quinan quilli quilhui totecuyo ca ompa no chan in Colhuacan, auh notatzin in tlacatl Coxcox teuctli ø quitlatlani quilhui tleic mitzmono chilli tlemotocatzin quinanquilli ca notoca Itztolpan Xochi auh inoquicac Vactli, niman qui hualhuicac in ichan auh niman quimocihuahuati, auh itech quintlacatilli ipilhuan in Vactli inic ca {ce} itoca Quauhtli ipan temoc in icome Iztactototl ixhuihuan mochiuhque in Colhuacan tlatohuaui Coxcoxtzin teuctli __ 7 tecpatl, 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli, 1 acatl, 2 tecpatl, 3 calli, ipan mic in Quetzalmichinteuctli, niman on motlalli Quauhtlotliteuctli in tlatocat Cuitlahuac ticic. 4 tochtli, 5 acatl 6 tecpatl, 7 calli, ipan mic in Quauhtlotli teuctli, niman on motlalli Mamatzin teuctli in tlatocat Cuitlahuac ticic. 8 tochtli, ipan xihuitl on peuh in oncan Mexico Tenochtitlan ø zan oc quequezquitetl Xacalli quichiuhque in Mexiti, zano nohuian onca tlatol Quauhtla in motlallique. 9 acatl, 10 tecpatl, ipan in xihuitl tlanahuati in tlatohuani Quauhtitlan in Vactli inic quiyaoquixtique itelpoch initoca Yztactototl ye ompa in Xaltocan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 21
¾021 acpaxapocan quin nahuati ititlanhuan quimilhui Xiquimilhuitin in tlachcahuan in ompa tlapia Acahuacan Tepeyacac in Acatzin, in tlaquatzin in Xochipan, in mecellotl ø maquicaquican ca cenca aocan huelli inican {qua}huacan, ma ompa cana cuiteyahualochtican in telpochtontli in Iztactototzin ma nenca matemacquitlaztin matemaccaquitin cenca tle quimati ca ixquich in niqui montlatlauhtia in nachcahuan niman quincaquiltico in Chichimeca in tlapiaya tepeyacac. Auh in oquicacque quitoque otech macnelili {mocnelili} in totlatocauh mati nentlamatican, auh niman huel no iquac tlaihuaque in Chichimeca in ompa Coacalco quin caquiltito in Tepaneca iquac oncan tlapachoticatca Xochmitl itoca in quihuel yehuantin huallaque in motlallico oncan Coacalco, auh inoquicac intlatol Chichimeca incaqui yaoquixtizque in tlatohuani itelpoch initoca Iztactototl, niman quin hualmacauh inipilhuan Xochmitl in Tepaneca inic quiyaoquixtico ipiltzin tlatohuani Vactzin. Auh mochiuh quitocato in ipiltzin tlatohuani in Iztac tototl, /ùùù/ ye ompa in acpaxapocan, in oncan hualmoxtlahuani Xaltocameca, ø auh in oquizaco moxtlahuaco telhuelliuh huallani in mochipa hualmoyaochichiuhtiani, auh niman oncan tecuitihuetz in yehuatl Iztactototl, auh in otlama niman ye yc necalihua, auh iniquac oncan ipampa micque in Chichimeca Acatzin, tlaquatzin, ihuan chicueintin Tepaneca in Cohuacalco quihuallihua Xochmitl, auh zanial in tlama Iztactototl. Iniquac otlama quicaquiltico in tlatohuani Vactli, ihuan quilhuique in matlactin ipampa omicque =28 ic motequipacho ihuan tlanahuati in occenca hueyaz yaoyotl, ihuan huel micalizque in Chichimeca amo quincahuazque in Xaltocameca. Auh iniquac otlama Iztactototl, niman quicaquilti in inantzin, auh niman quilhui ma xiyauh maxi in mocoltzin in Coxcoxteuctlica tlatoani in ompa Colhuacan ¾021 maxictlapallo in ihuan ictic motliliz caotitlamato in Xaltocan, auh quitlacama ininantzin Iztactototl, ipampa ca Cihuapilli in ompa Colhuacan ø niman ic ya quiteotito in icoltzin in /ùùù/ icaimal. Auh quimixtiaque yachcahuan Chichimeca. Auh iniquac /ompa/ (fol. 23) on ya quitlapallo quimottiti, ihuan quinonotz in quenin ixhuiuh yuh quilhui totempa {totecuyoe} tlatohuanie ca ompa nihuitz in Quauhtitlan nimitz no tlapalhuico caoniccac in azo nelli in cuixtic mopolhui mochpochtzin in zan ya initoca Itztolpan xochitl, auh quilhuica nehuatl ca nonantzin ca onechmohuilli, inic tehuatzin ticmo chihuilli ic axcan mixpantzinco nihualla, ca nimitznoteotillico ompa mani in yaoyouh in notatzin Vactzin in ompa Xaltocan, auh ompa onitlamato. Auh niman quilhui{o}tiquiyohui nopiltzine ca nelli ca nochpochtziu in nicnopolhui initech paotiquiz maximotlalli ca tinexhuiuhtzin, ca ye /inyuhque/ niuhqui in ye ni huehuˆtzin ye ninomiquilliz tehuatl nican titlatohuani tiyez in Colhuacan tin tlatocauh tiyez in Colhuaque, ø auh in yehuatl in Iztactototl yuhqui in achitlaciuhqui catca inic tlatohuaya in oquicac tlatolli amotlequito zatepan callac in Tlatohuani Coxcox teuctli, occeppacallitic hualla ihuan in quilhuica inic aocmo huallaz inichan ihuan quilhuique, inic niman yehuatl tlatohuani yez compatlaz inicoltzin. Auh in oquicac tlatolli niman huetzcac yuh quito aquin nitlatocauh ni yez caaoc maniz in altepetl Colhuacan ca ye Xiniz momoyahuaz, auh ca niquitoa maquimocaquilti in tlacatl in nocoltzin acazomo imatiantzinco in mochiuhuatiuh ma yc cequintin ompa yazque intochan ma ompa tech tocazque ca cenca huey in totlal inic ompa nicanca Quauhtepetl ca cemilhuitl monenemi inic tlapatlahua. auh yequene ca tlatohuani in notatzin in Huactzin, auh niman quicaquiltito in tlatohuani in Coxcoxteuctli, in oquicac cenca ic quallan ic moyollitlaco, quito tlein quitoa piltontli conetontli tlahuel xictlatlani can tle ayz intaltepeuh ø in aquin techpehuaz nequiz, cuix amonicanca miquiztli quenin tixcoto{c}pac ehuaz ca nican yolli in cocolliztli in tlailli in tlatlaciztli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 22
¾022 in atonahuiztli in tetzauh cocolli, ihuan ca tehuantin ticmati in azo teotlqualloz in anozo tlalloliniz in anozo titemictizque tleinic xiniz in moyahuaz taltepeuh tlein quitoa piltontli maquito mellahuac. Auh niman hualquizque in titlantin qualanaliztica ihuan neicahuiliztica in quitlatlanique. Auh niman quin nanquilli quimilhui tlein quimotequi pachilhuia in tlacatl in tlatohuani tlaquimocaquilti amoyaotica in xiniz altepetl, ihuan ayac ica mocacayahuaz amo aca in quitequipachoz ca inic mochihuaz zan mocomonizque macomonozque in toteuctin in tlatoque, ihuan in imacehualtzitzihuan tepan cen manizque cactimomanaz in altepetl. ø Auh ipampa in niquitoa iniquac anxitinizque ma ompa on yazque in techan in icampa nican ca quauhtepetl ca niquitoa ca tlatohuani in notatzin amech yaz auh amech macaz in tlalli. Auh quicaquiltito in tlatohuani ic mocauh eta. =29 11 calli, 12 tochtli, 13 acatl __ 1 tecpatl, ipan in in mic Colhuacan tlatohuani in Coxcoxtli, niman on motlalli Acamapichtli in Colhuacan tlatocat. 2 calli, inyuhqui mati Cuitlahuaca ipaninin tlacat in huehueixtlilxochitl Tetzcoco. 3 tochtli, 4 acatl 5 tecpatl, 6 calli, 7 tochtli, 8 acatl, quitoa Cuitlahuaca oncan motlatocatlalli in Tezozomoctli tlalhuacpan. 9 tecpatl, 10 calli, 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl, ipan in xihuitl in yehuatl Achitometl (fol. 24) quimicti in Colhuacan tlatohuanicatca initoca Acamapichtli, auh in oconmicti niman motlatocatlalli in Achitometl. Auh no ipan inin quimonnahualnotz Mexitin in tlatohuan Achitometl. ø Auh no ipaninin motlatocatlalli in Azcapotzalco huehue Tezozomoctli __ Ce calli ipan mic in Cuitlahuac ticic tlatohuani Mamatzinteuctli, niman on motlalli Pichatzinteuctli. 2 tochtli, 3 acatl, ipanin occeppa polliuhque uauhquecholteca quin polloque Huexotzinca zan quimixcahuique iquac tlatocatia Xayacamachan in Huexotzinco. Inipan in 3 acatl xihuitl ipan mic in chalco tlatohuani Tozquihua {teuhctli}, niman on motlatocatlalli itoca Xipemetztli in teuctli. Auh inipan ey acatl xihuitl ipan compehualti ¾022 in oc yehuatl Tezozomoctli tlalhuacpan in yaoyouh in oncan techichco oncan tentimanca in Chalca yaoyotl, Chalco pouhque catca in Techichcotlaca iquac oncan incaca in quaxoch in tepan in Chalca in oncan Colhuacan. Auh in yaoyouh manca in Tezozomoctli cempohual xihuitl ipan caxtolli omome xihuitl in zan oc mixcahui tepanecatl oncam onpeuh in techichco Colhuacan ø ayamonoyehuantin in Mexitin. 4 tecpatl 5 calli, 6 tochtli, 7 acatl, ipan poliuhque in Totomihuaque can quinmixcahuique Huexotzinca iquac tlatocati Xayacamachan. 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli. Ipan inin 10 tochtli, ipan in ya Ilancueitl, ihuan quinhuicac icihuapilhuan ompa yaque in Cohuatl ichan inic canato Acamapichtli in ompa mohuapahuato Coatlichan. 11 acatl, inipan in xihuitl yc ipan in mochiuh in xitinque Colhuaque tepan cenmanque tepan moyahuaque nohuian altepetl ipan yayaque in oyuh Xitinque Colhuaque niman xiuh ixhuac inin teocal ihuan inimaltepeuh. Inipan xihuitl 11 acatl ipan in mic Achitometl in Colhuacan tlatohuani catca, ø zan niman iniquac omic niman xitinque in Colhuaque inin amo pehualloque in Colhuaque inic Xitinque zan mocomonique inic Xitinque. Auh iniquac ipan in huallaque in nican Quauhtitlan in Colhuaque, ihuan in Mexicatzinca, omito iquac in oyuh mic Achitometl, niman iquac in moyahuac Altepetl Colhuacan, auh in yancuican nican ic acico Quauhtitlan in Colhuaque ipan in mitoaya __ 1 Hueytecuilhuitl __ 2 Tlaxochimaco __ 3 Xocotlhuetzi __ 4 Ochpaniztli __ 5 Teotleco __ 6 Tepeilhuitl __ 7 Quecholli __ 8 Panquetzaliztli __ 9 Atemoztli __ 10 Tititl __ 11 Izcalli __ 12 Quahuitlehua __ 13 Tlacaxipehualiztli __ 14 Tozoztontli __ 15 Hueytozoztli __ ipan in caxtolpohualtique in Colhuaque. Auh niman huel no iquac in ye ipan in occuel peuhque in motlalhuitectique Colhuaque in oncan quintlallique in Teohuan in mitoaya Toci, ihuan chiucnauh ozomatli, ihuan Xochiquetzal ø in huallaque huehuetque, Quauhnochtli, Atempanecatl, Xilloxochcatl, Mexicatl, ihuan totec Tlamacazqui. Auh in yehuantin inin Colhuaque =30 iniquac omotlalhuitectique niman quintlatlauhtique in chichimeca pipiltin in tlapachohuaya Chichimeca cuicoyan initoca totomatlatzin, ihuan Quauhtzoncaltzin quicaquiltique, ihuan quimilhuique caotitotlallique in oncan atentitech in oncan oantech motlalilique inipan amotlaltzin. Auh quexcan ca tiquitoa manozo xitech motlaocalili cencanacetzin tochtzintli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 23
¾023 (fol. 25) in coatzintli ic tocon mamalizque achitzin tlalhuitectzintli otiquintlalilique in toteohuan. Auh iniquac oquicacque in Chichimeca mononotzaya quitoque aca oncan yezque inin oncan omotlallico titomatia in atquemanian atocozque ca tiquitoque iniconcan otiquintlallique ca amo tlein in cayehuantin in oquintotocaya in oquinyaochihuaya in Mexitin. ø Auh inin tlein tiquimilhuizque cuix tiquin macazque in tochin, in cohuatl in quitlaui {quitlani} oncayeon momana in tomilco tlaminazque ca amo huelitiz. Auh inin ca nican in manito yaoyouh in Xaltocan matiquimilhui zani ma ye ompa huiyan in tlatlamazque ic cenmayan conmacehuatiquin maca in tochpochhuan, ihuan in totlal. Auh niman quimilhuique in Chichimeca in yehuantin Colhuaque ca conitoa in Chichimeca tleyez in cohuatl in tochin ca nican in manito yaoyouh xonhuiyan oncan in Xaltocan cuix hueca in aquique tlamazque ic caqui macehua in tochpochhuan tamechmacazque ihuan in totlal cenca tlaconquimati yehuatl izantlamamalizque. Auh niman yaque in Colhuaque yaotito in ompa Xaltocan, auh iniquac in yeintin in tlamato Colhuaque ye oncan in cenca quintlazotlaque in Colhuaque in Chichimeca oncan mocepan icniuhtlaque ic niman quin macaque inimichpochhuan chichimeca, ihuan ycmacoque in tlalli. ø Ipan in Toxcatl in yancuican ilhuichihuaco Quauhtitlan in Colhuaque in tlacamictico ca ayamo quichihuaya in Chichimeca in imixpan in teohuan tlacamictiaya mazo ihui in otlamaya ihuan quinquaya in inmalhuan ca zan quimictiaya amo imixpan inteohuan amo no ic tlamamalia ihuan ayamo no itla in teocal catca quin on canin octzintic inic moteocaltique in Colhuaque ihuan Chichimeca oncan tzintic oncan peuh in axcan oncan mani altepetl. Auh ipampa in za tlanacaztlan mani altepetl ca oncan quintlahuelpollohuaya in Colhuaque in momatia Chichimeca inic oncan quintlallique Colhuaque ca quen manian atocozque ihuan moxiuhtlatizque in azo canapa yazque amo huelit zan oncan hueix in altepetl quauhtitlancalcayotl in axcan oncan mani. Auh yequene iniquac oncan tlalilloque Colhuaque ca oc oncan icaca in atoyatl, ihuan oncan xelihuia in atl inic hualhuia ø auh zatepan miquani in atoyatl ipampa C calli atocoque Toltitlan calque ic poliuhque ic ipampa miquani ¾023 in acallotli ipan iquac tlatocatico Ayactlacatzin quiquani in acallotli. Auh in yequene in yehuantin in Chichimeca amo tley in teocal catca zan iyoquipiayamitl izacatapayolli ipan quiquetzaya: tlalhuitecpan quitlalliaya ihuan Eztapamitl oncan quiquetzaya ihuan ceceme momixcoachichihuaya ic quilnamiquia in quinmachti Itzpapalotl Tlacatecolotl yc ipan in mitoaya Quecholli in quilnamictihuia. Auh in onomoteneuhque Colhuaque in izquican yayaque iniquac tepaneca man quemoyauhque, ø inic cecni yaque Azcapotzalco, Cohuatlichan, Huexotla, Quauhtitlan. =31 12 tecpatl, inipan in xihuitl in momiquilli in Quauhtitlan tlatohuanicatca initoca Vactzin, niman hualmotlalli in ixiptla inipatillo yecuel yehuantin in Colhuaque in motlatocatique (fol. 26) yehuantin quinecque inic quixquetzque initelpoch in tlatohuani Vactzin ipampa caquimatia ca ixhuiuh in tlatoanicatca Colhuacan inomito Coxcoxteuctli oncan quizacacaltique in oncan oicaca Diablo Mixcoatl ical zan oc icalpol in quipiaya in tlatoani Iztactototl in Mixcohuatl. Auh yequene in yehuantin in Colhuaque huey tlamahuiztililiztica quipixque quimahuiztillique in tlatoani Iztactototl, ihuan miec tlatecpantli quichiuhque : auh yequene yehuantin mochi quinextico in nepapan tlachichihualli in tapalcatl in petlatl in comitl in caxitl auh in ixquich occequi, auh yehuantin quimanque in altepetl Quauhtitlan quitlaltechtlallique ø ca zan on miquanitinenca in Chichimeca, ihuan yehuantin mochi caxitico in tlateotoquiliztli qui maxiltico miequintin in teohuan, auh in ohuel moneloque Chichimeca niman peuhque inic ye milchihua. Auh yequene ihuiyanpeuh inic tlalxotlaque quimamanque inin calpollal. Auh in zatepan in ye mochi tlacatl tlateotoca ye ipan iniquac tlatocatia Itzcohuatzin in Tenochtitlan iniquac in oc miyequintin onoca in Chichimeca. Auh niman in yehuantin Colhuaque inin teixpan huito in Mexico ipampa in amo tlateotocaznequi amo quichihuaznequia in motenehua neacazahualiztli : iniquac ne acazahualoya, ipampa in niman ano ca in Mexico yilpitiaque in Chichimeca catca yehuantin in xiuhcac itoca chanecatca Toltepec axcan itoca Xiuhcacco, niman yehuantin pitzallotl ixhuihuan catca in oncan tlalcozpan huey toctitlan, niman yehuantin in cocotl chanecatca cocotitlan ; ihuan pipilono ø ompa chane catca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 23
¾023 (fol. 25) in coatzintli ic tocon mamalizque achitzin tlalhuitectzintli otiquintlalilique in toteohuan. Auh iniquac oquicacque in Chichimeca mononotzaya quitoque aca oncan yezque inin oncan omotlallico titomatia in atquemanian atocozque ca tiquitoque iniconcan otiquintlallique ca amo tlein in cayehuantin in oquintotocaya in oquinyaochihuaya in Mexitin. ø Auh inin tlein tiquimilhuizque cuix tiquin macazque in tochin, in cohuatl in quitlaui {quitlani} oncayeon momana in tomilco tlaminazque ca amo huelitiz. Auh inin ca nican in manito yaoyouh in Xaltocan matiquimilhui zani ma ye ompa huiyan in tlatlamazque ic cenmayan conmacehuatiquin maca in tochpochhuan, ihuan in totlal. Auh niman quimilhuique in Chichimeca in yehuantin Colhuaque ca conitoa in Chichimeca tleyez in cohuatl in tochin ca nican in manito yaoyouh xonhuiyan oncan in Xaltocan cuix hueca in aquique tlamazque ic caqui macehua in tochpochhuan tamechmacazque ihuan in totlal cenca tlaconquimati yehuatl izantlamamalizque. Auh niman yaque in Colhuaque yaotito in ompa Xaltocan, auh iniquac in yeintin in tlamato Colhuaque ye oncan in cenca quintlazotlaque in Colhuaque in Chichimeca oncan mocepan icniuhtlaque ic niman quin macaque inimichpochhuan chichimeca, ihuan ycmacoque in tlalli. ø Ipan in Toxcatl in yancuican ilhuichihuaco Quauhtitlan in Colhuaque in tlacamictico ca ayamo quichihuaya in Chichimeca in imixpan in teohuan tlacamictiaya mazo ihui in otlamaya ihuan quinquaya in inmalhuan ca zan quimictiaya amo imixpan inteohuan amo no ic tlamamalia ihuan ayamo no itla in teocal catca quin on canin octzintic inic moteocaltique in Colhuaque ihuan Chichimeca oncan tzintic oncan peuh in axcan oncan mani altepetl. Auh ipampa in za tlanacaztlan mani altepetl ca oncan quintlahuelpollohuaya in Colhuaque in momatia Chichimeca inic oncan quintlallique Colhuaque ca quen manian atocozque ihuan moxiuhtlatizque in azo canapa yazque amo huelit zan oncan hueix in altepetl quauhtitlancalcayotl in axcan oncan mani. Auh yequene iniquac oncan tlalilloque Colhuaque ca oc oncan icaca in atoyatl, ihuan oncan xelihuia in atl inic hualhuia ø auh zatepan miquani in atoyatl ipampa C calli atocoque Toltitlan calque ic poliuhque ic ipampa miquani ¾023 in acallotli ipan iquac tlatocatico Ayactlacatzin quiquani in acallotli. Auh in yequene in yehuantin in Chichimeca amo tley in teocal catca zan iyoquipiayamitl izacatapayolli ipan quiquetzaya: tlalhuitecpan quitlalliaya ihuan Eztapamitl oncan quiquetzaya ihuan ceceme momixcoachichihuaya ic quilnamiquia in quinmachti Itzpapalotl Tlacatecolotl yc ipan in mitoaya Quecholli in quilnamictihuia. Auh in onomoteneuhque Colhuaque in izquican yayaque iniquac tepaneca man quemoyauhque, ø inic cecni yaque Azcapotzalco, Cohuatlichan, Huexotla, Quauhtitlan. =31 12 tecpatl, inipan in xihuitl in momiquilli in Quauhtitlan tlatohuanicatca initoca Vactzin, niman hualmotlalli in ixiptla inipatillo yecuel yehuantin in Colhuaque in motlatocatique (fol. 26) yehuantin quinecque inic quixquetzque initelpoch in tlatohuani Vactzin ipampa caquimatia ca ixhuiuh in tlatoanicatca Colhuacan inomito Coxcoxteuctli oncan quizacacaltique in oncan oicaca Diablo Mixcoatl ical zan oc icalpol in quipiaya in tlatoani Iztactototl in Mixcohuatl. Auh yequene in yehuantin in Colhuaque huey tlamahuiztililiztica quipixque quimahuiztillique in tlatoani Iztactototl, ihuan miec tlatecpantli quichiuhque : auh yequene yehuantin mochi quinextico in nepapan tlachichihualli in tapalcatl in petlatl in comitl in caxitl auh in ixquich occequi, auh yehuantin quimanque in altepetl Quauhtitlan quitlaltechtlallique ø ca zan on miquanitinenca in Chichimeca, ihuan yehuantin mochi caxitico in tlateotoquiliztli qui maxiltico miequintin in teohuan, auh in ohuel moneloque Chichimeca niman peuhque inic ye milchihua. Auh yequene ihuiyanpeuh inic tlalxotlaque quimamanque inin calpollal. Auh in zatepan in ye mochi tlacatl tlateotoca ye ipan iniquac tlatocatia Itzcohuatzin in Tenochtitlan iniquac in oc miyequintin onoca in Chichimeca. Auh niman in yehuantin Colhuaque inin teixpan huito in Mexico ipampa in amo tlateotocaznequi amo quichihuaznequia in motenehua neacazahualiztli : iniquac ne acazahualoya, ipampa in niman ano ca in Mexico yilpitiaque in Chichimeca catca yehuantin in xiuhcac itoca chanecatca Toltepec axcan itoca Xiuhcacco, niman yehuantin pitzallotl ixhuihuan catca in oncan tlalcozpan huey toctitlan, niman yehuantin in cocotl chanecatca cocotitlan ; ihuan pipilono ø ompa chane catca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 24
¾024 tzictlacopauic, yhuan oc cequintin yehuantin inin miquito Mexico, ic niman cuililloque in intlal, ic motenehua axcan acxotecatlalli Mexicatlalli no yuhqui in oc cequi inihuihuical ca no yuh mictilloc in Maxtlaton chane catca Xallan initlal axcan no mitoa Acxotlantlalli Mexicatlalli mochi yuhqui in Zoltepec in Quauhtepec inihuan occequi Mexicatlalli ocatca. Auh iniquac inin Chichimeca catca in ye mictillo zan yuh mati in ontlanque in quizque in yaque motecato motozahuica, ihuan tlachco __ 13 calli, ipanin quihualhuicaque in Acamapichtli Tenochtitlan inic ompa cahuato Tetzcoco in Illancueitl cihuatl. 1 tochtli, inipan in ce tochtli ye ipan in motlatocatique Tenochca, iniquac motlatocatlalli Acamapichtli Tenochtitlan, auh yuh motenehua mitoa zan yehuatl in quitlatocatlalli inicihuauh catca Illancueytl oncan tzintic inin Mexicatlatocayotl. ø Inipan in ce tochtli ipan huelyequene polliuhque Totomihuaque quinpolloque Huexotzinca. Inipan in 1 tochtli ipan moxelloque in Chalca tlahuacan ompa miquanique in Chalco axcan oncan onehuaque in xicco : auh inic oncan catca Xicco 212 xihuitl in tlatocatia Petlacalliteuctli, Tezozomoctli, Mamatzinteuctli, ihuan occequintin pipiltin, ihuan Chalchiuhtzin, ihuan Ecatzi. 2 acatl, ipan poliuhque Mixteca quinpolloque Teohuacantlaca in Mixtlan, iquac tlatocatia Ozomateuctli. 3 tecpatl, 4 calli, 5 tochtli, 6 acatl, 7 tecpatl, ipan inin motlallico Tepaneca (fol. 27) in mo Toltitlancalca itohua axcan zan oncan otenco tecocochitiaya in axcan oncan cate ihuan teycequiaya. Auh ayamo huecauh in motlatocatique =32 inotzintic in tlatocayo zatepan mitoz mocaquiztiliz. 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, 13 tochtli. ø Ipan in xihuitl cen manque in Totomihuaque ic cenquicauhque in maltepeuh quin peuhque Huexotzinca yehuatl ipan tlatohuani Tenocelotzin itelpoch Xayacamachan. 1 acatl, ipan inin motlatocatlalli huehue Ixtlilxochitl in Tetzcoco tlatocat. 2 tecpatl, ipanin in xihuitl iquac mic in Chalco tlatohuani catca Xipemetztli, niman on motlalli Yecatl teuctli, auh niman ompaya in Tenochtitlan ompa quichihuato ipiltzin itoca Quapochtli. 3 calli, 4 tochtli, 5 acatl, inipan in xihuitl momiquili in tlatohuani Quauhtitlan, itoca Iztactototzin, caxtolxihuitl on nahui ¾024 in tlatocat. 6 tecpatl, ipanin yehuatl itech oncauh in altepetl Quauhtitlan in cihuapilli Ehuatlycuetzin inicihuauhcatca in Iztactototzin, auh zan no oncan catca in mixcoatl iteopan ocatca in oncan itecpanchan Iztactototzin. 7 calli, 8 tochtli, 9 acatl, 10 tecpatl, ipan inin xihuitl qui mictique in Cihuapilli Ehuatlycuetzin quimiminato ø in Chichimeca ompa in mitoa Callacohuayan, inic quallanque Chichimeca quiahuianitillica in Colhuaque __ 11 calli, ipanin motlatocatlalli in Quauhtitlan tlatohuani Temetzacocuitzin oncan in mixcohuatl Diablo iteopan catca. 12 tochtli, 13 acatl. 1 tecpatl, ipan in compehualtique in Mexiti, ihuan Chalca, inic moyayotlaya ayamomanaya ayamo momictiaya, zan oc yuhqui inic mahuiltiaya yehuatl in mitoa in motenehua Xochiyaoyotl, oncan manca in techichco colhuacan chiucnauhxihuitl in manca in imahuil Mexiti, ihuan chalca iquac in oncan tenetimanca in Chalcayotl in Colhuacan. 2 calli, inipan in xihuitl, ipan in tlaocox Ellancueitl inic zacactimani in Colhuacan in ye xiuh ixhuatimani in altepetl yeyohuatimani yeyuh 31 xihuitl ipan inin aocac tentocati in Zaquauhtlatollo ø in oyuh quimicti Achitometl in Acamapichtli ompa peuh in zayuhqui quauhtlatolloya mazoihui in motlatocatlallica Achitometl aoctle centlamantli, ic tlayollaliaya auh in omic Achitometl, niman Xitin in altepetl xitinque in Colhuaque inyuh omocaquiztilli. Auh in yehuatl Elancueitl in oncan hualla Mexico ; iniquac tlaocox in motequipacho in quicno ittac altepetl Colhuacan, niman in ye oncan Mexico quin notz in pipiltin iniquimihua in ompa Colhuacan yaque oncan onehuaque in Mexico inic ce itoca Nauhyotzin, inic 2 itoca Mimichtzin, inic ey itoca Xochitonal, inic 4 itoca tlaltolcaltzin, auh in omoteneuh Nauhyotzin niman yehuatl on motlatocatlalli in Colhuacan. 3 tochtli, ipanin xihuitl in momiquilli in Quauhtitlan tlatohuani Temetzacocuitzin, zan 6 xihuitl in tlatocat. 4 acatl, ipan in xihuitl motlatocatlalli in Tlacateotzin zan no oncan in Mixcohuatl iteopan catca in manca izacacal, oncan tlatocat titicatca inic quimocuitlahuiaya in altepetl Quauhtitlan. 5 tecpatl, 6 calli 7 tochtli, 8 acatl, ipan inin xihuitl mic in Illancueitl in oncan Mexico. ø 9 tecpatl quitoa Cuitlahuaca quin oncan inin tzintic Mexicatlatocayotl in motlalli Acamapichtli. 10 calli, ipan inin xihuitl in yequene huelmotla huelcuitique Mexitin ihuan Chalca inomito oncan in techichco peuh yaoyotl inin yayuh Mexica Tepaneca oncan coton in Xochiyaoyotl, auh

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 25
¾025 inin y chalcayaoyotl inic manca epohualxihuitl ipan matlacxihuitl omome in ixquich ica ompacehuito amaquemecan ihuan (fol. 28) =33 iquac opeuh in yaoyotl Huexotzinco, iniquac hualcallacque Chalca in ipan huehue Moteuczomatzin in tlatocatia Tenochtitlan. Inipan in xihuitl in 10 calli ipan mic in Chalco tlatohuani inito catcaca Yeccatl teuctli, niman hual motlatocatlalli in Xapaztli teuctli in tlatocat 28 xihuitl, ipan mochiuh in Chalco Atenco inic ompa momanato yaoyotl inin yaoyuh Mexitin, ihuan Tepaneca Quauhtitlan calque. ø Auh iniquac inin moman yaoyotl Chalco quin yeyuh napohual ilhuitl in mani chalcayaoyotl, iquac tlamaque Quauhtitlan pipiltin Xaltemoctzin Iquehuacatzin, auh inimal Iquehuacatzin itoca Xaxama, auh iniquac in intlamaque pipiltin, no iquac tlamachiotique in Chichimeca Quauhtitlan calque, in oncan icaz in teocal in axcan oncan oicaca, auh iquac tlayollome mochiuhque in mamaltin inin malhuan pipiltin, auh inic mochiuh Diablo ical macuillamantli in zan ihuian ic mohueillitia ic mixquentitia ixquich ica in matlac xihuitl, auh izatepan iniquac yetlatocati huehue Xaltemoctzin quin yehuatl qui hueylli initeocal mitoz in tlein ipan xihuitl. 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl. 1 calli, ipan inin xihuitl momiquilli in Quauhtitlan tlatohuani Tlacateotzin, matlac xihuitl on ce in tlatocat. 2 tochtli, ipan in hualmotlatocatlalli in Quauhtitlan tlatohuani huehue Xaltemoctzin ø oncan moman in izacacal initoca Zacacalco in axcan Monasterio, auh in tlamato Chalco ayamo tlatohuani chane catca Zimapanteopan. No ipan inin xihuitl hualcallacque Quauhnahuacan Xiuhtepeca yyauhtepeca tetelpantlaca in Quauhnahuacahuitza intoca quiyauhtzin cohuatzin Xiuhtlatonatzin moteizcocopina, auh oncan nemico in Mexico in intetlapallohuaya mochiuh Xiuhtzontli inyuhqui xiuhtzontli catca amo quimati in tlein tlazalolli in azo chalchihuitl in anozo xihuitl, ihuan cozcatl, matlactozcatl, ihuan chalchiuhtzotzopaztli, ihuan yuhqui in cohuamaytl, ø ihuan yuhqui in macpalli, iquac ca ihuan chalchiuhmalacatl, ihuan xiuhmacpalli, ihuan ontetl chalchihuitl. 3 acatl, 4 tecpatl, ø oncan ipan in quin mictito in Cuitlahuac ticic tlatohuani initoca Pichatzin teuctli, itencopa in tlatohuani Tlatzontec in Tezozomoctzin in Azcapotzalco ¾025 tlatohuani yehuantin in temictito Tepaneca. Auh in micque ipillohuan Pichatzin, inic ce coyotl iyacamiuh, inic ome tzopallotzin, inic ey hueyacatzin, inic 4 quamamaztzin, inic 5 tlahuahuanqui, inic 6 xiuhtlapocca, no iquac mic Anahuacatl tecpan tlatohuani in ompa Cuitlahuac oc cholloca za chinampan in conmictito yehuantin Tecpaneca Cuitlahuaca aocmo yehuan in Tepaneca in teititlanhuan Azcapotzalco Tezozomoctli. 5 calli, ipan in motlatocatlalli in Cuitlahuac ticic tlatohuani itoca Tepolitzmaitl yehuatl quitlatocatlalli in Tezozomoctli Azcapotzalco. 6 tochtli, 7 acatl, ipan inin xihuitl Xitinque in Xaltocameca ompa in tecanman inic callacque Metztitlan, ihuan Tlaxcallan, iquac inin yuca callacque in malhuan omito, ipan omocaquiztilli in inpollihuiliz Mexitin Chapoltepec. Auh inin malhuan mochiuhque yehuantin in Quauhtitlan calque intlamoque ø in Metztitlan in Tlaxcallan, inic ittozque in quenamique in yaohuan, ihuan inic cuilloque, =34 auh in mochiuh in (fol. 29) inin yalliz inin pollihuilliz Xaltocameca catca, iquac ipan in tlatocat titicatca Quauhtitlan in huehue Xaltemotzin, auh in Xaltocan tlatocatia iniquac in Pantictzin teuctli tlaltochtli teuctlacozauhqui cinquani. Auh in peuh yaoyotl, iquac in yaoyahualoloque Mexiti in ompa Chapoltepec yehuatl ic quallanque in Quauhtitlancalque in tehuan yaotito Xaltocameca in ompa Chapoltepec, ipampa ca inic {in icnihuan} niman catca in Mexitin in Quauhtitlan calque, auh no iquac inin Xitinque Xaltocameca in ompa Tecaman, auh in yehuantin in motenehua Xaltocameca cahuitznahua, ihuan ixayoctonca, ihuan totollan Tlapallan tlilhuacan ixayoc iyehuantin in zan quihualmatque in intlal, ipan on motecaco huallayacan chalchiuh in oncan Ixayoctonco ; auh pacca quin celli in tlatohuani Xaltemoctzin. Auh inipan chicome acatl xihuitl, zan no {niman} huel no iquac in ø tlatohuani Xaltemoctzin tlanahuati, inic niman quimihua in quintlatlallito iniquac Xochpixcahuan in ompa Tzompanco, Citlaltepec, Huehuetocan, Otlazpan. In Tzompanco otlayacantia ontlapachoto Coyozacatzin tlacateuctli. In Citlaltepec ontlayacantia ontlapachotia Itzcuintzin. In Huehuetocan on tlapachoto Quauhchichitzin Tlacateuctzin yancuican motlalli. In otlazpan otlapachotia iquac inin hueypochtlan tlapachohuaya chalchiuhtzin. In Xillotzinco pantli tlatocatia. Auh iniquac in zatepan omochiuh inin ye yahualiuhticac quaxochtli, niman in tlatohuani Xaltemoctzin quitzinti

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 26
¾026 quipehualti inic quihueilli iteocal yno inonca Quauhtitlan, in iquac quipehualti iteocal huehue Xaltemoctzin, yeno iquac in itechca inic quinauhcantlalli altepetl Quauhtitlan, yehuatl itech conan inic nau{h}campa in Anacazco iteocal ompa quinmama inyuh nauhcancatqui altepetl Quauhtitlan. In Tequixquinahuac cecni in acatzco quiquetz inic oncan tlatequipanoque quin huicalti Tepoxacco ihuan Tzompanco. ø In Chalmecapan cecni in acazco quiquetz quin huicalti Quauhtlaapan, ihuan Citlaltepec. In nepantla cecni in acazco quinquetz quinhuicalti Tepotzotlan, ihuan Huehuetocan. In atempan cecni in acazco quinquetz quinhuicalti Coyotepec Otlazpan. Auh initeocal huehue Xaltemoctzin macuilxiuhti ce ipan huetz in yecauh. 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, ipan in on xihuitl poliuhque Quauhtinchantlaca, iquac tlatocat titicatca Teuctlacozauhqui yehuantin quinpeuhque in Mexitin iquac tlatocati in Tenochtitlan Acamapichtli, Tlatilolco tlatocati Quauhtlatohuatzin, ic cempolliuh in tlatocayotl Quauhtinchan ø iquac opeuh tzintic in tlatocayotl Oztoticpac contzinti Cuetzpallin teuctli. 11 acatl, ipanin yecauh iteocal huehue Xaltemoctzin in ca momamal Quauhtinchan tlaca ompa tlamato in Quauhtitlancalque. 12 tecpatl, 13 calli. 1 tochtli, ipaninin tlacat Nezahualcoyotzin Tetzcoco icemilhuitonal ce Mazatl, quitoa in Cuitlahuaca. 2 acatl, ipan toxiuhmolpilli, quitoa oncan mic Acamapichtli, motlalli Huitzilihuitl Cuitlahuaca intlatol. 3 tecpatl, ipanin xihuitl in tlacat initoca Ayactlacatzin in Quauhtitlan tlatohuani (fol. 30) mochihuaz ompa tlacat initocayocan Quauapan Tianquiz‡olco ininantzin itoca Xochicozcatl initatzin, itoca Xaltetl, auh inicoltzin ininantzin ita ito quauhixtli iniachtontzin tocantzin calpixqui =35 icalpixcauh catca in huehue Xaltemoctzin ø inictocayotillo Ayactlacatl, zan temazcalco in tlacat ayac yixpan ic ontetl ipiltoca Xaquinteuctli, quitoznequi Azcatl huel itlatocatoca in Ayactlacatl cenca mocuiltonohuanicatca in cecen xiuhtica nauhpa in concuia tetlauhtiaya, ihuan huelloquichtli tiacauhcatca, zan quitlanque in Quauhtitlancalque inic intlatocauh mochiuh ye tiacauh yetlamani in motlatocatlalli, iquac Quahuacan tlamato inoyuh tlama eta. Oc ompa nemito in ¾026 Quahuacan canato in Quauhtla apantlaca ipampa ca in piltzin, eta. Quitlallito cimpallanalco ompa quicaltique no ompa in miecpa cuicuicac in tetlauhtiaya ompa in canato Quauhtitlan calque, inic quimotlatocatique auh in ye mochi inixiuh in yc mohuapauh ihuan inic tlatohuani catca 90 años inic nenca tlatocat. ø In ipan in xihuitl zan no ipan in momiquilli in Tenochtitlan tlatohuani Acamapichtli, niman on motlalli Huitzilihuitl in Tenochtitlan tlatocat, inic ome in tlatocauh mochiuh Tenochca. No iquac motlacateccatlalli Chimalpopocatzin {in ichpoch .......... Quauhnahuac (ayamo tlato)}. In Chimalpopocatzin itezcauh in Huitzilihuitzin ipiltzin quitlacatilli in Itzcoatzin, auh in Itzcoatzin icoltzin in Acamapichtli, auh in Chimalpopocatzin quichiuh in Huehue Moteuczomatzin in inahuan quimitlan in Illancueitl in oncan Colhuacan oncan cihua ininanhuan Mexicatlatoque. 4 calli, 5 tochtli, ipan in xihuitl oncan tlacat Tezozomoctli Cuitlahuac ticic. 6 acatl, 7 tecpatl, ipaninin xihuitl in huehue Xaltemoctzin Atecpanecatl teuctli in Quauhtitlan ø tlatohuani catca quimictique in Tepaneca /quimeca/ tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani Tezozomoctli quimecanique zan quihualnahual notzque quicohuanotzaco in ompa Tepanohuayan ihuan micquintin ipillohuan itlatocayohuan quinhuicaque. Auh iniquac inoyuh conmicti Quauhtitlan tlatohuani in Tezozomoctli Azcapotzalco, niman in zatepan aocac motlapallo inictlatocatiz Quauhtitlan in Chichimeca pipiltin chiucnauhxihuitl in yohuatimanca in aocac tlatocat Quauhtitlan ca Quauhtlatolloya. Ye oncan inin opeuh in otzintic in cenca huey in nepohualiz in Toltitlan calque, inic quiyaochiuhque altepetl Quauhtitlan, inic quimixnamictique occenca yehuantin in Azcapotzalca in Tepaneca itencopa in tlatohuanicatca Azcapotzalco in itoca Tezozomoctli, ic quice mixnamicque in altepetl Quauhtitlan ipampa ca tepaneca in Toltitlancalque ic occenca no yehuantin mixquetzaya in Tepaneca cahualyaotia in Quauhtitlan. Auh iniquac in opeuh in tlatocayotl Toltitlan in intlatocayo Toltitlancalque. ø Inic ce tlatocat in contzinti tlatocayotl itoca Quauhtzin teuctli. Inic ome tlatocat Toltitlan itoca Xopantzin. Inic ey tlatocat Toltitlan itoca Tepanonoc in yehuatl (fol. 31) in Tepanonoc occenca yehuatl Mixquetz in quimixnamicti altepetl Quauhtitlan, yehuatl quihueilli in yaoyotl ompa

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 26
¾026 quipehualti inic quihueilli iteocal yno inonca Quauhtitlan, in iquac quipehualti iteocal huehue Xaltemoctzin, yeno iquac in itechca inic quinauhcantlalli altepetl Quauhtitlan, yehuatl itech conan inic nau{h}campa in Anacazco iteocal ompa quinmama inyuh nauhcancatqui altepetl Quauhtitlan. In Tequixquinahuac cecni in acatzco quiquetz inic oncan tlatequipanoque quin huicalti Tepoxacco ihuan Tzompanco. ø In Chalmecapan cecni in acazco quiquetz quin huicalti Quauhtlaapan, ihuan Citlaltepec. In nepantla cecni in acazco quinquetz quinhuicalti Tepotzotlan, ihuan Huehuetocan. In atempan cecni in acazco quinquetz quinhuicalti Coyotepec Otlazpan. Auh initeocal huehue Xaltemoctzin macuilxiuhti ce ipan huetz in yecauh. 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, ipan in on xihuitl poliuhque Quauhtinchantlaca, iquac tlatocat titicatca Teuctlacozauhqui yehuantin quinpeuhque in Mexitin iquac tlatocati in Tenochtitlan Acamapichtli, Tlatilolco tlatocati Quauhtlatohuatzin, ic cempolliuh in tlatocayotl Quauhtinchan ø iquac opeuh tzintic in tlatocayotl Oztoticpac contzinti Cuetzpallin teuctli. 11 acatl, ipanin yecauh iteocal huehue Xaltemoctzin in ca momamal Quauhtinchan tlaca ompa tlamato in Quauhtitlancalque. 12 tecpatl, 13 calli. 1 tochtli, ipaninin tlacat Nezahualcoyotzin Tetzcoco icemilhuitonal ce Mazatl, quitoa in Cuitlahuaca. 2 acatl, ipan toxiuhmolpilli, quitoa oncan mic Acamapichtli, motlalli Huitzilihuitl Cuitlahuaca intlatol. 3 tecpatl, ipanin xihuitl in tlacat initoca Ayactlacatzin in Quauhtitlan tlatohuani (fol. 30) mochihuaz ompa tlacat initocayocan Quauapan Tianquiz‡olco ininantzin itoca Xochicozcatl initatzin, itoca Xaltetl, auh inicoltzin ininantzin ita ito quauhixtli iniachtontzin tocantzin calpixqui =35 icalpixcauh catca in huehue Xaltemoctzin ø inictocayotillo Ayactlacatl, zan temazcalco in tlacat ayac yixpan ic ontetl ipiltoca Xaquinteuctli, quitoznequi Azcatl huel itlatocatoca in Ayactlacatl cenca mocuiltonohuanicatca in cecen xiuhtica nauhpa in concuia tetlauhtiaya, ihuan huelloquichtli tiacauhcatca, zan quitlanque in Quauhtitlancalque inic intlatocauh mochiuh ye tiacauh yetlamani in motlatocatlalli, iquac Quahuacan tlamato inoyuh tlama eta. Oc ompa nemito in ¾026 Quahuacan canato in Quauhtla apantlaca ipampa ca in piltzin, eta. Quitlallito cimpallanalco ompa quicaltique no ompa in miecpa cuicuicac in tetlauhtiaya ompa in canato Quauhtitlan calque, inic quimotlatocatique auh in ye mochi inixiuh in yc mohuapauh ihuan inic tlatohuani catca 90 años inic nenca tlatocat. ø In ipan in xihuitl zan no ipan in momiquilli in Tenochtitlan tlatohuani Acamapichtli, niman on motlalli Huitzilihuitl in Tenochtitlan tlatocat, inic ome in tlatocauh mochiuh Tenochca. No iquac motlacateccatlalli Chimalpopocatzin {in ichpoch .......... Quauhnahuac (ayamo tlato)}. In Chimalpopocatzin itezcauh in Huitzilihuitzin ipiltzin quitlacatilli in Itzcoatzin, auh in Itzcoatzin icoltzin in Acamapichtli, auh in Chimalpopocatzin quichiuh in Huehue Moteuczomatzin in inahuan quimitlan in Illancueitl in oncan Colhuacan oncan cihua ininanhuan Mexicatlatoque. 4 calli, 5 tochtli, ipan in xihuitl oncan tlacat Tezozomoctli Cuitlahuac ticic. 6 acatl, 7 tecpatl, ipaninin xihuitl in huehue Xaltemoctzin Atecpanecatl teuctli in Quauhtitlan ø tlatohuani catca quimictique in Tepaneca /quimeca/ tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani Tezozomoctli quimecanique zan quihualnahual notzque quicohuanotzaco in ompa Tepanohuayan ihuan micquintin ipillohuan itlatocayohuan quinhuicaque. Auh iniquac inoyuh conmicti Quauhtitlan tlatohuani in Tezozomoctli Azcapotzalco, niman in zatepan aocac motlapallo inictlatocatiz Quauhtitlan in Chichimeca pipiltin chiucnauhxihuitl in yohuatimanca in aocac tlatocat Quauhtitlan ca Quauhtlatolloya. Ye oncan inin opeuh in otzintic in cenca huey in nepohualiz in Toltitlan calque, inic quiyaochiuhque altepetl Quauhtitlan, inic quimixnamictique occenca yehuantin in Azcapotzalca in Tepaneca itencopa in tlatohuanicatca Azcapotzalco in itoca Tezozomoctli, ic quice mixnamicque in altepetl Quauhtitlan ipampa ca tepaneca in Toltitlancalque ic occenca no yehuantin mixquetzaya in Tepaneca cahualyaotia in Quauhtitlan. Auh iniquac in opeuh in tlatocayotl Toltitlan in intlatocayo Toltitlancalque. ø Inic ce tlatocat in contzinti tlatocayotl itoca Quauhtzin teuctli. Inic ome tlatocat Toltitlan itoca Xopantzin. Inic ey tlatocat Toltitlan itoca Tepanonoc in yehuatl (fol. 31) in Tepanonoc occenca yehuatl Mixquetz in quimixnamicti altepetl Quauhtitlan, yehuatl quihueilli in yaoyotl ompa

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 27
¾027 mocaquiz inipan xihuitl inic mochiuh Tepaneca yaoyotl. Inic nahui tlatocat Toltitlan itoca Epcohuatl itelpoch in Azcapotzalco Tezozomoctli, oncan quihuallatocatlalli in Toltitlan oc yequene cenca yehuatl quihueyllico ini ixnamicoca altepetl Quauhtitlan in yaoyotl izcatqui in oc cenca quihueylli quihuecapano quallantli : ca in yehuatl Tezozomoctli in Azcapotzalco tlatohuani quinequia yyollo inic cetica =36 ipilhuan quin tlatocatlaliz quia Quauhtitlan, auh amo cizque amo quinecqne in Chichimeca pipiltin yehuatl inin huellic mexico in Tezozomoctli in amo celliloc itelpoch inic tlatocatizquia Quauhtitlan ipampa ca oquimicti in tlatohuani catca in huehue Xaltemoctzin. ø Auh inin yehuatl in tlatohuani catca Toltitlan initoca Epcohuatl ipantic ipan mochiuh, iniquac omic itatzin in Tezozomoctli, niman huellipan inpolliuhque Tepaneca in Toltitlancalque quimitoz in itolloca yaoyotl ompamocaquiz inipan xihuitl inpoliuh Tepanecayotl, iquac mic in Epcohuatl Toltitlan tlatohuani catca : ipan mantia in altepetl yaomic. Auh in oquiz yaoyotl in pollihuiliztli in oxitinque Toltitlancalque, ihuan Tepaneca cempohual xihuitl in Ayactlatocat in Toltitlan, ihuan zan yollic occeppa motlallico in Toltitlancalque, inic huallaque imaltepepan. Auh in zatepan niman on motlatocatlalli in oquiz cempohual xihuitl itoca Ocellotlapan, auh niman in onmic compatlac on motlatocatlalli Acolmiztli, zan 40 ilhuitl in tlatocat mictilloc in on mic compatlac on motlatocatlalli Citlalcohuatl, ø ipan on acico in Españoles imomextin in Citlalcoatl in yohualtonatiuh totomaniliztli ic mic, niman on motlatocatlalli don Hernando Matlallihuitzin. (Aqui sigue el catalogo de los Gobernadores naturales que huvo hasta el año de 1570 por el mes de Agosto en que estaba escribiendo esto el Author.) {Niman coniquanique onmotlatocatlalli compatlac Dnù Antonio Acolmizton. Auh iniquac omic in Dnù Antonio, Acolmizton piltontli niman on motlatocatlalli, compatlac Don Pedro Tlacateuhtzin in omic compatlac, on motlatocatlalli Dnù Geronimo de los Angeles. In omic compatlac on motlatocatlalli Dnù Gabriel de Tapia Mazacihuatl axcan catqui ipan año de 1570 omicuillo ipan Agosto}. 8 calli, 9 tochtli, 10 acatl, 11 tecpatl, 12 calli, ipaninin xihuitl momiquilli in Colhuacan tlatohuani Nauhyotzin, zan quimicti in Azcapotzalco tlatohuani catca Tezozomoctli, niman on motlatocatlalli itoca Acoltzin in Colhuacan tlatocat. ø 13 tochtli, ipan inin xihuitl in mic Chalco tlatohuani ¾027 initocacatca Yxapaztli teuctli, niman onmotlalli Quauhnextli tecutli in Chalco tlatocat. 1 acatl ye ipan inin xihuitl yancuican (fol. 32) yaotque {yaoyotque} in Mexitin in ompa Tepanohuayan, ipan inin zan oc tepitin {tepitzin} quimo quauhtlaltica zan oc in neixcahuil. Zan no ipan inin xihuitl mic in Cuitlahuac tlatohuani catca Tepolitzmaitl 23 xihuitl in tlatocat niman on motlalli Tezozomoctli in tlatocat Cuitlahuac ticic. 2 tecpatl, 3 calli, ipan inin xihuitl in momiquilli in Tenochtitlan tlatohuani Huitzilyhuitl, no ipan in motlatocatlalli Chimalpopocatzin in tlatocat Tenochtitlan, yehuantin quineltica itohua in Tetzcoca ipan in xippohual conitoa Colhuaque.Inipan xihuitl 3 calli ipan ye ipan ic 9 xihuitl in Ayac tlatocat Quauhtitlan. Auh no ipaninin xihuitl in miquico Amaquemecan tlatohuani itoca Cacamatzin, ø inic manca yaoyotl Chalco inixpan in matian in Cuitlahuaca qui nahualcahuaco ye iquac conixtique in Cuitlahuaca, inic ye no yaotin in ompa Chalco Atenco iconmiquani in yaoyotl. 4 tochtli, ipan inin xihuitl in motlatocatlalli Quauhtitlan tlatohuani Tezozomoctli, ompa hualla in Tlatilolco itelpoch in Quauhtlatohuatzin yehuatl oncan contzintico in Huexocalco tlatocayotl, oncan commanaco initecpancal. Auh ye iquac inin Tlatilolco tlatohuani initocacatca Tlacateotzin yehuantin cenca moyehua itohua in amo mach yuhqui Tenochtitlan, zan no ipan in xihuitl 4 tochtli =37 hualxeliuhque in Chalca inoconmatque caoconixtique intlahuaca ic in tlan hualcallacque in huallaque tlecuilque, tlilhuaque ihuan pochteca in hualcallacque Cuitlahuac. 5 acatl, ipan inin xihuitl momiquilli in huehue Ixtlilxochitzin in Tetzcoco tlatohuani catca amo cocoliz inic zan quimictique Tepaneca tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani Tezozomoctli, ø iquac no ihuan mic imach in {ixtlilxochitzin} itoca Cihuaquequenotzin tlacateccatl, inic mic Cihuacuecuenotl teyaotlalhuizquia in ompa Otompan mitica chimaltica quicahuazquia initlatzin in yehuatl Ixtlilxochitzin. Auh in oquicacque Otompan tlaca in quiyaotlalhuia Cihuacuecuenotl, zan niman quallanque quitoque tlein quitoa in Cihuacuecuenotl ca tlahueliloc accinitatzin qui yaochihuaznequi, niman ic ompa qui tetepachoque in ompa Otompan in yehuatl Cihuacuecuenotl ca ipiltzin catca in Azcapotzalco Tezozomoctli, in ihuan mic Ixtlilxochitzin Tetzcoco. 6 tecpatl, 7 calli 8 tochtli, 9 calli, 10 tecpatl, 11 calli, inipan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 28
¾028 ye tlatocati inic huel ticmictiz Xacalli xicque tzatic cohuanotzoz ompa tic mictiz, auh inin tlatolli caqui tilloc in Maxtlaton ic niman tlatzontec inic mictilloc Chimalpopocatzin oncan in mic Tenochtitlan. Auh iniquac inin huallaque temicticom in Tepaneca teximallotoc in acico iquac quihueilizquia inin teocal Tenochca initoca Huitzilopochtli. Auh iniquac in no iquac monomatca micti initoca Teuctlahuacatzin tlacohcalcatl in Tenochtitlan ic momauhti in omictiloc tlatohuani Chimalpopocatzin in momatia azo ye quiyaochihuazque azo yepehuallozque in Tenochca iconmoxochimicti mopaiti. Ayh iniquac omachoc in aztoc niman ic qualanque in Tenochca in pipiltin in tlatoque, auh ipampa inin Mexica ic mononotzque ic mocentlallique quicemitoque quitzontecque (fol. 34) quitoque inipilhuan inimachhuan in ixhuihuan ø amo ce mamahuiztizque tlatocatizque zan mochipa intech pohuizque in macehualtin auh yuh mochiuh ca inixhuihuan macehui cenca huel yaoquizaya huel micaltinenca ayac ce motlatocatque omahuiztique. Auh iniquac inin Tlatilolco tlatohuani catca initoca Tlacateotzin quilnamic quiyocox ihuan quito inic yaochihuallozque in Mexica in Tenochca, auh inipampa in mictilloc in yehuatl Tlacateotzin tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani in omoteneuh Maxtlaton. Auh zan no iquac ipan inin mochiuh in yehuatl Maxtlaton in Azcapotzalco tlatohuani qui{chololti} in Tetzcoco Nezahualcoyotzin in ipiltzin huehue Ixtlilxochitzin ompa nemito Atlancatepec, Tliliuhquitepec, Tlaxcallan, Huexotzinco. Auh in Nezahualcoyotzin ompa quintlacatilli ipilhuan inic ce itoca Tleioyotl, ihuan Tliliuhquitepetl, ihuan Tlahuexolotl. Tenochtitlan auh iniquac in yaotitlan on motlatocatlalli in Ytzcohuatzin Tenochtitlan, auh no iquac motlatocatlalli in huehue Moteuczomatzin yehuatl tlatocatizquia yuh motenehua mitoa amo ciz amo quinec zan quito maquin nontlatocatiz ø ma oc ye in notlayeton Itzcohuatl caoc yeipan nonnixquetzaz nequi oc niqui montlachichihuiliz in Mexica in Tenochca inica in imauh inin tlaqual auh inin petl inimicpaloc huel nocontecaz amo nicnequi in nitlatocatiz ic xinech tlacateca tlallican auh inin maoc ye tlatocati in notlaye Itzcoatl ca zan no nehuatiez, auh inin caoc no contlaltechtlaliz in altepetl in techyahualotoc. ¾029 No ipan inin xihuitl ce tecpatl mic in Chalco tlatohuani Quauhnextli, niman hualmotlatocatlalli itoca Caltzinteuhtli, ihuan itoca Temiztzin in centetl itoca in Chalco tlatocat. Nican motenehua in itlatollo Azcapotzalco Tezozomoctli inic tlatocat. ø Auh oncan motenehua inic mococolitinenque in tlatoque, ihuan in quenin moyaochiuhque inic polliuhque Tepaneca, inic peuh inic tzintic, tlatocamicoac Tepaneca yaotihuac necocolilli oncan motlatlalli in nican motenehuaz nican mocaquiz in ye huecauh in quenin mochiuh in iquac polliuhque Tepaneca inic yaochihualloque. In yehuatl Tezozomoctli in Azcapotzalco tlatohuani mochiuh tiuh mopilhuati tlacat initoca Tepanquizqui, auh inic ome quichiuhquet zalmazatl =39, inic ei itoca Quauhpiyotzin, inic nahuitlacatl Epcohuatzin, inic macuilli tlacat Chalchiuhtlatonactzin, inic chicuacen Teyolocohuatzin, inic chicome Quetzalcuixin, inic chicuei itoca Quetzalayatzin, inic chiucnahui Maxtlatzin. Auh in omoteneuh Chalchiuhtlatonactzin niman ye mocihuahuatia conan in Tetzcoco in ichpoch Coxcoxtzin ihueltiuh in Techotlallatzin itoca Quauhcihuatzin in qui (fol. 35) mocihuahuauhti Chalchiuhtlatonac niman on cantlacat in Cihuacuecuenotzin, ø auh inotlacat in cihuacuecuenotzin zan ic quallanque initiachcahuan ic quicocollique in ocuellacat in mach, auh niman quitlahuelcahuato mazahuacato, inic ompa quinahualmictito, auh in nocommat ininantzin Cihuacuecuenotzin niman motlallo in Tetzcoco ompa motlallito auh in ye ompa nemi niman on mocchoti incon moquichhua itoca Zacancatl yaomitl, auh iniquac oconmat in Tezozomoctli inicihuamon ino onmocchoti inoconan zacancatl yaotl in Tetzcoco cenca huel icquallan in Tezozomoctli, auh niman connoz initiachcauh initoca Tecolotzin ihuan cequintin quihuicaque quimilhui Tecolotze chachatze, teuctzintle cihuaxochitze ca no conmati no concaqui in amoteicauh Chalchiuhtlatonac icihuauhcatca onicma oquitecac in Huexotla in zacancatl yaomitl oytlancoch. Tlaxicmocaquiltican nopilhuane canizancate caza ic niqualani za ic ninoyollitlacohua ø azoceme itlan motecazquia in nopilhuan in tlatoque,

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 28
¾028 ye tlatocati inic huel ticmictiz Xacalli xicque tzatic cohuanotzoz ompa tic mictiz, auh inin tlatolli caqui tilloc in Maxtlaton ic niman tlatzontec inic mictilloc Chimalpopocatzin oncan in mic Tenochtitlan. Auh iniquac inin huallaque temicticom in Tepaneca teximallotoc in acico iquac quihueilizquia inin teocal Tenochca initoca Huitzilopochtli. Auh iniquac in no iquac monomatca micti initoca Teuctlahuacatzin tlacohcalcatl in Tenochtitlan ic momauhti in omictiloc tlatohuani Chimalpopocatzin in momatia azo ye quiyaochihuazque azo yepehuallozque in Tenochca iconmoxochimicti mopaiti. Ayh iniquac omachoc in aztoc niman ic qualanque in Tenochca in pipiltin in tlatoque, auh ipampa inin Mexica ic mononotzque ic mocentlallique quicemitoque quitzontecque (fol. 34) quitoque inipilhuan inimachhuan in ixhuihuan ø amo ce mamahuiztizque tlatocatizque zan mochipa intech pohuizque in macehualtin auh yuh mochiuh ca inixhuihuan macehui cenca huel yaoquizaya huel micaltinenca ayac ce motlatocatque omahuiztique. Auh iniquac inin Tlatilolco tlatohuani catca initoca Tlacateotzin quilnamic quiyocox ihuan quito inic yaochihuallozque in Mexica in Tenochca, auh inipampa in mictilloc in yehuatl Tlacateotzin tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani in omoteneuh Maxtlaton. Auh zan no iquac ipan inin mochiuh in yehuatl Maxtlaton in Azcapotzalco tlatohuani qui{chololti} in Tetzcoco Nezahualcoyotzin in ipiltzin huehue Ixtlilxochitzin ompa nemito Atlancatepec, Tliliuhquitepec, Tlaxcallan, Huexotzinco. Auh in Nezahualcoyotzin ompa quintlacatilli ipilhuan inic ce itoca Tleioyotl, ihuan Tliliuhquitepetl, ihuan Tlahuexolotl. Tenochtitlan auh iniquac in yaotitlan on motlatocatlalli in Ytzcohuatzin Tenochtitlan, auh no iquac motlatocatlalli in huehue Moteuczomatzin yehuatl tlatocatizquia yuh motenehua mitoa amo ciz amo quinec zan quito maquin nontlatocatiz ø ma oc ye in notlayeton Itzcohuatl caoc yeipan nonnixquetzaz nequi oc niqui montlachichihuiliz in Mexica in Tenochca inica in imauh inin tlaqual auh inin petl inimicpaloc huel nocontecaz amo nicnequi in nitlatocatiz ic xinech tlacateca tlallican auh inin maoc ye tlatocati in notlaye Itzcoatl ca zan no nehuatiez, auh inin caoc no contlaltechtlaliz in altepetl in techyahualotoc. ¾029 No ipan inin xihuitl ce tecpatl mic in Chalco tlatohuani Quauhnextli, niman hualmotlatocatlalli itoca Caltzinteuhtli, ihuan itoca Temiztzin in centetl itoca in Chalco tlatocat. Nican motenehua in itlatollo Azcapotzalco Tezozomoctli inic tlatocat. ø Auh oncan motenehua inic mococolitinenque in tlatoque, ihuan in quenin moyaochiuhque inic polliuhque Tepaneca, inic peuh inic tzintic, tlatocamicoac Tepaneca yaotihuac necocolilli oncan motlatlalli in nican motenehuaz nican mocaquiz in ye huecauh in quenin mochiuh in iquac polliuhque Tepaneca inic yaochihualloque. In yehuatl Tezozomoctli in Azcapotzalco tlatohuani mochiuh tiuh mopilhuati tlacat initoca Tepanquizqui, auh inic ome quichiuhquet zalmazatl =39, inic ei itoca Quauhpiyotzin, inic nahuitlacatl Epcohuatzin, inic macuilli tlacat Chalchiuhtlatonactzin, inic chicuacen Teyolocohuatzin, inic chicome Quetzalcuixin, inic chicuei itoca Quetzalayatzin, inic chiucnahui Maxtlatzin. Auh in omoteneuh Chalchiuhtlatonactzin niman ye mocihuahuatia conan in Tetzcoco in ichpoch Coxcoxtzin ihueltiuh in Techotlallatzin itoca Quauhcihuatzin in qui (fol. 35) mocihuahuauhti Chalchiuhtlatonac niman on cantlacat in Cihuacuecuenotzin, ø auh inotlacat in cihuacuecuenotzin zan ic quallanque initiachcahuan ic quicocollique in ocuellacat in mach, auh niman quitlahuelcahuato mazahuacato, inic ompa quinahualmictito, auh in nocommat ininantzin Cihuacuecuenotzin niman motlallo in Tetzcoco ompa motlallito auh in ye ompa nemi niman on mocchoti incon moquichhua itoca Zacancatl yaomitl, auh iniquac oconmat in Tezozomoctli inicihuamon ino onmocchoti inoconan zacancatl yaotl in Tetzcoco cenca huel icquallan in Tezozomoctli, auh niman connoz initiachcauh initoca Tecolotzin ihuan cequintin quihuicaque quimilhui Tecolotze chachatze, teuctzintle cihuaxochitze ca no conmati no concaqui in amoteicauh Chalchiuhtlatonac icihuauhcatca onicma oquitecac in Huexotla in zacancatl yaomitl oytlancoch. Tlaxicmocaquiltican nopilhuane canizancate caza ic niqualani za ic ninoyollitlacohua ø azoceme itlan motecazquia in nopilhuan in tlatoque,

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 29
¾029 auh inin tleica in oyuh quichihuin Cuix amo tochimallacauh, cuix amo tomitlacauh in centlacolhua, auh inin ma ye no ceppa itlaquihuallito in Ixtlilxochitl. Niman yc onhui conmictizque in Tepaneca ye niquimo ixquetza in ompa in chicoquauhyocan yuh neltic yuh mochiuh Xacalco in on mic. Auh iniquac in oquinhual itonque in temictique in Tepaneca, anh niman ic quauhoztoc qui montlallique in ipilhuan Ixtlilxochitzin inic amo micque yehuantin in Nezahualcoyotzin, ihuan initiachcauh initoca tzontecochatzin auh in yehuantin in tetlatique. Inic 1 itoca Huahuantzin, ihuan ø Xiconocatzin, Cuicuitzcatzin ipalixtinin, auh iniquac on mic Ixtlilxochitzin, niman ye quihualpehualtia in on yohuac in temaquixtique in tetlatique in oncan quauhoztoc in yehuantin huahuantzin Xiconocatzin Cuicuitzcatzin niman quinquixtico tetzihuactla quimonaxitico Chiauhtzinco, niman ye quinhuicatze in quamincan texcalco quimontlallico oconcan cochque, niman ye quinhualehuitia quinquixtico teponozco tlatzallan zan quin tlatlatitihuitze in pipiltzitzinti in Nezahualcoyotl in tzontecochatzin niman qui monaxitico in iztacatlanextonquilpan niman yehuitz tlachiaz in Coyohua imaalhuacan {Acolhuacan} quin hualcauhtia in Coyohua pipiltzitzintin intech quimoncauh in huahuantzin ixiconocatzin, niman yequin huicatz niman ye hualhuachia in acalhuacan yohualnepantla (fol. 36) niman ye qui monitla in coyohua in aquique Acaltica onoque ø acazo itla ihualhuan in Itzcoatzin niman ye quimonnotza in Coyohua quimonilhuia niccauhtze amo quicaqui, niman ye quimontzatzilia quimilhuia niccahuane cuix amehuan niman ye icquin hualnotza qui hualilhuique catehuantin notiachcauhtze. Cuix amo tehuatl in ticoyohua quimon ilhuica nehuatl niccahuane niman ye conilhuia notiachcatze cuix omomiquilique in pipiltzitzinti quinhualilhui, =40 ca inyuhqui omochiuh, otlacotic in nopiltzin in Ixtlilxochitzin auh in Otompan in Cihuacuecuenotzin in ixhuiuh in Tezozomoctli. Auh in ohuel quimictoc in yohualnepantla niman ye quimilhuia can ipacate in ¾030 pipiltzitzintin maoc niquimonana quilhuique ca ye qualli xiquinhualmanilli ca ictech huallihua in Itzcohuatzin intiquintemoco auh niman quimonanato quimontlallico in acalco, niman ye quinhuicatze yeica in cenca quintemohua ca ixhuihuan in Nezahualcoyotzin, auh mochintin tlatemoque inipilhuan Itzcohuatzin yeica inintlahuan in Nezahualcoyotzin, ø auh inipilhuan Itzcohuatzin yehuantinin inic ce Cahualtzin Huehue Moteuczomatzin, Tecallapohuatzin, Citlalcohuatzin, Cuitlahuatzin, Tzompantzin, Quauhtlatohuatzin, in Huehuetzacatzin in Tepollomitzin in Tochihuitzin yehuantinin matlactin inipilhuan Itzcohuatzin, auh niman ye ytech on acico in Itzcohuatzin mochintin inintlahuan pipiltzitzintin, niman ye intlan monemiltia in tzontecochatzin in xicomocatzin in Cuicuitzcatzin in Coyohua. Auh inic nima ye maahuiltia in Nezahualcoyotzin. Auh inic ye ompa atlan onhuitzi auh quilmach aquique in tlatlacatecolo canaco quihuicaque in ompa poyauhtecatl icpac inic ompa tlamacehuato ye ompa inin mitoaya teoatica tlachinoltica quimamatelloque ihuan yuhqui nahuatique quilhuique ø tehuatl tica timitznahuatia monemac inic tehuatl momac xiniz in altepetl. Auh in zatepan niman ye quihuicatze in tlatlacatecolo, zan no oncan quihualquixtique in oncan conanaco, auh niman ye hualquiz in Nezahualcoyotzin, (fol. 37) auh in oquittac in Itzcohuatzin cenca quimotetzahui ihuan mizahui in oquizaco in Nezahualcoyotzin, auh inin manyenemi ye mozcaltia ye mohuapahua in Nezahualcoyotl. Auh inic niman ye tepallama ye oquichti in ompa Zacatlan teoncayoti ,niman ye huitz in Tenochtitlan honacitlan honacico auh niman ye no ompa yauh in Azcapotzalco quimacaz in Tezozomoctli initepallamal Nezahualcoyotzin quitzacana Coyohua auh in yehuatl in Coyohua amo Tetzcoco ichan occecni ichantzinco itocayocan Teopiazco quiyacantinemi in Nezahualcoyotzin. Auh ino acito in ompa Azcapotzalco on calacque on tlatoque niman ye qui tlatlauhtia in Tezozomoctli.

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 30
¾030 Conilhuia ø Xollotze motelpochtze Tezozomoctze motlamanillitihuitz mixpantzinco inic nopiltontli in nican moquiahuactzinco nenemi in nican Mexico oncan monenemitia auh niman ic yehuallatoa in Tezozomoctli quihualilhui in Coyohua. Auh Coyohua ye tlezotel ancazonemi in Nezahualcoyotl Coyohuaye ? Zan nican Tenochtitlan monenemiltia inic nopiltontli Xollotze occeppa quito in Tezozomoctli tlezotel Coyohuaye onechicnelli. Auh atle quimacaque zan yuh hualla, niman ye nemi in Nezahualcoyotzin, auh ic niman hualmito in Chalco yaoyotl niman yc ompa tlama in Nezahualcoyotl in cacic cihuatl itoca Cilimiyauhtzin niman ya ixpan ic motlallito inimal in Tezozomoctli quihuicac in Coyohua : auh in onyaque niman ye ic quitlatlauhtia in Tezozomoctli ixquich conteneuh inic motlatlauhtia in tlatlacatecolo ø niman quinhualnanquilli in Tezozomoctli quihualito Coyohuaye tlezotel oncazonemi in Nezahualcoyotl. Niman ye connotza initiachcauh quilhuia tecolotze teuctzintle Cihuaxochitze inin yehuatl in Nezahualcoyotl ac imac quimanillia in mitl in chimalli cuix ilhuitl inemac inahuatil ca Mazatl ca Tochtli ininemac iniyaouh in Nezahualcoyotl in chichimecatontli ac tlatlacoa a yehuatl tlatlacohua in Itzcohuatl in ompa te oc chotitica in Acolhuacan azo ompa tictlallitihui tochpoch =41 in Acolhuacan. cuix amo tomitlacauh tochimallacauh in Acolhua oyuhqui ininitlatol in Tezozomoctli inic mononotzaya. Auh in yehuatl in Nezahualcoyotzin quimacxto inimal in Tezozomoctli ompa catca auh amo quicac inic ica mononotzaya. ø Auh no iquac tlacallaquito Acolmiztli Ixtomi huey imiuh tequani quatlallatl yehuantinin in tlacalaquil in quimotlauhti in Nezahualcoyotzin. (fol. 38) Zan itilma in quimomacac niman hualla in Nezahualcoyotzin in Mexico, aocmo onhuecahuac niman ye quinahuatia in Itzcoatzin quilhui Nezahualcoyotze ca omitz tlaocolli in tonatiuh in tlalteuctli auh inin max onyatiuh in Acolhuacan maxocompacho

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 30
¾030 Conilhuia ø Xollotze motelpochtze Tezozomoctze motlamanillitihuitz mixpantzinco inic nopiltontli in nican moquiahuactzinco nenemi in nican Mexico oncan monenemitia auh niman ic yehuallatoa in Tezozomoctli quihualilhui in Coyohua. Auh Coyohua ye tlezotel ancazonemi in Nezahualcoyotl Coyohuaye ? Zan nican Tenochtitlan monenemiltia inic nopiltontli Xollotze occeppa quito in Tezozomoctli tlezotel Coyohuaye onechicnelli. Auh atle quimacaque zan yuh hualla, niman ye nemi in Nezahualcoyotzin, auh ic niman hualmito in Chalco yaoyotl niman yc ompa tlama in Nezahualcoyotl in cacic cihuatl itoca Cilimiyauhtzin niman ya ixpan ic motlallito inimal in Tezozomoctli quihuicac in Coyohua : auh in onyaque niman ye ic quitlatlauhtia in Tezozomoctli ixquich conteneuh inic motlatlauhtia in tlatlacatecolo ø niman quinhualnanquilli in Tezozomoctli quihualito Coyohuaye tlezotel oncazonemi in Nezahualcoyotl. Niman ye connotza initiachcauh quilhuia tecolotze teuctzintle Cihuaxochitze inin yehuatl in Nezahualcoyotl ac imac quimanillia in mitl in chimalli cuix ilhuitl inemac inahuatil ca Mazatl ca Tochtli ininemac iniyaouh in Nezahualcoyotl in chichimecatontli ac tlatlacoa a yehuatl tlatlacohua in Itzcohuatl in ompa te oc chotitica in Acolhuacan azo ompa tictlallitihui tochpoch =41 in Acolhuacan. cuix amo tomitlacauh tochimallacauh in Acolhua oyuhqui ininitlatol in Tezozomoctli inic mononotzaya. Auh in yehuatl in Nezahualcoyotzin quimacxto inimal in Tezozomoctli ompa catca auh amo quicac inic ica mononotzaya. ø Auh no iquac tlacallaquito Acolmiztli Ixtomi huey imiuh tequani quatlallatl yehuantinin in tlacalaquil in quimotlauhti in Nezahualcoyotzin. (fol. 38) Zan itilma in quimomacac niman hualla in Nezahualcoyotzin in Mexico, aocmo onhuecahuac niman ye quinahuatia in Itzcoatzin quilhui Nezahualcoyotze ca omitz tlaocolli in tonatiuh in tlalteuctli auh inin max onyatiuh in Acolhuacan maxocompacho

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 31
¾031 in mauh in motepeuh. Auh niman yc motlallito in Tetzcoco in Nezahualcoyotzin auh ye nemi, auh niman zatepan ye huecauhtica in ye quilnamiqui in Tezozomoctli in yehuatl Coyohua niman tlanahuati quito tlacanatin in Coyohua mahuallauh. Auh niman canato in Coyohua ixpan hualla in Tezozomoctli ino acico ixpan quihualilhui tlaxihuallauh Coyohuaye, niman ye quilhuia tlaxiccaquicoyohuaye izca inoic mitznotzato acce nelli amo qualli in onictemic Quauhtli in nopan icac Ocelotl in nopan icac ø Cuetlachtli inopan icac teuctlacozauhqui inopan mani cenca nechmauhtia in notemic auh ca niquitoa Coyohuaye manechpollo in Nezahualcoyotl, maquitemo inita in Ixtlilxochitl, auh in itla in cihuacuecuenotl ma zan no yehuatl inpan quicuep in teoatl in tlachinolli in nopilhuan in teteuctin itlatohuanime auh inin ca niquitoa tlaxic caqui ca izcatqui in notlatol noconitohua ca nohuian hualitto in nopilhuan in tlatoque in teteuctin ininpaltinemiz, auh inin mach oc tlallecapil machoc cuemecapil machoc itla itlal tletictoquillia in Nezahualcoyotl mach noconmati ceuca tictechhuia in tiquizcaltia in tictlachialtia auh inin tlaxiqui monitta in nopilhuan in teteuctin in tlatoque in impaltinemiz auh inin tlaxiccaqui onyez motlal, titlamecatocaz azo ome, anozo ey mocalpixcauh yez, auh inin izcatquimitl tlaiquech tlan xoconaquilli ø tlanoce xicatexaxaquallo in huallathuiz azo ca nen omococheltzin : auh inin mopal noconcaquiz tlaxonmohuica. Auh in onya coyohua niman connonotz in Nezahualcoyotzin quilhuia ca onech hualnotzca in Azcapotzalco in Tezozomoctli, nopiltze Nezahualcoyotze quilmach nimitz mictiz izcatquimitl omech macac quilmach moquechtlan nicaquiz nimitz quech matelloz nimitz atexaxaqualloz, yuhqui inin itlatol in Tezozomoctli, inic onech nahuati amo zan tehuatl ticmomachiltia mocelloqu{ic}htle, niman ye conilhuia in Coyohua. Matimomauhti Nezahualcoyotze ca ni conyohua xima ahuilti mamelelquiquiza ¾031 anic cuepillitiuh in Tezozomoctli cani coyohua auh iquac ic ceppa illo inin coyohua in oncan Azcapotzalco auh inic niman yeno ceppa canaco in Coyohuahuallihua in Tezozomoctli (fol. 39) ye icoppa quin huallihua inititlanhuan Tezozomoctli, auh in oacico niman ye quilhuia ø auh Coyohuaye catech huallihua in Tezozomoctzin quentinemi inic mitznahuati quentitlanemiltia cuix omochiuh auh niman quimilhui, auh xollotze ca za axcan notech aci ca za quimonhuicatinemi iniachcauhtotonhuan, =42 auh niman yeno ye quitoa inin Coyohua ye tlacon nahuiltican in quihuicatinemi tlacanaapanoz conquequezacan za‡onen oatlan on huetz, auh tlanozotlapanco conaah uiltican tla ompa quihual mayahuican zazonentlapanco paohualhuetz, niman ye connanquilia in Coyohua quimonilhuia ca ye qualli Xollotze tlaticyeyecocan {azo huel ticchihuazque tlaniquimilhui tlatlayeyecocan} ø atoconmocaquiltiz icompa yehuel conchihuazque, auh niman ye ye ic yauh in coyohua niman connotzato in Nezahualcoyotzin, conilhui Nezahualcoyotze tlaxiccaqui initlatol in Tezozomoctli in onocuel ic nech hualnahuati quilmach apan comitzque quetzazque ihuan tlapanco mitzhualmayahuizque con nonotimotlapanhui oyuhqui ininitlatol in Tezozonaoctli, auh zan yenocuel yuh ompopolihuito initenahuatil Tezozonaoctli. Auh in ye ic expa in yeno quihualnotza in Coyohua in yehuatl Azcapotzalco Tezozomoctli in oquihualnotz quilhui. Tlaxihuallauh Coyohuaye tlenmach ticmati ca conimitz ilhui in titlamecatocaz in momil ihuan in mocalpixcahuan on yezque, auh in paltinemiz in nopilhuan in teteuctin in tlatoanime, ca ye miecpa in nimitzilhuia, ø auh niman ye conilhuia in Coyohua in yehuatl in Tezozomoctli. Auh nopiltze, auh Xolotze manichual mani chualhuica ca za acan huel noconchihua mani can monoma xicmotlatlatilli inic moyollotzin pachihuiz caonimitz nolhuillica za acan huel no conchihua in ompa. Niman oncan quito in Tezozomoctli Tezotel tecollotze chachatze Teuctzintle cihuaxochitze ma zan nican

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 31
¾031 in mauh in motepeuh. Auh niman yc motlallito in Tetzcoco in Nezahualcoyotzin auh ye nemi, auh niman zatepan ye huecauhtica in ye quilnamiqui in Tezozomoctli in yehuatl Coyohua niman tlanahuati quito tlacanatin in Coyohua mahuallauh. Auh niman canato in Coyohua ixpan hualla in Tezozomoctli ino acico ixpan quihualilhui tlaxihuallauh Coyohuaye, niman ye quilhuia tlaxiccaquicoyohuaye izca inoic mitznotzato acce nelli amo qualli in onictemic Quauhtli in nopan icac Ocelotl in nopan icac ø Cuetlachtli inopan icac teuctlacozauhqui inopan mani cenca nechmauhtia in notemic auh ca niquitoa Coyohuaye manechpollo in Nezahualcoyotl, maquitemo inita in Ixtlilxochitl, auh in itla in cihuacuecuenotl ma zan no yehuatl inpan quicuep in teoatl in tlachinolli in nopilhuan in teteuctin itlatohuanime auh inin ca niquitoa tlaxic caqui ca izcatqui in notlatol noconitohua ca nohuian hualitto in nopilhuan in tlatoque in teteuctin ininpaltinemiz, auh inin mach oc tlallecapil machoc cuemecapil machoc itla itlal tletictoquillia in Nezahualcoyotl mach noconmati ceuca tictechhuia in tiquizcaltia in tictlachialtia auh inin tlaxiqui monitta in nopilhuan in teteuctin in tlatoque in impaltinemiz auh inin tlaxiccaqui onyez motlal, titlamecatocaz azo ome, anozo ey mocalpixcauh yez, auh inin izcatquimitl tlaiquech tlan xoconaquilli ø tlanoce xicatexaxaquallo in huallathuiz azo ca nen omococheltzin : auh inin mopal noconcaquiz tlaxonmohuica. Auh in onya coyohua niman connonotz in Nezahualcoyotzin quilhuia ca onech hualnotzca in Azcapotzalco in Tezozomoctli, nopiltze Nezahualcoyotze quilmach nimitz mictiz izcatquimitl omech macac quilmach moquechtlan nicaquiz nimitz quech matelloz nimitz atexaxaqualloz, yuhqui inin itlatol in Tezozomoctli, inic onech nahuati amo zan tehuatl ticmomachiltia mocelloqu{ic}htle, niman ye conilhuia in Coyohua. Matimomauhti Nezahualcoyotze ca ni conyohua xima ahuilti mamelelquiquiza ¾031 anic cuepillitiuh in Tezozomoctli cani coyohua auh iquac ic ceppa illo inin coyohua in oncan Azcapotzalco auh inic niman yeno ceppa canaco in Coyohuahuallihua in Tezozomoctli (fol. 39) ye icoppa quin huallihua inititlanhuan Tezozomoctli, auh in oacico niman ye quilhuia ø auh Coyohuaye catech huallihua in Tezozomoctzin quentinemi inic mitznahuati quentitlanemiltia cuix omochiuh auh niman quimilhui, auh xollotze ca za axcan notech aci ca za quimonhuicatinemi iniachcauhtotonhuan, =42 auh niman yeno ye quitoa inin Coyohua ye tlacon nahuiltican in quihuicatinemi tlacanaapanoz conquequezacan za‡onen oatlan on huetz, auh tlanozotlapanco conaah uiltican tla ompa quihual mayahuican zazonentlapanco paohualhuetz, niman ye connanquilia in Coyohua quimonilhuia ca ye qualli Xollotze tlaticyeyecocan {azo huel ticchihuazque tlaniquimilhui tlatlayeyecocan} ø atoconmocaquiltiz icompa yehuel conchihuazque, auh niman ye ye ic yauh in coyohua niman connotzato in Nezahualcoyotzin, conilhui Nezahualcoyotze tlaxiccaqui initlatol in Tezozomoctli in onocuel ic nech hualnahuati quilmach apan comitzque quetzazque ihuan tlapanco mitzhualmayahuizque con nonotimotlapanhui oyuhqui ininitlatol in Tezozonaoctli, auh zan yenocuel yuh ompopolihuito initenahuatil Tezozonaoctli. Auh in ye ic expa in yeno quihualnotza in Coyohua in yehuatl Azcapotzalco Tezozomoctli in oquihualnotz quilhui. Tlaxihuallauh Coyohuaye tlenmach ticmati ca conimitz ilhui in titlamecatocaz in momil ihuan in mocalpixcahuan on yezque, auh in paltinemiz in nopilhuan in teteuctin in tlatoanime, ca ye miecpa in nimitzilhuia, ø auh niman ye conilhuia in Coyohua in yehuatl in Tezozomoctli. Auh nopiltze, auh Xolotze manichual mani chualhuica ca za acan huel noconchihua mani can monoma xicmotlatlatilli inic moyollotzin pachihuiz caonimitz nolhuillica za acan huel no conchihua in ompa. Niman oncan quito in Tezozomoctli Tezotel tecollotze chachatze Teuctzintle cihuaxochitze ma zan nican

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 32
¾032 ic oncan peuh in yaoyotl 22 xihuitl in mixnamictinenca. Auh in cenca ye mococoltia =43 niman zatepan huel quintocaque in Quauhtitlan calque ihuan quimotecaco in Tianquiztli, ø ihuan ompa quiquanique in Azcapotzalco ic on oton in aocmo tlacanamacoya Quauhtitlan ic onmiquani in Azcapotzalco, oc ye ompa tlacanamacoya in ixquich in icon acico Castillantlaca, auh in ixquich cahuitl manca yaoyotl in quemanian in cenca quimamanaya Quauhtitlan calque ompa miquaniaya ompa momaquixtiaya in cocotitlan ihuan in xonacapacoyan, auh cenca miecpa mochihua in ompa nemaquixtiloya Tehuilloyocan ompa quin mictiaya in Quauhtitlan calque quin poyomictiaya yequene cequintin in camahuiltiaya in cihua intech acia eta. Auh yequene cenca miyecpa mochiuh in Tzompanco in Citlaltepec in Otlazpan in ompa momaquixtiznequia in Quauhtitlancalque ompa quin poyomictique ye oncan in inic cen moyollitlacoque Quauhtitlan calque tlatohuanime. Auh ca iyocan in Huehuetocan in cenca tlazotlalloya Quauhtitlan calque in ompa miecpa momaquixtique, ca iniquac inin manca Tepaneca yaoyotl huel ixquichtia motzincuepti motlallique in quiyahualotoque Quauhtitlan altepetl in yehuantin Toltitlan calque Tepozteca Quauhtlaapantlaca Quahuaque Tepotzoteca ø Coyotepeca Otlazpaneca Citlaltepeca Tzompanca. Auh niman yeyehuantin in Tollan in Apazco inic cen huey tlalli, ihuan in Xilotepec y Chiyappan, auh niman yeyehuatin inic mocen Tepaneca itohua mochintin quimixnamictique in altepetl Quauhtitlan. Auh in yehuatl tlatohuani Maxtlaton mochintin quintlauhti in tlatlacatecca (fol. 41 ) in tlacochcalca in nohuian ipan altepetl omoteneuh quin mamacac chimalli tlahuiztli inicquin yaotlalhui inic qui yaochihuazque altepetl Quauhtitlan yuh neltic yuh mochiuh. Auh iniquac in Quauhtitlan in tlatohuani catca in Tezozomoc Tlatilolco hualla, auh ipanti ipan mochiuh in

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 33
¾033 huel cacique altepetl Quauhtitlan in Tepaneca, iquac yequene conzacamoco inin tianquiz Quauhtitlan calque, ihuan conmetecaco, ihuan quitlecahuico inin Teocal. Auh in ye iquac in cacique in altepetl in Tepaneca in Quauhtitlan, ihuan huel miequintin in mamaltin axihuaque huicoque in Azcapotzalco. Auh ca miequin in mictilloque in Quauhtitlan calque, auh yequene miyeque in malquixtiltin mochiuhque in amo micque, ø ye iquac inin oaxihuac altepetl Quauhtitlan nappohual ilhuitl in tetlayecoltique Quauhtitlan calque in ompa tepanohuayan. Auh in in tlacallaquil mochiuh zan oppa in quicahuato ic ceppa iniquac axihuac in altepetl ic oppa iniquac nappohualtique. Auh in quicallaquiaya zan yehuatl in aya cecencotontin cecemolicpitl tetehuitl ipan pohuia eta. Auh in iquac inin axihuac altepetl Quauhtitlan iquac in tlatohuani Tezozomoctli ompa momaquixtito in ompa cincoc Huehuetocan. Auh iniquac in ompa pehualloc altepetl, niman qui nonotzato quicaquiltito in Quauhtitlancalque, auh in oquicac in ca opoliuh inoaxihuac altepetl Quauhtitlan amo cenca pachihuia iniyollo iquac itlan nenca itoca Cohuatequitl, ihuan Tehuillacatzin niman quin hualtitlan inic pachihui quiuh inin yollo in quenin omochiuh ompa huallehuaque in cincoc niman tlachia co caomicohuac ihuan miec in ohuicoque in mamaltin ihuan yehuantin nemi in ø Tepaneca in Toltitlancalque in oncan tecpan huexacalco, auh zan niman huel iquac quicaquiltito in tlatohuani Tezozomoctli quititlanhuan in ca nelli oaxihuac altepetl Quauhtitlan, auh iniquac oquicac in tlatohuani Tezozomoctli, niman chocac tlaocox quin huallihua initlan onoca Quauhtitlan calque. =44 Ye ipan in in ey tochtli niman in Tezozomoctli in Quauhtitlan tlatohuani ompeuh niman ic ya quihuicaque in itetlan nencahuan cohuatequitl {Tehuillacatzin zan otlica quihualtitlan in coatequitl} in quito itlatzin notechmonequi ic tetech nonaciz in Mexico xiquimilhui in tocolhuan ¾033 intachcahuan ic quihualnahualihua, auh in ye onacitiuh Atzompan qui nahuati in Tehuillacatzin quilhui xiqualmonamiquilli in tocol cohuatequitl nican atzompan nopan amaciquihui hualpeuh in Tehuillacatzin za ycel concauh in tlatohuani Tezozomoctli. (fol. 42) Ye oncan in ipan in xihuitl oncan in Atzompan monomatca micti mopa iti in tlatohuani Tezozomoctli in Quauhtitlan tlatohuani catca ø ipampa momicti in ipan on mantia Quauhtitlan calcayotl. Auh inic cenca huel momauhti inic monomatca micti ca huel mochi quitlatique quitlacahuique /inic qui yaoyahualloque/ ininteocal inizacatzonyo catca, aic ceppa yuh mochihuaya ca quiniyopa cenca huel quicentlatalhuique inic qui yaoyahualloque in altepetl Quauhtitlan ca in yehuatin in Tepaneca in Quauhtlaapantlaca oncan mohuitico in Chianquac auh tlatlecahuico zacacaltitlan, auh in yehuantin Tepotzoteca oncan tlatlecahuico in tlacocouhcan huel quixinique in altepetl in momatia Tezozomoctli ca zan niman aoquic ceppa yez in Quauhtitlan caoqui yayahuallo iniyaouh in izqui altepetl omoteneuh, tlacpac yehuatl ipampa inin monomatca micti in Tezozomoctli. Auh in zatepan ino Achitzin in yollo motlalli Quauhtitlan calque, niman ye oncan on motlatocatique cenca huey nemachiliztica quitlatocatlallique initoca Tecocohuatzin Chichimecapilli oncan in huexocolco tecpan in quitlatocapixque oncan motlatocazauh, auh yequene amo quimochiltique in Azcapotzalco tlatohuani initoca Maxtlaton ø zan yehuantin qui matque in Mexica Tenochca, ihuan yehuantin quin namiquia, auh inoc motlatocazahuaya mohuexotzin cachichiuhtinenca inic mozahuaya, ihuan iquauhquetzal contlaliaya, ihuan Cuetlaxtlailcatia tzolli inic moque ilpiaya ihuan ixmapan tlachnacoch ihuan iquauhtenteuh in quimama itenzacahuicol icueppa yahualolcozqui iztaccanahuac, ihuan iztacmaxtlatl initech quitlaliaya, auh xoyolticuecuex ¾034 Cuetlaxmecayo ihuan itzapotopil, ø auh inipillohuan initiacahuan ceceyacayuh mochichihuaya mochintin chichiquiltopilli maquauhtopilli in quitquitinemia Huexotzinca, ipan moquixtitinenca in oncan tecpan ic nenca mo Huexotzinca notzaya. Auh inic yuh mochihuin ca ipampa ye oncatca in teuctlatolli in teuc nenonotzalli in quenin monequi yaochihualoz in tepanecatl : aocmo zan nen iniuhqui ipan moquixtiaya in Chichimeca Quauhtitlan calque in mohuexotzinca chichiuhtinenca yuh catca inyollo in Mexica ihuan in cequintin Acolhuaque quimatix, auh yequene ca cenca otlaellelaxitique in Tepaneca ca cenca mieccan in otetla ca mictique inoc yehuatl Tezozomoctli, ihuan initelpoch in Maxtlaton quintlatzontequillique miequintin tlatoque inic micque. Ca itencopa inic Colhuacan tlatohuani Nauhyotzin quimicti in Tezozomoctli __ Ihuan no quimicti in Tetzcoco tlatohuani (fol. 43) Huehue Ixtlilxochitzin, yhuan yehuatl quimicti Pichacatzin teuctli Cuitlahuac ticic tlatohuani, ihuan yehuatl quimicti in Tlatilolco tlatohuani Tlacateotzin, ihuan yehuatl quimicti =45 in Quauhtitlan tlatohuani Huehue Xaltemoctzin, ø ihuan yehuatl quimicti in Tenochtitlan tlatohuani catca in itoca Chimalpopocatzin, tlatzontec in Maxtlaton ; ihuan quimicti in Tlatilolco Quauhtlatohuatzin tlatzontec in Maxtlaton. Auh quichololti in Tetzcoco tlatohuani Nezahualcoyotzin ihuan miyeque inipillohuan intlatocayohuan ininhuantin namicque inyuh omito inipan cecencamatl xiuhtlapohualli. Auh iniquac inin ye tlatocat tinemi yaotitlan in tlatohuani Tecocohuatzin no yuh yaotitlan tlatocati in Tenochtitlan Itzcohuatzin, auh in yehuantinin in tlatohuanime niman inoquitzotecque inic yaochihuallozque in Tepaneca, niman tlaihuaque tlatitlanque in Huexotzinco inic quitoto inin teca necacayahualiz Tepanecatl, eta. Ihuan quitoto

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 33
¾033 huel cacique altepetl Quauhtitlan in Tepaneca, iquac yequene conzacamoco inin tianquiz Quauhtitlan calque, ihuan conmetecaco, ihuan quitlecahuico inin Teocal. Auh in ye iquac in cacique in altepetl in Tepaneca in Quauhtitlan, ihuan huel miequintin in mamaltin axihuaque huicoque in Azcapotzalco. Auh ca miequin in mictilloque in Quauhtitlan calque, auh yequene miyeque in malquixtiltin mochiuhque in amo micque, ø ye iquac inin oaxihuac altepetl Quauhtitlan nappohual ilhuitl in tetlayecoltique Quauhtitlan calque in ompa tepanohuayan. Auh in in tlacallaquil mochiuh zan oppa in quicahuato ic ceppa iniquac axihuac in altepetl ic oppa iniquac nappohualtique. Auh in quicallaquiaya zan yehuatl in aya cecencotontin cecemolicpitl tetehuitl ipan pohuia eta. Auh in iquac inin axihuac altepetl Quauhtitlan iquac in tlatohuani Tezozomoctli ompa momaquixtito in ompa cincoc Huehuetocan. Auh iniquac in ompa pehualloc altepetl, niman qui nonotzato quicaquiltito in Quauhtitlancalque, auh in oquicac in ca opoliuh inoaxihuac altepetl Quauhtitlan amo cenca pachihuia iniyollo iquac itlan nenca itoca Cohuatequitl, ihuan Tehuillacatzin niman quin hualtitlan inic pachihui quiuh inin yollo in quenin omochiuh ompa huallehuaque in cincoc niman tlachia co caomicohuac ihuan miec in ohuicoque in mamaltin ihuan yehuantin nemi in ø Tepaneca in Toltitlancalque in oncan tecpan huexacalco, auh zan niman huel iquac quicaquiltito in tlatohuani Tezozomoctli quititlanhuan in ca nelli oaxihuac altepetl Quauhtitlan, auh iniquac oquicac in tlatohuani Tezozomoctli, niman chocac tlaocox quin huallihua initlan onoca Quauhtitlan calque. =44 Ye ipan in in ey tochtli niman in Tezozomoctli in Quauhtitlan tlatohuani ompeuh niman ic ya quihuicaque in itetlan nencahuan cohuatequitl {Tehuillacatzin zan otlica quihualtitlan in coatequitl} in quito itlatzin notechmonequi ic tetech nonaciz in Mexico xiquimilhui in tocolhuan ¾033 intachcahuan ic quihualnahualihua, auh in ye onacitiuh Atzompan qui nahuati in Tehuillacatzin quilhui xiqualmonamiquilli in tocol cohuatequitl nican atzompan nopan amaciquihui hualpeuh in Tehuillacatzin za ycel concauh in tlatohuani Tezozomoctli. (fol. 42) Ye oncan in ipan in xihuitl oncan in Atzompan monomatca micti mopa iti in tlatohuani Tezozomoctli in Quauhtitlan tlatohuani catca ø ipampa momicti in ipan on mantia Quauhtitlan calcayotl. Auh inic cenca huel momauhti inic monomatca micti ca huel mochi quitlatique quitlacahuique /inic qui yaoyahualloque/ ininteocal inizacatzonyo catca, aic ceppa yuh mochihuaya ca quiniyopa cenca huel quicentlatalhuique inic qui yaoyahualloque in altepetl Quauhtitlan ca in yehuatin in Tepaneca in Quauhtlaapantlaca oncan mohuitico in Chianquac auh tlatlecahuico zacacaltitlan, auh in yehuantin Tepotzoteca oncan tlatlecahuico in tlacocouhcan huel quixinique in altepetl in momatia Tezozomoctli ca zan niman aoquic ceppa yez in Quauhtitlan caoqui yayahuallo iniyaouh in izqui altepetl omoteneuh, tlacpac yehuatl ipampa inin monomatca micti in Tezozomoctli. Auh in zatepan ino Achitzin in yollo motlalli Quauhtitlan calque, niman ye oncan on motlatocatique cenca huey nemachiliztica quitlatocatlallique initoca Tecocohuatzin Chichimecapilli oncan in huexocolco tecpan in quitlatocapixque oncan motlatocazauh, auh yequene amo quimochiltique in Azcapotzalco tlatohuani initoca Maxtlaton ø zan yehuantin qui matque in Mexica Tenochca, ihuan yehuantin quin namiquia, auh inoc motlatocazahuaya mohuexotzin cachichiuhtinenca inic mozahuaya, ihuan iquauhquetzal contlaliaya, ihuan Cuetlaxtlailcatia tzolli inic moque ilpiaya ihuan ixmapan tlachnacoch ihuan iquauhtenteuh in quimama itenzacahuicol icueppa yahualolcozqui iztaccanahuac, ihuan iztacmaxtlatl initech quitlaliaya, auh xoyolticuecuex ¾034 Cuetlaxmecayo ihuan itzapotopil, ø auh inipillohuan initiacahuan ceceyacayuh mochichihuaya mochintin chichiquiltopilli maquauhtopilli in quitquitinemia Huexotzinca, ipan moquixtitinenca in oncan tecpan ic nenca mo Huexotzinca notzaya. Auh inic yuh mochihuin ca ipampa ye oncatca in teuctlatolli in teuc nenonotzalli in quenin monequi yaochihualoz in tepanecatl : aocmo zan nen iniuhqui ipan moquixtiaya in Chichimeca Quauhtitlan calque in mohuexotzinca chichiuhtinenca yuh catca inyollo in Mexica ihuan in cequintin Acolhuaque quimatix, auh yequene ca cenca otlaellelaxitique in Tepaneca ca cenca mieccan in otetla ca mictique inoc yehuatl Tezozomoctli, ihuan initelpoch in Maxtlaton quintlatzontequillique miequintin tlatoque inic micque. Ca itencopa inic Colhuacan tlatohuani Nauhyotzin quimicti in Tezozomoctli __ Ihuan no quimicti in Tetzcoco tlatohuani (fol. 43) Huehue Ixtlilxochitzin, yhuan yehuatl quimicti Pichacatzin teuctli Cuitlahuac ticic tlatohuani, ihuan yehuatl quimicti in Tlatilolco tlatohuani Tlacateotzin, ihuan yehuatl quimicti =45 in Quauhtitlan tlatohuani Huehue Xaltemoctzin, ø ihuan yehuatl quimicti in Tenochtitlan tlatohuani catca in itoca Chimalpopocatzin, tlatzontec in Maxtlaton ; ihuan quimicti in Tlatilolco Quauhtlatohuatzin tlatzontec in Maxtlaton. Auh quichololti in Tetzcoco tlatohuani Nezahualcoyotzin ihuan miyeque inipillohuan intlatocayohuan ininhuantin namicque inyuh omito inipan cecencamatl xiuhtlapohualli. Auh iniquac inin ye tlatocat tinemi yaotitlan in tlatohuani Tecocohuatzin no yuh yaotitlan tlatocati in Tenochtitlan Itzcohuatzin, auh in yehuantinin in tlatohuanime niman inoquitzotecque inic yaochihuallozque in Tepaneca, niman tlaihuaque tlatitlanque in Huexotzinco inic quitoto inin teca necacayahualiz Tepanecatl, eta. Ihuan quitoto

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 34
¾034 inic cetzin acatzintli centetl tetzintli, ipan quichihuaquihui inin coton cahuan inin huilteccayohuan in Mexica in Quauhtitlan calque, ihuan in Acolhuaque. eta. Auh iniquac in tlatohuani catca in ompa Huexotzinco Tenocellotzin, iquac Chiauhtzinco tlatolloyan catca. Ca yuh mitoa in ompa ic tlamanca Huexotzinco miquanitinenca in tlatocayotl excan quizaya in ic miquaniaya. ø Auh in ye iquac in achtopa tlaihua in Maxtlaton in Azcapotzalco tlatohuani catca quitoto in Huexotzinco inic palehuilozque yaoyotica, quitquique chalchiuhcozcatl miec, ihuan chimalli tlahuiztli eta. Noquitoto in Chalco ihuan Chiappan nohuian quicacahuato in Chalchiuhcozcatl, eta. Auh mitoa motenehua in yehuatl tlatohuani Huexotzinco quipacca celi inintla itlaniliz ihuan niman ompa quintlallique quin chiazque in Huexotzinca inic quin hual in canazque, auh inin titlantin yehuantin ititlanhuani Maxtlaton in quinyacan itoca Chalchiuh. Auh in Quauhtitlan tlatohuani Tecocohuatzin niman no ic tlaihua in Huexotzinco inqui tlatlauhtito in tlatohuanin Tenocellotzin, ø auh inititlanhuan mochiuhque iniachcahuan i Quauhtitlan calque in quimihua Huexotzinco. Inic ce Teuctlamacazqui Tequixquinahnac chane Chichanitzin, inic ome Tziuhcohuatzin nepantla tochuehuetzin : inic ey Cohuatzin Chalmecapan chane : inic nahui tlacochcalcatl Callaxochitl atempan Huauhtlan chane : auh quin yehuantinin in ititlahuan tlatohuani Quauhtitlan in oacito Huexotzinco in (fol. 44) omoteneuhque motocayotique, auh yequene Choquizpan tlatlatlauhtique, auh amo cencatle maitlatlazotli inin tlatlapalohuaya ic amo tleipan ittoque auh yequene ompa ilpilloque miquizquia eta. Auh iniquac inin yenemi in ye mitoa inotlatolli, niman tlanahuati in tlatohuani Tecocolhuatzin inic mochitlacatl in tehuayolque quimilhui tihui in malquixtiltin in ompa nemi Azcapotzalco : inic mochintin ne matca quizazque : pacca quimilhuizque in tlacahuaque in oc onaci quihui inin chachan, yuh mochiuh yuh neltic, mochintin anoto in mamaltin catca, auh yequene in cenca ‡a cencatca ø mochintin cen cholloque in amo macahualloya,

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 35
¾035 auh niman in zatepan hualla ihua in Maxtlaton, inic qui manazque mamaltin tlatlacotin, auh in titlantin oncan in Huexocalco tecpan mochintin cecen mequintzin quauhtetzotzonaya in teccalco huitzoctli inipan qui montzitzinaquiaya ipan cacate tlayahuallotoque izquitlamantique in titlantin mochintin yuh mictilloque : in quintzin quauhtetzotzonque yehuatl in cenca yequene ic motequipachoque in Tepaneca eta. =46 Auh in zatepan niman ontlayohuaque in Tlatilolca in ompa Huexotzinco inic quitlatlauhtito in tlatohuani Tenocelotzin, auh yehuantinin in Mexica Tlatilolca quitoto quinextito in quenin cenca otecamohuiltique in Tepaneca ihuan inic cenca omoyehuatocaque inic miyeque oquin mictique tlatohuanime. Auh yequene no cenca tlazotli in Chalchiuh in maquizquit quique ihuan chimalli tlahuiztli inin tetlapallohuaya mochiuh eta. Auh iniquac in huelquimatia in ca ompa nemi in Nezahualcoyotzin ø in quichololti Maxtlaton itatzin initoca Tezozomoctli ic niman quinotzque inic ihuan tlatoz inimixpan Huexotzinca, auh in Nezahualcoyotzin oc cenca mellahuac inic tlanonotz : itzinecan quipehualti inyuh teca omoca yauhtinin Tezozomoctli : auh yenocuel no yuh nemiznequi initelpoch initoca Maxtlaton eta. Niman ye oncan in cenca huel motlac inin tlatlacol Tepaneca, ic niman notzalloque in Quauhtitlan calque inomotocateneuhque no yehuantin tlaneltilique, ihuan tlatlatlauhtique in ica tlacamecayotica miximati in Qauhtitlan calque ihuan ica inmitl ihuan ininteuh initoca. Mixcohuatl mochi oncan quitoque ihuan yuh quitoque ca in Tepaneca amo inhuanpohuan ca tematlatl in intlatqui, ø auh yequene quitoque ca amo quimiximati ca ce ininteouh initoca Cuecuex : amo in neneuhcahuan ye oncan intzontec inic oppa mictilloque : in Tepaneca teixpan, ihuan oncan in icxitlan in inteouh Huexotzinca in oncan icac Camaxtle oncan imixpan Quauhcoxtica {Quauhcaxtica} con mamanaco in itztli inic oncan ic tetecoque. Auh (fol. 45) in yehuantin in tlatilolcatitlantin in ompa huiya Huexotzinco za mochintin Amaxac calque ¾035 Inic ce Cuachayatzin, ihuan Atepocatzin, Tecatlatohuatzin Callatlaxcaltzin, in yehuantinin quicennotz in Nezahualcoyotzin ihuan quimilhui inic {no} ompa yazque tlanonotzatihui in tliliuhquitepec in atlancatepec ihuan Tlaxcallan ø mochiuh quinextitihui inin nepohualiz Tepaneca yuh neltic yuh mochiuh quin yacantinen in Nezahualcoyotzin. Auh ic niman nenonotzalloc inic huallazque yaoqui inquihui in Huexotzinca in Tlaxcalteca in Tlilliuhquitepeca ca in yehuatl in Nezahualcoyotzin huel quiximatia in Tlilliuhquitepeca in Atlauhcatepectlaca in Tlaxcalteca in Huexotzinca ic cenca huel neltococ in itlatol inic yehuantin yaochihualozque Tepaneca ipampa in motlalli nenonotzalli yuh mito ca monequi itla ic mo machiotizque in Quauhtitlancalque, ihuan in Acolhuaqne ihuan in Mexica ipampa inic amo cequintin tlanehuilozque mictillozque ic mitoca monequi mitzoquihuazque ihuan zacamecatica mo quailpozque inic ittozque ihuan quimiximatizque ca inic nihuan ca quin pallehuico. Auh iniquac otzontec inic huallazque Huexotzinca Tlaxalteca, eta. Auh {achtopa} tepahuallihualloque in Tlatilolca in Quauhtitlan calque ø omitoca ompa mictilloque in Tepaneca tetecoque. Auh in zatepan quizato inititlanhuan Itzcohuatzin za itotoca ca mochiuh in yaotlatolli ca ye iquac otzontec omito inic pehualozque Tepaneca. Inipan 3 tochtli ipantic iniquac quizaco in Nezahualcoyotzin in quihualhuicaque Huexotzinca, Tlaxcalteca, ihuan Chalca ye iquac inin Nezahualcoyotzin huel ompa quin mattia inompa izquican tlatlatocatia in ipilhuan Tezozomoctli izquican tepehualloco. Inic hualla, inic quizaco in Nezahualcoyotzin ompa hualquiz in Chalco niman achtopa hualteyacantia in Tetzcoco, =47 Cohuatlichan yancuican achtopa oncan tepehualoc iquac oncan tlatocatia Quetzalmaquiztli ino onmic Ixoccan Huexotla iquac oncan tlatocatia Quappiyon in on mictilloc, niman ic excan tepehualloc oncan in Acolman iquac oncan tlatocatia Teyolocohuatzin. Auh inic nauhcan tepehualloc

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 35
¾035 auh niman in zatepan hualla ihua in Maxtlaton, inic qui manazque mamaltin tlatlacotin, auh in titlantin oncan in Huexocalco tecpan mochintin cecen mequintzin quauhtetzotzonaya in teccalco huitzoctli inipan qui montzitzinaquiaya ipan cacate tlayahuallotoque izquitlamantique in titlantin mochintin yuh mictilloque : in quintzin quauhtetzotzonque yehuatl in cenca yequene ic motequipachoque in Tepaneca eta. =46 Auh in zatepan niman ontlayohuaque in Tlatilolca in ompa Huexotzinco inic quitlatlauhtito in tlatohuani Tenocelotzin, auh yehuantinin in Mexica Tlatilolca quitoto quinextito in quenin cenca otecamohuiltique in Tepaneca ihuan inic cenca omoyehuatocaque inic miyeque oquin mictique tlatohuanime. Auh yequene no cenca tlazotli in Chalchiuh in maquizquit quique ihuan chimalli tlahuiztli inin tetlapallohuaya mochiuh eta. Auh iniquac in huelquimatia in ca ompa nemi in Nezahualcoyotzin ø in quichololti Maxtlaton itatzin initoca Tezozomoctli ic niman quinotzque inic ihuan tlatoz inimixpan Huexotzinca, auh in Nezahualcoyotzin oc cenca mellahuac inic tlanonotz : itzinecan quipehualti inyuh teca omoca yauhtinin Tezozomoctli : auh yenocuel no yuh nemiznequi initelpoch initoca Maxtlaton eta. Niman ye oncan in cenca huel motlac inin tlatlacol Tepaneca, ic niman notzalloque in Quauhtitlan calque inomotocateneuhque no yehuantin tlaneltilique, ihuan tlatlatlauhtique in ica tlacamecayotica miximati in Qauhtitlan calque ihuan ica inmitl ihuan ininteuh initoca. Mixcohuatl mochi oncan quitoque ihuan yuh quitoque ca in Tepaneca amo inhuanpohuan ca tematlatl in intlatqui, ø auh yequene quitoque ca amo quimiximati ca ce ininteouh initoca Cuecuex : amo in neneuhcahuan ye oncan intzontec inic oppa mictilloque : in Tepaneca teixpan, ihuan oncan in icxitlan in inteouh Huexotzinca in oncan icac Camaxtle oncan imixpan Quauhcoxtica {Quauhcaxtica} con mamanaco in itztli inic oncan ic tetecoque. Auh (fol. 45) in yehuantin in tlatilolcatitlantin in ompa huiya Huexotzinco za mochintin Amaxac calque ¾035 Inic ce Cuachayatzin, ihuan Atepocatzin, Tecatlatohuatzin Callatlaxcaltzin, in yehuantinin quicennotz in Nezahualcoyotzin ihuan quimilhui inic {no} ompa yazque tlanonotzatihui in tliliuhquitepec in atlancatepec ihuan Tlaxcallan ø mochiuh quinextitihui inin nepohualiz Tepaneca yuh neltic yuh mochiuh quin yacantinen in Nezahualcoyotzin. Auh ic niman nenonotzalloc inic huallazque yaoqui inquihui in Huexotzinca in Tlaxcalteca in Tlilliuhquitepeca ca in yehuatl in Nezahualcoyotzin huel quiximatia in Tlilliuhquitepeca in Atlauhcatepectlaca in Tlaxcalteca in Huexotzinca ic cenca huel neltococ in itlatol inic yehuantin yaochihualozque Tepaneca ipampa in motlalli nenonotzalli yuh mito ca monequi itla ic mo machiotizque in Quauhtitlancalque, ihuan in Acolhuaqne ihuan in Mexica ipampa inic amo cequintin tlanehuilozque mictillozque ic mitoca monequi mitzoquihuazque ihuan zacamecatica mo quailpozque inic ittozque ihuan quimiximatizque ca inic nihuan ca quin pallehuico. Auh iniquac otzontec inic huallazque Huexotzinca Tlaxalteca, eta. Auh {achtopa} tepahuallihualloque in Tlatilolca in Quauhtitlan calque ø omitoca ompa mictilloque in Tepaneca tetecoque. Auh in zatepan quizato inititlanhuan Itzcohuatzin za itotoca ca mochiuh in yaotlatolli ca ye iquac otzontec omito inic pehualozque Tepaneca. Inipan 3 tochtli ipantic iniquac quizaco in Nezahualcoyotzin in quihualhuicaque Huexotzinca, Tlaxcalteca, ihuan Chalca ye iquac inin Nezahualcoyotzin huel ompa quin mattia inompa izquican tlatlatocatia in ipilhuan Tezozomoctli izquican tepehualloco. Inic hualla, inic quizaco in Nezahualcoyotzin ompa hualquiz in Chalco niman achtopa hualteyacantia in Tetzcoco, =47 Cohuatlichan yancuican achtopa oncan tepehualoc iquac oncan tlatocatia Quetzalmaquiztli ino onmic Ixoccan Huexotla iquac oncan tlatocatia Quappiyon in on mictilloc, niman ic excan tepehualloc oncan in Acolman iquac oncan tlatocatia Teyolocohuatzin. Auh inic nauhcan tepehualloc

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 36
¾036 Toltitlan iquac oncan tlatocatia Epcohuatl, ø ipaninin oncan acico Nezahualcoyotzin, ihuan Huexotzinca, Tlaxcalteca, Chalca ipan cemilhuitonalli ce tecpatl in ollinque Toltitlan calque, auh ye oncan in in tlatohuani Tecocohuatzin cetica iichpochtzin axihuac malli mochiuh ompa in Toltitlan cihuapiltiti catca icihuauhcatca in tlatohuani Epcohuatl. Auh in yehuatl cihuapilli achtopa iniquac opeuh yaoyotl ca yeyuh catca iyollo in omocemitto pollihuizque Tepaneca, ihuan no yehuatl huelineltica quihualitohuaya in tlein (fol. 46) quitohuaya Toltitlancalque in mochipa iquac yaotlatohuaya quihualcaquiltiaya in tlatohuani Tecocohuatzin : auh ipampa in opeuh yaoyotl in yequenin tlachiaya caicpac tlecoc in tlacatecollocalli Toltitlan, niman yehuatl in cihuapilli inomatca quitlati quitlecahui in izacatzonyo tlacatecollocalli eta. Auh in ye namoyallo in ye axihua mamaltin no tehuan malli mochiuh axihuac ø Cacique Chalca, auh niman ye quihuicoya auh quimilhui in tlamani ac yehuatzin in nican micatilticac Quetzalpatzactli in on aquia ilhuiloc ca yehuatzin in tlatohuani Tenocelotzin quimilhui maoc nicnotlapalhui, niman quitlapallo, auh ye inin quilhui totecuyo canehuatl ca nimohueltihuatzin, ca notatzin in tlacatl in tlatohuani Tecocohuatzin Quauhtitlan nican nech hualmocahuilli otonehuac ochichinacac in iyollo ininacayo eta. tlanahuati in tlatohuani Tenocelotl Huexotzinco inic cahualoz yuh mochiuh. Auh niman yeyauh in altepetl Toltitlan quinquixtito Cuitlachtepec temacpalco : iquac tlatocatia Tellitl in Tenayocan quimololotihui in quintoca, auh niman quimaxitito in Azcapotzalco iquac oncan tlatocatia in Maxtlaton, ø auh in ye ic chicuaceccan tlalpoliuh Coyohuacan, ic chicoccan tlalpoliuh Xochimilco iquac oncan tlatocatia Tepanquizqui, auh in izquicanin tlalpoliuh nohuian yehuantin tlatocatia in ipilhuan Tezozomoctli in tlatohuani catca Azcapotzalco, auh huel quimatia in tlatohuani catca Nezahualcoyotzin inic inca motzoncuic caqui micti in itatzin Tezozomoctli in itoca catca Huehue Ixtlilxochitl. ¾036 Inin mochiuh yaoyotl yehuantin tlatohuanime quitoque quichiuhque ø Itzcohuatzin, Tecocohuatzin Quauhtitlan Nezahualcoyotzin Tetzcoco, Tenocellotzin Huexotzinco iquac in oncan yaomic in Colhuacan tlatohuani Acoltzin quimictique in Tepaneca, auh ye iquac inin Xochimilco cehuito yaoyotl zan cemilhuitl inquitocaque in Tepaneca, inic ompa quimaxitito tonan ixillan ihuan atl Tepachiuhcan, Quauhximalpan ompa nauhxitito in Tepaneca in Toltitlan, Tenayocan, Azcapotzalco, Tlacopan, Coyohuacan, auh cequi xochimilca eta. Auh no ica peuh in yaoyotl in Tetzcoca Cohuatlychan, Huexotla, Acolman zan quexquichtin in micque. Auh ye iquac in in Quauhtitlan cocoton, inic nauhcan catca altepetl in ihuihuical mochiuhti catca, oncan in xitin in itlatecpan catca =48 Huehue Xaltemoctzin in quitlatlallitia Tequixquinahuacan ihuicalcatca Tepoxacco Tzompanco, Chalmacapan ihuical catca Quauhtlaapan, Citlaltepec, nepantla ihuicalcatca Tepotzotlan, Huehuetocan. Atempan ihuicalcatca Coyotepec Otlazpan oye oncan in inonquiz yaoyotl quilnamic (fol. 47) in Quauhtitlan tlatohuani catca yeipan iniquac tlatocat ø Ayactlacatzin oyuh onmomiquilli in Tecocohuatzin quilnamic. Auh quichiuh in tlatohuani in ipampa iquallan, ihuan inic motzoncuic inic oyaoyahualoloca altepetl Quauhtitlan, niman quixexello in tlalli qui temacac qui tetlauhti iniquac tlaltech tlaliloco altepetl Quauhtitlan calcayotl inipampa yaoyotl inic tlatlauhtilloco eta. Auh in qui xexello tlalli Tzompanco Citlaltepec, za iyo conmotonalti in ipan icaca in teocal Citlaltepeca conmotechti in tlalli huel inomatca in tlatohuanicatca Ayactlacatzin ihuan titlantin in tlalxotlaco Tenochca Tlatilolca, auh niman onmoxotlac in Otlazpan, auh zatepan moxotlac in Tepoxacco in Tehuiloyocan ye oncan peuh inic cohuatlalli mochiuh in izquican omopouh tlaxotlaloc ø ypampa in yehuantin Huehuetocameca cenca quintlazotlaya in Quauhtitlancalque iniquac ompa momaquixtiaya inipan ic manca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 36
¾036 Toltitlan iquac oncan tlatocatia Epcohuatl, ø ipaninin oncan acico Nezahualcoyotzin, ihuan Huexotzinca, Tlaxcalteca, Chalca ipan cemilhuitonalli ce tecpatl in ollinque Toltitlan calque, auh ye oncan in in tlatohuani Tecocohuatzin cetica iichpochtzin axihuac malli mochiuh ompa in Toltitlan cihuapiltiti catca icihuauhcatca in tlatohuani Epcohuatl. Auh in yehuatl cihuapilli achtopa iniquac opeuh yaoyotl ca yeyuh catca iyollo in omocemitto pollihuizque Tepaneca, ihuan no yehuatl huelineltica quihualitohuaya in tlein (fol. 46) quitohuaya Toltitlancalque in mochipa iquac yaotlatohuaya quihualcaquiltiaya in tlatohuani Tecocohuatzin : auh ipampa in opeuh yaoyotl in yequenin tlachiaya caicpac tlecoc in tlacatecollocalli Toltitlan, niman yehuatl in cihuapilli inomatca quitlati quitlecahui in izacatzonyo tlacatecollocalli eta. Auh in ye namoyallo in ye axihua mamaltin no tehuan malli mochiuh axihuac ø Cacique Chalca, auh niman ye quihuicoya auh quimilhui in tlamani ac yehuatzin in nican micatilticac Quetzalpatzactli in on aquia ilhuiloc ca yehuatzin in tlatohuani Tenocelotzin quimilhui maoc nicnotlapalhui, niman quitlapallo, auh ye inin quilhui totecuyo canehuatl ca nimohueltihuatzin, ca notatzin in tlacatl in tlatohuani Tecocohuatzin Quauhtitlan nican nech hualmocahuilli otonehuac ochichinacac in iyollo ininacayo eta. tlanahuati in tlatohuani Tenocelotl Huexotzinco inic cahualoz yuh mochiuh. Auh niman yeyauh in altepetl Toltitlan quinquixtito Cuitlachtepec temacpalco : iquac tlatocatia Tellitl in Tenayocan quimololotihui in quintoca, auh niman quimaxitito in Azcapotzalco iquac oncan tlatocatia in Maxtlaton, ø auh in ye ic chicuaceccan tlalpoliuh Coyohuacan, ic chicoccan tlalpoliuh Xochimilco iquac oncan tlatocatia Tepanquizqui, auh in izquicanin tlalpoliuh nohuian yehuantin tlatocatia in ipilhuan Tezozomoctli in tlatohuani catca Azcapotzalco, auh huel quimatia in tlatohuani catca Nezahualcoyotzin inic inca motzoncuic caqui micti in itatzin Tezozomoctli in itoca catca Huehue Ixtlilxochitl. ¾036 Inin mochiuh yaoyotl yehuantin tlatohuanime quitoque quichiuhque ø Itzcohuatzin, Tecocohuatzin Quauhtitlan Nezahualcoyotzin Tetzcoco, Tenocellotzin Huexotzinco iquac in oncan yaomic in Colhuacan tlatohuani Acoltzin quimictique in Tepaneca, auh ye iquac inin Xochimilco cehuito yaoyotl zan cemilhuitl inquitocaque in Tepaneca, inic ompa quimaxitito tonan ixillan ihuan atl Tepachiuhcan, Quauhximalpan ompa nauhxitito in Tepaneca in Toltitlan, Tenayocan, Azcapotzalco, Tlacopan, Coyohuacan, auh cequi xochimilca eta. Auh no ica peuh in yaoyotl in Tetzcoca Cohuatlychan, Huexotla, Acolman zan quexquichtin in micque. Auh ye iquac in in Quauhtitlan cocoton, inic nauhcan catca altepetl in ihuihuical mochiuhti catca, oncan in xitin in itlatecpan catca =48 Huehue Xaltemoctzin in quitlatlallitia Tequixquinahuacan ihuicalcatca Tepoxacco Tzompanco, Chalmacapan ihuical catca Quauhtlaapan, Citlaltepec, nepantla ihuicalcatca Tepotzotlan, Huehuetocan. Atempan ihuicalcatca Coyotepec Otlazpan oye oncan in inonquiz yaoyotl quilnamic (fol. 47) in Quauhtitlan tlatohuani catca yeipan iniquac tlatocat ø Ayactlacatzin oyuh onmomiquilli in Tecocohuatzin quilnamic. Auh quichiuh in tlatohuani in ipampa iquallan, ihuan inic motzoncuic inic oyaoyahualoloca altepetl Quauhtitlan, niman quixexello in tlalli qui temacac qui tetlauhti iniquac tlaltech tlaliloco altepetl Quauhtitlan calcayotl inipampa yaoyotl inic tlatlauhtilloco eta. Auh in qui xexello tlalli Tzompanco Citlaltepec, za iyo conmotonalti in ipan icaca in teocal Citlaltepeca conmotechti in tlalli huel inomatca in tlatohuanicatca Ayactlacatzin ihuan titlantin in tlalxotlaco Tenochca Tlatilolca, auh niman onmoxotlac in Otlazpan, auh zatepan moxotlac in Tepoxacco in Tehuiloyocan ye oncan peuh inic cohuatlalli mochiuh in izquican omopouh tlaxotlaloc ø ypampa in yehuantin Huehuetocameca cenca quintlazotlaya in Quauhtitlancalque iniquac ompa momaquixtiaya inipan ic manca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 37
¾037 yaoyotl cenca quinpalehuiaya ca huel icallitic ipan quimatia in Quauhtitlan calque. Izcatqui in oca {ocacoca} cuicatl inic poliuhque Tepaneca. Inipan ei tochtli iccoppa quimixnamicti in Tepanecatl in Mexicatl achtopa matlac xihuitl omome inic otetlayecoltique Tepaneca in ompa Tenochtitlan ipan ce acatl quinpeuhca iquac zan oc achiton iniquauhtlal contlallica Mexitin. Auh ipanin in ey tochtli in hueyx iniquauhtlal Mexiti in oncan Tepanohuayan yehuantin ic tlaneltilia inin Colhuaque inin tlatolli. Auh ihuan quitoa in Colhuaque ca ipan nahui tochtli pehualloque in Xochimilca quinpeuh Nezahualcoyotzin iquac in motlatocatlalli. ø Auh inomito in omopouh ey tochtli xihuitl inipan pehualloque Tepaneca, no iquac pehualloque Quauhnahuaca, ihuan Xaltocameca quin peuhque Nezahualcoyotzin, ihuan Itzcohuatzin, ihuan Tecocohuatzin Quauhtitlan. 4 acatl, inipan in xihuitl ipan motlatocatlalli in Nezahualcoyotzin oncan in Mexico. Auh ‡an no ipan inin xihuitl ipan Izcalli iniquac huey ilhuitl quichihuaya Quauhtitlancalque in nohuian hualhuilohuaya altepepan, iquac in yehuantin Toltitlancalque, niman ompa yaque in Cuahuacan ø quitlatlauhtito in Cuahuacan tlatohuani Xochitlcozauhqui quilhuito inic pehualozque Quauhtitlancalque ipampa ca amo innemechpan, ca inilhuiuh quiza, auh quintlahuelcaquilli in Cuahuacan tlatohuani, niman yaonato inic pehualozque Quauhtitlancalque : auh niman huallehuaque in yaotico Quauhtitlan. Auh zan no yehuantin in Toltitlan calque Ahuacatitlan chaneque quicaquiltico quinonotzaco in Quauhtitlan tlatohuani Tecocohuatzin, niman iquac quimontepialti in Toltitlan calque amo yazque intlaca moneltiz inin (fol. 48) tlatolmiquizque. Auh zan niman huel iquac neltic huallaque in yaoquizaco Cuahuaque Tepaneca, auh cenca huel nemachiliztica quintlachichihuilique =49 inic mochintin nican axihuaque mamaltin mo ca calque ¾037 in ipan ilhuitl inca ilhuitl quiz, auh niman in yehuantin Ahuacatitlan chaneque, quin tlaltechtlalli in tlatohuani Quauhtitlan quin macac inic chan inic oncan nemizque eta. ø Ihuan nahuatilloque inic aocmo ica ceppa quimixnamictiz nequizque in altepetl Quauhtitlan. In ipan xihuitl 4 acatl. ipan yaotlato in tlatohuani Itzcohuatzin Tenochtitlan, ipan in ayamo huel onixneci, iniquac ca yaotitla in motlatocatlalli, auh in qui yaotlatalhui yehuantin in Cuitlahuaca inic quinpehuaz, zanoc quin mixcahui yaya in Tenochcatl ye xihuitl in quin yaotlac amo huel quichiuh zan on moxiuhtlati. Auh zan no ipanin in xihuitl 4 acatl inipan altepetl Quauhtitlan monecuillo miquani in atoyatl inic ompa callaqui Temilco huexocaltitlan altepeyolloco in quizaya : auh inic miquani miecpa mochiuh inic atocohuac ihuan miecpa ic xixitiniya in calli inicuac tentihuia atl, auh in yequene iquac inin miquani Atoyatl iquac in ye oncan Toltitlan macuiltecpantli in xitin calli, in calcahualli ø in aocac ocatca mochiatococ in calli, ica intlanequiliz in Quauhtitlan calque, iquac Quauhximalpan onoca in Tepaneca in Toltitlan calque, auh niman in zatepan in oyelelquiz in tlatohuani Tecocohuitzin, niman tlanahuati inic atatacoc in ompa monecuilo atoyatl in axcan oncan icac on xihuitl in atatacoc zatepan motzauc in atl. 5 tecpatl, ipan inin xihuitl huel hual ixnez in Tenochtitlan tlatohuani Itzcohuatzin inic nohuian tlatocat inipan ahuacan tepehuacan tlatohuanime oncan in cen manca ompeuh in imahuayo Mexicatl Tenochcatl eta. 6 calli, ipan inin xihuitl in omotlallito Tetzcoco in tlatohuani Nezahualcoyotzin oncan onehuac in Tenochtitlan contlatocatlalli in Itzcohuatzin mazo ihui yaotitlan motlatocatlallique oncan Tenochtitlan quin ipan in xihuitl conpachoto in altepetl Tetzcoco. Inipan in xihuitl 6 calli, ipan hualtotocoque in Tepaneca in ompa Tonanitlan, ihuan Quauhximalpan, ihuan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 38
¾038 atltepachiuhcan inic ompa onocca nauhxiuhtito, ø achto mocnomatico ixpan quitlatlauhtico in tlatohuani Tecocohuatzin, ihuan in tlatoque pipiltin Quauhtitlan calque. Auh in zatepan quin celique inic huallazque inic oncan motlalizque Toltitlan inimaltepepan. Ihuan cemixnahuatilloque in tlao occeppa ixco ehuazque altepetl Quauhtitlan, niman aocmo tlaocolilozque eta. Y contlallicoto in Toltitlan. Auh niman in tlatohuani Tecocohuatzin, quintequimacac in Toltitlan calque, inic yehuantin quitzaquato in atoyatl in ompa quitocayotiaya Tepolnexco : ica huapantli in quitzaquato amo ixtlapal zan eehuatemi in apanco in quahuitl zan quitotoca temi in apantli inic huel cenmayan camo tzauc inic miquani atl in monecuillo inic axcan ompa callaqui atoyatl in ompa Citlaltepec. Ipan in in xihuitl 6 calli momiquilli in Quauhtitlan tlatohuanicatca Tecocohuatzin, zan nauhxihuitl in tlatocat, on can in Quauhtla Huexocolco Ayactlacatzin {tlatocat}. 7 tochtli, ipan inin xihuitl nechicontochhuilloc mayanalloc, ø =50 no (fol. 49) yquac motlatocatlalli in tlatohuani Quauhtitlan in itoca Ayactlacatzin Xaquinteuctli oncan in Quauhtla huexocolco tlatocat ca omito in iuhca itlacatiliz inic itoca Ayactlacatl. Inipan in xihuitl 7. tochtli ipan occeppa yaotlato in Itzcohuatzin Tenochtitlan inic quinpehuaz Cuitlahuaca quimonnotz in Tetzcoca, auh in xihuitl zan quihuallaztoca amo hual moquetzaya in Tetzcocatl, auh in iquac in ye miec miqui Mexicatl iniquac huallollin in Tetzcocatl, ye ompa huallicatia in Mexico ipan in tlatocatia Tezozomoctzin in Cuitlahuac zan neneuhqui inintlahuiz ananacaztli, zan mananacaz namicque in Cuitlahuaca ihuan Tetzcoca. 8 acatl, ipan in in xihuitl hualcallacque in Cuitlahuaca inic mo Mexica pouhcatoca, atl. Inipan in 8 acatl xihuitl yequene ipan cen maya omotzauc in Atoyatl inic ye Citlaltepecpa callaqui ø omocenyectillin in apantli in acallotli chicon xihuitl in huel qualtix acallotli, ihuan in huelhuac calla icaca acallotli in axcan motocayotia Aytictli ye miltitoc. ¾038 In ipan xihuitl 8 acatl ipan in in motlallique in axcan in moxaltocameca itoa Acolhuantlaca Colhuaque, Tenochca ihuan Otomi zan tlacanechicoltin, auh aictlatocaiotl omotlalli in ixquich ica inic itech huallaci inic huallaque Españoles, iquac cen manyan poliuh in tlatocayotl inic xitinque Xaltocameca, in quin peuhque Quauhtitlan calque, inic callacque Metztitlan, ihuan Tlaxcallan, auh in oyuh Xitinque Xaltocameca cempohual xihuitl on matlactli ozce in cactimanca in ayac onoca Xaltocan. Auh yequene zatecamman miquanica in Xaltocameca ye ompa in Xitinque eta. ø In ipan in xihuitl 8 acatl, zan no ipan in quimachiotico Mexicatlalli in Tenochca, ihuan in Tlatilolca in oncan Toltepec, Tepeyacac, ihuan quimachiotique in omitoaya Tlatilolca atl yehuatl in quachilco in quiquaxochnamiqui tlachcuicalco ihuan tozquen itlal. Ipan in xihuitl Xochilhuitica chicome xochitl in oquetzanetoticoya. (7 dias) yaoyotl quitlanilito in Itzcohuatzin in Ecatepeca quitoto ca omochimalli quixnequi in Quauhtitlan calque quihuelcac in Itzcoatzin 80 itlapepenhuan quin huallihua tlapiaco eta. Tenextlica quinmopachihuico in Quauhtitlan calque eta. 9. tecpatl, 10 calli, ipanin in xihuitl in momanato yaoyotl in ompa acito Chalco Atenco Tlacochcalco in yaoyuh Mexica ø 43 xiuhtica in ompa acito Chalca yaoyotl. 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl, ipaninin xihuitl in momiquilli in Tenochtitlan tlatohuani Itzcohuatzin, auh niman on motlatocatlalli in Tenochtitlan tlatohuani huehue Moteuczomatzin Ilhuicaminatzin. Auh zan no ipan inin xihuitl in motlatocatlalli in Colhuacan tlatohuani Xillomantzin yeyuh matlac xihuitl ozce in omic in tlatohuani catca Colhuacan initoca Acoltzin, iniquac motlatocatlalli ye itlamian in 13 tecpatl xihuitl. Ce calli, ipan in in xihuitl mixnamicque moyaochiuhque in Cuitlahuaca zan monetechhuique monamicque, atenchicalque iquac =51 oncan tlatocatia Acolmiztli, ipan in mochiuh cemilhuitonalli 4 Itzcuintli iniquac in yaoyotl mani in Chalco ¾039 ompa yaotito in ticica Cuitlahuaca, iquac tlatocati Tezozomoctli izacontlachialli in Atenchicalcatl quitoca yaotito in Chalco y ticicatl in huallaz on ocompollo in cihuatl in piltontli, niman (fol. 50) quipehualti in iyaoyuh Acolmiztli, ø niman ye micalli quin namiqui in ticica ca iyoque pipiltotontin, ihuan huehuentoton, auh in huallaque in ticica in oyaotito Chalco, ocalacque in inchan in Atenchicalque omotlallito niman ic otlaihua in Tezozomoctli in ompa Atenchicalcan quito xoconilhuitin in Acolmiztli tleicayucan nech ichtacapolloz nequi. Auh inin quin macuilli huel titomana mahuellon mochichihua ca ye huel non mochihua in niti‡acatl, auh quin caquiltito in atenchicalque, auh niman in ihuip tlayoc mochiuh zan moyohualpollo in Atenchicalqui, iquac huallathuic ipan 6 malinalli tonalli, ompa miquanique in Itztapallapan in illamatoton in huehuentoton, in pipiltotontin in tlapallihui ipan ic omilhuitique 7 acatl tonalli. Auh niman yaque qui nonotzato in Moteuczomatzin huehue yuhquilhuitoca oquicauhque in imaltepeuh ø in tlanonotzato itoca quauhtlatohua quilhuito nopiltzintzine tlatohuanie ca otechhualpeuh in nocoton ca in ticicatl ca axcan yecuel icomilhuitl in oncan monoltito Itztapallapan in momacehualtzin nopiltzintzine in axcan ca octley in quimoqualti yanica zan mochiquihual mocahuillitiquiz inicintzin. Auh in axcan azo titech mocahuilitiuh, ca izcatqui timitztomaquiliya totepetzin in tatenchicalque, auh niman quin notz inipilhuan in Moteuczomatzin inic ce citlalcohuatzin tlacochcalcatl ihuan iquehuacatzin tlacateccatl quimilhui xihualhuian in anteteuctin in anpipiltin ca izcatqui intechmaca initepeuh in atenchicalqui, auh inin intlato connotza can in acollihua can mach achi intictomacazque, auh inin mazan tehuantin in ti Mexica, ihuan Tlatilolca, ihuan tonauhteuc, Mexicatzincatl, Colhuacatl, Itztapallapanecatl m zan tiyoque toconcallaquitin inichan atenchicalqui : ø ipan in nenonotzalloc 8 ocellotl tonalli, auh inipan 9 quauhtli tonalli, ipan in callaquito ichan in Atenchicalqui iquac quitlatito ininteocal Cuitlahuaca inical mixcoatl Diablo, iquac Mexicatzinco yaocuixtli in achto tlecotihuetz in icpac

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 38
¾038 atltepachiuhcan inic ompa onocca nauhxiuhtito, ø achto mocnomatico ixpan quitlatlauhtico in tlatohuani Tecocohuatzin, ihuan in tlatoque pipiltin Quauhtitlan calque. Auh in zatepan quin celique inic huallazque inic oncan motlalizque Toltitlan inimaltepepan. Ihuan cemixnahuatilloque in tlao occeppa ixco ehuazque altepetl Quauhtitlan, niman aocmo tlaocolilozque eta. Y contlallicoto in Toltitlan. Auh niman in tlatohuani Tecocohuatzin, quintequimacac in Toltitlan calque, inic yehuantin quitzaquato in atoyatl in ompa quitocayotiaya Tepolnexco : ica huapantli in quitzaquato amo ixtlapal zan eehuatemi in apanco in quahuitl zan quitotoca temi in apantli inic huel cenmayan camo tzauc inic miquani atl in monecuillo inic axcan ompa callaqui atoyatl in ompa Citlaltepec. Ipan in in xihuitl 6 calli momiquilli in Quauhtitlan tlatohuanicatca Tecocohuatzin, zan nauhxihuitl in tlatocat, on can in Quauhtla Huexocolco Ayactlacatzin {tlatocat}. 7 tochtli, ipan inin xihuitl nechicontochhuilloc mayanalloc, ø =50 no (fol. 49) yquac motlatocatlalli in tlatohuani Quauhtitlan in itoca Ayactlacatzin Xaquinteuctli oncan in Quauhtla huexocolco tlatocat ca omito in iuhca itlacatiliz inic itoca Ayactlacatl. Inipan in xihuitl 7. tochtli ipan occeppa yaotlato in Itzcohuatzin Tenochtitlan inic quinpehuaz Cuitlahuaca quimonnotz in Tetzcoca, auh in xihuitl zan quihuallaztoca amo hual moquetzaya in Tetzcocatl, auh in iquac in ye miec miqui Mexicatl iniquac huallollin in Tetzcocatl, ye ompa huallicatia in Mexico ipan in tlatocatia Tezozomoctzin in Cuitlahuac zan neneuhqui inintlahuiz ananacaztli, zan mananacaz namicque in Cuitlahuaca ihuan Tetzcoca. 8 acatl, ipan in in xihuitl hualcallacque in Cuitlahuaca inic mo Mexica pouhcatoca, atl. Inipan in 8 acatl xihuitl yequene ipan cen maya omotzauc in Atoyatl inic ye Citlaltepecpa callaqui ø omocenyectillin in apantli in acallotli chicon xihuitl in huel qualtix acallotli, ihuan in huelhuac calla icaca acallotli in axcan motocayotia Aytictli ye miltitoc. ¾038 In ipan xihuitl 8 acatl ipan in in motlallique in axcan in moxaltocameca itoa Acolhuantlaca Colhuaque, Tenochca ihuan Otomi zan tlacanechicoltin, auh aictlatocaiotl omotlalli in ixquich ica inic itech huallaci inic huallaque Españoles, iquac cen manyan poliuh in tlatocayotl inic xitinque Xaltocameca, in quin peuhque Quauhtitlan calque, inic callacque Metztitlan, ihuan Tlaxcallan, auh in oyuh Xitinque Xaltocameca cempohual xihuitl on matlactli ozce in cactimanca in ayac onoca Xaltocan. Auh yequene zatecamman miquanica in Xaltocameca ye ompa in Xitinque eta. ø In ipan in xihuitl 8 acatl, zan no ipan in quimachiotico Mexicatlalli in Tenochca, ihuan in Tlatilolca in oncan Toltepec, Tepeyacac, ihuan quimachiotique in omitoaya Tlatilolca atl yehuatl in quachilco in quiquaxochnamiqui tlachcuicalco ihuan tozquen itlal. Ipan in xihuitl Xochilhuitica chicome xochitl in oquetzanetoticoya. (7 dias) yaoyotl quitlanilito in Itzcohuatzin in Ecatepeca quitoto ca omochimalli quixnequi in Quauhtitlan calque quihuelcac in Itzcoatzin 80 itlapepenhuan quin huallihua tlapiaco eta. Tenextlica quinmopachihuico in Quauhtitlan calque eta. 9. tecpatl, 10 calli, ipanin in xihuitl in momanato yaoyotl in ompa acito Chalco Atenco Tlacochcalco in yaoyuh Mexica ø 43 xiuhtica in ompa acito Chalca yaoyotl. 11 tochtli, 12 acatl, 13 tecpatl, ipaninin xihuitl in momiquilli in Tenochtitlan tlatohuani Itzcohuatzin, auh niman on motlatocatlalli in Tenochtitlan tlatohuani huehue Moteuczomatzin Ilhuicaminatzin. Auh zan no ipan inin xihuitl in motlatocatlalli in Colhuacan tlatohuani Xillomantzin yeyuh matlac xihuitl ozce in omic in tlatohuani catca Colhuacan initoca Acoltzin, iniquac motlatocatlalli ye itlamian in 13 tecpatl xihuitl. Ce calli, ipan in in xihuitl mixnamicque moyaochiuhque in Cuitlahuaca zan monetechhuique monamicque, atenchicalque iquac =51 oncan tlatocatia Acolmiztli, ipan in mochiuh cemilhuitonalli 4 Itzcuintli iniquac in yaoyotl mani in Chalco ¾039 ompa yaotito in ticica Cuitlahuaca, iquac tlatocati Tezozomoctli izacontlachialli in Atenchicalcatl quitoca yaotito in Chalco y ticicatl in huallaz on ocompollo in cihuatl in piltontli, niman (fol. 50) quipehualti in iyaoyuh Acolmiztli, ø niman ye micalli quin namiqui in ticica ca iyoque pipiltotontin, ihuan huehuentoton, auh in huallaque in ticica in oyaotito Chalco, ocalacque in inchan in Atenchicalque omotlallito niman ic otlaihua in Tezozomoctli in ompa Atenchicalcan quito xoconilhuitin in Acolmiztli tleicayucan nech ichtacapolloz nequi. Auh inin quin macuilli huel titomana mahuellon mochichihua ca ye huel non mochihua in niti‡acatl, auh quin caquiltito in atenchicalque, auh niman in ihuip tlayoc mochiuh zan moyohualpollo in Atenchicalqui, iquac huallathuic ipan 6 malinalli tonalli, ompa miquanique in Itztapallapan in illamatoton in huehuentoton, in pipiltotontin in tlapallihui ipan ic omilhuitique 7 acatl tonalli. Auh niman yaque qui nonotzato in Moteuczomatzin huehue yuhquilhuitoca oquicauhque in imaltepeuh ø in tlanonotzato itoca quauhtlatohua quilhuito nopiltzintzine tlatohuanie ca otechhualpeuh in nocoton ca in ticicatl ca axcan yecuel icomilhuitl in oncan monoltito Itztapallapan in momacehualtzin nopiltzintzine in axcan ca octley in quimoqualti yanica zan mochiquihual mocahuillitiquiz inicintzin. Auh in axcan azo titech mocahuilitiuh, ca izcatqui timitztomaquiliya totepetzin in tatenchicalque, auh niman quin notz inipilhuan in Moteuczomatzin inic ce citlalcohuatzin tlacochcalcatl ihuan iquehuacatzin tlacateccatl quimilhui xihualhuian in anteteuctin in anpipiltin ca izcatqui intechmaca initepeuh in atenchicalqui, auh inin intlato connotza can in acollihua can mach achi intictomacazque, auh inin mazan tehuantin in ti Mexica, ihuan Tlatilolca, ihuan tonauhteuc, Mexicatzincatl, Colhuacatl, Itztapallapanecatl m zan tiyoque toconcallaquitin inichan atenchicalqui : ø ipan in nenonotzalloc 8 ocellotl tonalli, auh inipan 9 quauhtli tonalli, ipan in callaquito ichan in Atenchicalqui iquac quitlatito ininteocal Cuitlahuaca inical mixcoatl Diablo, iquac Mexicatzinco yaocuixtli in achto tlecotihuetz in icpac

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 39
¾039 Mixcoatl in quicuito itzpapalotl inaxyo in mitoaya tlaquimilolli eta. Omein quetzal otlatl ic temiya : auh niman ye quilhuiya in Tezozomoctli in Citlalcohuatzin Tenochtitlan ihuan in Iquehuatzin, ihuan Axicyotzin, ihuan Tenamaztzin, quilhuique Tezozomoctze : ca otlatlac in Mixcoatl in Xocoyotl, ca nel aocmo tocon cuic in mitl in chimalli, auh inin canotictecac in mixcoatl tichuicazque xitechmaca. Auh niman quito in Tezozomoctli ticic tlatohuani, auh in ye nictemaca in mixcoatl quenin quin chihuazque in nopilhuan in huecauh yez. ø Auh inic zan yehuatl quin hualtehuicaltique inixiptla Diablo teuhcatl ticic teotl catca ompa pialloya initocayocan tepixtloco, oyehuatli in quihualhuicaque Mexica yehuatl inonoca Tenochtitlan in oncan mitoaya Mixcoatepec, amo nelli yehuatl ixiptla in mitoaya Camaxtle Mixcohuatl, ca zan yehuatl initoca teohcatl ‡an noyuhqui inin nechichihual in Mixcohuatl, zan no yuh ipan quittaque in Mexica in momatque azonelli yehuatl ca zan ic inca necayahualloc in Mexica in mochiuh in ye 104 xihuitl. =52 ø Inipan (fol. 51) ce calli ipan poliuhque Oztoticpactlaca, iquac oncan tlatocati Cuetzpalli quinpolloque Huexotzinca, iquac Huexotzinco tlatocati Tenocelotl, ihuan no yehuantin Tepeyacahuaque, iquac ompa tlatocati Chiauhcohuatl in Tepeyacac. 2 tochtli, 3 acatl, ipanin mic in Chalco tlatohuani Caltzinteuctli Temiztzin, niman on motlatocatlalli Tlaltzin teuctli in tlatocat 24 xihuitl. Ipanin in Xaltocameca huallaque motlalico in ixpan in Ayactlacatzin inic tequimacoque Mexica tequitizque, eta. 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, ipan in tlatlali in Xomotzin Colhuacan inipampa intlal. 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, ø ipan inin xihuitl huetz cepayahuitl centlanquatl macuililhuitl in huetzi. 12 tecpatl, 13 calli. 1 tochtli, ipan in in necetochhuiloc iniquac in Quauhtenampan manca in Chalca yaoyotl, ic mocauhca aocmo neyaochihualloya, auh exihuitl in mayanalloc aoctle mochihuaya ¾040 in tonacayotl. Auh inipan in xihuitl ce tochtli no iquac ipan tlamachixti in Nezahualcoyotzin incanin icaz iteocal tetzcotzinco ø hualmotlaliaya inic quinemiliyaya auh in ohuelquittac quipehualti inteocal 13 xihuitl in yecahuito ipan 1 acatl xihuitl inpan huetzito ompa mocaquiztiliz in itolloca. 2 acatl, inipan in oncan yancuican quitetzontlalli Nezahualcoyotzin iteocal, no ipan in toxiuhmolpilli iquac ic oxihuitl mayanalloc cenca hueix mayanalliztli. 3 tecpatl, ipan mochiuh huauhtli zan moch ein qualloya ic micohuaya oncan in icexihuitl in mayanalloc in icuilliuhticate yuhquin tlaca ø in quin quatzopillome ihuan cocoyo. 4 calli, 5 tochtli, ipan inin xihuitl yaotlato in Huehue Moteuczomatzin inic yaoquixohuato tepehualloto, Cohuayxtlahuacan, ø iniquac in oncan tlatocatia huey tlatohuani itoca Atonal, oncan qui cemitaya innohuian anahuac tlacallaquilli, auh inin Atonal yuh mitoa caoc in piltzin in tolteca catca, oncan chane catca in Toltitlan Tamazolac oncan ehuac in ic quizque Tolteca iniquac xitinque, auh mitoa iniquac omic Atonal niman anoc inicihuauhcatca cenca huey hualhuicoc in Mexico Tenochtitlan, auh in tlatohuani Moteuczoma itlan yaznequia itech aciznequia zan zotlahuac, auh amo itech acic, ø auh mitoa inic cihuatl inimaxac chalchihuitl tlacanahualli initepillixquac onoc eta. Auh niman occeppa quihua in tlatohuani huehue Moteuczoma, inic yehuatl ompa quinechicohuaya in cen nohuian tlacallaquilli, yuhqui in cihuacalpixqui mochihuaya, yeiquac inin axihuac altepetl Cohuaixtlahuacan oncan yancuican ompeuh in hualcallaquia teocuitlatl, quetzalli olli, cacahuatl ihuan occequi necuiltonalli eta. ø Oncan peuh in ineyolaliz Mexicayotl inic atlacallaquilli eta. (fol. 52) Inipan in xihuitl 5 tochtli iquac callacque Matlatzinco in Tepeyacactlaca quinpeuhque iquac tlatocati in Tepeyacac Chiauhcohuatl Quauhtinchan tlatocati Xochicozcatl

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 39
¾039 Mixcoatl in quicuito itzpapalotl inaxyo in mitoaya tlaquimilolli eta. Omein quetzal otlatl ic temiya : auh niman ye quilhuiya in Tezozomoctli in Citlalcohuatzin Tenochtitlan ihuan in Iquehuatzin, ihuan Axicyotzin, ihuan Tenamaztzin, quilhuique Tezozomoctze : ca otlatlac in Mixcoatl in Xocoyotl, ca nel aocmo tocon cuic in mitl in chimalli, auh inin canotictecac in mixcoatl tichuicazque xitechmaca. Auh niman quito in Tezozomoctli ticic tlatohuani, auh in ye nictemaca in mixcoatl quenin quin chihuazque in nopilhuan in huecauh yez. ø Auh inic zan yehuatl quin hualtehuicaltique inixiptla Diablo teuhcatl ticic teotl catca ompa pialloya initocayocan tepixtloco, oyehuatli in quihualhuicaque Mexica yehuatl inonoca Tenochtitlan in oncan mitoaya Mixcoatepec, amo nelli yehuatl ixiptla in mitoaya Camaxtle Mixcohuatl, ca zan yehuatl initoca teohcatl ‡an noyuhqui inin nechichihual in Mixcohuatl, zan no yuh ipan quittaque in Mexica in momatque azonelli yehuatl ca zan ic inca necayahualloc in Mexica in mochiuh in ye 104 xihuitl. =52 ø Inipan (fol. 51) ce calli ipan poliuhque Oztoticpactlaca, iquac oncan tlatocati Cuetzpalli quinpolloque Huexotzinca, iquac Huexotzinco tlatocati Tenocelotl, ihuan no yehuantin Tepeyacahuaque, iquac ompa tlatocati Chiauhcohuatl in Tepeyacac. 2 tochtli, 3 acatl, ipanin mic in Chalco tlatohuani Caltzinteuctli Temiztzin, niman on motlatocatlalli Tlaltzin teuctli in tlatocat 24 xihuitl. Ipanin in Xaltocameca huallaque motlalico in ixpan in Ayactlacatzin inic tequimacoque Mexica tequitizque, eta. 4 tecpatl, 5 calli, 6 tochtli, ipan in tlatlali in Xomotzin Colhuacan inipampa intlal. 7 acatl, 8 tecpatl, 9 calli, 10 tochtli, 11 acatl, ø ipan inin xihuitl huetz cepayahuitl centlanquatl macuililhuitl in huetzi. 12 tecpatl, 13 calli. 1 tochtli, ipan in in necetochhuiloc iniquac in Quauhtenampan manca in Chalca yaoyotl, ic mocauhca aocmo neyaochihualloya, auh exihuitl in mayanalloc aoctle mochihuaya ¾040 in tonacayotl. Auh inipan in xihuitl ce tochtli no iquac ipan tlamachixti in Nezahualcoyotzin incanin icaz iteocal tetzcotzinco ø hualmotlaliaya inic quinemiliyaya auh in ohuelquittac quipehualti inteocal 13 xihuitl in yecahuito ipan 1 acatl xihuitl inpan huetzito ompa mocaquiztiliz in itolloca. 2 acatl, inipan in oncan yancuican quitetzontlalli Nezahualcoyotzin iteocal, no ipan in toxiuhmolpilli iquac ic oxihuitl mayanalloc cenca hueix mayanalliztli. 3 tecpatl, ipan mochiuh huauhtli zan moch ein qualloya ic micohuaya oncan in icexihuitl in mayanalloc in icuilliuhticate yuhquin tlaca ø in quin quatzopillome ihuan cocoyo. 4 calli, 5 tochtli, ipan inin xihuitl yaotlato in Huehue Moteuczomatzin inic yaoquixohuato tepehualloto, Cohuayxtlahuacan, ø iniquac in oncan tlatocatia huey tlatohuani itoca Atonal, oncan qui cemitaya innohuian anahuac tlacallaquilli, auh inin Atonal yuh mitoa caoc in piltzin in tolteca catca, oncan chane catca in Toltitlan Tamazolac oncan ehuac in ic quizque Tolteca iniquac xitinque, auh mitoa iniquac omic Atonal niman anoc inicihuauhcatca cenca huey hualhuicoc in Mexico Tenochtitlan, auh in tlatohuani Moteuczoma itlan yaznequia itech aciznequia zan zotlahuac, auh amo itech acic, ø auh mitoa inic cihuatl inimaxac chalchihuitl tlacanahualli initepillixquac onoc eta. Auh niman occeppa quihua in tlatohuani huehue Moteuczoma, inic yehuatl ompa quinechicohuaya in cen nohuian tlacallaquilli, yuhqui in cihuacalpixqui mochihuaya, yeiquac inin axihuac altepetl Cohuaixtlahuacan oncan yancuican ompeuh in hualcallaquia teocuitlatl, quetzalli olli, cacahuatl ihuan occequi necuiltonalli eta. ø Oncan peuh in ineyolaliz Mexicayotl inic atlacallaquilli eta. (fol. 52) Inipan in xihuitl 5 tochtli iquac callacque Matlatzinco in Tepeyacactlaca quinpeuhque iquac tlatocati in Tepeyacac Chiauhcohuatl Quauhtinchan tlatocati Xochicozcatl

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 40
¾040 Tlazolteotl Tecanmecatl yaopan. 6 acatl, 7 tecpatl, ipan inin xihuitl yancuican contlalli in ompa Tepotzotlan itoca Quinatzin in Mexico tlatohuani huehue Moteuczomatzin inic ontzintic Tepotzotlan tlatocayotl iquac a in netlatoca nonotzal in Quauhtitlan tlatohuani Ayactlacatzin. =53 8 calli, ipan in yaoquixohuato tepehualloto Atezcahuacan, no ipan in momiquilli Huitzilteuhcatzin in Colhuacan ø 9 tochtli, ipan in itzonquizyan in xihuitl, zan oc ichtaca mitoco in Chalca inic hualcallaquizque Mexico. 10 acatl, ipan inin xihuitl huallaque in Chalca in ixpan in Mexico tlatohuani huehue Moteuczomatzin, quinonotzaco quicaquiltico inic hualcallaquizque in oncan Mexico in huallaque inic ce nequametl, inic ome huehue tepoztli ihuan ic occan yaque in ixpan Tetzcoco tlatohuani Nezahualcoyotzin ic occan tlanonotzato in yehuantinin, zan yuhqui in quitzintlanhuito quiyahualloque inimaltepeuh in ompa in Chalco quimilhuico in tlatohuanime in Moteuczomatzin in Nezahualcoyotzin, nopiltzintzine totecoe tlatohuanie ca in axcan ye yuhqui ca ye onnalquiza in Chalco in yaoyotl xitech momaquilli in tlatocayotl quenquinequi in moyollotzin ca ye on nalquiza in yaoyotl, ihuan in tlalli quinanquilli in Moteuczomatzin ca zan cocotitlan in icazquia quaxochtli, ihuan nepopohualco, ihuan Oztoticpac, ø auh in axcan cuix quino anmozcallito ca onalquiz in tlalli can oc antlaanozque, auh in Nezahualcoyotzin quimilhuica qualli in anquitoa in axcan xihuiyan xitetzaquati mamoteca in macehualli macamo ompa callaqui in Huexotzinco niman quintlatlani quimilhui cuixpilli in huehue tepoz quinanquilli in huehue tepoz quilhuica amo ni pilli caye pilli in nequametl niman itencopa in Moteuczomatzin {quito ma ye motitlani in nequametl, auh in oyuh quinnahuati Moteuc} zomatzin zatepan quito in Nezahualcoyotzin ca ye ihui ¾041 ino amech ilhui in tlacatl cuix quino amoz callito ca onalquiz auh inin xitetzaquati in macehualti, auh in Moteuczomatzin /inquixtlauhti/ in quintlauhti quetzallalpilloni cecen tozcatl chalchiuhcozcatl ø cecen quauhquetzalli cecentlamantli teocuitlamatl mecatl cecen teocuitlaehuacozcatl, ihuan cecentlamantli teocuitlacotzehuatl cequimilli tilmatli, (fol. 53) auh in Tetzcoco tlatohuani Nezahualcoyotzin in quin macac, cecentlamantli teocuitla nacochtli cecentlamantli teocuitla matemecatl, cecentlamantli teocuitla ehuacozcatl omquimilli tilmatli. Auh niman ic yaque in nequametl, ihuan huehuetepoztli in ompa Chalco. 11, tecpatl, ipan tlacat Nezahualcoyotzin Tetzcoco ipiltzin itoca Nezahualpiltzintli. No ipan in Ecatococ toctli ipan motzineuh quahuitl. ø 12 calli, ipan inin xihuitl in huel hualcallacque Chalca ipan mochiuh, inic mic in Chalco tlatohuani catca itoca Tlaltzin teuctli, in iquac oonmic Ayac motlalli tlatohuani inoyuh mic ninan icceuh in yaoyotl ic moman in mitl chimalli ompa cehuito in yaoyotl, Amaquemecan, oncan onpeuh inic Quauhtlatolloc Chalco cempohualxihuitl ozce in Quauhtlatolloya, auh inin tequiuh ompa concaquia initocayocan tlaltecahuacan Xocuatzin inonhuia tlaillotlacan ichan, ihuan quauhtzipitl yehuantin macoque in macehuahlli eta. ø Inipan in onmiquani momanato in yaoyotl Huexotzinco. Cequintin quitoa quinipan in tlacat Nezahualpilli Tetzcoco. Inipan 12 calli xihuitl ipantic in tepehualloc Huehuetlan, auh zan no ipan in xihuitl ipan in yancuican onpeuh coatequitl in ompa Tenochtitlan Mexico itech onpeuh inic moquetzaotli Chapoltepec in hualcallaqui Tenochtitlan, auh yehuatl ipan tlatocatia in Tenochtitlan in huehue Moteuczomatzin, auh yehuatl ipan tlato in aotli in Tetzcoco tlatohuani Nezahualcoyotzin.

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 41
¾041 =54 13 tochtli, ipan inin xihuitl quiyacanato in atl in Nezahualcoyotzin inic yancuican callaquico Tenochtitlan, auh Tepeyacahuaque ininca quihual izcaltitiaque in hualmictiaque ixpan atl. Iniquac in zan oc ompa on atlacuihuaya in Chapoltepec, auh iniquac ininipan xihuitl ipan pehualloque in Tepeyacahuaque iquac tlatocatia Chiauhcohuatl in Tepeyacac, auh yehuatl quinpeuh in Axayacatzin ayamo yuh tlatocati. Coatepec Quetzaltototl quauhtlatohua, ø Tecalco tlatohuani mozauhqui, Quauhtinchan Xochicozcatl tlatocati iniquac in pehualloque Tepeyacac, ihuan in izquican omito. 1 acatl, in ipan inin xihuitl ce acatl panhuetz initeocal Nezahualcoyotzin, auh iniquac opanhuetz, niman quitlatlauhtito in Huehue Moteuczomatzin inic quin macahuaz quimitlanito Tzompanca, Xillotzinca, Citlaltepeca in ica (fol. 54) mamalliz, auh niman ciz in tlatohuani Tenochtitlan quin macauh eta. Auh niman ilhuilloco in Quauhtitlan tlatohuani hualla ihua in Moteuczomatzin, ihuan yuh ca quitilloc in piallo tihui Tzompanca in tequippan mochiuh in Quauhtitlan calque Toltitlan, Cuitlachtepec eta. Inic yuh mochiuh iteic neliliztica in Tenochtitlan tlatohuani. Auh niman yuh neltic pialloto in Tzompanca iquac on patlapachohuaya Teyahuallohuatzin, auh in Xillotzinco iquac tlatocatia Pantli, auh in ye iquac yaotlato Nezahualcoyotzin in quizaco Tetzcoca Acolhuaque in yaotizque ø ocuellequiz in piltzintli in cihuatzintli otlecoc Citlaltepetl icpac auh omotlalli in Quauhtli in Ocellotl in yaotiz inic mochiuh in ixquich in Nopalli in metl mochi ipan quimamaltique tlahuiztli conaquique in chimal iquauh itech quilpique nemachiliztica motlamauhtillique eta. Auh quintlayohualcuillique in Tzompanca in Xillotzinca in tlathuic omixcuepque in Acolhuaque Citlaltepecatlan in nemi quin hualtocaque niman quin cemehuitique, auh in Tzompanca in Xillotzinca qui monnamicque, niman ye quintoca quimaxitito inipan tochatlauhtli, oncan inin miec ic motetzahuique in quittaya ¾042 Acolhuaque, ca tlatlatoc in atlauhtli in tlemiyahuatl inhuicpa moquetza ye oncan in huel ixpoliuhque Acolhuaque in micque ic tenque in tochatlauhtli, auh huel quintlamito in tiacahuan in oquichtin Acolhuaque ø ye iquac inin mochintin Huitza in Totonaque in Cuexteca in amotle in maxtli in maxauhtinemi mochintin oncan yaotilo in Tzompanco. Auh yancuican oncan quinextico imaztapan in quinhualyacan inin nezcahual mochiuhtia, ye oncan inin quintocaque ; ompa cehuito in yaoyotl in ompa Otompan, ihuan ompa papahuacan, ye iquac inin moman quauhtlalli in ompa Tizayocan moxoxotlac in tlalli, ca in oncan Tizayocan Quauhtlalpan axcan Acolhuacan tlalli, ipan yaotlalpan catca ca axcan ompa mani xoxototimani, Quauhtitlan, Toltitlan, Cuitlachtepec in Quauhtlalli quicuique eta. Inipan in xihuitl ipan quimamalque inin teocal Chalca quicaquiltico in Moteuczomatzin quilhuico nopiltzintzine ma quimamallizqui in oquicauhtiquizque in tzaqual in yehuantin tlacochcalca ø quito in Huehue Moteuczomatzin maihui ca ye qualli mayuh mochihua. =55 2 tecpatl, 3 calli, ipan in xihuitl momiquilli in huehue Moteuczomatzin yeitlamian inomoteneuh 2 tecpatl (fol. 55) xihuitl in tlatocat 29 xihuitl, niman on motlatocatlalli Axayacatzin ipantic auh yehuatl quin peuh in Tlatlauhquitepeca. No ipan inin xihuitl tlacat Teopancalcan tlatocat itoca Quappotonqui ompa in Cuitlahuac. 4 tochtli, ipan yaoquixohuato Quaxoxocan. 5 acatl, ipan inin xihuitl in moxoxotlato Quauhtlalli Matla{c}tzinco in tehuicaya in tlapiato Quauhtitlan calque Tequixquinahuac Chalmecapan nepantla Tziuhcoacatl Atempan Tepecomecatl. 6 tecpatl, ic onxihuitl ipan inin tlalxotlacoc Matlactzinco. No ipan inin momiquilli Tetzcoco Nezahualcoyotzin, niman on motlatocatlalli Nezahualpiltzintli in Tetzcoco tlatocat. Auh zan no ipan inin xihuitl motlatocatlalli Cuitlahuac Teopancalcan Quappotonqui. 7 calli, ipan inin xihuitl mixnamicque in Tenochca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 41
¾041 =54 13 tochtli, ipan inin xihuitl quiyacanato in atl in Nezahualcoyotzin inic yancuican callaquico Tenochtitlan, auh Tepeyacahuaque ininca quihual izcaltitiaque in hualmictiaque ixpan atl. Iniquac in zan oc ompa on atlacuihuaya in Chapoltepec, auh iniquac ininipan xihuitl ipan pehualloque in Tepeyacahuaque iquac tlatocatia Chiauhcohuatl in Tepeyacac, auh yehuatl quinpeuh in Axayacatzin ayamo yuh tlatocati. Coatepec Quetzaltototl quauhtlatohua, ø Tecalco tlatohuani mozauhqui, Quauhtinchan Xochicozcatl tlatocati iniquac in pehualloque Tepeyacac, ihuan in izquican omito. 1 acatl, in ipan inin xihuitl ce acatl panhuetz initeocal Nezahualcoyotzin, auh iniquac opanhuetz, niman quitlatlauhtito in Huehue Moteuczomatzin inic quin macahuaz quimitlanito Tzompanca, Xillotzinca, Citlaltepeca in ica (fol. 54) mamalliz, auh niman ciz in tlatohuani Tenochtitlan quin macauh eta. Auh niman ilhuilloco in Quauhtitlan tlatohuani hualla ihua in Moteuczomatzin, ihuan yuh ca quitilloc in piallo tihui Tzompanca in tequippan mochiuh in Quauhtitlan calque Toltitlan, Cuitlachtepec eta. Inic yuh mochiuh iteic neliliztica in Tenochtitlan tlatohuani. Auh niman yuh neltic pialloto in Tzompanca iquac on patlapachohuaya Teyahuallohuatzin, auh in Xillotzinco iquac tlatocatia Pantli, auh in ye iquac yaotlato Nezahualcoyotzin in quizaco Tetzcoca Acolhuaque in yaotizque ø ocuellequiz in piltzintli in cihuatzintli otlecoc Citlaltepetl icpac auh omotlalli in Quauhtli in Ocellotl in yaotiz inic mochiuh in ixquich in Nopalli in metl mochi ipan quimamaltique tlahuiztli conaquique in chimal iquauh itech quilpique nemachiliztica motlamauhtillique eta. Auh quintlayohualcuillique in Tzompanca in Xillotzinca in tlathuic omixcuepque in Acolhuaque Citlaltepecatlan in nemi quin hualtocaque niman quin cemehuitique, auh in Tzompanca in Xillotzinca qui monnamicque, niman ye quintoca quimaxitito inipan tochatlauhtli, oncan inin miec ic motetzahuique in quittaya ¾042 Acolhuaque, ca tlatlatoc in atlauhtli in tlemiyahuatl inhuicpa moquetza ye oncan in huel ixpoliuhque Acolhuaque in micque ic tenque in tochatlauhtli, auh huel quintlamito in tiacahuan in oquichtin Acolhuaque ø ye iquac inin mochintin Huitza in Totonaque in Cuexteca in amotle in maxtli in maxauhtinemi mochintin oncan yaotilo in Tzompanco. Auh yancuican oncan quinextico imaztapan in quinhualyacan inin nezcahual mochiuhtia, ye oncan inin quintocaque ; ompa cehuito in yaoyotl in ompa Otompan, ihuan ompa papahuacan, ye iquac inin moman quauhtlalli in ompa Tizayocan moxoxotlac in tlalli, ca in oncan Tizayocan Quauhtlalpan axcan Acolhuacan tlalli, ipan yaotlalpan catca ca axcan ompa mani xoxototimani, Quauhtitlan, Toltitlan, Cuitlachtepec in Quauhtlalli quicuique eta. Inipan in xihuitl ipan quimamalque inin teocal Chalca quicaquiltico in Moteuczomatzin quilhuico nopiltzintzine ma quimamallizqui in oquicauhtiquizque in tzaqual in yehuantin tlacochcalca ø quito in Huehue Moteuczomatzin maihui ca ye qualli mayuh mochihua. =55 2 tecpatl, 3 calli, ipan in xihuitl momiquilli in huehue Moteuczomatzin yeitlamian inomoteneuh 2 tecpatl (fol. 55) xihuitl in tlatocat 29 xihuitl, niman on motlatocatlalli Axayacatzin ipantic auh yehuatl quin peuh in Tlatlauhquitepeca. No ipan inin xihuitl tlacat Teopancalcan tlatocat itoca Quappotonqui ompa in Cuitlahuac. 4 tochtli, ipan yaoquixohuato Quaxoxocan. 5 acatl, ipan inin xihuitl in moxoxotlato Quauhtlalli Matla{c}tzinco in tehuicaya in tlapiato Quauhtitlan calque Tequixquinahuac Chalmecapan nepantla Tziuhcoacatl Atempan Tepecomecatl. 6 tecpatl, ic onxihuitl ipan inin tlalxotlacoc Matlactzinco. No ipan inin momiquilli Tetzcoco Nezahualcoyotzin, niman on motlatocatlalli Nezahualpiltzintli in Tetzcoco tlatocat. Auh zan no ipan inin xihuitl motlatocatlalli Cuitlahuac Teopancalcan Quappotonqui. 7 calli, ipan inin xihuitl mixnamicque in Tenochca

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 42
¾042 ihuan Tlatilolca ipan in tlatohuani Axayacatzin, auh no iquac in tlatocatia Tlatilolco Moquihuixtli ø izcatqui icacoca mochihua, ca in iquac in amo mochihua yaoyotl miectlamantli in amo qualli quichihuaya Moquihuixtli in cihuatica, ca iniquac inin ichpoch Axayacatzin in Tenochtitlan tlatohuani icihuauhcatca in Moquihuixtli, auh yehuatl in cihuapilli mochiconitoaya in Tenochtitlan in quexquich in ichtaca iyaotlatol Moquihuix concaquiltiaya in Axayacatzin, auh iniquac in miectlamantli inic quitetzahui altepetl in Moquihuixtli inicihuahuan catca mochintin quin pochohuiaya inic cenca huehueintin mochiuhque, auh in cihuapilli Axayacatzin iichpoch imaxac caquilliaya in imatzotzopaz, auh tlamatocaya inacayo iitic, auh mitoa qui notz initepil cihuapilli quilhui tlein ic tinentlamati Moquihuix icoto cencahuilli in altepetl, aic yez, aic tlathuiz, auh niman omochiuh quitlalli itetepeuh in tecpan callitic, auh inic mahuiltiaya nopalalactli ic caltiyaya initetepeuh, auh quin pepetlahuaya inicihuahuan inic oncan hualmoxtla callahuaya in cihua ceceme qui mitzticaca, eta. ø In oquiz miectlamantli tetzahuitl, niman hualla, ihuan in Moquihuixtli in nican Quauhtitlan inic pallehuilozque quitlatlauhtico in tlatohuani Ayactlacatzin, amo quin huelcac, auh niman no hualla ihua in Axayacatzin in Tenochtitlan tlatohuani quihuallatlauhti in tlatohuani Ayactlacatzin inic, pallehuilozque niman quintlahuelcaquilli quimilhui macanamotequipacho in tlacatl yuh neltiz in yuh mochihuaz in yuh tlaitlani in tlacatl in quin huallalauhtia in toteohuan, ihuan initeotzitzihuan, auh niman in Tlatilolco tlatohuani Moquihuix tlanahuati quito in tlaca no huel inpehualloz in Tlatilolcatl, niman an quin namoyazque in Quauhtitlan calque, quihuallalli itlatol in Tollan in Apazco in Xilotepec, in Chiyappan, in Quahuacan quito namech maca (fol. 56) in altepetl Quauhtitlan, iniquac ticpehualtizque toya, auh in Tenochcatl zan huellan conyahuallotiezque, auh in ono compollo Tenochcatl niman ye ic

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 42
¾042 ihuan Tlatilolca ipan in tlatohuani Axayacatzin, auh no iquac in tlatocatia Tlatilolco Moquihuixtli ø izcatqui icacoca mochihua, ca in iquac in amo mochihua yaoyotl miectlamantli in amo qualli quichihuaya Moquihuixtli in cihuatica, ca iniquac inin ichpoch Axayacatzin in Tenochtitlan tlatohuani icihuauhcatca in Moquihuixtli, auh yehuatl in cihuapilli mochiconitoaya in Tenochtitlan in quexquich in ichtaca iyaotlatol Moquihuix concaquiltiaya in Axayacatzin, auh iniquac in miectlamantli inic quitetzahui altepetl in Moquihuixtli inicihuahuan catca mochintin quin pochohuiaya inic cenca huehueintin mochiuhque, auh in cihuapilli Axayacatzin iichpoch imaxac caquilliaya in imatzotzopaz, auh tlamatocaya inacayo iitic, auh mitoa qui notz initepil cihuapilli quilhui tlein ic tinentlamati Moquihuix icoto cencahuilli in altepetl, aic yez, aic tlathuiz, auh niman omochiuh quitlalli itetepeuh in tecpan callitic, auh inic mahuiltiaya nopalalactli ic caltiyaya initetepeuh, auh quin pepetlahuaya inicihuahuan inic oncan hualmoxtla callahuaya in cihua ceceme qui mitzticaca, eta. ø In oquiz miectlamantli tetzahuitl, niman hualla, ihuan in Moquihuixtli in nican Quauhtitlan inic pallehuilozque quitlatlauhtico in tlatohuani Ayactlacatzin, amo quin huelcac, auh niman no hualla ihua in Axayacatzin in Tenochtitlan tlatohuani quihuallatlauhti in tlatohuani Ayactlacatzin inic, pallehuilozque niman quintlahuelcaquilli quimilhui macanamotequipacho in tlacatl yuh neltiz in yuh mochihuaz in yuh tlaitlani in tlacatl in quin huallalauhtia in toteohuan, ihuan initeotzitzihuan, auh niman in Tlatilolco tlatohuani Moquihuix tlanahuati quito in tlaca no huel inpehualloz in Tlatilolcatl, niman an quin namoyazque in Quauhtitlan calque, quihuallalli itlatol in Tollan in Apazco in Xilotepec, in Chiyappan, in Quahuacan quito namech maca (fol. 56) in altepetl Quauhtitlan, iniquac ticpehualtizque toya, auh in Tenochcatl zan huellan conyahuallotiezque, auh in ono compollo Tenochcatl niman ye ic

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 43
¾043 anquimonnamoya in Quauhtitlancalque, ø yuh mochiuh in Otomi oncan in Macuexhuacan tlacpac mocentlallique mocennonotzque inic quinamoyazque altepetl Quauhtitlan compixti motlallico in altepetl izqui altepeme in omoteneuhque Tlacpac eta. =56 Auh niman in yehuatl in tlacatl in tlatohuani Axayacatzin, niman tlanahuati tlaixquetz inic pallehuiloz altepetl Tenochtitlan, niman netlalhuiloc inic nauhcan catqui altepetl Quauhtitlan o ontecpantli in mayahuini in huehue itlaminque in chicahuaque tiyacahuan yazque in Tenochtitlan quipallehuizque in altepetl yuh neltic yuh mochiuh, inic netlalhuiloc cenmito atatacoz yohualtica in callacoac ompa hualcallacohuato Chapoltepec atlixyocan, zan petlaticayaya inin miuh inin tlahuitol chichimeca eta. In acito yenecallihua oquimaxitito Tezocaltitlan in Tenochca huallato ic peuh in yaoyotl ittoque in Quauhtitlan calque ø amo iyollo pachihuiya in Axayacatzin yuh momatia, ca amo nelli yehuantin in tiacahuan in oquimittac nentlama eta. Zatepan quin chichiuhque in Quauhtitlan calque quintlahuiz macaque in cequin mixcoa chichiuhque, ihuan quintlacualtique quimatlitique apetlac tlacatecollo Ithualco eta. Auh niman peuh in yaoyotl ipan in mochiuh tecuilhuitontli ipan macuilli quiyahuitl tonalli inipan polliuhque Tlatilolca ic oncan in ye pehua yaoyotl, niman oomentin acalco quimonmamanque in Quauhtitlan calque quin tlanelhuitihui, ihuan cequintin Otlipan tlayecotihui in micaltihui in zan neneutihui in amo moquetzaya atle quimeleltiaya inic onpeuhque achtopa tlaminque acopa niman tlalchipa ompa mocauh tonatiuh iixcopa eta. ø On nalquiz in yaoyotl, zan hualla melauhque in cequintin Quauhtitlancalque, ic hualquizque in tlein cacique azo tilmatli anozo quahuitl eta. Auh no yuh mochiuh in miec tlacatl oncan in motlahuellpollo, aocmo quin miximatcanec inin hualyolque inonquiz yaoyotl eta. ¾043 Auh mitoa in ye /in ye/ mochihua yaoyotl Mexico Tenochtitlan Tlatilolco, niman in Otomi in quiyahualloticatca altepetl Quauhtitlan in camocayauh in Diablo in mitl in tzallan in nepantla on huetzia, ihuan quicaquito in chimalli como in ihuan motenhuitequia, ic niman oncan in cenmanque in Otomi eta. (fol. 57) In ipan in 7 calli xihuitl can no ipan in mic Colhuacan tlatohuani Xillomantzin itech tlatlami in Axayacatzin, in on mic niman ic on motlatocatlalli Maxihuitzin Mallihuitzin ipiltzin in Chimalpopocatzin, ompa tlatocatito in Colhuacan. Auh iniquac oyuh mic Xillomantzin oncatca calpixque ontecpantli niman ic quimonan in Axayacatzin, auh in Mallihuitzin intlatocat zan epohualilhuitl ipan nahuilhuitl, niman on motlatocatlalli Tlatolcatzin in Colhuacan tlatocat. ø 8 tochtli, ipan in yaoyotl mochihuazquia Huexotla auh zan no ipan inin tepeuhque Matlatzinca. 9 acatl, 10 tecpatl, nican tepehualloc Ocuillan quimpolloque Quauhnahuacan. No ipanin qualloc tonatiuh. 11 calli, nican poliuhque Poctepeca. Zan no ipanin in hualcallacque Huexotzinca, iquac Chiyauhtzinco tlatocatia Toltecatzin, auh ixpan hualla in Tenochtitlan tlatohuani Axayacatzin, in quin hualhuicac icihuahuan Toltecatzin omentin, auh inipampa hualcalacca Mexico yaoyotl collinica in Huexotzinco, ipampa ompa quiquaniz nequiya in Chiauhtzinco inixiptla mixcohuatl, auh in ompa atle iteocal zan calpolli in quipiyaya, ipampa in in hualcallacca Mexico, auh in oncan Mexico in ye nemi cihuapan quin callaquique inicihuahuan, ø auh in ye izquezquiyoc itencopa in tlatohuani Axayacatzin cequi qualtique quitlemolhuique innicihuahuan eta. =57 12 tochtli, ipan inin tlalpolliuh Matlatzinco, inic mo cemitoa Xiquipilco quin peuh in tlatohuani Axayacatzin iquac ompa tlama in Axayacatzin. 13 acatl, ipan inin miquico Tliliuhquitepec in Cuitlahuaca, no ihuan in mic Ixtotomahuatzin teopacalcan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 43
¾043 anquimonnamoya in Quauhtitlancalque, ø yuh mochiuh in Otomi oncan in Macuexhuacan tlacpac mocentlallique mocennonotzque inic quinamoyazque altepetl Quauhtitlan compixti motlallico in altepetl izqui altepeme in omoteneuhque Tlacpac eta. =56 Auh niman in yehuatl in tlacatl in tlatohuani Axayacatzin, niman tlanahuati tlaixquetz inic pallehuiloz altepetl Tenochtitlan, niman netlalhuiloc inic nauhcan catqui altepetl Quauhtitlan o ontecpantli in mayahuini in huehue itlaminque in chicahuaque tiyacahuan yazque in Tenochtitlan quipallehuizque in altepetl yuh neltic yuh mochiuh, inic netlalhuiloc cenmito atatacoz yohualtica in callacoac ompa hualcallacohuato Chapoltepec atlixyocan, zan petlaticayaya inin miuh inin tlahuitol chichimeca eta. In acito yenecallihua oquimaxitito Tezocaltitlan in Tenochca huallato ic peuh in yaoyotl ittoque in Quauhtitlan calque ø amo iyollo pachihuiya in Axayacatzin yuh momatia, ca amo nelli yehuantin in tiacahuan in oquimittac nentlama eta. Zatepan quin chichiuhque in Quauhtitlan calque quintlahuiz macaque in cequin mixcoa chichiuhque, ihuan quintlacualtique quimatlitique apetlac tlacatecollo Ithualco eta. Auh niman peuh in yaoyotl ipan in mochiuh tecuilhuitontli ipan macuilli quiyahuitl tonalli inipan polliuhque Tlatilolca ic oncan in ye pehua yaoyotl, niman oomentin acalco quimonmamanque in Quauhtitlan calque quin tlanelhuitihui, ihuan cequintin Otlipan tlayecotihui in micaltihui in zan neneutihui in amo moquetzaya atle quimeleltiaya inic onpeuhque achtopa tlaminque acopa niman tlalchipa ompa mocauh tonatiuh iixcopa eta. ø On nalquiz in yaoyotl, zan hualla melauhque in cequintin Quauhtitlancalque, ic hualquizque in tlein cacique azo tilmatli anozo quahuitl eta. Auh no yuh mochiuh in miec tlacatl oncan in motlahuellpollo, aocmo quin miximatcanec inin hualyolque inonquiz yaoyotl eta. ¾043 Auh mitoa in ye /in ye/ mochihua yaoyotl Mexico Tenochtitlan Tlatilolco, niman in Otomi in quiyahualloticatca altepetl Quauhtitlan in camocayauh in Diablo in mitl in tzallan in nepantla on huetzia, ihuan quicaquito in chimalli como in ihuan motenhuitequia, ic niman oncan in cenmanque in Otomi eta. (fol. 57) In ipan in 7 calli xihuitl can no ipan in mic Colhuacan tlatohuani Xillomantzin itech tlatlami in Axayacatzin, in on mic niman ic on motlatocatlalli Maxihuitzin Mallihuitzin ipiltzin in Chimalpopocatzin, ompa tlatocatito in Colhuacan. Auh iniquac oyuh mic Xillomantzin oncatca calpixque ontecpantli niman ic quimonan in Axayacatzin, auh in Mallihuitzin intlatocat zan epohualilhuitl ipan nahuilhuitl, niman on motlatocatlalli Tlatolcatzin in Colhuacan tlatocat. ø 8 tochtli, ipan in yaoyotl mochihuazquia Huexotla auh zan no ipan inin tepeuhque Matlatzinca. 9 acatl, 10 tecpatl, nican tepehualloc Ocuillan quimpolloque Quauhnahuacan. No ipanin qualloc tonatiuh. 11 calli, nican poliuhque Poctepeca. Zan no ipanin in hualcallacque Huexotzinca, iquac Chiyauhtzinco tlatocatia Toltecatzin, auh ixpan hualla in Tenochtitlan tlatohuani Axayacatzin, in quin hualhuicac icihuahuan Toltecatzin omentin, auh inipampa hualcalacca Mexico yaoyotl collinica in Huexotzinco, ipampa ompa quiquaniz nequiya in Chiauhtzinco inixiptla mixcohuatl, auh in ompa atle iteocal zan calpolli in quipiyaya, ipampa in in hualcallacca Mexico, auh in oncan Mexico in ye nemi cihuapan quin callaquique inicihuahuan, ø auh in ye izquezquiyoc itencopa in tlatohuani Axayacatzin cequi qualtique quitlemolhuique innicihuahuan eta. =57 12 tochtli, ipan inin tlalpolliuh Matlatzinco, inic mo cemitoa Xiquipilco quin peuh in tlatohuani Axayacatzin iquac ompa tlama in Axayacatzin. 13 acatl, ipan inin miquico Tliliuhquitepec in Cuitlahuaca, no ihuan in mic Ixtotomahuatzin teopacalcan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 44
¾044 onmotlalli Camaxtle, itelpoch, itoca Calixto inin zan 80 ilhuitl in ontlatocat, niman onmotlalli Don Mateo Ixtliltzin. 1 tecpatl, ipan inin mic Tlahzolyaotzin Huexotla, niman on motlatocatlalli Cuitlahuatzin. 2 calli, ipan inin mic in tlatohuani Axayacatzin, niman on motlatocatlalli Tizocicatzin in tlatocat Tenochtitlan, no ipan qualloc in tonatiuh. 3 tochtli, ipaninin momiquilli in Colhuacan tlatohuani initoca Tlatolcatzin, ø niman on motlatocatlalli ipilzin itoca Tezozomoctli in tlatocat Colhuacan. 4 acatl, ipan inin motetzontlalli in Tenochtitlan Huitzilopochtli Diablo icalquin pehualti in tlatohuani Tizocicatzin. Zan no ipan inin micque Quauhnahuaca quin polozquia in Huexotzinca, oncan quicencahuato in Atlixco. Zan no ipan inin mic in tlatohuani Cuitlahuac Tezozomoctli, niman on motlalli Xochiolloltzin in tlatocat Cuitlahuac ticic. 5 tecpatl, ipan inin hualmotzauc Chiyappan. 6 calli, ipan inin mic Cohuatlichan Quappopocatzin, niman on motlatocatlalli Xaquintzin. 7 tochtli, inipan in xihuitl ipan in momiquilli Tizocicatzin, niman on motlalli Ahuitzotzin in tlatocat Tenochtitlan. (fol. 58) Ipan inin xihuitl in poliuhque Cozcaquauhtenanca, ihuan no iquac poliuhque Tlappaneca ihua Tziuhcohuaca ihuan Mictlanquauhtlatlaca. ø Auh zan no ipan inin xihuitl on peuh on tzintic in tlatocayotl Chalco tlacochcalco contzinti in Itzcahuatzin, ipan moteuctlalli in oncan in quicauhque inic aocmo mopillitoque, in tlalmacehualleque tlaltecayohuaque Chalca. Auh in San Juan in contlan in tlaillotlacan, za iyoque in mopillitohuaya, auh in iquac inin ye mopillito tinemi, niman ye chachallaca in Conteca in Mihuaque in Tlaillotlaque inipampa inic ye tlatocati in Itzcahuatzin, niman ixpan huallaque in Ahuitzotzin in Mexico tlatohuani in huitza mihuaque tlacochtzin ¾044 pilli, auh in tlilhuacan chichicuepotl pilli, auh in tlaltecahuacan ayac huitza, ye yuh miecpa mictillo, auh oquitlatlauhtique in Ahuitzotzin oquilhuique, ca ye ontimalihui in Techinantitlan, eta. ø Auh cayetechcuilia in tomil in itzcahua, ca ye ontimalihui in tlachpanaliztli intletlaliliztli. Auh niman quinnahuati in Ahuitzotzin quimilhuixiccuican in amotlal, auh in oconcac in Itzcahuacan niman quallan quito manic itta in tlatohuani niman ic ixpan hualla in Ahuitzotzin quilhui tzone otiquin monahuatilli otiquin momaquilli inintlal in mihuaque in tlilhuaque in tlaillotlaque ca otinech moteuctlalicatlino nicno macehui cayuhqui inyeteuchuetzi, auh tlaxiquin mottilli yenocuel ye yuhqui in mopilnequi in mohueillia in Mihuaque in Tlilhuaque in tlaillotlaque, eta. Auh inhuiia Mexico yeyuh matlac xihuitl on nahui tlatocati in Itzcohuatzin, auh niman quinahuati in tlatohuani Ahuitzotzin quilhui, ca oniccac in motlatol nimitznahuatia momac niquincahua ye tehuatl ticmati ø xiquin huihuitequi xiquin quechmecani in aquique mopil itotinemi, auh niman yuh quichiuh in Itzcahua quin micti in mopil itohuaya =58 iquac mic iceltzin mopillitoaya eta. Miec in iitolloca in. 8 acatl, ipaninin momamal in Tenochtitlan Huitzilopochtli ical nauh xihuitl inpan huetz. Auh ininca momamal in mamaltin catca in micque nican mopohua in izqui altepeme. Tzapoteca micque on xiquipilli. Tlappaneca micque exiquipilli. Huexotzinca micque onxiquipilli. Tziuhcohuaca micqne exiquipilli, ipan centzontli, ic mocempohua in Cozcaquauhtenanca in Mictlan quauhtlatlaca catca. Inic mocempohuain ye mochintin mamaltin matlac xiquipilli ipan centxontli. ø 9 tecpatl, ipan inin poliuhque Chiappaneca ocno ihuan ic on xihuitl ica momamal in Teocalli Tenochtitlan no ihuan polliuhque Cozcaquauhtenanca ihuan tzicoac. 10 calli, ipan inin Cuauhnahuac quiztiquiz in tzintemazatl in machuatzito in Xochimilca ompa quimictique

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 45
¾045 11 tochtli, ipaninin xihuitl in tlama Nezahualpilli ompa Huexotzinco, ihuan tlamaque Totollapaneca. Zano ipan inin tlatohuani Ahuitzotzin quin temacac ontecpantin mamaltin ompa in Quauhnahuac ic momamal inteocal Quauhnahuaca. ø No ipan in qualloc in tonatiuh nezque in cicitlaltin. 12 acatl, 13 tecpatl, ipanin in polliuhque Xicochimalca. No ipan in qualloc in tonatiuh. 1 calli (fol. 59; 1 calli) ipaninin polliuhque ayotoch Cuitlatlan, ihuan Xaltepec. No ipan qualloc in tonatiuh, nezqui in cicitlaltin. No ipanin in xihuitl tepeuh Santo Domingo ihuan Granada ihuan /Tehuaque/ {euhteuhque} in Indiome. 2 tochtli, 3 acatl, in ipan in xihuitl in momiquilli Quauhtitlan tlatohuani initocacatca Ayactlacatzin, iniquac oyuh onnnomiquilli Ayacmotlalli tlatohuani in Quauhtitlan zan quauhtlatolloya yehuatl tlatocatia in tlacateccatl Tehuitzin chanecatca in ompa Tepetlapan. Zano ipan in xihuitl yaotihuac Tliltepec miequintin in ompa miquito Tetzcoca. Zan no ipan inin xihuitl in miquito Huexotzinco in Tlacahuepantzin. 4 tecpatl, inipan in xihuitl ipan Xochtlatlalpoliuh. No ipan qualloc in tonatiuh. ø 5 calli, ipan in Tequantepec tlalpoliuh, ihuan Amaxtlan tlalpoliuh. 6 tochtli, ipanin in xihuitl ixpolihuico Huexotzica in oncan Coatepec, ipan cepayauh, auh no iquac yaotlapiazquia in Cuitlahuaca in ompa Huexotzinco ompa micque, no inpan cepayauh. Zan no ipan in xihuitl micque Chiyauhcoatl, ihuan Huitzilihuitl, ihuan Maxtla quitlaxinque in Nezahualpilli Tetzcoco. 7 acatl, ipan inin xihuitl in hualmoquetz Acuecuexatl in mollan in ompa Coyohuacan ipan cemilhuitonalli nahui ocellotl, in huallahuac in callaquic Tenochtitlan, auh zan no ipan inin cemilhuitl neppatlallolin. Auh mitoa caquiz ipanin in hualcallacca Huexotzinco tlatohua Toltecatzin ¾045 Chiyauhtzinco omito tlacpac 23 xihuitl ipan omoteneuh. 8. tecpatl, ipan inin yequene huelpoliuhque Xaltepeca. ø Auh zan no ipan inin yequene huelmomanaco i Acuecuexatl inic nohuian acito Cuitlahuac, Mizquic, Ayotzinco, Xochimilco, ihuan huel iquac tentimomanato in Tepetzinco in Tetzcoco Atenco, auh acito in Xalmimilolco in Mazatzintamalco huel tentimoman in atl in Mexico. 9 calli, 10 tochtli, ipan inin xihuitl moyahuaque in Cuitlahuaca apachihuiliztica, ihuan mayanaliztica iquac in huel tentimomanato in Acuecuexatl inin calla. =59 Zan no ipan inin motlatocatlalli in Cuitlahuac Atenchicalcan Mayehuatzin. Zan no ipan inin peuh in ye cuel aocmo quiyahui inic tacique ce tochtli itech inic mayanalloc. 11 acatl, ipaninin xihuitl in mic Ahuitzotzin Tenochtitlan tlatohuani, niman on motlalli in tlatohuani Moteuczomatzin. Zan no ipan inin motlatocatlalli Quauhtitlan tlatohuani Aztatzontzin quixello in xihuitl ompa hualtemoc in Tepotzotlan inic on motlatocatlallico itelpoch in Quinatzin eta. ø Zan no ipan inin panhuetz inic moquetz in Tlacatecollocalli Tlalmanalco. 12 tecpatl, ipaninin xihuitl tepeuhque in Españoles in ompa Cuba. Zan no ipan inin xihuitl in mic Tehuehueltzin Quauhuahuac, niman on motlatocatlalli Itzcoatzin itatzin in Don Hernando Quauhnahuac. Zan no ipan inin xihuitl quihueillique ininteocal Mixcoatl in Cuitlahuaca ipan cemilhuitl tonalli 13 miquiztli, ipan qualoc in tonatiuh. Auh za no ipan inin Cuitlahuac Teopancalcan mic in tlatohuani catca itoca Quappotonqui, niman on motlalli Ixtotomahuatzin intlatocat Teopancalcan, itatzin in Dnù Mateo Ixtliltzin, ipan 13 miquiztli tonalli. 13 calli, ipaninin xihuitl quicxitocac quinemilli in tlalli in Quauhtitlan tlatohuani Aztatzontzin yehuatl in tlaxoxiuhco, ihuan huexocalco calpixcatlalli ihuan in calpollalli inic quitequi yoti ø iquac qui callalli in tlacateuctzin tzincopintzin chane Tollantzinco quitzotzonilliaya initlatol in quilhui ma mitzmotlahualitin in moteotzitzinhuan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 45
¾045 11 tochtli, ipaninin xihuitl in tlama Nezahualpilli ompa Huexotzinco, ihuan tlamaque Totollapaneca. Zano ipan inin tlatohuani Ahuitzotzin quin temacac ontecpantin mamaltin ompa in Quauhnahuac ic momamal inteocal Quauhnahuaca. ø No ipan in qualloc in tonatiuh nezque in cicitlaltin. 12 acatl, 13 tecpatl, ipanin in polliuhque Xicochimalca. No ipan in qualloc in tonatiuh. 1 calli (fol. 59; 1 calli) ipaninin polliuhque ayotoch Cuitlatlan, ihuan Xaltepec. No ipan qualloc in tonatiuh, nezqui in cicitlaltin. No ipanin in xihuitl tepeuh Santo Domingo ihuan Granada ihuan /Tehuaque/ {euhteuhque} in Indiome. 2 tochtli, 3 acatl, in ipan in xihuitl in momiquilli Quauhtitlan tlatohuani initocacatca Ayactlacatzin, iniquac oyuh onnnomiquilli Ayacmotlalli tlatohuani in Quauhtitlan zan quauhtlatolloya yehuatl tlatocatia in tlacateccatl Tehuitzin chanecatca in ompa Tepetlapan. Zano ipan in xihuitl yaotihuac Tliltepec miequintin in ompa miquito Tetzcoca. Zan no ipan inin xihuitl in miquito Huexotzinco in Tlacahuepantzin. 4 tecpatl, inipan in xihuitl ipan Xochtlatlalpoliuh. No ipan qualloc in tonatiuh. ø 5 calli, ipan in Tequantepec tlalpoliuh, ihuan Amaxtlan tlalpoliuh. 6 tochtli, ipanin in xihuitl ixpolihuico Huexotzica in oncan Coatepec, ipan cepayauh, auh no iquac yaotlapiazquia in Cuitlahuaca in ompa Huexotzinco ompa micque, no inpan cepayauh. Zan no ipan in xihuitl micque Chiyauhcoatl, ihuan Huitzilihuitl, ihuan Maxtla quitlaxinque in Nezahualpilli Tetzcoco. 7 acatl, ipan inin xihuitl in hualmoquetz Acuecuexatl in mollan in ompa Coyohuacan ipan cemilhuitonalli nahui ocellotl, in huallahuac in callaquic Tenochtitlan, auh zan no ipan inin cemilhuitl neppatlallolin. Auh mitoa caquiz ipanin in hualcallacca Huexotzinco tlatohua Toltecatzin ¾045 Chiyauhtzinco omito tlacpac 23 xihuitl ipan omoteneuh. 8. tecpatl, ipan inin yequene huelpoliuhque Xaltepeca. ø Auh zan no ipan inin yequene huelmomanaco i Acuecuexatl inic nohuian acito Cuitlahuac, Mizquic, Ayotzinco, Xochimilco, ihuan huel iquac tentimomanato in Tepetzinco in Tetzcoco Atenco, auh acito in Xalmimilolco in Mazatzintamalco huel tentimoman in atl in Mexico. 9 calli, 10 tochtli, ipan inin xihuitl moyahuaque in Cuitlahuaca apachihuiliztica, ihuan mayanaliztica iquac in huel tentimomanato in Acuecuexatl inin calla. =59 Zan no ipan inin motlatocatlalli in Cuitlahuac Atenchicalcan Mayehuatzin. Zan no ipan inin peuh in ye cuel aocmo quiyahui inic tacique ce tochtli itech inic mayanalloc. 11 acatl, ipaninin xihuitl in mic Ahuitzotzin Tenochtitlan tlatohuani, niman on motlalli in tlatohuani Moteuczomatzin. Zan no ipan inin motlatocatlalli Quauhtitlan tlatohuani Aztatzontzin quixello in xihuitl ompa hualtemoc in Tepotzotlan inic on motlatocatlallico itelpoch in Quinatzin eta. ø Zan no ipan inin panhuetz inic moquetz in Tlacatecollocalli Tlalmanalco. 12 tecpatl, ipaninin xihuitl tepeuhque in Españoles in ompa Cuba. Zan no ipan inin xihuitl in mic Tehuehueltzin Quauhuahuac, niman on motlatocatlalli Itzcoatzin itatzin in Don Hernando Quauhnahuac. Zan no ipan inin xihuitl quihueillique ininteocal Mixcoatl in Cuitlahuaca ipan cemilhuitl tonalli 13 miquiztli, ipan qualoc in tonatiuh. Auh za no ipan inin Cuitlahuac Teopancalcan mic in tlatohuani catca itoca Quappotonqui, niman on motlalli Ixtotomahuatzin intlatocat Teopancalcan, itatzin in Dnù Mateo Ixtliltzin, ipan 13 miquiztli tonalli. 13 calli, ipaninin xihuitl quicxitocac quinemilli in tlalli in Quauhtitlan tlatohuani Aztatzontzin yehuatl in tlaxoxiuhco, ihuan huexocalco calpixcatlalli ihuan in calpollalli inic quitequi yoti ø iquac qui callalli in tlacateuctzin tzincopintzin chane Tollantzinco quitzotzonilliaya initlatol in quilhui ma mitzmotlahualitin in moteotzitzinhuan

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 46
¾046 mayuhtia in tiquinmocuililia tlalli eta. Auh no ipan in in xihuitl in netotonacahuilloc ompa on tlaolmamaloya in Totonacapan inic cenca mayanalloya. 1 tochtli, ipan inin xihuitl Zozolan tlalpolliuh ipan cemilhui tonalli (fol. 60) 13 acatl. Zan no ipan inin huallo mixtonac inic tlatohuani mochiuh in omoteneuh Cuitlahuac teopancalcan Ixtotomahuatzin. Zan no ipan inin xihuitl yecuel ipan patihuac in mayanaliztli, zan exihuitl in tlatollini mayanaliztli. 2 acatl, ipan in toxiuhmolpi, ipan cemilhuitonalli 8 acatl tonalli ø ye ipan in in Huixachtlan tlequahuitl huetz, no ipan in in mic Huexotla Cuitlahuatzin. Auh inipan altepetl Quauhtitlan iquac moman in temallacatl, inipan tlahuahuanalloya, auh iniquac moman in camo mamal mamaltin Quauhtitlan zan omentin, auh chicomentin Atotonilca in malhuan Metztitlan calque in mamaltin ic mocaqui in tlamamalque, ipan temallacatl Quauhtitlan calque ic ce ticoc yahuacatl Maxtlatzin ompa tlama in Ecatepec, ic ome Itztoltzin tequihua quauhtli chane tollantzinco anahuac tlama piltzintli in cacic, auh itencopa in tlatohuani Tepexic ic Tequixtillo ompa ic Tlapatlalloto Tlapallihui in manato malli ipan mantin centetl chimalli, ihuan cenquimilli quachtli, ø ic mocaqui in Ticoctzin tequihua iniquac tlama Ecatepec zan icel iquac ompa yaomic Yohualpaintzin. In iquac in ompa in Ecatepec nappohual ilhuitl in tzauctimanca Achcacauhtin iachcauhpan in tlama iquac Teuctitlantin mochiuhtinenca iniquac in caltzaqualloque, =60 Ecatepec ompa tlapachotoca temachtitlan Tolnahuacatzintli, auh in Quauhtitlan tlapachotoca Macuextzin tlacatecatl. In omito ticoc yahuacatl Maxtlatzin iniquac tlama Ecatepec oyuh achtopa ompa tzauctimanca imachcauhpan in ompa itocayocan nahuicallocan ihuan macuillocotlan, auh yequene ceppa, imachcauhpan tetlatoca mictito xiuhtlan. Imomextin tlamaque ¾046 tzonmolcatl Tequixquinahuac zanehuan in inquimicictique tlatohuani ipampa yohualtica ye quauhtla incanato chollohuaya in tlatohuani Cololhuitihuia in ipillolhuan, ihuan in cihuapipiltin ye yuh cemilhuitl, ihuan cenyohual nenemi initech acito, aocmo ceme in Mexica, in Tepaneca, in Acolhuaque, eta. Auh acito in Mexico quinonotzque in tlatohuaui Moteuczomatzin nemactilloque in exotli in acochtli ihuan in naozalli in ø mochi Mexicayotl in yuh neztinemi Mexica tiacahuan oquichtin eta. Auh amo quinec in tlatohuani Quauhtitlan quito mayuhtia maic ticocolilotin eta. Zan iyo quinmacac inin tlacuiyaya nochpalli, eta. 1257. Inipan in xihuitl 2 acatl Teuctepec tlalpoliuh ihuan Itztitlan tlalpoliuh. No ipan qualloc in tonatiuh. Zan no ipan inin xihuitl omito in tlamato Aztatzontzin in ompa in Huexotzinco oncan in tlamaque Atlixco atzomiatenanco in catzic Aztatzontzin itoca macuilxochitl, auh in iteicauh cacic initoca Totec iyauhteuh zan no nehuanehuaya in Macuilxochitl, zan no iteicauh itoca Tepetl in yehuantinin ipilhuan Chichimecateuctli Atlixco pipiltin, eta. 3 tecpatl, ipan inin xihuitl yancuican necico Mixpamitl ø Tlahuizcalli in ompa Iquizayampa Tonatiuh ye tlathuinahuac in mottaya. ø Zan no ipan inin xihuitl motlatocatlalli in Tzontemoctzin Huexotla. Zan no ipan inin xihuitl Amillpan tlamalloto in ompa Huexotzinco mochintin cihua in anoto ipan 13 ocellotl cemilhuitonalli. Ye no iquac ininipan xihuitl motlalmacaque in Mexica pipiltin Tenochtitlan Tlatilolco in ompa Tehuilloyocan inic axcan mamani Cohuatlalli Xexeliuh in tlalli ipan in tlatohuani Tenochtitlan Moteuczomatzin, Quauhtitlan tlatohuani Aztatzontzin inic tetlalmacoc in mac in Acxotlan calpixqui ø amo in machiz mochiuh in pipiltin in tlatoque (fol, 61) Quauhtitlan in motlalmacaque Tlatilolco Tzihuacpopocatzin inemac in tepetl Tehuilloyocan axcan motocayotia Tlatilolcatlalli. Ic 2 Techotlallatzin in nemac amilli in mitoa

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 46
¾046 mayuhtia in tiquinmocuililia tlalli eta. Auh no ipan in in xihuitl in netotonacahuilloc ompa on tlaolmamaloya in Totonacapan inic cenca mayanalloya. 1 tochtli, ipan inin xihuitl Zozolan tlalpolliuh ipan cemilhui tonalli (fol. 60) 13 acatl. Zan no ipan inin huallo mixtonac inic tlatohuani mochiuh in omoteneuh Cuitlahuac teopancalcan Ixtotomahuatzin. Zan no ipan inin xihuitl yecuel ipan patihuac in mayanaliztli, zan exihuitl in tlatollini mayanaliztli. 2 acatl, ipan in toxiuhmolpi, ipan cemilhuitonalli 8 acatl tonalli ø ye ipan in in Huixachtlan tlequahuitl huetz, no ipan in in mic Huexotla Cuitlahuatzin. Auh inipan altepetl Quauhtitlan iquac moman in temallacatl, inipan tlahuahuanalloya, auh iniquac moman in camo mamal mamaltin Quauhtitlan zan omentin, auh chicomentin Atotonilca in malhuan Metztitlan calque in mamaltin ic mocaqui in tlamamalque, ipan temallacatl Quauhtitlan calque ic ce ticoc yahuacatl Maxtlatzin ompa tlama in Ecatepec, ic ome Itztoltzin tequihua quauhtli chane tollantzinco anahuac tlama piltzintli in cacic, auh itencopa in tlatohuani Tepexic ic Tequixtillo ompa ic Tlapatlalloto Tlapallihui in manato malli ipan mantin centetl chimalli, ihuan cenquimilli quachtli, ø ic mocaqui in Ticoctzin tequihua iniquac tlama Ecatepec zan icel iquac ompa yaomic Yohualpaintzin. In iquac in ompa in Ecatepec nappohual ilhuitl in tzauctimanca Achcacauhtin iachcauhpan in tlama iquac Teuctitlantin mochiuhtinenca iniquac in caltzaqualloque, =60 Ecatepec ompa tlapachotoca temachtitlan Tolnahuacatzintli, auh in Quauhtitlan tlapachotoca Macuextzin tlacatecatl. In omito ticoc yahuacatl Maxtlatzin iniquac tlama Ecatepec oyuh achtopa ompa tzauctimanca imachcauhpan in ompa itocayocan nahuicallocan ihuan macuillocotlan, auh yequene ceppa, imachcauhpan tetlatoca mictito xiuhtlan. Imomextin tlamaque ¾046 tzonmolcatl Tequixquinahuac zanehuan in inquimicictique tlatohuani ipampa yohualtica ye quauhtla incanato chollohuaya in tlatohuani Cololhuitihuia in ipillolhuan, ihuan in cihuapipiltin ye yuh cemilhuitl, ihuan cenyohual nenemi initech acito, aocmo ceme in Mexica, in Tepaneca, in Acolhuaque, eta. Auh acito in Mexico quinonotzque in tlatohuaui Moteuczomatzin nemactilloque in exotli in acochtli ihuan in naozalli in ø mochi Mexicayotl in yuh neztinemi Mexica tiacahuan oquichtin eta. Auh amo quinec in tlatohuani Quauhtitlan quito mayuhtia maic ticocolilotin eta. Zan iyo quinmacac inin tlacuiyaya nochpalli, eta. 1257. Inipan in xihuitl 2 acatl Teuctepec tlalpoliuh ihuan Itztitlan tlalpoliuh. No ipan qualloc in tonatiuh. Zan no ipan inin xihuitl omito in tlamato Aztatzontzin in ompa in Huexotzinco oncan in tlamaque Atlixco atzomiatenanco in catzic Aztatzontzin itoca macuilxochitl, auh in iteicauh cacic initoca Totec iyauhteuh zan no nehuanehuaya in Macuilxochitl, zan no iteicauh itoca Tepetl in yehuantinin ipilhuan Chichimecateuctli Atlixco pipiltin, eta. 3 tecpatl, ipan inin xihuitl yancuican necico Mixpamitl ø Tlahuizcalli in ompa Iquizayampa Tonatiuh ye tlathuinahuac in mottaya. ø Zan no ipan inin xihuitl motlatocatlalli in Tzontemoctzin Huexotla. Zan no ipan inin xihuitl Amillpan tlamalloto in ompa Huexotzinco mochintin cihua in anoto ipan 13 ocellotl cemilhuitonalli. Ye no iquac ininipan xihuitl motlalmacaque in Mexica pipiltin Tenochtitlan Tlatilolco in ompa Tehuilloyocan inic axcan mamani Cohuatlalli Xexeliuh in tlalli ipan in tlatohuani Tenochtitlan Moteuczomatzin, Quauhtitlan tlatohuani Aztatzontzin inic tetlalmacoc in mac in Acxotlan calpixqui ø amo in machiz mochiuh in pipiltin in tlatoque (fol, 61) Quauhtitlan in motlalmacaque Tlatilolco Tzihuacpopocatzin inemac in tepetl Tehuilloyocan axcan motocayotia Tlatilolcatlalli. Ic 2 Techotlallatzin in nemac amilli in mitoa

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 47
¾047 Atzaqualpan Itztapalapan teuctli eta. Ic 3 Mexicatzinco Tochihuitzin inemac amilli in zan no oncan Atzacualpan inic onzomani ipan onoque Cohuatzincatl. Auh niman Macuiltzinco tlalli tlato can pouhqui Tezoncaltitlan, ipan onoque Tehuilocan tlacochteuctli ipilhuan Atzacualpan inoncan Quauhacaltitlan ihuinin in motlalmacaque pipiltin in omotoca teneuhque. 4 calli, ipaninin xihuitl in huel ipan peuh in mixpamitl hualmoquetzaya Tonatiuh iquizayampa. Auh zan no ipan inin xihuitl occeppa tlalxotlalloto in ompa Chalco chiucnauh xihuitl in ompa otlalchihualloc in ompa otlaqualoc ic matlac xihuitl zamo cauh ø 5 tochtli, ipanin in tlacat ipiltzin =61 Aztatzontzin quitlacatilli Doña Maria Xochimilco Cihuapilli in quitlacatilli itoca Dnù Pedro Macuilxochitl zatepan tlatocat in Tepotzotlan. Oc no ipan inin cenca yequene ne tetzahuilloya imixpanitl hualmoquetzaya tonatiuh iquizayampa yuhquin tletl nehuia cenca netetzahuilloya. Zan no ipanin in xihuitl huillohuaya yaoquixohuato Icpatepec, ihuan Izquixochitepec ipan cemilhui tonalli 2 Mazatl in poliohuac oncan tlama Ixtotomahuatzin Cuitlahuac. 6 acatl, ipaninin xihuitl in poliuhque Tlachquiyauhca. Zan no ipan inin moc chotito in ichpoch Moteuczomatzin in ompa Colhuacan. 7 tecpatl, ipan inin quimichtlan huillohuaya yaoquixohuato, no ipan inin xihuitl hualla in Tenochtitlan tlatohuani Moteuczomatzin in ichpoch inic mocchotito Quauhtitlan quihualmacac in Aztatzontzin tlatohuani. ø Zan no ipan inin mic Itzcohuatzin Quauhnahuac tlatohuani oxihuitl in Ayac tlatocat, compatlac yaocuixtli tlatocat 8 calli, ipanin in motlatocatlalli Cuitlahuac tecpan tlatohuani Tezotlaltzin. No ipan inin miquito Cuitlahuaca in ompa Huexotzinco in miquito itoca Miztli ima ihuan Mexayacatl iteicahuan Teopancalcan tlatohuani Ixtotomahuatzin. No ipan in mopilhuati in ichpoch Moteuczomatzin ¾047 in ompa Colhuacan. 9, tochtli, ipan inin xihuitl Iztactlallocan huilohuaya ihuan macuilloctlan huillohuaya Iztactlallocan tlamato Ixtotomahuatzin Cuitlahuac. 10 acatl, ipan inin momiquilli Nezahualpiltzintli Tetzcoco. No ipan in in Cuauhnahuac motlatocatlalli Yaocuixtli. Zan no ipan inin xihuitl poliuhque centzontepeca ipan cemilhuitonalli 7 cozcaquauhtli, oncan moxin Ixtotomahuatzin. Zan no ipan inin xihuitl in hualcallacque Huexotzinca in Mexico Tenochtitlan Xayacamachan Ixtehueyo Miztliyma Tetzcatlpopoca ø iyauhpotonqui, ihuan ce inhueltiuh, eta. Zan no ipan inin xihuitl tlacat in Dnù Diego Tizaatzin Colhuacan. 11 tecpatl, ipan inin xihuitl in motlatocatlalli Cacamatzin Tetzcoco tlatohuani. 12 calli, ipan inin xihuitl quin micti in Moteuczoma in Cuitlahuac Tzompauteuctli, ihuan mochintin in ipilhuan in mictiloque, zan yehuantin in Cuitlahuaca temictique itencopa Mexico tlatohuani Moteuczoma ipampa in mic Tzompanteuctli quinanquilli in Moteuczoma ipampa quitlatlania in quenin monequi mochihuaz quilhuica omic quallittac ca monequi motquitaz teocuitlatl coztic inical Huitzillopochtli, auh chalchihuitl yey in callitic ihuan quetzalli, eta. Can nozo monequiz in cemanahuac (fol. 62) tlacalaquilli ca oncan monequia in itech toteouh : oquentiquitohua oncan quinanquilli i Tzompanteuctli quilhui ø totecuyoe tlatohuanie ca amo maxicmocaquilti ca ictiquicihuitiz inipolihuiliz maltepeuh, ihuan cati tlayollitlacoz in topan in ilhuicac cati hual itatotoque maxic mocuilli maxic mocaquilti ca amo yehuatl yez in toteouh ca ocon catqui in axcahua in tlatquihua in tlachihualla cahuitz ca quiza quiuh eta. Inoquicac Moteuczoma cenca quallan quilhui in Tzompanteuctli xiyauh xiqualchia in notlatol ihuin inin micque Tzompanteuctli mochintin ipilhuan, ic mocaqui in Tzompanteuctin qù nù Nahualteuctin, ø nican motenehua inimitoloca in quenin tzintique Tzompanteuctin onemico.

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 47
¾047 Atzaqualpan Itztapalapan teuctli eta. Ic 3 Mexicatzinco Tochihuitzin inemac amilli in zan no oncan Atzacualpan inic onzomani ipan onoque Cohuatzincatl. Auh niman Macuiltzinco tlalli tlato can pouhqui Tezoncaltitlan, ipan onoque Tehuilocan tlacochteuctli ipilhuan Atzacualpan inoncan Quauhacaltitlan ihuinin in motlalmacaque pipiltin in omotoca teneuhque. 4 calli, ipaninin xihuitl in huel ipan peuh in mixpamitl hualmoquetzaya Tonatiuh iquizayampa. Auh zan no ipan inin xihuitl occeppa tlalxotlalloto in ompa Chalco chiucnauh xihuitl in ompa otlalchihualloc in ompa otlaqualoc ic matlac xihuitl zamo cauh ø 5 tochtli, ipanin in tlacat ipiltzin =61 Aztatzontzin quitlacatilli Doña Maria Xochimilco Cihuapilli in quitlacatilli itoca Dnù Pedro Macuilxochitl zatepan tlatocat in Tepotzotlan. Oc no ipan inin cenca yequene ne tetzahuilloya imixpanitl hualmoquetzaya tonatiuh iquizayampa yuhquin tletl nehuia cenca netetzahuilloya. Zan no ipanin in xihuitl huillohuaya yaoquixohuato Icpatepec, ihuan Izquixochitepec ipan cemilhui tonalli 2 Mazatl in poliohuac oncan tlama Ixtotomahuatzin Cuitlahuac. 6 acatl, ipaninin xihuitl in poliuhque Tlachquiyauhca. Zan no ipan inin moc chotito in ichpoch Moteuczomatzin in ompa Colhuacan. 7 tecpatl, ipan inin quimichtlan huillohuaya yaoquixohuato, no ipan inin xihuitl hualla in Tenochtitlan tlatohuani Moteuczomatzin in ichpoch inic mocchotito Quauhtitlan quihualmacac in Aztatzontzin tlatohuani. ø Zan no ipan inin mic Itzcohuatzin Quauhnahuac tlatohuani oxihuitl in Ayac tlatocat, compatlac yaocuixtli tlatocat 8 calli, ipanin in motlatocatlalli Cuitlahuac tecpan tlatohuani Tezotlaltzin. No ipan inin miquito Cuitlahuaca in ompa Huexotzinco in miquito itoca Miztli ima ihuan Mexayacatl iteicahuan Teopancalcan tlatohuani Ixtotomahuatzin. No ipan in mopilhuati in ichpoch Moteuczomatzin ¾047 in ompa Colhuacan. 9, tochtli, ipan inin xihuitl Iztactlallocan huilohuaya ihuan macuilloctlan huillohuaya Iztactlallocan tlamato Ixtotomahuatzin Cuitlahuac. 10 acatl, ipan inin momiquilli Nezahualpiltzintli Tetzcoco. No ipan in in Cuauhnahuac motlatocatlalli Yaocuixtli. Zan no ipan inin xihuitl poliuhque centzontepeca ipan cemilhuitonalli 7 cozcaquauhtli, oncan moxin Ixtotomahuatzin. Zan no ipan inin xihuitl in hualcallacque Huexotzinca in Mexico Tenochtitlan Xayacamachan Ixtehueyo Miztliyma Tetzcatlpopoca ø iyauhpotonqui, ihuan ce inhueltiuh, eta. Zan no ipan inin xihuitl tlacat in Dnù Diego Tizaatzin Colhuacan. 11 tecpatl, ipan inin xihuitl in motlatocatlalli Cacamatzin Tetzcoco tlatohuani. 12 calli, ipan inin xihuitl quin micti in Moteuczoma in Cuitlahuac Tzompauteuctli, ihuan mochintin in ipilhuan in mictiloque, zan yehuantin in Cuitlahuaca temictique itencopa Mexico tlatohuani Moteuczoma ipampa in mic Tzompanteuctli quinanquilli in Moteuczoma ipampa quitlatlania in quenin monequi mochihuaz quilhuica omic quallittac ca monequi motquitaz teocuitlatl coztic inical Huitzillopochtli, auh chalchihuitl yey in callitic ihuan quetzalli, eta. Can nozo monequiz in cemanahuac (fol. 62) tlacalaquilli ca oncan monequia in itech toteouh : oquentiquitohua oncan quinanquilli i Tzompanteuctli quilhui ø totecuyoe tlatohuanie ca amo maxicmocaquilti ca ictiquicihuitiz inipolihuiliz maltepeuh, ihuan cati tlayollitlacoz in topan in ilhuicac cati hual itatotoque maxic mocuilli maxic mocaquilti ca amo yehuatl yez in toteouh ca ocon catqui in axcahua in tlatquihua in tlachihualla cahuitz ca quiza quiuh eta. Inoquicac Moteuczoma cenca quallan quilhui in Tzompanteuctli xiyauh xiqualchia in notlatol ihuin inin micque Tzompanteuctli mochintin ipilhuan, ic mocaqui in Tzompanteuctin qù nù Nahualteuctin, ø nican motenehua inimitoloca in quenin tzintique Tzompanteuctin onemico.

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 48
¾048 In miec imitolloca ic otlxztlacahuico, tlatlacatecollo Diablome =62 oncan on mana itech in mitoa Mixcohuatl in quimotocayotia Iztac Mixcohuatl Mixcohuaxocoyotl onca itolloca inyuhca ompa temoque in canin Colhuacan, eta. Auh chiuhnappa in quiyahuallo anahuatl in acan mohuelmati niman occeppa icuitlahuic hualla, ye ompa hualitztia in yaotenco cuallac niman quizaco tecoac, quizaco Zacatzontitlan, quizaco Quauhyacac, quizaco Tetzcoco, quizaco Coatlichan, quizaco Chiqualloapan, quizaco Aticpac Cuexomatl itepotzco, quizaco Tepotoniloyan, quizaco Teyayahualco, quizaco Omexcac, quizaco Itzcalpan. Auh niman ic acico Atempan inpan quizaco in Comalteca, Maquizteca, iquac tlatocati Tecomaihuan Maquiztli Comaltecatl Chilpan ; ø auh iniquac ocallaquico nican, niman yeichualcallaqui in atl in itic in Tollan, in Cuitlahuac, auh in oacic niman Mizoc, ipan iniyacapepech oncan yoltlacatl macehualli : auh niman in nohuiyan ic hualla inic quizaco quihualyacantia itahual mochiuhtiaya itoca Tetzauh quihuicatinenca, auh ininezol Mixcoatl itech yoltlacatl mochiuh, yancuican quitocayoti poloc, auh ino hueix niman mocihuahuati, auh niman oncan tlacat itoca Mapach, auh in ohueix niman mocihuahuati oncan tlacat teotlahuica inin yehuantinin eintin ipilhuan in Mixcohuatl Diablo iyez‡o in tech yolque itech tlacatque ø iniquac ayamo cenca tlacatl aocyohuayan, auh niman in zatepan tlacatque in ye tlaca, niman tlacat itoca Zonelteuctli, niman tlacat Calliteuctli, niman tlacat pilli teuctli niman tlacat Mallintzin cihuatl no Tzompanteuctic, auh niman tlacat Atzinteuctli, auh niman tlacat Quetzalteuctli. Auh inin yehuatl Quetzalteuctli quin yehuatl quimonnauhcantlalli in Nahualteteuctin, ø contlalli ticic Teopancalcan Tecpan Atenchicalcan, niman yehuatl quinteuctlatalhui in Quetzalteuctli, auh in on mic hualmotlalli Malpantzinteuctli, in onmic hualmotlalli Quetzalmazatzin ¾048 quin yehuatl quimiximat in Tenochca iquac ipan tlatocatia Itzcoatzin, niman on mic in Quetzalmazatzin, niman hualmotlalli in Tlazolteotzin, niman conan in ichpoch (fol. 63) Huehue Moteuczomatzin itoca yohuatzin, auh in omic Tlazolteotzin niman hualmotlalli in ixhuiuh Moteuczomatzin, itoca Maquizpantzin, auh in onmic hualmotlalli Quetzalmazatzin yehuatl in contlamico Nahualteteuctin inmecayo. Inin yehuatl inin Quetzalmazatl inomextin ipilhuan in yohuatzin ye teach in Maquizpantzin, auh in mictilloc Quetzalmazatzin itoca. Inin yehuantinin in nican omopouh intoca mochintin Tzompanteuctin mochiuh tihui in Cuitlahuac chaneque catca. In yancuican ic acico Mixcoatl in quimotocayotia Mixcoaxocoyotl Iztac Mixcoatl inic moquaxochti quiyahuallo in quimotlalti compehualti techichco ; niman chalchiuhtamazollin iyeyan, ø niman Pantitlan, niman Aticpac, niman Xochiquilazyo itech, niman Ocoyo itech, niman in tech in Xiuhteteuctin, niman Techimalco, niman tzitzintepec, niman Texcalyacac, niman Ayauhcontitlan, niman Amoxpan, niman Nahualliyapan, niman Iztaccoatl yonocan, niman Mizquic, niman Xictlan, niman Aquaqualachco, niman Quatizatepec, niman texopeco, niman quacuicuilco, niman tetlpotzteccan, niman tlaltetelpan, niman moyotepec, ninan techquauhtitlan, niman tennecuilco, niman teoztoc, oncan quihualnamiqui in techichco. =63 Inipanin xihuitl 12 calli no iquac canque Texocuauhtli, totec ipan quizaya in tlacatecolotl caxitito in Mexico. 13 tochtli, ipan inin xihuitl in ye mocuepque in chan in Huexotzinca in hualcalacca Mexico in omoteneuhque Xayacamachan Miztliyma ixtehueyo yauhquemepetonqui Tezcatlpopoca, auh inin hueltiuh omanca in ø in Moteuczomatzin con momecatl auh in Mexico exiuhtico in yeyazque mononotzque inoquitoque niman zan no yehuantin cetica mitoque itoca Ixtehueyo quitoca ye cholozque in tocnihuan moztlayohuan in yazque ¾049 niman quicac in tlatohuani, eta. tlanahuati in tlatohuani inic pialozque in quen man quizazque, niman chialloto Amaquemecan, auh inin niman quimonpixtiaque ompa mictiloto in Quauhtechcac, eta. Tlatoloyan catca, achto Tollan, Quauhchinanco, Quauhnahuac, Huaxtepec, Quahuacan. In onquiz oc ye ontlatoloc Azcapotzalco, Colhuacan, Cohuatlichan. In onquiz, niman tlatolloc Tenochtitlan Mexico, Tetzcoco, Acolhuacan ; Tlacopan Tepanohuayan ; niman on acico in Españoles. ø 1 acatl, in ipan xihuitl ce acatl in altepetl ipan tlatohuanime catca ininpan acico Españoles inic yancuican huallaque in ipan año de 1519 Tecamachalco Acuechetzin tlatocati. Tepeyacac Ixcozauhqui tlatocati. Quauhquechollan Calcozamatl. Itzyoca, Nahuiacatl. Tenanco, Tlacayaotzin. Amaquemecan, Cacamatzin. Chalco, Itzcahuatzin. Huaxtepec, Tizapapalotzin. Quauhnahuac, Yaomahuitzin. Mizquic Chalca, Yaotzin. Xochimilco, Tlatolcaltzin. Cuitlahuac, Atenchicalcan Mayehuatzin, ticic Atlpopocatzin. Teopancalcan, Ixtotomahuatzin. Tecpan, Cempoalxochitzin. Itztapalapan, Cuitlahuatzin. Mexicatzinco, Tochihuitzin. Colhuacan, Tezozomoctzin. Huitzilopochco, Huitzillatzin. ø Coyohuacan, Quappopocatzin. Tlacopan, Totoquihuatzin. Azcapotzalco, Teuhtlahuacatzin. Tenayocan, Moteuczomatzin. Ecatepec, Panitzin. Matlatzinco, Mazacoyotzin. Cempohuallan Dnù Juan Tlacochcalcatl. Nauhtlan, Cohuatlpopoca. Tlaxcallan, Xicotencatl. Chollollan, Temotzin. (fol. 64) Huexotzinco, Quecehuatl. Calpan, Teohua. Chiucnauhtlan, tlaltecatl. Acolman, Coyoctzin. ø Teotihuacan, Mamallitzin. Otompan, Cuechimaltzin. Huexotla, Tzontemoctzin. Cohuatlichan, Xaquinteuctli. Toltitlan, Citlalcohuatl. Tepexic, Ayoquan. Tepotzotlan, Quinatzin. Apazco, Matlillihuitzin. Xippacoyan. Tollan, Xochitzetzeltzin. ø Xillotepec, Ilmexayac. Chiyappan, Acxoyatl. Xocotitlan, Ocellotzin. Quauhtitlan, Aztatzontzin. Inauhteuc tzompanco, Citlaltepec,

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 48
¾048 In miec imitolloca ic otlxztlacahuico, tlatlacatecollo Diablome =62 oncan on mana itech in mitoa Mixcohuatl in quimotocayotia Iztac Mixcohuatl Mixcohuaxocoyotl onca itolloca inyuhca ompa temoque in canin Colhuacan, eta. Auh chiuhnappa in quiyahuallo anahuatl in acan mohuelmati niman occeppa icuitlahuic hualla, ye ompa hualitztia in yaotenco cuallac niman quizaco tecoac, quizaco Zacatzontitlan, quizaco Quauhyacac, quizaco Tetzcoco, quizaco Coatlichan, quizaco Chiqualloapan, quizaco Aticpac Cuexomatl itepotzco, quizaco Tepotoniloyan, quizaco Teyayahualco, quizaco Omexcac, quizaco Itzcalpan. Auh niman ic acico Atempan inpan quizaco in Comalteca, Maquizteca, iquac tlatocati Tecomaihuan Maquiztli Comaltecatl Chilpan ; ø auh iniquac ocallaquico nican, niman yeichualcallaqui in atl in itic in Tollan, in Cuitlahuac, auh in oacic niman Mizoc, ipan iniyacapepech oncan yoltlacatl macehualli : auh niman in nohuiyan ic hualla inic quizaco quihualyacantia itahual mochiuhtiaya itoca Tetzauh quihuicatinenca, auh ininezol Mixcoatl itech yoltlacatl mochiuh, yancuican quitocayoti poloc, auh ino hueix niman mocihuahuati, auh niman oncan tlacat itoca Mapach, auh in ohueix niman mocihuahuati oncan tlacat teotlahuica inin yehuantinin eintin ipilhuan in Mixcohuatl Diablo iyez‡o in tech yolque itech tlacatque ø iniquac ayamo cenca tlacatl aocyohuayan, auh niman in zatepan tlacatque in ye tlaca, niman tlacat itoca Zonelteuctli, niman tlacat Calliteuctli, niman tlacat pilli teuctli niman tlacat Mallintzin cihuatl no Tzompanteuctic, auh niman tlacat Atzinteuctli, auh niman tlacat Quetzalteuctli. Auh inin yehuatl Quetzalteuctli quin yehuatl quimonnauhcantlalli in Nahualteteuctin, ø contlalli ticic Teopancalcan Tecpan Atenchicalcan, niman yehuatl quinteuctlatalhui in Quetzalteuctli, auh in on mic hualmotlalli Malpantzinteuctli, in onmic hualmotlalli Quetzalmazatzin ¾048 quin yehuatl quimiximat in Tenochca iquac ipan tlatocatia Itzcoatzin, niman on mic in Quetzalmazatzin, niman hualmotlalli in Tlazolteotzin, niman conan in ichpoch (fol. 63) Huehue Moteuczomatzin itoca yohuatzin, auh in omic Tlazolteotzin niman hualmotlalli in ixhuiuh Moteuczomatzin, itoca Maquizpantzin, auh in onmic hualmotlalli Quetzalmazatzin yehuatl in contlamico Nahualteteuctin inmecayo. Inin yehuatl inin Quetzalmazatl inomextin ipilhuan in yohuatzin ye teach in Maquizpantzin, auh in mictilloc Quetzalmazatzin itoca. Inin yehuantinin in nican omopouh intoca mochintin Tzompanteuctin mochiuh tihui in Cuitlahuac chaneque catca. In yancuican ic acico Mixcoatl in quimotocayotia Mixcoaxocoyotl Iztac Mixcoatl inic moquaxochti quiyahuallo in quimotlalti compehualti techichco ; niman chalchiuhtamazollin iyeyan, ø niman Pantitlan, niman Aticpac, niman Xochiquilazyo itech, niman Ocoyo itech, niman in tech in Xiuhteteuctin, niman Techimalco, niman tzitzintepec, niman Texcalyacac, niman Ayauhcontitlan, niman Amoxpan, niman Nahualliyapan, niman Iztaccoatl yonocan, niman Mizquic, niman Xictlan, niman Aquaqualachco, niman Quatizatepec, niman texopeco, niman quacuicuilco, niman tetlpotzteccan, niman tlaltetelpan, niman moyotepec, ninan techquauhtitlan, niman tennecuilco, niman teoztoc, oncan quihualnamiqui in techichco. =63 Inipanin xihuitl 12 calli no iquac canque Texocuauhtli, totec ipan quizaya in tlacatecolotl caxitito in Mexico. 13 tochtli, ipan inin xihuitl in ye mocuepque in chan in Huexotzinca in hualcalacca Mexico in omoteneuhque Xayacamachan Miztliyma ixtehueyo yauhquemepetonqui Tezcatlpopoca, auh inin hueltiuh omanca in ø in Moteuczomatzin con momecatl auh in Mexico exiuhtico in yeyazque mononotzque inoquitoque niman zan no yehuantin cetica mitoque itoca Ixtehueyo quitoca ye cholozque in tocnihuan moztlayohuan in yazque ¾049 niman quicac in tlatohuani, eta. tlanahuati in tlatohuani inic pialozque in quen man quizazque, niman chialloto Amaquemecan, auh inin niman quimonpixtiaque ompa mictiloto in Quauhtechcac, eta. Tlatoloyan catca, achto Tollan, Quauhchinanco, Quauhnahuac, Huaxtepec, Quahuacan. In onquiz oc ye ontlatoloc Azcapotzalco, Colhuacan, Cohuatlichan. In onquiz, niman tlatolloc Tenochtitlan Mexico, Tetzcoco, Acolhuacan ; Tlacopan Tepanohuayan ; niman on acico in Españoles. ø 1 acatl, in ipan xihuitl ce acatl in altepetl ipan tlatohuanime catca ininpan acico Españoles inic yancuican huallaque in ipan año de 1519 Tecamachalco Acuechetzin tlatocati. Tepeyacac Ixcozauhqui tlatocati. Quauhquechollan Calcozamatl. Itzyoca, Nahuiacatl. Tenanco, Tlacayaotzin. Amaquemecan, Cacamatzin. Chalco, Itzcahuatzin. Huaxtepec, Tizapapalotzin. Quauhnahuac, Yaomahuitzin. Mizquic Chalca, Yaotzin. Xochimilco, Tlatolcaltzin. Cuitlahuac, Atenchicalcan Mayehuatzin, ticic Atlpopocatzin. Teopancalcan, Ixtotomahuatzin. Tecpan, Cempoalxochitzin. Itztapalapan, Cuitlahuatzin. Mexicatzinco, Tochihuitzin. Colhuacan, Tezozomoctzin. Huitzilopochco, Huitzillatzin. ø Coyohuacan, Quappopocatzin. Tlacopan, Totoquihuatzin. Azcapotzalco, Teuhtlahuacatzin. Tenayocan, Moteuczomatzin. Ecatepec, Panitzin. Matlatzinco, Mazacoyotzin. Cempohuallan Dnù Juan Tlacochcalcatl. Nauhtlan, Cohuatlpopoca. Tlaxcallan, Xicotencatl. Chollollan, Temotzin. (fol. 64) Huexotzinco, Quecehuatl. Calpan, Teohua. Chiucnauhtlan, tlaltecatl. Acolman, Coyoctzin. ø Teotihuacan, Mamallitzin. Otompan, Cuechimaltzin. Huexotla, Tzontemoctzin. Cohuatlichan, Xaquinteuctli. Toltitlan, Citlalcohuatl. Tepexic, Ayoquan. Tepotzotlan, Quinatzin. Apazco, Matlillihuitzin. Xippacoyan. Tollan, Xochitzetzeltzin. ø Xillotepec, Ilmexayac. Chiyappan, Acxoyatl. Xocotitlan, Ocellotzin. Quauhtitlan, Aztatzontzin. Inauhteuc tzompanco, Citlaltepec,

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 49
¾049 Huehuetocan, Otlazpan. Itlahuillanalpan Toltitlan, Tepexic Tepotzotlan. ø Ihueitlal Itlahuillanal itlatoc, Apazco 20 altepetl quiyacana, Tollan 20 altepetl quiyacana. Apazco quitzintitlatocayotl. Atlapopocatzin Dnù Juan Matlallihuitzin inihueltiuh Tezcacoac catca Aztatzontzin icihuauhcatca inichpoch inamic catca Pablo Yaotlamin =64 ToIlan tlatoque Iztauhyatl {Ixauhyatli} i Ixtlilcuechahuac Dnù Pedro Tlacahuepantzin. Tetzcoco tlatohuanime izquixiuhtique Nezahualcoyotzin 42 años, Nezahualpiltzintli, 46 años. ø Izcatqui Tetzcoco pohuia 1 Quauhnahuac, 2 Atlpoyecan, 3 Miyacatla, 4 Mazatepec, 5 Tlaquiltenanco, 6 Zacatepec, 7 Ollintepec, 8 Ocopetlatlan, 9 Huehuetl Itzallan. Nombres de Meses Tlacaxipehualiztli 400 itzmicohuatilmatli, 400 tlilpapatlahuac, 400 tlamachcohuatilmatli, 400 canahuactene iEtzalqualiztli 200 Ixtecuicuiliuhqui, cacamoliuhqui cueyitl. ø Tecuilhuitl, 100 tilmatli tlateoa ycuilolli, 100 maxtlatl. Ochpaniztli, 400 itzmicoatilmatli, 400 tlilpapatlahuac, 400 itzmicoatilmatli, 400 teoatica tliltzotehuilacachiuhqui. Quecholli, 100 tilmatli tlateoaicuilolli, 100 maxtlatl. Panquetzaliztli, 200 cacamoliuhqui cueitlhuipilli itzatzacca, 200 tilmatli cacamoliuhqui. Tetzcoco mochi itlatocayotl Netzahualcoyotzin, Nezahualpiltzintli. Huexotla, Cohuatlichan, Chimalhuacan, Otompan, Teotihuacan, Tepetlaoztoc, Acolman, Tepechpan, Tezoyocan Tetzcoco, Chiauhtla Tetzcoco, Chiucnauhtlan, ø Tollantzinco, Quauhchinanco, Xicotepec, Papallotlan Tetzcoco, Xaltocan, Ahuatepec, Oztoticpac, Axapochco, Aztaquemecan, Tizayocan, Tlallan, Apan, ø Tepepulco, Coyohuac, Oztotl, Tlatlauhyan, Achichillacachyocan, Tetliztacan, Tliltzapoapan, Tecpan Mollonco, Tanchol, Xocoapan, Tamazollan, Teoquauhtla, ¾050 Chamollan, Chicontepec, Teonochtlan, Teccizapan, Zocotetlan, Xochimilco, Ahuatlan, Cozcatecotlan, Ayacachtepec, Tezatlan, Xicallanco, Palzoquitla, Cuachicol, Tonallan, Tamaoc, Cozocuentlan, Tlapalichcatla, Zihuatlan, Tlacotepec, Tziuhcohuac, Macuextlan, Tlapacoyan, Tlatlauhquitepec. In nohuian altepetl itlacallaquil excan xellihuia Mexico, Tetzcoco, Tlacopan ø tlacallaquilli. Chicuetzontli in tochpanocayotl, chichicueamatl tilmatli. Centzontli tlatlapaltilmatli motenehua centzontilmatli, ihuan ichcatilmatli, ihuan tlaxochyo, ihuan tlilpapatlahuac, mamacuilquimilca ic centzontli centzontli in zan oc no yuhqui omotocayoti ic oppa tlacallaquilli ic ontzontli. Nauhtzontli cueitl huipilli izazaua in tlamachyo. Etzontli tlalpilli tlatlapalli canahuac cecenta onca in. (fol. 65) Etzontli tlacuillolli. ocello tzontecomayo, ollin teccizyo, Macuilxiquipilli ihuitl, Macuilxiquipilli axin, centecpantli cuexteca tlatlacotin. =65 In Mexica quin tlayecoltique. Atecpan, Ixicayan, Tlapallitlan, Tozpantlan, Yeyitzcuintlan, Atlxoxouhcan, Itzmatla, Cemacac, Ometlan, Tecolotlan, ø Mazaapan, Quaxipetztenantlan, Tepetlapan, Cozapan, Cihuateotitlan, Teteltitlan, Quauhtzapotitlan, Chinamecan, Citlalpollan, Paintzontlan, Tlacoxochitla, Itzmatla, Teotitlan, Chiucnauhuac, Ollan, Tizapa, Tlatolloyan, Amatzcallapan, Ichcapetlazotla, Quauhtlaacapan, Chiconcoac, Xochiquentlan, Yyactecuicitlan, Mazatlan, Tlazohuallan, Tochmilco, Cozcaquauhtlan, Tochpan. Ahuitzilco, Moyotlan, Quaxipetztecomatlan, Tetlpozteccan, Micquetlan, Apachiquauhtla, Tecomaapan, Tetlmopaccan, Miyahuapan, Totollocan, Miztontlan, Patoltetitlan, Ayotepec, Quauhcallapan, Ocellotepec, Eztecollan, Pollotlan, Coyochimalco, Xochimilco, Quauhtzapotla, Tollapan, Quetzalcoatenco, Cohuatlachco, Quauhcalco, Huiloc, Omacatlan, Tozpotonco, Pohuazanco, Papatlan.

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 49
¾049 Huehuetocan, Otlazpan. Itlahuillanalpan Toltitlan, Tepexic Tepotzotlan. ø Ihueitlal Itlahuillanal itlatoc, Apazco 20 altepetl quiyacana, Tollan 20 altepetl quiyacana. Apazco quitzintitlatocayotl. Atlapopocatzin Dnù Juan Matlallihuitzin inihueltiuh Tezcacoac catca Aztatzontzin icihuauhcatca inichpoch inamic catca Pablo Yaotlamin =64 ToIlan tlatoque Iztauhyatl {Ixauhyatli} i Ixtlilcuechahuac Dnù Pedro Tlacahuepantzin. Tetzcoco tlatohuanime izquixiuhtique Nezahualcoyotzin 42 años, Nezahualpiltzintli, 46 años. ø Izcatqui Tetzcoco pohuia 1 Quauhnahuac, 2 Atlpoyecan, 3 Miyacatla, 4 Mazatepec, 5 Tlaquiltenanco, 6 Zacatepec, 7 Ollintepec, 8 Ocopetlatlan, 9 Huehuetl Itzallan. Nombres de Meses Tlacaxipehualiztli 400 itzmicohuatilmatli, 400 tlilpapatlahuac, 400 tlamachcohuatilmatli, 400 canahuactene iEtzalqualiztli 200 Ixtecuicuiliuhqui, cacamoliuhqui cueyitl. ø Tecuilhuitl, 100 tilmatli tlateoa ycuilolli, 100 maxtlatl. Ochpaniztli, 400 itzmicoatilmatli, 400 tlilpapatlahuac, 400 itzmicoatilmatli, 400 teoatica tliltzotehuilacachiuhqui. Quecholli, 100 tilmatli tlateoaicuilolli, 100 maxtlatl. Panquetzaliztli, 200 cacamoliuhqui cueitlhuipilli itzatzacca, 200 tilmatli cacamoliuhqui. Tetzcoco mochi itlatocayotl Netzahualcoyotzin, Nezahualpiltzintli. Huexotla, Cohuatlichan, Chimalhuacan, Otompan, Teotihuacan, Tepetlaoztoc, Acolman, Tepechpan, Tezoyocan Tetzcoco, Chiauhtla Tetzcoco, Chiucnauhtlan, ø Tollantzinco, Quauhchinanco, Xicotepec, Papallotlan Tetzcoco, Xaltocan, Ahuatepec, Oztoticpac, Axapochco, Aztaquemecan, Tizayocan, Tlallan, Apan, ø Tepepulco, Coyohuac, Oztotl, Tlatlauhyan, Achichillacachyocan, Tetliztacan, Tliltzapoapan, Tecpan Mollonco, Tanchol, Xocoapan, Tamazollan, Teoquauhtla, ¾050 Chamollan, Chicontepec, Teonochtlan, Teccizapan, Zocotetlan, Xochimilco, Ahuatlan, Cozcatecotlan, Ayacachtepec, Tezatlan, Xicallanco, Palzoquitla, Cuachicol, Tonallan, Tamaoc, Cozocuentlan, Tlapalichcatla, Zihuatlan, Tlacotepec, Tziuhcohuac, Macuextlan, Tlapacoyan, Tlatlauhquitepec. In nohuian altepetl itlacallaquil excan xellihuia Mexico, Tetzcoco, Tlacopan ø tlacallaquilli. Chicuetzontli in tochpanocayotl, chichicueamatl tilmatli. Centzontli tlatlapaltilmatli motenehua centzontilmatli, ihuan ichcatilmatli, ihuan tlaxochyo, ihuan tlilpapatlahuac, mamacuilquimilca ic centzontli centzontli in zan oc no yuhqui omotocayoti ic oppa tlacallaquilli ic ontzontli. Nauhtzontli cueitl huipilli izazaua in tlamachyo. Etzontli tlalpilli tlatlapalli canahuac cecenta onca in. (fol. 65) Etzontli tlacuillolli. ocello tzontecomayo, ollin teccizyo, Macuilxiquipilli ihuitl, Macuilxiquipilli axin, centecpantli cuexteca tlatlacotin. =65 In Mexica quin tlayecoltique. Atecpan, Ixicayan, Tlapallitlan, Tozpantlan, Yeyitzcuintlan, Atlxoxouhcan, Itzmatla, Cemacac, Ometlan, Tecolotlan, ø Mazaapan, Quaxipetztenantlan, Tepetlapan, Cozapan, Cihuateotitlan, Teteltitlan, Quauhtzapotitlan, Chinamecan, Citlalpollan, Paintzontlan, Tlacoxochitla, Itzmatla, Teotitlan, Chiucnauhuac, Ollan, Tizapa, Tlatolloyan, Amatzcallapan, Ichcapetlazotla, Quauhtlaacapan, Chiconcoac, Xochiquentlan, Yyactecuicitlan, Mazatlan, Tlazohuallan, Tochmilco, Cozcaquauhtlan, Tochpan. Ahuitzilco, Moyotlan, Quaxipetztecomatlan, Tetlpozteccan, Micquetlan, Apachiquauhtla, Tecomaapan, Tetlmopaccan, Miyahuapan, Totollocan, Miztontlan, Patoltetitlan, Ayotepec, Quauhcallapan, Ocellotepec, Eztecollan, Pollotlan, Coyochimalco, Xochimilco, Quauhtzapotla, Tollapan, Quetzalcoatenco, Cohuatlachco, Quauhcalco, Huiloc, Omacatlan, Tozpotonco, Pohuazanco, Papatlan.

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 50
¾050 Tlamacaztlan, Xochititlan, Mollanco, Xollan, Teuctonallan, itzcatqui ic xexelihuia in tlacalaquilli nohuian altepetl. ø Tenochtitlan Mexico izca itech pohuia 100 chichicueematl, 100 nanamatl, 200 cohuatilmatli, 200 ichcatilmatli, 400 cueitl huipilli concahuia itzatzacca,400 illacatziuhquitlatezotl concahuia, 400 tlaxochootentlapalli concahuia, 400 maxtlatl canahuac concahuia, 400 ezpetlatl, Coyoehuatl concahuia, 100 Xomotl, ø 100 chiltecpin tlamamalli, 100 tlamamalli ichcatl, 100 totollin, 40 tlamamalli tochin, mazatl concahuia, 20tlamamalli iztaxalli 20, 10 tlacatl cihuatlacotin Nezahualpilli Tetzcoco itech pohuia. 5 quimilli chicuematl, 105 quimilli nanamatl, 110 quimilli coatilmatli, 210 quimilli canahuac, 400 cueitl huipilli concahuia itzotzacca, 400 illacatziuhquitlatenzotl concahuia, 400 tlaxochyo tentlapalli concahuia,400 maxtlatl canahuac concahuia, 400 ezpetlatl ehuatl concahuia, 100 Xomotl, 100 tlamamalli chiltecpin, 100 tlamamalli ichcatl, 100 totollin, 40 tlamamalli tochin mazatl concahuia, 20 tlamamalli iztaxalli 20 10 cihuatlacotli. Totoquihuaztzin Tlacopan itech pohui. 50 chicuematl, 50 nanamatl, 200 coatilmacanahuac, ø 200 cueitl huipilli, 200 Coyo ichcatl canahuac, 200 tlatlapalli ichcatilmatli, 10 canahuac maxtlatl, 5 ehuatl macuillipilli, 5 ezpetlatl, 140 tocuilcoyotl, 60 chiltecpin cargas, 60 ichcatl cargas, 60 totollin, 20 iztaxalli cargas, 20 tochin mazatl, 10 personas cihuatlacoti. Tenochtitlau Moteuczomatzin, Tetzcoco Nezahualpilli, Tlacopan Totoquihuaztli. Quechollan, Tlacoapan, Chiltepec, Poctlan, Oxitlan, Ichcatlan, Tlequauhtla, Zoyatepec, Tzinacanoztoc, Xallapan, Otlatitlan, Tochtepec, Cacahuatl centecpan tlamamalli ipan matlactlamamalli ozce achiyotl 400, olli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 50
¾050 Tlamacaztlan, Xochititlan, Mollanco, Xollan, Teuctonallan, itzcatqui ic xexelihuia in tlacalaquilli nohuian altepetl. ø Tenochtitlan Mexico izca itech pohuia 100 chichicueematl, 100 nanamatl, 200 cohuatilmatli, 200 ichcatilmatli, 400 cueitl huipilli concahuia itzatzacca,400 illacatziuhquitlatezotl concahuia, 400 tlaxochootentlapalli concahuia, 400 maxtlatl canahuac concahuia, 400 ezpetlatl, Coyoehuatl concahuia, 100 Xomotl, ø 100 chiltecpin tlamamalli, 100 tlamamalli ichcatl, 100 totollin, 40 tlamamalli tochin, mazatl concahuia, 20tlamamalli iztaxalli 20, 10 tlacatl cihuatlacotin Nezahualpilli Tetzcoco itech pohuia. 5 quimilli chicuematl, 105 quimilli nanamatl, 110 quimilli coatilmatli, 210 quimilli canahuac, 400 cueitl huipilli concahuia itzotzacca, 400 illacatziuhquitlatenzotl concahuia, 400 tlaxochyo tentlapalli concahuia,400 maxtlatl canahuac concahuia, 400 ezpetlatl ehuatl concahuia, 100 Xomotl, 100 tlamamalli chiltecpin, 100 tlamamalli ichcatl, 100 totollin, 40 tlamamalli tochin mazatl concahuia, 20 tlamamalli iztaxalli 20 10 cihuatlacotli. Totoquihuaztzin Tlacopan itech pohui. 50 chicuematl, 50 nanamatl, 200 coatilmacanahuac, ø 200 cueitl huipilli, 200 Coyo ichcatl canahuac, 200 tlatlapalli ichcatilmatli, 10 canahuac maxtlatl, 5 ehuatl macuillipilli, 5 ezpetlatl, 140 tocuilcoyotl, 60 chiltecpin cargas, 60 ichcatl cargas, 60 totollin, 20 iztaxalli cargas, 20 tochin mazatl, 10 personas cihuatlacoti. Tenochtitlau Moteuczomatzin, Tetzcoco Nezahualpilli, Tlacopan Totoquihuaztli. Quechollan, Tlacoapan, Chiltepec, Poctlan, Oxitlan, Ichcatlan, Tlequauhtla, Zoyatepec, Tzinacanoztoc, Xallapan, Otlatitlan, Tochtepec, Cacahuatl centecpan tlamamalli ipan matlactlamamalli ozce achiyotl 400, olli

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 51
¾051 y v 10 ð CCCC. ø =66 In tlatocauh intepachocauh itoca catca, Acamapich, auh in inin Acamapich ompohualxihuitl on matlactli on nahui xihuitl intlatocattiticatca, auh in zantepan con motechti, con yaocuic nauhtetl altepetl, inic cecni itocayocan Mizquic, Xochimilco, Quauhnahuac, Cuitlahuac, auh iniquac in ayamo mopiaya inichihualloca inimachoca in qualli tilmatli, zan oc yehuatl nenca neololoya in motenehua axcan ayatl. In on momiquilli in Acamapichtzin yenoyeipan on motlatocatecac in Huitzilihuitzin, auh intlatocat matlacxihuitl, auh in yehuatl in quiman mocniuhti con motechti intech quimonpouh chicuetetl (fol. 66) altepetl ic cecni itocayocan Tollan, Quauhtitlan, Azcapotzalco, Chalco, Otompan, Acolhuacan, Tollantzinco, Acolman. Auh in on momiquilli Huitzilihuitzin oc ye compatlac in Chimalpopocatzin in tlatocat matlac xihuitl omey. ø Auh in ye iquac in in Tlatilolco tlatohuani initoca catca Tlacateotzin quilnamic quiyocox quito, inic yaochihualozque in Mexica in Tenochca, auh inipampa in mictilloc in yehuatl Tlacateotzin tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani catca itoca catca Maxtlaton. Auh zan no yehuatl tlatocati iniquac macuiltin Mexica mictilloque inompa tlacochcalco in temictique yehuantin in Chalca ihuan Etetlacalli quitlatlapanque ic quinezcayotique caquin yaochihuazque in Mexica. Auh amo quintlayecoltiznequi amo in tlaniyoc yeznequi, auh ic momauhti in Chimalpopoca, auh yequene mononotza inipiltzin Tezozomoctli initoca Quetzallayateca quimolhuica inic quimictizque Maxtlaton in Azcapotzalco tlatohuani. Auh caquitilloc in Maxtlaton, niman tlatzontec inic mictilloc Chimalpopocatzin nohuian Caltzallan quihuihuillanque in Tepaneca ic momauhtique in Tenochca, in momatiya ca ye pehuallozque, auh inipampa inin Mexica ic mononotzque ic mocentlallique qui cemitoque qui ¾051 tzontecque quitoque in inpilhuan inimachhuan inixhuihuan amo ce motlatocatizque, zan intech pohuizque in macehualtin, ø auh yuh mochiuh ca inixhuihuan macihui cenca huel yaoquicaya huel micaltinenca ayac ceme otlatocatque oma huiztique. Auh inoyuh on momiquilli Chimalpopocatzin quihualtoquilli Itzcohuatzin in tlatocat matlac xihuitl omome, auh in yehuatl in Itzcohuatzin occepa itech compouh in altepetl Chalco : auh quimicti in Tlatilolco tlatohuani initocacatca Quauhtlatohuatzin, zan ye no yehuatl ipampa in yaoyotl quitoca inic mictilloc tlacateotzin in quinequia in mapehualiocan in Mexica in Tenochca, auh niman occepa yequimon motechti quin maceuh in izquitetl altepetl in nican motenehua inic cecni, Azcapotzalco, Acolhuacan Tlacopan, Atlacuihuayan, Teocalhuiyacan, Mizquic, Cuitlahuac, Xochimilco, Coyohuacan, Mixcohuac, Tetzcoco, Quauhnahuac, Xiuhtepec, Cuezallan, Yohuallan, Tepequacuilco, Tollan, Quauhtitlan, Tecpan, Huitzitzillapan. ø Auh in oyuh on mic in Itzcoatzin, niman tlatocat in Huehue Moteuczomatzin, auh motocayotiaya itoca catca Ilhuicamina concuic in teucyotl in tlatocayotl auh in tlatocat cempohualxihuitl on chiucnahui, auh yehuatl yacachto quiquetz acachto quichiuh in aotli in Chapoltepec huallaticac, auh ce tlacatl quimicti tlatohuani Cohuaixtlahuacan itoca catca Atonal, iniquac inoquito in quipoloz altepetl Coaixtlahuacan, =67 niman peuh nauhxihuitl inyuh moxintinenca inyuh moximatenime Mixteca inipampa quinmicti tlatohuani Cohuaixtlahuacan ipampa in amo quitlayecoltiznequi Mexicatl. Auh inin tlatohuani itech conpouh in occequi altepetl in nican motenehua ihuan Chalco altepetl conmaxcati commotechti Chalco, Chiconquiyauhco, Mamalhuazyocan, Totollopan, Atltlatlauhyan, Cuetlaxtlan, Quauhtocbco, (fol. 67) Cohuaixtlahuacan, Xiuhtepec, Quauhnahuac, Quiyauhtepec, Huaxtepec, Itzyocan,

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 51
¾051 y v 10 ð CCCC. ø =66 In tlatocauh intepachocauh itoca catca, Acamapich, auh in inin Acamapich ompohualxihuitl on matlactli on nahui xihuitl intlatocattiticatca, auh in zantepan con motechti, con yaocuic nauhtetl altepetl, inic cecni itocayocan Mizquic, Xochimilco, Quauhnahuac, Cuitlahuac, auh iniquac in ayamo mopiaya inichihualloca inimachoca in qualli tilmatli, zan oc yehuatl nenca neololoya in motenehua axcan ayatl. In on momiquilli in Acamapichtzin yenoyeipan on motlatocatecac in Huitzilihuitzin, auh intlatocat matlacxihuitl, auh in yehuatl in quiman mocniuhti con motechti intech quimonpouh chicuetetl (fol. 66) altepetl ic cecni itocayocan Tollan, Quauhtitlan, Azcapotzalco, Chalco, Otompan, Acolhuacan, Tollantzinco, Acolman. Auh in on momiquilli Huitzilihuitzin oc ye compatlac in Chimalpopocatzin in tlatocat matlac xihuitl omey. ø Auh in ye iquac in in Tlatilolco tlatohuani initoca catca Tlacateotzin quilnamic quiyocox quito, inic yaochihualozque in Mexica in Tenochca, auh inipampa in mictilloc in yehuatl Tlacateotzin tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani catca itoca catca Maxtlaton. Auh zan no yehuatl tlatocati iniquac macuiltin Mexica mictilloque inompa tlacochcalco in temictique yehuantin in Chalca ihuan Etetlacalli quitlatlapanque ic quinezcayotique caquin yaochihuazque in Mexica. Auh amo quintlayecoltiznequi amo in tlaniyoc yeznequi, auh ic momauhti in Chimalpopoca, auh yequene mononotza inipiltzin Tezozomoctli initoca Quetzallayateca quimolhuica inic quimictizque Maxtlaton in Azcapotzalco tlatohuani. Auh caquitilloc in Maxtlaton, niman tlatzontec inic mictilloc Chimalpopocatzin nohuian Caltzallan quihuihuillanque in Tepaneca ic momauhtique in Tenochca, in momatiya ca ye pehuallozque, auh inipampa inin Mexica ic mononotzque ic mocentlallique qui cemitoque qui ¾051 tzontecque quitoque in inpilhuan inimachhuan inixhuihuan amo ce motlatocatizque, zan intech pohuizque in macehualtin, ø auh yuh mochiuh ca inixhuihuan macihui cenca huel yaoquicaya huel micaltinenca ayac ceme otlatocatque oma huiztique. Auh inoyuh on momiquilli Chimalpopocatzin quihualtoquilli Itzcohuatzin in tlatocat matlac xihuitl omome, auh in yehuatl in Itzcohuatzin occepa itech compouh in altepetl Chalco : auh quimicti in Tlatilolco tlatohuani initocacatca Quauhtlatohuatzin, zan ye no yehuatl ipampa in yaoyotl quitoca inic mictilloc tlacateotzin in quinequia in mapehualiocan in Mexica in Tenochca, auh niman occepa yequimon motechti quin maceuh in izquitetl altepetl in nican motenehua inic cecni, Azcapotzalco, Acolhuacan Tlacopan, Atlacuihuayan, Teocalhuiyacan, Mizquic, Cuitlahuac, Xochimilco, Coyohuacan, Mixcohuac, Tetzcoco, Quauhnahuac, Xiuhtepec, Cuezallan, Yohuallan, Tepequacuilco, Tollan, Quauhtitlan, Tecpan, Huitzitzillapan. ø Auh in oyuh on mic in Itzcoatzin, niman tlatocat in Huehue Moteuczomatzin, auh motocayotiaya itoca catca Ilhuicamina concuic in teucyotl in tlatocayotl auh in tlatocat cempohualxihuitl on chiucnahui, auh yehuatl yacachto quiquetz acachto quichiuh in aotli in Chapoltepec huallaticac, auh ce tlacatl quimicti tlatohuani Cohuaixtlahuacan itoca catca Atonal, iniquac inoquito in quipoloz altepetl Coaixtlahuacan, =67 niman peuh nauhxihuitl inyuh moxintinenca inyuh moximatenime Mixteca inipampa quinmicti tlatohuani Cohuaixtlahuacan ipampa in amo quitlayecoltiznequi Mexicatl. Auh inin tlatohuani itech conpouh in occequi altepetl in nican motenehua ihuan Chalco altepetl conmaxcati commotechti Chalco, Chiconquiyauhco, Mamalhuazyocan, Totollopan, Atltlatlauhyan, Cuetlaxtlan, Quauhtocbco, (fol. 67) Cohuaixtlahuacan, Xiuhtepec, Quauhnahuac, Quiyauhtepec, Huaxtepec, Itzyocan,

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 52
¾052 Yohualtepec, Tlachco, Tepequacuilco, Tlalcozauhtitlan, Quiyauhteopan, ø Xillotepec, Itzcuincuitlapilco, Tlapacoyan, Chapolicxitla, Tlatlauhquitepec, Yacapichtlan. Auh iniquac inoyuh on mic in Moteuczoma, ye ontlatocat in Axayacatzin, auh chiucnauh xihuitl in tlatocat. Auh yehuatl quin peuh in Tlatilolca eta. ihuan in occequi altepetl, nican mopohuaz in Tlatilolco iquac tlatocatia Moquihuix in pehualloc altepetl Tlatilolco, Xiquipilco, Tollocan, Tzinacantepec, Tlacotepec, Callimayan, Teotenanco, Tenantzinco, Xochiyacan, Ocuillan, Metepec, Oztoman, Capolloac, Atlappolco, Tlaximalloyan, Xallatlauhco, Quappanohuayan, Ocoyacac, Tepeyacac, Tecalco, Cuezcomaixtlahuacan, Matlatlan, Oztoticpac, Tlaollan, Ahuilizapan, Tozcauhtlan, Tototlan, Cuetlaxtlan, Cuetzaloztoc, Mixtlan, Tzapotitlan, Micquetlan, Tochpan, Tenexticpac, Tapatel, Tamomox. ø Auh iniquac in oyuh on mic in Axayacatzin, niman on motlatocatlalli Tizocicatzin, auh in tlatocat titicatca zan macuilli xihuitl, auh itech quipouh in altepetl in Izquitetl, in nican icuiliuhtoc, Tecaxic, Tonalli ymoquetzayan, Toxico, Ecatepec, Zillan, Matlatzinco, Mazatepec, Ecatlyquappanco, Tamapachco, Micquetlan, Tlappan, Yancuitlan, Xochiyetlan, Atezcahuacan. Auh iniquac omic Tizocicatzin yehuatl on tlatocat in Ahuitzotzin, auh in tlatocat titicatca matlac xihuitl on nahui, auh yehuatl cacitia in altepetl in nican motenehua itech compouh in itlatocayo inic cecni itocayocan, Tlappan, Tziuhcohuac, Mollanco, Tzapotlan, Xaltepec, Tototepec, ø Xochtlan, Amaxtlan, Chiyappan, Cozcaquauhtenanco, Xollochiyuhyan, Cozohuipillan, Coyocac, Apancallecan, Xiuhtlan, Acatliyacac, Acapolco, Totollan, Tecpantepec, Nexpan, Iztactlallocan, Teocuitlatlan, Teopochtlan {Xolotlan}, Xicochimalco, Cuauhxayacatitlan, Coyolapan, Quauhnacaztitlan, Cuetzalcuitlapillan, Izhuatlan, Cihuatlan, Huehuetlan, Huitztlan, Xollotlan, Mazatlan, Huipillan, ¾052 Tequantepec, Ayotochcuitlatlan, Quauhtlan, Mizquitlan, Tlacotepec, Cuappilollan. Auh in omic in Ahuitzotzin, niman ipan omotlatocatecac inic ome Moteuczomatzin, auh in tlatocat titicatca caxtolxihuitl ipan exihuitl ipan tlaco, auh in cacic in quinpeuh altepeme nican motocayotia icompehua itocayocan Achiyotlan, Zozollan, Teuhtepec, Nocheztlan {Nochiztlan }, Tototepec, Tlahuiztlan, Zoltepec, Icpatepec, Izquixochitepec, Quiyauhtepec, Chichihualtatacallan, Texotlan, Piyaztlan, Ollan, Huitztlan, (fol. 68) Tzinacatlan, Tlatlayan, Yancuitlan, Xicotepec, Toztepec, Micquetlan, Huexollotlan, Tliltepec, Nopallan, Tlalcozauhtitlan, Texopan, Itzyoyocan, Caltepec, Panco, Teochiyauhtzinco, Teochiyappa, Tlachquiyauhco, Malinaltepec, ø =68 {Quimichtepec, Centzontepec, Quetzaltepec}, Cuezcomaixtlahuacan, Zacatepec, Xallapan, Xaltianquixco, Yolloxonecuillan, Itzcuintepec, Itztitlan. Auh iniquac tlatocat titicatca in Moteuczomatzin ipan in yancuican huallaque nican in Españoles, yancuican oncan quizaco in oncan acico in itocayocan Chalchiuhcueyecan, auh iniquac in oquimatque in huelloquittaque initlamocuitlahuicahuan in Moteuczomatzin in ø Cuetlaxtlantlaca inin teyacancauh catca itoca Cuetlaxtecatl Pinotl, niman on peuhque in quimittato in Christianotin, iniquac quimittaque ipan quin matia teteo, auh zatepan quin tocayotique Christianotin, inic quitohuaya teteo, ca tlatlacatecollo ic quintocayotiaya nauh ecatl tonatiuh, Quetzalcohuatl eta. Auh iniquac oquimatque inoquicacque in Christianotin, ca yehuatl huey tlatohuani in Moteuczoma inoncan Mexico, auh niman quihuallihuallique in tetlapaloaya in Christianotin ic quihuallapalloque in Moteuczomatzin yehuantin quihualitquique in ompa tlamocuitlahuiyaya in quimocuitlahuiyaya tlacallaquilli, inic ce yehuatl in oticteneuhque initoca Cuetlaxtecatl Pinotl, inic ome tentlil, inic ey cuitlalpitoc, ø auh izcatqui inin tetlapallohuaya Christianotin yehuatl

Cuauhtitlan Anales
folio: 0-.   párrafo: 53
¾053 in inquimacaco Moteuczomatzin. Centetl Xayoxoxoctic, auh ontetl capatli, centetl tliltic, centletl chichiltic, auh ontlamantli cactli zapatos, ce cuchillo, centetl sombrero, ihuan centetl gorra, ihuan centetl paño, ihuan centetl taza, ihuan cequi cozcatl.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 1
10 tochtli. 11 acatl. 12 tecpatl. 13 calli. Ce tochtli. 2 acatl, oncan molpi yn xihuitl yhuân oncan temoque chachapoltin, 3 tecpatl. 4 calli. 5 tochtli. 6 acatl. 7 tecpatl. 8 calli. 9 tochtli. 10 acatl. 11 tecpatl. 12 calli. 13 tochtli. Ceacatl. 2 tecpatl. 3 calli. yn ipan miquico huitzilihuitzi. Auhçan niman ycon motlatocatlali yn chimalpopoca 4 tochtli. 5 acatl. 6 tecpatl. 7 calli. 8 tochtli. 9 acatl. 10 tecpatl. 11 calli. ypan ÿn momân ¨¨¨malacatl {temalacatl} yn tlalcocomoco. 12 tochtli. 13 acatl. yn y[p]ân momiquili chimalpopoca.//. Auh ynoyuh onmomiquili nimân yc ônmotlatocatlalli ynitzcohuatzin. Auh ypân mochiuh yn tlatilolco temoc chimalli quicahuaco ÿn mexico auh niman quichiuhq^ çentetl çan no yuh[qui]. Cetecpatl xihuitl ynipan quihualtzacque quauhnahuaca ± 2 calli ynipan poliuhq^ azcapotzalca yhuân [Te]paneca Coyohuaque. 3 tochtli yn ipan [pehu]alloque xochimilca. 4 acatl ypan quinpeuhque tlatilolca iquac tlatocatia quauhtlatoatzin ynipan yc ceppa pehualoque tlatilolca. 5 tecpatl yn ipan quinpeuhque mizquic tlaca. 6 calli yn ipan poliuhq^ Cuitlahuaca. 7 tochtli. 8 acatl. 9 tecpatl. 10 calli. 11 tochtli. 12 acatl. ynipan poliuhq^ quauhnahuaca, ynoquimonpeuhque cexihuitl yn tequittque tlacalaq'que ynichan ytzcohuatzin. 13 tecpatl ynipân momiquilico ytzcohuatzin. Cecalli ynipan motlatocatlalli yn huehue moteucçomatzin ylhuicamina quetzaltecolotl. 2 tochtli. 3 acatl. 4 tecpatl. 5 calli. 6 tochtli. ypan tlac[hapol]qualoc temoque chachapoltin yquac no mayanaloc. 7 acatl. 8 tecpatl. 9 calli. 10 tochtli. 11 acatl. 12 tecpatl. 13 calli. ¾02 Cetochtli ynipan mayanaloc ± neçetochhuiloc ompatlaolmamaloto Cuextlan. 2 acatl. nican toxiuhmolpilli. 3 tecpatl. 4 calli. 5 tochtli. ypan quimânque temalacatl no yquac tlalpoliuh tepozcônlolan tlacapehualoque. 6 acatl. 7 tecpatl. 8 calli. 9 tochtli. 10 acatl. 11 tecpatl. 12 calli. yquac poliuhq^ chalca yhuân yquac motlalico Capoloac tlaca . 13 tochtli. Ce acatl. 2 tecpatl. yquac mitotique yntetepe matlatzînco auh yquac m[omi]quilico yn huehue moteucçomatzin. Auh nimân yc hualmotlali ynaxayacatzin. 3 calli yn ipan motlatocatlalli axayacatzin. 4 tochtli yquac poliuhque cuetlaxteca. 5 acatl ypan pehualoque xochitlantlaca. 6 tecpatl. 7 calli ynipan pehualoque chiapan[tlac]a no yquac poliuhque tlatilolca amo huecauh yn quimonpeuh axayacatzin ca moquichnenequia yn moquihuix nehuân yn teconal yntlacamo yehuatl quaquauhtzin yninpan tlato ca huel popolihuizquia. ± 8 tochtli. 9 acatl ynipan quinpeuhque [tollocan tlaca Matlatzinca] yhuân yquac tlallolin cenca totocac miec yntepetl xixitin moch papachiuh yn calli. 10 tecpatl [yp]an poliuhque ynocuilteca yoân chontalcohuatlan tlaca. 11 calli nican poliuhque ycpatepeca. 12 tochtli nican poliuhque calliymânyan tlaca matlatzinca. 13 acatl ypan poliuhq^ xiquipilco tlaca yhuan yquac qualoc tonatiuh mochnezque ycicitlaltin auh çan no yquac quinpeuhq^ tochcalco tlaca. Cetecpatl. 2 {calli} Nican miquico ynaxayacatzin. 3 tochtli ypan motlatocatlalli yntiçocicatzin. 4 acatl ypan quitetzônmanque [yn] ical catca tlacatecolotl Cozcaquauhtenanca Tlao[llan t]laca yninca momamal. 5 tecpatl. 6 calli.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 1
10 tochtli. 11 acatl. 12 tecpatl. 13 calli. Ce tochtli. 2 acatl, oncan molpi yn xihuitl yhuân oncan temoque chachapoltin, 3 tecpatl. 4 calli. 5 tochtli. 6 acatl. 7 tecpatl. 8 calli. 9 tochtli. 10 acatl. 11 tecpatl. 12 calli. 13 tochtli. Ceacatl. 2 tecpatl. 3 calli. yn ipan miquico huitzilihuitzi. Auhçan niman ycon motlatocatlali yn chimalpopoca 4 tochtli. 5 acatl. 6 tecpatl. 7 calli. 8 tochtli. 9 acatl. 10 tecpatl. 11 calli. ypan ÿn momân ¨¨¨malacatl {temalacatl} yn tlalcocomoco. 12 tochtli. 13 acatl. yn y[p]ân momiquili chimalpopoca.//. Auh ynoyuh onmomiquili nimân yc ônmotlatocatlalli ynitzcohuatzin. Auh ypân mochiuh yn tlatilolco temoc chimalli quicahuaco ÿn mexico auh niman quichiuhq^ çentetl çan no yuh[qui]. Cetecpatl xihuitl ynipan quihualtzacque quauhnahuaca ± 2 calli ynipan poliuhq^ azcapotzalca yhuân [Te]paneca Coyohuaque. 3 tochtli yn ipan [pehu]alloque xochimilca. 4 acatl ypan quinpeuhque tlatilolca iquac tlatocatia quauhtlatoatzin ynipan yc ceppa pehualoque tlatilolca. 5 tecpatl yn ipan quinpeuhque mizquic tlaca. 6 calli yn ipan poliuhq^ Cuitlahuaca. 7 tochtli. 8 acatl. 9 tecpatl. 10 calli. 11 tochtli. 12 acatl. ynipan poliuhq^ quauhnahuaca, ynoquimonpeuhque cexihuitl yn tequittque tlacalaq'que ynichan ytzcohuatzin. 13 tecpatl ynipân momiquilico ytzcohuatzin. Cecalli ynipan motlatocatlalli yn huehue moteucçomatzin ylhuicamina quetzaltecolotl. 2 tochtli. 3 acatl. 4 tecpatl. 5 calli. 6 tochtli. ypan tlac[hapol]qualoc temoque chachapoltin yquac no mayanaloc. 7 acatl. 8 tecpatl. 9 calli. 10 tochtli. 11 acatl. 12 tecpatl. 13 calli. ¾02 Cetochtli ynipan mayanaloc ± neçetochhuiloc ompatlaolmamaloto Cuextlan. 2 acatl. nican toxiuhmolpilli. 3 tecpatl. 4 calli. 5 tochtli. ypan quimânque temalacatl no yquac tlalpoliuh tepozcônlolan tlacapehualoque. 6 acatl. 7 tecpatl. 8 calli. 9 tochtli. 10 acatl. 11 tecpatl. 12 calli. yquac poliuhq^ chalca yhuân yquac motlalico Capoloac tlaca . 13 tochtli. Ce acatl. 2 tecpatl. yquac mitotique yntetepe matlatzînco auh yquac m[omi]quilico yn huehue moteucçomatzin. Auh nimân yc hualmotlali ynaxayacatzin. 3 calli yn ipan motlatocatlalli axayacatzin. 4 tochtli yquac poliuhque cuetlaxteca. 5 acatl ypan pehualoque xochitlantlaca. 6 tecpatl. 7 calli ynipan pehualoque chiapan[tlac]a no yquac poliuhque tlatilolca amo huecauh yn quimonpeuh axayacatzin ca moquichnenequia yn moquihuix nehuân yn teconal yntlacamo yehuatl quaquauhtzin yninpan tlato ca huel popolihuizquia. ± 8 tochtli. 9 acatl ynipan quinpeuhque [tollocan tlaca Matlatzinca] yhuân yquac tlallolin cenca totocac miec yntepetl xixitin moch papachiuh yn calli. 10 tecpatl [yp]an poliuhque ynocuilteca yoân chontalcohuatlan tlaca. 11 calli nican poliuhque ycpatepeca. 12 tochtli nican poliuhque calliymânyan tlaca matlatzinca. 13 acatl ypan poliuhq^ xiquipilco tlaca yhuan yquac qualoc tonatiuh mochnezque ycicitlaltin auh çan no yquac quinpeuhq^ tochcalco tlaca. Cetecpatl. 2 {calli} Nican miquico ynaxayacatzin. 3 tochtli ypan motlatocatlalli yntiçocicatzin. 4 acatl ypan quitetzônmanque [yn] ical catca tlacatecolotl Cozcaquauhtenanca Tlao[llan t]laca yninca momamal. 5 tecpatl. 6 calli.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 2
7 tochtli. Nican miquico yntizoçicatzin. Auh niman yc onmotlalli ynahuitzotzin. 8 acatl nicân momamal yn teocalli yn icalcatca tlacatecolotl yninca momamal tziuhcohuaca maçateca [t]lahpan tlaca. 9 tecpatl yquac quinpeuhque tziuhcohuaca yhuân tetzapotitlan tlaca. ± 10 calli. nican tlallolin yq[u]ac ye no quînpeuhque tlapatzinca yhuan totoltenanco tlaca yhuan atlychayacan tlaca [yn onxihuitl macuilcan] yn tepeuh ynahuitzotzin. // ¨¨¨ [Yhuan no monexti] y moyohualitohuatzin. 11 toch[tli Nican yn teciuh moch] micque ÿn mimichtin yhuan [yn ixquichtin atlan] chaneque. No yquac quinpeuh [Quauhtepec tlaca]. 12 acatl. Nican tlachapolqualoc [temoque chachapolme] yhuan yquac quinpeuhque yztac [Tlallocan tlaca. 13 tecpatl] Nican cocolin qualoc yquac no mayana[loc] [ompa] tlaolmamaloto Cuextlan yhuan yquac [qualoc tona]tiuh auh yquac no quinpeuhqu[e] acatlan tlaca. Cecalli. ypan quin peuhque xicochimalco tlaca. 2 tochtli : ypan quinpeuhq^ mizquitlan tlaca yhuân quapilolan tlaca yhuan tzapotlan tlaca. 3 acatl. 4 tecpatl. Nican tlallolin cenca totocac mochtzatzayan ÿn tlalli yquac noquinpeuhque nahuallan tlaca. 5 calli nican poliuhque xochitlan tlaca yhuan amoxtlân tlaca. 6 tochtli nican poliuhq^ chillan tlaca. ± 7 acatl ypan quinpeuhque tequantepec tla{ca}. 8 tecpatl nican huetzico ynacuecuexatl ynicapachiuh mexico. 9 calli nican tetatacoto malinalco ynaquin amo ya miec tlacatl quitzautica mictilloc. 10 tochtli ynipan miquico ynahuitzotzin. Auh niman ycon motlalli ÿn moteucçomatzin. 11 acatl ¾03 ynipa oc ceppa t[e]tatacoto auh no yquac quinpeuhq^ yopitzinca. 12 tecpatl yquac peuh yn pochtecayotl auh n[o] yquac quin[p]euhque totolan tlaca. 13 calli Nican temoc tzitzimitl yquac pehualoq^ pipiyolteca. Cetochtli yquac p[ol]iuhque éoçolan tlaca yhuan quetzaltenanca yhuan teuhtepeca. 2 acatl nicân molpi yntoxiuh ycchicopa molpia yn ixquichica ompa [huallaque?] mexica. 3 tecpatl nican temoque tlacahui[lome; 4 calli : ypan] yn hualmoquequetzaya tetzahuitl. ± [5 tochtli] yquac ÿn temoc temimilli texi[huacan. 6 acatl y]pan quinpeuhque ynycpatepeca [auh no iquac quinp]euhque tlaquiauhco tlaca y[huan izquixochitep]eca. 7 tecpatl nican poliuhque [Alotepeca?]. 8 calli, yquac quinpeuhque chichi[hualatacal]an tlaca. 9 tochtli nicân teuhtli moq^tz [yc mayanal]oc yhuân yquac pehualoque, yztactlalocan tla[ca]. 10 acatl nican tetatacoto çay yopa. 11 tecpatl. 12 calli ; 13 tochtli ypan totomonihuac. {¨¨¨} Ce acatl ynipan acico Espanolesme castilteca marques del valle ypan açico moteucçomatzin yquac tlatocati ynican mexico yniquacaçico castilteca auh xolloco yn quinamiquito moteucçomatzin quetzalecacehuaztica ÿn quicaltitiaq^ yehuatl y motenehua apanecayotl motecpantiaque yntlatoque teteuctin tequihuaque pipiltin; teocuitlacozcatl ynconaquito ynipan quinamicq^ ÿn marques. Auh ynipan acico yniuhquimetztlapohualli quecholli ± oquiuh matlaquilhuitl tzonquiçaz ÿn quecholli nimân ye panquetzaliztli atemoztli tititl yzcalli quahuitlehua tlacaxipehualiztli toçoztli

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 3
huey toçoztli. Niman ye toxcatl ynipan acoquiçaya yntlacatecolotl .//. quinmictique yn cuiçoyanohuaya ynicpeuh Cuicoyanoliztli çan quitlan ÿn moteuc çoma quilhui y malintzin tlaq^mocaquiti ynteotl ± ca otaçico ynilhuiuh ÿn toteouh ca axcân matlaquilhuitl auh ynin caçaoc toconquixtia catle ma tayzque caçan tititotizque yn iquac ye quitlecahuia tzohualli telicahuacazque ÿn mexica çan ye ixquich atle ma yhuan. Auh niman quito yn capitan: cayequalli ma quichihuazque caonicac. Nimân yconpeuhque quimilochtito yn oc cequintin huallaca castilteca ça yehuatl yn Tonatiuh mocauhtia yhuan oc cequintin auh yn iquac oacito ynintlapohualpan nimân ye quitohua ynmoteucçoma tlaquicaquican ynahtzitzihuan ca yz catqui niquilhui yn teotl ca otaçico yni[lhuiu]h yn toteouh ca toconilhuiquixtilizq^. Niman quito xicchihuacan auh ÿn moteucçoma nimân quimilhui yn Mexica yn pipiltin ynaxcân quêntonyezque. Auh nimân quitoque yn pipiltin tlaquinhualnotzati yn tiachcahuan auh ynônyaque nimân yequin nahuatia quimilhuia cenca yeoc yetoconana yniuh mochihuani. Auh quitoque yn tiachcahuân maçan chicahuac mana niman quito yn ecahuin tlacatecatl tlaxicmocaquitican yntlacatletixpancah yniuh mochiuh chollolan yn çân {quin}caltzacque mexica ynaxcân mano yuh techiuhtin ma cencen tlapa[l] chimalli totlapial mochihua. Auh ynoyuhquicac nimân quito ÿn moteucçoma ¾04 cuixtoyaopan ynticate ma motelchihua niman quito yn tlacatecatl ca yequalli nimân yc ye pehua yncuicatl ynteyacana telpochtequihua tençacatl conaquia ytoca catca tolnahuacatl quauhtlaçol yn opeuh Cuicatl. ± Auh yyehuantin Castilteca nimân ye yc ceceyaca hualquiça tetla quiquiça niman yenanahuintin onmomamanato ynquixohuayan nimân yc côntlacohuitequito ynteyacanaya ce tlacatl quiyacahuitec ynixiptla Diablo auh yn tlatzotzonaya nimân yc quimônmamahuitequito caontetl yninhuehueuh Centetl Caltenpan quitzotzonaya niman yenequequeçallo ye yxpoliohua.//. Auh nimân cetlacatl tlenamacac acatli yacapan hualitztia tzatzitihuitz quitotihuitz mexicaye tle amay aocac yyollo q^mati aquique ynin mac mani malchimalli ynin maquauh çanac xoyaquahuitl yn oquittaque Castilteca niman ye motepotztia yuhqui ça mototopeuhtiaque ynic callacque nimân ycon mocaltzacque ynipan caltzactimânca Etzalqualiztli cenpohualtica ynipan etzalqualiztli ychtaca hualquiz ynitlatol moteucçoma quimilhui yn tiachcahuan. Tlaquicaquican yn mexica, ca yeomilhuitl ynatle nicqua ynin maçahuan teteo ontlan yn [t]olcuextli quinqualtia auh ynaxcan yeontetl y[n]comontihuetzi ± auh ynin maoc moxonexcaltican yn tiachcahuân maamo tipoliuhti nimân [q]uitoque yntiachcahuân ca ye qualli nimân ycmonahuatia çan yohualtica yn callaquia maçatlaqualli.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 3
huey toçoztli. Niman ye toxcatl ynipan acoquiçaya yntlacatecolotl .//. quinmictique yn cuiçoyanohuaya ynicpeuh Cuicoyanoliztli çan quitlan ÿn moteuc çoma quilhui y malintzin tlaq^mocaquiti ynteotl ± ca otaçico ynilhuiuh ÿn toteouh ca axcân matlaquilhuitl auh ynin caçaoc toconquixtia catle ma tayzque caçan tititotizque yn iquac ye quitlecahuia tzohualli telicahuacazque ÿn mexica çan ye ixquich atle ma yhuan. Auh niman quito yn capitan: cayequalli ma quichihuazque caonicac. Nimân yconpeuhque quimilochtito yn oc cequintin huallaca castilteca ça yehuatl yn Tonatiuh mocauhtia yhuan oc cequintin auh yn iquac oacito ynintlapohualpan nimân ye quitohua ynmoteucçoma tlaquicaquican ynahtzitzihuan ca yz catqui niquilhui yn teotl ca otaçico yni[lhuiu]h yn toteouh ca toconilhuiquixtilizq^. Niman quito xicchihuacan auh ÿn moteucçoma nimân quimilhui yn Mexica yn pipiltin ynaxcân quêntonyezque. Auh nimân quitoque yn pipiltin tlaquinhualnotzati yn tiachcahuan auh ynônyaque nimân yequin nahuatia quimilhuia cenca yeoc yetoconana yniuh mochihuani. Auh quitoque yn tiachcahuân maçan chicahuac mana niman quito yn ecahuin tlacatecatl tlaxicmocaquitican yntlacatletixpancah yniuh mochiuh chollolan yn çân {quin}caltzacque mexica ynaxcân mano yuh techiuhtin ma cencen tlapa[l] chimalli totlapial mochihua. Auh ynoyuhquicac nimân quito ÿn moteucçoma ¾04 cuixtoyaopan ynticate ma motelchihua niman quito yn tlacatecatl ca yequalli nimân yc ye pehua yncuicatl ynteyacana telpochtequihua tençacatl conaquia ytoca catca tolnahuacatl quauhtlaçol yn opeuh Cuicatl. ± Auh yyehuantin Castilteca nimân ye yc ceceyaca hualquiça tetla quiquiça niman yenanahuintin onmomamanato ynquixohuayan nimân yc côntlacohuitequito ynteyacanaya ce tlacatl quiyacahuitec ynixiptla Diablo auh yn tlatzotzonaya nimân yc quimônmamahuitequito caontetl yninhuehueuh Centetl Caltenpan quitzotzonaya niman yenequequeçallo ye yxpoliohua.//. Auh nimân cetlacatl tlenamacac acatli yacapan hualitztia tzatzitihuitz quitotihuitz mexicaye tle amay aocac yyollo q^mati aquique ynin mac mani malchimalli ynin maquauh çanac xoyaquahuitl yn oquittaque Castilteca niman ye motepotztia yuhqui ça mototopeuhtiaque ynic callacque nimân ycon mocaltzacque ynipan caltzactimânca Etzalqualiztli cenpohualtica ynipan etzalqualiztli ychtaca hualquiz ynitlatol moteucçoma quimilhui yn tiachcahuan. Tlaquicaquican yn mexica, ca yeomilhuitl ynatle nicqua ynin maçahuan teteo ontlan yn [t]olcuextli quinqualtia auh ynaxcan yeontetl y[n]comontihuetzi ± auh ynin maoc moxonexcaltican yn tiachcahuân maamo tipoliuhti nimân [q]uitoque yntiachcahuân ca ye qualli nimân ycmonahuatia çan yohualtica yn callaquia maçatlaqualli.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 4
Auh nimân hualla, yn capitan ynquin cuepato ocçequintin castilteca hualazquia yehuatl yn marques capitan yquac yyenochicomilhuitl ypan necalihuac. auh tecuilhuitontli yn ipan yaque tlaxcalan yquac mic ÿn moteucçoma. Ynin ypan yn mochiuh ome tecpatl {1520}. {2 tecpatl} Auh yniquac omic moteucçoma nimân quihualmamaltique ytoca apanecatl ompa quihuicac ÿn huitzillan çan yeompa quihualtocaque yeno yeompaquihuicac ynehcatitlan çan no quihualtocaq^ quihualmiminque yeno ye ompa quihuicac yn tecpantzinco çan no quihualtocaque yeno çeppa quihuicac yn acatl yyacapan quin ye onpa canque q^to yn apanecatl: totecuiyohuane motolinia yn moteucçoma cuix nic mamatinemiz. niman quitoq[ue] yn pipiltin ± xoconanacan.nimân quimontequiuhtique yn calpixque quitlatiq^ yninacayo ynin ypan ynometecpatl mochiuh ynomoteneuh; ynic quizque tolteca acaloco totoltepec mocehuito ynic yaque tlaxcallan yhuân ynic macalximato tetzcoco. Auh nimân hueytecuilhuitl tlaxochimâncayotl huetzi ochpaniztli yn ipan motlatocatlalli yn cuitlahuatzin pachtontli huey pachtli quecholli tlami yn ipan momiquili Cuitlahuatzin napohualilhuitl yn ontlatocat Cuitlahuatzin totomon ynic momiquilli. Auh panquetzaliztli atemoztli tititl yzcalli ynipan motlatocatlalli yn quauhtemoctzin. ¾05 {1521} Ypan yn cexiuhtlapohuali huehue xihuitl 3 calli Auh yn oyuh ônmotlatocatlalli quauhtemoctzin tlacaxipehualiztli ynipan quimonpeuh chalca yhuan xocotitlan tlaca toçoztontli ynipan micque pipiltin tzihuac popoca xoxopehualoc tzihuactzin tencuecuenotl axayaca totlehuicol ynic micque ytencopa ynquauhtemoc ± ynamantlan tlenamacac quimilhui yn tiachcahuan ye omilhuitl ÿn notlânhualcecemilhuitia yn tzihuac popoca ma ytla nechayti nimân quitoq^ yn tiachcahuan macaquin moyollitlacalhui yntlacatl tlacocolizcuitizq^ ma tiquincahuacan ma yauh nimân ye monahuatia yn tlamacazque no yehuântin yn tiachcahuân yntemictizq^ nimân yequintetemohua yn oquittaque mohuehuetzquilitihui yn quauhtemoctzin. Nimân yquech[tlan] canato quilhuia ocxihuallao niccauhtzq^. Nimân oncan conhuihuitecq^ yhuân ynizquintin omo teneuhque. huey toçoztli niman toxcatl etzalqualiztli ypan yntechpehualtique yn castilteca ynic techpeuhque tecuilhuitontli huey tecuilhuitl niman ye miccaylhuitontli yc napohualtonatiuh ynaxihuac mexicayotl yntenochcayotl ypan yney calli ynpehualoque mexica tenochca. (Glyphes)

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 4
Auh nimân hualla, yn capitan ynquin cuepato ocçequintin castilteca hualazquia yehuatl yn marques capitan yquac yyenochicomilhuitl ypan necalihuac. auh tecuilhuitontli yn ipan yaque tlaxcalan yquac mic ÿn moteucçoma. Ynin ypan yn mochiuh ome tecpatl {1520}. {2 tecpatl} Auh yniquac omic moteucçoma nimân quihualmamaltique ytoca apanecatl ompa quihuicac ÿn huitzillan çan yeompa quihualtocaque yeno yeompaquihuicac ynehcatitlan çan no quihualtocaq^ quihualmiminque yeno ye ompa quihuicac yn tecpantzinco çan no quihualtocaque yeno çeppa quihuicac yn acatl yyacapan quin ye onpa canque q^to yn apanecatl: totecuiyohuane motolinia yn moteucçoma cuix nic mamatinemiz. niman quitoq[ue] yn pipiltin ± xoconanacan.nimân quimontequiuhtique yn calpixque quitlatiq^ yninacayo ynin ypan ynometecpatl mochiuh ynomoteneuh; ynic quizque tolteca acaloco totoltepec mocehuito ynic yaque tlaxcallan yhuân ynic macalximato tetzcoco. Auh nimân hueytecuilhuitl tlaxochimâncayotl huetzi ochpaniztli yn ipan motlatocatlalli yn cuitlahuatzin pachtontli huey pachtli quecholli tlami yn ipan momiquili Cuitlahuatzin napohualilhuitl yn ontlatocat Cuitlahuatzin totomon ynic momiquilli. Auh panquetzaliztli atemoztli tititl yzcalli ynipan motlatocatlalli yn quauhtemoctzin. ¾05 {1521} Ypan yn cexiuhtlapohuali huehue xihuitl 3 calli Auh yn oyuh ônmotlatocatlalli quauhtemoctzin tlacaxipehualiztli ynipan quimonpeuh chalca yhuan xocotitlan tlaca toçoztontli ynipan micque pipiltin tzihuac popoca xoxopehualoc tzihuactzin tencuecuenotl axayaca totlehuicol ynic micque ytencopa ynquauhtemoc ± ynamantlan tlenamacac quimilhui yn tiachcahuan ye omilhuitl ÿn notlânhualcecemilhuitia yn tzihuac popoca ma ytla nechayti nimân quitoq^ yn tiachcahuan macaquin moyollitlacalhui yntlacatl tlacocolizcuitizq^ ma tiquincahuacan ma yauh nimân ye monahuatia yn tlamacazque no yehuântin yn tiachcahuân yntemictizq^ nimân yequintetemohua yn oquittaque mohuehuetzquilitihui yn quauhtemoctzin. Nimân yquech[tlan] canato quilhuia ocxihuallao niccauhtzq^. Nimân oncan conhuihuitecq^ yhuân ynizquintin omo teneuhque. huey toçoztli niman toxcatl etzalqualiztli ypan yntechpehualtique yn castilteca ynic techpeuhque tecuilhuitontli huey tecuilhuitl niman ye miccaylhuitontli yc napohualtonatiuh ynaxihuac mexicayotl yntenochcayotl ypan yney calli ynpehualoque mexica tenochca. (Glyphes)

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 5
Y yehuatzin tlatohuani quauhtemoctzîn ypân mochiuh y yaoyotl ynic moyahuac mexicayotl tenochcayotl yquac yn quîncentlalique tlatoque acachinânco quauhtemoctzin tlacotzin motelchiuhtzin oquitzin ± nahuîntin yn tzaqualoto ynilpitoca coyohuacan ynicxitlatilloque yhuan teohua quauhcohuatl cohuayhuitl tecohuatzin tetlan mecatl. {1522 4 tochtli} 4 tochtli ynipân onpeohuac pantlân yhuan Cuextlan yhuan michhuacan. {1523} 5 acatl yquac qualoc tonatiuh. {1524} 6 tecpatl ynipan maxitico p{e}me [padreme] San fran{co} [Francisco] teopixq^ matlactin omomên ÿnmaxitico ynicân huey altepetl ypan Mexico oncan mohuetziltique ÿn motenehua petlacalco ynaxcan oncan Sancta Clara ynoyuh maxitico niman yctzintic ynteoyotl yquac peuh yyemotemachtilia padreme. auh achi quezqui xihuitl yn onpa moyetzticatca petlacalco Ca tepan hualmiquanitzinoque yn axcan oncan moyetzticate S. fran{co} [Francisco] motenehua yhuexocalco ÿn moteucçoma {1525 7 calli} 7 calli nican miquico yn quauhtemoctzin tlacotzîn oquitzin hueymollan ynmomiquilito quinpilloque pochotl ytech /ynquin pilloq^/ y momiquili. Nican onquauhtlato ynmotelchiuhtzin. {1526} 8 tochtli {1527} 9 acatl ynipan onpeohuac quauhtemallan ynic yaque Castilteca ± yhuan Tonatiuh dôn p{o} [pedro] de alvarado. {1528} 10 tecpatl ypan maxitico obispo don fray Juan çumarraga yacachto obispo ymexico auh no yquac onpeohuac Colhuacan yxquichtin yaque ynohuian altepetl ypan tlatoque auh huel quicen ¾06 cauhque y mexica y tencopa mochiuh ÿn guzmani yhuân yquac moquetz ynayotli chapoltepec hualamelahua. {1529} 11 calli ypan tzintic y nenamictiliztli yquac acico presidente ynic tetlaocolico tetlatla collaçaco {*} {1530} 12 tochtli ypan ynonquauhtlato don pablo xochiquên Calpixqui catca yquac totomonihuac yhuân yquac yah yn motelchiuhtzin yn colhuacân onpa momiquilito. {1531} 13 acatl ynipan mochiuh y neyxcuitilli tlamahuiçolli S. Diago yehuatl ynic tlamiz cm^c yhuân yquac ynecapatiloc yniuhque tlaxcalteca ycnemi yhuân yquac motlapachoque yçihua yhuân yquac quinxinq^ yntenochca quintlaxillique ynintequihuacatzon ynquachic ynotomitl catca {acatl yq^e moquetz in cruz yni pan xiuitl acatl} ± {1532 tecpatl} Cetecpatl ynipan totomonihuac amocênca totocac yquac ynmoquetz otli chapoltepec tlamellahua {1533} 2 calli nican tlallolin cenca molhui çêncatotocac. {1534} 3 tochtli yquac açico llic{Do} [licenciado] zeynos oydor yhuân yquac maxitico ÿn visorrey Don antonio De mendoça nimân yc onpeuh ynpresidente. {1535} 4 acatl {1536} 5 tecpatl yquac mic yn don pablo Xochiquen. {1537} 6 calli yquac nez yniztac teocuitlatl tomines. {1538} 7 tochtli yquac motlatocatlalli yn Don Diego huanitzin yc matlactli omey tlatohuani. {1539} 8 acatl ynipan ônpeuhque tenochca ynic yaque yâncuic tlalpan yquac quitlatique yntetzcoco tlatohuani Don Carllos. {1540} 9 tecpatl {1541} 10 calli yquac onpeuh ÿn zeynos yniya Castillan auh no yquac momiquili yn Don Diego huanitzin auh niman ycônmotlalli ÿn Don Di[ego] tehuetzquititzin yquac yn ônpeohuac xochipillân ônpamotlatocapacato yhuân mohuicac ÿnn Dôn an{o} [Antonio] De mêndoza quînpehuato xochipilteca.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 6
± 11 tochtli yquac nez ÿnquarto tepoztomines yquac acico y yancuic tlalpanhuia tenochca. {1543} 12 acatl Nican teuhtli moquetz ynic mayanaloc çân quezquilhuitl yquac yn tzatzic teopan Bartholome huehue atenpanecatl yquac nez oztotl tetzicapan {1544} 13 tecpatl yquac acico visitador fran{co} [Francisco] Dello Santual teoyotica tetlatemollico y nicân mexico. {1545} Cecalli nican momanaco {cocoliztli} toyacacpa eztliquiz cexihuitl ÿn manca yquac moman ÿn tianquiztli Sanc hipolito. {1546} 2 tochtli {1547} 3 acatl nican momamal y Sanc Joseph teocalli no yquac moquetz ynapepetzpaacallotli {1548} 4 tecpatl yquac Confirmacion quimotemaquili yn ob^po [obispo] Don fray Juan. Auh no yquac momiquilli ynobispo yhuan yquac ÿn mohueylli acaxitl Sct [Sanct] miguel onpa quintenexaltique ÿnmexica fran{co} [Francisco] oçelotecatl yhuân yquac huallaque Jueztin ynicân mexico fran{co} [Francisco] vasquez chollolan ychan matheo xuarez tepeyacac ychan. {1549} ± 5 calli nican motlalique yancuican alldesme [alcaldesme] aneztoc chane San Juan Don Diego Cahual atzaqualco chane yehuantin conpehualtiq^ ÿn alldeyotl [alcaldeyotl] yquac mopehualti tlacallaquilli ome tomîn i. ts. m{o} [medio]. {1550} 6 tochtli yquac necocoloc quechpoçahualiztli mânca totonqui tequechtlân motlatlali yc micohuac yhuân yquac moquetz ynacalotli Citlaltepec. {1551} 7 acatl yquac ompeuh yn Don ant{o} [Antonio] de mêndoça ynic ya Beron auh no yquac acico ÿn Don Luis De velasco visorrey. {1552} 8 tecpatl Nican motlalli Romano quitemoco ¾07 ynixquich netlayecoltiliztli yhuân ynixquich tianquizcomonamaca ynquenpatio çequi quitzinquixti yhuân cequi quihuecapano yhuân yquac mohueyli ynayotli S¨ fran{co} [Francisco] yquac ynônpeohuac çacatlan yhuân yquac xitin yxmatlatepetl ynonpa chalco. {1553} 9 calli yquac moyancuilli yntepantlatzaqualli S¨ fran{co} [Francisco] yhuan yquac yeno çeppa ompeuhq^ yntenochca yn çacatlan yhuan yquac motepachoque ynteocuitlahuaq^ teopan S¨ Joseph Domingotica quaresmatica ypan março 12 dias ± yhuân yquac hualla tlatolli ynonpa beron ynicônpa momiquili Don ant{o} [Antonio] de mendoza. {1552} 10 tochtli nican miquico ÿn Don Diego tehuetzquititzîn ÿn mexico tlatohuani catca yhuân yquac acico arçobispo Donfray alonso De Montufar. yhuan yquac callaquico ÿnJuez Don Esteuân De guzman xochimilco chane quintlatemolico ÿn mexica teyacanque ypan Junio yncallaquico. {1555} 11 acatl ynipan momiquilli tapia tlatol ypiltzîncatca ÿn motelchiuhtzin nahuatlatohuaya ÿn audiênçia yhuân yquac motlachcuitlaz yntecpancali S¨ Lazaro ynaxcan oncan audi{a} [Audiencia] çan ic ônmocuic nextli ÿnmotlachCuitlaz auh yniquac mozcallitzino tt{o} [totecuiyo] yquac momamal çanoc xacalli motecac yuhquin quauhq^cholteca calli tlanepantla moquetz. {1556} 12 tecpatl yquac moquetz yntetenamitl nohuian huitza ynaltepetl ypan tlaca tlatoq^ ynquichihuaco yn mopehualti ypan Deziembre yquac temoque mimichtin. {1557} 13 calli yquac motlatocatlalli yn Don x^poval [Christoval] De guzman mexico gou{dor} [gouernador] ynoyuh ônmotlatocatlalli nimân yc ya ÿn Juez Don Esteuân contlalitia tlatoani.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 7
Auh no yquac mochiuh ynic mocêntlaliq^ tlatoque ynohuiân altepetl ypan ynic tlatênnamicoc ynipanpa yc motlalli Emperador Castillan tlatoani Rey Don felipe. {1558} Cetochtli nican hualla Jubileo ytetlaocoliltzîn Sancto p{e} [padre]. {1559} 2 acatl ypan toxiuh molpili yhuân yquac ônpeohuac Alafrolita Españolti yhuan mexica ynauhcanpayxti yhuan tlatilolca yhuan yquac moquetz quauhteocalli monumento ynôncan S¨ Joseph ynic ypânpa tlatlatlauhtiloc Emperador Don carlos quinto yhuân yquac temoquechachapolme yhuân yquac tlallolin çenca totocac. {1560} 3 tecpatl Nican yeno ceppa açico zeynos oydor nicân açico ÿn mexica yn yaoc huia ala florida ypân metztli agusto yquac tecalicuillo Juan Callego yhuân Juez Don Esteuan de guzmân ynic jueztico ypanpa chinamitl yncalpollali yc moteylhuiq^ ynauhcânpaayxti. {1561} 4 calli Nican momamal yntecpancalli Sant lazaro yn axcan oncan insala audi{a} [Audiencia] yaotlacuilloli ± oncan ycuilliuhtoc. {1562} 5 tochtli yquac momiquili yn Don x^poval [Christoval] de guzman gouernador Catca Mexico. {1563} 6 acatl yquac acico marques ynichualla Castillân ypiltzin ÿn marques huehue. Auh çan no ypan ÿn motlatocatlali Don luis de Sacta maria yhuân yquac acico visitador bar{me} [Bartolome] De villees quitlalico tlacallaquilli ynaxcan tictequiti çeçên ps{o} [pesos] ypân heey t{s} [tomines]. {1564} 7 tecpatl yquac quintlayahualochtique ÿnmexica ynipanpa tlacallaquilli yniquac motlali auh oncantecaquitiloc yn tecpan yn auto ynic motlali ¾08 totequiuh yniquac oquicacque ynmexica niman motenhuitecque ycahuacaque yhuân tlatetepachoque yehuatl ynic tlayahualochtiloque yhuan yquac momiquili visorrey don luis develasco Sancto Domingo quimotoquilito yninacayotzîn yhuân yquac yancuican huilohuac ompeuhque castilteca yn alachina auh no yquac moman ÿn letabla S¨ Joseph yehuatl ynaxcanmani teocuitlayo. {1565} 8 calli ypan ymomiquili Don luis deSacta maria gouernador catca ÿn Mexico. {1566} 9 tochtli ynipan quechcotonaloque tlatoque ± alonso Davilla yhuan yteyccauh giligonzalez Davilla yaoyotl quichihuazquia ynican mexico no yq^c [yquac] açico visorrey Don caston Deperalta. {1567} 10 acatl ynipan huepanaloto ytztapaltetitlan huel mocencauh ynic mexico yhuan altepetl ypantlaca yhuân yquac açico Jueztin Eyntin ÿn Castillân ynic quinquechcotonaco ocçequintin tlatoque yyaoyotl quitohuaya ynicân mexico. yn moch momanaya alonso davilla. {1568} 11 tecpatl yquac momamal yn San agustin ycapilla yn teocuitlayo ÿnçanixquich oncân missa mitohua Altar mayor oncanca yhuân yquac açico visorrey Don m^jn [Martin] Enriquez lunes hueliquac ynSanctome ymilhuitzin. {1569} l2 calli ynoncan tlatlapoloyan S¨ fran{co} [Francisco] yquac micuillo tlillacuilloli yehuatl ynteoyotica y tlacamecayo Sanct fran{co} [Francisco]. {1570} 13 tochtli yquac ynônpeuhque tlapitzq^ alachina chiquacemintin y yaque tariano quipitza yhuân chirimias mexica y yaque alachina yhuân yq^c [yquac] mopehualti ÿnmotlachcui tlaçaya ynayotli ypan

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 8
huallazquia ynonpa Sanct miguel // yhuân yniquac ylhuitzincatca asumpçion ± ompa mictiloque ynteopixque clerigoti ynquin momictilique ycamohuel ylhuitlquiz yhuân amomito miSsa ynonpa. {1571} Ceacatl yquac momân ynhorgano S. Joseph yhuân yquac nican momiquili obp^o [obispo] S. fran{co} [Francisco] ytoca Dôn fray fra{co} [Francisco] Detoral obpo [obispo] toyocatlan calitic motocatzino Sanc fran{co} [Francisco] yhuan yquac ytlacauhca S. migl [Miguel] acaxitl yquac açico quisidor don p{o} [pedro] moya Decontrelas ytlayhualtzin Sancto p{e} [Padre]. {1572} 12 tecpatl nican momiquilli ÿn arçobispo Don fray alonso demontosar çan no Sancto Domingo q^motoquilito marco ynipân momiquili auh çânnoyquac momiquili yn totlaçotatzin fray p{o} [pedro] Degante maestro catca mexico ompatoctitoc yninacayo S. Joseph abril ynipân momiquili yhuân yquac mochiuh ynincal morosme ynicpehualoque huey castillo moquetz ypan ÿn Sanc Diago ylhuitzin cênca huey tlamahuiçolli mochiuh yhuan yquac maxitico Diatinos teopixq^ ynaxcan moyetzticate xacalco. {1573} 3 calli yquac momiquili Don fran{co} [Francisco] ximênz [Ximenez] gou{or} [gouernador] catca mexico tecamachalco ychan auh ônpa momiquilito ychân. Auh nimân hualla ÿn Don ant{o} [Antonio] valeriano Juez ychan azcapotzalco. {1574} 4 tochtli yquac mochiuh yn auto ± yehuatl quimochihuili ynquisidor Don p{o} [pedro] omentin ÿn quintlati luderanos ynonpa Sanctipolito yxquichtin hualmohuicaque yn teopixq^ nohuia Sanc fran{co} [Francisco] Sancto Domingo Sanc agustin yhuân yquac momiquili tlacopân tlatohuani Don antonio Cortes. {1575} 5 acatl yquac mochiuh tlamahuiçolli yehuatl ynic ¾09 açico Marques yniuhquinamic moteucçomatzîn ynican mexico moch huitza ynaltepetl ypan tlaca tlamahuiçoco auh noyquac mocallaquique ynSanctagustin teopixq^ ynic motlalitznoto Sanc pablo. {1576} 6 tecpatl yquac mochalli momamal yn S{to} Domigo teocalli yhuan yquac mopehualti ynincaltzîn S. fran{co} [Francisco] teopixq^ ynincochiantzinco yhuan yquac motlalli totlacallaquil ho ome t{s} [tomines] cecên t{s} [tomines] yhuan yquac momanaco cocoliztli yneztli toyacacpaquiz huel miectzôntli ÿnmomiquili auh ça oncân y Comurgal mochihuaya teylpilloyan. {1577} 7 calli yquac mochiuh yn tlahuahuanaliztli yniuh mochihuaya yehuecauh yc quintlamahuiçoltiq^ yntlatoque yhuan yquac yancuican maxitico descalços çan moquixtitiq'zque mohuicaq^ alachina yhuan yquac popocaya citlalin ocachitlaca ÿnpehuaya. {1578} 8 tochtli yquac tlayahualoloc ynonpa Diatinos ypânpa ompa motlalito ynimomiyo Sanctome onpahualla Roma ôncan oneohuac yniglesia mayor ynic tlayahualoloc. {1579} ± 9 acatl yquac momiquilli yn totlaçotatzin fray alonso Demolina totemachticatzin catca auh yeno çeppa yq^c [yquac] necocoloc hueltotocac yncocoliztli miec tlacatl ymomiquili auh ypan pascua nauidad y hualmohuicaque ynipilhuân Sâncta clara ynaxcân ôncan moyetzticate petlacalco. {1580} 10 tecpatl yquac mohuicac yn Visorey Don mj^n [Martin] ênriquez ynic mohuicac beron auh çânno yquac maxitico Don Lurenço xuarez Demêndoça conDe De Curona. Auh no yquac maxitico y Descalsos p{e}me [padreme] ÿnmoyetzticate verta yhuân huitzilopochco.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 8
huallazquia ynonpa Sanct miguel // yhuân yniquac ylhuitzincatca asumpçion ± ompa mictiloque ynteopixque clerigoti ynquin momictilique ycamohuel ylhuitlquiz yhuân amomito miSsa ynonpa. {1571} Ceacatl yquac momân ynhorgano S. Joseph yhuân yquac nican momiquili obp^o [obispo] S. fran{co} [Francisco] ytoca Dôn fray fra{co} [Francisco] Detoral obpo [obispo] toyocatlan calitic motocatzino Sanc fran{co} [Francisco] yhuan yquac ytlacauhca S. migl [Miguel] acaxitl yquac açico quisidor don p{o} [pedro] moya Decontrelas ytlayhualtzin Sancto p{e} [Padre]. {1572} 12 tecpatl nican momiquilli ÿn arçobispo Don fray alonso demontosar çan no Sancto Domingo q^motoquilito marco ynipân momiquili auh çânnoyquac momiquili yn totlaçotatzin fray p{o} [pedro] Degante maestro catca mexico ompatoctitoc yninacayo S. Joseph abril ynipân momiquili yhuân yquac mochiuh ynincal morosme ynicpehualoque huey castillo moquetz ypan ÿn Sanc Diago ylhuitzin cênca huey tlamahuiçolli mochiuh yhuan yquac maxitico Diatinos teopixq^ ynaxcan moyetzticate xacalco. {1573} 3 calli yquac momiquili Don fran{co} [Francisco] ximênz [Ximenez] gou{or} [gouernador] catca mexico tecamachalco ychan auh ônpa momiquilito ychân. Auh nimân hualla ÿn Don ant{o} [Antonio] valeriano Juez ychan azcapotzalco. {1574} 4 tochtli yquac mochiuh yn auto ± yehuatl quimochihuili ynquisidor Don p{o} [pedro] omentin ÿn quintlati luderanos ynonpa Sanctipolito yxquichtin hualmohuicaque yn teopixq^ nohuia Sanc fran{co} [Francisco] Sancto Domingo Sanc agustin yhuân yquac momiquili tlacopân tlatohuani Don antonio Cortes. {1575} 5 acatl yquac mochiuh tlamahuiçolli yehuatl ynic ¾09 açico Marques yniuhquinamic moteucçomatzîn ynican mexico moch huitza ynaltepetl ypan tlaca tlamahuiçoco auh noyquac mocallaquique ynSanctagustin teopixq^ ynic motlalitznoto Sanc pablo. {1576} 6 tecpatl yquac mochalli momamal yn S{to} Domigo teocalli yhuan yquac mopehualti ynincaltzîn S. fran{co} [Francisco] teopixq^ ynincochiantzinco yhuan yquac motlalli totlacallaquil ho ome t{s} [tomines] cecên t{s} [tomines] yhuan yquac momanaco cocoliztli yneztli toyacacpaquiz huel miectzôntli ÿnmomiquili auh ça oncân y Comurgal mochihuaya teylpilloyan. {1577} 7 calli yquac mochiuh yn tlahuahuanaliztli yniuh mochihuaya yehuecauh yc quintlamahuiçoltiq^ yntlatoque yhuan yquac yancuican maxitico descalços çan moquixtitiq'zque mohuicaq^ alachina yhuan yquac popocaya citlalin ocachitlaca ÿnpehuaya. {1578} 8 tochtli yquac tlayahualoloc ynonpa Diatinos ypânpa ompa motlalito ynimomiyo Sanctome onpahualla Roma ôncan oneohuac yniglesia mayor ynic tlayahualoloc. {1579} ± 9 acatl yquac momiquilli yn totlaçotatzin fray alonso Demolina totemachticatzin catca auh yeno çeppa yq^c [yquac] necocoloc hueltotocac yncocoliztli miec tlacatl ymomiquili auh ypan pascua nauidad y hualmohuicaque ynipilhuân Sâncta clara ynaxcân ôncan moyetzticate petlacalco. {1580} 10 tecpatl yquac mohuicac yn Visorey Don mj^n [Martin] ênriquez ynic mohuicac beron auh çânno yquac maxitico Don Lurenço xuarez Demêndoça conDe De Curona. Auh no yquac maxitico y Descalsos p{e}me [padreme] ÿnmoyetzticate verta yhuân huitzilopochco.

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 9
calli {1582} 12 tochtli abril ypan ÿnmomân letabla dela Conçepciôn. {1583} 13 acatl yquac mochalli ynacaxitl yntianquizco mani ynichuetzico atl chiquacênxiuhtica yecahuico yhuan no yquac moyecti motlacuicuili ynacalotli y nicân mexico ynizqui acalotli nohuian huitza ynaltepetl ypantlaca. // auh noyquac motlaliq^ monjas Sâncta monica ypilhuân ôncan ÿnhuitzillan. // Noyquac hualmohuicac Crucifixo ynonpa monextitzino totolapan {*} San guilermo çayuh huiptla Deramos San pablo maxitico çatepan hualmohuicac ÿn Sânt agustin xolloco quimonamiquilito ynixquichtin teopixq^ ± agustinos fran{cos} [Franciscos] Dominicos glericos Diatinos. Yhuân yquac yancuicân motlayahualhuiq^ yn S{to} [Sancto] Domingo ypilhuân huelmahuiztic ynitlayhiyohuiliztzin ynic motecpân. {1584} Cetecpatl yquac ônmopehualti ÿn allde [alcalde] DeCorte Santiago Devera ynic mohuicac china quînmohuiquilli tlapitzque nahuintin auh cân hualaq^ hualmocuepque çaniçel ynquihuicaq^ chirimias quipitza atlixocan ychan. // Auhnoyquac mito ynixquichtin teopixque ÿn S. fran{co} [Francisco] S. agustin S. Domingo aocmo yehuantin motemachtilizq^ ynohuiân altepetl ypan yehuantin calaquizque ynglericos yhuan ynaltepetl ypan tlaca tlatoque nohuiân tlacuepaco tlanânquilico yninpanpatzinco teopixq^. // Auh çân no yq^c [yquac] omoyancuilli yniglesia mayor. {1585} 2 calli nicân mochiuh ynic tlayahualoloc ynipânpa Sancta Concilio ynteoyotica neçentlaliliztli Sancto ¾10 Domingo hualpehualoto ôncan hualhuilohuac y Sanct agustin yhuân ynixquichtin teopixq^ obisposme yn motlayahu[a]lhuique Don fray bar{me} [Bartolome] deleDesma obispo huuaxacac S{to} [Sancto] Domingo teopixqui Don fray Domingo Dealçura obp^os [obispo] xalixco teopixqui S{to} [Sancto] Domingo Don fray gre{o} [Gregorio] montanno obp^os [obispo] Campech teopixq^ S{to} [Sancto] Domingo ± Don Diego Romano obp^os [obispo] tlaxcallan teopixqui Sânt p{o} [pedro] glerico Don fray Juan Demedina obp^os [obispo] michhuacan teopixqui Sanct agustin. éahuallatzauctia yn arçobispo casolla quihualaquitia yhuân ytopil ymitra auhçan mochcapa ynquitlalitiaque obispos. / Don fray gomez DeCordova obp^os [obispo] quautemallan teopixqui Sanct gr{e} [Gregorio]. Auh ynin mochiuh ypan enero 2O ypân ylhuitzin S. Sebastiân. Auh ynic tzonquiz ypan ynilhuitzin S. lucas çan noyuh tlayahualoloc eylhuitl viernes Sabado Domingo auh çanno ypan ynomito xihuitl 1585 a{o}s [años] no yq^c [yquac] maxitico visorey Don aluaro Enriquez Dezunica. {1586} 3 tochtli yquac Sanct Sebastian poSsesion macoq^ teopixq^ Carmenistas ypan 19 de Enero ynicmocallaquique tlayahualoliztica ôncan oneohuac yn Sancto Domingo ycquimocuiliq^ ynic çemicac oncan moyetztiezque. Auh çan no yquac ynipan Sanc barnabe ylhuitzin 11 junio yquac ommopehualti yntlatohuani arçobp^o [arçobispo] ynic mohuicac Castillan yeteotlac ynônmopehualti Don p{o} [pedro] moya Decontrelas Caxtolxihuitl onçe yn omotlatocatillico mexico yexihuitl ÿnquisidor moyetzticatca. Auh niman ycquimocuilli ynitlatocayo

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 10
teoyotica Arçobispo matlacxihuitl yn arçobp^o [arçobispo] moyetzticatca ± yhuan ypân omochiuh ynicomicuilo calquatl S. Joseph mochi temimilli auh quin ypan otlamico Siete a{o}s [años] ypan março quaresma. {1587} 4 acatl yquac nican quimitalhuiq^ Capitulo ÿn Sanct agustin teopixq^ ypan Sanc marcos ylhuitzin Sabado auh ynimoztlayoc Domingo tlayahualoliztica ynôncan hualmohuicaque S. fran{co} [Francisco] Sânc Joseph Capilla yehuatzin yancuic prouincial motlalitzo oncân quimochihuilico miSsa S. Joseph yhuân çanno Sanct agustin teopixqui motemachtili ynotzonquiz teoyotl çannoyuh huilohuac tlayahualoliztica ynic neCuepaloc yc yximachoc yprouincial omotlalitzino ynin tlatocauh teopixq^. {1588} 5 tecpatl ypan cenca totocac yn cocoliztli yhuân yquac mixnamicque teopixq^ descalsos yhuân S. fran{co} [Francisco] ypânpa canazquia ceteopixqui ompacalac yniquac mochalaniaya ynitechpa comiSario auh cenca achihuecahua yninnetequipachol moteylhuiaya yn audiencia. Auh çan no ypan ÿnxihuitl ynomoteneuh maxitico Juez visitador comiSario quihualmihuali papa ynicquintlatemolico S. fran{co} [Francisco] teopixq^. auh ÿnmaxitico ypan metztli 19 mani octobre Jueues ÿnmaxitico 6 hora. {yhuan y quac momiquil p{e} [padre] ÿndio fran{co} [Francisco] Donado ± ypân março 1 Dias} {1589} 6 calli ynipan mochiuh Capitulo ynic momomoyahua S. fran{co} [Francisco] teopixqu^ çannoypan callaquico Juez ynictecalpohuaz ypan metztli março çano ypan micuillo ÿn S. Joseph teocalli yxquac quicuillo totlaçotatzin fray fran{co} [Francisco] Deganboa çânno ypan ÿnxihuitl otlallolin ypânmetztli abril 10 mani ypân martes ynicoppamochiuh yc 26 abril hueltotocac nimân opa mochiuh tlalolinaliztli ¾11 ypan lunes a 3 DeJulio 1589 anos yquac homahaqui yntlatzca ynithualco S. fran{co} [Francisco] ytêncopatzinco ganboa. yn axcan ypan lunes yc 9 de Julio yquac omomiquili yn ichpoch marques visorrey ytoca Donna fran{ca} [Francisca] blanga ypan omito miSsa ynôncan Sanc Joseph. Auh ynipan y visperas Sanc andres yquac poSsesiôn omacoq^ yn Sanc fran{co} [Francisco] teopixque ynichuel imaxcayez teocalli Sanc Juan Sancta maria ynoquînmacac poSsesion allde [alcalde] Decorte Seruandes. Sabado a cinco de ag{o} [agosto] 1589 a{o}s [años] yn ipan ylhuitzin q^ S. maria delas nieues motenehua cepayauhçihuapilli y quac motlalitzino in de nuestra Señora Demonsarate ynipân tlaxilacalli S. m{o} [Juan] tequixquipan. Oy miercoles a 4 de octubre de 1589 a{o}s [años] ± yquac yenoceppa meuh in pipilcuicatl mochin tin mitotique in pipiltotônti teopan tlaca huel mocêncauhq^ no huiân motlatlanehuiq^ ynaltepetl ypan huellipan motlatolti in totatzin /fray Jeronimo de éarate/ yn ipân axcan miercoles a 2O de novi{e} [noviembre] de 1589 yquac posesion macoq^ in teopixq^ S. fran{co} [Francisco] ynocân J. m{o} ytencoyatzinco marques yhuân Sancta m{a} [Maria] y quac guardian moyetzticatca fray bonauêntura auh in prouincial ytoca fray domingo dearisaga. Martes yc omilhuitl pasqua ypân 26 dez{e} [deziembre] de 1589 a{o}s [años] yquac tlatlac ynin capilla communiôn tlaca ynôncan caltenco quauhcocoyocco Callacohuayan. (fragment inférieur du folio 12)

Histoire fragment
folio: 0-.   párrafo: 11
¨¨¨pochtli yn ichpochtli in tlapa¨¨¨ huêntzin ylamatzin piltzintli conetzint¨¨¨ yn iquac domingo yn itlamiân metztli dez{e} [deziembre] de 1595 a{o}s [años] yquac tlayahualoloc Sant Sebastian hualpehualoto ônpa huilovac in Sant Lazaro acalcaltitlân huel mahuiztic ÿn mochiuh yxquich tlacatl ± ônpa huia in timacehualtin yhuan castilteca ônpa motemachtilli in totatzin fray helias deSan Jn{o} [Juan] bap{ta} [Baptista] ynin mochiuh ynic tlayahualoloc ypânpa cocoliztli ynic moyolce huitzinoz tt{o} [totecuiyo] yhuân tlaçocihuapilli. ¾12 ¨¨¨ fray Francisco de Ganbo[a]¨¨¨[fra]y gaspar ortiz. ynipan metztli febrero yhuân março abril yhuân xihuitl y quac ma [c]uilcan ônpeuhque in soldadosme alla China / gallifornia / yâncuic huehue mexico / lauaaña / ala florida yhuicpa Sant Juan de hua yc macuilcân yn yaoq^çato castilteca. ynipan ciudad mexico tenochtitlan Nueva España ynic nohuiân axcân ypân miercoles Sancto yc matlaquilhuitl mani metztli de abril de 1596 a{o}s [años] ynitic altepetl Sant fran{co} [Francisco] Sant Joseph Capilla yn quimoyacanilia yxquich monesterio ynic mexico.

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 1-r.   párrafo: 3
HVEHVETLAHTOLLI PLATICA QVE HAZE EL PADRE al hijo auisandole amonestandole que sea bueno

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 1-r.   párrafo: 5
Nopiltzè nocozquè noquetzalè otiyol otitlacat otimotlalticpacq^xtico in tlalticpactz co in Totecuiyo om tzmoyocolili omitzmopiquili omitzmotlacatilili in ipalnemohuani Dios Auh mixco mocpac otitlachixque in timonanhu in timottahuan yhuan immahuihuan immotlahuan immohuayolque omixco mocpac tlaxichque ochocaque otlaocoxque mopampatzinco ynic otiyol inic otitlacat in tlalticpac Auh in axcan achiztzinca otihuallachix otihuallmozcali otihualizcallohuac otihualchamahuac yuhq^mtia titototzintli quin ye timotlachopinilia ihquin atim otizcallohuac otimozca

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 1-v.   párrafo: 7
ti otimohuapauh yuhquimma quin ye tihualquiça immocacallotzinco yuhquimma quin ye timotlaçoquentia yuhquimma quinyequiça immocuitlapiltzin immatlapaltzin yuhquimma quenteltzin ticoolonia immomatzin mocxitzin immotzontecontzin yuhquimma q^n ye timoyeyecohuan inic tipapatlantinemiz Auh quen c monequiltia in ipalnemohuani aço çemilhuitl açc omilhuitl timitztotlanehuizq^ ticozcatlanehuizq^ tiq^tzallanehuizq^ ipaltz co in Totecuiyo aço tihcaz aço tinemiz tlalticpac ma oc ihuiy ma oc yçemel inxihualmana in xihualmozcalti Ma ilihuiztehua ma ilihuiztia ma oc ye itloctzinco inahuactz co ximocalaqui in Totecuiyo inic mitzmotlaocoliliz Auh ma oc yehuatzin quimomachitia ma oc yehuatz mitzmoyeyecalhui mitzmotamachihuili ca teutl ca Tlahtohuani ca huey macoche mamalhuace ca huey tepotze ca yehuatz Dios huel monantzin mottatzin in cenca tlapanahuiya inic huel mitzmocuitlah

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 2-r.   párrafo: 9
tz nohua inic mitzmotlaçotilia in ahmo mach yuhqui inic nimitznotlaçotilia in nehuatl in nimonan nimotta yehica ca yehuatzin oquimihtalhui oquimoyocolili oquimoyecalhui inic otiyol inic otitlacat Ma ticmolcahuili in çemilhuitl in ce yohual xicmonochilitinemi xicmotlatlauhtilitinemi xelciciuhtinemi xitlaocoxtinemi Macamo ihuiyan in cochiztli in netequiztli in xicmochihuili ma ontlami immixtz immoyollotzin in itechpatzinco in Totecuiyo yehica camottatzin ca omitzmochihuilli ma ipampa in itetlaçotlalitzin xicmotlaçotlayecoltili inic mitzmocneliliz inic tlacahuaz in yollotzin inic mitzmomaquilia in itenemactzin immolhuil immomahcehual immihcaya immonenca inic huel tihcaz inic huel tinemiz inic ahmo mixtitlan tlayohualtitlan ticalactinemiz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 2-r.   párrafo: 10
Yhuan in canin ixpan tiquiçaz in ixiptlatzin in Totecuiyo ahnoço itlaçohuan ahnoço Cruz huel ticmahuiztiliz ix

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 2-v.   párrafo: 12
pan timopachoz ahnoço timotlanquacoloz Auh intla huel yehuatl in Totecuiyo Iesu xpo in inacayotzin (in iihtic moyetztica in Sancto Sacram to) ixp tzinco tiq^çaz tlapanahuiya inic ticmotlatlauhtiliz in ica muchi moyollo ca moteouh ca motema quixticatzin ca motlaçottatz in ihtic moyetztica in S cto Sacramento Yhuan huel ticmahuiztiliz in itocatzin in Totecuiyo Iesu Christo yhu in ihuitzin huel ipan timocencahuaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 2-v.   párrafo: 13
Yhu tiquintlahpaloz in itlachihual in campa cate in ahnoço cana tiquinnamiquiz in pipiltzin in tlahtoque yhuan in tepan ihcanime in teoyotica teyacanque in tepachohuanime in Padreme auh in huehuentzin in ilamatzin yhuan in ycnotlacatl in nentlacatl in ahmo ahuiya in ahmo paqui yehuatl inic ciauhquetzalo inic tiquinciauhquetzaz ahmo çan ilihuiz in tiquinciauhquetzaz huel qualli tlahtoltica ahmo yuhquin tin tli yc tinemiz intla huel ticchihuaz yc titlacamachoz ti

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 3-r.   párrafo: 16
Yhuan xicmotlaçotili xicmocnelilmachiti xiquixtili xiquimacaci xicmauhcaitta xictlacamati xicchihuili in tleyn quinequi in iyollo in nantli in tatli ca ilhuil ca imahcehual ca inemac ca itech pouhqui in tetlayecoltiliztli Ca ahmo huel yc ihcaz ahmo huel yc nemiz in aquin ahmo quitlacamatiz in ahmo quimahuiztiliznequiz in inan in itta in çan ixco in çan ycpac nemi cayehuatl tocayotiloz ycnopillahueliloc Yequene ma ilihuiz tinen ma ilihuiz tichocholotinen ma ilihuiz taactinen in teixpan in tenahuac çan ihuiyan çan icemel ximonemiti ca ye qualli ca ye yectli ximocnoteca xicmopechteca xitolo ximomalcocho

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 3-r.   párrafo: 17
Yhuan huel xitenotza huel xitetlatlauhti xiteixtili xiteymacaci xitetlacamati xitetlaçotla yehica yc tinemiz yc tihcaz Mayehuatl yohui ixopech tictoca in yc

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 3-v.   párrafo: 19
onca in ye onnemi ihihuintinemi in xocomictinemi in imac chichua immomatlemamalli in iquechtlan tlacuiya in niman tlacuiya in huel motzinilpia immoqueztlatzinia immacopilohua in tocuilechohua in tzatzi in oyohua in yuhq^ mixitil tlapatl in yuhqui octli nanacatl in oquic in oquiqua in aocmo quimati in tetl in quahuitl quicuitihuetzi in quiyeyecalhuiya in caacolehuilia in inan in itta in aocmo quixcopaitta in ça ihuicpa mocuepa mihilacatzohua in caocmo iquiçayan in aocmo inmellan innemi in aocmo itlacçayan in tlacça in aocmo vmpa ixe in aocmo vmpa nacace aoc huel ca ix iyollo in aoc yehuatl in cuicatl in tlatolli in quehua in quihtohua in aocmo itzatzian in tzatzi in tlahtohua in aocmo yehuatl in ohtli in xopechtli in quitoca in aocmo quihuelcaqui in qualli tlahtolli i yehuatl in ehualoni in ihtoloni in çan ilihuiz nenemi in chocho

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 4-r.   párrafo: 21
lohua in aactihuetzi i ça tzonpachpol in çacuitlanexpolmonemitia in aoc ihuay in aoc icemele mehua moteca in ca yuhq^ tochycihu maçaicihui cuexcochihuititinemi in ixtlatlayohuatinemi in aocmo vmpa itztehá in analozneq^ in tlaltechpacholozneq^ in ça temacpa q^quiça in ça temacpa echua ça temacpa yexi yc tlatlaexotla tlatlatilicça aoc huel mana in aoc huel mitzitziq^a in aoc huel motlaltechpochohua ça temaxopehua ça teca momotla in ça teca motzotzona mohuiteq^ in ça tenanaltzatihuetzi in ça tequaquatihuetzi Auh yehuatlin in oq^çoma in oq^nenec in Totecuiyo aocmo imaçohuay maçohuatiuh aocmo ihuetzian in huetzitiuh aocmo imiqui immiquitiuh ca ça tzonhuaztli ca mecatl quihualmaquitiuh ca ça atlauhtli yc mohuitequitiuh ca ça çacatla quauhtla huetzitiuh inic vmpa intlaqual michihuaz in tzopilo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 4-v.   párrafo: 23
me in cocoyo ca ça techinantitlan tecaltech momayahuitiuh inic itzcuintin chicome intlaqual muchihuaz yehica ca ayac oquitochtli oq^maçatili ca çan inehuiyan oq^mochichihuili oquimopicti in ahqualli in ahyectli in tlahuelilocayotl Auh ca çan inehuiyan omoxocomicti omotlapahui in yuhq^ omochocholti omoquaquauhti in omotochtili in omomaçatili in oquinamic in tochtli immaçatl yohui yhuan in ixtlahuatl in çan in ehuiyan omocalaqui in quauhtla in çacatla yhuan ç inehuiyan xomolli caltechtli itech omopacho in omoxixitini in omomomoyauh çan inehuiyan omotoyahui omotepexihui ayac itech qualaniz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 5-r.   párrafo: 26
ahnoço n tz nacaztapaltz yollotlahhuelilocatz tli ahnoço tlatlacam ccatz tli ahnoço in tleyn cocoliztli itech ca ahnoço yehuatl in aq^n tlahtlacoltica mococohua ahnoço mixp otlahtlaco tleyn oquitlaco In in izq^tlam tli nimitztenehuilia c niman ahmo inca tihuetzcaz timotopehuaz ahmo inca timahuiltiz ahmo inca ticamanaloz ahmo tiquimpinahuiz ahmo tiquintlayelittaz ahmo tiquintlatzilhuiz ahmo tiquinmihiyaz ahmo tiquintelchihuaz çan ye yc timozcaliz titlachihuaz çan yc timiçahuiz çan yc timomauhtiz çan yc tichocaz çan yc titlaocoyaz çan yc timocnotecaz çan yc timopechtecaz ixpantzinco in Totecuiyo inic ahmo no yuhqui mopan muchihuaz in yuhqui ipan omuchiuh intla yca tihuetzcaz intla yca ticamanaloz intla tictelchihuaz Auh in iquin aço tlapanahuiya in itech tonehuatiuh in tocommonamictitiuh in tecoco in tetoneuh in temamauht in teyicahui in tecocotzo Cuix ye quin ihquac tihualmoxicoti

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 5-v.   párrafo: 28
uh tihualmomamauhtitiuh Cuix ye quin ihquac tiqualihtotiuh Tlacaço ça nelli in quihto in nechilhui in nonan in notzamaniccaquini ma niccuini in yuh nechilhui macamo tepan nicamanalohuani maca niquintelchihuani in itlachihualhuan in Dios ma niquintlaçotlani ma niquintlatlauhtiani ma niquintlaocoliani ma niquipaccaittani ma niquinyollalioni inic ahmo no yuhqui nopan muchihuazquia in axcan ye nopan muchihua in onoconnonamictico in itech ononacico in tecoco in toneuh in techichinatz in itzonhuaz in imecauh in icolouh in itzitzicaz in iteuh in iquauh in Totecuiyo in ye notech conteca in ye notech compachohua onechano onetzitzqui campa niaz campa nicalaquiz In yuh tiquihtozin acaçocmo tatlamat aço ye centlamantli ipan omitzmixehuili in Totecuiyo in yuhqui yehuantin yacachtopa inca itihuezcac in inca otimotopeuh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 6-r.   párrafo: 31
titechichihuaz ahmo titeaxixiz ahmo teycpac timomapopohuaz ahmono itla yhu tictequaltiz in tleyn qualoni ahnoço ihualoni ahmo itla yhuan ticteytiz in tlailli in ahmo qualli tlailli ahmo çoquitl tetech ticchihuaz yhuan in tleyn ahmo qualli ahmo tictequaltiz in ahmo ihualoni ahmo ticteitiz inic ahmo tictlatlacalhuiz in Totecuiyo inic ahmo itzontlan iquatla tiaz yehica ca cenca mahuiztililoni in itlachihualtzin Dios Auh intla teca timocacayahuaz ahmo yc titlacaquiçaz in chiltica in puctica tiquiztiaz in tlalticpac in ihquac timiquiz maxix mocuitl itlan tactiaz moten monenepil tictotopotztiaz Auh intla xiquimmailuiztili in itlachihualhuan Dios çan ihuiyan çan icemele in timomiquiliz ma ihuiyan icemele ximonemiti ma tixtomahuatinen ma ticicatinen cana yca timotzotzonaz yca timohuitequiz in huehuentzin in ilamatzin ahnoço cocoxcatzintli ahnoço piltzintli inic ahmo motechtlamiz ahnoço cana itla chi

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 6-v.   párrafo: 33
hualo ihtolo tenehualo inic ahmo titetlacahualtiz titetlapololtiz inic ahmo titetoliniz titemocihuiz in ipampa ahmo monehmatiliz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 6-v.   párrafo: 34
Yhu ma cana titequacoyoni ma cama titetopeuh titemayauh ca yc axixtli cuitatl ticmotlaliliz yhuan ma cana ilihuiz titlahto ma titetlahtolpanahui inic ahmo titetlahtolcotonaz ahmo titetlapololtiz ahmo ticteilcahualtiz in tleyn qualli tlahtolli inic nenonotzalo Auh intlacamo melahuac quihtohua in tehuatl huel timoyeyecoz intla tiquintlahpatiliz ìn aquiq^ in huehueyntin tlahtozque intlacamo motlahtohuaya ahmo tehuan titlahtoz ahmo tinahuatiz çan timocahuaz Auh intla no tehuatl motlahtohuayan ahnoço titlatlaniloz çan melahuac inic titlahtoz ahtle tiquiztlacaihtoz ayac ticchicoihtoz huel ticnehmachiliz immotlahtol inic titlananquiliz ahmo yuhquin tixolopitli ahmono yuhquin timopohuani inic titlahtoz inic titlananquiliz çan tecpilhuetziz im

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 7-r.   párrafo: 37
Yhuan ma ticmocuitlahui in ahuillahtolli in camanallahtolli ca ahmo qualli ahmo yectli ca çan teahuilquixti tetlahuelilocatili ahmo ihuiyan yectli tetlaz temayauh in atoyac in tepexic in tz huazco immecac quitenamicti in tetl in quahuitl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 7-r.   párrafo: 38
Yhuan ma ticmocuitlahui ma itech timoma in tianquiztli yhuan in apan ohp ma timoquetz ma timotlali onc ca onca nemi in huey iteyya in itequaya in tlacatecolotl yehuatl in tecihuauh yehuatl in tetlacauh in teaxca in tetlatqui in tecue in tehuipil

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 7-r.   párrafo: 39
Yhuan ma muchipa tictemo ma muchipa tiquelehui ticnec in qualli nexintli ma muchipa timopepetla timotezcahui ma muchipa timoyecquetz timoyecchichiuh ma muchipa tiquelehui in qualli nechichihualiztli ca çan itetlacaanaya yc tetlapahuiya temìx huiya in tlacatecolotl ca onc motlamali ca aocmo ixnez

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 7-v.   párrafo: 41
tica in cana ipan immoneyecquetzaliz moneyecchichihualiz yc mitzatoyahuiz mitztepexihuiz in tlacatecolotl cana yc mitztzotzonaz mitzhuitequiz in tecue in tehuipil yhuan inic ahmo titlahuelilocamachoz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 7-v.   párrafo: 42
In ihquac ohtli tictocaz ahmo ahuiccampa titlachiaz çan tictequimatiz in ohtli ahmo timomatlatlaztiaz ahmo tichuihuiltectiaz in ohtli ahmo tequechpan timotlatzitzquilitiaz timotlaquechitiaz ahmo titematzitzquitiaz ahmo timoquatlatlatiaz ahmo ticamanalotiaz ahmo titeixtotocatiaz ahmo titepapanahuitiaz ahmo tlayacac timoquetztiaz in tlacamo oticnahuatiloc

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 7-v.   párrafo: 43
Intlanel tinahuatiloz inic titeyacanaz aço çan yc titlatlatto yc tiztlacolo in cuix timihmati inic qualli yez aço occeppa açocoppa in titlanahuatiz inic ahmo titeyacanaz Auh intlanel tiquimpanahuiya in occequintin ayamo niman yciuhca tiquinyacanaz oc timoquetzaz oc ticchiaz in

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 8-r.   párrafo: 46
Yhuan in canin quixohuayan ahmo tehuatl achto tiquiçaz intla oncate in mitzpanahuiya yehuatin achto quiçazque ahnoço calacohuaya ahmo tehuatl achto ticalaquiz yehuantin achto calaquizque immitzpanahuiya çan no yehu tin quiyacattitiezque in campa netlaliloyan in campa nequetzaloyan çan no yehuantin quiyacattitimanizq^ auh ìn campa tlahtozque yehuan compehualtizque ahmo inyacac tiquiztihuetziz ahmo ilihuiz tiquincuiliz in imachcauhyo in intayo intlacamo omitzmopepenili in Totecuiyo intlacamo itencopatzinco in tleyn ticchihuaz ca yc titlahtlacoz Auh in tlalticpactlaca in ihquac mitzittazque immihmatime in huellanonotzaltin in huellazcaltiltin ca niman mitzpinahuizque mitztlatenmachilizque No yehu tin achto tlaquazque atlizque auh in tehuatl ahmo niman no tiquelehuiz in achto atliliztli tlaqualiztli ye oc tocontemoz in tlamahcehualiz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 8-v.   párrafo: 48
tli in necnotecaliztli niman ye tocommocuilliz in atzìntli timotematequiliz timotecamapaquiliz intla tipilli ahmo oncan ticcahuaz immopillo immotlahtocayo immohueyca ahm ma chalchihuitl teoxihuitl immomactemi ahmo hualtepehuiz ç yc tlamahcehualo ipaltzinco in Dios intla çatepan timacoz in quexquitz in motechmonequiz ahmo tictlahuelcahuaz ahnoço intla ahtle huel timacoz ahmo yc timoxicoz ahmo yc titetlayelittaz ahmo yc timocniuhcahuaz aço yuhqui monequiltia in Totecuiyo aço yc moitztlamahcehualtia Auh intla yc ximoxico intla yc xichicotlahto ca ahmo huel yc neciz in titlaçopiltzin Dios aço oc achitzin immolhuil yezquia immitzmomaquilizquia ca yc ticmoyolihtlacalhuiz yc ahtle tonquiçaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 8-v.   párrafo: 49
Yhuan ma cuel ticmocuitlahui ma tiquelehui in cueytl in huipilli teahuilquixti teyçolo tecatzauh tetlahuelilocatilli ma moyollo monan motta ticchiuh ma nextepehualli ma ohtlamaxalli ticmonanti tic

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 9-r.   párrafo: 51
mottati yc itzontlan iquatla tiyaz in Totecuiyo ma ye oc xontlacoti xontequiti ixpantzinco inahuactzinco ca oc tatzintli titototzintli ca oc tixiloti timiyahuati imma çan yuhqui tichalchiuhtzintli titeoxiuhtzintli imma çan yuhqui tiquetzaltz tli ma monehuiyan timoteteço timohuahuaço Can yaz in cueitl in huipilli ca tlacelia tlatzmolini tlaxiloti tlamiyahuati in tlalticpac ahmo temocihuican oc ye itloctzinco inahuatzinco ximocalaqui in Totecuiyo ma oc yehuatzin tlamacatzintli in quenin moztla in quenin huiptla aço ye nican ihcatihuitz in temoxtli in ehecatl inic mitzanaz inic mitzitzq^z Intla cueitl huipilli itl ticalaq^zneq^z titechilhuiz timonahu timottahuan ahmo ç ticmotlaliliz ahmo ç ticmihtalhuiz ca tinane ca titahua ca tuhq^hua timamalo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 9-r.   párrafo: 52
Yhuan ma no çana tetopco tepetlacalco tecomic tecaxic timayauh ca onc to no tiaz onca tactiaz yhuan ma tipato ma ahuillotl ticmocuitlani oncan ticmonamic

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 9-v.   párrafo: 54
namictiz in ohui in etic aço huel cana ip pa tichtequiz ca quin ihquac tipinahuaz in tianquizco moca tzatzihuaz ac tictenyotiz ca niman nehuatl in nimonan in nimotta in tinechpinauhtiz teixpan Ye qualli ye yectli xicmocuitlahui in tlalticpacayotl xitlaay xitlatequipano xiquaquahui xelimiqui xinopaltoca ximetoca yc tiquiz ye ticquaz ye ticmoquentiz ye yc tihcaz ye yc tinemiz yc tihtoloz titenehualoz yc mitziximatizque immauh immotlaqual immohuayolque aço qu manian cueytl huipilli itech timopiloz tlein quiquaz tleyn quiz cuix ehecachichinaz ca ticeuhtin ca tipahtin in tiquauhtin in tocelome ahnoço centetl ontetl ixill pa itozcatlampa huetzi in cozcatl in quetzalli tleyn quiz tleyn quiquaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 9-v.   párrafo: 55
Ayaxcan in tlalticpac yc nemohua tohuique tetique in timacehualtin in aht taci in ahtonehua in ahualnecini in toquezpan in toquappan in toquechtlan in ompilcaz in çan achitin quexquitzin in xaxal

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 10-r.   párrafo: 57
tzintli in ichpilinaltzintli yhuan in tleyn tiquizque in tleyn ticquazque in tocochca in toneuhca ca huel ontimalihui ca huel onchamahua in tecoco in tetoneuh ayaxcan cemamauhti inic omitzizcalti inic omitzhuapauh inic otizcallohuac inic otichamahuac ca huel intlamani in nacol in nocuitlapan inic onictemo inic onicxelo otimiti in oticmoqualti yequene ommittetzino onicpilo in ichpilinaltzintli ca tianquiztla ca nanahuiztla onicnentlamachti in quauhtzintli in izcaxaltzintli in chilpoztectzintli yhu onitetlaaili onitequaquehuili onicteanili in tetopil in tecacax inic onictematomilti in can cemmatzin popoyotzintli ìn c quexquitzin xaxaltzintli immottetzinco omonec inic achitzin yc oceliz ototonix immonacayotzin ahmo onimitzxiccauh ahmo onimtznencauh huel mopampa onichocatinen onitlaocoxtinen ahmo axixtli ahmo cuitlatl onimitztlalili ahc tetopco tepetlacalco ahcan tecomic tecaxic oni

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 10-v.   párrafo: 60
Auh yhuan ma ticmocuitlahui iniz tlactli in tequalacti ca ahmo ihuiy yectli ahmo ihuiyan qualli ayac huel tetloc tenahuac yc ca yc nemi ç axixpan çan cuitlapan tequixti temayauh Ye qualli ye yectli intla mixpan oihtoloc otenehualoc in qualli tlahtolli in huel ihtoloni in huel tenehualoni in ahmo tlahtlacoloni in tlatiquihtoz ahmo tictzonehuaz ahmo tictlapihuiz intlacamo yhuampo ahmo tichuampotiz çan ixquich in quexquich oticcac in tiquihtoz inic ahmo titlahtlaçoz auh in tlein ohui mixpan mihtoz muchihuaz ahmo niman quihtoz ahmo niman tictenehuaz ticpantlaçaz intlanel aca mitzilhuiz in ticnextiz in tiquihtoz ahnoço aca mitztlatlaniz in ipampa mixpan omihto omuchiuh ahmo tiquilhuiz ahmo ticnexti

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 11-r.   párrafo: 62
liz intlacamo ac quimati Cuix yuhquin tixilotl timiyahuatl ticuitlatzayanaloz cuix mihtic tlachiazque ca yuhquin topco petlacalco immihtic immocuitlaxcolco ca huel ilpitoc huel tzacuhtoc ma aca in quihto ma aca in q^nexti ma aca in q^moteq^uhti macamo tehuatl tiq^htoz in ticnextiz itla ticmoteq^uhtiz inic ahmo ticmonamictiz in ohui in etic in temamauhti inic ahmo ca ticmotlaliliz in xixtli cuitlatl ca intlacamo yuhq^ itiq^hto in oticteneuh ca yc titlatlacaololoz inic oncan cenca titoliniloz tipinauhtiloz titentzatzayanaloz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 11-r.   párrafo: 63
Yhuan intlacamo yuh ticchiuh in yuh quimonequiltia in Dios in tlacayamo moteiya motequaya inic otiteyc otitequa ca ticmotzacuiltitiaz ca yc tixamaniz ca yc tipoztequiz in tlalticpac ahnoço Mictlan ahtle yc tihualmacoz ahtle yc tihualtitiloz ça ticnehuiyanhuiz immix immoyollo intla yuh ticcihuazyn

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 11-v.   párrafo: 66
tlacatiahtolli ma yuhquin timaquizcohuatl tichiquimolin timuciuhtinemi ma cana tetzalan tenepantla timotecatinen ma cana titenetecheuh titeixnamic ma yuhuq^n tec teuh caxteuh titenetechalani ma titexixitini ma titemomoyauh aço huel mani i molcaxitl in chiq^huitl aço huel onihua qualo in atolatz tli huapahuacatzintli aço huel onoc petlatl ycpalli aço huel nemaco in xochitl in iyetl ma no tehuatl toc tlaz in ahqualli ahyectli teuhtli tlaçolli ma tehuatl tiq^çolo ticcatzauh petlatlin yc palli in ycniuhyotl in cohuayotl in netlacamachiliztli notlaçotlaliztli ca intla yuh ticchihuatzin ca ahmo yc titlacaq^çaz ca tictzacuhtiaz in quemmanian

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 11-v.   párrafo: 67
Intla aca canapa mitzmotitlaniz intla ç pa tihualahualoz ahnoço huel teputzihtoloz in omitztitl ahmo ye tihualqual tiaz ahmo mot co ahmo mocamac hualpilcatiaz in yuhqui mopan oq^chiuh inic omitztolini inic otimohuicaya auh m otihualmohuica ntla nim mitztlatla

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 12-r.   párrafo: 69
niz in omitztitl ca intla mitzilhuiz Qn otiq^çato in pa otimohuicaya nim qualli tlahtoltica ticn q^liz ç yocoxca ahmo tihcicaz ahmo nim yuh tiq^lhuiz in tleyn yc imotztolini ahnoço yehuatl in tlein yc oquihualahuac yc oquihualteputzihto ahmo nim ticnextiliz Auh intla nim yuhxiq^hui intla nim xicnextili aço ye nim tiquinneixnamictiz tiquinnetechehuaz aço niman yc mahuazq^ momictizq^ auh tehuatl titenetechehuani cuix tipactiez cuix huel yez immoyollo cuix quin ihquac tiq^htoz macaco yuhq^ niq^htohuani inic ahmo mixnamiq^zquia Intla yuh tiquihtoz yn cuix oc yc tompahtiz cuix oc yc tonyectiaz ca ye timaq^zcohuatl ca yctichiq^mol ç qualli çan yectli in q^nin otihualtoliniloc ahnoço in quenin otitlachiato yn tleyn muchihua ahmo monexicolizpan ahmo moneyocolpan tichaleuhtiaz tichualiztotiaz ç ticqualtiliz i mocuic immotlahtol yc c ca tlapanahuiya yc titlaçotlaloz ic huel tetloc tenahuac timonemitz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 12-v.   párrafo: 71
Yhuan ma cana tecue tehuipil yc timotzotzon yc timohuitec cenca oc moyolic ihuiyan xonitztiuh xommihmattiuh ahmo oppatihua in tlalticpac ç huel achitzinca çan huel ixquichcahuitzintli ih hualnetotonilo in ipaltzinco Totecuiyo çan yc oncenquiça in tlalticpac intlacamo çan ihquac tlacahuaz in iyollotzin Dios in techmozcaliliz yhuan techmotlatzontequililiz yequene techmotlacuepcayotililiz in yuh ca totlachihual in yuh ca tomahcehual tocnopil

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 12-v.   párrafo: 72
Yhuan ma ilihuiz titlacuicui ma ilihuiz titlanenec ma ilihuiz timotlatepehualti ma ilihuiz titepanahui in ahmo molhuil in ahmo momahcehual in ahmo monemac ahmo çan ticmocuiliz ca çan yehuantzin in Totecuiyo Dios motechichihuilia ca ç iceltzin q^motemaquilia in ceceyaca temahcehual in tenemac ca yehuatl ticmocultiz ticmonemiliztiz immolhuil immomahcehual immonemac ma quin ihquac in omitzmahcehualti

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 13-r.   párrafo: 74
in Totecuiyo ip tiez ip tihcaz ip tinemiz ahmo huel nim no ip tinemiz intla timihmatini çan ycnotlacayotl in ipan tinemiz yc hueyaz momahcehual ca tla mopan quichihuaz in Totecuiyo auh intla ça tel noço tictoliniz yehica ca maxca ca momahcehual ca monemac auh intla ilihuiz xiccui in ahmo momahcehual in ahmo monemac yc titoliniloz yc tiopinauhtiloz yhuan yc timotepohuaz ixpantzinco in Totecuiyo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 13-r.   párrafo: 75
Auh yhuan intla aca mitzmononochiliz ahmo titlalihuecuilotiez ahmo intla ticmahuiltitiez ahmo timoçxitlatlahuitectiez ahmo timocxitlatlahuitzotiez ahmo timocximamatilotiez ahmo motilma tictlatlanquaquatiez ahmo tichichichatiez ahmo ahuic campa titlachiaz ahmo timoquetztehuaz ahmo no timoatlazticaz ahmo notimotatacaticaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 13-r.   párrafo: 76
In izquitlamantli in inonimitztenehuili intla yuh xicchihua ca huel oncan t neciz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 13-v.   párrafo: 78
in tihuey ytlahueliloc in ahmo ompaca immix immoyollo ca huel tehuatl in titlahuelcahualoni ca huel tehuatl molhuil momahcehual muchihuaz mixitl in tlapatl in octli in nanacatl in tiquìz in ticquaz inic tihuintiz inic timotlapololtiz inic aoc ticmatiz in timomayahuiz in tlexochquauhco in tlecomalco in atoyac in tepexic in timocalq^z in tzohuazco immecac inic aocmo ticmatiz inic ticmonamictiz tetl in quahuitl in xixtli cuitlatl inic teixco teicpac tinemiz inic timochocholtiz inic timoquaquahtiz inic ticmonamictiz in tochtli im maçatl yohui inic timocalaquiz in quauhtla in çacatla intlacamo ticcuiz intlacamo ticanaz in n yotl in tayotl intlacamo ticmocaccanenequiz immihcacac immonença ye ixquich ye oncan ye omuchiuh omotlahueliltic ca ça can tihuetzitiuh ca ça can coyotl ca ça can tequani ymac taquitiuh ahmo tle yc tihualmoxicoz immic tla immoteputztla ca mohuic onequixtiloc onentlaehualoc

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 14-r.   párrafo: 80
ca nel ahmo tican ahmo ticcuic in choq^ztli in ixayotl auh ca nel ahmo motech oticpacho in colotl in tzitzicaztli otiquaqualtiloya ca çan otictlaz oticmaxopeuh otiquicxotlac inic timozcalizquia inic titlachiazquia ca çan tetl quahuitl ipan oticma

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 14-r.   párrafo: 81
Yhuan ma mixco ma mocpac ticman inic omitzmocnelili in Dios intla yc titlahuelilocatiz intla yc teca timocacayahuaz ca yc timoquaz yc tetech timoqua yc ticaamanaz yc ticmocihuiz in Totecuiyo aço oc huey inic mitzpanitlaliz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 14-r.   párrafo: 82
Yhuan in ihquac titlaquaz ahmo oncan titetlayelitztiez ahmo tictetlahuelcahuiliz in tlaqualli in aquin mopancalaquiz cequi ticmomaquiliz aço momayanaltitiuh macihui in quexquitzin ca ye otimotlamahcehui Intla aca itlan titlaquaz inic ahmo timelcimaz timelmotlaz timeltepotlamiz ahmo achto timocahuaz quin ihquac timocahuaz in omocauh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 14-v.   párrafo: 84
Auh intla aca itlan timonemitiz timotlacuitlahuiz in ichantzinco titletlaliz titlatlatlaliz titlachpanaz yc tihcaz yc tinemiz yc tatliz yc titlaquaz in tetloc in tenahuac ca intla ç onc titlacoloz titlacatzahuaz ahmo tihuecahuaz Intla huel timonemitiz intla huel ticchiaz inin nimitzilhuaya in ihquac tittaloz mopampa tetl quahuitl quitoctizque in aquin ahmo huel nemi in ahmo quitlacamati in itta in inan auh in axcan yc ixquixch yc ninoquixtia in nimonan in nimotta yc nimitzapana yc nimitztetzilohua yc nimitztiçahuiya yc nimitzpotonia ma çan cana tocontlaz ma cana tocommayauh in axcan çan ye ixquich in ticmocaquitia ma mitzmoyollotili ma mitzmolnamictili in tlacatl Totecuiyo Dios

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 15-r.   párrafo: 88
Nottatzine otlacauhqui immoyollotz otinechmocnelili in nimocozqui in nimoqutzal aço nicanaz aço niccuiz in cententli in cencamatl in hualquiça in hualhuetzi in hualtepehui in hualchayahui immoxilantzinco immotozcatlantzinco inic nohuicpa timoquixtia in nimocozqui in nimoquetzal inic ahmo ninoxicoz in quemmanian in aço itla onax onicchiuh in ahqualli in ahyectli inic ahmo tle mahualocatzin yez in tinottatzin Auh ca tel oc nipiltontli niconetontli oc nitlalololohua oc nitapalcamahuiltitica oc naxix oc nocuitl nicnahuiltia oc notenqualac oc noyacacuitl nomac nictecuiya ca ayamo cenca nitlachia nitlacaquí ayamo c ca ninozcalia ayamo ninihmati campa nel tinechmihualiz ca tinonantzin ca tinoteatzin ca nimezço ca nimotlapallo ca oc quiçaz ca oc huetziz in centetli in cencamatl immonanyotzin immottayotz cuix tinechmoxiccahu liz Ma quin ihquac in ahuel nicana in ahuel niccui ma tinech

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 15-v.   párrafo: 90
mocahuiliz auh in axcan çan ixquitzin yc niccuepa immihiyotzin immotlahtoltzin in cententli in c camatl impopoloni in tzacui in tlallo in tapalcayo impipillahtolli in coconetlahtolli in ayahuel onquiça in ayahuel onhuetzi in cententli in cencamatl Ma ximehuititic nottatzine

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 15-v.   párrafo: 92
Tenonotzaliztlahtolli in tenan yc quinotza quixtlamachtia in ichpuch

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 15-v.   párrafo: 93
In axc noconetz cocotz nocihuapiltz otimoyoliti otimotlacatili otimoq^xti otimohuetziti in noxill pa in notozcatl pa ca omitzpic ca omitzmamal omitzichic omitzcanauh mottatzin immotecotzin Auh ma ticaamantinen in tlalticpac quen tetloctzinco quen tenahuactzinco timonemitiz ca ohuican ca temamauhtican

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 16-r.   párrafo: 95
ca ayaxc yotica onic nemohua inic ichalohua in tlalticpac ca huel ontlami in teix in teyollo yhuan in teacol in tecuitlapan in temolic in tetetepon inic achitzin quimotemaquilia quimotemahcehualtilia in itleyotzin in imahuiçotzin in itotoncatzin in iyamancatzin in itzopelicatzin in iahuiyacatzin in tlacatl in Totecuiyo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 16-r.   párrafo: 96
Auh in tehuatl ma timoxiccauh ma timonencauh ma timoteputzcauh in tinocozqui in tinoquetzal ma ontlami immitzin immoyollotzin yhuan immacoltzin immocuitlapantzin immomolictzin motetepontzin intla itlan ximaquiti in tlachpanaliztli in tlacuícuiliztli in tematequiliztli in teixamiliztli in tecamapaquiliztli Auh ma no itlan ximaquilti in atl immetlatl yhuan huel xictzitzqui huel xicacocui immolcaxitl in chiquihuitl huel xicmana huel xiquiquani in teixpan in tenahuac ma tic

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 16-v.   párrafo: 98
chachalantimayauh ma ilihuiz ticm çan ihuiyan çan iyolic ticmanaz yhuan ahmo tixtomahuatiaz ahmo ticicatiaz ahmo tihuetzcatiaz ahmo mixtlampa ahmo monacaztlampa titlachixtiaz ahmo titeixtotolcatlaz ahmo teixco titlachiaz çan titlamelauhcaihcatiaz çan titlamelauhcatlachixtiaz in ihquac teixpan timohuicaz ahnoço teixpan timoquixtiz ahnoço timotenamiquiliz inic onc ticmocuiliz in tleyotl immahuizçotl inic ayac miltztolinia inic ahnoyac tictoliniz inic çan nepantla yez in cohuayotl immahuiçotl Yhuan huel xicuica huel xitlalito huel xitenotzá huel xitenanquili huel xitetlatlauht ahmo tlacohualli in tlahtolli ma yuhqui in tinotli in tixolopitli timocuep Yhuan immalacatl in tzotzopaztli huel ximocuitlahui in tlalohihuic in acohuic in potoncatz ntli in pilincatzintli in tlamacuiyaltzintli yhuan in tlacuiloltzintli immachiotzintli tlapaltzintli yc huel tetloc tenahuac timonemitiz inic ticmomahcehuiz in cana achitzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 17-r.   párrafo: 100
atolatzintli in tlamatzohualtzintli in quiltzintli in nopaltzintli yhuan in can quexquitzin xaxaltzintli in popoltzintli immoquezpantzinco immoquechtlantzinco ompilcaz inic ontotoniaz inic onyamaniaz immotlactzin immonacayotzin inic ipan ticmotlaçocamachitiz in Totecuiyo in itetlaocolilitzin in iteycnelilitzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 17-r.   párrafo: 101
Auh yhu ma tictzopelicama ma tichuelicama cochiztl neteq^ztli Auh no yhu ma tictocatinen in tonalli in ecahuillotl ahmo ihuiyan yectli ahmo ihuiyan qualli in quitecuitia in quitenectia quitemachtia in tlahuelilocayotl in tlatzihuizchihualiztli inic acan huel tetloc tenahuac tiez ca ye qualli ca ye yectli ximatto xicmamattie xicmamattinemi in tleyn qualli in tleyn yectli in tleyn ticcihuaz in ticmamaz ye in chihualoni ye immamaloni in aço itechpatzinco in Totecuiyo in ahnoço totechmonequi in timacehualtin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 17-r.   párrafo: 102
Yhuan intla tinotzaloz ahmo oppa ahmo expa ahmo miecpa tinotzaloz çan

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 17-v.   párrafo: 104
ceppa nim timoquetztèhuaz inic ahmo titlaqualoniz inic ahmo titoliniloz in ip pa ahmotetlacamachiliz Intla itla tihuiloz huel ticmoyollotiz inic ahmo tiquilcahuaz yhuan huel ticchihuaz ahmo ticcuecuepaz ahmo tiquiilochtzi ahmo ticxoxopehuaz ahmo ticmamayahuiz in tlahtolli intlacamo huel ticchihuaz çan ihuiy çan yocoxca titlanahuatiz ahmo çan yc timoquequeloz ahmo çan teca timocacayahuaz ca mitzmottilia in Totecuiyo ça nelli in tiquihtoz in tleyn ipampa ahmo huel ticchihuaz Intlanoço ahmo tehuatl tinotzaloz intla occe tlacatl notzalo in ahmo yciuhca moquetzazneq^ in acaçomoquicaquiznequi ahmo quichihuaznequi in tleyn ilhuilo in tleyn tequinhtilo niman tehuatl timoquetz tehuaz ticcaquiz in tlahtolli ticchihuaz in tleyn quichihuazquia in occe tlacatl ca nelli tlapanahuiya inic titlaçotlaloz intla yuh ticchihuazyn

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 18-r.   párrafo: 107
techmonequi immoyolia ahnoço in tlalticpac huel nemohualoni huel ihcaoni huel ticanaz huel ticcuiz ticmonemiliztiz intlacamo ticaniliz intlacamo ticcuiliz intlacamo tictlacamatiz ca cenca yc mohuicpa motetzahuiz tlamahuiçoz ca ahtle yuhqui ipam mitzittaz in tlalticpac

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 18-r.   párrafo: 108
Yhuan xitolo ximopechteca in teixpan in tenahuac xiteixtili xiteimacaci Ma teixco ma teycpac tinen ihuiyan yocoxca ximonemiti xitetlaçotla xitetlatlauhti xitetlaocoli xictemaca in can quexquitz ma titetlayelitia ma titeoyehuaca

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 18-r.   párrafo: 110
Maaca tictolini maacaquen ticchiuh maaca yca timocacayauh ca niman tehuatl in timotoliniz yhuan ma ticmocuitlahui ma ticmahuilti in tlahuelilocayotl ma ticmonanti yhuan ma ticmottati in nextepehualli in otlamaxalli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 18-v.   párrafo: 113
mocxi ma moyollo mon motta ticchiuh ca yc tahuilquiçaz ca yc timiçoloz timocatzahuaz timotliloz Auh no yuh titechpinauhtiz imma yuhqui tatl imma yuhqui titlaqualli ca çan monehuiyan monohma yc timoneneloz ahqualli in ahyectli &c

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 18-v.   párrafo: 114
Yhuan ma tiquimmochiuhti in iztlacatinime in ichtequinime in ahuiyanime in cacalacque in tlatzihuinime inic ahmo mitzmahuazque inic ahmo mitzxoxazq^ çan xiquixcahui in calihtic in tleyn ticchihuaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 18-v.   párrafo: 115
Macamo xiquiça in quiyahuac yhuan ma itech timoma in tianquiztli in atlan in ohtlica ahmo qualcan ahmo yeccan vmpa ca in teyçolo in tecatzauh in teohuitili in tetolini in tecamaçatili in ahqualli in tlahtlacolli ahmo çan yuhqui immixitl tlapatl in cenca tlapanahuiya in cenca temamauhti in aihuiyan tecauh in a ihuiyan tetlacaquixti

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 18-v.   párrafo: 116
Auh intla aca canapa ticnamiquiz in oq^chtlahueliloc intla mitzcamanalhuiz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 19-r.   párrafo: 118
ma tichuetzquili çan timocahuaz ahmo tle ipan tiquittaz ahtle ipan ticmatiz in itlahtol in icamanal ahtle ipan tiquilnamiquiz in teyçolo in tecatzauh in tlahtlacolli Intla mitztocatiaz intla leyn micampa q^htotiaz intla itla q^chichiuhtiaz ahmo tihualmilacatzotiaz tihualcanazitztiaz ahtle tiquilhuiz inic ahmo ticyolehuaz inic ahmo ticyollochololtiz çan yuhmitzcahuaz çan tictequimatiz in ohtli ahmono titzicquaquatiaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 19-r.   párrafo: 120
Intla ihquac impan ticalaquiz immohuanyolque huel tiquimixtiliz huel tiquimimacaciz inic ahtle motechaciz in ahqualli ahmo tihuetzcatinemiz huel tiquimixtiliz tiq^mimacacaz immohuayolque Ye ticcuitihuetziz immalacatl in tzotzopaztli yhuan in atl immetlatl yhuan immolcaxitl in chiquihuitl ahmo çan timomamaitquitiez ahmo moma mopantetemiz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 19-v.   párrafo: 122
Auh in ihquac in aquin ticmonamictiz in quauhtli in ocelotl ahmo ixco ahmo ycpac tinemiz in ihquac tleyn michihuallaniz in mitztequiuhtiz in tleyn mitznahuatiz niman huel tictlacamatiz ticpaccacaquiz in itlahtol ahmo niman ticqualancanamiquiz ahmo niman tixtomahuaz ahmo ticcuecuepiliz ahmo ihuic timilacatzoz intla itla yc mitztolinia ahmo no onc tiq^lnamiq^liz ahmo yc ticmoxictiz yc timotlanectiz intla yc notlacatl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 19-v.   párrafo: 123
Intla huel moca nemi ca ye huel mocuexanco momamaihuazco ticmotlaliliz ahmo yuhq^n tehuatl timoquauhpohuaz timocelopohuaz ahmo çan quen ticchihuaz in tleyn mitznahuatiz inic ahmo ticyolitlacoz in Totecuiyo yhuan iyehuatl inic ahmo mitztoliniz çan quenticchihuaz in tleyn mitznahuatiz inic ahmo ticyolitlacoz in Totecuiyo yhuan iyehuatl inic ahmo mitztoliniz çan ihuiyan çan yocoxca tiquilhuiz in tleyn yc mitztoliniz ahmo teixpan tenahuac ticpinauhtiz ca intla ticpinauhtiz ca niman yuhquin tehuatl moyollo mocuitlaxcol in teixpan ticnemitia in tichuilana

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 20-r.   párrafo: 125
Yhuan intla aca ipantzinco mocalaquiz huel ticmocuitlahuiz intlacamo mozcalia intlacamo tlachia in aquin moquichhui tehuatl tiquilhuiz in quenin ihcaz in quenin nemiz tlalticpac Yhuan huel ticmocuitlahuiz in tleyn ihuaz in tleyn qualoz in aço mochan in tleyn yc tlatotoniaz in tleyn yc tlayamaniaz in amonextitlan in amotlecuillan

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 20-r.   párrafo: 126
Yhuan huel ipan titlahtoz in amocu in amomil yhuan huel tiquimmocuitlahuiz immotlatequipanocahu yhu huelticpiaz in toptli in petlacalli huel tictzatzaquaz in comitl in caxitl ahmo çan tehuatl timahuilquixtiz ahmo çan tehuatl timoxixiniz timomomoyahuaz intla çan tiquiztinemiz intla çan tiyatinemiz ayc huel mocon mocax tiquittaz ayc huel mochan mocal tiquittaz intla yuh tinemiz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 20-r.   párrafo: 127
Yhu intla onyez immaxca immotlatqui ahmo ticahuilquixtiz ahmo ilihuiz tianquizco tiquitquiz inic ahmo motoliniz ca ye huel ticpalehuiz inic ticpiaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 20-v.   párrafo: 130
Intla yuh ticcihuazin inic onimitznonotz inic onimitzizcali yc nelli huel tinemiz in tepaltzinco in tenahuactzinco yc mohuicpa ninoquixtia in nihuehue in ilama in nitlacazcaltiani in nitlacahuapahuani inic ahtle nahualocayez in quemmanian intla otican intla oticcac intla oticcuic intla moxillan intla motozcatlan oticmopachilhui Omolhuiltic omomahcehualtic yehuatl yc timonemitiz ohuetz in qualli cuicatl in qualli tlahtolli intlacamo xiccui omuchiuh omotlahueliltic ç nen in timixtetzapoloz ça nen immoquatetzauh tiquittaz in tinocihuapiltzin in tinoconetzin canel ahmo ticcuic ahmo tican in nanyotl in tayotl çan micampa çan motepotzco otictlaz oticmayauh immotquiloca immomamaloca

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 21-r.   párrafo: 133
Tlan quililiztli in teichpuch yc quinanquilia in inantzin yhuan quicnelilmati in itenonotzaliz in iteizcaliliz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 21-r.   párrafo: 134
Otinechmocnelilitzino nopitzin in mocozqui in nimoquetzal campa nel tinechmocahuilitiuh can tinechmotemaquilitiuh ca moxillampatzinco motozcatlanpatzinco oniyol onitlacat in nipiltontli in niconetontli Maca yuh nicma ma ca yuh nimitznottili in tinonantzin in tinopitzin in tinotatzin Tleynmach quinequi immitzin moyollotzin immonacayotzin ca yuhqui in nopampa oticmotzacuiltitzino in yc otinechmozcaltili in nextitlan in tlecuillan in nopan otichochyayaticatca intla xinechmotencopiniliani intla xinechmocochpachilhuiyani ca huel nopampa otimoteputzmamauhtitzino in aihiyan cochiztli in netequiztli in oticmuchihuili in huel nopampa otimix

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 21-v.   párrafo: 136
toçohualtitzino yhu in naxix in nocuitl oticmatzohuiticatca in aihuiyan in ahicemele in ohualchiahuatia in ohualpepeyocayotia i mmochichihualayotzin in nocamac otinechmotetequilili otinechmochichipinilili in ayaxca hualmoquixtia immochichihualoyotzin yehica in axcan in tleyn tocommochihuilia ca nopampa inic moxillantzinco mocuitlaxcoltzinco immottetzinco omotecatinenca yhuan in ahmax yocatz immomalacapatiotzin immotzotzopazpatiyotz in otinechmitili in otinechmoqualtili inic achitzin onihualizcallo huac onihualchamahuac Auh in axcan ahmo timotlatzihuititzìnohua in nopampa in ye no cuel ye tinechmolhuilia tinechmomaquilia in ihcaloni in nemohualoni Auh nehuatl tleyn yc nimitznotlacupcayotililiz tleyn yc nimitznocehuililiz immoyollotzin immonacayotzin ca oc nipiltontli ca oc niconetontli ca oc nitlalololohua nitapalcamahuiltia ca oc nicnahuiltia in naxix in nocuitl ca oc no

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 22-r.   párrafo: 138
mac niquicuiya in not qualac in nayacuitl yh ayamo machi in nix noyollo Auh qu q^moneq^ltia in tlacatl in Totecuiyo aço nolhuil yez aço nomahcehual yez in otinechmolhuili in otinechmomaq^li in cententli in cencamatl immochoq^li immixayotzin Auh yhuan in tehuantzin aço ticmomahcehuiz in cana achitzin in tot catzintli yamancatzintli in itotonca in iyamancatzin in Totecuiyo intla nochmomaquiliz auh in axcan ca cenca otlacauhq^ immoyollotzin ma ximehuiltitie nopitzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 22-r.   párrafo: 141
Nezçotze notlapallotze ca onimitzpitz ca onimitzmamal auh ca ye mixco ca ye mocpac nontlachia immaca çan titeocuitlatl ca ye tiuhqui in otipitzaloc oc tixtexyotihuitz auh ye tihualixpetlahuaz immanoce çan titototzintli ye timihuiyotiz ye timatlapaltiz Ma cana

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 22-v.   párrafo: 143
teixco teycpac tonpapatlantinen auh çan ihuiyan tonpapatlantinemiz in itloc in inahuac in pochotl in ahuehuetl ma nen cana ticquapoztec ca yc ticmacuetlahuiliz auh ye tihuallachiaz auh imapan timocehuiz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 22-v.   párrafo: 144
Auh intla oc cemilhuitl omilhuitl nican ipaltzinco in tloque nahuaque mixco mocpac nontlachia oc nimitzqualtiz in chalchihuitl in teoxihuitl in quenin ahmo tictocaz in tochtli ahnoço titapayolhuiloz inìc çan ye tictocaz immelahuac ohtli in quitota in aquique in huel toptin in huel petlacaltin in tlalticpac

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 22-v.   párrafo: 145
Yhu in aquiq^ in huel teixti tenacazti in huel intech netlacaneconi auh in huel imihtic tlalilo in cozcatl in q^tzalli in chalchihuitl auh can oc huitz can oc quiçaquiuh in tleyn moxillan moyomatl mitzaquiliz Auh noyollotze nonacayotze in tleyn nimitzqualtia ipan xicmati in itlatlaçotlaqualli in qualo nican tlalticpac y

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 23-r.   párrafo: 147
huan huel motech xicpacho macamo yuhquin titetl timuchihuaz Ca ye ticmati ca intla quahuac tetl ca ahmo çan ceppa in tetzotzonalo inic tlapaniz Auh in tehuatl macamo miyecpa in tinotzaloz ca yollotli immihtic ca in omitzmomaquili Dios Ma xictlaçomati çan oc ye ixquich immoquechtlan immotozcatlan nimitzilpilia in nimonan in nimotta

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 23-r.   párrafo: 149
Itenonotzaliz iteizcaliliz in tetta in quinonotza in quixtlamachtia itelpuch

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 23-v.   párrafo: 152
hue in nilama ça yuhquin moxillan motozcatlan xocompacho Nocxie nomae timotolinia in ticozcatl in tiquetzalli auh in ticuitlapilli in tatlapalli can ochuihtza in c tentli in c camatl in chalchihuitl in nimitztoloitiz nimitzqualtiz maca çan titoptli ti petlacalli can oc huitz immihtic contlatiz in chalchihuitl in teoxihuitl in tlatiloni in pialoni Auh i ye tehuatl otitlach ixotimozcali ma huel tehuatl xontequequetzilti auh motolinia in omitzontepeuhteuhq^ in omitzonchayauhteuhque cuix occeppa mitzonqualtiquihui mitzonitiquihui in tzopelic in ahuiyac in teix in teyollo Ye quene ma tiq^to tlein quitohua in huehue in ilama Ca ahmo tley ca ça nimitzpachilhuiya immoma mocxi at yuhq^ at ahmo yuhq^ in nimon in nimotta ç yc tinechmayahuiz ç yc tinexopehuaz nimon in imotta Chalchihuitle q^tzalle ma ihuiyan ma yocoxca in ipaltzinco in tloq^ in nahuaque macamo ixquizcacopa ixtomauhcacopa in nican in cemihuitli in omiihuitl in

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 24-r.   párrafo: 154
at oc mitzonnemiltia in ipalnemohuani Ye ticmati ca immaçatl in ihquac in quitota ca ixmauhtiuh ahmo q^mati inic yauh inic matlac huetzitiuh in oncan mictolo Auh in tehuetl cuix timaçatl inic ahmo ticmatiz in campa tiauh ca tittitilo in ohtli in tictocaz monehuiyan ticmochichihuitiz intla xicpolo In yuhqui xochiquahuitl in aocmo celia aocmo itzmilini intla celia itzmolini ca ç quitla huelnamiqui in cetl ca ç oncequalo inic onhuaqui auh in tehuatl intlacamo ihquac ticeliaz titzmoliniz in ihquac tlacelia tlatzmolini ca çan monehuiyan in incamac timotlaçaz tequanime Cuix oc ihuiyan cuix oc yocoxca in nemohuz in tlalticpac Ca ç ixq^ch yc nimitzonpachilhuiya momatz mocxitz ma yc q^ moma mix moyollo cuix iyopa in nimitzqualtiz nimitzitiz in notenqualac in notonpopoçoquillo çan oc ye ixquich in tocommocaquitia notelputze

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 24-v.   párrafo: 158
Nopiltzine notelpuche oticmihiyohuilti in timotequitilia in timotlacotilia auh izquin nican at omitzonmotlachialtiti in tloq^ nahuaque in ipalnemohuani at nican cemilhuitl omiihuitl mitz monemiltilia in Totecuiyo Dios at oc cemilhuitl omilhuitl mitzonquauhtilia mitz ocelotìlia at oc nic tonocelonamiq^ t quauhnamiqui ca yc tipitzaloc ca yc timamalihti ac in cacaxtli immecapalli Cuix toconpopohuaz tocommanahuiz in pillotl in coneyotl in quauhyotl on oceloyotl inic tiquauhti inic toceloti inic onc tiq^q^tzilti Auh nopiltzine notelputzine ye tiuhq^ otimixpetlahualti cuix oc nic tlalli tapalcatl ticmahuiltia Timotolinia ca ye tiuhqui yn immacaz çan titezcatl ca otixpetlahualoc auh immaca çan tixochitl ca oticeuponaltiloc auh in titlaixpetlahual in titlacuepo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 25-r.   párrafo: 160
naltil auh izq^n mopan ommonotza mopan ommocentlalia nican mopan concahua in cueitl in huipilli auh izquin nícan compiloznequi in tzotzopaztli in nauhçacatl auh izquin nican cuix tocommati inic tihui in tlalticpac anca ça yuhquin yc titlacxitemohua ac quimati immuztla huiptla in at oc no tehuan intlacamo çan iceltzin iyehuatzín in quimomachitia in tloque in nahuaque Cuix timotqui cuix timomama ca tiquihua ca timamalo auh inin nopiltze notelputze can oc mach in tiauh can oc mach in titlamattiuh auh inimanoce çan yuhqui in chalchihuitl in tezçatl in oixpetlahualoc oixpetlachualoc oixcotlachialoc çan no tiuhqui in tehuatl otixpetlahuac otitlachiaco omixcotlachixque in iquique mitzontepeuhque immitzonchayauhque Auh nican xommotlapalo xiquimicneli auh no nican yc mitzonihtozque yc mitzontenehuazque auh no nican yc motechpa ommoticahuizque motenyotizque motlapallotique auh iz nican ontlaq^

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 25-v.   párrafo: 162
auhtlamatizque Chalchihuitle quetzalle xoconicneli immix immoyollo auh nican xommopitza xommomamali auh no nican yc tommochamauhtiez yc tommotimalotiez Cuix tecoco in nicchihuaznequi in nimona in immotta in nichimalçolli in nimacquahçolli Auh inin notelputzine çan ixquich immotozcatlan immoquechtlan nimitzilpilia xoconhuapahua immomatzin immocxitzin Auh xiquimicnelia immotechiuhcahuan ma yc nican míxco mocpac timonentoca timotlaçaltoca çan niuhqui in nimonan in nimotta çan ilihuiz in nitlatlahtohua notelputze

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 25-v.   párrafo: 165
Nottatzine otlaocoxqui immoyollotzin ac nehuatl ac ninomati in ni

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 26-r.   párrafo: 167
quauhtli in nocelotl inic nimitznotlalcahualtiliz yc nimitznotlapololtiliz in yuhqui moquauhmiuh mocelomiuh innonazco in nozcalco in tocommaq^lia auh in xiuhmaquiztic in ololiuhqui in chalchihuitl in tinechommoqualtilia yuhqui in nocozqui nomaquechtlan notozcatlan tinechonilpilia Ma ça xinechmocnelili ma otlacneli immitzin moyollotzin canel oc nimitzicnopilhuiya cemilhuitl omilhuitl ca oc mixco mocpaxtzinco nontlachia can nel tinech motlaxiliz can nel tinechommocahuiliz in at yuhqui in at ahyuhqui in nimoquauh in nimocelouh Cuix yc nican tommocuetlaxoz tommoçoçotlauhtinoz anca çan yuhqui in nimocnopil in nimomahçehual auh intla oc cemilhuitl omilhuitl nech nemiti in tloque in nahuaque in ipalnemohuani Dios aço ye nehuatl in teixco in teypac in nimitznemitiz auh aço nehuatl in petlatl in ycpalli in nicxopehuaz aço oniquiz in nixquaqualachpiltontli in ahteixco in ahteycpac nitlachia

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 26-v.   párrafo: 169
maço tiquihtohua nèmacho in tlalticpac ca ahmo nelli in nèmacho Cuix tontlachia in ticampa in toteoputzco in quenami huitz in xalteyo in ehecayo in catlehuatl inic nican tematlac tetzonhuazco in taquizque Auh inin cuix yc noca tahahuiyaz noca tipaquiz in nimoquauh in nomocelouh auh izquin nican nopan ticmanaz immochimalahuiz nican titecaz immomacqauhtlahuiz nican notech ticpachoz in totonqui in yam qui auh in itztic in cecec in tei cali in tetlachialti auh ahnoço nimitzcuitlaxihuiz immomatzin immocxitzin ca yc tinechommayahuiz ca yc tinechontlaçaz in nimocozqui in nimoquetzal aço niccaquiz acanoçomo niccaquiz in tzihuactli in tetehuitl in tinechommotlalilia Auh in nic yc tinechonnacaztzonpotonia mimiliuhqui auh in tinotlaçottatzin in otlacauhqui immitzin moyollotzin in yuh otinechhualmocahuilili in chalchiuhtic in teoxiuhtic auh aço nican huel nitla yollocati huel nitoptoi huel

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 27-r.   párrafo: 171
nipetlacalti auh aço ye huel nican nihtic ontlalilo in cozcatl in quetzalli ca nel oc huitz inic nimitzonnocehuililiz immitzin moyollotzin Cayehuatl inic tihuehue inic tilama inic çan oc ìyo in yc nimitz tennamiquilia immomatzin immocxitzin Auh tla oc yc ninotimalotinemi immocozqui immoquetzal auh immochalchiuh immoteoxiuh auh motzonhuatzal immoteteuh auh intla oc nican yc ninopipitztinemi ic nonnaahuiltitinemi nottatzine otlaocoxqui immoyollotzin otinechmocnelilitzino

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 27-r.   párrafo: 174
Nopiltzintzine quauhtle ocelotle cuitlapille atlapalle auh aço nican momaquechtlan motozcatlan onilpitinemiz in cententli in ontentli in chalchihuiatl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 27-v.   párrafo: 176
in omitzpialti auh in cemilhuitl omilhuitl inic onimitznacaztzompotoni in ye yuhqui immimiliuhqui in huitzauhqui auh inic onitzonhuitectinemia in tzihuactli in tetehuitl auh in cemilhuitl omilhuitl immonacaztlan immoyollotlan in onompilcatinemia in nimotta in nimonan Auh inin at ye imman at ye oncan in nitlamahuiçoz in nihuehue in nilama at ye nican motlapoz in toptli in petlaacalli auh aço ye axcan in noconittaz in quenin toconhuicaz toconohtlatoctiz in tzotzopaztli immalacatl at nican cemilhuitl omilhuitl mopial ommuchihua ca no ihui i yehuatl tommuchihua auh nican xocontocti in ohtli in toco auh xoconixtlamachti no tehuatl imaquechtlan itozcatlan xoconilpi in chalchihuitl in teoxihuitl auh iyomotl inacaztlan iyollotlan ximopilo nopiltzintzine Ma motech quitta in ipampa ca in teixtlamachtiani itechtzintiz itechpehuaz in quenin ahmo ixmaizcachihuiz in itlaixtlamachtil immotoli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 28-r.   párrafo: 178
nia in ceme in omen in itlatepehuaihu in itlachayahualhuan immotzotzopaz immomalac Auh nican xinechontimalo xinechonchachamahua in nimonan in nimotta ma qualli immotlahtol auh ma yectli inic xiquimonixtili inic xiquim mahuiztilli cuix oppa in tlacatihua cuix oppa immicohua cuix oppa in nemohua tlalticpac ca çan cemi ipaltzinco in Totecuiyo Dios intlacamo çan ye inihquac nezcaliloz Ma yectli in amihtauhca in amot yo auh ma no oncan mopal niyechuehua niyecilama ma çan ihui in temico nihualnomati neçotze notlapallotze ma oncan neci in tineço in tinotlapallo maca tl intahualoca in topinahuiz auh in totepacholoca in totehuiloca ommuchiuhtiuh ma ihuiyan ma yocoxca in xoncemilhuiti in xonteutlaquili auh yequene xontlamaixtili auh yequene in tlecuilli in quiyahuatl maca teuhti tlaçolli huiztili xontlaixtili in ithualco auh yequene in tlacuilli in quiyahuatl macateuhtli tlaçolli ommoloni maca tle chilli nixco comptitzinican in nihuehue in nilama ca huel cococ

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 28-v.   párrafo: 180
aocmo nitlahueylia auh ma huel nic ihuiyan yocoxca in xommohuicatihuiyan in xommohtlatoctican auh xocommocuilican in nemohuani in yelohuani auh xoc mocuitlahuia in teputztzintli in mecapaltzintli auh no ihui iyehuatl xoconnextiliyiuh in catle ohtli in anq^tocazque nopiltzine notelputzine nocozque noquetzale çan iyo çan oc ixquich yc nimitzontlatlilia nimitzontehuilia immix immoyollo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 28-v.   párrafo: 182
Tenonotzaliztlahtolli in tetta yc quinonotza in ipiltzin namique tlaçopilli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 29-r.   párrafo: 185
ipan iatzin itepetzin in tocommomatemilitinemi in choquiztli in ixayotzintli in camilhuitl in ce yohual in aihuiyan in ahicemele in tihualliça ahmo ihuiyan ahmo ieleme in cochiztli in netequiztli in ticmuchihuilia in tepaltzinco in tenahuactzinco in çan motzontlatzinco temi immocacçoltzin immotopiltzin auh immohuacaltzin immotlamatzohualtz in immohuictzin immomecapaltzin inic omitztenyoti inic omitzmahuiçoti in Totecuiyo in tiquauhtli in tocelotl immolhuil immomahcehual in titiacauh in titecuicauh in xamitl impololli in cacaxtli in topilli in huictli immecapalli inic ticmopalehuilia in atl in tepetl in petlatl in ycpalli inic titlacazcaltia inic titlacahuapahua inic huel tetloctzinco tenahuactzinco timehuititica Ma cenca itlantzinco ximaquilti immocacatzin immotopiltzin immohuictzin immomecapaltzin Ma huel ipan ximapana ximotetzilo immotlamatzohualtzi immoquititl immonopaltzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 29-v.   párrafo: 187
ma tixquatlatziuh ma titeputztlatziuh ma micampa tictlaz immotacatzan immocacatzin immotopiltzin Auh ma ticçoçotlauh immomatzin in immocxitzin ma ticnenenec immitzin immoyollotzin immacoltzin immocuitlapantzin Intla yuh ximuchihua intla xicnenenequi immitzin moyollotzin ach quen tihcaz quen tinemiz in tetloctzinco in tenahuactzinco Auh quen ihcazque quen nemizque in cozcame in quetzaltin Auh quen ihcaz quen nemiz in cueye in huipile ca tetimalo ca techamauh in tlacoyotl in tequiyotl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 29-v.   párrafo: 188
Auh ma yc oc xoconcuitlahuiti in cueye in huipile inmalacatequiuh in itzotzopaztequiuh in iatequiuh in imetlateq^uh yhuan in centetl in ontetl in cozcatl in quetzalli in oyol in otlacat in ixillan in itzocatlan in cueye in huipille Ma oc ye imp pa ximozcalic xitlachiacan oc ye ip pa techpa xitlachiac ma oc ye xiq^mmamacacan xiquimilhuican in cententli in cencamatl in nanyotl in tayotl inic huel

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 30-r.   párrafo: 190
ihcazque inic huel nemizque in tlalticpac inic ahmo itzinco yc pactinco nemizque in Totecuiyo inic ahmo iquatla itzontlan quiçazque yhuan inic ahmo teixco teycpac nemizque inic ahmo amechpinauhtizque

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 30-r.   párrafo: 191
Yequene ma oc ye amechonmauhti in tlacoyotl in tequiyotl inic tepaltzinco am cate in tleyn quizque yhuan in tleyn quiquazque in anquimizcaltia in anquinhuapahua yequene in tleyn intech pilcaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 30-r.   párrafo: 192
Yhuan itechpa xitlachie in cueyc in huipile in tleyn iquezpan iquechtlan ompilcaz yhuan in tleyn yc tlatotoniaz yc tlayamaniaz immonextitlantzinco immotlecuillantzinco inic achitzin tiquintotoniliz tiquinyamaniliz in inyollotzin in innacayotzin immonahuan immottahuan immohuayolque ahoço aca tlaciauhquetzalitzintli tlatlapalolitzintli quichihuaq^uh mch tz co mocalihtictz co inic t motenamiq^liz in cana achitz ycnotlatete

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 30-v.   párrafo: 194
molitzintli inic quichocazque quitlaocoyazque immocococatzin immotetep tzin immacoltzin in itzopelica in iahuiyaca in chiltzintli in iztatzintli in quauhtzintli in quiltzintli in nopaltzintli in ipatiuhtzin inic mitzontimalotiazque mitz chamauhtiazque in ipoaltzinco in Totecuiyo Dios

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 30-v.   párrafo: 195
Yhuan ximotetlaçotili ximotetlatlauhtili ma teixco ma teycpa tinen çan motolol çan momalcoch xicchiuhtinemi in teixpantzinco in tenahuactiznco in tepaltzinco yc titlaçotlaloz yc titlacamachoz Ma ticteehualti ma ticmotocti immoma immocxi intla cenca ye huel ticmuchihuilia in tlacayotl in tequiyotl Ma mixco ma mocopac ticman yc ticaamanaz yc ticmocihuiz in Dios yc içomaltzin iqualantzin in ip tiaz in ipalnemohuani yc huel quihualmotlaxiliz in teuh in iquauh in içomal in iqualan in itlahuel Ca huel yc tonixpopoyotiz tonq^znecuilihuiz tommatzincolihuiz tla oc in nepa in çatepan ca ye otontlatlaca miccatic otonnepoliuh omitzmocuilili

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 31-r.   párrafo: 197
in Totecuiyo in omitzaatlamachtiaya in omitzcuecuenotiliaya çan ye qualli çan ye yectli xiquintlacamati immonahu immottahuan in tequitica in tlacoyotica immitzmoyacananilia Ca ahmo no ahuiya ahmo no paqui ca no tonehuatinemi chichinacatinemi in in yollotzin in nacayotz intla ihquac ahmo tiquimmotlacamachitiz in tla çan imixco tehuaz intla çan tiq^nnanaquilia intla çan tiquinquauqatihuetzi ca oc hualaqui in intonehuiz in inchichinaquiz in inneamanaliz in innetequipachol in inemocihuiliz in ipampa in ahmo motetlacamachiliz moteixconemiliz Auh intla otitlaellelaxitica ahmo tetlan tenahuac tinemiz ca niman titotocoz tiquixtiloz yc tiquintochtiliz tiquimmaçatiliz immocihuauh immopilhuan aca mochan acan mocal ihtic tiquittaz vmpa onquiçaz in ycnoyotl in tetoneuh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 31-v.   párrafo: 199
in techichinatz acan monopal acan monecuh tiquitztiaz intla yuh ticchihuaz intla yuh tinemiz ç monehuiyan ticmottitiz in tecoco ìn tetoneuh in techichinatz çan monehuiyan itlan timocalaquiz in tzotzomatli immaxtlaçolli çan monehuiy ticmocuiliz in ahmo qualli in ahmo yectli in tlahuelilocayotl in teahuilquixti in tetlahuelilocatili in ahmo tetlacamachiliztli in tzonteyotl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 31-v.   párrafo: 200
Ye qualli ye yecytli in ihquac itla titequiuhtiloz niman yocoxca xiccaqui niman yocoxca titen quiliz in cuix huel ticchihuaz in cuix noço ahmo hueli Ahmo titeiztlacahuiz çan melahuac çan nelli in quihtoz intlacamo hueli in ahnoço huel ticchihuaz ahmo ticnemamatcaihtoz inic açocce tlacatl tequimacoz Intla muchipa yuh ticchihuaz c ca titlaçotlaloz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 31-v.   párrafo: 201
Macamo çan ye yuhquin xitlapixca ye huel ximotlali huel xitlaana huel xitlatzinco huel ximonelhuayoti huel xontlatequitepehua immomilpan immocuenpan Ximeteca xinopaltoca huel ximocalti inic oncan tepaltzinco tenahuactzinco tiquimoncauhtiaz immotlacazcaltihuan immotlacahuapahualhuan yhuan in cueye

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 32-r.   párrafo: 203
que in huipilique immuztla in huìptla in ciahuiz in tlatzihuiz immacoche in teputze in ipalnemohuani immitziyanaz mitztlatiz inic huel onyetiaz ye huel ompachiuhtiaz immitzin moyollotzin ahmo inca t maamantiaz ahmo inca t motequipachotiaz in ip pa in tleyn concuizque ca huel yuhqui mattiaz immoyollotzin in huel otiquintetzontitehuac inic yolizque inic tlacatizque inic nemizque in tlalticpac Auh in axcan ye ixquitzin inic nicpachohua immomatzin immocxitzin immelchiquiuhtzin immotzontecontzin immoyollotzin immonacayotzin ma ximehuititie notelputze

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 32-r.   párrafo: 205
Tlananquililiztli in tepiltzin yc q^n q^lia in itlahtol in ttatzin achi machiotlahtolli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 32-r.   párrafo: 206
Otlacauhqui immoyollotzin ma tlaltitech ximotlalitzino ximohuetzititzino nopiltzintzine auh in axcan ca ohual

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 32-v.   párrafo: 208
quiz ca ohualhuetz in cententli in cencamatl immotlaocoltzin ìmmochoquitzí mixayotzin ca oninocuiltono ca oninotlamachti ipaltzinco in Totecuiyo auh immon yotzin immottayotzin ma ça nimiticuili ma ça nimitzani immotlacazcaltiayatzin immotlacahuapahuayatzin Tle ninochihua tle nimomati ca çan axixpan ca çan cuitlapan nochan nihcayan nonemian noquiçayan can ahaztli ca icuitlapilli ca xamitl ca pololli nitecuicauh niteancauh ca nimacehualli ca nitlapalihui ca niquiauhqui ca nelìmicqui can icnotlacatl ca inicchocti ca onictlaocolti ca ixtl pa ca inacaztitlampa onechmottili in notecuiyo in ipalnemohuani yuhquiin in onoconcac in onoconmahuiço C ca can xiccuican xiccaqui in nanyotl in tayotl in ahmo mach yuhqui in chalchihuitl in teoxihuitl in yuhqui toptentoc petlacaltentoc immoxillantzinco immotozcatlantzinco in otlnechhuallapolhui in oncan otinechontlachialti intla ohuican intla ohuimamani in

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 33-r.   párrafo: 210
yuh çotoc in yuh m toc in yuh huipantoc in yuh nehuihuixtoc in cozcatl in quetzalli in nepapan ihuitl Auh ca nicnotlacatl ca nimacehualli ma çan nicchoca ma çan nictlaocoya maca nican maca niccui ma çan cana axixpan cuitlapan nimitzontlaxili nimitzonmayahuili immochoquitzin immixayotzin ca oninocuiltono ca oninotlamachti ipaltzinco in Totecuiyo yhuan in tehuatzin otinechmocnelilitzino Ma tlaltitech ximohuetzititzino oc xicmocehuili immoyollotzin immonacayotzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 33-r.   párrafo: 213
Nonamictzine tlaxicmocaquiti ma ticcuiz ma ticanaz in nimitznolhuiliz in çan teonetlaçotlaliztica in ticpaccaceliz in axcan ca otechmocnelili in tlacatl in te

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 33-v.   párrafo: 215
umahuiztli in tlamache in yocoxqui in ipalnemohuani ca oyuhtlama iyollotzin ca otechmolpilli cuix çan tontocahuaz huel ixquich mihiyo motlahpal aco ximolpi ma çan tontlacuecuetlaxo itlan x maq^lti in ilacatziuhca in imalinca ycnoyotl ycnotlacayotl ma cuel yehuatl ma ontimalihui inic ticocoq^ inic titeopuhq^ ma cuelehuatl motozq^ malini mocuitlaxcol ompitzahua Cuix çan top temoz huetziz in totoncayotl in yamancayotl auh inin quenami yc techmapanilia yc techmicuiyelia in tlacatl in Totecuiyo Dios ixquich ihuelitzin ittetzinco xommotlaça xommomayahui ca huel yehuatzin toyeliznelhuayo muchihuaz ca huel yuh muchihuaz in yuh itlahtoltzin yc techmotolinia techmolpilia xocommattiuh nohuiyan xoconaxititiuh immix immoyollotzin xoconcuecueptiuh xoconiitztiuh i catlehuatl motech mocuiz in tlalticpac In yuhq^ tlaixtotocp tlacuilolpan in achi toco in achi nenemohua xoconyeyeco

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 34-r.   párrafo: 217
tiuh in catlehuatl in ahtle onquiçaliztli in nepohualiztli çan nentlacayotl in teixco teycpac ehualiztli macamo yuh tonnemiz ma çan mayolic monemachtica tommoyacantiaz inic ahmo no tinechonellelpopoçahualtiz ma çan nematca çan yocoxca inic tommonemitiz çan yeixquich notlaçonamictzine xicmocnelilmachiti in Totecuiyo Iesu Christo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 34-r.   párrafo: 219
Tlananquililiztli in cihuatl yc quicuepilia in tlahtol yoquichhui

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 34-r.   párrafo: 220
Noconetzin notecuiyoquichtli nimitzcocoz nimitztlaçaz nimitztlalcahualtiz miec motlacoyo moteq^uh ticmomachitia otlacauhq^ immoyollotz ca niccui ca nicana ca niccaq^ ça ycnotlamatìz iyollotzin in tlacatl in Totecuiyo in aço nicnocnotlamachtiliz acanoçomo yhu acaçomo yehuatl i toco melahualo in nimitzonnotoltiliz ma ipaltz co titlahueyyecoc

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 34-v.   párrafo: 222
Cuix tahuiyaz cuix tihuellamatiz ahmocuitlaxcol motechommotetecaz ahtocommihuyohuiltiz inic tomacehualti ca ça achitzin mayaoçoltzin yetinemiz tommototoneuhtinemiz oquichpilli notecuiyo nimitztlaçaz nimitzixnecuiloz aoncan nimitzonnenemitiz ahye nimitzzontoctiz in nemohuani in yelohuani in neconi in elehuiloni quenel ahnel nimitzonnopinauhtiliz in quenman teixpan in ahmo ninimatiz Cuix ticcocolchihuaz toconnecahualiztlamatiz in quemman inic noço ontlaçotiz immoyollotzin monacayotzin Totecuiyo oquichpilli Ca ixquich yc ompopohui onixtlahui oncuepi in c tentli in c camatl in oquiz immocnotlahtoltzin ac nel noço ipan tinechmocahuilia ca ye nimonacayo ye nimonio ninochihua cuix nel tinechchontlatlattaz tinechoniiztlacoz ca nimopial niez notecuiyoquichtli nicnotenehuilia in totepantlahtocatzin in tlateochihualyectz tli in teoichpachtli muchipa cenquizca pepetlacati

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 35-r.   párrafo: 224
cac in itlantzinco in itlaçoconetzin Totecuiyo Iesu Christo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 35-r.   párrafo: 226
Tetlapaloliztlahtolli in aca tlahtohuani yc quitlapalohua quinonotza in pilli tecuhtli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 35-r.   párrafo: 227
Nopiltzintzine ma ximehuititie at on canin in cuel achiztzinca in cemilhuitzintli in itzcactzinco in iopuchtzinco in tloque in nahuaque in chane in cale in icellahtohuani in Dios in tiquitzcactia in ticopochtia in ticmonanamiquilia in ticmopalehuilia in tipatca in tixiptla in tixtelolo ticamachal in tix in tinacaz tommuchiuhtica ca ticnahuatlatalhuiya tictlatenq^xtilia tictlahtolquixtilia in ahn yauh in ahnen huetzi in xotlatiuh in pepetzcatiuh in tleyotiuh immahuizçotiuh in ihiyotzin in itlahtoltzin Totecuiyo immottetz co immomactzinco oquimotialili immihtic

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 35-v.   párrafo: 229
tzinco in mocuitlaxcoltzinco immoxillantzinco immotozcatlantzinco in oq^motoptemili in oquimopetlacaltemili in amuxtli in tlacuilolli in huel tlilantoc in huel tlapalantoc in ipan temi in quauhhmitl in ocelomitl inic tocontlatlaztica inic toconpopouhtica

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 35-v.   párrafo: 230
Yhuan oncan mani in coyahuac tezcatl in necoc xapouhqui immictian tlaneci in ilhuicac tlaneci inic oncan tontlachixtica in quenamic immictlan in ilhuicac inic tonitztica in nohuiyan cemanahuac yhuan oncan ihcac in tomahuac ocopilli in ahmo pocyo in ahmo ayauhyo inic nohuiyan tlaneztimani in cemanahuac inic hualittalo in itlahuizcallo in itonameyo immauh immotepeuh Auh yhu omitzmati omitzycxiti omitzatlapalti in Dios omitzcuitlapilti in ipan onoc in ipan momoyahuatoc cecenmantoc immatzin immotepetzìn in ticyanaca in tiquizcaltia in ticnenequiltia inic omitzihcuilo inic omitzpoyauh in Totecuiyo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 36-r.   párrafo: 232
yhuan omitztenti omitztlanti omitztleyoti omitzmahuizçoti inic omitztetzilo inic omitzapan inic omitztiçahui inic omitzpotoni inic omitzpanti inic omitzteteuhti in itecuhyotzin in itlahtocayotzin in tocommotimalhuililia in tocommochamahuililia inic ye ipan t m tequitilia timotlaçotilia inic tocommopachilhuiya in iquappetlatzin in iocelopetlatzin yc onoc in cuetlachtli muchiuhtoc in ahmo tlaca onoc in çouhtoc in patlahuatoc in itlan actoc in izti in itlan in iteyya in itequaya in teacoquiçaya in totemoya in tzonhuaztli in mecatl in tlaxapochtli in itztli in tetl quahuitl inic quixamania inic quipoztequi in huel chalchihuitl in huel teoxihuitl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 36-r.   párrafo: 233
Auh in patlahuac in quetzalli in huel cenciacatl in huitoliuhqui in huel xopalehuac in huel pepetzca auh yhuan in huel quauhtli in huel ocelotl inic quiana inic quitlatia inic itzmolintoc inic xotlatoc

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 36-v.   párrafo: 235
inic cuepontoc inic tleyotoc in yc mahuizçotoc inic tonehuatoc chichinacatoc inic tlaalahuatoc inic tlapetzcahui immixpantiznco immonahuactzinco inic oncan in tommehuititica in toconmatentica in choquìztli in in ixayotl in ontonehuatica in onchichinacatica immitzin immoyollotzin immotlactzin immonacayotzin in aocmo ihuiyan in aocmo icemele in tihualmixitia in tihualmeuhtzinohua in aocmo ihuiyan in cochiztli in netequiztli in ticmchihuilia in ça tommotzonteconacoctoc in ça t mmomamauhtitoc in aocmo ihuiyan tihualtona tihualathui in quenin tocommotlaxiliz in cemilhuitl in ceyohual Auh in ça yuhqui toc cuicuitica immitonaltzin in immecahuillotzin in ça ommiçahuitica in ça onatotocotica mitzin moyollotzin in ça t motlacmamauhtitzinotica  in ça t moteputzmamauhtitzinotica aocmo pa yauh toc manilia toc mocuilia intoc mitia toc moqualtia in atz tli atolatzitli in tlapancatzintli in ça yuhq^ motentzinco

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 37-r.   párrafo: 237
mocamactz co pilcatica in ça yuhqui momactzinco catqui immoyollotzin inic ayaxcan inic aihuìyan in tecuhyotl in tlahtocayotl in tocommuchihuilia inic ticmopalehuilia in iatzin in itepetzin in ipetlatzin in icpaltzin Dios Auh in axc ma xicmochicahuili immoyollotzin immonacayotzin ac nel ipan ticmocahuiliz ac nel ticmottilia ca ye titenantzin ca ye titettatzin ca ye titlacazcaltica ca ye titlacahuapahua ca timalcoche ca titeputze huey immocuex huey immomamalhuaz ca tipochotl ca tehuehuetl ca ticenhuallo ca tecauhyo tizcallo timalacayo ticeuhtli tipahtli Motloctzinco monahuactzinco mocalaquia immomacehualhuan immezçohuan immotlapallohuan immahuayohu immohuitzyohuan immochamolohuan immotlapalcayohuan immotzicuehallohuan immotlapancayohu immixquamolhuan moztihu motentzonhu ihu mitzitzcactia immitzopuchtia monahu mottahuan yhuan in momoyahuatoc in cecen

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 37-v.   párrafo: 239
mantoc immaaz immocuitlapil in ixquichtin immomahuan immoxcihu in ixquichtin immocehuallotitlantzinco immecauhyotitlantzinco mocalaquia

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 37-v.   párrafo: 240
Ca yuhqui in tinepapan xochiquahuitl timuchchiuhticac titzopelixticac tahuiyaxticac immottetzinco tlachichina in nepapan totome in huitzitziltzin in çaquan in quechol in tzinitzcan in quetzaltototl immomactzinco mocehualhuiya mecalhuiya Yhuan ca momactzinco mani in chalchiuhxicalli in oncanca in toxpalatl immatlalatl in ipan temi in acatl ahuachyo inic tepan tictzetzelohua inic titealtia inic titepapaca ihu momactzinco onoc in tomahuac xelhuaztli in patlahuac tziquahuaztli inic titeyectia inic titepepepetla yhuan ca momac onoc in colotl in tzitzicaztli in cecec atl in pitzahuac tlacotl in tictequaqualtia inic titlacazcaltia titlacahuapahua yhuan momactzinco onoc in tzineacatl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 38-r.   párrafo: 242
in teoxalli in quetzalotlatl inic titlàchiqui inic titlacanahua inic titlapetlahua yhuan ticcenquixtia ticnenehuilia in acatic in huel ololiuh in huel xictic in huel malacachiuhqui in chalchihuitl impatlahuac in teoxihuitl in huellachictli in huellacanahualli in chalchihuitl in huel cenquizqui in huel cuecueyoca in ticço in tichuipana in cozcatl in quetzalli in huel tzine in huel yaque in huel cenciacatl in huitoliuhqui in huel xopalehuac in pepetztoliuhqui in huel xopalehuac in pepetz ca yhuan ticcenquixtia tichuipana in nepapantlaçolli in nepapan tlaçoihuitl in xiuhtototl in tlauhquechol in tzinitzcan in çaquan in tictoptema in ticpetlacaltema in huel iyeyeyan tictlalia in huel itetenca tictema in huel immamayan ticmana ca tictlapalaquia in amuxtli in tlacuilolli ca tictlalia in tlilli in tlapalli immachiotl in octacatl in xiyotl in quatzontli in nezcayotl yuhquin tetl qua

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 38-v.   párrafo: 244
huitl timocuicui timihcuilohua ayc ilcahuiz ayc polihuiz immotenyo immihtauhca Yhuan momactzinco mani in coyahuac tezcatl in tomahuac ocopilli inic tihualitztotica in atl ip in tepetl ipan inic tihualihtolo tihualtenehualo inic titlatqui inic titlamama inic titlahuica inic titlaohtlatoctia inic tin ti inic tittati Omitzmocnelili in tlalticpaque in Dios xoconchamahuili xocontimalhuili in inàyotzin in itayotzin in itlatquiatzin in itlamamayatz in itecuhyotzin in itlahtocayotz in itleyotzin in imahuizçotzin huel yc ximotetzilo huel yc ximapana huel yc ximochicauhtzino huel yc ximohuapauhtzino huel yc ximochoquili huel yc xitlaocoya huel yc ximozcali huel yc xitlachia ca ohui ca etic immpantzinco oquimuchihuili Totecuiyo Ma timihiyocahualtitzino ma timoteputzcauhtzino ma timixquapeuhtzino ma timixquapeuhtzino ma timoteputzalauhtzino ma timatoyahuitzino ma timotepexihui ma timoçoçotlauhtzino ma timo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 39-r.   párrafo: 247
Yequene ma teca timoquahuitec ma tema timotzotzon in ipan in itecuhyotzin in itlahtocayotzin Dios in omitzmomaquili in ocuelachitzinca in ocemilhuitzintli oquipiaco in iatzin in itepetzin In ye huacauh tetecuhtin in tlahtoque in quitzintitiaque in quipehualtitiaque in tecuhyotl tlahtocayotl in aocmo huallachia in aochuallamati in imicantla in niteputztla aocmo quiçaquihui in aocmo moquetzaquihui im muztla huiptla in conchicahuaquihui immoyollotzin immonacayotzin immitzommomaquiliquihui in cententli in cencamatl in choquiztli in ixayotl inic tommellaquahuaz inic tommochicahuaz in tinocozqui in tinoquetzal Ca yehuatl inic chocatiaque inic tlaocoxtiaque inic oquimatentiaque in inchoquiz in imixayo in petlapan in yc palpan in ahmo çan otlahuelmattiaque in nohuiyan ontlantia in imix in inyollo inic otlatquico inic otlamamaco in ahmo oquixcahuitiaque in

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 39-v.   párrafo: 249
mauh inin tepeuh in impetl in imicpal çan oipampa tonehuatia ochichinacatia in inyollotzin in cemilhuitl in ceyohual in ayaxcanyo in ahihiyanyo in cochiztli in netequiztli in oquimuchihuilitiaque in octacatl immachiotl in xiyotl in quatzontli in nezcayotl in tlilli in tlapalli in amoxtli in tlacuilolli in oquitlilanitiaque in oquitlapalaquitiaque in ayc ilcahui in ayc polihui in intenyo in imihtauhca in intoca in tlahtollo yuhquin tetl quahuitl omocuicuitiaque omihcuilotehuaque in oquicauhtiaque in tlahuilli ocotl in tezcatl in nohuiyan otlachictiaque otlapetlauhtiaque in otlaçotiaque in inotlahuipantique in ihuiyan in icemele in yocoxca otlatlatlalitiaque in topco in petlacalco in huey in cehuallo imecauhyo in omuchiuhtiaque in oquiquetztiaque in tomahuac in pochotl in ahuehuetl in itzcalloticac immalacayoticac in ahmo tlacochcauhtiaque in ahmo tlacochpachotiaque in ahmo tlatencopintin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 40-r.   párrafo: 251
hui in ihuiy yocoxca in icemele in imetzpan in imacochco in iteputzco in oquitlalitiaque immoquequetza immohuilana in tlalmahuiltia in tapalcamahuiltia in chitaco in quahuic onoc

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 40-r.   párrafo: 252
Yhuan in huehuentzin in ilamatzin yhu in ycnotlacatl in nentlacatl in ahmo ahuiya in ahmo huellamati in itech ommotecatinemi in icuitlaxcoltzin in vmpa onquitztinemi in tecoco in tetoneuh techichanatz in ahhualnecini in ichochca in ineuhca yhuan in imixtlan ommotecatinemi in imixcayotz quimatentinemi in imiztitzin quitlanquatinemi in immatzin quimocozcatitinemi in tequatla in techinantitlan in tecaltech in ycnopillotl in ycnotlacayotl in q^muchihuilitinemi in çacatitlan in quahtitlan quimociahuiltitinemi in quimihiyohuiltitinemi in chiltzintli in iztatzintli in quiltzintli in nopaltzintli in quauhtzintli in atzintli in quimotemolia in quimocuilia yhuan in quimonen

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 40-v.   párrafo: 254
tlamachtilia in tianquiztla in nanahuiztla in tonehuatinemi in chichinacatinemi in iyollotzin in inacayotzinb in itentzin huahuactinemi in vmpa onquiztinemi in ycnopillotl in ycnotlacayotl in quitztinemi in cococ in teopouhqui in itech ehuatinemi in tecoco in temamauhti in itechpa omuchiuhtia in tloque nahuaque at ye no tehuatzin mopantzinco oquicauhtiaque in tetecuhtin in tlahtoque tlatquiliztli in tlamamaliztli in tlacazcaltiloni in tlacahuapahualonil ma motlantzinco ticmaquili immomatzin immocxitzin ma timacochtlatziuh ma titeputztlatziuh ma tiquinxiccauh ma tiquinteputzcauh immatzin immotepetzin ma xocommocnelilitzino ma cocoliztli nimitznocuitilitzino ma temoxtli ma ehecatl nimitznocuitili nimitznecahuiltili ca timotlacotilia ca timotequitilia ca miec immotecuhtequitz in immotlahtocatequitzin in ticmomachtia inic ticmotquilia inic ticmomamalia immatzin immotepetzin Ca ye ixquich in centetzin in

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 41-r.   párrafo: 258
Tlananquililiztli in tecuhtli yc quinanquilia in Tlahtohuani in oquitlapalo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 41-r.   párrafo: 259
Niccauhtzine oticmihiyohuilti ma tlatitech ximohuetziti otlacauhqui immoyollotz oticmocnelili in ipetlatzin in icpaltzin in Totecuiyo Dios ma nehuatl nicnolhuiltoca nicnomactoca in cententli in c camatl in ohualquiz in ohualhuetz immoxilllantzinco immotzocatlantzinco in otoconcecenman in otoc momoyauh in huel chalchihuitl in huel teoxihuitl in huel malacachiuhqui in huel ololiuhqui in huellachichtli in huellacanahualli in huel xictic in huel cenquizqui in cuecueyoca

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 41-v.   párrafo: 261
in vmpa ontlaneci Yequene in patlahuac quetzalli in huel cenciacatl in huitoliuhqui in oc ye itzin in oc ye iyac inquihtoznequi macamo iyeyeyan in nictlali ma çan ipetlayoc nicten macamo itemian nicten macana axixpan cuitlapan nicmayauh nictepeuh in tecuhyotl in tlahtocayotl immochoquitzin immixayotzin inic tinechtetzilohua inic tinechapana inic acohuix tinechmolpilia Ma çan nichuetzcan ma can niccamanalma intla nichocani in tlanitlaocoyani intla nitlamahuiçohuani intla ninocnelilmatini intla ninozcaliani ca huel nicnanilizquia ca huel nicnocuilizquia ca huel noxillan notozcatlan nicnaquilizquia nicnopachilhuizquia Can ca can xiccui can ticcaqui in tecuayotl in tlahtocayotl in tlatquihualoni in tlamamiloni in nanyotl in tayotl quen quitonequiltia in Totecuiyo ca ye otiq^xtlauh ca ye oticpopouh in ixpantzinco in Totecuiyo yhuan ixpantzinco in iatzin in itepetzin in ipetlatzin in icpaltzin Auh in ax

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 42-r.   párrafo: 263
can çan ixquich in c tentli in cencamatl inic niccuepa immihiyotzin immotlahtoltzin otincchmocuelili otlaocox immoyollotzin ma xicmocehuili immonacayotzin ma tlaltitech ximohuetziti niccauhtame

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 42-r.   párrafo: 265
Tetlapaloliztlahtolli in aca cihuapilli yc quitlapalohua quinonotza in aca can no cihuapilli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 42-r.   párrafo: 266
Noconetzin nocihuapiltzin ma ximehuititie at oncanin in cuelachitzinca in cemilhuiztzintli in timotlacotilia in timotequitilla in itloctz co in inahuactz co in Totecuiyo ipalnemohuani Dios in ticmotlachpanilia in ticmotlacuicuililia in cuelachitzíca in cemilhuitzintli in ticochitlehua in titemictlamati in ipaltzinco in chane in cale immacoche in tepotze aço vmpa yauh immochoquitzin immixayo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 42-v.   párrafo: 268
tzin immelcicihuitzin immotlaocoyalitzin inic telcicihui inic titlaocoya in ixpantzinco in Totecuiyo in Tloque in Nahuaque Tieticmomachitia nocihuapiltzin ma xicmochicahuilitzino immoyollotzin immonacayotzin itechcopatzinco in icelteutl ipalnemohuani ma timoçoçotlauhtzino ma ixquich motlahpaltzin yc xicmotlayecoltili ma xicmochicahuilitzino immoyollotzin timotolinicatzintli Ac nel ticmottilitzinohua ac nel itech ticmocahuilitz inohua in atl in tepetl in petlatl in ycpalli auh in tetecuhtin in tlahtoque in pipiltin in cocone auh in tenanhuan in tettahuan auh in atlapalli in cuitlapilli auh in ycnotlacatl in nentlacatl in imixayotzin quimatentinemi in imiztitzin quimotl qualtitinemi in techinantitlan in texomolla in tecaltech in quimihiyohuiltia in quimociahuiltia ca muchintin motlacazcaltilhuan motlacahuapahualhuan omitzimmomaquili omitzinnopialtili in Totecuiyo inic tiquimmozcaltiliz inic tiquim

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 43-r.   párrafo: 270
mohuapahuiliz Im ma çan yuhqui tiçaquan tiquetzaltototl huiyan immatlapaltzin immocuitlapiltzin in omitzmomaquili in Totecuiyo inic timotlacazcaltilia inic timotlacahuapahuilia inic motloctzinco monahuactzinco mocalaquiquihui immopilhuantzitzin inic tiquinmmozcaltilitica inic tiquincehuilia inic tiquinpahtilia in inyollotzin in innacayotzin Ma ce ma vme ticmoxiccahuili ticmoteputzcahuili ca tihuey timacoche ca tihuey immocuexan immomamalhuaz ca ticeuhtli ca tipahtli ca momactzinco quiça in tzopelic in ahuiyac

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 43-r.   párrafo: 271
Ma ihuiyan ma icemele in int tzinco in incamacpatzinco in xiq^mmotlalilili in xiq^m monenequiltili in c achitzin immociahuitzin immotlapalihuitzin in texamoyahualtzintli in tlamatzohualtzintli Ma tlaçolli ma teuhtli yhuan tiquimiti tiquimonqualti inic ahmo tiquimmococolizcuitiliz immotlacazcaltihuan immotlacahuapahualhuan Ma ihuiyan icemele in

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 43-v.   párrafo: 273
xiquimmmozcaltili in xiquimmohuapahuili ma tiquimmotencopinili ma tiq^monmocochopachilhui ma timixquapeuhtzino ma timotepatzalauhtzino ma motlantzinco tocommaquili immomatzin immocxitzin immotlatquiatzin immotlamamayatzin ma huel xocommocoyahuili ma huel xocommopatlahuili immocuexantzin immomamalhuaz Auh yh immatlapaltzin immocuitlapiltz ma tocommotoctitzino ma motetzinco tocommohuiquilitzino ma huel xicmoçoçohuili xicmoyeyectili inic motloctzinco monahuactzinco mocehualhuizque mecalhuizque immopilhuantzitzin inic ahmo tonehuaz ahmo chichinacaz in imitzin in inyollotz in intlactz in innacayotz inic huel moçoçohuazque papatlanizque immonahuactzinco inic ahtle q^ntoliniz inic ihuiy mozcaltizque mohuapahuazq^ inic no huel onyaz in imitzin in inyollotzin in inpaltzinco in ahuaq^in tepehuaq^ inic huel no c ca mahuizictoz mopetlatz mocpaltzin inic huel no

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 44-r.   párrafo: 275
mixp tzinco tolozq^ mopechtecazq^ mitzmocnelilmachitizq^ mitzmotlaçocamachitizq^ in t n tz in t tepalehuicatz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 44-r.   párrafo: 276
Inic huel no ticmomacehuiz in ichoq^z in ixayo in atl in tepetl in c achitzin in xochicahualtzintli in iyecahualtz tli in potoncatz tli in texamoyahualtz tli in tlamatzohualtzintli inic huel toc maniliz toc mitiz toc moqualtiz motlacazcaltiayatzin motlacahuapahuayatz inic ahmo timomamatiz timixtilq^tzaz in teixp inic huel q^çaz inic huel huetziz in c t tli in c camatl in mihiyotz motlahtoltz in tleyn ticmoneq^ltiz ca q^chihuazq^ mopilhu tzitz yehica ca huel tiq^mizcaltia tiq^nhuapahua ihu quauht in oocelo huel ticmomacehuiz in immolictz in tetep tz in imacoltz in cuitlap tz c ce huictz c huictz inic tlapalehuizq^ mocu tlatzinco in ahnoço can achitz x tz tli pololtz tli ahnoço ca na cetz tlacopaçoltz tli ahnoço cana tlachpanaltz tli tlacuicuilitz tli q^chihuazq^

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 44-v.   párrafo: 278
Yhu in cueyeque in huipileque inic huel no ticmomahcehuiz in immacpatzinco huitz in immacpatzinco quiça in can cenmmalacatzintli ommalacatzintli ahnoço atzintli metlatzintli immatzmopalehuilique inic no huel quichihuazque ahnoço quemmania monantemozque mottatemozque no mixpantzinco quitlalizque in inichoquiz in imixayo in imicnopillo in imicnotlacayo ahnoço cana achitzin intlaxeloltzin intlatemoltzin immolictzin in tetepontzin in itzopelica in imahuiyaca in chiltzintli in iztatzintli in quiltzintli in nopaltzintli ipatiuh in tetlaililli in tequahuililli yhuan immalacapatiyotl in tzotzopazpaztiyotl in cueyeque in huipileque anoço onchoquizyotiaz onixayoyoticaz immotentzinco immocamactzinco immitzonmotlalililizque in atoilatzintli in tlamatzohualtzintli in quiltzintli in nopaltzintli anoço ihuiyan icemele immtzonmanilizque immitzommocuililizque in tinnantzin in tintepalehuicatzi

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 45-r.   párrafo: 280
yehica in c ca tiquimmotlaçotilia tiquimmopalehuilia in tinteyacancatzin in tintecuiyotzin Auh in iquin in quemman in ciahuiz in tlatzihuiz in tlacatl Totecuiyo in tlalticpaque in ipalnemohuani immitzmaniliz immitzmotlatiliz ca c ca mopampatzinco chocazque tlaocoyazque nentlamatizque quilnamiquizque immotetlaçotlalitzin immotepalehuilitzin immotetlaocolilitzin immotetlaocolilitzin immoteycnoittalitzin inic ahmo timacochtlatziuh inic ahmo titeputztlatziuh inic ayac ixco ycpac otinen inic ahmo tiquiçolotehuac ticcatzauhtehuac immopetlatzin immocpaltzin immatzin immotepetzin inic ahmo titeçoquimotlatiuh inic ahmo titetlatzilhuitiuh inic ahmo titlaxixitinitiuh titlamomoyauhtiuh in ahmo timoçolotiuh in ahmo timocatzauhtiuh in çan ihuiyan in çan icemmel in tictlalcahuiya  immatzin immotepetzin immopetlatzin immocpaltzin çan yuhcan çan yuh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 45-v.   párrafo: 282
tlamamani çan yuh tlacaca çan yuh tlaonoc inic timotlacahuilitehuac inic ahtle mahualoca mochicoihtoloca yez in çan ihuiyan in çan icemele in timiyana in timotlalia in timocuelpachohua in itlalticpactzinco Totecuiyo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 45-v.   párrafo: 283
Onocnetzin nocihuapiltzin intla huel yuh xicmuchihuilitzino tlatquihualoni in tlamamaloni in nanyotl in tayotl ca huey tenyotl huey mahuizçotl ticmotlalilitehuaz ayc ilcahuiz ayc polihuiz motenyotzin immihtauhcayotzin in yuh qui titetl tiquahuitl timihcuilotehuaz in tlalticpac

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 45-v.   párrafo: 284
Auh intlacamo xicchoca xictlaocoya in omitzilhuilti in omitzmahcehualti in Totecuiyo in tlatq^hualoni in tlamamaloni yhuan in ixquich in itenemactzin immotech oquimotlalili inic omitztleyoti inic omitzmahuiçoti ca ça mixcoyan ca ça monehuiyan in tocommocahuiliz in tlalticpac ca ça monehuiyan timatoyahuiz timotepexihuiz timomayahuiz in tlexoch

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 46-r.   párrafo: 286
co in tlacomalco Auh intlacamo intla oticchocti intla otictlaocolti in Totecuiyo intla huel itlantzinco otac in itlatquiatzin in itlamayatzin yhuan in ixquich in q^monequiltia ca yc timotimalotiaz timochamauhtiaz ipaltzinco ca ipan tiaz ca ipan titlecoz in ichantzinco in ilhuicac ca vmpa mitzhualmaniliz Auh ma temoxtli ma ehecatl nimitznocuitili nimitznecahuiltilli ca timotlacotilia timotequitilia in mitzontlalcahualtiliz nimitzonnotlapololtiliz ca ye ixquich in cententli in cencamatl in yc nicpachohua immomatzin immocxitzin immelchiquiuhtzin immotz tecontzin ma ximehuititie nochputzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 46-r.   párrafo: 288
Tlananquililiztli inic tlananquilia cihuapilli in otlapaloloc

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 46-r.   párrafo: 289
Otlacauhq^ immoyollotzin noconetz otinechmocnelilitzino ipaltz co Totecuiyo oninocuiltono oninotlamachti yhuan ipaltzinco in iatzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 46-v.   párrafo: 291
in itepetzin in ipeltlatzin in ycpaltzin yhuan impaltzinco in ahuaque in tepehuaque nican oniccac in choquiztli in ixayotl Tleyn ninochihua tle ninomati ca nicueçelli ca nihuipilçolli ma çan axixpan ma çan tlaçolpan cuitlapan nictlaz nicmayauh immochoquitzin immixayotzin inic tinechtetzilohua inic acohuic otinechilpi ma ça nicchoca ma ça nnictlaocoyan immonanyotzin immottayotzin otinechmocnelili Ma ximehuititie nopiticatzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 46-v.   párrafo: 293
In tenonotzaliztlatol in pipiltin in tlahtoque Tetzcuco yc quinnonotzaya in vmpa chaneque in oc ye nepa auh in tlahtolli itech tlachialtilo inic ohualmohuicac Totecuiyo Iesu Christo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 47-r.   párrafo: 295
Nican tonoc in ticuitlapilli in tatlapalli in ticana in chalchihuitl in teoxihuitl in tahua in titepehua tleyca in ahticana in ahticcui in itechpa huitz in imahuizçotzin in itleyotzin in inahuatlahtocatzin in ipaltillotzin Totecuiyo omit tlapolhui in itop in ipetlacatl ye quixixitinia ye quicecemmana in ipan hualmolpitia immonan immotta in Padre in huey pochotl in huey ahuehuetl immalacayoticac in itlan timocehualhuiya timocehualhuiya in timecalhuiya in titenanti in titettati in ticnoquauhtli in ticnoocelotl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 47-r.   párrafo: 296
Auh in ticnotepiltzin aocmo titlaocoya aocmo tin tlamati in canin çacatla ihquauhtla in tichoca in tinentlamati in tictemohua immocemilhuitica auh immotemoya immacoquiçaya

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 47-r.   párrafo: 297
Auh in ticueytl in tihuìpilli in ihquac timotlalia in teycopapan in tetzotzopazp in oncan tiquizcaltia in tichuapahua in tlalmahuiltia in tapalcanechicohua in tetl ihuinti in quahuitl ihuinti yehuatl tocon

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 47-v.   párrafo: 299
cuiz in aquique itla mitzittitia immihtic mitzcalaquilia immitzyollotia in chalchihuitl in huel tlapetlahualli in teocuitlatl in huellapitzalli in quetzalli in patlahuac in xopalehuac immotech conilpia immotozcatlan contlalia

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 47-v.   párrafo: 300
In canin ahuacan tepehuacan in ticnentlamachtia in topilli in cacaxtli in atlauhtli in tictemohuiya in tepetl tiqueco immixayotzin ticmatentiuh in timociauhpouhtiuh auh in canin oticnamiquito in huey tlalli inepantla immitonaltzin ticmacuicuitiuh in ticnotlacatl in otacito in canin techinantitlan in tecaltech in timehuititica in oncan moztitzin tictoponitica in anoço cana tihualnenochuililo chilpoztectz tli in itztatlaltz tli ticn tlamachtia inic t mochicauhtiaz inic t mohuapauhtiaz in ihiyotz teuhtl in Dios in techmochihuili ca nel ahticcui ahticana in qu m ciahuiz tlatzihuiz in techmotquilia in techmomamalia in tehuatl mopan motemohuiz mihticmocalaquiz in Totecuiyo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 48-r.   párrafo: 302
Cuix tetic titlaquahuac temomati cuix tetl quahuitl timocuepaznequi cuix tetl coyonqui ihtic ticalaquz cuix atl ihtic ticalaquiz cuix atl ihtic tepetl ihtic oztoc ticalaquiz in aciyauh in oqualan in omonenec çan pepehualtilo in Totecuiyo tiuhque in timacehualtin in tiçoquime techonpachoz ca yehuatzin quimomachitia ye xoconcui immtemoya immocoquiçaya campa tiaz in tiquauhqui in tellimicqui in tihuictli in timecapalli Auh in timalacatl in titzotzopaztli auh in titetzon in titeizti oncan yc tihualmellaquahuaz in c pa pololp

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 48-r.   párrafo: 303
Yhuantzin in Dios icuexanco imamalhuazco in tietiuh izcallo imalacayo tl ximocalaq^ yehuatzin quihtoz in q^n omotlatzihuiti ycxitlantzinco mitzmocalaquiz ahmo tetique ahmo titlaquahuaque Xontlachia in aco in topan in ìlhuicatlihtic in vmpa ca in inetlamachtiltzin Totecuiyo in tlaçopilli Iesu Christo in nelli oquichtli in ycniuhtzin i tlaço in quimaca in ipan quitlalia quitemohuiya

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 48-v.   párrafo: 305
Auh i tehuatl in titconi in timamaloni huel xoconcaqui huel xocommoyolloti ma toconilcauh in tlatiloni immitzonmaca ímmitzonitia in panì nimitzontlalilia xoc mapiqui immihtic mitzontlalilia in huilohualoni in acoquiçaloni

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 48-v.   párrafo: 306
Auh intlaca huel xiccui ca mitzittititiuh in vmpa itetlaçayantzinco itemayahuiyantzinco in itechichinatzayantzinco in vmpa onoc in teuhtli in tlaçolli auh in tetl quahuitl in vmpa quimocpaltitoq^ in tzopachpopul in cuitlanexpopul inin ca omitzonmotlac in inhuicpa omitzontopeuh inihquac vmpa ye motonehuayan mochichinacayan tiquihtoz Ca ça nelli in yuhqui quihtohuaya in nonantzin in nottatzin ma niccuini ma nicanani omuchiuh onotlahueliltic auh in axcan ye nimitzonitia in ahmo quitztiaque in amonahuan in amottahu in axcan yc xommotlamachti yc xommocuiltono

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 49-r.   párrafo: 309
mo ticmatia in axcan ye mitzhualmaca ye mitztlapolhuiya in toptli in petlaacalli xicmocemittili xicmocenmacatzino in Totecuiyo Dios aço cententli cencamatl oticanili oticcuili in ihuiyotzin in itlahtoltzin Xocommoyollotican ma amechihuinti ma amechxocomicti ma yc amaatlamattin yc moçomaz monenequiz in Totecuiyo Dios Auh in itleyotzin in imahuizçotzin Totecuiyo in çan yc huellamachtilo çan yc pactilo oncan commotemaquiliz commoteyollotiliz teihtic commotlaliliz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 49-r.   párrafo: 310
Can xiccemittac in amotecuiyo yuhquin yectli tototl muchiuhticac icuitlapiltitlatzinco iatlapaltitlantzinco necalaquilo in tonantzin in tottatzin in techmopachihuiya in techmocennapalhuiya in nohuiyan tonoque cemanahuac ye toc mottiliz in aca itla ahcaxcacahua in Totecuiyo Iesu Christo in ichalchiuh in imatlalauh in ichalchiuhtecomatica mop c moteq^liz inic c maltiliz commopapaq^liz moyolia monenca yehuatl inic onchipa

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 49-v.   párrafo: 312
huaz inic huel itlantzinco tommonemitiz in cuelachic in cemilhuitl in toc motlanehuiz in Totecuiyo Itlantzíco x calaq^ xoc mocemittili in moteouh immotlahtocatzin immotecuiyo cocoyatiuh tlatzihuitiuh in quemman ticyolihtlacoz oquimocuapili immoyollo oquimocentetilili

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 49-v.   párrafo: 313
Oc xocommotlamachti in icococatzin immoteyectiliani immotepapaquiliani intlanel quenami macehualli quimochipahuiliz imactzinco tonotiuh in Totecuiyo Iesu Christo auh in axcan mitzmotlaocoliliz oc mihtic x choca oc mihtic xontlaocoya ma ticmoxictì ma itla mihtic tiquihtotia ma timotlanectitia ma tiquihto Cuix nelli in techipahuani in teyectiliani Ma yuh tie ç ximotlaocoltitiuh in ixp tzinco Totecuiyo Xontolotiuh yhu motlanqua yc xommoquetza xommopechtecatiuh xommocxiyeyecotiuh tlaalahua tlapetzcahui in ixpantzinco Totecuiyo intla itla yc tonhuetziz t motlahuiteq^z onquiauhtiz ontetiz immonemiliz çan

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 50-r.   párrafo: 315
xontolotiuh çan xommocnotlamachtitiuh ihuiyan mitzhualmaniliz in Totecuiyo in teooquichtli Iesu Christo auh in axcan aço mitzmotlaocoliliz immop comotequiliz in itlateochihualmatzin in Totecuiyo &c

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 50-r.   párrafo: 316
Auh in axcan aço yc tichipahuaz aço ye huel tinemiz in tlalticpac ye itech tonaci ycococauh in itechopatz co huitz ahoço occeppa ticmotlatlacalhuiliz inic tictliloz ticcatzahuaz immoyolia immanima auh in iquin in canin tiquilnamiquitiuh in Totecuiyo in occeppa ixpantzinco tichipahuatiuh ixpantzinco tictlaliz immotliltica immocatzahuaca oceppa mitzmotlaocoliliz mitzmocnoittiliz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 50-r.   párrafo: 317
In teutl in Tlahtohuani yehuatzin quimochitia yehuatzin quimoyocelilia in amotechmonequi yehuatl in aquin quichihuilia in itenahuatiltzin in Dios in huel c yectia c chipahua in iyolia yanima yehuatl q^maca inic huel mocmitiz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 50-v.   párrafo: 319
inic ommotlamachtitinemiz in ixpantzinco in Totecuiyo inic huel muchihuaz in cuelachic in cemilhuitl in connotztinemiz inic huel contlatlauhtitinemiz inic ahmo huel itech acizque in tlatlacatecolo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 50-v.   párrafo: 320
Auh in axcan oc xocommotlamachtican oc yc xommocuiltonocan in icococatzin in itechpatzinto huitz in Totecuiyo ca otechmochipahuilili ca otechmoyectilili ca oticcacque ca otiquiximazque in ihiyotzin itlahtoltzin yectli chipahuac impani quinextia impani quimotlalilia in ahmo quinenequi in Tottatzin in Padre immuchi quihtohua immuchi quitenehua in ixquich yc quimonahuatili in Totecuiyo Iesu Christo inic quimmocmachtili in itemachticatztzihuan in nihuiyan techmomachtilia immihtoz in teoyotica iatzin in cemanahuac inic teyectiz techipahuaz in tepan quimotequiliz in Totecuiyo in itetlaocolilitzin in itemaquixtilitzin Xiccaquic in ammacehualtin in yuh motechipahuilia huel xicmo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 51-r.   párrafo: 322
yollotican huel xiquittacan yc ximozcalican yc xitlachiac ca iteizcaliayatzin in Totecuiyo ca yc huel tinemizque in tlalticpac yc tictonochilizque yc tictotlatlauhtilizque yhuan yc tictolnamiquilizque in tonantzin sancta Maria inic topampa quimotlatlauhtiliz inic quimoyolcehuiliz in tlaçoconetzin Totecuito Iesu Christo inic huel techmonmaquiliz in tonemiliz Auh in axcan ye ixquich

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 51-r.   párrafo: 323
PLATICA A LOS PRINCIPALES DE Tlaxcalla a cerca del gouierno de su ciudad para que no vengan a menos y para que gouiernen bien su republica puedese aplicara a qualquiera otro pueblo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 51-r.   párrafo: 324
Izcatzqui inic mononotza tlahtoque in ipampa tecuhyotl in pillotl inic ahmo imac xixitiniz atl altepetl inic huel q^mamazque in quitquizque inic huel quinenemitizque in aaztli in cuitlapilli inin tenonotzaliztli huel itech motlachieltiz in occequi altepetl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 51-v.   párrafo: 326
Nopilhuanie nican amoncate nonnoq^ztia in nicnohuehue inic namon inic namotta in connequi noyollo ma ihuiyan ma iceleme xommonemitica ma xoconcuican in namechiihuiya inic mana inic mocui inic moxneopilhuiya mach inaxc huiya in tecuhyotl in pillotl macamo ipan xonaatlamatican xoncuecuenotic inic anpipiltin Izcatqui inic huel anpilnecizque inic huel anpilihtolozque inic amiximachozque cenca amocuetz co monequi in antolozque in ammopechtecazque in ammomalcochozq^ auh ma ancontecuiliti Ma cana teixco teycpac am nent ma ihuiyan ma icemel x monemitican Huel xoconimacacic ycnohuehue ycnoilama yhu quauhtli in ocelotl macehuil xiquimacacic xicmauhcaìttacan in imaxtlaçol ìn italmaçol in canin anq^namiquizq^ in atitlan in otlica in ycnohuehu tz q^lhuizq^ Nottatzine nocoltzine notlatzine auh in ilamatz anquilhuizque

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 52-r.   párrafo: 328
Nonantzine nocitzine ma ihuiyan ma icemel xommohuitcatiuh ma can tommohuetziti Auh in yuh tiquimmonochiliz niman mocnelilmatizque yc mitzmiximachilizque in tipilli in ahmo mitzonihuintia in ahmo mitzonatlamachtia in pillotl coneyotl inic mitzimacacizq^ mitzmauhcaittazque Auh intla çan ica xicamanalo yca ximotepehua ycnotlacatl ixpopoyotz tlin in nacaztapaltz immatzicoltz in huilatzin in citlanetzin &c moneq^ muchi tlacatl tiq^macaçiz ticmauhcaittaz ticmahuiztiliz Auh nopiltze intla çan tiquintelchihuaz çan mixcoyan çan monehuiyan timotelchihuaz ahmo nelli iyehuan tiquintelchihuaz oncan ticmocahuiliz in pillotl in coneyotl oncan ticmomacehuiya maxtlaçolli in tilmaçolli &c

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 52-v.   párrafo: 332
Nopilhuane iz am cate xoconimacacican tecihuauh ma am tetlaxintin ma amontlahuantin ma ancomotequiuhtitin in olli in patolli ma ammopilihtotin ma ammoquichihtotin Izcatqui in tepiltili in teconetili ye huel xiquittacan huel xicmocuitlahuican in yuh mana in yuh mocui in huictli in huitzoctli ye xocommocuili xocommanili in ocotl in amolli in chilli in tenextli huel yehuatl in tetecuhtilli in tepiltili choquiztica tlaocoyalìzca immana immocui in tecuhyotl in pillotl ye totonqui ye yamanqui yc petatl ye ycpalli ye chanyotl ye callotl yc pactiez in tocihuauh in topiltzin mach oticaxcanhuique mach oticnencuique in tonemiliz tomayca tocxiya tixtica toyollotica tohuelnemiliz inic timacozq^ in tecuhyotl in pillotl in axcan yc tocontomacehuiya in tepaltzinco in tiqui in tlequa Auh in axcan mach ancaxcanhuizque mach anquihuiyanhuizque inic anpiltizque inic anconetizque &c

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 53-r.   párrafo: 336
Oitechamonacico in tecuhyotl in pilotl itech oamonpachihuico tla ipan xommomauhtica ma amechonihuinti ma amechonaatlamachti ma ihuiyan xommotenanquililican ca inahuacan in tepehuacan mach ihuiyan anconchihuazque mach ihuiyan ancontecazque yhuiyan icemele xoconnanquilican in tecuhtli in pilli in atlahtoltica in tepetlahtoltica in q^nin huel anquicuizque in tlalli in tepetl in quenin huel anquichihuazq^ in tecuhyotl in pillotl Ma cana anquimonnetechotin in tetecuhtin in pipiltin ma anconitlacotin in petlatl in ycpalli Yhuan ma ihuiyan incan xommononotzacan immoquetza immohuilana auh in quauhtli in ocelotl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 53-v.   párrafo: 339
Izcatqui inic tecehuiya inic tepahtia in tecuhtli in pilli in ihquac quimixp titiuh in aca otetlaxin oichtech in aca itla yc oquitolini in itla in iachcauh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 53-v.   párrafo: 340
Ma xommopaquiltitie nopiltzine tecuhtle Tlahtohuanie izcatqui immixpantzinco nictlalico in niçoliuhca in nocatzahuaca onichtec onitetlaxin teixco teycpac oninen tinechcehuiz tinechpahtiz mach ça noahuetzi in atlauhco in tepexic mach ça nechmotlaz nechhuitiuh in tecihuitl in ehecatl can ncehuitiuh c n onpatituh in axcan nimitznonantia nimitznottati motech nicehuico motech nipahtico Ac itech non nopiloz yuhquin tacatl yuhquin tihuexotl timuchihua inic nimitzitzquico nimitznahuatequico in tipochotl in tahuehuetl tehuatl ticeuhtli tipahtli momactzin

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 54-r.   párrafo: 344
Izcatqui occequi intenonotzalic huehuetque vmpa yc teixtlachtiaya in Tepeyacac

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 54-r.   párrafo: 345
Xichualmocaquitican notlacazcaltilhuane notlacahuapahualhuane in namechilhuiz in amonezcaltiaya in amotlachiaya in ihiyotzin in itlahtoltzin immahuizteutl Dios in iteixtlapohuayatz in itenacaztlapohuayatz in itezcatzin huel xiccui huel xicana molhuil immomahcehual inic titlacatlachihualtz in Dios in taaztli ticuitlpilli titeuxihuitl in ticozcatl in tiquetzalli in titetzicueuhca in titecacamayo Auh tipetlatl in ticpall omitzmomahuizçotili omitz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 54-v.   párrafo: 347
motleyotilli icel teutl Dios huel xiccui in nimitzilhuiltia nimitznahuatiltia inic tiyecnemiz inic tiyecohtlatocaz in itlalticpactzinco Dios inic huel ticmachiotiz in oc xotlazin oc cueponiz im mitzicampa huizímitzteputzhuiz inic ticoctacayotiz inic ticquatzoyotiz No yhuan in axcan ca tehuatl nimitzitzcactia nimitzopuchtia in techamollo in tetapalcayo in ihuitzyo in iahuayo in atl in tepetl in quauhtli in ocelotl in cueytlin huipilli huel xicmonemilizcuitili ye mitzonahuiyalia ye mitzontepehuilia in iahuiyaca in itzopelica in itlahtoltzin Dios ma huel monacazco oncalaqui ontemo in anoni in cuihuani in nemahualoni in ihcalohuani in nohuiyan cemanahuac inic huel ticcahuaz immomixyo monanacayo immotlapayo i mixpopoyotiliz immnaomixyo immotlayohuallo immotliltica immocatzahuaca inic otinemia in ye huecauh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 54-v.   párrafo: 348
In axcan ìzcatqui in ihiyotzin in itlahtolz in tloque nahuaque in namech

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 55-r.   párrafo: 350
nixpantililia in amonacazpan namechehuilia in quen iceltzin nelli teuhtl Dios ahmo namechiyanilia ahmo namechtlatilia ahmo chicotlanahuac nicquixtia in tleyn quimonequiltia ca huel ixquich tamechixpantilia in titlatenquixticahuan Dios in toxillan totozcatl hualactia inic ticpopohuaco ticchihuaco in amanima inic quitlaçaz in itzoyo in iteuhyo in iyaca in ipalanca in itech oquitlalique in tliltique in catzahuaque tzitzimi intla tlacatecolo auh yehuatl inic titoquixtia inic teoyotica tinahuan titttahuan in atl in tepetl inic tomacochco toteputzco ohtlatoca iaaz in icuitlapili in Totecuiyo inic tictlacazcaltilia tictlacahuapahuilia teoyutica inic tiq^nteca inic tiq^mehua in itlachihualhuan inic tiquinpanahuiltia in tlacatli in yohualli ca ye quiça in tonanyo in tottayo in totlatquia in totlamamaya ca ahmo tihtic ahmo tocuitlaxcolco tictlatia in tleyn quimoteycnelilia inic moteacopantlaxilia in ipalnemohuani in icha

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 55-v.   párrafo: 352
tzinco in ilhuicac ca ahmo ticcamapalcohua ahmo ticcamapiqui ca çan huel tamechiihuiya tamechmelahuilia ca ahmo çan temachnahualteca ahmo temachcochteca ca çan ticnequi inic ammapanazque ammocuitlaltpuizque inic ammotetzilozq^ ca in yehuatl in amotlacanemiliz amonemaquixtiliz muchihuaz Auh ma amoxillan ma amotozcatlan xocontlalican xicmopielican immuchipan amechmolhuilia in amoteizcalicahuan in amotemachticahuan in Padreme Auh inin tleyn tay in timotolinia in ticnotlacatl tleycan ahmo ticcui immotzmolhuilia immoteutzin immotlaçotechiuhcatin In tiquetami in tinepapantlacatl tleyn mitzthuintia tleyn mitziciq^ltia tleyn mitztomahua tleyn mitzvmeyollotia Cuix nome ye tictocazneq^ mohui moxopech in oquintoctitiaq^ in amoculhu iztlacatini tlatlacatecolo in ç teq^q^loliztli teca necayahaliztli in çan ixpopoyotiliztli ç tehuicac tetemohui in itetlaçay in itecaltzaquay in te

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 56-r.   párrafo: 354
tlatzacuiltiayan in ipalnemohuani Dios Auh inin amehu tl c pa motlanectia c pa ilhuicac ç ammmohu Cuix pa immictl cuix noço pa ilhuicac ç amehu amoyollotlamatiz Yece otamechilhuiq^ otamechtollotiq^ q^namic ye titoq^xtia ye otitocop q^ in ihquac q^moneq^ltiz Dios ye onc motq^zc immotlatecp p momiq^zp ahmo timoxicotiaz ahmo timoteopouhtiaz ahmo ca timotzatziliz mon hu mottahu Padreme inic oc motechq^pachozq^ motech caxitizque in colotl in tzitzicaztli in itechchichinatzay in itetonehuayan Totecuiyo Auh in ihquac c moneq^ltiz Dios in ihuiquac amechontlaçaz imac mictlan huey tlacatecolotl im mictlan iquiuhcalpixcatzin in Dios intlacamo huel xicanacan in itechcopa huitz Auh inin cuix ye anquimelehuilia anquimonectia ca ye tamechilhuiya in amotech monequi in occeccan nemohuayan

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 56-v.   párrafo: 357
cana ma xiccui in inayo in ittayo imacochecayo in iteputztzecayo in iteizcaliaya in iteixtlapohuaya in Dios iteizcalicahuan in Padreme Auh in tinentlacatl in ahtahuiya in ahtihuellamati in timotolinia xiquicnonotza xiquicnotlatlauhti in necuiltonole in tonacayohua in ipalnemohuani in ilhuicac teutl inic quihualmomacahuiliz in cochcayotl in neuhcayotl inic tommochamahuaz tommotimaloz inic tontotoniaz tonyamaniaz in oc toc ihiyohuiya in cimatl in tlanelhuatl in quilatzintli in nequatzintli Auh in izquitzintli in tlapancatzintli inic timeuhtinemi inic timotecatinemi in quiyotica in nopaltica in tihtlatoca in itlalticpactzinco in Totecuiyo Ma xicmonochili ca mitzmomaquiliz in ichalchiuhyotzin in iteuxiuhyotzin tlacahuaz tlaçotiz in iyollotzin Auh in tiquentami in tinentlacatl in timomalcochotinemi in titzitzilcatinemi in titetzilquiztinemi motozquitentinemi immotenhuahuactinemi tocontimalohua tocon

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 57-r.   párrafo: 359
c chamahua ontimalihui chamahua quauhyotl oceloyotl tecalt p in techin titl in c ticn tlamachtia quauhtz tli in octz tli chilpuztectz tli in iztaxaltz tli in c motech motetecatinemi mocuitlaxcolt c ticmocnatzatzililitica Totecuiyo auh ticmotlacpilhuitica c camatz tlap catz tli c tetl izq^tzintli in ipal ahuiya huellamati ixpatlahua ca itot ca in iyam ca in quini in q^quani in ahixtica in ahtentica mitztitta in oncan timopàtla in ticuetlaxihui Oquixquich motzomoctz motlahpaltzin xoc chihua in tichocholotinemi in taactinemi in telciciuhtinemi in titentinemi in atlauhpan in tepepan macayc ximoxico macayc ximoteopohua in ihuicpatzinco in Totecuiyo çan oncan xiquilnamiqui in ihiyotzin in itlahtoltz ca mop otlanecico in ahmo çan yuhqui in teocuitlatonameyotl in teoxiuhtonameyotl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 57-r.   párrafo: 360
Ca ahtle yuhqui inic timotlahuiliz timotezcahuiz oc xiquilnamiqui ca yc

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 57-v.   párrafo: 362
mitzcuiltonoz mitztlamachtiz in tlaçotli in tlatlauhtli in Dios in nican tlalticpac yhuan in ihquac in com moneq^ltiz immop q^hualmihualiz in itemutzin in iehectzin t mianaz in t motlatiz mitzmacaz mitzittitiz in necuiltonolli ilhuica Auh niccauhtzitzihuane in axcan ximochicalhua ça ximotimaloc ca oamop tlathuico otlanecico yc xihualixpetlanican xihualixtlapohuican yca in itlanextillotzin in itlapetlanillotz in çan iyo mahuizteutl in ayac itz tl iquatla quiça huel yehuatz ixq^ch itlatzintiltzin itlanelhuayotiltzin Auh in tehu tin in techpitz in techmamal in tixiptlahu in tipatillohu in titlacochihualhu in titzcuhtoque in titentoq^ in timoyahuatoque in cemanahuac in itlalticpactzinco Dios Auh in ip pa in totzoyo in toteuhyo in tiyaca in topal ca inic oticçomaq^ inic oticqualaniq^ yc otiquelleltiq^ inc ayac cacoq^xtiaya cacotlaçaya in tloctz co in iacoch tzinco ilhuicac yc ç vmpa tihuiya in itle

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 58-r.   párrafo: 364
xo quauhco in itlecomalco itetzitzicazhuiteq^a in itecoloquaqualtiaya in itletexcalco itleoztoc Auh in iuhquac otechhuallaocolittac oq^hualmomacahuili in iteuyotzin in iteuxiuhyotzin in ihuiyo in itlahtoltz inic techpetlahuaco inic techyectico techmochipahuilico inic oq^nhualmihuali oq^nhualmotopehuili oq^nhualmoyacanili in itlacazcaltilhu i yehu Padreme oq^milhuilti oq^nnahuatilti in iteutlahtoltz otechhualmapiq^ltiaq^ in xill in tozcatl ohualactia q^hualtop ttiaq^ q^hualpetlacalt tiaq^ in itlaçoyo in iyecyo in Totecuiyo inic nic cuex tizq^ mamalhuaztizq^ tlamamazque in itlal tlatq^zq^ tlamamazque in itlalticpactz co Totecuiyo in oc achitzincahuitica techcozcaichiquizque techcozca petlahuazque yca inin techipahuaya inin teyecyiaya in teoyutica teutlachihualiztli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 58-v.   párrafo: 367
amechtlalilia amechilpilia in amihtic in amocuitlaxcolco contlalia amechpialtia in acoquixohuani immaquixohuani inic timaquiçaz in tiquentami in ihquac quihualmihualiz in iquauh itetz Totecuiyo Dios içomal in iqualan in itemux in cauh inic tommiyanaz inic tommotlatiz yc tipanyotiuh yc titeuhyotiuh yc titiçayotiuh yc tihuiyotiuh inic aoctley chiconacacic yc tichualmottiliz in Totecuiyo no in itemachticahu in teotenahu in teotettahuan ye techtlanextilia ye techtlamelahuilia in amotech c mopachilhuiya

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 58-v.   párrafo: 368
Auh in acte in ahmo ticchoquizmati in ahmo tiquixayomati in ahmo yc telcicihui in ahmo titena in çan timotenhhuitequi in çan titocuilehua in çan nohma timixyotinemi tinanacayotinemi yc tiq^maamana tiquinxiuhtlatia in Padreme yc tiquimmocihuiya yc tiquimiçahuiya immotlacamicca immoyollopoliuhca Ca quimonequiltiz in Dios in xomolli caltechtli itech amechpachoz in tochtli yo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 59-r.   párrafo: 370
hui immaçatl yohui amechtoctiz in ohui in etic amechittitiz in atlauhtli in tepexitl amechilhuiltiz amechnahuatiltiz in itechcopa in cenca huey tlahtlaculli yuhquin itzcuinteuh totolteuh techtenahuatiltiz immac in itetlayeculticahuan in Christanome inic itlan taquizque in tocacax totopil in totepuz tomecapal yehica ca ahmo ticneltoca in ahmo tiquimicnelilmati in totepalehuicahuan in totenanamiccahuan in topampa tenquauhtitinemi cuitlaxcolmalintinemi inic ye tiquintzonteconehua ye tiq^nxillanquauhtiliz Auh in tehuatl tiquimoncahuiliz immoquequetza immohuilana yequene in xiloti miyahuati immopampa quiteupohuaz in ix in iyollo in tepepan in atlapan yequene impololpan in tep pan ye ctia in tlacoyotl in tequiyotl xicyocoxcacaqui in ihuiyotzin in itlahtoltzin Totecuiyo yuhquin cececatl in pitzahuac tlacotl mopan teco in yc huel ticmotlactiz ticmonacayotitzin qualli chihualoni in itlil in itla

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 59-v.   párrafo: 373
Auh inin in otonilhuiloc ma nicampa moteputzco tocontlaz ma ticxopeuh ma tiquicxotla Auh yhuan ticteilhuiz tictetenehuiliz in oticmanili in iahuiyaca in itzopelican Totecuiyo inic ocap inic oq^cuitlapi immix immoyollo in aihuiyan in ah icemel in oticmomacehui in otiquicnopilhui inic achitzin oonchipin oontemoc immonacazco immihtic immoyohualtenaliztica immotlacaelcicihuiliztica C no ohui xictenequilti xicteelehuilti teyollopan tenacazpan xiquehua xicquixti ni itlocyo in inahuacyo in ilhuicac pilli in tlaçotli intlatlauhtli in ixtlapal in inacacic otechmottili in tixpopoyotepilhuan Ye ixquich

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 60-r.   párrafo: 376
In nonotzaloca immomachtia teupan in quenin huel quimotlayecoltilizq^ Dios yhuan in quenin moyolcuyitizq^ yhuan mocencahuzque inic tlacelizque

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 60-r.   párrafo: 377
Nican tonoc in titlazcaltilli in titlahuapahualli in ticanilia in aaztli in cuitlapilli atlapalli in itemoya in iacoq^ça ya tle tay q^ timuchihua tleyn ticchihua aq^n tlatlahuelilocacuitia cuix yehuatl yc oamechhualihuaq^ amonahu amottahu cochizq^ ammahuiltizq^ ca ç yehuatl yc ti hualla in titlamahcehuaco tictemoco in ipalnemohuani aço cententli aço c camatl omihtic q^motlalili quimocalaq^li in tloque in nahuaque itlahtoltzin auh ye yc taatlamati ye yc ticuecuenoti tleyn tay cuix teatlamachti cuix tecuecuenotili in ihiyotz in itlahtoltz Totecuiyo ahmo ye ticchoca ticteopohua omitzmopepenilli Totecuiyo quauhtla in çacatla otimoq^xtiaya axc cuix ahmo tiq^lnamiq^ tle tay q^n timuchihua cuix yehuatl nemo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 60-v.   párrafo: 379
hualiztli in yc tinemi ye antotonia ye anyamania auh acan anquitta in itztic in cecec auh in ycnoyol in cococ in teopouhq^ in axc aocac mon motta aocac qu man ticnotza aocac ip titlahtohua Yequene in axcan aço nican hualtitztoc aço motech hualmellaquahua in q^tohua oya in noconeuh nechtlamacehuito nechcuilito in nocemilhuitica

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 60-v.   párrafo: 380
Auh in axcan cuix tehuatl toconcahuiliz immonan immotta ca tiocouh ca titezcauh timuchihua ahmo tiquilnamiqui in icelteutl cuix çan timotqui çan timomama in axcan ma oc xontolo ma oc xommomalcocho in ichantzinco in tloque nahuaque canin tiquittaz in axcan ma oc ye x choca ma oc ye xontlaocoya intla xichoca mitzittitiz in tleyn ticnequi in tleyn tictemohua ca tehuatl omopan muchiuh ca tehuatl otiquittac in iocouh in itezcauh ipalnemohnani In iz onoc immonanti immottati tleyca in ahmo tictlacamati in ç ixco in icpa tinemi cuix nim ye tiuh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 61-r.   párrafo: 382
qui in tiyol in titlacat ahmo çan oteteputzco tecuitlap tecuex co tiyetihuiya

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 61-r.   párrafo: 383
Auh in axcan ma oc ye xoconelcicihui ma ye xontlaocoya aço cueichic aço cemilhuitl itloc in ahuactzinco tommonemitiz auh intlacamo tiquicelia in ichantzinco in tloque in icel teutl Dios ca mitzittitiz in tonehuiztli in chichinaquiztli yehica in ahmo tiquicelia in ichantzinco Dios in ipalnemohuani auh in ahmo ticcui in ahmo ticana in atl cecec in tzitzicaztli immotech quipachohua in nanti in tatti in inahuatlahtocahuan Dios Auh inin tla oc xonchocacan tla oc xontlaocoyacan tla oc xontolocan tla oc x mopechteca can in ixpantzinco mahuizteutl aço amechmottitiliz in itotonca in iyamanca in oc cuelachic in oc cemilhuitl yc annemizque

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 61-r.   párrafo: 384
Yhuan oc xommocuiltonocan in ica tlamahcehualiztli oc xommotiamachtic auh huel amoyollocopa in xocommoyollotican nican tlalticpac tleyn yc anquixi

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 61-v.   párrafo: 386
mati tleyn ye anquitta cuix anquicaquia i ye huecauh cuix amechilhuica amonahuan in amottahuan in tlahtolli tleyca in ahmo anquintlacamati in Padreme cuix antemiqui cuix ancochitlehua In axcan ma oc onquiça ma oc ontlami in tequitl in tlacoyotl in itloctzinco inahuactzinco in ipalnemohuani in icelteutl in Dios

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 61-v.   párrafo: 387
Auh in axcan ma oc ye xocontlaocoltemocan ma oc ye xocontlaocolnotzac aço itla amomahcehual auh acanoçomo ca çan tlahtolchialo auh in axcan tla yc xommoteopohuac tla yc x tetlacamatic in popolonq^ in tzatzacq^ in timitzilhuiya in timitzmaca Auh mitzmaca mitzilhuiya in itlat q^xticahu in icel teutl Dios i yehuatl chalchihuitl teoxihuitl in inxill in intozcatl hualactia mitzhualmapiq^litiaque in qualli chipahuac in yc nemohuaz in nohuiyan tlalticpac ohualla i ye nelli yehuatzin teutli in nohuiyan Totecuiyo Dios auh in quitoptentihuitz in quipetlacaltentihuitz in ihiyotzin in ima

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 62-r.   párrafo: 390
Auh in axcan tla ye xoconelcicihui tla ye xontlaocoya in titlazcaltilli in titlahuaopahualli ye tixtlamattiuh ma mitzaatlamachti ma mitzcuecuenotili yhu ma mixco ma mocpac ticman in cuelachic in cemilhuitl in ipaltzinco ticcaqui in tiquitta itloc in inahuac in tlatquihuani in tlamamaloni Ma ye xonmocnelilmati in tehuatl mopan omuchiuh ma yc xictzatzili in Totecuiyo In axcan tle tay q^n timuchihua tleynmach oticqua tleynmach otiq^c macohui tipilt tli cuix ayamo tlapohui mix monacaz ayamo titlachia q^n timuchihua te tlay cuix yc tihualla in nic taatlamatico tihuetzcaco auh toyohuaco in ticochico tipaccaiçaco auh in titlaquaco ahmo ye tiq^lnamq^ tleyn ticqua c pa huallauh ac q^nextia aqu mitzmaca cuix mmonan cuix motta ca ahmo ca yehuatzin in ipalnemohuani in tlatlauhtiloni

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 62-v.   párrafo: 393
tlachiacan ca çan amehuantin in ammixilpia ìn ammonacaztzaqua auh ca nel çan amehuan amonacaztitlampa quiça in ammachtilo ancaquitilo amittitilo in nelli nemohualoni tlalticpac auh in axcan ma oc ye huel xontlamahcehuacana ahmo çan mixcoyan in timotlamahcehuiya ca no yehuatl in canin moquixtia in quauhtla çacatla in quinentlamachtia in chiltzintli in iztatzintli in ahhualnecìni in icochca auh in ineuhca auh in ahonehua in itilmatzin in iquezpan onoc in iquechtlan quitlalia i yehuatl ahmo yc tichoca ahmo yc tinentlamati auh in axcan macamo nican teixco teycpac xinemi ma çan ye xiquilnamiqui in quenin tinemiz immuztla in huiptla ahnoço ce xihuitl onxihuitl Tle tay quen timuchihua ma çan yuh tie in camanalli in huetzquiztli ma oc ye xocontlaocolnonotza in icel mahuiztli Dios ma noço çan oc xoconixcahui immitzmaca immitzilhuiya in itemachticahu Dios in Padreme in yuhqui chalchihuitl teoxi

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 63-r.   párrafo: 395
huitl immitzmaca Auh tle tay qu timuchihua in ahmo michoctia in ahmo mitztlaocoltia inic oticyolihtlaco in icel teutl cuix ahmo tiquilnamiqui in ah tiyectin auh tleyca in çan nepa tictlaça ç nepa tictopehua auh çan ticcaqu in qualli in chipahuac yequene ahnoço tommocuepa in vmpa hallaque immonanhuan mottahuan açoc yehuatl in teyçolo in tecatzauh inic nemohuaya ye huecauh ca çan niman nican neci in ahmo anquicelia in ichantzinco in Totecuiyo in ihiyotzin itlahtoltz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 63-r.   párrafo: 396
Yequene in Padreme in itemachticahuan Dios ca amechmaca amechilhuiya imma tlaocoyalo imma tlateomacho in ichantzinco Totecuiyo auh ca ahmo ancia auh ca amechilhuizque in tottatzitzihuan ca ye amixpan ca in Totecuiyo Dios y ç iyo yc motetlaçotilia in aquin tlaocoya in choca immoteopohua auh in queticihuitia inic oquimoyolitlacalhui inic oquimotlatlacalhuili in Totecuiyo ixpan in Padre im

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 63-v.   párrafo: 398
muchi quilhuiya immuchi ixpan quiteca in ixp quitlalia in quexquich oquichiuh in ahqualli in ahyectli Auh in oquimolhuili in Padre ca cenca in tlaçoycniuhtzin muchihua in Totecuiyo Dios ca nim itlaço muchihua Auh in amehuantin ca çan amixcoyan in anconquimoyolcehuilizneq^ in Totecuiyo Dios In aqu moyolcuitiz moyolmelahuaz monequi ahmo tle quitlatiz ahtle quinayaz ahtle quixpachoz in ixpantzinco in ipalnemohuani ca intla centetl temictiani tlahtocolli immanel ç cencamatl in huey tlahtocolli quitlatiz ahtle polihuiz tleyn quichiuh in ihuicpa oyctlahtlaco ixpantzinco Totecuiyo Dios

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 63-v.   párrafo: 399
Auh izcatqui occentetl in namechmaca in namechilhuiya in aquin omoyolcuilti ixpantzinco Dios in huel omopepetlauh in ixpantzinco otlatali in Totecuiyo aço quinequiz in quimaniliz in quimoceliliz i yehuatl yelohuani nemohualoni

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 64-r.   párrafo: 401
in huel yehuatz Totecuiyo in totemaq`xticatzin Iesu Christo in top q^motemohuili yhuan in topan quimonoquili inic techmocohuili techmomaquixtili in inimmacpa in toyaohu in tlatlacatecolo yehuatl in itlaçomahuiznacayotzin yhuan in itlaçoezçotzin yehuatl in qualoni in ihuan iyehuatl in tonenca yehuatl in iteotlaqual muchiuhtinemi in nican tlalticpac

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 64-r.   párrafo: 402
In aquin quimoceliliznequi cenca oc ye yacachto huel ihuictzinco mocencahuaz in Totecuiyo Iesu Christo auh yequene intlacamo çan inehuiyan temac concahuaz in iyolia in ianima in vmpa Mictlan Auh in axcan aço centetl aço cencamatl amonacazco onchipin i yehuatl yc anmozcalizque inic antlachiazq^ in ipaltzinco in icel teutl Dios Auh axc ma ixquich amotlah p xicchihuac c ca ximopìec ma yc huetzcat ma yc camanalotin ma yc ammot q^lotin ma yc tlaq^tztin onoconneuh onoconihto in ahyuqui popoloni in tzatzacuini

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 64-v.   párrafo: 404
in ah itlatlaliloyan in ah iyeyeyan in cententlin in tentli inic namechnonotza inic namechtetzilohua In axcan tle anquimati ca çan ye ixquich in anquimocaq^tia

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 64-v.   párrafo: 407
Notlaçopilhuane tlaxicmocaquítican in ihiyotzin in itlahtoltzin Dios inic ammozcalizque antlachiazque inic ahmo ixpopoyotiliztica anyazque mictl auh inic antlachialtilozque xictlapocan in amonacaz in amoyollo inic ahmo çan nenquiçaz in tlatolli in amixpan nictla

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 65-r.   párrafo: 409
lizneq^ Tlaxiccaquican ca in ineltococa in çan ce Dios ipaltzinco tinemi otechyocox otechmuchihuili yhuan inic oquichtli otechmomaquixtilitzino çan topampa monacatotitzinoco momacehualnextitzinoco nican tlpc yhuan topampa omotlihiyohuiltitzino Cruztitech omomiq^litzino yc otechmotlapolhuili in ilhuicatl ca tzacuhticatca tlahtlacolli ipampa auh in aquin ahmo quimoneltoquitia in çan ce Dios in totemaquixticatzin Iesu Christo ca çan nennemi nic tlpc ca Mictl yaz in ihquac tzonquiçaz inemiliz Yehica ca inic tiyazque in ilhuicac yhuan inic cemihcac vmpa titotlamachtizque otechyocox otechmochihuili techmotlaqualtilia techmoyolitilia notech mocuitlahuiya in cecemìlhuitl immuchipa Auh in aquin ahtle ypan quimati imaquixtiloca in ilhuicacayotl in quimomaquiliznequi Dios in ihquac tlamiz in inemiliz ca Mictlan yaz inic cemihcac vmpa tlatlaz chocaz apizmiquiz in nepapan tlaihiyehui

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 65-v.   párrafo: 411
liztli vmpa macoz Ointlahueliltic in aquique Mictlan yazque ca cemihcac vmpa tlamahcehuazque yolcamiquizque nim ayc tlamiz in intlaihiyohuiliz Ocayehuatlin noteyccahuane ma ximozcalican ma xicpiacan in itenahuatiltzin Dios xicmotlaçotilican muchica amoyollo muchica amotlahpal

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 65-v.   párrafo: 412
Auh in amohuampohuan xiquintlaçotlacan in yuh ammotlaçotla ca intla xiccihuacanìn yc ammomaquixtizque amixpampa ehuaz in tlacatecolotl in amoyaouh Macamo xictocamatican aço nemecatiliztica aço tlahuanaliztica ahnoço ichtequiliztica ahnoço ichtequiliztica ahnoço neyolcocoliztica ca yehuatl quitemohua in tlahtlacolli inic quipoloz in teyolia inic quipoloz in teyolia inic quihuicaz in Mictlan inic quimahcehuaz in tleyn oquipolo in tlahtlacolli ypampa

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 66-r.   párrafo: 415
Achto nopilhuane namechihuiya yca ytlatoltz in Dios namechilhuizneq^ inic antlachiezq^ inic momaq^xtizq^ ìnic ahmo Mictl anyazq^ in c pa cemihcac muchipa netolinilo neyoltonehualo micohua cemihcac tleconetlaçalo Ma xictlapocan in amonacaz macamo ç nen mihtoz in ihiyotzin in itlahtoltzin in ipalnemohuani Dios Auh in tla huel xiccaquícan yhuan huel anquipiazque yc momaq^xtizq^ mohuicazq^ in ilhuicac ynic pa muchipa cemihcac amahapaq^zq^ amahahuiyazq^ ammocuiltonozque moyollalizq^

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 66-r.   párrafo: 416
Tlaxiq^ttac nopilhuane ca moneq^ q^matizq^ ca ç ce Dios otechmuchihuili otechmoyocolili ypaltz co tinemi huel Tottatz huel Ton tzi ç iceltz neteotiloni ma xicmatic ca ahmo ome ca ahmo ey ahmo no mieq^n yuh q^tohuaya toculhu y ye huecauh Ca ç ce huel ixp tzinco titopechtecazq^ titotl quaq^tzazq^ tictoteotizq^ tictoc teomachitizq^ ca huel yehuatl amechmomaq^lia amotechmoneq^ ca muchipa

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 66-v.   párrafo: 418
quimuchihuilia in totlaqual in tocochca in toneuhca in nemohualoni in tleyn ticquemi in itechmoneq^ tonacayo yc huel neci ca cenca tlaçotlaloni cenca temoloni ma xicmotlaçotilican ma xicmomaquilican in amoyollo Tla xiccaquican noteyccahuane ca in aquin quimotlaçotilia Dios ahmo quimoteopohuilia ahmo q^moyolitlacalhuiya çan mopixtinemi ahmo tlahuana ahmo tetlaxima ahmo ichtequi ahmo temictia ahmo teyollococoltia ahmo quichihua in ahchihualoni in ahqualli ahyectli çan quimimacaxilia in Dios yhu miecpa moteochihua quimotlatlauhtilia in Dios ca nohuiyan moyetzinotica ca nohuiyan monemitia muchipa quimottilia in toyollo in tleyn tiquilnamictinemi Oca yehuatlin muchipa monequi itech ammocuitihuetzizque in tlahtlacolli in ihquac amechmoyeyecoltia diablo inic anquichihuazque in tlahtlacolli macamo anquichihuazque ma amechtlapololti in tlacatecotl macamo amechiztla

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 67-r.   párrafo: 420
ahhuiz macamo amechhuicaz Mictlan in ciquac ammiquizque Yc monequi muchipa anquimotemolizque in Dios amotlalnamiquiliztica Auh in ihquac ancochizque ahnoço ammehuazque ammoteochihuazque anquihtozque Pater noster Aue Maria Credo Salue Regina ipan amotlahtol yhu anquimonochilizque in Dios muchica amoyollo ca quimocaquitiz in amoneteochihualiz yhuan amechmomaquiliz in igraciatzin in icamitlaçohuan anyezque inic amechhualmaniliz in ilhuicac in ihquac ammiquizque inic cemihcac vmpa ammotlamachtizque ca yc oamechmochihuili ynic vmpa anyazque in itlahtocachantzinco in gloria Ma immuchihua

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 67-v.   párrafo: 424
In titicitl in titepahtiani izcatqui in quenin ticpahtiz yhuan ticyollaliztli cocoxqui in omitznotz in ic ticpahtiz ca nauhtlamantli monahuatil Inic centlam tli mohueynahuatil achto monequi titlatlaniz tiquilhuiz Nopiltzine notlaçce ca omitzmanili omitzmotzitzquili in tlacatl in tlalticpaque in cemanahuaque in ayac quimonenehuililia in ahnoyac ihuantzinco tlahtohua ca omitzhualmopili omitzonmatlalili in iquauhcalco in ixomoltzinco in tlayohuayan omitzonmotequili in iquahuic in itepuzcalco in itzonhuazco oyc mitzonmotecuiyeli in imecatzin oyc mitzonmanili in itemoxtzin in iehecatzin mopan commotlalilia in etic in ohui in tecoco in itetzin in iquauhtzin in ahtle yhuan in ahtle inamic in icolouh in itzitzicatzin i motech quimopachilhuiya immop quimotequilia in ic timococohua Auh notlaçoychiuhtzine ontlamantli yc nimitztlatlaniz ma huel tinechnanquiliz In axcan in tehuatl in timocochua achto

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 68-r.   párrafo: 426
pa nimitzilhuiya ca oc c ca tlapanahuiya motechmoneq^ in tictemoz itepahticatz Totecuiyo Dios in teyolcuitiani in teyolmelahuani ic tiq^xp tiliz ic mococohua in tlaçotli in manima immitzyolitia çatepan tictemoz in q^pahtiz monacayo intla huel moyollo yca Christianoyotica ca huel ticmoti ontlamantli tlalticpacpahtli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 68-r.   párrafo: 427
Inic centlamantli in itechpa monacayo huel ticmopaccitlanililiz in Dios inic otic moteopohuili inic ahmo ticmitmacaxili in ixpantzinco otitlahtlaco yhuan c ca tiquilnamiquiz i yehuatzin Totecuiyo Iesu Christo in quenin cenca quimotetzacuiltiliz in tlahtlacolli in aquin ipan miquiz intlacamo tlalticpac q^mocuitiz yhuan yc chocaz yc moteopohuaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 68-r.   párrafo: 428
Inic ontlamantli intlacamo mitzcahuaz in ic otilpiloc in ic omitzmolpili in tlaçoteutl immahuiztli Iesu Christo in ahtle inamic in ayac ihuihui in ixquichtin cemanahuac onoque in ixpantzinco oaenque momauhtizque huihuiyocaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 68-v.   párrafo: 430
auh in tehuatl intla tihuey intla itla ipan tiquiça in aço moyollo quimatì ximocencahua huel ximochichihua in aço ye ixquich in aço oticmotzonteconehuili in aço oticmoxillanquauhtilili in aço oticmellelaxtili im macoche in teputze aço ye mitzxopehuaznequi mitziquanizneq^ immixtitlan in ayauhtitlan yeotonihcatin ca moyollo yca xicpohua xicçoço xichuipana ic oticmoqualanili in ipalnemohuani in mahuiztli Totecuiyo Iesu Christo xiccentlali macamo mopan huallaz in tlacatecolotl itetlapololtiliz in ic cequi mitztlatiliz motlahtlacol Auh ma xiquixpantili in ixiptlatzin Dios in Padre in ic çatepan mitzteochihuaz mitztlahtlacoltomaz mopan quimanaz in imatzin ìtencopantzinco in Dios in ic polihuiz in iyolitlacolocatzin immotech oquihcuilo in tlacatecolotl Ca intla huel ticchihuazin in nican mihtohua motenehua intla timiquiz in tlalticpac ca ahmo timiquiz in ilhuicac macihui miquiz immonacayo im

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 69-r.   párrafo: 432
moyolia ahmo miquiz yc yoliz teoyoliliztli in teonecuiltonoliztli in ichantzinco in Dios intla nican tlalticpac timoc cahuaz inic çatepan mitzmotlahtocatlaliliz in Dios auh intla tictlatitinemiz immotlahtlacol ayc tipahtiz macihui pahtiz immonacayo ca immoyolia ayc pahtiz çan cemihcac mitzacuiltiz vmpa in Mictlan in ipalnemohuani Dios

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 69-r.   párrafo: 433
Auh inic etlamantli huel mocenyollocopa xiccaqui xicmati ca in ihquac titococohua in cenca timiquiznequi ca niman totlan hualmotepehua in tlatlacatecolo inic quichixtimotlalia in toyolia in quihuicazque Mictlan yehica cenca motechmonequi huel moyollo yca timotlanquaq^tzaz mihtic yhuan timonanepanoz in ica itocatzin Totecuiyo Iesu Christo ticmotenehuiliz inic mitzmomaquixtilia yhuan quinhualmihualiz in tlaçohuan in Angelome in ic quichixtimotlalitzinoquihui immoyolia in ixquichcahuitl quiçaz quimohuiquilizque in ilhuicac in itla

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 69-v.   párrafo: 436
Inic nauhtlamantli quemmach huel yehuatl immomaquiztiz intla muchi quicaqui in nican ihcuiliuhtica ahmo yc moçotlauhtiaz intla miquiz intla noço pahtiz aço quimati in nemiz in yuhqui in ic techmononochilia in Dios in ihquac titococohua ma yuh chihualoz tlalticpac

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 69-v.   párrafo: 439
Inic c tlamantli inic timoyolnonotzaz in tehuatl tiChristiano ca yehuatl in quenin tiChristiano in ica Christianoyutl inhuan tipohui in ixquichtin imacehualhuan Dios in quimahcehuazque in quicnopilhuizq^ in ilhuicac tlahtocayotl inic vmpa cemihcac ihuantzinco Dios tlahtocatizque No yhuan tiquilnamiq^z ipan timoyolnonotzaz ca niman ayac

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 70-r.   párrafo: 441
cemeyehuat in ahmo Christiano huel quicnopilhuizq^ in ilhuicac tlahtocayotl

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 70-r.   párrafo: 442
Inic ontlamantli ipan timoyolnonotzaz tiquilnamiquiz ca in tocaitl inic timotocayotia tiChristiano cenca mahuilçauhqui ca cenca tenyotl tocaitl yehica ca itech oticcuic itech oticquixti in itocatzin Christo in Dios itlaçopiltzin in huel nelli Dios yhuan in huel nelli oquichtli Auh in ic timotocayotia tiCristiano ayc no ticmotocayotia Dios tipiltz moyotica yhu titeyccauhtzin in Iesu Christo auh yequene monemac in ilhuicac tlahtocayotl Inin tlahtolli ca ihcuiliuhtica in ip teuamuxtli ca quimihtalhuiya in S Pablo ipan yc chicuey Capitulo in ipan Epistola inic quimonamatlahcuilhui in Roma tlaca Noteyccahuane Roma tlacae ca ye anChristianome ma xicmatican ca ye amipilhu in Dios ca ye oamechmopiltzintitzino teoyutica inin tlahtolli yehuantin q^mochicahuilia q^moneltililia Sp sancto inic tihtic melahuac neltiliz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 70-v.   párrafo: 444
tli techmolhuilia in niman ayc moztlacatilia in niman ahmo huel moztlacatiliz Auh ca ye yuhcatqui ca ye yuhcatqui ca ye melahuac ic tipilhuan Dios teoyutica auh ca çan no yhuan taxca tonemac in itlahtocayotzin Dios yhuan tocepan axca tocepan nemac in inemactzin Iesu Christo ca in quenin yehuatzin inemac itech pouhqui yhuan ipan motlayacatilia motachcauhtilia in ilhuicac tlahtocayotl ç no yuhque yezq^ in ilhuicac in ixq^chtin qualtin Christianos Inin teutlahtolli ca huel itech neci huel itech miximati in quenin c ca huey teycneliliztli tetlacoliliztli oq^mahceuhq^ oq^cnopilhuiq^ in ixq^chti Christianos ip pa in teoyutica nequaatequiliztli in Baptismo yehica ca in tocaitl inic motocayotia Christianos ca itech oquicuique itech ocanq^ in itocatzin in Christo auh in inttatzin ca huel yehuatzin Christo auh in intlahtocayo ca huel yehuatl in itlahtocayotzin in Christo cemihcac ca in ayc tlamiz in ayc tzonquicaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 71-r.   párrafo: 448
Noteyccauhtzine Christianoe ca motech monequi immiecpa ipan timoyolnonotzaz in cenca huey in cenca tlapanahuiya in tenyotl mahuizçotl immopan omuchiuh in ic otimahuizçotiloc in ica tequaatequiliztli in Baptismo ca yehuatl in quenin in ihquac ayamo ticcelia in ayamo mopan muchihua in necuaatequiliztli titlacauh timacehual ticatca in tzitzimitl in Satanas yhuan mihtic catca in tzitzimitl in ipan in manima auh yequene immanima mixtecomac tlayohuayan catca yhuan cocoliztica omap ticatca cocoliztli omotquiticatca Auh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 71-v.   párrafo: 450
in ihquac otimoquaatequi niman in temaquixticatzin Iesu Christo mihtic omochantitzino in ipan in manima yhuan niman no ihquac oquimotlanextilili in ica in iteutlanextzin ihuan oquimopahtili in ica in igraciatzin yhu oquimochpchtitzino auh yequene ycihuanemactzin omuchiuh yc cenca motech mmonequi in ixquich motlahpal ticchihuaz in ic ticmocuitlahuiz in ahmo ticmoq^xtiliz in ic ahmo ticmototoquiliz ihtic immanima i yehuatzin motlacenpanahuilia tlahtohuani no cenca ticmocuitlahuiz in ic ahmo ticpoloz in ic ahmo ticahuilmatiz in cenca huey necuiltonoliztli in igraciatzin auh in ic huel ticchihuaz inic huel ticteputztocaz in tictocatiaz in icxiohuitzin niquihtoznequi In q^nin tlalticpac omonemiti in ayc tlahtocolli oquimochihuili oquimotequititzino çan no yuh motech monequi in ic tlalticpac tinemiz ahmo tle tlahtlacolli ticmahuiltitinemiz ahmo tla tlah

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 72-r.   párrafo: 452
tlacolli ticmotequititinemiz In ixquich omoteneneuh ca muchi ihcuiliuhtica in ipan teuamoxtli ca yuh quimihtalhuiya in S Pablo in ipan yc ey Cap in iamatlahcuilol in ic quimonamatlahcuilhui in Galacia tlaca

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 72-r.   párrafo: 453
In amixquichtin oammoquaatequique in oncan iteupanchantzinco in totemaquixticatzin Christo ca oancommololoque oancommolpilique in itlaquentzin in itilmatzin in totemaquixticatzin Iesu Christo quihtoznequi Ca oammonehtoltique in ixquich cahuitl tlalticpac annemizque ayc antlatlacozque ayc tlahtlacolli anquichihuazque yhuan amonehtol omuchiuh in ic anquipiazque inic anquimocuitlahuizque in igraciatzin in oamechmomaquili in oamechmotlauhtili in ipan in teoyutica nequaatequiliztli Bautismo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 72-r.   párrafo: 454
Auh inin in igraciatzin Dios ahuel mopiaz ahuel necuitlahuiloz intlacamo achtopa huel pialoz netequitiloz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 72-v.   párrafo: 456
ixcahuiloz in itenahuatiltzin Dios yhu intlacamo ixp pa ehualoz tlalcahuiloz mauhcaittoz in ixquich temictiani tlahtlacolli In itechpain no yuh quimihtalhuiya in Dauid in ipan yc cempohualionchicuhnahui Psalmo Totecuiyoc ca in nonetequipacholiz in notlaocoyaliz nopahpaquiliz noneyollaliliz ipam oticmocuepilli yhuan in notlamamalxiquipil oticmocuitlatzayanili auh yc otinechmoyahualochtili in pahpaquiliztli in ahahuiyaliztli Inin tlahtolli itech monequi in Christiano immomuztlae quihtoz inic mocnelilmatiz inic tlatlaçocamatiz in ipampa in teycneliliztli in tetlaocoliliztli ic oycneliloc in ipan inequaatequiliz yehica ca in achtopa yc otenticatca in tlaocolli in choquìztli in ixayotl in ipampa tlahtlacolli yhuan ipampa in ic oquimotemitili in Dios in igraciatzin yhuan in pahpaquiliztli in ahahuiyaliztli yhuan in achto yc omoquimiloticatca in tlahtlacolli yuhquin itlaquen omuchiuhticatca yuh

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 73-r.   párrafo: 458
quion in tlamamalxiquipilli in cenca huapactic in cenca tequaqua yhuan in cenca oiçoliuh in ocommaquiticatca auh omacoc oilpililoc in itlaqu tzin in totemaquixticatzin Iesu Christo ca yehuatl in tlaneltoquiliztli huel itech monequi in omoquaatequi in quimatiz yhuan in quichicahuacaneltocaz yhuan oc cenca itech monequi in ipan miquiz in tlaneltoquiliztli in ahmo mach yuhqui inic quicahuaz in tlaneltoquiliztli monequi huel monononqua neltocaz huel moyoyocacaneltocaz q n ahmo çan ixquich monequi in quineltocaz in ixquich in quimoneitoquitia tonantzin sancta Yglesia çan no yhuan quineltocaz in ixquich in pouhtica in teneuhtica in neltoconi in quimomelahuilia in teutlahtolmatinime auh in quezqui tlamantli immonequi neltocoz çatepan moyollopachihuiz çatepan tiquittaz

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 73-v.   párrafo: 462
Tononotzaliztli inic temelahuililo canca huey in ca cenca mahuiçauhqui in ic oticneliloque in itlaçotlayhiyohuilitzin yhuan itlaçomiquitzin toteutzin totlahtocatzin Iesu Christo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 73-v.   párrafo: 463
Cenca timotlacuitlahuiz inic tiquilnamiquiz inic ip timoyolnonotzaz immopolihuiliz immohuitiloca in ipan oticatca in ihquac ayamo timoquaatequia ma huel xicmati ca ymac oticatca in tlacatecolotl in tzitzimitl auh intla oximiq^ni in ihquac ayamo timoquaatequia c omitzhuicazquia in diablo in vmpa Mictlan in vmpa muchipa cemihcac cemmayan otiquihiyohuizquia otictzaquazq^a in nepapan yhuan in chicahuac tlayhiyohuiliztli tonehuiztli chichinaquiztli

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 74-r.   párrafo: 466
mitzmomaquixtili omitzmomanahuili in Totecuiyo Iesu Christo in ica in ipampa itlaçoezçotica in imahuizço in imiquilitzin yhuan in itlayhiyohuilitzin inin tlaaquiliotl ca oticceli ca otiquicnopilhui in ipan monequaatequiloz Inin ca motenehua ca ihcuiliuhtica in ipan teuamuxtli ca yuhqui mihtalhuiya in S Pablo in ipan iamatlacuilol inic quimontlacuilhui Roma tlaca in ipan ic chiquacen Cap in amehuantin annoteyccahuan in anRomanos in aommoquaatequique ca huel anquimati ca huel yuhca amoyollo ca in ica in nequaatequiliztli otiquanililoque oticuililoque yhu otipopolhuililoque  in ixquich totlahtlacol auh ipampa otitlalililoque in Igraciatzin in Dios yhuan in iteycniuhtilitzin auh yhuan tipilhuantzitzin otitochiuhque in ica in etepiltzintilitz Inin in cenca huey in cenca mahuiztic teycneliliztli itech oquiz itech omocnopilhui in imiquitzin yhuan in itlayhiyohuilitzin in Totecuiyo Iesu Christo Ipampa

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 74-v.   párrafo: 468
payn totechmonequi in tictotlaçotilizque in tictomahuiztililizque yhuan tictotlacamachitizque in oc cenca otechmocnelilitzino Yhuan no totech monequi immomuztlae tiquilnamiquizque inic cenquizca qualli miquiztli in itech oquiz in cenca huey teycneliliztli tetlaocoliliztli auh inic huel muchipa toyollo itlan yez inic huel muchipa tiquilnamiquizquein in tonantzin sancta Yglesia in quimoyacanilia in quimohtlatoctilia in Totecuiyo Spiritu Sancto oquimotecpanili in ic momuztlae mihtoz Missa anhoço Missas in nohuiyan teupan yehica ca in Missa ca ilnamicoca ca itech molnamiqui in imiquitzin yhuan in itlaihiyohuilitzin in totemaquixticatzin ca huel yehuatzin oncan moyetztica in ihtic sanctissimo Sacram to in huel nelli Dios yhuan huel nelli oq^chtli in cemihcac moyetztica in cemihcac tetlamachtiani tecuiltonohuani Auh ca ahmo çan ye yyo ca ahmo cam ye ixquich in itech omocnopilhui inin miquiztli y

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 75-r.   párrafo: 470
huan tlahiyohuiliztli in ycneliloca in itlaocoliloca in tanimas in toyolia ca çan no yhuan itech oticmahceuhque oticquicnopilhuique in ycneliloca in tonacayo yehica ca in tonacayo in yca in tlaaquillotl in itlaçotìca in imahuizço mozcaliz yhuan occeppa chihualoz tlacatililoz occeppa piltiz inic muchipa vmpa cemihcac nemiz in ilhuicac in ica ilhuicac pahpaquiliztli in ticticoltitinemi in tictemachitinemi Auh yece huel ticmoyollotiz yhu tiquilnamiquizque ca inic huel ticmahcehuazque inic in cenca huey in cenca mahuìçauhqui ilhuicac necuiltonoliztli netlamachtilli cenca monequi in tictocuitlahuizque inic huel tictiximachilizque in Dios in ica immelahuac tlaneltoq^liztli yhuan in ic huel tictotlaçotilizque in ica immelahuac teutlatlaçotlaliztli in ic ticpiezque in iteunahuatiltzin yhuan in ic tictotlacamachitizque in tonantzin sancta Yglesia yhuan in ic titimatizque in ic titopiezque in itechpa in ixquich te

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 75-v.   párrafo: 472
mictiano tiahtlacolli yhuan inic tiqui chihuazque tiquimixnamiquizque in toyaohuan in cemanahuatl yhuan in tlacatecolotl niman yehuatl in tonacayo in itechpain motlatoltia in S Pablo inic q^ mommamatlahcuilhuili in Roma tlaca in ipan yc chiquacen Cap quimihtalhuiya Noteyccahuane Roma tlacae ma xicmotican ca in ican in nequaatequiliztli yhuantzinco otimicque yhuan otitocoque in totemaquixticatzin Christo yehica ca in çan ye no ipan nequaatequiliztli otitotlacemihtalhuique inic tictelchihuazque in cemanahuatl yhuan in ixquich in iteyo in imahuizço yhuan in inenquizcayo Can no yhuan otitlacemihtalhuique inic ixpampa tehuazque in iteiztlacahuiliz in itecanecacayahualiz itecancahuiltiliz in tlacatecolotl yhuan in ixquich in tlahtlacolli yhuan in ic tictopehuazque inic ticquixtiq^ in itlaelehuiliz in itlaneq^liz in tonacayo Ca yehuatlin inic timiqui in ihuicpa in tlahtlaculli yhuan inic

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 76-r.   párrafo: 474
tinemi in ihuicpatzinco in Christo Intla toyollocopa ticchihuazque yn ixquich cahuitl nican tlalticpac tinemizque ca yhuantzinco in Totecuiyo Iesu Christo in vmpa itlahtocachantzinco in Tottatz Dios tiquicnopilhuizque ticmahcehuazque in ipahpaquiliz in inetlamachtil in tonnacayo yhuan in tanima Ipampa yn in S Pablo in çan ye no ipan Cap quimmolhuilia in Roma tlaca Intla tictotlayeyecalhuilizque intla tictoquixilizque in Totecuiyo Iesu Christo inic ihuantzinco timiquizque yhuan inic ihuantzinco titocozque ca no tictoquixtilizque in ipan nezcaliliztlì Inin in oc cenca yehuatl itlanezcayotilia quihtoznequi

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 76-r.   párrafo: 475
Ca in ica in nequaatequiliztli yhuantzinco timiqui in Christo yhuan ihuantzinco titoco yc huel neci in ixquich totlachihual yhuan totlalnamiquiliz yhuan in totlahtol çan muchi ipampa immuchihuaz in itlayecoltilocatzin yhuan itlacamachocatzin Iesu Christo

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 76-v.   párrafo: 477
Auh niman ahtle ipan tictlayecoltizque in cemanahuatl ahmo no yehuatl in tlacatecolotl ahmo no yehuatl in tonacayo huel oc cenca yuh ticmatizque ca oticmicque yhuan otitocoque In aquique quicentelchihuaznequi in cemanahuatl yhuan in diablo yhuan in tonacayo huel quichihuazque in intequiuh intla quimonemiliztique in teunahuatilli Ca ye ixquich in ticmocaquitia ma huel xicmoneltoquiti in tiChristiano ma huel xicmochicahuacatzitzquili ma huel xicmopieli yhuan ma xicmonemilizti ma itech huezi immoyollo ma ip xoonotiuh ca nemohualoni nenemiliztiloni Auh intla ticpiez tla ticmonemiliztiz momahcehualtiz mocnopiltiz in cemihcac pahpaquiliztli Ma immuchihua

HUEHUETLATOLLI_Bautista
folio: 76-v.   párrafo: 478
MOTLAC OYECTENEHVALO in itocatzin Totecuiyo totlahtocatzin Iesu Christo in nelli Dios yhuan nelli oquitzintli

Ixcatlan
folio: 0-.   párrafo: 1
esta es la / yglesia de aix//tlauaca mojonera de tecpaostoq^ mojonera de apetla¨¨¨ esta es la yglesia / y pre° de yxcatlan este es el sitio don de los yndios que al pres¨¨¨ poblado // en la es la nuevam tepo / ¨¨¨da de axumulco // estauan de an¨¨¨ / es a la galda de // un monte / ¨¨¨stancia de vna // legua del¨¨¨ / ¨¨¨itio a lo ¨¨¨o // los q^ ¨¨¨ / ¨¨¨ son su // ¨¨¨etos ¨¨¨ // ¨¨¨ yxcatlan de aqui sale // el agua este es el pu° y ca//beçera de quau//tla ¨¨¨ sitio // ya siento ¨¨¨stades // ¨¨¨ de las // ¨¨¨ del // ¨¨¨ de yx// ¨¨¨tlan este es el sitio de axumulco donde sea poblado la ¨¨¨ // que nuevamente sea poblado por man¨¨¨ ¨¨¨ del eXe Visorrey // don mîn Enriquez este es el sitio dondestan los tre¨¨¨ yndios del // pu° dequautla que ¨¨¨ poblarse // en las tierras de axu¨¨¨

Ixcatlan
folio: 0-.   párrafo: 2
lamojonera de teponaquastepec la mojonera de suchiquilpa la mojonera de estleostoque la mojonera de tepetitetlan este es el sitio de tez//caxitl

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 1
Ynipan Ciudad mexico a 29 dias del mes de Junio de mill quiniento y noventa y tres años yxpan tzinco don antonio valeriano juez gouer{or} ynican ypan Ciudad mexico omopoceh ynin peticio oquimocaquilti ynitlaytlamiliz diego fran{co} yhuan omo tlanahuatilli. Nehuatl diego fran{co} ni chane SanJuan tecpan caltitlan mixpantzinco ¨¨¨ yn tehuatzin gouer{or} niquitohua Caye axcan cempohualli omey xihuitl oquichiuh çe ytestamento ynyehuatl beatriz pampa ni can chane mexico ypan tlaxilacalli San Juan tecpan caltitlan auh ocan quitenehua ynictech macatia yn calli tlali chinamitl ceyntin tehuaya nehuatl diego fran{co} yhuan omentin Cihua no teyccahuan çe maria ynic ome Juana auh yniquac oquichiuh yn itestamento. auh ocan quiteneuhtia ynic totechpouhqui yncalli tlali yhuan chinamitl ypampa cateoyotica titepilhuan ytechtiquizque yntotatzin gaspar Lopez. auh yniquac omomiquili ynobtatzin gasparo lopez can notechca huilitia, yntipilhuan auh yn axcan çe tlacatl ytoca feliphe de S¨ tiago o techich Sacana maquilli yntocal yntotlal yhuan ychinan omo tleonechcaquilli auh yn tehuatzin titlatohuani Cenca nimitz notlatlauhtilia manimân mixpantzinco neçiqui yn feliphe de San tiago maquimellahua ynquemin oquina macac ynocal ynotlal ynochinan ma mixpantzinco quixqui cuixamopocal amonotlal ynoquich tacanamacac manican mixpantzinco nelti chipahua ynin ¨¨¨neteylhuil yxquich no tlayllamiliz. Nimanin ynipan çemilhuitl metztli xihuitl ynomoteneuh tlacpac. yn yehuatzin don Antonio Valeriano juez gouer{or} yn oquimocaquilti ynin peticio yntla y tlamiliz diego fran{co} ni mano mo tlana hua tilli ynic niman neçiz yxpantzinco feliphe de Santiago quito quiuh yn quemino calnamacac yhuan aqui tencopa maquinexti ynamauh ynin ycal ytlal ychinan ynicoquinamacac auh yn diego fran{co} oquinahuatique yhuan oquimacaque termino omilhuitl ynic quineltiliz ynquenin ycal ytlal ychinan yhuan yxpantzinco quinextiz testamento ynoquichiuhtia yninantzin beatriz papan. auh yn mo teylhuia quin caquiltizque nimanaxcan ynic miquin ma ca termino yhuan quin ma chiltizque ynquenin quitemacazque ynin formaçion yhuan quinemilizque ynin neteylhuil yuh motlanahuatili ynic nelli ni caca ytocatzin y firmatzin fecho mexico a 29 dias del mes de junio 1593. Signature : Antonio valeriano Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o}

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 2
Ynican Ciudad mexico a 25 dias del mes de Julio demill equinientos y noventa y tres años nehuatl ni escrivano yhuan ynixpan ?{es} nican motenehuazque yhuan yxpantzinco don Antonio Valeriano juez gover{or} onic caquilti yhuan onic machilti yn feliphe de Santiago yhuan yxpanomicpouh yninpeticio. Auh niman tlananquilli feliphe de santiago oquich Canic¨¨¨ ynamauh ynquenin omicnamacac calli tlali chinamitl yxpantzinco miquel ¨¨¨ yn gover{or} yuh oqui¨¨¨ ynixpan ?{?s} tlaxilacaleq^ ynocan chaneque yhuan regidor thomas Ximenez ynic nelli nicaca notoca yhuan no firma fecho v¨¨¨ma. Signature Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o}

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 3
Ynipan Ciudad mexico apostrero dia de junio de mill¨ yquinientos y noventa y tres años ynin petiçion yxpantzinco mopouh yn yehuatzin don antonio Valeriano juez gover{or} ynican ypan Ciudad mexico. Y Nehuatl diego fran{co} chane San Juan tecpancaltitlan niquitohua Canixpan tzinco onez yeaxcan chicomilhuitl auh otinechmo maquilli termino ynic tictemacazque yn formaçion omilhuitl auh yeoquipanahui yn termino ye axcan chicomilhuitl ynamo quitemaca ? yn formaçion ynitoca feliphe de S¨ tiago ynocan chane tecpancaltitlan maoc çeppa axcan ca quiltillo maocquezquilhuitl termino xicmo maquilli auh yn tlacayac neçiz macaquiltilozque ynichan tlaca maquitecaquilti Escrivano yhuan ymixpan testigos auh nomochiuh maticmotiliz ynin formaçion yniomic temacac ynic tinech monemactiliz ynocal ynotlal ynochinan. Cenca mimitz notlatlauhtillia ynoticmotili yn nopetiçion maniman ximotlana huatili ynic yazque ynichan feliphe de S¨ tiago quicaquiltizque yn tleyn nican miquitlani yhuan maxicmo maquilli termino ynic tlananqui tiquiuh auh yn tlaoquiz termino ynomotla nanquiliquich xicmochihuili sentençia ynic nic maçehuaz just{a}. Auh ynoquimo caquilti yn yehuatzin don Antonio valeriano juez gover{or} ynin petiçion ynitla ytlani¨¨¨ diego fran{co} ynitechcopa ynineteylhuil yhuan feliphe de S¨ tiago omo tlanahuatilli ynic yez çe Escrivano ynichan feliphe de S¨ tiago qui calquiltiz ynitechcopa yeoppa momaca termino ynic quicquitemacaz yn for maçion yhuan nican neciz nican nixpan ynic quihualquicaz yn formaçion. auh yn tlaoquiz termino niman miquitaz yn audos ynic nicchihuaz senteçia yuh omotlanahuatilli ynic nelli nicaca yfirmatzin fecho v¨¨¨ Signature: Antonio valeriano Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o}

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 4
Y Nipan Ciudad Mexico apostrero dias del mes de junio de mill Equinientos y noventa ytres años ynehuatl ni Escrivano yhuan testigos in ommotene huazque onihualla ynican ypan tlaxilacalli tecpan caltitlan y chan feliphe de S¨ tiago ynixpan yntlaxilacaleque yhuan oc çequintin miec tlacatl ychan catca feliphe de s¨ tiago oniquintlatlani cuix ocan ca yn feliphe de S¨ tiago cuix no ço cananem auh ocan o tlananquilique oqui?que. Camo nicânca ca onpane mi tlachquac auh y nehuatl ni escrivano niman oniquinpohuili yn petiçion ynitlanahuatil gover{or} mochi tlacatl oquicaque ypampa quilhuizque quicaquiltizque feliphe de S¨ tiago yhuan quimaca omi ?quitl termino ynic neçiz ¨¨¨ ¨¨¨ auh yn tlacamo anpaneçi yn gover{or} quichihuaz just{a} t{os} pa° precoxi¨¨¨ mevinos juan polito ¨¨¨ daniel fran{co} ¨¨¨ tepixque. Signature Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o}

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 5
Ynipan Ciudad mexico a dos dias del mes de julio de mill¨ yquinientos ynoventa y tres años omopouh ynin petiçion yxpantzinco don antonio Valeriano juez gover{or} ynican ypan Ciudad mexico. diego fran{co} niquitohua. Canixpantzinco onictemacac yehuatl yneyn formaçio ynitechcopa ynic hel naxca yn calli tlalli chinamitl ynon pamani ynipan tlaxilacalli tecpan caltitlan yehuatl ynoquich sacanamacac yn feliphe de s¨ tiago yn amo yn ¨¨¨ cacatca auh ynin ?une leyhuil mixpantzinco nemi ynic ticneltilizque ynac yehuatl huelaxcahua tlatquihua ynica omilhuitl termino titechmomaquilli auh yuhqui ocaquiltiloc yn feliphe de s¨ tiago ynic mixpantzinco quinextiz yniamayo yncalli yn quenin oquinamacac anoço quitemacaz yn for{o} yn quenin ynemac yncalli yaxca auh yehuatl omotalli nimoneçiz nequi. Ca nimitz notlatlauhtilia yntitlatohuan maniman xicmotilli yn quixquich omochiuh ynoneteylhuil ynipanin proçeso yhuan no yn formaçion onic temacac auh yniquac oticmotilli maxinech monemactilli yncalli tlalli chinamitl. Canel naxca yhuan ynixquich onicpopollo ynipampa no ¨¨¨eylquil ye miquitlani just{a}. Nimaniquac oquimoca quilti yn yehuatzin gover{or} ynitlaytlaniliz diego fran{co} omo tlanohuatilli ynic quihualhuicazque yn proçeso yhuan yn formaçio ynico mochiuh neteylquilli auhquimatiliz quinecuiliz quichihuaz just{a}. Signature : Antonio valeriano Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 6
Y Nipan Ciudad Mexico a 31 dias del mes de Julio de mill¨ equinientos ynoventa y tres años nehuatl don Antonio Valeriano juez gobern{or} ynipan ciudad mexico yniconiquitac ynin oneteylhuil ynyehuantin diego fran{co} yhuan andres delas casas yhuan feliphe de santiago. Auh yn yehuatl diego fran{co} oquinexti çe testamento oquichiuh Escri° real yhuan yninformaçion oquitemacac. yhuan ynocçequi aud¨¨¨ omo chomiquitac. auh ynitechcopa feliphe de santiago ynicocaquiltiloc oppa Expa ynicquitemocaz ynip¨¨¨ yhuan onimocac termino opa yhuan Expa yninc ypanin termino yhuan yntlacamo quitema caynin fr{on} ynipan termino onicmacac omoquin¨¨¨ neçiz mixpan manelqui temac¨¨¨ yn formaçio. Auh ynaxcan nitlanahuatia ynitechcopa ynin neteylhuil yn di° fran{co} yhuan feliphe de santiago quicaqui notlanahuatil ynic nic maca nicaxcatia yn calli tlalli yhuan Etetl chinamitl yn yehuatl diego fran{co} ynquenin quicahuilitiuh ytatzin ynantzin nic çenemactia ynic oquicuiz mochi omoteneuh yncalli tlalli chinamitl. Auh yehuatl feliphe de santiago nicnahuatia ynic aomo tleyn quixtocaz yntechcopa ynin calli tlalli yhuan chinamitl ca neloquixic cauh yniheleylhuil ynquexquich cahuitl otlal?cac ynincan audi{a} yhuan amoquinec onixpan neczi. Auh nitlanahuatia ynic temoloz feliphe de Santiago niman caquiltiloz yninc notlanahuatil yxpan testigos pohualiloz yuh nitlanahuatia yhuan ynixpan f{es} yc nican nictlallia nofirma. Signature : Antonio valeriano Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o}

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 7
Nimitz nahuatia yntehuatl alguazil Juan ¨¨¨ nican ti¨¨¨pohua Mexico yniman ynotiquitac ynnoman lament? yn ¨¨¨zititiz diego fran{co} chane S¨ Juan tecpan caltitlan anoço andres delas casas yniuhqui¨¨¨ yn huelli di° fran{co} niman tiaz ynapa ypan tlaxilacalli San Ju° tecpan caltitlan ¨¨¨mac titiuh yn calli tlalli chinamitl ynocaca ynipan tlaxilacalli yn mochi ticnemactiz yhuan tictla chicahuiliz yniquihuioya yocoxca oca¨¨¨quitzitzin auh yn tlaca yc motequipachoz anoço ocan tlaliz xiquin n¨¨¨huati inixpan neçiquich nehuatl niquincaquiliz ynintlatol yhuan nicchihuaz just{a} ynic nelli nicaca notoca yhuan nofirma fecho mexi{co} a ¨¨¨ de Julio ¨¨¨ Signature : Antonio valeriano Signature : tencopatzinco gover{or} Fran{co} xuarez Escri{o}

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 8
Y nipan Ciudad mexico a onze dias del mes de agostos 1593 años yn yehuatzin don antonio valeriano juez gover{or} yninpetiçio oquimocaquilti ynintla ytlamiliz diego fran{co}. diego fran{co} ni chane nican S¨ Juan tecpan caltitlan mixpantzin ca ni neçi yhuan ni quitohua caye yxquichcohuitl ye ymixpantzinco nemi noneteylhuil ynitechcopa yn feliphe de S¨ tiago oquich ta canamacac ynocal notlal nochinan. Auh o timotlanahuatili ynic tinechmonemactilia yhuan timotlanahuatili ynic nech macazque poSsesion ye çe acah mocaquiltiz yn feliphe de santiago auh yehuatl ochollo omotlati omo neçiz nequi. Camic tlaquelohua zanic quihuecahuaznequi ynoneteylhuil caticmotilia ynicoca no just{a}. Cenca nimitz notlatlauhtilia ma ximotlanahuatilli ynic nechmacazque poSsesion auh ynic nimacoz poSsesion ma acato caq^tilo yn barthasar decalavaso yn tlacouhqui can?la mo neci yn tlanamacani yn feliphe auh yniah amochiuh m?xi nech monemactili ynica just{a} yn mixpantzinco niquitlani. Auh yniquac oquimocaquilti yn yehuatzin don Antonio Valeriano juez gover{or} ynitlaytlaniliz diego fran{co} nimanomotlanahuatilli ynic niman quicaquiltizque yn barthasar de calav¨¨¨ynic nitlanehuatia ynic macoz poSsesion diego fran{co} ynitechcopa ynical yntlal ychinam yuhqui oquimih?lhui yhuan omo tlanahuatilli. Signature : Antonio Valeriano Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o}

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 9
ynipan Ciudad Mexi{co} a once dias del mes degostos de mill¨ equinientos ynoventa tres años axcan M¨¨¨ ypan navi oras ye teotlac nehuatl ni Escrivano yhuan ymixpan testigos nican motenehuaque oniccaqu¨¨¨ilti yn yehuatl ¨¨¨ gravasco yhuan yninamic maria cathalina ynicquine mactiac ynical ynitlal ynichinam yn di° fran{co} chane S¨ ju° tecpan caltitlan auh nehuatl ni Escri° niman ¨¨¨ ¨¨¨yn barthasar gravasco yhuan yninomic maria cathalina ynipampa just{a} coxcatia yn calli tlalli chinamitl yn diego fran{co} ynixpan yntestigos P° damian miguel hernandez don alonso de San fran{co} mathian de S¨ fran{co} P° jacobo diego aztaxochitl ynic nelli nisaca notoca yhuan nofirma fecho v¨¨¨ Signature Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o} Can ni maniquac ynipan çemilhuitl ynmetztli xihuitl ynomito tlacpac ynehuatl Juan delcaso alguazil ynican ypan Ciudad mexico y tecopatzinco gover{or} ynicnican otihualaque ypan tlaxilacali S¨ Ju° tecpan calti tlan ynic ticmacaco poSsesion yn andres delas casas ynipânpa ycquipalehuia diego fran{co} ticçemaxcatico ynical ynitlal ynichinan ynquicahuilitia ynitatzin yninantzin omomiquilhque auhyn calli Etemani auhyn chinamitl ¨¨¨ ¨¨¨tetl huiac ynon ¨¨¨ ¨¨¨ auh ynic¨¨¨nan poSsesion andres delas casas zamihuian pae ca yocoxca omochiuh oyac maaca ocan otlacholami yn maacaytla oquito oquiteneuh auh yn andres delos ypano¨¨¨nen yntlalli yhua chinamitl yhuan ypan omotzauh ?poerta yhuan tetica otlamomotlac nauhcanpa ymixpan t{os} miguel deloS angeles fran{co} de la cruz miguel SS¨ P° Jacobo P° ¨¨¨ ynic nelli nica yntoca yfirma fecho ¨¨¨ a onze de agostos ¨¨¨ Signatures (5)

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 9
ynipan Ciudad Mexi{co} a once dias del mes degostos de mill¨ equinientos ynoventa tres años axcan M¨¨¨ ypan navi oras ye teotlac nehuatl ni Escrivano yhuan ymixpan testigos nican motenehuaque oniccaqu¨¨¨ilti yn yehuatl ¨¨¨ gravasco yhuan yninamic maria cathalina ynicquine mactiac ynical ynitlal ynichinam yn di° fran{co} chane S¨ ju° tecpan caltitlan auh nehuatl ni Escri° niman ¨¨¨ ¨¨¨yn barthasar gravasco yhuan yninomic maria cathalina ynipampa just{a} coxcatia yn calli tlalli chinamitl yn diego fran{co} ynixpan yntestigos P° damian miguel hernandez don alonso de San fran{co} mathian de S¨ fran{co} P° jacobo diego aztaxochitl ynic nelli nisaca notoca yhuan nofirma fecho v¨¨¨ Signature Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o} Can ni maniquac ynipan çemilhuitl ynmetztli xihuitl ynomito tlacpac ynehuatl Juan delcaso alguazil ynican ypan Ciudad mexico y tecopatzinco gover{or} ynicnican otihualaque ypan tlaxilacali S¨ Ju° tecpan calti tlan ynic ticmacaco poSsesion yn andres delas casas ynipânpa ycquipalehuia diego fran{co} ticçemaxcatico ynical ynitlal ynichinan ynquicahuilitia ynitatzin yninantzin omomiquilhque auhyn calli Etemani auhyn chinamitl ¨¨¨ ¨¨¨tetl huiac ynon ¨¨¨ ¨¨¨ auh ynic¨¨¨nan poSsesion andres delas casas zamihuian pae ca yocoxca omochiuh oyac maaca ocan otlacholami yn maacaytla oquito oquiteneuh auh yn andres delos ypano¨¨¨nen yntlalli yhua chinamitl yhuan ypan omotzauh ?poerta yhuan tetica otlamomotlac nauhcanpa ymixpan t{os} miguel deloS angeles fran{co} de la cruz miguel SS¨ P° Jacobo P° ¨¨¨ ynic nelli nica yntoca yfirma fecho ¨¨¨ a onze de agostos ¨¨¨ Signatures (5)

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 10
Ynipan huey Altepetl çiudad Mexico Tenochtitlan. Axcan martes que yn teyçinco dias del mes de mayo de mill qui°s y noventa y tres años yxpantzinco ye huatzin ma huiz ??? don ant° de mêndoça attde hor° por su mag° justi{a} mopielia y nicân ypan omoteneuh, altepetl yoan ynic no huiân ynicaçitica quaxochtli oncân ynaudi° tecuhtlatoloya moyetzticatca oncan oneçico moquetzaco ytoca phelipe de Sanctiago nicân chane mexico y tlalxilacaltian S. Ju° tecpan caltitlân y tlatolticaq^mo nono chilico quitoca nic caquiltico Justi° ypampa nocal hetemani yhuân tlalmantli ythuallo mochiuztica yhuân chinamitl cên tetl nicnonamaquilia ôncan mani ynipan tlaxilacalli omoteneuh ynin huel ¨¨¨ tlatqui nechca huilitia ynotatzin catca ytoca gaspar lopez yhuân y nonântzin catca ytoca ynes auh in tlalli ynipân mani calli hue?? tlallo no hue hue tlal nechca huilitia ÿnnach cocoltzin ytoca fran{co} xicomotecatl yhuân huelôncan nitlacat ynitic calli auh ca çanocel ynonechcauhtiaque auh ocatqui cetlacatl noteyccauh ytoca Di°. Caamo ytlamatiân cacecni tlacat nônqua tlachi hualli auh ynotatzin catca ingaspar ca qui patiyoti in calli ÿn tlalli. cay tlaco hual mochintin q^mati in tlaxila calleq^ ynic huel?azca notlatqui yhuân ynic mochi netechq^pouhtia ynotatzin conel niyacapan nicatca yhuan tlatoltica q^totehuac ynotatzin ynic nechcên macatiuh incalli intlalli yhuân chinamitl ycuiliuhtica ytech amatl quitlatol ypânpa axcân noyollocacopa nicnonamaquilia yehuatl quimo?ohuia ynitoca balthasar catauajar yhuân ynamix maria catharina ça no ôncan chaneque intecpan caltitlan yxquich onech macaque yepoalli o matlactli p°s ynictitonotzque achto pn. yehuecauh oniccuic yepoalli omome pe°s auh çachi cuey p°s y' nococuiz yxpan justi° ypânpa nicnoca tlana maquilti auh yniquac oqui mo caquilti attde nimân quin mono chilli ÿntlaxilacalleq^ fran{co} h¨¨¨ pablo gre° merino huehuetq^ antonio ximenez m¨¨¨ daniel p° damia a°l hernodez balthasar mel{or} ant° moyse quinmolhuillli ynin calli tlalli cuixenelli y huel ycal ytlal ychinân yyeq^ namaca in phelipe de Sanctiago açoytla yquitlacauhtica ynica mosa tepan y tlaychalaniztla tlatolli nimân q^toque ca ye nelli ca huelixin ytlatq^ caamoyânq^ tlanehuia. Caocanpa tlacatl ca yhuehuecal ¨¨¨el caycel aatoca ceyxtequauh. Ca amoytla matian ca cecni tlachi hualli iec ni tlacatl jurq^ melauhque in tlatolli y' tlaxilacalleque yhuân quimocaquilti initlatolli ynitechycuiliztica cên tlaixtli amatl yniuh catqui calli tlalli chinamitl yc pachiuhquin yollotzin attde yc niman motlana huatilli mochihuaz escriptura yhuân macosq^ posesion ÿnmotlaco ¨¨¨ ynic ce micac in techpohuiz in calli in tlalli inchina mitl quinmona huatilli ÿn Regidores miguel de los angeles juan de la Cruz yhuân thomas ximenez ynic yehuântin q^chivato posesion quieneltic yzcatq^ itocatzin y firmatzin Sto ¨¨¨ Dôn Anto° Paso an temi de medoça miguel mo//nice attde Escri° Maqui matican ynixquichtin quittozque ynin Amatl y quenin nehuatl huat? phelipe de Sanctiago yhuân nopiltzin juan mathias nican tichaneque ynipan altepetl ciudad mexico to tlachilacaltia sant ju° tecpan caltitlan yca intohuelitiliz in toçiyeliz yhuân intotlahuelchiliz ynic huelticchihuaÿn ¨¨¨escritura ynixquich oncan teneuhtica auh amotic huepazque intotlatl ypânpa ynacan tomextin cêntetia in totlatol tiquitohua ticchihua ynin escritura ynic timitznamaquiltia ÿntocal in totlal yhuân tochinân ÿntehuatl. balthasar ¾ axaua?al yhuân monamic maria Catharina yhuân amopilhuân fran{co} luys yvan luysa nicân an chaneq^ mexico ampohui tecpan caltitlan auh ÿntocal hetemani ynic cêntetl cihuacalli tlecopa tonatiuh ycalaquiapa itzticac quicontetl ytech çaliuhtica çano ônpa itzticac intonatiuh ycalaquiapa quiquetetl amil pânpa itzticac auh ynixpân mani tlalli huelli tlallo auh ynic motamachihua in calliqui tepoztco macuilmatl ypân cênyollotli huitz tlânpa huic. auh qui?omotla chiquace matl ypân ce mitl quacaz tlân onaçi quamilpânpa yzticac ¨¨¨q^ cên huica¨¨¨it hualli auh in tlal mântli ynic huiac in tonatiuh ycala quiapa matlac tlocemaytls auhynic patlahuac chico me maytl amilpânpa ycaltech onaçi ynes¨¨¨ de Sant Lureço. auh in chinamitl cên tetl tonatiuh ycalaquiânpa ytztoc cênpohualli maytl quichuiac acalo tecôn onaçi. auh ynic patlahuac nân matl yehuatli amo techpohuiz yhuân in techpohuiz quamopilhuân amox hui huân ÿn uel taxca to tlatqui ôncan macui ynipantla xilacalli tecpan caltitlân. auh ynic o anq^co¨¨¨ quayuica anq^patiyotique yepohualli ôn matlactli r°s achtopa nicuic yepohualli omome r°s totechomonec ynipan tonetoliniliz auh çachi huez r.s ynonocôn cuic ymixpan{co} Regidores yhuân tlaxilacalleq^ auh yc ninoxicotiuh ÿn que mania. auh tlatiq^totihui aocmotopale huiloca mochi huatiuh. auh ynaxcân yccên manyân ticcahua in tocal in totlal yhuân tochinân. timitzca huilia yca in posesion ynic ce nicac amaxca amotlatqui ye mochihua ÿn çaçotlein o can anq^chivaz que amehuântin anq^mati momac ticcêncahua in tibalthasar coranasal yhuân monamic yhuân tamechmaca to huelitiliz ynic amonoma auh uizq^ posesion justi^ mech niacaz ynic huel ce micac mg^ pi??que yhuânjua mopil huân ypânpa huel mela huaca yotica ynic tamechnama quiltica y tocal intotlal yhuân tochinân auh intlaquên mauia° aca yxpân tlachalani tlate ??achos inyeoxa titztithui catic nanquilizque in tlatolli ynixpan jush{a} auh in tlacamo yuhtic chihuazq^ ynactitotlalia ini tetlatzacuiltiliz j?? ??? quitohua ynimixpan testigosme tlaxilacalleque pablo gr° merino yhuân tepixq^ antonio ximenez p° damiân alonso hernandez mïn leonardo fran{co} hernândez auh iniquac oq^ mocaquilti ima huiztililoni attde dôn ant° de me??? cêncaqui mohuel caq^ nimân motlauahuatilli ynipaltzinco Rey nro Señor ?uo motlacohuique quinmomaquilia cenicac ytechpohuiz inqueninye huecauh quipix ticatca in felipe çân noyuh con piazque in balthasar carauasal luis ynamic ycq^cahuazq^ auh naquiquên maniân ypân teixnamiq^z in calli in tlalli just°tica tlatzacuiltiloz yuh motlama huatilli yc nicân q^ motlalili itocatzin yfirmatzin aveyntecinco dias del mes de mayo de 1593 años. Dôn Anto° y tencopatzinco attde de mêndoça Miguel mo???? attde. ynipan ciudad mexico Tenochtitlan yc cempo hualil huitl ônmacuilli manic metztli de mayo de mill qui°s ynoventa ytres años ynicapân ypan tlaxilacalli tecpan caltitlan ôncan hual mohuicaq^ ÿnma huiztililoni pipiltin Regidor miguel delos angeles fran{co} dela Cruz posesion q^momaq^lico in balthasar coronasal ynamic maria catharina ocalacq^ quitic calli nauti cânpa otlamomotlaq^ yhuân quithualco ÿntlalmânco yhuân chinânpa yconeltic cayeymaxca in tlatqui incal intlal yhuân in chinân. auh ynôncan tlatlântica tlapo hualli ôncan otlachaloni paccayocexca yno macoque tlalquitzq^liztli ymix pan omochiuh ÿn mo chin tin tlaxilacalleq^ ynôncan chaneque yhuân quix pan alguasiles fran{co} mo??sen p° mocên mati yehuântin otlatamachiozque yhuân oq^tetzotzoque inestacas yhuân yxpan juachin mïn y ??? señora amo Rodriguez ysabel de huelas helena maria auh mo? mochi huilico posesiôn nicân ca?? y tocatzin in firmatzin. ??? Miguel de los angeles mayor fran{co} del cruz Regi°

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 11
ycpatlauac // nânma[i]tl yc huiac chinamitl cênpalli // maytl tonatiuh ycalaquiânpa // ytztoc matlac maitl ôn ce // ic huiac tlalmantli chicôn ma[i]tl ycpatlavac ithualli amilpânpa // ytzticac // caltontli cihuacalli tonatiuh ycalaquiânpa // itzticac tlecopa ?o chiq^ cên ma[i]tl ypân cên mitl macuilli maytl ypan cên yollotli

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 12
1593 años julios Yn nican Ciudad Mexico tenochtitlan axan Jueves: yccaxtolihuitl mami yn metztli julios disqz años yn yehuatzin S.or atlde Dôn Antonio de mendoza Justi{a} quimopiellia yni Catzinco Rey nro Señor Vissorey Don luis de Velasco ynican no ?va España motlanahuatilli ynic mochihuaz melahuac tlatolli tlatozque testigosme ynipanpa ÿn tlalli yn fellipe d. S.tiago cuixhueliaxca nitecpan Caltitlan mani tlalli ynicneltzi in tlatolli quenin huelichan quenin noncan teyxhuiuz ynitic in Calli mahuallhuiyan testigos{e}. Auh nimân ohualaque nican ca ytoca nixpan m? Escry° bernardino Xuez Martin perez ye huehue namicque chanetecpan Caltitaln yn ?auhtlapohual yenemi tlalticpac yehepohual xihuitl oce axcanticate: Jura metotica hotlatlacoltilloc ynipaltzinco yn tote° dios ynhuan totlazonantzin Sancta m{a} ce micac ychpochtli yhuan yca ynimachio Sancta Cruz ¨¨¨ ylhuiloc intestigo huelmelahuac tiquitoz ynictitlatlaniloz amotletiquiztlacatiz yntlatiz ??acatiz Catiablo quihuicaz ÿnmanimân ÿntlamelahuactiquitoz. Catote° dios mitzmomaquixtilliz: tlamânquilia ÿn testigo. Comitohua nicmellahua yc notlatol: ynitech copa yn fellipe ynôncan catqui. Calli ytic hueliyach tontzin ycalcatca ypiptontzin ytoca catca yxtlilteohua tecpanecatl auh mopilhuati chiquacemintin ynquinchiuh yninamic catca huey ticitl auh in fellipe: teycuhctzin ÿnquichiuh ytoca catac Ana tiacapan: auh ynichpoch ytoca ynes yecuel ynântzin ÿn fellipe ynitatzin felipe ytoca gaspar ; Cazan môntliauhynines: cahualchane ôncan ÿntecpâncaltitlan: yn fellipe cahuelôncân teyxhuiuh ynitic calli: auh yni colhuan ÿnmochehuaya: yninântzin felipe quinomomimiquillique ypampa huelitech pouhticca : ÿn fellipe ynteixhuiuh Caynântzin quiquetztia yn calli: mixiuhqui zan ce xiuhhuitlymotlaneuhque : ÿn gaspar ynamiccatca ynines: ypampa cênca ytech moyollallitiui ynfellipe ynicolhuân catca p° poliuhtoc pedro Cochpin miguel lazaro Ju{a} xoco yehuantin ynitlacamecayohuan ÿn felipe D. S.tiago Caynin notaltol camo miquiz tlacati ynipaltzinco ni Dios ynicomicchiuh Juramento yxquich ynitlatol testigo yniconeltic nicân oquitlalli yffirma yhuân ytoca. Min Perez Antonio Bernardino Xuarez Escri°

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 13
Melchior d. f. petro ycnooquichtli chane S. Sebastian Cohuatlân : jurametotica hotlatla coltilloc yn paltzinco in Dios yhuan totlazonantzin Sancta M{a}. Cemicac ychpochtli yhuân yca ynimachio ÿn S.ta Cruz. X. ylhuiloc intestigo yntlemi yctitlatlemilloz : huel melahuac tiquitoz hatletiquiz tlacatiz yntlaytlatiquiztlacatiz. Catiablo quihuicaz ¨ÿnnanimân hotlanân quilli intestigo oquito Cayus mochihuaz. Nicmelahua ynotlatol ynitechcopa ÿn calli tlalli ynôncan mani tecpan caltitlan : ynic moteylhuia ÿn felipe: ynicitzin catca ticitl catca yehuecauh mochmone miltiaya ynnocitzin : yquachin ÿn zamoc xacaltzintli catca hospital. ÿnnhotspital auh ynôncân chane catca ÿn caltzalan ynicol catca felipe ytoca catca tecpantzincatl yxtlilteohua yeoncânchane cateca ynôncan ocôncauhtiaque in felipe d. S.tiago ôncanteyxhuih yniçitzin felipe ytoca catca ana tiacapan : ye quichihua ymines, auh yeoncan tlacatli ynfellipe : Caynântzin ymines ÿnfellipe: auh yninântzin fellipe ÿn mochehuaya macuiltin yeintoquichtin homecihua ynicolhuân catca felipe. auh ynitatzin fellipe Ca altepehuacatzintli ytoca gaspar lopez. Cazonôncan môntzintli ÿncalliytic : yehuelchane ycihuatzintli ynitoca ynes. yuhquitotiyaque : ynicolhuan fellipe azomonemitiz ÿntoxuiuhtzin : Caychan yez : yninântzin fellipe çan cexihuitl yno motlaneuhque yninamic in gaspar Lopez ynicolhuân catca felipe yzca nitotoca ynicce p° poliuhtoc. ynicome p°co???pm mig° lazaro Jua° Xoco; Ca oncanchaneque catca yntecpancaltitlan. Auh ynaquin honcantlachalaniya camoytlatohuayan : camo oncan teyxhuiuh Cayuh quimatti ÿn mochintin tlaxillacalleque : Cahuelichan ynfellipe : oncan tetêntzon teychuiuh yxquichin ynnic melahua ynnotlatol ynixpantzin comtote° ??? : ynic nicneltilliya nican nomaticca miquetza Cruz yxquich ynnoquitto nitestigo ynixiuhtlapohual yenemi tpc yeônpohualli oncaxtolli omey xihuitl ticate axcan nican oquitlalli ytoca yfirma. mechior f.p° Antoni° Bernardino Xuarez Escri°

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 14
Ana Xuarez ycnocihuatl nican chane Mexico ytlaxillacaltian S. Jac° tecpan Caltitlan jurametotica otlatlacoltilloc ynipatzinco in tote° dios yhuân totlaçonântzin Sancta m{a} cênquizca ychpochtli ylhuiloc yntextigo yntlemtitlatlaniloz huel melahuac tiquitoz hamotleti quiztlacatiz. Cain tlatiz tlacatiz. Cati yablo quihuicaz ynanimân xitlananquilli: ynipanpa. Calli tlalli ynôncan mani ypan tlaxillacalli tecpancaltitlan : achuelye yyaxca acytechpouhticca : ynaxcan. otlanânquilli intestigo Comitoa Canicmati nixpan ÿnnehuatl ÿnmoquetzcalli: quiney noconeuh nicmatti: ychan catca tecpanecatl yxtlilteohua auh yiicihuauh catca ytocacatca ¨¨¨pantzin ticitl catca ynic nicmatti yquac ÿn xochipilan ompeuhque ynmexica : ÿnycac in Calli : yntalli ynôncan tecpancaltitlan : yn?imchiuh tecpantzincatl: chiqauce mintin ceytoca pedro poliuhtoc ycome p° Cochpin yquei miguel Lazaro ycnahui Jua° Xoco yn? yehuantin huelicolhuân ycihuan y felipe octepitzin ynicnocahualotiya : ynic yninântzin ytocacatca ynes : ynin huelôncan teyxpoch ynitic calli : Auh in gaspar cazânmôntzintli ôncanocatca : ÿn yacupân n fellipe d. S.tiago ypampa yhuelitechpouhtica ÿncallitlalli caycolhuân ycihuan ynquicahuillitihui ÿn fellipe yxquichin ynicmelahua ÿnnotlatol yn conicchiuh juramênto. Ca nicân nomaticca niquetza Cruz. ana Xuarez Antoni° yncocihuatl Bernardino Xuarez Escri

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 15
Fran{co} ¨¨¨dez Cuetli huehue chane tecpan caltitlan ycnooquichtli Jurametotica otla tlacotiloc ynipaltzinco yntote dios yhuân totlazonântzin Santa m{a}. Cemicac ychpochtli yhuân y Ca ynimachio Sancta Cruz. & ylhuiloc ÿntestigo ÿnhuelmelavac tiquitoz ynic t?tlamiloz atletiquiztlacatiz: ÿntlatiztlacatiz Catiablo quihuicaz ÿnmanimân otlanânquilli ÿntestigo oquito Caiuh omochihuaz nicmelahua ÿnnotlatol ynitechcopa ÿn calli ÿntlalli: auh quinfelipe huelônca chane yetuiz yninântzin ytoca ynes. Can felipe ca xolhuân ycihuân qui cahuilitihui ytoca catca tecpanecatl ticitl catca ynimnamic yotca luçia : auh ni mân mopilhuaticque macuiltin ÿnquichiuhque ceytoca ana tiacopân y?ome p° poliuhtoc ynic yei p° Cochpin ycnahui migl exotl ycmacuilli yxcocoxcatzintli catca ytoca catca Ju° tecuhccho?. Cayzquitini yeoaya ni chaneque ynicolhuân catca felipe ynaxcan nemi Cozolli ÿnquicauhtia yninântzin ynitoca ynes : Caynântzin ÿntiçitl catca anatiacpân ypampa ynincalli Ca huelitech pouh ticatqui ÿn felipe: auh ynin gaspar Lopez catca Cazan môntzintli ôn catca macuilan ynomonamichiuya : auh amomic mate° ^y cânpa chaneque yninamichuân ocatca yhuân in di° ynântzin amomic mati ÿncânpachome. Canin calli yehuecauh calli atle quinôntla quetzalli yxquich ÿnnicmelahua ÿn notlatol ynipaltzinco in dios yniconicchiuh Juramênto yxquich ynoquitto testigo ynixiuh tomohual yenemi tpc. yepohualxiuitl nican ymaticca oquiquetz Cruz. fran{co} ¨¨¨dez Antoni° Bernardino Xuarez Escri°

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 16
tecpân caltitlan tecpân inca??i metitz diego gaspar lopez ana tiyacapân ynes tia//capa maria têch? pedro poliuhqui pedro cochpin migl lazaro juân xoco

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 17
pintura ynitech//copa felipe d.s.tia//go chanetecpâncaltitlan.

Juicio
folio: 0-.   párrafo: 17
pintura ynitech//copa felipe d.s.tia//go chanetecpâncaltitlan.

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 53
=053 (fol. 75) In nican ca tlamachilliz tlatol zazanilli yehuecauh mochiuh inic mamacatlalli cecentetl initlamamaca inic peuh izan yuh macho iniquintzintic inizquitetl in omacatonatiuh {inoma ca atonatiuh} he chiquacentzon xihuitl ipan macuilpohual xihuitl ipan matlacxihuitl omei, axcan ° ipan Mayo, ic 22 ilhuitica de 1558 años. Inin tonatiuh nahui ocelotl catca, 676 años, inique in izcepanonoca o cello qualloque ipan nahui ocellotl intonatiuh, auh in quiquaya chicome malinalli initonacayouhcatca, ° auh inic nenque centzonxihuitl ipan matlacpohualxihuitl ipan yepohual xihuitl, ipan ye no caxtolxihuitl ace, auh inic tequan qualloque matlac xihuitl ipan yexihuitl inic popoliuhque inic tlamito, auh iquac polliuh in tonatiuh, auh inin xiuhcatca Ce Acatl : Auh inic peuhque in qualloque in cemilhuitonalli Nahui Ocellotl, zan no ye inic tlamito inic popoliuhque. Inin tonatiuh nauhuecatl itoca iniquein inic oppa onoca, yecatocoque, ipan nahuecatl in tonatiuh catca, auh inic poliuhque yecatocoque Ozomatin mocuepque ° in incal in inquauh moch ecatococ, auh inin tonatiuh, zan no yecatococ, auh in quiquaya matlactlomome cohuatl inin tonacayouh catca, auh inic nenca caxtolpohualxihuitl ipan yepohual xihuitl yeno ipan nahuixihuitl inic popolliuhque, zan cemilhuitl ¾053 in ecatocoque nauh ecatl, ipan cemilhuitonalli, inic polliuhque, auh inin xiuhcatca ce tecpatl. Inin tonatiuh nahui quiyahuitl, inic ei inic etlamantli nenca nahui quiyahuitl intonatiuh ipan, auh inic polliuhque tlequiahuilloque Totolme mocuepque, auh no tlatlac in tonatiuh moch tlatlac inincal, auh inic nenca caxtolpohual xihuitl ipan matlacxihuitl omome, auh inic popolliuhque za cemilhuitl in tlequiyauh, ° auh in quiquaya chicome tecpatl inintonacayouh catca, auh inin xiuh ce tecpatl, auh icemilhuitonalli nahui quiahuitl inic polliuhque /{popoliuhque}/ pipiltin catca yeica in axcan ic monotza cocone pipilpipil. Inin tonatiuh nahui Atl itoca, auh inic manca atl ompohualxihuitl on matlactli omome, iniquei inic nauhtlamanti nenca ipan nahui atl in tonatiuh catca, auh inic nenca centzon xihuitl, ipan matlacpohualxihuitl ipan epohual xihuitl yeno ipan caxtolxihuitl oce, ° auh inic popoliuhque apachiuhque ±120 mocuepque mimichtin, hualpachiuh in ilhuicatl za cemilhuitl in polliuhque, auh in quiquaya nahui xochitl inin tonacayouh catca, auh inin xiuhcatca Ce Calli, auh icemilhuitonalli nahui atl inic polliuhque, moch polliuh in tepetl, auh inic manca Atl ompohualxihuitl on matlactli omome. Auh inic tzonquiza inin xiuh ° nimaye quinahuatia in titlahuan in tocanata, auh inic cihuauh itoca nene, quimilhui macaoctle xictlazotlaca xiccoyo nican in cenca huei in ahuehuetl, auh ompa oncallaquizque iniquac in Tozoztli in huahual pachihuiz inilhuicatl, auh oncan callacque niman ye quin pepechoa, quimilhui, zan centetl inticcuaz in tlaolli no centetl in mocihuauh, auh in oquitlamique oxalquizque onca coyehuactiuh in atl aocmo molinia in quahuitl niman ye motlapoa, (fol. 76) niman ye quitta in michin, niman ye tlequauhtlaza, auh niman ye quimoxquia in mimichtin, niman ye huallachia in teteo in Citlallinicue in Citlallatonac quitoque teteoye. Aquin ye tlatlatia, aquin ye qui pochehua in ilhuicatl, ° auh niman ic hualtemoc in Titlacahuan in Tezcatlipoca, niman ye quimahua quilhui tletai tataye tleamai niman quimonquequechcoton

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 54
=054 in tzintlan, quimontlatlalili inin tzontecon ic chime mocuepque. Auh inic pocheuh in ilhuicatl ome acatl xihuitl, izcatqui iye tehuantin inic ye tonoque, inic huetzin tlequahuitl, inic moman in ilhuicatl ce tochtli xihuitl. Izcatqui inihuetz tlequahuitl icuac nez in tletl, ° auh inic tlayohuati manca cempohual xihuitl ipan macuilxihuitl. Auh inic moman in ilhuicatl ce tochtli xihuitl, auh in omoman, auh niman ye quipochehua in chichime inyuh omito in nipa auh ca zatepan in huetz in tlequahuitl in tlequauhtlaz in Tezcatlipoca inyenocepa ic qui pocheuh in ilhuicatl ipan xihuitl ome acatl, auh niman ye mononotza in teteo quitoque aqui in onoz caomoman in ilhuicatl caomoman in tlalteuctli aqui onoz Teteoye ye nentlamati in Citlalli icue in Citlallatonac in Apanteuctli, Tepanquizqui, tlallamanque, huictlollinqui Quetzalcohuatl, Titlacahuan, ° auh niman yeyauh in Quetzalcohuatl in Mictlan itech acito in Mictlanteuctli, in Mictlancihuatl niman quilhuica yehuatl ic nihualla in chalchiuh omitl in ticmopiellia can ic cuico, auh niman quilhui, tletic chihuaz Quetzalcohuatle, auh ye no cepa quilhui ca yehuatl ic nentlamati in teteo aquin onoz in tlalticpac, auh yenocepa quito in Mictlanteuctli ca ye qualli tlaxoconpitza in notecciz, auh nauhpa xic tlayahualochti in nochalchiuh teyahualco, auh amomaco yonqui initecciz, niman ye quin notza in Ocuilme qui cocoyonique nima yeicompa callaqui in xicoti in pipiolme nima yequipitza quihualcac in Mictlanteuctli. ° Auh ye no cepa quilhuia in Mictlanteuctli ca ye qualli xoconcui, auh nima ye quimilhuia inititlahuan in Mictlanteuctli in micteca xocomilhuitin teteoe zan quicahuaquiuh, auh in Quetzalcohuatl niman quihuallito ca moca yeic cen nic itqui, auh niman quilhuia ininahual, za xiquimonilhui zan niccahuaquiuh, niman quihualilhui inqui tzatzilitiuh ca zan niccahuaquiuh, auh icuel on tlecoc, niman yeic concui in chalchiuhomitl cecni temi in oquichtli iniyomio no cecni temi in cihuatl iyomio, niman ic concuic, niman yeicqui quimilloa in Quetzalcohuatl, niman yeic quitquitz. ° ±121 Auh ye no cepa quimilhui in Mictlanteuctli in ititlahuan teteoye ¾054 ye nelli quitqui in Quetzalcohuatl in Chalchiuhomitl teteoye xiquallalilitin tlaxapochtli, niman contlallilito inic oncan motlaxapochui motlahuitec, ihuan qui mauhtique zozoltin Mictihuetz, auh in Chalchiuh omitl niman icqui cen mautihuetz, niman quiquaquaque in zozoltin quiteteitzque, ° auh niman ic hualmozcalli in Quetzalcohuatl, niman ye ic choca niman, ye quilhuia ininahual, nonahualeque yezi ? Auh niman ye quilhuia quenin yez canel otlatlacauh mazonel yuhqui yauh, auh niman ye connechicoa conpepen conquimillo, niman ic quitquic in tamoanchan, auh inoc onaxiti niman ye quiteci itoca Quilachtli yehuatl iz cihuacohuatl, ° niman ye ic quitema in chalchiuhapazco, auh niman ye ipan motepolizo in Quetzalcohuatl, niman mochintin tlamacehua in teteo in nipa omoteneuhque in Apanteuctli in huictlollinqui, Tepanquizqui (fol. 77) tlallamanac, Tzontemoc, Techicuaceca in Quetzalcohuatl, ° auh niman quitoque otlacatque in teteo in macehualtin ye ica in otopan tlamaceuhque, ye no cepa quitoque tlein quicuazque teteoye ? Ye tlatemohua in tonacayotl, auh niman quicuito in azcatl in tlaolli in itic tonacatepetl, auh nimaye quinamiqui in azcatl in Quetzalcohuatl quilhui : can oticcuito xinechilhui, auh amo quilhuiznequi ; cenca quitequitlatlania, niman ic quilhuia, ca nechca, niman ye quihuica, auh niman ic tlilazcatl mocuep in Quetzalcohuatl niman ye quihuica niman ye ic calaqui, niman yeic quizaza canehuan in tlatlauhqui azcatl in machequihuicac in Quetzalcohuatl ° tlatempan quihuallalalia in tlaolli niman ye quitqui in tamoanchan, auh niman ye quicuacua in teteo, niman ye ic totenco quitlalia inic tihuapahuaque, auh niman ye quitohua quentic chihuazque in Tonacatepetl, auh niman zan ya quimanaznequi in Quetzalcohuatl quimecayoti, auh amo queuh, auh niman ye quitlapohuia in Oxomoco, auh niman no ye quitonalpohuia in Cipactonal inicihuauh Oxomoco ca cihuatl in cipactonal ca zan quihuitequiz in Nanahuatl in tonacatepetl, ca oquitlapohuique, auh nimaye netlalhuilo in tlaloque in xoxouhqui tlaloque iztac tlaloque cozauhquitlaloque tlatlauhquitlaloque, ° niman ye quilhui tequi in nanahuatl, auh niman ye namoyello

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 55
=055 in Tlalloque in tonacayotl in iztac in yahuitl, in coztic, in xiuhtoctli, in etl in huauhtli in chian in michihuauhtli, ixquich namoyaloc in tonacayotl. Inin tonatiuh itoca na{hui} Ollin, inin yehuanti totonatiuh in ton nei mi axcan, auh inin inezca in nicanca inic tlapanhuetz in tonatiuh in teotexcalco in oncan in Teotihuacan, ° ye no ye itonatiuh catca in topiltzin in Tollan in Quetzalcohuatl, auh inin ayamo tonatiuh itoca catca {inicuac in} Nanahuatl onpa ichan catca in tamoanchan Quauhtli Ocelotl Tlotli cuitlachtli. in chicuacen Ecatl, in chiquacen Xochitl iyontlixti initoca in tonatiuh, ° auh in nican catqui motenehua teotexcalli nauh xihuitl in tlatlac. Auh in tonacateuctli, ihuan in Xiuhteuctli niman ye quinahuatia in Nanahuatl quilhuique, oc tehuatl ticpiaz in ilhuicatl in tlalli, auh niman zan tlaocox quito tleni quitoaca nemi in teteo canicocoxcatzintli, ° auh no nipa quinahuatia in nahui tecpatl yehuatl in metztli, yehuatl in quinahuati Tlalocanteuctli, ±122 ihuan Napateuctli, auh in Nanahuatl niman ye mocahua concuic in ihuitz in iacxoyauh nimaye conitzyotia in Metztli quimacehua nimaye maltia in nanahuatl in yacato, auh zatepan in maltia in Metztli quetzalli ini acxoyauh chalchihuitl inihuitz chalchihuitl in quitlenamaca, ° auh in oquiz in nahuilhuitl, nima ye quipotonia ye quitizahuia in nanahuatl, niman ye ic yauh in tleco huetziz, auh in nahui tecpatl, oc quicihuapan cuicatia niman ic huetzito in nanahuatl in tleco, auh in Metztli niman ye ic yauh za nexpan in huetzito, auh in yeyauh, auh in quauhtli huel quimotzollo huel quihuicac, auh in Ocelotl amo huel quihuicac zan quicholhui itech moquetz in tletl inic cuicuiliuh quin on compochehuac in tlotli quin oncan chichinauh in cuetlachtli amo huel quihuicaque inimeicotin auh in oacic inilhuicac, niman yeic caltia in tonacateuctli in tonacacihuatl, nimaye ic quitlallia Quecholicpalpan, niman tentlapaltica quiqua quimilloque, niman ye mocahua in Nahuilhuitl in ilhuicac ° auh niman ic ipan momanaco Naollin, (fol. 78) auh nahuilhuiti in amo Ollin in zan mani, niman ye quitoa in teteo tleica in amo Ollini, nimaye ¾055 conihua in itztlotli quilhuito in Tonatiuh quitlatlanito quilhuia quihuallitoa in teteo tlaxocan tlatlani tleica in amo ollini, niman quito in tonatiuh, auh tleica cano conitlani inimezo inin tlapallo inin tlacoca, ° niman ye mononotza in teteo, auh niman ye quallani in tlahuizcalpanteuctli ye quitoa auh tleica manic minamaca ce niman momanani nimaye quimina amo huel quimin yeyequimina in tlahuizcalpan teuctli ye ic quimina in cuezahmamazzo inimiuh tonatiuh, auh niman ic quihuallixtlapacho in chiucnauh nepanyuhqui ca yehuatl in tlahuizcalpanteuctli in cetl, auh niman ye nepantillo in teteo ° in Titlacahuan in Huitzilopochtli, auh in cihua in Xochiquetzal Yapaliicue Nochpalli icue, niman yeic Teomicohua in yeye oncan in Teotihuacan. Auh iniquac in oya in ilhuicac in tonatiuh, niman ye yauh in Metztli, zan nexpan in huetzito, auh in ocuacic in ilhuicatenco, niman tochtecomatica conixama nico in paxaztoc, auh niman connamiquico omaxac in tzitzimime in colelletin, auh conilhuique ° ca ye nipa in timohuicaz oc ompa quihuecahuato za tzotzomatli in coniilpillito, auh iniquac in hualmoman tonatiuh in nauh ollin, zan no iquac in conmanaco ye teotlac. Xicococ Chimalman Mixcoatl Ce acatl Topiltzin 39 Cohuacalli Ce tecpatl 52 años Ce acatl Topiltzin Chalchiuhcalli Teocuitlacalli Tollan Xiuhcalli ° Auh inic nenca Mixcoatl cempohual xihuitl ipan caxtolxihuitl yeno ipan nauh xihuitl, auh inicihuauh itoca Chimalman, auh in tolpiltzin ompohual xiuhti on caxtolli ipan ce xihuitl, ° zan no ce acatl inic ollin inic ya, inic

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 56
=056 quicauh in ialtepeuh in Tollan, auh inic mic nahui tochtli in ompa tlapalan. Ce tecpatl xihuitl inipan tlacatque in Mixcohuan inic quichiuhque. Iztac chalchiuhtli icue ye quinchihua in mixcohua centzontli niman ye callaqui in oztoc, auh iniquac in ocacque in oztoc, ye no cepa mopilhuati inianan, niman ye tlacati macuiltin zan no mixcoa inic ce itoca Quauhtli icohuauh, inic ome itoca Mixcohuatl, inic ei cihuatl itoca Cuitlachcihuatl, inic nahui itoca Tlotepe, inic macuilli itoca Apanteuctli, ° auh iniquac otlacatque atlancallacque, Atlan motenque nahuilhuitique in Atlan, auh niman hualquizque, niman ye quin chichiti in Mecitli yehuatl in tlalteuctli in mecitli, (fol. 79) ±123 auh yeica in axcan ti Mexica yece amo ti Mexica ca ti Mecitin. ° Auh niman ye quin nahuatia in tonatiuh in centzontin mixcohua ye quimmacca in mitl quimilhui izcatqui inic an nechatlitizque, inic an nech tlamacazque, ihuan chimalli, auh in mitl tlazomitl Quetzalmamazzo Aztamamazo, Zaquan mamazo, Teoquecholmamazo, Tlauhquecholmaznazo, Xiuhtotomamazzo, auh no yehuatl in amo nan in tlalteuctli, auh amo quichiuhque inin nahuatil za ye ic totomimina zayeic mahuiltia quin oncan mito in totomitl, ° auh quemancana in Ocelotl amo quimaca in tonatiuh, niman ye mopotonia in ocacique in Ocelotl, niman ye cihua cochi mopotonitoque nima ye tzihuac tlahuana zan cen xocomictinemi, zan cen ihuintitinemi. Auh niman yeno quinahuatia in tonatiuh in macuiltin iz zatepan tlacatque, niman ye quin maca in tzihuac mitl quin maca in teuhchimalli quimilhui ° nopilhuane tle anquimati in axcan in centzon mimixcoa anquipopolozque amo quitoa in tonan in tota ; niman mizquiticpac motenque, nima ye oncan quimitta, niman ye quitoa aquique in ca zan moteuhque in yuhque, niman ye oncan moyaochihua niman quahuitl itic callac in quauhtli icohuauh, auh in mixcohuatl tlallon calac, ¾056 auh in tlotepetl itic callac tepetl, niman atlan moquetz in Atlan teuctli, auh inihueltiuh in cuetlach cihuatl tlachco moquetz, niman ye qui yahualloa ° aocaque in ompatenca in mizquiticpac matlahuacalco in tenca niman yeic nanatzca in quahuitl, nima ye ic impan matzayani, niman yehual quiza in quauhtli icohuauh in quahuitlitic, auh nima ye tlallollini niman ye hualquiza in mixcohuatl in tlallan callacca, auh niman ye xitini, niman yehuitoni in tepetl, niman ye hualquiza in tlotepetl, auh niman ye pozoni in atl, niman yehualquiza in apanteuctli, auh niman ye ic quin pehua, auh quinpoloque, auh quiniquac quitlamacaque catlitique in tonatiuh, auh occequintin in mocauhque niman ye huitze quintlatlauhtizque ic quin yolcehuia ° niman quitoque otamech toteopohuilique maximo huicacan in chicomoztoc ca ye amoztotzin maximocallaquican ca ye amochantzinco, auh cuix quin ye toztouh ca ye ipatoztotouh ca tochan caoanqui tlacoque ca za oztotempan titotlallizque. Auh niman ye temo in mamaza o ontetl inin tzontecon onteme, auh no omentin inin mixcohua izce itoca Xiuhnel, auh inic ome itoca Mimich a ami tectlalli itic, niman ye quintoca in mamaza in Xiuhnel in Mimich quiminaz nequi ° ce yohual in quintocaque ye no ipan cemilhuitl ye teotlac in quin ciauhcauhque niman ye quimolhuia nica ompa xihual moxacalti on iz nonoxacaltia ayehuitze in tlahuellilloque, auh niman quizato in mamaza catca ye cihua in omocuepque tzatzitihue quitohua Xiuhneltzin Mimichtzin canin ancate maxihualhuian maxatliqui, maximo tlaqualtiqui, auh in oquicacque niman ye quimolhuia nica mati quinnotz ? Auh niman za ye quin notza in Xiuhnel quimilhui xihuallauh nohueltihue, niman ye quilhuia Xiuhneltzin maxatli, auh in Xiuhnel nima ye coni in eztli niman yeic itlan moteca, auh in oquitecac niman ipan hual mixtlapachcuep niman ye quicua

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 56
=056 quicauh in ialtepeuh in Tollan, auh inic mic nahui tochtli in ompa tlapalan. Ce tecpatl xihuitl inipan tlacatque in Mixcohuan inic quichiuhque. Iztac chalchiuhtli icue ye quinchihua in mixcohua centzontli niman ye callaqui in oztoc, auh iniquac in ocacque in oztoc, ye no cepa mopilhuati inianan, niman ye tlacati macuiltin zan no mixcoa inic ce itoca Quauhtli icohuauh, inic ome itoca Mixcohuatl, inic ei cihuatl itoca Cuitlachcihuatl, inic nahui itoca Tlotepe, inic macuilli itoca Apanteuctli, ° auh iniquac otlacatque atlancallacque, Atlan motenque nahuilhuitique in Atlan, auh niman hualquizque, niman ye quin chichiti in Mecitli yehuatl in tlalteuctli in mecitli, (fol. 79) ±123 auh yeica in axcan ti Mexica yece amo ti Mexica ca ti Mecitin. ° Auh niman ye quin nahuatia in tonatiuh in centzontin mixcohua ye quimmacca in mitl quimilhui izcatqui inic an nechatlitizque, inic an nech tlamacazque, ihuan chimalli, auh in mitl tlazomitl Quetzalmamazzo Aztamamazo, Zaquan mamazo, Teoquecholmamazo, Tlauhquecholmaznazo, Xiuhtotomamazzo, auh no yehuatl in amo nan in tlalteuctli, auh amo quichiuhque inin nahuatil za ye ic totomimina zayeic mahuiltia quin oncan mito in totomitl, ° auh quemancana in Ocelotl amo quimaca in tonatiuh, niman ye mopotonia in ocacique in Ocelotl, niman ye cihua cochi mopotonitoque nima ye tzihuac tlahuana zan cen xocomictinemi, zan cen ihuintitinemi. Auh niman yeno quinahuatia in tonatiuh in macuiltin iz zatepan tlacatque, niman ye quin maca in tzihuac mitl quin maca in teuhchimalli quimilhui ° nopilhuane tle anquimati in axcan in centzon mimixcoa anquipopolozque amo quitoa in tonan in tota ; niman mizquiticpac motenque, nima ye oncan quimitta, niman ye quitoa aquique in ca zan moteuhque in yuhque, niman ye oncan moyaochihua niman quahuitl itic callac in quauhtli icohuauh, auh in mixcohuatl tlallon calac, ¾056 auh in tlotepetl itic callac tepetl, niman atlan moquetz in Atlan teuctli, auh inihueltiuh in cuetlach cihuatl tlachco moquetz, niman ye qui yahualloa ° aocaque in ompatenca in mizquiticpac matlahuacalco in tenca niman yeic nanatzca in quahuitl, nima ye ic impan matzayani, niman yehual quiza in quauhtli icohuauh in quahuitlitic, auh nima ye tlallollini niman ye hualquiza in mixcohuatl in tlallan callacca, auh niman ye xitini, niman yehuitoni in tepetl, niman ye hualquiza in tlotepetl, auh niman ye pozoni in atl, niman yehualquiza in apanteuctli, auh niman ye ic quin pehua, auh quinpoloque, auh quiniquac quitlamacaque catlitique in tonatiuh, auh occequintin in mocauhque niman ye huitze quintlatlauhtizque ic quin yolcehuia ° niman quitoque otamech toteopohuilique maximo huicacan in chicomoztoc ca ye amoztotzin maximocallaquican ca ye amochantzinco, auh cuix quin ye toztouh ca ye ipatoztotouh ca tochan caoanqui tlacoque ca za oztotempan titotlallizque. Auh niman ye temo in mamaza o ontetl inin tzontecon onteme, auh no omentin inin mixcohua izce itoca Xiuhnel, auh inic ome itoca Mimich a ami tectlalli itic, niman ye quintoca in mamaza in Xiuhnel in Mimich quiminaz nequi ° ce yohual in quintocaque ye no ipan cemilhuitl ye teotlac in quin ciauhcauhque niman ye quimolhuia nica ompa xihual moxacalti on iz nonoxacaltia ayehuitze in tlahuellilloque, auh niman quizato in mamaza catca ye cihua in omocuepque tzatzitihue quitohua Xiuhneltzin Mimichtzin canin ancate maxihualhuian maxatliqui, maximo tlaqualtiqui, auh in oquicacque niman ye quimolhuia nica mati quinnotz ? Auh niman za ye quin notza in Xiuhnel quimilhui xihuallauh nohueltihue, niman ye quilhuia Xiuhneltzin maxatli, auh in Xiuhnel nima ye coni in eztli niman yeic itlan moteca, auh in oquitecac niman ipan hual mixtlapachcuep niman ye quicua

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 57
=057 qualcoyonia, auh nima ye quitoa in mimich iyo ca ye quallo in nachcauh, auh in oc ce cihuatl no zan quinotzticac quilhuia no quichpiltzin maximotlaqualti, ° auh in Mimich amo quinotza, auh niman ye tlequauhtla za niman ye qui tlallia in tletl, auh in oquitlalli niman ompa motlalloticalac in Mimich, auh (fol. 80) ±124 icihuatl ompa quitoca ticallac in tleco ce yohual in quitocac ipan ye no nepantla tonatiuh in quitocac auh ye oncan in nepantla temoc in teocomitl ipan on huetzito iz cihuatl yuhqui in tzacpan ohuetz, auh in oquitac ye tzitzimitl in huetztoc, niman ye quimimina zan oncan hualmocuep, niman ye ic huitz tlamatza yantihuitz tlatzonilpitihuiz tlamachiotitihuitz chocatihuitz in oqualloc iniyachcauh, auh niman yeconcaqui in teteo, in xiuh{te}teuctin, ° niman ye huicanazque in cihuatl in itzpapalotl teyacantiya in Mimich auh in ocanato, niman ye qui tlatiya, niman ye cuecueponi in yancuica cuepon xoxouhqui tecpatl inicopa cuepon iztac tecpatl, auh niman conanque in iztac niman ye quiquimilohua, auh inic expa cuepon cozauhquitecpatl amo no conanque zan conitaque, auh inic nauhpa cuepon tlatlauhqui tecpatl amo no canque inic macuilpa cuepon yayauhqui tecpatl amo no canque, auh in iztac tecpatl niman ye quimoteotia in Mixcohuatl, ° niman quiquimiloque, niman ye quimama, niman yeyauh in tepehuaz itocayocan comatlan qui mamatiuh in tecpatl initeouh in itzpapalotl, auh in oquimatque Comalteca con namiquico in Mixcohuatl, niman ye quitlaqualtequillia zan ic conyolcehuique, auh niman ye yauh in tecanma, zan no conyolcehuique quitoque tlemaillia in tlacatl manican mohuicatz, ° auh xiqualcuitin initzihuactzin mani can niquitzotilli, auh niman yeyauh in ocyama aquin ompahualtepeuh, auh in ontepeuh in ocyama, niman ye yauh in Huehuetocan, no hualtepeuh, auh in ontepeuh in Huehuetocan, niman ye yauh in pochtlan no hualtepeuh. Auh niman ye yauh in Mixcohuatl in tepehuaz in huitznahuac ¾057 quihualnamic in Chimalman cihuatl, niman ye quimana inichimal, nimaye quitema inimiuh, ihuan iniyatlauh zan netlauhticac atleicue atleihuipil, ° auh in oquitac in Mixcohuatl, nima ye quimimina in cequi tlaxilli zan icpac paquiz zan mopacho, inic opa quitlaxilli iyomotlan in quiz zan tlacuelo, auh inic expa quitlaxilli, zan qui macuicauh inic nanaquitlaxilli in metzallan in quiquixti, auh in ye yuhqui in on auhpa quimin, nimaye ic mocuepa in Mixcohuatl, niman ye ic yauh, auh in cihuatl niman ic chollo motlatito oztotl tlatlauhcan in ya, auh ye no cepa mochichihuaco in Mixcohuatl momitico, auh nima ye no cepa ya quitemoto in aocac quita niman ye quin mimictia in huitznahua cihua, auh niman quitoque in huitznahua cihua mati temoc oncanato quilhuique mitztemoa in Mixcohuatl mo pampa quin mimictia in michuan niman ic canato hualla in huitznahuac, auh ye no cepa ya in Mixcohuatl ye no cepa quinamiqui, ° zan no maxauhticac zan no quiman in chimalli in imiuh, auh ye no cepa quimimina, zan no icpac pa quiz in mitl, ihuan ce iyomotlan, ihuan ce quimacuic, ihuan ce imetzallan in quiz, auh niman in ye yuhqui nima ye ic canaitlan motecac in cihuatl in huitznahuac, ca yehuatl in Chimalman, auh niman ye ic otzti, auh iniquac tlacat nahuilhuitl icenca quitollini ininantzin in nima ye ic tlacati ice acatl, auh inotlacat niman ye ic on miqui ininantzin, auh in ce acatl niman ye quihuapahua (fol. 81) in Quillaxtli in Cihuacoatl, ° auh in ye qualton niman ye quihuica in itatzin in tepehua, auh inic moyao mamachti itocayocan Xihuacan ompa ±125 tlama : auh ice acatl oncan itlahuan in centzon mixcohua nimaye quicocollia quimictique in itatzin, auh in oquimictique niman Xaltitlan caquito, auh in ce acatl niman ye qui temohua initatzin, ye quitohua catli in notatzin, auh niman ye quilhuia in Cozcaquauhtli caoqui mictique in notatzin ca nechca in onoc in oquitocato, auh niman canato itic quitlalli initeocal in Mixcoatepetl, ° auh

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 57
=057 qualcoyonia, auh nima ye quitoa in mimich iyo ca ye quallo in nachcauh, auh in oc ce cihuatl no zan quinotzticac quilhuia no quichpiltzin maximotlaqualti, ° auh in Mimich amo quinotza, auh niman ye tlequauhtla za niman ye qui tlallia in tletl, auh in oquitlalli niman ompa motlalloticalac in Mimich, auh (fol. 80) ±124 icihuatl ompa quitoca ticallac in tleco ce yohual in quitocac ipan ye no nepantla tonatiuh in quitocac auh ye oncan in nepantla temoc in teocomitl ipan on huetzito iz cihuatl yuhqui in tzacpan ohuetz, auh in oquitac ye tzitzimitl in huetztoc, niman ye quimimina zan oncan hualmocuep, niman ye ic huitz tlamatza yantihuitz tlatzonilpitihuiz tlamachiotitihuitz chocatihuitz in oqualloc iniyachcauh, auh niman yeconcaqui in teteo, in xiuh{te}teuctin, ° niman ye huicanazque in cihuatl in itzpapalotl teyacantiya in Mimich auh in ocanato, niman ye qui tlatiya, niman ye cuecueponi in yancuica cuepon xoxouhqui tecpatl inicopa cuepon iztac tecpatl, auh niman conanque in iztac niman ye quiquimilohua, auh inic expa cuepon cozauhquitecpatl amo no conanque zan conitaque, auh inic nauhpa cuepon tlatlauhqui tecpatl amo no canque inic macuilpa cuepon yayauhqui tecpatl amo no canque, auh in iztac tecpatl niman ye quimoteotia in Mixcohuatl, ° niman quiquimiloque, niman ye quimama, niman yeyauh in tepehuaz itocayocan comatlan qui mamatiuh in tecpatl initeouh in itzpapalotl, auh in oquimatque Comalteca con namiquico in Mixcohuatl, niman ye quitlaqualtequillia zan ic conyolcehuique, auh niman ye yauh in tecanma, zan no conyolcehuique quitoque tlemaillia in tlacatl manican mohuicatz, ° auh xiqualcuitin initzihuactzin mani can niquitzotilli, auh niman yeyauh in ocyama aquin ompahualtepeuh, auh in ontepeuh in ocyama, niman ye yauh in Huehuetocan, no hualtepeuh, auh in ontepeuh in Huehuetocan, niman ye yauh in pochtlan no hualtepeuh. Auh niman ye yauh in Mixcohuatl in tepehuaz in huitznahuac ¾057 quihualnamic in Chimalman cihuatl, niman ye quimana inichimal, nimaye quitema inimiuh, ihuan iniyatlauh zan netlauhticac atleicue atleihuipil, ° auh in oquitac in Mixcohuatl, nima ye quimimina in cequi tlaxilli zan icpac paquiz zan mopacho, inic opa quitlaxilli iyomotlan in quiz zan tlacuelo, auh inic expa quitlaxilli, zan qui macuicauh inic nanaquitlaxilli in metzallan in quiquixti, auh in ye yuhqui in on auhpa quimin, nimaye ic mocuepa in Mixcohuatl, niman ye ic yauh, auh in cihuatl niman ic chollo motlatito oztotl tlatlauhcan in ya, auh ye no cepa mochichihuaco in Mixcohuatl momitico, auh nima ye no cepa ya quitemoto in aocac quita niman ye quin mimictia in huitznahua cihua, auh niman quitoque in huitznahua cihua mati temoc oncanato quilhuique mitztemoa in Mixcohuatl mo pampa quin mimictia in michuan niman ic canato hualla in huitznahuac, auh ye no cepa ya in Mixcohuatl ye no cepa quinamiqui, ° zan no maxauhticac zan no quiman in chimalli in imiuh, auh ye no cepa quimimina, zan no icpac pa quiz in mitl, ihuan ce iyomotlan, ihuan ce quimacuic, ihuan ce imetzallan in quiz, auh niman in ye yuhqui nima ye ic canaitlan motecac in cihuatl in huitznahuac, ca yehuatl in Chimalman, auh niman ye ic otzti, auh iniquac tlacat nahuilhuitl icenca quitollini ininantzin in nima ye ic tlacati ice acatl, auh inotlacat niman ye ic on miqui ininantzin, auh in ce acatl niman ye quihuapahua (fol. 81) in Quillaxtli in Cihuacoatl, ° auh in ye qualton niman ye quihuica in itatzin in tepehua, auh inic moyao mamachti itocayocan Xihuacan ompa ±125 tlama : auh ice acatl oncan itlahuan in centzon mixcohua nimaye quicocollia quimictique in itatzin, auh in oquimictique niman Xaltitlan caquito, auh in ce acatl niman ye qui temohua initatzin, ye quitohua catli in notatzin, auh niman ye quilhuia in Cozcaquauhtli caoqui mictique in notatzin ca nechca in onoc in oquitocato, auh niman canato itic quitlalli initeocal in Mixcoatepetl, ° auh

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 58
=058 initlahuan in oquimictique initatzin notoca Apanecatl, ihuan Zolton, ihuan Cuilton, ° niman ye quitoa tlein ic quimamaliz initeocal initeocal in tlacantochin in tlacancohuatl tiquallanizque ye qualli in Ocelotl in Quauhtli in Cuetlachtli, auh niman quilhuique quito ice acatl quimilhui ca ye qualli ca yehuatl yaz niman ye quinotza in Ocelotl in Quauhtli in Cuitlachtli quimilhui xihualhuian notlahuane quil amoca nic mamaliz in noteocatl ca amo an miquizque ° ca ye antequazque yehuantin in ca nic mamaliz innoteocal in notlahuan, auh zan nempanca in tequechmelayotilloc, auh in ce acatl niman ye quin notza in totozame quimilhui notlahuane xihualhuiyan ticoyonizque in toteocal, auh in totozame niman ye tlatataca quiticoyonique inic ompa callac in ce acatl ic pacpa quizato initeocal, auh in quitoque in itlahuan inehuantin titlaquauhtlazazque in icpac cenca papaqui in oquimittaque in Ocelotl in Quauhtli in Cuitlachtli in nechoquillilo, auh in hual mazcallique ye tlequauhtlaza in ce acatl, auh niman cenca ye qualani initlahuan niman ye huiyacatiuh in Apanecatl nimaye tlecotihuetzi, auh in ce acatl nimaye hualmoquetz niman ye qui xamania tetzcaltecomatica, ° niman ye ic hualhuetzi in tlatzintlan niman ye quintzizquia in Zolton in Cuilton niman ye tlapitza in tequanime nima ye quimictia chilli quimantemilli tihui in achicontequi, inin nacayo, auh in oquintoneuhque nimaye ic quihueltequi. Auh in ce acatl nimayenocepa tepehua itocayocan Ayotlan auh ino ontepeuh niman yeyauh in Chalco in Xicco no ontepeuh, auh ino ontepeuh niman yeyauh in Cuixcoc no tepeuh, auh niman yeyauh in Zacanco no tepeuh niman yeyauh in tzonmolco no tepeuh, niman yeyauh in Mazatzonco no hualtepeuh, niman yeyauh in Tzapotlan no hueltepeuh, ° niman ye yauh in Acallan in oncan ic panoa no no hueltepeuh inic acito Tlapallan, auh niman ye oncan mococoa macuililhuitl in mococo nima ye ic miqui, auh ino on momiquilli niman ic quitlatique tlatlac. ¾058 ° Auh in Tollan niman ye aoc tlatlaca maniani tlatohuaniti in Huemac, inic ome itoca Nequametl, inic ey Tlalchicatzin {tlatlacatzin}, inic nahui itoca Huitzilpopoca {oc no iz} Nahuintin in quincauhtia topiltzin, auh Nonohualco tlatohuani itoca Huetzin : niman ye motetzahuia ye quitta in Tlacanexquimilli in Tlacahueyac, auh niman yeyehuatl in aquin tecuaya, auh nimaye quitoa in Tolteca Toltecaye aquin ye tequa, niman ye quipia niman canque, auh in ocanque telpochtontli amo tlanetentzotzoyotian {tlanetentzotzoyoton}, niman ye quimictia, ° auh inoqui (fol. 82) mictique,niman ye ontlachia initic atlei yollo atlei cuitlaxcol atlei yezo, niman ye iyaya, auh in aquin quinecui ic miqui, auh in aca amo qui necui initlan quiza, auh in ye cenca ic micohua, niman ye quihuillana amo huellolini, auh in cotoni mecatl in quexquich Huetzi oncan miqui. Auh iniquac ollini in quexquich ipan yauh ixquich miqui ixquich quiqua, auh in iquac huello ollin quicencauhque ye ixquich in tlapallihui in huehuetzin in piltzintli in cihuatzintli chicuei in mecatl ic quimecayotique nimayeic quihuillana in ocaxitique in Itzocan, ±126 nimaye macocui, auh in quihuillanaya amo quicauhque in mecatl zan itech pipilcatiaque, auh in aca za conpic initech on mopillo in mecatl, niman ic quihuicac in aco. ° Auh nimaye ollama in Huemac quimollami in Tlaloque, niman quilhuique in Tlalloque tlein tictlani niman quito in Huemac no chalchiuh no quetzal, auh ye no cepa quilhuique in Huemac zan ye no yehuatl in tictlani to chalchiuh to quetzal, auh niman ye ollama ontetlan in Huemac niman yehui in Tlalloque in quipatlazque in Huemac in quimacazque yehuatl in Elotl, auh inin quetzaltocquizhuatl ipantentiuh in ellotl, auh amo quicelli quito, cuix yehuatl in onictlan, cuix amo chalchihuitl, cuix amo quetzalli ? Auh inin xicitquican, auh niman quitoque in Tlalloque ca ye qualli xocon macacan in chalchihuitl in quetzalli, auh xoconcuican in to

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 58
=058 initlahuan in oquimictique initatzin notoca Apanecatl, ihuan Zolton, ihuan Cuilton, ° niman ye quitoa tlein ic quimamaliz initeocal initeocal in tlacantochin in tlacancohuatl tiquallanizque ye qualli in Ocelotl in Quauhtli in Cuetlachtli, auh niman quilhuique quito ice acatl quimilhui ca ye qualli ca yehuatl yaz niman ye quinotza in Ocelotl in Quauhtli in Cuitlachtli quimilhui xihualhuian notlahuane quil amoca nic mamaliz in noteocatl ca amo an miquizque ° ca ye antequazque yehuantin in ca nic mamaliz innoteocal in notlahuan, auh zan nempanca in tequechmelayotilloc, auh in ce acatl niman ye quin notza in totozame quimilhui notlahuane xihualhuiyan ticoyonizque in toteocal, auh in totozame niman ye tlatataca quiticoyonique inic ompa callac in ce acatl ic pacpa quizato initeocal, auh in quitoque in itlahuan inehuantin titlaquauhtlazazque in icpac cenca papaqui in oquimittaque in Ocelotl in Quauhtli in Cuitlachtli in nechoquillilo, auh in hual mazcallique ye tlequauhtlaza in ce acatl, auh niman cenca ye qualani initlahuan niman ye huiyacatiuh in Apanecatl nimaye tlecotihuetzi, auh in ce acatl nimaye hualmoquetz niman ye qui xamania tetzcaltecomatica, ° niman ye ic hualhuetzi in tlatzintlan niman ye quintzizquia in Zolton in Cuilton niman ye tlapitza in tequanime nima ye quimictia chilli quimantemilli tihui in achicontequi, inin nacayo, auh in oquintoneuhque nimaye ic quihueltequi. Auh in ce acatl nimayenocepa tepehua itocayocan Ayotlan auh ino ontepeuh niman yeyauh in Chalco in Xicco no ontepeuh, auh ino ontepeuh niman yeyauh in Cuixcoc no tepeuh, auh niman yeyauh in Zacanco no tepeuh niman yeyauh in tzonmolco no tepeuh, niman yeyauh in Mazatzonco no hualtepeuh, niman yeyauh in Tzapotlan no hueltepeuh, ° niman ye yauh in Acallan in oncan ic panoa no no hueltepeuh inic acito Tlapallan, auh niman ye oncan mococoa macuililhuitl in mococo nima ye ic miqui, auh ino on momiquilli niman ic quitlatique tlatlac. ¾058 ° Auh in Tollan niman ye aoc tlatlaca maniani tlatohuaniti in Huemac, inic ome itoca Nequametl, inic ey Tlalchicatzin {tlatlacatzin}, inic nahui itoca Huitzilpopoca {oc no iz} Nahuintin in quincauhtia topiltzin, auh Nonohualco tlatohuani itoca Huetzin : niman ye motetzahuia ye quitta in Tlacanexquimilli in Tlacahueyac, auh niman yeyehuatl in aquin tecuaya, auh nimaye quitoa in Tolteca Toltecaye aquin ye tequa, niman ye quipia niman canque, auh in ocanque telpochtontli amo tlanetentzotzoyotian {tlanetentzotzoyoton}, niman ye quimictia, ° auh inoqui (fol. 82) mictique,niman ye ontlachia initic atlei yollo atlei cuitlaxcol atlei yezo, niman ye iyaya, auh in aquin quinecui ic miqui, auh in aca amo qui necui initlan quiza, auh in ye cenca ic micohua, niman ye quihuillana amo huellolini, auh in cotoni mecatl in quexquich Huetzi oncan miqui. Auh iniquac ollini in quexquich ipan yauh ixquich miqui ixquich quiqua, auh in iquac huello ollin quicencauhque ye ixquich in tlapallihui in huehuetzin in piltzintli in cihuatzintli chicuei in mecatl ic quimecayotique nimayeic quihuillana in ocaxitique in Itzocan, ±126 nimaye macocui, auh in quihuillanaya amo quicauhque in mecatl zan itech pipilcatiaque, auh in aca za conpic initech on mopillo in mecatl, niman ic quihuicac in aco. ° Auh nimaye ollama in Huemac quimollami in Tlaloque, niman quilhuique in Tlalloque tlein tictlani niman quito in Huemac no chalchiuh no quetzal, auh ye no cepa quilhuique in Huemac zan ye no yehuatl in tictlani to chalchiuh to quetzal, auh niman ye ollama ontetlan in Huemac niman yehui in Tlalloque in quipatlazque in Huemac in quimacazque yehuatl in Elotl, auh inin quetzaltocquizhuatl ipantentiuh in ellotl, auh amo quicelli quito, cuix yehuatl in onictlan, cuix amo chalchihuitl, cuix amo quetzalli ? Auh inin xicitquican, auh niman quitoque in Tlalloque ca ye qualli xocon macacan in chalchihuitl in quetzalli, auh xoconcuican in to

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 59
=059 chalchiuh in to quetzal, niman concuique, niman yehui, niman quitoque, ° cayequalli zaoctocontlatia in tochalchiuh octlaiiyohuiz in Toltecatl zan tel nauh xihuitl, auh niman ye cehuetzi, auh inic huetz in cetl centlanquatl polliuh in tonacayotl teucilhuitl in cehuetz, auh zan iyoca in Tollan in tlatonalman moch huac in quahuitl in Nopalli in metl, auh in tetl moch xixitin tlatlapan tonaltica, auh in yetlai iyohua in Tolteca in ye apizmiqui, niman ye Xochimiqui in azo caca itlatzin quimopiellia, niman ye quimocohuia in totoltzin, niman ye motamalhuia, niman ye tlaqua, auh chapoltepecuitlapilco in motlalli inpan namaca illamaton, ° niman ye conmocohuia inpanitl, niman yeyauh inipan miquiz in techcatl, auh inoacic in nauh xihuitl in omayanque, niman moteititique in Tlalloque oncan in Chapoltepec in oncan ca atl, niman yehualpan huetzi in xillotl in tlaquaqualli, auh oncan ca ce tlacatl Toltecatl quitztica niman ye concui in tlaquaqualli, niman ye quiquaqua, auh niman oncan atlan hualquia ce tlamacazqui Tlalloc, ° niman ye quilhuia macehualle tiquiximati niman quito in Toltecatl ca quemacatoteoye, ca ye huecauh in tictopolhuique, auh niman quilhui ca ye qualli oc ximotlalli oc nicilhui in tlacatl, auh ye no cepa callac in atlan, auh amo huecahuato niman ye no cepa hualquiz in quihualitquic yelotl cen malcochtli, niman ye quilhui macehualle izcaxicmaca in Huemac, conitlani in teteo in Tozcuecuex icbpoch in Mexitin ca oc yehuantin in quicuazque ca achitzin in conquatiaz in Toltecatl ca ye pollihuiz in Toltecatl, ° ca ye onoz in Mexicatl, auh nechca in quimacatihui oncan in chalchiuh coliuhyan in pantitlan, auh niman ya quinonotzato in Huemac (fol. 83) yuhquilhui in oyuh qui nahuati in Tlaloc, auh nima ye tlaocoya in Huemac, nima ye choca quitohua aucaye yuhqui aucayeyaz in Toltecatl, aucaye pollihuiz in Tollan, auh niman quimonihua quimontitlan omentin ititlahuan ¾059 in ompa xicococ itoca Chiconcohuatl, ihuan Cuetlachcohuatl quitlanito in Mexitin inichpoch itoca Quetzalxochtzin {Quetzalxochitzin} ayamo hueioc piltzintli, ° auh niman on yaque in ompa Xicococ, niman ye quimilhuia catechallihua in Huemac, ca conitoa ca omoteittitique in Tlalloque qui tlani inimichpoch in Mexica, auh nima ye mocahua nauhilhuitl in quinezahuillique in Mexica, auh in otlan nauh ilhuitl niman ye quihuica in Pantitlan quihuicac initatzin niman ye quimictia, ° auh yenocepa ±127 oncan qui motitique in Tlalloque quilhuique in Tozcuecuex Tozcuecuexe macaxitlaocoya zan tichuica in mochpoch xictlapo in miyeteco oncan quihuallalique iniyollo in ichpoch ihuan in ixquich nepapan tonacayotl quilhuique nican ca in quiquazque in Mexica ca ye pollihuiz in Toltecatl, auh niman yeic hual mixtemi onima yeic quiyahui cenca tillahua nahuilhuitl in quiyauh ce cemilhuitl ce ceyohual ipan atl quallo nimaye ixhua in nepapan quillitl in ye ixquich in xihuitl in zacatl, auh zan non moyocox in ixhuac in tonacayotl, auh niman ye toca in Toltecatl in cempohualli in ompohualli tacique ye cuel yahuallihui zan cuel in mochiuh in tonacayotl, auh iniquac mochiuh in tonacayotl ome acatl in ipan xiuhtonalli. ° Auh ipan ce tecpatl in ye pollihui Toltecatl ye iquac in callac in Cincalco in Huemac, auh niman cequiteme mocuepque auh cequintin yaque inic nohuian cenmanque. Auh niman ye huitze in Mexica ic huallolini. 1 Tezcacoatl Huemac, 2 Chiconcohuatl, 3 Cohuatlayauhqui, 4 Cuitlachcohuatl. 13 xihuitl 1 acatl ° Auh yehuantinin in quincauhtiya in tlapiaya nahuintin intoca inic ce tlacatl itoca Cohuatlayauhqui, inic ome itoca Cuitlachcohuatl, auh inic ei itoca Chiconcohuatl, auh inic nahui itoca Tezcacohuatl yehuatl in Huemac, auh inic tlapixque matlacxihuitl omei inic nenque. Auh inic huallaque in Colhuacan in Aztlan, inic huallehuaque in Mexitin ompohual xihuitl on caxtolli ipan ye xihuitl, 1 tecpatl, auh izcatqui inic onoca in Chapoltepec in ocimatian in Huitzillihuitl ompohual xihuitl in oncan

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 59
=059 chalchiuh in to quetzal, niman concuique, niman yehui, niman quitoque, ° cayequalli zaoctocontlatia in tochalchiuh octlaiiyohuiz in Toltecatl zan tel nauh xihuitl, auh niman ye cehuetzi, auh inic huetz in cetl centlanquatl polliuh in tonacayotl teucilhuitl in cehuetz, auh zan iyoca in Tollan in tlatonalman moch huac in quahuitl in Nopalli in metl, auh in tetl moch xixitin tlatlapan tonaltica, auh in yetlai iyohua in Tolteca in ye apizmiqui, niman ye Xochimiqui in azo caca itlatzin quimopiellia, niman ye quimocohuia in totoltzin, niman ye motamalhuia, niman ye tlaqua, auh chapoltepecuitlapilco in motlalli inpan namaca illamaton, ° niman ye conmocohuia inpanitl, niman yeyauh inipan miquiz in techcatl, auh inoacic in nauh xihuitl in omayanque, niman moteititique in Tlalloque oncan in Chapoltepec in oncan ca atl, niman yehualpan huetzi in xillotl in tlaquaqualli, auh oncan ca ce tlacatl Toltecatl quitztica niman ye concui in tlaquaqualli, niman ye quiquaqua, auh niman oncan atlan hualquia ce tlamacazqui Tlalloc, ° niman ye quilhuia macehualle tiquiximati niman quito in Toltecatl ca quemacatoteoye, ca ye huecauh in tictopolhuique, auh niman quilhui ca ye qualli oc ximotlalli oc nicilhui in tlacatl, auh ye no cepa callac in atlan, auh amo huecahuato niman ye no cepa hualquiz in quihualitquic yelotl cen malcochtli, niman ye quilhui macehualle izcaxicmaca in Huemac, conitlani in teteo in Tozcuecuex icbpoch in Mexitin ca oc yehuantin in quicuazque ca achitzin in conquatiaz in Toltecatl ca ye pollihuiz in Toltecatl, ° ca ye onoz in Mexicatl, auh nechca in quimacatihui oncan in chalchiuh coliuhyan in pantitlan, auh niman ya quinonotzato in Huemac (fol. 83) yuhquilhui in oyuh qui nahuati in Tlaloc, auh nima ye tlaocoya in Huemac, nima ye choca quitohua aucaye yuhqui aucayeyaz in Toltecatl, aucaye pollihuiz in Tollan, auh niman quimonihua quimontitlan omentin ititlahuan ¾059 in ompa xicococ itoca Chiconcohuatl, ihuan Cuetlachcohuatl quitlanito in Mexitin inichpoch itoca Quetzalxochtzin {Quetzalxochitzin} ayamo hueioc piltzintli, ° auh niman on yaque in ompa Xicococ, niman ye quimilhuia catechallihua in Huemac, ca conitoa ca omoteittitique in Tlalloque qui tlani inimichpoch in Mexica, auh nima ye mocahua nauhilhuitl in quinezahuillique in Mexica, auh in otlan nauh ilhuitl niman ye quihuica in Pantitlan quihuicac initatzin niman ye quimictia, ° auh yenocepa ±127 oncan qui motitique in Tlalloque quilhuique in Tozcuecuex Tozcuecuexe macaxitlaocoya zan tichuica in mochpoch xictlapo in miyeteco oncan quihuallalique iniyollo in ichpoch ihuan in ixquich nepapan tonacayotl quilhuique nican ca in quiquazque in Mexica ca ye pollihuiz in Toltecatl, auh niman yeic hual mixtemi onima yeic quiyahui cenca tillahua nahuilhuitl in quiyauh ce cemilhuitl ce ceyohual ipan atl quallo nimaye ixhua in nepapan quillitl in ye ixquich in xihuitl in zacatl, auh zan non moyocox in ixhuac in tonacayotl, auh niman ye toca in Toltecatl in cempohualli in ompohualli tacique ye cuel yahuallihui zan cuel in mochiuh in tonacayotl, auh iniquac mochiuh in tonacayotl ome acatl in ipan xiuhtonalli. ° Auh ipan ce tecpatl in ye pollihui Toltecatl ye iquac in callac in Cincalco in Huemac, auh niman cequiteme mocuepque auh cequintin yaque inic nohuian cenmanque. Auh niman ye huitze in Mexica ic huallolini. 1 Tezcacoatl Huemac, 2 Chiconcohuatl, 3 Cohuatlayauhqui, 4 Cuitlachcohuatl. 13 xihuitl 1 acatl ° Auh yehuantinin in quincauhtiya in tlapiaya nahuintin intoca inic ce tlacatl itoca Cohuatlayauhqui, inic ome itoca Cuitlachcohuatl, auh inic ei itoca Chiconcohuatl, auh inic nahui itoca Tezcacohuatl yehuatl in Huemac, auh inic tlapixque matlacxihuitl omei inic nenque. Auh inic huallaque in Colhuacan in Aztlan, inic huallehuaque in Mexitin ompohual xihuitl on caxtolli ipan ye xihuitl, 1 tecpatl, auh izcatqui inic onoca in Chapoltepec in ocimatian in Huitzillihuitl ompohual xihuitl in oncan

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 60
=060 onoca 13 tochtli. Auh izcatqui inic onoca in Colhuacan in Tizaapan cempohualxihuitl on macuilli. Auh in oyaque in Tolteca inipan ce tecpatl, zan no ipanin huall ollinque in Mexica in ompa Xicococ cenpohual xihuitl on caxtolli omome inic onacico in Chapoltepec, ° auh in oncan Chapoltepec ompohualxiuhtique, niman ye quin tetlaquehuia in Colhua quin tlaquehuato in Xaltocamecatl oncan itlamotecaco in Mexica yuh quilhuia, zan nican amotlantzinco ni cochiz ca nechca ni yauh, niman ye oncan itlan cochi oncacan yuhqui inic quipiato, auh niman ye huallehua in Colhua nimayeic quinamiqui quitoca ticallac inichan in Colhua, auh in Xaltocamecatl ihuan Quauhtitlancalqui, (fol. 84) ihuan Acolhua, ihuan Tenayo, ihuan Azcapotzalcatl, ihuan Quahuacaa ihuan Mazahuaca, ihuan Xiquipilcatl, ihuan Matlatzincatl, ihuan Ocuiltecatl, ihuan Cuitlahuacatl, Xochmilcatl {xalmicatl}, ° auh oc cequiutin oncan tlapiaya in Colhuaque yehuantin in Cacique in Huitzillihuitl, niman ye ic namoyallo in Mexica in cihuatl in piltzintli, auh in occequintin maquizque Mexica Tolla motecato in Acocolco chiquacemilhuitique. Auh izcatqui inic tlaltech acico in nican Tenochtitlan in zanoc Tolla in zanoc Atlatla in oncan tlaiyohuique ompohual xihuitl on matlactli in ayac in tlatocauh catca in zanoc Mixcahuique in Mexica 51 - 2 calli, Colhuacan, Tenayocan, ° auh nican catqui inin tepehual mochiuh in Mexica Colhuacan, ihuan Tenayocan zan ocan. {1} Auh quin oncan inin motlatocatlalli in tlacatl in Acamapichtli cempohualxihuitl oce in tlato 21 - 1 tecpatl, Xochmilco, Cuitlahuac, Quauhnahuac, Mizquic. Auh izcatqui initepehual ±128 in quipeuh Xochmilco, ihuan Cuitlahuac, ihuan Mizquic, ihuan Quauhnahuac nauhcan in tepeuh in Acamapich. {2} Auh izcatqui inic tlato in ipiltzin in Acamapichtli itoca Huitzillihuitl cempohual xihuitl oce inic tlato 21, 9 calli, Xaltocan, Acolman, Otompan, Chalco, Tetzcoco, ¾060 Tollantzinco, Quauhtitlan, Toltitlan, auh izcatqui in itepehual mochiuh chicueyocan in altepetl in quipeuh in Huitzillihuitl. {3} Auh izcatqui inic tlato in ipiltzin in Huitzillihuitl itoca Chimalpopocatzin inic catca matlac xihuitl inic tlatocat, Chalco, Tequixquiac 20 xihuitl 4 tochtli, auh izcatqui initepehual cecan in altepetl quipeuh Chimalpopocatzin. ° {4} Auh izcatqui inictlatocat inipiltzin Acamapichtli itoca Itzcohuatzin, auh inic tlatocat matlac xihuitl ipan exihuitl, 13, 1 tecpatl. Auh izquican itepehual mochiuh in Itzcoatzin, Azcapotzalco, Tlacopan, Atlacuihuayan, Coyohuacan, Mixcohuac, Quauhximalpan, Quahuacan, Teocalhuiyocan {Teocolhuacan}, Tecpan, Huitzitzillapan, Quauhnahuac, Tetzcoco, Quauhtitlan, Xochmilco, Cuitlahuac, Mizquic, Tlatelolco, Itztepec, Xiuhtepec, Tzacualpan, Chalco, Yohuallan, Tepequacuilco, Cuezallan {cuezollan}. {5} Auh izcatqui inic tlatocat in ipiltzin in Huitzillihuitl itoca Ilhuicaminatzin Huehue Moteuczomatzin, auh inic tlatocat cempohual xihuitl on chiucnahui inic catca 29, 1 calli, auh izcatqui in itepehual mochiuh in huehue Moteuczomatzin Coaixtlahuacan, Chalco, Chiconquiyauhco, Tepoztlan, Yauhtepec, Atlatlauhcan, Totollapan, Huaxtepec, Tecpatepec, Yohualtepec, Xiuhtepec, Quiyauhteopan, Tlalcozauhtitlan, Tlachco, Quauhnahuac, Tepequacuilco, Cohuatlan, Xillotepec, Itzcuincuitlapilco, Tlapacoyan, Chapolicxitla, Tlatlauhquitepec, Yacapichtlan, Quauhtochco, Cuetlaxtlan. ° {6} Auh izcatqui inic tlatocat inimixhuiuh in omentin tlatoque in huehue Moteuczomatzin, ihuan in Itzcohuatzin itoca Axayacatzin matlacxihuitl omome inic tlato 12. 4 tochtli, auh initepehual izquican inin Axayacatzin, Tlatilolco, Matlatzinco, Xiquipilco, Tzinacantepec, Tlacotepec, Tenantzinco, Xochiyacan, Teotenanco, Calliimayan, Metepec, Ocoyacac, Capolloac {Copello¨¨¨}, Atlapolco,

La leyenda de los soles
folio: 0-.   párrafo: 61
=061 Quapanohuayan, ° Xallatlauhco, Tecalco, Tepeyacac, Oztoman, Tlaximalloyan, Ocuillan, Cuezcomatliyacac, Matlatlan, Oztoticpac, Tlaollan, Ahuillizapan, Tetzapotitlan, Mixtlan, Cuezaloztoc, Cuetlaxtlan, Poxcauhtlan, Miquetlan, Tenexticpac, Tochpan, Tampatel, Quauhtlan, Tamooc. {7} Auh izcatqui inic tlatocat inimixhuiuh in omentin tlatoque in huehue Moteuczomatzin, ihuan in Itzcoatzin macuil xihuitl in tlatocat 5. 3 tochtli, auh inic tepeuh izquican inin Tizocicatzin, tonalli imoquetzayan, Yecatepec, Toxico, Matlatzinco, Mazahuacan, Atezcahuacan, Cillan, Tlapan, Yancuitlan, Tamapachco, Ecatliquauhpechco, Xochiyetla, Miquetlan. {8} Auh izcatqui inic tlatocat inimixhuiuh in omentin tlatoque in huehue Moteuczomatzin, ihuan in Itzcohuatzin caxtolxihuitl {inic tlato} 16. 8 acatl, auh izcatqui initepehual mochiuh, Tlapan, Tziuhcohuac, Molanco, Tzapotlan, Xaltepec, Tototepec, Xallapan, Apancallecan, Xihuacan, Acapolco, Xollochiuhcan, Cozohuipillecan, Acatepec, Cozcaquauhtenanco, Amaxtlan, Xochtlan, Coyocac, Chiyapan, Tecpatepec, Huexollotlan, Teocuitlatlan, Xiuhteuczatlan, Xicochimalco, Tequantepec, Coyollapan, Huehuetlan, Huipillan, Cahuallan, Iztatlan, Nautzintlan, Comitlan, Izhuatlan, Quauhxayacatitlan, Iztactlallocan, Huiztlan, Xollotlan, Quauhnacaztlan, Mazatlan, Mapachtepec, Cuezalcuitlapillan, Quauhtlan, Tlacotepec, Mizquitlan, Quauhpillollan, Ayotochcuitlatlan. Auh izcatqui inic tlatocat inipiltzin Axayacatzin itoca Moteuczomatzin inic tlato caxtolxihuitl oce 16. 11 acatl, auh initepehual mochiuh izquican inin Moteuczomatzin. Achiotlan, Zozollan, Nocheztlan, Teuctepec, Huillotepec, Tlaniztlan, Tollan, Tzinacatlan, Huitztlan, Oxitlan, Piaztlan, Texotlan, Chichihualtatacallan, Iztactlallocan, Icpatepec, Tlatlatepec, Amatlan, Pipioltepec, Zacuantepec, Nopallan, Tecozauhtlan, Hueiapan, Quimichtepec, Malinaltepec, Tlachquiauhco, ¾061 Teochiapan, Teoatzinco, Pantepec, Caltepec, Tecpatlan, Centzontepec, Quetzaltepec, Cuezcomaixtlahuacan, Zacatepec, Xallapan, Xaltianquizco, Yolloxonecuilco, Comaltepec, Atepec, Huexollotlan, Tliltepec, Iztitlan, Miquiztlan, Itzcuintepec. Ipan acico in Marques ce acatl xiuhtonalli ye axcan ompohual xihuitl omome yetocomana ic omei in ca aquico Mexico. 1 acatl 42. 11 acatl, 12 tecpatl, 13 calli, 1 tochtli, 2 acatl, 3 tecpatl, 4 calli.

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 4
«â ca nelleh âxcân ca ômotôptenqueh ca ômopetlacaltenqueh in têteoh in tlamacazqueh » oh voici qu en vérité aujourd hui ils se sont enfermés dans leurs coffres dans leurs caisses les dieux pourvoyeurs Launey II

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 17
AACATLAH

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 18
aâcatlah redupl sur âcatlah  locatif

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 19
Cf ahâcatlah

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 52
« in tlaâltîltin întlân aactihuih cencah motlahtlaloah» ceux qui ont été baignés vont courant parmi les autres ils courent vite dans tous les sens Sah

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 81
AAHHUICTLAZA

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 82
aahhuîctlâza > aahhuîctlâz

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 84
Form redupl sur ahhuîctlâza

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 109
« tlâ cehuîlôz amââpilôl » qu on éteigne (le feu)  (à) vos jarres let (the fire) be put out ! (bring) your water jar Incendie d un temple Sah

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 114
*~ métaphor « têtlaxima têpan yâuh têtlân aaqui » il commet l adultère

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 128
*~ v bitrans motla se mettre (des sandales ou un vêtement)

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 139
*~ v t tla verser beaucoup d eau sur quelque chose

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 151
« in tlein mââyilia moch tlazaloa moch yehuati » quoiqu il fasse tout colle tout est solide Sah

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 153
AAZTITLAN

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 154
aaztitlan locatif

lexik A
folio: 2-r.   párrafo: 155
Cf ahaztitlan

lexik A
folio: 4-r.   párrafo: 182
ACACALOTLAHTOA

lexik A
folio: 4-r.   párrafo: 183
âcacalôtlahtoa > âcacalôtlahtoh

lexik A
folio: 4-r.   párrafo: 185
« âcacalôtlahtoah » ils parlent comme des jaribus

lexik A
folio: 5-r.   párrafo: 187
Form sur tlahtoa morph incorp âcacalôtl

lexik A
folio: 9-r.   párrafo: 264
Cf aussi otlachiquihuitl

lexik A
folio: 9-r.   párrafo: 284
*~ v t tla être le premier à faire quelque chose

lexik A
folio: 9-r.   párrafo: 301
« tlanepantlah ihcatiuh îtôcâ âcacpalli âcatl in tlachihchîhualli ihhuitl icpac ihcatiuh ôme âmatl îtech pilcatiuh îtech zouhtiuh inic tlahcuilôlli âcaxilqui quinapalohtihuih cencah quimâhuiztilihtihuih » au milieu se dresse le siège nommé âcacpalli fait de roseaux au dessus se dressent deux plumes des papiers pendent s étendent autour de lui peints de rayures noires ils le portent avec les mains ils le vénèrent beaucoup Sah

lexik A
folio: 9-r.   párrafo: 308
« âcacuahuitl âcaiyetl iyetlalli huel ocotzoyoh îhuân xôchiocotzotl » des calumets des pipes et des cigares bien résineux et aromatiques Sah

lexik A
folio: 11-r.   párrafo: 324
Form sur tla chîuhqui morph incorp âcacuahu itl

lexik A
folio: 12-r.   párrafo: 331
Form sur tla nâmacac morph incorp âcacuahu itl

lexik A
folio: 12-r.   párrafo: 334
*~ v t tla utiliser une cloison de roseaux pour prendre du poisson

lexik A
folio: 12-r.   párrafo: 335
« tlaâcacuexhuia » er bedient sich des Fischrechens SIS

lexik A
folio: 14-r.   párrafo: 373
« commonectia in mâ itlahti in mâ acahti zan ahtlehti » il désire être quelque chose être quelqu un mais il n est rien Sah

lexik A
folio: 14-r.   párrafo: 385
Cf âtlacâhualco et cuahuitl êhua

lexik A
folio: 15-r.   párrafo: 409
« tlatôchâcahuihtinemih » ils passent leur temps à attraper des lapins avec des flèches de roseaux Est dit des Otomis Launey II

lexik A
folio: 15-r.   párrafo: 422
« acahzomo ahzo zan ômpa ammotlamiah ahzo zan anquipiquih ahzo zan toca ammocacayahuah » peut être qu il n en est rien peut être que vous vous échappez de là bas tout simplement peut être que vous inventez tout cela uniquement peut être vous moquez vous de nous perhaps not perhaps you only fly from here perhaps you only pretend it perhaps you make sport of us Sah

lexik A
folio: 15-r.   párrafo: 454
« âcacuahuitl âcaiyetl iyetlalli huel ocôtzoyoh îhuân xôchiocôtzotl » des calumets des pipes et des cigares bien résineux et aromatiques Sah

lexik A
folio: 17-r.   párrafo: 466
~ v t tla submerger plonger mettre une chose dans l eau

lexik A
folio: 17-r.   párrafo: 472
~ v t tla embarquer quelque chose

lexik A
folio: 17-r.   párrafo: 473
« conâcalaquiah conâcaltêmah in îxquich nextlâhualli » ils embarquent ils chargent sur une barque toutes les offrandes Sah

lexik A
folio: 18-r.   párrafo: 488
« contlâzah in âcalchîmalehqueh in tlatzontectli in împan in Españoles » ceux qui ont des canots de guerre lancent des javelots sur les Espagnols the shieldboatmen cast the barbed spears on the Spaniards Sah

lexik A
folio: 18-r.   párrafo: 507
« in ihcuâc îtîtlanhuân motêuczoma in ômpa calacqueh in îâcalco don hernando cortes » lorsque les messagers de Moctezuma sont entrés dans le navire de Don Hernando Cortés Sah

lexik A
folio: 18-r.   párrafo: 508
« in ôtlecôtoc âcalco cecenyahca on tlâlcuahtimani îîxpan in capitan » une fois qu ils eurent grimpé sur le navire chacun à son tour a mangé la terre devant le Capitaine Sah

lexik A
folio: 18-r.   párrafo: 511
« mopâtlaya âcalco » on le dissolvait dans une barque Est dit du pinole chiyampinolli Sah

lexik A
folio: 18-r.   párrafo: 544
Cf le syn tlacuexcochtli

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 554
« in âcalehqueh in tlamînanih » ceux qui combattent en barques les archers

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 593
*~ v t tla transporter une chose par bateau

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 615
   le dos tocuitlapan Sah

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 616
   la partie incurvée du dos tocuitlapanâcaliuhcân Sah

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 634
   la partie incurvée du dos tocuitlapanâcaliuhcân Sah

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 647
Form sur tlachixqui morph incorp âcal li

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 662
Form sur tlâlhuâccâquîxtia morph incorp âcal li

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 666
ACALLAMOCUITLAHUIH

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 667
âcallamocuitlahuih pft sur cuitlahuia morph incorp âcal li

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 676
Form sur tlanehuia morph incorp âcal li

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 689
Form nom d action sur tlapâna morph incorp âcal li

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 694
« nopan ôâcallapân ou ôtlapân in âcalli » sur moi (pour mon malheur) se brisa le bateau

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 695
Form sur tlapâni morph incorp âcal li

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 696
ACALLAXTLAHUILLI

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 697
âcallaxtlâhuîlli

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 699
Form nom d objet sur ixtlâhuia morph incorp âcal li

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 700
ACALLAXTLAHUILONI

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 701
âcallaxtlâhuîlôni éventuel du passif comme nom d instrument

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 703
Form éventuel du passif sur ixtlahuia morph incorp âcal li

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 706
*~ v i ou v t tla lancer un bateau

lexik A
folio: 19-r.   párrafo: 707
Form sur tlâza morph incorp âcal li

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 739
ACALMOCUITLAHUIANI

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 740
âcalmocuitlahuiâni éventuel comme nom d agent

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 742
Form éventuel sur cuitlahuia morph incorp âcal li

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 743
ACALMOCUITLAHUIH

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 744
âcalmocuitlahuih pft comme nom d agent

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 746
Form pft sur cuitlahuia morph incorp âcal li

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 747
ACALMOCUITLAHUIHQUI

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 748
âcalmocuitlahuihqui pft comme nom d agent

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 750
Form pft sur cuitlahuia morph incorp âcal li

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 765
*~ v t tla canneler creuser du bois ou autre chose

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 773
« quihuîcatiyahqueh cuauhtlapechtli contecatiyahqueh in âcalohco » ils vinrent portant une plateforme de bois ils vinrent la placer sur le canal Sah

lexik A
folio: 20-r.   párrafo: 784
« oc cequi in huel companâhuihqueh âcalohtli Têcpantzinco Tzapotlân Atênchicalco » encore une fois ils ont pu traverser le canal à Tecpantzinco à Tzapotlan à Atenchicalco they were yet able to cross the canals of Tecpantzinco of Tzapotlan of Atenchicalco Sah

lexik A
folio: 21-r.   párrafo: 824
Cf têca v t tla échouer (une barque)

lexik A
folio: 21-r.   párrafo: 828
*~ v i ou v t tla lester un navire (S)

lexik A
folio: 21-r.   párrafo: 832
*~ v t tla entasser quelque chose dans des barques

lexik A
folio: 21-r.   párrafo: 835
« conâcaltênqueh in tlatquitl » ils ont rempli les barques avec les parures Cadeaux à Cortès Sah

lexik A
folio: 21-r.   párrafo: 836
« conâcalaquiah conâcaltêmah in îxquich nextlâhualli » ils embarquent ils chargent sur une barque toutes les offrandes Sah

lexik A
folio: 21-r.   párrafo: 838
« ommâcaltêmah in îxquichtin tlamacazqueh » tous les prètres s entassent dans des barques Sah

lexik A
folio: 21-r.   párrafo: 844
« tlaâcaltêmalo » on charge les barques

lexik A
folio: 22-r.   párrafo: 846
« in ôtlaâcaltêmalôc » lorsque les barques furent pleines Sah

lexik A
folio: 22-r.   párrafo: 847
« ôontlaâcaltêmalôc » quand les barques on été chargées Sah

lexik A
folio: 23-r.   párrafo: 857
« âcaltetepôn tlatletzoyonîlli ahnôzo cuetzpalin tlatlehuatzalli » un grand lézard frit ou un lézard roti a large fried lizard or a rost lizard Usage médicinal Sah

lexik A
folio: 23-r.   párrafo: 866
Accompagné souvent de tlatiliuhcâtecôni

lexik A
folio: 23-r.   párrafo: 880
   la partie incurvée du dos tocuitlapanâcaliuhcân Sah

lexik A
folio: 23-r.   párrafo: 888
« âcaltica âtlacuih » ceux qui transportent de l eau en bateau Ils rendent un culte particulier à Châlchiuhtli îcue sous le signe ce âtl Sah

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 892
« âtlân âcaltica in huâllahqueh » ils sont venus par la mer en bateau Launey II

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 895
« in âcaltica tlayehcoâyah » ceux qui combattaient sur barque Sah

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 908
« niman îmîxpan ontlâlcuaqueh âcalyacac » alors devant eux ils mangèrent de la terre à la proue des barques Arrivée du premier bateau espagnol Sah  

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 925
~ nom pers premier tlatoani à Mexico Tenochtitlan épouse une princesse colhua Ilancuêitl père de Huitzilihhuitl et de Itzcoatl Dates vraisemblables de son règne à

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 926
Vasal d Azcapotzalco Acamapichtli conquière Mizquic Cuitlahuac et Xochimilco Il est également impliqué dans des opérations contre Cuahuahcân et Chimalhuahcân

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 927
ACAMATLATL

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 928
âcamatlatl

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 932
Form sur matlatl morph incorp âca tl

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 959
ACAMILIXTLAHUACAN

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 960
âcamîlîxtlâhuacân toponyme

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 961
Communauté appartenant à la province tributaire de Tlachco

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 962
Localisation Acamixtla Gro

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 963
Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lam fig îxtlâhuatl l étendue de terre est représentée par une bande de terre ornée de trois yeux îxtli et plantée de trois roseau âca tl L étendue de terre plantée de roseaux pourrait aussi se lire âca mîl li un champ de roseaux

lexik A
folio: 24-r.   párrafo: 972
*~ v t tla mettre à sec tirer une chose hors de l eau (S)

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 995
ACANEPANTLAH

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 996
âcanepantla

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1038
Form sur tla pechtli morph incorp âca tl

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1043
ACAPETLAHUAHCAN

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1044
âcapetlahuahcân 

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1046
ACAPETLATL

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1047
âcapetlatl

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1054
ACAPETLAYOCCAN

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1055
âcapetlayoccân toponyme

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1056
Cf ocôpelayoccân et âcapetlahuahcân

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1057
ACAPICHTLAN

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1058
âcapichtlân 

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1059
*~ toponyme dans l actuel Etat de Morelos c était un établissement tlalhuica

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1060
ACAPITZACTLAH

lexik A
folio: 26-r.   párrafo: 1061
âcapitzactlah locatif sur âcapitzactli

lexik A
folio: 27-r.   párrafo: 1070
« in ihcuâc quîza tlahtoâni îmâc onotiuh îâcapitzac inic mahpilohtiuh inic mâtlahtohtiuh » quand le souvrain sort il porte son jonc à la main avec lequel il va rythmant ses paroles when the ruler went forth in his hand rested his reed stalk which he went moving in rythm with his words Sah

lexik A
folio: 27-r.   párrafo: 1072
ACAPIXTLAN

lexik A
folio: 27-r.   párrafo: 1073
âcapixtlân 

lexik A
folio: 27-r.   párrafo: 1080
Communauté appartenant à la province tributaire de Cihuâtlân

lexik A
folio: 28-r.   párrafo: 1111
« âcatecomac contêcatimanih oncân îpan ihcaca ce piyaztli » ils le répandent dans des vases sur lesquels se dresse un tube pour aspirer le liquide they wend pouring it into bowls on which rested sucking tubes Il s agit du pulque nouveau tlahchictli Sah

lexik A
folio: 32-r.   párrafo: 1156
« yehhuâtl in hueyi châlchihuitl niman yehhuâtl in âcatic châlchihuitl niman yehhuâtl in tlacanâhualli châlchihuitl in huel tlapaltic quetzalchâlchihuitl in âxcân tiquihtoah quetzalitztli îhuân tlîlâyohtic quetzalitztli »  les grandes pièces de jade puis le jade taillé en cylindre puis celui qui a été aminci le jade fin bien coloré que nous appelons aujourd hui quetzalitztli et le quetzalitztli coloré de vert et de noir grosse Stücke von Grünedelgestein ( ) feiner dünnplatiges Grüneldelgestein das feste Quetzalfeder Edelgestein dass wir heute Quetzalobsidian nennen und gemischt schwartz grünen Quetzalobsidian Don des princes (ânâhuacâtlahtohqueh) de Xicalanca de Cimatla et de Cuatzacualco en échange des cadeaux du souverain de Tenochtitlan Sah

lexik A
folio: 32-r.   párrafo: 1165
ACATITLAN

lexik A
folio: 32-r.   párrafo: 1166
âcatitla

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1192
« tlateco in âcatl » on coupe les roseaux Sah

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1196
Il s'agit du site primitif de Tenochtitlan

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1197
*~ locatif « âcatl îyacapan » désigne l une des issues du grand temple de Tenochtitlan

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1199
Cf carte de Tenochtitlan Tlatilolco Dib Anders XII

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1202
« in ce quitlâxilia âcatl in mîtl zan quimâcui in ocêlôtl » le premier roseau la flèche qu il lui lance le jaguar la prend avec sa patte the first reed the arrow which he shoots the ocelot just catches with its paws Sah  

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1215
Chiucnâhui âcatl signe très néfaste lié à Tlazolteôtl Sah

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1219
ACATLAH

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1220
âcatlah locatif sur âca tl

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1223
ACATLALIA

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1224
âcatlâlia > âcatlâlih

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1226
« in ihcuâc mâcatlâliâyah in tlacochcalcah inin mochintin in châlcah in îxpan in diablo in ômâcatlâlihqueh » alors les Tlacochcalcas s installaient sur les roseaux ils étaient tous des Chalcas quand ils s installèrent en face du démon sur les roseaux da setzten sich die Tlacochcalca auf die Schilfrohre Alle waren sie Chalca als sie sich im Angesicht des Dämon (sc Tezcatlipoca) auf das Schilfrohr setzten Chim

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1227
Form sur tlâlia morph incorp âcatl

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1228
ACATLAN

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1229
âcatlân 

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1231
ACATLATECTLI

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1232
âcatlatectli

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1234
Form sur tlatectli morph incorp âca tl

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1262
« mâ acattopa nopiltziné xictlapopolhui in motêcocolihcâuh auh zatepan » ou « quin zatepan timoyôlcuitîz » d abord mon fils pardonne à ton ennemi puis tu te confesseras (Par )

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1273
Désigne le site primitif de Tenochtitlan Cron Mex

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1275
Note l expression « tôltzalan âcatzalan xiuhcoyolâpan » au milieu des joncs au milieu des roseaux près de l eau bleue et bruissante décrit le site où les Aztèques fondèrent Tenochtitlan

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1284
Dans un conte nahuatl recueilli dans le village de Cuapaxtitla (municipio de Huejutla Hidalgo) je trouve acatzana traduit par étourneau Danièle Greco La naissance du maïs conte nahuatl de la Huasteca (Mexique) Amérindia

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1288
La description nahuatl dit certains sont très noirs (« huel tlîltiqueh ») d autres ne sont que sombres (ou bruns) (« zan pôchectiqueh »)  peut être allusion à un dimorphisme sexuel ils vivent et font naître leurs poussins dans les joncs (« tôllân chânehqueh tôllân in tlapânih ») ils s attaquent au maïs aux vers et aux insectes qui volent

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1298
ACATZINTLAN

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1299
âcatzintlân 

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1301
ACATZITZINTLAN

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1302
âcatzitzintlân 

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1324
Nom de la la racine comestible du jonc tôlpatlactli

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1325
« in înelhuayo îtôcâ âcaxîlôtl » le nom de sa racine est acaxilotl Est dit du jonc tôlpatlactli Sah

lexik A
folio: 35-r.   párrafo: 1334
« inic tlahcuilôlli âcaxilqui » qui sont peints de longues bandes noires

lexik A
folio: 36-r.   párrafo: 1335
« înteteuh âcatica quicuappachoah tlîltica tlahcuilôlli motôcâyôtia âcaxilqui » ils ont fixé à des joncs leurs papiers d offrandes peints de couleur noire selon le motif nommé âcaxilqui they fastened their sacrificial paper streamers firmly to canes were painted in black in what was called a scroll design Sah

lexik A
folio: 37-r.   párrafo: 1336
« zannô âcaxilqui inic tlahcuilôlli » qui est également peint de rayures noires likewise painted with a scroll design Sah

lexik A
folio: 38-r.   párrafo: 1337
« âmatl âcaxilqui inic tlahcuilôlli » un papier peint de rayures noires were papers painted with scroll designs Décrit l ornementation du bâton nommé tzanatôpîlli Sah

lexik A
folio: 38-r.   párrafo: 1339
« îâmamâxtli acaxilqui inic tlacuilolli » son pagne est peint de bandes noires Sah (painted with stripes)

lexik A
folio: 38-r.   párrafo: 1356
Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig représente une fleur rouge la même que l on retrouve dans le glyphe d Acaxôchitlân Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig

lexik A
folio: 38-r.   párrafo: 1366
ACAXOCHITLAN

lexik A
folio: 38-r.   párrafo: 1367
âcaxôchitlân toponyme

lexik A
folio: 38-r.   párrafo: 1369
Localisation  Acaxochitlán Hgo

lexik A
folio: 40-r.   párrafo: 1374
« âcaxoxôuhqui ehêyi in tlalpîlli tlacuitlalpîlli » de la verdure de roseaux attachés trois par trois en gerbes Launey II

lexik A
folio: 40-r.   párrafo: 1376
« âcaxoxôuhqui îca quitlahtlatzhuitequih » ils le frappent avec des roseaux verts Sah

lexik A
folio: 40-r.   párrafo: 1390
Localité rattachée à la province tributaire de Huêyipochtlân

lexik A
folio: 40-r.   párrafo: 1422
Est dit du cyprès tlatzcan Sah

lexik A
folio: 40-r.   párrafo: 1427
Angl it has leaves Est dit du cyprès tlatzcan Sah

lexik A
folio: 42-r.   párrafo: 1469
ACELTITLAN

lexik A
folio: 42-r.   párrafo: 1470
acêltitlan locatif sur acêl li

lexik A
folio: 42-r.   párrafo: 1472
Variante acîltitlan

lexik A
folio: 42-r.   párrafo: 1526
ACHAUHTLAH

lexik A
folio: 42-r.   párrafo: 1527
âchâuhtlah locatif sur âchâhu i tl

lexik A
folio: 42-r.   párrafo: 1541
« in âchcacâuhtin in tiyahcahuân in îtêmictihcâhuân catcah tlahtoâni » les officiers de justice les guerriers aguerris ceux qui exécutent les sentences du souverain the constables the brave warriors who were the ruler s executioners Sah

lexik A
folio: 42-r.   párrafo: 1542
« in pîpiltin in têuctlahtohqueh in tiyachcâuh tlayacatihqueh îhuân âchcâcâuhtin » les nobles les seigneurs les maîtres des jeunes gens ceux qui sont des chefs des officiers de justice the noblemen the lords the masters of youths (who were) leaders and great judges Sah

lexik A
folio: 42-r.   párrafo: 1546
Cités avec les « tlâtlâcatêccah » et les « tlâtlacochcalcah » Sah chief

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1572
ACHCATLAN

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1573
achcatlan

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1575
« achcatlan achcatlantic » il forme des grains il a des graines (the cob) forms first it is the first formed Est dit de l'épi de maïs cintli Sah

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1576
Form peut être pft sur *achcatlani

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1577
ACHCATLANOA

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1578
achcatlanoa > achcatlanoh

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1579
*~ v t tla faire (qu un épi) forme des grains ( )

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1580
« nicachcatlanoa » je l amène à produire des graines I cause it to form first

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1582
ACHCATLANTIC

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1583
achcatlantic

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1585
« achcatlan achcatlantic » il forme des grains il a des graines (the cob) forms first it is the first formed Est dit de l'épi de maïs cintli Sah

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1586
« iyâuhcintli âchtic ayohhuachtic âchcatlantic » le maïs bleu noir a des grains comme des graines de courge il forme des grains the hardened black maize ear is first like gourds seeds the first formed Sah

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1587
ACHCATLAUHTIC

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1588
âchcatlâuhtic

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1590
« iztac âchtic âchpiltic âchcatlâuhtic » il a des grains blancs des grains tendres des grains rouges it is first white first tender first reddened Décrit une variété de maïs iztac xiuhtoctli Sah

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1614
ACHCAUHTLAYACATIH

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1615
âchcâuhtlayacatih pft sur yacatia

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1621
Comparés dans Sah aux alguazils recrutés parmi les soldats valeureux (« tiyahcâhuân ») ils portaient un bâton signe de leur autorité (« tôpileh ») ils arrètaient les gens et les emprisonnaient (« in zan ye yehhuântin in ontêilpiâyah in cuauhcalco ontêtlâliâyah »)

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1622
Sah dit qu'ils siègent à l'âchcacâuhcalli qu'ils sont les exécuteurs du souverains (« in îtêmictihcâhuân catcah in tlahtoâni ») qu'ils appliquent les sentences (« yehhuântin quitzonquîxtiâyah in âquin tlein îpan ômotzontec ») Il distingue dans leurs rangs trois officiers le cuâuhnôchtli l'âtempanêcatl et le tezcacôâcatl

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1623
Dans Sah seuls le cuâuhnôchtli et l'âtempanêcatl sont mentionnés Sah donne une liste plus complète cuâuhnôchtli ezhuahuacatl ticociahuacatl tezcacôâcatl mazâtêcatl âtempanêcatl Le même passage précise qu'ils n'ont pas rang de seigneurs (« ahmo têtêuctin ») mais uniquement de fonctionnaires (« zan âchcacâuhtin tlanâhuatîltin tlaîxquetzaltin tlacualihtaltin »)

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1626
'principales' ou 'capitanes' Velazquez Annalen von Cuauhtitlan éd respect Rammow

lexik A
folio: 43-r.   párrafo: 1628
« quil îmâchcâuh in cocoah îhuân inic mihtoa têuctli » on dit qu'il est le chef des serpents et pour cette raison il se nomme seigneur Est dit du serpent têuctlacozauhqui

lexik A
folio: 46-r.   párrafo: 1637
« in têâchcâhuân îmelpancôzqui îmehelpancôzqui cilin tlachîuhtli » le pectoral des maîtres des jeunes gens le pectoral de chacun d'eux est fait de petits coquillages Sah

lexik A
folio: 47-r.   párrafo: 1651
« achchi achchihtotôn ôhuâlmotlâlihtiyah » il a été mis en place par petits bouts petit à petit little a little at a time was it laid on Evoque la construction d un mur Sah

lexik A
folio: 47-r.   párrafo: 1658
« achchica nitlacua » je mange souvent (S)

lexik A
folio: 47-r.   párrafo: 1660
« zan achchica titlacua » tu mange sans cesse très souvent extraordinairement

lexik A
folio: 47-r.   párrafo: 1664
« achchica(n) tlanâhuatia » impérieux qui commande ordonne beaucoup (S)

lexik A
folio: 47-r.   párrafo: 1671
« achchi achchihtotôn ôhuâlmotlâlihtiyah » il a été mis en place par petits bouts petit à petit little a little at a time was it laid on Evoque la construction d un mur Sah

lexik A
folio: 49-r.   párrafo: 1685
« ca cencah hueyi tlayohualli îhuân netlapolôltiliztli in ahtlaneltoquiliztli in tlateôtoquiliztli in îpan ôamêchcâuhtiyahqueh in amotahhuân in amocolhuân in amâchcôcôlhuân » très grandes sont l obscurité la confusion l incroyance l idolâtrie dans lesquelles vous ont laissé vos pères vos grands pères et vos arrières grands pères very great was the darkeness and the confusion the unbelief the idolatry in which your fathers your grandfathers your great grandfathers left you Sah

lexik A
folio: 49-r.   párrafo: 1748
Est dit du cyprès tlatzcan Sah

lexik A
folio: 50-r.   párrafo: 1842
« ca ahmo huel tâxcâ in tlâlticpac âxcâitl ca zan achihtônca ca zan cuel achic tipiyeltiloh » les biens de ce monde ne sont pas à nous nous ne les gardons qu'un instant (Car )

lexik A
folio: 50-r.   párrafo: 1866
« mâ achihtzin mâ tepitzin mâ icpiticatzintli nicnopilti nomahcêhualti in motlahuiltzin in motezcatzin » que je sois digne que je mérite un peu un tout petit peu une petite étincelle de ta lumière de ton miroir Dit le souverain à Tezcatlipoca Sah

lexik A
folio: 50-r.   párrafo: 1884
Huehuetlahtolli ECN

lexik A
folio: 50-r.   párrafo: 1896
« intlâ cihuâtl intla tlahmachchîuhqui ahnôzo huellacualchîhua huel âchîhua » si elle est une femme si elle est brodeuse ou si elle prépare bien la nourriture si elle sait préparer le cacao if a woman could embroider or if she prepared food or made good cacao Sah

lexik A
folio: 50-r.   párrafo: 1897
« tlacualchîhuah âchîhuah quinohmahhuiah » elles prennent personnellement en charge la préparation de la nourriture et du cacao they took personal charge of preparing food and chocolate Est dit des femmes Sah

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 1909
« âchîhualo tlacualôlo tlacualchîhualo » on prépare des boissons on fait de la nourriture on prépare à manger Launey II

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 1976
« in âchipolin quimocôhuiâyah in încôzqui zan côztic ahmono tlacuahuac ahmono cencah patiyoh » ils s achètaient des coquillages comme colliers jaunâtres ni durs ni très couteux Sah

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 1989
ACHITLACOTL

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 1990
âchitlacotl

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 1994
Form sur tlacotl

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2042
*~ v t tla appliquer une teinture rouge claire à quelque chose

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2043
« nitlaachiyoaquia » j applique de la teinte rouge claire I apply light red to something Sah qui transcrit nitlachioaquja

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2049
*~ v t tla teindre une chose en rouge clair

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2050
« nitlaachiyôchîhua » je teins en rouge claire I make some thing light red Sah

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2054
*~ v t tla teindre une chose avec de l'ocre d'une teinte rouge claire

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2066
*~ v t tla mêler de l'ocre rouge clair à d'autres couleurs

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2088
ACHIYOTLAN

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2089
achiyôtlân 

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2090
*~ toponyme dépendant de la province tributaire de Tlachquiyauhco

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2102
« iztac âchtic âchpiltic âchcatlâuhtic » il a des grains blancs des grains tendres des grains rouges it is first white first tender first reddened Décrit une variété de maïs iztac xiuhtoctli Sah

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2107
« iztac âchtic âchpiltic âchcatlâuhtic » il a des grains blancs des grains tendres des grains rouges it is first white first tender first reddened Décrit une variété de maïs iztac xiuhtoctli Sah

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2108
« iyâuhcintli âchtic ayohhuachtic âchcatlantic » le maïs bleu noir a des grains comme des graines de courge il forme des grains the hardened black maize ear is first like gourds seeds the first formed Sah

lexik A
folio: 51-r.   párrafo: 2123
« tlîltic in îachyo » ses graines sont noires Décrit les graines du tlâpâtl

lexik A
folio: 54-r.   párrafo: 2154
« centlamantli tetzahuitl achto nêz ilhuicatitech » un mauvais présage apparut d'abord dans le ciel Présage l'arrivée des Espagnols Sah

lexik A
folio: 54-r.   párrafo: 2156
« in ihcuâc ôquicac întlahtôl in yehhuântin in quittaqueh âcalli in achto huâllah » quand il entendit les discours de ceux qui avaient vu le navire venu en premier Sah

lexik A
folio: 54-r.   párrafo: 2162
MS Mexicain (Histoire chronologique de Tlaxcalla)

lexik A
folio: 54-r.   párrafo: 2171
« in cualli âchtôntli tlîlloh tlapalloh » le bon arrière grand père donne le bon exemple

lexik A
folio: 55-r.   párrafo: 2188
« achtopa tlâcaxinachtin » le premier homme et la première femme (S)

lexik A
folio: 55-r.   párrafo: 2191
« achtopa quipêhualtia in tzahtzi niman quinanquiliah in nepapan tôtômeh âtlân nemih » d abord il commence à crier puis tous les oiseaux qui vivent sur l eau lui répondent

lexik A
folio: 55-r.   párrafo: 2195
*~ v t tla être le premier à faire une chose R Andrews Introd

lexik A
folio: 55-r.   párrafo: 2202
*~ v t tla prophétiser

lexik A
folio: 55-r.   párrafo: 2208
ACHTOTLACAT

lexik A
folio: 55-r.   párrafo: 2209
achtotlâcat 

lexik A
folio: 55-r.   párrafo: 2212
Form  pft sur achto tlâcati

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2274
ACILTITLAN

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2275
acîltitlan locatif sur acîlin

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2276
Cf la variante acêltitlan

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2284
« âcipaquihtli îtlahuitequiya » le rostre du poisson scie

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2287
ACITLA

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2288
acitla

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2289
Cf ahcitla

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2290
ACITLALIN

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2291
âcitlâlin

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2295
Form sur citlâlin morph incorp â tl

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2299
« moteci ahnôzo zan motzahtzayâna âtlân motema âciyâhua » on la réduit en poudre ou on la déchire simplement en morceaux on la plonge dans l eau elle s imprègne d eau se muele o quiza se hace pedazos se coloca en agua se macera en agua

lexik A
folio: 66-r.   párrafo: 2300
Est dit de la préparation d'une potion médicinale à partir de la plante cuachtlacalhuaztli

lexik A
folio: 68-r.   párrafo: 2302
« âciyâhua tlaciyâhua tlaâpachoa » ils trempent elle les trempe elle les plonge dans l eau she drenches soaks steeps them

lexik A
folio: 68-r.   párrafo: 2304
*~ v t tla tremper quelque chose dans l'eau

lexik A
folio: 68-r.   párrafo: 2305
« tlaâciyâhua tlacamâhua tlatetzotzona » il trempe les roseaux il les assouplit il les bat avec une pierre he soaks the reeds in water softens them beats them with a stone Est dit du vendeur de paniers chiquiuhnâmacac Sah

lexik A
folio: 68-r.   párrafo: 2306
« tlaâciyâhua » il détrempe (des choses) er durchfeuchtet etw mit Wasser SIS

lexik A
folio: 70-r.   párrafo: 2355
ACOCILTLATONILLI

lexik A
folio: 70-r.   párrafo: 2356
âcocîltlatônîlli

lexik A
folio: 70-r.   párrafo: 2360
Form sur tlatonîlli morph incorp âcocîl in

lexik A
folio: 70-r.   párrafo: 2381
« quitlapichilia acocohtica » ils font de la musique pour lui avec des tubes faits de calebasses for him they provided musik with gourd tubes Sah

lexik A
folio: 70-r.   párrafo: 2383
ACOCOHTLAN

lexik A
folio: 70-r.   párrafo: 2384
acocohtlân 

lexik A
folio: 78-r.   párrafo: 2419
Au cours des fetes du mois Tlaxochimaco

lexik A
folio: 82-r.   párrafo: 2421
Sah acocohxochitl désigne les fleurs de la plante nommée xâlacocohtli Elles sont décrites ainsi « chihchîltic camohpaltic côztic tomiolloh mânqui yâhualtic yâhualiuhqui in îxôchiahtlapallo memelactic papatlactic » elles sont rouges pourpres jaunes velues durables rondes toutes rondes ses pétales sont droites très longues son rojas de color morado oscuro amarillas Son veludas duraderas redondas como aros Sus petalos son muy derechos muy anchos ECN

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2528
ACOLLATLAUHQUI

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2529
âcôllatlauhqui terme descriptif

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2530
Cf ahcollatlauhqui

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2610
ACONTLAPANA

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2611
âcôntlapâna > âcôntlapân

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2613
« nicâcôntlapâna » j éventre ses caroncules I break open the air sacs

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2617
*~ v t tla ouvrir creuser un canal une rigole

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2637
ACPATITLAN

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2638
âcpatitlan locatif

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2640
« tôllân âcpatitlan »  dans les roseaux parmi les algues among the reeds the algae Sah

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2645
« îtlân momalhuia inin acpatl îhuân in oc cequi âtlân onoc » dans les algues et parmi d'autres choses qui sont dans l'eau ils se protègent eux mêmes

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2648
ACPATLAOLLI

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2649
acpatlaôlli

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2652
Form sur tlaôlli morph incorp acpa tl

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2656
Le texte dit « oncân huâlquîzaya huâlmonêxtiâya in âtlân in motôcâyôtia acpaxapoh hueyi côâtl îhuân in îxayac cihuatl auh in îtzon huel quinehuihuilia in cihuah întzon » là émergeait se manifestait dans l eau ce qu on appelle Acpaxapoh c est un grand serpent et il a un visage (de) femme et ses cheveux ressemblent beaucoup aux cheveux des femmes W Lehmann

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2667
« têtlân acqui » qui cherche à séduire une femme

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2684
*~ v t tla introduire

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2685
*~ v bitrans têtla incorporer qqn le faire recevoir admettre dans une société

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2697
*~ avec le préfixe tla

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2698
« notech tlaacticah » je dois une chose

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2699
« îtech tlaacticah » il est débiteur

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2706
« actihuetzi in tlapôhualli » le compte est mal fait

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2719
« in cempantli mahmahtlâctetl actimanca » dix étaient mis dans chaque rangée Sah

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2729
« iztacâtitlan actinemi » il est vêtu de blanc il est enfoncé dans le blanc

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2732
ACTITLAZA

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2733
actitlâza > actitlâz

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2734
*~ v t tla enfoncer presser fouler la terre

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2735
ACTITLAZTLI

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2736
actitlâztli

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2738
Form nom d'objet sur actitlâza

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2750
« notech tlaactoc » je suis débiteur d'une chose

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2751
« îtech tlaactoc » il en est débiteur

lexik A
folio: 83-r.   párrafo: 2761
 « auh in cânin pani tonacayôpan ommoteca âcuacualaca iuhquin motlatia » là où on le place sur notre corps ça bout comme si on se brulait Il s'agit d'un petit animal un ver dont le contact irrite fort les muqueuses et la peau

lexik A
folio: 85-r.   párrafo: 2763
« in cânin topan înacayôcân motlâlia âcuacualaca tlatla » là où elle se pose sur sa peau elle provoque une ampoule elle brûle en donde se pone sobre nuestro cuerpo levanta ampollas arde Est dit de la plante âtlepahtli

lexik A
folio: 88-r.   párrafo: 2765
« in canah motlâlia in topanêhuayo îpan niman âcuacualaca quitlatia palâni » là où elle se pose sur notre peau elle provoque une ampoule elle brûle (la peau) ça se putréfie where it touches on the skin it there blisters it burns it it festers

lexik A
folio: 88-r.   párrafo: 2783
*~ préf tla causer des ampoules

lexik A
folio: 88-r.   párrafo: 2784
« tlaâcuacualatza » elle cause des ampoules produce levantamiento de ampollas

lexik A
folio: 91-r.   párrafo: 2836
« teôcuitlacôztic âcuechcôzcatl » un collier en or et en coquilles d escargots de mer a necklace of gold (beats) and snails shells Sah

lexik A
folio: 91-r.   párrafo: 2851
*~ avec préf tla devenir fou de soif

lexik A
folio: 91-r.   párrafo: 2852
« tlaâcuecuenocihui » le manque d'eau fait perdre la raison Launey II

lexik A
folio: 91-r.   párrafo: 2856
*~ v t tla faire des vagues (sur l'eau)

lexik A
folio: 91-r.   párrafo: 2866
Nom d'une rivière citée dans W Lehmann à propos d 'une innondation qui s'étend jusqu'à Cuitlahuac Mizquic Ayotzinco Xochimilco Tepatzinco Texeoco Atenco Xâlmimilolco et Mazatzintamalco et qui disperse les Cuitlahuacah

lexik A
folio: 91-r.   párrafo: 2895
« zan tlapôhualpan in huâlquîza âcueyôtl quihuâllâza zan mêtztlapôhualpan in huâlquîza in huâlhuetzi » il sort (de l eau) à date fixe les vagues le font sortir il sort il sort sur le rivage selon les phases de la lune when it comes forth (it is) according to the time count The waves cast it forth It comes forth it drops out according to the phase of the moon Est dit du bitume chapopohtli Sah

lexik A
folio: 91-r.   párrafo: 2900
« âmanalco in înnentlah âoztôc oztôc âcuezcomac in îchân » il vit dans les lagunes les grottes sous marines les grottes les trous d eau sont son habitat pools are their homes underwater caverns caves sink holes are their dwelling Décrit l'habitat du poisson dit amilotl Sah

lexik A
folio: 96-r.   párrafo: 2946
ACUITLACHTLI

lexik A
folio: 96-r.   párrafo: 2947
âcuitlachtli

lexik A
folio: 96-r.   párrafo: 2951
ACUITLACPALLI

lexik A
folio: 96-r.   párrafo: 2952
acuitlacpalli

lexik A
folio: 96-r.   párrafo: 2954
Dans une liste de légumes consommés par les nobles Sah (acujtlacpalli)

lexik A
folio: 97-r.   párrafo: 2954
Sert de comparaison à la plante nommée mamaxtlaquilitl Cod Flor XI v

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2955
Sah (acujtlacpalli)

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2956
Description Sah (acujtlacpalli)

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2958
Garibay Sah Vocabulaire mentionne cette plante comme non identifiée sous la forme acuitlalpalli

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2959
ACUITLALPALLI

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2960
acuitlalpalli

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2961
Cf acuitlacpalli

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2962
ACUITLAPAN

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2963
âcuitlapan locatif

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2967
ACUITLATL

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2968
âcuitlatl

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2970
Décrite dans Sah qui donne comme syn tecuitlatl âzoquitl âmomoxtli

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2971
Form sur cuitlatl morph incorp â tl

lexik A
folio: 99-r.   párrafo: 2984
~ habitants d Acxotlan

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 2988
« pôchtêcatzintli pôchtêcah tlailotlac acxotêcah » le chef des marchands le maître de la corporation des marchands des commerçants he head merchant the principal merchant in foreign parts the distinguished trader Sah

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 2990
~ nom de l un des cinq clans primitifs de Tlalmanaco Chalco

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 2994
~ ethnique habitant d Acxotlan

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 2997
Syn de pôchtêcatlailotlac ou peut être faut il lire pôchtêcah tlailotlac

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 3000
ACXOTLAN

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 3001
acxotlân toponyme

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 3002
Désigne un barrio de marchands à Tenochtitlan

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 3004
L un ces calpôlli des marchands de Tlatelolco

lexik A
folio: 100-r.   párrafo: 3005
La liste des sept calpolli des marchands de Tlatelolco « pôchtlân ahhuachtlân âtlauhco âcxotlân tepêtitlan itztôlco tzommolco »

lexik A
folio: 101-r.   párrafo: 3007
« ômpa quimontlâliah in ahzo pôchtlân ahnôzo acxotlân » ils les placent à Pochtlan ou à Acxotlan there they placed them in (the alpulli of) Pochtlan or Acxotlan Sah

lexik A
folio: 101-r.   párrafo: 3008
« pôchtlân tlapachoa acxotlân tlahtoa » il gouverne l activité des marchands il dirige le commerce Sah

lexik A
folio: 101-r.   párrafo: 3009
« ca pôchtlân ca pôchtêcapan acxotlân têuctli tlahtoh » il est le chef de l activité commerciale il dirige le commerce he is a ruler of merchandising of trading Sah

lexik A
folio: 101-r.   párrafo: 3010
« in cualli pôchtlân acxotlân têuctli tlahtoh » le bon seigneur et chef des marchands et des négociants the good ruler of merchandising of trading Sah

lexik A
folio: 101-r.   párrafo: 3018
Maison des pins syn de Tlalocân

lexik A
folio: 101-r.   párrafo: 3038
*~ v t tla acte rituel qui consiste à déposer des branches de pin comme un lit d offrande

lexik A
folio: 102-r.   párrafo: 3038
« cacxoyâtêmah in tôlpatlactli » ils font un lit de branches de pin pour y déposer les joncs sie machen ein Bett von Fichtenzweigen für die Bumskaulen Sah

lexik A
folio: 102-r.   párrafo: 3040
« in yohualnepantlah onacxoyâtêmah in nohuiyân têtepêticpac îhuân momomozco in huehca » au milieu de la nuit ils déposent des branches de pins sur tous les sommets des montagnes et sur les autels qui sont au loin Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3057
*~ botanique herbe médicinale également appelée tlachpahuaztic (Hern)

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3066
Dans une liste d objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco Prim Mem f r (Acxuyatl)

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3069
« in momozco âcxoyatl quitlâliliayah inic tlamâcuîlti ilhuitl inic tzonquîza cempôhualilhuitl » sur les autels ils placaient des branches de pin pour les cinq jours avec lesquels les vingt jours (du mois) s'achèvent on the mounds they set fir branches in place on the five days with which the twenty day (month) ended Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3070
« oncân quitepêhuah in tlamacazqueh in întlamahcêhuaya in huitztli ahnôzo acxoyâtl in ihcuâc cânin ontlamahcêhuayah » c est là que les prêtres jetaient les épines ou les branches de pin qui leur servaient à faire pénitence lorsqu ils faisaient pénitence quelque part Il s agit du site dans l enceinte sacrée nommé huitztepêhualco Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3074
« in ontzonquîz nâuhyôhual îmmahcêhualiz niman quitlahtlâzaco quimahmayahuito in îmacxoyâuh » quand se termine leurs quatre jours de pénitence ils vont jeter ils rejettent chacun leurs branches de pin they ended their four nights of penitence then they went to throw down and cast away each one their fir branches Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3078
ACXOYATLALIA

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3079
acxoyâtlâlia > acxoyâtlâlih

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3081
« in tlamacazqueh nâppôhualilhuitl in mozâhuayah îhuân acxoyâtlâliâyah » pendant quatre vingt jours les prêtres jeûnaient et déposaient des branches de pin Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3082
« in onacxoyâtlâliâyah zan pepetlauhtihuih » quand ils déposaient leurs branches de pin ils allaient tout nus Est dit de prêtres Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3083
« quicuitlahuiltiah in tlamahcêhualiztli in yohualtica in acxoyatlâlîliztli izazocâmpa acxoyâtlâlihtiuh in tepêticpac » ils le contraignent à la pénitence à étendre de nuit des lits de branches de pin qu il aille en étendre partout au sommet des montagnes they contrained him to do the penances setting the fir branches (on the city altars) at night or there where they went to place the fir branches on mountain tops Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3084
« in ontlamahcêhuatoh in onacxoyâtlâlitoh tlamacazqueh in întlamahcêhuayân tepêticpac » quand les prêtres s en vont faire pénitence et disposer leurs branches de pin à l endroit où ils font pénitence au sommet de la montagne when the priests went forth to do penances and lay down fir branches at their places of doing penance on montain top Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3085
Form sur tlâlia morph incorp acxoyâtl

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3086
ACXOYATLALILIZTLI

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3087
acxoyâtlâlîliztli

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3089
« quicuitlahuiltiah in tlamahcêhualiztli in yohualtica in acxoyâtlâlîliztli izazocâmpa acxoyâtlâlihtiuh in tepêticpac » ils le contraignent à la pénitence à étendre de nuit des lits de branches de pin qu il aille en étendre partout au sommet des montagnes they contrained him to do the penances setting the fir branches (on the city altars) at night or there where they went to place the fir branches on mountain tops Sah

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3090
Form nom d action sur acxoyâtlâlia

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3150
AHACATLAH

lexik A
folio: 105-r.   párrafo: 3151
ahâcatlah locatif redupl sur âcatlah

lexik A
folio: 108-r.   párrafo: 3215
*~ v t tla vanner nettoyer avec soin souvent une chose

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3224
 « îmihichcahuîpîl întlancuâc ahahcitiuh » leur cuirasse rembourrée de coton atteint leurs genoux Sah (ahacitiuh)

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3228
« in têihtic ahahcic întlahtôl in întahhuân in înnanhuân » les paroles de leurs pères et de leurs mères ont atteint les gens au c ur Sah (aaçic)

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3236
*~ v t tla projeter quelque chose en l'air de façon répétée

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3237
« in âcalli cahahcomayâhui cahahcotlâza » il projette il lance les barques en l'air Est dit du vent du sud Sah

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3244
AHAHCOTLAZA

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3245
ahahcotlâza > ahahcotlâz

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3246
*~ v t tla lancer une chose en l'air de façon répétée

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3247
« in âcalli cahahcomayahui cahahcotlâza » il projette il lance les barques en l'air

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3254
AHAHHUATLAH

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3255
ahahhuatlah locatif

lexik A
folio: 109-r.   párrafo: 3256
Cf ahâhuatlah

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3307
« zan cuauhtlahmelâhua ahahnemi » c est un vagabond il erre de ci de là he was a vagabond wandering from place to place Sah

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3314
AHAHTLAMATI

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3315
ahahtlamati > ahahtlamat

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3317
« ic ahahtlamatqueh » ils ont été chacun fier de cela Sah (aatlamatque)

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3323
AHAHQUETZTITLAZA

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3324
ahahquetztitlâza > ahahquetztitlâz

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3326
« quimahahquetztitlâzah » ils les renversent chacune sur le dos Il s agit de tortues Sah

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3327
Form redupl sur ahquetztitlâza

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3333
AHAHUATLAH

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3334
ahâhuatlah locatif redupl sur âhuatlah

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3338
ahâhuatôn syn de tlâlcapolin

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3345
*~ v t tla arroser quelque chose

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3378
« in ahâhuîllahtoa in cahcamanalti in tlahtlaxcoloa » celui qui parle pour rire qui plaisante qui n est pas sérieux Sah (ahavillatoa)

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3379
« chântli quihtôznequi calli pîpiltotôntin îhuân in ahâhuîllahtoa întlahtôl zan neâxcâtîliztica in huel mihtoa » chântli signifie maison dans le langage des petits enfants et de ceux qui plaisantent il ne peut se dire que que pour la propre propriété chântli it means house in the speech of small children and the vain It can only be said by one owny property Sah (âavillatoa)

lexik A
folio: 115-r.   párrafo: 3382
Form tlahtoa morph incorp ahâhuîlli

lexik A
folio: 116-r.   párrafo: 3408
« ic mihtoâya ahzo têtlaxima ahzo ichtec ahnozo ahâhuîlnemi mahâhuîltia oc ahzo tlâcacemeleh » ainsi on disait qu il était soit adultère soit voleur ou bien qu il menait une vie dissolue qu il vivait dans le vice ou encore qu il était un monstre then it was said he was either an adulterer or a thief or lived dissolutely or he lived in vice or he was a monster

lexik A
folio: 118-r.   párrafo: 3432
« tlâ nôzo tlapanco conahâhuîltîcân tlâ ômpa quihuâlmâyahuîcân » ou bien faites le jouer sur une terrasse (et) précipitez le de là (haut) W Lehmann

lexik A
folio: 119-r.   párrafo: 3440
« ca mihtoa tlacuauh âhuîlnemiyah mahâhuîltiayah in tlahmâchchîuhqueh » en effet on disait que les brodeuses vivaient dans une grande débauche et menaient une vie de courtisanes Sah

lexik A
folio: 119-r.   párrafo: 3442
« ic mihtoâya ahzo têtlaxîma ahzo ichtec ahnôzo ahâhuîlnemi mahâhuîltia oc ahzo tlâcacemeleh » on disait alors ou qu il se livre à l adultère ou qu il est voleur ou bien qu il mène une vie de libertinage qu il est un noceur ou encore un monstre then it was said he was either an adulterer or a thief or lived dissolutely or he lived in vice or he was a monster Divination par l'eau noire d'Ixtlilton Sah

lexik A
folio: 120-r.   párrafo: 3468
*~ v t tla arracher les rémiges (d'un oiseau)

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3483
« in îahtlapal ahmo huehhueyi in îahâz in îahâhuitz ahmo huihuiyac » ses ailes ne sont pas très grandes les plumes de ses ailes ne sont pas très longues

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3490
« ahâhuitztli in huel îyacahuitzauh ca ahtlapalli » ahahuitztli c est la pointe de l aile ahauitztli is the very tip of the wing Sah (ahavitztli)

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3518
« in motolînia in icnôtlâcatl in nêntlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati » le pauvre le misérable l inutile celui qui n est pas heureux l insatisfait Sah (aauja)

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3519
« in icnôtlâcatl in nêntlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati » le misérable l inutile celui qui n est pas heureux celui qui est frustré de plaisirs Sah (aavia)

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3522
« in molhuih icnôtlâcatl in tequihicnôtlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati » le vrai mailheureux celui qui est très malheureux celui qui n est pas heureux celui qui ne se sent pas bien Sah (âavia)

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3536
AHAHUIYALIZTLAMACHIYALIZTICA

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3537
ahâhuiyaliztlamachiyaliztica

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3539
Form Cf tlamachiyaliztli lenteur précaution soin

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3601
Est dit de la fourmi tlatlâuhqui azcatl Sah

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3610
« ihcuâc niman ômpa onmahâltia in chapoltepêc inic quincâhuah in întlahtlacol » alors ils se baignaient là à Chapultepec pour se libérer de leurs crimes at once they bathed there at chapultepec to lay aside their crimes Sah Cf la note

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3627
« quimahâmacuexpaltiâyah » ils leur mettaient à chacun une méche de cheveux en papier sur la nuque Il s'agit de la toilette des morts destinés à Tlalocan Sah

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3643
Décrit les parures de Xiuhtlatih et de Xilo

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3695
« niman ye ic nehtotilo iuhquin tlachocholihuih neahâno necuitlanâhualo » alors tout le monde danse on va par saut on se tient par la main on se tient les uns les autres par les hanches thereupon there was dansing they went as if leaping There was the grasping of hands there was the taking hold of each other from behind Sah

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3701
*~ v t tla prendre une chose

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3702
« îtlân ou îtzalan nitlaahâna » je choisis une chose parmi d'autres je l'extrais

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3704
« întlân cahânah in iyataztli » ils choisissent une bourse à encens Sah

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3706
« zan moche in etzalli quinmacah înxoxochuicol îmeetzalcôn întlan cahânah » tous leur donnent du maïs cuit avec des haricots (et) ils le prennent dans leurs pots à anses dans leurs pots à maïs cuit avec des haricots (the householders) offered them all this same etzalli (placing it) in the small jars the etzalli jars which they bore in their hands Sah

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3708
« tlîltic in îîxtlan cahân inic mihchîuh » il a une raie noire près des yeux c est ainsi qu il est peint they have a black strip across the eyes Thus are they painted

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3713
« îmmaxtlahuicoltitech quimahântimanih » ils les tiennent par le noeud de leur pagne Sah

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3721
Est dit de la fourmi tlatlauhqui azcatl Sah

lexik A
folio: 121-r.   párrafo: 3728
*~ v bitrans têtla

lexik A
folio: 122-r.   párrafo: 3745
*~ v t tla aller en prenant quelque chose

lexik A
folio: 122-r.   párrafo: 3759
« îquechtlân ahaqui quiquechnâhua » elle agace son cou (litt elle pénètre dans son cou) elle l embrasse she took pleasure on his neck  she embraced him Décrit les caresses que fait une courtisane à l incarnation de Tezcatlipoca Sah (âaqui)

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3765
*~ v t tla mettre une chose plusieurs fois l enfoncer la cacher (S)

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3767
*~ métaphor « îmâ îcxi îtlan cahaquia » il ne fait aucun cas de ses parents ou des siens  litt il cache ses mains ses pieds ses dents el que no hace caso de sus deudos por estar rico (M)

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3768
*~ v bitrans têtla mettre quelque chose à quelqu un

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3769
« quimonahaquiah in âmatlatquitl » ils leur mettent leurs ornements en papier

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3773
*~ v bitrans motla se mettre (des vêtements)

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3774
« mochihchîuhtihuih ommahaquiah in întlatqui têteoh » ils vont se parer ils se mettent les ornements des dieux they were arrayed in and wearing the garb of the gods

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3776
« cequintin in nacaztitlan cahaquiah » certains les mettent dans le nez Il s agit de fleurs

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3780
*~ v t tla mouiller quelque chose

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3796
*~ v t tla jeter de l eau sur quelque chose

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3802
AHATLAN

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3803
ahâtlân locatif redupl sur atlân

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3805
Angl in much water R Joe Campbell (ahatlan)

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3806
« atlân ahatlân » dans l eau dans beaucoup d eau in the water in much water

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3807
Est dit d'un chemin ochpantli Sah (âatla)

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3808
AHATLAUHTLAH

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3809
ahâtlauhtlah locatif redupl de âtlauhtlah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3811
Angl gorge places Est dit de la forêt cuauhtlah Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3813
AHATLAXILIA

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3814
ahâtlâxilia > ahâtlâxilih

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3815
*~ v t tla répandre de l'eau dans un champ ouvrir le barrage de terre pour l'arroser

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3816
« cahâtlâxilia » il irrigue (son champ) he opened his plot for irrigating

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3818
Form redupl sur âtlâxilia

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3828
« tlahtlacualo ahâtlihua » tout le monde mange et boit Sah et Sah (âatlioa) et Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3850
*~ v bitrans têtla donner quelque chose en propriété à quelqu'un

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3860
*~ v t tla réchauffer quelque chose avec l'haleine

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3870
« ahmâtlapaleh ahazeh » elle a des ailes

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3873
« ahazeh cuitlapileh cuexaneh tepotzeh mamalhuazeh » il est protecteur

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3876
AHAZTITLAN

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3877
ahaztitlan locatif sur ahaztli

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3879
* à la forme possédée « îahaztitlan » sous ses ailes

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3880
« in tôtolin îahaztitlan quimaquia in îpilhuân » la dinde fait entrer ses poussins sous ses ailes Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3886
« ahaztli ic mocemihtoa in ahtlapalli in patlânihuani » ahaztli est le terme général pour les ailes ce par quoi on vole Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3887
« in îahtlapal ahmo huehhueyi in îahaz in îahahuitz ahmo huihuiyac » ses ailes ne sont pas très grandes les plumes de ses ailes ne sont pas très longues Décrit le pélican dans Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3889
« in îahtlapal îtôcâ ahaztli îhuân ahpalli îhuân mamaztli » (les plumes de ) ses ailes sont appelées ahaztli et également ahpalli et mamaztli (the feathers on) its wings are called 'ahaztli' and 'ahpalli' and 'mamaztli' Est dit de l'aigle Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3890
« in îahaz in îcuitlapil iztacâcuihcuiltic » ses ailes et sa queue sont couvertes de taches blanches its wings its tail are blotched with white Est dit de l'oiseau itzcuâuhtli Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3891
* sens métaphorique « têpan quizôhuani in îahaz in îcuitlapil » elle protège les siens (littéralement elle étend ses ailes et sa queue sur les siens)

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3893
Est dit d'une dame noble tlâcatl Sah et dans le même paragraphe « têpan quizôhua in îahaz in îcuitlapil » elle protège les siens

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3894
« mâ xiczohua in mahaz in mocuitlapil » déploies tes ailes et ta queue S adresse au souverain Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3931
« ahcân iuhqui niccaqui ahcân mâ ôniccac in iuhqui întlachîhual in tlahtohqueh » nulle part je n'ai entendu de pareilles choses nulle part je n'ai entendu que les grands fissent pareilles choses (Car )

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3935
*~ v t tla vanner nettoyer le grain

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3937
« tlaahcâna tlatzehtzeloa tlaâtzehtzelhuâzhuia » elle vanne elle secoue elle nettoie les grains au tamis she aerates it filters it strains it Il s'agit des grains de cacao moulus Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3938
« tlaahcâna tlaehcaquetza tlaehcamôtla » il vanne expose le grain au vent le jette contre le vent he cleans them winnows them throws them against the wind Il s'agit de grains de maïs Sah

lexik A
folio: 123-r.   párrafo: 3948
« ahcanozo can tonpouhtiyâz in tlâlticpac » si c est possible tu seras assigné à un endroit sur terre Sah

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4018
« ahtlacacemelleh ahcemelleh » il est monstrueux sans repos it is monstrous restless

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4021
Est dit de la pierre metlatetl Sah (âcemelle)

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4031
Est dit de la forêt cuauhtlah Sah

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4032
« ahcemellehcân ahihuiyânyocân in tlâlticpac » il n'y a ni repos ni plaisir sur terre (Car )

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4045
*~ v t tla faire une action illicite qui n'est pas permise

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4063
« in piltôntli quêmmaniyân ahchîuhcâyôtl conâyilîz in nântli in tahtli cuix ahmo tlatzacuiltîlo  » quand un enfant fait quelque chose de mal à l'égard de sa mère de son père n'est il pas châtié (Car )

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4064
« intlâ itlah aiuhcâyotl toconchîhuaz cuix ahmo titlatzacuiltîloc  » quand tu feras quelque faute est ce que tu ne seras pas puni R Siméon

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4080
« intlâ huel îtech tahciz in âltepêtl » si tu peux atteindre la ville Sah

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4081
« in yohualtica in ihcuâc yohualnepantlah ôahcic » pendant la nuit quand minuit est arrivé Sah

lexik A
folio: 124-r.   párrafo: 4082
« in ôahcic yohualnepantlah in ihcuâc xelihui yohualli » quand minuit est arrivé quand la nuit se divise Sah

lexik A
folio: 125-r.   párrafo: 4082
« ôahcic huêhuetlah ilamatlah » lui et elle ont atteint le grand âge er und sie haben das höchste Greisenalter erreicht Est dit de l ancêtre mintôntli Sah

lexik A
folio: 125-r.   párrafo: 4084
« in ôahcic nâhuîlhuitl inic netlahcahzâhualo » quand sont passés les quatre jours pendant lesquels on jeûne durant la journée when the four days had passed in which there was fasting during the day Sah

lexik A
folio: 126-r.   párrafo: 4086
« huel ahciqueh in âmantlân in tôllân huel centzommeh » ils arrivèrent au sommet de l'art ils ont fait preuve de toutes les compétences Est dit des Toltèques Launey II

lexik A
folio: 126-r.   párrafo: 4087
Sah Launey traduit à Amatlan à Tula ils ont fait preuve de toutes les compétences Anders Dib traduisent they arrived right in Amatlan in Tula Ils comprennent âmantlân et tollân comme les toponymes correspondant Cf aussi centzon

lexik A
folio: 126-r.   párrafo: 4088
« huel înepantlah in ilhuicatl huel îyôllo in ahcitihcac ilhuicatl » il se dresse atteignant le plein milieu du ciel au coeur du cielto the very midst of the sky to the very heart of the heavens it stood reaching Présage de l'arrivée des Espagnols Sah

lexik A
folio: 126-r.   párrafo: 4090
« huehca ahcitiuh in îcuitlapil » sa queue s étend loin far did his tail go reaching Il s'agit d'une comète Sah

lexik A
folio: 126-r.   párrafo: 4095
« ahcicoh in tecpantlayacac » ils ont atteint Tecpantlayacac Sah

lexik A
folio: 127-r.   párrafo: 4098
« ahmo teuhtli tlazôlli îtech ahciz » le vice ne l atteindra pas she will not come in touch with vice and filth Sah

lexik A
folio: 127-r.   párrafo: 4099
*~ v t tla atteindre capturer quelque chose

lexik A
folio: 127-r.   párrafo: 4103
« in calli tzitzintlân cahcic » elle atteint la base des maisons it reached the bases of the houses Est dit d'une inondation Sah

lexik A
folio: 127-r.   párrafo: 4105
« in mânel tlamaz yâôc mihtoa zan icnôyôtl in cahci » bien qu il fasse des prisonniers au combat on dit qu il n atteint que la misère Sah

lexik A
folio: 127-r.   párrafo: 4109
« in tlâ nâhui mâcuîlli cahci yâôc » s'il fait quatre ou cinq prisonniers au combat

lexik A
folio: 128-r.   párrafo: 4135
« timalli cihuâtl nelli cihuâtl ahcic cihuâtlân » une femme modeste une vraie femme accomplie dans sa féminité a modest woman a true woman accomplished in the ways of women Sah

lexik A
folio: 128-r.   párrafo: 4144
*~ v t tla bien comprendre une chose

lexik A
folio: 128-r.   párrafo: 4151
*~ v t tla comprendre savoir parfaitement voir clairement (S)

lexik A
folio: 128-r.   párrafo: 4158
*~ v i ou v t tla savoir comprendre parfaitement

lexik A
folio: 128-r.   párrafo: 4164
*~ v t tla chercher avec beaucaup de soin

lexik A
folio: 129-r.   párrafo: 4207
« in îtzintlân îxillân ahcitihcac in neuctic iuhquin cuauhneuctli » son abdomen son ventre est complètement doux comme du miel its abdomen its stomach is sweet like wild bee honey Est dit de la fourmi necuazcatl Sah

lexik A
folio: 129-r.   párrafo: 4212
« ahcitihuetzcoh in cuetlaxtlân » ils arrivent à la hâte à Cuextlaxtlan Sah

lexik A
folio: 129-r.   párrafo: 4219
« iuhquin âyahuitl tlalpan ahcitimotecatoc in miquiztli » telle le brouillard la mort est arrivée sur la terre et s'y est maintenue Launey Introd

lexik A
folio: 129-r.   párrafo: 4238
AHCITLA

lexik A
folio: 129-r.   párrafo: 4239
ahcitla

lexik A
folio: 129-r.   párrafo: 4300
*~ v t tla lever élever quelque chose

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4305
« zan  moiyolic auh zan iyolic quîzaz in motlahtôl ahmo ticahcocuîz ahmôno tictlâlchitlâzaz » que ta parole soit proférée calmement et paisiblement tu ne l élèveras pas tu ne l humilieras pas trop non plus thy speech is to come forth in tranquility and with gentleness Thou art not to lift up nor to lower much Sah

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4306
« ôticahcocuico îtlan tac in chîmalli in tehuehuelli » tu as levé tu as pris le bouclier le petit bouclier C'est ainsi que la sage femme s'adresse à la femme qui vient d'accoucher Sah

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4307
« cahcocui in chîmalli in tlahuitôlli in tlacochtli » elle lève le bouclier l arc le javelot Cérémonial en l honneur du tout petit garçon Sah (cacocuj)

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4310
*~ avec préf obj indéfini tla élever la voix

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4311
« tlatemohuia tlaahcocui » il baisse (la voix) il l'élève he lowers (the voice) raises it

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4320
« ahzomalli ahcohuallantli ahtlahuelli îpan niyâznequi » je ne veux pas mettre la discorde là où il y a la paix (Olm )

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4368
« ahcohuîc nictlachiya » je regarde en haut

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4370
« ahcohuîc tlâlchihuîc itto » on le vénère he is venerated R Joe Campbell

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4375
Décrit l'oiseau tlâlâcuezalin dans Sah

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4398
« in îahcolcuauhyo tlâppoyâhuac côzyayactic » les plumes qui couvrent ses épaules sont rouge sombre et jaune sombre its coverts are dark red (and) dark yellow

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4403
*~ v t tla lever le bras menacer

lexik A
folio: 130-r.   párrafo: 4410
*~ v bitrans têtla menacer quelqu'un lever le bras pour frapper

lexik A
folio: 131-r.   párrafo: 4436
« in cequintin quimahcolhuîtecqueh huâlcacamatlapân huâltzatzayân in înnacayo » ils ont frappé certains sur les épaules leurs chairs se sont ouvertes comme des lèvres elles se sont déchirées some they struck on the shoulder they split openings they broke openings in their bodies Sah

lexik A
folio: 131-r.   párrafo: 4455
Form sur tlahmâchiyoh morph incorp ahcôl li

lexik A
folio: 131-r.   párrafo: 4459
AHCOLLATLAUHQUI

lexik A
folio: 131-r.   párrafo: 4460
ahcollatlauhqui terme descriptif

lexik A
folio: 131-r.   párrafo: 4463
Le pluriel ahcollatlauhqueh est dit de certains oiseaux de la lagune 'los de espaldas rojos' ceux qui ont les épaules rouges Cron Mexicayotl même sens dans Cron Mexicayotl

lexik A
folio: 131-r.   párrafo: 4474
« centlacol tahcol » le gras du bras litt la moitié du bras

lexik A
folio: 131-r.   párrafo: 4476
Est dit de l'oiseau tlauhquechol Sah (jiacol)

lexik A
folio: 131-r.   párrafo: 4512
*~ titre divin titre de Mictlantecuhtli dieu des morts

lexik A
folio: 132-r.   párrafo: 4515
« ahcolnâhuacatl tiyahcâuh » ème dans une liste de titres attribués sous Itzcôâtl et son ministre Tlacaeleltzin aux guerriers valeureux Ce titre revient à un nommé Cahual

lexik A
folio: 132-r.   párrafo: 4528
« in ahcolpan contlahtlâliah tlohmâitl » sur ses épaules ils placent des ailes de faucon on (each of) his shoulders they placed a prairie falcon's wing Sah

lexik A
folio: 132-r.   párrafo: 4530
« in tlamacazqueh quizohzôyah huîtztica in înacazco in îahcolpan in îelpan in îmetzpan » les prêtres le piquent avec une pointe d agave aux oreilles aux épaules à la poitrine aux cuisses Sah

lexik A
folio: 132-r.   párrafo: 4531
« quinpahxotlah îmelpan îmelchiquippan îhuân nenecoc îmahcolpan îhuân îmmâtzotzopazpan » ils les incisent sur le devant sur la poitrine et de chaque côté sur les épaules et sur les avant bras they cut the skin on their stomachs on their breasts and on both sides of each on their upper arms and on their forearms Sah

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4533
« âmatetehuitl îmahcolpan mahmantiuh îhuân întlanitzco » des papiers sacrificiels se trouvent sur leurs épaules et sur leurs mollets Sah

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4570
« zanyo in îahcolyacac iztac in nenecoc quimotlatlâlilih » seulement à la courbure de l aile des deux côtés se trouvent des (plumes) blanches white (feathers) are set only on the point of each wing bend Décrit l'oiseau zôlcanauhtli Sah

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4574
*~ v t tla bouleverser détruire une chose

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4575
« tlaahcomana in tlahtoâni » le gouverneur ruine le pays (Olm )

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4576
« tlaahcomana » il cause des désordres he causes riots Est dit du traître Sah

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4589
« mocomônîzqueh mahcomanazqueh in têtêuctin in tlahtohqueh îhuân in îmâcêhualtzitzihuân » les princes les seigneurs et ses sujets se soulèveront se révolterons

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4601
« ahcômeh ahcaxeh » il n a pas de pot il n a pas d assiette Est dit de celui qui s enivre de pulque tlâhuânqui Sah

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4608
« in tlein ahmo etic in iuhqui tletl ahcohuîc itztiuh ahcopa tlamatiuh » ce qui comme le feu

lexik A
folio: 133-r.   párrafo: 4610
« ahcopa in mahmâtlapaltia » dans la partie supérieure poussent des feuilles

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4615
« achtopa tlamînqueh ahcopa niman tlâlchipa » d abord ils ont lancé des flèches vers le haut ensuite vers le bas W Lehmann

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4631
*~ v t tla regarder une chose qui est en l'air

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4633
AHCOPATLACHIYA

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4634
ahcopatlachiya > ahcopatlachix

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4636
« mochi tlâcatl onahcopatlachiya » tous regardaient en l'air Sah

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4637
Form tla chiya préf ahco pa

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4638
AHCOPATLANI

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4639
ahcopatlâni > ahcopatlân

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4641
« ahmo cencah huel ahcopatlâni » il ne vole pas très haut est dit de l'oiseau âcihtli Sah

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4642
« zan mochipa yohualtica ahcopatlântinemi in ômpa in hueyi âpan » il vole haut toujours de

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4644
Form patlâni préf ahco pa

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4649
*~ v t tla suspendre quelque chose en hauteur

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4650
« tlaahcopiloa » il suspend (l os de la cuisse) en hauteur Sah

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4654
*~ v bitrans têtla enchérir une chose à quelqu'un vendre trop cher élever le prix

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4658
*~ v t tla lever élever une chose augmenter la tâche la besogne enchérir élever le prix d'une chose

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4662
« cencah quiquetza cahcoquetza in îcuitlapil » il redresse et lève haut sa queue

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4682
*~ v t tla élever porter une chose en haut

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4687
« ôquimahcoquîxtilih in tlahtoâni » le gouverneur l'a élevé grandi

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4704
AHCOTLACHIYA

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4705
ahcotlachiya > ahcotlachix

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4707
« onahcotlachixtihuih in tlapanco » ils regardent en haut vers les terrasses Sah

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4708
Form tla chiya préf ahco on trouve aussi ahcopa tlachiya

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4709
AHCOTLAZA

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4710
ahcotlâza > ahcotlâz

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4712
« têahcotlâza » il réconforte les gens he provides comfort Sah

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4714
Form tlâza préf ahco

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4750
*~ v t tla maudire une chose en parler mal

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4786
« tênepantlah quitlâlihtinemi in xîxtli cuitlatl in ahcualli » parmi d autres il vit dans le vice la corruption le mal among others he lived in vice corruption and evil Sah

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4805
« xicnoqui xicpetlani in mahyectica in mahcualtica in mihyâca in mopalânca » déverse répand tes vices tes méfaits ta puanteur ta corruption overturn pour forth thy vices thy wrongdoing thy evil odor thy corruption

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4806
Paroles du tlapouhqui au pénitent Sah

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4815
AHCUETLAHUIANI

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4816
ahcuetlahuiâni

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4817
Cf ahcuetlahuiyani

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4818
AHCUETLAHUIYANI

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4819
ahcuetlahuiyani éventuel sur cuetlahuiya

lexik A
folio: 136-r.   párrafo: 4821
« ahcuetlahuiyani ahmiquini » qui ne fanent ni ne meurent not one which fades withers

lexik A
folio: 137-r.   párrafo: 4863
« ic têahhuayah ic quîmahhuayah ic quîntlacahualtiah in tênânhuân in împilhuân » alors les

lexik A
folio: 137-r.   párrafo: 4871
« intlâ âcah ôquîmahhuac » si quelqu'un les a insultés if any chid them Sah

lexik A
folio: 137-r.   párrafo: 4872
« inic ahmo quimahhuazqueh quincuecuenochihchîhuazqueh ahnozo quinhuîtequiz întlâcahuân » qu ils n insultent pas qu ils ne traitent pas avec une folle arrogance qu ils ne battent pas leurs esclaves Sah

lexik A
folio: 137-r.   párrafo: 4911
*~ v t tla irriguer asperger quelque chose

lexik A
folio: 137-r.   párrafo: 4919
*~ v t tla irriguer asperger quelque chose

lexik A
folio: 138-r.   párrafo: 4947
Décrit la sueur qui recouvre le corps à la suite de la morsure d'une araignée venimeuse tzintlatlauhqui Cod Flor XI r

lexik A
folio: 140-r.   párrafo: 5030
Est dit de Tlaloc Sah

lexik A
folio: 143-r.   párrafo: 5056
AHHUALIZTLAHTOLLI

lexik A
folio: 143-r.   párrafo: 5057
ahhualiztlahtôlli

lexik A
folio: 143-r.   párrafo: 5059
Form sur tlahtôlli morph incorp ahhualiz tli

lexik A
folio: 149-r.   párrafo: 5110
« mihtoâya tlâcati in tlacochtli ahnôzo in îahhuayo » on disait les javelots ou leur (pointe en bois de) chêne sont nés Désigne la fabrication rituelle de flèche au début du mois de Quecholli Sah (yiaoaio)

lexik A
folio: 149-r.   párrafo: 5116
AHHUATLAH

lexik A
folio: 149-r.   párrafo: 5117
ahhuatlah

lexik A
folio: 149-r.   párrafo: 5119
Angl thorny place R Joe Campbell (ahhuatla)

lexik A
folio: 149-r.   párrafo: 5120
Cf aussi âhuatlah

lexik A
folio: 149-r.   párrafo: 5121
Est dit d un lieu planté de figuier de barbarie Sah (havatla)

lexik A
folio: 159-r.   párrafo: 5209
AHHUAZHUAPATLAHUAC

lexik A
folio: 159-r.   párrafo: 5210
ahhuazhuapatlâhuac

lexik A
folio: 162-r.   párrafo: 5215
Form sur patlâhuac morph incorp ahuazhuatl

lexik A
folio: 162-r.   párrafo: 5231
AHHUAZHUAYOTLAZA

lexik A
folio: 162-r.   párrafo: 5232
ahhuazhuayôtlâza > ahhuazhuayôtlâz

lexik A
folio: 162-r.   párrafo: 5233
Cf âhuazhuayôtlâza

lexik A
folio: 162-r.   párrafo: 5257
« ye nô cuêleh ahhuel olinih ohtlatocah » voilà d autre part qu ils ne pouvaient pas bouger suivre leur cours Launey II

lexik A
folio: 162-r.   párrafo: 5258
« auh ahhuel poliuh in Tlatilolco ahhuel quipolohqueh » mais Tlatilolco ne pu être ruiné ils ne purent le détruire

lexik A
folio: 162-r.   párrafo: 5261
« ahhuel motlacâhualtia » incontinent dissipé qui ne peut s abstenir d une chose

lexik A
folio: 162-r.   párrafo: 5262
« ahhuel nitlahtoa » je ne puis pas parler

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5296
Form sur tlâcachîhua préf ahhuel

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5309
« in motolînia in icnôtlâcatl in nêntlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati » le pauvre le misérable l inutile celui qui n est pas heureux l insatisfait Sah

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5310
« in icnôtlâcatl in nêntlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati » le misérable l inutile celui qui n est pas heureux celui qui est frustré de plaisirs Sah

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5313
« in molhuih icnôtlâcatl in tequihicnôtlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati » le vrai malheureux celui qui est très malheureux celui qui n est pas heureux celui qui ne se sent pas bien Sah

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5320
« inic huel nehnemiz quitlahtlauhtiah in ahhuelnehnemih » ceux qui ne peuvent marcher le prient pour pouvoir marcher Sah (auelnenemi)

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5332
Angl unflagging Est dit du têpantlahtoh Sah

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5339
« iyetlalchîhualôni huêliya ahhuiâya molôni centlâlmoteca » on en fait de l encens elle produit une odeur agréable elle dégage un parfum son parfum s étend tout alentour it is (a plant) from which an incense is made It produce a pleasing odor it produce a perfume (Its incense) diffuses spreads over the whole land Est dit de la plante tlâlpoyomahtli Sah

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5340
« iyetlâlchîhualôni huêliya ahhuiâya molôni centlâlmoteca » on en fait de l encens elle produit une odeur agréable elle dégage un parfum son parfum s étend tout alentour it is (a plant) from which an incense is made It produce a pleasing odor it produce a perfume (Its incense) diffuses spreads over the whole land Est dit de la plante tlâlpoyomahtli Sah (âviaia)

lexik A
folio: 166-r.   párrafo: 5341
« tlaahhuiâxtoc tlahuêhuêlixtoc » un parfum une bonne odeur se dégagent there was a pleasant and flagrant odor Sah

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5352
« ahhuîc tlachiya » il regarde d'un côté de tous les côtés

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5355
« ahmo ahhuîc titlachiyaz ahmo tinahnacaztlachiyaz » tu ne regarderas de tous côtés tu ne regarderas pas dans tous les coins Sah

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5356
 « ahhuîc quitlâztinemih » ils vont en les jetant de ci de là Il s agit de fleurs Sah

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5362
« in âquin ôtlahuêlîlôt in zan quipîqui ahhuîc yâuh » celui qui a vécu dans le vice qui ne prétend qu à aller à la dérive one who lives in vice who just pretends to go from side to side Sah

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5365
« in ahhuîc motlaloa » il court de tous côtés it runs back and forth Sah

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5366
« ahhuîc quitlahtlâztihuîtz » il vient en le jetant de tous côtés Il s agit du drapeau que le porte étendard agite Sah

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5397
AHHUICTLALOA

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5398
ahhuîctlaloa >ahhuîctlaloh

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5400
Form sur tlaloa préf ahhuîc

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5401
AHHUICTLAZA

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5402
ahhuîctlâza >âhhuîctlâz

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5405
Form sur tlâza préf ahhuîc

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5409
*~ v t tla repousser rejeter quelque chose

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5410
Cf le nom d'objet tlaahhuîctopêuhtla

lexik A
folio: 169-r.   párrafo: 5419
*~ v t tla arroser des plantes

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5443
« ahhuixtic ahhuixtzontic ahhuixcaltic ahhuiyaltic » elle a un arôme agréable très agréable extrèmement agréable elle est parfumée pleasing very pleasing excedently pleasing Décrit la plante tlâlizquixôchitl Sah

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5471
   du pain castillan tlaxcalli Sah (auixtic)

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5472
« ihyâc huêlic ahhuiyac âhhuixtic poyomahtic itlâtla in poyomahtli huêliya ihyâya » aromatic of pleasing odor flagrant pleasing like the poyomahtli something like the poyomahtli It produce a pleasing odor it gives off an aroma

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5473
Est dit de la plante tlâlpoyomahtli Sah (âvixtic)

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5474
« ahhuixtic ahhuixtzontic ahhuixcaltic ahhuiyaltic » elle a un arôme agréable très agréable extrèmement agréable elle est parfumée pleasing very pleasing excedently pleasing Décrit la plante tlâlizquixochitl Sah (avixtic)

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5487
Est dit du pain castillan tlaxcalli Sah (auixtzoncaltic)

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5491
« ahhuixtic ahhuixtzontic ahhuixcaltic ahhuiyaltic » elle a un arôme agréable très agréable extrèmement agréable elle est parfumée pleasing very pleasing excedently pleasing Décrit la plante tlâlizquixochitl Sah

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5494
*~ v t tla parfumer encenser quelque chose

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5495
Cf le nom d'action tlaahhuiyaliztli

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5497
« iyetlalchîhualôni huêliya ahhuiaya molôni centlâlmoteca » on en fait de l encens elle produit une odeur agréable elle dégage un parfum son parfum s étend tout alentour it is (a plant) from which an incense is made It produce a pleasing odor it produce a perfume (Its incense) diffuses spreads over the whole land Est dit de la plante tlâlpoyomahtli Sah (velia)

lexik A
folio: 170-r.   párrafo: 5505
Est dit de la chair du poisson tlacamichin Sah (haviac)

lexik A
folio: 171-r.   párrafo: 5507
Est dit de la racine de la plante tlâlmiquiztli Cod Flor XI v

lexik A
folio: 172-r.   párrafo: 5519
      de la plante tlatlacotic Sah (âviac)

lexik A
folio: 172-r.   párrafo: 5529
   du pain castillan tlaxcalli Sah (auiiac)

lexik A
folio: 172-r.   párrafo: 5530
« in îtlaaquîllo huêlic ahhuiyac » son fruit a bon goût il est savoureux su fruto es sabroso aromatico  Décrit le fruit du teônacaztli

lexik A
folio: 175-r.   párrafo: 5535
« in chapopohtli ahhuiyac huêlic ihyac tlazohtli in îihyaca in îhuêlica » le bitume est parfumé il sent bon il sent fort son odeur son odeur parfumée est précieuse the bitumen (is) flagrant of pleasing scent it scent its odor (is) precious Sah (hauiac)

lexik A
folio: 175-r.   párrafo: 5537
« ihyâc huêlic ahhuiyac ahhuixtic poyomahtic îtlatla in poyomahtli huêliya ihyâya » elle est aromatique elle a une odeur délicieuse parfumée semblable au poyomahtli elle a quelque chose du poyomahtli elle dégage une odeur délicieuse elle embaume aromatic of pleasing odor flagrant pleasing like the poyomahtli something like the poyomahtli it produce a pleasing odor it gives off an aroma Est dit de la plante tlâlpoyomahtli Sah (haviac)

lexik A
folio: 175-r.   párrafo: 5539
« tlaahhuiyalia tlahuêlilia ihyâya huêliya ahhuiyac » elle parfume elle rend les choses parfumées elle répand un parfum elle produit une bonne odeur elle a une odeur agréable it gives things a pleasing odor makes things fragrant spreads an aroma it produces a pleasing odor a fragrance Est dit de la fleur yôllohxochitl Sah (âviac)

lexik A
folio: 177-r.   párrafo: 5551
« xôchitl huêlic ahhuiyac îtlahtôl » son langage est délicat agréable plaisant her language (is) delicate sweet pleasing Sah est dit de l'entremetteuse la même expression est dite du conteur dans Sah

lexik A
folio: 177-r.   párrafo: 5559
« totonqui tlacualli îahhuiyaca » odeur d'aliment chaud

lexik A
folio: 180-r.   párrafo: 5562
« in tletl quitta in tleco motlâza centlâlli momana in îahhuihyaca » quand il voit le feu quand on le jette au feu son odeur s étend sur tout le pays when it is exposed to the fire when it is cast in the fire its scent spread over the whole land

lexik A
folio: 180-r.   párrafo: 5564
« iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh » on le mélange à du tabac pulvérisé ainsi le tabac prend une odeur suave sur tout le pays se répand le parfum du tabac mêlé de bitume is to be mixed with pulverised tobacco so that the pulverized tobacco may be made pleasing the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land Sah (iiauiaca)

lexik A
folio: 180-r.   párrafo: 5566
« in ôîxpan conquîxtih in îtzopelîca in îahhuiyaca in îtêtlaocoltiliz » celui auquel il a manifesté sa douceur sa suavité sa miséricorde and to whom he had revealed his sweetness flagrance and mercy Est dit de Tezcatlipoca qui accorde sa faveur Sah

lexik A
folio: 180-r.   párrafo: 5568
« in châlchiuhtli in teôxihuitl in quetzalli auh in teôcuitlatl in motzmolînca in mocelica in motzopelîca in mahhuiyaca » le jade la turquoise les plumes précieuses et l or sont ta fraîcheur ta tendresse ta douceur ta suavité the precious green stones the precious turquoise the precious feathers and the gold which are thy freshness thy tenderness thy sweetness thy fragrance S'adresse à Tezcatlipoca Sah

lexik A
folio: 180-r.   párrafo: 5576
*~ v t tla trouver bon suave excellent (un mets une odeur etc )

lexik A
folio: 180-r.   párrafo: 5578
« mâ quihuêlicâmati mâ cahhuiyacâmati mâ quitzopelîcâmati in yohualli in tlacocomotzaliztli in ihcahuaquiliztli » qu'il savoure qu'il goûte la saveur qu'il savoure la douceur de la nuit du bruit de la bataille des cris de guerre Sah

lexik A
folio: 180-r.   párrafo: 5587
*~ v t tla

lexik A
folio: 180-r.   párrafo: 5590
« tlaahhuiyalia tlahuêlilia ihyâya huêliya ahhuiyac » elle parfume elle rend les choses parfumées elle répand un parfum elle produit une bonne odeur elle a une odeur agréable it gives things a pleasing odor makes things fragrant spreads an aroma it produces a pleasing odor a fragrance

lexik A
folio: 183-r.   párrafo: 5592
« ihyâya huêliya tlaahhuiyalia centlâlmoteca » elle répand un parfum elle produit une odeur agréable elle parfume elle s étend tout alentour it spreads an aroma produces a pleasing odor perfumes things spreads over the whole land Est dit de la plante elôxôchitl Sah

lexik A
folio: 183-r.   párrafo: 5598
« iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh » on le mélange à du tabac pulvérisé ainsi le tabac prend une odeur suave sur tout le pays se répand le parfum du tabac mêlé de bitume is to be mixed with pulverised tobacco so that the pulverized tobacco may be made pleasing the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land Sah (mauialia)

lexik A
folio: 183-r.   párrafo: 5599
Cf l'éventuel tlaahhuiyalîlôni

lexik A
folio: 183-r.   párrafo: 5617
Est dit du pain castillan tlaxcalli Sah (auiialtic)

lexik A
folio: 183-r.   párrafo: 5618
« ahhuixtic ahhuixtzontic ahhuixcaltic ahhuiyaltic » elle a un arôme agréable très agréable extrèmement agréable elle est parfumée pleasing very pleasing excedently pleasing Décrit la plante tlâlizquixôchitl Sah

lexik A
folio: 186-r.   párrafo: 5634
Décrit la plante tlâlpoyomahtli Sah (äviaia)

lexik A
folio: 186-r.   párrafo: 5641
*~ avec préf tla se forment des tournures impersonnelles

lexik A
folio: 186-r.   párrafo: 5642
« tlahuêhuêlixtimani tlaahhuiyaxtimani » une bonne odeur se répand un parfum se répand the pleasing odor and fragance spread to all parts Sah

lexik A
folio: 186-r.   párrafo: 5643
Cf tlaahhuiyaxtimani et tlaahhuiyaxtoc

lexik A
folio: 187-r.   párrafo: 5673
« ahîel quicaquiz in camanalli in nenohnôtzalli in tlâtlahtolli » il est trop paresseux pour écouter des plaisanteries des conversations des discours er ist auch zu faul um Spässe Verständigungen oder Ermahnungen anzuhören Sah

lexik A
folio: 187-r.   párrafo: 5678
Form tlacaqui incorporation modifiante ahîel

lexik A
folio: 187-r.   párrafo: 5682
Form tlahtoa incorpor modif la forme possédée négative ahîel

lexik A
folio: 189-r.   párrafo: 5707
« ahcemellehcân âhihuiyânyôcân in tlâlticpac » il n'y a ni repos plaisir sur terre (Car )

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5784
   de l'éclair tlapetlanillôtl Sah

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5789
« in etic in tlamâmalli in ahîxcoêhualiztli in ahîxnâmiquiliztli » ce qui est lourd les charges l indomptable l insupportable the unconfortable the insupportable

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5798
Est dit de l'éclair tlapetlanillôtl Sah dazzling

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5805
« ahîxnezqui îtlâhtôl » sa parole est indistincte unklar ist seine Rede Sah

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5806
Est dit d'un ivrogne Sah (aixnezquin itlatol) indistinct was his speech Sah

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5808
AHIXTLAHUA

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5809
ahixtlahua > ahixtlauh var axtlahua

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5811
Form ixtlahua morph incorp ah

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5812
Note la variante axtlahua ferait plutot penser à une forme aixtlâhua

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5841
AHMAMANTLANI

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5842
ahmâmantlani > ahmâmantlan

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5844
« ahmâmantlani » elle désire jeter le trouble wishes to trouble sie will Unruhe stiften SIS Est dit d'une mauvaise dame noble totêcuiyocihuâtl Sah

lexik A
folio: 194-r.   párrafo: 5845
Form sur tlani morph incorp redupl sur ahmâna

lexik A
folio: 197-r.   párrafo: 5860
*~ v t tla préf obj indéfini être inquiet sans repos

lexik A
folio: 197-r.   párrafo: 5861
« tlaahmâna » er beunruhigt sich darüber SIS

lexik A
folio: 197-r.   párrafo: 5862
« tlaahmâna » he is restless Est dit du mauvais chanteur Sah

lexik A
folio: 197-r.   párrafo: 5863
« tlaahmâna » he troubled Sah

lexik A
folio: 198-r.   párrafo: 5879
« ahmo timahmânaz inic titlahtôz » tu ne te troubleras pas quand tu parleras Sah (timamanaz)

lexik A
folio: 198-r.   párrafo: 5887
AHMATLAPALALACTIC

lexik A
folio: 198-r.   párrafo: 5888
ahmâtlapalalactic

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5892
Form terme descriptif alactic morph incorpor ahmâtlapalli

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5893
AHMATLAPALCHIHCHICHILTIC

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5894
ahmâtlapalchihchîchîltic terme descriptif

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5898
Fom sur une redupl de chichîltic morph incorp ahmâtlapal li

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5899
AHMATLAPALCOCOLTIC

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5900
ahmâtlapalcocoltic

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5903
Est dit du vautour royal cozcacuâuhtli Sah (amatlapal cocoltic)

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5904
AHMATLAPALEH

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5905
ahmâtlapaleh nom possessif sur ahmâtlapalli

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5909
« cuitlapileh ahmâtlapaleh » elle a une queue des nageoires

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5919
« ahmâtlapaleh ahazeh » elle a des ailes Décrit la dinde totolin Sah

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5920
« ahtlapaleh ahmâtlapaleh » elle a des ailes

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5921
Décrit la sauterelle chapolin Sah (hatlapale)

lexik A
folio: 200-r.   párrafo: 5925
« izhuayoh ahmâtlapaleh » elle a du feuillage elle a des feuilles tiene hojas tiene fronda

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5927
AHMATLAPALHUIHUILTECQUI

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5928
ahmâtlapalhuihuiltecqui pft sur huihuiltequi

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5931
« ahmâtlapaliztac ahmâtlapalhuihuiltecqui » il a des ailes blanches des ailes tachetées de rouge the wings are white mingled with red

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5932
Est dit de l'oiseau centzontlahtoleh Sah

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5933
AHMATLAPALHUILTECQUI

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5934
ahmâtlapalhuiltecqui

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5936
« ahmâtlapalhuiltecqui iztacatica » il a les ailes tacheté de blanc its wings are mingled white (and black) Sah

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5937
AHMATLAPALHUIYAC

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5938
ahmâtlapalhuiyac terme descriptif

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5941
« achi ahmâtlapalhuiyac » avec des nageoires un peu longues

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5943
AHMATLAPALIZTAC

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5944
ahmâtlapaliztac

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5947
« ahmâtlapaliztac ahmâtlapalhuihuiltecqui » il a des ailes blanches des ailes tachetées de rouge the wings are white mingled with red

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5948
Est dit de l'oiseau centzontlahtoleh Sah

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5949
AHMATLAPALLI

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5950
ahmâtlapalli

lexik A
folio: 203-r.   párrafo: 5952
« in îahmâtlapal in îîxco texohtic in îtepotzco cuitlanextic ticehuac » sus hojas son azules por enfrente pardas cenicientas blancuzcas por atras

lexik A
folio: 206-r.   párrafo: 5954
« in îahmâtlapal pâtlactotôntin » ses feuilles sont petites et larges

lexik A
folio: 208-r.   párrafo: 5956
« in îahmâtlapal pahpâtlâhuac » ses feuilles sont larges Décrit la plante cuitlapahtli Sah

lexik A
folio: 209-r.   párrafo: 5956
« in tlanipa xipetztic in iahmâtlapal » ses feuilles sont lisses par en dessous sus hojas son lisas do abajo Décrit la plante oquichpahtli Cod Flor XI

lexik A
folio: 210-r.   párrafo: 5958
« in îtzinteyo in îahmâtlapal in îxinachyo mochi mocenteci » on moud ensemble ses racines ses feuilles et ses graines sus raices sus hojas sus semillas todos se muele junto

lexik A
folio: 213-r.   párrafo: 5959
« tzihtzimpitzatôn in îahmâtlapal » ses feuilles sont petites et étroites à la base sus hojas son angostillas de las bases Cod Flor XI r

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5961
« in îahmâtlapal xoxoctic achi îxnextic » ses feuilles sont vertes un peu grises

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5963
« zan niman no tlâltitech ixhuaticah in îahmâtlapal » its leaves sprout out right next to the earth Sah

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5966
« in ahcolpan contlahtlâliah tlohmâitl yehhuâtl in tlohtli îahmatlapal nenecoc in ahcolpan conihilpiliah âmatl inic tlatzinquimilôlli » sur ses épaules ils placent l aile de faucon ce sont des ailes de faucon de chaque côté sur ses épaules ils attachent le papier avec lequel la base (de l aile) est enveloppée on (each of) his shoulders they placed a prairie falcon's wing he bound on each shoulder the paper which was wrapped about the base (of the wings)

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5969
Note j'hésite entre les formes ahmâtlapalli et âmatlapalli

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5970
AHMATLAPALPATLACTOTONTIN

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5971
ahmâtlapalpatlactotôntin diminutif pluralisé

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5974
Décrit la plante tlatlacotic Sah

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5975
AHMATLAPALPATLAHUAC

lexik A
folio: 214-r.   párrafo: 5976
ahmâtlapalpatlâhuac terme descriptif

lexik A
folio: 217-r.   párrafo: 5981
Form sur patlâhuac morph incorp ahmâtlapalli

lexik A
folio: 217-r.   párrafo: 5982
AHMATLAPALPITZATOTON

lexik A
folio: 217-r.   párrafo: 5983
ahmâtlapalpitzatotôn terme descriptif dim pluralisé

lexik A
folio: 219-r.   párrafo: 5988
AHMATLAPALTIA

lexik A
folio: 219-r.   párrafo: 5989
ahmâtlapaltia >ahmâtlapaltih

lexik A
folio: 219-r.   párrafo: 5991
« mahmâtlapaltia » il fait des feuilles forma hojas

lexik A
folio: 222-r.   párrafo: 5994
« zan niman tlâltitech in mahmâtlapaltia » juste au niveau du sol elle fait des feuilles tiene hojas desde la superficie de la tierra

lexik A
folio: 224-r.   párrafo: 5996
« ahcopa in mahmâtlapaltia » vers le haut elle fait des feuilles it forms its leaves upward

lexik A
folio: 224-r.   párrafo: 5998
*~ v bitrans motla se mettre quelque chose en guise d'ailes

lexik A
folio: 225-r.   párrafo: 5998
« quimahmâtlapaltiah âmatl âmaahmâtlapalehqueh » ils se mettent des ailes en papier ils ont des ailes de papier Sah

lexik A
folio: 225-r.   párrafo: 6000
AHMATLAPALTONTLI

lexik A
folio: 225-r.   párrafo: 6001
ahmâtlapaltôntli diminutif de ahmâtlapalli

lexik A
folio: 225-r.   párrafo: 6004
« zan chicuacen in îahmâtlapaltôn » il n a que six petites feuilles Décrit la plante memeya Sah

lexik A
folio: 225-r.   párrafo: 6005
« in iahmâtlâpaltôn xoxoctic » ses petites feuilles sont vertes sus hojas son verdes

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6007
AHMATLAPALYAHUALTIC

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6008
ahmâtlapalyahualtic

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6015
Angl it is not f'orked Décrit le cypres tlatzcan Sah

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6042
« ahcuetlahuiyani ahmiquini » qui ne fanent ni ne meurent not one which fades withers

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6048
Est dit de qui nait sous le signe mahtlactli cuauhtli Sah

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6061
« ca ahmo tonâhuatîl in quimonequiltia tlâcatl » mais ce que désire le seigneur n'est guère de notre ressort Sah

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6062
« intlâ iuh ticchîhuazqueh cuix ahmo cencah ic cualâniz » si nous faisions cela ne se mettrait il pas en grande colère Sah

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6064
« ca ahmo ca zan tihciuhtihuih tictonônôchilîzqueh in tlâcatl tlahtoâni motêuczoma » non nous ne pouvons que nous presser nous allons prévenir le seigneur le souverain Moctezuma Sah

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6066
« ahmo iuh tlatlacaqui » il n est absolument pas au courant er ist so gar nicht verständig

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6069
Note le Vocabulario de Tetelcingo Morelos et le Vocabulario de la Sierra de Zacapoaxtla Puebla ont une forme sans saltillo et ceci est vrai pour plusieurs dialectes extérieurs à la Vallée de Mexico Pourtant même si ahmo et ahhuel sont en général attesté sans coup de glotte d'autres forme intégrant le préf nég ah en conservent la trace (K)

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6085
« compehualtiah in tlamahcêhuayah motzoyôtiah aocmo mahmohuiah tel huel mâltiah in întlâc » ils commencent leurs pénitences ils se laissent devenir sales ils ne se lavent plus la tête au savon mais ils peuvent se baigner le corps (they) began the penances They let themselves become dirty No longer did they wash their heads with soap though they could bathe their body Sah (mâmovia)

lexik A
folio: 227-r.   párrafo: 6087
« ihcuâc mahmohuiah in îchân tlâcah ic mihtoa momiccââltia » alors les gens de sa maison se savonnent la tête ainsi on dit on se baigne pour le mort then his household washed their heads with soap thus it was said the deceased was bathed Rituel en l'honneur du marchand mort au loin Sah

lexik A
folio: 234-r.   párrafo: 6119
*~ v t tla savonner quelque chosa le mettre au savon

lexik A
folio: 236-r.   párrafo: 6148
« ahmono caquiztic in tlatlatziniliztli » il n'y avait pas non plus de coup de tonnerre nor was there a thunder clap Présage de arrivée des espagnols Sah

lexik A
folio: 236-r.   párrafo: 6153
Est dit du têpantlahtoh Sah (transcrit sans doute par erreur  amo quequetzani)

lexik A
folio: 236-r.   párrafo: 6166
AHMOYOLIHTLACOANI

lexik A
folio: 236-r.   párrafo: 6167
ahmoyôlihtlacoâni éventuel sur yolihtacoa

lexik A
folio: 237-r.   párrafo: 6200
« îxcoltic in îtlahtôl ahnâhuatl tonquimil tonpotla » sa parole est tordue incohérente désorganisée stupide his speech (is) twisted incoherent disorganized stupid Sah

lexik A
folio: 237-r.   párrafo: 6237
AHNECOTONTLANILIZTLI

lexik A
folio: 237-r.   párrafo: 6238
ahnecotontlaniliztli

lexik A
folio: 237-r.   párrafo: 6240
Form sur cotôntlani préf nég

lexik A
folio: 237-r.   párrafo: 6261
« ôtoconcuîc in ahnemiuhqui in ahtêmacôni in îxillântzinco in îtôzcatlântzinco cepôhuatoc cuelpachiuhtoc » tu a pris ce qui ne peut se comparer à rien ce qu on ne peut donner à personne et qui pèse qui est replié sur son ventre sur sa gorge thou has taken the incomparable the ungivable which lieth inert which lieth folded on his lap in his breast Sah (anemjuhqui)

lexik A
folio: 237-r.   párrafo: 6279
  restless est dit du têlpôchtlahuelîlôc Sah

lexik A
folio: 237-r.   párrafo: 6280
« in piltôntli tlahuelîlôc ahnenqui » le mauvais petit enfant est agité unstet

lexik A
folio: 238-r.   párrafo: 6285
* plur « ahnenqueh cuecuechtin cihuâtlahuêlîlôqueh întlatqui » c est le propre des femmes perverses de celles qui sont sans pudeur des mauvaises femmes Est dit des différentes manières de se farder Sah ( pour cuecuechtin transcrit cuecuehti Cf aussi cuehcuetol)

lexik A
folio: 238-r.   párrafo: 6290
« inic tohtlatocaz inic ohtli ticnâmiquiz ahmo titôlôz ahmo nô tahquetzaz ca ahnezcalihcâyôtl quihtôznequi » si tu chemines si tu rencontre un chemin tu ne baisseras pas la tête tu ne redresseras pas non plus la tête avec impudence car cela signifie le manque d éducation Sah

lexik A
folio: 238-r.   párrafo: 6291
« inin tôcâitl tlalhuicatl ahnôzo cuextêcatl totonac tohuenyo îtech cah ahnezcalihcâyôtl » et ce nom de Tlalhuicatl ou tout aussi bien de Huaxtèque de Totonaque de Tohuenyo (autre nom pour les Huaxtèque) on un sens proche de personne qui manque d éducation

lexik A
folio: 240-r.   párrafo: 6349
« in ahzo âyôtl in ahnozo tôtôtl ahnozo michin ahnozo cuetzpalin ahnocah teôcuitlâcozcatl » Sah

lexik A
folio: 240-r.   párrafo: 6363
« ahnôzoc îtla » peut être encore quelque chose SIS

lexik A
folio: 242-r.   párrafo: 6384
Est dit de la mauvaise tlahmâchchîuhqui Sah

lexik A
folio: 242-r.   párrafo: 6389
« ahohuih tlapâni » facile à briser fragile

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6428
« in ahômpa tlacaqui » il est méchant malhonnête vicieux pervers (Olm )

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6429
« ahômpa tlahtlahtoa » il est fourbe dissimulé il ne parle pas ouvertement (Olm )

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6430
« ahômpa quittah in tlahtôlli » ils comprennent le discours de travers Sah

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6496
AHONTLAAQUILLI

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6497
ahontlaaquilli

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6499
AHONTLAECOANI

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6500
ahontlaecoâni éventuel

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6503
AHONTLANECTLI

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6504
ahontlanectli

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6527
Est dit du cyprès tlatzcan Sah

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6531
« in îahtlapal îtôcâ ahaztli îhuân ahpalli îhuân mamaztli » les plumes de ses ailes s appellent ahaztli ahpalli et mamaztli (the feathers on) its wings are called ahaztli and ahpalli and mamaztli Est dit de l'aigle Sah (hapalli)

lexik A
folio: 243-r.   párrafo: 6555
« ahpânehcâyôtl contlâliah in îmicpac îhuân âmatlaxolochôlli » ils placent sur leur tête les ornements guerriers et les pendentifs en papiers plissés they had put on their heads feathered head fans (from which hung) pasted paper pendants Sah

lexik A
folio: 244-r.   párrafo: 6562
Seler has something similar for anecuyotl device worn on their backs (citing Sah III mâmatlatquitl) but another translation (citing Sah II and Sah II ) is God's crown widening at the top a basketlike plaited work SGA II Pt p

lexik A
folio: 244-r.   párrafo: 6564
« îpampa yêppa quitîtlanih in chîmalli in tlâhuîztli in mihtoa ahpânehcâyôtl » car il y a très longtemps qu'ils se servent des boucliers des armes de ce qu'on appelle apanecayotl (ornements guerriers)

lexik A
folio: 246-r.   párrafo: 6567
Launey II (îapanècâyôuh) Anales de Cuauhtitlan

lexik A
folio: 246-r.   párrafo: 6634
« tlatataca in âtênco atlacomoltôntli quitlâlia iuhquin ahpâztli » il creuse au bord de l eau il installe comme un petit trou d eau comme une bassine it digs a small pit at the water's edge it forms it like a basin Est dit du serpent mythique tlîlcoâtl Sah

lexik A
folio: 246-r.   párrafo: 6674
*~ v t tla saupoudrer une chose de pyrites de fer

lexik A
folio: 246-r.   párrafo: 6675
« nitlaahpetzhuia » je saupoudre quelque chose de pyrite de fer Sah

lexik A
folio: 247-r.   párrafo: 6699
AHPETZTLALLI

lexik A
folio: 247-r.   párrafo: 6700
ahpetztlâlli

lexik A
folio: 247-r.   párrafo: 6702
Angl iron pyrit earth qui est comparé au tezcatlâlli Sah

lexik A
folio: 247-r.   párrafo: 6703
Form sur tlâlli morph incorp ahpetztli

lexik A
folio: 247-r.   párrafo: 6711
Cité dans Sah (iron pyrites) au terme d'une énumération de colorants vendus par le marchand nommé chiquippantlacatl

lexik A
folio: 247-r.   párrafo: 6720
*~ v t tla recouvrir quelque chose de pyrite de fer

lexik A
folio: 248-r.   párrafo: 6754
Désigne un lieu de la topologie mythique de mictlân

lexik A
folio: 248-r.   párrafo: 6757
« ahpôchquiyâhuayohcân ahtlecallohcan » l'endroit sans trou pour la fumée l'endroit sans cheminée désigne mictlân Sah Le texte espagnol correspondant dit el lugar obscurisimo que no tiene luz ni ventanas

lexik A
folio: 248-r.   párrafo: 6758
« in ahpochquiyâhuayohcân in ahtlecallohcân in mictlân » le lieu sans ouvertures le lieu sans cheminée la région des morts the place of no openings the place of no smoke hole the place of the dead Sah

lexik A
folio: 249-r.   párrafo: 6760
F Karttunen renvoie à Huehuetlatolli Ms M M Bancroft Library r

lexik A
folio: 249-r.   párrafo: 6767
« tlahuilli ocotl tomâhuac ocôtl ahpôcyoh » expression qui désigne le sage dans son caractère exemplaire Sah

lexik A
folio: 249-r.   párrafo: 6769
« tiquimmaca tiquinquechilia in tomâhuac ocôtl in ahpôcyoh in cemânâhuac tlahuia tlanextia » tu leur donnes tu dresses qour eux la grosse torche celle qui ne fume pas celle qui éclaire illumine le monde Sah

lexik A
folio: 249-r.   párrafo: 6791
   du têpantlahtoh Sah

lexik A
folio: 249-r.   párrafo: 6795
« tlazohtli tlazohtzintli tlazohtitlâcatl îxtilli îmacaxtli ahquehquelli » estimée chérie une personne noble et estimée respectée digne d'un grand respect pleine de dignité esteemed lovely an esteemed noble respected revered dignified

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6831
« in ahquên tlatta » celui qui est impudent Sah

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6832
« ahquên tlatta ahquên tlahtlatta ayâc îxco tlachiya » il est impudent il est très impudent il méprise tout le monde debauched evil and daring

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6838
AHQUENTLATTALIZTLI

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6839
ahquentlattaliztli

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6841
« in î ahtle îpan tlattaliz in îahquentlattaliz in îtlaâhuîlmachiliz » son mépris son impudeur sa négligence Sah

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6851
*~ v t tla fouler battre la terre pour construire un mur sans faire de fossé sans poser de fondement

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6862
« inic tohtlatocaz inic ohtli ticnâmiquiz ahmo titôlôz ahmo nô tahquetzaz ca ahnezcalihcâyôtl quihtôznequi » si tu chemines si tu rencontre un chemin tu ne baisseras pas la tête tu ne redresseras pas non plus la tête avec impudence car cela signifie l imprudence Sah

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6867
« mocuêcuêloa cuecuetznemi ahquetztinemi mocuâtlâztinemi tlahêlnemi âhuîlnemi » elle se tortille elle va sans pudeur la tête haute vaniteuse répugnante adonnée au plaisir

lexik A
folio: 252-r.   párrafo: 6869
« mocuâtlâza ahquetza » il est vaniteux impudent he becomes vain brazen

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6890
*~ v t tla

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6892
« tlaahquetzaltia » il récolte les cannes de maïs he harvests the maize stalk

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6894
Notez l'interprètation de Schultze Iena « tlaahquetzaltia » machen das jmd den Kopf hebt (Planze) höher wächst SIS

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6931
Est dit du têlpôchtlahuelilôc Sah

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6944
« mocuêcuêloa cuecuetznemi ahquetztinemi mocuâtlâztinemi tlahêlnemi âhuîlnemi » elle se tortille elle va sans pudeur la tête haute vaniteuse répugnante adonnée au plaisir she goes about haughtily shamelessly head high vain filthy given to pleasure

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6946
« ahquetztinemi tlaxocohtinemi mîhuintitinemi momîxîhuihtinemi monanacahuihtinemi » elle va la tête haute brutale ivre consommant des herbes et des champignons hallucinogènes she goes about with her head high rude drunk shameless eating mushrooms Décrit la courtisane Sah

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6956
AHQUETZTITLAHCALI

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6957
ahquetztitlahcali >ahquetztitlahcal

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6958
*~ v t tla frapper une chose en la faisant tomber sur le dos

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6962
AHQUETZTITLAZA

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6963
ahquetztitlâza > ahquetztitlâz

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6965
« cahquetztitlâzah » ils la renversent sur le dos Il s agit d une tortue âyôtl Sah

lexik A
folio: 253-r.   párrafo: 6969
« ce tlani onoc ahquetztoc ce pani onoc » l un est couché en dessous couché sur le dos l'autre est couché par dessus

lexik A
folio: 256-r.   párrafo: 6982
Est dit du mauvais garçon têlpôchtlahueliloc Sah (haquetztzana)

lexik A
folio: 257-r.   párrafo: 6984
« mâoholôl mâtetepo îxquiquimil îxpepetla huetzquiztomac ahquetztzana » incapable stupide paresseuse niaise elle a un gros rire elle est impudente blöde und stumpfsinnig ist sie faul und albern mit feistem Lachen ohne jede Zurückhaltung Est dit de celles nées sous un signe ce calli Sah

lexik A
folio: 257-r.   párrafo: 6991
tlahquilli Il s'agit peut être d'une variante d'une forme ihquia

lexik A
folio: 257-r.   párrafo: 6994
*~ v t tla boucher crépir polir brunir une chose

lexik A
folio: 257-r.   párrafo: 6995
Cf tlahquilli

lexik A
folio: 257-r.   párrafo: 7002
« in ahquimahmâtcâhuah in îicol in îztlaccomoc » le désir et la curiosité de l ignorant an ignorant one with avarice with covetousness Sah

lexik A
folio: 257-r.   párrafo: 7006
« no centlamantli a îmahquimamatcayo mâyîtiah in nicân tlâcah » another thing the natives did in their folly Sah

lexik A
folio: 257-r.   párrafo: 7032
« in nêntlâcatl in ahquimahtinemi » celui qui est inutile qui vit comme un sot the useless the ignorant Sah (aqujmatinemj)

lexik A
folio: 257-r.   párrafo: 7070
*~ v t tla appliquer la plante ahquiztli (à un herpès)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7107
« in tênân tlahuêlîloc ahtêcamochîhua » le mauvaise mère elle ne se donne de la peine pour personne Sah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7128
AHTECPITLAH

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7129
ahtecpitlah toponyme mythique

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7130
Désigne mictlân

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7177
AHTENTLACATL

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7178
ahtêntlâcatl

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7184
« ahtêntlâcatl têntlahuêlîlôc » c est une mauvaise une méchante langue Sah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7190
AHTETLAHPALOH

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7191
ahtetlahpaloh pft sur tlahpaloa préf nég ah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7210
Est dit d'un noble tlazohpilli Sah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7213
Est dit d'une femme mûre cihuâtlapalihui Sah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7214
AHTLAAHTLAMACHTILLI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7215
ahtlaahtlamachtilli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7217
Form sur tlaahtlamachtilli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7218
AHTLACACAH

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7219
ahtlâcacah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7221
Form forme verbale sur ahtlâca tl

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7222
AHTLACACEMELEH

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7223
ahtlâcacemeleh

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7225
Est dit du bandit Sah (atlacacemelle)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7228
« ahtlacacemelleh ahcemelleh » il est monstrueux sans repos it is monstrous restless

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7230
« in ahtlâcacemeleh tlâcatiz in ahmo tlâcamelâhuac » il naîtra monstrueux humainement difforme he would be born monstruous or imperfect Influence maléfique de l éclipse de la lune Sah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7231
« ahtlâcacemeh zan tlahtôlli îlhuil tlahtôlli îtlacual » c est un monstre la parole est son seul don la parole est sa nourriture he is perverted  only words are his lot  he is of evil temper Sah (atlacacemelle)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7233
« ahtlâcacemelehqueh » ceux qui sont inhumains inhuman ones

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7234
Est dit des cihuateteoh Sah (âtlacacemelleque)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7236
« in ahtlâcacemelehqueh in ahmo tlâcamelâhuaqueh » ceux qui sont inhumains humainement difformes the vicious the perverses Sah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7237
AHTLACACEMELEHCAN

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7238
ahtlâcacemelehcân locatif sur ahtlâcacemeleh

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7240
« tlaalahuih tlapetzcahuih ahtlâcacemelehcân » il a glissé il a dérapé dans la monstruosité he had fallen into great sin Sah (âtlacacemellecan)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7241
AHTLACACEMELLEH

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7242
ahtlâcacemelleh nom possessif

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7243
Cf ahtlâcacemeleh

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7244
AHTLACAIHCAC

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7245
ahtlâcaihcac

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7247
Form forme verbale ahtlâca tl Cf ahtlâcacah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7248
AHTLACAMANI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7249
ahtlâcamani

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7253
Form il s'agit d'une forme verbale sur ahtlâca tl Cf ahtlâcacah et ahtlâcaihcac

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7255
AHTLACANECI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7256
ahtlâcaneci

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7259
Form il s'agit d'une forme verbale sur ahtlaca tl Cf ahtlâcacah ahtlâcaihcac et ahtlâcamani

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7260
AHTLACANEMI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7261
ahtlâcanemi > ahtlâcnen

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7264
Form forme verbale sur ahtlâca tl Cf ahtlâcâcah ahtlâcaihcac ahtlâcamani et ahtlâcaneci

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7265
AHTLACANEMILIZTICA

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7266
ahtlâcanemiliztica

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7268
Form sur ahtlâcanemiliztli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7269
AHTLACANEMILIZTLI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7270
ahtlâcanemiliztli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7272
Form nom d'action sur ahtlâcanemi

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7273
AHTLACANEXILIZTLI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7274
ahtlâcanexiliztli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7276
Form nom d'action sur ahtlâcaneci

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7277
AHTLACAQUILIZTLI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7278
ahtlacaquiliztli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7281
AHTLACAQUINI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7282
ahtlacaquini éventuel sur caqui

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7284
AHTLACAQUIZA

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7285
ahtlâcaquîza > ahtlâcaquîz

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7287
« ahtlâcaquîza in îtên in îtlahtôl » ses discours ses paroles sont barbares Est dit de l ivrogne Sah (atlacaquiça)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7288
Form  sur quîza morph incorp ahtlâca tl

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7289
AHTLACAQUIZQUI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7290
ahtlacaquizqui

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7292
Est dit du mauvais petit garçon piltôntli Sah (hatlacaquizqui)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7293
Form  pft sur ahtlâcaquîza

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7294
AHTLACATL

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7295
ahtlâcâtl plur ahtlâcah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7302
   du mauvais petit garçon piltôntli Sah (hatlacatl)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7303
« ahtlâcatl îchân » la demeure du monstre Sah (atlacatl)

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7304
* plur ahtlâcah gens inhumains evil men  inhuman people R Joe Campbell

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7305
« in quimihua mochehuantin in ahtlâcah in tlaciuhqueh in nânahualtin » il envoie tous ceux qui sont inhumains les devins les magiciens he sent all evil men soothsayers magicians Sah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7306
Form sur tlâcatl préf nég ah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7307
AHTLACATLAHTOANI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7308
ahtlâcatlahtoâni

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7310
Form sur tlahtoâni préf ahtlaca

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7311
AHTLACATLAHTOLIZTICA

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7312
ahtlâcatlahtôliztica

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7314
Form sur ahtlâcatlahtôliztli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7315
AHTLACATLAHTOLIZTLI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7316
ahtlâcatlahtôliztli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7318
Form sur tlahtôliztli préf ahtlâca

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7319
AHTLACAYELIZTLI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7320
ahtlâcayeliztli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7322
Form nom d'action sur ahtlâcacah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7323
AHTLACAYENI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7324
ahtlâcayeni éventuel sur ahtlâcacah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7326
AHTLACAYOTICA

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7327
ahtlâcayôtica

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7329
Form sur ahtlâcayôtl

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7330
AHTLACAYOTL

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7331
ahtlâcayôtl

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7335
Form sur ahtlâcatl

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7336
AHTLACHIYA

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7337
ahtlachiya > ahtlachix

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7340
AHTLACOPA

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7341
ahtlacopa

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7343
Form sur ahtlatl

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7344
AHTLACUIHUAYAN

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7345
ahtlacuîhuayân

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7346
*~ toponyme Cf âtlacuîhuayân

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7347
AHTLAHTLAZOHTLI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7348
ahtlahtlazohtli 

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7350
« in netlacâhuîlli ahtle tlazohtli ahtlahtlazohtli » les restes ne sont pas rares ne sont pas rares du tout the leavings worth nothing of no value Sah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7351
AHTLAHTOLLAMILIZTLI

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7352
ahtlahtôllamiliztli

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7354
Form sur tlamiliztli morph incorp tlahtol li préf nég ah

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7355
AHTLAHUAH

lexik A
folio: 264-r.   párrafo: 7356
ahtlahuah nom possessif sur ahtlatl

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7358
Un chant lui est consacré Sah (atlahoa)

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7359
Prim Mem r (Atlava)

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7360
Associé à Amimitl Ils sont présentés par Sah (atlavâ) où l on souligne qu ils guérissent de différentes maladies en particulier de la dysenterie et de la toux

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7361
Cf aussi pour la parure d Ahtlahuah Prim Mem v et r (atlava)

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7362
Il est associé au sang (eztli) Prim Mem r (Atlava)

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7363
Dans la liste des dieux Prim Memv et r (atlava)

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7364
AHTLAHUIA

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7365
ahtlahuia > ahtlahuih

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7366
*~ v t tla lancer un dard avec la courroie

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7367
Form sur ahtlatl

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7368
AHTLAHUITEQUIZTLI

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7369
ahtlahuitequiztli

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7372
AHTLAIMACACI

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7373
ahtlaîmacaci > ahtlaîmacaz

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7375
« ahtlaîmacaci ahte îpan tlachiya » elle ne respecte rien elle méprise tout

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7378
AHTLAIMACAZQUI

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7379
ahtlaîmacazqui pft sur îmacaci préf nég ah

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7383
AHTLAIXCAHUA

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7384
ahtlaîxcâhua > ahtlaîxcâuh

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7388
AHTLALCAUHQUI

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7389
ahtlalcâuhqui pft sur ilcâhua préf nég ah

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7391
« tlalnâmiquini ahtlalcâuhqui » il se souvient il n oublie pas retentive not forgetful

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7393
AHTLAMACH

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7394
ahtlamach

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7396
Form sur tlamach

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7397
AHTLAMACHOYAN

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7398
ahtlamachôyan locatif sur le passif de mati préf nég ah

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7401
AHTLAMACHILIZTLI

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7402
ahtlamachiliztli

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7405
« îahtlamachiliz » sa prétention his pride Sah

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7406
AHTLAMACHTIA

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7407
ahtlamachtia > ahtlamachtih

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7409
« nechahtlamachtia » il me flatte à en être fier orgueilleux

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7410
« ahnitêahtlamachtia » j'afflige je tourmente quelqu'un je suis importun je cause de la peine du chagrin

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7411
AHTLAMATCAYOTL

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7412
ahtlamatcâyôtl 

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7414
« in cuecuenotl in ahtlamatcâyôtl in nepôhualiztli » l arrogance la outrecuidance l orgueil Sah (atlamatcaiotl)

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7415
Form  nom abstrait sur ahtlamati

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7416
AHTLAMATI

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7417
ahtlamati > ahtlamah ou ahtlamat

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7421
« têtech nahtlamati » j'ai de la fierté de la présomption à cause de la protection d'une personne puissante

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7426
   d'une mauvaise dame noble tlâcatl Sah

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7427
« inin ca zan niman ahtlamati ca huel tlacxotlani tlaquîxtiâni tlatopehuani » cela agit sans ménagement ça pousse ca fait sortir ca éjecte tout Décrit l'action d'une décoction de queue d'opossum sur l'acouchement Launey II

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7428
« in ye ahtlamati in ye cuecuenoti » qui est présomptueux qui est orgueilleux Sah

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7429
« inic ahmo ahtlamatiz » pour qu'il ne devienne pas présomptueux Sah

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7430
« mâ tahtlamah » ne sois pas présomptueux Sah (tatlama) Au vétatif

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7431
AHTLAMATILIZTICA

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7432
ahtlamatiliztica

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7434
« ahtlamatiliztica mocemati » il s'estime extrêmement il est excessivement fier

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7435
Form sur ahtlamatiliztli

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7436
AHTLAMATILIZTLI

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7437
ahtlamatiliztli

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7439
« ahmo nênquîza in îahtlamachiliz in îahtlamatiliz » sa prétention et son orgueil ne sont pas sans conséquence Sah (in îahtlamatiliz est transcrit ymatlamatiliz)

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7440
« têtech ahtlamatiliztli » audace effronterie présomption que donne l'appui d'une personne élevée

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7441
Form nom d'action sur ahtlamati

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7442
AHTLAMATINI

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7443
ahtlamatini éventuel sur ahtlamati

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7447
« têtech ahtlamatini » qui se vante de son noble lignage who boasts of his noble lineage

lexik A
folio: 265-r.   párrafo: 7449
« in mopôhuani in ahtlamatini in cuecuenotl îpan mihtoâ monanacahuihtinemi  » de celui qui ne compte que pour lui même qui ne fait attention à rien qui est arrogant on dit il passe son temps à consommer des champignons

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7451
AHTLAMATIYAN

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7452
ahtlamatiyân

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7455
« aoc îahtlamatiyân » ce n est plus pour lui le moment d être présomptueux Sah

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7456
AHTLAMATQUI

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7457
ahtlamatqui pft sur ahtlamati

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7459
AHTLAMAUHCAITTAC

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7460
ahtlamâuhcaittac pft sur mâuhcâitta préf nég ah

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7462
« zan niman ahtlamâuhcâittac » il n est pas du tout respecté he is quite detested

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7464
AHTLAMILIZTLI

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7465
ahtlamiliztli

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7467
Form sur tlamiliztli préf nég ah

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7468
AHTLAMINI

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7469
ahtlamini éventuel sur tlami préf nég ah

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7471
« ahtlamini in îtlahtôl » ses discours sont sans fin its croak is endless Sah

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7472
AHTLANELTOQUILIZTLI

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7473
ahtlaneltoquiliztli

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7476
« ca cencah hueyi tlayohualli îhuân netlapolôltiliztli in ahtlaneltoquiliztli in tlateôtoquiliztli in îpan ôamechcâuhtiyahqueh in amotahhuân in amocolhuân in amachcocolhuân » très grandes sont l obscurité la confusion l incroyance l idolâtrie dans lesquelles vous ont laissé vos pères vos grands pères et vos arrières grands pères very great was the darkeness and the confusion the unbelief the idolatry in which your fathers your grandfathers your great grandfathers left you Sah

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7478
AHTLANONOTZALLI

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7479
ahtlanônôtzalli

lexik A
folio: 268-r.   párrafo: 7481
Allem ungezogen unhöflich SIS ((h)atlanonotzalli)

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7481
« in tlâhuêlîlôc têpiltzin ahtlanônôtzalli » er ist unhöflich Sah

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7484
* « oncân îpôctlân îâyauhtlân mochîhua in popohuiztli in ahtlanônôtzalli » there it became his memorial the whirlpool the torrent Sah

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7486
AHTLAPACTLI

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7487
ahtlapâctli

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7489
Form sur tlapâctli nom d'objet sur pâca préf nég ah

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7490
AHTLAPALEH

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7491
ahtlapaleh nom possessif sur ahtlapalli

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7496
« ahtlapaleh ahmâtlapaleh » elle a des ailes

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7497
Décrit la sauterelle chapolin Sah (hatlapale)

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7501
AHTLAPALLI

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7502
ahtlapalli

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7508
Un paragr est consacré aux ailes Sah (hatlapalli)

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7510
« in îahtlapal îtôcâ ahaztli îhuân ahpalli îhuân mamaztli » les plumes de ses ailes s appellent ahaztli ahpalli et mamaztli (the feathers on) its wings are called ahaztli and ahpalli and mamaztli Est dit de l'aigle Sah (hapalli)

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7511
« in îahtlapal ahmo huehhueyi in îahaz in îahahuitz ahmo huihuiyac » ses ailes ne sont pas très grandes les plumes de ses ailes ne sont pas très longues décrit le pélican dans Sah

lexik A
folio: 269-r.   párrafo: 7514
* à la forme possédée îahtlapal ou îahtlapallo

lexik A
folio: 270-r.   párrafo: 7514
R Andrews Introd On trouve aussi la variante îahtlapalyo ses feuilles (de la plante ololiuhqui) Cod Flor XI v

lexik A
folio: 270-r.   párrafo: 7516
 « in îcuitlapil îhuân îahtlapal tlatlactic tlatlâuhqui » sa queue et ses ailes sont d un rouge vif elles sont rouges its tail its wing (feathers) are ruddy reddish décrit l'oiseau alo Sah

lexik A
folio: 270-r.   párrafo: 7517
« îahtlapal îxyayâhuâltic yâhualtic » ses feuilles sont rondes Décrit le sapotiller dans Sah

lexik A
folio: 270-r.   párrafo: 7518
« îahtlapal mizquitl quiltic » les feuilles du mizquitl sont vertes

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7520
~ métaphor « cuitlapilli ahtlapilli » le peuple ou un homme du peuple

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7522
En ce sens Cf cuitlapilli

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7523
* honor « ahtlapaltzintli » à la forme possédée « mahtlapaltzin » ton vasal

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7524
* plur « ahtlapaltin » les ailes au sens métaphorique

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7525
« ic nôtzalôyah in mâcêhualtin cuitlapiltin ahtlapaltin » les gens du peuple sont appelés les queues et les ailes Sah

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7526
AHTLAPALTITECH

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7527
ahtlapaltitech locatif sur ahtlapal li

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7529
« in îahtlapaltitech » sur ses ailes Sah et Sah

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7530
AHTLAPALTZINTLI

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7531
ahtlapaltzintli

lexik A
folio: 272-r.   párrafo: 7532
~ diminutif sur ahtlapalli petites ailes

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7532
« iuhquin mah quin ye quîza in mocuitlapiltzin in mahtlapaltzin » comme si ta petite queue tes petites ailes venaient de pousser Launey II (Olmos Huehuetlahtolli)

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7534
~ honor sur ahtlapalli

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7535
AHTLAPANINI

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7536
ahtlapânini éventuel sur tlapâni préf priv ah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7539
Est dit des graines du chía noir tlîltic chien Sah (âtlapanjnj)

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7540
AHTLAQUELMATINI

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7541
ahtlaquelmatini éventuel sur tlaquelmati préf nég ah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7544
AHTLAQUEMMANTI

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7545
ahtlaquêmmanti > ahtlaquêmmanti

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7547
« ahtlaquêmmanti » le temps n'est pas favorable ce n'est pas le moment

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7548
« ahtlaquêmmanti inic nicchîhua » je n'ai pas le temps de le faire

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7549
Form négation sur tlaquêmmanti

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7550
AHTLATICA

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7551
ahtlatica

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7553
« ahtlatica nitlamîna » je lance un trait avec un propulseur

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7554
Form sur ahtlatl

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7555
AHTLATL

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7556
ahtlatl

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7561
« quinêzcâyôtia in ahtlatl in ahnôzo tlatzontectli in yaotlatquitl in oquichtiliztli » (le calumet)

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7565
Comme attribut de Huitzilopochtli « in iahtlauh xoxoctic mihtoa xiuhahtlatl » son propulseur de dards bleu s'appelle xiuhahtlatl Sah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7566
« îahtlauh » son propulseur de dards

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7567
Parmi les attributs du xocotl Sah (yiatlauh)

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7568
Cf le récit selon lequel c'est à Ahtlacuihuayân que les Aztèques auraient adopté l'usage du

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7571
Cf Huehuetlatolli Ms M M Bancroft Library r

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7572
AHTLATLACAMATI

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7573
ahtlatlâcamati > ahtlatlâcamah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7575
« in âquin zan niman ahtlatlâcamati » celui qui est tout à fait désobéissant Sah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7576
Form sur tlâcamati préf objet inanimé indéfini nég incorporée

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7577
AHTLATLAMATI

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7578
ahtlatlamati

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7581
Form forme verbale nég sur une redupl de tlamati

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7582
AHTLATLAZALONI

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7583
ahtlatlâzalôni éventuel sur le passif de tlâza préf nég ah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7585
AHTLATZIHUINI 

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7586
ahtlatzihuini éventuel sur tlatzihui préf nég

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7588
Angl which does not become dormant Est dit du cyprès tlatzcan Sah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7589
AHTLAZA

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7590
ahtlâza > âhtlaz

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7592
Form préf nég sur tlâza

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7593
AHTLAZOHTLI

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7594
ahtlazohtli

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7597
Equivalent de ahmo tlazohtli

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7598
« ahtlazohtli catca in cuâlôni » ce qui était bon à manger n était pas rare of no value was food En raison de son abondance dans la Tollan mythique Sah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7599
AHTLAZOHYOTL

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7600
ahtlazohyôtl

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7602
Form préf nég sur tlazohyotl

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7607
ahtlecallohcân locatif sur tlacalloh préf nég ah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7609
Désigne métaphoriquement mictlan

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7612
« ahpochquiyâhuayocân ahtlecallohcân » l'endroit sans trou pour la fumée l'endroit sans cheminée désigne mictlân Sah Le texte espagnol correspondant dit el lugar obscurisimo que no tiene luz ni ventanas

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7613
« in ahpochquiyâhuayohcân in ahtlecallohcân in mictlân » le lieu sans ouvertures le lieu sans cheminée la région des morts the place of no openings the place of no smoke hole the place of the dead Sah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7623
« ahtleh chicohuiyac ahtleh tlapâtiliâyah » il n y a rien qui soit d inégale longueur ils ne raccomodent rien Sah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7662
« commonectia in mâ itlahti in mâ acahti zan ahtlehti » il désire être quelque chose être quelqu un mais il n est rien Sah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7663
« zan ahtlehti zan nên huetzi in îciyahuiz in îtlahpalihuiz » sa fatigue ses efforts se réduisent à rien ils sont vains Sah

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7669
*~ v t tla détruire avec mépris ce que les autres disent ou font

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7688
AHTZINTLALTEPPACHIHUILIZTLI

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7689
ahtzintlalteppachihuiliztli

lexik A
folio: 273-r.   párrafo: 7691
Form nom d'action sur tzintlalteppachihui préf nég ah

lexik A
folio: 274-r.   párrafo: 7711
Est dit d'un noble tlazohpilli Sah (hatzoio)

lexik A
folio: 274-r.   párrafo: 7713
« mopiyani momalhuiâni ahtzoyoh ahteuhyoh » chaste soucieuse de son honneur sans souillures sans fautes chaste carreful of her honor not unclean unblemished Est dit d'une femme mûre cihuâtlapalihui Sah (atzoio)

lexik A
folio: 274-r.   párrafo: 7714
« ahtzoyoh ahteuhyoh ahtlazôlloh » (leur mode de vie) est sans souillure propre sans tâche Sah (atzoio)

lexik A
folio: 274-r.   párrafo: 7719
Ses deux compagnes se nomment Tlahuîtecqui et Xocuâuhtli

lexik A
folio: 274-r.   párrafo: 7744
AHUACATITLAN

lexik A
folio: 274-r.   párrafo: 7745
âhuacatitla

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7792
« tzohualli xîcohcuitlatl ahuacayôllohtli quicacahuatlapiquia » avec de la pâte d amarante de la cire d abeille et des noyaux d avocat il contrefait du cacao (with) amaranth seed dough wax avocado pits he counterfeits cacao Sah

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7827
AHUACHTLAN

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7828
ahuachtlân toponyme

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7829
Cf ahhuachtlan

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7846
« in îtlaaquîllo âhuacuahuitl » les fruits du chêne die Früchte der Eichbäume Sah

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7848
« inic tlachîuhtli âhuacuahuitl tlatilahuacaxintli necoc tlacamacuicuitl oncân tlatêctli in itztli âyôcuitlatica tlazalôlli » fait de chêne coupé gros creusé d une entaille de chaque côté où sont mis des éclats d obsidienne collés avec de la glu aus Fichenhotz dick geschnitzt an beiden Seiten ist eine Rinne ausgehöhlt darin eine Reihe Obsidiansplitter die mit  Schildkrötenkoth (eine Art Harz) festgekittet sind SGA II

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7850
AHUACUAUHTITLAN

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7851
âhuacuauhtitlan locatif sur âhuacuahuitl

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7863
« âhuah tlacualeh » qui a de quoi boire et manger provided with drink and food

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7865
« nâhuah nitlacualeh » j ai de quoi boire j ai de quoi manger Sah

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7866
Au pluriel « âhuahqueh » épithète des Tlaloqueh

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7867
« in tlaloqueh in âhuahqueh in quiquiyauhtih » les dieux de la pluie les maîtres de l eau ceux qui font pleuvoir the rain gods the masters of the water those who brought rain Sah

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7868
« in ihcuâc tepêticpac molôni momoloca motlâtlâlia mopiloa mihtoâya ca ye huîtzeh in tlaloqueh ye quiyahuiz ye pixâhuizqueh in âhuahqueh » when (clouds) billowod and formed thunderheads settled and hung about the mountain tops it was said 'the tlalocs are already coming now it will rain now the masters of the rain will sprinkle water Sah

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7870
« in întlahtôl in âhuahqueh in tepêhuahqueh » les paroles des habitants de la cité Sah

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7934
AHUATLAH

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7935
âhuatlah locatif sur âhuatl

lexik A
folio: 277-r.   párrafo: 7945
*~ botanique nom d une plante également appelée tlâlcapolin

lexik A
folio: 279-r.   párrafo: 7993
*~ toponyme communauté rattachée à la province tributaire de tlâlcôzauhtitlan

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8014
AHUAUHTLAXCALLI

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8015
âhuauhtlaxcalli

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8018
Form sur tlaxcalli morph incorp âhuauh tli

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8040
AHUAZHUAPATLAHUAC

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8041
ahuazhuapatlâhuac

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8042
Cf ahhuazhuapatlâhuac

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8056
AHUAZHUATLAH

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8057
âhuazhuatla

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8064
    du tlatzcan Sah (avazoaio)

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8068
« moquillôtlâza moquillôtepêhua mopâpalôtlâza mâhuazhuayôtepehua mâhuazhuayotlâza » il perd son feuillage il disperse son feuillage il laisse tomber comme des papillon il disperse ses feuilles il perd ses feuilles it sheds its foliage drops its foliage sheds its butterfly like leaves it drops leaves sheds leaves Est dit de l'arbre Sah

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8076
AHUAZHUAYOTLAZA

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8077
âhuazhuayôtlâza > âhuazhuayôtlâz

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8080
AHUEHCATLAN

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8081
âhuehcatlân locatif

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8083
« ahmo cencah âhuehcatlân » mer peu profonde

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8084
« hueyi âhuehcatlân » mer très profonde

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8085
« in âhuehcatlân cahxîtia » il le fait arriver en eaux profondes Sah

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8086
Form sur huehcatlân morph incorp â tl

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8124
Est dit du souverain tlahtoani Sah

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8126
Est dit d'une dame noble tlâcatl Sah

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8129
Cf Huehuetlatolli Ms M M Bancroft Library f v et r Carochi Arte de la lengua mexicana r

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8171
*~ v t tla trouver une chose agréable douce

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8184
« âhuictempilôlli côztic teôcuitlatl » un labret d or en forme de rame a gold pendant in the form of a boating pole Sah

lexik A
folio: 282-r.   párrafo: 8198
« âhuictli mochi texohyoh tlatexohhuîlli tlatexohâltîlli » les rames sont toutes bleues peintes en bleu teintes en bleu Sah

lexik A
folio: 283-r.   párrafo: 8202
« in machtli tlahhuah âhuihhuah » le neveu a un oncle il a une tante der Neffe hat einen Onkel und eine Tante Sah

lexik A
folio: 283-r.   párrafo: 8209
AHUIHHUITLA

lexik A
folio: 283-r.   párrafo: 8210
ahuihhuitla

lexik A
folio: 283-r.   párrafo: 8212
* plur ahuihhuitlameh los gusanillos de los pantanos Cron Mexicayotl

lexik A
folio: 283-r.   párrafo: 8213
Peut être faut il lire âhuihuitlâmeh Mais Cf âhuihhuitl

lexik A
folio: 283-r.   párrafo: 8214
AHUIHHUITLAMEH

lexik A
folio: 283-r.   párrafo: 8215
ahuihhuitlameh plur sur ahuihhuitla

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8225
« in machtli tlahhuah âhuihuah » le neveu a un oncle il a une tante der Neffe hat einen Onkel und eine Tante Sah

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8227
AHUIHUITLA

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8228
ahuihuitla

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8229
Cf âhuihhuitla

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8243
*~ v t tla négliger ne pas prendre soin de quelque chose

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8244
Cf l'éventuel tlaâhuîlcâhuani

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8248
*~ v t tla écouter quelque chose en riant

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8278
Est dit du vieillard corrompu huêhuetlâhuelîloc Sah

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8294
« ôâhuîlîloc in petlatl in icpalli » il est tombé il a perdu sa dignité (Olm )

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8296
« ic tlapopochhuîlo ic âhuîlîlo » with theese there is encensing there is perfuming Sah

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8297
*~ v t tla Cf ahhuilia

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8324
*~ v t tla dépenser follement dissiper son bien dans les plaisirs

lexik A
folio: 284-r.   párrafo: 8325
« tlaâhuîlquîxtia tlaâhuîlizitta tlââhuîlpoloa » il dépense dissipe et perd ses biens dans les plaisirs er vergeudet und verschleudert Alles und bringt das Vermögen durch

lexik A
folio: 285-r.   párrafo: 8330
*~ v t tla négliger quelque chose la traiter avec dédain mépris

lexik A
folio: 285-r.   párrafo: 8331
Cf le nom d action tlaâhuîlizmatiliztli

lexik A
folio: 285-r.   párrafo: 8336
Form sur tlâcanequi morph incorp âhuîl li

lexik A
folio: 285-r.   párrafo: 8341
« tlahellaquetza tlahellahtoa âhuîllahtoa » il raconte des histoires indécentes il parle impudiquement inutilement he tells indecent stories he speaks lewdly vainly Est dit du mauvais conteur Sah

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8353
« mâ ticmocuitlahui in âhuîllahtôlli in camanallahtôlli » garde toi du bavardage inutile du bavardage vain Olmos

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8360
Form sur tlanâhui être très malade morph incorp âhuîl li

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8386
*~ v bitrans têtla négliger quelqu'un

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8387
« cencah huel quinnahnâhuatiâyah inic ahmo quitlaâhuîlquîxtilîz in ahmo quitlaâhuîlmachilîz totêucyo » ils leur rappelaient très fortement de ne pas mépriser de ne pas négliger notre seigneur Est dit des vieillards s'adressant à de riches marchands Sah

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8390
*~ v t tla ignorer quelque chose le tenir pour négligeable

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8391
« noconâhuîlmatiz in amihiyôtzin amotlahtôltzin » j'ignorerai vos nobles paroles Sah

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8393
« tlaâhuîlmatiz » il sera néglignet Sah

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8394
Cf le nom d'action tlaâhuîlmatiliztli et l'éventuel tlaâhuîlmatini

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8406
« ca mihtoa tlacuauh âhuîlnemiyah mahâhuîltiâyah in tlahmâchchîuhqueh » en effet on disait que les brodeuses vivaient dans une grande débauche et menaient une vie de courtisanes Sah

lexik A
folio: 286-r.   párrafo: 8407
« mocuêcuêloa cuecuetznami ahzquetztinemi mocuâtlâztinemi tlahêlnemi âhuîlnemi » elle se tortille elle va sans pudeur la tête haute vaniteuse répugnante adonnée au plaisir

lexik A
folio: 287-r.   párrafo: 8428
« in ahzo itlah ôâx ahzo itlah ôquichîuh ahzo âhuîlnemiliztli ichtequiliztli » si quelqu un a fait ou mené soit une vie corrompue (soit) un vol Sah (avilnemjliztli)

lexik A
folio: 287-r.   párrafo: 8429
« in âhuîlnemiliztli in teuhtli in tlazolli huel înnemiliz in tlateôtocanimeh » la vie dissolue le vice sont vraiment la vie de ceux qui adorent les idoles Sah (haujlnemjliztli)

lexik A
folio: 287-r.   párrafo: 8451
*~ v t tla faire honte faire rougir trouver mettre en faute gâcher avilir une chose

lexik A
folio: 288-r.   párrafo: 8467
Cf aussi le nom d'objet tlaâhuîlpahhuîlli

lexik A
folio: 288-r.   párrafo: 8487
*~ v t tla être prodigue dissiper perdre détruire son bien

lexik A
folio: 288-r.   párrafo: 8495
*~ v t tla être prodigue dissiper perdre détruire son bien

lexik A
folio: 288-r.   párrafo: 8498
« tlaâhuîlquîxtia tlaâhuîlizitta tlaâhuîlpoloa » il dépense dissipe et perd ses biens dans les plaisirs er vergeudet und verschleudert Alles und bringt das Vermögen durch

lexik A
folio: 289-r.   párrafo: 8513
« têâhuîlquîxtih têtlahuelîlôcâtilih » ils déshonorent les gens ils les pervertissent lo que ofende y pervierte a la gente Est dit des discours vains et inutiles Olmos ECN

lexik A
folio: 289-r.   párrafo: 8516
*~ v t tla détériorer une chose métaphorique ne pas faire son devoir

lexik A
folio: 289-r.   párrafo: 8519
« ôcâhuîlquîxtihqueh in teôyôtl in tlazohtli tôcâitl in teôtl in zan huel îceltzin îâxcâtzin in dios » ils ont vilipendé la divinité le précieux nom de dieu qui n appartient qu au seul Dieu Sah

lexik A
folio: 289-r.   párrafo: 8520
« tlaâhuîlquîxtia tlaâhuîlizitta tlaâhuîlpoloa » il dépense dissipe et perd ses biens dans les plaisirs er vergeudet und verschleudert Alles und bringt das Wermögen durch

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8522
« tlaâhuîlquîxtia » il gaspille ses biens he squandes his possessions

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8524
« tlaâhuîlquîxtia » il perd sa réputation he defames his réputation Sah

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8525
« câhuîlquîxtia in petlatl in icpalli » il gouverne mal son Etat (Olm )

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8538
*~ v t tla être prodigue dissiper ses biens

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8539
« tlaâhuîlquîxtihtinemi » il est prodigue he is prodigal Sah

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8543
*~ v bitrans têtla se détourner de mépriser une chose appartenant ou venant de quelqu'un

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8544
« cencah huel quinnahnâhuâtiayah inic ahmo quitlaâhuîlquîxtilîz in ahmo quitlaâhuîlmachilîz totêucyo » ils leur rappelaient très fortement de ne pas mépriser de ne pas négliger Notre Seigneur Est dit des vieillards s'adressant à de riches marchands Sah

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8545
« nictlanêmpolhuia nictlaâhuîlquîxtilia in tlôqueh nâhuaqueh » je gâche je néglige (les dons du) Seigneur Sah

lexik A
folio: 290-r.   párrafo: 8556
« in tlatcôni in tlamâmâlôni âhuîlquîzaz » le pouvoir le gouvernement risquent d'en pâtir

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8571
« zan yeh quicemmana quicemololoa in tlâcatlahtôlli in âhuîlquîzcâyôtl » il répand et amoncelle les commérages et la mauvaise réputation

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8573
« inic zan ontlatzontia ontlatzonquîxtia zan ahzuîlquîzcâyôtl in înemac mochîhua » ainsi son destin s achève il échoue il ne devient qu infamie thus her deserts only came to an end to naught they became corruption

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8585
« xocomicqui tlâhuânqui âhuîlquîzqui » il est ivre saoul adonné au plaisir a drunk a sot a libertine Est dit du bouffon Sah

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8610
« têtlahuehuetzquîtia têâhuîltia » il fait rire les gens il les amuse he makes people laugh amuses them Est dit du boufon Sah

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8626
Est dit du mauvais tailleur tlahzonqui Sah

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8632
*~ v bitrans motla s'amuser avec quelque chose prendre du plaisir à quelque chose

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8634
« tlazôlli teuhtli quimâhuîltia » il se complait s'obstine dans le vice (Olm )

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8635
« mâ ticmâhuîlti in teuhtli in tlazôlli » évite de prendre du plaisir à une vie dissolue

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8637
« in ahcân quitta auh in ahmo quimâhuîltiah teuhtli tlazolli »  ceux qui ignorent (le vice) et qui ne prennent pas plaisir au vice Est dit de ceux qui ont le c ur pur chipâhuacâyôllohqueh Sah

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8639
« in îpampa in teuhtli in tlazôlli ôticmâhuîltih » parce que tu as pris plaisir au vice Sah

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8644
*~ v t tla monter à cheval à la genette

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8655
AHUILTITLANTLI

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8656
âhuîltîtlantli

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8658
Form sur tîtlantli morph incorp âhuîl li

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8674
*~ v t tla crépir blanchir un mur à la chaux

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8681
« quintlahtia quimâhuîtia têtlahtih têâhuîtih » il devient leur oncle elle devient leur tante il est devenu l oncle et elle est devenu la tante Sah

lexik A
folio: 291-r.   párrafo: 8682
« in têâhuîtih cihuah zanyoh îmicxic îhuân îmmâc in mopotôniâyah tlapalihhuitica » les femmes qui étaient devenues les tantes des enfants s emplumaient seulement les jambes et les bras de plumes rouges Sah Cette dernière forme suppose une forme têâhuiti > têâhuiti

lexik A
folio: 292-r.   párrafo: 8696
« in mâhuihuân in motlahhuân in mohuânyolqueh » tes tantes tes oncles ceux qui sont de ta famille Launey II (Olmos Huehuetlahtolli)

lexik A
folio: 292-r.   párrafo: 8703
AHUITLATZTLI

lexik A
folio: 292-r.   párrafo: 8704
ahuitlatztli

lexik A
folio: 293-r.   párrafo: 8728
Les anciens mexicains croyaient à l existence de ce mammifère aquatique semblable à une loutre qui serait pourvue d une main humaine à l extrémité de la queue Il était l envoyé du dieu de la pluie que l on disait résider dans les profondeurs de l eau Son rôle était d attraper des hommes pour en faire des serviteurs du Tlalocan Il les saisissait donc à l aide de sa queue les maintenaient sous l eau jusqu à les noyer avant de les envoyer dans l autre monde Inutile de dire que toute personne touchant le corps de ce noyé s exposait à une mort semblable ou était frappé de paralysie l une des maladies que Tlaloc avait la pouvoir de donner et de guérir L ahuitzôtl était friand d ongles et il les arrachait aux corps qu il saisissait Aussi les anciens mexicains avaient ils comme coutume de lancer des rognures d ongles dans l eau comme offrande à son intention ou en fait à celle de Tlaloc L offrande recherchait la réciprocité On offrait ainsi des parties de son corps marquées par une croissance remarquable dans l espoir que les ongles continuassent de pousser forts et sains

lexik A
folio: 293-r.   párrafo: 8730
« in îtêcanecacayâhualiz in îtêtlâcaânaliz in âhuitzotl » la manière dont la loutre se moque du monde sa manière d attraper les gens the trickery the method of hunting people of the ahuitzotl Sah

lexik A
folio: 295-r.   párrafo: 8766
« ôtihuâlihualôc in nicân tlâlticpac ca ahmo tahuiyaco » tu as été envoyé ici sur terre tu n est pas venu t amuser Sah

lexik A
folio: 295-r.   párrafo: 8767
« in âhuiya in huellamati in pâqui tlâlticpac » celui qui est content satisfait heureux sur terre Est dit de qui est né sous le signe mahtlâctli cipactli Sah

lexik A
folio: 295-r.   párrafo: 8780
« in îtlaaquîllo huêlic âhuiyac » son fruit a bon goût il est savoureux su fruto es sabroso aromatico  Décrit le fruit du teônacaztli

lexik A
folio: 298-r.   párrafo: 8790
*~ v t tla faire une chose de façon suave

lexik A
folio: 299-r.   párrafo: 8826
« in âhuiyani ca cihuâtlahuêlîlôc » la courtisane est une mauvaise femme Sah (auiiani)

lexik A
folio: 299-r.   párrafo: 8828
« in âhuiyani moch concui ontlacemolôloa concemolôloa in îxquich in îtlatqui tlaâltîlli » la courtisane prend tout elle ramasse tout en tas elle ramasse en tas toutes les affaires de celui qui a été rituellement baigné Sah (avienj)

lexik A
folio: 300-r.   párrafo: 8833
Participent aux danses de la fête Tlaxôchimaco Sah

lexik A
folio: 300-r.   párrafo: 8837
« auh in cihuah tlahuelîlôqueh in mihtoah âhuiyanimeh ahtle înnemamachiliz huel mîxmana inic mantinemi in tziccuahcua in ohtlica in tiyânquizco motzictlahtlâza » mais les mauvaises femmes celles qu on appelle des courtisanes n ont pas de pudeur en public elles vont mâchant de la gomme en chemin sur la place du marché elles font claquer la gomme but the bad women those called harlots (show) no fine feeling quite publicly they go about chewing chicle along the roads in the market place clacking like castanets Sah

lexik A
folio: 300-r.   párrafo: 8859
« in ihcuâc onahxîhua in îtech mictlân têuctli » à l arrivée devant Mictlan tecutli

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8861
« in ôahxîhuac in êhuatlâtîlôyân in îcpac teôcalli yopihtli yopihteôcalli » quand on est arrivé à l endroit où l on cache les peaux humaines au sommet du temple (nommé) yopihtli au temple de Xipe Totec Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8863
« intlâ ce ahxîhua têlpôchtli » si un jeune homme est pris Sah (axioa)

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8864
« intlâ ce ahxihuacân nô miquiz » si l un est attrapé il mourra Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8865
Note  avec intlâ subordonnée conditionnelle ce ahxihuacân l accord se fait à l optatif pluriel un de ceux qui sont attrapé est pris

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8869
« ihcuâc miquiya in îxquich mâlli in îxquich tlaahxitl in îxquich ahxîhuac » à ce moment là mouraient tous les captifs tous les prisonniers tous ceux qui ont été pris Sah (haxioac) Au singulier après îxquich

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8870
« in ahxîhuaqueh Españoles ôntêcpantli ommahtlâctli omêyi » des Espagnols cinquante trois sont pris Sah (axioaque)

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8873
« in tlapalêhuiah in quimpalêhuiah huitznâhuah intlâ ce ahxîhuacân nô miquiz » de ceux qui aident de ceux qui aident ceux de Huitznâhuac si l un est pris il mourras aussi Sah (axioacã) Noter l accord au pluriel dans la conditionnelle

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8886
« in tôptli in petlâcalli ahmo îtech ahxîhuani » le secret est digne de respect (il ne doit pas être approché) Olm

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8892
*~ v bitrans têtla faire des prisonnier ou chasser pour quelqu un (S s axilia)

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8907
*~ v t tla

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8918
« in âhuehcatlân cahxîtia » il le fait arriver en eaux profondes Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8920
*~ v t tla faire que quelque chose atteigne un endroit (locatif)

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8922
« in nacaztitlan conahxîta » il lui font atteindre l oreille

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8932
Form  sur tlani morph incorp *ahxitîlîl li nom d objet sur ahxîtia

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8937
AHXITLANI

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8938
ahxitlani > ahxitlan

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8940
« notech nicahxitlani » je veux bien je permets qu il s approche de moi

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8941
*~ v t tla laisser venir une chose (S)

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8942
« in âquin cualli tlâcatl ahmo huel îtech cahxitlani in tlahtlacôlcatzahuacâyôyôtl » celui qui est homme de bien ne permet pas que la souillure du péché l atteigne (Car )

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8944
« notech ninahxitlani » je suis familier très sociable

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8945
« ahnotech ninahxitlani » je suis hargneux difficile insociable

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8946
« ah îtech » ou « ahmo îtech mahxitlani » il est inquiet s affecte de tout il ne peut rien supporter

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8947
Note  R Siméon donne aussi une forme intransitive  « huel titlahuêleh ayâc motech ahxitlani » tu es furieux nul ne veut s approcher de toi (Car )

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8970
AHYECTLACHIHUA

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8971
ahyectlachîhua > âhyectlachîuh

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8974
AHYECTLACHIHUALLI

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8975
ahyectlachîhualli

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 8977
Form nom d'objet sur ahyectlachîhua

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9035
« ahyôlloh tlahpaltîliztli » faiblesse lâcheté poltronnerie inconstance

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9036
« ahyôlloh tlahpaltic » faible sans coeur qui n a pas de courage

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9037
« ahyôlloh tlahpalihui » fragile Cf ahyôllohtlahpalihui

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9045
AHYOLLOHTLACUAHUAC

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9046
ahyôllohtlacuâhuac

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9049
Est dit de la plante caxtlatlapan Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9050
AHYOLLOHTLAHPALIHUI

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9051
ahyôllohtlapalihui > ahyôllohtlapaliuh

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9054
Est dit de la plante caxtlatlapan Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9055
« in îcuepônca têtlanectih elêhuiliztli icolloh nequizyoh ahyôllohtlahpalihui » sa fleur est désirable elle est désirée objet de désir objet d envie elle est fragile its blossom is longed for a coveted thing craved desirable tender

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9056
Est dit de la fleur de la plante tôlcimaquilitl Sah (haiollo tlapalivi)

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9061
« in ahzacah âtlân mic » si quelqu un est mort dans l eau perchance one who had died in the water Sah (açaca)

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9071
« ahzan itlah îpan ticmati » tu ne t'estimeras pas peur peu de chose

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9072
« ahzan centetl in quimocuitlahuia in îpan mîxpôhua » il ne ne se consacre et se préoccupe pas seulement d une chose he cared for and dedicated himself to not only one thing Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9084
« ahzo quin îmoztlayoc ahnôzo quin îhuiptlayoc» peut être plus tard le lendemain ou plus tard le surlendemain Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9085
« ahzo zan ômpa anmotlamiah ahzo zan anquipiquih » peut être que vous vous échappez de là bas tout simplement peut être que vous inventez tout cela uniquement Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9091
« intlâ ontlachiyah in oc cecni in ahzoc tlacualo » s ils voient qu ailleurs on mange peut être encore Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9092
« in ahzoc canah itlahtzin tlatîlo » peut être qu une une petite chose a été cachée quelque part even if some little thing had been hidden Sah

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9122
Cf aussi tlaâihcuilôlli

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9159
« âîhua tlacuallohua » on fait un repas litt on boit on mange

lexik A
folio: 301-r.   párrafo: 9177
Form sur tlapixqui morph incorp aithualli

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9239
« aiuh tlattalli » pénétré deviné

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9241
« aiuh tlancâyôtl » inachevées unfinished Est dit de paroles Sah

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9249
« in piltôntli quêmmaniyân aiuhcâyôtl conâyilia in nântli in tahtli cuix ahmo tlatzacuiltîlo  » quand un enfant fait quelque chose de mal à l'égard de sa mère de son père n'est il pas châtié (Car ) R Siméon

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9250
« intlâ itlah aiuhcâyôtl toconchîhuaz cuix ahmo titlatzacuiltîlôc  » quand tu feras quelque faute est ce que tu ne seras pas puni R Siméon

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9257
AIXTLAHUA

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9258
aixtlahua > aixtlauh

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9260
Form variante de axtlahua

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9268
*~ v t tla surprendre avec de l'eau

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9269
« tlaâmauhtia tlaâizahuia » she adds water sparingly conservatively Il s'agit de grains de cacao moulus Sah

lexik A
folio: 303-r.   párrafo: 9271
Launey II Schultze Iena transcrit tlaihzahuia et traduit mit Wasser überraschen SIS

lexik A2
folio: 0-r.   párrafo: 5
Est dit du cuitlaxolotl Sah

lexik A2
folio: 0-r.   párrafo: 30
Décrit le serpent tlâlmazacôâtl Sah

lexik A2
folio: 0-r.   párrafo: 35
*~ v t tla étendre un enduit

lexik A2
folio: 0-r.   párrafo: 37
*~ v t tla enduire quelque chose

lexik A2
folio: 1-r.   párrafo: 44
*~ avec le préf tla c est enduit les choses glissent

lexik A2
folio: 1-r.   párrafo: 45
« in tlâlticpac ca tlaalâhua ca tlapetzcahui » sur terre c'est savonneux c'est glissant Launey Amerindia

lexik A2
folio: 1-r.   párrafo: 46
« ca ahmo îhuiyân yeccân in petlapan in icpalpan ca tlaalâhua ca tlapetzcahui  » le lieu où l on exerce le pouvoir ( sur la natte sur le siège ) n est pas un lieu calme et bon car c est savoneux c est glissant Sah

lexik A2
folio: 1-r.   párrafo: 51
« anca ômalâuh anca ômotapotlamih » car il a péché car il a commis une faute because he hath sinned because he hath erred Sah

lexik A2
folio: 1-r.   párrafo: 61
Est dit du cuitlaxolotl Sah

lexik A2
folio: 1-r.   párrafo: 66
« in îtlâc ca michin alactic alaztic alâhuac » son corps est (d un) poisson il est gluant il échappe des doigts il est visqueux Sah

lexik A2
folio: 3-r.   párrafo: 75
« ic temo in totozcac motlâlia alâhuac ahnôzo telpan » ainsi descendent les glaires qui se sont mis dans notre gorge ou dans notre poitrine con ella (la raiz) sale la flema que se coloca en nuestra garganta o en nuestro pecho Effets de la racine cocôc xihuitl remède à la toux

lexik A2
folio: 5-r.   párrafo: 77
« quicxôtla quitemohuia in alâhuac » il expulse il fait descendre les glaires Est dit d un remède contre la toux Sah

lexik A2
folio: 5-r.   párrafo: 80
« ic mihzôtla ic huâlquîza côztic iztac xoxoctic alâhuac » grâce à elle il vomit grâce à elle sortent les glaires jaunes blanches ou vertes Est dit de la plante îcelêhua Sah

lexik A2
folio: 5-r.   párrafo: 81
« ic huâlmihzâtla ic ciyâhua in alâhuac ic yamâniya in totozqui » grâce à elle il vomit grâce à elle les glaires se disolvent grâce à elle notre gorge s adoucit Est dit de la plante chîlpantôn Sah

lexik A2
folio: 6-r.   párrafo: 83
ALAHUACAPETLATL

lexik A2
folio: 6-r.   párrafo: 84
alâhuacâpetlatl

lexik A2
folio: 6-r.   párrafo: 87
« alâhuacâpetlatl tlahtlahcuilôlli » des nattes de roseaux lisses soigneusement peintes Sah

lexik A2
folio: 6-r.   párrafo: 89
Form sur petlatl morph incorp alâhuac

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 96
Form semble être un nom possessif sur alâhuac mais tout se passe comme si Dib Anders interprétaient alâhuaâcayoh Cf aussi alâhuacâpetlatl

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 110
*~ avec le préf objet indéf tla glisser déraper

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 111
« tlaalahuia » il glisse

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 112
« tlaalahuih tlapetzcahuih ahtlâcacemelehcân » il a glissé il a dérapé dans la monstruosité he had fallen into great sin Sah

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 113
ALAHUIZTLAN

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 114
alahuiztlân toponyme

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 116
Localisation Alahuiztlán Gro

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 117
Alahuiztlân était un important centre de production de sel

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 118
Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lam fig un bras de la main duquel semble couler le glyphe de l eau ATL qui est accompagné d une trace de pas orientée de haut en bas Attaché à ATL le glyphe TLAN deux dents pourrait représenter le suffixe locatif

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 120
ALAPACHHUIHUITLA

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 121
alapachhuîhuîtla >alapachhuîhuîtla

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 124
Form sur huîhuîtla morph incorp alapach tli

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 136
Angl it has breast feathers est dit de l'oie sauvage (tlâlalacatl) Sah

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 139
*~ v t tla polir quelque chose

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 169
Est dit du sorcier tlâcatecolotl Sah

lexik A2
folio: 7-r.   párrafo: 185
« têâlcecêcâhuih têtzîtzicâzhuih » elle châtie elle réprimande (she is) a chastiser a reprimander Est dit d'une princesse (tlahtohcâcihuâtl) Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 214
Dans une liste d'oiseaux précieux tlazohtotômah W Lehmann

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 216
ALOTLACHCAYOTL

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 217
alotlachcayôtl 

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 219
Mentionné avec le duvet d aigle cuâuhtlachcayôtl et le duvet de canard xomotlachcayôtl Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 220
Form  sur tlachcayôtl morph incorp alo

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 234
*~ v t tla arroser quelque chose

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 235
« iuhquin acah tlaâlpichia » like one sprinkling Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 247
« têcpancalli quitôznequi in tlahtoâni îcal ahnôzo âltepêcalli in oncân cah in oncân nemi tlahtoâni ahnôzo in oncân mocentlâliah tlahtohqueh in ahnôzo âltepêhuahqueh in chânehqueh » le palais désigne la maison du souverain ou maison de la communauté là où se trouve là où vit le souverain ou bien là où les nobles où les membres de la communauté les habitants se réunissent it means the house of the ruler or the governement house where the ruler is where he lives or where the rulers or the townsmen the householders assemble Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 268
« têcpancalli quitôznequi in tlahtoâni îcal ahnôzo âltêpecalli in oncân cah in oncân nemi tlahtoâni ahnôzo in oncân mocentlâliah tlahtohqueh in ahnôzo âltepêhuahqueh in chânehqueh » têcpancalli désigne la maison du souverain ou maison d e la communauté là où se trouve là où vit le souverain ou bien là où les nobles ou les membres de la communauté les habitants se réunissent it means the house of the ruler or the governement house where the ruler is where he lives or where the rulers or the townsmen the householders assemble Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 328
« quimocuitlahuiâya in yâôtlapiyaliztli îhuân âltepêpiyaliztli » il s'occupait de la surveillance de l'ennemi et de la surveillance de la ville Est dit du souverain Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 387
« quitlatênmachilih in âltepêtl » il manifestait son angoisse pour (le sort de) sa ville Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 389
« ic contôcâyôtihqueh inin necentlâliliztlâcah âltepêtl » c'est pourquoi ils appelaient leurs établissement âltepêtl hence the people called their settlements 'âltepêtl' Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 391
« in oncân hueyi âltepêtl îyollohco in mexihco tenochtitlan » là bas au coeur de la grande ville Mexico Tenochtitlan dort im herzen der großen Stadt Mexico Tenochtitlan Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 393
« in âltepêtl îpan tlahtohqueh » les seigneurs (qui règnent) sur les cités the lords over the cities Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 395
« intlâ huel îtech tahciz in âltepêtl » si tu peux atteindre la ville Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 396
« oc miec tlamantli in quichîuh in nohuiyân îpan âltepêtl » (Quetzalcoatl) fit encore beaucoup de choses partout dans les cités Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 398
« quiyâôchîhuazqueh âltepêtl cuauhtitlan » ils feront la guerre à la communauté de Cuauhtitlan W Lehmann

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 405
« niman ye ic quilnâmiqui in yaz in quitlâlcâhuîz in îâltepêuh in tôllan » alors il se souvient qu il doit partir qu il doit quitter sa ville de Tollan he was thereupon minded to go to abandon his city of Tula Sah

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 410
« in ihcuâc manca âltepêtl in techichco » quand le gouvernement de la cité se trouvait à Techichco C est là que Huactzin tlahtoani de Quauhtitlan avait fixé sa résidence

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 412
« quimanqueh in âltepêtl cuauhtitlan » ils (lui) ont offert le gouvernement à Quauhtitlan W Lehmann

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 414
ALTEPETLACATL

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 415
âltepêtlâcatl

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 420
Form sur tlâcatl morph incorp âltepê tl

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 421
ALTEPETLAHCUILOH

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 422
âltepêtlahcuiloh pft sur ihcuiloa

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 425
ALTEPETLAHTLALILLI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 426
âltepêtlahtlalîlli

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 428
Form nom d'objet sur *tlahtlalia

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 429
ALTEPETLAHUIZTLI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 430
âltepêtlahuiztli

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 432
Form sur tlahuiztli morph incorp âltepê tl

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 433
ALTEPETLALIA

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 434
âltepêtlâlia > âltepêtlâlih

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 437
« îpan mâltepêtlâlihqueh chichimêcah côlhuahqueh » cette année là ( Neuf Maison année ) les Chichimèques colhua fondèrent (leur) cité W Lehmann ()

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 440
Form sur tlâlia morph incorp âltepê tl

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 441
ALTEPETLALIANI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 442
âltepêtlâliâni éventuel sur âltepêtlâlia

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 445
ALTEPETLALILIZTLI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 446
âltepêtlâlîliztli

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 448
Form nom d'action sur âltepêtlâlia

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 449
ALTEPETLALILLI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 450
âltepêtlâlîlli

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 453
Form nom d'objet sur âltepêtlâlia

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 454
ALTEPETLALLI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 455
âltepêtlâlli

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 460
« ânepantlah cah âltepêtlâlli » ou « hueyi âpan cah âltepêtlâlli » ile terre située au milieu de l'eau

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 461
Form sur tlâlli morph incorp âltepê tl

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 462
ALTEPETLATQUICAICHTECQUI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 463
âltepêtlatquicâichtecqui pft sur ichtequi

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 465
ALTEPETLATQUICAICHTEQUI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 466
âltepêtlatquicâichtequi > âltepêtlatquicâichtec

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 468
ALTEPETLATQUICAICHTEQUILIZTLI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 469
âltepêtlatquicâichtequiliztli

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 471
Form nom d'action sur âltepêtlatquicâichtequi

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 472
ALTEPETLATQUICAICHTEQUINI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 473
âltepêtlatquicâichtequini éventuel sur ichtequi

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 475
ALTEPETLATQUIICHTEQUI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 476
âltepêtlatquiichtequi > âltepêtlatquiichtec

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 478
Form sur ichtequi élém incorp âltepêtlatqui tl

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 479
ALTEPETLATQUIICHTEQUILIZTLI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 480
âltepêtlatquiichtequiliztli

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 482
Form nom d'action sur âltepêtlatquiichtequi

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 483
ALTEPETLATQUIICHTEQUINI

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 484
âltepêtlatquiichtequini éventuel sur âltepêtlatquiichtequi

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 486
ALTEPETLATQUITL

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 487
âltepêtlatquitl

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 489
Form sur tlatquitl morph incorp âltepê tl

lexik A2
folio: 8-r.   párrafo: 508
« tlaâltia » il baigne (la cire)

lexik A2
folio: 10-r.   párrafo: 518
« compehualtiah in tlamahcêhuayah motzoyôtiah aocmo mahmohuiah tel huel mâltiah in întlâc » ils commencent leurs pénitences ils se laissent devenir sales ils ne se lavent plus la tête au savon mais ils peuvent se baigner le corps (they) began the penances They let themselves become dirty No longer did they wash their heads with soap though they could bathe their body Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 533
« intlâ aca îpan ôtlacat izquilhuitl oc concholôltiâyah quichiyeltiâyah in Chicônquiyahuitl quinihcuâc câltiâyah » si quelqu un est né pendant ces différents jours ils les laissaient passer ils attendaient le jour Sept Pluie alors ils le baignaient if some one were born on these several days they passed over and waited for Seven Rain at that time they bathed him Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 537
« quitêilhuiâyah ayamo huel îpan mâltîz in îpan ôtlâcat mâ oc quichiyah in chicôme côâtl » ils disaient aux gens qu on ne le baptisera pas tout de suite au moment où il est né mais ils attendront encore le jour Sept Serpent they told the people that not then at the time of his birth should he be bathed but that they should wait until Seven Serpent Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 546
« yehhuân quimâltiâyah in tlachicqueh îhuân in têuctlachicqueh » ceux qui les sacrifiaient c était ceux qui préparent du pulque et ceux qui préparent du pulque pour le souverain Il sacrifient des esclaves pour le dieu du pulque Izquitêcatl Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 551
« intlâ cualcân niman ihciuhcâ conâltihtihuetzih » si le moment est favorable alors rapidement ils s'empressent de le baptiser Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 555
Cf tlaâltîlnemi

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 559
« ahzo canah âltîloz tlaâltîlmiquiz » peut être sera t il quelque part baigné cérémoniellement il mourra en victime sacrificielle perchance somewhere hie would be ceremonially bathed he would die in sacrifice as bathed victim Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 564
AMAAHMATLAPALEH

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 565
âmaahmâtlapaleh nom possessif sur ahmâtlapalli morph incorp âma tl

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 567
« quimahmâtlapaltiah âmatl âmaahmâtlapalehqueh » ils se mettent des ailes en papier ils ont des ailes de papier Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 575
« quintlamacah quimâmacah quimiyemacah » ils leur donnent à manger ils leur donnent à boire ils leur donnent des pipes Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 582
Décrit Tzapotlan tênân Sah

lexik A2
folio: 12-r.   párrafo: 591
« ôlchachapanqui tlaôlchipinilli in îâmacal » sa coiffe de papier est arrosée de grandes et de petites goutes de caoutchouc liquide large drops of liquid rubber and small drops were spattered over her paper crown Décrit Tzapotlan tenân Sah

lexik A2
folio: 13-r.   párrafo: 591
« in îhuêyitlatqui motênêhua îâmacal îhuân îtiyânquizpan » ce qu on appelle sa grande parure sa coiffe de papier et ses bannières du marché Il s agit de Teteoh Innan Sah

lexik A2
folio: 14-r.   párrafo: 592
Sah Le texte précise « îâmacal zan patlachtic » sa coiffe de papier est toute grande

lexik A2
folio: 14-r.   párrafo: 594
« îamacal ihhuitica tlachîhualli motôcâyôtia aneucyôtl ihhuitzoncal » sa coiffe de papier faite en mosaïque de plumes s appelle aneucyotl c est sa perruque de plumes seine Papierkrone die aus Federmosaik gefertigt ist sie führt den Namen Anecuyotl seine Federperücke

lexik A2
folio: 15-r.   párrafo: 599
« tlacemahquîlli tlâhuitl in îâmacal » sa coiffe en papier est toute enduite (d ) ocre rouge ganz mit Zinnober getaucht ist ihre Papierkrone

lexik A2
folio: 17-r.   párrafo: 653
« in âmacôzcatl xiuhtezcayoh auh in ichquehquetzâlli pepeyocyoh metzcuitlatica » des guirlandes de papier avec des mosaiques de turquoise et des plumets de fines fibres d'agave brillants avec des fragments de mica paper garlands with turquoise mosaics and fine mague'y fiber plumage glistening with flecks of mica

lexik A2
folio: 17-r.   párrafo: 655
Appartient avec la tunique de papier (« âmaxicolli ») et l'écharpe de papier (« âmaneahpântli ») à la parure (« âmatlatquitl âmanechichchîhuâlli ») des représentations symboliques (« ehuillotl ») des marchands morts au combat Sah

lexik A2
folio: 17-r.   párrafo: 663
AMACOZTITLAN

lexik A2
folio: 17-r.   párrafo: 664
âmacôztitlan toponyme

lexik A2
folio: 17-r.   párrafo: 667
Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig  présente ce qui pourrait être une feuille de papier âma tl jaune côzti c avec deux infixes  le glyphe de l eau A TL dans la partie inférieure le glyphne TLAN TLI les dents utilisé comme indice locatif dans la partie supérieure

lexik A2
folio: 18-r.   párrafo: 681
« commantiuh îcuexcochtlan âmacuexpalli » il porte étalé sur sa nuque la perruque de papier Und er legt auf seinen Hinterkopf den Papierschopf Sah

lexik A2
folio: 19-r.   párrafo: 682
« contlâliâyah îmicpac âmacuexpalli » ils plaçaient sur leur tête une perruque en papier man befestigte den Papierschopf auf dem Kopf Sah

lexik A2
folio: 19-r.   párrafo: 684
« in îxquich amatlatquitl in tlaquechpanyôtl in amâcuexpalli îhuân iyataztli » toutes les parures de papier l éventail porté sur la nuque la perruque de papier la bourse à encens den gesammten Papierschmuck die Große Nackenschleife den Papier Schopf und die Tabaktasche

lexik A2
folio: 21-r.   párrafo: 700
AMACUITLAPILEH

lexik A2
folio: 21-r.   párrafo: 701
âmacuitlapileh nom possessif sur amacuitlapilli

lexik A2
folio: 21-r.   párrafo: 704
Est dit d'un encensoir Sah (le texte présente par erreur amocuitlapile )

lexik A2
folio: 21-r.   párrafo: 705
« îmac contequiliah in îtlemah nô miccâtzontecomayoh inic tlahcuilôlli âmacuitlapileh » ils placent dans sa main sa cuillère à encens également décorée d une tête de mort et ornée de papiers au manche they placed in his hand his incense ladle also painted with the skulls of the dead and paper pendants Sah

lexik A2
folio: 21-r.   párrafo: 713
*~ v t tla recouvrir envelopper une chose de papier

lexik A2
folio: 21-r.   párrafo: 715
« tlaamâhuiâyah » ils enveloppaient ou ornaient quelque chose avec du papier sie umhüllten oder behängten etwas mit Papier SIS

lexik A2
folio: 21-r.   párrafo: 716
*~ rituel « tlaâmahuia » désigne un rituel du mois de Panquetzaliztli

lexik A2
folio: 21-r.   párrafo: 718
Cf tlaamahuihqueh et tlaâmahuiâyân

lexik A2
folio: 23-r.   párrafo: 795
« âmalacotic teâcuitlatl châlchihuitl » objet d or ou pierre précieuse taillée comme la plante dite amalacotl

lexik A2
folio: 24-r.   párrafo: 802
« in âtlân mochîhua in âmalacotl » l amalacotl croît dans l eau el amalacotl que crece en el agua Cod Flor XI v

lexik A2
folio: 25-r.   párrafo: 822
« âmamachiyôtl in oncân cânah tlein tlahmâchtli quichîhuah » les modèles en papier d où elles copient ce qu elle font (comme) broderie the paper patterns from which they took the shape of whatsoever they made Sah

lexik A2
folio: 25-r.   párrafo: 824
AMAMACHIYOTLAHCUILOLTZACUA

lexik A2
folio: 25-r.   párrafo: 825
âmamachiyôtlahcuilôltzacua > âmamachiyôtlahcuilôltzauc

lexik A2
folio: 25-r.   párrafo: 829
Form  sur tzacua morph incorp *âmamachiyôtlahcuiôl li

lexik A2
folio: 25-r.   párrafo: 839
AMAMAXTLATIA

lexik A2
folio: 25-r.   párrafo: 840
âmamaxtlatia > âmamaxtlatih

lexik A2
folio: 25-r.   párrafo: 842
« cequintin mâmamaxtlatiâyah » certains portaient un pagne de papier d écorce

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 844
Form sur âmamaxtlatl

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 845
AMAMAXTLATL

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 846
âmamâxtlatl

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 856
Form sur mâxtlatl morph incorp âma tl

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 862
   Amimitl et Atlahuah Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 891
« âmanalco in înnentlah âoztôc oztôc âcuezcomac in îchân » il vit dans les lagunes les grottes sous marines les grottes les trous d eau sont son habitat pools are their homes underwater caverns caves sink holes are their dwelling Décrit l'habitat du poisson dit amilotl Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 931
Décrit Amimitl et Atlahuah Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 952
* avec redupl « îmâhâmaneahpânal tlahcuilôlli » (les prêtres) portent leur écharpe de papier couverte de motifs Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 965
« îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli » ils placent sur lui tous les vêtements de papier les ornements de papier la jaquette en papier le collier en papier l étole en papier they placed upon it all the paper ornaments the paper array the paper jacket the paper neckband the paper stole Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 970
« in îxquich in înnechihchîhual in întlaquên in îmâmaneahpân in îmoztôpil in întlapetlanilcuauh in îmâyauhcocol » toutes leurs parures leurs vêtements leurs écharpes en papier leurs cannes de roseaux leurs bâtons en forme d éclair leurs éclairs all their adornment their clothing their paper shoulder sashes their stout reed staves their lightning sticks their cloud bundles Décrit les ornements des tlaloqueh Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 988
« îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli » ils placent sur lui tous les vêtements de papier les ornements de papier la jaquette en papier le collier en papier l étole en papier they placed upon it all the paper ornaments the paper array the paper jacket the paper neckband the paper stole Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 989
« quinmahmâcah in îmâmatlatqui in îmâmanechihchîhual » ils leur distribuent leurs vêtements de papier leurs parures de papier Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 990
 « quintlamahmâcah quimmahmâcah in îmâmanechihchîhual » ils leur donnent leur distribuent leur parure de papier Sah

lexik A2
folio: 26-r.   párrafo: 991
« oncân ic quintlaquêntiâyah in îmâmatlaquên in îmâmanechihchîhual » alors ils les habillaient de leurs vêtements de papier de leurs parures de papier then they clothed (their images) in their paper vestements and their paper adornements Il s'agit des cihuateteoh Sah

lexik A2
folio: 29-r.   párrafo: 1000
« amanêhua quicenneloa quimôtlaltia in ônxiuhcayôtl » il mélange la nouvelle récolte il y jette celle d il y a deux ans with that of the new harvest he mixeds in he throws in that of two years Il s'agit de mais tlaôl li Sah

lexik A2
folio: 29-r.   párrafo: 1009
« in âmanepaniuhqui îhuân tlazohmâxtlatl yacahuiyac » des manteaux avec des ornements de papiers tressés et des pagnes précieux à longs pans capes with plaited paper ornaments and precious breech clouts with long ends Parure particulière aux marchands nâhualoztomecah Sah

lexik A2
folio: 29-r.   párrafo: 1016
Le chapitre du livre leur est consacré Sah Ils préparent les modèles réalisés par les orfèvres Sah Ils étaient nommés ainsi d'après le district d'Amantlan a Tenochtitlan où ils vivaient

lexik A2
folio: 31-r.   párrafo: 1037
~ ethnique habitant d'âmântlân

lexik A2
folio: 32-r.   párrafo: 1043
« in ihhuînamacac ca âmantêcatl ca pochtêcâtl tanahpan tlâcatl » le vendeur de plumes est un plumassier un marchand c est l homme au panier the feather seller is a feather worker a merchant the man (with) the basket Sah

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1049
AMANTECATLALIA

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1050
âmantêcatlâlia > âmantêcatlalih

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1051
*~ v t tla travailler quelque chose comme celui qui réalise une mosaïque de plumes

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1052
« tlaâmantêcatlâlia » er setzt etwas hin als Mann aus Amantlan SIS

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1053
« tlaâmantêcatlâlia tlatôltêcatlâlia » il créé des uvres d artiste il créé des uvres d art he forms works of artifice of skill Est dit du tailleur de pierres tetzotzonqui Sah

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1054
Form sur tlâlia morph incorp âmantêca tl

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1060
AMANTLAN

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1061
âmantlân

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1062
*~ toponyme district de Tenochtitlan

lexik A2
folio: 34-r.   párrafo: 1064
« in pôchtlân in âmantlân » quartiers qui vénèrent particulièrement Xiuhteuctli Sah

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1065
« huel ahciqueh in âmantlân in tôllân » ils arrivèrent au sommet de l'art Est dit des Toltèques Launey II

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1066
Sah Launey traduit 'à Amatlan à Tula ils ont fait preuve de toutes les compétences' Anders Dib traduisent they arrived right in Amantlan in Tula Ils comprennent âmantlân et tôllân comme les toponymes correspondant

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1085
« êyi mani in âmapan quimâmâya îcâmpa cuecuetlacatiuh » ses fanions de papier sont au nombre de trois il les porte derrière lui sur son dos elles flottent au vent there were his three papiers flags which he carried on his back which went rustling Sah

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1093
En relation avec le site nommé Teôtlachco Sah

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1098
AMAPANTLACHNACOCHTLI

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1099
âmapantlachnacochtli

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1102
« îâmapantlachnacoch » ses boucles d oreilles ornées de fanions du jeu de balle seinen papiernen Bällspielplätz Ohrpflock W Lehmann

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1114
AMAPATLACHTLI

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1115
âmapatlachtli

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1117
« âmapatlachtli quitotocatihcac quetzalyacahuitztli chichîlicpatica in quicuicuitlalpiâyah » du papier écrasé semé de fines pointes de plumes de quetal attaché avec une cordelette rouge crushed paper which they had sown with fine pointed quetzalfeathers bound about with red cord Sah

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1118
Form sur patlachtli morph incorp âma tl

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1142
*~ v t tla recouvrir de papier

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1171
*~ v t tla envelopper quelque chose de papier

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1178
« âmatecqueh âmatlamatqueh » ceux qui coupent du papier les spécialistes du papier paper cutters and designers Cités à propos des rituels en l'honneur de Xiuhtêuctli Sah

lexik A2
folio: 35-r.   párrafo: 1191
Petites banderolles en papier disposées sur les épaules et (ou) sur les mollets des parrains pendant la fête de Tlâcaxipêhualiztli Anne Marie Wohrer I

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1195
« âmatetehuitl ôltica tlaôlchipinilli tlaôlchachapatzalli » des papiers d offrande avec du caoutchouc avec de petites et de grandes taches de caoutchouc liquide Opferpapiere mit kleinen und großen Tropfen Kautschuk bespritzt Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1197
« in cequi âmatetehuitl tlaôlchipinîlli tlaôlchachapatzalli mecatitech quipipiloâya mecatitech quinenetechilpiâya quinenetechzaloâya îmîxpan antoc ic itzauctoquêh in tepicmeh » ils suspendaient à des cordes certains papiers d offrande tachés de petites et de grandes gouttes de caoutchouc ils les attachaient ensemble sur une corde pour former une rangée devant les tecpicmeh some of these papers spattered spotted with liquid rubber they hung on a cord bound together on a cord fastened together so that they were held in a row before the small molded ones Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1199
« âmatetehuitl îmâcôlpan mahmantiuh îhuân întlanitzco » des papiers sacrificiels se trouvent sur leurs épaules et sur leurs mollets Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1212
« quitlaquêntiâyah âmatica in întopil in înotlatopil » ils habillaient de papier leur bâton leur bâton de voyage Est dit des marchands en Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1214
« âmatica tlaelilpilli » sa poitrine est ceinte de papier he was bound about the chest with paper Décrit Tlâltêuctli Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1224
« întzitzicâz âmatitech pipilcac tlahcuilôlli » leurs orties suspendues aux papiers peints their nettles hanging from the painted papers Décrit le costume des Centzon Huitznahuah Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1225
AMATITLAN

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1226
âmatitla

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1236
Dans une liste d objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco Prim Mem f r

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1238
« in âmatl îxpan contema petlapan in otlâtôpîlli » il dépose du papier sur une natte devant les cannes Acte de dévotion d'un marchand Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1240
Il s'agit de la toilette des morts destinés à Tlalocan Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1241
« in îtlaquên âmatl tlaôlchipinîlli cencah ôlloh moca ôlli » son revêtement est en papier taché de caoutchouc avec beaucoup de caoutchouc plein de caoutchouc Est dit du vase nommé mixcômitl Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1242
« in ye huel yohualnepantlah in yehhuâtl têcohuanôtza niman ye ic moxtlahua yehhuatl in amatl quitlatia tlaôlchipinîlli » à minuit juste celui qui offre le banquet aussitôt paie ses dettes (aux dieux) il brûle du papier taché dm caoutchouc liquide Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1243
« îezpan zan âmatl catca tlapalli inic tlahcuilôlli inic tlaezihcuilôlli » sa bannière sanglante était entièrement en papier peint ensanglanté de couleur rouge Sah

lexik A2
folio: 36-r.   párrafo: 1244
« in câmpa huiyah in câmpa calaquiah oztomecatizqueh quitquitihuih in intôpîl auh in âmatl îtech pôhuiya tlanâuhzotectli ôltica tlapeyâhualli » partout où ils allaient partout où ils entraient pour commercer ils emmenaient leur bâton de marche et les papiers qui lui appartenaient étaient coupés en quatre bandes et découlaient de caoutchouc liquide wohin sie sich aufmachten wohin sie eindrangen um Handel zu treiben nahmen sie ihren Wanderstab mit sich Die Papiere aber die ihm zukamen waren in ô Streifen geschnitten und floßen über von Kautschuk

lexik A2
folio: 37-r.   párrafo: 1246
«tlaitzcopintli âmatl» des papiers décorés de pointes d obsidiennes mit spitzen Figuren bedruckte Papierkleindung die über dem Rock getrugen wurde A Mönnich

lexik A2
folio: 37-r.   párrafo: 1251
« quitlatiâyah âmatl in mihtoa ic quitlamaca tletl » ils brûlaient les papier on dit ils en nourrissent le feu they burned thie paper array as was said thus they fed the fire Rituel en l'honneur de Xiuhtêuctli Sah

lexik A2
folio: 38-r.   párrafo: 1251
« quitlatiah in âmatl îhuân copaltêteoh îhuân ôltêteoh » ils brûlent les papiers les idoles en copal et les idoles en caoutchouc sie verbrennent Papier und die Götterfiguren aus Kopal und Katschuk Sah

lexik A2
folio: 38-r.   párrafo: 1253
« niman nô ihcuâc tlatla in îxquich nextlâhualli âmatl » à ce moment aussi brûlent tous les papiers les offrandes de sang Sah

lexik A2
folio: 38-r.   párrafo: 1254
« in cihuâtetehuitl âmatl tlaôôlxâhualli ôôlpeyahuac » les bannières en papier des déesses peintes et aspergées de caoutchouc liquide the paper banners of the Goddesses painted and spattered with liquid rubber Sah

lexik A2
folio: 38-r.   párrafo: 1255
« îtlaquechpanyôuh yetiuh âmatl in tlachîuhtli » il porte sur la nuque sa rosette faite en papier Sah

lexik A2
folio: 38-r.   párrafo: 1256
« in îcuitlapil âmatl » sa queue est en papier

lexik A2
folio: 39-r.   párrafo: 1259
« huehhuêyi âmatl patlâhuac inic patlâhuac cenyôllohtli mahtlâcmatl inic huîyac » de grands morceaux de papier larges larges d une brasse longs de dix brasses Sah

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1267
Sah Garibay I âmaxicôlli âmamaxtlatl )

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1269
AMATLAHCUILOA

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1270
âmatlahcuiloa > âmatlahcuiloh

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1273
AMATLAHCUILOH

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1274
âmatlahcuiloh pft sur âmatlahcuiloa

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1276
* plur âmatlahcuilohqueh

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1277
AMATLAHCUILOHCAN

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1278
âmatlahcuilohcân locatif sur âmatlahcuiloa

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1280
AMATLAHCUILOLIZTLI

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1281
âmatlahcuilôliztli

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1283
Form nom d'action sur âmatlahcuiloa

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1284
AMATLAHCUILOLLI

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1285
âmatlahcuilôlli

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1287
Form nom d'objet sur âmatlahcuiloa

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1288
AMATLAHUITZOA

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1289
âmatlahuitzoa

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1293
AMATLAMATQUI

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1294
âmatlamatqui

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1297
* plur « âmatlamatqueh » les spécialistes du papier paper designers  thoose skilled with paper R Joe Campbell

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1298
« quintlachihchîhuiliâyah in âmatlamatqueh in huehuetqueh in machicehqueh catca » les spécialistes du papier les vieillards qui avaient de l expérience les préparaient thoose skilled with paper the old men who were experienced ornamented them Il s'agit des morts dont on prépare la momie Sah Le texte espagnol dit Los viejos ancianos y oficiales de tajar papeles Ils sont chargés de préparer la momie mortuaire en vue des funérailles

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1300
« âmatecqueh âmatlamatqueh » ceux qui coupent du papier les spécialistes du papier paper cutters and designers Cités à propos des rituels en l'honneur de Xiuhtêuctli Sah

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1301
AMATLAN

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1302
âmatlân 

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1304
AMATLAPALEH

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1305
âmatlapaleh nom possessif

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1306
Cf ahmâtlapaleh

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1307
AMATLAPALHUIYAC

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1308
âmatlapalhuiyac terme descriptif

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1309
Cf ahmâtlapalhuiyac

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1310
AMATLAPALLI

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1311
âmatlapalli

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1312
Cf ahmâtlapalli

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1313
AMATLAQUEMITL

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1314
âmatlaquêmitl

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1316
* à la forme possédée  « îmâmatlaquên » leur vêtements de papier

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1317
« tlaitzcopehualtectli tlaitzcopehualli in îmâmatlaquên » leurs vêtement de papier étaient couvert du motif des pointes d obsidienne their paper garments were covered over with the obsidian point design Est dit des cihuâpipiltin Sah

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1318
« oncân ic quintlaquêntiâyah in îmâmatlaquên in îmâmanechihchîhual » alors ils les habillaient de vêtements de papier d ornement en papier then they clothed (their images) in their paper vestements and their paper adornements Il s'agit des cihuâtêteoh Sah

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1319
Form sur tlaquêmitl morph incorp âma tl

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1320
AMATLAQUENTIA

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1321
âmatlaquêntia > âmatlaquêntih

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1323
« quintlâcatlachiyaltiâyah quimâmacaltiâyah quimâmatlaquêntiâyah » ils leur donnaient l apparence humaine ils leur mettaient une couronne en papier ils les habillaient de papier les daban aparencia humana los dotaban de su amacalli y los vestian con papeles

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1325
AMATLATL

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1326
âmâtlatl

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1330
Form sur mâtlatl morph incorp â tl

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1331
AMATLATQUITL

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1332
âmatlatquitl

lexik A2
folio: 40-r.   párrafo: 1336
« quinmacayah in îâmatlatqui in izquintin miquizqueh » ils donnaient à tous ceux qui allaient mourir leurs vêtements de papier Il s agit d esclaves qui seront sacrifiés en l honneur se dieux du pulque Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1336
« in îxquich âmatlatquitl in tlaquechpanyôtl in âmacuexpalli îhuân iyataztli » tous les ornements de papier la rosette portée sur la nuque la perruque de papier et la bourse à tabac den gesammten Papierschmuck die Große Nackenschleife den Papier Schopf und die Tabaktasche Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1338
« quimonahaquiah in âmatlatquitl » ils leur mettent leurs ornements en papier

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1340
« quicecencâhuah in îxquich âmatlatquitl » ils préparent toutes les parures en papier sie stelleten den gesamten Papierschmuck zusammen Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1341
« îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli » ils placent sur lui tous les vêtements de papier les ornements de papier la jaquette en papier le collier en papier l étole en papier they placed upon it all the paper ornaments the paper array the paper jacket the paper neckband the paper stole Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1342
« in ôquicencauhqueh in âmatlatquitl niman ye ic quichihchîhuah in micqui quicocototztlâliah îcpac contecah âtl » quand ils ont préparé les parures en papier ils parent le mort ils le mettent en position assise ils lui mettent de l eau sur la tête when they had prepared the paper vestements thereupon they arrayed the dead one they sat him up they poured water on his head Sah Il s'agit de la préparation de la momie mortuaire Le mort entouré de bandelettes serrées est placé sur un siège dans la traditionnelle position assise jambes repliées devant la poitrine C'est sous cette image du bulto funèbre que sont traditionnellement représentés les morts dans les manuscrits figuratifs indigènes Duverger L'origine des Aztèques p

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1344
« îâmatlatqui » ses parures en papier

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1346
« quinmahmâcah in îmâmatlatqui in îmâmanechihchîhual » ils leur distribuent leurs vêtements de papier leurs parures de papier Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1347
« tecpichoah in îxquich îmâmatlatqui tepictotôn » ils rassemblent toutes les parures en papier des petites figurines des montagnes Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1348
« îtech quitlaliliâyah in îzquitlamantli înechihchîhual in îâmatlatqui » ils posaient sur lui toutes parures ses ornements en papier sämtliche ihm zukommenden Trachtenstucke und seine Papierkleider legten sie ihm hin

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1350
« întech quitlâlihqueh in îmâmatlatqui in aneucyôtl » ils placèrent sur eux (même) leurs ornements de papier les couronnes en papier on them (selves) they placed their paper array the paper crowns Il s'agit des Centzon Huitznâhuah Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1351
Seler commet sans doute un contre sens en lisant î mamatlatqui Ihr auf dem Rücken getragene Devise SGA II

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1352
« inic tlahcuilôlli in îâmatlatqui tezcapocyoh » sa parure de papier ornée de motifs en pierre de miroir seine Papierkleidung ist Schwefelkiesspiegeln bemalt Décrit Ixteocaleh Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1353
« motlatia mopetlacaltema in îmâmatlatqui in îpan ômicqueh » on brûle les vêtements de papiers dans lesquels ils sont morts (et) qui sont mis dans une malle en vanerie Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1354
« tlatlactic tlauhyoh in îmâmatlatqui » leurs vêtements de papier sont rouges vif couleur ocre rouge Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1355
« in iâmatlatqui tlîltic chihchîltic in huahuânqui » ses vêtements de papier sont rayés de rouge et de noir seine Papierkleider waren schwarz und rot gestreift Sah

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1356
AMATLATZONTLI

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1357
âmatlatzontli

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1363
AMATLAXOLOCHOLLI

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1364
âmatlaxolochôlli

lexik A2
folio: 41-r.   párrafo: 1367
« ahpânehcâyôtl contlâliah in îmicpac îhuân âmatlaxolochôlli » ils placent sur leur tête les ornements guerriers et les pendentifs en papiers plissés they had put on their heads feathered head fans (from which hung) pasted paper pendants Sah

lexik A2
folio: 42-r.   párrafo: 1370
Form sur tlaxolochôlli morph incarp âma tl

lexik A2
folio: 42-r.   párrafo: 1405
*~ v t tla ajouter prudemment de l'eau à quelque chose

lexik A2
folio: 42-r.   párrafo: 1406
« tlaâmâuhtia tlaâizahuia » elle lui ajoute prudemment de l eau she adds water sparingly conservativaly Il s'agit de grains de cacao moulus Sah

lexik A2
folio: 42-r.   párrafo: 1407
« tlaâmâuhtia » mit Wasser erschrecken SIS

lexik A2
folio: 42-r.   párrafo: 1412
« contlachiyeltito in ômpa in âmaxac » on alla lui montrer l embranchement des rivières man ging und zeigte ihm dort die Stelle wo die Wasserschlucht ausmündet Chimalpahin

lexik A2
folio: 42-r.   párrafo: 1423
« îxquich îtech quitlâliah in âmatlatquitl in âmanechihchîhualli in âmaxicôlli in âmacôzcatl in âmaneahpântli » ils placent sur lui tous les vêtements de papier les ornements de papier la jaquette en papier le collier en papier l étole en papier they placed upon it all the paper ornaments the paper array the paper jacket the paper neckband the paper stole Il s'agit des momies symboliques (ehuillôtl) de ceux qui sont morts au combat Sah

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1433
 *~ v t tla faire un lit de fleur

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1448
AMAXOTLA

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1449
âmaxotla > âmaxotla

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1452
« quipêhualtiah in âmaxotlah » ils commencent à couper du papier they began cutting lengths of paper Sah

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1453
Form sur xotla morph incorp âmatl

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1454
AMAXOTLALO

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1455
âmaxotlalo

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1456
*~ v impers sur âmaxotla on coupe du papier

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1459
AMAXOTLAN

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1460
âmaxotlan

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1462
« înâmaxotlan » ihr Papier schneiden

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1463
(Les marchands à la veille de leur départ vers minuit) « niman ye ic quipehualtiah înâmaxotlan achtopa quitequih in îtech pohui in tetl quihtoâya xiuhteuctli tlalxictenticah » da nahmen sie sogleich ihr Papier schneiden vor Zuerst schnitten sie es für den Herrn des Feuers aus den die Xiuhtecutli nannten der im Munde des Erdnabels wohnt

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1464
« auh in âmatl quitequiyah tlayopitetectli iuhquin cuachpanitl ic tlatectli quitlahcoilpiah tlauhtica ic caltiah in ôconcencauhqueh »  das Papier aber zerschnitten sie nach Yopi Art in lange Streifen um sie wie eine Fahne in der Mitte (an einem Stab) zu befestigen wuschen sie mit Ocker und brachten alles in ordnung Sah

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1468
AMAXTLAN

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1469
âmaxtla

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1471
AMAXTLATL

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1472
âmaxtlatl

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1474
« côztîc âxîxpahtli âmaxtla înelhuayo » le remède jaune aux troubles urinaires la racine de la plante appelée amaxtla yellow urine medecine the root of (the herb) âmaxtlatl Sah

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1477
*~ v t tla recouvrir quelque chose d une surface mince

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1478
« tlaâmayôtia » il recouvre d une mince surface he provides a thin surfacing

lexik A2
folio: 43-r.   párrafo: 1513
« in nemi in mochântia âtlan in ahzo âtoyâc in ahnôzo canah âmêyalco » il vit fait sa demeure dans l'eau soit dans une rivière soit quelque part dans une source Décrit l'habitat de l'ahuitzotl Sah

lexik A2
folio: 47-r.   párrafo: 1559
*~ v t tla désirer souhaiter ardemment une chose comme quelqu'un qui meurt de soif

lexik A2
folio: 47-r.   párrafo: 1562
AMICTLAN

lexik A2
folio: 47-r.   párrafo: 1563
âmictlân locatif

lexik A2
folio: 47-r.   párrafo: 1565
« ahmo cencah âmictlân » mer basse peu profonde

lexik A2
folio: 47-r.   párrafo: 1643
« in huitztlâmpa in amîlpampa » vers le sud vers les terres arrosées Launey II

lexik A2
folio: 47-r.   párrafo: 1644
« âmîlpampa xôchitlampa » Region der bewässerten Acher Region der Blumen der Süden

lexik A2
folio: 47-r.   párrafo: 1646
« no iuhqui in âmîlpampa in xôchitlâmpa ômpa antlamînazqueh » vous tirerez des flèches également vers le Sud ebenso gegen den Süden dort sollt ihr schiessen

lexik A2
folio: 47-r.   párrafo: 1654
« xitlamînacân huitztlân huitznâhuatlâlpan âmîlpan xôchitlâlpan » tirez des flèches vers le sud vers la région des épines vers les champs irrigués vers les terres en fleur W Lehmann

lexik A2
folio: 52-r.   párrafo: 1683
*~ v t tla faire mousser écumer

lexik A2
folio: 52-r.   párrafo: 1684
Cf l éventuel tlaâmînani et le pft comme nom d agent tlaâminqui

lexik A2
folio: 53-r.   párrafo: 1697
*~ v t tla désirer ardemment quelque chose

lexik A2
folio: 53-r.   párrafo: 1724
*~ v t tla étamer une chose

lexik A2
folio: 54-r.   párrafo: 1735
« yehhuâtl in îtech quîza in teôcuitlatl in ahzo temetztli ahnôzo âmochitl tlâlli » voici la terre dont vient l'or ou le plomb ou l'étain this is the earth from which the gold or the lead or the tin comes Sah

lexik A2
folio: 54-r.   párrafo: 1740
*~ v t tla étamer un objet

lexik A2
folio: 54-r.   párrafo: 1753
âmomoxtli syn de tecuitlatl

lexik A2
folio: 54-r.   párrafo: 1755
Décrite en Sah qui donne comme autres syn âcuitlatl azoquitl

lexik A2
folio: 54-r.   párrafo: 1770
« amoxeh tlahcuiloleh » il possède des livres et des écrits peints an owner of books (and) writings Est dit de celui qui interprète les signes du calendrier (tlapouhqui) Sah

lexik A2
folio: 54-r.   párrafo: 1777
* plur « amoxhuahqueh » ils possèdent des livres Est dit des savants tlamatinimeh

lexik A2
folio: 55-r.   párrafo: 1779
« conihtohtihuih in huêhuehtlâcah in tlamatinih in âmoxhuahqueh » les hommes âgés les sages ceux qui possèdent des livres vont en disant Sah

lexik A2
folio: 55-r.   párrafo: 1800
AMOXTLAHCUILOLLI

lexik A2
folio: 55-r.   párrafo: 1801
âmoxtlahcuilôlli

lexik A2
folio: 55-r.   párrafo: 1803
« inin âmoxtlahcuilôlli » ce livre Sah

lexik A2
folio: 55-r.   párrafo: 1804
AMOXTLAHCUILOLPA

lexik A2
folio: 55-r.   párrafo: 1805
âmoxtlahcuilôlpa locatif sur âmoxtlahcuilôlli

lexik A2
folio: 56-r.   párrafo: 1806
« ca iuh quihcuilohtihuih in îmamoxtlahcuilôlpa » c est ainsi qu ils l écrivent dans leurs livres so stellen sis es auf ihren Bildermalereien dar Chim ème relation

lexik A2
folio: 57-r.   párrafo: 1810
« in tlîlli in tlapalli in âmoxtli in tlahcuilôlli » l'encre noire et l'encre rouge les livres les écrits Launey II

lexik A2
folio: 58-r.   párrafo: 1812
« in tlapouhqui in tlamatini in îmac mani in âmoxtli in tlahcuilolli in quipiya in tlîlli in tlapalli » celui qui interprète les signes le sage celui dans la main duquel reposent les livres les écrits celui qui garde l encre noire et l encre rouge the soothsayer the wise one in whose hands lay the books the paintings who preserved the writings Sah

lexik A2
folio: 58-r.   párrafo: 1813
« quipehpena in tônalli quitta in îâmox in îtlahcuilôl quitta in iquin cualli tonâlli in yeccân in cualcân mihtoa quitônalpehpenia » il choisit le jour il consulte ses livres ses écrits il voit quand c est le bon jour le moment favorable le bon moment on dit il choisi le bon jour he chose the day He consulted his sacred almanac he noted the good day the good time the favorable time It is said that he chose the day Il s'agit du tlapôuhqui qui fixe rendez vous pour une confession Sah

lexik A2
folio: 58-r.   párrafo: 1814
« quizohua quitta îmâmox in îtlahcuilôl in îtlîl in îtlapal quipôhua quicxitoca » il ouvre il regarde leurs livres ses peintures ses écrits il les lit il les déchiffre Est dit du devin tônalpôuhqui Sah

lexik A2
folio: 58-r.   párrafo: 1815
« xicmocuitlahui in tlîlli in tlapalli in âmoxtli in tlahcuilôlli » prends soin de la tradition écrite des livres des écrits Sah

lexik A2
folio: 58-r.   párrafo: 1847
AMOYOTLAXCALLI

lexik A2
folio: 58-r.   párrafo: 1848
amoyôtlaxcalli

lexik A2
folio: 58-r.   párrafo: 1859
« in yehhuâtl tlamani oncân conânilia in îmal huel yehhuâtl in conâna » celui qui a fait un prisonnier alors saisit son prisonnier c est bien lui en personne qui le prend the captor there took his captive He himself took him Sah

lexik A2
folio: 60-r.   párrafo: 1860
« xicânatin in nohueltiuh Quetzalpetlatl » Allez chercher ma soeur Quetzalpetlatl Launey II

lexik A2
folio: 60-r.   párrafo: 1867
« âmamachiyôtl in oncân cânah tlein tlahmâchtli quichîhuah » les modèles en papier d où elles copient ce qu elle font (comme) broderie the paper patterns from which they took the shape of whatsoever they made Sah

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1875
~ expression « îxtlân tlaâna » il a des rayures au visage

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1876
« iztac inic mihchîuh mihchîhua mehcaihchîhua îxtlan tlaâna » il s est peint le visage en blanc il a le visage peint il a le visage orné du motif du vent il a des rayures au visage they are painted on the face with white they are striped across the eyes with a wind painting décrit le colibri ehcahuitzilin Sah Dans le texte mjhchiuh mjhchioa mecahichioa

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1897
ANAHUACATLALLI

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1898
ânâhuacâtlâlli

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1903
Form sur tlâlli morph incorp ânâhuac

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1904
ANAHUACATLAHTOHQUEH

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1905
ânâhuacâtlahtohqueh plur

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1925
« zan no iuhqui intlâ ânâhuacayôtl » de même si c est (un chant) à la manière de l Anahuac like wise if a song were to be intoned after the manner of Anahuac Sah

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1934
Nom divin désigne une figure associée à Tlaloc ou Tlaloc lui même Garibay Llave

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1936
« in totêc ahnôzo ânâhuatl îtêuc îhuân tlatlâhuic tezcatlipoca » Totec dit aussi Anahuatl Itecu ( Seigneur d'Anahuatl ) Tezcatlipoca le rouge Launey II

lexik A2
folio: 61-r.   párrafo: 1942
« in totêc ahnôzo ânâhuatl îtêuc îhuân tlatlâhuic tezcatlipoca » Totec dit aussi Anahuatl Itecu ( Seigneur d'Anahuatl ) Tezcatlipoca le rouge Launey II

lexik A2
folio: 62-r.   párrafo: 1951
« îteôcuitlaânâhuauh îelpan mani » son disque d or repose sur sa poitrine der goldene Ring liegt auf seiner Brust

lexik A2
folio: 62-r.   párrafo: 1967
« ânâlco motlâlia in notahtzin » mon père est de l autre côté de l'eau

lexik A2
folio: 63-r.   párrafo: 1999
« zan mananacaznâmicqueh in cuitlâhuacah îhuân tezcocah » les habitants de Cuitlahuac et ceux de Tezcoco se sont rencontrés dans le port de la parure nommée ananacaztli

lexik A2
folio: 63-r.   párrafo: 2006
Serait également portée par le souverain de Cuitlâhuac W Lehmann qui traduit par Wasserrohren

lexik A2
folio: 63-r.   párrafo: 2014
*~ v t tla traiter l'extérieur d'une circonférence

lexik A2
folio: 63-r.   párrafo: 2015
« tlaanâuhtia » il traite la circonférence he treats the exterior circumference Est dit du tailleur de pierres Sah Anders Dib notent if derived from « tlanâuhtli » reference would be to interior coating

lexik A2
folio: 63-r.   párrafo: 2026
« anca ôihtlacauh in piltôntli in conetôntli in ichpôchtôntli » il parait qu'elle a concu la petite enfant la jeune enfant la jeune fille Launey II

lexik A2
folio: 63-r.   párrafo: 2027
« anca canah cetzin ômonêxîtih in îcocôcauh in tlâcatl totêucyo » car quelque part le seigneur notre maître a montré une de ses richesses because somewhere some of the wealth of the master our lord hath been shown me Il s'agit d'Huitzilopochtli Sah

lexik A2
folio: 64-r.   párrafo: 2067
ANEPANTLAH

lexik A2
folio: 64-r.   párrafo: 2068
ânepantlah locatif

lexik A2
folio: 64-r.   párrafo: 2080
« aneucyôtl ihhuitl in tlachihchîhualli mimiltic achihtzin huitztic achi tzimpitzahuac » anecuiyotl c est un ouvrage en plumes cylindrique un petit peu pointu un peu étroit à sa base anecuyotl (a headdress) of featherwork cylindrical a little pointed a little narrow at the base Sah

lexik A2
folio: 64-r.   párrafo: 2081
« ihcuâc in teteuhâltia ihcuâc quimonaquiâya in îmicpac in îtlaâltilhuân mihtoâya aneucyotl yehhuatl in ihhuitl tlachîhualli xinapollotl huel îxquich in nepapan ihhuitl ic tlachîhualli

lexik A2
folio: 64-r.   párrafo: 2082
iuhquin tzoncalli iztac ihhuitl inic tlapilôlloh in îtzon mochîhuaya »  when it was (the ceremony called) teteualtia when he put on the head of his bathed ones what were known as the anecuyotl () this was a turquoise device made with feathers () indeed made of all kinds of feathers like a feather headress of white feather pendants which became his hair

lexik A2
folio: 64-r.   párrafo: 2086
« intech quitlâlihqueh in îmâmatlatqui in aneucyôtl » on them (selves) they placed their paper array the paper crowns il s'agit des Centzon Huitznâhuah Sah (Seler commet sans doute un contre sens en lisant î mamatlatqui Ihr auf dem Rücken getragene Devise SGA II )

lexik A2
folio: 64-r.   párrafo: 2087
« îhuân conaquia îâmacal ihhuitica tlachîhualli motôcâyôtia aneucyôtl

lexik A2
folio: 64-r.   párrafo: 2088
îihhuitzoncal îcpac ihcac tecpatl zanno ihhuitl ic tlachîhualli eztlapanqui » und sie stülpen ihm die Papierkrone über die aus Federmosaïk gefertigt ist sie führt den Namen Anecuyotl seine Federperücke Auf der Spitze befindet sich ein Steinmesser ebenfalls aus Federmosaik gefertigt und zur Hälfte blutrot gefärbt Est dit de la parure de Huitzilopachtli Sah

lexik A2
folio: 65-r.   párrafo: 2090
« îâmacal ihhuitica tlachîhualli motôcâyôtia aneucyôtl îhhuitzoncal » sa coiffe faite de mosaique de plumes s appelle aneucyotl sa coiffe de plumes seine Papierkrone die aus Federmosaik gefertigt ist sie führt den Namen Anecuyotl seine Federperücke Décrit Tezcatlipoca Sah

lexik A2
folio: 65-r.   párrafo: 2091
« in aneucyôtl întzîtzicâz âmatitech pipilcac tlahcuilôlli » the paper crowns their nettles hanging from the painted papers décrit les centzon huitznahua en Sah

lexik A2
folio: 65-r.   párrafo: 2092
Note aneucyôtl ist die Devise der Centzonhuitznahua der feindliche Brüder Uitzilopochtli's Im aztekischen Originaltext (Sah ) zur Sah wird das anecuyotl als ihr mamatlatquitl ihr auf dem Rücken getragene Devise bezeichnet (Il s'agit ici d'une erreur il faut lire îm âmatlatqui et non î mamatlatqui)

lexik A2
folio: 65-r.   párrafo: 2100
*~ v bitrans têtla faire attraper

lexik A2
folio: 65-r.   párrafo: 2104
*~ v bitrans motê ou motla honor de âna saisir prendre qqn qqch

lexik A2
folio: 66-r.   párrafo: 2109
*~ v bitrans têtla saisir pendre quelque chose à quelqu un

lexik A2
folio: 66-r.   párrafo: 2115
« in yehhuâtl tlamani oncân conânilia in îmal » celui qui a fait un captif prend alors son prisonnier the captor there took his captive Sah

lexik A2
folio: 66-r.   párrafo: 2118
* avec redupl têtlahtlaânilia jeter des sorts à quelqu'un (echar o tomar suertes)

lexik A2
folio: 66-r.   párrafo: 2127
« ce tlâcatl ânôc ilpîlôc » un homme est pris il est ficelé Sah

lexik A2
folio: 66-r.   párrafo: 2158
« anqui in tlamînqui » un chasseur il tire des flèches a huntsman a hunter Sah

lexik A2
folio: 66-r.   párrafo: 2159
«in tlamanih in anqueh motlâltocah» les trappeurs les chasseurs s enterrent the

lexik A2
folio: 66-r.   párrafo: 2169
*~ v bitrans têtla faire attraper

lexik A2
folio: 66-r.   párrafo: 2173
*~ v t tla ou tê prendre saisir attraper rapidement

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2215
« auh in quîyah yehhuâtl in âoctli in tlachîhualoctli » et ce qu il buvaient c était le pulque aditionné d ingrédients végétaux le pulque mêlé de miel and that which they drank was yellow pulque honeyed pulque Sah

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2223
Désigne la canalisation qui va de Chapoltepêc à Tenochtitlan

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2256
« ihcuâc tlahtohcatih in âpachiuh Mexihco » quand il était souverain Mexico fut inondé Sah

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2282
*~ v t tla tremper mouiller une chose la plonger dans l eau  arroser les plantes

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2285
« âciyâhua tlaciyâhua tlaâpachoa » ils trempent elle les trempe elle les plonge dans l eau she drenches soaks steeps them

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2287
« tlaâpachoa » il mouille (le sel) he wets it

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2289
« in ôtlacuah niman ehcachichîna quil ic tlaâpachoa » quand il a mangé il aspire le vent on dit qu ainsi il trempe (ce qu il a mangé) when it has eaten then it sucks in air it is said that thus it gets water Est dit du faucon necuilictli Sah

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2300
*~ v t tla attraper du poisson

lexik A2
folio: 67-r.   párrafo: 2305
Cf l'éventuel tlaâpahhuiâni le pft tlaâpahhuihqui et le nom d'objet tlaâpahhuîlli

lexik A2
folio: 68-r.   párrafo: 2312
« âpalehcacôzeayoh tilmahtli ihhuîtica tentlayâhualloh » die wie Wasser (hellblau) gefärbte mit dem Windgeschmeide verzierte Decke und einen aus Federn gefertigten mit Spiralen versehennen Saum Acad Hist MS sqq

lexik A2
folio: 68-r.   párrafo: 2330
« zan mochipa yohualtica ahcopatlântinemi in ômpa in hueyi âpan » il vole haut toujours de nuit là bas au dessus de la lagune Est dit de l'oiseau teniztli Sah

lexik A2
folio: 68-r.   párrafo: 2333
« oncân tlamahcêhuayâh yohualli quitlâzayah âpan temôyah » c'est là qu'ils faisaient pénitence qu'ils passaient leurs nuits qu'ils se plongeaient dans l'eau

lexik A2
folio: 69-r.   párrafo: 2341
« oc huel yohualnepantlah in âpan temôya in oncân motôcâyôtih âtecpan âmochco » juste à minuit (Quetzalcoatl) descendait à la rivière à l endroit nommé Atecpan Amochco Pour prendre son bain rituel W Lehmann

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2347
« in quimocuitlahuia cacahuatl in cacahuapan cah ahnôzo âpan cah » celui qui s occupe du cacao dont l  affaire est le cacao ou dont l affaire est la boisson Sah

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2363
Communauté appartenant à la province tributaire de Cihuâtlân

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2391
« tlâ canah âpanôz conquequezacân » (s il) traverse un cours d eau quelque part donnez lui un coup de pied W Lehmann

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2411
APANTLACAH

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2412
âpantlâcah plur de âpantlâcatl

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2416
APANTLAZA

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2417
âpantlâza > âpantlâz

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2420
« mâpantlâza » elle se jette à l'eau

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2422
Form sur tlâza morph incorp âpan

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2443
« in huel oncân nehcalîhua in tlayehcôlo in îâpanyôhcân contôcayah » ils l enterraient juste là où on mène des escarmouches où on combat férocement au passage d une rivière right there where they fought where was fierce battle at the crossing of the waters they buried it Sah

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2451
*~ v t tla inonder quelque chose

lexik A2
folio: 70-r.   párrafo: 2456
*~ v t tla jeter de l eau sur quelque chose

lexik A2
folio: 71-r.   párrafo: 2461
*~ v t tla presser une chose pour en faire sortir l eau

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2463
APAPATZTLAH

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2464
âpapatztlah locatif

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2466
APATLACTEMPILOLLI

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2467
âpatlactêmpilôlli

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2469
« âpatlactêmpilôlli côztic teôcuitlatl » une feuille de plante aquatique en or comme mentonnière a lip pendant of gold in form of a broad leafed water plant Sah

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2470
Cf aussi âpatlactli

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2471
APATLACTLI

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2472
âpatlactli

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2475
« in otomih quinâmictiâyah yehhuâtl in âpatlactli têmpilôlli » les Otomis portaient la feuille de plante aquatique comme mentonnière Sah

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2476
Cf aussi âpatlactêmpilôlli

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2522
« in îmôztlayoc in apêhualco nô nehtôtîlo nô nenecôcôlôlo » le lendemain quand on distribue les restes on danse aussi on danse aussi en serpentant next morning when the feast day was over there also was dancing  there was also dancing of the serpent dance Sah

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2523
« zan iyoh ihcuâc in in mochîhuaya in îpan toxcatl apêhualco cexiuhtica ic ontlatzonquîza » cela ne se faisait qu à ce moment à l occasion de Toxcatl au moment où l on distribuait les restes chaque année ainsi finit (la fête) this was done only at the time of Toxcatl when it ended each year  thus ended (the feast) Sah

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2531
APETLA

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2532
âpetla > âpetla

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2533
*~ v t tla agiter une chose pour en extraire l'eau essorer en secouant

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2534
« tlaâpetla » il essore he shakes out the water

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2538
Form sur petla morph incorp â tl Manque dans R Siméon

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2539
APETLAC

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2540
apetlac locatif sur *apetla tl terrasse

lexik A2
folio: 72-r.   párrafo: 2541
Site à l'intérieur du grand temple de Tenochtitlan

lexik A2
folio: 73-r.   párrafo: 2542
Désigne la terasse au pied des escaliers de la grande pyramide et sur sa face Est également nommée « îtlacuayân Huitzilopochtli » que es donde se acaban las gradas del cu (alli) estaban una mesa de un encalado grande y de alli hasta el llano del patio hay cuatro o cinque gradas a esta llaman apetlac (

lexik A2
folio: 73-r.   párrafo: 2543
die spiegelnde Fläche ) o ytlaquaian vitzilopochtli (das Speisezimmer Uitzilopochtli's) esta a la parte del oriente del cu Sah HG IX Cf aussi Sah HG II Seler Sah note

lexik A2
folio: 73-r.   párrafo: 2545
« tlatzintlan huâlhuetzi îtôcâyôcân apetlac » il tombait à la base (de la pyramide) sur (la terrasse) appelée apetlac it fell to the base of the pyramid (to the landing) called apetlac Sah

lexik A2
folio: 73-r.   párrafo: 2546
« achtopa ontlamanaya in îxpan Huitzilopochtli commana in înhuen in xôchitl in iyetl oncân contêca in apetlac cuâuhxicaltica » d abord il déposait des offrandes devant Huitzilopochtli il dépose ses offrandes des fleurs du tabac il le met là sur la terrasse dans la coupe de l Aigle first they laid offerings before Uitzilopochtli they gave him his gifts of flowers of tubes of tobacco They laid them down at the landing (of the pyramid) in an eagle vessel Sah

lexik A2
folio: 73-r.   párrafo: 2547
« apetlac in quimihilpiliah îmicxi îhuân îmmah » au pied de la pyramide ils leur lient les pieds et les mains Sah

lexik A2
folio: 73-r.   párrafo: 2548
« auh in ôquîzato payinaltôn niman ye ic têmanalo têtêcpanalo in îxpan huitzilopochtli in oncân apetlac » et quand Painalton est en train de sortir aussitôt (les esclaves voués au sacrifice) sont disposés placés en rangs devant (la statue) d'Huitzilopochtli au

lexik A2
folio: 73-r.   párrafo: 2550
« apetlac tlâcatecoloithualco » sur la terrasse dans la cour du démon W Lehmann

lexik A2
folio: 74-r.   párrafo: 2552
APETLAYOH

lexik A2
folio: 74-r.   párrafo: 2553
apetlayoh nom possessif

lexik A2
folio: 74-r.   párrafo: 2555
« inin teôcalli tlatlamayoh apetlayoh tlamamatlayoh » cette pyramide a des escaliers une terrasse des marches this teocalli has levels a landing a stairway Sah

lexik A2
folio: 74-r.   párrafo: 2588
« âpilôlco contlâz âtl contêcac » elle l a jeté dans une jarre elle l a couvert d eau she cast it into a water jar they covered it with water Sah

lexik A2
folio: 74-r.   párrafo: 2599
« centlamantli tlâlli mochîhua cômitl îhuân âpilôlli » une certaine terre dont on fait des pots et des jarres a kind of earth of which are made ollas and water jars Sah

lexik A2
folio: 74-r.   párrafo: 2600
« âpilôlli ic âtlacuîhua » le vase avec lequel on puise de l eau Comme objet d une devinette Sah

lexik A2
folio: 75-r.   párrafo: 2605
« têtân tlaâno âpilôltica » on le prend avec soi dans des pots en terre cuite Il s agit de pulque Sah

lexik A2
folio: 76-r.   párrafo: 2618
« tlapachiuhqui âtenayoh âpîpilhuâzyoh » it is protected with a parapet with conduits Décrit un temple Sah

lexik A2
folio: 81-r.   párrafo: 2646
*~ v t tla avoir quelque chose dans ses selles

lexik A2
folio: 85-r.   párrafo: 2680
« in âquin aocmo huel motzacua in îâpîtzal in mihtoa cuitlaxcolalâhua » celui qui ne peut pas contenir sa diarrhée ce qu on apelle le flux intestinal he who can no longer stop his diarrhea the so called intestinal flux Sah

lexik A2
folio: 89-r.   párrafo: 2729
*~ v t tla manger quelque chose par faim

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2785
APIZTLAN

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2786
âpîztlân locatif

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2788
Angl a place of much hunger Est dit de la région chichimèque Sah (apiztla)

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2796
 « âpîztli îchân » c est un foyer de famine it is the home of hunger Est dit de la forêt cuauhtlah Sah

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2842
Cité dans une liste d oiseaux aquatique  « in canauhtli tlalalacatl tocuilcoyotl atzitzicuilotl apopohtli yacatzintli » Del Castillo Capit

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2851
« âtêntli îtech ommotlatlazoa ommochachacuania mâpopozoquillôtia » the water striketh the shore spraying water and foaming Sah

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2855
« in tlahuizcalpan in ihcuâc huâlquîza tônatiuh in âpopozoquillôtl huel iuhquin inic nêci ca quimîna in tônatiuh » à l aube quand le soleil se lève il apparaît comme une brume que les rayon du soleil traversent at dawn when the sun rises it appears just like foam which the sun s rays penetrate Est dit de l ambre âpozonalli et prétend expliquer le mot Sah Pour le thème de la pierre précieuse dont une légère vapeur révèle la présence Cf popoca

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2857
« âpopozoquillôtl motlahtlâlia » des gouttelettes d écume se forment Sah

lexik A2
folio: 90-r.   párrafo: 2860
*~ v t tla innonder d'eau

lexik A2
folio: 91-r.   párrafo: 2879
« inin mochi âpozonalli tlaihiyôânani » tous ces ambres attirent des objets all these ambers are ones which attract things Sah

lexik A2
folio: 91-r.   párrafo: 2880
« côztic tezzacatl in âpozônalli teôcuitlatica tlacallotîlli » un long labret jaune en ambre dans une monture en or a long yellow labret of amber in a gold setting Sah

lexik A2
folio: 92-r.   párrafo: 2881
« in ômpa tzinâcantlân yeh ômpa in mochîhua in âpozônalli » à Tzinacantlan là se trouve l ambre there at Tzinacantlan were amber occured Sah

lexik A2
folio: 92-r.   párrafo: 2882
Sah qui traduit in Tzinacatlan nun werden Opale gewonnen

lexik A2
folio: 93-r.   párrafo: 2882
« mochi quîxihmattihuih mochi quitztihuih in îoztôyo in âpozônalli in tehuilôtl in tlapaltehuilôtl » ils reconnaissent ils retrouvent tous les gisemant d ambre de cristal de roche d'améthyste Est dit des Toltèques Launey II

lexik A2
folio: 94-r.   párrafo: 2908
Portés par les cuâuhtlahtohqueh Sah

lexik A2
folio: 95-r.   párrafo: 2916
Portés par les chefs des marchands pôchtecatlahtohqueh Sah

lexik A2
folio: 96-r.   párrafo: 2928
« conaquihtoqueh in teôcuitlatêntetl îhuân xoxôuhqui têzzacatl îhuân châlchiuhtêncolôlli îhuân âpozonaltêzzacatl îhuân xoxôuhqui têncolôlli » ils sont en train de porter des mentonnières en or de longs labrets verts et des mentonnières recourbées en jade et de longs labrets en ambres et des mentonnières recourbées et vertes

lexik A2
folio: 97-r.   párrafo: 2928
Décrit les cuâuhtlahtohqueh Sah

lexik A2
folio: 99-r.   párrafo: 2943
*~ v t tla faire mousser en ajoutant de l'eau

lexik A2
folio: 99-r.   párrafo: 2944
« tlaâquechia tlaâtecuinia » elle fait mousser en ajoutant de l eau elle remue en ajoutant de l eau she pours water in stirs water into it Il s'agit de la préparation du cacao Sah

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 2972
*~ v t tla Cf ahquetzaltia

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 2986
« têtlan aqui » lit bei den Leuten eintreten d h mit den Frauen Anderer sicheinlassen SIS

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 2987
« ahzo tetlân xîmaz ahzo têtlan aquiz » sans doute commettrait il l'adultère sans doute pénètrerait il chez autrui Sah

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 2988
« têtlân aquini » der eine Witwe mit Kindern heiratet und in deren Hütte zieht SIS

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 2989
« ôticahcocuico îtlan tac in chîmalli in tehuehuelli » tu as levé tu as pris le bouclier le petit bouclier c'est ainsi que la sage femme s'adresse à la femme qui vient d'accoucher Sah

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 2998
~ avec îtlân s impliquer dans quelque chose

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 2999
« îtlân xaqui in metlatl in âtl in huenchihualiztli » active toi au metate au chocolat aux offrandes be diligentwith the grinding stone the chocolate the making of offerings Sah

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 3000
« cuix ye îtlân amonaquih in tôpîlli in cacaxtli   » est ce que vous vous impliquez dans le bâton de marche dans la courroie de portage 

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 3005
*~ v t tla

lexik A2
folio: 100-r.   párrafo: 3007
« inic tlatlâza tlâllân caquia in îcuitlapil oncân quintêma in îtehuân » quand elle pond des oeufs elle enfonce son abdomen sous terre là elle dépose ses oeufs Est dit de la sauterelle chapolin Sah

lexik A2
folio: 102-r.   párrafo: 3017
*~ v bitrans têtla mettre un vêtement à quelqu'un

lexik A2
folio: 102-r.   párrafo: 3022
« conaquiah in îxicôl tlacuahcualloh inic tlahcuilôlli » ils lui enfilent sa tunique ornée de membres rongés sie ziehen ihm sein Wams an das mit den Bildern zernagten menschlischer Gliedmassen bemalt ist Décrit Huitzilopochtli Sah

lexik A2
folio: 102-r.   párrafo: 3023
*~ v bitrans motla porter (un vêtement) ou se mettre (un vêtement)

lexik A2
folio: 102-r.   párrafo: 3025
« commaquihtihcac tlâcayêhuatl îyêhuayo malli » il se tient portant une peau humaine la peau d un prisonnier Est dit de Xipe Totec Sah

lexik A2
folio: 102-r.   párrafo: 3026
« in ihcuâc ce tlâcatl mochihchîhuaya quimîxiptlatiâya totêc commaquiâya in îêhuayo malli » à ce moment là un homme se parait il incarnait Totec il enfilait la peau du prisonnier Sah

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3028
« îquiyauhxayac ahnôzo îtlalocâxayac in commaquia » il s est mis son masque de pluie son masque de Tlaloc Décrit un prêtre in tlalocân tlenâmacac Sah

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3030
« xâyacatl commaquia ôccâmpa tlachiya » il se met un masque (qui) regarde dans deux directions Sah

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3034
« onnaquîlo in tlaquechpanyôtl » on se met une rosette sur la nuque Sah

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3060
*~ v bitrans motla se tenir debout revêtu de qualque chose

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3061
« in tlenâmacac commaquihtihcac in îêhuayo âtlân tonân » le prêtre du feu se tient debout revêtu de la peau d'Atlan Tonan Sah

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3065
*~ v t tla

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3067
«tzohualli neuctitlan conaquihtiuh» amaranth seed dought placed in honey Sah

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3069
« in îtlatqui in caquihtihuiya » les vêtements qu il avait enfilés die Kleider die er angezogen hatte Sah

lexik A2
folio: 104-r.   párrafo: 3075
 «aquihtôn epazôtl onictlâlilih in âtl» j ai mis un peu d epazote dans l'eau Launey Introd

lexik A2
folio: 106-r.   párrafo: 3108
*~ v t tla ajouter compléter insérer

lexik A2
folio: 106-r.   párrafo: 3110
*~ v bitrans têtla insérer quelque chose dans une partie du corps de qqn

lexik A2
folio: 107-r.   párrafo: 3116
« tlamîtêntetl ahnôzo âpozônaltêntetl in quimonaquiliâyah întênco » ils leur insérraient dans la lèvre inférieure une mentonnière en forme de flèche ou une mentonnière en ambre

lexik A2
folio: 107-r.   párrafo: 3118
*~ métaphor « nihuâltêtlaaquilia » je double la peine infligée à quelqu'un doblar la pena y el castigo (M I v )

lexik A2
folio: 107-r.   párrafo: 3119
*~ v bitrans motla honorif sur aquia placer quelque chose

lexik A2
folio: 107-r.   párrafo: 3123
« mecatl quimotêaquililia in tlahtoani » le souverain condamne à mort (Olm )

lexik A2
folio: 107-r.   párrafo: 3128
« têtlan aquiliztli » appui donné à quelqu'un entremise en sa faveur

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3143
*~ v réfl avec îtlân et le directionnel on s impliquer dans quelque chose assumer quelque chose

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3144
« ca îtlân ôtonmaquiltih in iuhquin in huêyi tlamâmâlli in huêyi cacaxtli in huel etic in ahêhualiztli » tu as assumé comme de grandes charges de grands fardeaux vraiment lourds impossibles à soulever Evoque les responsabilités de la jeune épouse Sah (itlan otonmaqujlti)

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3145
« mâ yocoxcâ îtlân xonmaquilti in tlaihiyohuiliztli » petit à petit implique toi dans le travail pénible Sah (itlâ xonmaqujlti)

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3146
« mâ îtlân ximaquilti in mâtzin in motepêtzin » implique toi dans ta cité be diligent for thy city Sah (itlan ximaqujlti)

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3158
« in âquin îpan tlâcatia » celui qui nait ce jour là wer bei ihm (d h an diesemTag) geboren wurde Sah

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3159
« in âquin oncân tlâcatia » celui qui nait alors wer zu dieser Zeit geboren wurde

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3169
« têtlân aquini » der eine Witwe mit Kindern heiratet und in deren Hütte zieht SIS

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3172
*~ v t tla

lexik A2
folio: 111-r.   párrafo: 3181
*~ v t tla rincer laver du linge le passer dans l'eau

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3251
« tlapâctli âtamalli » des tamales à l eau trempés dans de l eau

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3256
ATAPALCATITLAN

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3257
atapalcatitlan locatif

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3259
« tôllân acpatitlan atapalcatitlan » among ths reeds the algae the ducks Sah

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3285
« tlanâhuatih inic âtatacôc » il a ordonné qu on creuse le lit de la rivière W Lehmann

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3304
*~ v t tla desserrer la toile tisser de façon lâche

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3305
« tlaâtcâihquiti » elle desserre la toile sie lösst auf (âti) d h lockert das Gewebe

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3322
*~ toponyme lieu dit de Tlatelolco

lexik A2
folio: 122-r.   párrafo: 3323
Localisation Cf la carte de Tenochtitlan Tlatilulco Dib Anders XII ()

lexik A2
folio: 124-r.   párrafo: 3348
Décrit l escargot tlâlmazâcôâtl Sah

lexik A2
folio: 125-r.   párrafo: 3378
« quitzotzontihuih in teponaztôntli îtech tlazalôlli âtecontôntli ye inic motênêhua tecomapilôhua » ils vont jouant d un petit tambour auquel est fixé une petite calebasse qu on appelle à cause de cela on suspend une tasse sie schlagen die kleinen Holzpauken an denen unten eine Kalebassenschale (als Rezonanz) gefestigt ist was darum eine Trinkschale hängt herab genannt wird Sah

lexik A2
folio: 125-r.   párrafo: 3402
*~ v t tla ajouter de l'eau en remuant

lexik A2
folio: 125-r.   párrafo: 3403
« tlaâquechia tlaâtecuinia » elle fait mousser en ajoutant de l eau elle remue en ajoutant de l eau she pours water in stirs water into it Il s'agit de la préparation du cacao Sah

lexik A2
folio: 125-r.   párrafo: 3404
Schultze Iena rattache cette forme à âtecui châtrer et donne « tlaatecuinia » die Hoden (atetl) wegnehmen kastriern entmannen SIS

lexik A2
folio: 125-r.   párrafo: 3420
*~ v t tla noyer plonger une chose dans l'eau

lexik A2
folio: 125-r.   párrafo: 3427
« zozoyatic ic polihuih in âtemmeh in âquin cencah âtenyoh icpac motlâlilia » avec la plante zozoyactic périssent les poux on la place sur la tête de celui qui a beaucoup de poux zozoyactic con ella perecen los piojos Al muy piojoso se la ponen en la cabeza

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3433
« âtemo ahnôzo temoh in tlaloqueh » l'eau tombe ou les Tlalocs descendent Sah

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3448
~ nom d'un quartier de Tenochtitlan et d'un temple dédié à la déesse Tocih Teteoh înnân

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3452
Quartier de Tenochtitlan Le temple est cité en Cron Mexicayotl

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3455
~ toponyme âtêmpan huauhtlân

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3456
Cité dans une liste des quartiers de Cuauhtitlan Coyotepec et Ohtlazpan lui sont subordonnés W Lehmann

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3466
« in ômpa cateh in tlacochcalcatl in tlâcatêccatl in ticociahuacatl tocuiltecatl âtêmpanêcatl » where were the Tlacochcalcatl the Tlacateccatl the Ticociauacatl the Tocuiltecatl the Atempanecatl Sah

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3469
Titre correspondant à Général en Chef Ce titre était également celui des princes de Teotihuahcan et de Tepetlixpan Chimalhuahcan Titre que porte Tlacaellel

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3471
« âtêmpanêcatl tiyahcâuh » ème dans une liste de titres attribués sous Itzcôatl et son ministre Tlacaeleltzin aux guerriers valeureux Ce titre revient à un nommé Citlalcôâtl D'après Duran et la Cronica mexicana SGA II

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3473
Cf aussi xîlôxôxchcatl cuahuitencatl tlapanêcatl et tocuiltêcatl

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3498
« tlapachiuhqui âtenayoh âpipilhuazyoh » il est protègé par un parapet il a des conduites d'eau it is protected with a parapet with conduits Décrit un temple Sah

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3519
« âtlân âtênco » dans l eau au bord de l eau by the water on tle water's edge

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3524
« in âtlan in atênco in tôllan in cualcân in tlaelimicpan mochîhua » elle pousse dans l eau au bord de l eau dans les joncs sur les bonnes terres sur les terres cultivées it grows in the water at the water's edge in the reed on good lands on cultivated lands

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3526
« âtenco tlaciyâhuayan îmochîhuayan » le lieu où elle pousse est le bord de l'eau les endroits humides its growing place is at the water's edge in damp places

lexik A2
folio: 126-r.   párrafo: 3528
« xitlanâhuaticân mah tlapiyelo in nohuiyân âtênco » donnez l'ordre que l'on surveille partout sur les rivages de l'eau Sah

lexik A2
folio: 127-r.   párrafo: 3529
« oncân âtênquîzacoh in mictlâmpa âtênco » ils arrivèrent à la côte vers le Nord le long de la côte Launey II

lexik A2
folio: 127-r.   párrafo: 3552
« âtlâcatl âtênhuah » (c'est) un homme de la lagune un habitant du rivage (he is) a man of the water of the river banks Est dit du vendeur de poisson Sah

lexik A2
folio: 127-r.   párrafo: 3564
*~ v t tla s'asseoir s'établir sur les bords de l'eau près d'un fleuve etc

lexik A2
folio: 128-r.   párrafo: 3572
« oncân âtênquîzacoh in mictlâmpa âtênco » ils arrivèrent à la côte vers le Nord le long de la côte Launey II

lexik A2
folio: 128-r.   párrafo: 3578
« ca ôtitotlâlihqueh in oncân âtêntitech » nous nous sommes installés là tout près du rivage

lexik A2
folio: 128-r.   párrafo: 3585
« âtêntli îtech ommotlatlazoa ommochachacuânia mâpopozoquillôtia » (l eau) bute contre le rivage elle éclabousse elle écume the water striketh the shore spraying water and foaming Sah

lexik A2
folio: 128-r.   párrafo: 3591
*~ v t tla cotoyer la mer suivre les rives d'un fleuve etc

lexik A2
folio: 128-r.   párrafo: 3599
« zozoyatic ic polihuih in âtemmeh in âquin cencah âtenyoh icpac motlâlilia » avec la plante zozoyactic périssent les poux on la place sur la tête de celui qui a beaucoup de poux zozoyactic con ella perecen los piojos Al muy piojoso se la ponen en la cabeza

lexik A2
folio: 129-r.   párrafo: 3630
Oiseau aquatique Décrit en Sah On dit de lui « inic mihtoa âteponaztli inic tlahtoa âtlan conaquia in îtên iuhquin acah teponazoa ic caquizti » il s'appelle âteponaztli car lorsqu'il chante il plonge son bec dans l eau cela résonne comme si quelqu'un jouait du tambour à deux tons

lexik A2
folio: 129-r.   párrafo: 3641
*~ v t tla arroser mouiller irriguer

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3659
« cequin âzazacah âtlatlacuih âtetecah » certains charient de l eau puisent de l eau versent de l eau some carried and drew water or poured it Sah

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3715
*~ v t tla niveler au moyen d'un niveau d'eau

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3733
ATEZCATLALHUACTLI

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3734
âtezcatlâlhuactli

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3768
« oncân iuhquin achi âtic in înnacayo in întlalhuayo » alors leur corps leurs nerfs sont comme un peu détendus there their bodies their nerves are as if relaxed Décrit les effets du bain de vapeur Sah

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3775
«âtica tlacualtica xôchitica iyetica » avec le chocolat la nourriture les fleurs le tabac Sah

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3776
« âtica tlacuâltica xôchitica iyetica tilmahtica teôcuitlatica » avec des boissons de la nourriture des fleurs du tabac des manteaux et de l or with drink with food with flowers with tobacco with capes with gold Il s agit de cadeaux à l'aide desquels on espère séduire Sah

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3777
« mihchiqui âtica îhuân îtech tetl cencah tlacuâhuac » on la ponce avec de l'eau et avec une pierre très dure Est dit d'un silex eztecpatl Sah

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3780
« ahmo mîxamiah âtica zan yotextli tlaôltextli inic ommîxxaxacualoah » ils ne se lavent pas le visage avec de l eau mais se frottent le visage avec de la farine avec de la farine de maïs Sah

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3789
*~ v t tla faire fondre (du métal de la cire)

lexik A2
folio: 130-r.   párrafo: 3791
« nitlaâtilia » je fais fondre yo licuo Il s'agit d'or

lexik A2
folio: 133-r.   párrafo: 3793
« tlaâtilia » il fait fondre he melte

lexik A2
folio: 133-r.   párrafo: 3831
« in tlacualli in âtl » la nourriture et la boisson Launey II

lexik A2
folio: 133-r.   párrafo: 3835
« in îahhuiyaca in îtzopelica in tlôqueh in nâhuaqueh in xôchitl in iyetl in âtl in tlacualli auh in neh tilmahtli » la suavité la douceur de celui qui est près de toutes choses les fleurs le tabac la boisson la nourriture et aussi les manteaux the sweetness of the protector of all the flowers tobacco sustenance and even the cape Sah

lexik A2
folio: 133-r.   párrafo: 3843
« yehhuatl in huêyi âtl totlân mani nicân mexihco » c'est la lagune qui s'étend sur nous ici à Mexico A propos d'une inondation Sah

lexik A2
folio: 133-r.   párrafo: 3846
Sah signale qu'en raison de la vraie foi (in axcân in îpampa tlaneltoquiliztli) on utilise l'expression « hueyi âtl » pour désigner l'océan de préférence aux expressions traditionnelles teôâtl ou ilhuicaâtl

lexik A2
folio: 133-r.   párrafo: 3852
« ca ôhuâllahqueh in tiquimmotîtlani âtl îhtic » voici que sont arrivés ceux que tu as envoyé au beau milieu de l'eau Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3860
« in âtl cecêc tzîtzicâztli quitecani quitlâzani » elle corrige elle punit a corrector a punisher

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3861
Est dit d'une princesse tlahtohcâcihuâtl Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3865
« îtech ticmopachilhuia in âtl cecêc in tzîtzicâztli in tlancoliuhqui » tu châtie avec de l eau froide avec des orties avec des crocs incurvés Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3874
« mahtlâctli once » signe favorable Cod Vat A r Lám

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3875
« mahtlâctlomêyi âtl » signe favorable comme tous ceux qui terminent une treizème Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3881
N apparaît pas dans le Cod Mendoza mais figure dans les Anales de Quauhtitlan dans une liste de localités (toutes rattachées à la province de Cuauhnahuac  ) et qui payaient tribut à Tetzcoco W Lehmann

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3882
ATLACAH

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3883
âtlâcah plur de âtlâcatl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3885
« inin tôtôtl nô îmmachiyôuh in âtlâcah » cet oiseau est aussi un signe pour ceux qui habitent la lagune this bird is also an omen for the water folk

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3887
« ceppa tlahtlamayah mânôzo tlamatlahuiâyah in âtlâcah » un jour les habitants de la lagune pêchaient ou chassaient au filet once (when) the the water folk were hunting or snaring game Sah (ils attrapent la grue qui sera un presage de l'arrivée des Espagnols)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3889
« huel oncân mopixquiah quin mopixquiah tônacâtlamah in âtlâcah »  at that time the water dwellers went gathering for themselves they brought in their catch En ramassantt les oiseaux abattus par l orage de grêle Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3890
« quintlanelhuihqueh âtlâcah » les gens de la mer les mènent à la rame Arrivée du premier bateau espagnol Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3891
« tlahtlamayah manaza tlamatlahuiâyah in atlâcah » le peuple des pêcheurs attrapait du poisson ou chassait au filet

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3893
« îmîxpan polihui in âtlâcah » il disparait des yeux des gens de la lagune Est dit du grébe qui plonge Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3894
ATLACAHUALCO

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3895
âtlacâhualco locatif

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3897
ATLACAPAN

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3898
âtlâcapan locatif sur âtlâcatl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3902
ATLACATL

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3903
âtlâcatl pluriel âtlâcah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3906
« âtlâcatl âtênhuah » (c'est) un homme de la lagune un habitant du rivage (he is) a man of the water of the river banks Est dit du vendeur de poisson Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3907
« quintlanelhuihqueh âtlâcah » les gens du bord de l océan les ont emmenés en ramant the water volk rowed them Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3908
« quinhuîcaqueh in âtlâcah » les gens qui habitent sur la lagune les ont pris en charge Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3909
« îtônal catca in châlchihuitl îcue quilhuiquîxtiliâyah in âtlâcah » c était le jour de Chalchihuitl icue que les habitants de la lagune célébraient it was the day sign of Châlchihuitl îcue whose feast day the water folk observed Est dit du signe ce âtl Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3910
ATLACOL

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3911
atlacol 

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3913
ATLACOMOLATL

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3914
âtlacomôlâtl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3916
Form de âtl morph incorp âtlacomôlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3917
ATLACOMOLCO

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3918
âtlacomôlco

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3921
ATLACOMOLHUIA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3922
âtlacomôlhuia > âtlacomôlhuih

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3924
« timâtlacomôlhuîz » tu tomberas dans un puits thou wilt hurl thyself into a pit Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3925
Form sur âtlacomôl li

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3926
ATLACOMOLLALIA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3927
âtlacomôllâlia > âtlacomôllâlih

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3929
« nâtlacomôllâlia » je fais un puits Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3930
Form sur tlâlia morph incorp âtlacomôlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3931
ATLACOMOLLI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3932
âtlacomôlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3935
Form tlacomôlli morph incorp â tl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3936
ATLACOMOLOA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3937
âtlacomôloa > âtlacomôloh

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3939
Form sur âtlacomôlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3940
ATLACOMOLTATACA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3941
âtlacomôltataca > âtlacomôltataca

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3943
« nâtlacomôltataca » je creuse un puits Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3944
Form sur tataca morph incorp âtlacomôlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3945
ATLACOMOLTENTLI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3946
âtlacomôltêntli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3948
Form sur tentli morph incorp âtlacomôl li

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3949
ATLACOMOLTONTLI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3950
âtlacomôltôntli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3953
Form diminutif sur âtlacomôl li

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3954
ATLACOPA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3955
atlacopa

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3956
Cf ahtlacopa

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3957
ATLACOTL

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3958
âtlacôtl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3961
Form sur tlacôtl morph incorp â tl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3962
ATLACOYOCTLI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3963
âtlacoyoctli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3966
Form tlacoyoctli morph incorp â tl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3967
ATLACUAHUIL

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3968
atlacuahuitl 

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3970
ATLACUEZONA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3971
âtlâcuezona

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3972
Cf âtlâcuezonan

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3973
ATLACUEZONAN

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3974
âtlâcuezonan

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3977
Cueillie pour Tlaxôchimaco Sah (atlacueçona)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3978
Le champignon chîmalnanacatl lui est comparé Sah (atlacueçona)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3979
Sa racine est comparée à celle de l'âtzatzamôlli Sah (atlacueçonan) à moins que âtlacuezônan soit le nom même de la racine de cette plante

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3980
Désigne les larges feuilles de la plante atzatzamolli Sah (atlacueçona)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3981
Note  Sah Garibay IV transcrit atlacuetzonan et traduit Madre de las olas

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3982
ATLACUEZONANCHIMALEH

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3983
âtlâcuezonanchîmaleh

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3987
ATLACUEZONANCHIMALLI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3988
âtlâcuezonanchîmalli 

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3990
Dans la parure de Chalchiuhtlicue Prim Mem v (atlacueçonachimallj)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3991
« âtlâcuezonanchîmalli in îmâc mani » un bouclier orné de lys blancs des marais repose sur son bras Décrit Tlaloc Prim Mem v (atlacueçonachimallj)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3993
« îâtlâcuezonanchîmal » son bouclier orné de lis blancs des marais

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3994
Dans la parure de Tomiyauhteuctli Prim Mem v (yatlacueçonachimal)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3995
  de Nappa têuctli Prim Mem r (yatlacueçonachimal)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3996
ATLACUEZONANIHCUILIUHQUI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 3997
âtlâcuezonanihcuiliuhqui

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4000
Décrit le bouclier de Huixtohcihuâtl Sah (atlacueçonaio)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4001
Cf aussi tlaâtlacuezonanihcuilôlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4002
ATLACUEZONANTITLAN

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4003
âtlâcuezonantitla

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4006
ATLACUEZONAYOH

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4007
âtlacuezonayoh nom possossif sur âtlacuezona(n)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4010
    de Iyauhquêmeh Prim Mem v (atlacueçonayo)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4011
ATLACUI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4012
âtlacui > atlacui

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4014
« oncân âtlacuiyah in tlamacazqueh » c'est là que les prêtres puisaient de l'eau Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4015
« ce âtlacuic cihuâtl in quimittac » c'est une femme qui puisait de l'eau qui les a vu it was a woman fetching water who saw them Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4016
« âyôlhuâzco nâtlacui » je tire de l eau d un puits I take water from the well Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4017
« âcaltica âtlacuih » ceux qui transportent de l eau en canots those who transported water with boats Ils rendent un culte particulier à Châlchihuitl îcue sous le signe ce âtl Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4018
Cf aussi la redupl âtlatlacui

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4020
ATLACUIHUA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4021
âtlacuîhua

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4022
*~ v impers sur âtlacui on puise de l eau

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4023
« onâtlacuîhuaya in chapôltepêc » on puisait de l eau à Chapoltepec W Lehmann

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4024
« âpilôlli ic âtlacuîhua » le vase avec lequel on puise de l eau Comme objet d une devinette Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4025
ATLACUIHUAYAN

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4026
âtlacuîhuayân 

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4028
ATLACUILIA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4029
âtlacuilia > âtlacuilih

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4031
« in tlacochcalcah in ommâtlacuiliâyâh in încihuâhuân » les femmes des Tlacochcalca qui allaient chercher de l eau die das Wasser holen gingen

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4032
Chim () (ômatlacuilliaya)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4033
ATLACUIZCOMITL

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4034
âtlacuizcômitl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4036
« îmâtlacuizcon » leurs cruches pour puiser de l eau ihre Wasserschöpfkrüge

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4038
ATLACXIHUITEQUI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4039
âtlacxihuîtequi > âtlacxihuîtequi

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4041
« tlachachacuatztinemih in âtlân tlamâhuîtectinemih tlacxihuîtectinemih âtlacxihuîtectinemih » ils piétinnent dans l eau ils battent avec les mains ils battent avec les pieds ils battent l eau avec les pieds Cérémonie du mois d Etzalcualiztli au cours de laquelle le public mime les oiseaux de la lagune Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4043
ATLAHCAH

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4044
âtlahcah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4045
ethnique pour âtlâcah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4046
ATLAHCUILOLCUEYEH

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4047
âtlahcuilôlcueyeh nom possessif

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4050
ATLAHCUILOLHUIHUIPILEH

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4051
âtlahcuilôlhuîhuîpileh redupl sur âtlacuilôlhuîpileh

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4054
ATLAHCUILOLHUIPILEH

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4055
âtlahcuilôlhuîpileh nom possessif

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4058
ATLAHCUILOLLI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4059
âtlahcuilôlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4061
« îhuîpil atlahcuilôlli in îcue âtlahcuilôlli » sa chemise est peinte avec des lignes d'eau sa jupe est peinte avec des lignes d 'eau Décrit Huixtocihuâtl Dans le Codex Matritenses

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4062
SGA II (atlacuiloli)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4063
ATLAHTLACUI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4064
âtlahtlacui > âtlahtlacui

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4065
Cf âtlatlacui

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4066
ATLAHUANANI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4067
âtlâhuanani éventuel sur tlâhuani

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4069
ATLAHUIMOLCO âtlahuimolco

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4071
ATLALALACATL

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4072
âtlâlalacatl 

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4073
Erreur pour âtlatlâlacatl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4074
ATLALCHIHUA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4075
âtlâlchîhua > âtlâlchîuh

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4077
« nâtlâlchîhua » je cultive des champs irrigués I worh the irrigated land Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4078
ATLALILCOMITL

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4079
âtlalilcomitl

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4082
ATLALLI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4083
âtlâlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4087
ATLALMILTIA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4088
âtlâlmîltia > âtlâlmîltih

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4090
« ninâtlâlmîltia » j aménage un jardin irrigué I form myself an irrigated garden Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4091
ATLALPAN

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4092
âtlâlpan locatif sur âtlâlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4094
« âtlâlpan nitlacua » je prend mon repas sur une terre irriguée I eat on irrigated land Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4095
ATLALTICPAC

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4096
âtlâlticpac locatif

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4098
« quinâmaca chîlli in âtlâlticpac » he sells chilis from wet countrys Il s'agit de mauvais piments Sah (âtlalticpa)

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4099
ATLAMIMILOLLOH

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4100
âtlamimilôlloh nom possessif sur âtlamimilôlli

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4103
ATLAMMAYAHUI

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4104
âtlâmmâyahui > âtlâmmâyauh

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4105
*~ v t tla jeter des choses dans l'eau à la mer

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4106
Form sur mâyahui préf âtlân

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4107
ATLAMMICTIA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4108
âtlâmmictia > âtlâmmictih

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4110
« têâtlâmmictiâya » elle noyait les gens

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4112
« têâtlâmmictia » il noie les gens Est dit du vent du nord Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4113
Form sur mictia morph incorp âtlân

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4114
ATLAMPAHPACHOA

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4115
âtlâmpâpachoa > âtlâmpahpachoh

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4117
« câtlâmpahpachôzqueh » ils le plongeront dans l eau Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4119
« mâtlâmpahpachoâyah mopohpôlactiâyah in huêyi âpan » ils seront plongés immergés dans la lagune Sah

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4121
Form  sur pahpachoa morph incorp âtlân Cf aussi âpâpachoa

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4122
ATLAN

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4123
âtlân

lexik A2
folio: 135-r.   párrafo: 4126
« in âtlân miquih » ceux qui meurent dans l eau

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4126
Sont destinés au Tlalocan Sah

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4128
« âtlân quipahpachoah » ils l enfoncent dans l eau Sah

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4129
« in âtlân in âtênco in tôllân in cualcân in tlaelimicpan mochîhua » elle pousse dans l eau au bord de l eau parmi les joncs sur les bonnes terres dans les champs cultivés it grows in the water at the water's edge in the reed on good lands on cultivated lands

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4131
« âtlân âtenco » dans l eau au bord de l eau by the water on the water's edge

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4134
« âtlân nemi » il ou elle vit dans l'eau

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4139
« nemi in huêyi âtlân » il vit sur la lagune Est dit du grèbe âcihtli Sah

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4140
« âtlân châneh » il habite l eau a dweller of water

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4143
« âtlân châneh zoquititlan onoc » il habite l eau il est couché dans la boue it is a water dweller it lies in the mud

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4145
« âtlân ahâtlân » dans l eau dans beaucoup d eau in the water in much water

lexik A2
folio: 136-r.   párrafo: 4147
« âtlân zoquititlan in mochîhua » elle pousse dans l eau dans la boue en el agua en el lodazal se da Est dit de la petite herbe atlepahtli

lexik A2
folio: 139-r.   párrafo: 4149
« âtlân nemini tlamâneloâni panôni » il vit dans l eau il nage avec ses patte il traverse l eau à la nage it is a water dweller a paddler a swimmer Est dit de l animal âquimichin Sah  

lexik A2
folio: 139-r.   párrafo: 4150
« ye nô ceppa ittôc ·ye nô cueleh âtlân calactihuetz âxôlôtl mocuepato » de nouveau on le vit et là encore il se réfugia vite dans l'eau et alla se changer en axolotl Launey II

lexik A2
folio: 139-r.   párrafo: 4151
« in âquin âtlân miquiznequi ehêcatl îpan moquetza âtlân » celui qui risque de mourir dans l eau quand le vent se lève sur l eau he who was threatened with drowning when the wind rose over the water Sah

lexik A2
folio: 139-r.   párrafo: 4152
« quinmoyâôtia quincua in âtlân nemi tôtômeh » il attaque il mange les oiseaux qui vivent sur l eau it preys upon it eats the waterfowls Est dit de l'aigle âcuâuhtli Sah

lexik A2
folio: 139-r.   párrafo: 4153
« moteci ahnôzo zan motzahtzayâna âtlân motema âciyâhua » on la réduit en poudre ou on la déchire simplement en morceaux on la plonge dans l eau elle s imprègne d eau se muele o quiza se hace pedazos se coloca en agua se macera en agua

lexik A2
folio: 139-r.   párrafo: 4154
Est dit de la préparation d'une potion médicinale à partir de la plante cuachtlacalhuaztli

lexik A2
folio: 141-r.   párrafo: 4156
« âtlân têittani » plur « âtlân têittanih » qui prédit l'avenir en regardant à la surface de l'eau casters of auguries by looking upon the water Sah et Sah

lexik A2
folio: 141-r.   párrafo: 4157
On trouve aussi « âtlân têittaya » celle qui voyait les gens dans l'eau

lexik A2
folio: 141-r.   párrafo: 4159
« âtlân têitta » elle voit dans l eau le destin des gens Est dit de la mauvaise guérisseuse tîcîtl Sah

lexik A2
folio: 141-r.   párrafo: 4161
 « in îxquich piyelôya têchahchân in neteôtîlôya tecuacuiltin in ahzo cuahuitl ahnôzo tetl tlaxintli mochi âtlân onmotepêhuayah » les statues sculptures soit dans le bois soit dans la pierre que l'on conservait chez soi que l'on considérait comme des dieux toutes étaient jetées à l'eau Avant qu'on n'allume le feu nouveau Sah

lexik A2
folio: 141-r.   párrafo: 4162
« contepêhua in îcôzqui in âtlân » il jeta ses bijoux à l'eau Est dit de Quetzalcôâtl Sah  

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4162
« âtlân âcaltica in huâllahqueh » ils sont venus par mer en bateau Launey II

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4164
« ontemo in âtlân » il descend dans l eau Sah

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4165
~ nom divin âtlân tonân Déesse des lépreux et des paralysés des doigts

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4172
Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig présente un bassin plein d eau â tl et comme infixe rangée de dents tlan tli avec une gencive rouge

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4173
ATLANCATEPEC

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4174
âtlâncatepêc 

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4176
ATLANCAYOTL

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4177
âtlâncâyôtl

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4179
« hueyi âtlâncâyôtl » ce qui concerne la mer

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4180
Form subst sur âtlân

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4181
ATLANCHICHIMECAH

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4182
âtlânchichimêcah 

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4184
ATLANHUIA

lexik A2
folio: 142-r.   párrafo: 4185
âtlânhuia > âtlânhuih

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4186
« ahzo canah motepehxihuîz motlaxapochhuîz mâtlânhuîz mâtôyâhuîz âtlan miquiz » ou bien il tombera quelque part d une falaise il tombera dans un gouffre il tombera à l eau il tombera dans un cours d eau il mourra dans l eau perhaps he would fail from some cliff or down into a chasm or into the water he would cast himself into the river drown Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4188
ATLANTEMA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4189
âtlântema > âtlânten

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4190
*~ v t tla mettre plonger une chose dans l'eau la mouiller

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4191
Form sur tema préf âtlân

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4192
ATLANTEPEC

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4193
âtlântepêc 

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4195
ATLANTEPEHUA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4196
âtlântepêhua > âtlântepêuh

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4197
*~ v t tla alléger un bateau jeter une partie de sa cargaison à l'eau

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4198
Form sur tepêhua préf âtlân

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4199
ATLANTLALIA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4200
âtlântlâlia > âtlântlâlih

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4201
*~ v t tla mettre plonger une chose dans l'eau

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4202
Form sur tlâlia préf âtlân

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4203
ATLANTLAZA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4204
âtlântlâza > âtlântlâz

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4205
*~ v t tla alléger un bateau jeter une partie de sa cargaison à l'eau

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4206
Form sur tlâza préf âtlân

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4207
ATLANTOXAHUA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4208
âtlântoxâhua > âtlântoxâuh

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4209
*~ v t tla alléger un navire jeter une partie de sa cargaison à l'eau

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4210
Form sur toxâhua préf âtlân

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4211
ATLAPECHTLI

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4212
âtlapêchtli 

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4216
F Karttunen note note que le mot est attesté avec la troisième syllabe longue Ce qui contraste avec tlapechtli

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4217
ATLAPOLCO

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4218
âtlapôlco toponyme

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4222
ATLATICA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4223
atlatica

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4224
Cf ahtlatica

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4225
ATLATL

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4226
atlatl

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4227
Cf ahtlatl

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4228
ATLATLAC

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4229
âtlatlac

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4231
ATLATLACUI

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4232
âtlatlacui > âtlatlacui

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4234
« cequin âzazacah âtlatlacuih âtetecah » certains charient de l eau puisent de l eau versent de l eau some carried and drew water or poured it Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4235
Sans doute faudrait t il transcrire âtlahtlacui

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4236
ATLATLALACATL

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4237
âtlatlâlacatl

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4240
Citée en Sah comme syn de tlâlalacatl ou âtôtôtl

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4241
ATLATLAUHCAN

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4242
âtlatlauhcân toponyme

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4244
Localisation Atlatlahucan Mor

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4245
Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig  présente un liquide âtl rouge tlatlauhqui dans un bassin

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4246
~ communauté établie à l Est de Côâixtlahuahcân

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4248
ATLATOCNOCHTLI

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4249
âtlatôcnôchtli 

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4252
Form  sur tlatôcnôchtli morph incorp â tl

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4253
ATLATONAN

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4254
atlâtonan

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4255
Cf âtlân tonân

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4256
ATLATONCO

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4257
atlatonco 

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4259
ATLATZCUEPONIA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4260
âtlatzcuepônia > âtlatzcuepônih

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4264
ATLATZIC

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4265
âtlatzic

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4269
ATLATZICUINIA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4270
átlatzicuînia > âtlatzicuînih

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4272
ATLATZOMPILIN

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4273
âtlatzompilin variante âtlatzompilli

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4277
ATLATZOMPILLI

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4278
âtlatzompilli

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4279
Cf âtlatzompilin

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4280
ATLAUHCAMAC

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4281
atlauhcamac locatif

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4284
ATLAUHCATEPEC

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4285
atlauhcatepêc 

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4287
ATLAUHCATL

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4288
atlauhcatl

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4290
ATLAUHCO

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4291
âtlauhco

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4296
~ nom divin « âtlauhco cihuateôtl » la déesse d'Atlauhco

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4301
« moch quitlatih in oncân in ohuihcân in ahzo tepêtl ihtic in ahzo âtlauhco » il a tout caché dans des endroits difficiles d accès soit dans la montagne soit dans des cañons Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4302
ATLAUHIHTIC

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4303
âtlauhihtic

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4306
ATLAUHTECAH

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4307
âtlauhtêcah 

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4309
ATLAUHTECATL

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4310
âtlauhtêcatl 

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4312
ATLAUHTLAH

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4313
atlauhtlah locatif

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4316
   it is a place of gorges Est dit de la forêt cuauhtlah Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4317
ATLAUHTLAN

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4318
atlauhtlân 

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4320
ATLAUHTLI

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4321
âtlauhtli

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4328
« ca tlatlatoc in âtlauhtli » le ravin est en feu W Lehmann

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4329
« queltzacuah in âtlauhtli » ils obstuent le ravin obstruyen el barranco Cron Mexicayotl

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4330
« ticmopanahuilîz in âtlauhtli in tepêtl in îxtlahuatl » tu traverseras les gorges les montagnes les plaines Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4331
ATLAUHTONLI

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4332
âtlauhtôntli diminutif sur âtlauhtli

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4334
ATLAUHXOMOLLI

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4335
âtlauhxômolli

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4337
ATLAUHYACAC

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4338
âtlauhyacac locatif

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4340
* à la forme possédée « îâtlauhyacac » son vagin Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4341
ATLAUHYOH

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4342
âtlauhyoh nom possessif

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4347
ATLAXILIA

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4348
âtlâxilia > âtlâxilih

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4349
*~ v t tla répandre l'eau dans un champ ouvrir la planche de terre pour l'arroser

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4350
Form de tlâxilia morph incorp â tl

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4351
Cf la redupl ahâtlaxilia

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4357
*~ v t tla utiliser la plante âtlehpahtli comme remède

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4374
« inic ayâc âtliz ic centlathuiz quincenmomattihuiyah in nepantlah tônatiuh » that no one should drink from the time that it was completely light until it came to be considered midday Jeûne qui suit la ligature des années Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4375
« tlacuazqueh âtlizqueh » ils mangeront ils boiront they would be feasted they would be given to drink Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4376
« in ontlacuaqueh in onâtlîqueh » quand ils ont fini de manger et de boire Sah

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4391
« II calli xihuitl îpan inin ahcicoh inic motlâlicoh âtlihtic Tenochtitlan in Mexihcah chichimêcah » année Deux Maison alors vinrent se fixer dans la lagune à Tenochtitlan les Mexicains chichimèques (Chim ) R Siméon

lexik A2
folio: 143-r.   párrafo: 4393
« âpopohtli mochipa zan âtlihtic in ontlacua » il nage sous l'eau il se nourrit toujours sous l'eau Est dit du grèbe yacapitzâhuac Sah

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4407
« achtopa âtlîhua tlacualo » d abord on boit on mange Launey II

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4410
« cêcecân in tlacualo âtlîhua » on mange on boit chacun séparément each one ate (and) drank by himself Sah

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4412
« in ôtlacuâlôc in ôâtlîhuac » après avoir mangé et bu

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4445
« xixicuin âtlîni tlacuâni tlacualxixicuin » une gloutonne un buveuse un mangeuse qui mange sans mesure a glutton a drinker an eater a glutton

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4450
« quintlacualtia quimâtlîtia quimiyemaca quintlauhtia » il leur donne de la nourriture de la boisson des calumets des cadeaux he gave them food drink tubes of tobacco gifts Sah

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4451
« quintlacualtihqueh quimâtlîtihqueh » ils leur ont donné à manger et à boire

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4454
« câtlîtîz quitlamacaz in tônatiuh in tlâltêuctli » il donnera à boire il donnera à manger à Tonatiuh Tlaltecutli (au Soleil) Sah

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4475
« ahmo nô âtlîxco motlâlia » il ne se pose pas non plus sur l eau

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4486
« in îtlacuâya in îâtlîya » ses récipients pour manger et pour boire W Lehmann paragr

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4494
« oncân îmâtlîyân întlacuâyân tôtômeh » là où les oiseaux vont boire et manger Sah

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4495
« canah mâtlîyân motlacuâyân mitzânazqueh » quelque part à l endroit où tu bois à l endroit où tu mange ils vont te prendre Sah (matlian)

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4504
« in tlâlli ommotta onmana in ciyahuac intlâca ciyahuac mâtoca » the land is sought where there is moisture If there is no moisture it is watered Sah

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4524
*~ v t tla fumer (une terre) avec le dépôt des eaux avec des alluvions

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4545
*~ v t tla fertiliser une terre par des alluvions

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4550
Angl in moist and fertile soil Décrit la forêt cuauhtlah Sah

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4551
~ toponyme localité rattachée à la province tributaire de Huêyipochtlân

lexik A2
folio: 144-r.   párrafo: 4560
*~ v t tla jeter une chose dans un cours d'eau pour qu'il l'emporte

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4561
« quitqui câtoctia in teôcuitlatl in âtoyâtl » la rivière emmène emporte l or el rio arrastra Ileva el oro Cod Flor XI r

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4570
ATOCTITLAN

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4571
âtoctitlan locatif

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4574
Est dit de la forêt cuauhtlah Sah

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4575
ATOCTLAH

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4576
âtoctlah locatif

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4578
Angl a place of moist and fertile soil Est dit de la forêt cuauhtlah Sah

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4598
*~ v t tla préparer quelque chose sous forme d'atole

lexik A2
folio: 145-r.   párrafo: 4613
« ayâc motlapiquia âyac mâtôlîxcuepa » personne ne fait semblant personne ne triche avec l atole none made pretences none cheated with the atole Sah

lexik A2
folio: 146-r.   párrafo: 4633
« tlatzauchuîlli âtôlloh tlaxcalloh tlaxcalôyoh » treated with an adhesive with (thick) atole with ground tortillas

lexik A2
folio: 146-r.   párrafo: 4645
Décrit le pus temalcuitlatl Sah

lexik A2
folio: 146-r.   párrafo: 4647
« in îyacatôl âtôltic cuetlaxtic cuetlaxiuhqui yamanqui yayamaztic » sa protubérance nasale est molle comme du cuir semblable à du cuir douce vraiment douce its rounded protuberanee is pliant leathery like leather soft very soft Est dit du dindon Sah

lexik A2
folio: 146-r.   párrafo: 4661
« in âtônahui tlapalehuia têpahtia » quand la fièvre monte elle aide elle guérit les gens when one is fevered it helps it cures one

lexik A2
folio: 146-r.   párrafo: 4671
   de la peau du serpent têuctlacozauhqui Sah

lexik A2
folio: 149-r.   párrafo: 4688
*~ nom pers souverain mixtèque qui règne au XVème siècle sur Côâixtlahuahcân et qui sera vaincu par Moctezuma l Ancien

lexik A2
folio: 149-r.   párrafo: 4693
« in cocôliztli in tlahîlli in tlatlaciztli in âtônaliztli in tetzauhcocôlli » les maladies la diarrhée la toux la fièvre la consomption W Lehmann

lexik A2
folio: 149-r.   párrafo: 4710
« inic motôcâyôtia Atoncuepohtli inic tlahtoa iuhquin acah teponâzoa » il s appelle atoncuepohtli car lorqu il chante c est comme si quelqu un jouait du tambour it is named atoncuepohtli because when it sings it is as if someone beat the two toned drum

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4751
ATOTONILTITLAN

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4752
âtotoniltitlan locatif

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4760
âtôtôtl syn de tlâlalacatl

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4779
« têtlâz têmâyauh in âtoyâc in tepehxic in tzôhuazco in mecac » celui qui jette les gens qui les précipite à la rivière au précipice dans un lasso dans un n ud coulant arroja a la gente echa a la gente en el rio en el barranco en el lugar del lazo en el lugar del mecate Olmos ECN

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4780
« nonnomâyahui in âtlân in oztôc in tepehxic in âtoyâc » je me jette à l eau dans une grotte dans un précipice dans un cours d eau Sah

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4781
~ nom actuel d'une rivière qui prend sa source dans l'Etat de Tlaxcala et traverse l'Etat de Puebla

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4782
Cf las Mapas de Cuâuhtinchan y la Historia Tolteca Chichimeca Fig Mapa de Puebla y Tlaxcala

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4791
« ahzo canah motepehxihuîz motlaxapochhuîz mâtlânhuîz mâtôyâhuîz âtlan miquiz » ou bien il tombera quelque part d une falaise il tombera dans un gouffre il tombera à l eau il tombera dans un cours d eau il mourra dans l eau perhaps he would fail from some cliff or down into a chasm or into the water he would cast himself into the river drown Sah

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4797
« oncân neâtôyâhuîlo netepêxihuîlo netlaxapochhuîlo » where there was a falling into the flood or from the crag or the pit Sah

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4800
« in tênân tlahuêlîlôc têâtôyâhuia têtepêxihuia » la mauvaise mère précipite les gens à l'eau les précipite dans l'abime (se conduit brutalement avec eux)

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4802
*~ métaphor « têâtôyâhuia in tlahtoâni » le souverain condamne quelqu'un à mort (Olm )

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4803
*~ v t tla jeter une chose dans I'eau

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4805
*~ métaphor « tlaâtôyâhuia » il corrige réprimande détruit ruine en gouvernant mal (Olm )

lexik A2
folio: 151-r.   párrafo: 4839
« niman ômpa nenqueh in âtôyâtênco in xicocotitlan in âxcân motôcâyôtia tôllân » ils habitèrent au bord d 'une rivière à Xicocotitlan qui maintenant s'appelle Tula

lexik A2
folio: 152-r.   párrafo: 4859
« âtoyâtetl in îtlân chânchîhua » il se terre dans les galets des rivières in the river pebbles it makes its home

lexik A2
folio: 152-r.   párrafo: 4875
« âtôyâtl tepehxitl xômolli caltechtli tlayohualli » c est la rivière le précipice le coin le mur l obscurité Est dit du mauvais tlamatini Anders Dib traduisent discredited et renvoient à Leon Portilla op cit p pour l'analyse de cette expression Sah

lexik A2
folio: 152-r.   párrafo: 4876
« oncân ihcac in hueyi âtôyâtl in hueyi tepehxitl in tlaxapochtli » là se trouvent le grand cours d eau le grand précipice la fosse there was the great fIood the great crag the pit Sah

lexik A2
folio: 152-r.   párrafo: 4877
ATOYATLAH

lexik A2
folio: 152-r.   párrafo: 4878
âtôyâtlah locatif sur âtôyâtl

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 4966
Dans une liste de fruits (« cuauhtzapotl tezontzapotl atztzapotl totolcuitlatzapotl ») Sah

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 4968
On trouve à cet endroit l'énumération suivante « tzapotl atzapotl totolcuitlatzapotl tlîltzapotl cuauhtzapotl ceyotzapotl etzapotl »

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 4982
Cueillie pour Tlaxôchimaco Sah

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 4989
Sah définit ce mot en ces termes « ye mochi îtôcâ in âtlân huitz in âtlân nemi îtapalcayo in iuhquin têucciztli in iuhquin chipolin in iuhquin cilin in iuh tapachtli in iuhquin têcuihciztli etc  » it is the name of all the shell of all that come from the water that live in the water such as the tecciztli the chipolin the cilin the tapachtli the tecuiciztli etc

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5003
*~ v t tla filtrer

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5004
« tlaahcâna tlatzehtzeloa tlaâtzehtzelhuâzhuia » elle vanne elle secoue elle nettoie les grains au tamis she aerates it filters it strains it Il s'agit des grains de cacao moulus Sah

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5011
*~ v t tla arroser asperger jeter de l'eau mouiller une chose

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5012
« in tlacualli eztica câtzelhuihqueh » ils ont arrosé la nourriture avec du sang Sah

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5013
« in încal in întlaquetzal in încuezcon in inxoc in ye ixquich întlatqui mochi câtzelhuiah » ils aspergent d'eau leur maison leurs poutres les récipients où ils conservent le grain leurs marmites et en vérité tous leurs biens and their houses their square wooden beams their food storage bins their cooking pots and indeed all their goods everything they sprinkled with water A l'occasion d'un tremblement de terre Sah

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5016
« in îmezyo ic quimonâtzelhuiayah in tîtlantin » avec leur sang ils ont aspergé les messagers Sah

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5037
« in îâtzin in îtlacualtzin tlôqueh nâhuaqueh » la boisson la nourriture du Seigneur Sah

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5041
*~ nom pers l'un des chefs aztèques qui fondèrent Tenochtitlan (Clav )

lexik A2
folio: 153-r.   párrafo: 5046
« mâ tepitzin âtzintli xinechmotlaocolili » donne moi quelque peu d'eau (Par )

lexik A2
folio: 154-r.   párrafo: 5050
* plur « cencah pîpiltotôntin in tlahpalliuhcâtih oc cencah côconeh oc cencah âtzitzintin » ils se marient très jeunes encore enfants encore tout petits Est dit des Otomis Sah

lexik A2
folio: 154-r.   párrafo: 5071
Mentionné parmi les animaux lacustres (« in ixquich yôlqueh âtlân nemih ») Sah

lexik A2
folio: 156-r.   párrafo: 5077
ATZITZICUILOTLAPAHUAXTLI

lexik A2
folio: 156-r.   párrafo: 5078
âtzitzicuilotlapâhuaxtli 

lexik A2
folio: 156-r.   párrafo: 5100
« in xococ âtl in âlchichic in tlahêlâtl in âtzoâtl » de l eau acide de l eau amère de l eau sale de l eau malpropre Sah (atzoatl)

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5138
Semble désigner la petite fille par opposition à la fillette ( tzonquêmeh ) et à la jeune fille adulte ( ye omaxtlauh ) Sah

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5142
*~ v t tla

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5159
« atztzan nitlalnamiqui » je pense très souvent à une chose je réfléchis beaucoup

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5160
« atztzan tlalnamiquiliztli » grande méditation

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5215
  de l oiseau cuitlacochin Sah

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5238
   du changeur d'or tlapatlac Sah

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5240
« âxcâhuah tlatquihuah » il possède des biens il possède des richesses possessing wealth possessing goods Est dit du riche Sah

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5241
« oncatqui in âxcâhuah in tlatquihuah in tlachîhualeh » existe celui qui possède les richesses qui possède les biens le maître de la création Semble désigner la Divinité supérieure à Huitzilopochtli W Lehmann

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5251
*~ v t tla acquérir se procurer en travaillant le nécessaire l'indispensable à la vie

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5268
« ahnôzo cuêyeh huîpîleh ôticnâhualchîhuilih îâxcâ îtlatqui » ou peut être as tu secrètement dépouillé une femme de ses biens Sah

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5269
« ihcuâc in yeh miyec îâxcâ îtlatqui » quand ses possessions ses biens étaient déjà nombreux Sah

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5270
« in îmâxcâ in pôchtêcatlahtohqueh » les biens des chefs des marchands Sah

lexik A2
folio: 157-r.   párrafo: 5271
« quinâmaca in îtlalnacayo in înacayo in îyohcâuh in îâxcâ » elle vend son corps sa chair ce qui lui appartient en propre ce qui lui appartient she sells her body her flesh her heritage her possession Est dit de la prostituée monâmacac Sah

lexik A2
folio: 158-r.   párrafo: 5271
« nohuiyân xictzahtzacuacân xictlâtîcân in ôticnêxtihcah in pâquiliztli in necuiltonôlli in îxquich tâxcâ totlatqui » enfermez cachez partout ce que nous avions découvert joies et richesses tous nos biens toutes nos possessions Launey II

lexik A2
folio: 158-r.   párrafo: 5274
« in amolhuîl in amonemac in amâxcâ in amotlatqui » ce que vous avez reçu en partage ce qui vous est destiné vos biens votre fortune Sah

lexik A2
folio: 158-r.   párrafo: 5292
« mochi yehhuântin întlaîxihmach in âxcân nemi côzcatl mâcuextli » ce sont eux qui ont conçu tout ce qui existe maintenant comme colliers comme bracelets

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5318
*~ v bitrans têtla doter donner du bien à quelqu'un mettre quelqu'un en possession d'une chose l'en rendre maître

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5322
*~ v bitrans motla s'approprier une chose s'en emparer

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5338
*~ v t tla

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5396
Matière grasse tirée de la résine de pin employée dans la guérison de nombreuses maladies et dont la découverte était attribuée â la déesse Tzapotlatenan (Sah)

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5404
*~ v t tla faire des bulles des vessies dans l'eau

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5430
*~ v t tla évacuer par les urines

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5432
Est dit à propos de la plante tlalcacahuatl Sah

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5438
*~ v bitrans têtla faire que quelqu'un se débarrasse (d'une fièvre d'une maladie) en urinant

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5507
AXIXICPACUITLATL

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5508
âxîxicpacuitlatl

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5510
Form âxîx icpa cuitlatl

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5523
« côztîc âxîxpahtli âmaxtla înelhuayo » le remède jaune aux troubles urinaires la racine de la plante appelée amaxtla yellow urine medecine the root of (the herb) âmaxtlatl Sah

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5581
AXIXTITLAN

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5582
âxîxtitla

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5584
« in cuitlatitlan in âxîxtitlan yôli » il vit dans les excréments dans l urine

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5585
Est dit du scarabée cuitlatemolin Sah

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5586
AXIXTLACOTL

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5587
âxîxtlacotl

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5589
Form sur tlacotl tige morph incorp âxîxtli

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5590
AXIXTLALHUIA

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5591
âxîxtlâlhuia > âxîxtlâlhuih

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5592
*~ v t tla mettre sur quelque chose de la terre sur laquelle on a uriné

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5593
« nitlaâxîxtlâlhuia » j ajoute de la terre mèlée d urine I put urinated soil on something Sah

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5594
Form sur âxîxtlâlli

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5595
AXIXTLALLI

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5596
âxîxtlâlli

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5599
Form sur tlâlli morph incorp âxîx tli

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5600
AXIXTLALTI

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5601
âxîxtlâlti > âxîxtlâlti

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5603
« âxîxtlâltia âxîxtlâti » il prépare de la terre mèlée d urine he makes urinated soil Sah

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5604
Note  il semble que les deux formes âxîxtlâlti et âxîxtlâltia soit synonymes

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5605
Form sur âxîxtlâlli

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5606
AXIXTLALTIA

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5607
âxîxtlâltia > âxîxtlâltih

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5609
« âxîxtlâltia » il prépare de la terre mèlée d urine he makes urinated soil Sah

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5610
Form sur âxîxtlâlli

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5611
AXIXTLAPOA

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5612
âxîxtlapoa > âxîxtlapoh

lexik A2
folio: 160-r.   párrafo: 5614
« têâxîxtlapoh » qui débouche (le conduit de) l'urine

lexik A2
folio: 161-r.   párrafo: 5616
Form sur tlapoa morph incorp âxîx tli

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5648
« in âxîxyoh tlâlli » la terre qui contient de l urine Sah

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5686
~ plante médicinale Cuphea micropetala Fam Lythraceae Pour soigner le foie et la rate mais également remède contre la toux Rojas Alba Mario Etimología Náhuatl y Usos de las Plantas Medicinales en Xoxocotla Mor Méx Tlahui

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5738
« in pipiltotôntin mochintin quintlaxquiâyah in acah côâtl cuiyatl xohuilin âxôlôtl tôtôtl » tous les petits enfants grillaient des serpents des grenouilles des poissons blancs des axolotl ou des oiseaux Sah

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5739
« ye nô ceppa ittôc ye nô cuêleh âtlân calactihuetz âxôlôtl mocuepato » de nouveau on le vit et là encore il se réfugia vite dans l'eau et alla se changer en axolotl Launey II

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5744
AXOLOTLAOYOH

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5745
âxôlôtlaôyoh 

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5747
Dans une liste de produits vendus par le vendeur de tortillas tlaxcalnâmacac Sah

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5764
Comparé (quant à la taille  ) au tantale d Amérique cuâpetlâhuac Sah

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5766
AXOQUENTLAHTOA

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5767
axoquêntlahtoa > axoquêntlahtoh

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5771
Form sur tlahtoa morph incorp axoquên

lexik A2
folio: 166-r.   párrafo: 5807
« mâ itlah nicân tâxti mâ itlah nicân topan mochîuh » que nous ne fassions rien (de mauvais) que rien de mauvais ne nous arrive let us not be forced to do some thing (evil) let nothing tevil) befall us! Sah

lexik A2
folio: 169-r.   párrafo: 5827
AXTLACUILLI

lexik A2
folio: 169-r.   párrafo: 5828
axtlacuîlli syn de neaxtlahualli

lexik A2
folio: 169-r.   párrafo: 5831
« huel pani quiquetza in îneaxtlahual in îaxtlacuîl » sa coiffure féminine se dresse bien droite her womanly hairdress rose up Est dit de Cihuacoatl Sah

lexik A2
folio: 169-r.   párrafo: 5832
AXTLAHUA

lexik A2
folio: 169-r.   párrafo: 5833
axtlâhua >axtlâuh

lexik A2
folio: 169-r.   párrafo: 5838
« maxtlâhuah motzonquetzaltiah » they had the hair (twisted with black cord and) wound about the head Dans une description des coiffures féminines SahS

lexik A2
folio: 169-r.   párrafo: 5839
« in ômahcic cihuatl in ahnôzo ye ce îconêuh maxtlahua no monacochtiâya » quand une femme est déjâ mûre ou qu'elle a áé'jà un enfant elle se fait une coiffure et se met des pendants d'oreille Est dit des Otomis Launey II

lexik A2
folio: 169-r.   párrafo: 5840
« in acah ye ômaxtlauh » une autre s'est déjà enroulé les cheveux autour de la tête

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5842
AXTLAHUALLI

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5843
axtlâhualli

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5847
Form nom d'objet sur axtlâhua

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5848
AXTLATZONTLI

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5849
axtlatzontli

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5851
« auh mochintin îmaxtlatzon yetiuh » et toutes portent leur propre coiffure und alle haben ihre eigentümliche Frisur Sah

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5876
« in aya quimomachîtiah in tlâlli » avant qu'ils ne connaissent la terre

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5884
« ayâc tlâcatl ayâc tlatlâcatl » there is no one there is no people Sah

lexik A2
folio: 170-r.   párrafo: 5892
« îtechpa tlahtoah in octli in ayâc quîz in têlpôchtli » ils parlent à propos du pulque qu aucun jeune homme ne doit boire Sah

lexik A2
folio: 171-r.   párrafo: 5927
Décrit les fleurs de la plante tlatlapaltic Cod Flor XI r

lexik A2
folio: 174-r.   párrafo: 5937
*~ v t tla faire sonner résonner (des grelots des clochettes)

lexik A2
folio: 174-r.   párrafo: 5938
« câyacachoa in îcuech » il fait sonner ses grelots hace sonar sus cascabeles it rattles its rattles Décrit un serpent à sonnettes teuctlacozauhqui

lexik A2
folio: 177-r.   párrafo: 5955
*~ v t tla semer avec des sonnailles

lexik A2
folio: 177-r.   párrafo: 5961
les hochets sont semés fête des fleurs qui a lieu à la fin du mois de Tlâcaxipêhualiztli Anne Marie Wohrer I

lexik A2
folio: 178-r.   párrafo: 5961
« in ihcuâc in âyacachpixôlo ômpa yopico » à ce moment là (Tlâcaxipêhualiztli) on sème avec des sonnailles là à Yopico in dieser Zeit findet statt das Austreuen mit der Rassel im Tempel Yopico Sah

lexik A2
folio: 178-r.   párrafo: 5964
Pratique cérémonielle à l'occasion de Tlâcaxipêhualiztli Sah

lexik A2
folio: 178-r.   párrafo: 5975
AYACACHTITLAN

lexik A2
folio: 178-r.   párrafo: 5976
âyacachtitlan locatif sur âyacachtli

lexik A2
folio: 178-r.   párrafo: 5979
« ôiztlacattinen huêhuêtitlan âyacachtitlan » il a vecu dans le mensonge près des tambours près des sonnailles he had live in deceit in the ritual song and dance Sah

lexik A2
folio: 178-r.   párrafo: 5980
AYACACHTLAN

lexik A2
folio: 178-r.   párrafo: 5981
âyacachtlân 

lexik A2
folio: 179-r.   párrafo: 5994
« nô îmmac onoc nô ic mihtôtiah in âyacachtli auh in oquichtli zan ce îmâyacach yetinenca in ihcuâc itlah ayih mocuailpiah îmicpac quiquetzayah in îmâyacach » et elles tiennent dans leurs mains des macaras elles dansent avec et les hommes ont toujours avec eux des macàras quand ils se licrent à quelque occupation ils se ceignent la tête ils se mettent les macaras sur le crâne Est dit des Mazahuas en Launey II (îmayacach)

lexik A2
folio: 179-r.   párrafo: 5996
« âyacachtli côztic teôcuitlatl » golden gourd rattles

lexik A2
folio: 179-r.   párrafo: 5998
« quitîtlantihuih in huêhuêtl in âyacachtli » ils se servaient du tambour des maracas

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6016
« ayacân nicnoittilia in tlahtoâni » je ne vois nulle part le gouverneur (Par )

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6030
AYACTLACATZIN

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6031
ayactlacatzin 

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6042
« ayâhualli ocelôehuatl cuetlaxayahualli » un support pour calebasse en peau d ocelot ou en peau tannée a jar rest of ocelot skin or of cured leather Sah

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6052
Décrit la steppe îxtlâhuatls Sah

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6055
*~ v t tla jeter quelque chose dans une couverture

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6067
« âyahuitl » est le symbole de Tlaloc par excellence la brume évoque l'humidité c'est à dire l'eau virtuelle l'eau considérée comme réservoir des potentialités de fécondité

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6088
AYAMICTLAN

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6089
ayamictlan

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6091
Sahagun Livre II traduit aiamictlan par envuelto entre unas nubes de agua Ce qui est suggéré c'est sans doute « âyauhmictlân » Nebeltotenreich qui doit être distingué de « amictlan » abismo agua profunda (Molina) W Lehmann note

lexik A2
folio: 180-r.   párrafo: 6098
« in ayamo huâlahcih españoles oc mahtlâcxihuitl centlamantli tetzahuitl achto nêz ilhuicatitech » dix ans avant que les Espagnols n'arrivent ici un présage de malheur d'abord apparut dans le ciel Sah

lexik A2
folio: 181-r.   párrafo: 6100
« huel mi in ayamo tlacualo ahnôzo ôtlacualôc » on peut le boire avant de manger ou après avoir mangé Cod Flor XI r

lexik A2
folio: 183-r.   párrafo: 6101
« huel mi ihcuâc in ayamo tlacualo ahnôzo ihcuâc motemoc tlacualli » on peut le boire avant de manger ou quand la nourriture est digérée CF XI r

lexik A2
folio: 184-r.   párrafo: 6103
« ihcuâc in ayamo tlacualo coni » c est avant qu on mange (à jeun) qu i le boit Sah

lexik A2
folio: 184-r.   párrafo: 6109
Form sur le pft comme nom d'agent (tla)nâmacac morph incorp âyâtl

lexik A2
folio: 185-r.   párrafo: 6163
AYATLAHCUILOLLI

lexik A2
folio: 185-r.   párrafo: 6164
âyâtlahcuilolli

lexik A2
folio: 185-r.   párrafo: 6168
AYATLAQUENTLI

lexik A2
folio: 185-r.   párrafo: 6169
âyâtlaquêntli

lexik A2
folio: 185-r.   párrafo: 6173
Form sur tlaquênli morph incorp âyâtl

lexik A2
folio: 185-r.   párrafo: 6209
Nom d'un temple peut être dédié à Tlaloc

lexik A2
folio: 186-r.   párrafo: 6213
« tlapechtica in quihuicah quitôcazqueh in âyauhcalco » ils l'emmènent sur une litière pour le enterrer à Ayauhcalco

lexik A2
folio: 186-r.   párrafo: 6225
AYAUHCALTITLAN

lexik A2
folio: 186-r.   párrafo: 6226
âyauhcaltitla

lexik A2
folio: 187-r.   párrafo: 6254
« îmâyauhcocol » their cloud bundles Attribut de Tlaloque Sah

lexik A2
folio: 187-r.   párrafo: 6255
Note Cf tlapetlanilcuahuitl qui est aussi un attribut des Tlaloqueh et un nom de l'éclair

lexik A2
folio: 187-r.   párrafo: 6257
AYAUHCONTITLAN

lexik A2
folio: 187-r.   párrafo: 6258
âyauhcôntitla

lexik A2
folio: 187-r.   párrafo: 6267
« in îztlac ic quîza inic quitlâza iuhquin âyauhcozamalôtl îcamacpa huâlmoquetza » ainsi jaillit son venin quand il le projette comme un arc en ciel s élève de sa bouche thus his venom comes out thus it casts it forth like a rainbow it rises up from his mouth

lexik A2
folio: 190-r.   párrafo: 6271
« oc cencah yohuatzinco iuhquin tlemixâyahuitl in iuhquin in âyauhcozamalotl in oncân moquetzaya in cuauhnepantlah » encore au petit matin comme une brume de feu comme un arc en ciel se lève au milieu des arbres schon am frühen Morgen erhebt sich eine Art glühender Wolke wie eine Nebelbank inmitten der Wälder Chimalpahin ( Relation) Ce phénomène sera attribué à un serpent nommé Chicome côâtl (ce qui est aussi le nom de la déesse du mais)

lexik A2
folio: 190-r.   párrafo: 6272
« inic mihpotza inic têzotlâhua iuhquin âyauhcozamalôtl îcamacpa quîza » quand il siffle pour terrifier les gens comme un arc en ciel sort de sa bouche when it hisses to terrify one it is as if a rainbow comes from its mouth Est dit du cuitlachtli Sah

lexik A2
folio: 190-r.   párrafo: 6292
AYAUHCUAUHTLAH

lexik A2
folio: 190-r.   párrafo: 6293
âyauhcuauhtlah locatif sur âyauhcuahu itl

lexik A2
folio: 190-r.   párrafo: 6299
« ichtilmahtli tlahcuilôlli îhuân îtôca âyauhîxyoh » des manteaux en fibres d'agaves ornés de motifs et appelés ceux qui ont un visage de brume

lexik A2
folio: 191-r.   párrafo: 6299
Objets du culte des Tlaioqueh Sah

lexik A2
folio: 191-r.   párrafo: 6301
AYAUHMICTLAN

lexik A2
folio: 191-r.   párrafo: 6302
âyauhmictlan

lexik A2
folio: 191-r.   párrafo: 6303
Cf âyamictlan

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6320
AYAUHTITLAN

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6321
âyauhtitlan locatif

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6323
« âyauhtitlan in tlama îhuân tlahuiltequi » il chasse et prend sa proie dans les nuages it hunts and strikes in the clouts Est dit d'un faucon Sah

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6324
AYAUHTLAH

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6325
âyauhtlan locatif sur âyahuitl

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6327
* à la forme possédée « îpôctlân îâyauhtlan » son mémorial

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6328
« oncân îpoctlân îâyauhtlân mochîhua in popohuiztli in ahtlanonotzalli » there it became his memorial the whirlpool the torrent Sah (yiaiauhtlan)

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6339
AYAUHTOCHCUITLATLAH

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6340
âyauhtechcuitlatla

lexik A2
folio: 192-r.   párrafo: 6345
Esp armadillo Cf le toponyme âyauhtôchcuitlatlah

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6362
« îayauhxicôl » sa tunique de brume Il s agit du prêtre de Tlalocan tlalocân tlenâmacac Sah

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6363
« îâyauhxicôl texohtli iuhquin tlalpilli » son vêtement de brume bleu comme noué his mist jacket of (light) blue as if netted Décrit la parure de Cinteôtl Sah

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6383
« âyâxcân in nemôhua tlalticpac nipa tlani nipa tlani » il est difficile de vivre sur terre d'un cöté (ça va) vers le bas de l'autre (ça va) vers le bas Launey Amerindia

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6386
« âyâxcân tlâcachîhuaz in înâmic » son épouse enfantera avec difficulté Sah

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6418
« ahmo nô yehhuâtl motech tictlâlîz in tzotzomahtli in tatapahtli in âyâzolli » tu ne mettras pas non plus de haillons de loques de vieilles capes en fibres de maguey Conseil d un père à son fils Sah (aiaçolli)

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6438
« aye motlâlmahcêhuayah » ils ne cherchaient pas encore à se gagner des terres Chim (ème relation)

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6452
AYECOHTLAZA

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6453
ayecohtlâza > ayecohtlâz

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6455
« nayecohtlâza » je sème de gros haricots noirs I sow large black bean Sah

lexik A2
folio: 193-r.   párrafo: 6456
Form sur tlâza morph incorp ayecoh tli

lexik A2
folio: 194-r.   párrafo: 6466
Flat black beans servent à représenter les dents des tlaloqueh Sah

lexik A2
folio: 194-r.   párrafo: 6467
« patoa îca ayecohtli huehueyi etl nauhtetl in tlaîxcoyonilli » patolli was played with large beans four large beans with holes bored into the sufaces Sah

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6471
« mîxcoyônia nâuhtetl ayecohtli inic patôlo inic netlanîhua » on perce la surface de quatre gros haricots noirs avec lesquels on joue avec lesquels on gagne Sah

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6509
*~ avec préf tla faire

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6511
« tlaâyi » er schafft etw SIS

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6520
« ahîel itlah âyiz » trop paresseux pour faire quoique ce soit Sah

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6521
« in tiitlah âyi » quand tu fais quelque chose Sah

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6522
Note le préfixe sujet est ici séparé du verbe par itlah

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6523
« cuix yeh huel itlah âyi » peut elle faire quelque chose will she perhaps perform something  Sah

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6527
« tleh amâyizqueh in tlâlticpac   » que ferez vous sur terre  Sah (amaizque)

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6530
« tlatequipanoa tlaâyi » il travaille il travaille la terre Est dit du paysan tlâlchîuhqui Sah

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6539
*~ v bitrans têtla travailler pour les autres

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6540
« têtlatlaâyilia » il travaille pour les autres c'est un portefaix R Siméon

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6542
« itlah huel mâyilîz » elle pourra faire quelque chose (de bien) she would produce well

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6543
Est dit de celle qui est née sous le signe chicome ozomahtli Sah On trouve dans le même sens « huel itlah mâyilîz »

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6564
« no centlamantli a îmahquimamatcayo mâyîtiah in nican tlacah » autre chose que les gens d ici font dans leur ignorance another thing the natives did in their folly Sah

lexik A2
folio: 197-r.   párrafo: 6567
« îtlahuancâyo mâyîtia » il se conduit en ivrogne (son ivresse le fait agir)

lexik A2
folio: 198-r.   párrafo: 6579
« inic pînâhuîlo inic ayo in ahhuel motitîtlani » avec (le mot tamazolin) est couvert de honte est invectivé celui qui n a pas bien transmis un message Sah

lexik A2
folio: 200-r.   párrafo: 6606
« cê tlâcatl quiquechpanoa in ayôchicâhuâztli » un homme porte sur l'épaule le bâton à sonnailles Sah (aiochicaoztli)

lexik A2
folio: 201-r.   párrafo: 6606
« ce tlâcatl cuâcuîlli teyacantiuh quiquechpanohtiuh âyôchicâhuaztli nô îtôcâ nâhualcuahuitl » un homme un vieux prêtre guide les autres il porte sur l'épaule un bâton à sonnailles aussi appelé bâton de magicien Sah

lexik A2
folio: 201-r.   párrafo: 6621
« zan nô iuh quichîuh ayocmo quicuepato in înetîtlaniz » il fit de même il ne revint pas non plus de sa mission Sah

lexik A2
folio: 202-r.   párrafo: 6643
« in oc quêxquich ômocâuh xâyôcômic in octli in ayoctli in tlachîhualoctli in iztac octli in cochoctli » tout ce qui est resté dans les jarres à pulque le pulque le pulque additionné d ingrédients végétaux le pulque mêlé de miel le pulque blanc le pulque qui fait dormir of that which remained of the dregs in the vessel of wine of fermentive agent of fruit wine of sleep producing wine Sah

lexik A2
folio: 202-r.   párrafo: 6644
« in octli ahzo iztaoctli ahnôzo âyoctli tlachîhualoctli » le pulque soit le pulque blanc soit le pulque aditionné d ingrédients végétaux le pulque mêlé de miel the wine perhaps white or watered or honeyed Sah Le texte espagnol dit hechizo de agua y miel cozido con la rayz al qual llaman ayuctli que quiere dezir pulcre de agua lo qual tenja aparejado y guardalo el señor del combite de algunos dias antes

lexik A2
folio: 203-r.   párrafo: 6657
C est cette dernière espèce qui semble avoir un plumage richement coloré et que l on retrouve dans une liste d'oiseaux précieux tlazohtôtômeh W Lehmann

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6659
AYOCUITLATICA

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6660
ayôcuitlatica instr de âyôcuitlatl

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6662
« inic tlachîuhtli âhuacuahuitl tlatilâhuacâxintli necoc tlacamacuicuitl oncân tlatêctli in itztli âyôcuitlatica tlazalôlli » fait de chêne coupé gros creusé d une entaille de chaque côté où sont mis des éclats d obsidienne collés avec de la glue aus Fichenhotz dick geschnitzt an beiden Seiten ist eine Rinne ausgehöhlt darin eine Reihe Obsidiansplitter die mit  Schildkrötenkoth (eine Art Harz) festgekittet sind SGA II

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6663
AYOCUITLATL

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6664
âyocuitlatl

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6666
Form sur cuitlatl excrément morph incorp âyotl tortue

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6694
AYOHACHPETLATL

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6695
ayohachpetlatl

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6696
Cf ayohhuachpetlatl

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6707
*~ v t tla raser de très près

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6768
AYOHHUACHPETLATL

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6769
ayohhuachpetlatl

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6777
*~ v t tla extraire les graines d'une calebasse

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6786
« iyâuhcintli âchtic ayohhuachtic âchcatlantic » le maïs bleu noir a des grains comme des graines de courge il forme des grains the hardened black maize ear is first like gourds seeds the first formed Sah

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6789
*~ v t tla faire des graines semblables à des graines de courge

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6791
AYOHHUACHTLACECTLI

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6792
ayohhuachtlacectli

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6795
AYOHHUACHTLAPOLOLLI

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6796
ayohhuachtlapolôlli

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6799
Form sur tlapolôlli morph incorp ayohhuachtli

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6800
AYOHHUACHTLATZOYONILLI

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6801
ayohhuachtlatzoyonilli

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6804
Form sur tlatzoyonilli morph incorp ayohhuachtli

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6813
« in neuctlatzoyonîlli ayohhuachtli » des graines de calebasse grillées avec du sirop d'agave gourd seeds fried in honey Vendues par le vendeur de fruits Sah

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6814
« quintlantiâyah ayohhuachtli » il leur donne comme dents des graines de calebasse he gave them teeth of gourd seeds

lexik A2
folio: 204-r.   párrafo: 6816
« iuhquin ayohhuachtli întlan catca » leurs dents étaient comme des graines de calebasse

lexik A2
folio: 206-r.   párrafo: 6817
« iztac tlaôlli côztic tlaôlli yâhuitl xiuhtoctli îhuân ayohhuachtli » le maïs blanc le maïs jaune le maïs noir le maïs rouge et les graines de courge weißen Mais gelben Mais schwarzen Mais roten Mais und Kürbissanen Sah

lexik A2
folio: 206-r.   párrafo: 6826
« cânin mach huelic chîlloh iztayoh tomayoh ayohhuachyoh tlamatilolli tlamatilolloh patzcalloh » where (it is) tasty (it has) chili salt tomatoes gourd seeds shedded crumbled juiced Est dit de tamales Sah

lexik A2
folio: 207-r.   párrafo: 6869
Form  nom d objet sur pâhuaci Cf tlapâhuaxtli morph incorp ayohtli

lexik A2
folio: 207-r.   párrafo: 6874
Dans la parure de Xiuhtlatih et de Xilo Sah

lexik A2
folio: 207-r.   párrafo: 6910
Décrit la figue de barbarie tlanexnôchtli Sah

lexik A2
folio: 207-r.   párrafo: 6912
   la fleur teotlaquilin Sah

lexik A2
folio: 208-r.   párrafo: 6914
« nepapan tlapaltic ayohpaltic iztac xoxôtla » elles sont de diverses couleurs violettes blanches cramoisies son (las conchas) de diversos colores violeta anajanjadas blancas carmesies Cod Flor XI v

lexik A2
folio: 210-r.   párrafo: 6916
« cequi iztac cequi ayohpaltic camohpaltic mihtoa motôcâyôtia tlapaltehuilotl » certains sont blancs certains sont couleur de la fleur de courge les violets on dit on les appelle améthyste some are white Some are the color of gourd blossoms The violet ones are called are given the name amethyst Décrit des variétés de cristal de roche tehuilotl Sah

lexik A2
folio: 210-r.   párrafo: 6944
« ahmo îtênco cântiuh zan nô îmâcpalnepantlah quiquetztiuh in ayohtectli » il ne va pas la prendre par les bords mais il place la calebasse sur la paume de sa main

lexik A2
folio: 210-r.   párrafo: 6960
Cité dans une liste de ce qui pousse en abondance à Tlalocan

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6966
Plante grimpante à laquelle on compare la plante tlâlayohtli Sah

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6968
AYOHTLAH

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6969
âyohtlah locatif sur âyohtli

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6973
AYOHTLAHTLAPANTLI

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6974
âyohtlahtlapântli

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6977
Cité en Sah dans une liste de fruits et de comestibles Cf aussi âyohtlatlapânalli

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6978
AYOHTLAPANA

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6979
âyohtlapâna > âyohtlapân

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6981
« nâyohtlapâna » j ouvre une courge I break the gourd open Sah

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6982
Form sur tlapâna morph incorp âyoh tli

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6983
AYOHTLATLAPANALLI

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6984
âyohtlatlapânalli

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6988
Form nom d'objet sur tlapana morph incorp âyoh tli

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6989
AYOHTLAXCALLI

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6990
âyohtlaxcalli

lexik A2
folio: 212-r.   párrafo: 6996
Form sur tlaxcalli morph incorp âyoh tli

lexik A2
folio: 213-r.   párrafo: 7032
*~ v t tla chauffer réchauffer une chase avec l'haleine respirer

lexik A2
folio: 213-r.   párrafo: 7042
Est dit de la fleur tlaquilin Sah

lexik A2
folio: 213-r.   párrafo: 7070
*~ v t tla ajouter des fleurs de calebasse (à un mets)

lexik A2
folio: 213-r.   párrafo: 7078
Cité dans une liste de ce qui pousse en abondance à Tlalocan

lexik A2
folio: 214-r.   párrafo: 7158
« âyôlhuâzco nâtlacui » je tire de l eau d un puits I take water from the well Sah

lexik A2
folio: 214-r.   párrafo: 7164
AYOLHUAZTLALIA

lexik A2
folio: 214-r.   párrafo: 7165
âyôlhuâztlâlia >âyôlhuâztlâlih

lexik A2
folio: 214-r.   párrafo: 7167
« nâyôlhuaztlâlia » j installe un puits I form a well Sah

lexik A2
folio: 214-r.   párrafo: 7168
Form sur tlalia morph incorp âyôlhuâz tli

lexik A2
folio: 217-r.   párrafo: 7200
« ayôppa in tlacatîhua » ou « piltîhua » on ne nait pas deux fois

lexik A2
folio: 217-r.   párrafo: 7207
*~ v t tla exprimer extraire faire sortir le jus l'eau le bouillon

lexik A2
folio: 217-r.   párrafo: 7219
*~ ethnique sur âyôtlân

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7229
« tlapaltêucciztli îhuân tapachtli in huel tlapaltic îhuân in xôchitapachtli in huel côztic îhuân âyôtectli in huel côztic îhuân ocelôayotectli » les coquillages rouges et les coraux ceux qui sont bien rouges les coquillages couleur de fleurs ceux qui sont bien dorés et les carapaces de tortues celles qui sont bien dorées et tigrées rote Flügelschnecken und KammMuscheln die ganz großen dazu Weichtierschalen die schën blumengelben und Schildkrëtenschalen die schön gelben und getigerten Sah

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7233
*~ v t tla mouiller tremper une chose y mettre de l'eau

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7258
AYOTLAMI

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7259
âyôtlami > âyôtlan

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7261
« yoyommiqui îhuân âyôtlami » he dies of lasciviousness and his moisture ends Sah

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7262
AYOTLAN    

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7263
âyôtlân 

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7265
AYOTLAPANA

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7266
âyôtlapâna > âyôtlapân

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7268
« nâyôtlapâna » je brise la carapace d une tortue Sah

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7275
AYOTOCHCUITLATLAN

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7276
âyôtôchcuitlatlân 

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7354
« cequin âzazacah âtlatlacuih âtetecah » certains charient de l eau puisent de l eau versent de l eau some carried and drew water or poured it Sah

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7375
AZCAHTLAPALLI

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7376
âzcahtlapalli

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7382
Form obscure sans doute sur ahtlapalli

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7400
« cequi tlapalcamiltic cequi âzcamiltic cequi tetexohcamiltic » certains sont brun rouge certains sont bruns clairs certains sont bruns bleuâtres some are reddish brown some are whitish brown some bluish brown Décrit le fruit du cacaotier Sah

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7422
AZCAPATLAN

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7423
âzcapatlan nom tronqué

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7426
« âzcapatlan in ahcopatlântinemi » les fourmis volantes qui volent haut flying ants which fly high Nourriture de l'oiseau tenitztli Sah

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7461
« tlatlauhqui âzcatl » ou « tzintlatlauhqui âzcatl » et « îcel âzcatl »

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7495
Et la raison pour laquelle ils appelaient la cité Aztlan était qu'au centre de l'île s'élevait un magnifique et énorme azquauitl et pour cela ils l'appelaient Aztlan

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7514
*~ v t tla faire des ampoules à

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7521
« mâzômah motlacualzômah » il se fâche au sujet de la boisson et de la nourriture glared in rage at drinkand foot Sah  

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7524
*~ v t tla tacher quelque chose avec de la boue

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7525
« nitlaâzoquichapânia » je tache les choses avec de la boue I scatter something with mud Sah

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7533
âzoquitl syn de tecuitlatl

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7535
Décrit en Sah qui donne comme autres syn âcuitlatl âmomoxtli Lama de agua Tierra de laguna usada como abono

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7551
Communauté rattachée à la province tributaire de Tlapacoyan

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7562
L une des quatre subdivisions de la ville de Tenochtitlan qui regroupe les calpulli situés au Ouest de la ville

lexik A2
folio: 218-r.   párrafo: 7563
Cf aussi teôpan (est) cuepohpan (nord) et môyôtlân (sud)

lexik A2
folio: 219-r.   párrafo: 7586
« aztaihhuitica tlatzauctli »  couverte de plumes d aigrette it is covered with white feathers

lexik A2
folio: 220-r.   párrafo: 7606
Dans le culte des Chichimèques de Cuauhtitlan W Lehmann (aztapamitl)

lexik A2
folio: 220-r.   párrafo: 7607
« mâcpanitl quetzalmâcpanitl zaquantica tlatlapânqui huihuiltecqui aztapanitl teôcuitlapanitl quetzaltzontecomayoh » des bannières tenues à la mains des bannières de plumes de quetzal alternant avec des plumes de troupiale des bannières de plumes de héron blanc des bannières d or avec un panache de plumes de quetzal fixées dans une coupelle au sommet hand banners quetzalfeather hand banners with troupial feathers in alternating bands heron feather banners gold banners tufted with quetzal feathers at the tips Sah

lexik A2
folio: 220-r.   párrafo: 7609
AZTAPATLACTONTLI

lexik A2
folio: 220-r.   párrafo: 7610
aztapatlactôntli

lexik A2
folio: 221-r.   párrafo: 7611
« mecaxicôlli aztapatlactôntli îtech pilcac » une jaquette de cordes de laquelle pend une touffe de plumes de héron ein aus Bindfaden gestricktes Wams an dem ein kleiner Reiherfederbusch hing Sah

lexik A2
folio: 221-r.   párrafo: 7613
Form diminutif sur patlactli morph incorp azta tl

lexik A2
folio: 223-r.   párrafo: 7619
« ayâc quîxtlapalmama in aztapilin » personne ne porte (sa charge de) roseaux de travers sur le dos niemand trägt die Binsen (bündel) quer über den Rücken Sah

lexik A2
folio: 223-r.   párrafo: 7633
AZTAPILPETLATL

lexik A2
folio: 223-r.   párrafo: 7634
aztapilpetlatl

lexik A2
folio: 223-r.   párrafo: 7639
« motehteca in aztapilpetlatl » on étend les nattes de roseaux blancs Sah

lexik A2
folio: 223-r.   párrafo: 7641
Form sur petlatl morph incorp aztagil in

lexik A2
folio: 223-r.   párrafo: 7659
*~ v t tla rendre quelque chose très blanc

lexik A2
folio: 223-r.   párrafo: 7698
Dans une liste de plumes qui ornent la parure des rois tlahtohqueh

lexik A2
folio: 224-r.   párrafo: 7701
« chihchîlicpatica quicuitlalpiah aztatl îtech cah ome maxaltic » ils nouent (les mèches de cheveux) avec un fil rouge une plume de héron blanc divisée en deux est ajoutée

lexik A2
folio: 224-r.   párrafo: 7707
*~ métaphor « tlacotônililli îaztauh îmecaxicol » libre exempt indépendant

lexik A2
folio: 224-r.   párrafo: 7708
« maztauh momecaxicol ôtitlâlilîlôc » ta plume de héron ta jaquette de corde ont été placé sur toi Signifie que la communauté a fait de toi son esclave Sah

lexik A2
folio: 224-r.   párrafo: 7709
AZTATLAHTOA

lexik A2
folio: 224-r.   párrafo: 7710
aztatlahtoa > aztatlahtoh

lexik A2
folio: 224-r.   párrafo: 7714
Form sur tlahtoa morph incorp azta tl

lexik A2
folio: 224-r.   párrafo: 7752
« moxîma mîxcuâtzontia iuhquinma yaotequia ontlalpia ontlacuia inic ontlalpia îtôcâ tochyacati xittommoilpihticah îhuân liaztaxel quetzalmiyâhuayoh îtzôtzocol îtech quilpia » er schert sich und macht sich einen Busch über der Stirn wie ein Kriegerhäuptling (ein Krieger der eine Tat aufzuweisen hat) bindet Sich das Haar auf umwackelt es bindet es auf mit dem sogenannten Zacken aus Kaninchenfell macht eine Schleife und er bindet in die Scheitellocke seinen Beiherfedergabelbusch zusammen mit einzelnen Quetzalfedern

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7754
« inic oncuîcoânahuâya zaniyo înquech in onactihuiyah iuhquin matlatl ic tlachiuhtli îmaztaxel conmantihuiyah » so they danced with song proceeding with about their necks only (a cape) made like a net They set in place and proceeded with the forked heron feather ornaments Sah

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7755
* avec redupl « îaztaxehxel » ses plumets de plumes de hérons Dans la parure de Tlacochcalco yâôtl Prim Mem f r

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7761
Tezozomoc note qu'il y avait au coeur d'Aztlân un temple dédié à Uitzilopochtli et que le dieu était représenté tenant à la main une fleur blanche appelée aztaxôchitl

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7762
En su mano una flor blanca en la propria rama del grandor de una rosa de Castilla de mas de una vara en largo que llaman ellos aztaxochitl de suave olor Antiguamente ellos se jactaban llamar atlantlaca Tezozomoc Cronica mexicana

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7775
AZTLACAPALLI

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7776
aztlacapalli

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7777
Aile d'oiseau R Siméon Cf azcahtlapalli

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7779
« ahtlapalli aztlacapalli in îtech cah in îacolpan onoc tzinitzcan » wings thoose on the wing bend are called tzinitzcan Sah Syn de ahtlapalli ailes en Sah mais le même texte précise « aztlacapalli no îtôcâ inic omixtli tlatlapalli » aztlacapalli is also the name of the two joints of the wing (transcrit haztlacapalli)

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7780
« tôtolin îaztlacapal in nimaco » on me donne une aile de dinde a turkey wing is given to me Sah (yiaztlacapal)

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7781
AZTLACAPALTOHTLI

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7782
aztlacapaltôntli diminutif sur aztlacapalli

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7784
AZTLAN

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7785
aztlân 

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7787
AZTLAPALCALLI

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7788
aztlapalcalli

lexik A2
folio: 225-r.   párrafo: 7791
« inic quimmictia quimîxtlatzinia îca in îaztlapalcal îhuân niman quimîxtelolohchopînia » pour les tuer il les frappe au visage avec ses ailes et puis il leur arrache les yeux avec son bec to kill them it beats them in the face with its wings and then pecks out their eyes Est dit de l aigle doré itzcuâuhtli Sah

LienzoTetlama
folio: 0-.   párrafo: 3
teneria // cuaxochtli // Lindero estacia teneria // Lindero atlatiausca // Lindero Chimalpopoca Montesuma osomatcetli // su nombre el mas // gerista cons su bra//zo de palo teticpac Nombre de Cuchicalco nicacapenetectli // Nombre de Subavallo in xahuacatectli // el nombre del rey ¨¨¨te//co como conquistador y // nombre grande

LienzoTetlama
folio: 0-.   párrafo: 4
hecahuacatli // niño de manti//llas y su nombre lacamapich // Malinche ihuitectli // nombre Mayor icihuaus tesumarl // Lindero de Montesuma Lindero y Nobbre // tetzatzalco // cuaxachtli tlalticpactlinicaonecico // Que vino aparecer en el Mundo tlatlapanaltectli // Ge¨¨¨ista hasta con // las piedras es su // nombre cohuatla de rio // Monte del rio

LienzoTetlama
folio: 0-.   párrafo: 5
tesusumoctli // Rey Montesuma hucitlalco // cuaxochtli // Lindero xochicaltectli // Nombre y // gran Hom//bre tecalpa cuaxo//chtli // nombre y // lindero xicaltect // xicara y piedra atlistacati aixtilli // cuaxochtli // Lindero tlama pueblo de Teclama tepehuytitla cuaxohtli // Nombre y lindero tepoltzicua//xochtli // Lindero de Flor aquilpacuixochtli // Lindero de Flores neçahualpiltzitli // Conquistador y su nombre Clascanteco Rey ge¨¨¨ista

LienzoTetlama
folio: 0-.   párrafo: 6
tlapalapa // cuaxochtli // Nombre y // lindero colotipetlicpac // cuaxochtli // Lindero y nombre // baliente cexcacuaxa//chtli // Cerca lindero nexapan cuaxochtli // Pueblo perdido tolitticipa otlanecico // Donde andaba y le amanecio

LienzoTetlama
folio: 0-.   párrafo: 9
Nica otaque ocanto inaxilaxon // hitla huaioxo Supila oquitta lilique // heicorona iticoquitoca que achiia // huitlico mochiuhs xochia lahutlta // que es grande la corona de la Cruz cihuapite // Muger y piedra // Lindero nextepec tzocotitla // Serro y Lindero

LienzoTetlama
folio: 0-.   párrafo: 13
¨¨¨ialoya // ¨¨¨toteuhtli (trou mentionné) tolinipa cohuatla pepetectli yxahuacutectli cuxochtli xaxoco ipiltzi osomatectlitaca // co cosva dine osomaiectli huehuetlaco ostotitla tonalac teçiçititla xalostotila cuautepec xihuapa xicaltepetli texpetlatli//tla

LienzoTetlama
folio: 0-.   párrafo: 14
teponaztepec totolinipa yzpital cotlalco tiaquisiahualco ocpaistzi polotetzico ayotzi tecuisyotzi chapotonilco maxom yaomanatzi techalotectli yacapa//soltectli coyotectli cuauhcuetzpaltectli masatectli caltectli pilcaya // altepec xochiyahualteotli yehuatini otlalacico xochitepec ocotepec Sñân xochtli // acamalo ytlahuacacua ¨¨¨cayacatzin tzonexco

LienzoTetlama
folio: 0-.   párrafo: 15
cacalotenaco chimalpo//poca estancia // teneria yacamapich tesosomoc ololiuhca cuitlapilca cohuatepec tzacualpân hocotitla // huitzmalotla texcatzico teteohuaxila miyahuatla nochtla tianquistli yztapan xochicalco ayotzico tequaloya xochioca tonatiuhsco Sanctiagon // xaltemiminlolpa nextepec // tzocotitla

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 2
Zone B 1 : Léon y Gama acito ÿn ônpa to tlalticpac ye tlachioitia // inica ystia tolteca 1: Codex Xolotl ¨q¨ici ¨¨¨ha ¨ inin¨yetla¨¨io // quamiani qetza ¨¨¨¨ ¨¨¨¨¨¨ // ¨¨yxcacatic ac¨¨ inquapq¨it // ¨¨¨¨t¨lola itonân utânpilah 2 : Léon y Gama (4)) in tonan oncan hualmocuep in Xolutl ye on // on va acito in Xulutl auh inipiltzin // in Nopal quihualhuica in oc nohuica // tlatlachiaz quizaco 2 : Codex Xolotl întonân qui¨alm¨ama în xolutl y¨o¨ // ônpa haci toix¨¨¨alinipil¨¨¨n // ¨¨¨no¨¨¨pal qohi¨va in u¨non¨¨a // ¨latla chiaz quizaco¨ 3 : Léon y Gama cuahuatlatzticpac 3 : Codex Xolotl cuavatl¨¨¨ic // pac 4 : Léon y Gama (5) tolteca teopan oncan // onoca in tolteca 4 : Codex Xolotl tolt a ¨¨opân ¨ncân // ¨¨¨ ¨¨ tolteca 5 : Léon y Gama in aci vemac zantzo //co¨¨¨¨ 5 : Codex Xolotl in ¨¨¨¨i uema¨¨¨ atzo

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 3
Zone C 6 : Léon y Gama (7) tlaloc inavac tezcutzinco // nima ye tlehco quitla//chia milli // iten tlacolotel ¨¨¨¨ixtlahuatl // ayac tlacatl 6 : Codex Xolotl ¨lo¨co ini ¨¨¨¨¨ // nimân ye y¨¨a ¨pa // chia înmill itlachia // înten¨ tacolonac ixtlaua¨t // ayac tlacatl tây¨¨¨¨¨temo 7 : Léon y Gama patlachiuhcaquizaco 7 : Codex Xolotl pat¨¨chi¨¨iaqiaco 8 : Léon y Gama (6) in cuauyacatl icpac // tleco in oztoc ôntla//chia in toltecateopan 8 : Codex Xolotl în cua yacatl icpac tle¨¨¨t in ¨¨zto ôntla // ¨¨ia întulteca teopân

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 4
Zone D 9 : Léon y Gama (14) ¨¨ye pohual xihuitl ôm xiu¨¨tl ¨¨yato // ihuan in ocuilan in onca ¨¨¨ itoca // ¨¨¨¨¨texpolcatl omopilhuati in texpolcatl¨ in // ypiltzin itoca itzcaxitl // in ompa¨ motlallico cholollan tlatohuani tlacochtzin // yehuantin motec¨¨¨ // intopiltzin itoca // ce acatl 9 : Codex Xolotl ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨on¨¨oca cuahi¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨ia ¨¨¨ piluaxi tezpol¨¨¨¨¨i // ¨¨¨¨¨¨¨¨xuia¨¨¨¨iiz ¨¨¨ ¨¨¨¨¨ // ¨¨ ¨¨ ¨¨ pa¨ nuti¨¨alapo coil¨¨¨¨¨ // yeua ¨¨¨n¨z na¨e¨¨¨¨¨ // in ¨¨¨¨¨pe ¨¨¨ito¨a // ce a¨a¨l 10 : Léon y Gama (9) techahchalco // in cohuatl ichan // quitemotia inoztotl // (quimo matihuian) // niman ye yauh 10 : Codex Xolotl techahchol¨ // încovath ¨¨ân // ¨o mati ini // to il nima y¨auh 11 : Léon y Gama (8) in huexotla quittac in // oztotl niman // yayauh 11 : Codex Xolotl înuexutla ¨¨¨ în // oztotl nimân yayau 12 : Léon y Gama (10) icpac tlecoc in ixcoyan niman yeon¨¨tlachi in tlatzalan // y¨hohuac popoca niman oncan tlachia // in tlatzallan in culhuacan yelonic popocac¨on // tlachia¨¨¨popoct¨¨¨¨c ye ¨¨¨¨ popoca // in tlatlachia // ¨¨¨ in macuil tecpatl xihuitl 12 : Codex Xolotl icpac tl coc i¨¨coya ni//mân yeôn tlachi întlatzalân yovac popoca ni//mân ¨¨cân tlachia // în¨¨¨ tza¨ii coluacân // yela¨¨¨ popoca ôntl // ¨¨¨¨¨ p¨po¨i¨ cac ve // ¨¨¨¨ popoc¨¨îno itlatlachia // ¨¨¨¨¨t¨c¨atl xiuit¨

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 5
Zone E 13 : Léon y Gama (15) oya¨¨¨Quechollan matlactli omey tecpatl xihuitl // ioneye inipilhuan in tolteca Acopalh Pixahuan // toltecatiya inic motla yecoltiaya nican tlapitzaya //¨¨¨on¨¨¨ alohuayah ca¨¨¨toltecatlatq // in tlachichihualiztli 13 : Codex Xolotl ¨oyo¨ q ¨ chol¨ân ¨atlactliomey // tecpatl xivitl în¨¨¨ ¨i¨¨¨ilvân ¨ tol // ¨ecah. Acopal¨ pixavan¨ toltecatiya // ¨¨¨ motlaye¨ ol¨¨ie¨ ocm¨¨ tlapitzaya¨¨ // ¨¨¨ çalovayah a intoltecatlatq // întlachichival¨¨¨th 14 : Léon y Gama tepexoxoma acico ¨¨¨ // co ipitzin itoca ¨¨¨yocpopoca 14 : Codex Xolotl tepex ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨ itoca ¨¨ 15 : Léon y Gama (16) in nacacxoc niman ye oncan tlanexti {tlacat} // xihuitl popoca monaoca // tla niman ye ui 15 : Codex Xolotl înnacacxo¨¨¨ nimân ye ôncaya¨¨ //¨iuh¨¨¨¨ popoca¨ inon io¨ //¨¨¨ ni mân yevi

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 6
Zone F 16 : Léon y Gama (11) acito in ?ouc¨¨¨¨llo teotihuacan niman // ye tlatlachia quitta in quin // itac in oztotl niman yeyauh 16 : Codex Xolotl hacito¨ tzau¨¨lla¨ ¨¨¨¨ nimân // ye tla¨lachia qt¨a ¨¨¨ analli¨¨¨i ¨¨¨i // tac ¨inoz¨¨¨¨ nimân ¨ya¨¨¨¨ 17 : Léon y Gama (3) on acico in Xulutl, oncan quitocayo//tia xulotl inin tlatocauh chi//chimeca ye quihual huicac ini//piltzin itoca Nopaltzin oacico niman // ye tla¨¨tlachia conitta oncan ualtecato niman // ye ompahuitz quihuicac ¨¨¨¨¨¨¨ in chichimeca¨¨¨¨ // quihual huica on in¨¨¨¨ 17 : Codex Xolotl on ahcico înxuloc ôncân ¨¨¨cayoti¨ xulutl // înin ¨¨latocauh chichimeca yeqval uic¨¨ ini//pilt¨in itoca nohpal. ¨in ohacico nim¨ // yec tlântlac¨ia co¨¨ita ¨ncân ¨¨al tlat¨¨ni // ye ômpa¨itz¨ ¨uica¨ ¨¨¨¨¨¨utl in chichim¨¨¨¨ // qu¨¨¨¨ uxi ¨icac iq¨i¨al ¨¨¨ 18 : Léon y Gama mizquiyauala 18 : Codex Xolotl ¨¨¨¨avalla 19 : Léon y Gama atocpan 19 : Codex Xolotl ha¨¨¨pân 20 : Léon y Gama (1) acico in tollan tlachia // ¨¨¨¨atleitic moxaxaca // zacatla¨¨¨¨¨¨¨ cahualli 20 : Codex Xolotl ¨¨¨¨¨¨ in t¨¨¨lân tlachia // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ na¨¨¨¨¨atoc¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨a¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ uali¨¨¨¨¨¨ 21 : Léon y Gama (2) auh in oncan ¨¨¨¨¨¨¨¨ xulutl ¨¨¨¨¨¨cequintin qui//toa¨¨¨¨in chichimeca ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨quito in xulutl // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ye huitz inin tlatohuani¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨inicxin tollân ce tecpatl xihuitl in icxin//que toltecah in huallaque chichimeca auh ye // macuilxihuitl 21 : Codex Xolotl auh in ôncân ¨¨¨¨¨¨ xulu¨l ¨¨¨¨¨intin // intoa inchi ¨¨¨¨¨¨¨it ¨¨¨a ¨¨¨temiz¨¨¨ozto¨¨¨¨¨ân // tlai¨¨¨¨ica a ¨¨¨¨ ¨¨¨ qioî xulutl canye // yatiz ¨¨¨uhi ¨¨¨aquin ¨¨¨¨¨¨¨î ânp¨¨ti // tla ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨etz initlan // chchim¨¨¨ ¨¨¨¨ ocân oztoyau¨ia nayan // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨via ¨¨¨lnica ¨¨¨¨¨nin // în vuallague chichimeca ¨¨¨ye // m¨¨¨¨ilxiuitl ¨¨¨¨i¨i¨oll¨¨¨¨¨y I¨¨i¨¨a¨ ella cat¨¨xitl ¨¨¨iuitl inic xin // q toltecah

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 6
Zone F 16 : Léon y Gama (11) acito in ?ouc¨¨¨¨llo teotihuacan niman // ye tlatlachia quitta in quin // itac in oztotl niman yeyauh 16 : Codex Xolotl hacito¨ tzau¨¨lla¨ ¨¨¨¨ nimân // ye tla¨lachia qt¨a ¨¨¨ analli¨¨¨i ¨¨¨i // tac ¨inoz¨¨¨¨ nimân ¨ya¨¨¨¨ 17 : Léon y Gama (3) on acico in Xulutl, oncan quitocayo//tia xulotl inin tlatocauh chi//chimeca ye quihual huicac ini//piltzin itoca Nopaltzin oacico niman // ye tla¨¨tlachia conitta oncan ualtecato niman // ye ompahuitz quihuicac ¨¨¨¨¨¨¨ in chichimeca¨¨¨¨ // quihual huica on in¨¨¨¨ 17 : Codex Xolotl on ahcico înxuloc ôncân ¨¨¨cayoti¨ xulutl // înin ¨¨latocauh chichimeca yeqval uic¨¨ ini//pilt¨in itoca nohpal. ¨in ohacico nim¨ // yec tlântlac¨ia co¨¨ita ¨ncân ¨¨al tlat¨¨ni // ye ômpa¨itz¨ ¨uica¨ ¨¨¨¨¨¨utl in chichim¨¨¨¨ // qu¨¨¨¨ uxi ¨icac iq¨i¨al ¨¨¨ 18 : Léon y Gama mizquiyauala 18 : Codex Xolotl ¨¨¨¨avalla 19 : Léon y Gama atocpan 19 : Codex Xolotl ha¨¨¨pân 20 : Léon y Gama (1) acico in tollan tlachia // ¨¨¨¨atleitic moxaxaca // zacatla¨¨¨¨¨¨¨ cahualli 20 : Codex Xolotl ¨¨¨¨¨¨ in t¨¨¨lân tlachia // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ na¨¨¨¨¨atoc¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨a¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ uali¨¨¨¨¨¨ 21 : Léon y Gama (2) auh in oncan ¨¨¨¨¨¨¨¨ xulutl ¨¨¨¨¨¨cequintin qui//toa¨¨¨¨in chichimeca ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨quito in xulutl // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ye huitz inin tlatohuani¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨inicxin tollân ce tecpatl xihuitl in icxin//que toltecah in huallaque chichimeca auh ye // macuilxihuitl 21 : Codex Xolotl auh in ôncân ¨¨¨¨¨¨ xulu¨l ¨¨¨¨¨intin // intoa inchi ¨¨¨¨¨¨¨it ¨¨¨a ¨¨¨temiz¨¨¨ozto¨¨¨¨¨ân // tlai¨¨¨¨ica a ¨¨¨¨ ¨¨¨ qioî xulutl canye // yatiz ¨¨¨uhi ¨¨¨aquin ¨¨¨¨¨¨¨î ânp¨¨ti // tla ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨etz initlan // chchim¨¨¨ ¨¨¨¨ ocân oztoyau¨ia nayan // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨via ¨¨¨lnica ¨¨¨¨¨nin // în vuallague chichimeca ¨¨¨ye // m¨¨¨¨ilxiuitl ¨¨¨¨i¨i¨oll¨¨¨¨¨y I¨¨i¨¨a¨ ella cat¨¨xitl ¨¨¨iuitl inic xin // q toltecah

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 8
Zone H 23 : Léon y Gama in icihuauh tomiyauh 23 : Codex Xolotl ¨¨¨iniciuauh // tot¨miyauh 24 : Léon y Gama Xolotl chichime // ca intlatocauh 24 : Codex Xolotl ¨ulotl chichime // ca i¨¨atocauh 25 : Léon y Gama (18) niman ye quitohua in Xolotl : quimilhui in chichimeca // quexquich inic ocalaquiz in tolteca tlalli quexquich ye in // totochmil in tomazamil niquilhuia matiquittatin // niman vi¨¨¨¨¨i ôn huecauh tepetl oncan¨¨ // y ixocotl quimotepantiânque yehua¨¨¨ // tlatzonilpitihui¨¨¨¨¨¨¨¨ yehuatl in // chiuhcnauhtecatl, malinalco, in Itzcan // atlicohuacan, in Temalacayocan, poyauhtecatl // xiuhteteuctin, in tzalan, zacatlan, tenamitec // cuauhchinanco, in Totoltepec, Metztitlan 25 : Codex Xolotl ¨imân ye ¨ova ixu¨ut¨ qmilui ichichi¨¨¨eca // quezqih ini¨ oca¨aquiz in t¨oltecatlali ânxachye // in totochmil intomacamil¨ ¨¨i ¨¨¨iuia ¨¨¨onat // qttatin nimân ¨i ittihi ¨¨ecay¨ topatl ôn¨ân // ¨ix¨¨tl q miot¨¨¨ântih y ¨¨¨ ¨¨ilpitiui // ¨ava¨¨¨ ichi, ¨¨gutecatl ¨¨mali¨¨ ¨¨¨uân i ualayán // ¨¨¨laconyocân, poyauh¨ecatl ¨¨¨¨¨teteuctin in tz¨lân // ¨¨catlân tenamitic¨¨¨¨ ¨¨¨¨¨¨¨ // ¨itlân ¨¨ ¨¨taloyân ito ¨¨¨¨ilco ¨¨ va¨¨ ; ¨¨ // mictico ix¨¨otl ¨¨qch¨¨¨¨¨one inchi¨¨¨¨¨¨ // tigue qmotol¨¨ initq¨¨¨¨¨ a¨a ¨¨¨ i // oztopol¨¨¨ ôncân ¨¨¨¨¨ivo¨¨¨¨il¨ // ¨¨¨¨ i¨etlah¨¨¨¨¨ 26 : Léon y Gama xocotl ¨¨¨¨¨tl in acico Xulutl acico cequintin chichimeca 26 : Codex Xolotl ¨¨¨lo ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨yy¨¨¨h 27 : Léon y Gama quimacaya mazatl, tochtli, tototl chia // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨iniquitlaycolitay¨ 27 : Codex Xolotl cuo¨¨¨i ¨¨¨ia ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ xyo // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ye coltiaya

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 9
Zone I 28 : Léon y Gama (16) auh in Tlatzalan ye yuh nauhxihuitl catohtlix // in Tlacochtin in icihauh cohuaxochitzin auh // oncan tlacatque inipilhuan in Pizahua ihuan // in Accopatl in Toltecatl 28 : Codex Xolotl auh intlatzala ye ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // in tlacoch¨in ¨im¨¨¨ // ôncân tla¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // in¨¨¨l¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ycônya¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ 29 : Léon y Gama (17) Toltzallan, Acatzallan // in culhuacan ye iuh ce xihuitl // catohlix tziuh temal ¨ in catohlix // in icihuau¨¨¨ tziuhtemac oceluxochitl // ipiltzin Nauhyotl auh in coatetlix ini ciuhauh // xihuixoch inin ¨¨¨¨ pilhuan // acxocuau ¨¨¨¨¨¨¨ 29 : Codex Xolotl tlatzallân toltallân acatzalla înculhuacân ye ¨¨¨ // ce xivitl cân¨¨ tziuhtemal în¨¨¨ // tlix iniciuauh t¨¨uht¨¨ // ma¨ oceluxoch ipil¨¨¨¨ // nav / yotl auh i¨ cov¨ix // civa¨¨ ivixoch inipilva 30 : Léon y Gama inacico Xulutl¨¨¨¨¨¨¨ tecatl in chapoltepec 30 : Codex Xolotl poltepec // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ // ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨atl

P001A XOLOTL, codex
folio: 0-.   párrafo: 10
____________________________________________________________________ Deuxième partie : Annotations onomastiques du Codex XOLOTL xolutl : X¨010¨B¨09 nopal : X¨010¨B¨12 tonan : X¨010¨B¨17 cuahuatlatzticpac : X¨010¨B¨20 tolteca teopan : X¨010¨B¨29+ patlachiuhcaquizaco : X¨010¨C¨06 tezcutzinco : X¨010¨C¨08 cuauyacatl icpac : X¨010¨C¨09 texpolcatl : X¨010¨D¨02 topiltzin itoca ce acatl : X¨010¨D¨04 itzcaxitl : X¨010¨D¨10 cholollan : X¨010¨D¨11 techahchalco : X¨010¨D¨16 huexotla ¨¨¨ oztotl : X¨010¨D¨21 tlecoc : X¨010¨D¨25 pixahuan : X¨010¨E¨03 quechollan : X¨010¨E¨04 acopalh : X¨010¨E¨06 tepexoxoma : X¨010¨E¨11 matlactli omey tecpatl xihuitl : X¨010¨E¨14 nacacxoc : X¨010¨E¨15 xihuitl popoca : X¨010¨E¨22+ teotihuacan : X¨010¨F¨05+ oztotl : X¨010¨F¨07 tlatlachia quitta : X¨010¨F¨08 xulutl : X¨010¨F¨09 nopaltzin : X¨010¨F¨11 mizquiyauala : X¨010¨F¨13 atocpan : X¨010¨F¨14 tlachia : X¨010¨F¨18 tollan : X¨010¨F¨19 macuilxihuitl : X¨010¨F¨24 tomiyauh : X¨010¨H¨02 xolotl : X¨010¨H¨05 tolteca tlalli : X¨010¨H¨07 totochmil : X¨010¨H¨08 tomazamil : X¨010¨H¨09 nauhxihuitl : X¨010¨I¨01 tlacochtin : X¨010¨I¨03 pizahua : X¨010¨I¨05 cohuaxochitzin : X¨010¨I¨09 accopal : X¨010¨I¨10 tlatzalan : X¨010¨I¨11 xihuixoch : X¨010¨I¨16 coatetlix : X¨010¨I¨18 catohlix : X¨010¨I¨20 toltzallan : X¨010¨I¨21 acatzallan : X¨010¨I¨24 tziuhtemac : X¨010¨I¨26 nauhyotl : X¨010¨I¨27 oceloxochitl : X¨010¨I¨30 culhuacan : X¨010¨I¨31 ce xihuitl : X¨010¨I¨31 cohuatepec : X¨020¨C¨43 tepepulco : X¨030¨A¨14 ¨¨¨ : X¨030¨A¨32 huexotla : X¨030¨B¨19+ ¨¨¨¨¨yauh : X¨030¨B¨22 tochin¨¨¨tli : X¨030¨B¨26 quinatzin : X¨030¨B¨29 huetzin : X¨030¨C¨23 huetzin : X¨030¨C¨37 ¨¨¨¨¨auh : X¨030¨E¨17 ¨¨¨pichtl¨¨¨ : X¨030¨F¨10 ¨¨¨lancueit¨¨ : X¨030¨F¨13 xolotl : X¨030¨G¨08 ¨¨¨al : X¨030¨G¨11 ¨¨¨al : X¨030¨G¨11 acolhua : X¨030¨G¨14 achitometl : X¨030¨I¨08 quin¨¨¨ : X¨040¨A¨06 hue¨zin : X¨040¨A¨18 chimalpan : X¨040¨A¨31 zoltepec : X¨040¨A¨34 quinatzin : X¨040¨B¨02 techotlalatzin : X¨040¨B¨08 toz¨uentzin : X¨040¨B¨11 quinatzin : X¨040¨B¨16 ¨¨¨¨¨¨ : X¨040¨B¨28+ q¨¨¨¨¨in : X¨040¨B¨31 tomiyauh : X¨040¨B¨35 tochin¨¨¨utli : X¨040¨B¨38 chico¨¨maca : X¨040¨B¨39 tonatiuh : X¨040¨B¨45 meme¨¨¨xo¨¨¨ : X¨040¨B¨49 cuauh¨¨huatl : X¨040¨B¨53 q¨¨¨¨¨ : X¨040¨B¨58 cohuatepec : X¨040¨C¨20 coatlycha : X¨040¨C¨30 quinatzin : X¨040¨D¨17 ¨¨¨pi¨¨t : X¨040¨E¨26 tochintec¨¨¨ : X¨040¨F¨01 tech¨¨¨¨latzin : X¨040¨F¨08 yaotl : X¨040¨F¨10 nopal : X¨040¨F¨15 mexi¨¨¨tl : X¨040¨G¨15 mexica : X¨040¨H¨11 colhuaque : X¨040¨H¨14 chapult¨¨¨¨ : X¨040¨H¨39 ¨¨¨¨¨¨¨ : X¨040¨I¨06 ac¨mapichtli : X¨040¨I¨13 tollantzinco : X¨050¨A¨13 ¨echotlal¨tzin : X¨050¨A¨41 ylacueytl : X¨050¨A¨49 tzacatlan : X¨050¨B¨08 tlaxcalan : X¨050¨B¨09 yeix : X¨050¨B¨56 tetl : X¨050¨B¨58 tepeya¨¨¨ : X¨050¨C¨02+ iztaccu¨¨¨ : X¨050¨C¨09 uejotzinco : X¨050¨D¨09 om¨acatl : X¨050¨D¨15 uitzi¨¨¨la : X¨050¨D¨27 misquic : X¨050¨D¨48 tetzo¨¨¨moc : X¨050¨E¨29 tepototlan : X¨050¨E¨33 iztaccuautli : X¨050¨F¨20 mexica : X¨050¨F¨33 toto¨¨och¨¨ : X¨050¨G¨17 chimalpopoca : X¨050¨G¨50 quitlahuac : X¨050¨H¨14 iztapalapân : X¨050¨H¨20 x¨¨¨¨¨ilco : X¨050¨H¨28 culhuaca : X¨050¨H¨39 ¨laxcalaa : X¨060¨A¨07 topoyanco : X¨060¨A¨08 tzacatla : X¨060¨A¨11 xi¨¨¨tepec : X¨060¨A¨13 ¨¨¨¨loticpac : X¨060¨A¨15 otompan : X¨060¨A¨18 tep¨tlaoztoc : X¨060¨A¨20 tecalco : X¨060¨B¨04 tepeyacac : X¨060¨B¨05 totomihuac¨¨ : X¨060¨B¨06 tochintecutli : X¨060¨B¨11 huacalxochitl : X¨060¨B¨34 ixtlilxochitl : X¨060¨B¨37 matlalcihuatl : X¨060¨B¨40 chululan : X¨060¨C¨04 xalatzinc¨¨ : X¨060¨C¨05 huexotzinco : X¨060¨C¨06 huexotla : X¨060¨C¨07 coatychan : X¨060¨C¨08 xaltepetla¨¨ : X¨060¨D¨09 ¨¨¨¨¨tla : X¨060¨D¨10 atlixco : X¨060¨D¨11 ay¨t¨¨¨¨ : X¨060¨D¨14 tolchmilc¨¨ : X¨060¨D¨16 coatepec : X¨060¨D¨23 ¨¨¨¨¨¨¨ : X¨060¨D¨45 tepopoca : X¨060¨D¨51 tetla : X¨060¨D¨52 ¨¨¨¨¨¨¨¨ : X¨060¨D¨52 ¨¨¨¨uacan : X¨060¨E¨01 tezotepec : X¨060¨E¨08 chiautla : X¨060¨E¨09 tepecpan : X¨060¨E¨14+ chicuhnautlan : X¨060¨E¨17+ cohuatitlan : X¨060¨E¨23 m¨¨¨¨tlan : X¨060¨E¨25 eiatepec : X¨060¨E¨27 to¨¨¨¨¨ : X¨060¨E¨30 quauh¨¨tlan : X¨060¨E¨33 atotonilco : X¨060¨E¨35 ¨¨¨¨¨¨¨ : X¨060¨E¨36 tzôntem¨¨¨ : X¨060¨F¨36 ixtlilxuchitl : X¨060¨G¨02 tochintecutli : X¨060¨G¨08 chimalpopoca : X¨060¨G¨10 iztapalapa : X¨060¨G¨18 ¨¨¨¨¨ : X¨060¨G¨20 yxc¨a : X¨060¨G¨22 ¨lanqueitl : X¨060¨G¨38 mizquic : X¨060¨H¨03 quitlahuac : X¨060¨H¨08 xos¨milco : X¨060¨H¨13 colhuaca : X¨060¨H¨19 mexicatzinco : X¨060¨H¨22 huitzilopochco : X¨060¨H¨26 coyohuacan : X¨060¨H¨30 tepaxnohuayan : X¨070¨A¨11 temamatlac : X¨070¨A¨49 188 : X¨080¨D¨07 nezahualcoyotzin : X¨090¨L¨24 x¨¨¨¨¨ : X¨100¨A¨01 ¨¨¨¨¨ : X¨100¨B¨01 tla¨¨¨¨¨ : X¨100¨B¨37 ¨¨¨teotzi¨ : X¨100¨B¨37 icn¨¨¨¨ite¨¨¨ : X¨100¨B¨52 totomi¨¨¨¨ : X¨100¨B¨64

P010B TETLAMA, lienzo
folio: 0-.   párrafo: 1
Nextepec // Tzocotitla Tollinipa Tlachialoya // Tototeuhtli 1 : Ipiltzin Ozomatectli // 2 : D¨{n} Francisco de Mentoza Cohuatla Pepetectli Ixahuacatectli Ozomatec//tli Xilotepec Quauhtenanco Xicaltepec Texpetlatitla Mimiyahua//apa Tetl¨¨¨tzico Xochicalco Chalchiuhte//pec Quauhchichinola Tequanostoc Xilotectli Quetzalcohuatectli Quauhtectli Ahuehuetzinco Tequaloyan

P010B TETLAMA, lienzo
folio: 0-.   párrafo: 1
Nextepec // Tzocotitla Tollinipa Tlachialoya // Tototeuhtli 1 : Ipiltzin Ozomatectli // 2 : D¨{n} Francisco de Mentoza Cohuatla Pepetectli Ixahuacatectli Ozomatec//tli Xilotepec Quauhtenanco Xicaltepec Texpetlatitla Mimiyahua//apa Tetl¨¨¨tzico Xochicalco Chalchiuhte//pec Quauhchichinola Tequanostoc Xilotectli Quetzalcohuatectli Quauhtectli Ahuehuetzinco Tequaloyan

P010B TETLAMA, lienzo
folio: 0-.   párrafo: 2
Capech Tonatiuhco Cuezcotitla Metlatitla Xoxocotla Quaxochtli Ixpital Tecicititla Quahuizquixo//chititla Tetitla Xaloztoc Ichcatl

P010B TETLAMA, lienzo
folio: 0-.   párrafo: 3
Chimalpopoca Tenexia Estancia // dela Te//nexia Yacamapich Tezozomoc Mexico Tenochti//tlan // Meyxco dice el orgi//nal Ololiuhca Cuitlapilco Cohuatepec Covo Tzacualpa Ocotitla // Huitzmalotla Santa // Maria // Quaxochtli Aca//maloapetlahuaca Axayacatzin Tianquiztli Iztapan Xochioca Santiago // Xaltemimilolpa Ayotzinco Temilpa Ithualco Cotlalco

P010B TETLAMA, lienzo
folio: 0-.   párrafo: 4
Teponaztepec Cacalotenanco Totolinipa Pilcaya altepec Yehuantini otlalacico Xochitepec Xochiyahualtectli Tzonexco

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 3
ÿn quiynaçin ypanahçico tlaylotlaque // chimalpanecah ye matlacpoval xivitl // ypânhepoval xivitl ypan nônxivitl // a[x]cân

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 4
tehchotlalaçin ypân ÿn valaque // colhuaque quivaluique ÿn xinah//tlaoli yetl vauhtli chiyân toçan // ypotçal ypân yquitlalique ÿn xinac[h] // icmochiuh ynovatl ÿn xilotl q^n ye//vântin momiltique q^chipauizq^ // ÿntlali q^n valvi[ca]que ÿn teovân // yn omic//que mo//tlatiaya

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 7
aztaque[m]ecân co[yoac] tepe[pol]co [¨¨¨pochco] [ecatepec] [coautlaçinco]

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 9
¨¨¨mahtlac tepetl ônca centlahtoloyân [on ¨¨¨huân yn onoc] tema [yecan] [otiuacân tlahtoliyân] [¨¨¨tlahtolo ¨¨¨] [y¨¨¨ povual xivitl ôncaxtolomey tlacat neçavalpilçintli [¨¨¨] [vex]otla [[co]vatlichân]

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 11
chi[mal]vacân tepe[tla]oztoc [chi]auhtla [Tezonyocan] [¨¨¨colmân] tepechpân chicunauhtla

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 13
[napovallatolli ôncân ¨¨¨ica ya ÿn ¨¨¨mihtoaya ymihte¨¨¨ÿntenançin quj ÿn ¨¨¨ tlatolli ÿn ¨¨¨ ¨¨¨] ônpoval xivitl ônnahui tlahto neçavalpil[tzi]ntli ônpoval xivitl omome ÿn tlahto neçavalcoyo[tzin] yevatl ÿn teteq¨¨¨ co ÿn [¨¨¨moval] ÿn cactli ynitacatl ÿn chimali yni[chca]vipili ôncân mopia chim[ali] ichcavipili

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 19
quetzalmamaliçîn [quecholtecpânçin] [motlatoca[zoma]] [tecoyoçin] teçoçomocçin tlalolînçin navecaçin

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 21
[tlahtolyaoçin] [motolini totoli¨¨¨çin] [cocopiçin] [cuauhtlacuilotzin] queçalpaÿnçin techotlalaçin

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 23
[matlatepetl omey oncan tlahuin in in¨¨¨ xihuitl] (Aubin) [matlatepetl omey oncan tlahuia in cenxihuitl] (Aubin) navacatl [xivitl] ynic vala neçavalcoyoçin ÿn tezcuco y[e] macuil poval xivitl ôncaxtolli

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 34
veveçin ylamaçin cênmacachimali // ÿnmexihcah ah¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ // ¨¨¨ ÿnmexicatl ÿnacolv¨ ÿntepanecatl // ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ neppappan // ¨¨¨ oqui¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ÿnntla¨¨¨ ynacolvaque izca ic mi//qui q^ co¨//vihviteq^ conilvia izca notzmaca ÿn // tlatzonque ypân tocônna mi//q^z ÿn mexicatl ynacolva ÿn tepaneca y noq^hto cuauhtli ocelotl

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 40
tecal¨¨¨ qui quetzali teocuitla tl coachtli // ¨¨¨ : ÿn ichtequi cochva ynoanoc izca in miquih

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 42
tepilçin coali // hualapia tepilçin tlahuelitoc // tlaxixima q^ cuiteo//cuitlatl qu[e]tzali ic mi//qui¨¨¨

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 46
tetlaximali // civatl ¨¨¨ // ¨¨¨ tetlaxima oq^chtli tlecuilova ¨¨¨ yotl ic // conatique

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 48
temo//¨¨¨htla tetlaxinqui q^tetepachoa // tiânquizco temohmo//tla

P011A QUINATZIN, mapa
folio: 0-.   párrafo: 54
¨¨¨ motlah¨¨¨ nequ¨¨¨ ¨¨¨ // itencopa neçavalpilçintli

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 3
=03 tepechpan altepetl // tla to huani ? // yc xiquauh//tli yçihuauh // toz que tzin // ci huapil in (Tepechpan altepetl Tlato-//huani Ycxiquauhtli Ycihuauh // Toz quetzin Cihuapillin)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 5
=05 momiquisti // icxiquauh¨¨¨ (Momiquili Ycxiquauhtli) tlatohua ni // caltzin (Tlatohuani // Caltzin) tlohin xalto//can (Tlohtzin Xaltocan)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 7
=07 oca momi//q'llin caltzi (oncan momiquili // in Caltzin) chichimecatl // tecoyotzini // tlatohuani (Chichimecatl // Tecoyotzin Tlatohuani)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 9
=09 tepechpa tlatov//ani tecoyotzi // qui mictico tepa//neca (Tepechpa Tlatohua//ni Tecoyotzin quimic//tico Tepanecân) ¨¨¨ehuatzî (Hehuatzin) chichimecatl // quaquauhtzin (Chichimecatl // Quaquauhtzin) quaquauhtzin qui // maxilli ynatl teo//otihuacan ynic hualca//laqui atl tepechpa (Quaquauhtzin quimaxilli in atl // Teotihuacan inic hualcalaqui atl // Tepechpa)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 10
=10 temictzin ychpoch mexico // yn ci/huauh quaquatzin (Temictzin Ychpoch Mexico Cihuapilli // in Cihuauh Quaquautzin) quaquauhtzin (Quaquauh//tzin) ytlamia // ¨¨¨ ahueh¨¨¨ (Ytlamia amatl inahuac alcomatili // ahuehuetin) ¨¨¨ ompa // ¨¨¨ chiyetlan (Quaquauhtzin ya nompan // manaloc: chiyetlan) ¨¨¨mat¨¨¨

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 11
=11 ¨¨¨ tecoyo//tzin motlacalpola//llili yhuân mote//talmaquillin (Tlatohuani Tecoyotzin motlacalpolla-//linti, ihuan motetlalmaquillin) ¨¨¨ in cuaxochitli // ¨¨¨ tezcatzonco (Tlamin Quaxochtli tezcazonco)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 12
=12 ¨¨¨uizi//lan (Huitzi//lan) toca//yocân (Tolcayo//can) tol//titlân (Toltitlan) cohua//calco (Cohuacalco) ecatepec (Ecatepec) tecpitlacân (tecpitlapa) tlacualtitlân (Tzaqualtitlan) ¨¨¨potzotlan (Tepotzotlan)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 12
=12 ¨¨¨uizi//lan (Huitzi//lan) toca//yocân (Tolcayo//can) tol//titlân (Toltitlan) cohua//calco (Cohuacalco) ecatepec (Ecatepec) tecpitlacân (tecpitlapa) tlacualtitlân (Tzaqualtitlan) ¨¨¨potzotlan (Tepotzotlan)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 13
=13 amaxaltzin (Amaxaltzin) tlachcam¨¨¨ // pa (Tlachcamilpa) atzcualtzin in // ya¨¨¨aipilan (Aztaqualtzin in // ya Xichipilan) tepetlacalco Axolohuapa (Tepetlacalco Axolohuapa) astacalco (astacalco) tepotzotlan (tepotzotlan) petlacalco (petlacalco) Axolohuapan (Axolohuapan) Astacalco (Aztacalco) atlan maxac ¨¨¨ // moyeyan tico in ¨¨¨ // ¨¨¨ xalti¨¨¨ (Atlan maxac San Miguel moyeyan tico in ama//xaltzin) ¨¨¨ (Oncan monamiqui Santa Anna Aztacalco ipan // Tlacomolco tlamelahua San Geronimo Caltenco)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 15
=15 yquac ¨¨¨ // ¨¨¨ (Yquac momiquili // in Quaquauhtzin) ¨¨¨ (Momiquili in Ometocacitzin) marques in malte // temo ¨¨¨ // ¨¨¨ (¨¨¨) yxtlilxo¨¨¨ // ¨¨¨ // ¨¨¨ (¨¨¨) ¨¨¨ (¨¨¨) çahuami//cohua¨¨¨ (zahua micohuacan) y¨¨¨quac // hualan // marques (Yquac huala Marquez) uey mola // huilovac // ompa ¨¨¨ // yn tlatoque (Huey Mola // ohuilohuac ompa // micque in Tlatônque)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 16
=16 (Don Diego Yolo//xochitl) (Oya caxtilla obispo) (Ohualmohuicac // caxtilla in Marquez) (ohualmohuicac Presi//dente Don Sebastian Ramirez) (ohualmohuica caxtillan // D{n} Antonio de Mendoza) (Omomiquili Don Diego Yolo//xochitl) (Don Diego Maldonado) (Ohualmohuicac Caxtilla // Obispo omohuicayan) (yaotequihuantin) (Yancuican tlalpan) xochip¨¨¨ (Xochipillan) (Xochipillan Yaote//quihuantin)

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 18
=18 yquac omotlalin // quauhteocallin (Yquac omotlalin Quauhteocallin) (Reyna Caxtilla omo//miquili) ¨¨¨a // quechcoton¨¨¨oc (Davila quech//cotonaloc) ¨¨¨ martin ¨¨¨ //¨¨¨ rey (Don Martin Enri//quez Visorei) ¨¨¨qauh ¨¨¨ // mexico ¨¨¨

P013A TEPECHPAN, tira
folio: 0-.   párrafo: 18
=18 yquac omotlalin // quauhteocallin (Yquac omotlalin Quauhteocallin) (Reyna Caxtilla omo//miquili) ¨¨¨a // quechcoton¨¨¨oc (Davila quech//cotonaloc) ¨¨¨ martin ¨¨¨ //¨¨¨ rey (Don Martin Enri//quez Visorei) ¨¨¨qauh ¨¨¨ // mexico ¨¨¨

P015A Croix, codex en
folio: 0-.   párrafo: 6
in Domu//lo inê//perratr//iz (I, 57-58) in dom//ulo in dôn Kalos puede cacaviç\\tecon ingleses c°// tlaca (ingresco tlaca) Dôn myn enrriquez // visorre nicân ynacico (? acia) visorei dôn // gaston de peral domolo

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 1
=01 {Chapoltepec (­01)} IMEXICA, AMO VALGEL Iuhtiaque in açico chapoltepec, can oc çêncate. Nican m[o]tocayotia, Inizquintin Inic çe itoca poiauitl MeMella Xolma, Michiniztac Çemacachiquitl, AAtlatl Xomimitl Atlaquahuitl TenochoCelopan, Acatzintli Oçelotl, Chalchiutonac, Ayoqua Xocoyol Tlaquez, IZQVINTINI, AVINITLATOCAVH, Itocatozcuecues, Oc cempo{hua}l xihuitl ynoca tepacho ÿn chapoltec Yn omic, Niman hualmotlali, Yn Vitziliuitzin E uh, XXIII xihuitl {cempohual xihuitl yhuân yeyxihuitl 23 años}, tepachohua, Ynic moyahuaque Mexica YPan çe tochtli Xihuitl Auh yn oc quezqui mocauhque Nimân yc tetlân omocalaque Yn Colhuacan yn tlatlauhtito Ytoca Eztloçelônpa Auh yn otlayhuaque Xomimitl /Yn Colhuacân/ Michiyniztac, Tenoch, Yztacalco Çaçêncate yn oyuh motlalico Temazcaltitlân ça nepanixticate E yuh XXIII xihuitl {matlactli ome y xihuitl 13 años} Tepachohua Ynic {na}moyaloque Mexica Ypa çe tochtli xihuitl Auh yn oc quezqui mocauhque Nim n yctetla omocalacque yn Colhuacân yntlatlauhtito Ytoca Eztloçelompa auh yn otlaihihuaque Xomimitl, Michiyztac, Tenoch Yztac chiauhtototl ynemito Ynesticpac Intecui••• tolla Yztacalco Ça cencate Ynoyuh motlalico Temazcaltitla ça nepanixticate E yuh matlactlomey Xihuitl Ynic hualmoq[u]eloque Tlatilulca (­02) Xaliyacac Ypân Çe calli xihuitl Yn ça oc moyahuaque ça oc motlalique Yn Mexica XXX xihuitl. = 30 años = Cempohualli ommatlactl[i xihuitl] Ynic motlatocatlali (­03) yn Quaquauhpitzahuac YPan ce tochtli xihuitl ¾01 [ce xihui]tl yn çan oc onpa catca Azcapotzal[c]o, auh ynic hualla Tlatilulco ypa in omacatl Xihuitl yn omotlalico Tlatilulco E iuho xihuitl tlatocati Yn otepeuh Mexicatl, yn Chimalhuacân Atenco Nican motecpana yhquac tlequahuitl uetz. No yhquac mo{l}pilli yn ixiuh Mexica ye yuh XI xihuitl tlatocati yn momoztique Mexica E iuh XXI Xihuitl {Cempohual Xihuitl oçe 21 años} tlatocati Yn conpeuh Tepanohuayan calqui çano ye Xiuhyoc Yn conpeuh Mizquicatl yhua ytepehual yn cuitlahuac yhua Xochmillcatl Yhua Quauhnahuacatl Yzqui canin yn itepehual Quaquauhpitzahuac ÿn tlatocat XXXVII xihuitl {Cempohual xihuitl yhuan matlactli yhuan chicome xihuitl 37 años} yn omic nimân hualmotlali. ±± (­04) Tlacalteotzin ypan VII tecpatl xihuitl {e iuh VII xihuitl} tlatocati yn moman chalca{yao}yotl E iuh IX xihui{tl} tlatocati yn quimoman Tecpântlaquilque nican mopohua Yn izquican ytepehual, Toltitla, quauhtitlân chalco, Acolman, otonpa, Acolhuacan, Tollatzinco Ynic mic, tlacalteotzin teuhtichu{atzin} tlaçoltica Yhua mic/•••/ teuhtlehuatzin No yhquac mic yn chimalpopoca tenochtitlân tlatohuani catca amo quali inic mictilloque, {omictiloque yehuatl quimicti in Azcapotzalco maxtlaton teuhtica tlazoltica} Atzonpan Tetepacholoqui tlacalteotzon, tlatocat, XVII xihuitl {[yn] tlahtocati caxto •••i yhuan ome Xihuitl = 17 años} yn omic, hualmotlali, (­05) Quauhtlatohuatzin yn ipa, X tecpatl ye iuh çe xihuitl tlatocati ynic mononotzque yn tlatilulco Tlacochcalcatl yn mochitin tiacahua Pipilti yn inpapa yc omictiloque yn intlatocahuân Yhquac olin ytepanecayaoyotl No yhquac yecauh in tenochtitla teocalli yn tepanecatl ytepehual yn Quauhtlatohuatzin ye yhquac mic yn Maxtlato ye yuh XXV xihuitl {25 Años Cempohuall xihuitl yhuan macuilli xihuitl} tlatocati yn moçetochhuique Mexica {ye yquac ••• ••• molpili inxiuh Mexica} yn quauhtlatohuatzin ytlatocat XXIX xihuitl {yn tlahtocati cempohualli yhuan chicunahui xihuitl 29 años} yn omic hualmotlalli. (­06) Yn Moquihuis Ypan matlactlo{mo}me Tecpatl, XII xihuitl e iuh matlac xihuitl tlatocati ynic tepân momân /chalca/ ya{o}yotl ni can

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 2
=02 yn tlatilulco Ynic omînxnamique Yn axayaca ynpeuh Necaliliztli yeon mopillohua tonatiuh yn taçiti catca yxquich tlama yhuân chiuhnauhtlân Çihua yxquich tlama, çân no yuhqui yn teçôntlalnamacoyân yxquich tlama yn ocaçique Çân no yuhqui yn atenântitech Noyxquich caçique Auh {ic maquiz} y hualquiz tonatiuh ye yc tetlaca hualtia Yn teuhtlatoque ynic yn tencopa Yn traytorres yn Pipilti yn quinahualpoloque altepetl ynin tlanahuatilhua ynicân Mixcohua tlaylotlac tecuhtli. Izcate necoc quitlalique yn tlatol yn pipilti traytoles in tlatilulca quinahualpolozquia altepetl nican motocate Nehua yn izquitin Tecohuatl Mexicatl Amaxac chane 1 Eçatzitzimitl ••• Anayacacolco chane 2 Tepoco ••• chane Calmeca ••• chane Çonihui Tecpântzinco chane ±± Yehua[n]tin [i]nin in traytorles yn izqui[n]tin tetlaneque necoc quitlalique Yn intlatol On calaquia tenochtitla No hualcalaquia nican tlatilulco Ça no yehua[n]tin Coyolo cocoltito in axayacatzin Conilhuito Ma ça ytla conitta Yn moquihuîns Auh yn oc oncauhque Axayaca Nimân hualaque y[n] nicân tlatilulco in têncopa conilhuito in tlatohuanie Moquiuistzin Ca otohuia in tenochtitla otitlatecpanoto, huel motequipachotzinotica y[n] tlacatl tlatohuani Axayacatzin Auh ynin tle timaylia, ma ça on chimalmanalo yhuân ma onmaquauhximallo ye timitztonemachtilia tlatohuanie Ma ytla topân mochiuh çan ihui ynic polihuizquia altepetl Tlatilulco Auh in te{no}chtitla[n] {tlah}tohuani Axayacatzin ¾02 ye yhquac nohuiân, Motetlatlaquehui yn altepehuaca y[n] tonahuac, onoque Ynic tlayhihua Yhquac quitemacac Copilli, tlatocayotl Yhua[n] chayahuac Cozcatl yhua[n] chalchihuitl yhua[n] quetzaliztli yn axayaca ynic tetlatlauhti ynic quipoloz altepetl tlatilulco, Conitohua Ma oc tech mopalehuiliqui yn yaotiacahuân Yn huel chichicahuaque ca ye {te}chpoloznequi Yn tlatilulca Auh ca no contitlani in Copilli yn tlatocayotl yn ipân omotepi{e}lizque ca ompa no conihua yn incozcatzin yn imacuestzin in chalchihuitl intilmatzin yncactzin in chalchiuhtilmatzin Yncactzin ynic hualazque yn tiacahuân tepehuanime yehua[n]tin y[n] huelchichicahuaque çan ihui ynic motetlaquehuique tenochca y[n] nohuian altepepân Auh auelpoliuh Yn tlatilulco Ahuelquipoloque ye huel miequi[n]tin Nican Mocauhque Maltimochiuhque auh ça Çihua in tlamaque Yn izquica taçiticatcân yhuan chiuhnauhtla Yhua[n] teçotlalnamacoya Yhua[n] atena[n]titech yzquica in tlamalotl yn omito YE yhquac Cempoliuh Yn tecuhyotl tlatocayotl Yn tlatilulco Nican motocayotia in Motenehua quauhtlatoque, ye yquac peuh Yn ça quauhtlatolo nican Tlatilulco yehua[n]tini yn oquipixque Altepetl Tlatilulco yn izqui[n]tini mochiuhque tlatoque Chichitzin tlacatecatl Omotlatoca[t]lali yn omic hualmotlali Quiçemitohuatzin Tlacatecatl Yn omic, hualmotlali Tlacatecatl Yn omic hualmotlalli Tlachcalcatl tlacatecatl Yn omic hualmotlali Totoçacatzin Tlacatecatl yn omic hualmotlali Tlacatecatl yn omic hualmotlali

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 3
=03 Ytzquauhtzin Yn omic hualmotlali Tlacochcalcatl Yn omic hualmotlali Teyolcocohuatzin Yn omic hualmotlali Tlacochcalcatl Yn omic /hualmotlali/ Yc ônca tlami quauhtlatoque Yn quipisque altepetl Tlatilulco. Auh nican Motlatocatlali quauhtemoctzin Tlacateuhtli Xocoyotl ypân matlactli acatl. Ypân açico Castilteca qui[n] ye nauh Xihuitl tlatocati y nican Tlatilulco Ypan Mochiuh Ya[o]yotl Y nican tlatilulco. Auh yn omochiuh Yaoyotl Yehuatl Capita[n] Marques qui{hui}caz Castilla yhuân tenochca y[n] huicozquia ±± Auh {ao}cac tlatohuani tenochtitlân çe tlacatl teuchiuhitiu{h} ytoca Mexicatl huel Cozoololtic çân tzapatôn Yhuân Oc çequîntîn yc nihuân Ynic ye mohuica Çentetl quiquechilia yn ixa{call}tzin quauhtemoctzin Nonônqua moxa{ca}ltitihuetzque /in/ çentetl Tlatilulco xacalli No çentetl in tenochcatl yxacal quînquechi{lli}a Nônqua Motlalitihui Auh yehuatzin Tlacatl tlatohuani Quauhtemoctzin Ye quimitalhui tetecuhtine Tlatilulca ye ca ye tihuico in Castilla Auh y nicân Cate amo maçehualhuan y nican Acallan Tlaxiquimolhuili in tetecuhti alcallan motlapielia yuhqui xiquimolhuilica Ca ye tihuico Castillan Ma cana ytlatzin techtlaocolicân Yc tocontotlapalhuizque Yn huey teoutl Tlatohuani Castilla moyeztica Auh nimân yaque in titla[n]tin Tlatilulca Auh yn omaxitique Acalan Nimân quîntlapaloque itetecuhti Acalan tlaca quimônnonotzque yn iuh omotlanahuatilia quauhtemoc[tzin] Auh yniquac oconcaque tlatocatlatolli Nima mochi[n]tin Quitoque Ma hualmohuica y[n] tlaca{tl} yn totecuiyo totlatocatzin Ma tic ¾03 tomaçehuitzinoca[n] Ma yxtzinco ycpatzinco tlachiecân yn imaçehualtzintzihua ca yntla yn quimotequipachilhuia ca honcatqui ca honmocuiz. AUH NIMAN Mocuepque în titla[n]tin ynic quimononochilito yn tlacatl ÿn totlatocatzin quimolhuilia tla{ca}tle tlatohuanie ca hotônhuia yn ompa otitechmoti[t]lani Ca yuh {o}quihuallihtoque {ma} hualmohuica yn totlacatzin Ma quînmotiliqui yn imaçehualtzin tzihua[n] Ma tictomaçehuitzino{cân}huaca yohuatzinco yn iuh quimocaquilti quimitalhui yoyahue Ma yuh mochihuaz Ma oc yohuatzinco toquiçazque Auh yn otlathuic Nimân quimitalhui Ma tihuiân Ma tiquihualapaloti yn tetecuhtîn Acalantlaca Nimân mohui{ca}que tlatoque eyntin Quauhtemoctzin Tlatilulco Tlatohuani Niman Cohuanacohtzin chane tezcoco yn iey tlacatl Tetlepânquetzatzin chane Tlacopân yhua[n] o[c] çequi[n]tîn tlatoque Auh niman ye mohuica Auh yehua[n]tîn Acallantlaca huel otlaçencauhque Acxoyatica Conmonamiquilico quetzalyecaçehuaztli yc comocaltilico Comololhuico Xiuhtilmatli yhuân xiuhcactli Yhuân chayahuac Cozcatl Cozticteocuitlatl yhua[n] quetzaliztli Cozcatl Macuextli quetzaliztli chalchihuitl huelaçotli yhuân yn tlatocayotzin çenca octlapanahuia ynic mahuiztic ynic tlachiuhtli chalchihuitl huetlaçe[n] cauhtli huelpepetlaca tlanextia No yhui tehuicaque No tlauhtiloque tehuân Cozcatilloque auh yn onaxihuac Nimân ye {mo}tlalia yquiçiuhca teatol maco pinolli yn ihuac Auh nimân tetlamacoc Motlaqualtique in tlatoque. Auh yn ontlaqualoc Nimân ocçepa tetlauhtia yn tetlauhtiloc Nimân quînmotlatlauhtili yn tlatoque Acalan quimolhuilia ma yxquich amotlapaltzin ypaltzinco teoutl Ma ximopaquiltitiecan Macamo cana tealtepeuh ypân Ximohuicaca ma ça ye nican Xipactiecân Ynic amo anquitolinizque yn cuitlapilli atlapalli yn illamântzin y[n] huehuetzin yn piltzintli yn moco[n] {co}çoltentoc yn mohuilla{na} yn moquequetza xiquînmocuitlahuicân xiquitlaocolicân Amo cânpa tealtepeuh ypân yazque {xi}quitlaçotlacân manen anquînxicauhti ca huelnamechtlaquauhnahuatia ca nel ye tihuico Castillân Cuix nicmati Aço ni hual no cuepaz Anoço ompa nipopollihuiz Aoc moçepa amixtzinco amocpatzinco nitlachiequiuh Ma yxquich amotlapaltzin xicmochihuilicân ±± Ma yhuia[n]

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 4
=04 yocoxca xiquinmotlacotill{i}cân yn amopil{huan} macamo xiquitolinica Auh ca ça yehuatl Ynic noconnitohua Ma cana ytlatzi xitech Tlaocollicân Ca yehuatl ynic nocon Notlapalhuiz Y[n] huey teoutl tlatohuani Castillan Moyetztica Yhquicuepillique ytlatoltzin, tlatohuani Quauhtemoctzin | tlacatle tlatohuanie Cuix titomaçehualtzîn in ca timitztahuilquixtilia Macamo ximotequipachotzinoca oncân yn motlatquitzin ôncatqui yn motlacalaquiltzin Ma hualquica chicuey acatanatli Coztic teocuitlatl chayahuac Cozcatl yhuân quetzaliztli yhuân chalchiuhCozcatl Ma yauh ca ma{x}catzin ca motlatqui{tzin} ca nican otimitztopieliliaya tlan{an}quili ÿn tlatohuani oannechmocnelilique tetecuiuhtine Otlaca{uh}qui yn amoyollotzin | Nimân Comamaque chicuetetl Acatanatli nimân ye mohuica in tlamamaque Concahuânto yn ompa catca Xacaltzinco Auh yehuântin Acallantlaca oquihualtecaque teponaztli yhuân quetzaltemânlli ynic maçohuallo netotiloya Auh yn yehuatzin Y[n] tlacatl tlatohuani Quauhtemoctzin yhuân Cohuanachoctzin Yhuân Tetlepânquetzatzin ynin ym omextîn tla{h}toque yn Cohuanachoctzin ch{e} Tezcoco Auh tetlepaquetzatzin chane Tlacopân Ynic nican tetlamoyetztitihui ayac imaçehualtzin Ça ytlatzinco Motlaqualtitihuia in quauhtemoctzin atle ymitacatzin Auh ymeixtzitzîntzin Ommomatzinoque ye mitotia çemilhuitl [Yn] netotiloc Auh ye omopillohua tonatiuh huel pacohua ma{h}çehualle Auh yehuatl Mexicatl tenochca Ayac quinoz Ca çe yxacal ompa moçehuia Auh ye ontlachia, huel hualcaquizti Teponaztli Yhuân y[n] cuicatl ontlachia quetzalli yuhqui xoquiuhtiuh Auh in Malîntzin ohualquiz qui{l}huia Yn Mexicatl {tle}yn taxtica Notlatzin Mexicatl Tlaxihualmohuica Nochpochtzine ca nontlamahuiçohua Ca tlahuisnextito yn Quauhtemoctzin tla xocomotilli Yhui on Ynic nicân tipopolihuizque yhuân Yehuatzin teotl Marques yhuân {tehua}tzin No{ch}pochtzen Malitzine quito in Malin quix huel {me}lahuac ¾04 yn tiquitohua acaçomo melahuac yn iuh tiquitohua yaotecato in quauhtemoctzin Auh yehuatl Mexicatl in cozoololtic oquito Ca huel melahuac niquitohua ca {o}tiquincacque Yn yohualtica mononotza quitohua Ca techhuica in tenime yn otomin Cuix huecauh yntla tiquinmonpopolocân tleÿnpa Yani ca çan ihui yn oticcaque ynic mononotza yohualtica Auh ypânpa nitlaocoya Ca nicân mopopolihuitiz in Capitân marquez yhuân tehuatzin ca ye qualli Mexicatl otitlanelltili Auh yehuatl in Malîntzin | Niman quinonotz in teoutl Marques yn iuh oquicac Cozte Mexi. ±± Auh ye onmopillohua tonatiuh niman yc motlanahuatilia Nimân ocçepa techocca{yo}tiloc quînmoçalhuique yn tlatohuani Quauhtemoctzin oc motlaqualtique Auh yn otlaqualoc Nimân ye huillohua Ym eixtin momaniltitihui yn tlatoque Ca ymac maxitito Yn Soldatosme yuhqui chichitzitzin quimoquequechmecayotique yn tlatoque Nimân ye yc quimotlecahuilia pochotitech yn Quauhtemoctzin oncan quimopilhuique in Cohuanachoctzin ch••• tezcoco yhuân tlepânquetzatzin ch••• Tlacopa yn meyxtintzitzin ompa momiquillito y[n] hueymolla pochotitech amo ma quimotlatol{ti}lique çan ihui ynic momiquilito ompa quînpillo in Marques yhuân in Malin Çan ihui ynic mopolihuitito tlatohuani Quauhtemoctzin ynic momiquilito. Auh yn iztlacatini ye yhquac quitocayotique in tlatilulca Cozte Mexi Auh yehuatl yztlacatini yn Cozte mexi | ye omomiquilique tlatoque ye yc {qui}hualihua in Malitzin Quilhui notlatzin Mexicatl ca otimitzhuicazquia in Castilla Auh yn axcân Amo huel tiaz Xiyauh ximocuepa Mochân tenochtitlân yn iquac tihualtocuepazque timitztemozque Manen amo taçi Ma cana tealtepeuh ypân timotlali huel taçitiuh yn mocha ca ye otinahuatilloc ca mitzmotemoliz in teoutl Capitan Marques Çan ônca hualmocuep yn hueymollan acalan. Auh yn oc omentin tlatoque yn Ecatzin tla[ca]tecatl Tlapanecatl Popocatzin | Yhuân Temilotzin tlacatecatl tezcacohuacatl popocatzin Ynin ça nimân motlatito yticalaque acalli

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 5
=05 castilla quicoleuhque yn i huapalli yn ipân matihui Caualloti yxopetlayo Ompân Motlatito Ym omexti[n] yniquac quimopilhuique tlatohuani Quauhtemoctzin yn calaque Caualiliça ypân moquetztihui huapalli Auh tlani temoque ynpân quihual{mo}tzauhque ym omextin ye chicomilhuitl nenemi yn acalli tlatoticate oncan monotza Auh yn oquicacque quilhuitito in Marques yhuân Malîn aquique in tlatohua ytic acalli Niman quito in Marques yhuân Malîn{tzin} xiquimitaca aquique Auh yehuatl Malinen oquimitac ca tlaca Ca yehuatl in Ecatzin tlacatecatl Tlapanecatl popocatzin Yhua[n] Temillotzin tlacatecatl Tezcacohuacatl popocatzin Auh yn oquimitaque Nimân quilhuito imarques ca omenti[n] ca yehuatl yne Ecatzin yn huel ticmotemolia yn ocaçic Vântelân yhuân temilotzin tlacatecatl Auh nimân quihualquixtito yn tlatzintla[n] catca Auh yn oquimittaque quito in Mali[n] yhua[n] Marques tle yca amomauhtia Ancholohua Otlana[n]quilli in Ecatzin oquito cuix amotemauhti yn iqualantzin yn tlacatl teoutl Marques ca ye quimopilhuia yn tlatohuani Quauhtemoctzin yhuân ome[n]tin tlatoque ypampa otitotlatito Ma oc çehui yn iyollotzin teotl Marques ypânpa yn ic otitotlatito Çihuapille Malitze {quito} Tla xihualauh ye ca quimitalhuia teoutl Yn axcan Ompa tihui Castilla[n] tictotilizque huey teoutl tlatohuani Ompa titetecoz anoço tihuihuilanaloz Ompa tipopolihuiz Auh yehuatl in Ecatzin tlacatecatl tlapanecatl popocatzin Oquilhui in Malitzin Cuix ninomauhtia cuix amo çan [n]o [i]hui yaopân onimiquizquia Ca tel ye yc niauh Cihuapille Malitzine ±± {quito} Tla xihualauh tla xiccaqui çan ihuiântzîn xi{qui}to quezquintin yn otiquînmicti teteo Soldatozme Nochpoch matzine amo niquînpohua cuix hamo ninotlalohua Aço niccuexco{c}huitec anoço oni[c]metzpoztec Anoço onicxopoztec Anoço /oquic/ onicmapoztec Noço onicquatlapân Cuix niqualita Ytla omic Auh ytlacamo omic Cuix tlapohualli aquîn tlapohua ca ça[n] nitlahuitequi Cuix nicmati ytla omic ytla camo mic ¾05 Auh yn tehuatl Temillo melahuac xicmocuiti quezqui huel otiquinpopolo teteo tla ximocaquilti Malitzine Ca oconmitalhui in Ecatzin Cui{x} nitlapouhtica niayaoti nitlahuitequi {ni}temayauhtiquiça amoça miec Auh yn axcân ca tihui tictotilizque in huey teoutl tlatohuani Castilla[n] moyetztica Ompa anpopolihuizque amiquitihui [tl]{anânquilli} ma yn mochihua ca tel ye yc tihui nochpochtze Malitze Auh yniquac mochiuh tlatolli ca ye yxquich chiquaçemillhui y[n] nenemi acalli Auh nimân oquitlatocatlali yn marques oquimilhui yn axcân a[n]huehueÿntin antlatoque ximotlalicân auh omotlalique ym omexti tlatoque | Auh nimân hualmoquetztehuac Yn temillotzin yn momati Ecatzin aço maxiçaz Nimân ye quilhuia En ecatzin tlatohuanie Ecatzine cân tihui cân titlamânti Ma tihuiân yn tochân y ecatzin quimolhuilia tleyn timalia temillotzine ca{n} tiazque ca ye chiquaçemilhuitl ye nenemi Acalli. Auh yehuatl Temillotzin Amoquicaquiznequi yn quiçalohua Macamo yauh yn ca[m]pa yaznequi | Quihualittaque | atlân ohualmomayauh Atlacxohuitectihuitz Tonatiuh ycallaquiapa ytztihuiz quihualtzatzilia in Malitzîn quilhuia cân tiauh temilotzin xihualmocuepa xihualmohuica amo tetlacamân Çân ca hui[t]z yequene ye poliuhtiuh Ayac quimati yntla atenquiçaco Anoço Cohuatl oquitollo Anoço cuezpalli oquiqua yn anoço Michin quiquac in temillotzin Auh yntla atenquiçaco Amo neçizquia amo ihitozquia i[n] nican ymalnel noço altepetl ypân Amo neçizquia Çan ihui ynic mopolihuiltito ayac quimomictili Ça yehuatl yn tlatolli quimoca{quil}ti ynic tetecozque Anoço huihuillanalozque ynic momauhtitzino temillotzin auh ca ça Çen yn ipiltzin Xptiano omoquatequi Don Juan ahuelitoc Yc oncân tlami ynic momiquilito tlatohuani quauhtemoctzin pochotitechpiloloque Auh o[c] çequi Yn amo nica mocaqui tlatolli Çan onca poliuhtica in tlatocayotl Tlatilulco Auh yn Ecatzin Caxitique Castilla[n] huel quimotlapalhuito Y[n] huey tlatohuani Emperador cahamo mictilloc yn Don Martin Ecatzin tlacatecatl tlapanecatl Popocatzin hualmocuep Macuilli xihuitl ynic nicân Açico Mexico tlatilulco Ca ompa quimomaquili altepetl ynic tlayecoltiloz Ytocayocân tziuhcohuac altepetl.

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 6
=06 ±± (­07) In tenochtitla[n] ynic motlali tlatohuani E [i]uh çe xihuitl tlatolo yn tlatilulco, Conpehualti tlatocayotl Tenochtitlân ytoca Tlacoten y{t}eicauh in quaquauhpitzahuac ça no ompa quitlani Yn azcapotzalco çan iteycauh pitzahuac ynic motlatocatlali, XI calli xihuitl amo huecahuac ça matlacpohualilhuiti yn oncan catca Yn omic hualmotlali çan iteycauh ytoca Teuhtlehuatzin amo huecahuac amo ytech moma yn tenochca ça ya yn azcapotzalco yn tlatocatque Nehua Ytiachcauh Çân çe Xihuitl yn oya, onXihuitl, Yn ayac, teyacân, Ça cactima[n]ca Niman Yc hualmotlali in tlatocatiz Acamapich ypân çe tecpatl Xihuitl yn omotlatocatlali E iuh XI xihuitl tlatocati Yn momoztique Mexica y[n] tlatocat Acamapich XXI xihuitl yn oyuh omic hualmotlali yn itoca Vitzilihuitl ypan, VIII tecpatl xihuitl yn ipan in motlali E iuh chiquaçe Xihuitl tlatocati yn pehualoque Tepanohuaya tlacatl yn ipân ya[que] altepetl Ypan çe tochtli Xihuitl nahui[n]tin yn tlatoque E iuh çe xihuitl yn tepehualoc yn in xiuh, Molpilli Mex{i}can ça no y çexiuhyoc yn omocaltique Yn tlatocat, Vitzilihuitl XXII xihuitl Yniquac omic niman hualmotlali ytoca Chimalpopoca yn motlatocatlali ypan, III [calli] xihuitl E uh oxihuitl tlatocati yn chalca yaoyotl moman yhquac quimixquetz yn tlaquilque Ynic yxquetzaloque E iuh na[hui] xihuitl tlatocati Amo qualli yni[c] micque Y têncopa Yn azcapotzalco Maxtlato no yquac mic y teuhtlehuatzin Yhuan yhquac mic yn tlatilulco Tlacalteotzin yn tlatilulco, teuhtli tlaçolli yc micque yn tlatocat, XI xihuitl, yn tepeuh in temictito Macuilti yn oncân nenca Cohuacalco omotlalo cholohuaya[n] çan onca {neca} contetepachoque /yn tecanian/ ¾06 Cohuacalco omotlalo cholohuaya[n] can onca[n] contetepachoque yn tecaman Atzonpan conxaxamanique yn oyuh omic hualmotlali Yzcohuatzin Yn motecuhtlali ypa, I tecpatl xihuitl e iuh çe xihuitl tlatocati ye mononotza ÿn Mexica tlatoque yn tlatilulco yn tlacatecatl yn tlacochcalcatl Mixcohuatzin ca oncan ne[n]tlamati ynic omictiloque yn intlaticahua yn ça teuhtica Tlaçotica ye yhquac, Olin yn tepaneca yaoyotl ye yhquac mic Maxtlatôn huel yehuatl yn tecopa mochiuh yn [Quauhtla]tohuatzin Tlatilulco. In izcohuatzin yn tlatocat XIII xihuitl yn omic hualmotlali ±± Veue Motecuhçomatzin yn motlatocatlali ypân XIII tecpatl xihuitl Ehuatl huel quiquetz yn tenochtitla, Vitzilopochtli, E iuh caxtolli xihui[tl] tlatocati yn mocetochuînque Mexica quauhtînca anotiaque ypan çetochtli xihuitl ça no y çexiuhyoc Molpilli ynxiuh Mexica E iuh, XXV xihuitl tlatocati yn yecauh Tlatilulco teocalli yn mocepohua tlatocat yn huehue Motecuhçomatzin XXVII xihuitl yn omic niman hualmotlali Yn axayacatzin y motlatocatlali ypan II tecpatl xihuitl e yuh V xihuitl tlatocati yn omixnamicque tlatilulco, Moquiuis Ypa[n] VII calli xihuitl yzqui canin ytepehual xiquipilco tolocân tzinacântepec Calimânyân Teotenanco Tenântzinco Quauhximalpân Xalatlauhco Quapanohuayân Teyacac Tepeyacac Tecalco Cuezcomatlyacac Matlatla Oztoticpa Tlahuililpa[n] Poscauhtlan Tototlân Cuextla Cueçaloztoc Mixtlân tetzapotitlân yhua[n] Coyohuacân Tochpa Cuextecatepec Ocçetepetl yn tlatocat Yn axayacatzin XIII xihuitl oncan mic hualmotlali Tiçoçicatzin y motlatocatlali ypân II calli xihuitl E iuh Exihuitl tlatocati yn conchiuh Temalacatl Tiçoçicatzin yn itepehual tequauhcozcac, Ocçetepec, Toxico, Ecatepec tzillan, Matlatzinco, Maçahuancân, Ecatlapechco Mathapachco

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 7
=07 ocçetepetl Tlatlauhqui ycxic, Can onca[n] tilmântlân, Ycxochitla[n], Atezcahuacân Yn tlatocat Tiçoçicatzin, V xihuitl, yn omic Oxihuitl ayac tlatocat hualmotlali Auitzontzin yn ipa I çe {ac}atl xihuitl ynic motlali E iuh XI xihuitl tlatocati quiquetz Acuecuexatl Yzca yn itepehual Tlatlauhqui ycxi, oncan tziuhcohuac, Molanco, tzapotitla[n] Xaltepec Patlanalan, Xochtla, Mextla Yauhtepec Cozcahuca Quauhtenânco, Xolochiuhca Tzohuipillan, Coyocac, Acalecan, Xihuistlahuaca[n], Acatepec, Acapolco, Ycxolotlân Quauhxayacatihuayân Coyolloapân, Nacazquauhtla, Cueçalcuitlapilco, Yzhuatla[n], Cihuatlân, huehuetla[n] Vitztla, Xolotlân Maçatlân huipillân Tequântepec Izatochco, Cuitlatlân, quahuiztla[n], Vizquitlân, Tlacotepec, Quauhpilloyân Yn tlatocat Auitzôntzin XVIII xihuitl yn omic hualmotlali Moteuhçoma X, tochtli Xihuitl yn motlatocatlali E yuh chiquaçe xihuitl, tlatocati yn molpili ynxiuh Mexica ye iuh XVI xihuitl tlatocati Y[n] machiztico Castilteca Atenco Yzca Yn itepehual, tlatlauhquitepec, tzotzolan, Ycpatepec tlalotepec, Chichihultatacalan, Texotla[n] Piaztlân, Mollânco, Viztlan, tzihuactla[n], Tlachinollân, Amaxtla, Xicotepec, Toztepec, Mictlan, Huexolotla Tliltepec, Nopânlan Teconquauhtla[n] Teconpatla[n] Tecpântlayacac, Caltepec, Tepepân Teoatlypântzinco, Tlaca Xolotlan /Tliltepec/ Achtlachinollân Maçatlân Çihuatlân, Tlachquiauhco, Malinaltepec, Quichtepec Centzontepec Quiltepec Cuezcoma, Yxtlahuacan Citlaltepec, Salpân, Xaltiaquizco, Yolloxonecuillan yzçenitepec Yzcuitepec yztitlân yn tlatocat Moteuchçoma, XVIII xihuitl Ye yhquac Yn açico Españioles Yn ipân Çe acatl xihuitl Ye oncan tlântica yn tlatocayotl i Nican Mexico tenochtitla[n] Yhuân Nohuiân España. ¾07 (­08) ±± Nican vmpehua yn imecayo Tlatoque Azcapotzalco Ynic onaçico yn chichimeca yn ipân axihuaco yn tzihuac tlatohuani yn cuitlachtepec tlatohuani Niman ye tenânyocan Tequatzin çahuatlân Yxcoçauhcatzin quahuacân tlalolin tecuhtli, niman ye xaltocan Vpantzin niman ye Çitlaltepec tlauizcalpotônqui Niman ye tecpayocan Uuauhquil niman ye teotitla teuhtli Nimân ye Cohuatl ychan tzontecomatl Acolhua y yçiuhuauh tzonpânchtli ypiltzin tlacoxi ynotetoca tzontecomatl yehuatini yn chichimeca yn achto tlaleque. 1• yn iquac axihuaco hualteyaca achto huala yn matlac Cohuatl amo mitica amo chimaltica namic oc ye nahui xihuitl yn çano quiuh catca Azcapotzaltîncon Vmpa huala yhua yn matla{c}cohuatl yni quitlatlauhtico ynic quitlanilico ychpoch chichimecatl yn tziuac tlatonac /huani/ yn Cihuatl ytoca Acueyotl ye mopilhuatia quichiuh Chicônquiauhtzin çan io yn omic matlac Cohuatl Yehualmotlalia yn ipiltzin chiconquiauhtzin Niman ye yc quihualcihuatlani ytoca xicomoyahual ye mopilhuati ye quichihua tezcapoctzin Acolnahuacatzin çan omen yn ipilhua yn omic chiconquiauhtzin nimân yehualmotlalia, tezcapoctzin Yn omic hualmotlali acolnahuacatzin conçihuatlanico, Tenayocân yychpoch Tequatzin yn Cihuatl ytoca Cuetlaxoçi ye mopilhuatia ye quichihua Vitzilihuitl tepânquizqui ynic ome Epcohuazin Niman ye Cihuatl Moxotzin, teçoçomoctli niman yetentêntl yn quichiuh chiquaçemi yn ipilhua Acolnahuacatzin Vitzilihuitzin Epcohuatzîn yhuân yn itta Acolnahuacatzin ymeyxtin Mi{c}que tetecoqu••• Oztopolco yn Cohuacân ytechpa Mexica ynic quitlaçotlatiuh ypampa qualanque teaxcan {tepanca} Auh yn tlatzotzonicatzin Moxoçi yn ichpoch Acolnahuacatzin, hual Cihuatlân Cohuatl ychân Tlatohuani Acolmiztli Uitzilihuitl, ye mopilhuatia

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 7
=07 ocçetepetl Tlatlauhqui ycxic, Can onca[n] tilmântlân, Ycxochitla[n], Atezcahuacân Yn tlatocat Tiçoçicatzin, V xihuitl, yn omic Oxihuitl ayac tlatocat hualmotlali Auitzontzin yn ipa I çe {ac}atl xihuitl ynic motlali E iuh XI xihuitl tlatocati quiquetz Acuecuexatl Yzca yn itepehual Tlatlauhqui ycxi, oncan tziuhcohuac, Molanco, tzapotitla[n] Xaltepec Patlanalan, Xochtla, Mextla Yauhtepec Cozcahuca Quauhtenânco, Xolochiuhca Tzohuipillan, Coyocac, Acalecan, Xihuistlahuaca[n], Acatepec, Acapolco, Ycxolotlân Quauhxayacatihuayân Coyolloapân, Nacazquauhtla, Cueçalcuitlapilco, Yzhuatla[n], Cihuatlân, huehuetla[n] Vitztla, Xolotlân Maçatlân huipillân Tequântepec Izatochco, Cuitlatlân, quahuiztla[n], Vizquitlân, Tlacotepec, Quauhpilloyân Yn tlatocat Auitzôntzin XVIII xihuitl yn omic hualmotlali Moteuhçoma X, tochtli Xihuitl yn motlatocatlali E yuh chiquaçe xihuitl, tlatocati yn molpili ynxiuh Mexica ye iuh XVI xihuitl tlatocati Y[n] machiztico Castilteca Atenco Yzca Yn itepehual, tlatlauhquitepec, tzotzolan, Ycpatepec tlalotepec, Chichihultatacalan, Texotla[n] Piaztlân, Mollânco, Viztlan, tzihuactla[n], Tlachinollân, Amaxtla, Xicotepec, Toztepec, Mictlan, Huexolotla Tliltepec, Nopânlan Teconquauhtla[n] Teconpatla[n] Tecpântlayacac, Caltepec, Tepepân Teoatlypântzinco, Tlaca Xolotlan /Tliltepec/ Achtlachinollân Maçatlân Çihuatlân, Tlachquiauhco, Malinaltepec, Quichtepec Centzontepec Quiltepec Cuezcoma, Yxtlahuacan Citlaltepec, Salpân, Xaltiaquizco, Yolloxonecuillan yzçenitepec Yzcuitepec yztitlân yn tlatocat Moteuchçoma, XVIII xihuitl Ye yhquac Yn açico Españioles Yn ipân Çe acatl xihuitl Ye oncan tlântica yn tlatocayotl i Nican Mexico tenochtitla[n] Yhuân Nohuiân España. ¾07 (­08) ±± Nican vmpehua yn imecayo Tlatoque Azcapotzalco Ynic onaçico yn chichimeca yn ipân axihuaco yn tzihuac tlatohuani yn cuitlachtepec tlatohuani Niman ye tenânyocan Tequatzin çahuatlân Yxcoçauhcatzin quahuacân tlalolin tecuhtli, niman ye xaltocan Vpantzin niman ye Çitlaltepec tlauizcalpotônqui Niman ye tecpayocan Uuauhquil niman ye teotitla teuhtli Nimân ye Cohuatl ychan tzontecomatl Acolhua y yçiuhuauh tzonpânchtli ypiltzin tlacoxi ynotetoca tzontecomatl yehuatini yn chichimeca yn achto tlaleque. 1• yn iquac axihuaco hualteyaca achto huala yn matlac Cohuatl amo mitica amo chimaltica namic oc ye nahui xihuitl yn çano quiuh catca Azcapotzaltîncon Vmpa huala yhua yn matla{c}cohuatl yni quitlatlauhtico ynic quitlanilico ychpoch chichimecatl yn tziuac tlatonac /huani/ yn Cihuatl ytoca Acueyotl ye mopilhuatia quichiuh Chicônquiauhtzin çan io yn omic matlac Cohuatl Yehualmotlalia yn ipiltzin chiconquiauhtzin Niman ye yc quihualcihuatlani ytoca xicomoyahual ye mopilhuati ye quichihua tezcapoctzin Acolnahuacatzin çan omen yn ipilhua yn omic chiconquiauhtzin nimân yehualmotlalia, tezcapoctzin Yn omic hualmotlali acolnahuacatzin conçihuatlanico, Tenayocân yychpoch Tequatzin yn Cihuatl ytoca Cuetlaxoçi ye mopilhuatia ye quichihua Vitzilihuitl tepânquizqui ynic ome Epcohuazin Niman ye Cihuatl Moxotzin, teçoçomoctli niman yetentêntl yn quichiuh chiquaçemi yn ipilhua Acolnahuacatzin Vitzilihuitzin Epcohuatzîn yhuân yn itta Acolnahuacatzin ymeyxtin Mi{c}que tetecoqu••• Oztopolco yn Cohuacân ytechpa Mexica ynic quitlaçotlatiuh ypampa qualanque teaxcan {tepanca} Auh yn tlatzotzonicatzin Moxoçi yn ichpoch Acolnahuacatzin, hual Cihuatlân Cohuatl ychân Tlatohuani Acolmiztli Uitzilihuitl, ye mopilhuatia

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 8
=08 ye tlacati yxcuicuiyatzin yc ome acxocueytl yn omic Acolnahuacatzin ye omotlalia teçoçomoctzin yehual Cihuatlani Çahuatla ychpoch yxcoçauhcatzin yztac Xochitl. Ye mopilhuatia Yacapa Epcohuatzin Quaquauhpitzahuac ynic ome Acolnahuacatl tetoca. yc• 3• teyolcocohuatzin yc• 4• Maxtlaton yc• 5• Quaquauhtzin yc• 6• Moquihuistzin ±± Niman ye yc quihualitlani, yn Quaquauhpitzahuac ye conaçi in Tlatilulco Niman yc yehua[t]l Çihuatlani Cohuatlychan ychpoch Acolmiztli yn Cihuatl Çihuapilli ytoca Acxocueytl ye mopilhuatia Yacapântli tlacalteotzin. yc• 2• come yaocuixtli yc• 3• teçoçomoctzin. yc• 4• Xiuhcoyolmaquiztli. yc• 5• Atoztli. yc• 6• Epcohuatzin. yc• 7• Vacaltzintli. yc• 8• Matlaltzin. Auh yn acolnahuacatzin Tlacopân Omotlali, hueyca mecatzintli Niman ye teyolcocohuatzin contlatocatlali acolman auh niman ye contlatocatlali Mastlatôn Coyohuacân Auh yn quaquauhtzin contlatoca{tla}li Tepechpân Moquiuitzin omotlali quauhnauac yzquintin yn ipilhua teçoçomoctzin yno quimo yauh Nohuian altepetl ypan Auh yn omomiquili tlatilulco tlatohuani Quaquauhçi Niman ye hualmotlalia yn ipiltzin Tlacalteotzin ye con Çihuatlania yehuatl ychan yacapân Cihuatlanoc Yc onanato Cihuapilli ytoca chalchiuhtoxochitzin ychpoch Xaquitzin Ye yxhuiuh, Acolmiztli. Niman ye mopilhuatia ye tlacati Acolmiztli çaniyo oquichtli Niman ye pilli Cihuatl chicomolotzin quetzalxilotzin Vacalçitli yhu••• tetoca tlacochuetzin, Cohuatonaltzin. Moçelcihuatzin, Xocotzin chicuey yn ipi[l]huân Tlacalteotzin Auh yn tlacalteotzin yteihicauh yaocuixtli ye motlatocatlali Mexicatzinco ynic yeyntin yehuân yeyc omotlatocatlalia Quauhtitlan ytoca Teçoçomoctzin Auh yn ihueltiuh Xiuhcoyolmaquiztli ¾08 hualitlanoc quecholac, hualcihuatla cuezpaltzin quauhtepec quihualcihuatlani Ypilzin matlacaltzin Auh yn atoztli Totomihuacân hualitlanoc yoquichhui mochiuh Tochtecuhtli Ahua yn huacaltzintli hualitlanoc Tenochtitla yoquichui mochiuh Yzcohuatzin Tenochtitlân Ye mopilhuatia ye quichihua tiçahuatzin Toltitla tlatohuani mochiuh ynic ometlacatiz Teçoçomoctzin Auh ynic chicome Tla•••tiz yn onpahuala cihuatlacnoc Matlaltzin yn onpa Cihuatlanoc ypiltzin Acolmitzin yoquichui mochiuh Yztaccoyotl. Auh yn tlacalteutzin mochiuh yc co cihuatlani Quauhnahuac ychpoch, Oçelotl teuhtli yn cihuatl ytoca mizquixahualtzin ye mopilhuatia ye quichihua Quauhtlato Auh in aCo{l}mitzin y hueltiuh achto hualitlanoc Quauhnahuac ynpiliçihuatzin hualcihuatlân Tlacalteutzin /•••/ yc ome ompa ya in Quauhnahuac Chicomolotzin yoquichui mochiuh, yztac Coyotzin yniquein ytoca quetzalxilozin Tlacochuetzin ye quihualitlani çehualli tecuhtli Oztoticpac yc macuilli cohuatonaltzin ye quihual Cihuatlani Xiuhyaotecuictli tiaquiztênco Moçelcihuatzin hualitlanoc Vaxtepec yoquichui mochiuh, Tepaquiçatzin in Xocotzin hualitlanoc Maquixtzin yn ±± apepexotzin Ompahualla Quauhnahuac Miquiztin ytoca quihualitlani yn ipiltzin. Tlacalteutzin ynic ome Xiuhquecholpotocatzin y cihuauh Popocatzin mometzcopinatzin yhueltiuh Cohuatzin Tepexic ya Auh yn omic tlacalteutzin Nimân yehual motlalia yecaçi ychpoch yn conan ye mopilhuatia ye quichihua Anepântlatzin ynic ome Xiuhcanauhtzin /quihua/ yn omic Quauhtlatohuatzîn ye onmotlali yn itlatzin in Moquiuistzin quihualitla Miccacalcatl Vexotzinco yc iey Quauhtochtzin Chiuhnahuapa ynican tlayhitlania Qu[a]uhtinchan Tlatohuani. ±± Ynin amatl çan iuhui yn icuiliuhtica ye huecauh mochiuh nican Tlatilulco ypan xihuitl de 1528 años quin iuh hualhui Castilteca huelo{m}patla{a}na Ynic hualquixahuac de acolhuaca Aztla ca tel Mochîn nican motta••• .

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 9
=09 Yn Colhuacan yn Chicomoztoc yn quin euhyân Vncan quixohuac oncan quizque, yn tocolhua ynic Maman | altepetl ynînpân yc hualquizque yn incha yn oztoc yn motenehua• chicomoztoc ynic quizque ce atl {acatl}, xihuitl yn çemilhuitonalli yPan quizque, ce çipactli Auh yn oyuhquizque, Matlac xihuitl omey yn quiztinênque y nequametla yn tzihuactla yehuatl yn intilma yehuatl inin maxtli çotolli yn incac yn coçolyahuallol yntlahuitol yntlemacuex yn quiquiaya cohuatl, tochi, maçatl netzolli xoconochtli Nopalli | Auh ynic huallehuaque, centecpaxihuitl yc mac{tlac} xihuitl yc ônnahui ynihualquizque chicomoztoc ynic hualehuaque yn onaçico Quetzaltepec, oncan Nexexeloloc• ±± Huallehuaque Hualyacatia yn azcapotzalcatl hualteyacan Matlacohuatl. Niman ye quihualtoquilia xochmillcatl, hualteyaca quauhquilaztli. Nima ye chalcatl hualteyaca chichimeca tecuhtli quihualtoquilli Acolhua hualteyacan Maçamoyahual Niman ye Colhuacatl hualteyaca Quauhtexpetla Nima ye mizqui{catl hualteyaca Xalpanecatl. Niman ye quauhnahua}catl hualteyaca Pechitl, Nimân ye cohuixcatl yn hualteyacân {tlecuilina. Niman ye matlatzincatl hualteyacan tecpa} tlecpilhuan. Niman ye malinalcatl hualteyaca Çitlalcohuatl. Auh in Mexica[tl] yn quachpane yhua, in matlacteçacahuaque, oc onpa onc{a}hualloque, oc huecahuaque | Niman yehuallehua, in Mexicatl, quihualyacân Tlotepetl Auh yn Michhuaque quipachohua teoatl yn matlacteçacahuaque ymachcauh Acix. Auh in tlotepetl ynic quinahuatia yn quachpane matlacteçacahuaque ye yequimilhuia Mano çotihuia[n] canilhuiloc yc ye quihuallihua {canuiloac yc ye quihualilhuia} Ma ximoluicaca ma ye xitlamachiotitihuiuh {ma xicmatzayântiuh in quahuitl matetl xictlalitiuh} ynic tiquitztiazque niman ¾09 niman ye yc huallehua hualteyca {hualteyacana} tlotepetl xiuhcohuatl. niman cuitlacihuatl epcohuatl apan techiuhtli, quauhcohuatl xiuhtecuhtli, Acamilcatl Mixcohuatl, quauhtliquetzqui Tehuillan Cuitlachcohuatl, çipac yuitl ye yuh moztla hualquiçazque tlatzalla[n] ye quimotitia T[l]otepetl | Vitzilopochtli | tlacatecolotl yn oquimoteotique Mexica Nahui Quauhtli cemilhui tonalli ypân quinotz[a] tlotepetl Macamo xitlaocoya macamo xinentlamati ye nehuatl nicmati nimitzhuica nimitzyacana yn on açique Tlatzallân, vnca moquetzque yn Mexica oncan mic yn /•••/ {tlotepetl ihuan ihueltiuh Huitzilmoyahual in oyuh omic} tlotepetl Niman ye conixquetzque in quauhtliquetzqui ye /yc/ quihualyacân ÿn mexica Auh yn onaçico, huaxquauhtla niman ye yc quitlalia tlalmomoztli ynon catca matlacxihuitl omome Niman ye hualehua omotlalico Cohuatl, ycamac oncan motlalmomoztique yexiuhtique Niman ye huallehua omotlalico Matlahuacalan motlalmomoztique yexiuhtique, valeuaque omotlalico ocoçacapan no motlalmomoztique macuilxiuhtique valehuaque omotlalico Cohuatepec no motlal momoztique ye yuh na[uh]xihuitl onoque | Onca molpilli yn ixiuh chiuhnauhxiuhtique yn oncan vallehuaque, omotlalico chimalcoc No motlalmomoztique ye iuh nauhxiuhtia vncan tecuh huetz yn quauhtli y quetzqui macuilxiuhtique yn oncan yn exiuitl ayac quiyacanqui in Mexica vallehuaque omotlalico tlemaco No oncan motlalmomoztique quimacaque quitlalique yn quinhualyacatiaz yehuatl tecuhtli ça hualhuehuechiuhtia yn quauhtli y quetzqui ±± vallehuaque oxiuhtique vncan vallehuaque onaçico yn tollan No motlalmomoztique chiuhnauhxiuhtique vallehuaque omotlalico, atl itlacya No motlalmomoztique Exiuhtique vallehuaque vmotlalico atotonilco motlalmomoztique çexiuhtique vallehuaque omotlalico, apazco motlalmomoztique ye yuh oxiuhtique ocan mic Apatecuhtli

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 10
=10 niman contlallique Citlal yexiuhtique vallehuaque omotlalico tequixquiac motlalmomoztique. Macuilxiuhtique vallehuaque omotlalico, Atlytlalac yân Nonomotlalmomoztique matlacxiuhtique, oçe vallehuaque vnmotlalico Çitlaltepec ye oncan quinamiqui mitica chimaltica ytoca tlahuizcalpotonqui ye oncan quimictia yn tla huizcalpotônqui oymauhya que yn icenteco que amo yc tlatoca Eyntin in mexica ynic ypânya••• ynic quima{ca}que Çeçihuatli {••• in quauhtoque in itzonteco yehuantin tlatocayotique y Mexica •••nic zompanco iniquimaque zopantli. Niman ye oncan ipan momana huitzilayauitl napohualilhuitl} vnca mopopolozque in Mexica cequiya chalco Çequia quauhtitlân ye oncan Mic Citlal. Oncan omotlali teuhyllama vallehuaque omotlalico nextlatilco motlalmomoztique çexiuhtique vallehuaque omotlalico Tolpetlac Nepopohualco nomotlalmomoztique cexiuhtique vallehuaque omotlalico Tolpetlac Nepopohualco Nomotlalmomoztique ye exiuhtique oncân mic tecuhylama nima ye omotlalia, Tlaçotzin macuilxiuhtique vallehuaque omotlalico, Tecpayocan Nomotlalmomoztique ypan açico huauhquil tlotecuhtli ye macuilxiuhtia vncan molpi yn ixiuh, chiuhnauhxiuhtique yn oncan vallehuaque motlalico, acolnahuac oncan mic in tlacotzin. onca motlali Tozcuecuex vallehuaque omotlallico tetepetzinco (­09 tetepetzinco) motlalmomoztique ye iuh oxiuhtia mayânque mexica yhuân xixiyotque teococoxque chicuey calli xihuitl ypan Auh yn tozcuecuex conan yn ichpoch vncan quitlatemicti yc moxtlauh yn Pantitla ynipanpa cocoliztli chicuey calli xihuitl ypan nahuixiuhtique /xihuitluhtique/ yn oncan vallehuaque omotlalico chapoltepec (­10 chapoltepetl) motlalmomoztique ocçepohualli xihuitl yn oncan tepacho tozcuecuex oc ye teyacana yn tozcuecuex y hualla Copil teticpac cha ye yuh eylhuitl quiquitlacatecolohua quihualpolohua copil ynic ye quitta quauhtli {quetzqui quinotza tlacatecolotl quilhuia Quauhtli} y quetzqui tleyn taxtoc ye amechotlaquixtilia Copil ÿn eylhuitl yn amechhualpolohua xoconnotza Tenoch ye ye conotza tenoch ¾10 ±± conilhuia tlaxihualauh Aqui onechnotz quilmach eylhuitl y ye techhualpolohua Copil. Auh ynin tlaximohuica ompa xitlamattiuh yn acuezcomac miec yn mocouh xoconcui yhua motlema yntla otica titletlaliz, oncan mopa naçiquiuh Auh y nehuatl ompa nitlamatiuh Quauhximalpa yntla onican nitletlaliz tinechittatiuh. Niman ye yc yauh yn quauhtli yquetzqui tlalla omotocac Niman ye yc quiçaco yn Copil, Nimân quicuitihuetz quilhui ac tehuatl quinânquilli quilhui ca nehuatl in iCopil {nimoxeliuhca} niman ye/hua/ca{hua} ca çân no titehuatin yn titopopolozque tzonpaçi Auh ynin camo ninoyocoya yn Colhuaca Acxoquauhtli ca nitlaquehual auh ynin ayc malli nechca, onocôncauh Nochpotzin Na oc toconanati Niman ye ychui canazque Quauhitic huallaque Quauhtitech moquetzticac yn ichpoch xicomoyahual niman yc quinotza yn ichpoch quilhuilhuia nochpochtze xichuica quauhtli quetzqui çacatitla ninon ye yc quihuica {ca ça motla niman ye quilhuia} quauhtliquetzqui xichuica nochpochtzin Ma yca timocacayauh niman ye quiçaz ymatitech conan niman yc comicti, ye conquechcoto yn Copil cocuilli yn itzonteco yhua yhua yn iyollo y xiquipilco contlali. Niman oncan cotocac ynacayo Copil concuilli yn itzontecon Auh yn axcan ytocayoca Acopilco, ayehuatl tlatocayoti quauhtliquetzqui yn oquiçaco tlatenpa. Niman Niman ye yc tletlalia niman ye yc ompa yauh {ipan} tleco Tenoch quilhuiya, otic mihiyohuilti conilluia {conilhuia} ca onicân yn Copil, yzca yn itzontecon xitoca yn tlatzinco yehuatl quitocac {quitocato} yn itzontecon Tenoch. (­11) Auh yn quauhtliquetzqui quitocato yn iyollo Copil Anepantla vnca ycac nopalli Ça ce yn iatlapal yuhqui tiçayoticac tiçaneliuhtica, | yni{c} Oncan hualmoxixa Quauhtli ynic tlatocayo{ti} tenochtitlân. Ca ye yuh cempohualxiuhtia onahui 24. ••• Yn omic tozcuecuex nehua micque yn quauhtli quezqui yn omicque Niman yc comotlali, Vitzilihuitl ye yuh Çempohualli xihuitl vmatlactli oce cate omic | yn Mexicatl. (­12) Yn chapoltepec yn oquiçaco nonohualcatl yn tilma {nonohualcatl in timal} tepeuhtihuitz vntetl yn quetzalcalli cotlatoctia, ontetl yn quauh xicalli {quinotztihuitz in iteuh tlacatecolotl nohuian tepeuhtihuitz} yn iteyna ye tihuitz quayahuatl, Hehecatl yn otepeuh yn quauh

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 11
=11 nahuac niman ymac {ye quinahuatia} hualyetia yequilhuia. Yn tlacatecolotl timoteyotiz {timati ye yxquich in titocnihua} chiuhticoc nahua ye niauh, niman ye yc quilhuia yn tiçatl {in tzincal ot•••} oncan yctlamachioti {tlamachti} q^uiaz q^uaçiz. Ynopahuitlamatihui auh occa nimitz yttatz {aocca nimitz intaz} quilhui quemaca. Macamo xinetlamati oncan ynic quinahuati yn itocayocan, chiquimolan, niman ye yc choca yn tihual niman niman Eoncano, capi, oj, noquactica tihueyatl yn iyotl y quapilanahuiatiloc tohua, Timahui tetlaocoliani niaz ynonohualco {in timal, auh in timal niman ye oncan coitapiqui yequehua ±± timal timal ••• niyol niqua huipila nehua timal nihue cupinal nehua huentzi ye yoval cohucatla nota yzta quizalo tonati ma niquinteotl itlani niaz ninonohualcatl} ninotzatzilia Mayeohualaque nepehuazque ovy you avay yânyu ytzca ycuepca, Aya ooovaaayyao, nechita {nehuan} timali anitopaloz {anictopaloz} tlallamanic quauhtihuaya oçelotihuaya oan nicçetlamitiaz chichimecayotl niaz ininonohualcatl ninotzatzilia mahualquiça neneuhque {ma ic huallaquia nexehuaque} ouayyo auayyayn Nimân ye yc hualachic omoquetzaco tlatenpa ça hualmixmauhtia yn huallachie poctli yehuato Niman ye yc quiquauhtetoca yn onaçic chalco niman yc tepehua, onca tlauaua, yn timal, niman yconolli aaçito chalco yteixtica {chololla yaotica} namicoc Yn timal yc onca axihuac oncan cuilliloc yn imahuiz•••o oyeoncaquicauh {yn oncn} yn ixquich cotlatotiaya oncan, Mic yhua yn yxquich mic yn imaçehual ynin mochiuh, chiquaçe tochtli xihuitl ypa {in mic timal}. Auh yn Mexica vmpohualxiuhtique omome yn chapoltepec (­13) yc omey yc namoyeloque çe tochtli xihuitl ypân yn Vitzilihuitl Mexica yn tlatocauh, huicoc yn colhuaca yhua ychpoch chimalaxotzin xochmillco huicoque Cimatecatl tehua tezcacohuacatl tozpaxoch /huicoque/ Matla{tzinco} /tzinco huicoque/ Cihatzitzitin Chaalco huicoque Uitziltecatl {huicoque cihuatzitzintin Quauhnahuac huicoque Cohuatzontli ihuan} yhua Cihuatzintzinti huicoque /Macahuca/ {Xaltocan} uicoque /yaucalua/ cholo Oncan Tepân açico Coolhuacan yn ocquezqui mocauhque {Tepantzin Tezcatlamiahualtzin hual choloque amomicque oncan tepan acico Colhuacan. Azcapotzalco cihuatzintzintin huicoque Mazahuacan huicoc yaozol} Acolco Motecato Atlitic, ye macuililhuitia ynin teytot in Colhuacan ¾11 ynic yatlatlauhtito {yuia tlatlatlauhtito} Eztloçelopan yn tlayntlatlatito {in tlatlauhtiloto} tlatoque Acxoquauhtli cuxcuxtli chalchiuhtlatonac achitometl quimilhuia yn Mexica, ueuetque /yc/ totecuiyohuane tlatoque ye | /o/techhualihua yn tenoch Auh yztac chiauhtototl auexotl tenatzin conitohua Ma oc xiquintlatlauhtiti, in tlatoque Colhuaca motolinia y maçehuallti yn oc omocauhque yn atlitic yn quiyohuitoc Ma noço titletlalica ma titlachpanca ma yntla titocalaquica yn tlatoque Quihualilhuia yn tlatoque can ohuamaquizque. Quimilhuia catlitic {quimotlilhuia ca atlitic} vncan yn acocolco niman ye yc conotza yn tecpoyotl conilhuia, tla xiauh xiquinpohua quezqui yn omocauhque {maquizque} | quimittato | Açoc ontecpântli auh yn Mexica, yueltiuh çe utztli, oncan mixiuh atlitic quitocayotique ytlacat Axolotl (­14 Piltotli ytocaaxolotl), /Aun yn mixiuh Atlitic,/ ±± auh yn Vitzilihuitl ayamo miqui ynic otlatitlaque conilhuia quetiquitohua cuix oquipa {oc ipan} aciquihui yn imaçehualhuân ca ye huitze yn oc omacauhque Niman yc tzatzitiquiz yn Çihuatzintli quito tley ca amo timiquizque tley ca topa aciquihui Ma quimocaquiltica in tlatoque tley tleynotaxque tlatoque tlenotaxque {tlei zan amo timiquizque ma tizatzintli ihuitzintli tocontitlamica concaque in tlatoque quitoque} xocomilhuiti yn Vitzilihuitl cuix no ticatla yhuitl quinequi tecalli quimaxaqualhuizque {quimomaxaqualhuique} ynic atlaquahuitl {tlaquahuitl} quimonamiquilizque {quimo nanilique}. Auh ynic quîntiçahuizque {quintizahuique} ye yn tenochtli ynic tlahuitectli tl{a}quaztli huel mozcoz quimictique {elmomozco quimomictique}. Vncan tlatoca yn cihuatzintli, ye achto contlecahuizque {contlecaihuique}, tzatzitiuh. Mochoquilitiuh quihualitohua Colhuaque ayeniauh yn quemania {nemanian} ynican teutl ynotzon ynizti mochi tlacaquiçaz Canihiyo intzatzitiuh, VITZILIHVITL yn omique niman ye yc quipopohua yn imaço Niman oyaque in Mexica yn colhuaca Vncan motlalique, ticaapa quimillhuia | oanquiyohuique Mexica ye maximotlalican onca tiçaApa auh ye matlaquilhuitia, Niman ye yc quinahuatia Colhuacan Tlatoque quimilhuia Mexicae | xiqualhuilanaca | yn chinamitl | oncan hualicatiaz Anaztal, | vncan hualonotiaz | in cohuatl, hualçiyotiaz {ciyotec} yn chinamitl | Oncan anquitecaquihui yntecpan yquiayahuae {quiauac} yn oyuh quihualnahuatique Niman ye yc mochoquilia yn Mexica | quitohua ototlahueliltic que ticchiuazque.

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 12
=12 niman yc quinoz yn Vitzilopochtli quimilhui Macamo ximotequipachoca Macamo ximomauhtica nehuatl nicmati Nechcatemi {nechtemi} chinamitl ynic quihuilanatihui {anquihuillanatiui namech ititiz} huel oquichiuhque yn quihuilanazque {huilanque} ye yn cueptli, tlatlalili o ypa ycatia yn aztatl, Auh yn Cohuatl oncan onotiuh chinanpân {nani tentiuh in chinamitl} yhua Cuiatl mototonitia ye tiuh ynic çe{ni}caqui mahuiço quimotetzahuique | colhuaca, tlatoque quitozque {quitoque aquique in in Mexica} yn Mexica ye quimitalhuia {in oquihuillanque chinamitl ye nequintequitia quimilhuia} colhuaca tlatoque ma ÿnpaltzinco canati Maçatl yn acân tlami{n}tli: macana çe{qui} quitlaxilitîn yn iyomio ytlauh {întla yuh} quichihuazque, {ye} tehuânti ticmati yn quenin tiquinchihuazque ±± 162 ynichui ycahuacatihui {yniquac onahuatiloque} | Çenca tlaocoxque niman yaque quitemoto yn maçatl nohuia nemitihui {nenque} yn acuezco mac yn chapoltepec ycahuacatiui ytlapehuia ynic ÿnpân quiçato yn xaltoca axihuaque {axihuacoc} in Mexica topayohuac {tepa yoân} yn illamatzin {ihualtihuatzin} Tezcatlamiyahual yn onpa quiçato yn acatitla yn onca motlatiaya niman quimanazque amomaquitozque {amaquitoque} yn tiMexica no yuh {in oyuh} tlanaquilizque, {tlamaque niman ye inic ontlaihua} otlayhua yn Colhuaca tlatohuani {tlatoque} quimilhuito Ma quimoca quiltica in tlatoque çe oquichtli çe çiuatl yn otiquimaçique {ca ayac in mazatl quimonequiltia ca ye otitlamaque} Niman ye yc quihuica yn inmalhua ycahuacatihui yn tlapehuia ipân {yquân} quiçaco yma/tlatl/çatl acatitla nenemi niman ye yc quitoca ompa quitztiltitihui yn Colhuacân yc coxomolaquito {omozoquiaquito} ça nemach {zan quemach} conanque conquimiloque yc çen {ic onca} tlatocayotique yn axcan maçatla Niman ye cohuicazque yc çen tlatocayotique yn axcan maçatla niman Yecohuicazque ymixpa tlatoque in Maçatl niman ye yc quitta caquenami {quin ita acan quenami} Auh ynin malhua ye yc quintlatlania colhuaca tlatoque quimilhuia /niman yhquac/ catlique yn amomalhua, quin ic ônca tlacaque ¾12 yn tecpân, {tepan} yn tezcatlamiahual quimaca y yey Cihuauh quitohua tlaçochiuhtica ytechoquiz catehuântin toconitohua totecuihohuana Cati Mexica {quimînca y ye choca quitohua tlacazo ticMexica yn otech•••anque ic ye conitohua} Auh yn oncan yhuiaya {catehuantin ti Mexica in Xaltocan taxihuaque otihualcholoque ynic zan yma} quihualhuicaltique yn Mexica Auh ye iuhqui onoque tiçaapân niman Niman yc quitlatlauhtizque yn Colhuacân tlatoque quimilhuia Nopiltzitzine, tamechotoyollitlacalhuizque cah achitzin tocontlaliznequi tlalmomoztli yn onca oantechmomaquilique, Amo çizque yn tlatoque ynic niman ye quihualitohua | cuxcuxtli | Nicauhtzine Maçaquitlalica yc nimân yc quihualylhuia | ca ye qualli ma xictlalica Auh yn oyecauh tlalmomoztli niman ye yc hui quintlatlauhtizque, intlatoque quimilhuique Nopiltzitzine ca ye oyecauh yn tomomoz ma oc nechca tihualaçiti aço cana ypan tiquiçatihui tochtli anoço maçatl anoço cohuatl yc huetziz tlequahuitl yhuan tlaqualtzintli yn quihualhuicazque {quitoque tlatoque} ca ye qualli tlaxihuian çân hueca xihualquiçati xochmillcopa xitztihuia Auh in ye yuhqui oyaque nimân ye yc otlayhua yn colhuacan tlatoque quimonilhuia yn xo{ch}milca xochmillcae tle anquimati ca ye ônpa hui yn Mexica Ma ocçe omquicauhti niman ye hui yn Mexica, tlapehuitihui ycahua catihui ye onpa yca hualehuaque xochmillca oquîntlatequilique niman ye yc micalli yc onca moch tlamaque yn Mexica aca ome aca ey caçiz {caci} Nima ye yc hualmotitlani yn Mexica quinonotzazque Colhuaca tlatoque quimilhuia totecui ye huane ca otlamaque in Mexica ÿnpân ocholoto yn xochmillca yn oquicaque tlatoque çenca quimotetzahuique {quitoque : aquique in Mexica. Iniquac momoztique} omacatl xihuitl yhquac molpi ynxiuh /niman/ ±± Niman ye mononotza yn Colhuaca tlatoque ye quito{que} cuix ynchân yn Mexica yn omomoztique ma/tiqui/ matiquin hualyollotiliti {Ic ye quinotza amatlamatque yzquinahuatia quinquiyollotilizque inimomoz Mexica inic tlayollotilique} yca cuitlatl tlaçolli teuhtli malacatl ychcatl {In oyaque niman ye ic quihualquixtia in Mexica in tlein in oquitocaco in intlaollouh mochiuh acatl nacazhuitztli, ahuehuetl. Auh in cuitlatl, in tlazolli, in teuhtli, in ichcatl, ihuitl cate ithualnepantla quitocaque} yn ônyaque {ynoquittaque} Niman ye yc quihualquixtia yn Mexica tleyn oquitocaque ynin tlatocauh yn oquichiuhque

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 13
=13 acatl niman Vitztli, Auexotl yhuitl Atl, yhuel nepântla quitocaque quitoque cuix tochan, Auh nican, quiteochiuhque {quitlalique} ynin momoz Tlaco Xalaltzin {tolxacalli} quitlayahualochtique mochitin quinconotzque {quincohuanotzque} yn tlatoque | amo yaque, can io oya | yn cuxcuxtli quito tlamiquimitta quenin quichihuazque Mexica Auh yn oya cuixcuxtli omanaloque yn xochmillca tletletlallique {hueltlanepantla in quitlalique nima ye ic hualtemo tetztzohualli} Niman ye yc hualtemo, xiuhcohuatl niman ye yc tetlecahuillo Niman ye yc miqui yn xochmillca quie yc oncan ylhuichiuhque yniquac ye micohua {qui ye y ya unca ilhuichiuhque inic huallaque acan yuhqui quichiuhqui iniquac ye micohua} Niman ye yc quicahua {quicacali} in Mexica yhua Cuxcuxtli ye inaxcan yn ichichicatl {ye nanatzca in ilhuicatl} Vncan ypan temoc yn quauhtli ycpac moquetzaco yn xacalli yn inteocal yn iuhqui xacaltapaçolli in quitlallique {xacaltapaolli in quitlallia} ycpac moquetzaco /yn moquetzaco/ quauhtli yn ocontla{n}que | miqui xochmillca Niman yc patla çanonpa ytztia yn hualtemoc yn Colhuacân onoca Mexica cempohualxihuitl. Vnca moçehuique, | tlatizque, {mocihuahuatique oncan mopilhuatique} ye yc onpohualxihuitl ye tlaqualania | auh ynic ye tetlatilo yn inpampa çihua. | onca tlatiloya ma om/pa/joa Ma onpa moquichyollali tlatiluc | nanin Nauhxiuhtica yn contitl oncan {onoca} | Mexica chicuey tochtli xihuitl ypan ynic netlatiloc ynic oxiuhtique chiuhnahui Acatl, xihuitl ynic Exiuhtizque {matlactli tecpatl xihuitl inic nauhxiuhtique} matlactloçe calli xihuitl. Auh yniquac tlano{t}zque | matlacomey {matlacomome} xihuitl tochtli ynic ye monahuatia Colhuaque {quitoque} Cohuaquehe, aço canan ce nemi Mexica xiquintemoca. ca ye ytocala {tocalla in} hualnemi Xochmillcatl | quimonozque {in monezque} yn Mexic{a} Niman ye yc quinahuatia | quimilhuia Mexicahe tla oc amehuântin ca ye onca nemion xochmilcatl | yn ohualnahuatiloque. /niman/ Niman ye yc monahuatia yn Mexica {quilhuia : mexicahe} tle amquimati, ca huel otitequitiloque yn a oncan yazque Maca tequixti, ca titehuitequizque yn tomalhuan. | Çeçecni tiquinacaztlaçazque ¾13 ±± (­15 ynin ynacaz Xochmillca) yuh quichiuhque yn çe caçi yn çe caçi {in ce cacic yn ome cacic in ei cacic} yzqui quinacaztlaça quiuatque, hualquizque niman ye yc quinotza yn Colhuaca {ca tlatoque imixpa contepeuhtitlalique in nacaztli ; niman ye yc quixohua in izqui inmal mochiuh ; quimonilhuia ca oticchiuhqui in totequiuh ca incalla otiquinin cahuato in ohualquizque niman ye mononotza in colhuaca} tlatoque | quitoque | Aquiquehi | in Mexica, çan amo quiçazque | Auh ynin colhuaquehe, | ça tiquînpopolozque | ye iuhqui yn onenonotzaloc, niman Niman ye ontlayhua yn Cuxcuxtli ynic Mexica conitohua | Nixonexca nitlamatzohua nitlapiqui ca Axcan yohuân anpopolihuizque Auh yuhi, | Azoc huelachicahuezque çan ic ontlapoyahua | xiquiçaca | ynic {mi}quizque ça mochi quicuitlacoyonique yn calli ynic quiahuac, Nohuiânpa, pieloya yn quitoque yehuantini yn quiça Niman ye yc ycahuaca yn colhuaque | Mexicatzincopa ytztihui ynic {ye onca hualmomana micalli Acatzintla atla in micalque} ye chimaltica panozque {panoque} (­16 chimal panoque mexica) ynic tenantitla quizque çequintlamazque yn çequi onca mquizque {mique} ynin malhuân ynic onca Miquizque {cenquizque} Mexicatzinco, amo huecahuaque vncân vncan quitocayotique Mexicatzinco yehica vncan tepitzuhque. Oncan mochoquiztlapaloque | oncan | mopouhque. Niman ye yc onehua | Nexticpac Vnca quitlalique yntlalmomoz ynic ye oncan quitlalia yntana ynchi{qui}uh oncan motlalique matlactlomey acaxihuitl yca niman ye yc onehua motlalito tecuh tollân {tecuhtolla} çe tecpatl xihuitl yca yma {imînco} catca motlalmomoztique Niman ye yc hualehua motlalico yztacalco Niman yc motlatlania yn Mexica yn Cihuahuaquezqui {Cihuahuaque} catca Colhuaca yn icihuahua | quihuatquilizque ymamatlacuilol, Auh yn cihua ypan oquichiuhque, {in înpan oquichuaque catca} cota, yn imochihuân {inimoquichua} yn imamatlacuilol quihualitquilizque Niman ye yc mononotza quitolhuân | cântihui, cân titlamattihui ca oc motimicquitin | ma cana tinamoyaloti tleyn ticchiuazque yn imamauh Colhuaque yn oquihualitquilique ma ticnechicocan {ma ticcentlalican. In oquinechicoque} mochi amatlatlacuilolli Nimân ye yc quiçohua yc tlachie {quitzoualpepechoa} ynic oncan | quimamatepetizque | quitzohualpepechoque, tzohualli quitzontecontique yâncuican oncan quinextique. Niman ye yc

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 13
=13 acatl niman Vitztli, Auexotl yhuitl Atl, yhuel nepântla quitocaque quitoque cuix tochan, Auh nican, quiteochiuhque {quitlalique} ynin momoz Tlaco Xalaltzin {tolxacalli} quitlayahualochtique mochitin quinconotzque {quincohuanotzque} yn tlatoque | amo yaque, can io oya | yn cuxcuxtli quito tlamiquimitta quenin quichihuazque Mexica Auh yn oya cuixcuxtli omanaloque yn xochmillca tletletlallique {hueltlanepantla in quitlalique nima ye ic hualtemo tetztzohualli} Niman ye yc hualtemo, xiuhcohuatl niman ye yc tetlecahuillo Niman ye yc miqui yn xochmillca quie yc oncan ylhuichiuhque yniquac ye micohua {qui ye y ya unca ilhuichiuhque inic huallaque acan yuhqui quichiuhqui iniquac ye micohua} Niman ye yc quicahua {quicacali} in Mexica yhua Cuxcuxtli ye inaxcan yn ichichicatl {ye nanatzca in ilhuicatl} Vncan ypan temoc yn quauhtli ycpac moquetzaco yn xacalli yn inteocal yn iuhqui xacaltapaçolli in quitlallique {xacaltapaolli in quitlallia} ycpac moquetzaco /yn moquetzaco/ quauhtli yn ocontla{n}que | miqui xochmillca Niman yc patla çanonpa ytztia yn hualtemoc yn Colhuacân onoca Mexica cempohualxihuitl. Vnca moçehuique, | tlatizque, {mocihuahuatique oncan mopilhuatique} ye yc onpohualxihuitl ye tlaqualania | auh ynic ye tetlatilo yn inpampa çihua. | onca tlatiloya ma om/pa/joa Ma onpa moquichyollali tlatiluc | nanin Nauhxiuhtica yn contitl oncan {onoca} | Mexica chicuey tochtli xihuitl ypan ynic netlatiloc ynic oxiuhtique chiuhnahui Acatl, xihuitl ynic Exiuhtizque {matlactli tecpatl xihuitl inic nauhxiuhtique} matlactloçe calli xihuitl. Auh yniquac tlano{t}zque | matlacomey {matlacomome} xihuitl tochtli ynic ye monahuatia Colhuaque {quitoque} Cohuaquehe, aço canan ce nemi Mexica xiquintemoca. ca ye ytocala {tocalla in} hualnemi Xochmillcatl | quimonozque {in monezque} yn Mexic{a} Niman ye yc quinahuatia | quimilhuia Mexicahe tla oc amehuântin ca ye onca nemion xochmilcatl | yn ohualnahuatiloque. /niman/ Niman ye yc monahuatia yn Mexica {quilhuia : mexicahe} tle amquimati, ca huel otitequitiloque yn a oncan yazque Maca tequixti, ca titehuitequizque yn tomalhuan. | Çeçecni tiquinacaztlaçazque ¾13 ±± (­15 ynin ynacaz Xochmillca) yuh quichiuhque yn çe caçi yn çe caçi {in ce cacic yn ome cacic in ei cacic} yzqui quinacaztlaça quiuatque, hualquizque niman ye yc quinotza yn Colhuaca {ca tlatoque imixpa contepeuhtitlalique in nacaztli ; niman ye yc quixohua in izqui inmal mochiuh ; quimonilhuia ca oticchiuhqui in totequiuh ca incalla otiquinin cahuato in ohualquizque niman ye mononotza in colhuaca} tlatoque | quitoque | Aquiquehi | in Mexica, çan amo quiçazque | Auh ynin colhuaquehe, | ça tiquînpopolozque | ye iuhqui yn onenonotzaloc, niman Niman ye ontlayhua yn Cuxcuxtli ynic Mexica conitohua | Nixonexca nitlamatzohua nitlapiqui ca Axcan yohuân anpopolihuizque Auh yuhi, | Azoc huelachicahuezque çan ic ontlapoyahua | xiquiçaca | ynic {mi}quizque ça mochi quicuitlacoyonique yn calli ynic quiahuac, Nohuiânpa, pieloya yn quitoque yehuantini yn quiça Niman ye yc ycahuaca yn colhuaque | Mexicatzincopa ytztihui ynic {ye onca hualmomana micalli Acatzintla atla in micalque} ye chimaltica panozque {panoque} (­16 chimal panoque mexica) ynic tenantitla quizque çequintlamazque yn çequi onca mquizque {mique} ynin malhuân ynic onca Miquizque {cenquizque} Mexicatzinco, amo huecahuaque vncân vncan quitocayotique Mexicatzinco yehica vncan tepitzuhque. Oncan mochoquiztlapaloque | oncan | mopouhque. Niman ye yc onehua | Nexticpac Vnca quitlalique yntlalmomoz ynic ye oncan quitlalia yntana ynchi{qui}uh oncan motlalique matlactlomey acaxihuitl yca niman ye yc onehua motlalito tecuh tollân {tecuhtolla} çe tecpatl xihuitl yca yma {imînco} catca motlalmomoztique Niman ye yc hualehua motlalico yztacalco Niman yc motlatlania yn Mexica yn Cihuahuaquezqui {Cihuahuaque} catca Colhuaca yn icihuahua | quihuatquilizque ymamatlacuilol, Auh yn cihua ypan oquichiuhque, {in înpan oquichuaque catca} cota, yn imochihuân {inimoquichua} yn imamatlacuilol quihualitquilizque Niman ye yc mononotza quitolhuân | cântihui, cân titlamattihui ca oc motimicquitin | ma cana tinamoyaloti tleyn ticchiuazque yn imamauh Colhuaque yn oquihualitquilique ma ticnechicocan {ma ticcentlalican. In oquinechicoque} mochi amatlatlacuilolli Nimân ye yc quiçohua yc tlachie {quitzoualpepechoa} ynic oncan | quimamatepetizque | quitzohualpepechoque, tzohualli quitzontecontique yâncuican oncan quinextique. Niman ye yc

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 14
=14 niman ye yc quicui{ca}tia | Acalhuapalli quihuitequilia ye oncân quitlalia | yn incuic | yztacaltzinco Pa yollitiloc tamatepeuh yuh çe yohual yc oncan maytiloc yxtlahuacan maytiloc, tamatepeuh y cuepca, Nanoçihuatzin tetocatzin. ayyayyeuaye yxtlahuacan mayllo {maytiloc} tamatepeuh ±± yn coyou yn Colhuacatl, quihualcaqui cenca ÿnpân omoteca cuicatl, niman ye yc nimân ye yc yaotlatohua Tecpanemi {tepanecae} ma tiquînmôntônpepeniti cuix oc miecquintin yn Mexica yn iztlaticate {in iztlacaticate} ynic ye yaotlatohua | Niman ye yc huitze ypân açito yn Mexica quicuicatia yn imamatepeuh yn quittaque Coyohuacân yuhqui tzitzimitl Auh niman ye yc ycahuaca in Mexica Nima ye yc micalli Niman ye yc ÿnpaan poçoni | ayx {at} Coyohuacan Onca moch micque yxquich cihuatl yn tlama Niman ye yc yxpa micohua Amatepetl amo huecahuazque iztacalco Auh niman ye yc huitze omotlalico yn tenochtitlân (­17) tollitic, acaytic yn icac Tenochtli ome calli xihuitl yn açico Niman ye yc {motlallia tlachcuitetelli. In omotlalli tlachcuitetelli nima ye ic} hui namizque in quetemozque cohuatl tochti Acuezcomac ytztihui ypan quiçato tlaxipehualli {tlaxipetlalli} ycxiotli vmpa hualpeuhticac yn Colhuaca Niman ye yc hueca conitta ça quenin neztihuiz nenênqui Niman ye yc quimilhuia Mexicahe aquin ye huitz ma oc titotlatica Ynican {ynic necoc} omac omotecazque yc niman quiçaco çihuatl hualyatia çematica quînttihuiz yn ioquichui quatzontlalpitihuitz, yntlamecayouh ymac ohualonotia topili {imaquauhtopilli} yc niman aço quicuiti huetziz {ato quicuitihuetz} yn çihuatl xomimitl yc ye yehual motlalohua yaotequihua quitlacahualtiz xomimitl yc no onca quicuitihuetz yhui ymomextin quimaçic Niman ye yc ycahuaca yn mochtin Mex[i]ca quimolhuico niman ye yc quitohua Mexicahe ca nel onican amomauh {onimic amoca niauh} xaltoca Maçayaca {maçauaca} Axcan macuilli popolihuiz {ompopolihuizque}, qz, niman yaotequihua niman ticomecatl chichilquahuitl huala yhuaque, quimonotzaco yn tenoch Oçe{lo}pa Acaçitl Xiuhcac Auexotl quimilhuico yn otlamaque tecatl, {in otlama tezacatetl} chiauhtototl quimonotzaco acatetla {quimononotzaco ca otlama} ¾14 {in xomimitl Colhuaque in oquimacic iniquac micque} acatetlamania yn Xochmillca Colhuaque yn oquimacica quinemachique çe{m}ylhuitonalli Çe çipactli ynin ynca momal ytlachca nitelli {momamal yn tlachcuitetelli} tenochtitla ye yuhqui vmpohualli, cate y ye huallahuia {ihua} Colnahuacatzin tlatohuani Azcapotzalco valachie E poctli Euatoc acaytic ye quihualihua tezcacohuacatl tlac{h}calcatl, cacahuitl, yn quimittaco Mexica aytic motlapopochilitoque yn ohualla | quimilhuia. Ac amehuân, | ca onechualmihualli {onechualihua} yn aColnahuacatzin quimilhuique, ca tehuatin yn tiMexica ynic quinonotzato yn tlatohuani yn yehuânti Mexica Tlapopotztoque ye noçepa quihualihua quilhuia xiquintlatlauhti, in Mexica ma motlalica | ca notlalpân yn omotlalique yn quimopepenia | Aye yxquich cahuitl yn tlaihiyohuia yn acân. ymihyo quicui ±± Niman ye yc mononotza yn Mexica Mexicae /tlatlapaloti/ ma titlachpanati yn azcapotzalco (­18) ma tictotlatlauhtiliti yn tlacatl Acolnahuacatzin Niman ye yc quimaxilla {quimaxilia} | yn tototl yn michi yn cuiatl axolotl yn cohuatl acaquauhtzintli tlacopopotl ynic yazque {yaque} tlachpanato tetlalizque {tletlalito} yn azcapotzalco yn icha tlatohuani Acolnahuatzin {yn acico} Mexica ye chicuepohual xihuitl omatlactli tlatocatihua yn azcapotzalco ye nohuaya {naui} tlatocati, yn azcapotzalco yn tlatocayo{tl} | conpehualti matlaccohuatl yn iciuauh ytoca Azcuezyotl ychpoch Cuitlachtepec | tzihuac tlatohuani {tzihuac tlatonac} chichimeca tlatohuaque yn ipa axihuaco Auh y matlacCohuatl yn azcueyotl ye mopilhuatia ye quichihua chiconquiauhtzin yn tla{to}cat matlacCohuatl Epohuali xihuitl omatlactli oc yehuatl hualteyacân yn açico quiniquac {in iquac} açico vmpa azcapotzaltonco yexiuitl ca oc yhui catca yn chichimeca {tlaihyohuitinenca} ynic nauh xihuitl hualtemoque ynic moteopacaltique {motecpancaltico} yn axcan yc oncan Azcapotzalco Nahui acatl xihuitl yc motlatocatlali yhquac {inic niman tlatocacalli inic} momiquilli yn matlaccohuatl, Niman yc hualmotlalia ypiltzin chiconquiauhtzin ycihuauh vmpa huala Xaltoca ytoca Xicomoyauatl {•••yahuat} yychpoch Vmpatzin chimecatl {chichimecatl} ye yn înpa Axihuaco chiconquiauhtzin yn xicomoyahuatl ye mopilhuatia ye quichihua Tezcapoctzin

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 15
=15 nehuân Acolna{hua}catzin yn tlatocat chiconquiauhtzin çenpohualli xihuitl vn chiquaçe yn omic Nimân ye hualmotlalia Tezcapoctzin amo pilhuatiuh çenpohual xihuitl on castolli tlatocat {tlato}. Yn omic valmotlali Acolnahuacatzin on Çihuatla Tenayoca Tequatzin ychpoch ytoca Cuetlaxoch ye mopilhuatia ye quichihua Vitzilihuitl yc tetoca {iontetoca} tepaquizqui, yc ome Epcohuatl teca Çihuatl tlatzotzoni{z}catl yhuatetoca {iontetoca} /Tepaquizqui/ Moxotzin yc nahui chalchiuhnenetzin yc macuilli Tia{n}qui{z}catzin Xocoyotl Teçoçomoctzin ynin Acolnahuacatzin yehuatl tlatocati yniquac Açico Mexica yc tenauhca Auh yn Mexica Matlac xihuitl Omome yn ça cencatca Tenochtitla {ic omei} ynic hualmoxeloque Çe calli xihuitl ynic comoTlalico Tlatilulco xaliyacac (­19) yn açico | Nimân ye yc motlac{h}cuiteteltia ynican {in ca} vetz Tlequahuitl chapoltepec axihuaque, quaua.qz conica atomatl yn xiuhteuhtzin {quauaque ce ytoca ato inal yn xiuhtecuhtli} yn ezca ymal tecuixtl {tecolixtli} Auh y Mexica ye castolli xi[uh]tia ye onahui xihuitl yc momiquilli Acolnahua[ca]tzin chico /acatl/ ma•••atl xihuitl ypân mic yn tlatocat Epohual xihuitl. Niman ye yc hualmotlalia Teçoçomoctzin ye Çihuatlani Tenayoca ychpoch yxcoçauhquicatzin yn Çihuatl ytoca Yztac Xochitl ye mixpan in Mexica Motlatocatlalli Auh yn teçoço{moc}tli yca yztac Xochitl ye mopilhuatia ye quichihua quaquauhpitzahuac yzcotetl {ic ontetl} ytoca Epcohuatzin yc ome Acolnahuacatzin yc ey Teyolcocohuatzin y[c] nahui Maxtlaton yc 5 Quaquauhtzin yc 6 Maquixtzin ±± ye iuh macuil xihuitl tlatocati Teçoçomoctzin yn poliuhque | Colhuaque matlactli omome acatl xihuitl ypa poliuhque Nahui xihuitl yyocactimaca {iyouatimanca} Colhuaca çe tochtli xihuitl yn tlatla{uh}tito {tletlalito} Tepantônco ixcuecuenotl yn {no}tletlali, ¾15 nahuilhuitl tlatlaticatca {tlatlatitico} yn ixcuecuenotl Mexicatl ye yc quihualitta, in tletl Colhuaque yn momatque | açi micnihua {micniuh} niman ye yc huitze yn oquittaque /çe/ çenca quitlatlauhtique yehuatl Tlacanechico ynican {inin ca} Auh yn ixcuecuenotl tlacanechico ynican Auh yn Ixcuecuenotl yehuatl quihualyacân yn Colhuaque ynic hualaque {hualcalaque} quitlatlauhtito, Teçoçomoctzin ça no ypa çe tochtli xihuitl yn quintlatlauhtito {quitlatlauhtito} yn Mexica yn teçoçomoctzi {inic quitlanito in ipiltzin in intlatocauh mochiuh} conilhuia Nopiltzitzine tlatohuanie otechhualihuaque | in {motechiuhcahuan} Mexica hueuetque ca conitohua ma quimocaquiti, tlacatl Moto{li}nia (­20) yn nioColhua ca titoteotiznequi ca tictomaca yn moCozqui moquetzal Ma yc timitztoqualaniliti {ma xitechmomaquili} yn motlaçopiltzin yn epcohuatzin yn quaquauhtzin ca motlalpatzinco yn otitotlalique {otitotlalico} | Niman ye yc quitohua Teçoçomoctzin (­21) quitlatlauhtia quimilhuia oanquiyohuique /oanquimihiyohuiltique/ Mexicahe oantlacnelique ca {in} nican, anquitquitihuitze yn amochoquiz yn amotlaocol yn aquitemohua yn anquinequi | avey ayetic tleyn an{qui}qualtizque y nopiltzin anquitlani cuix ye onca oncân yez qui {ancomeque cuix ye ancaxeque}. Auh ynin oc xihuian oc ahualazque ma oc ninonotza Mexicahe {mexica} yc opa ylolque {illoque} yn oyaque Acaquittaque {ac anquitaque} yn Teçoçomoctzin yehuatl hualquiz yn Te[z]cacohuatl tzatzatzi {Te[z]cacohuacatl chachazi} quimilhui ca quimitalhuia tlacatl Oomquihiyo {oquihyouique} hueîn Mexica Ma motlalica tleyn ic vallaque conilhuia mo quimocaquilti {quimocaquiti} yn tlacatl ca oquimocuilli, ca quimocaquiti yn tochoquiz yn tonetlamachiliz Niman ocalac yn tezcacohuacatl ca ye quihualihua {chacha quihualilhui} Ma oc mohuicaca yn Mexica Ma oc mononotzaca yn tePaneca, Huehuetque ma oc quichieca yn notlatol niquinonotzatihui ycopa yxtihuia {niquimonotzaz inhin opa ixtihuia} nepanixtihuia yn tenochca /ynic quexpa ylloque,caney/

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 16
=16 in tlatilulca izquipa intlatqui ye tihuia tototl michin cuiatl inic expa iloque za nextlatilco motlalique in Tenochca in quenin omononotzque aocmo acique za yyoque acique Tlatilulca in oyaque Tezozomoctzin oncan ca teuhythualco nehuan cate in inantzin Cuetlaxotzin ye contlatlauhtia contequilia in ixquich ic Mexica conilhuia : nopiltzine, tlatohuanie ca yehuatl in ticmocnilli in tochoquiz in totlaocol inic tonentlamati in oquicac Teçoçomoctzin ye conilhuia in inantzin o nicauhtzine ca timeuiltitica quen tocomitalhuia. ±± Niman ye quihualilhuia motolinia in mocolhua imachcahua : auey y yc quihiohuia y ye quitzacua yman in poliuhque Chapoltepec : auh in Colhuaca Auh ynhi ma xicmomacahuili ma xiquimomaquili in nocozqui in noquetzal in noxuchiuhtzin. Niman ye quihualitohua tlatohuani : Mexicae ma xihuian namechmaca in Epcohuatl in Quaquauhton ompa huapahuallo oztocuinaya. Auh yni amacana centetl xocomanaca tolxacatzintli : auh niquimonihuaz in Tepaneca amechopallehuitihui azo no centetl contlalitihui iniquac oantlayecoque {oantlotlayecoque} : oc ahuallazque amechnonotzaquihui : in Mexica quitlayahuallochtique xacalli : auh in Tepaneca quimixcanique in quiquetzque in tecuhtlatoaya nauhtetl tlapancalli nauhtetl xacalli ipan icaco in calli in Tezcacohuatl chacha. Auh in otlayecauh quinonotzato tlatohuani Tezozomoctzin in otlayecauh. niman acalco hualmotlali tlatohuani in quitaco in xacalli omotecac in onovnacico ithualnepantla moquetz niman ye choca tempozonqui quiquenticac in itlatatocatilma niman ye quimilhuia Mexicae oantlacnellique ayaø nica yez can oc ompa yez yn Azcapotzalco y ye yuhqui niman ye ic yauh tlatohuani niman ye ic no cemollihui in Mexicatl ixquich ohi {oli} ycihuatzintli ¾16 in piltzintli intamal imatol yetiuh in ompa Azcapotzalco. Niman ye yc motecuhtlalia Quaquauhtzin in motlatocatlalli ce Tochtli xihuitl ipan zan oc ompa catca ce xihuitl in ipan ontetlamamacaya in Tlatilolca in Tenochca contlamahuiaya {contlamahniaya} ompa concallaquiaya in tototl michin cuyatl. Auh y ye yc hualmiquani omacaxihuitl inic omotlalico Tlatilulco ye iquac oncoto in titlamamacaya tlacallaquiaya Azcapotzalco quihualitquitia in Quaquauhtzin inic nican ye quimamacaya in ixquich concacallaquiaya Tezozomoctzin in Tenochca nican quitlamamacaya yoan Tlatilolca in contlamaniaya Auh omenica in Quaquauhtzin ytechiuhcauh hualyetia in Tezcacohuatl Chacha in Quaquauhtzin quihualitquitia in calpixcantli Xochicalco in calpixqui itoca Maniatzin in oyuh omotlali Quaquauhtzin : yancuican tepeuh in Mexicatl in nican Chimalhuacan atenco : inca motecpac in chimalhuaca{que} inca tlequahuitl huetz, iquac molpili inxiuh iniquac omotlatocatique iquac motlalli in iyollo in Mexica in acaitic in tollitic onoya iquac conpeuhque chimalhua in no omolpili inxiuh niman ye quilnamiqui ye omocuepa in imicampa in ixquich impan omochiuh tlayhyohuiliztli in Chapoltepec in Colhuacan, in Chapoltepec in iuh poliuhque y cuicatitech quilnamiqui in intlayyohuiliz conehua, conitohua : choca tlaocoya in yuhquilnami : ±± ÿn tlalli tentlapa topa machiztic yehuaya topa matzaya in ilhuicatl topan temoc ypalnemohuani ic oncan Chapoltepetl icatya ayyo icuepca iquac topan /•••/ mochihua yehuaya ce in tochtonalli xihu in tlatquic yehuaya choquiztli yehuaya ye huicallo in Mexica ye nican Chapoltepetl ycatca yyao oaniayye aoc nello quitohua Mexicatl aya caninelhuayo ilhuicatl cano tlatohua ypalnemohuani huixmeye : xachocaca can ompollihuiz in macehualli ayyo. tlein quimocauh uec tley cococauh in tlamacazqui axolohua ye tizaatl

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 17
=17 y Maca choca yollio capolihuiz yn maçehualtica yc tipânhozque {in manca choca iyolio can polihuiz in macehual ayyo zan tlacuecuepal chimaltica ic tipoliuhque} Chapoltepec tella niMexicatl yehuia omotlamachti Colhua, omotlamachti yn tepanecatl yyo Nauh capa vicalloque y Mexica Mochoquilitiuh, tlacuchcalcatl, Vitzilihuit Naçe panitl {oo acepanitl} ymac otecoc yn Colhuaca yayao, tematitlân quizque Mexica ueuetque atla yaque amoxtli quimoquêntique Acocolco Nican yn tolli acatl ycoyoca yeuaya quimamatihuitze ynahuatl {inauatil} telha vncan quittazque Xiuhchimalli quetzalpanitl ayo viuia yn chimalli cuecuepaloc collicahuaca {yye tepantonco y yehuaya vcahualloc colliuaca} yca tolique yn tiMexica choquiztli yehuayan ye çematl mania momaçehual ayyo Pipilte totecuiyohuane ay yeuaya onca{a}naloc, collichoca ynica tolique {tolinizque} ye tiMexica choquiztleuaya ye çematl mania Maçehualli ±± ayoualpa ye necalilizpa {momaçeval Ao youalpa ye necalizpa} valolinque Mexica, o o o, Tiçapa Colhuaca. | Hualchimalpanoque (­22) Mexicân, veuetque tlacochpaneque {tlacochpanoque} y ye uanca o yn atzintlatlayao, {–nca in acatzintitlan yyao} y nican ya ytoa ye ni Mexicatl Noçelopa quemach hual ocan {onca} ye motlamaçehuia yn teteucti, Acolnahuacatl Teçoçomoctli at quemania qualli yectli {a}y tlatol Azcapotzalco xi{uh}palli {Azcapotzalca pipilti} yyo Maque mani yn amopilhua canon ye mictla tecpanecatl aye açitl amoypa tzopitz {ye acazitli amopan tzopiz} yauyotl topa miliniz ye tlachinolli o o o o uaye achocatica {mach oc achica} Nican notlapic ya {nontlapia y} ye Azcapotzalco yyohuiya Vy ye yuhqui yn oniquilnamiquiz {in oquilnamique} yn itlaihiyohuiliz Mexica | yhquac {yn oyuh} motlali yn înntlatocauh Quaquauhpitzahuac {Quaquauhtzin} yn oquimopeuh | chimalhuaca Niman ye {yquinoniquehua concouaya {iquin cuiquehua, conehuaya} moçe miquiz acolnahuacatzin {moconique acolhuaque} yc quihuallitla chiqualoapa Aztahuaca {in tonalcapa} mochimalpântlatihuitz aypanelli quieieh quilia Teçoçomoctzin {petlantihuitz aypanetltilo piltzintli cozolconoc ye cahualloc yehua anczo nelli quihuetquilia Tezozomoctli}. Quaquapitzahuac yyau cana yani et, Auh yn quaquatzîn ye contlaytlania yn Mexica yn Cohuatl ycha ompa huala ¾17 cihuapilli ytoca | acxocueytl ychpoch yn acolmiztli yn Mexica yn Cihuatlatohuani mauiçono nauiuh {cihuatlanito mahuinto nauhunti} ytoca mixcohuatl yaotequihua yconcalac omitl ÿnqy, yhcapoyauh yc nahui tecoc yyatzin huixtin teaçiatzin {inic ome calaomitl, inic ey ytoca Poyauh ic nahui Tecoyyantzin nahuiztin Tecuiyatzin} conilhuia nopiltzitzine tlatohuanie ma xicmocaquilti ca tiquitohua Vyuio oozque yn mocal q^cal {ca tictomaco in mocozqui in moquetzal} yn cihuapilli yhua yn acxococueytl {in acxocueitl} auh ynic hualmacoque yehuatl yçihuauh {mochiuh} yn quaquauh{tzin}. /iii Calli xihuitl yeiuhca yn ylatocati Quaquauhtzin yn tenochtitla/ {3 Calli xiuitl yancuican yc yaotlatoque Quauhnauaca yniqualixtocaua Quauhnauaca tzacualtitlan in chalco No iquac xitinque quauquecholteca onca motecaco macuilxochitl yn tenochcatl} caxtolli xihuitl ônçe yc tlaonencaya y tlatilulca yauh omic {in tetlamamacaya yn tlatilulco in oyuh omic} yn tenoch Nahui tochtli ypan hui {i} mic /nimani/ niman ic oncauhque yn aoctley omocahua ytel {quihualcahua in Tenochca in} tlatilolco. Auh yehuatl motlalia (­23) {ye hualmotlalia} yn acamapich, tziltetl {macuilacatl} xihuitl ypânnin motlalli ça Mexicapiltzin yn acamapich ynicôntlique {ycotlalique} yhquac {qui quac} E cecni {•••} omotlalique yn ixquich cahuitl hualteyaca tenochca ça cen catca yn Quauhtzin, V {Quauhquauhtzin yn tenochca} macuilli acatl y motlali yn acamapich y chiqua{c}en tecpatl xihuitl aoctle mochiuh chicome calli atle mochiuh Auh ynic chicuey tochtli atle mochiuh ±± chiuhnahui acatl xihuitl ypanin xitique chichimeca yn metztitla {nonocan} yc yaque maltepetlalito {ymaltepetlalito} yn axcan huel {ve on} metztitla oc çe Auh yn tlaxcaltecatl {tlaxcalteca}, Tenayoca (­24 Tenayocân) onoca ytech Tlaxcallotepetl {onoca nonca in itech tlaxcatecatepetl}, Auh yn vizquilloque tliuhtepec Auh yn çahuateca vmpa yaque Teopa{n}tla oncân {ocan} yehuaque yn tenayoca {ni} çahuatla Auh matlatli tecpatl yhquac, olique chichimeca {in Tenayocan onoca}. Auh yn tecpayocan onca {onoca} yn huauhquil, Tlotecuiuhtli {in Tlotli tectli} ycopayaque yn motocayotia {imotoçahuica} cohuatl ycamac {in Huauhquilichan yehuatl ompa tlatocayotito yn tecpayocan ehuac chichimeca} yc matlactloçe calli xihuitl atle mochiuh, XII tochtli xihuitl atle {ipan} mochiuh matlactlomey /atlatl/ acatl atle ypan mochiuh. Çe tecpatl yc poliuhque Mizquica ome calli {xihuitl ic poliuhque chimalhuaqz yei tochtli} xihuitl Çe acatl xihuitl yc poliuhque {vemo•••} xochmillca Nicân momamal yn tlatilulco Teocalli yehuântin Quauhtichan {yoân quauhtinchan tlaca}

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 18
=18 quiquetz Quaquauhtzin• Nahui acatl ; atle ypan mochiuh. Macuilli tecpatl ic poliuhque cuitlahuaqzca. Chicuacen Calli xihuitl ic /poliuh/ xiti Quahuacatl inic tepa moyahuac. Chicome Tochtli : ic tapachiuhque quiauhtica, muchi popoliuh in chinamitl. Chicuei Acatl ic timayanque acpatlaolli atecucolli atetetzo in quicuaque Mexica. Chicuhnahui tecpa xihuitl atle mochiuh. Matlactli calli : in quiz yn atl icpani motete chinamitl. XI Tochtli xihuitl atle mochiuh. XII acatl xihuitl onca miquico Tenochtitlan tlatoani Acamapichtli. XIII tecpatl atle {oncan} mochiuh. Ce calli xihuitl atle mochiuh. Ome Tochtli xihuitl atle mochiuh. Nauh xihuitl in ayac tlatoani catca Tenochtitlan. Ye acatl ic motlatocatlalli Huitzilihuitzin Tenochtitlan. Nahui tecpatl xihuitl atle mochiuh. 5 calli xihuitl atle mochiuh. 6 Tochtli xihuitl atle mochiuh. VII acatl : atle mochiuh. VIII tecpatl atle mochiuh. IX calli atle mochiuh. X Tochtli ic poliuhque Quauhtinchantlaca ; oncan anoc in tlatoani Tecuhtlacozauhcatzin ihuan iichpoch Tepoxotzin ; ihuan oncan popoyomictiloque in Mexica in Coyoaca, mopiloa tonatiuh. XI acatl : techpopoyomictique azcapotzalca. XII tecpatl : in quihualtzaque in Chalca. XIII calli : atle mochiuh. 1 Tochtli : atle mochiuh. Ome acatl xihuitl : oncan molpi inxiuh Mexica ; atle mochiuh. III Tecpatl : atle mochiuh. IV calli : atle mochiuh. V Tochtli : atle mochiuh. VI acatl : atle mochiuh. VII tecpatl : iquac quîncahualtique in atentli Chalca, iquac /ye•••/ alcallaque zan chicuacempoalticân tocniuh catca ye nocepa quihualtzacuh. ±± VIII calli : oncan momiquilli in tlatoani tlatilulco Quaquauhtzin ; ye pohualxihuitl in tlatocat Quaquauhtzin. In ipilhuan Quaquauhtzin chicuei in iacapa Tlacateutzin ; in {oyuh} omic Quaquauhtzin nime ye onmotlalli in Tlacateutzin Tlatilulco. Yc ome yn ipiltzin Quaquauhtzin itoca Yaocuixtli ye tlacatecatl in quitlatocatlalito mexicatzinco. Inic ey ipiltzin Teçoçomoctzin, ye tlacochcalcatl in contlalito ¾18 Quauhtitlan. Inic nahui ipiltzin, cihuatzintli Xiuhcoyolmaquiztli ompa huicoc in Quechollac, inamic mochiuh itoca Matlacaltzin. Inic V zan no cihuatzintli itoca Atotoztli huicoc Totomihuacan, yoquichui mochiuh Tochin tecuhtli. Inic VI ipiltzin Epcoatzin. Inic VII chicome cihuatzintli itoca Huacaltzintli yoquichhui mochiuh Tenochtitlan tlatoani Yzcoatzin ; mopilhuatique, quichuihque Tizahuatzin. In Tizahuatzin Toltitlan tlatoani mochihuato. In Tezozomoctzin tocuiltecatl yaotequihua yehuatl inta in tlatoque in otlatocaque Tenochtitlan. Inic VIII ipiltzin Quaquauhtzin itoca Matlaltzin ic ome ompa huicoc Totomihuacan, yoquichhui mochiuh Iztac coyotl. In {oyuh} omic Quaquauhtzin hualmotlalli in ipiltzin tlacateotzin. In ovmotlalli, niman ye quimana tlatocacalli ihuan quiquani in tianquiztli oncan quiman in axcan mani. Chicuhnahui Tochtli atle mochiuh. X acatl, atle mochiuh. XI tecpatl xihuitl : oncan momiquili Huitzilihuitzin Tenochtitlan tlatoani, cempohualxihuitl omome in tlatocat. XII Calli xihuitl ic poliuhque Tollantzinca. XIII tochtli, atle mochiuh ; nauhxihuitl cactimanca Tenochtitlan ayac tlatocat in poliuhque Tollantzinca ayac tlatocani. Ce acatl inic motlatocatlalli Chimalpopocatzin. Ome tecpatl inic yaque Xaltocameque motecato Tlaxcallan. Iei Calli ; atle mochiuh. IV Tochtli xihuitl : atle mochiuh. V Acatl xihuitl ; atle mochiuh. VI tecpatl xihuitl : atle mochiuh. VII Calli xihuitl : atle mochiuh. VIII Tochtli xihuitl : atle mochiuh. IX Acatl xihuitl : atle mochiuh. X Tecpatl xihuitl : ic poliuhque Ahuilizapaneca. XI calli : atle mochiuh. XII Tochtli xihuitl oncan miquico Tezozomoctzin Azcapotzalco tlatoani, no iquac poliuhque toltitlancalque ; no iquac mic in Chimalpopocatzin moquech mecani nehuan in itlacatecauh miqui tlacatecatl Teuhtlehuacatzin momauhtique yaoyotica, quitoque : campa titohuicazque, ca ie toyaouh in Tepanecatl quenca toteicauh tlacateutzin ? ca icha Azcapotzalco ahual nicanililoz. XIII acatl xihuitl ipan momiquili Tlacateotzin ; no iquac mic in Acolhuacan tlatoani Ixtlilxochitzin ; iquac hualla Nezahualcoyotzin, nican nemico mexico. Cempoual xihuitl in tlatocat Tlacateutzin ; zan no iquac xihuitl in hualmotlatocatlalique Quauhtlatohuatzin Tlatilulco ; Itzcohuatzin Tenochtitlan. Ce tecpatl xihuitl poliuh Tepanecatl iquac mic Azcapotzalco tlatohuani Maxtlatzin ; zan e xihuitl tlatocat Azcapotzalco. {In oyuh omic in Maxtlato Coyohuacan tlatohuani catca zan comocuili in tlatocayotl zan ic omotecpac quihualolini in yaoyotl.} ±± Ome calli xihuitl : ic poliuhque Coyohuaque ; no iquac conihuaque tlatoque Quauhtlatohuatzin, Itzcohuatzin Mixcohuatl in ompa conihuaque

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 19
=19 yehuatl tlaneluahnotito {yehuatl in tlanelhuatito} xilotepec yey tochtli xihuitl ycpoliuhque conihuaque Acolhuaque. Nahuacatl xihuitl yc motlali Neçahualcoyotzin {yni yehuatl} coyetzinti connelhuayoti yn tecuhyotl {tlatocaiotl} Acolhuacân yn {yehuantin} quauhtlatohuatzin Yzcohuatzin contlatocatlalique yn acolhuacân yn oyuh contlallique Niman ye yc yazque yn Mexica ueuetque yn quin nechicoque yn aColhuaque ynictepa {initepa} moyauhque Nahui xihuitl, tecpichahuito {nauhxiuhtican tecpichauhque}. {In ocontlalique Nezahualcoyotzin in quitlaocotique calquetzato in mexica} Macuilli tecpatl, motlaçolteohuizque Matlatzinca ye yhquac Moyahuaque {momayahuac} tepânxitin Matlatzincatl yaoyotl quichiuh ye yhquac Moyahuaque yn axcân oncan ça tepa Moyahuatoque chiquaçe calli yca yhquac poliuh Quauhnahuatl chicome tochitli [tochtli] xihuitl yhquac hualcalaque yn Tepanecatl yn onca quauhtla ye tepec quiniquac motlatocatlali, Totoquihuaz Tlacopa{qui} (­25 Tlacopa totoquihuaz motatocatlali) yehuatl contzinti connelhuayoti yntlatocayotl Noyquac xitique yn totomihuaque tepa moyauhqe chicuey acatl xihuitl Nican {ica} ye mononotza yn Quauhtlatohuatzin, Yzcohuatzin yn quetzato Mexica calpolli tlateco {tlacateco} yn oncan Tiça apa chiuhnahui tecpatl xihuitl atlemochiuh matlactli calli xihuitl yconoliniloc, {mictiloc} Cuitlahuacatl {cuitlahuac tlatoani} Quauhtemoctzin Matlactloçe tochtli xihuitl /ynic... cuitlahuacatl/ atle mochiuh matlactlomome acatl xihuitl. Oncan mic Yzcohuatzin Matlactli xihuitl omey yn tlatocat Matlacome tecpatl xihuitl Motlatocatlali yn ueue Motecuhço{matzin ce calli xihuitl ic poliuh Quauhtepec ; oncah tlatoani catca Cuetzpaltzin. Ome tochtli xihuitl ic poliuh Oztoticpac tlacatl ; oncan mic Ceollin tecuhtli ; 3 Acatl, 4 ..... alte mochiuh, 5 calli, 6 Tochtli, 7 Acatl, 8 Tecpatl atle mochiuh} chicuhnahui calli xihuitl alte mochiuh. Matlactli tochtli xihuitl, Mayanazque {mayanque} yn atla onoque y ye yxquich atlachaneque in Michin in Cuietl Axolotl Matlactloçe acatl, xihuitl çehuetzinco yahuallihui tochtli çehuetzilloc Matlactlomome tecpatl xihuitl, ycopa çehuetzililoc {tochtli} ça noyahualihui çeuetz Matlacome calli xihuitl Noçe huetz tecuhylhuitl ypân xilotomactli çe huetzililoc ypan yhquac Tlalolin tzatzayatlalli xixiti inchinamitl, ¾19 yeyquac, {no} Nenanamacoc Mayanaliztica Çe tochtli xihuitl yn imma Aacmo quiauh yniquac Xitinizque Mexica Mayananliztica Quhtica Anotiaque Mexica, Omacatl xihuitl yhquac quiauhuico No yhquac Molpili yn ixiuh yn oquiauh Acyac {ayac} tocac yn tlaolli ynchiân yn huauhtli yn ayotli ayac quitocae çanohuia yxhuac ytetitech {in tepetitech} ynotlica ye yhquac huey ynitequiuh yn Cohuixca ynipânpa ynic tech teomictizque ynic quicouhque Mexica yniquac Mayânque yn cana Çemtecpantli yn can a matla{c}tli quiteuh mictiaya ynic quicouhque Mexica yhquac mayanaliztli ypân mochiuh quiteuh mictique Mexica ynihquac hueyx ynin tequiuh y ye chalchiuhtequiti ye quetzaltequiti yn Cohuixca amo ±± ytepehual Mexicatl ca nictlahuehuechiuhque {in quauhnahuac tlatoque ic huehuechihualloque} tlatilulco tlatohuani tlacatecuhtzin tenochtitla chimalpopocatzin yey tecpatl atle mochiuh. /macuilli/ {nahui} calli amotle mochiuh. /chiquaçe/ {macuilli} tochtli xihuitl yc poliuhque Cohuayxtlahuaque. /chicome/ {chiquace} acatl xihuitl aoctle {atle} mochiuh. chicome tecpatl xihuitl atle mochiuh. chicuey calli xihuitl yhquac poliuhque quauhtochca. chiuhnahui tochtli xihuitl atle mochiuh. Matlactli acatl yc poliuhque Cuextlaxteca çan in eyx cahuitl yn Moquihuistzin {cuetlaxtica : tlacatecati Moquihuitzin Tzompan tecuhtli} cahualilocque {za huallilloque} yn tenochca quihualyacatiquiz {quihualyacantiquizque} in tlatohuani yacatihuia yehuatl quimauhti {quimalilti} yn ueue motecuhçomatzin ynic çenquiçato yn tlaxcaltecatl yn Vexotzincatl yn chololtecatl /ynititla/ cuetlaxtlan ynitta {in ititlan} yn ueue motecuhçomatzin /ynic çequiçato intlaxcaltecatl, Vuexotzincatl yn chololtecatl ynititla cuetlaxta ynititla ueue motecuhçomatzin/ ytoca chichimecatl tecuhtli yn quimocuepato tenochca yn chichimecatl tecuhtli yyxpa y ya cuetlaxteca quihuicatinen yn Moquihuistzin yn tenochcatl {y ça motehuicalti Tlatilulco iniquac vmpoliuh cuetlaxtecatl} Niman ye nemalpohualo ynin malhualhua {imalhua} Tlatilulco tehua mopouhque, centzontli omatlatli, ça no yehuatl quihualitqui{c} yn malpohualli chichimecatl tecuhtli auh yn Vexotzincatl, Tlaxcaltecatl chololtecatl quinanahuizqui {quimanahuizquia} cuetlaxtecatl yhua mic yhua maltic ynin mochiuh yzcatqui

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 20
=20 {cuicatl} ycuicayo | cuicatl, tecuîncati in tlatilulcatl yc tenahualahuac tonilhuiçohua {tonilhuizoloa} yn timoquivistzin ye yacuic ticmanaya anilhuihcat••• {no yancuic ticmana aynilhuicatlo} ynahualtzonpa ytetzacaltecatl {in tetzahuitli nepânpân tlacatl ycah quiquania huexotzincatli in Tlaxcaltecatli}, yn cololtecatl yn Cuetlaxtecatla tla ouaya ouaya Auh yzca ycquimonahua {yquimonahuac} Moquihuistzin tlaxcalteca, vexotzînca, chololteca, aayye ayayy topal yllamaloc {yllamalo} yztacoyotoc {yztacoyoto} tiçinotzaloco ye cuextlaxtecatl {in ye cuetlaxtla niman cozcatl niman yquetzal niman ye quitlani ....} yyyaye, yztlacatiçipil y xayaca machan ayau aypouia {ayoayuia} ycuepca yz mano ye yui Moneyollica {maneyollica} yn tiquinpatiaya catli Atouel {patiay catlin Atonal} catli catonale mottato {atonal amotato} tequanehuatl yyaye ±± yztlatiçipol {yztlatiçipil} yn xayaca macha ayao ayau yn tinotiçitzin tenoçelotl, quil temotlatoltzin ynic poyomiquizque {poyomique} yn Mexicatl oztoticpac, ahuilizapa ye cuetlaxtla teluteca ye anquitzaqua amoztlacate amoztlacatlatol maco xicauaca amoztlacate, amoztlacatlatol {yyao} matlactloçe tecpatl xihuitl yc yazque, chalco yc onmixtlazque yquac yc calac atle mochiuh matlactlome calli xihuitl Matlactlomey tochtli xihuitl yc poliuhque tepeyacaual, {tepeyacacalque} quin onca mic intlatohuani chichtli ynica {inca} moman tzonpantli yca momal {ynca momamal} cohuacalli, Tlatilulco, Ce atl {acatl} xihuitl yn mico {miquico} (­26) Quauhtlatohuatzin tlatilulco tlatohuani |. Ompohualli xihuitl oçe tlatocat tlatilulco Ça no yhquac motlatocatlali yn tzonpatecuhtli Moquiuistzin /Momoquiuistzin/ tlatilulco Tlatohuani Vme tecpatl xihuitl ome tecpatl xihuitl {ic} momiquili (­27) veue motecuhçomatzin cempohualli on chiuhnahui xihuitl ytlatocat yey calli xihuitl yn motlatocatlali Axayacatzin Nahui tochtli xihuitl atle mochiuh Macuilli acatl xihuitl atle mochiuh Chiquaçe tecpatl xihuitl yn quimictique Yehuatzin {yquehuacatzin} ye tlatohuani yezquia Tenochtitla Chi{co}me calli xihuitl yc mixnamiquizque Tlatilulco Tenochca Oncân momiquili Moquihuistzin ca no {chicome} xihuitl yn tlatocat Nahuitzuitzin {Moquihuitzin zan no} yhquac hualmotlatocatlali Ytlahueloctzin {itlahuelloctzin}, chicuey tochtli xihuitl atle mochiuh. ¾20 {chiuh} nahui calli {Chiuhnahui acatl} xihuitl yc poliuhque Matlatzinca. Çe {Matlactli} tecpatl xihuitl yc poliuhque Ocuilteca Matlactloçe calli atle mochiuh matlactlomome tochtli atle mochiuh Matlactlomey acatl atle mochiuh Çe tecpatl atle mochiuh Ome calli xihuitl yc mic | Axayacatzin matlactlomey xihuitl yn tlatocat yey tochtli xihuitl | yc omotlalli Tiçahuatzin tenochtitla Nahui acatl xihuitl yn contzinti teocalli tenochtitla Macuilli tecpatl xihuitl yc techpoyomictique Oztoticpac tlaca yhua tozteca ça noyman no yhquac poliuhque ça no yhquac quihualtzaque ynic patlaca vepanato ytzmiquilpa aueuetl yn quihuilanato y tlaquetzallo yezquia ynteocal Vitzilopochtli yn omotlatziuhcaneque contlatizque ynin huepânquauh {huepamecauh} yc quihualtzaque chiquaçe calli xihuitl yc omic Tiçahuatzin {Tizocicatzin} Nahui xihuitl yn tlatocat, chico azcaqua/huitl/uhyoc {chicon yazcaquauhyo} quicauhtiuh yn teocalli ±± chicon tochtli xihuitl motlali, Auitzotzin qui ye quipântlaz yn teocalli. chicuey acatl xihuitl yc momamal yn teocalli tenochtitla yc momamal {inca momal} tziuhcohuac vncân mic Maçateuhtli Nehua ychpoch, chiuhnahui tecpatl xihuitl oncan poliuhque coyolapaneca ca no yhquac | momiquilli yn tlacalteotzin {tlacatecuhtzin} tlahuelhuetzin | ça no yhquac caxtolli xihuitl {inin} tlapix | hualmotlalli tzihuac popocatzin Tlacateuhtzin {tlacatecatzintli} Matlactli calli xihuitl ca no yhquac poliuhque Cozquauhten moca {Cozcaquauhtenanca}. Matlactli once tochtli xihuitl yc poliuhque chiapaneca. matlactlome acatl xihuitl atle mochiuh matlactlomey tecpatl xihuitl atle mochiuh Ce calli xihuitl atle mochiuh Ome tochtli xihuitl Coyolte tepeacahualca {iquac mixnamique Chololteca tepeacacalque}. y ey acatl atle mochiuh Nahui tecpatl xihuitl mochiuh ypân çan ic hualmomân yn tonatiuh | ye quallo hueltlayohuac nezque çiçitlalti Macuilli calli xihuitl ynih poliuhque Amalteca yhuân xochitlatlaca. Chiquaçe tochtli yca yhquac yaotlato Auitzotzin yn tequântepec ye xiquipilli ypan nauhtzontli yn yaomiquito mochi apaneca {mochin apanecani}. Chicomacatl xihuitl | yn yhquac peuh motlaçolteuuique Vexotzinca chiauhtzinco peuh toltecatzin Tlatohuani yn toltecatzin Mexico Nican nemico No yhquac moquetz yn acuecuexatl (­28 Acuecuexal) chicuey tecpatl yc moquetz | tetenamitl yn atlitic chiuhnahui calli atle mochiuh matlactli tochtli xihuitl ypa mic

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 21
=21 Ahuitzotzin caxtolxihuitl omome tlatocat Ahuitzotzin ; zan no yquac hualmotlalli in Motecuhçomatzin. Matlactloce Acatl : atle mochiuh. Matlactlomome tecpatl xihuitl : yc poliuhque Achioteca. Matlactlomey calli : iquac poliuhque Zozolteca ; ye no iquac in mayanaloc, tlaolmamaloc Totonacapa in motenehua : netotonacahuiloc. Ce tochtli xihuitl ica moquetzaya ayotli chapoltepec ; no iquac mic Tzihuacpopocatzin Tlatilulco tlacatecatzintli, Caxtolxihuitl on nahui in onteaca. Hualmotlalique tlacatecuhtzin Yolloquanitzin tlacochcalcatl Ytzquauhtzin. Ome Acatl xihuitl : iquac molpi xihuitl iquac poliuhque tecuhtepeca. Yey Tecpatl xihuitl : atle mochiuh. Nahui calli xihuitl : iquac poliuhque amatlantlaca. Macuilli Tochtli xihuitl : iquac yaque Ycpatepeca. Chiquacen Acatl xihuitl : atle mochiuh. Chicome tecpatl xihuitl : ipan /iquac/ ic nequequetzaloc tozac, iquac huiloaya çolla. Chicuei calli : atle mochiuh. Chicuhnahui Tochtli xihuitl: iquac poliuhque cuezcoma ixtlahuaque. Matlactli Acatl xihuitl : iquac hualcallaque Huexotzinca ; no iquac tlalpolihui Yztac Tlalloca. Matlactloce Tecpatl : atle mochiuh. Matlactlomome calli : iquac Ahuayoca ixpoliuhque Tenochca, etzontli miquito. Za ye no iquac yn Tlatilulco Totozacatzin tlacatecatl teuhtualco mic Huexotzinco canazquia Camaxtle ompa tonoque titlatilulca tiyaotlapiato in Huexotzinco, tiquinpia in Tlaxcalteca. Zan no iquac hualmotzacuh in Huexotzinca nican totlaneca Huexotzincatl ye nocepa tecallaquiloc inic yequene quihualtzacuh. ±± Matlactlomey tochtli xihuitl in quitoque Españoles atla no iquac miquito Mexica tloapa. Ce acatl xihuitl ipan quizato Españoles in tecpân tlayacac. Niman ye ic huitz yn Capitan. Iniquac oquizaco Tecpan tlayacac niman ye quinamiqui Cuetlaxtecatl ic oncan quimamaca in teocuitlatonatiuh centetl coztic, centetl yztac, ihuan tezcacuitlapilli ihuan teocuitlaquaapaztli, teocuitla quatecuçiztli, ihuan quetzallapanecayotl epchimalli in Capitan ixpan tlamictiloc ye ey quallan in eztli quauhxicaltica quimacaya Capitan ye eyc quimicti yn eztli quimacaya quihuitec espadatica ye eyc xitinque in tenamique ynhin ¾21 ixquich quimamacato Capitan ymoma Motecuzoma za ye yquilotiz {ic ilotiz} ÿn capitan yehuatl ytequiuh moquichiuh in Cuetlaxtecatl. Zan niman iquac acitihuetzico Tenochtitlan in acico Quecholli cemilhuitonalli Chicuey Ecatl. Yn ohunacico Tenochtitlan : niman ye tiquimamaca in totollin in totoltetl, in iztac tlaolli in iztac tlaxcalli ; niman ye tateca niman ye mazatlaqualli ticallaque ihuan quahuitl. Cecni quiteca in itetlanamac Tenochcatl, cecni quiteca in itetlamamac tlatilulcatl. Auh in Capitan niman ye ic ompehua Atenco ; quicauhtia in Don Pedro Alvarado tonatiuh. Niman ye quitemolia Motecuzoma in quenin quilhuiquixtilia inteuh. Niman ye quimilhuia quenami ma xictlalican in quexquich itlatlatquio ma xicchihuacan. Yniquac tenahuati tonatiuh ye ylpitoc Motecuçoma ihuan in Tlatilulco. Itzquauhtzin tlacochcalcatl. iquac quipiloque Acolhuaca pilli Nezahualquentzin Atenantitech. ic ome mic Nauhtla tlatoani itoca Coualpopocatzin quimiminque in oce miminque {oconmiminque} ye nemitican tlatlac inic tlapia Tenochca quauhquiahuac centlapal incalma Tenochca, centlapal incalma tlatilulca yehoantin quimonilhuico inic mochichihuaz Huitzilopochtli. Niman ye quitlalia in Huitzilopochtli moch yc chichiuhtica yn iamatlatqui auh in ixquich ytlatlatquio muchi y quicencauhque. Niman ye ycuicoanoua in Mexica in iuh quichihuaya in cemilhuitl zan oc huel mochiuh inic omilhuitl cuicoanoque ye iquac mique in Tenochca yn tlatilulca. In cuicoanoua zan pepetlauhtinenca zan ixquich yn cuechi ynxixiuh in tempilo••• in cozqui ymaztaxel in chochol. ±± yhuehuetzonaya huehuentzitzin ymihiyeteca {im iyetecon} ymacayacach {imayacach} yehoan achto quinpehualtique oncan quimatlatlazque quintentlatlazque. niman ye ic micoa. In ixquichtin cuicoanoaya mochintin tlatlataque, oncan mique. in techpehualti{a} ye techmictia y ey hora yn o•••ntemictique teutualco

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 22
=22 yey hora /yn/ Ym••• Mictique yctechpehualtique Teuytualco niman ye callaqui ycallitic ynic momochi quimictizque yn atecaya yn teçia ytlacpaque intlac aya {ymazatlaqualli quitocaya in tezia, in tlachpanque in tlapiaya} Auh yn tlatohuani Motecuhçomatzin, Tlatilulco tenochtitla quicactinemi {quihuicatinemi} yn Izquauhtzin tlacochcalcatl Tlatilulco yn quintlacahualtia Espanioles qui{mi}lhuaya totecuiyohuane ma yxquich tleyn anmalia {amailia} motolinia in maçehualli cuix ychimal cuix ymaquauh (­29) ye tinemi ça mopepetlahualtitinemi {petlahuiltinemi}. Yn açico Capitan ye otechmicti/que/ yn tonatiuh {tonatiuh ye cempohuailhuitl techpoyomicti} ynichuia Atenco | Capitan yniz açico {ynic onacico} amo yaoyoti{ca} |. Namicoc çan ihuia yn ocalaquico quin imoztlayoc yn {ti}qui{n}tocaque tlacauacac. Ye yc ontzintic yaoyotl. Niman ye yc quiça yohualtica teuhylhuitica {tecuhylhuitica} quizque {ye yquac yn mique tolteca acaloco. oncan tiquintlatepehualtique ye yuh yoaltica quizazque oc achtopa motlachichito mazatzintanalco in otlachicto ye iquac in yoaltica quicque ome tecpatl xihuitl ica} ye yhquac yn mic, Motecuhçomatzin no yquac mic yn izquauhtzin Tlatilulco tlacochcalcatl yn onehuaque motlalito acueco | quimopehuito {omotlalito teucalhuiaca ionehuaque Zoltepec onehuaque oncan motlalito Tepotzotla} ueuetzque Tepotzontla onehuaque motlalito çitlaltepec onehuaque omotlalito temazcalpa vnca {namicoque} macoque totoli yhua totoltetl tlaolli vncan yyocuique {yyocuitiloque} ye yc cala\quiz\que motlalito tlaxcalla Nima mana {ye yc momanân} cocoliztli {tlatlaciztli} tlachinol toto{n}qui çahuatl ye quentelquiz cocoliztli Niman ye yc huallehua vmpa quiçato Tepeyacac | achto oncan tlapoloque {tlalpolo} | Niman ye yc hualehua pillauan oquiçato tlapechuaca yzcalli matlacpohualticân, | quiçaco omotlalico tezcoco vncan vmpohualtique {ompohuali} | Niman ye yc huallehua ye noçepa quihualtocac çitlaltepec Tlacopa /motlalico/ omotecaco tecpa Auh ye yxquich chiuhnauhtecatl xaltocamecatl {Quauhtitlancalcatl, Tenayocatl, Azcapotzalcatl, Tlacopanecatl, Coyoacatl} mochitin /mochi/ nican hualazque {hualcallaque}, chicomilhuitl yn techicallico, çan onca onoca in Tlacopa ye noçepa y cuitlahuic, ya, ça ye no yehuatl quitocazque {in quitocaque yn oncan quizque} ye no omotecato yn tetzcoco |. Napohualtica ye noçepa quiçaco vaxtepec /•••/ Quauhnahuac vncân hualtemoc xochmillco vnca, micque, Tlatilulca ye noçepa çan onpa quiz ¾22 (­30) yn onpa hualla /tezcoco ye no motecato/ tlaliztacapa. Ye no mique yn tlatilulca ±± ynic ye no omotecato tezcoco | yhquac peuh in ye momimicti {mimictiaya} tenochca |. y ey calli xihuitl ypan quimictizque yn inpillo Çihuacoatl tzihuacpopocatzin yhua çipatzin tecuhcuecuenotzin {tencuecuenotzin} ypiltzin {ipilhuan} Motecuhçomatzin axay[a]ca xoxopehualloc, quinmictique ynic malozque {inin ymopoloque} | Tenochca ça monetechhuique | yno momictique | ypampa yehuantin pipilti mictiloque quitlaocoliaya | ypan tlatohuaya yn maçehualli ynic monechicoz yztac tlaxcalli {tlaolli} totolli totoltetl ynic tlacacalaquizque {tetlan quincallaquizque} maçehualli. Tlamacozque achcauhti {achcacauhti} tiachcahua | Yn temictique hueltlatozque yn qualanizque pipilti {tecuhtlatoque in qualanque inic mictiloque pipiltin} quitoque yn temictique {cuix tiupillotiaque} ye y çempohualloc y yequene totech mopilloto quitoque {mopilloque} totechmoquetzaco, toxcatl, ye yc çemotecaco y ye {mo} chicali {ye yuh matlaquilhuitl techicalli calli} yn quicaco yacal ye çenpoalylhuitl, canoc mixcahui ynical mopieco ynoncan {çan oc quixcani ymical nonohualco ycoca} Maçatzintamalco yniquac quiçaco, yacal yztacalco quiçaco ye yquac tetlan oncallac in yzcacalcatl yn onpa hualicatia niman vncan {oncan} motecaco Acalli | Acachinânco Niman ye onca moxacaltia vexotzincatl tlaxcaltecatl necoc omac |. Niman ye yc moyahua yn imacal yn tlatilulco {tlatilulcatl} ypan mical yn otli nonohualcatl ynic oncan Maçatzintamalco micalque {mical} | Auh yn xoxohuiltitla yn tepeyacac ayac mical ça ticpixque yn {ti}tlatilulca yn otli yniquac onaçico ymaçel ça nimoztlayoc quicahuazque {quicauhque} Xoloco omilhuitl, yeyehualla {yecalliuac} vitzalla ye yquac y ye momimictizque {momimictique} tenochca y quimolhuizque catlique topilhua aço ye çepa contlazque {contlaçazque} aço ce oquichtizque {ac coquichtizque} ca nahui yn quimoncuicuitihuezque y ye yc quimictia yacatia con mictizque {comictiaque} quauhnochtli | Tlacateco tiachcauh onpa {cuapa} viznahuac tiachcauh tlenamacazque {tlenamacaque} amatla tlemacoc {tlenamacac} Tlalocan tlenamacac ynin y mopoloque ynic ônpan {inicopa} momictique {momimictique} yn tenochca contecaco vnepân tlquiquiztli tecamac quihualititizque {vnepantla tlequiquiztli tecama quihuatitique} yn otli, yn oquitlazque tlequiquiztli | quauhquiahuac yn huetzico niman ye yc molini {cemollini} Tenochcatl niman niman ye yc quinapalohua | yn uitzilopochtli, quihualcalaquizque Nican Tlatilulco contecaco

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 23
=23 Amaxac telpochcalli. Auh in intlatocauh contlalico in yacacolco Quauhtemoctzin. Auh in ye ixquich macehualli ye iquac quicauh in iauh in itepeuh Tenochtitlan catca, inic callaquico Tlatilulco tocalla acitimoquetzaco. Niman ye yc motlalico nohuian tocaltitla, totlapanco. Auh ye tzatzi yninipiloa ynin tecuhtlatocahua quitoque : ±± totecuyohuane Mexicae ! Tlatilulcae ! atoqueztelçi çânn tocacalpixca amomnaxitinque in calpixcantli in tlalli izcatqui amocococauh in tlahuiztli in oamechpieliaya in amotlatocauh, in chimalli, tlahuiztli, in tecuecuextli, in quetzallalpilloni, {•••} in teocuitlanacochtli, in chalchiuhtli ca ixquich amaxca amotlatqui ma amoyollicatzin, ma amohiyocauilliti campa tihuallaque, ca tiMexica, ca tiTlatilulca muchocatihuiz in tlatohua ye iquac quimacaque yn tlahuiztli in teocuitlaio, yn quetzalli. Auh in yehuantin tzatzitinenque in otlica, in caltzalla, in tianquizco xipanoc tetl yaco tlaco cihuacohuatl motelchiuh iniquac Huiznahuatl xochitl acolnahuacati anahuacatl tlacochcalcatl Itzpotonqui acuazaca oyximachoc Tezcacohuacatl huanitl. oqz Mixcoa tlaillotlac in axca teuhcalcatl tentlil yehuantinin in tzatzitinenque quiteneuhtinenque in omito in iquac hualcallaque Tlatilulco. Auh izcate in tlacaque : Coyoaque, Tlacopaneca, Azcapotzalca, Tenayoca, Quauhtitlancalque, Toltitlancalque, Chicuhnauhteca Tetzcoco Coanacotzin Cuitlauac Tepochpan, Itzyocan, inin za moch moch ehuanti in tlatoque in quicanque in iuh quitoque intlatol in Tenochca, auh in ixquich cahuitl in ticalihuaque aocan momexti in Tenochcatl in izqui otli inica in yacucolco in Atizapan, in Cohuatlan, in ononohualco, in popohuiltitlan, in Tepeyacac za nohuia toneizcahuil mochiuh in tiTlatilolca za no yhui in acalotli moch tomeizcahuil mochiuh. Auh in Tenochcatl ytequihuacatcan onca quazontec auh in achcauhtli omochmoqua zonteque auh in quachic yn Otomitl zan moquaquimilotinemi aoca ixquezque in ixquich cahuitl ¾23 ticalihuaque ynitlatocauh za moch ehuantini Tlatilolca in cololhuiticate auh in icihuahua {incihuahuan} moch no quipinahuique quimahuaque qimilhuique Tenochca ca za monoque amo apinahua {ampinahua} ayc cihuatl amotla nonca xauhtoca. Auh i icihuahua mochoquilitinemi in quintlatlauhtia in Tlatilolca auh in etlachia in ahuaque in tepehuaque ehuala yhua in aoca metzi Tenochca auh in Tlatilolcatl ye Yzpolihui in quachic in Otomitl in yaotequihua ye ic miqui in tlequiquiztli in tepozmitl ehuala ihua {ye huallaihua} in Acolhuacan in tlatohuani in Tecocoltzin ehuanti nonoçaloco {nonotzaloco} in Tlatilulco ticocyahuacatl topan temoctzin tezcacohuacatl [qui]otzie catzin tlacatecatl Temilotzin tlacochcalcatl coyohuehuetzin Tzihuatecpanecatl Matlalacatzin ±± quimihuico in ititlanhuan in Acolhuaca Tecocoltzin conilhuia : ca tech hualihua in tlacatl y •••uacatl in Tecocoltzin ca comitalhuia tlaquicaquican in Mexica in Tlatilulca a e y {a yr in} tonehua a e {a ye} chichinaca in iyolo in inacayo motolinia auh ça no ihui nehuatl a otonehuac aochichinacac y noyolo in tleyntzi noconocohuia y {in} noquimilco y {in} nocuexanco y {in} nohuiauazni ynech tlacuiculia omochiuh opoliuh in ahua in tepehua ca noconitohua manozo yyocan contlali Tenochcatl ma yoca opolihui aya tle noconquichihuaz oc noconchia in itlatol quinquitozque quezquilhuitl contlalizque ca ixquich quimocatica in notlatol ye concuepa in tlatolli in Tlatilolco tlatoque quimonilhuia : otechmocneliti in ticauhtzin atel yehuatl inic tona inic tota in Acolhua, in Chichimecatl, ca izca quimocaquitia a e ce pohualli {ye cempohualli} quinequia y mochihuazquia in yuh quihualmitalhuia auh in axca ca nocniquitac ca ohuelmixtlati ca ocac motenochcatzatzilia ca ye cequi moquauhtitlan calcatlapiqua cequi Tenayoca, Azcapotzalco, Coyohuaca, e {ye} motlamiya ca nocniquita ; auh yehuatl ye moMlatilulca tzatzilia quinocnichihuaz {quin nocnochihuaz} otlacauhqui niyollotzin oqui nocnelili yn quiquiza {oquinmochelili in moquiquitza} ymohuillana {a e {ye} toconchia in iyo in itlatol in totecoyohuan ye yuh epohualli ticallihua in ye quinomanico Españoles in tzatzico itoca Castaneda, itocayocan y yauhtenco tzatzico, quihualhuicac Tlaxcalteca}

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 24
=24 achto conchihua ynihiyo innotlatol totecuiyo••• ye iuh Çempohualli ••• ticallihua {a eto conchihua in iyo in itlatol in totecuyohuan ye yuh ye cempohualli ye ticallihua in ye} yequinomahuico yn Espanioles yntzatzico ytoca Castaneda ytocayoca yautenco tzatzico quihualhuicac tlaxcaltecatl ye y {y ye} quihualtzatzilia | yaotlapixque {yaotlapia} yn tenantitla tlaçoxiuhco {tlaxoxiuhco} ytoca yzpâncalqui, achcauhtli, chapoltzin omextin Tlapaltecatl cuacaltzin {cuexacaltzi} quihualilhuia {quihualhuia} xihualhuia acamehua {acame} yn oncan ancate {ancaxco} Auh ye quimilhuia tleica tlein anquinequitoznequi {tlein quitozque} Maçatocaquicân {Maçatocaquiti} Niman ye yc acalco omotlalique çan oc ueca motecaque quimilhuia {quimonilhuia} tlein anquitoznequi ye yc quihual tlatlania {quihualhuia} yn tlaxcaltecatl canamochân quimonilhuia acamehua hamo temohua {ca ye qualli amehuan in amotemohua} xihualhuia amechnotza teutl Capitan ye niman hualquizque {huelconquizque}. Niman ye ic quihuica | yn Nonohualco, Ayauhcalco oncacatca Capitan yhua Malitzin yhua tonatiuh {in} Sadoual Oncân çenquiztimani yn altepetl ypa tlatoque Notlahua conitalhuia {tlatolo conilhuia} yn Capitan ca ohuallaque yn tlatilulca oquimanatoo {otiquimanato} quihualilhui {quihualilhuiân} Malitzin tlaxihualhuia | ca conmitalhuia in Capitan quemomati {quenmomati} Mexica cuix çenca oc piltontli yn Quauhtemoc cahamo quitlaocolli yn piltzintli yn cihuatzintli ye yuhqui yc polihui in ueuentzin ca nica mani in tlatoque yn tlaxcalan yn uexochitzinco chololan {Chalco Acolhuaca Quauhnauac Xochmilco} Mizquic Cuitlahuac Colhuaca ±± conitohua acyeyn {auey} inteca {inic teca} omocacayauh | yn tenochcatl motenehua {motenehuac} yn iyollo yn atl ypan tepetl ipân tlatocat Auh ynin | mayoca {ma yyoca} quihualaltica yn tenochcatl Mayeya ompolihui {ma yyoca ompopoliuqui} cuix atle yc tonehuaz yn iyollo intlatilulca ye iuhqui ycpolihui ynic teca omocacayauhque yc Niman ye quihualilhuia in tlatohuani Cuix amo yuhqui anquitohua ynan tlatoque {conitoa} caque maca ma yuhqui mocaquilti yn ottø teutl ma yoca {quihualatica Tenochcatl ma iyoca} ompolihui Oncan yuhquihi yn tlatolli anquitquilia {anquimotquilia} Notechiuhcahua ca conitohua ynteuh Ma quilhuiti yn Quauhtemoc ma monotzaca Mayo {ma yyoca} ca côntlalizque yn tenochcatl oc ye nechca noniquania | teucalhuiyaca yn quenin oanmononazque ompa notech haçitiuh in ¾24 yn amatlatolli {amotlatol} auh yn acalli oc ye Coyohuaca omiquania yn oconcaque ça quihualitoque {quihuatoque} | can oc tiquimanazque yn quimotemolia ca otohuitique macuelle toconihyohuican ca yhui yn inpa mito | caneçentlaliloc tenochcatl vnpân {mihito in tenochca ompa inca necentlaliloc} ca acaltica ontzatzitoque yn ça aocmo hueli |. Yyoca quintlalia tenochca yn ye yuhqui yequene yc totech moquetzque Necaliliztli (­31) Niman açitimo quetzaco Cuepopân Auh yn Cozcaquauhco moyeçotlatepoz ynic huiyac {moyeco tlatepoz miuiaia} coyohueuetzin Nahuintin ypân in Necaliliztli, Auh yn acalli Motecaco texopa yeylhuiti yn [n]ecaliliztli oncan techualehualtique Niman oncan açico yn teoythualco nahuilhuitl ynican {nauhilhuiti necaliliztli Auh in nican} niman açico yacacolco ye yhquac oncan axihuaque | Espanioles tlilhuacan otli ypan niman niman ye yxquich Ahua tepehua macuiltzôntli yn onca mi{c}que inçân yn eixcahuilli tlatilulcatl ynihquac totzonpatique {tontotzonpantique} yn titlatilulca yexcan y mânca tzonpantli yn maca {manca} teuythuallco, tlilla yn oncan | çoçotoca yn intzoteco, totecuiyohuân yhua oncan quitlalique | yn vatella yn caçiz Ecatzin tlacatecatl tlapanecatl Popocatzin. Ynon cayacaColco yn ocan çoçotoca {yc oca yacacolco no unca zozotoca in intzonteco in totecuihua yoan untetl cauallo itzonteco} yquexcan çacatla cihuateocalli yxpa ça yneyxcahuil yn tlatilulcatl | Auh yn ye iuhqui techhualehuitique açitimoquetzaco tiaquizco yequene yxpoliuhque {ixpoliuh} Tlatilulcatl huey oçelotl huey tiacauh ynic omoçeman Necaliliztli ye yhquac ynocontlazque Micalque in tlatilulca çihua, tehuihuitecque tlamaque {tlamamaque} tlauiztli onactinenque ynin cue mochi cacoquixtique ynic hueltetocaya ±± ye iuhqui vncan conquachcaltico | Capitan tiaquizco yn momozco (­32) ye yhquac noconquetzque | Quauhtematlatl yn oncan Momozco ynican tiaquizco matlaquilhuiti Necaliliztli Auh yn yeyxquichi ypa mochiuha yn tiquittaque ynticmahuiçoque yn techocti tetlaocolti ynic tlaihiyohuique auh yn otlica omitl xaxamântoc tzontli momoyauhtoc calli tzontlapouhtoc calli chichiliuhtoc | ocuilti moyacatlamina otlica Auh yncaltech, hahalacatoc yn quatextli Auh yn atl ça yuhqui chichiltic ça yuhqui tlapatlatl ca yuh tiquique tiquia

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 25
=25 tequixquiatl Auh oc ypa tictetzotzonaya xamitl auh yn atlacomoli ca tone ixcahuil chimaltitla yn ypieloya yn oc nen aca nic quiçequiliznequi {mote ycemiliznequi} ça chimaltitlân ticquaque yn tzonpa quahuitl yn tequixquiçacatl xântetl yn cuetzpalli quimichi teuhtlaquilli. Ocuilli titonetechquaque yn acaçelotl ynquiqua {iniquac} tlepa quimotlaliliaya yayçel y yey cuetzin yninacayo yncan çanoyhui, tleco caquiaya {quimontlaliaya y ye yucic ynacayo oncan conouio••• tleco quiquaya} Auh yn topatiuh mochiuh yn ipatiuh mochiuh, telpochtli ytlacaçitiuh mochiuh cano matechoctic Axaxayaca, Tlaxcalli {in tlamacazqui, in ichpochtli, in piltzintli in ye ixquich macehualli in ipatiuh mochiuh za omatecuchtli tlaolli za matlactli axaxayacatlaxcalli} tequixquiçacatlaxcalli ça çempohualli tonatiuh {topatiuh} Mochiuh yn teocuitlatl, in chalchihuitl yn quachtli yn quetzalli ye ixquich Tlaçotli atleypa mottac ça tetepeuhtoc {za tetepeui} yn o yuh conquetzque quauhtematlatl yn tiaquizco. auh yehuatzin Quauhtemoctzin quimohuilia {quimohuiquilia} ÿn malti amo yuh quicahua yn tecahuato achcauhti tlatlacateca necoc quitititza quimititlapanaya yoma Quauhtemoctzin ye yquac concahuaco y yaomic acolnahuacatl xochitl tenochtitla ychan ye yuh çempohualilhuitl quicactinemi yquicahuaca {quicatimami in quicahuaca} tiaquizco tlatilulco ynitla inini amomotechcaytohua {mitl ami ami motenochcaito} ynic quihualhuicaziqiue {quihualhuicaque} nenecoc quihualahahatiaque {quihualaantiaque} | yhua tezmitl {yoa cetepozmitl} yc quihualpixtiaque yn ocoque tzaco vnpa {ocon quezaco copal} namacohua niman ye yc hualtzatzin valaz xalli niman ye yc ohui | Tlatilulca conteca viznahuacatl {canato vnteaca huitznahuac} tiachcauh tohueyo yn oconanque {oconaque} xochitl quihualnahuatia yn vitznahuacatl {huiznahuac} tiachcauh quilhuia ca quitquitiuh ynin tlatolxochitl yn oquinotz {oquinonotz} | Quauhtemoctzin | topamtemoc tecatl {tehuatl}, ticnonotzatiuh {ticnonotzaquiuh} yn Capitan ±± yniquac oconcaquico {concahuaco} niman ye yc hui {moman} yn chimalli aocnecalihuac, Aocac comon {ano} Auh niman ye yc quihuica contlalito Axotzinco {axocotzinco} Çihuateocalco Auh mic yccotlalito {in ocontlalito} Niman ye yc hui quilhuizque toxatematzin {topantemoctzin}, Coyohuehuêntzin temillotzin oc niman ye no yc ynin tlatocauh tenochca ¾25 conilhuia Nopiltzitzine ca oconcahuaco yn amotechiuhcauh Acolnahuacatl xochitl quilteyn {tlein} ynahuatil amechmomaquiliz Niman ye yc mononotza conmolhuia quenonquitohua {quen anquitohua} Niman yc mochitin tzatzique acaço {tzatzitehuaque macazocmo} nican quihuicaca {quihualhuicaca} ca yuhqui tonextonextlahual {tonextlahual} omochiuh ca oticamapouhque ca oticcopalpouhque maca moye quihualqui {ma zan ye quihualqui} yntlatol yn ocanato ynic çe {za} ye no ye yc yauh viznahuahuaca {viznahuac} tiachcauh tohue {tohueyo} yn quicuiz yn tlatolli Niman ye yc quitlatoltica {quitlatoltia} quitilmacaltique, quitemolia yn tlatolli yn quihualitquitia quito yn acolnahuacatl xochitl | caquimitalhuia teutl Capitan yhua Malitzin, tlaquicaqui, in Quauhtemoc yn Coyohuehue, topântemoc amoquitlaocolia in Maçehualli, yn piltzintli yn ueuuêntzin, yn ilamatzin çanixquich {ca za yxquich} nican | cuix hueloc chicahuac, Çennetlatolli {oc huel centlalolli} auh niman yxquich ma huallauh chipauac {hualla chipahuac cihuatl} tlaolli, totollîn, totoltetl, chipahuac tlaxcalli auh ca çomoçia quênquitoz mayoca quihualcalaquica {ma yyoca quihuallalica}, tenochca mayoca {ma iyoca} ompolihuica yn oconcuic tlatolli viznahuac tiachcauh tohueyo niman ye yc yauh | quimacaz yn tlatolli, Tlatilulca Tlatoque tetlaoname huiltitica yn tenochca yn tlatocauh {tlatilulco intlatocauh Quauhtemoc}. | Auh yn Quauhtemoctzin yn oconcaque ynixquich, yn tlatolli, quiuatqui, acolnahuacatl xochitl. | Niman ye yc mononotza ytlatilulco tlatoque comolhuia, quenanquitohua quenanmononotza {quenamononotza} Niman ye yc quihualitohua Coyohuehuetzin tlacochcalcatl tlaquihualnotzacân yn Te/huilotzin/ {teua} conilhuia tlaxihualauh quenantlachia quenanquitta yn amotlapielton {amotlapiello} conitohua tehua amatlamatqui amatecqui | Nopiltzitzine ma xicmocaquiltica, tlenel tiquitozque {tleyneltiquitozque} ca ça nahuilhuitl yn titlanapohualtilizque {titlanapohualtizque} Auh y mach yehuatl yn nahuatil y vitzilopochtli, cayatle huetzin cuix ychtaca anquimotilizque Ma oc tonaçican ca ça nahuilhuitl | yn titlanapohualtilizque Auh ca ye yuhqui yn amo mohuelcaqui | ye no yc peuh yayoyotl ça ye nonoyc conixtito conpehualtito yaoyotl viznahuac tiachcauh tohueyo yc çe mollinique {yc yequene tecemolinique} amaxac açitimoquetzato {açitimoquetzaco} necaliliztli nimân ye yc nequetzallo {nequequetzalo},

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 26
=26 niman ye yc nequetzalo ça tlacpac netlaliloc {tlacapa netlaloloc} yn atl, tlacçatica tzp tlatica yn ca ye maquiz {tlacatica tzop tlacaticate /za ye ymaquiz/} ±± yhui ym peuh {poliuh} yn Mexica tlatilulca yn oticauh {oquicauh} ymauh motepeuh {in itepeuh} y ye /yc/ oncan, Amaxac yn ixquich oticatca {yeticatca}, aoctle tochimal aoctle ticquani aoctle tomaquauh yn /ixquich ocatca/ aoctle tochimal aoctle tiquani yuhqui çe yohual ytopa quichiuh {quiauh}. Y ye yuhqui yniconalquiz Niman ye hui yn Coyohuehuetzin topânntemoctzin {Temilotzin, auh yn quauhtemoctzin concahuaco in Quauhtemoctzin in oncan catca} Capitan Don Pedro alvarado /Doña/ Malîntzin yn onnanoque {o onanoque} yhquac peuh ye quiça maçehualli yn capa {canpa} /moztilitihui/ motztilitia yniteco yniquac otzin aocac {yni quixoa yn oc aca} tzotzomatzintli yc motzinilacatzohua {motzinilacatzotiuh} yn Cihuatzitzinti {cihuatzintli} Nohuia quitlatemollia | xpianoti quitlaxillia ynin Cuetzin Nohuian Nemi yn innacazco yn incamac yn inxilla yn intzontla {intzontitla} ca ye yuhquiz {yuiquiz} maçehualli ynic nohuiân moyahuac yn atl ypan tepetl yca {in} texomolco tecaltech mah aquito/que ynic tixitique/ Ey calli xihuitl oncan {ica} poliuh, altepetl ynipân xitînque ypân nexochimacoc cemilhuitonalli çe cohuatl yn oyuh tixitînque yn tlatilulca {tlatilulco tlatoque} çenquimotlalito quauhtitlân yn topantemoctzin tlacochcalcatzitli Coyohuehuetzin Temillotzin /yc/ ye huey tiacauh ye {huei} oquichtli çaquimaquixtia {za canimoquiquixtia} ça ytzotzomatzin ye tinemi No yuhqui noyuhqui Cihuatzîntzinti ça tzotzôntecomayo quimocuetia tlacueçoltzintli ynquimohuipiltia {tlacuiloltzintli quimauipiltia} {ynic} ye nêntlamati tlatoque ypam, mononotzque ye yc {mononotza in ye} noçepa tixpolihui yn çetzin açoquiça Maçehualli ye ychtacamictilo {y ye tichtacamictilo} acolhuaca otôntla ye yc mononotza yn quitlaocollia Maçehualli ye quitohua yn matihuiân ma tictlatlauhtiti {tictlatlauhtito in to} tlatohuani Capitan Niman ye yc motemohua in Teocuitlatl tetlatemolilo ye tetlatemolilo {tetlatlanilo} yn aça aca achi teocuitlatl yn chimaltitech yn tlahuiztli ytech oquicuia {oquicuic} oquimopielti yn aço ytenteuh ytenpillotl {ytenpilol} yn anoço chaca oquitla oquianiltili {/oqui/itla oquiquixtili} ¾26 yn itehua yn anoço {azo} teocuitlatl yn anoço {y}yacametz y anoço ypilol y ye yxquich Niman ye yc monechicohua y ye yuhqui yn omonechico yn oquixquich {oc quixquich} onez niman ye yc quihualixquetzque yn intechiuhcauh | Tlapaltecatl, Cuexaltzin tecpanecatzintli {huitziltzin} vitznahuac, tiachcauh toueyo Cuitlachcohuacatl popocatzin {Cuitlachcohuacal pozontzin} | yehuantini yn quicahuato, teucuitlatl Coyohuacan yn oyaque {onacique} conilhuia Capitan totecuiyoe tlatoluanie | mitzhualmotlatlauhtilia yn motechiuhcauhua yn tlatilulca tlatoque conitohua Ma quimocaquilti ytlaca••• Motolinia yn iMaçehualtzin ca ye coniyohuia y nahuaca tepehuacân texomolco tecaltech ca ye hica mocacayahua yn acolhua yn otomitl ±± ye quichtacamictia Auh ynin ca ytzcatqui {in} yc quihualmotlatlauhtilia ca yehuantin {yehuatl} yn tetecuhti ynin machaoymo techiuhcahua Auh yntechâncatca | ye yxpa contenmillia yn tanatli, Tanatitia {teteuh yn inacach y motechiuhcauh Auh in toteua yn intech ocatca auh in chimaltitech ocatca contequilia ye tanatitia}. Auh yn oquittac Capitan yn Malitzin ca {za} niman yec quihuallan {yce ce yquallan} quitohua cuix yey yntemolo ye ÿn quimotemolia ÿn nicân tolteca acalloco anquitlacaltizque yn Capitan {anquiatlazaltique campa ca} ma neci | Niman ye yc conitohua motitlacazon yn Çihuacohuatl {motitlanque on oquinanili in quauhtemoc} Auh Vitznahuacatl ayehuatîn comati yn capa {campa} ca ma quînmotlatlanilli yn oquicac yequene yc huel quimonilpi /tepoztica/ tepoztli quimotlalili quihualylhuia | Malitzin |. Ca conitohua Capitan Ma niman quinotzati {ia quinonotzato} ynin tlatocauhhuân amech {onech} mocnelili/z/que aço nelli ye motolinia Maçeualli ye ÿnca necacayahualo ma yaochihualocân mamohuicaca {hualhuia ma motecaqui} | yn inchan yn tlatilulco yn ixquich ytlalman Maypân motecaca yn tlatilulca yhua xiquimilhuiti {xiquimilhuica} yn tlatilulca tlatoque yn tenochtitlân | Aocac Motecaz ca nel ytepehualpân yn teutl ca ye ychan {inchan} ma mohuicaca ye yuhqui yn oyaque tlatilulca tlatoque yn intitlahuan Niman ye yc yntech moquetza yntenochtitla tlatoque ynic {in} quintlatoltia ye yhquac quitlatique {quicxitlatique} yn Quauhtemoctzin Auh ça hualatitlaque {hualathui} quihualhuicazque hualilpitiazque | Quauhtemoctzin {quauhtitech} quimonilpico quauhtitech ychan auitzôntzi yn acatl yacapan vncan quiz espada. tlequiquiztli, {yn imaxca totecuiohuan in quintoaçalti•••} Auh yn teocuitlatlân quixtito Cuitlahuactocon {Cuitlahuactonco}

P022B TLATELOLCO, anales
folio: 0-.   párrafo: 27
=27 ychan yzpotonqui yn ocan quiquixticota teocuiyohuan ye nocepa quihuica Coychuacân ylpitihui | ye oncan mic ytehuân quipieya | vitzilopochtli | yn quitemoliaya | yn Capitan ynapa {campa} onoc ytlatqui | tlacatecolotl ynehua tecuh tlamacaqui {totec tlamacazqui} tlenamacac ye yhquac yn quimomachitocaque teyacanazque {teyacanque} | Saltocân | quachilco yn pieloya ytlatqui | yn onpa quiçato yuhqui yhquac peuh {quizacato in onez imomextin quinpilloque Mazatlan onepantla} | y ye hualcalaqui maçehualli Niman {inic} motecaco yn tlatilulco | Nahui tochtli xihuitl, yca. Niman ye yc huitz yn temilotzin | omotlalico capoltitla Auh yehuatl Don Juan veuetzin omotlalico, aticpa Auh yn yaoueuetzin {coyoueuetzin} yn topântemoctzin quauhtitla micque, yn otontemico {otontecaco} Nican tlatilulco | çan oc tiyoque ayamo Motecaco yn totecuiyohua xpionome çan oc ic techyollalique yn Coyohuaca yxquich cahuitique. Vncan quipilozque | y vitzilopochco tlatohuani macuilxotzin, Niman ye colhuaca tlatohuani tzatzin ome {pizotzin •••} oncan xiloloque {quipilloque} yhua quauhticha {quauhtitlan} tlacatecatl yhua tollacalqui quipillo quihualitquitique Niman Niman Niman techichic {tlillancalqui quînpelloqualtique ±± Niman} xochmillca no quipeloqualtique {quinperroqualtique} (­33) yhua tezcoca, oncan quixtlauh {ecamextlaçi} quiperoqualtique ça mocahuaco a yac quihualhuicaque ça niman Matlacuilolo quiquiltizque {quihualhuicac çan ymamatlacuilollo quihuatquique} nahuitin Altepetl çecholo quiçaca yey naçico Coyohuaque {cecholoque za y ey in acico Coyoaque} Auh ye onaçico Coyohuacân ye vnca xexeliuh ynomito {in nouian} altepetl Niman ye yc momacehualmaca yxquich nohuiân altepetl ye yhquac tenema maçehual macoc {tenemactic ye iquac nemacualmacoc} | Niman ye yc quihualtoma tenochti{tlan} tla{h}toque yn oquihualtônque yehui yn azcapotzalco ye ompa mononotzato ynic yaocallaquizquia meztitlân vncan ••• mocuepato tollân Niman ye yc yyaotlatohua ¾27 Ca[pitan] vaxyacac yehuantin Acolhuaque Niman ye meztitla Niman ye Michhuacân Niman, vey Mollân yhuân Quauhtemalla yhuân Tequatepec Ca zan oncan tlami ynic omopouh ynin Amatl yn iuhqui omochiuh.

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 24
=24 Aqui ypa tlacati yn itoca Aqualliyos yevuatli yn amo vel mitçi .. ye ica Aquariyos ytla ypa mitçiminaz yc miquiz. Auh y nemiz (?) ynic motlayecoltiz yni quitemoz yn itechimona. Auh ytla cana yva moqueçaz yn eztli y ceca temama. ...Auh e ni mochivaz ye y ceca ypa tlacat yn Aquari[os]. Auh in ycah mochiv yez yni tlacat. Auh quinemiltiz y

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 25
=25 Anoço totolme, Anoço ychicame, Anoço quaquavey[que] Anoço me mochiti vel nemizque yn icha. Yn ic otetli yn itoca [pizis] yn aqui ypa tlacati yevatl y mochallanializtli yn ypa yaz tlatlamatiuh yn ... oy olini y neminti.... vel tlamatiuh (?) ypa tlacati, yn itoca pizis ytla nel ceca cevatl amo que yuhqui(?) ... mochiv... yn itliltili. Auh ...

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 26
=26 ...pan iziuhca motzatia quaz ynicaz Ayocmo tlacaquiz Auh novelqui ...amo ...maquiliz. Auh quichiuhtiza tlatlavaliztli papa (?) yn itoca pizis. Yniquetetli yn itoca Ariyes yn aqui ypa ... yevati yn amo ceca mopilhuatia caxa mochitin miqui yn ... yevati ytetçaca no ypa tlacatica ytech mochiva yn axca ... yn aço ça ce yconeuh ytla nemiz ynic motlayecoltiz mo

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 26
=26 ...pan iziuhca motzatia quaz ynicaz Ayocmo tlacaquiz Auh novelqui ...amo ...maquiliz. Auh quichiuhtiza tlatlavaliztli papa (?) yn itoca pizis. Yniquetetli yn itoca Ariyes yn aqui ypa ... yevati yn amo ceca mopilhuatia caxa mochitin miqui yn ... yevati ytetçaca no ypa tlacatica ytech mochiva yn axca ... yn aço ça ce yconeuh ytla nemiz ynic motlayecoltiz mo

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 27
=27 chiti quimaçiz y totome yva ytla nemizque y...ytic...mochiti quimazizque y totochiti ytech monequiz quiquaz ey ceca ypa tlacat ytoca Allies. Yn ic nauhtetli yn itoca taollos yn aqui ypa tlacati yevatli y tlalchiuhquiez ceca chicavac yez ceca velquimotlatlauh y tote (cuyo) y dios. Amo ceca mopovan iez. Auh ytla nemiz ynic tlayecolto mochi vel mochivaz y tley tlallaco tlaliz yn aço...

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 27
=27 chiti quimaçiz y totome yva ytla nemizque y...ytic...mochiti quimazizque y totochiti ytech monequiz quiquaz ey ceca ypa tlacat ytoca Allies. Yn ic nauhtetli yn itoca taollos yn aqui ypa tlacati yevatli y tlalchiuhquiez ceca chicavac yez ceca velquimotlatlauh y tote (cuyo) y dios. Amo ceca mopovan iez. Auh ytla nemiz ynic tlayecolto mochi vel mochivaz y tley tlallaco tlaliz yn aço...

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 28
=28 yn ixquichi y nepapa yc chiqualquavitli ye yxquichi y tlalticpac mochivaz yca ca ypa tlacati yn itoca taollos y chicavaliztli ceca ... mochi oyez yn icha yn ixquichi. Yn ic macuiltetli yn itoca geminis yn aqui nima tlacati yevatli y tlami yn itoca toalles (?) yn aço ça ce ... pisces timoc ypa y teotl tlacatlanime (?) yn itoca evatl geminis (?) ... yn ometi.... yn aqui y... yn itoca Geminis

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 29
=29 yn ic chiquaçêtetli yn itoca câncer yn aqui ypa tlacati yevatl y çampaltci co motollinitinemi yn atle ymasca yn atle ytlatqui yevati yn aço ixpopoti yn velmoquetçaz y novetlataz yvi tlatçiyez ytlal ce yca ca ypan tlacati yn itoca câncer yt ziçtli Anoço mochivaz ytla velnemiz yc vel ypa... nemo Amo qual yni... van. yn ic chicontetli yn itoca lleonis yn aqui ypa tlacati yevati ytla pilti yn aço ça ... Auh yn aço valliya

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 29
=29 yn ic chiquaçêtetli yn itoca câncer yn aqui ypa tlacati yevatl y çampaltci co motollinitinemi yn atle ymasca yn atle ytlatqui yevati yn aço ixpopoti yn velmoquetçaz y novetlataz yvi tlatçiyez ytlal ce yca ca ypan tlacati yn itoca câncer yt ziçtli Anoço mochivaz ytla velnemiz yc vel ypa... nemo Amo qual yni... van. yn ic chicontetli yn itoca lleonis yn aqui ypa tlacati yevati ytla pilti yn aço ça ... Auh yn aço valliya

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 30
=30 lleonis piltiz. ical temochivatiuh Anoço rex itoltiz topille ca izxa (?) yestiz pescalitiz ... mochiva yva ceca macviltonovan ca yuhqui (?) yn isinos ... mes ytequani ca ceca yn acaxeni ceca maviztililloni mochiva ypa tequi. yn ic chicuetetli yn itoca virco yn ichipochtli... yn ipa tlacati yn aço zivatli ceca mimatini... mochivaz ytla ... aqualli yn nemiliz yez... Auh tlamonomitiz (?) y mocha miec (?) .... yez yn inaxca yn itlatqui

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 31
=31 Auh ytla yc nozivatiz ytla miquiz y nima mic ce motolliniz... pal... tiz mazivi y ceca qualli yn aca y yzivatlica yn ... ypa tlacati yn itoca virco (?) y çatepa y ie y toquiçalizpa yxpoyomotiz (?) yn ic chicuinauhtetli yn pexo yniqui ypa tlacatez yevatli ypoch tlacati y miyec y... y motlacamatiz ytla cavayez chivililez y quiquaz... nequili mochivalilo... ypa... yn ic matlactetli yn itoca scorpio (yn aqui ypa tlacati)

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 32
=32 ... z ceca vel itechinetlacanecoz ceca vel tlatlaniyeliz Amo tletlane (?) ... yva cana y nica mictlaliz... Cochitiz... ca tetlaqualtiz yc motlapi ... itlatqui (?) yc mocuiltonoz yc motlacamatiz. Auh ytla nemiz ytla ... Ti nemiz ceca ... caca yva tlacat yn itoca [scorpio] yn ic matlactetlioce satsitallios yn itoca....

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 33
=33 yez ypapa ca ypa tlacati yn itoca satsittarios ytla nel ceca ... tlazque Amo quicaquiz ytlatolli ceca vey tlavellilloc yez Auh motlayecoltiz mochiti quimazi y totome yva quallo (?) tlacuilloz chicah yez yva ceca veltlaminaz (?) Auh ... niz ye yca ypa tlaliz (?) tlacamacatli. XII yn itoca (capricor)nos (matlactl)ytetlione... aqui y nica tlacati yevatli y (capricornos ?)

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 34
=34 ... y mitiz quaquaveque yn aqui momotlaqueviz y quimictiliz y tlaquato e cava Auh yni yevatli ca miyec mochivaz yn inacayo ... tlatla nemiz mimiquiz. Amo quimotlaocolliliz y totecui (?) y ytla ca moquichoctiz ytlatlacol. Auh yniquac yeh miquiz y tlacat ... titequilizque y tlaca moquicuepaz y ninemiliz ca m... ...y movelitiz ytlanel ceca miyec iva tlatolli ypa...

P023A Mexicanus 23-24
folio: 0-.   párrafo: 94
=94 ¨¨¨ 1 ; maçatli 2 ; tochtli 3 ; ¨¨¨ 4 ; ¨¨¨ 5 ; oçoma//tli 6 ; mallinali 7 ; acatli 8 tlacaxipe//valiztli ; oçe¨¨¨ 9 ; quauhtli 10 ; cozcaqua//uh tli 11 ; olli 12 ; tecpatl 13

P026A AMECAMECA, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=1 texanipa [tecuanipa ?] tenango atlaotle metepeque yuatlapa necapa¨¨¨pa tetipa panuaya

P028A TLAXINICAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=1 tlaxincan tlaylotlacan tecpanpa [ten]anco q^echolac ayocalco Sanniculas

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=01 nicân cate yntetzotzoque yntenacaztli yvân teyxtli quicahuato ynônpa cohuatepec macuiltecpântli yvân matlactli once ynatle oquînttax tlahui yvan atle tlaqualli oquînmacac yn Jurge zeron attdemayor nicâncate ynmacehualti ynocavallo tlaqualtique yvân alguaziles yno cavallopixque cetzôntli yvam caxtol tecpântli yvan Etecpântli ypân matlactli ônce ynatle oquitlaxtlahui Jurge zerôn attdemayor nicân cate yn macehualti ynichân Attde mayor otequitia yvân Alguaziles ynônca otlapia ya matlactecpântli y[v]ân [Etec]pântli yvam matlactli ônce ynatte oquîntlaxtlahui nicân cate ynichân attde mayor ôntezque ÿncihuân nauhtecpântli yvan matlactli ônce ynatle oquitlaxtlavi yyamochi ynomocênpouhq^ Etzontli ypân cêntecpântli ônmatlactli ônce ynatle oquitlaxtlahui yn Jurge zerôn attdemayor ¾01 nicân catqui ynoquitla attdemayor ynitecho monec amopatiyo caxtolli omey yntolpetlatl nauhtetl tlapechtli tlatlatilquahuitl matlac yx tlapalli teconalli chicuatetl apatlecaxitl yetetl nicân cat qui chicomepeso yvân ometomi teylpilloya nequix tilloni quîntla yn Jur ge zeron Attdemayor

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=01 nicân cate yntetzotzoque yntenacaztli yvân teyxtli quicahuato ynônpa cohuatepec macuiltecpântli yvân matlactli once ynatle oquînttax tlahui yvan atle tlaqualli oquînmacac yn Jurge zeron attdemayor nicâncate ynmacehualti ynocavallo tlaqualtique yvân alguaziles yno cavallopixque cetzôntli yvam caxtol tecpântli yvan Etecpântli ypân matlactli ônce ynatle oquitlaxtlahui Jurge zerôn attdemayor nicân cate yn macehualti ynichân Attde mayor otequitia yvân Alguaziles ynônca otlapia ya matlactecpântli y[v]ân [Etec]pântli yvam matlactli ônce ynatte oquîntlaxtlahui nicân cate ynichân attde mayor ôntezque ÿncihuân nauhtecpântli yvan matlactli ônce ynatle oquitlaxtlavi yyamochi ynomocênpouhq^ Etzontli ypân cêntecpântli ônmatlactli ônce ynatle oquitlaxtlahui yn Jurge zerôn attdemayor ¾01 nicân catqui ynoquitla attdemayor ynitecho monec amopatiyo caxtolli omey yntolpetlatl nauhtetl tlapechtli tlatlatilquahuitl matlac yx tlapalli teconalli chicuatetl apatlecaxitl yetetl nicân cat qui chicomepeso yvân ometomi teylpilloya nequix tilloni quîntla yn Jur ge zeron Attdemayor

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 2
=02 Lunes yccemilhuitl mani metztli mayo de 1564 Años yquac achtopa yaque ÿnchalca tetzotzoque ynopa cohuatepec quicahuato tenacaztli yvan teyxtli ynic quicaltia attde mayor Jurge zeron Atle quîntlaxhuia yvan anotla tlaqualli quînmacac. tlacochcalco nahuiti tepetlitic canato tenacaztli / [maxtin] mitequitl gaspar ânhopouhqui pe° tochtli gaspar yaotl omênti \quicahuate\ quicahuato yntenaztli ynônpa cohuatepec pe° oçoma [maxtin] quatemallacân auh ynte yxtli quiluito tepepa matlactlic tla catl luis maya Daniel cohuatl pe° quauhtli toribio tlacochi margos yaotl pe° tzilhuac gaspar quauhtli gaspar yahual diego tlapalcoyotl gabriel çihuânquêntzo / quicahuato ynônpa covatepec teyxtli / matlactli [maxtin] mitequitl barthasar xochihua pe° yaotl hernândo tlama Alonso alteyquah matheo huiznahuân juân totepeuh [maxtin] tlalli diego yaotl miguel tochtli yoân omênti tecahuato topilleque Juân de Stiago Toribio de ¨¨¨da yc centecpântli ochicuey ÿn tlacoch calco tetzotzoque ynatle quîntlaxtlahuia Jurge zeron attdemayor. tlayllotlaque na huitîn canato tenacaztli toribio chiltelolo [maxtin] ayactli [maxtin] momauhtia Joseph quauhtli omêntiquica huato yntenacaztli ynônpa cohuatepec gaspar yneuh yân Juân tozquihuatl Auh ÿnteyxtli quicuito tepepa matlactlitlacatl Alonso hueyhuacolli pe° quahuatitlan padres tlacochtemoc [maxtin] ayactli [maxtin] yaotl toribio chiltelolo [maxtin] quauhtli [maxtin] tecmilotl Juân cohuatl Joseph quauhxiuh toribio cuixin / quicahuato ynopa cohuatepec teyxtli çanomatlactli tlacatl Joseph cuixîn pe° chapol Joseph cuixin Joseph quauhxiuh daniel de S gaspar dionisio de S luis [maxtin] momauhtiatl Joseph yaotl [maxtin] quauhtli Alonso hueyhuaçolli yvân cetlacatl covatl quiqua pe° yaotl yvân cetlacatl tetzotzoquitopille Joseph de S fran{co} tecahuato yc cetecpântli ônchicuey ÿntlayllotlaque tetzotzoque ynatle quitlaxtlahuia Jurge zeron attdemayor ¾02 nahuapa nahuitin tepetlitic canato tenacaztli / Diego teuhcatl Juân yaotl [maxtin] quauhtli pe° quauhtli / ometi yquicahuato tenacaztli ynônpa cohuatepec pe° yaotl Juân quauhtli / teyxtli quicuito tepetlitic matlactli tlacatl / pe° quauhtli fran{co} yaotl Juân yzquauh [maxtin] tlaztli barthasar cuitlapil Joseph ânhuech Joseph calli [maxtin] atle huetzitl [maxtin] xochitlahuiac Juân yaotl / çanomatlactli yn quicahuato teyxtli ynopa cohuatepec pe° chicomecatl pe° quauhtli Juân aocnel migl yaotl gaspar yaotl Alexadre yaotl migl quauhtli barthasar quauhtli Juân ytzquauh diego yaotl / yvân cetlacatl topille pe° neçahual tecahuato ynopa cohuatepec tetzotzoqui ic cêntecpântli ochicome ÿnnahuapân tetzotzoque ynatle quîntlaxtlahuia Jurge zeron attdemayor. Contla yeyti {yintin} tepetlitic canato tenacaztli Juân tlacochtemoc Juân quanetzol Alexadre tochtli ynquicahuato tenacaztli ynopa cohuatepec omênti Pe° yaotl Joseph tochtli / tepepa teyxtli quicuito chiquacemi gaspar zihuânma gaspar tlalli barthasar tlilhin Juân çitlal pe° tochtli Joseph mixcohuatl / quica hua¨¨¨otli cohuatepec chiquacemi Juân cepohualtecaçolli Joseph Yaotl pe° yaotl pe° chahuatl Joseph yaotl clemente challi yvan cetlacatl topille Juân tlacochtemoc tecahuato ynopa co//huatepec yc caxtolli omey ÿnconteca tetzotzoque ynatle quîn//tlaxtlahuia Jurge zeron attdemayor yyamochinti yntetzotzoq^ ynicomocepouhque macuiltecpânntli yoan matlactli ônce ynatle oquitlaxtlahui yvân amo oquitlaqualti

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 2
=02 Lunes yccemilhuitl mani metztli mayo de 1564 Años yquac achtopa yaque ÿnchalca tetzotzoque ynopa cohuatepec quicahuato tenacaztli yvan teyxtli ynic quicaltia attde mayor Jurge zeron Atle quîntlaxhuia yvan anotla tlaqualli quînmacac. tlacochcalco nahuiti tepetlitic canato tenacaztli / [maxtin] mitequitl gaspar ânhopouhqui pe° tochtli gaspar yaotl omênti \quicahuate\ quicahuato yntenaztli ynônpa cohuatepec pe° oçoma [maxtin] quatemallacân auh ynte yxtli quiluito tepepa matlactlic tla catl luis maya Daniel cohuatl pe° quauhtli toribio tlacochi margos yaotl pe° tzilhuac gaspar quauhtli gaspar yahual diego tlapalcoyotl gabriel çihuânquêntzo / quicahuato ynônpa covatepec teyxtli / matlactli [maxtin] mitequitl barthasar xochihua pe° yaotl hernândo tlama Alonso alteyquah matheo huiznahuân juân totepeuh [maxtin] tlalli diego yaotl miguel tochtli yoân omênti tecahuato topilleque Juân de Stiago Toribio de ¨¨¨da yc centecpântli ochicuey ÿn tlacoch calco tetzotzoque ynatle quîntlaxtlahuia Jurge zeron attdemayor. tlayllotlaque na huitîn canato tenacaztli toribio chiltelolo [maxtin] ayactli [maxtin] momauhtia Joseph quauhtli omêntiquica huato yntenacaztli ynônpa cohuatepec gaspar yneuh yân Juân tozquihuatl Auh ÿnteyxtli quicuito tepepa matlactlitlacatl Alonso hueyhuacolli pe° quahuatitlan padres tlacochtemoc [maxtin] ayactli [maxtin] yaotl toribio chiltelolo [maxtin] quauhtli [maxtin] tecmilotl Juân cohuatl Joseph quauhxiuh toribio cuixin / quicahuato ynopa cohuatepec teyxtli çanomatlactli tlacatl Joseph cuixîn pe° chapol Joseph cuixin Joseph quauhxiuh daniel de S gaspar dionisio de S luis [maxtin] momauhtiatl Joseph yaotl [maxtin] quauhtli Alonso hueyhuaçolli yvân cetlacatl covatl quiqua pe° yaotl yvân cetlacatl tetzotzoquitopille Joseph de S fran{co} tecahuato yc cetecpântli ônchicuey ÿntlayllotlaque tetzotzoque ynatle quitlaxtlahuia Jurge zeron attdemayor ¾02 nahuapa nahuitin tepetlitic canato tenacaztli / Diego teuhcatl Juân yaotl [maxtin] quauhtli pe° quauhtli / ometi yquicahuato tenacaztli ynônpa cohuatepec pe° yaotl Juân quauhtli / teyxtli quicuito tepetlitic matlactli tlacatl / pe° quauhtli fran{co} yaotl Juân yzquauh [maxtin] tlaztli barthasar cuitlapil Joseph ânhuech Joseph calli [maxtin] atle huetzitl [maxtin] xochitlahuiac Juân yaotl / çanomatlactli yn quicahuato teyxtli ynopa cohuatepec pe° chicomecatl pe° quauhtli Juân aocnel migl yaotl gaspar yaotl Alexadre yaotl migl quauhtli barthasar quauhtli Juân ytzquauh diego yaotl / yvân cetlacatl topille pe° neçahual tecahuato ynopa cohuatepec tetzotzoqui ic cêntecpântli ochicome ÿnnahuapân tetzotzoque ynatle quîntlaxtlahuia Jurge zeron attdemayor. Contla yeyti {yintin} tepetlitic canato tenacaztli Juân tlacochtemoc Juân quanetzol Alexadre tochtli ynquicahuato tenacaztli ynopa cohuatepec omênti Pe° yaotl Joseph tochtli / tepepa teyxtli quicuito chiquacemi gaspar zihuânma gaspar tlalli barthasar tlilhin Juân çitlal pe° tochtli Joseph mixcohuatl / quica hua¨¨¨otli cohuatepec chiquacemi Juân cepohualtecaçolli Joseph Yaotl pe° yaotl pe° chahuatl Joseph yaotl clemente challi yvan cetlacatl topille Juân tlacochtemoc tecahuato ynopa co//huatepec yc caxtolli omey ÿnconteca tetzotzoque ynatle quîn//tlaxtlahuia Jurge zeron attdemayor yyamochinti yntetzotzoq^ ynicomocepouhque macuiltecpânntli yoan matlactli ônce ynatle oquitlaxtlahui yvân amo oquitlaqualti

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 3
=03 Jueves yc cepohualli mani metztli Abril ÿnhualla Jurge zero attdemayor yquac oquipehualtique ÿn chalca tomacuilcatia ynoquîntlaqualtiq^ yncavallohuân nauhtetl metztli ynatle oquitlaxtlahui ynmacehualti chichicomilhuitique nicân motoca ycuilohuân yvân atle tlaqualli oquîn macac ÿnnmochinti macehualti tlacochcalcal Juân cuetlach hernândo yxcoquimana Juân acatl Joseph xochhuân Damia fran{co} ytzcotla Juân vitznahuac franc{co} quauhtli alonso vevêntli diego yaotl Joseph çacamiz Joseph quauhtzôn fran{co} tlaltecahuacân [maxtin] tlalli pe° chachez fran{co} çacaco Juân yaotl [maxtin] covatl [maxtin] vevêntli Juân quiyauh Damiân pe° acolmiz migl tenamaz barthasal cêntlaqual yyamochi tlacohcalco tlahpallihui yno cavallotlaqualtique ynic mocênpohua chicuetecpântli yvan chicuey tlayllotlaque ynocavallotla qualtique Hoseph mectli barthasar tlacochôn miguel xochitlatohua pe° quauhtototl pe° quauhtli Diego yaotl Joseph calli Juân tlacochi Juân quiyauh chachapân [maxtin] xochicahuatl Juân ya otepi gaspar challi estevân yaotl se¨¨¨ tlachinol [maxtin] challi miguel quetzalquauh Diego yaotl alexândre coxnel fran{co} mixcouatl [maxtin] vecayaotl Juân oçelotl yyamochi tlayllotlaque tlahpalihui ynocvallo tlaqualtique ynic mocênpohua chicotecpântli ônchicome nahuapân ynocavallotlaqual[t]ique Juân yaotl diego tochtli [maxtin] xochiquauh [maxtin] chiltototl pe° huitznava Juân xelhuân pe° quauhtli fran{co} telchitl Anto atle ônpovhqui [maxtin] tecuitla Diego huiznahua migl ¨¨¨miztlatohuaçolli Pe° yaotl yuân atoanl Juân ytzcui pe° tochtli diego hernadez dionisio toztla toribio acatl fran{co} tezîn Juân quauhtli gaspar de Rojas pe° xochipapalotl yyamochi tlahuapân tlahpallihui ynônca vallotlaqualti ynic mocênpohuân chicuetecpântli yvân chicuey ¾03 Contla ynocavallotlaqualtique luis tlacatecuh marcelilo micho mitl migl tochtli Anton xochipân migl quiyauh migl huapotl [maxtin] ytzcohuatl migl quiyauh pe° tzôncue fericiano coyoltototl Dionisio tzoniztal marcelilo acatl lurênço ônhua filiphe tlâncatl Juân yaotl [maxtin] tzônpial yyamochi contla tlilhuacân ynocavallotlaqualtique macuiltecpântli ônmatlactliomome quauhtlalpatlaca ynocavallo tlaqualtique Joseph ytzcohuatl niculas chopitl Antonio chânlli Juân aque machoc Juân tecatl [maxtin] chicomacatl pablo mixcohuatl barthasar nauhyotl Sebastia de S [maxtin] [maxtin] yêncatl Juân ohuatl Joseph temoçihui Juân quiyauh Juân tezcân miguel tleçânne Juân quiyauh vicente calto yyamochiti caxtolli ônce auh ynicomocepouh que yntlapalihui quauhtlalpântlaca ynocavallo tlaqualti macuiltecpântli ônmatlactli omome nicân cate Alguaziles ynocavallopixque ynauhtetl metztli domingo San hiero fran{co} mexicatl tecuhtli bartholo{e} ac[xotla Alonzo] ocotepec margos tlilhuânca matheo teticpac Juân de hojeda Leonardo pochtlân bartholome teçoquipa [maxtin] yopicuicani grel motlayllotlacân bernardino tiaquizpa yyamochinti /¨¨¨/ matlactli omome auh ynicomocepouh nauhtecpântli yvân nahui atle oquitlaxtlahui yvân atle tlaqualli oquimaca yyamochiti ÿnnocalvallo tlaqualtique yvan ynocavallopixque yntopilleque / cêntzôntli yvân caxtoltecpântli yvân etecpântli yvân matlactli ônce ynatle ônquîntlaxtlahui tlacochcalco yquac tequix[c]hix que yntlapallihui ynitlân attdemayor ychcapiyaya pitzopiyaya ontetl domingo chiquacênmiti ano tle quîntlaxtlahui yvân atle tlaqualli q'macac fran{co} Aocnel [maxtin] xochhuân lazaro xochhua [maxtin] yaocalli fran{co} vacas fran{co} tochtli auh ynico mocepouhq^ [ont]ecpântli ypân ome yn tlapallihui

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 4
=04 Auh nicân cate yn çihuân yntlacochcalco ynichân attdemayor tezque ontetl domingo anotle quîntlaxtlahui yvan atle tlaqualli quimacac nahuiti ma{a} chimalmân diega teyacapa martha tomiyauh fran{ca} Auh ynicomo cênpouhque cêntecpatli ônchicuey tlayllotlaque yquac tequichixque cetlacatl tlapalihui cocino nemia Juân ocelotl chicomilhuiti atle quitlahuîn ynic mocênpohuân chicometlacatl Auh yncihuân ontetl Domingo yn teizque ÿnchân attdemayor omênti anotle quitlaxtlahui ma{a} xiuhcanaval martha chalchiuhcihuatl auh ynic mocepohua matlactli onahui nahuapân yquac tequichixque ontetl domingo nahuitl yntla pallihui anotle quitlaxtlahui Juân Xipân gaspar quetzal diego texayaca pe° coyotzicaçolli ynicomocepouhque ontecpântli oncaxtolli ônce nahuapân çano yquac tequichixque yquac onpeuh¨¨¨ attdemayor matlactlitlacatl ÿntlame¨¨¨ cahuato ÿn nopa atenco anotle quîntlaxtlahui hieronimo cetoch pe° xochipapalotl [maxtin] xochipepena Joseph huizil pe° xochitl migl cohuatl gaspar cuetlân [maxtin] quauhtli bernardino Auh ynçihuân ontetl domingo yntezque ynchân attdemayor nahuitl anotlequîntlaxtlahui ma{a} xilotl martha cohuaxoch Juana xoco ysabe[l] tezco ynic mocepohua centecpântli ônchicuey tlahtoque yntequitcahua yquac tequichixque ynichân attdemayor ce domingo castolli anotle quîntlaxtlahui pe° tlahtol Juân tlapal diego çane Juân xochitonal pe° ycnone mitl [maxtin] xochicozcân matheo quatzolli miguel nequal miguel huitzil helias hêncat marcelilo quiyauh pe° yaotl pe° cohuatl gaspar chapol fran{co} yaotl ynic mocepohua macuiltecpântli yvan macuilli Auh ynçihua ce domingo yntezque ychân attdemayor yeyti anotle quitlaxtlahui ma{a} ocotepec martha ocotepec Juân teycuic ynicmocenpohua cêntecpântli ônce ¾04 nicân cate alguaziles ynoquimotititlaniaya yvân ynichân ôntlapiaya ynauhtetl metztli anotleônquîntlaxtlahui ontecpântli ônmatlactli ônce miguel atlahpa gregorio tlachinoltecatl pe° domiquez Joseph tlapitzqui [maxtin] olopatzincatl [maxtin] vexocolco [maxtin] cuicani Joseph pochtla antonio anxallacatl fran{co} mexicatl bartholome tlaltecahuacân [maxtin] yopicuicani [maxtin] pah huân pe° ahuechtecatl Juân temomozco [maxtin] vasquez pe° dominquez Joseph tlapitzqui Juân callipanecatl miguel tecpanecatl Sebastia cuicani margos tlilhuâncân Damia axolloapân pe° tepotzhuân Diego Juarez Juân Damia pe° calmecahua Juân tecpanecatl gre° tlachinoltecatl gabriel cequacuilli pe° tzapotlacatl leonardo pochtla cosme de la fuede fran{co} de Sta cruz [maxtin] olopatzincatl antonia tianquizpa Domingo Desudo Alexo opochhuacân alonso ocotepec grelmon tlayllotlaca fran{co} de Sta cruz Joseph pochtla [maxtin] vexocolco [maxtin] Juarez Juân de hojeda Juân oceloquacuilli miguel tequalotl xp^oval tlaltecahuaca Diego tecpanecatl luis quauhtlalpa yyamochinti ynichân attdemayor otequitia yvân omotilitlaquia ynmacehualti yvan alguaziles ynotlapiaya matlactecpântli yvan Etecpântli yvan matlactli ônce ynalte oquitlaxtlahui yyamochinti ynçihuân ôntezque ynichân Attdemayor nauhtecpântli on matlactliônce ynatle oquitlaxtlahui

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 5
=05 nicân catqui ynoquîntlân Jurge zeron attdemayor ynamopatiyo caxtolli omey yntolpetlatl chicometomi ypân medio ynipateuh nauhtetlyntlapechtli cepeso ypatiuh tlatlatil quahuitl matlac yxtlapalli omey ynipatiuh teconalli chicuetetl nahuitomi ypatiuh apatlecaxitl yetetl cetomi ypân medio ypatiuh yyamochi ynicomocênpouh ynipatiuh yeypeso yvân yeytomi teylpilloya quitlanilli alcayde chicomepeso yvan ometomi tlahuânque ynequixtiaya ypaltzinco tote° Dios yvan yca ynimachiyo cruz + ca initlapualli ca melahuac Signatures

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 6
=06 yz moteneva in ixq'ch itechmonec Jurge cerôn attde mayor. ynipân cecêntetl metztli ypân de mill y qui¨¨¨ y sesenta yquatro años yquac mayordomo catca comunidad martin de lafuente. ynipân metztli hebrero ometomîn yc mocouh totoltetl cacavatl, manteca ynipân metztli março. Omepesos yvân ometomines yvân medio tomîn. yc mocouhq^ çiua totoltin. yvân castillân tlaxcalli michin. cacavatl totoltetl manteca. chilchotl xicomatl iztatl ynipân metztli abril navipeços yvân chicometomines yc m[ocou]hque çiua totoltin. yvân pollos, castillân tlaxcalli cacavatl totoltetl michin mânteca capolin ynipân metztli mayo. navitomines yc mocouh michin cacavatl totoltetl ynipân metztli setiembre yvân octobre. ometomines yc mocouh çiuatotolin. çetomintica sebo cândellas. ynixquich yn omoteneuh amo quipatiyoti. ypaltzinco tote° Dios yvan yca ynimachiyo cruz + ca ni tlapualli camelahuac Signature : Martin delafuete ¾06 ynipân metztli hebrero. ÿntlaolli ynitechmo nec Jurge çerôn attde mayor. cênquauhchiquivitl ÿntlaqualli mochiuh. yvân nauhquauhchiquivitl ÿnquiquahq^ÿncavallos. ynipân metztli março yvân abril yequavacalli yvân ycquauh chiquivitl ÿntlaolli tlaqualli mochiuh. çênquavacalli yvân chicuequauhchiquivitl ÿn tlaolli quiquahq^ ÿn cavallos yvân ocçequintin españoles. ynipân metztli mayo. macuil quauhchiquivitl ÿntlaolli tlaqualli mochiuh. çênquavacalli yvân onquauh chiquivitl ÿntlaolli quiquahq^ ÿncavallos. S[et]i[e]mbre yvân octobre. çênnquah chiquivitl ÿntlaolli tlaqualli mochiuh. nauhquauh chiquivitl quiqua ÿntavallos yvân ocçequintin españoles ÿn cavallos. noviembre deziembre. macuilquauh chiquivitl ÿntlaolli tlaqualli mochiuh. onquavacalli quiquahq^ ÿncavallos ynic moçemihtova tlaolli mah tlacquavacalli yvân chiquaçênquah chiquivitl ÿnquauh tlatlatilli ycqui chiviliq^ ÿntlaqual ôntecpantli yvân chicuh nauh tlamamalli ynin mochi amo quipatiyoti. yvân centetl quauh cuezcomatl ontetl tlapechtli

P030A CHALCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 6
=06 yz moteneva in ixq'ch itechmonec Jurge cerôn attde mayor. ynipân cecêntetl metztli ypân de mill y qui¨¨¨ y sesenta yquatro años yquac mayordomo catca comunidad martin de lafuente. ynipân metztli hebrero ometomîn yc mocouh totoltetl cacavatl, manteca ynipân metztli março. Omepesos yvân ometomines yvân medio tomîn. yc mocouhq^ çiua totoltin. yvân castillân tlaxcalli michin. cacavatl totoltetl manteca. chilchotl xicomatl iztatl ynipân metztli abril navipeços yvân chicometomines yc m[ocou]hque çiua totoltin. yvân pollos, castillân tlaxcalli cacavatl totoltetl michin mânteca capolin ynipân metztli mayo. navitomines yc mocouh michin cacavatl totoltetl ynipân metztli setiembre yvân octobre. ometomines yc mocouh çiuatotolin. çetomintica sebo cândellas. ynixquich yn omoteneuh amo quipatiyoti. ypaltzinco tote° Dios yvan yca ynimachiyo cruz + ca ni tlapualli camelahuac Signature : Martin delafuete ¾06 ynipân metztli hebrero. ÿntlaolli ynitechmo nec Jurge çerôn attde mayor. cênquauhchiquivitl ÿntlaqualli mochiuh. yvân nauhquauhchiquivitl ÿnquiquahq^ÿncavallos. ynipân metztli março yvân abril yequavacalli yvân ycquauh chiquivitl ÿntlaolli tlaqualli mochiuh. çênquavacalli yvân chicuequauhchiquivitl ÿn tlaolli quiquahq^ ÿn cavallos yvân ocçequintin españoles. ynipân metztli mayo. macuil quauhchiquivitl ÿntlaolli tlaqualli mochiuh. çênquavacalli yvân onquauh chiquivitl ÿntlaolli quiquahq^ ÿncavallos. S[et]i[e]mbre yvân octobre. çênnquah chiquivitl ÿntlaolli tlaqualli mochiuh. nauhquauh chiquivitl quiqua ÿntavallos yvân ocçequintin españoles ÿn cavallos. noviembre deziembre. macuilquauh chiquivitl ÿntlaolli tlaqualli mochiuh. onquavacalli quiquahq^ ÿncavallos ynic moçemihtova tlaolli mah tlacquavacalli yvân chiquaçênquah chiquivitl ÿnquauh tlatlatilli ycqui chiviliq^ ÿntlaqual ôntecpantli yvân chicuh nauh tlamamalli ynin mochi amo quipatiyoti. yvân centetl quauh cuezcomatl ontetl tlapechtli

P034A XOCHIMILCO, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=1 Don miguel damjan tetçontitlan tçonpanti¨¨¨ chollohuayan oxihuitl huentli mochihuaz gasbar dona ysabel tçonpantitlan // calli huexoquappânchinamitl acapolco sol{ar}pan ygos ipan mani Don gasbar // damian tçonpantitlan calli teçôntliyacac / milli cholohuayan // chinamitl arga huapalacezcomatl tlapechtli fran{o} damian tçonpantitlan // calli atentli cholohua//chinami teomic y acapolco huapal¨¨¨cezcoçolli arga donya baula tçonpantitlan // tlalcahuali temazcalli y¨¨¨aya huexoquappan//chinân xalpan millj solarpân ontetl tlapechtli quauhchiqujhuitl ¨¨¨gas bar cihuacuecuenotl fran{o} tozten çacatetezpan dona maria teçontliyacac // tlalmilli tlaquechpân huexoquappan//chinân solarpân yhuan tlap[ech]calli tlapechtli cofre

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=02 ±001 juan cohuacuech maria maria maria juan // cuixtli maria juána juan çincocol maria alonso // hihuiltemoc ána po{o} nilla vincëte tlatolçaçaca maria justi fran{ca} juána ytex // cibria // ytleahccuh mo?? alöso juana mágd ymona // cecilia damia cohuacuech juana damia xochicuauh ynaçin cecilia juan cuahui maria diego ána luis tlaltecatl mágd 1539 marques del valle virei

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=02 ±001 juan cohuacuech maria maria maria juan // cuixtli maria juána juan çincocol maria alonso // hihuiltemoc ána po{o} nilla vincëte tlatolçaçaca maria justi fran{ca} juána ytex // cibria // ytleahccuh mo?? alöso juana mágd ymona // cecilia damia cohuacuech juana damia xochicuauh ynaçin cecilia juan cuahui maria diego ána luis tlaltecatl mágd 1539 marques del valle virei

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=02 ±001 juan cohuacuech maria maria maria juan // cuixtli maria juána juan çincocol maria alonso // hihuiltemoc ána po{o} nilla vincëte tlatolçaçaca maria justi fran{ca} juána ytex // cibria // ytleahccuh mo?? alöso juana mágd ymona // cecilia damia cohuacuech juana damia xochicuauh ynaçin cecilia juan cuahui maria diego ána luis tlaltecatl mágd 1539 marques del valle virei

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
=02 ±001 juan cohuacuech maria maria maria juan // cuixtli maria juána juan çincocol maria alonso // hihuiltemoc ána po{o} nilla vincëte tlatolçaçaca maria justi fran{ca} juána ytex // cibria // ytleahccuh mo?? alöso juana mágd ymona // cecilia damia cohuacuech juana damia xochicuauh ynaçin cecilia juan cuahui maria diego ána luis tlaltecatl mágd 1539 marques del valle virei

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 7
=05 ±007 p{o} tecihuauh de castilla ysabel martha ysabel helnado yteycauh // juan ycnoçihuati carara diego teyztlacolmatl maria juána martha antonia marcos quiauh ána barbara juan tlaltetecui juána yteycauh // luis // tlalticpac luis ynaçin // maria mágd ycnoçihuatl simon matheo // moçamauh ylamaçin // ysabel

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 9
=06 ±009 vicente aoctlacuani maria juan // tone ohuiz damiá fran{co} ysabel antonio temic juána marcos martha balthasar marcos chiconacaz ána yhueltiuh // ána pablo // tecmitlacoz maria juána CALLATLAXOXIUHCO MILCOCOLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 9
=06 ±009 vicente aoctlacuani maria juan // tone ohuiz damiá fran{co} ysabel antonio temic juána marcos martha balthasar marcos chiconacaz ána yhueltiuh // ána pablo // tecmitlacoz maria juána CALLATLAXOXIUHCO MILCOCOLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 10
¾06 ±010 juan cohuacuech juan çinhuayçicocol vicëte tlatolçaçaca damia cohuacuech

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 10
¾06 ±010 juan cohuacuech juan çinhuayçicocol vicëte tlatolçaçaca damia cohuacuech

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 19
=11 ±019 alonso cântica fran{co} yaotl jua temaçatl diego tlalli

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 21
=12 ±021 p{o} teçihnauh // de castila S. zer{mo} {tierra .... letizio // de fe ..... y chavarria} diego teyz tlacoh?? juan tlaltetecui mágd ycnoçihuatl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 21
=12 ±021 p{o} teçihnauh // de castila S. zer{mo} {tierra .... letizio // de fe ..... y chavarria} diego teyz tlacoh?? juan tlaltetecui mágd ycnoçihuatl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 22
¾12 ±022 matheo moçamauh p{o} quiauh juan yahoçihuatl luis tlalticpaque

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 24
¾13 ±024 vicënte aoctlacuani antonio temic marcos chiconacaz mä ycnoçihuatl // ynaçin // vicëte

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 25
=14 ±025 CALLA TLAXOXIUHCO TLAHUELMATLI juan cohuacuech juan çinhuaynçicocol vicëte tlatolçaçaca

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 36
¾19 ±036 p{o} tecihuauh di{o} teyztlacon juä tlal tetecuin magd ycnocihuatl // ???tl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 37
=20 ±037 mth moçamauh quiauh juä yaoçihuatl luis tlalticpaq^

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 37
=20 ±037 mth moçamauh quiauh juä yaoçihuatl luis tlalticpaq^

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 38
¾20 ±038 ynsabeth ycnoçiatl vicente ânoctlacuani ant{o} temic

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 39
=21 ±039 mrs chiconacaz ysabeth ycnoçihuatl {estas tieras son suias de don agustin // de rojas esta par[t]e siendo de topotitlan // es suio de Don agustin de rojas sus tier//as i su pintura sus tieras son suias // que no son del pueblo} {ynin tlali y tlacqui Don agosti Den rojas....... ....... tepetlaostoc} TOPOTITLA TLACATLACUILOLI estas tieras son suias de .....

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 41
=22 ±041 damia chicuina ozo//mân mä di{o} martha // yhueltiuh jua // ymachhuân ana mïn que // cholomitl ymach mä simo ysabeth mïn hecatl mä çibria antonio juä gaspar ahuililamân çecilia ana ymo//na juä fran{co} yzcui çeçilia beatriz juä ycno//nemitl izi la Cuauhtepostlan alla esta mi tiera i son traduras don a//gustin de rojas que ninguno se le puede quitar es suio // i dueño dello que pen de las casas de tesoquipan // i tieras ......... tepetlaostoc TOPOTITLA MILCOCOLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 45
=24 ±045 fran{co} yzcuin mïn quecholomi jua ycnonemitl TOPOTITLA TLAHUELMATLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 49
=26 ±049 mïn quecholomi juä ycnonemitl TEOCALTITLA TLACATLACUILOLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 51
=27 ±051 anto motlalohuatl ana juä mgd ytiachcauh // miguel // toztlahuac ana di{o} mrs ytlacpahuitec mth tlaucol mrs çacuân mä ant{o} mrs hecatl ana juä cozcacuauh beatriz mth cuitlapil // ytex mä lucas çipac marcos // mânhui t{o} mgd ant{o}

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 52
¾27 ±052 TEOCALTITLA MILCOCOLI a{o}l chatiua marcos çayol

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 53
=28 ±053 mïn yxpolihuitl mïn quiauh jua yaotl ant{o} motlaloatl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 53
=28 ±053 mïn yxpolihuitl mïn quiauh jua yaotl ant{o} motlaloatl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 54
¾28 ±054 mth tlaocol juä çihuacmitl miguel toztlahmac mrs çacn??n

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 55
=29 ±055 mrs hecatl juä cozcacuauh mth cuitlapil lucas çipac jua yyaqui

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 56
¾29 ±056 di{o} nauhyotl mïn xiuhnel mïn ynhexuchitl di{o} tlacochi

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 57
=30 ±057 simö tozcuecuex diego cuezpal TEOCALTITLA TLAHUELMATLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 59
=31 ±059 jua yautl antonio motlalohuatl matheo tlaucol juä cihuac mitl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 60
¾31 ±060 miguel toztlehuac marcos çacuan marcos hecátl jua cozcacuauh mth cuitlapil

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 62
¾32 ±062 mïn ynhexochitl di{o} tlacochi simo tozcuecuex di{o} cuezpal

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 62
¾32 ±062 mïn ynhexochitl di{o} tlacochi simo tozcuecuex di{o} cuezpal

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 63
=33 ±063 PATLACHIUHCA TLACATLACUILOLI antonio tlaltecatl martha domigo alua mrs cihua//cuicatl ynes fran{co} mixcoatl martha pablo damia xicon mgd juä di xochiahuech

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 64
¾33 ±064 maria a{o}l cuahui ana ynes ymona ana ycnocihuatl ant{o} aztaqûe//chol mä çençilia luis neçahual martha juä thomas tlamamal ana juä mïn martha anbrosio gabriel françisco tlacóchte//moc martha juä çençilia juä jua ohua ana

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 65
=34 ±065 mrs ymacaxuc juana mä mä mïn to//chtli ymôn martha damia tochtli martha jua xochi//cozcan mïn mä mrs ana balthasal mïn cuilor ana jua xochiteotl ana mïn hui//çile/catl mä fran{co} t{o} domigo ana PATLACHIUHCA MILCOCOLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 66
¾34 ±066 antonio tlaltecatl fran{co} mixcoatl damia xicon a{o}l cuahuin

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 67
=35 ±067 ana ycnoçihuatl luis neçahual thomas tlamamal fran{co} tlacochte[m]oc

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 69
=36 ±069 mrs çihua cuicatl jua ohuan PATLACHIUHCA TLAHUELMATLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 70
¾36 ±070 antonio tlaltecatl fran mixcoatl damia xicon a{o}l cuahuin

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 71
=37 ±071 ana ycnocihuatl luis neçahual thomas tlamamal fran{co} tlacochtemoc

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 73
=38 ±073 mrs cihua cuicatl jua ohuan TEXCALTICPAC TLACATLACUILOLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 74
¾38 ±074 mïn yzcoatl ana mrs mïn çeçilia telpoçaca jua juä huiçilcuauh p{o} mocuauhçoma ana dami luçia merçia mth xollo ant{o} juä barthasar mrs cuauh // xonecuilatl ana mä yhueltiuh mïn mahuiz ana thomas barthasar pablo te//cuic/tlacoz juana pablo coçan mä fran{co} thomas nicolas juä xochitupetl mä fran{ca} juä qu{i}auh

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 75
=39 ±075 mth ayaquicân juä merçia ytlac pahui techua // di{o} ana fran{co} miton ana mrs diego mth maçatl ynaçin juä p{o} tehue//huetl mä ant{o} damia mgd

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 76
¾39 ±076 xpoval toezcoatl juä albino quiatl mrs mä ymo//na jua hecoc damia xomitl juä mïn ynes thomas ymach franc{co} aztatzo ana juana cibria chorego hesteva t{o} ycococauh ana gabriel hellena mrs cêncuauhtla mgd juä maxtlatzacân m? jua pátli // ytlacpahuitec albino cuica//xochtil barthasar

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 77
=40 ±077 thomas çihuacuicuil martha mrs simo ana fran{co} xoxocoyol ana agusti ant{a} ana fran{co} miquiz cencilia justi mrs ana thomas tlaucul // ycno t{o} macuiloc mä angusti lazaro juä tlatol//mitl juä mrs chimal juä jua ana cecilia fran{co} mïn ayayui??//atl juana thomas mgd mth t{o} yzcoatl ana luisa // ymachhuac ant{o} ycnotl juä chalchiuhtlatonac ana

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 78
¾40 ±078 mïn mito martha di{o} ycnotl mä p{o} mïn tetzauhtototl mä juana çecilia diego mimich p{o} xolo//hua cencilia mïn ana ytlacpahuitechuân // mïn mgd ant{o} t{o} tzapoycpal juä ynes yteycahuân // juana albino martha ana ynaçin thomas xopan çecilia bartholome di{o} juä ana t{o} que/tzalcoyotl çeçilia mä pablo pina//huiztin

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 79
=41 ±079 joseph teuhchimal cecilia ana ymona // mä yhueltiuh // cencilia yteyauh // p{o} tochtli damia nahuecatl di{o} xochi//tlicac jua po//yoma ana miguel teahuiltin cencilia ytlacpahuitechua // mrs mgd albino xiuhnel mgd ana // ymach t{o} yautl domingo a{o}l atemoc mä

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 79
=41 ±079 joseph teuhchimal cecilia ana ymona // mä yhueltiuh // cencilia yteyauh // p{o} tochtli damia nahuecatl di{o} xochi//tlicac jua po//yoma ana miguel teahuiltin cencilia ytlacpahuitechua // mrs mgd albino xiuhnel mgd ana // ymach t{o} yautl domingo a{o}l atemoc mä

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 80
¾41 ±080 juä tochtli mä juä p{o} joseph domingo acá luisa at{o} jua jua ymona // juä mïn p{o} coatl juä mrs mïn cuauh//temal fran{co} mä xiuhtototl // bernardino mth matlalihui juä jua beatriz ymonân cencilia ycnocihuatl mïn martha juana antonio tlatzanên jua amatzatl mgd

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 81
=42 ±081 mïn yaotlachia cecilia jua quiauh mä juä mgd juä oçelotl mä mercia TEXCALTICPAC MILCOCOLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 84
¾43 ±084 mrs cuauh xo necuil p{o} tehuehuel juä xochitepetl pablo tecuitlacoz

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 86
¾44 ±086 xpoval tozcoatl damia xochmitl thomas hauctoma//çehual fran{co} aztatzo t{o} yncococauh mrs çecuauhtla

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 86
¾44 ±086 xpoval tozcoatl damia xochmitl thomas hauctoma//çehual fran{co} aztatzo t{o} yncococauh mrs çecuauhtla

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 87
=45 ±087 juä maxtlazacân jua patli thomas çihuacuicuil fran{co} miquiz thomas tlahocol t{o} macuiloc

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 87
=45 ±087 juä maxtlazacân jua patli thomas çihuacuicuil fran{co} miquiz thomas tlahocol t{o} macuiloc

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 91
=47 ±091 juä tochtli p{o} coatl mth matlalihui çençilia ycnocihuatl ant{o} tletzanân

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 92
¾47 ±092 pablo pinahuiz juä hoçelotl mïn yaotlachia juä amatzatl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 94
¾48 ±094 ant{o} ycnotl juä chalchitlato nac albino cuicaxochitl fran{co} xoxocoyol juan poyomân

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 95
=49 ±095 p{o} xollohuân domigo ayaquicatl mïn ycnocuicah juä tlatolmitl TEXCALTICPAC MILCOCOLI

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 98
¾50 ±098 mrs cuauhxonecuilatl p{o} tehuehuel juä xochitepetl pablo tecuictlacoz

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 99
=51 ±099 juan tochtli p{o} coatl mth matlalihuitl cencilia ycnocihuatl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 100
¾51 ±100 päblo pinahuiz juan hoçelotl mïn yaotlachiân juan amatzatl

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 102
¾52 ±102 xpoval tozcoatl damia xochmitl thomas fran{co} aztatzôn toribio ÿncococuauh mïn çecuauhtla

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 105
=54 ±105 juä maxtlatzaca juä pátli thomas çihuacuicuil fran{co} miquiz thomas tlaocol t{o} macuiloc

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 108
¾55 ±108 ant{o} ycnotl jua chalchiuhtlatonac albino cuicaxochitl fran{co} xoxocoyol juan poyomân

P037A VERGARA, codex
folio: 0-.   párrafo: 109
=56 ±109 p{o} xolohuân domigo ayaquicatl mïn ycnocuica juä tlatol mitl signature P{o} vazquez // de Vergara

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 1
±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±±± =01 Hystoria en lengua mexycana q^ contiene el tiemp[o] q^ paso desde q^ Salyeron de Aztlan, Su patria asta q^ leg{on} los españoles a Mexc{co} y mataron a su em.peraDor Montesuma en que se pasaron 303 años y corre por Otros quarenta y nueue despues de la mue[r]te de su empeRador con q^ escriue lo q^ paso en 352 años q^ tantos ay desde el año de 1217 q^ salyeron de Su tierra asta el de 1569 años en q^ paro con la hy[s]toria) torquemada tom. 1. cap 1 lib 2 los miNistros del ydolo se llamaban, tlam{a}catzin y de [u]n lugar la silla de juncos en q^ le cargaban teomama q^ d. los q^ a dios carga[n] en donde se les aparecio el ydolo puso las señales y dio el arco y flecha y el chymale red en q^ guardan sus Jicaras) dycen q^ era chicomostoc) cap. 2. lug[r] citado cohuacihuatl q. d. muger culebra, quauhcihuatl muger aguila yaocihuatl muger guerre[r]a, tzitzimicihuatl, muger infernal esto en quanto aquill[o] ¾01 tom. 1 cap. 1 ¨¨¨ dyce q^ para uenir de su tierra a mexc{co}, ± pasaron un braco, del mar, y no puede ser otro q' california tom 2 1, 13. c. 22 âs de 1507 cayo la fiesta de xihuitl molpia Verdad es que corre esta Historia por 352 años pero ser {son} desde 1221 sata [asta] 1573 porq^ en este año segun torquemada ton. 1. lib. 5. cap. 38 nacio en tullantzinco el monstiuo q^ en el lutimo año desta historia se refiere y la muerte de fr. p. o, de gante q^ esta en el pienultimo fue el año de 1572 Segun el mismo lib.20 cap {20}

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 2
=02 Nican hicuiliuhtoc y nitlato ynonpahualaque yn mexica ynitocayocan ynaztlan Cohuahi hanepantla ynonpa hualaque. CanauhCalpoltin. Auh ynic hualaque maCehuaya Acaltica Auh ynic quihualtema ya ynimacxoyouh ynoncan ytocayocan quinehuayan hoztoc oncanca ynon canquisque yn chiCue Calpoltin ynic SenCalpoltin huexotzinca yniconcalpotin chalca ynique Calpoltin xochimilca, ynic nauh Calpoltin Cuitlahuacan, ynic macuilcalpoltin malinalca yn nichiquasen Calpoltin chichimeca ynicchicon Calpoltin tepaneca, ynic chicueCalpoltin matlatzinca. Auh yn Cano CanoCan yn Colhuacan oncan chaneque Catca. Auh yn asteca, ynic hualpanoque ynaztlan onCan quihualantiquisque yn Colhuacan ynoquimittaque ynchaneque nimani quilhuique yn asteca totecuiyohuane Can anmohuica ± mata mechto huiquili cani niman oquitoque ynazteca canixtamchhuicasque nimanoquitoque yn chicue calpoltin CamototeCuiyohuane Catamechtohuiquilisque Auh niman quitoque ynasteca Ca ye quali matamiechtohuiquilican yn Colhuacan quinoncan quihualan tiquisque yn ilhuitzilopochtli ynoquimoteotiaya yn hualehuaque ye yuh ce xihuitl yntoca chimalma onpaquihual huiceaque ynaztaln nauhcan hualquistiaque ynihualnenenque. 1221 Ce tecpatl yn hualtique ynColhuacan nahuintin ynquihual mamaqueynin teouh {Contiene esta istoria 303 años astala muerte de monteçuma año de 1520} [q]uauhcohuatl, Apanecatl, Tezcacohuatl, chimalma huitzilopochtli yn teouh ¾02

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 3
=03 ¾03 ynic Cetlacatl hitoca quauhcohuatl ynicome Apanecatl, yniquey itoca tzcacohuatl, ynic nahui ytocachimalma ynoacito acuahuitl y tzintlan nimanon can omotlalique cenca tomahuac yn Cuahuitl nimanocan contlalique ynin tlalmomos ypanquitlalique yninteuh ynocontlalique niman conmachilique concuique ynimitac. Auh niman yetlaquesque ynimaninpanpostec yn quahuitl ± nimanic qui Couhque yn qui quaya Cenco omotetzauhnauhtique omisahuique Cen Cahue cauhtica yntotototicatca nimanic quinnos ynin teuh quimilhui xiquinnahuati Can yna mechhulca yn chicuecalpoltinxyquimilhuican ca motiazque cani cantito cuepasque ynoquimilhuique canca tlahocoxque yn yehuantin yn chicuecalpotin ynoquinnahuatique nimanoquitoque totecuiyohuane canpantiazque. Ca mechto huiquilisque, niman oc cepa oquimilhuique Ca ye quali ynic niman yacachto hualpeuhque yn quahuitl ytzintlan hualotlatoca. Auhynasteca oc hecauhtica ynoncan CatCa Satepan ynohualpeuhque otlatoca yno...ica ynpanoacico tlapaliuhque tlahueliloque hueicomitl yntlanhuehuetztoque yhuan cequintin miquitl ytzintlân huehuetztoque yehuantin ynquimilhuia quintocayo tia /¨¨¨/ Mimixcohuan, yn ce tlacatl hitoca xiuhneltzin ynicometlacatl ytoca mimitztzin yniquey tlacatl hitoca chimalma, yncihuatl ynin hueltiuh, ± oc Ceppa omcan noquinnotzyninteouh huitzilopochtli - yehuantinin xiuhneltzin mimitztzin chimalma

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 4
=04 Quimilhui ynazteca xiquin monanacan ynhuey comitl ynitlan cate yehuantin yacachtotequitisque. Auh nimanon Can quincuepiliynintoca ynazteca hoquimilhui ynax can Aocmo amotocan ynamaste can yeammexica honcanquinnacaspotonique ynic concuique ynitoca ynmexica yhuannon can quinmacac ynmil yhuan tlahuitoli yhua chitatli yntleyn nacoyauh huel yc tlamina ynmexican ypanquisaco ynCuextecatl, ynchocati ca yhua yncohuatlynicamac = {Vease a torquemada Cap 16. Libro, 1. tomo 1} ± onCanninpan molpixihuitl yncohuatl ycamac ytech cohuatepetl ycpac ÿnhuetz tlecuahuitl ynipan ynomeAcatl yn xihuitl oncân cenpohualxiuhtique yhuân'chicônxihuitl niman ic hualtlpeuhque [hualpeuhque] {aqui esta sortija ce cumplio el año de xiuhmolpia. que eran 52, años, en Su cuenta} ¾04

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 4
=04 Quimilhui ynazteca xiquin monanacan ynhuey comitl ynitlan cate yehuantin yacachtotequitisque. Auh nimanon Can quincuepiliynintoca ynazteca hoquimilhui ynax can Aocmo amotocan ynamaste can yeammexica honcanquinnacaspotonique ynic concuique ynitoca ynmexica yhuannon can quinmacac ynmil yhuan tlahuitoli yhua chitatli yntleyn nacoyauh huel yc tlamina ynmexican ypanquisaco ynCuextecatl, ynchocati ca yhua yncohuatlynicamac = {Vease a torquemada Cap 16. Libro, 1. tomo 1} ± onCanninpan molpixihuitl yncohuatl ycamac ytech cohuatepetl ycpac ÿnhuetz tlecuahuitl ynipan ynomeAcatl yn xihuitl oncân cenpohualxiuhtique yhuân'chicônxihuitl niman ic hualtlpeuhque [hualpeuhque] {aqui esta sortija ce cumplio el año de xiuhmolpia. que eran 52, años, en Su cuenta} ¾04

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 4
=04 Quimilhui ynazteca xiquin monanacan ynhuey comitl ynitlan cate yehuantin yacachtotequitisque. Auh nimanon Can quincuepiliynintoca ynazteca hoquimilhui ynax can Aocmo amotocan ynamaste can yeammexica honcanquinnacaspotonique ynic concuique ynitoca ynmexica yhuannon can quinmacac ynmil yhuan tlahuitoli yhua chitatli yntleyn nacoyauh huel yc tlamina ynmexican ypanquisaco ynCuextecatl, ynchocati ca yhua yncohuatlynicamac = {Vease a torquemada Cap 16. Libro, 1. tomo 1} ± onCanninpan molpixihuitl yncohuatl ycamac ytech cohuatepetl ycpac ÿnhuetz tlecuahuitl ynipan ynomeAcatl yn xihuitl oncân cenpohualxiuhtique yhuân'chicônxihuitl niman ic hualtlpeuhque [hualpeuhque] {aqui esta sortija ce cumplio el año de xiuhmolpia. que eran 52, años, en Su cuenta} ¾04

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 4
=04 Quimilhui ynazteca xiquin monanacan ynhuey comitl ynitlan cate yehuantin yacachtotequitisque. Auh nimanon Can quincuepiliynintoca ynazteca hoquimilhui ynax can Aocmo amotocan ynamaste can yeammexica honcanquinnacaspotonique ynic concuique ynitoca ynmexica yhuannon can quinmacac ynmil yhuan tlahuitoli yhua chitatli yntleyn nacoyauh huel yc tlamina ynmexican ypanquisaco ynCuextecatl, ynchocati ca yhua yncohuatlynicamac = {Vease a torquemada Cap 16. Libro, 1. tomo 1} ± onCanninpan molpixihuitl yncohuatl ycamac ytech cohuatepetl ycpac ÿnhuetz tlecuahuitl ynipan ynomeAcatl yn xihuitl oncân cenpohualxiuhtique yhuân'chicônxihuitl niman ic hualtlpeuhque [hualpeuhque] {aqui esta sortija ce cumplio el año de xiuhmolpia. que eran 52, años, en Su cuenta} ¾04

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 5
=05 ¾05 tulla ynic niman hualmiquanique ynôncan tolan yn mexica yei tecpatl ynipannacatl senpohualxiuhtique ynôncan tolan ynmexica ± Auh nimanic hualmiquanique ynatlitlalacyan matlactli tecpatlca ynmexica oncan matlacxiuhtique yhuân cexihuitl ynatlitlacyan ynmexica tlemaco Auh nimanic hualmiquanique yntlemaco yn mexica oncan macuilxiuhtique nimanic hualmiquanique ynatotonilco ynmexica onpanauhxiuhtique ynatotonilco

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 6
=06 huizcoltepetl ynimanic hualmiquanique ynapazco ynmexica matlacxiuhtique omome ± oncanipan molpi xihuitl ynmexica ycpac huetz tlequauitl huizcoltepetl tzonpanco hualmiquanique oncan nauhxiuhtique ynmexica yntzonpanco xaltoca ynimanic hualmiqua[ni]que yn mexica oncân nauhxiuhtique ynxaltocan Acalhuacan yc hualmicuanique oncan nauhxiuhtique ynmexica yecatepec yc hualmiquanique oncan nauhxiuhtique yn mexica ynecatepec tolpetlac nima ychualmicuanique ynmexica ± oncan chicuexiuhtique yn tolpetlac nimanic hualmiquanique yncohuatitlan cenpohualxiuhtique yncohuatitlan ¾06

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 7
=07 ¾07 Auh nic senpohualxiuhtique yn o[n]can cohuatytlan yn mexica auh qui çacato ynchaLco metl Auh ca oquihualichictiaque oncanqui hualpopolotehuaque yn mexica auh ynic hualmiquanique ynhuixachtitlan ypan nauhxiuhtique ynhuixachtitlan yn mexica tecpaiocân ± xihuitl molpia nimanic hualmiquanique yn tecpayo can yn mexica {52 años} Auh nimanipan nauhxiuhtique yno[n]can tecpayocan onCan ninpan mochiuh yaoyotl yaoyahualoloque oncan micque ynitoca tecpatzin, yhuan ynhuitzilihuitzin, yhuan tecpatzin, yhuan yntetepantzin, mochintin ynmexica oncanninpan molpixihuitl yc hualmiquanique pantitlan nauhxiuhtique yn pantitlan oncan nipan moman yn cocolistli, yninacayo mochtzatzayan ynmexica nimanichualmiquanique ynamalinalpan, ynazcapotzalco, yn mexica oncan chicuexiuhtique ynamalinalpan ynpan tlatocatia teçoçomoctli

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 8
=08 Contlalique ynintlalmomoz qui yolotique yntlacateccatl. ytoca chichilquahuitl yncolhuacatlacatecca[t]l ynipan xihuitl ynquitlalique ymtlalmomoz ± ynniquauhcohuatl onotlahueliltic canpa noso titohuique tlentictocualtisque matitotlatlamaliti ototlahueliltic ynca yeonCan yes ynaxolohua onotlahueliltic Auh ynic yaque ynMexica yntlatilolco santlatlamato ynquitlato yn tlatili yniconpa moxeloque ynaxolohua Can tlatlamato nen tlamatito yn tlen quimo Cualtisque ¾08 {Por esta Historia parece que el año de 1365 que fue ometecpatl se fundo mexico}

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 9
=09 Contzin{ti} yn teucyotl yn tlatocayotl yn tlaçopili Acamapich ynomotlatocatlali Cetecpatl ACamapichtli prim{r} Rey de los Mexicanos Comenso a reynar año de 1383 ± ¾09 nican momiquili ynacamapich alcabode 21 años oncan motlatocatlali yn Huitzilyhuitzin yc ome tlatohuani

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 10
=10 niCan tlacat yn neçahualcoyotl yhuan ce maçatl niCan molpi ynxihuitl yhuan niquac temoque chachapoltin {aqui llego otro siglo de 52 años de Su quênta} ± ¾10 niCan mic yn huitzilihui Reyno 21 años niCan motlatocatlali ynchimalpopocatzin aqui començo a Reynar chimalpopoca

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 11
=11 murio chimalpopoca Reyno 9 años nican motlatocatlali ynitzcohuatzin nican quihualcuauhtique ynCuauhnahuaca ypan Pehualoque ¾11 nican poliuhque yn quauhnahuacan, ± ce xihuitl quichiuhque yn tequitque y niman yc tlacallaquiaya ynichan ytzcohuatzin, canoxitl. nican momiquili yn ytzcohuatzin nican motlatocatlali huehue moteuhcsomatzin monteçuma el biexo teocaltitlan chane nican chapolqualoc mayanaloc {langosta y hubo anbre}

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 11
=11 murio chimalpopoca Reyno 9 años nican motlatocatlali ynitzcohuatzin nican quihualcuauhtique ynCuauhnahuaca ypan Pehualoque ¾11 nican poliuhque yn quauhnahuacan, ± ce xihuitl quichiuhque yn tequitque y niman yc tlacallaquiaya ynichan ytzcohuatzin, canoxitl. nican momiquili yn ytzcohuatzin nican motlatocatlali huehue moteuhcsomatzin monteçuma el biexo teocaltitlan chane nican chapolqualoc mayanaloc {langosta y hubo anbre}

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 12
=12 nican molpixihuitl aqui Ce cunplio otra edad de 52 años segun qu{ta} dellos segun Sumodo ¾12 nican poliuhque chalca ± nican momiquili motecçomatzin nican motlatocatlali ynaxayacatzin nican poliuhque cuitlaxtlan tlaca

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 13
=13 nicanpoliuhque xochitlan tlaca nicanpoliuhque yntlatilolca ynmonenequiya ynmoquihuixtli nehuân ynteconatl yntla ca yehuatl, yn quaquauhtzin, Senca polihuisquia Sa huel popolosquia ça canachi tonatiuh quihualchiuhqui ypan yncali mochiuh {dicen que tubo guera con los de tlatilulco y los Sugeto} niCan tlalolin sencachicahuac huihuitonquetepeme mochi papachiuh yncali niCan poliuhque ynocuilteca niCan poliuhque ynicpatepeca ± niCanpoliuhque calimayantlaca yhuan matlatzinca niCanCualoc yn tonatiuh mochi nesque yn cicitlalti niCan miquico ynaxayacatzin niCan motlatocatlali yn tiçosictzin tiçotzin quiere decir pierna agugerada murio de veneno a 5 años ¾13 niCan quipehualtique yn huitzilopochtli catca nican miquico yn tiçoçictzin nican motlatoca[t]lali ynahuitzotzin nican momamal teocali huitzilopochtli ynicmomamal tziuhcohuacan maçateca niCan tlalolin yc monexti yn moyohualitohua preciosa pantasma niCan teciuh mochinti micque ynatlannenque niCan temoque chachapoltin ±

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 14
=14 {[y]n ipan in xihuitl atle mochiuh} niCan tlalolin SenCatotocac nican poliuhque xochitlantlaca nican poliuhque Anmaxtlan tlaca niCan motlapo ynacuecuexatl quitlapo ynahuitzotzin Auh yntlatohuani coyohuacân ytoca tepitl tzotzomatli quito tlenmaylia yntlatohuani cuixamomiyec miquis ymacehual maquito yn tlatohuani Açoça ye intla quima xicquechmecanican niCan tetatacocto yn malinalca yhuan quinamoya quitzauhctiaque nican miquico ynahuitzotzin niCan motlatocatlali yn moteucçomatzin, nican tetatacoc ceppa nican temoc tzitzimitl, yhuan totonaca patlatemoloc nicanpoliuhque çosolteca aqui ce cunplio xiuhmolpi 52 años ± ¾14 nican molpixihuitl esta en nado niCan temoque tlalhuilome niCan tetzahuitl hualmoquetzaya yuhquin temimili cali tlahuastli hualmo quetzaya nican poliuhque ynicpatepeca yhuan yzquixochitepeca nican poliuhque tlachquiyeucotlaca Auh niman nic quiquitzquique yn moteucçoma quicxitepostlalilique hualmotzaucque yc quihualitohuaya yn moteucçoma tleyn nanquichihua mexicae anquintolinia ynhuehuentzin ynilamatzitzin ynpiltzintli Sanquilhuiaya ximo cahuaamo mocuilonhuan Auh sa yc quicalaquique quimictique ynmoteucçoma yncaxtilteca nauhpohualilhuitl yn caltzauctimanca Auh çatepan onpa caxtilan quinhualmihuali yn tt° Dios. yhuan yn S.to padre yhuan enperador quinmolhuili xihuiyan centetl tlaliones xiquinnahuaticân yn tlaçopipilti caualleros ynic yasq

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 14
=14 {[y]n ipan in xihuitl atle mochiuh} niCan tlalolin SenCatotocac nican poliuhque xochitlantlaca nican poliuhque Anmaxtlan tlaca niCan motlapo ynacuecuexatl quitlapo ynahuitzotzin Auh yntlatohuani coyohuacân ytoca tepitl tzotzomatli quito tlenmaylia yntlatohuani cuixamomiyec miquis ymacehual maquito yn tlatohuani Açoça ye intla quima xicquechmecanican niCan tetatacocto yn malinalca yhuan quinamoya quitzauhctiaque nican miquico ynahuitzotzin niCan motlatocatlali yn moteucçomatzin, nican tetatacoc ceppa nican temoc tzitzimitl, yhuan totonaca patlatemoloc nicanpoliuhque çosolteca aqui ce cunplio xiuhmolpi 52 años ± ¾14 nican molpixihuitl esta en nado niCan temoque tlalhuilome niCan tetzahuitl hualmoquetzaya yuhquin temimili cali tlahuastli hualmo quetzaya nican poliuhque ynicpatepeca yhuan yzquixochitepeca nican poliuhque tlachquiyeucotlaca Auh niman nic quiquitzquique yn moteucçoma quicxitepostlalilique hualmotzaucque yc quihualitohuaya yn moteucçoma tleyn nanquichihua mexicae anquintolinia ynhuehuentzin ynilamatzitzin ynpiltzintli Sanquilhuiaya ximo cahuaamo mocuilonhuan Auh sa yc quicalaquique quimictique ynmoteucçoma yncaxtilteca nauhpohualilhuitl yn caltzauctimanca Auh çatepan onpa caxtilan quinhualmihuali yn tt° Dios. yhuan yn S.to padre yhuan enperador quinmolhuili xihuiyan centetl tlaliones xiquinnahuaticân yn tlaçopipilti caualleros ynic yasq

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 15
=15 niCan Acico yntonatiuhypilhuan tlacaestalome tepostlacalhua tlepiastica hualamomotlatiaque çencatlapaltitihuitze teposamoxtli ynic moquimilotihuitze cencatcacomanque tlateteCuinitztihuitze ynipan ynaltepetl mexico, yc quimon monamiquilito yn moteucçomatzin ± çenca quali ochpantli quinmomaquili ynic quinmonepechtequi çen catlaçotli yntenemactli quinmotlauhtili niman yc quinhualmocalaqui ynichan yn moteucçomatzin quinyeyantique niman quitlanque ynquenin tlateotoca ynic quilhuiquixtilia yninteouh Auh niman yequichihua ynilhuitl yn tlapaliuhque ytzcoteca ynimanquinnahual mictique Auh yquac quihualtepehuato ynhuitzilopochtli ycpacteponaçohuaya quinmaxpalaçato quincocotonque çenca temauhti tetlaocolti ynic quinpoloque yntlapaliuhque mexica yuhquin tehuillana yniquicahuaca ynic quinmictique yntenochca ytzcoteca tlaçopipilti mexica ± ¾15 nican motlali ynCuitlahuatzinçan nauhpohualilhuitl ynotlatocat çaquiyeua quihualhuicaque yntotomoctli yn caxtilteca atlecocolistli catca ynyehuecauh ynic mic ynCuitlatlahuatzin nican motlatocatlali yhuan nica moyahua yn cuauhtemoctzin mexicayotl nican tonatiuhqualoc nican tzintic ynteoyotl ynquac yetechmomachtiliya yntoteopixcahuan nicanhuilohuac ynhueymolan ynopan miquito yntlatoque no huiyanpa ynnican mexico Auh ynCuauhtemoctzin quimistlacahui yn S. tiago cotztemexica, sanca manalo huaya yn quitoque yntla yztiquinmictican yn caxtilteca yn oquicacque nimânnic quinnotza yn marques niman pocho quauh titech quinpipiloque mochintin yn altepehuaque, yn tlatoque, sa quesquitin ynmocauhque

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 16
=16 [i]nipan nixihuitlatlemochiuh ± nican motlatocatlali tapia motelchiuhtzin yhua nicân mic yn quauhtemoctzin /nican tonatiuh qualoc/ nican yancuican mochiuh nemanepanolistli nenamictilistl[i] nican mopeuhque yn ya[n]cuican yn colhuaque yn nohuiantlaca altepetlipantlatoque yaoquisato mochintin Compa micque ça quesque hualmocuepque nican no mochiuh nexcuitili yquac yancuican motlapachoque çihuatzitzinti niCan totomonque telpopochti yuhqui tepitzintzinaya mique nicantlalolin sen[ca] totocac nican motlatocatlali D. pablo, noyquac quinxinque yntenochca yancuican nican motlatocatlali D. Diego huanitzin. no yquac nes ystactomin ± ¾16 niCan motlatoCatlalli D. Diego tehuetzquititzin yquac ynhuilohuac xochipitlan nican nes yniuhquitomin Cuartos Cuando Ce labro Cuartos nican teuhtli moquetz, {yhuan} cehuetz, nahuilhuitl ynpoliuh tlaoli, Auh cenpohualilhuitl ynamo quiyauh, Auh onhuilohualoya yn S. miguel ompaonaxihualoya ynic tlayahualoloya. Auh yn nohuian ynipan naltepetl yn fray alonso destiago totatzin huel chocaya tlaocoyepa ynictemachtiaya. Auh yquac temoque oCuilti çen tlapopoque tonacayotl, y quactlatemoloc ynocohuitoco, yhuan temohuac, yhuan niquactzatziya ynatepaneca tlateuctli ynteopan yhuan niquacnes yn oztotlatechpan S. Bartholome nican momanaco cocolistli totonqui yhuan teyacacpa yesquis senca micohuac yn nohuiyan naltepetl ypan, ac mo meçiaaquin tetocas

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 16
=16 [i]nipan nixihuitlatlemochiuh ± nican motlatocatlali tapia motelchiuhtzin yhua nicân mic yn quauhtemoctzin /nican tonatiuh qualoc/ nican yancuican mochiuh nemanepanolistli nenamictilistl[i] nican mopeuhque yn ya[n]cuican yn colhuaque yn nohuiantlaca altepetlipantlatoque yaoquisato mochintin Compa micque ça quesque hualmocuepque nican no mochiuh nexcuitili yquac yancuican motlapachoque çihuatzitzinti niCan totomonque telpopochti yuhqui tepitzintzinaya mique nicantlalolin sen[ca] totocac nican motlatocatlali D. pablo, noyquac quinxinque yntenochca yancuican nican motlatocatlali D. Diego huanitzin. no yquac nes ystactomin ± ¾16 niCan motlatoCatlalli D. Diego tehuetzquititzin yquac ynhuilohuac xochipitlan nican nes yniuhquitomin Cuartos Cuando Ce labro Cuartos nican teuhtli moquetz, {yhuan} cehuetz, nahuilhuitl ynpoliuh tlaoli, Auh cenpohualilhuitl ynamo quiyauh, Auh onhuilohualoya yn S. miguel ompaonaxihualoya ynic tlayahualoloya. Auh yn nohuian ynipan naltepetl yn fray alonso destiago totatzin huel chocaya tlaocoyepa ynictemachtiaya. Auh yquac temoque oCuilti çen tlapopoque tonacayotl, y quactlatemoloc ynocohuitoco, yhuan temohuac, yhuan niquactzatziya ynatepaneca tlateuctli ynteopan yhuan niquacnes yn oztotlatechpan S. Bartholome nican momanaco cocolistli totonqui yhuan teyacacpa yesquis senca micohuac yn nohuiyan naltepetl ypan, ac mo meçiaaquin tetocas

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 17
=17 niCan momiquili fray Juan de Sumaraga ± yhuaniquac mohuili ynacayxil S. miguel yquac hualcalaque Juesti nican mopehualti tlacalaquili y quac motlalique alcaldes mexico D. Diego cahual franc{co}.Anes nican quin pilosquiya ezhuahacatl, ynic ome Atlanhua, yquac yn necocoloc ynquechpoçahualoc çenca micahuac apilmicque ac cuel tlacuaya yuhquin maquinquechylpique nican huala bisorrey de belasco yhuaniquachuicaloque yntenochca Atenco Acalquistiloyan nahuintin niCan ynquitecuitlahuilti yn netlaye coltilistli yn Roma no ynnohuian altepetlipan quiman ynitopilecahuan yntetlatemoliaya yntleynquinextia yn cemilhuitl yn macehualti yhuan quitecahualtiaya ynintlatquicaxtilteca, yhuan quiteCuitlahuilti, yn CuaCuahuilistli, yn metocos ÿnnopali, yntotolhuapahualos ynixquich nepapanyoyolime nemitilosque huapahualosque no yquachuilohuac Sacatlanyaoquisque ± ¾17 niCan moyectili yntepancali yn sanfrac{co}, yhuân machistico yn omomiquili visorey demêndoça ynopa perun nican momiquili yn D Diego tehuetzquiti yhuanicuac hual/aque/ mohuicac yn arçobis Don christoual Dn esteban /cacatzin/ nicantlapachiuh momostlaquiahuia cençên yohual çatepetlapan yn mochiuh tlaoli ye no yquac mochiuh atenamitl yn nohuian mitoatenamitl cohuatequitl ynipan altepetl. nohuian tetatacoc D. christoual çeçetzin nican cehuez çentotocac ynipan espiritu S.to acmo mochiuh yn tzintli, yhuaniquac mochiuh temoquechachapolme, ynic quinpehuiaya quintlatzontzoniliaya quitlapichiliaya santiquintotetzahuiaya

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 18
=18 YniCan momiquili yn Visorrey De Velasco yhuaniquac huala ynitlatoltzin ynnênperador ynipânpa tlacalaquili ynSan nohuian mochihua ynaltepetlipan ± Auh yn mexico tenochtitlan no yuh tetequimacaya Auh mani metztli Julio yc tlanahuatilo yc yntlacalaquili, san yc macomanque ynmacehualti teyxnamicque tetepachosquia nimanic tlatequiuhtique yn tlatoque teanos yn toquichtimeyhuançihua nimanic quinhuicaque ynteipiloyan y corte Auh yn tlatilolca lunestica yn mochiuh yn sano ypanpatlacalaquili San notlatepachoque tlamomotlaque yn maCehualti San no quimilpique ynic quinhuicaque Corte yuh moztla ylhuitzin yn Santa maria madalena yn tlatzontequililoque ynic Caltzalan quixtilosque yntenochca yhuan yn tlatilolca ynquin mecahuitequisque San yehuatl ypanpa tlacalaquili ya cattiaque yntlatilolca SatePan yntenochca mamacuil xihuitl, cequi xihuitl, quintlatzontequilique ynamo quichihuayaintlacalaquili yhuaniquac ynamo quichihuaya Sencamo mecahuitequia yuhquin quarema yc mochihuaya ynictlayahualoloya Auh cemilhuilhuitl yn momecahuitequia ynespañoles ynonpatepeyacac D p{o} xiconoc tlacochcalcatl D. luis cipactzin yquac momiquili D. miguel ytzcac, ynipan xihuitl yquac mic ± çitlalihui Alcaldesme ypan metztli deCetienbre, XXV mani. yhuaniquac motlalique oydores Doctor felanoban yhuan doctor vohoa tevctlasaloque nimanicopeuhque yn Caxtilan yn meixtin yn tlatoque quinhuicac yn bisitador ¾18 yhuan quihuicac ynçereço Cuiloni Auh çan noypan Cexihuitl yaoyotl quitohuaya ynipilhuan yn Conquistadorti ypan Julio. XX mani metztli. ynoquimilpique Alonso Dabila yhuan yniteiccauh yn marques yhuân yniteiccauh ypilhuan mochintin yntepehuanime ynmiquico yeilhuitl mani metztli Agosto, Alonso Dabila yhuan niteicauh San quinquechcocotonque San yoltimanca Senca {tla}mahuiçoli ynic micque Senca yuhquinyahoyotl ynyaotlapixque necoc mohuipanque yca ynintepostzinacantopil ynichualquisque yn Corte Dotor çabino cabros 1563

P040A Histoire Mexicaine
folio: 0-.   párrafo: 19
=19 yquachuala Bisorey Don martinemriques yquac yaque teopixque china ynican huala ynquisidor, quihueytico, teoyotica tetlatemolico yhuan niCanhuala Dotor ± mochi nohuiyan quitla temolico yn titiçi yn tleyn nictepatiaya ynquename xihuitl ¾19 aqui murio fray po de gante maestro de los yndios nican momiquili fray pe{o} de gante ¨¨¨ nimân quitlalique quauhteoCali ynespañoles ôncan quinpeuque yn moros çanquin tlayeyecalhuique ynnican mexico ynquac mochi tlacatl huallaque ynaltepehuaque yquac quihuilanque ynCaxtilan nacali ocan yetiaque yn christianome yhuan moros nauhtetl, ontetl yn moros on tetl ynch[r]istianos ymacal yquac ynquichiuhque ynilhuitzin ynSantiago ypan metztli Julio onpa motlalique yn moros onpaquimacique 1573 anos nican hualaque yn tianinos teopixque ynCual mohuiquilique ynteotetlaneltoquililtli, nimanic quin mocaltilique yCexiuhyoc. çanoc xacali ynchaCatca 1594 Auh ypanin xihuitl tlacat tlahueliloc ynonpa tolantzinco hohuala mexico yehua[n]tin yasquia ynindios china amo yaqueyeyaque ynespañoles ypaninxihuitl yaqueopeuhque ynespañoles ynonpachina

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 1
­01 Estos son siento y treynta y tres años quando que el Principe El señor Rey Emperador Ytzcohuatzin Repartio las tierras a los que conquistaron Esta ciudad de mexico En estas pinturas atras puestas y escritos: De nuestras tierras y poseçiones que nuestros Visabuelos y abuelos y padres puçeiero y coltiuaron y adquirieron Justo titulo y harto trabajo de sus perçonas ciento y treinta y tres años a las quales tierras EI principe Señor ytzcohuatzin nuestro Rey dio y repartio a nuestros antepassados por yguales partes y siempre las tubieron y gossaron como patrimonio y cosa propria ¾01 Don alonço de alvarado, se casço con la hija del principe De muntesçuma: Doña yssabel de muntesçuma hermana De don pedro tlacaquepan fue españa. Es hijo y Una hija Del emperador mutesçuma de mexico

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 2
­02 tlacatecpâ Axaiacatzin tliloçic sus tierras los que deçiende deste çercanos de mincatzin a quien perteneçen estas tierras graviel xalmecatl nieto y miçacancatl nieto y francisca xaiaca y pablo yaotl y otros muchas piden todas estas tierras poco mas o menos lo que el dicho don diego les tomo los quales poseiron sus padres nuestros Viçabuelos y abuelos que les dexaron que el donde tiene las dichas tierras quatro Cientas brasas de largo y Veynte de ancho ixaioc xiuhmomotzo sus tierras estos son los parientes mas çercanos de tlanqatzatzicactli Anateyuc sus nietos graviel aconito y mateo cocoçaca y otros muchos piden estas tierras sobre por pertenecelles y ser que les dexo de sus Visabuelos y abuelos y antepassados las quales del dicho don Diego las tomo quatro çientas braças de largo y Veynte de ancho tolan Ametztli sus tierras los que decendieron deste açercanos deste maçatl a quien perteneçen estas tierras que son mateo cano ycelicac nieto tambien Visnieto y Mateo Ramires y marcos xolo y mateo tochtli y otros que no çe ponen la qual El dicho don diego les tomo las dichas tierras quatroçientas brasas de largo y Veynte de hancho la qual tierra a haciendo con las [•••] susodichas El Señor itzcohuatl em tiempo De muchos años trata mismo cuanalan tzinpan sus tierras los que deçendieron deste tliloçic a quien perteneçe estas tierras martin Oçoma Visnieto y otros nietos mixcohuatl y diego huitzillatl y pedro tematl y otros muchos a quienes don diego les tomo las tierras de las baras susodichas que sus padres y abuelos y antepassados posseyeron i que les dexaron susodichos ¾02 Este año De 1439 que nuestro Señor principe Emperador ytzcohuatzin Repartio las tierras a los que conquistaron de mexico de esta çiudad los que ganaron bissabuelos y abuelos y antepassados que estan puestas atras pinturas y escritos de nuestras tierras y posseciones quen buestros Vissabuelos y antepassados i abuelos y padres puçieron y cultivaron y adquirieron justo titulo y harto trauajo de sus perçonas Crento [?] de 1439 años a las quales tierras El nuestro Señor principe Rey ytzcohuatzin dio EI dicho Repartio a nuestros antepassados por yguales partes y siempre las tubieron y gossaron como patrimonio cossa propria a cada Uno estan rrepartidas a quatrocientas brassaz de tierra y Veynte de hancho y otras dozientas varas de tierra de largo y Veynte de hancho Con estas tierras que nuestros padres dexaron careçer del que nuestros padres poseyeron y a poder de harmas ganaron dexando gloria a los siglos venideros de que nosçotros gloriarno que seamos fue em tiempo a cuyo capitan general El Señor Tlacaelel lo hiço tan valerosamente las batallas que fue tresse años gosado de nuestro Rey principe ytzcohuatzin henfermo y falleçio año de 1446 Este año de 1469 Eligieron los Electores a Un moço llamado Axaiacatzin En este tiempo murio EI capitan general EI Señor tlacaelel y hicieron obçequias tan solemnes como çi fuere rey y quedo En su offiçio Un hijo suio EI Rey Axayaca Salio campa[•••] a haçer guerra a sus enemigos como se reqiera para ser coronado y paso a la provincia de tequantepec y los de aquella provinçia con los comarcanos juntaron a Un poderoço Exerçito para defenderçe de los Mexicanos hiçieron A Una emboscada y Ussaron de otros ardides[•••] gente platica En la guerra de qe los de Tecuantepec como biçoños no tenia noticia y asi fuerô rotos y desbaratados y los mexicanos fuerô sugetando toda la tierra hasta guatulco puerto muy conoçido del mar del sur Bolvio El Rey Axaiaca desta jornada con grandiçima pressa y Riquessa A Mexico. adonde se hiço coronar soberviarnte con exçesivos apartados de sa[•••]

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 3
­03 tlaxuxiuhco Cecuistli sus tierras Estos son los parientes mas çercanos de Cecuistli a quien perteneçen Estas tierras pedro amistlatohua Visnieto i miguel huecamecatl Visnieto i martin cocoliloc tataranieto i sevastian cuetzpal y otros muchos los quales dizen pertenecelle por auer poseydo las dichas tierras sus padres y abuelos todo el dicho tiempo tzumulco tlacamaçatl sus tierras los que deçiendon [sic] deste son francisco tlaocol i mateo cuauhmasatl El qual que arriva diximos perteneçe a los mismos Esta tierra queotro [sic] cientas brassaz de largo y Veinte de ancho y las demas que las tomo don diego EI dicho tiempo milnahuac de xiuhtimal y de pucziel el qual por mandado itzcohuatl Señor de Mexico rrepartio Este las tierras y las dio estos son los parrientes mas cercanos: deste tomas Uixtopolcatl i petronilla y Juan de Santiago y christoval de Santiago y pablo leonardo piden estas tierras por çer de sus padres y abuelos i averlas poseido tanto tiempo dicho tambien pide [•••] atlauhco ixtenoch sus tierras estos son los parrientes mas cercanos de ixtenoch domingo xalocuil Visnieto Juan coatl, pedro cuauhistetl mateo caquâ y otros muchos piden estas tierras que les perteneçê por çer de sus abuelos y Vissabuelos y padres por abellas tanto tiempo aposeydo y el dicho don diego se las tomo contra su boluntad. ¾03 papatztaca ihuimecatl sus tierras Estos son los parientes mas cercanos de ihuimecatl aquien perteneçe estas tierras Aiotecatl nieto y mateo leonardo vistieto y otros muchos piden que se las den por çer don diego se las quito y sus antepassados las poçeyeron. tanto tiempo. iasauhtenco ixcoquitotol sus tierras estos son los parientes mas çercanas de ixcoquitotol miguel iauhtencatl Visnieto y mateo tlapaltecatl y Juan contapalca y martin tehuihui y otros mas diçen que el dicho don diego se las tomo contra su boluntades xicocolan xiuhcactli sus tierras estos son los parientes del dicho xiuhcactli aqien perteneçen estas tierras marcos mixcohuatl nieto del dicho martin tlapixqui nieto y Juan matlahuacatl y hernando queuel y otros muchos piden estas quatroçientas brasas de tierra de largo y Veinte de hancho que diçen que el dicho don diego governador les tomo y declara auer El dicho se rento treinta y tres años que sus padres y auelos lo poçeiero. atenpa xihuitltemoc sus tierras estos son los parientes xihuitltemoc a quien pertenecen estas tierras doña maria papan nieta y francisco tectzizhua nieto y otros muchos tienen estas tierras y otras tantasbrasas como dicho es de largo y ancho y el dicho don diego las quales nuestros padres y abuelos tubierô i poçeieron toto hel dicho tremo(sic) que dicho es.

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 4
­04 teiahualco temaitl sus tierras estos son los parientes mas cercanos de temaitl a quiê perteneçie(sic) estas tierras miguel aquenmachoc Visnieto. mateo tlatlati nieto mençia y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego les tomo qe los dichos sus abuelos Vissabuelos poseyeron tantos tiempos tomatla Aiopaniehuatl sus tierras estos son los parientes mas cercanos de aiopaniehuatl a quien perteneçes estas tierras son miguel de tumetl Visnieto y baltasar tezca i .martin aiec Alonso nenquis y otros muchos piden se les den por auellas poseydo su padres i abuelos y el dicho don diego las tomo: Atlan Tospan sus tierras estos son los decendientes de tuzpan a quien pertene[cen] estas tierras convien a saber diego cacohuacatl nieto y baltasar papalotecatl nieto y francisco muçel nieto y otros muchos las quales tierras a quatroçientas brasas de largo y Veinte de ancho que las posen dede El dicho tiempo sus padres y abuelos y el dicho don diego las tomo Cosutlan Chiltepetl sus tierras estos son los parientes mas çercanos deste chiltepetl a quien perteneçe estas tierras magdalena tiacapan y pablo de Santiago y Joana papan y magdalena Joco y Joana Joco visnietas y pablo leonardo que el dicho don diego tomo las tierras ciendo de nuestros padres i abuelos y tanbien mateo xochitl piden estas tierras. ¾04 Atlixeliuhian Axuquauhtli sus tierras estos son los parientes mas cercanos de axucuauhtli a quien perteneçe estas tierras Alonso Mateo Visnieto diego iacamecatl maria atutos ana papâ maria atutos pablo cocos que el dicho don diego tomo las tierras por auellas posçeido sus padres y parientes tanto tiempo. Otros muchos piden tecpantzinco Tierras de acolmistli estos son los parientes deste acolmistli a quien pertenecen estas tierras pablo cuexcos nieto baltasar hueiquisqui miguel tlacac y alonso tlali y otros muchos a quienes el dicho don diego quito sez(sic) seieron (sic) todo el dicho tiempo que dicho ez Tilucan tierras de iecostli estos son los parientes mas cercanos de iecostli a quienes perteneçe estas tierras mateo atencuintl Visnieto francisco xaiaca visnieto mateo amalcoch miguel y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego les tomo por auellas posçeido sus padres y abuellos tanto tiempo. cupulco tierras de tlantzitzin estos son los parientes masercanos(sic) de tlantzitzi a quienes perteneçen estas tierras mateo acuatapaçol Visnieto y diego cuppulcatl Visnieto y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego tomo las tierras por auellas poseido sus padres y parientes tanto tiempo.

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 4
­04 teiahualco temaitl sus tierras estos son los parientes mas cercanos de temaitl a quiê perteneçie(sic) estas tierras miguel aquenmachoc Visnieto. mateo tlatlati nieto mençia y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego les tomo qe los dichos sus abuelos Vissabuelos poseyeron tantos tiempos tomatla Aiopaniehuatl sus tierras estos son los parientes mas cercanos de aiopaniehuatl a quien perteneçes estas tierras son miguel de tumetl Visnieto y baltasar tezca i .martin aiec Alonso nenquis y otros muchos piden se les den por auellas poseydo su padres i abuelos y el dicho don diego las tomo: Atlan Tospan sus tierras estos son los decendientes de tuzpan a quien pertene[cen] estas tierras convien a saber diego cacohuacatl nieto y baltasar papalotecatl nieto y francisco muçel nieto y otros muchos las quales tierras a quatroçientas brasas de largo y Veinte de ancho que las posen dede El dicho tiempo sus padres y abuelos y el dicho don diego las tomo Cosutlan Chiltepetl sus tierras estos son los parientes mas çercanos deste chiltepetl a quien perteneçe estas tierras magdalena tiacapan y pablo de Santiago y Joana papan y magdalena Joco y Joana Joco visnietas y pablo leonardo que el dicho don diego tomo las tierras ciendo de nuestros padres i abuelos y tanbien mateo xochitl piden estas tierras. ¾04 Atlixeliuhian Axuquauhtli sus tierras estos son los parientes mas cercanos de axucuauhtli a quien perteneçe estas tierras Alonso Mateo Visnieto diego iacamecatl maria atutos ana papâ maria atutos pablo cocos que el dicho don diego tomo las tierras por auellas posçeido sus padres y parientes tanto tiempo. Otros muchos piden tecpantzinco Tierras de acolmistli estos son los parientes deste acolmistli a quien pertenecen estas tierras pablo cuexcos nieto baltasar hueiquisqui miguel tlacac y alonso tlali y otros muchos a quienes el dicho don diego quito sez(sic) seieron (sic) todo el dicho tiempo que dicho ez Tilucan tierras de iecostli estos son los parientes mas cercanos de iecostli a quienes perteneçe estas tierras mateo atencuintl Visnieto francisco xaiaca visnieto mateo amalcoch miguel y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego les tomo por auellas posçeido sus padres y abuellos tanto tiempo. cupulco tierras de tlantzitzin estos son los parientes masercanos(sic) de tlantzitzi a quienes perteneçen estas tierras mateo acuatapaçol Visnieto y diego cuppulcatl Visnieto y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego tomo las tierras por auellas poseido sus padres y parientes tanto tiempo.

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 4
­04 teiahualco temaitl sus tierras estos son los parientes mas cercanos de temaitl a quiê perteneçie(sic) estas tierras miguel aquenmachoc Visnieto. mateo tlatlati nieto mençia y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego les tomo qe los dichos sus abuelos Vissabuelos poseyeron tantos tiempos tomatla Aiopaniehuatl sus tierras estos son los parientes mas cercanos de aiopaniehuatl a quien perteneçes estas tierras son miguel de tumetl Visnieto y baltasar tezca i .martin aiec Alonso nenquis y otros muchos piden se les den por auellas poseydo su padres i abuelos y el dicho don diego las tomo: Atlan Tospan sus tierras estos son los decendientes de tuzpan a quien pertene[cen] estas tierras convien a saber diego cacohuacatl nieto y baltasar papalotecatl nieto y francisco muçel nieto y otros muchos las quales tierras a quatroçientas brasas de largo y Veinte de ancho que las posen dede El dicho tiempo sus padres y abuelos y el dicho don diego las tomo Cosutlan Chiltepetl sus tierras estos son los parientes mas çercanos deste chiltepetl a quien perteneçe estas tierras magdalena tiacapan y pablo de Santiago y Joana papan y magdalena Joco y Joana Joco visnietas y pablo leonardo que el dicho don diego tomo las tierras ciendo de nuestros padres i abuelos y tanbien mateo xochitl piden estas tierras. ¾04 Atlixeliuhian Axuquauhtli sus tierras estos son los parientes mas cercanos de axucuauhtli a quien perteneçe estas tierras Alonso Mateo Visnieto diego iacamecatl maria atutos ana papâ maria atutos pablo cocos que el dicho don diego tomo las tierras por auellas posçeido sus padres y parientes tanto tiempo. Otros muchos piden tecpantzinco Tierras de acolmistli estos son los parientes deste acolmistli a quien pertenecen estas tierras pablo cuexcos nieto baltasar hueiquisqui miguel tlacac y alonso tlali y otros muchos a quienes el dicho don diego quito sez(sic) seieron (sic) todo el dicho tiempo que dicho ez Tilucan tierras de iecostli estos son los parientes mas cercanos de iecostli a quienes perteneçe estas tierras mateo atencuintl Visnieto francisco xaiaca visnieto mateo amalcoch miguel y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego les tomo por auellas posçeido sus padres y abuellos tanto tiempo. cupulco tierras de tlantzitzin estos son los parientes masercanos(sic) de tlantzitzi a quienes perteneçen estas tierras mateo acuatapaçol Visnieto y diego cuppulcatl Visnieto y otros muchos piden estas tierras que el dicho don diego tomo las tierras por auellas poseido sus padres y parientes tanto tiempo.

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 5
­05 Amantlan tierras tziuhcohuatl estos son los parientes mas çercanos de tziucohuatl Francisco ixtlahuatl Visnieto y Juan tzoiacatl maria xoco i otros muchos piden estas tierras que sus padres y abuelos poseieron que el dicho don diego les tomo auiendolas posseido tanto tiempo. tzacualco maxtlaolotl sus tierras estos son los parientes mas çercanos de maxtlaolotl a quien pertenecen estas tierras Sebastian amoquetza visnieto y pedro francisco iohual visnieto pedro mimich y miguel totolquen y sebastian ticoçiahuacatl y otros muchos a los quales el dicho don diego tomo estas tierras de las brasas sobredichas que sus padres poseirô todo tiempo tianquisnauac cuatlecaxe sus tierras estos son los parientes deste cuatlecax a quien pertenecê estas tierras marco eca Visnieto del dicho. doña maria coçutlan Visnieta y Juan netlacuil torivio mocuauh ch[•••] las qualez tierras el dicho don diego tomo las quales poseieron sus abuelos y Visabuelos y padres todo el tiempo susodicho. ticoman tierras de tlaltetzahuitl estos son los parientes mas çercanos de tlaltetzahuitl francisco ximenes mateo hehuetlati pedro caniltzon y otros muchos qe que piden estas tierras por de sus padres y parientes a tanto tienpo(sic) poseieron. ¾05 pachcalco aquechtli sus tierras estos Son los parientes mas çercanos de aquechtli a qien perteneçen estas tierras Juan oçoma nieto y bartasar de caona y otros muchos Piden estas tierras que el dicho don diego les tomo por auellas poseido sus padres y abuelos tanto tiempo. tlaiacapa tetzihuac sus tierras estos son los parrientes(sic) mas cercanos de tetzihuac a quien perteneçê estas tierras Juan ecaxochtli Visnieto pedro matlatl francisco canpolihuis antonio aca y otros muchos piden estas tierras por auenoslas usurpado el dicho don diego y auer sido nuestros padres y abuelos tantos años de 1439 molanco Cacalotl sus tierras estos son los parientes mas cercanos de cacalotl miguel moloncatl nieto pedro tlatolehu... Visnieto Juan yaotl ana Joco y otros muchos piden estas tierras que sus padres y abuelos poseieron que el dicho don diego tomo las brasas sobredichas y tanbien(sic) perteneçe la dicha tierra a petronilla tiacapâ i piden Justicia a Juan Lopez toscue diçe le perteneçe tambien el lugar que llamam(sic) Ytztlytenco y en natlixocan y en ximlpan y yshuatepec y en chalco. colonanco tecpâçihuatl sus tierras estos son los parientes mas çercanos tecpancihuatl christoval de Santiago Visnieto Juan de Santiago pablo leonardo y miguel iacamecatl y pablo iecca tomas macehual y pablo tlapal y otros muchos a quienez el dicho don diego gouernador tomo esta tierras de las brasas sobre dichas que sus padres y abuelos sellas poseieron todo el tiempo suso dicho.

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 6
­06 acusac tostlacua sus tierras estos son los parientes mas çercanos de tustlacua miguel huitztepancatl nieto y Juan cuauhtli y Francisco xochitl y martin iaotl y Juan xuchiquah piden estas tierras de las brasas las tomado el dicho don diego y perteneçelles tanto tiempo posseydo sus padres y abuelos susodicho. aicpac texocpal sus tierras estos son los parientes mas cercanos de texocpal a quien perteneçê estas tierras baltasar tlahui Visnieto ahua(tachado) Visnieto y mateo cohcohuatl y Juan tzpilotl y ana Joco y otros muchos piden estas tierras por auellas poçeydo tanto tiempo sus abuelos y Visabuelos y padres y el dicho don diego se las tomo y tanbien(sic) martin tetzal y miguel çaocnen tanvien(sic) pertenece estas tierras. tlacochcalco tenoch sus tierras sus tierras(tachado) estos son los parientes mas çercanos de tenoch a quien pertenecen estas tierras francisco quequel Visnieto graviel quiahui mateo cuicuil francisco tlaocol y otros muchos diçen que el dicho don diego tomo las dichas tierras que sus antepasados poçeido tanto tiempo. éihuatecpa Mamaloc sus tierras estos son los parientes posen estas tierras que no se las tomo don diego. ¾06 Aticpac cuatecac sus tierras estos son los parientes mas çercanos de cuatecac Pedro Jacobo xalo Visnieto y pedro christoual y miguel xochiohul y petronilla moçel piden esta tierras por auer sido desposeidos dellas con muchas molestias del dicho don diego y por auer estas poseydo sus padres y parientes todo el dicho tanto tiempo. misquititlan xomimitl sus tierras tanbien(sic) estos poseen la tierras que no se las tomo don diego gouernador tescacoac tescacohuatl Oçelopan sus tierras esto(sic) son los parientes mas çercanos de oçelopam mateo cacaiac Visnieto pedro anapapan piden estas tierras que se las tomo don diego por çer de sus padres y abuelos poseydo tanto tiempo. çimatlan éimatecatl sus tierras estos son los parientes mas cercanos de cimatecatl tanbien(sic) los parientes deste posen estas tierras Juan Lopes toscue perteneçenle estas tierras contenidas en estas de suerte y en atlyxucan y en xinmilpan yshuatepec y en chalco.

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 7
­07 nonohualco texumotl sus tierras tanbien(sic) los parientes deste piden estas tierras que don diego pareçe auerselas tomado martin tlacocohua Visnieto y gaspar cohuatl y otros muchos piden que se les den estaz tierras por auer sus antepassados parientes poseydo estas tierraz tlahachtitlan totocaltzin sus tierras no les an tomado estas tierras poseenlas Eshuahuac tlachcuiotl sus tierras no les an tomado estas tierras poseenlas. tepecoman Acaçitl sus tierras en quien susedieron los ciguientes parientes deste Acaçitli mateo çacancatl Visnisnieto (sic) y alonço icnoxochitl y Juan cuitlach y otros muchos parientes a quienes el dicho don diego quitoles estas tierras susodichas que sus padres y abuelos poseido tanto tiempo ¾07 tecaman tecamecatl sus tierras estos poneçe estas tierras los parientes deste. huitzilac caxana sus tierras estos son los parientes mas cercanos ie(sic) caxana a aquines(sic) perteneçe estas tierras mateo tecpanecatl nieto i mateo Jacobo Visnieto baltasar huitzitl ana teuccho y otros muchos que el dicho don diego tomo estas tierras que los padres y abuelos de los susodichos poçeyeron todo el dicho tiempo como es. Aca[•••] ca Don diego de mendoça mauhanchi sus tierras son que sus hijos nietos Visnietos y herederos de mill y ducientas braças don baltasar de mendoça heredero don gaspar de mendoça y don melchior de mendoça quaquhpizahuac (este parrafo fue escritos por otra mano) tlaltecaiooâca Cuetzin posenlas los parientes deste.

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 8
­08 calpilco calpilcatl sus tierras estos posenlas no se las an tomado xochihuacâ xochinanahuatl sus tierras estos posenlas lo parientes deste tolnahuac Cuauhxilotl sus tierras estos poseenlas los parientes tlilhuatla tustlacua sus tierras estos poseenlas no se las an tomado ¾08 tequixquinauac tequixnahuacatl sus tierras estos poseenlas no se las an tomado huitznauac tetzin sus tierras estos son los parientes mas cercanos de tetzin tomas pidenlas por auellas poseydo sus parientes a cabo de todo tiempo son los parientes Jucep xochiten Visnieto y pedro amistlatc i miguel tlacocohua y otros muchos piden se les den que les dexaron donde tienen las dichas tierras a aciendoles con las molestias susodichas el Señor Ytzcohuatl en tiempo de muchos años trata mismo. Illustrisimo Señor Nos los indios naturales deste çiudad de mexico desta nueba españa pareçemos ante Vuestra Señoria illustrisima i decimos que abra quinse anos poco mas o menos en bida de nuestro gouernador don diego que dios asor• fuenos desposeydos todos los contenidos en estas pinturas atras puestas y ecritos de nuestras tierras y poseçiones que nuestros Visabuelos y abuelos y padres poseieron y cultibaron y adquirieron con justo titulo y harto trabajo de sus perçonas ciento y treinta y tres años a las quales tierras El señor principe itzcohuatzin Rey dio y rrepartio a nuestros antepassados por yguales partes y ciempre las tubieron y gosaron como patrimonio y cosa propria y el dicho don diego tiranicamente com(sic) poco temor de dios nuestro Señor nos las quito por fuerça a Unas echando hen(sic) la carcel a otros desterrados y a otros dandoles tormentes(sic) y otras muchas molestias Siendo nuestras comforme(sic) a derecho las quales dichas tierras El dicho nuestro prîçipe itzcohuatzin dio a cada Uno a quatroçientas brasas de largo y veinte de ancho y otros doscientas brasas y veinte de ancho que los mereçian las quales braças y baras agora tienê otros que son yntorerables(sic) y no naturales desta ciudad injustamente y tanbien(sic) estan rrepartidas entre algunos prinçipales tanbien(sic) pedimos que por otra el dicho itzcohuatzin dio a nuestros padres y parientes otras dosientas varas de tierra de largo y veynte de ancho y por

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 9
­09 que bien sabe Vuestra Señoria allustrisima(sic) la esterilidad desta tierra y estrechura della y pocas grangerias que en ella ay para necesidad mantenimiento y la pobreza grande nuestra teniendo alguno refuegio y consuelo con estas tierras que nuestros padres nos dexaron careçer de los que nuestros ppadres poseyeron y a poder de armas ganaron dexando gloria a los éiglos Venideraz(sic) de que nosotros gloriarno queeriamos. Pedimos y suplicamos A Vuestra Señoria Illustrisima mande se nos den las dichas tierras que nuestros padres justamente poseyeron y para ello Vuestra Señoria Illustrisima nos mande dar jues y persona pa que vista nuestra linea Recta y ser lligitimos parientes se nos haga la merced atento en ello Vuestra Señoria Illustrisima hara servir A dios y nosçotros Vien y merced. Estos son ciento y treinta y tres años que aquel prinçipe El Señor itzcohuatzin rrepartio las dichas tierras a los que conquistaron hesta éiudad de mexico 1439 Estas las tierras quando gano que aquel prinçipe EI Señor itzcohuatzin fue año de 1303 i quando rrepartio dichas tierras fue año de 1439 a los que conquistaron desta ciudad de mexico El uno pueblo llamado ytzatlitenco la otro llamada enatlixucan: otro llamada enxinmilpan lo Otro llamada ysguatepec lo otro llamada: ysquatepecque lo otro llamada en chalco y a poder de armas mas ganaron a nuestros antepassados y de nuestros Bissaguelos y abuelos i abuelos gossaron de tantos años dexando gloria a los çiglos venideros de que nosotros gloriarno queeriariamos: Esta mapa que es de Don Joan luis coscatzin fue muchas Veses Alcalde hordinario desta ciudad de mexico de la parte De Sant Sebastian Al barrio de cohuatlan teniendo tres hijas el maior llamada Mariana Carrillo Otro llamada Bernarda coscatzin Otro llamada Luisa Coscatzin estos tres la... (El texto se interrumpe. Estos dos últimos párrafos son de escritura distinta a la que presenta el resto del documento) ¾09 Cupolco tierras de tlantzitzi Diego copulcatl Mateo cuatapaçol y francisco tlçol(sic) i otros muchos piden estas tierras que tienen de larg(sic) doscientas brasaz i de ancho dies por çer de sus padres y abuelos y sus antepasados. atlatonco tierras de tuspan tanbien(sic) piden los parienter deste estas dosçientas brasaz de largo y de ancho diez braçaz graviel xalacatl y bartasar nemon y otros muchos que tanbien(sic) piden estas tierraz tlacatecpan tierras de tzihuac Juan hecaxochitl anton aca y francisco tochtli y pedro matlaloa Francisco canpolihuis y otros muchos piden las estas tierras por çer despoçeido de ellas ticoman tierras de tlaltetzahuitl francisco guimenez y pedro caniltzon y mateo ehuatlati piden estas tierras de las braças sobre dichas que tanbien(sic) Don Diego les tomo las dichas tierras tzacualco tierras de maxtlaolotl Sebastian ticuçiahuacatl y graviel xalacatl pedro quiauh y otros muchos piden estas tierras suyas que les tomo don diego gouernador las dichas tierras

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 10
­10 Chimalpopoca Huitzilihuitl Tlacateotl 2èm roi de Tlatelolco Acolhuatzin Roi d'Azcapotzalco (En francés en el original y de escritura del siglo XIX) ¾10 Huehue Motecuhçuma Ylhuicaminatzin Ytzcohuatzin Tezozomoc 3èm roi ... alco (En francés en el original y de escritura del siglo XIX)

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 11
­11 Tiçotzicatzin Axayacatzin ¾11 Motecuhçomatzin Ahuitzotzin Cuauhtlatoa troisième roi de Tlatelolco Moquihuix quatrième et dernier roi de Tlatelolco (En francés en el original y de escritura del siglo XIX)

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 12
­12 De mil y quinientos y veinte años. Ome tecpatl Oquipepenque oqixquetzque cuauhtemoc yc matlactloçe Rey mexico yn tlatocauh ipan año de 1521 yc iei calli yc iexpa hualaque Españoles ycuac omochiuh iaoiotl Mexico ic tlatilulco yc momoyahua mexicaiotl napohualilhuitl Onmatlactli yn ecallihuac ça ic momâ chimali macuahuitl ipan a 13 Degoosto(sic) de 1521 año ycuac tlatocati España Emperador Carlos quintos macuilxihuitl otlatocat cuauhtemoc ipan año de 1529 qîpiloto textlan don hernâdo cuauhtemo Rei mexico don pedro tetlepâquetzatzin tlatohuani tlacopâ don Carlos oquis teuctli tlatohuani azcapotzalco cohuanacochtzin tlatohuani tetzcoco ca ohuian xochipilan ipâ carnes tolendas piloloque tlatoque de mill y quinientos y decinuebe años ypan çe acatl ycuac calaquico christianotl quihualhuicaque Españoles ycuac tlatocati telpochtli moteucçoma ypâ açico Españoles y moteucçomatzin cuauhtemoc. Ompa alaixtla quimilpito quinteteposlotique quintlatoltique quen i huel mani altepetl mexico oc çepa quihualhuicaque tecpa ytec: tlatohuaia ye icuac micalque macoque mica quintlacahualtiaia ma mocehuica onca ce tlacatl quimotlac ycuac mic yc ontlatocatlalique cuitlahua momatia aço necuepale san napohualilhuiti tolomoctli yc omic. ¾12 De mill i quinientos y cuarenta y Uno año. yc matlactli calli ycuac ytetzinco pohualoque su magestad. xochmilca(sic) yn tlattocauh catca Saoçero ycuac tlatoca macoc: Don Diego de San francisco tehuetzquiti ycuac monamictitzino yancuican Rey Don pheliphe ycuac huala Viçitador ipân año De 1549 yâcuicâ omotlallique Alcaldes ycuac yancuicâ opeuh tlacalaquilli quinpillosquia Alcaldes amo quinequia tlacalaquisquia macehualtin: alcaldes Eshuahuatl yc ome atlauhtzin yqu ei francisco anestoc ycuac quechpoçahualoc yc micohuac Omatlacxiuhti omei yhuâ tlaco îpâ omomiquilli 1554 año tehuetzquiti De mill i quinientos y treinta y çinco ipa nahui acatl ycuac açico ViçoRey Don Antonio de mendoça ycuac onohuala Don Joan De sumaRaga Arçobispo y Viçitador ycuac tlatocamacoc Don Diego huanitzin gouernador yancuican omotlalli mexico: Chicuaçen xihuitl yhuan tlaco otlatocat omomiquili y ypan matlactli calli ipan años De 1541

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 13
­13 De mill i quinientos y çinquenta y ciete años ipan matlactomey calli ycuac tlatocamacoc Don christoual De gusmâ Seçetzin itencopa don Luis de uelasco Viçorrey ipan mill i quinientos i cincuenta y cinco años matlactloce acatl ycuac apachiohuac (apachiohuca en el original) ipantia Don Esteuan de gusmâ Apachiohuac ipan tlatoco Seçetzin atenamitl amotecac Sant Lazaro yhuâ motatacato acalotli tehuiloiocan yhuâ ycuac moquetz cuauhteocalli Sant Francisco ipantia Alcaldes Tomas huixtopolcatl Don luis cipac ycuac opeuh tequitl Citlaltepec ipan çe tochi 1558 años tlachapolcualoc icuac Alcaldes catca Martin Cano Don pedro Tlapaltecatl {Don chistoual Sesetzin chicuaçê xihuitl otlatocat 1552 años omomiqli (sic) xochimilco chane} De mil i quinientos y çinquenta y quatro años ipan matlactli tochin ycuac tlatocamacoc don Hesteuan De gusmâ ycuac no hualâ Doctor montalegre yhuâ Don alonço De montufar arçouispo Dominico icuac Opeuh tecpan calli yhuâ tecpilcali Sant Juan yhuâ tianquistli motlali Alcaldes Alonço De San Miguel yhuâ miguel cuauhtli oxihuitl yhuâ tlaco otlatocat Don Esteuan de gusmâ yei coxihuitl otlanahuati mochi ofiçio quimomachtisque mexica itencopa Don Luis de uelasco huehue ycuac Ohuala ypantian Dô Diego de San Francisco tehuetz quitiehuatl quitlatocatlalli por gouernador ycuac calaquico Don Luis de Velasco Viçorey ipaño De 1551 año matlactloce acatl apachiohuac ¾13

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 14
­14 1413 7 calli ipan chicome calli 1413 años yn icuac poliuhque tlatilulca icuac tlatocati Moquihuix ye quihualtotoca i hueltihuatzin Axayaca niman icohuala çihuapilli amo huecahuac ompa itlan moquihuix ompa quimictique cihuapili ycihuahuâ Moquihuix amo quiçihuaitaia quihualtotocaque hualmochoquilitia quinonotzaco yn axaiacatzin in ipan oquichiuhque tlatilolca çihua auh in axaiaca çenca motlaocolti yn ipân omochiuh y hueltihuatz in za conpacaiohui ynitecanecacaia hualiz Moquihuix = Nimâ ie qipehualtia in itetzauh tlatol quinçêtlatlia qînechicohua in ixquichtin pipiltin teqihuaque tiacahuâ tlacochcalca cuauhnochtli tescacohuacatl in atêpânecatl: ttiçoc: yahuacatl zaso quexqichtin tiacahuâ nimâ ie quitohua Moquihuix tiacahuane amo ie timochtin cuix oc cacapolihui tlatilulca ie qinâquiliqe quilhuiqe ca ie timochtin tlatohuanie nimâ quito =moquihuix= tlaxicaqican tiacahuane antlatilulca nicân acate niqitohua yn axcâ tlasa no conahuilti tlaco nitacômahuiço nochicahualiz auh in amehuâtin amo tiacauhio amo quichtiliz macômahuiço ca tomatoc xi: tenochca: otleanquimati çenca xômochicahuacâ tlatilulca ic ssa tiqimopolosque ttenochca qinâqiliqe quilhuiqe ca ie cuali mamochihua ca ie ticmitalhuia ma techômaiztlaco yn axaiaca auh çequîtin pipiltin quitoque tlein yc pehua tlein ic cuali Moquihuix ma cocolistli qitecuiti y nicâ tlatilulco ca huei tiacauh qimixnamictia tlatohuani Axaiaca Masaniuh quimaconitlanti ycualan ycomal yteuh ycuauh yn axaiaca: Nima quimilhui in itahua tlatilolca moquihuix tlaxohuia xoconitati xomacati ymacuauh ychimal Axaiaca xiqilhuicâ otechhualihua huei tlatohuani tlatilulco Moquihuix quitohua ysacatqui mochimal momacuauh ypâ mitzonahuiltis axcan ipâ matlaquilhuitl ticchies ycualâ ytlahuel Moquihuix Auh yn axacatzin (sic) oquito yn iuhqui oqitohua i moquihuix: ca ie cuali nocôchixtica yn icualâ ytla huel tlein quichihuas = Auh iehuatl Moqihuix nima tlaihua tlaxcala huexotzinco chololan teyaonotzato yn iuh conitoa Moquihuix axcâ matlaqilhuitl conahuiltiz Axaiaca anechpalehuiqihui ititlantli ytoca Atenpanecatl ycuac oqicaqe tlascalteca chololteca huexotzinca quitoqe acaço moqimati Axayacatzin qilhuiqe tilantli: ximoçehui ximotlalli yn tlaxcaltecatl chololteca huexotzinca hualaihuaque qitoco maconiximatiqi teiaonotzaco ytitlâ Moqihuix xiquilhuiti Axaiacatzin conilhuico Axaiacatzin titlanti quimonihua ytitlahuâ quimoniximatito titlanti yn ititlâ moquihuix nimâ hualmocuepqe ytitlâhua Axaiaca cononotzaco yn oquicaqi totlatoli Yhuâ huel coniximatito ititlâ Moqihuix: qinahuati Axaiaca ytitlahua quimilhui xoconchieti otlica tlaioloco tlaohuala çan tonahual notzas ompa tichuicaz totocaltitla onca acohuihuiteqisqe contlaolcuaqihui xaltilulca [palabra tachada] in titlâ onahualnotzaloto ocomictiqe nima tlatitlan Axaiaca qilhui yn ititlamos tlamaoc nica mocetiuitzin oqiuhnocoltzin moquihuitzin ihuâ iaoqisqe pipilti in iteiacâcahua nicâ tocontlaolcuasqe cuâmicapil auh no iuh qicaqe itlatol Axaiaca xaltilulca çenca papaqe qitoqe ma mostla onpa tiasqe imostlaioc ohualaque xaltilulca nima ie ic qintlamaca qinmaca tlacatlaoli ynacaio : Atêpanecatl in ititlâ xaltilulca auh in otlicuaque nimâ quihualqixtiqe itzonteco yxpan quitlalico yequitzticate Auh no qiximatqe qitoque ca iehuatl yn omotitla yn oteiaonotzato atenpanecatl nima moch ticualanqe tlatilulca qitoqe ma za hue[l] teca timahuiltia teca timocacaiahua Axaiacae xitechie huiptla auh çe iohual qimitaque chichimecuicaia qiahualoa imomosqitoa cemilhuitl ychpel ychpel ycuel tetzahuitl çe iohual auh in otlathuic intetzauh ée huehuento qimiucxctiaia yacacenti canauhti totome qitlatiticatca xoctli qitasqia aço oiucçiqe totome nimâ ie tlapapatlatza onca tzatziqe totome quitohua ynic tzatzicacaca auh chichito qitzaucticatca huehuento moscoticatca huehuento amo notetzauh yn opatlanqe oiolque totome oqito chichitô coltzine amo totetzauh ye tlatohua tolome niman quilhui chichito nocne amo no tinotetzauh machoti nechnotz nima qicuitihuetz yc qicuahuia qitotoca ythualco Auh huel no ycuac moxitomoni tinemi huexolotl oquihualito ma topan anicuahtzine ono qicuitihuetz qicuahia quitotoca huexolotl Auh in cuaxaiacatl caltechpilcaia qihualito = ca zan iuhqi o yn atle noconitosnequi nima motlato huehuento qicuitihuetzito cuauhxai... ythualco - quihualmaiauh yc hualamotlac oncan i yntetzauh omochiuh çe iohual çemilhuitl tlatilulca Auh in imostlaioc éan cuel ttecalaqiloc ssa iopamanca tianqistli tlatilulco Aiac ma aca ipan omotzauc ttenochca Ca ie hualathuiz yaotisqe tlatilulca tteotlacpa moyaochichiuhque ynchilmal ynmacuauh yeticac in onca açitoia tlocalpâ auh moqihuix itlahuiz conmaqi quetzal Huexolotl huitoliuhqui yxiuhchimal ymac mâtiuh huel moçemcauh ypan hueiotl ynic ynic huel monamiqisqe Axaiacatzin auh tlahtohuani Axaiacatzin. ¾14

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 15
­15 motecucçoma doña fran[cis]ca seron doña Joana seron don Al[ons]o dela serda don m[art]in seron don fran[cis]co axaiaca doña fran[cis]ca degusma don fran[cis]co omaca olac: xocemilco[sic] S[an]ta maria mag[dale]na xiuhteemocatzin don m[art]in cortes dona Joana delos angeles don p[edr]o de sotomaior don m[art]in serom don m[art]in seron alvarado tecpan don her[nand]o de S[an]ta m[ari]a ¾15 (nota: en las tres páginas que siguen, la lectura debe hacerse en sentido transversal) Reies Acaq quil Pam mexicatz[in]co tenochtitlâ colhuacâ tenochtitlâ istapalapâ mexicalzinco Don Alonço axaiaca CCCCCC; istacalco tenochtitla tenochtitlâ tenochtitlâ

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 15
­15 motecucçoma doña fran[cis]ca seron doña Joana seron don Al[ons]o dela serda don m[art]in seron don fran[cis]co axaiaca doña fran[cis]ca degusma don fran[cis]co omaca olac: xocemilco[sic] S[an]ta maria mag[dale]na xiuhteemocatzin don m[art]in cortes dona Joana delos angeles don p[edr]o de sotomaior don m[art]in serom don m[art]in seron alvarado tecpan don her[nand]o de S[an]ta m[ari]a ¾15 (nota: en las tres páginas que siguen, la lectura debe hacerse en sentido transversal) Reies Acaq quil Pam mexicatz[in]co tenochtitlâ colhuacâ tenochtitlâ istapalapâ mexicalzinco Don Alonço axaiaca CCCCCC; istacalco tenochtitla tenochtitlâ tenochtitlâ

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 16
­16 colhuacan istacalco istapalapâ Aiacac colhuacâ huitzilan acolco: CCCC tetl itencan istatla ocoçacapâ ticoman CCCC teuctlalli mexicatzinco istapalapâ Astahuacâ CCCC, CCC metl teuctlalli colhuacan Santiago istapalapâ Astahuacan teuctlalli colhuacan istapalapan ticoman tecpan aiacac çehuatlâ huitzinlan ocos acapan istat CCCC tomatla teuctlali colhuacan ¾16 colhuacan acolnahuac huehue istapalapan don alonço axaiaca tematlac mexicatzinco Santa marta astahuacan istacalco colhuacan diego cuatlecohuatl huehue itstapalapan tetlitencan istatlaocosacapâ ticoman CCCC tzomocco tescacohuac tecpan tohueilo CCCC teuctlali mexicatzinco

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 16
­16 colhuacan istacalco istapalapâ Aiacac colhuacâ huitzilan acolco: CCCC tetl itencan istatla ocoçacapâ ticoman CCCC teuctlalli mexicatzinco istapalapâ Astahuacâ CCCC, CCC metl teuctlalli colhuacan Santiago istapalapâ Astahuacan teuctlalli colhuacan istapalapan ticoman tecpan aiacac çehuatlâ huitzinlan ocos acapan istat CCCC tomatla teuctlali colhuacan ¾16 colhuacan acolnahuac huehue istapalapan don alonço axaiaca tematlac mexicatzinco Santa marta astahuacan istacalco colhuacan diego cuatlecohuatl huehue itstapalapan tetlitencan istatlaocosacapâ ticoman CCCC tzomocco tescacohuac tecpan tohueilo CCCC teuctlali mexicatzinco

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 16
­16 colhuacan istacalco istapalapâ Aiacac colhuacâ huitzilan acolco: CCCC tetl itencan istatla ocoçacapâ ticoman CCCC teuctlalli mexicatzinco istapalapâ Astahuacâ CCCC, CCC metl teuctlalli colhuacan Santiago istapalapâ Astahuacan teuctlalli colhuacan istapalapan ticoman tecpan aiacac çehuatlâ huitzinlan ocos acapan istat CCCC tomatla teuctlali colhuacan ¾16 colhuacan acolnahuac huehue istapalapan don alonço axaiaca tematlac mexicatzinco Santa marta astahuacan istacalco colhuacan diego cuatlecohuatl huehue itstapalapan tetlitencan istatlaocosacapâ ticoman CCCC tzomocco tescacohuac tecpan tohueilo CCCC teuctlali mexicatzinco

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 16
­16 colhuacan istacalco istapalapâ Aiacac colhuacâ huitzilan acolco: CCCC tetl itencan istatla ocoçacapâ ticoman CCCC teuctlalli mexicatzinco istapalapâ Astahuacâ CCCC, CCC metl teuctlalli colhuacan Santiago istapalapâ Astahuacan teuctlalli colhuacan istapalapan ticoman tecpan aiacac çehuatlâ huitzinlan ocos acapan istat CCCC tomatla teuctlali colhuacan ¾16 colhuacan acolnahuac huehue istapalapan don alonço axaiaca tematlac mexicatzinco Santa marta astahuacan istacalco colhuacan diego cuatlecohuatl huehue itstapalapan tetlitencan istatlaocosacapâ ticoman CCCC tzomocco tescacohuac tecpan tohueilo CCCC teuctlali mexicatzinco

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 16
­16 colhuacan istacalco istapalapâ Aiacac colhuacâ huitzilan acolco: CCCC tetl itencan istatla ocoçacapâ ticoman CCCC teuctlalli mexicatzinco istapalapâ Astahuacâ CCCC, CCC metl teuctlalli colhuacan Santiago istapalapâ Astahuacan teuctlalli colhuacan istapalapan ticoman tecpan aiacac çehuatlâ huitzinlan ocos acapan istat CCCC tomatla teuctlali colhuacan ¾16 colhuacan acolnahuac huehue istapalapan don alonço axaiaca tematlac mexicatzinco Santa marta astahuacan istacalco colhuacan diego cuatlecohuatl huehue itstapalapan tetlitencan istatlaocosacapâ ticoman CCCC tzomocco tescacohuac tecpan tohueilo CCCC teuctlali mexicatzinco

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 17
­17 Quimilhui yn itahuan pipiltine tiacahuane mexicaie tenochcae cemca tle anquimati qen quem ancompehualtis yn ioquichtiliz yn moquihuix namech tlacuauh nahuatia aiamo anquinamisque zan oc xinqîh cahuacan octicchiecan tonatiuh tlaie tlachichilehuatiuh Euelamix amo tequiuh tlaoquenteltzin tepitzin onecico opetlanico ycuac yes çe iohual yn mochichiuhque mexica Auh yn axaiacatzin ytlahuiz tlacatl yehuaio conmaquiticac teocuitla chimali ymac mani Auh yn itopil quetzalxahuactli quitilquetzaticac çemca hueltzatzi ynic xaxamaca yniqu ixahuaca quitilquetzticac huel temamauhti tteocuitlatescatl quetzalllitz nacochtli moch teocuitlatl yn ixocpal tteocuitlacotzehuatl contlalitiuh auh yc etlatlahuizcal oneçi niman ompa oia yn axaiacatzin huei otlica quixnamicti moquetzato yn moquihuix On itzticac yn onpa hualquissa tonatiuh niman tzatzitiquis yn axayacatzin quitotiquis ye inman ye omca tenochcae niman ic quitelquetztiquis yn itopil niman ic conehuac quitocac huel itech moquetz moquihuix niman ixpan paiehuaque choloque moquihuix mochtin ytiacahuan cacalactihuetzque yn ichichan quintocacacalictihuetzque quin pepetlaque yn axaiacatzin yhuan tiacahua ynic quintzatziliaia quicaqui yn itosqui yuh quitlatlatzin yhua inic motlalohua yuhqui teuhtli popoca quimatitza iuh quimonenecuilo timani xoxaquiuh timani tlalli ye ic quinpopolohua yhuel yelelquisa yn axaiacatzin auh yehuatl moquihuix ca sa oquihualito ma ixquich ma neleltzin oquiz axaiacae auh yn axaiacatzin aocma quicaqui ylhui ce quitoca ça ie quitlecahuia yn imomos yteocal ompa inpan tlecotiquis yn axayacatzin ompa quihualtetepehuato yn ixquichtin tiacahua ompa quihualtzotzoniquetzato quihualmamaiahuito yn momoquihuix tetextic cocotocac ynic huetzico ycpac momostli ycuatetex ytech ahalahuac momostli auh yn aiacatzin çe tlacatl tlaçopili teuctli quitlatlauhti yn axaiacatzin quilhui ma ie yxquich ma ie omeleltzin oquiz noxhuiuhtzine omitz moteopohuili mitzinco mocpactzinco onemoquihuix auh niman oquitlaca ma oquihuelcaquili yn itlatol yn pilli yttoca Cuacuauhtzin auh çequinti huei otli quintoctique quimaxitito: Coionacasco Atlâtola quincalaquique ye ompa quiacaçin tlatoltique Auh yn axaiacatzin niman ye conitatonatiuh Aiamo quen ma cozanachto yn ocotocac ttonatiuh yn oquinpopolo tlatilulca otlalpoloto Auh onca oquito yn axaiacatzin: no colhuane yn oc quesquintin omocauhque un amo omicque tlatilulca ma xiquimachiotica ¾17 (El texto de esta foja es de escritura y contenido muy diferente la resto del documento) [La primera] se llama Vera Esta es de un horrible especto y va cerca del sol y apparece de dia quanto fuere vista denota mudansa y disminuçion de los frutos de la tierra: Mortandad de Reies grandes señores y ricos hombres La segunda Es llamada Tenaculum: Es de un color quaçi como el del Marte y parece estar sentada sobre una bassa y echa: si un Raio a manera de un humo mixto: con çenisa quando Esta fuere vista fignifica: gran carestia y guerras: Es manera no liçitas ni con perçonas convenientes: La tercera Se llama Pertica. Esta tiene Un grueso Raio y no es muy Luçida quando fuere Vista Denota falta de pluvias y gran sequedad y falta de todos los mantenimientos y si pareçiere junta con alguno de los planetas denota otras cosas demas segun la significacion de aquel planeta con que pareçiere. La quarta: Se llama Milez Es de naturaleza de Venus Es grande ala similitud de la luna: y tiene crines y dexa detras de çi rrayo y quando apareçe fuele andar todos los poderoços levantarse ha hombre que entenderan haçer nuevas sectas y leies. Su peor Significaçion verna en quellas tierras asia donde mostrase su cola. La quinta se llama dominus Asconea. Es de natura del mercurio tiene un color çeruleo y es de pequeñ [•••] y la cabesa hasia avaxo. Asia aquella parte donde demostrare sucola denota Muerte de Algun: Principe sediçiones y guerras hambres y careslias muchos truenos Relanpagos y Raios. La sexta se llama Matutina o aurora. Es de un color vermejo tiene la cola larga y vermeja Es de na[•••] de marte quando Esta appareciere a la parte del oriente y tuviere la caveza al baxo denota falta de aguas y gran hambre. Asolamientos de çiudades y Reynos y crueles guerras y terremotos mayormente En[•••] egipto y africa y en algunos lugares del occidente. La septima se llama Argenta tiene un Rayo a ssimilitud de una planta muy acendrada cuia claridad […]e las otras Estrellas del çielo Esta quando appareçiere estando jupiter con cancer o pices denota abundancia de trigo, de los frutos en aquella region donde vista.

P041A COZCATZIN, codex
folio: 0-.   párrafo: 17
­17 Quimilhui yn itahuan pipiltine tiacahuane mexicaie tenochcae cemca tle anquimati qen quem ancompehualtis yn ioquichtiliz yn moquihuix namech tlacuauh nahuatia aiamo anquinamisque zan oc xinqîh cahuacan octicchiecan tonatiuh tlaie tlachichilehuatiuh Euelamix amo tequiuh tlaoquenteltzin tepitzin onecico opetlanico ycuac yes çe iohual yn mochichiuhque mexica Auh yn axaiacatzin ytlahuiz tlacatl yehuaio conmaquiticac teocuitla chimali ymac mani Auh yn itopil quetzalxahuactli quitilquetzaticac çemca hueltzatzi ynic xaxamaca yniqu ixahuaca quitilquetzticac huel temamauhti tteocuitlatescatl quetzalllitz nacochtli moch teocuitlatl yn ixocpal tteocuitlacotzehuatl contlalitiuh auh yc etlatlahuizcal oneçi niman ompa oia yn axaiacatzin huei otlica quixnamicti moquetzato yn moquihuix On itzticac yn onpa hualquissa tonatiuh niman tzatzitiquis yn axayacatzin quitotiquis ye inman ye omca tenochcae niman ic quitelquetztiquis yn itopil niman ic conehuac quitocac huel itech moquetz moquihuix niman ixpan paiehuaque choloque moquihuix mochtin ytiacahuan cacalactihuetzque yn ichichan quintocacacalictihuetzque quin pepetlaque yn axaiacatzin yhuan tiacahua ynic quintzatziliaia quicaqui yn itosqui yuh quitlatlatzin yhua inic motlalohua yuhqui teuhtli popoca quimatitza iuh quimonenecuilo timani xoxaquiuh timani tlalli ye ic quinpopolohua yhuel yelelquisa yn axaiacatzin auh yehuatl moquihuix ca sa oquihualito ma ixquich ma neleltzin oquiz axaiacae auh yn axaiacatzin aocma quicaqui ylhui ce quitoca ça ie quitlecahuia yn imomos yteocal ompa inpan tlecotiquis yn axayacatzin ompa quihualtetepehuato yn ixquichtin tiacahua ompa quihualtzotzoniquetzato quihualmamaiahuito yn momoquihuix tetextic cocotocac ynic huetzico ycpac momostli ycuatetex ytech ahalahuac momostli auh yn aiacatzin çe tlacatl tlaçopili teuctli quitlatlauhti yn axaiacatzin quilhui ma ie yxquich ma ie omeleltzin oquiz noxhuiuhtzine omitz moteopohuili mitzinco mocpactzinco onemoquihuix auh niman oquitlaca ma oquihuelcaquili yn itlatol yn pilli yttoca Cuacuauhtzin auh çequinti huei otli quintoctique quimaxitito: Coionacasco Atlâtola quincalaquique ye ompa quiacaçin tlatoltique Auh yn axaiacatzin niman ye conitatonatiuh Aiamo quen ma cozanachto yn ocotocac ttonatiuh yn oquinpopolo tlatilulca otlalpoloto Auh onca oquito yn axaiacatzin: no colhuane yn oc quesquintin omocauhque un amo omicque tlatilulca ma xiquimachiotica ¾17 (El texto de esta foja es de escritura y contenido muy diferente la resto del documento) [La primera] se llama Vera Esta es de un horrible especto y va cerca del sol y apparece de dia quanto fuere vista denota mudansa y disminuçion de los frutos de la tierra: Mortandad de Reies grandes señores y ricos hombres La segunda Es llamada Tenaculum: Es de un color quaçi como el del Marte y parece estar sentada sobre una bassa y echa: si un Raio a manera de un humo mixto: con çenisa quando Esta fuere vista fignifica: gran carestia y guerras: Es manera no liçitas ni con perçonas convenientes: La tercera Se llama Pertica. Esta tiene Un grueso Raio y no es muy Luçida quando fuere Vista Denota falta de pluvias y gran sequedad y falta de todos los mantenimientos y si pareçiere junta con alguno de los planetas denota otras cosas demas segun la significacion de aquel planeta con que pareçiere. La quarta: Se llama Milez Es de naturaleza de Venus Es grande ala similitud de la luna: y tiene crines y dexa detras de çi rrayo y quando apareçe fuele andar todos los poderoços levantarse ha hombre que entenderan haçer nuevas sectas y leies. Su peor Significaçion verna en quellas tierras asia donde mostrase su cola. La quinta se llama dominus Asconea. Es de natura del mercurio tiene un color çeruleo y es de pequeñ [•••] y la cabesa hasia avaxo. Asia aquella parte donde demostrare sucola denota Muerte de Algun: Principe sediçiones y guerras hambres y careslias muchos truenos Relanpagos y Raios. La sexta se llama Matutina o aurora. Es de un color vermejo tiene la cola larga y vermeja Es de na[•••] de marte quando Esta appareciere a la parte del oriente y tuviere la caveza al baxo denota falta de aguas y gran hambre. Asolamientos de çiudades y Reynos y crueles guerras y terremotos mayormente En[•••] egipto y africa y en algunos lugares del occidente. La septima se llama Argenta tiene un Rayo a ssimilitud de una planta muy acendrada cuia claridad […]e las otras Estrellas del çielo Esta quando appareçiere estando jupiter con cancer o pices denota abundancia de trigo, de los frutos en aquella region donde vista.

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 3
=03 1168 1 [tecpatl] Colhuacan matlatzinca tepaneca [c]hichimeca mal/linalca cui/tlahuaca xoch/millca Chalca huex/xotzinca tecpaneca tlacochcal[ca]

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 6
=06 1179 12 [acatl], 1180 13 [tecpatl] 1181 1 [calli], 1182 2 [tochtli] 1183 3 [acatl], 1184 4 [tecpatl], 1185 5 [calli] 1186 6 [tochtli], 1187 7 [acatl], 1188 8 [tecpatl], 1189 9 [calli], 1190 10 [tochtli], 1191 11 [acatl], 1192 12 [tecpatl], 1193 13 [calli], 1194 1 [tochtli] motlallico huixachitlan // in mexica huacaltepec / motlallico // mexica coh/huatepec x¡uhcohuatl / oncatemoc cohuatlycamac mo // tlallicomex[i]{ca} otlica in // pantlaioh // huac yeilhiu // tlamotlanes yhuan auh // yohual yc tlanes citlalli tlatlamacaz que in mex¡ca

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 7
=07 1195 2 [acatl], 1196 3 [tecpatl], 1197 4 [calli], 1198 5 [tochtli], 1199 6 [acatl] 1200 7 [tecpatl], 1201 8 [calli], 1202, 9 [tochtli], 1203 10 [acatl], 1204 11 [tecpatl], 1205 12 [calli], 1206 13 [tochtli], 1207 1 [acatl], 1208 2 [tecpatl], 1209 3 [calli] 1210 4 [tochtli], 1211 5 [acatl], 1212 6 [tecpatl], 1213 7 [calli], 1214 8 [tochtli], 1215 9 [acatl], 1216 10 [tecpatl], 1217 11 [calli], 1218 12 [tochtli], 1219 13 [acatl], 1220 1 [tecpatl], 1221 2 [calli], 1222 3 [tochtli], 1223 4 [acatl], 1224 5 [tecpatl], 1225 6 [calli], 1226 7 [tochtli], 1227 8 [acatl], 1228 9 [tecpatl], 1229 10 [calli] xiuhcococanin // pantle / quiauh tescatepec motlallico mex[i]{ca} tollan motlallico in mex¡ca huehuetoca motlallico mex¡ca

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 8
=08 1230 11 [tochtli], 1231 12 [acatl], 1232 13 [tecpatl], 1233 1 [calli], 1234 2 [tochtli], 1235 3 [acatl], 1236 4 [tecpatl] 1237 5 [calli], 1238 6 [tochtli], 1239 7 [acatl], 1240 8 [tecpatl], 1241 9 [calli], 1242 10 [tochtli], 1243 11 [acatl], 1244 12 [tecpatl] 1245 13 [calli], 1246 1 [tochtli], 1247 2 [acatl], 1248 3 [tecpatl] 1249 4 [calli], 1250 5 [tochtli], 1251 6 [acatl] 1252 7 [tecpatl], 1253 8 [calli], 1254 9 [tochtli], 1255 10 [acatl], 1256 11 [tecpatl], 1257 12 [calli], 1258 13 [tochtli], 1259 1 [acatl] xaltoca motlallico yn mex¡ca honcatlachix tiuh yn ma // aquistepetl onpaquihu¡ca // mex[i]{ca} Apascomo tlalli//co in mexica tzonpanco on caqu¡‡o // ‡oque yntzonteco huitzillopochtli Mex¡can tlemaco motlallico in mex¡ca

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 9
=09 1260 2 [tecpatl], 1261 3 [calli], 1263 4 [tochtli], 1264 5 [tecpatl] 1265 7 [calli], 1266 8 [tochtli], 1267 9 [acatl] 1268 10 [tecpatl], 1269 11 [calli], 1270 12 [tochtli] 1271 13 [acatl], 1272 1 [tecpatl], 1273 2 [calli], 1274 3 [tochtli], 1275 4 [acatl], 1276 5 [tecpatl], 1277 6 [calli], 1278 7 [tochtli], 1279 8 [acatl], 1280 9 [tecpatl], 1281 10 [calli], 1282 11 [tochtli], 1283 12 [acatl], 1284 13 [tecpatl], 1285 1 [calli], 1286 2 [tochtli], 1287 3 [acatl], 1288 4 [tecpatl], 1289 5 [calli], 1290 6 [tochtli], 1291 7 [acatl], 1292 8 [tecpatl] 1293 9 [calli], 1294 10 [tochtli] 1295 11 [acatl], 1296 12 [tecpatl], 1297 13 [calli], 1298 1 [tochtli], 1299 2 [acatl] 1300 3 [tecpatl], 1301 4 [calli], 1302 5 [tochtli] Pantitla motla//llico mexica topetlac motlallico mex¡ca Omcatza / tza¡ain na//caio yn / mex[i]{ca} tecpaiocamotlallicomex[i]{ca} yohualltecan in mexica Tepetzinco Eecatepec motlallico in mexica in patlallo llin mex[i]{ca} A[ca]lhuacan motlallico in mexica ten/aiocantepetl

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 9
=09 1260 2 [tecpatl], 1261 3 [calli], 1263 4 [tochtli], 1264 5 [tecpatl] 1265 7 [calli], 1266 8 [tochtli], 1267 9 [acatl] 1268 10 [tecpatl], 1269 11 [calli], 1270 12 [tochtli] 1271 13 [acatl], 1272 1 [tecpatl], 1273 2 [calli], 1274 3 [tochtli], 1275 4 [acatl], 1276 5 [tecpatl], 1277 6 [calli], 1278 7 [tochtli], 1279 8 [acatl], 1280 9 [tecpatl], 1281 10 [calli], 1282 11 [tochtli], 1283 12 [acatl], 1284 13 [tecpatl], 1285 1 [calli], 1286 2 [tochtli], 1287 3 [acatl], 1288 4 [tecpatl], 1289 5 [calli], 1290 6 [tochtli], 1291 7 [acatl], 1292 8 [tecpatl] 1293 9 [calli], 1294 10 [tochtli] 1295 11 [acatl], 1296 12 [tecpatl], 1297 13 [calli], 1298 1 [tochtli], 1299 2 [acatl] 1300 3 [tecpatl], 1301 4 [calli], 1302 5 [tochtli] Pantitla motla//llico mexica topetlac motlallico mex¡ca Omcatza / tza¡ain na//caio yn / mex[i]{ca} tecpaiocamotlallicomex[i]{ca} yohualltecan in mexica Tepetzinco Eecatepec motlallico in mexica in patlallo llin mex[i]{ca} A[ca]lhuacan motlallico in mexica ten/aiocantepetl

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 10
=10 1303 6 [acatl], 1304 7 [tecpatl], 1305 8 [calli], 1306 9 [tochtli], 1307 10 [acatl], 1308 11 [tecpatl], 1309 12 [calli], 1310 13 [tochtli], 1311 1 [acatl], 1312 2 [tecpatl], 1313 3 [calli], 1314 4 [tochtli], 1315 5 [acatl], 1316 6 [tecpatl] 1317 7 [calli], 1318 8 [tochtli], 1319 9 [acatl], 1320 10 [tecpatl], 1321 11 [calli], 1322 12 [tochtli], 1323 13 [acatl], 1324 1 [tecpatl], 1325 2 [calli], 1326 3 [tochtli], 1327 4 [acatl], 1328 5 [tecpatl], 1329 6 [calli], 1330 7 [tochtli], 1331 8 [acatl] Mex¡ca uitzilih/huitzin m/otlallico chapoltepec coiohuaca[n] Chapoltepec mexica mex¡ca mex¡ca xaltoca/meca Acocolco motlallico honcatemactlanque // mex¡ca atlaqui nemilltiquen au conpa // huiloq[u]e huitzillihuitz¡n Xiuhch/imalli macoc // huitzi/llihuitzin // ihua xiutilmatli mex¡ca ascapotzalca oncamique¡n // mexica xalto[ca] mexica mexica colhuaque mex[i]{ca} mex[i]{ca} tepaneca chalca colhuaque chimalxoch tospanxoch huitzilihui xaltocameca ichpoch / huan hui/tzilli/huitzi / huicoque Xalto/can quin ma/matiaque ¡n // chimal/laxoch yhuƒnn tozpan/xoch ymome/xtin hui/coq[u]e ynipilhuaùùù

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 11
=11 1332 9 [tecpatl], 1333 10 [calli], 1334 11 [tochtli], 1335 12 [acatl], 1336 13 [tecpatl], 1337 1 [calli], 1338 2 [tochtli], 1339 3 [acatl], 1340 4 [tecpatl], 1341 5 [calli], 1342 6 [tochtli], 1343 7 [acatl], 1344 8 [tecpatl], 1345 9 [calli], 1346 10 [tochtli], 1347 11 [acatl], 1348 12 [tecpatl], 1349 13 [calli], 1350 1 [tochtli], 1351 2 [acatl], 1352 3 [tecpatl], 1353 5 [calli] Chalchiuhtlato // nall tellitl cocoxtli mex¡ca colhuaq[u]e monamique xochmillca acamapich onca mique maltique xochmillca huitzillihui tospƒnnxoch Chimalaxoch omca mique yxpƒnn // cihuacohuatl colhua//can in mex¡ca mex¡ca xochmillca ti‡aapan maltique xochmill//ca inic polhiuh//que nauh tecpa//tin Colhuaquetetoca mexica // tlatlamacasque huehuetl acatzintitla Comtitla honoca in mexica honca nauhxiuhtique mo xinachoq/ue mo pilhuatiaia yhuan onca motetlaquehuicocol//huaque y tlatocauh cocoxtli y nicuac moiaochiuhque xochmillca cassan cuauhticaapan chocholotiaque yn mexica ytz maitl yctepeuhque // mexica hualchimal // panoque in mexica // amoxtliqui moquentique // ycuac quihualtotocaq[u]e

P059A AZCATITLAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 12
=12 1354 5 [tochtli], 1355 6 [acatl], 1356 7 [tecpatl], 1357 8 [calli], 1358 9 [tochtli], 1359 10 [acatl], 1360 11 [tecpatl], 1361 12 [calli], 1362 13 [tochtli], 1363 1 [acatl], 1364 2 [tecpatl], 1365 3 [calli], 1366 4 [tochtli], 1367 5 [acatl], 1368 6 [tecpatl], 1369 7 [calli], 1370 8 [tochtli], 1371 9 [acatl], 1372 10 [tecpatl], 1373 11 [calli], 1374 12 [tochtli], 1375 13 [acatl], 1376 1 [tecpatl], 1377 2 [calli], 1378 3 [tochtli],, 1379 4 [acatl], 1380 5 [tecpatl], 1381 6 [calli] miquisteuctli hualachieca tzatzitepetl inonpa itztihui cohuatlychan mexica yctlatlama¡a Nexticpac temascaltitlan mexicatzinco ictlatlamai{a} Ystacallco mixiuhcan

P072A Principes Mexicanos
folio: 0-.   párrafo: 1
= Tlatohuani Ytzcohuatin Tlatohuani Motevcçomatzin Teçoçumuctzin çihuapilli atotoztli Tlatohuani Tiçocicatzin Tlatohuani axayacatzin Tlatohuani ahuitzotzin tezcatl popocatzin çihuayztitzin Don Diego De S¨ Fran{?} Doña maria Don Pedro Dionisio Doña maria moyetztica Ecatepec

P073A CALPAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 2
=02 (Centre) TLATOCAN tziuhtecatzin tziuhtecatzîn tlacatecuhtli camiltzin tlacane/neltzin chichimecatecuhtli // etecpa/tzin tzivac tecatzîn ayapânca¨¨¨ / tlacatecuhtli tlatq'c tecuhtli // oma/catzin chichimeca tecuhtli // xayacama chân¨¨¨tzin Don min de gozmân // tlatq'c tecuhtli Don pedro Bat¨¨¨ // chichimeca tecuhtli chichimecatecuhtli // atecpa/necatzin Don Diego de gozmân // tlatq'c tecuhtli chichime/catecuhtli // xayacam/atzantzin tlacatecuhtli // ¨¨¨aquiv/uatzin tlaca/tecuhtli // toz/macuetzin Don an/dres teuhtzin // tlaca/tecuhtli Don p{o} / ordas // tlaca/tecuhtli Dôn leonar / de metoça // tlaca/tecuhtli Don Joseph de metoça // tlacatecuhtli (Périphérie) ¨¨¨A : AYAPANCO an/dres // de / Mo//acxotec/catecuhtli totollan don juseph de loçano // tlacate/cuhtli // tlayllotla/ctecuhtli // tenân/co tequani//pan Di{o} degade tlayllo//tlactecuhtli opoliuh Don fran{co} berdoco // chichimecatecuhtli tecpan // tlac/pac Juân morande // tecpane/catltecu¨¨¨ tezcachi//uhcan Ju{a} de ormos // tlayllo/tlac//tecu/htli Ju{a} catena // tecuhtli yaq' Don ant{o} de Suer//o tezcachiuhqui // tecuhtli Quauhq¨¨¨ // ¨¨¨ Ju{a} de mora // tzonpantecuhtli quavitên//co Di{o} ordas quavitecatl // tecuhtli tenaco hernado dehe¨¨¨ // tzivactzi / tecu¨¨¨ Chimalpân Don pasqual S¨ fra{co} // popocatl tecuhtli cohuaca Don Di{o} ceynos // tlacochcal/catl // tecuhtli ant{o} de Sarinas // omex/ochitecuhtli ¨¨¨ca // ¨¨n Don Ju{a} bimeter // tlac/catecuhtli ¾02

P073A CALPAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 3
=03 chiauh//tzinco tenocellotzin tetzcotzin tecmane/catl tecuhtli // cozca / quauhtzin tecpanecatl tecuhtli // xiuh cozcatzin chichimecayaotequiva // mana / vatzin Ju{a} lopez tlillacalqui Di{o} lo/pez Don p{o} flores // tecpa/necatl tecuhtli chichimecatecuhtli quiquiz/coltzin tlacochcalca¨¨¨ // toto/mivat¨¨¨ don Ju{a} de ¨¨¨ibas // chichime/catecuhtli estacia de aqui¨¨¨ // tlaco/chcalcat¨¨¨ ¨¨¨ANCIA : MARIA // ¨¨¨EPETIPAN tzonpatzinco Jn{o} lopiez tlilacalqui marcos de los actos // yxco/tecuhtli miquel mexia // teova/tecuhtli borito de gastilla // calna/vacatl tecuhtli Don estevân flores // tlacochcal/catl tecuhtli Don fran{co} flores // tecpane/catl tecuhtli calna¨¨¨ pedro de ¨¨¨ // xiotl tecuh¨¨¨ ¾03

P073A CALPAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 4
=04 covapantecuhtli // quia/uhtzin cohuap/antecuhtli // tzonq/uitzin cohuapân/tecuhtli // coxana/tzin cohuapân/tecuhtli // cacama/tzin don a{o}l cariode // cohuapa/ntecuhtli don di{o} de aquino // cohua/pantecuhtli chichime/ca tecuhtli // quapiltzi/n tli chichime/catecuhtli // cuicui/tzin chichime/catecuhtli // totomi/huatzin leobas chi/chimecatecuhtli // moçauh/catzin simôn chichimecatecuhtli // xaya/tzin don di{o} chichimecatecuhtli // yaotla/pantzin thomas de xeta // chichimecatecuhtli andres / de ormos // chichi/mecatecuhtli ticic/atzin quauq' yavacatl tecuhtli // chacha/tzin goçalo quauhquiyavacatltecuht¨¨¨ don caristo ordas quavitecatltecuhtli miquel de moscoso // quauh/quiayavacatltecuhtli // opoliuh angelmo de baçacio // tepolli/uhquitecuhtli pasqual manoel // quetzalpatecuhtli don di{o} de xihua // tlamaocatl tecuhtli don matheo de S{a} m{a} // calmecavatecuhtli thomas de la colun¨¨¨ // tlayllotlactecuhtli ¾04

P073A CALPAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 5
=05 navitzîn tecpanecatl // tecuhtli don di{o} xi/uhtzonetzin // tecpane/catl tecuhtli dôn matheo de boyca // tecpane/catl tecuhtli tlamacaz/ca tecuhtli yyacate/cuhtli tonaltzin quapane chichime/catecuhtli // quauh/teoçivitzin teovatecu/htli covatzin don leonar/do de mêntoça don di{o} ortiz // teotecuhtli fran{co} de lacruz nochvetzin agada amaxotzin don ju/seph // de mên/toça don tor de gotreras // chichime/catecuhtli S. MIQVEL TLALNAVAC p{o} osorio yyacatecuhtli opoliuh covoacan don Ju{a} de los angeles // tlamacaz/catecuhtli al{o} de poltocas // tzonpan / tecuhtli coyotzîn don augustîn de quevala // tlavicalpantecuhtli di{o} ortiz // chal/lintecuhtli // opoliuh di{o} de quiyarez // tevitztecuhtli don Ju{a} ortiz teova¨¨¨//cuhtli loys salmento // temillo / tecuhtli di¨¨¨ de vellasco // qua¨¨¨ ¨¨¨tecatltecuhtli ¾05 S. JU°. TIAQUIZMANALCO quahuitecatl // tecuhtli tetzpantzîn don di{o} ortiz quavitecatl // tecuhtli don ma/theo // chichi/mecatecuhtli caspar de castaneda di{o} decastaneda fra{ca} decastaneda don mateo de S. Ju{a} // chichi/mecatecuhtli Ju° ortiz coyolchiuhq'tecuhtli // opoliuh

P073A CALPAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 6
=06 mivacân chalcapân ¨¨¨mas locano collo // ¨¨¨chcatl tecuhtli chalchiuhtepec acxotla p° ernatez // tozque/choltecuhtli tlaxichco tecpân andres de ormos tecpa/necatltecuhtli mivacân chalcapan augustîn osorio techica/tl tecuhtli opoliuh ¾06 S. TOR. ATLIMEYAYAN tlecuilvacân theovate/cuhtli // avitzo/tzin crisotval xovalez Ju° baptis/ta Ju° dex/eda // teovate/cuhtli ¨¨¨eapân calme/cavatecuhtli // ytzqu/auhtzin augus/tîn degariçia dgôn gravasal // cal/mecavatecuhtli don di° deniça // cal/mecavatecuhtli

P073A CALPAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 7
=07 gre° xovarez // tlayll/otlactecuhtli ¾08 Sanct buenauctora altican ¨¨¨ ¨¨¨ tziuhtecatltecuhtli ayapacatltecuhtli cozcamiyauhtzin vitznavacatl yaopoltzin ayapanco di° delez xiuhtzin // tecuhtli tepetipan p° barela tochi//tecuhtli and¨¨¨o de luna // tlayllo/tlactecuhtli juan tlacalmônte tlacoh//calcatl tec/uhtli

P073A CALPAN, codex
folio: 0-.   párrafo: 8
=08 Santiago tenayocan ¨¨¨ ¨¨¨ xochitle//uhtzin p° çimblo chicimecatecuhtli vitznavacatl // yaopoltzin don mathias de camora // calnavacatl tecuhtli Simôn de S. tiago // temilo tecuhtli ¾08 Yc XV ylhuitl ÿn metz tli de octovre de 1578 años. yn pa¨¨¨ // nahua til ¨¨¨ ytotlahtocauh Señor Visorrei Dôn ¨¨¨ en // quez. oco nel tilli yn calpânca pillo. ni cân tlatzi¨¨¨icuilu//loque ynomaco que ÿn tlahtocayotl. dôn di° de gozmân tlatquic tecuhtli dôn joseph Mêndoza, tlacatecuhtli tlayllotlactecuhtli dôn at° de juero tezcachiuh¨¨¨ tecuhtli dôn pi° pimetez tlacatecuhtli dôn fran{co} bextuco chichimecatecuhtli dôn die° caynos tlacoh calcatl tecuhtli dôn pas cual de s. fran{co} popocatl tecuhtli dôn bar tholome mêntoça tlavizcalpatecuhtli dôn estepân flores tlacoh cal catl tecuhtli dôn ândres mosecinas chichimecatecuhtli dôn ju° dellos ângeles tla macaz catecuhtli dôn augustin deguevara tlacuizcalpântecuhtli dôn die° ortiz quavi ten catltecuhtli dôn matheo de S. ju° chichi mecatecuhtli dôn die° de niça calmecahuatecuhtli dôn matias de camora calnahua catl tecuhtli dôn ju° de mora tlayllotlac tecuhtli tezcachiuhcân

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 1
=01 comiensa lla doctrina chistianae // mexicana ynipân xihuitl de 1719 $yoe diose ¨ maypanpa ¨ ynimachion ¨ yn Cruz ¨ xitech moma¨¨¨ ynihuicpan ¨ yn toyaohuan ¨ ynican ¨ ninomachiotia ¨ ynicanytoc¨¨¨ yn dios ¨ tetatzin ¨ yn dios ¨ tepiltzin ¨ yhuan /espirito/ es¨¨¨ //dios ¨¨¨mochihuan ||2 totatzine ¨ ynilhuicac ¨ yntim ¨¨¨estica mayectenehualloni ¨ yn motocatzin ¨ mahualauh ¨ ymotlat¨¨¨ machihualo ¨ yntlalticpac ¨ ynticmonequiltia /ynilhuicac/ yn¨¨¨ ¾01

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 1
=01 comiensa lla doctrina chistianae // mexicana ynipân xihuitl de 1719 $yoe diose ¨ maypanpa ¨ ynimachion ¨ yn Cruz ¨ xitech moma¨¨¨ ynihuicpan ¨ yn toyaohuan ¨ ynican ¨ ninomachiotia ¨ ynicanytoc¨¨¨ yn dios ¨ tetatzin ¨ yn dios ¨ tepiltzin ¨ yhuan /espirito/ es¨¨¨ //dios ¨¨¨mochihuan ||2 totatzine ¨ ynilhuicac ¨ yntim ¨¨¨estica mayectenehualloni ¨ yn motocatzin ¨ mahualauh ¨ ymotlat¨¨¨ machihualo ¨ yntlalticpac ¨ ynticmonequiltia /ynilhuicac/ yn¨¨¨ ¾01

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 2
=02 ¨¨¨naxca ¨ Maxitech ¨ Momaquili ¨ yntotlaxcal ¨ yn momos¨¨¨ laye yn totechmonequi ¨ Maxitechmopopolhuili ¨ yn ¨¨¨ ¨¨¨polhuia ¨ yntechtlatlacalhuia ¨ MaCamo xitechtlalcahui¨¨¨ ynic amo ¨ ynpanpatihuetzizque ¨ ynteneyecoltiliztli ¨ Maxitec¨¨¨ ¨¨¨huicpan ¨ ynamoqualli ma ynmochihuia ||3 S¨tamariatzine maximo¨¨¨ ¨¨¨aquiltitie ¨ yntimotemiltitican ¨ yngrasia ¨ Motlatzinco ¨ moyetztican ¨¨¨ ¨¨¨uani ¨ dios ¨ ynissenca ¨ tiyectenehualoni ¨ yntiquinmopanahui¨¨¨ ¨¨¨ia ¨ ynixquichtin ¨ yn Sihuan ¨ {yhuan} Sencan ¨ yectenehualloni ¨ ynitlaaqui¨¨¨ ¨¨¨atzin ¨ Jesuxpö ¨ y yo S¨tamariatzine ¨ yn mochipan ¨ huelnelli ¨¨¨hpatzintli ¨ yntinatzin ¨ dios ¨ Matopan ¨ Ximotlatoltin ¨ytitla ¨¨¨ ¨¨¨an yhuan yniquac ¨ yn yetomiquilistepân ¨ Maymochihuân ||4 nicnoneltequitia ¨ yndios ¨ tetatzin ¨ ynixquich ¨ yhuelitzin ¨ ym¨¨¨ ¨¨¨mochihuili ¨ ynilhuicac ¨ yhuan tlalticpac ¨ nonic ¨¨¨ ¨¨¨ Jesuxpö Casahueliselzin ¨ ynitlaçopiltzin ¨ yn dio¨¨¨ ¾02

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 3
=03 ¨¨¨ocatzin ¨ Cahuelyehuatzin ¨ omonacayotitzino{co}¨¨¨ nican ¨ espüS¨to ¨ Auh ynitetzinco ¨ omotlacatilitzino¨¨¨ ¨¨¨mochipan ¨ huelnelli ¨ ychpotzintli | Auh Cathopanpa ¨ omotlayhiyohuiltin ¨ ynitencopan ¨ ynposiopillato ¨ omamaçohualtiloc ynitech cruz ¨ omomiquili ¨ yhuan otococ ¨ Auh ¨ omotemohui ¨ yn mictlan ¨ yeylhuitican ¨ omonomayscalitzino ¨ ynintlan ¨ ynmimicque ¨¨¨uh ¨ omotlecahui. ynichântzinco ¨ ynilhuicac ¨ ynimayeuaco¨¨¨ ¨¨¨tzinco ¨ omotlalitzinoto ¨ ynitlaçomahuistatzin ¨ yndios ¨ yhuelitzin ¨¨¨litzin ¨ Auh ¨ ompan ¨ hualmehuitis ¨ Caquin motla¨¨¨ ¨¨¨liquiuh ¨ ynyolque ¨ yhuan ¨ ynmimicque | nonicnonelto¨¨¨ ¨¨¨ dios ¨ espüS¨to yhuan ¨ ynicneltocan ¨ yn S¨tayglesia ¨ catholica yhuan ¨ {nicneltoca} ynteoyotica ¨ yninesentlaliliz ¨ ynixquichtin ¨ yn Sant¨¨¨ ¨¨¨i neltocan ¨ ¨¨¨tlatlacolpolihuilistli ¨ yhuan ¨ nicne¨¨¨ ynihuelotlan ¨ yn Cmhc caocsepan mochitlacatl ¾03

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 4
=04 ¨¨¨neltocan ¨ Casenmicac ¨ yolihuas ma ymochihuan ||5 Sihuapille ¨ Maximopaquiltitie ¨ yntinantzin tetlao¨¨¨ ¨¨¨ocolianie ¨ nemillisAhuiyaCaoye ¨ tonechixcayelitzine ¨ maximopaquiltitie ¨ yntimotzôntotzatzinlilia ¨ yntipilhuan ynadan ¨¨¨evan ynotihualtotocoque ¨ ynican ¨ choquiz ¨ yxtlahuacan yntichoCatinemi ¨ ynmohuicpatzinco ¨ tonelsisiuhtinemi ¨ yyotepântl // tocatzi¨¨¨ ¨¨¨uele ¨ xitechhualmocnoytitili ¨ Auh ¨ yequene ¨ yniquac ontzônquis ¨ yntlalticpac ¨ yntonemilliz ¨ Mamopaltzinco ¨ titech¨¨¨ ¨¨¨ncan tiyectenehualoni ¨ yn motlaço mahuisconetzin ¨ yn$yo ¨ Jesuxpö ¨ ynitlaaquillotzin ¨ moxillatzin ¨ yyotleynti¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ine ¨ ycnohuacatzintle ¨ yyotetlaocolianie ¨ yyotzopelicatzin tle ¨ yntitzopelicayolilistli ¨ tetlamachtianie ¨ /¨¨¨/ ynmoch ¨¨¨ ¨¨¨ichpochtzintli ¨ yyochio ¨ ytlaçomalhuiz natzin ¨ matopa ¨¨¨ ¾04

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 5
=05 ¨¨¨quiliztli ¨ maymochihua ¨ ||6 yzcatqui ¨ ynineltococatzin ¨ yn $yo dios ¨ ynitocan ¨ Articollos Dellafee ¨ Camatlactetl ¨ ¨¨¨ ¨¨¨nchicontetl ¨ ynitetzincopohui ¨ yn $yo dios ¨ ynicteotl ¨ Auh ynocchicontetl ¨ yntetzincopohui ¨ yn $yo ¨ Jesuxpö ¨ ynicoquitzintli ¨¨¨scatqui ¨ ynocnochicôntetl ¨ neltoconi ¨ ynitetzincopohui ¨ yn $yo ¨ dios ¨ ynic te{o}tl | yniccentetl ¨ nicnoneltoq'tia ¨ yndios ¨ Casânhueliseltzin ¨¨¨quich yhueliztin | ynicotetl ¨ nicnoneltoq'tia ¨ yndios ¨ Catetatzin ynicyetetl ¨ nicnoneltoq'tia ¨ yndios ¨ Ca tepiltzin ¨ ynnicnauhtetl ¨ ¨¨¨tia yndios ¨ CaespüS¨to ¨ ynicmacuiltetl ¨ nicnoneltoq'tia ¨ ynisel ¨ teotl ¨ dios ¨ Cayehuatzin ¨ oquiyocox ¨ oquim¨¨¨ ¨¨¨icac ¨ yhuan ¨ yntlalticpac ¨ yhuan ¨ ynixquich ¨ yntallo ¨ yhuan ¨ ynamoyntallo ynicchiquasêntetl ¨ nicnoneltoq'ti[a] ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ ¨¨¨ nicnoneltoq'tia ¨ ynidios ¨ Caçemicac ¨ motetlamach¨¨¨ ¾05

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 6
=06 ¨¨¨n ¨ ynocnochicôntetl ¨ neltoConi ¨ ynitechincopohui ¨ yn $yo Jesuxpö ¨ ynicoquitzintli | yniccentetl ¨ nicneneltoquitia ¨ Cay¨¨¨ yn $yo ¨ Jesuxpö ¨ Catopanpa ¨ ynitictzinco ¨ o monacayotitzino yn S¨tamaria ¨ ynmochipan ¨ huelnelli ¨ ychpotzintli ¨ ynican eSpüS¨to ¨ ynicontetl ¨ nicnoneltoq'tia ¨ Cayyehuatzin ¨ yn $yo ¨ Jesuxpö ¨ Cato pampa ¨ ynitetzinco ¨ omotlacatili /tzino/ yn S¨tamaria /mochipan/ ¨¨¨ ¨ ycônquimopolhui ¨ ynichpochyotzin ¨ Ca Sasemicac ychpochtzintli | ynicyetetl ¨ nicnoneltoq'tia ¨ Caynyehuatzin ¨ /yn$yo/ ¨¨¨ Jesuxpö ¨ Catopampa ¨ omotlayhiyohuiltin omomiquili ynitech Cruz ¨ yhuan ¨ otococ ¨ ynicnauhtetl ¨ nicnoneltoq'tia niquac ¨ omomiquilitzino ¨ yn yehuatzin ¨ ynitlaçoyolitzin omotemohui ¨ yn llibun ¨ ynicquinmanilito ¨ ynimanima ¨¨¨ ¨¨¨S¨tome ¨ ynopan ¨ quimochieliticatca ¨ ynic macuiltetl nicnoneltoquitia Cayehuatzin ¨ yn $yo Jesux¨¨¨ ¾06

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 7
=07 ¨¨¨omayscalitzino ¨ omonomayoliti ¨ ynitlan ¨ ynmimicque ynicchic{uasên}tetl ¨ nicnoneltoquitia /¨¨¨/ Cayniquac omoscalitzino ¨ onpohualilhuitican ¨ omotlecahui ¨ ynichân ¨¨¨tzinco ¨ ynilhuicac ¨ yni mayeccacopatzinco ¨ omotlalitzinoto ¨ ynitlaço mahuis¨¨¨ ¨¨¨ yn dios ¨ ynixquich ¨ yhuelitzin ¨ ynichicotetl ¨ nicnoneltoq'tia Cayn yehuatzin ¨ yn $yo. Jesuxpö ¨ Caocçepa ¨ hualmohui CaS ¨ yniquac ¨¨¨tlamitz ¨ yn Cmhc ¨ Caquimotlatzôntequililiquiuh ¨ ynyolque ¨ yhuan mimicque ¨ ynqualtin ¨ yhuan ¨ ynamoqualti ¨ Auh ynqua¨¨¨ ¨¨¨momaquilis ¨ ynilhuicac ¨ Semicac ¨ pampaquilistli ¨ cayehican ¨ Ca huel oquiquixque ¨ yniteotenahuatiltzin ¨ yndios ¨¨¨namoqualtin ¨ Caquinmomaquiliz ¨ yn Semicac ¨ tlayhiyouiliztli ¨ ynônpan ¨ ynmictlan ¨ Cayehican ¨ Caamo ¨ hueloquipi¨¨¨ ¨¨¨¨¨¨¨¨¨ in yndios | Auh nonicnoneltoq'tia ¨ yn S¨tayglesia ¨ Caquitosnequi ¨ yninesentlalilis ¨ ynixiq¨¨¨ ¾07

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 8
=08 ¨¨¨nitlaneltocacahuan ¨ yn$yo ¨ Jesuxpö ¨ yn motenehua ¨ ynchristi ynitlaneltoquilis{ti}can ¨ yhuan ¨ Cayhican Sancrameto ¨¨¨ ynixquichtin ¨ nonicneltocan ¨ CayCan ¨ Sacramênto ¨ ycpolihui ¨ yn ¨¨¨latlacolli ¨ yhuan ¨ nicneltocan ¨ ynihuelotlan ¨ yn Cmhc ¨¨¨ ¨¨¨mochi ¨¨¨ ¨¨¨yollis ¨ moscalis ¨ nonitlaneltocân ¨ Ca semicac ¨ yollihuas ¨ maymochihuan ||7 Yzcatqui ¨ yniteotenahuatiltzin ¨ ynisenteotl ¨ dios ¨ ca matlac¨¨¨ ¨¨¨êntetl ¨ ynitetzincopohui ¨ yniMahuistililocatzin ¨ in yehuatzin yn dios ¨ Auh ¨ yn chicôntetl ¨ ynitechpohui ¨ ynitlaçotlalocan ¨¨¨huan pohuan | yniçentetl ticmotlaçotilis ¨ ynisel ¨ teotl dios ¨ ynican ¨ Mochin ¨ Moyollo ¨ ynicôntetl ¨ Amo ¨ tictlapictenehu¨¨¨ /teotl dios ¨ ynican ¨ mochin ¨ Moyollo ¨ ynicontetl ¨¨¨/ ynitocatzin ¨ yndios ¨ ynicyetetl ¨ yndomingo ¨ yhuan ¨¨¨ ¨¨¨lipan ¨ Antle tays ¨ Santiquixcahuis ¨ titlateomatis ynic nauhtetl ¨ tiquimahuiztilis ¨ yn motân ¨ ÿnmona ¨ ynic¨¨¨ ¾08

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 9
=09 ¨¨¨momac miquis ¨ ynicchiquasentetl ¨ Amo tahahuilnemitz ¨ ynicchicôntetl ¨ Amo ¨ tichtequis ¨ ynichic¨¨¨etl ¨ Amo ¨ titeten¨¨¨ // quis ¨¨¨tetechtictlamitz ¨ yntlatlacolli ¨ ynicchic nauhtetl ¨ Amo ¨ tiquelehuis ¨ yntesihuauh ¨ y mantlactetl ¨ Amotiquelehui¨¨¨ ynteAxcan ¨ yntetlatquin ¨ ynic matlactetl teonahuatilli ¨ Casanôncaquistican ¨ ynicçentetl ¨ ticmotlaçotilis ¨ ynicçelteotl dios ¨ ynican ¨ mochin ¨ moyollo ¨ ynicôntetl ¨ tiquintlaçotlas ¨ ynmohuapohua ¨ yniuhtimotlaçotlas ¨ maymochihua ||8 ysca¨¨¨ yniteotenahuatiltzin ¨ yn tonantzin ¨ yn S¨tayglesia ¨ Camacuilt[e]tl ¨ yniccentetl ¨ yndomingo ¨ yhuan ¨ ynilhuitlipan ¨ huelcentetl missa ¨ mocaquis ¨ motas ynicontetl ¨ neyolMelahualos ¨ yniquacquaresma ¨ Annoço yquac ¨ ynacanyemomiquilisnequa ¨ ¨¨¨ ¨¨¨nequi ¨ Micohuayan ¨ Annoço ¨ ynquac ¨ Sellillos ¨ Centetl SaCramênto ¨ ynicyetetl ¨ Selilos ¨ ynitlacomahuiztia ¾09

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 10
=10 $yo ¨ Jesuxpö ¨ yniquac ¨ ynhuey pasquan ¨ Anoço ¨ xochipasquan ¨ ynic nauhtetl ¨ nesahualos ¨ ynic ¨ yniquac ¨ moteoten[a]huatilia yn tonântzin ¨ S¨tayglesia ¨ ynic macuiltetl ¨ yctlamanalos yntlamatlac tlatetilia ¨ ynitocan Diesmos ¨ yhuan ¨¨¨ tleynyaCuican ¨ mochihuan ¨ ynycyacauhtiuh ¨ ynitocan ¨ primisias ¨ maymochihuan ||9 yniCan ¨ Motenhua ¨¨¨nicmotetlaocollilia ¨ yn $yo ¨ dios ¨ ynitocan ¨ SaCramênto ¨ Cachicôntetl ¨ ymacuiltetl ¨ Cencan ¨ tetechmonequi ¨ CaynaquiS quitel//chi¨¨¨ ¨¨¨huelmomaquixtis ¨ Auh ¨ ynocôntetl ¨ Santeyollotlama Senlilos | yniccêntetl ¨ Cayehuatl ynequatequilistli ¨ ynitoca baptismo ¨ | ynicôntetl ¨ Cayehuatl ¨ ynteoyotican {teoyo} ¨ yntechicahualiztli ¨ ynitocan ¨ Confirmaçio | ynicyetetl ¨ cayehuatl ¨¨¨ ¨¨¨ellahualistli ¨ yntlamânsehualistli ¨ ynitocan penitencia ¨ | ynic nauhtetl ¨ Cayehuatl ¨ yniselilocatzin ¾10

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 11
=11 ¨¨¨yo ¨ Jesuxpö ¨ ynitocan ¨ Comonio ¨ Ynicmacuiltetl ¨ Cayehuatl ¨ yntemachiotilistli ¨ ynicmachiotillo ¨ yichxip¨¨¨ ynitocan ¨ Extremaunsiôn ¨ ynicchiquas cêntl ¨ Cayehu¨¨¨tl /nican/ yn teopixcayotl ¨ ynitocan ¨ orde Sacerdotal ¨ ynicchicôntetl ¨ Cayehuatl ¨ ynteoyotican ¨ ynenamictilistli ¨ ynitocan ¨ matrimonio maymochihuân ||10 yntemictiani ¨ tlatlacolli Cachicôntetl ¨ ynicçentetl ¨ nepohualistli ynicôntetl ¨ teoyehuacatilistli ynicyetetl ¨ Ahuilnemilistli ynic nauhtetl ¨ quallanilistli ¨ ynic macuiltetl ¨ nexhuitilistli ¨ ynic chiquasentetl ¨ nexicollistli ¨ ynicchicotetl ¨ tlahihuilistli ||11 ¨¨¨nican ¨ motenehua ¨ ynmantlactetl ¨ onnahui yntetlaocolilistli ¨ yntechmonahuatilia ¨ in $yo dios ¨ yntichihuasqu[e] ¨¨¨ichicôntetl ¨ ynitlaocollilocan ¨ yntonacayo ¨ Auh ¨ ynocno chicôntetl ¨ ynitlaocolilocan ¨ yntoyoliatanima | yscatqui ¨¨¨ ¾11

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 12
=12 ynitlaocolilocan ¨ yntonacayo ¨ Ynicsentetl ¨ tlaqualtilosque yn moteoçihuitiani ¨ ynmapis miquitiani ¨ ynicôntetl Atlitilosque ¨ ynemamiquitiani ¨ ynicyetetl ¨ tlaquentilosque ¨ ynmopetlaahuiltitinemi ¨ ynicnauhtetl yn CoCoxque ¨ yollalilosque ¨ tlapalolosque ¨ ynicmacuiltetl maquixtillosque ¨ yntemachuetzinin ¨ yntlatlaconti ¨ ynicchi//quase¨¨¨ cochitillosque ¨ tlaocolilosque ¨ ynenênque ¨ inmotolinia ynicchicôntetl ¨ tocosquen ¨ ynmimicque ¨ | yzcatquin ¨¨¨nocnochicontetl ¨ ynitlaocolilocân ¨ yntoyolliathanima ¨ yniccentetl ¨ teyscallilos ¨ ynicôntetl ¨ nonotzalosque ¨ ynmoyolpolotine//me ynicyetetl ¨ yollalilosque ¨ yntlaocoxtinemi ¨ ynicnauhtetl ¨ yntechquallania ¨ Amo ¨ quentiquichihuasque ¨¨¨ltzinco ¨ yndios ¨ ticpaccayhyohuisque ¨ ynic macuiltetl ynihuiayocoxca ¨ tiquiyhohuisque ¨ yninetlapololtiliz ¾12

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 13
=13 yntohuanpohuan ¨ ynicchiquasentetl ¨ machtilosque ¨ ynatley quimatin ¨ ynicchicôntetl ¨ ynixquichtin ¨ yntechtolinia ynipap¨¨¨ tlatlatlauhtilos ¨ yn $yo Dios yhuan ¨ mochitlacatl ¨ ynipan pan maymochihuân ||12 Las obras de misericordia en lleguan mexicana || nican motenehua ychicuên//tlamatli yn tlacnopilhuilistli ¨ yniccemicac ¨ papaquisque ¨ ynilhuica ¨¨¨tli ¨ ynitlaneltocacahuân ¨ yhuan ¨ ynitotlaçotlacahuan ¨ $yo Jesusxpö ¨ yniuh momellahua ¨ ynipan S¨to enbangelio ¨ yn mitohuan ||13 quenmach ¨ huelyehuatin ¨ quemachamique ¨¨¨peltzinco ¨ yn $yo dios ¨ yniyollocacopan ¨ motolliania ¨ cayehuantin ¨ ynimaxcan ¨ ynitechpohuis ¨ ynilhuicac ¨ /¨¨¨/yotl tlatocayotl ||14 quenmach ¨ huelyehuantin ¨ ynihuiayocoxcan ¨ mo nemitia ¨ Cayehuantin ¨ ynintechpohuis ¨ yehuantin ¨¨¨uimaxcatis ¨ yntlalli ¨ caquitosnequi ¨ ynilhuicac pampaquilistli | Quenmach ¨ huelyehuânti ¨ yn mochoqu¨¨¨ ¾13

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 14
=14 yehuantin ¨ yollalilosque ||15 quenmach ¨ huelyehuanti ¨ yn Camiquin ¨ quiteoçihui ¨ ynmelahuac ¨ nemilistli ¨ Cayehuântin ¨ yolpachihuitilosque ||16 quenmach ¨ hueyehuânti yntetlaocoliani ¨ Cayehuantin ¨ tlaocolilosque || quenmach huelyehuatin ¨ ynyectli ¨ ynchipahuac ¨ yniyollo ¨ Cayehuântin quimotilisque ¨ yndios ||17 quenmach ¨ huelyehuantin ¨ yntlamalca//nemi Cayehuanti ¨ toCayotilosque ¨ ynipilhuatzitzin ¨ yndios ||18 quenmach huelyehuantin ¨ yn tlapacay ¨¨¨yohuiani ¨ ynipapan Justincian ¨ quitosnequi ¨ ynipampa ¨ quallin mellahuac nemilistli ¨ Cayehuantin ¨ ynintechpohuis yninmaxcan ¨ Ynilhuicac ¨ tlatocayotl ¨ maymochihuân ||19 lla cofeçion // general en // llengua me//xicana || ynehuapol ynitlatlacohuani ¨ ninoyol¨¨¨ ynixpantzinco ¨ yndios ¨ yhuan ¨ noyehuatzin ¨ yn S¨tamaria ¨ yhuan noyehuatzin ¨ yn S¨ miguel Archângel ¨ yn S¨ Juan ¾14

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 15
=15 ¨¨¨huan ¨ noyehuatzin ¨ yn S¨ pedro ¨ yn San pablo ¨ yn San Fra{co} ¨ yhuan ynyemochintin ¨ Santomen ¨ Santatin ¨ notehuatzin ¨ yntipadre Caonitlatlacon ¨ tlaqualistica ¨ Atlilistican ¨ huetzquistican ¨ tepanahahuiyestican ¨ chicotlatoltican ¨ Caânmo ¨ hueloni¨¨¨ ynonemillis ¨ Yênquene ¨ nichihuazquia ¨ ynqualli ¨ Caamo nicchiuh ¨ ynic chocan ¨ ynoyollo ¨ ynixpantzinco ¨ yndios ¨ Caonitlatla//con Caonitlatlaco ¨ Sencan ¨ onihueyntlatlaco ¨ Auh y naxcân ¨ Ca nicsen telchihuan ¨ yntlacatecolotl ¨ Auh canicnosemacatzinohui¨¨¨ yn $yo dios ¨ nonicnotlatlauhtilia ¨ yn S¨ta maria ¨ ynmo chipan ¨ huelneli ¨ ychpotzintli ¨ yhueltepânpa ¨ matlatlauhti//li¨¨¨ ynicnopanpa ¨ quimotlatlauhtilia ¨ ynitlaço mahuis Senteconetzin yn $yo Jesuspö ¨ ynicnechmotlaocolilis ¨ ynicnech mopopol//huilis ynixquich ¨ ynotlatlacol ¨ ynnotehuatin ¨ yntipadre ¨ /¨¨¨/ Maÿntecônpantzinco ¨ yndios ¨ xinech mo//teochihuili ¾15

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 16
=16 [m]aymochihuan ||20 Cathesismo // en lleguan me//xicana |P| tlaxinechilhui ¨ Cuixôncatqui ¨ ÿnteotl ¨ yndios |R| Caquemacan ¨ Caôncatqui ¨ ynteotl ¨ dios |P| quetzqui¨¨¨ yn teteon |R| Casasen ¨ huelnelli ¨ teotl ¨ dios |P| Capân moyetztican ¨ ynôn ¨ teotl ¨ dios |R| Caônpân ¨ moyetzincân ynilhuicac ¨ yhuân ¨ yn tlalticpac ¨ yhuan ¨ nohuian moyehticatqui |P| Aquin ¨ oquimochihuili ¨ ynilhuicac ¨ yhuan yntlalticpac |R| Cayehuatzin ¨ yn $yo dios |P| Acyehuatzin ¨ yn $yo dios |R| Cayehuântzin yn S¨tissi matrinidad ¨ |P| Acyehuatzin ¨ yn S¨tissi matrinidad |R| Cayehuatzin yndios ¨ tetatzin ¨ yndios ¨ tepiltzin ¨ yndios ¨ espü S¨to ¨ yn yey personas yn sanse ¨ huelneli teotl ¨ dios |P| yn tetatzin ¨ Cuix teotl |R| caquemaca |P| yntepiltzin ¨ cuixteotl |R| caquemacân |P| ynespüsito Cuix teotl |R| Caquemaca |P| Cuix yeyntin yteteon |R| Caamotzin ¨ Ca sansen huelnelli ¾16

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 16
=16 [m]aymochihuan ||20 Cathesismo // en lleguan me//xicana |P| tlaxinechilhui ¨ Cuixôncatqui ¨ ÿnteotl ¨ yndios |R| Caquemacan ¨ Caôncatqui ¨ ynteotl ¨ dios |P| quetzqui¨¨¨ yn teteon |R| Casasen ¨ huelnelli ¨ teotl ¨ dios |P| Capân moyetztican ¨ ynôn ¨ teotl ¨ dios |R| Caônpân ¨ moyetzincân ynilhuicac ¨ yhuân ¨ yn tlalticpac ¨ yhuan ¨ nohuian moyehticatqui |P| Aquin ¨ oquimochihuili ¨ ynilhuicac ¨ yhuan yntlalticpac |R| Cayehuatzin ¨ yn $yo dios |P| Acyehuatzin ¨ yn $yo dios |R| Cayehuântzin yn S¨tissi matrinidad ¨ |P| Acyehuatzin ¨ yn S¨tissi matrinidad |R| Cayehuatzin yndios ¨ tetatzin ¨ yndios ¨ tepiltzin ¨ yndios ¨ espü S¨to ¨ yn yey personas yn sanse ¨ huelneli teotl ¨ dios |P| yn tetatzin ¨ Cuix teotl |R| caquemaca |P| yntepiltzin ¨ cuixteotl |R| caquemacân |P| ynespüsito Cuix teotl |R| Caquemaca |P| Cuix yeyntin yteteon |R| Caamotzin ¨ Ca sansen huelnelli ¾16

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 17
=17 teotl dios |P| Acyehuatzin ¨ ynpersona ¨ oquitzintli ¨ omochiuhtzino |R| Cayehuatzin ¨ ynicome ¨ personas ¨ ynitlaçopil//tzin yndios ¨ yn $yo Jesuxpö |P| Acyehuatzin yn $yo Jesuxpö |R| Cayehuatzin ¨ yn huelnelli ¨ teotl ¨ yhuan ¨ huel nelli oquitzintli |P| Auh Ac ¨ ytech ¨ oquitzintli omochiuhtzino ¨ yn $yo Jesuxpö |R| Caychpoch ¨ xillatzinco ¨ yn Santamaria ynmochipan ¨ huelnelli ¨ ychpotzintli ¨ ycan ¨ ytlamahuixoltzin ¨ espüS¨to |P| Auh Acyehuatzin ¨ yncemicac ¨ ychpotzin Sihuapilli ¨ S¨tamaria |R| Cayehuatzin ¨ yndios ¨ ynitlaço mahuiznatzin ¨ yn Semicac ¨ ychpotzintli ¨ Auh motemiltitica ynican ¨ yniSenquiscanqualtilis ¨ graçiatzin ¨ yhuan ¨ mochin ¨ ynitetzinco Catqui ¨ ynixquich ¨ ynepampa ¨ qualtihuani yectihuani ¨ ynilhuicac ¨ yhuan ¨ tlalticpac ¨ tlatocaçihuapilli |P| Auh Canpa ¨ Moyetzican ¨ ynôn ¨ Sihuapilli ¨ Cemicac ¨ ychpotz[in] ¾17

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 18
=18 S¨tamaria |R| Caylhuicac ¨ moyetztican ¨ ycân ¨ yntlactzin yhuan ¨ yniAnimatzin ¨ YecneCuiltonolisecatzin ¨ Auh totepantlatocatzin ¨ mochiuhtzinotica ¨ ynixpantzinco ¨ yndios ¨ ynS¨tissimatrinidad |P| Auhtley ¨ pampa oquitzintli ¨ omochiuhtzino in $yo Jesuxpö |R| Cantopampa ¨ yntitlatlacohuanime ¨ ynicotechmomaquixtili |P| tleyn noquimochihuili ¨ yn $yo Jesuxpö ¨ ynican ¨ tlalticpac |R| Catopampa ¨ omotlayhiyohuiltin ¨ ynitencopa ¨ ynpan Siônpillato omamasohualtiloc ¨ ynitech Cruz ¨ omomiquili ¨ yhuan ¨ oto coc ¨ omotemohui ¨ ynmictlan ¨ yeylhuitican ¨ omonomaiscalitzi//no ynintlan ¨ ynmimicque ¨ omotlecahui ¨ ynilhuicac ¨ ynimayeccânco¨¨¨ ¨¨¨atzin coromotlalitzinoto ¨ ynitlaçomahuistatzin ¨ ÿndios Auh ônpa hualmehuitis ¨ Caquimotlatzôntequiliquiuh ÿnyolque yhuan ¨ yn{mi}micque |P| Yn $yo Jesuxpö Cuix omomiquil[li] ¾18

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 19
=19 ynicteotl ¨ Anônço ¨ ynicônquitzintli ¨ |R| Caamo ¨ momiquili ¨ ynicteotl ¨ Casanixquich ¨ ynicoquitzintli ¨ omomilli |P| Auh yniquac ¨ miqui ¨ yntlalticpac ¨ tlacatl ¨ cuix ¨ yhuan ¨ miqui ¨ yniAnimân ¨ yniuhmiqui ¨ ynitlalnacayo ¨ |P| Caamo miqui ¨ yniAnimân ¨ Casanixquich yninacayo ¨ miquin |P| Auh Cuix Cemicac ¨ miquin yninacayo |R| Caamotzincaye¨¨¨ Cayniquac ¨ AnSisyntetlatzôntequililisylhuitl ¨ occeppa ¨ mosetilis ¨ yninacayon ¨ yhuan ¨ yniAniman ¨ ynicmoscallis ¨ yhuan cemicac ¨ yollis |R| Auh capan ¨ yasquen ¨ ynqualtin ¨ ynqualtin ¨ yniquac momiquilisque |R| Caônpan ¨ ynilhuicac ¨ ynipânpa ¨ Ca ¨¨¨ ¨¨¨niteo tenahuatiltzin ¨ yndios |P| Auh ¨ ynamoqualtin ¨ Can payasque |R| Caopan ¨ ynmictlan ¨ Cayehicân caamohuelo¨¨¨pix¨¨¨ ¨¨¨niteo tenahuatiltzin ¨ yndios |P| tleyn ¨ quitosnequi yn Santayglesia ¨ Cathollica ¨ Romana |R| caquitonequi ¾19

P077A Testeriano
folio: 0-.   párrafo: 20
=20 ¨¨¨tlalilis ¨ ynixquichtin ¨ Chistianome Ynitzôntecon Mochiuhtzinoti catqui ¨ $yo Jesuxpö. Auh nicân yntlalticpac ¨ ynipatiloztin ¨ yntohueyn teopixcatlatocatzin ¨ yn Santo padre ¨ ynopan ¨ moyetztican ¨ huey Altepepân ¨ Roma |P| Auh ynângelosme ¨ Acyehuatzintzin |R| Casen tlamatzintzin ¨ ynin yolliliz ¨ necuiltonolis ¨ espütotzitz¨¨¨ yhuan ¨ cemicac ¨ necuiltonalis ¨ Cuicatica ¨ quimoyectenehuilia yn $yo dios ¨ ynopan ¨ ynilhuicac |P| Auh Cuix Sanixquich ¨ ynintequitzin |R| Caamotzin ¨ Cayhuan oquinmixquechili ¨ ynictotepantlatocatzitzinhua /¨¨¨/ ¨¨¨otematitecha Catzitzinhua ¨ ynichuelipan ¨ totlatocasque yniteotenahuatiltzin ¨ yhuan ¨ techmomanahuil¨¨¨ yntotoneohuican neAquilispan ¨ yhuân ¨ yniquac ¨ ynyetomiquilis tênpân ¨ techmomanahuilisque ¨ ynihuicpa ¨ toyaohua ¨ tlatlaca¨¨¨ ¾20 |P| Acyehuatzin ¨ ynnocân ¨ moyetzitzinotican ¨ ynitictzinco yn SantissimoSaCramênto |R| Caoncan ¨ moyetzinotica ¨ yn $yo [Jes]uxpö ¨ ynhuelneli ¨ teotl ¨ yhuan ¨ huelnelli oquitzintli yniuhmoyetztican ¨ ynilhuicac ¨ maymochiuân Ma SenquiS cayec tenehuallo yndios tetatzin yndios tepiltzin yhuan Dios espüS¨to yn yeypersos yn Sasenhuelnelliteotl dios. ____________________________________________________________ Axcan manin Metztli de marso A 28 tonatiuh Martes ynipanxihuitl de 1719 nican tzônquisan ynin Doctrina ¨¨¨chin Asitican Cathesismo yhuân Cônfênçio general yhuan S¨to Euângelion ynican nomicuillo ynican ynipan yniAltepetzin S¨toSamiguel Archângel totocuitlapico ynican ynipa ynitlaaxillacaltzin S¨to Sanicolla y de tolle¨¨¨ Cofesor, ninotlalia ynehuatl oniquicuillo Notocan

P085A Histoire
folio: 0-.   párrafo: 1
±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±± ±±±±±±±±±± ±± = 60 n° 2 15//87 Nima ni comiquanique yn tolla yn mexican {3 tecpatl 1196} Ynipanacatl cenpohualxiuhtique yn ton//llan yn mexican nimanic omiquanique yn mexica yn atlitlalac//ya ocân ma tlac xiuhtique ocen {10 tecpatl matlactli tecpatl 1216 años} {8 Acatl 1227 años} atl ytlalacyan Auh nima nic omiquanique yn tl[emaco] ocân ma//cuil xiuhtique yn mexica yn Tlemaca ¾ ± Nima nic omiquanique yn atotonilco n yn Mexi//ca n oca nauhxiuhtique {13 tecpatl 1232} Auh ni ma nic o//miquanique // yn na pazco // yn mexican // ônca matlacxi//huitl omome {4 tecpatl 1236 años} Ynipa molpili xihuitl yn apazcon yn mexicân // ycpac huez yn tlequahuitlitocan hujz col Nimani co miquanique yn tzonpânco yn mexican // [ypan] tecpatl yn xihuitl nauhxiuhtinquen {1248 años} tzop[ân]tlin

P085A Histoire
folio: 0-.   párrafo: 2
= Nima ni conmiquanique yn Xaltocân yn mexican // oca nauhxiuhtique yn Xaltocan {7 tecpatl 1252 años} Nima nico miquanique ynacalhua//ca oca nauhxiuhtique yn acalhua//can yn mexincan ± {11 tecpatl 1256 años} Nima nic ônmiquanique yn necate//pec yn mexican oca nauh//xiuhtique yn necatepec {2 tecpatl xihuitl 1260 años} Nima nicomiquanique yn tolpetlac // yn mexicân oncân chicue xiuhtin//que {6 tecpatl xihuitl 1264 años} {1 tecpatl xihuitl 1272 años} Nima nicomiquanique yn cohuatintla // yn mexica ôncan cenpohualxiuhtin//que nima ca nato yn metl yn chalco ocan caqui[que] ¾ Auh yn ohix yx ocqui hual¨¨¨ yaque can oc // qui hualli tiyaque yn noctli yn mexican Nima nicomiqua nique yn huexach//titlan yn mexicân ± ocân nauh xiuh//tique yn Huexachtitla {8 tecpatl 1292 años} Auh nima ni co miquanique yn tecpan//yocan yn mexican oca nauhxiuhtin//que oca nipa mochiuh yn yao yahua//loloque ocân micque yn tecpantzin y // ¨¨¨ huitzillihuitl no yehuatl yn tete//pantzin ocan ipa molpi xihuitl yc//pac huez yn tlequahuitl yn tecpayo {12 tecpatl xihuitl 1296 años} Auh nima nic omiquanique yn pântitla oca nauh//xiuhtique ocan ipa mo ma yn coco//[liztli] yn pantitlan yninaca yo moch [tzatzayan] {3 tecpatl xihuitl 1300 años}

P085A Histoire
folio: 0-.   párrafo: 3
= Nima ni comiquanique y namallinal//pan yn ônpa azcapotzalco ocân chin//cue xiuhtique yn amallinalpa // ynipa tlatohuani teçoçomoctli y//n azcanpotzalcon ynipân xihuitl tecpatl {chicome 1304 años} Nima nic omiquaniquên ye no cenpân yn pantitlan // yn mexicân ± onca nauhxiuhtique {2 tecpatl xihuitl} {1312 años} patitla Nim... // yn¨¨¨ // {6 tecpatl xihuitl 1316 años} Nima nicomiquaniquên yn popo¨¨¨ // yn Mexica ônca nauhxiuhti[que] ... // {10 tecpatl xihuitl 1320 años} popotla ¾ Nima nic omiquanique yn tech catitla // yn mexica oca nauhxiuhtique {1 tecpatl xihuitl 1324 años} Nima ni comiquanique ynântlacuihuaya oca nauhxiuhtin//que oca quinextique yn atlatl yhua mitl, yc quito ca//yotique Atlancuihuanya yn ipa xihuitl {5 tecpatl xihuitl 1328 años} Nima nicomiqua nique yn chapoltepec yn mexican // oca cen..... n chapoltepec {9 tecpatl 1332 años} ¨¨¨mex // ¨¨¨ne // ¨¨¨a //

P085A Histoire
folio: 0-.   párrafo: 4
= ± Auh ca ônca temactlanque ynpa motlalli yn molpi xihuitl auh // ca oca quimocuetique yna moxtli ocaquihuicaque yn huitzin//lihuitzin nehua yn ich poch ynitocan azcalxochtzin ynqui//huicaque yn colhuacân ca pepetlauhtiyaque aoc tle yntech // hueztiya Auh ynocatlatohuanin yn colhuacân yn toca coxcox//tli yn huitzilihuitl yn ichpoch cênca quitlaocoltin yn atle ma y//tlatzin yn tech hueztia n quilhui yn tlatohuani maytlatzin // maytlatzin xicmotlaocolli li yn nochpontzintlatohuani ye // Auh nima quilhui camo nici ya ça niuh yaz azcalxochtzin huitzillihuitzin Nima nicomiqua nique yn colhuacân ocan nic ço titla¨¨¨ // motetecato yn ôncân tiçaapân colhuaca oca nauhxiuh//tique {3 tecpatl xihuitl 1352 años} Maço yhui yn icçotitlân nonocân ca oca mopilhuatitocân y[n // Ic]çotitla ± ynipan acatl yn omoyaochiuhque yn Colhuaque mo//[na]mique yn Xochimilca yn iquac ye quimohuitilliya yn [Colhua]que ¾ nima ye quitohua yn tlatohua ni yn coxcoxtli yn mexica cuix aocaque ma hual huiya nimân ye quitzantzinliya niman ixpân oyaque yn tlatohuani nimân quimilhui tla xihualhuiya yn axca techpehuazque ynchochimilcan namechnahuatiya cenxiquipili yn aquimacizque yn amomalhua yezque nima quitoque yn mexicân ca ye qualli tlatohuani ye maxitech motlaocollili chimalçoltzintli nima quin to yn tlatohuani camo nici ya ca çaniuh ayazque auh yn mexican nima ye monahuatiya quitoque [tle y]tiquitquizque maçatl yz ynic tiquiyacatequizque yn tomalhua yntla ynnacaz tiquitequilizque ca quitoz aço nenecoc yn oquitequillique yni macamo maça yehuatl yni yac ma yc titoxixiquipilquentizque yn iuh yc tinquipohuazque aça quemach yez. nimân moxixiquipilquentique nima ye ychuj yn micallizque ± cequinti acaltican yn micalque oca yaotecaquen yn cohua ânpan. Ynimochiuh ynipa yn colhuacan tlacateuhctli yn itocan tetzintzinlin yn onacticac tlahuiztlin amatlaçohualhuinpinlli quimilhuiya mexica ye xinenicmican ye yc tlamallo ça ye yc tlamauh ca yta chôncaticac y quitohua xinenemican mexica ye nima naciton yni cal tencon yn chochimilca nimanic huallaque yn mexican nima yatlapohuallo yn inmalhua yxpa yn tlatohuani yn coxcoxtlin nima ye quitohuan yn mexican tlatohuaniye ca ye yxquich yn tomalhuân ça nauhxiquipilli yn otiquimacique auh [nima quin]hualmoz yn itlahua yn tlatohuani nima ye quimilhuiya camo tlacan yn mexican quen oquichiuhque ynic oniquitenquitin çan iconiquiquelloca ca qui motetzanhuique yn mexican auh ynahujntin çan oc hualyoltiyaque yni malhuan yn mexican

P085A Histoire
folio: 0-.   párrafo: 5
= acatl oca quichiuhque yn itemazcal yn oca temazcaltitla yn temazcaltitla eôn cân cate ocamotenque {6 acatl xihuitl} ± Nimanoca nonehuaque yn tlatemoto ynaxollohua no yehuatl yn quauhcohuatl ymomexti yaque yno yn paquiçanto acatitla yn mani tenochtli ycpac moquetzticac yn quauhtlin yn itapaçol yn ipepech yxquiuh y nepapatlaço yhuitl yn tlauhquechol yn xiuhtototl yn ixquich quetzanlli auh ca oca quitaque yn itzonteco yn nepapa totome yn tlaçototome yn itzonteco oca çoçoticaten. auh ca oca quinoz yn diablo quimilhui oca ye yci yn mexico tenochtitla auh nima hualla yn quauhcohuatl nimân ye tlanonotzan quimilhuiya yn otiquitaque yn opa otihuiya yn atl yuhqui y matlallayotl auh ca onpa oquillaquique yn axollo hua nima nic hual mocuep yn quauhcohuatl yniuh quimilhuico yn icnihua ônpa omic yn axollohua oquilaquique yn opa otiquintaque acanepatlan yn mani tenochtli ycpac moquezticac yn quauhtlin ynhua yn itapaçol ynitlamani ynipepech ça mochi yehuatl yn nepapan tlaço ynhuitl yhua ynnatl. yn iuhqui matlallayotl yn nônca noquillaquique yn axollohuân yn otlanonoz ça nimoztla yoc yn quiçaco ynnaxollohua ± Nima ye quimilhui ya yn nicnihua ca oniquitato yn tlaloc ca onechnoz ca quitohuan ca oquimiyohuilti yn nocniuhtzin huitzinllopochtlin ca oacico ca yehuatl otlaçotiz ynic nemiz yn tlalticpac totonehua auh yn oquimononoz nima yc yaque tlachiya to yn oquitato yn tenochtlin yn oquitaque nima ye tlatlachpana yn itzintla tenoch[tlin] oca cotlallique yn itlalmomoz yn xomimil auh maahuiltito ¾ yn opa quinamiquito yn colhuacatl tlacateuhtli nima quihualhuicaque yn oquihualhuicaque ça yohualtican yn itic contlallique yn itlalmomoz quiyollotique yn tlacateccatl yn itoca chichilquauhtlin yn colhuaca tlacateccatl yn ipan xihuitl yn quitlallique yn itlalmomoz omen tecpatl yn xihuitl Nima ye quitohua // yn xomimil ocân // e nican otaçico ma // titotla tlamallica Ocelopa nima ye quitohua yn // yoyahue aca yehuatl // ynic otihualnetlama//tiyaque Nimân quito tenoch // yyoyahue aca ye//huatli ynic otihual//chocatiyaque yno yc // tonehuac yn toyollo // yn tonacayo Quauhtliquizquin // quito oquimiyyohuil//ti yn tlacatl ± ca oma//xitico yn Huitzin//llopochtli ca yehuatl // otlaçotiz

P085A Histoire
folio: 0-.   párrafo: 6
= axollohua y//yoyahue note//ohue ynehuatl // naxollohua // tlenica ye nopa // mochihuan y // nica tenoch//titlan tazpaxoch // nimân ye qui//tohua to ten//cuiyo tleytic // toqualtiz//que apacueye nima ye // quitohua tlacatl tote//cuio aca ye nica yez // yn iyyotl tocoma//tizque yztohuacatl çoquiatl ahuexotl ahatl ypalemo//huani e otitech//moc nellili aca // yehuatl ynic oti//netlamatineque // y nohuiya yn oti//yaochihualloque acacitli yyoyahue tloqueye nahuaque ye ca yehuatl // yn ic nichoca yn acacitli yn chapoltepec popoliuh//toc ynotatzin yhua yn azcalxotzin ynoteycatzin tecalle ynehuatl ynitecalle ca yc noyohua ynoyollo ca noconilna//miqui yn colhuaca ycçotitla tinauhxiuhtique olopântzincatl Atototl tlaçotzin quauhcohuatl chiyauhtototl quatecac tzippa cecuiztlin epcohuatl tehuexollohua çicohuatl yntitlil ± xopil chichimeca quatlacohuatl atlaçol calpilcatl tolnahuacatl matlaomi acatên tolnex ¾ ocelopa cihuatolxoch Atecatzin dequixquipanecatl quetzalmoyahuatzin nica mixiuh yn mixiuhca auh nima // auh nima qui temado ynoca temazcaltitlan auh yn iconeuh // ytoca coçalon. xiuhxahual quito mati totlatlamatica / chichiyahuatzin Auh ynapênpetz onpa mic ynapepetzpan {1365 años} Nica quinpeuhque yn tlacopaneca ynic peuh que ça quitla chinamitl yn Maxtlato tlatohuani n¨¨¨ nima ye quitohua aquinque y notlalpa omotlallicon, ma hualhuiya ma quihual hui cacan chinamitl yc hualtecpân callaquizque ocan huallapanchotiyaz yn¨¨¨ canauhtlin yn hua quachilli yn hua cincohuatl yn hua cenpohualxochitl yhuan aztatl auh quihualhuicazque yn icihuahuan nicân mocehuiquihui Auh ni[man ic] choca yn quauhtliquezqui nima ye quitohuan cân ticuizque yn chinamitl ± nima ye quinnotzan y diabol quilhui macamo ximotequipachocân mochihuaz auh yn tlathuic ye oncan onoc yn chinamitl nima ye yc qui[huill]ana niman icaltencon contecânton cenca quin[motentzau]huiquen nima ye quitohuân yn maxtlaton = aquique y camo tlacan ca ocmo yazquên nica miquiznque ma hue ynahualtitin auh yn i ma oc ôncuicanca xiquimontlauhtintin yn noquichtin ma ymichcue yn michhuipil auh yn cihua ma ymichmaxtli ynhua ymichtilma ynhua xiquinmotlamacacân amo yuhcciz yn tamalli yhua[n] yn molli auh yn atl yetztli ânca yotizque. auh yn ye yuhqui nima ye qui milhui ya ca quimitalhuian yn tlatohuani ma oncujcânca yn mexican nima ye yc ch[o]can nima quimilhui yn Diablo macamo ximotequipa[cho]can tlatocuicânca auh ça nicân cônpic yn icuic yn hue huetitla mich cuetique auh yn cihua mich maxtlatique Yehuatl yc qualla yn cuicatl yn queuhque mexican macihui yn cuicân. can ça nic quicuicânahua yn maxtlaton coneuhque ± odech ia macac yehuaya tocuen tohuipil huixahui yaco ypal nemohuani auh yn o yuh quicac yn maxtlato nima ye yc tetlahuiz[manca] quimilhui yn itahua camo tlaca ca yz popollihuizque auh nima ye quimilhuiyan yn diablo yn mexican yn axca ye dechmictizque. xiccujtlacoyonican yn callin onpân xiquiçacân auh nima nônpa moch quizque yn mexicân auh yn oquimitaquên ânocaque. nima ye yc tlaca[huaca] nima ye quitohuan tlacopanecaye ye oquiçân yn totetzan[huan] xonenemicân xiquitzizquintin auh yn mexicân [niman ic] yntech motlapalloquên yn tlacopanecân çan oc ynca[Itenco) ¾ yn quimocahuaton mi yec mic yn macehualli. auh yno yuh ymellel quiz nima ye yc huitzen omotlanlicon yn ixacalco nima quihuall[a]hua yn itlahuan yn max//tla//ton quimilhui: ca moztla anpônpônllihuizque auh yn mexicân nima ye yc momiti ya quichiuhque yn tla tzontectli yhua cueptli quimohuitique yc quitocayotique cuepopân ± auh yn ye yuh qui nima ye yc huitzen yc quinpehuazque onca huitzen cuepônpan Auh ye huallaciya yn ônca mamani yn ixacal ynic quintepotztique onca huelquimixpolloque yn cuepônpan onpa quitepehuato yn huizquilloca onpa yehual monetoltiyan quitoque totecuj yohuane maix quich ma amelleltzin quiz oytzinco tinênque yn tlacatl totecujyo Auh yn i ma titlacallaquican yn ocân yn iyyotl acomomachiltizque ma totlaquauhtzontzonnati ma tontlatetematin ma tocalquetzanti caôn patotec huaca yez yn otomaxiticon Auh yn o yuh quimopeuhquên tlacopaneca nima ye yc quitohuan yn acolhuacan cihua pillatohuani yn n ilacueytl quimilhujn yn inahuan nonanhuan aquique yn oquimopeuhque yn tlacopanecân quillamo tlacan nelli n iuh oquimochihualtique yn tlacopanecac

P085A Histoire
folio: 0-.   párrafo: 7
= Auh yn i mano yuh techiuhtin matiquitlapallotin ± Auh nima ye yc yauh maânhuiltiz yn acânmapichtlin ônpa quinamiquito yn apanohuaya. Ynlacueytl acamapichtli {4 tochtli xihuitl 1366 yn ¨¨¨tlacat huitzilitli} Auh ynilacueytl cohuatl ycha tlatocacihuapillatohuani catca auh yn quichiuhque y niconeuh ytoca huitzinllihuitzin ycolitzin ytocân yn quitocayotique huitzillihuitzin yn onpân popolliuhtoc yn Chapoltepec ¾ ¨¨¨ xihuitl {¨¨¨epatl xihuitl ¨¨¨ 1376} Nica cotlatocatlallique yn a//camapich côntzinti yn tlatoca//yotl cen tecpatl xihuitl y nic// cotlatocatlallique yn mexican nica miquico yn acama//pichtli nima ni comotlalli yn huitzillihuitzin acat xihuitl ± ... temoque chachapolti ¨¨¨ calli.

P086A Juicio
folio: 0-.   párrafo: 5
=5 juseph p{o} gabriel tleçane juan mîn mîn vatzal /angusti xochitep¨¨¨tl/ ¨¨¨ tlilloco juan ycnotl ¾5 p{o} çipac mjn ytzquiauh q^pia pedro huitztl omic inpametztli de março he yuh çepohualli juana ochol¨¨¨o amochane /gabriel ¨¨¨catla çalla¨¨¨ medio/ ¨¨¨ tochtli /ynamic/ omomatonque inpametztli de abril

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 1
1. Nopiltze, nocuzque, noquetzale, otiyol, otitlacat, otimotlahticpacquixtico ; in ytlalhticpac in totecuyo omitzyocux, omitzpic, omitztlacatili in ypalnemoani in Dios. Auh mixco mocpac otitlachixque in timonauan, in timotauan ; yoan in mauiuan, in motlauan, in moayolhque omixco omocpac tlachixque, ochocaque, otlaucuxque mopampatzinco inic otiyol, inic otitlacat in tlalticpac

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 2
2. Auh yn axcan achitzin otiuallachix, otiualhmozcali, otiualizcayac, otiualhchamauac ; yuhquimma titototzintli iyequin timotlachopinilia ; yuhquimma quiye tiualhquiça in mocacalloctzinco ; yuhquimma quiye timotlacoquentia ; yuhquimma quiye quiça in mocuitlapilhtzin, in matlapalhtzin ; yuhquimma quin quentelhtzin ticoolinia in momatzin, in mocxitzin, in motzontecontzin ; yuhquimma yequin timoyeecoa inic tipapatlantinemiz

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 3
3. Auh quen comonequilhtia yn ypalnemoani, aço cemilhuitl, aço omilhuitl timitztotlaneuizque, ticuzcatlaneuizque, tiquetzallaneuizque ; ypaltzinco yn totecuyo aço ticaz, aço tinemiz in tlalhticpac ; ma oc yuian, ma oc ycemel yxiualhmana, yxiualhmozcalhti, ma yliuizteua, ma yliuiztia. Ma çuc ye ytloctzinco ynauactzinco ximocalaqui in totecuyo, inic mitzmotlauculiliz. // Auh ma oc yehuatzin quimomachitia, ma çuc yehuatzin mitzeheco, mitztamachiua, ca teutl, ca tlatoani, ca uey macoche, ca uey teputze. Ca yehuatl Dios uelh monantzin, motatzin, ycenca tlapanauia inic uelh mitzmocuitlauitzinoa, inic mitzmotlaçotilia, in amo mach yuhqui inic nimitznotlaçotilia in nehuatl in nemonan, in nimota ; yeica ca yehuatzin oquito, oquiyocux, oquimoyoculili, inic otiyol, inic otitlacat. // Ma ticmolhcauilli ; ycemilhuitl, yceyoalh xicmonochilitinemi, xicmotlatlauhtilitinemi, xelhciciuhtinemi, xitlaucuxtinemi ; macamo yuian in cochiztli, in netequiztli yxicmochiuili : ma ontlami in mittzin, in moyollotzin in ytechcopatzinco in totecuyo : yehica ca motatzin, ca omitzmochiuili. // Ma ypampa in ytetlaçotlaliz xicmotlaçotlayeculhtili, inic mitzmocneliliz, inic tlacauaz yyollotzin, inic mitzmomaquiliz inytetlamactzin ; in molhuih, in momaceualh, in micaya, in monenca, inic uelh ticaz, inic uelh tinemiz, inic amo mixtitlan, tlayoualhtitlan ticalactinemiz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 4
4. Yoan in canin ixpan tiquiçaz in yxiptlatzin in totecuyo, anoço yn ytlaçouan, anoço cruz, uelh ticmauiztliz, ixpan timopachoz, anoço timotlanquacoloz. Auh intla uelh yehuatl in totecuyo I.C. ynacayotzin ysanto sacramento ixpan tiquiçaz, tlapanauia inic ticmotlatlauhtizliz in yca mochi moyollo, ca moteouh, ca motlatocauh, ca motemaquixticatzin, ca motlaçotatzin. Yoan uelh ticmauiztiliz in ytocatzin I.C., yoan in ilhuitzin uelh ypan timocencauaz

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 5
5. Yoan tiquintlapaloz in ytlachiualhuan in campa cate in anoço cana, tiquinnamiquiz in pipilhtin, in tlatoque, yoan in tepan ycanime in padreme, auh yueuetzin, yn ilamatzin, yoan in icnotlacatl, in nentlacatl in amo auia, in amo paqui : yehuatl inic ciauhquetzalo, inic tiquinciauhquetzaz ; amo çan ilihuiz in tiquiciauhquetzaz, uelh qualli tlatolhtica ; amo yuhqui in tinontli ic tinemiz ; yntla uelh ticchihuaz y, ic titlacamachoz, tiyequitoloz, tiqualitoloz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 6
6. Yoan xicmotlaçotili, xicmocnelilhmati, xiquixtili, xiquimacaci, xicmauhcaytta, xictlacamati, xicchiuili yn tlein quinequi in yyollo in nantli, in tatli ; ca ilhuil, ca ymaceualh, ca ynemac, ca ytechpouhqui in tetlayeculhtiliztli, in tetlacamachiliztli, in temauiztililiztli. Ca amo uelh ic ihcaz, ic nemiz, in aquin amo quitlacamatiz, in amo quitlayeculhtiznequiz, in amo quimauiztiliz in ynan, in yta : içan yxco, içan icpac nemi : ca yehuatl ytoca icnopillaueliloc. // Auh yoan ma yliuiz tinen, ma yliuiz tichocholotinen, ma yliuiz taactinen in teixpan, in tenauac ; çan yuian, çan ycemel ximonemiti, ca ye qualli, ca ye yectli : ça ximocnoteca, ximopechteca, ximotolo, ximomalhcocho.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 7
7. Yoan uelh xitenotza, uelh xitetlatlauhti, xiteixtili, xiteymacaci, xitetlacamati, xitetlaçotla : ye ic tinemiz, ye ic ticaz. Ma yehuatl youi, yxopech tictoca, y ye onca, y ye onnemi in miuintitinemi, in ymac chicha, in momatlemamali , in iquechtlan tlacuia, in ymac tlacuia ; yuelh motzinilhpia, in moquetztlatzinia, in macopiloa, in tocuileua, in tzatzi, in oyoa ; in yuhqui mixitl, in yuhqui tlapatl, in yuhqui uctli, nanacatl in oquic, in oquiqua ; in aucmo quimati ; in tetl, in quauitl quicuitiuetzi ; in quiyehecalhuia in caacoleuilia in ynan, in yta ; in aucmo quixcopaytta ; yçan yuicpa mocuecuepa, miylacatzoa ; in aucmo quimacaci, in auctle ipan quimati ; yçan yliuiz in oyoa, in tzatzi ; in aucmo yquiçayan in quiça, in aucmo ynemian in nemi, in aucmo ytlacçayan in tlacça, in aucmo ompa yxe, in aucmo ompa nacace, in auc uelh cah in ix in yollo ; in aucmo yehuatl in cuicatl, in tlatolli in queua, in quitoa ; in aucmo ytzatzian ytlatoayan in tzatzi, in tlatoa ; in aucmo yehuatl in utli, yn xopechtli in quitoca, in aucmo quiuelhcaqui in qualli tlatolli y yehuatl in eoaloni, in yhtoloni : yça yliuiz in nenemi, in chocholoa, in aactiuetzi, yça tzompachpul, yça cuitlanexpulh monemitia, in auc yuian, in auc ycemel in meoa, in moteca ; yça yuhqui in tochiciui, maçayciui, in cuexcochiuintitinemi, in ixtlatlayoatitinemi, in aucmo ompa ytzteua in analoznequi, in tlaltitechpacholoznequi ; yçan temacpa quiquiça, yçan temacpa yeeua, yçan temacpa tlatlacxotla, tlatlatelicça ; in auc uelh mana, in auc uelh motzitzquia, in auc uelh motlalhtitechpachoa ; yçan temamapeua, yçan teca momomotla, yçan teca motzotzona, yçan teca mouiuitequi, yçan tenanalhtzatiuetzi, yçan tequaquatiuetzi.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 8
8. Auh yehuatl y in oquiçoma, in oquinenec in totecuyo, aucmo ymaçoayan in maçoatiuh, aucmo yuetzian in uetzitiuh, aucmo ycalaquian in calaquitiuh, aucmo ymiquia in miquitiuh ; çan can tçoaztli, çan can mecatl quiualhmaquitiuh ; çan can atlauhtli, çan can tepexitl quimottititiuh, quimonamictitiuh ; çan can tetl, çan can quauitl ic mouitequitiuh ; çan can çacatla, çan can quauhtla uetzitiuh, inic ompa intlaqualh mochiuaz in tzopilome, in cocoyo ; çan can techinantitlan, tecalhtitlan momayauitiuh, inic itzcuintli intlaqualh mochiuaz : yehica ayac oquitochtili, oquimaçatili, ca çan yneuian oquimochiuili, oquimopicti in aqualli, in ayectli, in tlauelilocayutl : auh ca çan yneuian omoxocomicti, omotlapaui, inic yuhqui omochocholhti, omoquaquauhti, in omotochtili, in omomaçatili, in oquinamic in tochtli, in maçatl in youi, yoan in ixtlauatl : yçan yneuian omocalaqui in quauhtla yçacatlaca : yoan çan yneuian omoquixti in axixpan, in cuitlapan ; yçan yneuian xomolli, calhtechtli ic omopacho, in omoxixini, in omomomoyauh : çan yneuian omatoyaui, omotepexiui ; ayac ytech qualaniz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 9
9. Auh yoan ma yca tiuetzca, ma yca timotopeuh, ma yca ticamanalo yueuetzin, in ylamatzin, anoço cucuxcatzintli, in tennecuilhtzin , in ixpupuyotzin, in ixpatzactzin, anoço tenquatzin, anoço macuecuetzin matziculhtzin matepulhtzin, anoço uilantzin, xotepulhtzin, anoço ymatzin icxitzin quiuilana, anoço nontzin nacaztapalhtzin, anoço tlatlacamiccatzintli, anoço in tlein cuculiztli ytech cah, anoço yehuatl in aquin tlatlaculhtica mococoa, anoço mixpan otlatlaco in tlein oquitlaco. Yn yzquitlamantli nimitzteneuilia, çan niman amo ynca tiuetzcaz, timotopeuaz, amo ynca timauilhtiz, amo ynca ticamanalhtiz, amo ipan titlapiquiz, amo tiquimpipinauiz, amo tiquintlaihilittaz, amo tiquintlatçilhuiz, amo tiquimihiyaz, amo tiquintelhchiuaz ; çan ic timozcaliz, çan ic titlachiaz, çan ic timiçauiz, çan ic timomauhtiz, çan ic tichocaz, çan ic titlaucuyaz, çan ic timocnotecaz, çan ic timopechtecaz yxpantzinco in totecuyo, ynic amo no yuhqui mopan mochiuaz yn iuhqui ipan omochiuh yntla ynca tiuetzcaz, ynca timauilhtiz, yntla tiquintelhchiuaz. Auh in yquin açuc tlapanauia in ytech titoneuatiuh, in tocommonamictitiuh yn tecoco, yn temamauhti, in teyçaui, yn tecototzo : cuix ye quin yquac tiualhmoxicotiuh, tiualmomamatitiuh ? Cuix ye quin yquac tiqualitotiuh : tlacahço ca nelli in quito in nechilhui in nonan, in nota : ma niccaquini, ma niccuini in yuh nechilhui ; macamo tepan nicamanalhtini, macamo niquintelhchihuani in ytlachiualhuan in Dios, ma niquintlaçotlani, ma niquintlatlauhtiani, ma niquintlauculiani, ma niquinpaccayttani, ma niquinyollaliani ; inic amo yuhqui nopan mochiuazquia, in axcan ye nopan mochiua in onoc onnonamictico in ytech ononacico in tecoco in tetoneuh in techichinatz, in ytçoaz, in ymecauh, in ycoluuh, in ytçitçicaz, in iteuh, in yquauh in totecuyo, yye notech conteca, yye notech compachoa, onechan, onetçitziqui : campa niaz ? campa nicalaquiz ? Yniuh tiquitoz y acaçucmo matlamachpan : aço ye centlamantli ypan omitzmixeuili in totecuyo, in iuhqui yehoantin yacachto ynca otiuetzcac, in ynca otimopeuh.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 10
10. Auh amo teca timocacayauaz, amo titechichichaz, amo titeaaxixaz, amo teicpa timomapupuuaz, amono ytla yoan tictequalhtiz in tlein qualoni anoço yoaloni, amo ytla yoan ticteytiz in tlaylli ; in amo qualli, amo tlalli, amo nextli, amo çuquitl tetech ticchichiuaz : yoan in tlein amo qualoni, amo tictequalhtiz ; in amo yoaloni, amo ticteytiz, inic amo tictlatlacalhuiz in totecuyo, ynic amo ytçontlan yquatlan tiaz, yehica cenca mauiztililoni in ytlachiualhtzin in Dios. Auh intla teca timocacayauaz, amo ic titlacaquiçaz, ychilhtica, ypuctica tiquiztiaz in tlalticpac ; in ihquac timiquiz, maxix, mocuitl ytlan tactiaz ; moten, monenepilh tictotoputztiaz. Auh intla xiquimmauiztili in ytlachiualhuan in Dios, çan yuian, çan ycemelh in timomiquiliz ; yoan yuian ycemelh ximonemiti, ma tixtomauatinen, ma ticicatinen. Cana yca timotzotzonaz, timouitequiz yueuetzin, in ylamatzin, anoço cucuxcatzintli, anoço pilhtzintli : inic amo motech tlamiz anoço cana ytla chiualo, ytolo, teneualo, inic amo titetlacaualhtiz, titetlapulohtiz, inic amo titetoliniz, ypampa in amo monematiliz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 11
11. Yoan macana titequacoyoni, macana titetopeuh, titetlauitec, ca ic xixtli, cuitlatl ticmotlaliliz. Yoan macana yliuiz titlato, titetlatohpanaui, inic amo titetlatolhcotonaz, titetlapulolhtiz, inic amo ticteilhcaualhtiz in tlein qualli tlatolli inic nenunutzalo. Auh intlacamo melauac quitoah, in tehuatl uelh timoyehecoz intla tiquintlapatiliz in aquique in ueueyntin, in tlatoque. Yntlacamo motlatoayan, amo teoan titlatoz, tinauatiz, çan timocauaz. Auh intla no tehuatl motlatoayan, anoço titlatlaniloz, çan melauac inic titlatoz, atle tiquiztlacaytoz, ayac ticchicoytoz : uelh ticnemachiliz in motlatolh, inic titlananquiliz : amo iuhqui in tixulupitli, amo no yuhqui in timopuani inic titlatoz, inic titlananquiliz : çan ticpilhuetziz in motlatolh, inic timauiçoloz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 12
12. Yoan ma ticmocuitlaui in auillatolli, in camanallatolli, ca amo qualli, amo yectli teauilquixti, tetlauelilocatili, amo yuian yectli tetlaz, temayauh yn atoyac, in tepexic, in tzoazco, in mecac, quitenamictia in tetl, in quauitl.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 13
13. Yoan ma ticmocuitlaui, ma ytech timoman in tianquiztli, yoan yn apan, yn upan ma timoquetz, ma timotlali, in oncan cah, oncan nemi yuey yteyya, yuey ytequaya in tlacateculutl, yehuatl in tecioauh, yehuatl in tetlacauh, in teaxca, in tetlatqui.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 14
14. Yoan ma muchipa tictemo, ma muchipa tiqueleui, ticnec in qualli nexintli ; ma muchipa timopepetla, timotezcaui, ma muchipa timoyecquetz, ma muchipa timoyecchiuh, ma muchipa tiqueleui in qualli nechichiualiztli, ca çan itetlacaanaya, itetlapauiaya in tlacateculutl, çan oncan motlamalia ; aucmo yxnezticah, in cana ipan in moneyecquetzaliz, moyecchichiualiz, ic mitzatoyauiz, mitztepexiuiz in tlacateculutl cana ic mitztzotzonaz , mitzuitequiz in tecue, in teuipilh, yoan inic amo titlauelilocamachoz

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 15
15. Yn iquac in utli tictocaz, amo auiccampa titlachiaz, çan tictequimatiz in utli, amo timomatlatlaztaz, amo ticuiuilhtectaz in utli, amo tequechpan timotlatzitzquilitaz, amo tematitech titetiztzquilitaz, amo timoquechtlatlaztaz, amo ticamanalotaz, amo titeixtotocaz, amo titepapanauitaz, amo tlayacac timoquetzaz, in tlacamo otinauatiloc.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 16
16. Yntlanelh tinauatiloz inic titeyacanaz, aço çan ic titlatlatto, in cuix timimatini ? inic qualli yez, aço occeppa oppa in titlanauatiz, inic amo tehuatl titeyacanaz. Auh intlanelh tiquinpanauia in occequintin : ayamo niman yciuhca tiquiyacanaz, oc timoquetzaz, oc ticchiaz in aço titlalhcauiloz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 17
17. Yoan in canin quixoayan, amo tehuatl achto tiquiçaz yntla oncate in mitzpanauiah, yehuantin achto quiçazque ; anoço calacoayan, amo tehuatl achto ticalaquiz, yehuantin achto calaquizque in mitzpanauiah : çan no yehuantin quiyacatitiezque in campa netlaliloyan : auh in canin nequetzaloyan, çan no yehuantin quiyacatitimanizque. Auh in campa tlatozque yehuantin compehualtizque, amo yyacac tiquiztiuetziz, amo yliuiz tiquincuiliz in intachcauhyo, intlacamo omitzmopepenili in totecuyo, intlacamo ytencopatzinco in tlein ticchihuaz ca ic titlatlacoz, auh in tlalhticpac tlaca in ihquac mitzittazque immimatinime, iuellanonotzalhtin, iuellazcalhtilhtin, ça niman mitzpinauizque, mitztlatemmachilizque . No yehuantin achto tlaquazque atlizque ; auh in tehuatl amo niman no tiqueleuiz in achto atliliztli tlaqualiztli, ye oc tocontemoz in tlamaceualiztli in neicnotequiliztli, niman ye tocommocuiliz in atzintli, timotematequiliz, timotecamapaquiliz ; intla tipilli amo oncan ticcauaz in mopillo, in motlatocayo, in moueyca, amoma chalhchiuitl, teuxiuitl in momac temi, amo ualh tepeuiz, çan ic tlamaceualo ypalhtzinco in Dios. Yntla çatepan timacoz in quexquichtzin in motech monequiz, amo tictlauelhcauaz : anoço atle uelh timacoz amo ic timoxicoz, amo ic titetlahilittaz, amo ic timocniuhcauaz ; açiuh quimonequilhtia in ypalhnemoani, acic mitztlamaceualhtia. Auh intla ic ximoxico, intla ic xichicotlato, ca amo uelh neciz inic titlaçopilhtzin in totecuyo : açuc achitzin in molhuilh yezquia, in mitzmomaquilizquia, ca ic ticmotlatlacalhuiliz, ic atle tonquiçaz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 18
18. Yoan ma yecuelh ticmocuitlaui, tiqueleui in cueytl, yuipilli, teauilhquixti, teiçolo, tecatçauh, tetlauelilocatili ; ma moyollo monan, mota ticchiuh ; ma nextepeualli, ma utlamaxalli ticmonanti, ticmotati, ic ytzontlan yquatlan tiaz in totecuyo ; ma ye oc xontlacoti xontequiti yxpantzinco ynauactzinco, ca oc tatzintli, titototzintli, ca oc tixiluti, timiyauati : in maçan yuh tichalchiuhtzintli titexiuhtzintli, in maçan yuh tiquetzalhtzintli, ma moneuian timoteteço, timomauaço. Ca yauh in cueytl yuipilli, ca tlacelia, tlatzmolini, tlaxiluti, tlamiyauati in tlalticpac, amo temociuican, oc ye ytloctzinco ximocalaqui in totecuyo, ma oc yehuatzin tlamatcatzintli in quenin muztla, in quenin huiptla ; aço ye nican uitz, aço ye nican icatiuitz in temuxtli, in eecatl, inic mitzanaz, inic mitztzitzquiz . Yntla cueytl uipilli ytlan ticalaquiznequi, titechilhuiz in timonauan, in timotauan, amo çan ticmotlaliliz, amo çan ticmitalhuiz, ca tinane ca titate, ca titquiua, ca timamalo.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 18
18. Yoan ma yecuelh ticmocuitlaui, tiqueleui in cueytl, yuipilli, teauilhquixti, teiçolo, tecatçauh, tetlauelilocatili ; ma moyollo monan, mota ticchiuh ; ma nextepeualli, ma utlamaxalli ticmonanti, ticmotati, ic ytzontlan yquatlan tiaz in totecuyo ; ma ye oc xontlacoti xontequiti yxpantzinco ynauactzinco, ca oc tatzintli, titototzintli, ca oc tixiluti, timiyauati : in maçan yuh tichalchiuhtzintli titexiuhtzintli, in maçan yuh tiquetzalhtzintli, ma moneuian timoteteço, timomauaço. Ca yauh in cueytl yuipilli, ca tlacelia, tlatzmolini, tlaxiluti, tlamiyauati in tlalticpac, amo temociuican, oc ye ytloctzinco ximocalaqui in totecuyo, ma oc yehuatzin tlamatcatzintli in quenin muztla, in quenin huiptla ; aço ye nican uitz, aço ye nican icatiuitz in temuxtli, in eecatl, inic mitzanaz, inic mitztzitzquiz . Yntla cueytl uipilli ytlan ticalaquiznequi, titechilhuiz in timonauan, in timotauan, amo çan ticmotlaliliz, amo çan ticmitalhuiz, ca tinane ca titate, ca titquiua, ca timamalo.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 19
19. Yoan macana tetopco, tepetlacalhco, tecomic, tecaxic timayauh, ca oncan tinotiaz, oncan tactiaz. Yoan ma tollan, ma tipato, ma auilutl ticmocuitlaui, oncan ticmonamictiz in ouy in etic, aço uelh cana ypampa tichtequiz, ca ye moyecolh in tianquizco, moca tzatziuaz : ac tictenyotiz ? ca niman nehuatl yn nimonan, yn nimota in tinechpinauhtiz in teixpan. Ye qualli, ye yectli xicmocuitlaui in tlalticpaccayutl : xitlay, xiquaquaui, xelimiqui, xinopalhtoca, ximetoca : ye tiquiz, ye ticquaz, ye ticmoquentiz, ye ic ticaz, ye ic tinemiz : ic titoloz, ic titeneualoz, ic mitziximatiz in maui, in motla, in moayolhqui ; aço quemmanian cueytl uipilli itech timopiloz : tlein quiz, tlein quiquaz ? Cuix ecachichinaz ? ca ticeuhti, ca tipati, in tiquauhtin , intocelo ; anoço centetl ontetl yxillampa ytozcatlampa uetzi in cuzcatl, in quetzalli : tlein quiz, tlein quiquaz ?

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 20
20. Ayaxcan in tlalhticpac ic nemoa : touihque tetique in timaceualhtin in atontacih in atoneuah in aualhnecini in toquizpan in toquappan, in toquechtlan in ompilhcaz ; in çan achitzin quexquichtzin ixaxalhtzintli in ichpilinalhtzintli. Yoan in tlein quizque, in tlein quicquazque, in tocuchca, in toneuhca : ca uelh ontimaliui, ca uel onchamaua in tecoco, in tetoneuh. Ayaxcayo temamauhti, inic onimitzicalhti, inic onimitzuapauh, inic otizcayac, inic otichamauac : ca uel oontlan in nacolh, in nocuitlapan, inic onicxelo, inic onictemo in oticmiti, in oticmoqualhti. Yequene in motechtzinco onicpilo in ichpilinalhtzintli, ca tianquiztla ca nanauiztla onicnentlamachti in quauhtzintli, in iztaxalhtzintli, in chilpuztectzintli. Yoan onitetlayli onitequaquauili, onicteanili in teteopil, in tecacax, inic onictematomilhti iça cemmatzin in pupuyotzintli, içan quexquichtzin ixaxalhtzintli in motettzinco omonec, inic achitzin ic ocelia, ic ontotonia in monacayotzin. Amo onimitzxiccauh , amo onimitznencauh : uelh mopampa onichocatinen, onitlaucuxtinen, amo xixtli, amo cuitlatl onimitztlalili : acan tetopco, acan tepetlacalhco, acan tecomic tecaxic onican, oniccuic, inic onimitzicalhti, inic onimitzuapauh : ça uel ontimaliuh, ça uel onchamauac in quauhyutl, in oceluyutl : çan yuian, çan ycemel in nimitzoncauhteuaz in tetloc, in tenauac.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 21
21. Auh yoan ma ticmocuitlaui in iztlactli, in tenqualactli, ca amo yuian yectli, amo yuian qualli : ayac uelh tetloc, ayac uelh tenauac ic cah, ic nemi, çan axixpan çan cuitlapan tequixti, temayauh. Ye qualli, ye yectli intla mixpan oytoloc oteneualoc in qualli tlatolli yuel ytoloni, yuel teneualoni, in amo tlatlacoloni : intla tiquitoz, amo tictzoneuaz, amo tictlapiuiz, intlacamo yuampo, amo yoan ticuampotiz : çan ixquich in quexquich in oticcac, in tiquitoz inic amo titlatlacoz. Auh in tlein ouih mixpan mitoz, mochiuaz, amo niman tiquitoz, ticteneuaz, ticpantlaçaz : intlanelh aca mitzilhuiz in ticnextiz, in tiquitoz ; anoço aca mitztlatlaniz in ypampa in mixpan omito, omochiuh : amo tiquilhuiz, amo ticnextiz : intlacamo ac quimati, cuix yuhquin tixilutl timiyauatl ticuitlatzayanaloz ? Cuix mitic tlachiazque ? Ca yuhquin topco petlacalhco in mitic in mocuitlaxculhco, ca uel ilhpitoc, ca uel tzauctoc : ma aca in quito, ma aca in quinexti, ma aca in quimotequiuhti : macamo tehuatl in tiquitoz, in ticnextiz, in ticmotequiuhtiz : inic amo ticmonamictiz in oui, in etic, in temamauhti, inic amo oncan ticmotlaliliz in xixtli, in cuitlatl ; ca itlacamo yuhqui in otiquito in oticteneuh ca ic titlatlacauililoz, inic oncan cenca titoliniloz, tipinauhtiloz, titentzatzayanaloz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 21
21. Auh yoan ma ticmocuitlaui in iztlactli, in tenqualactli, ca amo yuian yectli, amo yuian qualli : ayac uelh tetloc, ayac uelh tenauac ic cah, ic nemi, çan axixpan çan cuitlapan tequixti, temayauh. Ye qualli, ye yectli intla mixpan oytoloc oteneualoc in qualli tlatolli yuel ytoloni, yuel teneualoni, in amo tlatlacoloni : intla tiquitoz, amo tictzoneuaz, amo tictlapiuiz, intlacamo yuampo, amo yoan ticuampotiz : çan ixquich in quexquich in oticcac, in tiquitoz inic amo titlatlacoz. Auh in tlein ouih mixpan mitoz, mochiuaz, amo niman tiquitoz, ticteneuaz, ticpantlaçaz : intlanelh aca mitzilhuiz in ticnextiz, in tiquitoz ; anoço aca mitztlatlaniz in ypampa in mixpan omito, omochiuh : amo tiquilhuiz, amo ticnextiz : intlacamo ac quimati, cuix yuhquin tixilutl timiyauatl ticuitlatzayanaloz ? Cuix mitic tlachiazque ? Ca yuhquin topco petlacalhco in mitic in mocuitlaxculhco, ca uel ilhpitoc, ca uel tzauctoc : ma aca in quito, ma aca in quinexti, ma aca in quimotequiuhti : macamo tehuatl in tiquitoz, in ticnextiz, in ticmotequiuhtiz : inic amo ticmonamictiz in oui, in etic, in temamauhti, inic amo oncan ticmotlaliliz in xixtli, in cuitlatl ; ca itlacamo yuhqui in otiquito in oticteneuh ca ic titlatlacauililoz, inic oncan cenca titoliniloz, tipinauhtiloz, titentzatzayanaloz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 22
22. Yoan intlacamo yuh ticchiuh, in yuh quimonequilhtia in Dios, intlacayemo moteyya, intlacayemo motequaya inic otietic otitequa, ca ticmotzacuilitiaz : ca ic tixamanis, ca ic tipuztequiz in tlalticpac anoço mictlan : atle ic tiualhmacoz, atle ic tiualittililoz ; çan ticnenuiz in mix in moyollo, intla yuh ticchiuaz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 23
23. Auh yoan ma ticmocuitlaui in tlacatlatolli, ma yuhqui timaquizcoatl, tichiquimolin timochiuhtinen ; macana tetzalan, tenepantla timotecatinen ; macana titenetecheuh, titeneixnamicti ; ma yuhqui conteuh caxteuh titenetechchalani ; ma titexixini, ma titemomoyauh. Aço uel mani in mulcaxitl in chiquiuitl, aço uel oniua, aço uel onqualo in atolatzintli in uapauacatzintli, aço uelh onoc in petlatl in icpalli, aço uelh nemaco in xuchitl, inyyetl : ma tehuatl tocontlaz in aqualli, in ayectli, in teuhtli, in tlaçolli : ma tehuatl tiquiçolo, ticcatzauh in petlatl, in icpalli, in icniyutl, in coayutl, in netlacamachiliztli, in netlaçotlaliztli : ca intla iuh ticchiuaz y, ca amo ic titlacaquiçaz, ca ticmotzacuilitiaz in quemmanian.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 23
23. Auh yoan ma ticmocuitlaui in tlacatlatolli, ma yuhqui timaquizcoatl, tichiquimolin timochiuhtinen ; macana tetzalan, tenepantla timotecatinen ; macana titenetecheuh, titeneixnamicti ; ma yuhqui conteuh caxteuh titenetechchalani ; ma titexixini, ma titemomoyauh. Aço uel mani in mulcaxitl in chiquiuitl, aço uel oniua, aço uel onqualo in atolatzintli in uapauacatzintli, aço uelh onoc in petlatl in icpalli, aço uelh nemaco in xuchitl, inyyetl : ma tehuatl tocontlaz in aqualli, in ayectli, in teuhtli, in tlaçolli : ma tehuatl tiquiçolo, ticcatzauh in petlatl, in icpalli, in icniyutl, in coayutl, in netlacamachiliztli, in netlaçotlaliztli : ca intla iuh ticchiuaz y, ca amo ic titlacaquiçaz, ca ticmotzacuilitiaz in quemmanian.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 24
24. Yntla aca canapa mitzmotitlaniz, intla çan ompa tiualaualoz, anoço ualteputzitoloz in omitztitlan : amo ic tiualhqualantaz, amo motenco, amo mocamac ualhpilcataz in yuhqui mopan oquichiuh, inic omitzolini, inic otimouicaya. Auh in otiualhmouicac, intla niman mitztlatlaniz in omitztitlanca, intla mitzilhuiz : quen otiquiçato in ompa otimouicaya ? Niman qualli tlatolhtica ticnanquiliz, çan yocuxca : amo ticicaz, amo niman yuh tiquilhuiz, in tlein ic omitzolini, anoço yehuatl in tlein ic oquiualauac, ic oquiualhteputzito amo ticnextiliz. Auh intla niman yuh xiquilhui, intla niman xicnextili, aço niman ic tiquinneixnamictiz, tiquinnetechehuaz : aço niman ic mauazque, momictizque. Auh in tehuatl in titenetechuani, cuix tipactiez ? Cuix nelli yez in moyollo ? Cuix quiniquac tiquitoz : macamo yuh niquitoani, inic amo mixnamiquizquiah : intla yuh tiquitoz y, cuix oc ic tompatiz ? Cuix ic tonyectiaz , ca ye timaquizcoatl ? Ca ye tichiquimolin ? çan qualli çan yectli, in quenin otiualhtoliniloc, anoço in quenin otitlachiato in tlein mochiua ; amo monexicolizpan, amo moyolhcucolpan ticualeuhtaz,ticualitotaz. Çan ticqualhtiliz in mocuic , in motlatolh, ic cenca tlapanauia ynic titlaçotlaloz, ic uelh tetloc, tenauac tinemiz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 25
25. Yoan macana tecue teuipilh ic timotzotzon, ic timouitec, cenca oc moyolic xonitztiuh : amo oppatiua in nemoa, çan cuel achitzinca, çan ixquichcauitl in yualhnetotonilo in ypalhtzinco in totecuyo ; çan ic cenquiça in tlalticpac

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 25
25. Yoan macana tecue teuipilh ic timotzotzon, ic timouitec, cenca oc moyolic xonitztiuh : amo oppatiua in nemoa, çan cuel achitzinca, çan ixquichcauitl in yualhnetotonilo in ypalhtzinco in totecuyo ; çan ic cenquiça in tlalticpac

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 26
26. Yoan ma yliuiz titlacacuicui, ma yliuiz titlanenec, ma yliuiz timotlatepeualhti, ma yliuiz titepanaui ; in amo molhuilh, in amo momaceualh, in amo monemac, amo çan ticmocuiliz, amo çan ticmaniliz. Ca çan yehuatzin in Dios techichiua, ca çan ycelhtzin quimotemaquilia ycecenyaca in temaceualh, in tenemac. Ca yehuatl ticmocuiliz, ticmonemiliztiz in molhuilh, in momaceualh, in monemac : ma quinyquac in omitzmaceualti in totecuyo, ipan tiez, ipan ticaz, ipan tinemiz. Amonelh niman no ipan tinemiz, intla timimatini çan icnotlacayutl ipan tinemiz, ic ueyaz in momaceualh, ca intla mopan quichiuaz in totecuyo. Auh intla tel noço ticcuiz, ayac ic quen quitoz, ayac ic tictoliniz, yehica ca maxca, ca momahceualh, ca monemac. Auh intla iliuiz, xiccui in amo momaceualh, in amo monemac, ic titoliniloz, ic tipinauhtiloz, yoan ic timoteuhpuaz ixpantzinco in totecuyo.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 27
27. Auh yoan iquac intla aca mitzmononochiliz, amo titlatlalicuilotic, amo itla ticmauiltitiez, amo ticmoxitltlauititectiez, amo motilhma tictlatlaquatiez, amo tichichatiez, amo auic campa titlachiaz, amo timoquetzteuaz. // Yn izquitlamantli in onimitzzteneuili, intla yuh xicchiua, ca uel oncan tineciz in tiuey tlaueliloc, in amo ompa cah in mix in moyollo, ca uelh tehuatl in titlauelhcaualoni ; ca uelh tehuatl molhuilh momaceualh mochiuaz in mixitl, in tlapatl, in uctli, in nanacatl in tiquiz in tiquaz, inic tiuetziz, inic timotlapulolhtiz ; inic aucmo ticmatiz in timomayauiz in tlexuquauhyo, in tlecomalco, in atoyac, in tepexic, in timocalaquiz in tzoazco, in mecac ; in aucmo ticmatiz in ticmonamictiz in tetl, in quauitl, in xixtli, in cuitlatl, inic teixco, inic teicpac tinemiz, inic timochocholhtiz, inic timoquaquauhtiz, inic ticmonamictiz in tochtli, in mazatl youy, inic timocalaquiz in quauhtla, çacatla : in tlacamo ticcuiz, intlacamo ticanaz in nanoyutl, in tatoyutl : intlacamo ticmocaccanequiz in micaya in monenca : ye ixquich ye oncan omochiuh, omotlauelihtic, ça can tiuetzitiuh, ça can coyutl, ça can tequani ymac taquitiuh : amo tle ic tiualhmoxicoz in micantlan in moteputztlan, ca mouic onequixtiloc, onetlaeualoc, ca nel amo tican, amo ticcuic in choquiztli, in yxayutl : auh canel amo motech oticpacho in culutl, in tçitçicaztli in otiquaqualtiloya : ca çan otictlaz, oticmapeuh, inic timozcalizquia, inic titlachiazquia : ca çan tetl quauitl ypan oticma.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 27
27. Auh yoan iquac intla aca mitzmononochiliz, amo titlatlalicuilotic, amo itla ticmauiltitiez, amo ticmoxitltlauititectiez, amo motilhma tictlatlaquatiez, amo tichichatiez, amo auic campa titlachiaz, amo timoquetzteuaz. // Yn izquitlamantli in onimitzzteneuili, intla yuh xicchiua, ca uel oncan tineciz in tiuey tlaueliloc, in amo ompa cah in mix in moyollo, ca uelh tehuatl in titlauelhcaualoni ; ca uelh tehuatl molhuilh momaceualh mochiuaz in mixitl, in tlapatl, in uctli, in nanacatl in tiquiz in tiquaz, inic tiuetziz, inic timotlapulolhtiz ; inic aucmo ticmatiz in timomayauiz in tlexuquauhyo, in tlecomalco, in atoyac, in tepexic, in timocalaquiz in tzoazco, in mecac ; in aucmo ticmatiz in ticmonamictiz in tetl, in quauitl, in xixtli, in cuitlatl, inic teixco, inic teicpac tinemiz, inic timochocholhtiz, inic timoquaquauhtiz, inic ticmonamictiz in tochtli, in mazatl youy, inic timocalaquiz in quauhtla, çacatla : in tlacamo ticcuiz, intlacamo ticanaz in nanoyutl, in tatoyutl : intlacamo ticmocaccanequiz in micaya in monenca : ye ixquich ye oncan omochiuh, omotlauelihtic, ça can tiuetzitiuh, ça can coyutl, ça can tequani ymac taquitiuh : amo tle ic tiualhmoxicoz in micantlan in moteputztlan, ca mouic onequixtiloc, onetlaeualoc, ca nel amo tican, amo ticcuic in choquiztli, in yxayutl : auh canel amo motech oticpacho in culutl, in tçitçicaztli in otiquaqualtiloya : ca çan otictlaz, oticmapeuh, inic timozcalizquia, inic titlachiazquia : ca çan tetl quauitl ypan oticma.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 28
28. Yoan ma mixco ma mocpac ticman, inic omitzmocnelili in Dios : intla ic titlauelilocatiz, intla ic teca timocacayauaz, ca ic timoxoquaz, ic tetech timoquaz, ic ticamamaz, ic ticmociuiz in totecuyo açuc uey inic mitzpanitlaliz.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 29
29. Yoan in iquac titlaquaz, amo oncan titetlauelitztiez, amo tictetlauelcauiliz in tlaqualli. In aquin mopan calaquiz, cequi ticmomaquiliz, aço momayanaltitiuh ; maciui in quexquittzin, ça ye otimotlamaceui. Yntla aca ynauac titlaquaz, amo tiquittaz çan titolotiez ; amo yciuhca titlaquaz, inic amo timelcimaz, timelmotlaz ; amo achto timocauaz, quin yquac timocauaz in omocauh.

Platica Olmos
folio: 0-.   párrafo: 30
30. Auh intla aca ynauac timonemitiz, titlamocuitlauiz in ichantzinco titetlaliz, titlachpanaz : ic ticaz ic tinemiz, ic tatliz ic titlaquaz in tenauac ; intla çan oncan titlaçoloz, titlacatzauaz, amo tiuecauaz. Yntla uelh timonemitiz, intla uelh ticchiuaz y in onimitzilhui, in iquac tittaloz, mopampa tetl quauitl quitoctizque in aquin amo uel nemi, in amo quitlacamati in ynan, in yta. // Auh in axcan ye ixquich ic ninoquixtia in nimonan in nimota, ic nimitzpanoa, ic nimitztetziloa, ic nimitztiçauia, ic nimitzpotonia : ma çan cana tocontlaz, toconmayauh.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 1
1) Mon fils, mon enfant [cōzcatl, quetzalli : bijou, plume], tu es né [yōli, tlācati : naître], tu es arrivé sur terre, sur la terre de Notre Seigneur, tu as été formé, créé, mis au monde par Dieu grâce auquel on vit. Et nous t’avons regardé [ixco, icpac : dessus, au sommet] nous qui sommes ta mère, ton père, et tes tantes, tes oncles, ceux de ta famille t’ont regardé, ont aussi pleuré, ont été pris de compassion à ton égard lorsque tu es venu au monde [yōli, tlācati : naître].

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 1
1) Mon fils, mon enfant [cōzcatl, quetzalli : bijou, plume], tu es né [yōli, tlācati : naître], tu es arrivé sur terre, sur la terre de Notre Seigneur, tu as été formé, créé, mis au monde par Dieu grâce auquel on vit. Et nous t’avons regardé [ixco, icpac : dessus, au sommet] nous qui sommes ta mère, ton père, et tes tantes, tes oncles, ceux de ta famille t’ont regardé, ont aussi pleuré, ont été pris de compassion à ton égard lorsque tu es venu au monde [yōli, tlācati : naître].

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 3
3) Et si telle est la volonté de celui grâce à qui l’on vit, peut-être un jour, peut-être deux, jouirons-nous de toi, jouirons-nous d’un enfant [cōzcatl, quetzalli : bijou, plume], grâce à Notre Seigneur peut-être resteras-tu, vivras-tu sur la terre : prends paisiblement, tranquillement de la taille, de la maturité, ne pars pas inconsidérément, ne t’en va pas inconsidérément. Introduis-toi plutôt auprès de Notre Seigneur, afin qu’il te soit secourable. Et puisse celui qui sait, puisse-t-il encore t’éprouver, te mesurer, il est dieu, il est souverain, il a une puissance bienveillante [mācochê, tepotzê : avoir une (large) encolure, de (larges) épaules] ; c’est Dieu qui est ta véritable mère, ton véritable père, qui prend soin de toi, qui t’aime beaucoup plus que nous, ta mère, ton père ne t’aimons. Car c’est lui qui a dit, qui a conçu, qui a fait en sorte que tu naisses [yōli, tlācati : naître]. Veille à ne pas l’oublier de tout le jour, de toute la nuit. Passe ton temps à l’appeler, à le prier, à soupirer, à être inquiet. Ne t’adonne pas tranquillement au sommeil, au repos. Que ton âme, que ton ton cœur se donnent entièrement à Notre Seigneur car il est ton père, il t’a fait. Pour l’amour (qu’il te manifeste), sers-le avec attachement, afin qu’il te fasse du bien, afin que son cœur te laisse (des présents), afin qu’il t’accorde ses dons, des faveurs [ilhuīlli, màcēhualli : récompense], les moyens de ton existence [ìca, nemi], afin que tu puisses exister [ìca, nemi : être debout, vivre/aller], afin que tu ne te mettes pas en perdition [mixtitlan, tlayohualtitlan : nuages, obscurité].

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 5
5) Et tu salueras ses créatures où qu’elles soient, en n’importe quel lieu. Tu iras à la rencontre des nobles, des gouverneurs et des supérieurs, des prêtres, et des gens âgés [huêhuetzin, ilamatzin : vieil homme, vieille femme], et des pauvres [icnōtlācatl, nēntlācatl : orphelin, homme vain] qui n’ont ni plaisir, ni joie. C’est de la manière dont on les salue que tu les salueras : tu ne les salueras pas étourdiment, (mais) avec de belles paroles ; tu ne te comporteras pas comme un muet. Si tu agis bien ainsi, tu en seras considéré, loué, complimenté.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 5
5) Et tu salueras ses créatures où qu’elles soient, en n’importe quel lieu. Tu iras à la rencontre des nobles, des gouverneurs et des supérieurs, des prêtres, et des gens âgés [huêhuetzin, ilamatzin : vieil homme, vieille femme], et des pauvres [icnōtlācatl, nēntlācatl : orphelin, homme vain] qui n’ont ni plaisir, ni joie. C’est de la manière dont on les salue que tu les salueras : tu ne les salueras pas étourdiment, (mais) avec de belles paroles ; tu ne te comporteras pas comme un muet. Si tu agis bien ainsi, tu en seras considéré, loué, complimenté.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 7
7) Et sache t’adresser aux autres, sache les prier, les considérer, les respecter, leur obéir, les aimer : c’est ainsi que tu existeras [ìca, nemi : être debout, vivre/aller]. Ne suis pas le chemin, les traces [òtli, xopechtli : chemin, fondement] de celui qui passe son temps et sa vie à s’enivrer, qui crache dans ses mains, qui se frotte les mains en maniant le bâton à feu, qui tourne (et retourne sans cesse) les choses [īquechtlan, īmāc : sur sa poitrine et dans ses mains], qui se ceint les reins [motzinilpia, moqueztlailpia : se ceindre les reins], qui se suspend en l’air, qui entonne des airs barbares, qui crie, qui hurle, qui a l’air ivre pour avoir pris des drogues [mīxītl, tlāpātl : plantes hallucinogènes], du pulque, des champignons, qui ne sait plus ce qu’il fait, qui prend précipitamment une pierre ou un bâton (et) qui en menace, qui s’apprête à en frapper sa mère, son père, qui ne les regarde plus en face, qui ne fait que tourner et se retourner, se tortiller (comme un enfant), qui ne les craint plus,qui n’a plus de considération pour eux, qui ne fait que hurler, crier à tord et à travers, qui ne prend plus le droit chemin [īquīzayān in quīza, īnemiyān in nemi, ītaczayān in tlacza : (qui ne va plus) passer là où il doit passer, marcher là où il doit marcher, mettre le pied là où il doit le mettre], qui n’a plus de discernement [aocmo ōmpa īxê, aocmo ōmpa nacacê : (qui n’a plus) les yeux, les oreilles (là où il faut)], qui a les yeux et le cœur en mauvaise condition, qui ne profère plus les chants, les discours [cuīcatl, tlàtōlli : chant, parole], qui ne pousse plus de cris quand il doit le faire, qui ne profère plus de discours quand il doit le faire, qui ne suit plus le (bon) chemin [òtli, xopechtli : chemin, fondement], qui n’écoute plus les bonnes paroles qui sont celles qu’il faut proférer, dire [ēhua, ìtoa : lever, dire], qui ne fait plus qu’aller et venir, sauter, s’introduire de ci de là inconsidérément, qui ne se promène plus que les cheveux en désordre, couvert d’ordure, qui ne se lève ni ne se couche plus tranquillement [īhuiyān, īcemel : doucement, tranquillement], qui ne fait plus en quelque sorte que s’agiter comme un insensé [tōchtli, mazātl : lapin, cerf], qui a l’ivresse dans le crâne et l’obscurité dans les yeux, qui ne va plus vers les endroits où il pourrait être arrêté, courbé à terre, qui ne fait qu’échapper aux mains des autres, que s’arracher aux mains des autres (et) que sauter (ou) donner des coups de pieds (pour en sortir), qu’on ne peut plus arrêter, qu’on ne peut plus saisir, qu’on ne peut plus courber à terre, qui ne fait que heurter les gens, se jeter contre eux, les heurter [motzotzona, mohuītequi : se frapper de la main, se battre], qui ne fait que grogner brusquement contre les gens, que les mordre brusquement.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 8
8) Et celui qui a fâché Notre Seigneur, qui lui a été hostile, celui-là ne tendra plus la main là où il doit la tendre, ne tombera plus là où il doit tomber, ne pénétrera plus là où il doit pénétrer, ne mourra plus au moment où il doit mourir. Il ira se fourrer dans quelque piège [tzohuaztli, mecatl], il ira à sa perte [ātlauhtli, tepēxitl : fondrière, précipice], il méritera le châtiment [tetl, cuahuitl : pierre, bâton], il se débattra dans les difficultés [zacatlâ, cuauhtlâ : dans le champ de paille, la forêt] et y deviendra la pâture des bêtes sauvages [tzopilōtl, coyōtl : vautour, coyote], il ira se jeter du haut du mur ou de la maison d’un autre, et y deviendra la pâture des chiens. Car personne n’a fait de lui un insensé [tōchtli, mazātl : lapin, cerf], c’est lui-même qui s’est rendu ainsi, qui a accompli le mal, des choses vicieuses, folles. Et c’est de son propre mouvement qu’il s’est saoulé et drogué, qu’il a pris l’allure d’un insensé [mochocholtia, mocuācuauhtia : se faire des pieds et des bois (de cerf)], qu’il est devenu insensé [tōchti, mazāti : devenir lapin, cerf], qu’il a rencontré le chemin de l’insensé [tōchtli, mazātl : lapin, cerf], et la plaine rase, qu’il est entré dans les difficultés [zacatlâ, cuauhtlâ : dans le champ de paille, la forêt], qu’il s’est lui-même mis dans la souillure [āxīxtli, cuitlatl : urine, excréments], lui qui de son propre mouvement s’est mis dans une impasse [xomōlli, caltechtli : coin, mur], qui s’est effondré, qui s’est déréglé. C’est tout seul qu’il est allé à sa perte [ātōyātl, tepēxitl : rivière, précipice] : personne ne sera fâché à son sujet.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 10
10) Et tu ne tromperas pas les autres, tu ne les traiteras pas avec dégoût [chìcha, āxīxa : cracher, uriner], tu ne te laveras pas les mains au-dessus d’eux. Et tu ne leur donneras pas à manger, avec le repas, ou à boire, avec la boisson, quelque chose qui serait mauvais. La terre, les cendres, la boue, tu ne les prépareras pas pour eux, et ce qui n’est pas mangeable, tu ne le leur donneras pas à manger, ce qui n’est pas buvable, tu ne le leur donneras pas à boire, afin de ne pas pécher contre Notre Seigneur, de ne pas lui désobéir [ītzontlan, īcuātlan yauh, lit. aller sous ses cheveux, sa tête] : car la créature de Dieu est tout à fait digne de respect. Et si tu trompes les autres, tu mèneras une vie indigne, tu vivras [quīza : passer] sur terre avec des punitions [chīlli, pōctli : piment, fumée] : quand tu mourras, ce sera dans la souillure [āxīxtli, cuitlatl : urine, excréments], dans la déchéance [motēn, monenepil tictotopotza : avoir les lèvres et la langue rongée]. Et si tu respectes les créatures de Dieu, tu mourras paisiblement [īhuiyān, īcemel : doucement, tranquillement]. Et conduis-toi paisiblement [īhuiyān, īcemel : doucement, tranquillement], ne fais rien sans réflexion [īxtomāhua : les yeux gonflés], ne va pas comme un insensé [ìcica, lit. hors d’haleine]. En aucune occasion tu n’iras te heurter [tzotzona, huītequi : frapper de la main, battre] au vieillard [huêhuetzin, ilamatzin : vieil homme, vieille femme], ou au malade, ou à l’enfant, afin que cela ne se retourne pas contre toi ; ou bien s’il y a en quelque occasion quelque chose de fait, de dit, de mentionné, afin que tu n’amènes pas les autres au renoncement ou à l’échec, que tu ne les rendes pas malheureux par ton manque de prudence.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 10
10) Et tu ne tromperas pas les autres, tu ne les traiteras pas avec dégoût [chìcha, āxīxa : cracher, uriner], tu ne te laveras pas les mains au-dessus d’eux. Et tu ne leur donneras pas à manger, avec le repas, ou à boire, avec la boisson, quelque chose qui serait mauvais. La terre, les cendres, la boue, tu ne les prépareras pas pour eux, et ce qui n’est pas mangeable, tu ne le leur donneras pas à manger, ce qui n’est pas buvable, tu ne le leur donneras pas à boire, afin de ne pas pécher contre Notre Seigneur, de ne pas lui désobéir [ītzontlan, īcuātlan yauh, lit. aller sous ses cheveux, sa tête] : car la créature de Dieu est tout à fait digne de respect. Et si tu trompes les autres, tu mèneras une vie indigne, tu vivras [quīza : passer] sur terre avec des punitions [chīlli, pōctli : piment, fumée] : quand tu mourras, ce sera dans la souillure [āxīxtli, cuitlatl : urine, excréments], dans la déchéance [motēn, monenepil tictotopotza : avoir les lèvres et la langue rongée]. Et si tu respectes les créatures de Dieu, tu mourras paisiblement [īhuiyān, īcemel : doucement, tranquillement]. Et conduis-toi paisiblement [īhuiyān, īcemel : doucement, tranquillement], ne fais rien sans réflexion [īxtomāhua : les yeux gonflés], ne va pas comme un insensé [ìcica, lit. hors d’haleine]. En aucune occasion tu n’iras te heurter [tzotzona, huītequi : frapper de la main, battre] au vieillard [huêhuetzin, ilamatzin : vieil homme, vieille femme], ou au malade, ou à l’enfant, afin que cela ne se retourne pas contre toi ; ou bien s’il y a en quelque occasion quelque chose de fait, de dit, de mentionné, afin que tu n’amènes pas les autres au renoncement ou à l’échec, que tu ne les rendes pas malheureux par ton manque de prudence.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 11
11) Et en aucune occasion ne blesse les autres à la tête, en aucune occasion ne les bouscule, ne les frappe, tu te mettrais ainsi dans la souillure [āxīxtli, cuitlatl : urine, excréments]. Et en aucune occasion ne parle à tort et à travers, ne parle avant les autres, afin de ne pas couper la parole, de ne pas troubler, de ne pas faire oublier les belles paroles qui servent à s’entretenir. Et s’ils parlent inexactement, toi tu feras bien attention si tu veux corriger ceux qui sont des anciens, des seigneurs. Si ce n’est pas à toi à parler, tu n’ajouteras pas ton discours, ton avis, tu garderas ta réserve. Et même si c’est à toi de parler, ou si l’on t’interroge, tu ne parleras que correctement : tu ne mentiras sur rien, tu ne médiras de personne. ; tu seras prudent dans tes réponses, tu ne parleras ni ne répondras comme un fou, comme un vaniteux : tu mettras de la noblesse dans tes paroles, pour être estimé.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 11
11) Et en aucune occasion ne blesse les autres à la tête, en aucune occasion ne les bouscule, ne les frappe, tu te mettrais ainsi dans la souillure [āxīxtli, cuitlatl : urine, excréments]. Et en aucune occasion ne parle à tort et à travers, ne parle avant les autres, afin de ne pas couper la parole, de ne pas troubler, de ne pas faire oublier les belles paroles qui servent à s’entretenir. Et s’ils parlent inexactement, toi tu feras bien attention si tu veux corriger ceux qui sont des anciens, des seigneurs. Si ce n’est pas à toi à parler, tu n’ajouteras pas ton discours, ton avis, tu garderas ta réserve. Et même si c’est à toi de parler, ou si l’on t’interroge, tu ne parleras que correctement : tu ne mentiras sur rien, tu ne médiras de personne. ; tu seras prudent dans tes réponses, tu ne parleras ni ne répondras comme un fou, comme un vaniteux : tu mettras de la noblesse dans tes paroles, pour être estimé.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 18
18) Et évite de te préoccuper trop tôt des femmes [cuēitl, huīpilli : jupe, huipil] : cela pervertit, cela avilit, cela salit, cela rend méchant. Ne fais pas de ton cœur ta mère, ton père ; ne prends pas pour mère, pour père la cendre répandue, la croisée des chemins, tu irais contre la volonté [ītzontlan, īcuātlan : sous les cheveux, la tête] de Notre Seigneur. Bien plutôt, accomplis ton service, ton travail devant lui, à côté de lui, tu es encore un tout petit enfant [ātzintli : goutte d’eau], un tout jeune enfant [tōtōtzintli, oiselet], un jeune enfant [xīlōtl, miyāhuatl : épi, panache de maïs] : toi qui es précieux [chālchihuitl, teōxihuitl : jade, turquoise], [quetzalli : plume caudale], ne vas pas toi-même t’abimer [tetezoa, huāhuazoa : écailler, écorcher]. La femme [cuēitl, huīpilli : jupe, huipil] avance : le monde est plein de jeunes [celiya, itzmōlini : pousser, bourgeonner], [xīlōtl, miyāhuatl : épi, panache de maïs]. Ce n’est pas le moment d’inquiéter les gens, abrite-toi plutôt auprès de Notre Seigneur, remets-toi à sa sagesse. Il se peut que dans le futur [mōztla, huīptla : demain, après-demain] s’approchent, arrivent les épidémies [temoxtli, èecatl : bourrasque, vent], pour te prendre, pour s’emparer de toi. Si tu cherches un abri auprès d’une femme [cuēitl, huīpilli : jupe, huipil], tu nous en feras part, à nous qui sommes tes parents [nāntli, tàtli : mère, père]. Tu ne te contenteras pas de t’y engager, de le dire en ton nom, tu as des parents [nāntli, tàtli : mère, père], tu es pris en charge, porté sur le dos.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 18
18) Et évite de te préoccuper trop tôt des femmes [cuēitl, huīpilli : jupe, huipil] : cela pervertit, cela avilit, cela salit, cela rend méchant. Ne fais pas de ton cœur ta mère, ton père ; ne prends pas pour mère, pour père la cendre répandue, la croisée des chemins, tu irais contre la volonté [ītzontlan, īcuātlan : sous les cheveux, la tête] de Notre Seigneur. Bien plutôt, accomplis ton service, ton travail devant lui, à côté de lui, tu es encore un tout petit enfant [ātzintli : goutte d’eau], un tout jeune enfant [tōtōtzintli, oiselet], un jeune enfant [xīlōtl, miyāhuatl : épi, panache de maïs] : toi qui es précieux [chālchihuitl, teōxihuitl : jade, turquoise], [quetzalli : plume caudale], ne vas pas toi-même t’abimer [tetezoa, huāhuazoa : écailler, écorcher]. La femme [cuēitl, huīpilli : jupe, huipil] avance : le monde est plein de jeunes [celiya, itzmōlini : pousser, bourgeonner], [xīlōtl, miyāhuatl : épi, panache de maïs]. Ce n’est pas le moment d’inquiéter les gens, abrite-toi plutôt auprès de Notre Seigneur, remets-toi à sa sagesse. Il se peut que dans le futur [mōztla, huīptla : demain, après-demain] s’approchent, arrivent les épidémies [temoxtli, èecatl : bourrasque, vent], pour te prendre, pour s’emparer de toi. Si tu cherches un abri auprès d’une femme [cuēitl, huīpilli : jupe, huipil], tu nous en feras part, à nous qui sommes tes parents [nāntli, tàtli : mère, père]. Tu ne te contenteras pas de t’y engager, de le dire en ton nom, tu as des parents [nāntli, tàtli : mère, père], tu es pris en charge, porté sur le dos.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 19
19)Et évite de fouiller dans les secrets [tōptli, petlacalli : coffre, caisse], [cōmitl, caxitl : pot, écuelle] des autres : tu y resterais, tu y passerais. Et ne joue pas à la pelote, ne joue pas aux jeux de hasard, ne t’attache pas aux plaisirs, tu y rencontrerais la peine et les ennuis. Peut-être qu’en quelque occasion parce que tu auras commis un vol, tu auras en fin de compte pour épreuve d’entendre crier contre toi dans les marchés : qui rendras-tu célèbre ? C’est bien à nous tes parents [nāntli, tàtli : mère, père], que tu feras honte devant les autres. Il vaut mieux, il est préférable que tu t’occupes des choses de la terre : travaille, coupe du bois, laboure, sème le nopal, sème le maguey : c’est cela que tu auras pour boire, pour manger, pour te vêtir, pour assurer ta subsistance, ta vie, ainsi on parlera de toi, on te mentionnera, ainsi tu seras reconnu par ta tante, par ton oncle, par ta famille. Peut-être un jour trouveras-tu femme [cuēitl, huīpilli ītech mopiloa : s’accrocher à la jupe, au huipil] : qu’aura-t-elle à boire, à manger ? Devra-t-elle absorber du vent ? Car nous soulageons, nous guérissons, nous les hommes [cuāuhtli, ōcelotl : aigle, jaguar]. Où peut-être naîtra-t-il [-xillampa -tozcatlampa huetzi : tomber du ventre, de la gorge de] un ou deux enfants [cōzcatl, quetzalli : bijou, plume], que boiront-ils, que mangeront-ils ?

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 19
19)Et évite de fouiller dans les secrets [tōptli, petlacalli : coffre, caisse], [cōmitl, caxitl : pot, écuelle] des autres : tu y resterais, tu y passerais. Et ne joue pas à la pelote, ne joue pas aux jeux de hasard, ne t’attache pas aux plaisirs, tu y rencontrerais la peine et les ennuis. Peut-être qu’en quelque occasion parce que tu auras commis un vol, tu auras en fin de compte pour épreuve d’entendre crier contre toi dans les marchés : qui rendras-tu célèbre ? C’est bien à nous tes parents [nāntli, tàtli : mère, père], que tu feras honte devant les autres. Il vaut mieux, il est préférable que tu t’occupes des choses de la terre : travaille, coupe du bois, laboure, sème le nopal, sème le maguey : c’est cela que tu auras pour boire, pour manger, pour te vêtir, pour assurer ta subsistance, ta vie, ainsi on parlera de toi, on te mentionnera, ainsi tu seras reconnu par ta tante, par ton oncle, par ta famille. Peut-être un jour trouveras-tu femme [cuēitl, huīpilli ītech mopiloa : s’accrocher à la jupe, au huipil] : qu’aura-t-elle à boire, à manger ? Devra-t-elle absorber du vent ? Car nous soulageons, nous guérissons, nous les hommes [cuāuhtli, ōcelotl : aigle, jaguar]. Où peut-être naîtra-t-il [-xillampa -tozcatlampa huetzi : tomber du ventre, de la gorge de] un ou deux enfants [cōzcatl, quetzalli : bijou, plume], que boiront-ils, que mangeront-ils ?

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 20
20) Il est bien difficile de vivre sur cette terre : nous avons de la peine, nous avons de la difficulté, nous pauvres gens, qui n’y arrivons pas, qui ne nous en sortons pas, pour qui est imprévisible au moment des semailles ce qui pendra à nos têtes, ce qui pendra à nos cous, les quelques rares petits grains et petits filaments, et ce que nous boirons, ce que nous mangerons, notre dîner et notre déjeuner. La douleur et le tourment s’enflent et grossissent : cela a été difficile pour moi de t’élever, de te fortifier, pour que tu prennes de l’âge et de la taille. J’ai les bras et le dos à bout à force de donner en partage, de rechercher ce que tu as bu, ce que tu as mangé. Finalement j’ai suspendu sur toi quelques petits filaments ; de marché en marché, de commerce en commerce j’ai obtenu à grand peine un peu de bois, quelques grains de sel, quelques petits morceaux de piment. Et j’ai travaillé pour les autres, j’ai coupé du bois pour les autres, j’ai porté les fardeaux [tōpīlli, cacaxtli : bâton, crochet] des autres, de sorte que j’ai fait se détacher de leurs mains juste une petite poignée de mauvais maïs, juste quelques petits grains dont tu as eu besoin pour que ton corps pousse, se réchauffe quelque peu. Je ne t’ai pas abandonné, je ne t’ai pas négligé, pour toi j’ai souvent connu les pleurs et la compassion, je ne t’ai pas méprisé [xīxtli, cuitlatl tlālia : mettre dans le fumier, les excréments]. En aucun cas je n’ai saisi dans la réserve [tōptli, petlacalli : coffre, caisse], [cōmitl, caxitl : pot, écuelle] des autres de quoi t’élever, de quoi te fortifier. En fin de compte, les qualités d’homme [cuāuhtli, ōcelotl : aigle, jaguar] ont crû, ont grandi ; c’est en toute quiétude, en toute tranquillité que je partirai en te laissant en compagnie, en société.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 20
20) Il est bien difficile de vivre sur cette terre : nous avons de la peine, nous avons de la difficulté, nous pauvres gens, qui n’y arrivons pas, qui ne nous en sortons pas, pour qui est imprévisible au moment des semailles ce qui pendra à nos têtes, ce qui pendra à nos cous, les quelques rares petits grains et petits filaments, et ce que nous boirons, ce que nous mangerons, notre dîner et notre déjeuner. La douleur et le tourment s’enflent et grossissent : cela a été difficile pour moi de t’élever, de te fortifier, pour que tu prennes de l’âge et de la taille. J’ai les bras et le dos à bout à force de donner en partage, de rechercher ce que tu as bu, ce que tu as mangé. Finalement j’ai suspendu sur toi quelques petits filaments ; de marché en marché, de commerce en commerce j’ai obtenu à grand peine un peu de bois, quelques grains de sel, quelques petits morceaux de piment. Et j’ai travaillé pour les autres, j’ai coupé du bois pour les autres, j’ai porté les fardeaux [tōpīlli, cacaxtli : bâton, crochet] des autres, de sorte que j’ai fait se détacher de leurs mains juste une petite poignée de mauvais maïs, juste quelques petits grains dont tu as eu besoin pour que ton corps pousse, se réchauffe quelque peu. Je ne t’ai pas abandonné, je ne t’ai pas négligé, pour toi j’ai souvent connu les pleurs et la compassion, je ne t’ai pas méprisé [xīxtli, cuitlatl tlālia : mettre dans le fumier, les excréments]. En aucun cas je n’ai saisi dans la réserve [tōptli, petlacalli : coffre, caisse], [cōmitl, caxitl : pot, écuelle] des autres de quoi t’élever, de quoi te fortifier. En fin de compte, les qualités d’homme [cuāuhtli, ōcelotl : aigle, jaguar] ont crû, ont grandi ; c’est en toute quiétude, en toute tranquillité que je partirai en te laissant en compagnie, en société.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 21
21) Et aussi, ne t’adonne pas à la médisance et à la calomnie [iztlactli, tēncualactli : salive, bave], cela n’est pas du domaine de ce qui est juste, de ce qui est bon [yēctli, cualli : juste, bon]. Par là personne ne peut rester, vivre en société, cela entraîne, cela pousse les gens dans le mépris [axīxtli, cuitlatl : urine, excrément]. C’est bien mieux, c’est bien préférable si devant toi ont été dites, ont été proférées les belles paroles qu’il faut bien dire, qu’il faut bien proférer, qui sont irréprochables. Si tu les dis, tu ne les exagèreras pas, tu ne les grossiras pas ; si ce n’est pas conforme aux faits, tu ne les rétabliras pas : tu diras seulement ce que tu as entendu, et rien que cela pour ne pas commettre de faute. Et ce qu’on pourrait dire ou faire de mal devant toi, tu ne le diras pas, tu ne le mentionneras pas, tu ne le divulgueras pas tout de suite, même si quelqu’un te dit de le révéler, de le dire. Ou si quelqu’un te pose des questions sur ce qui a été fait ou dit devant toi, tu ne le lui diras pas, tu ne le révèleras pas si personne n’est au courant. Vas-tu par hasard te laisser ouvrir les entrailles comme le jeune épi, comme le tendre panache de maïs ? Les gens vont-ils regarder dans ton ventre ? Dans ton ventre, dans tes entrailles, c’est comme dans un coffre, dans une caisse, c’est bien attaché, c’est bien fermé. Laisse à d’autres le soin de le dire, de le révéler, de s’en occuper : il ne faut pas que ce soit toi qui le dises, qui le révèles, qui t’en occupes, ainsi tu ne feras pas la rencontre de la peine, des difficultés, des choses effrayantes, ainsi tu n’iras pas te mettre dans la souillure [xīxtli, cuitlatl : fumier, excrément]. Si tu ne dis pas, si tu ne mentionnes pas les choses comme elles sont, tu t’attireras des ennuis, de sorte que par là on te feras beaucoup de mal, beaucoup honte, on te déchireras à belles dents.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 21
21) Et aussi, ne t’adonne pas à la médisance et à la calomnie [iztlactli, tēncualactli : salive, bave], cela n’est pas du domaine de ce qui est juste, de ce qui est bon [yēctli, cualli : juste, bon]. Par là personne ne peut rester, vivre en société, cela entraîne, cela pousse les gens dans le mépris [axīxtli, cuitlatl : urine, excrément]. C’est bien mieux, c’est bien préférable si devant toi ont été dites, ont été proférées les belles paroles qu’il faut bien dire, qu’il faut bien proférer, qui sont irréprochables. Si tu les dis, tu ne les exagèreras pas, tu ne les grossiras pas ; si ce n’est pas conforme aux faits, tu ne les rétabliras pas : tu diras seulement ce que tu as entendu, et rien que cela pour ne pas commettre de faute. Et ce qu’on pourrait dire ou faire de mal devant toi, tu ne le diras pas, tu ne le mentionneras pas, tu ne le divulgueras pas tout de suite, même si quelqu’un te dit de le révéler, de le dire. Ou si quelqu’un te pose des questions sur ce qui a été fait ou dit devant toi, tu ne le lui diras pas, tu ne le révèleras pas si personne n’est au courant. Vas-tu par hasard te laisser ouvrir les entrailles comme le jeune épi, comme le tendre panache de maïs ? Les gens vont-ils regarder dans ton ventre ? Dans ton ventre, dans tes entrailles, c’est comme dans un coffre, dans une caisse, c’est bien attaché, c’est bien fermé. Laisse à d’autres le soin de le dire, de le révéler, de s’en occuper : il ne faut pas que ce soit toi qui le dises, qui le révèles, qui t’en occupes, ainsi tu ne feras pas la rencontre de la peine, des difficultés, des choses effrayantes, ainsi tu n’iras pas te mettre dans la souillure [xīxtli, cuitlatl : fumier, excrément]. Si tu ne dis pas, si tu ne mentionnes pas les choses comme elles sont, tu t’attireras des ennuis, de sorte que par là on te feras beaucoup de mal, beaucoup honte, on te déchireras à belles dents.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 23
23) Et aussi, ne te mets pas à parler des gens, ne t’adonne pas aux commérages [māquīzcōhuātl : serpent-bracelet (à deux têtes)], comme celui qui sème la discorde [chiquimolin : pivert]. Evite en toute occasion d’engendrer la discorde [tētzālan tēnepantla tēca : se coucher entre, au milieu des gens] ; évite en toute occasion de monter les gens les uns contre les autres, de les faire se quereller. Ne provoque pas la discorde [cōnteuh, caxteuh : (se heurter) comme des pots, des écuelles], ne démolis pas les gens, ne les défais pas. Peut-être l’ordre social [mōlcaxitl, chiquihuitl : molcajete, corbeille] est-il en place, peut-être peut-on boire et manger l’atole liquide et celui qui est un peu ferme, peut-être le pouvoir politique [petlatl, icpalli : natte, siège] est-il bien installé, peut-être les rites religieux [xōchitl, iyetl : (dons de) fleurs, tabac] sont-ils préparés comme il faut. Ne va pas, toi, répandre le mal, l’injustice, le péché [teuhtli, tlazolli : poussière, ordure] ; ne va pas toi, détériorer, salir le pouvoir politique [petlatl, icpalli : natte, siège], l’amitié, l’hospitalité, la prospérité, l’affection mutuelle. Car si tu agissais ainsi, tu n’en tirerais pas une vie digne, tu aurais à le payer un jour.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 23
23) Et aussi, ne te mets pas à parler des gens, ne t’adonne pas aux commérages [māquīzcōhuātl : serpent-bracelet (à deux têtes)], comme celui qui sème la discorde [chiquimolin : pivert]. Evite en toute occasion d’engendrer la discorde [tētzālan tēnepantla tēca : se coucher entre, au milieu des gens] ; évite en toute occasion de monter les gens les uns contre les autres, de les faire se quereller. Ne provoque pas la discorde [cōnteuh, caxteuh : (se heurter) comme des pots, des écuelles], ne démolis pas les gens, ne les défais pas. Peut-être l’ordre social [mōlcaxitl, chiquihuitl : molcajete, corbeille] est-il en place, peut-être peut-on boire et manger l’atole liquide et celui qui est un peu ferme, peut-être le pouvoir politique [petlatl, icpalli : natte, siège] est-il bien installé, peut-être les rites religieux [xōchitl, iyetl : (dons de) fleurs, tabac] sont-ils préparés comme il faut. Ne va pas, toi, répandre le mal, l’injustice, le péché [teuhtli, tlazolli : poussière, ordure] ; ne va pas toi, détériorer, salir le pouvoir politique [petlatl, icpalli : natte, siège], l’amitié, l’hospitalité, la prospérité, l’affection mutuelle. Car si tu agissais ainsi, tu n’en tirerais pas une vie digne, tu aurais à le payer un jour.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 24
24) Si quelqu’un t’envoie quelque part, et si là-bas tu te fais réprimander, ou si l’on dénigre qui t’a envoyé, tu n’iras pas pour cela te fâcher à ton tour, il ne faut pas que se redisent les mêmes choses [-tēnco, -camac hualpilcac : se pendre aux lèvres, à la bouche] que celles qu’il a dites contre toi, par lesquelles il t’a causé des ennuis quand tu y allais. Et quand tu seras revenu, si celui qui t’avait envoyé te pose alors des questions, s’il te dit : qu’as-tu fait là où tu allais, alors tu lui répondras par de belles paroles, paisiblement, tu ne lui diras pas tout de suite en quoi l’autre t’a causé des ennuis, ou le point sur lequel il a fait quelque réprimande, quelque critique à son sujet, tu ne le dévoileras pas. Et si tu lui disais tout de suite les choses comme elles sont, si tu le lui dévoilais tout de suite, peut-être alors ainsi les pousserais-tu à la querelle, les monterais-tu l’un contre l’autre : peut-être alors à la suite de cela se disputeraient-ils, se tueraient-ils. Et toi, le semeur de discorde, serais-tu content ? Aurais-tu bonne conscience ? Est-ce seulement alors que tu dirais : je n’aurais jamais dû parler ainsi, afin d’éviter qu’ils se querellent ! Si tu parles ainsi, apporteras-tu un remède ? Y feras-tu du bien ? A la vérité tu seras un semeur de discorde [māquīzcōhuātl : serpent-bracelet (à deux têtes)], [chiquimolin : pivert]. Ce qui est bien et juste, c’est que les ennuis que tu as eus, ou les observations que tu as pu faire sur ce qui se passe, tu les réfères, tu les rapportes en dehors de tout état d’emportement ou de ressentiment. Tu embelliras ton expression [cuicatl, tlàtolli : chant, parole] et ainsi tu en seras d’avantage aimé, tu vivras mieux en société.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 24
24) Si quelqu’un t’envoie quelque part, et si là-bas tu te fais réprimander, ou si l’on dénigre qui t’a envoyé, tu n’iras pas pour cela te fâcher à ton tour, il ne faut pas que se redisent les mêmes choses [-tēnco, -camac hualpilcac : se pendre aux lèvres, à la bouche] que celles qu’il a dites contre toi, par lesquelles il t’a causé des ennuis quand tu y allais. Et quand tu seras revenu, si celui qui t’avait envoyé te pose alors des questions, s’il te dit : qu’as-tu fait là où tu allais, alors tu lui répondras par de belles paroles, paisiblement, tu ne lui diras pas tout de suite en quoi l’autre t’a causé des ennuis, ou le point sur lequel il a fait quelque réprimande, quelque critique à son sujet, tu ne le dévoileras pas. Et si tu lui disais tout de suite les choses comme elles sont, si tu le lui dévoilais tout de suite, peut-être alors ainsi les pousserais-tu à la querelle, les monterais-tu l’un contre l’autre : peut-être alors à la suite de cela se disputeraient-ils, se tueraient-ils. Et toi, le semeur de discorde, serais-tu content ? Aurais-tu bonne conscience ? Est-ce seulement alors que tu dirais : je n’aurais jamais dû parler ainsi, afin d’éviter qu’ils se querellent ! Si tu parles ainsi, apporteras-tu un remède ? Y feras-tu du bien ? A la vérité tu seras un semeur de discorde [māquīzcōhuātl : serpent-bracelet (à deux têtes)], [chiquimolin : pivert]. Ce qui est bien et juste, c’est que les ennuis que tu as eus, ou les observations que tu as pu faire sur ce qui se passe, tu les réfères, tu les rapportes en dehors de tout état d’emportement ou de ressentiment. Tu embelliras ton expression [cuicatl, tlàtolli : chant, parole] et ainsi tu en seras d’avantage aimé, tu vivras mieux en société.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 27
27) Et aussi, si quelqu’un te parle, tu ne resteras pas à dessiner par terre, tu ne resteras pas à te livrer à quelque amusement, tu ne resteras pas à te taper les pieds l’un contre l’autre, tu ne resteras pas à mordiller ton manteau, à cracher, tu ne regarderas pas dans toutes les directions, tu ne te lèveras pas pour partir. Tout ce que je t’ai mentionné, si c’est ta façon d’agir, tu donneras par là l’impression que tu es totalement dépravé, que n’as pas toute ta compréhension [īxtli, yōllòtli : yeux/visage, coeur]. C’est bien toi qui mériteras d’être abandonné avec rage, c’est bien à toi qu’échoiront les drogues [mixitl, tlapatl : plantes hallucinogènes], le pulque, les champignons que tu consommeras [ī, cuā : boire, manger], qui te feront tomber, qui te feront tout rater, qui t’empêcheront de comprendre que tu te jettes dans l’enfer [tlexōcuahco, tlecomālco : dans les braises, le comal], dans la perdition [ātoyāc, tepēxic : dans la rivière, le précipice], que tu te fourres dans les contraintes [tzohuazco, mecac : dans le lacet, la corde], qui t’empêcheront de t’apercevoir que tu vas rencontrer le châtiment [tetl, cuahuitl : pierre, bâton], la souillure [xīxtli, cuitlatl : excréments], qui feront que tu manques d’égards envers les autres, que tu te conduis comme un insensé [mochocholtia, mocuācuauhtia : se faire des pieds et des bois (de cerf)], comme un déséquilibré [in tōchtli, in mazātl īòhui : le chemin du lapin, du cerf], que tu entres dans les difficultés [zacatlâ, cuauhtlâ : dans le champ de paille, la forêt]. Si tu n’acceptes pas, si tu ne saisis pas le cri maternel, le cri paternel, si tu ne veux pas écouter ce qui te fait subsister, ce qui te fait vivre, c’est fini, c’en est fait de toi, malheureux, tu iras en fin de compte vers ta chute, tu iras en fin de compte à ta perte [coyōtl, tēcuāni īmāc : dans les mains du coyote, du fauve]. Il ne faudra pas que tu te fâches rétrospectivement, les devoirs envers toi auront été accomplis, les charges auront été assumées. En vérité ce sera que tu n’as pas saisi, que tu n’as pas reçu les pleurs, les larmes. En vérité ce sera que tu n’as pas tiré profit des réprimandes [-tech quipachoa in colōtl, in tzitzicaztli : presser sur soi le scorpion, l’ortie] qu’on te donnait [à manger]. Tu n’auras fait que rejeter, que repousser ce qui t’aurait fait prendre de la raison et de la maturité, tu n’y auras vu que punition [tetl, cuahuitl : pierre, bâton].

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 28
28) Et ne te vante pas [tlamana -īxco, -cpac : se présenter devant, au dessus-de] de ce dont Dieu t’a fait la faveur. Si cela te pousse à la méchanceté, à la moquerie, tu te comporteras de façon extravagante [tetech mocuā : se manger devant les gens], de sorte que tu ennuieras, tu chagrineras Notre Seigneur qui pourrait te porter encore plus haut.

Platica Olmos traducción al Francés
folio: 0-.   párrafo: 28
28) Et ne te vante pas [tlamana -īxco, -cpac : se présenter devant, au dessus-de] de ce dont Dieu t’a fait la faveur. Si cela te pousse à la méchanceté, à la moquerie, tu te comporteras de façon extravagante [tetech mocuā : se manger devant les gens], de sorte que tu ennuieras, tu chagrineras Notre Seigneur qui pourrait te porter encore plus haut.

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 0
{f. 69r} çitlalcoyutl ynic tlachiuhtli ça mochi tliltic yvitl ynic tlatzacutlj ytzo^teco no iuhq'n ieoayo yztac yvitl ynic cuicuiltic. tliltic cvyutl ynic tlachiuhtli ça^ moquitica totolivitl papaçoltic. maquavitzoctli ynic tlaxintli avaquavitl nauhca^pa cuitlatetepone quavitztic {p. 276} tlavitolli ynic tlaxintli tomavac vel atic y^ mitl tlaxaltentlj quauholloli ynic tlaxintli avaquavitl ça^ quaololtic. atlatl ynic tlaxintli tomaoac veyac mamazyo tepoztli yn iquac ca quauhtica y^ quitlaça. tematlatl ynic tlachiuhtli mecatl y^ tlamatlachioali vnca^ motlalia y^ tetl ynic tlamotlalo tlatematlavilo. {p. 276}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 9
{f. 254v} Jnic. iij. parrapho ipan mitoa yn izquitlamantlj ynic tlayecoltiloya teteu. {p. 70} Tlamanaliztlj Jnic tlamanaloia tlaqualtica ioa^ tilmatica, tlamanaloya, ioa^ yca yn tlein yoyolli aço totolli, anoço tototl anoço tilmatlj, ano in tlein iancuican mochioa aço centli anoço chia^ aço xochitl anoço in tlein, auh inic tlamanaja civatzitzinti yovac in quimixitiaya y^ tenava^ in tetava^ inic quimanativi ventlamapictlj in tlaxcaltzintlj tepitoton. ynic içiuhca quimanativi ixpa^ diablo, caxtica in quitquia ve^tlj y^ic conmanaia, ça^ incha^ mochivaia in tlaxcalli ic tlamanaia civatzitzinti Tlenamaquiliztlj Auh inic mochivaia tlenamaquiliztlj, y^ ica tlemaitl, çoquitl tlachioalli, cacalacho, vnca^ contemaia in tlexochtlj in tlemaco yc conxopiloaya in tlexochtlj y^ ocoxupiloq^ tlexochtlj nima^ yc contema^ copallj yc valquiça in ixpa^ diablo anoço yn ithvalnepa^tla y^ vnca^ icac tlequaztlj çvquitl tlachichivallj auh y^ omoquetzaco ixpa^ diablo nima^ nauhca^pa quiyava in tlemaitl inic tlapopochvia auh in icoac onauhca^pa oconiyauh yc nima^ o^contema in tlequazco vnca^ popucatica y^ copalli {p. 71} Auh inic muchivaia no iovatzinco in quimixitia in tepilhoa in oquichtin y^ anoço çiva, quimixitiaya in tenava^ in tetaoa^ inic tlenamacazq^ içiuhca quimixitiaya ynic amo tlatzihuizcuizq^ techa^ i^ mochivaya y Copaltemaliztlj Auh in copaltemaliztlj yc mochioaia in icoac in tlein tlatolli ie mitoz, aço tecuhtlatolli achto contemaia in copallj in tleco yn aquin ie tlatoz ça^ vnca^ ma^ca in copallj xicaltica : anoçv cuicanj in ie cuicaz, ie peoaz achto co^tema in copallj in tlequazco njma^ ic peoa in cuicanj. Tlalqualiztlj Jn tlalqualiztlj yc muchivaia : icuac in campa valhuiloaia, muchi tlacatl vntlalquaia yca in ce imapil aço ixpa^ diablo anoço tlecuilixcoac ioa^ yc tlaneltililoya yc neltia in tlatollj in icoac y^ tlein amo cenca neltocoia tlatollj yc teilhuiloya, intla nellj in tiquitoa tla xontlalqua. yc nima^ tlalquaia y^ aquin ynic quineltiliaia itlatol. Tlatlaçaliztlj Auh ynic muchivaia tlatlatlaçaliztlj icoac in tlein qualoz y^ aiamo quallo aço tlaquallj achtopa achiton tepiton mocotonaia tlecuilixcoac vnmotlaçaya y^ vntlatlatlaçaloc nima^ {p. 72} ic peoa ynic tlaqualoz aiac achto tlaquaia vel achto tlatlatlaçaloya in tlecuilixcoac Tlatoyavaliztlj Jnic muchivaia tlatoyavaliztlj icoac in tlavanaloya aço vitziecoloya, icoac in aca iancuica^ quitlaliaya vctlj in icoac oquitlapivi y yoc, ic tenotzaya quivalmana apaztica, tlecuilixcoac yoa^ tetlava^caxtepito auh y^ icoac ie tetlavantiz coxopiloa tetlavantica y^ vctlj, nima^ yc co^toyava in tlecuilixcoac nauhcampa contoiavaia y^ octlj auh in icoac oco^toiauh octlj nima^ ic muchi tlacatl quiya in vctlj, nima^ ic peva in tetlava^tiloya {p. 72}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 9
{f. 254v} Jnic. iij. parrapho ipan mitoa yn izquitlamantlj ynic tlayecoltiloya teteu. {p. 70} Tlamanaliztlj Jnic tlamanaloia tlaqualtica ioa^ tilmatica, tlamanaloya, ioa^ yca yn tlein yoyolli aço totolli, anoço tototl anoço tilmatlj, ano in tlein iancuican mochioa aço centli anoço chia^ aço xochitl anoço in tlein, auh inic tlamanaja civatzitzinti yovac in quimixitiaya y^ tenava^ in tetava^ inic quimanativi ventlamapictlj in tlaxcaltzintlj tepitoton. ynic içiuhca quimanativi ixpa^ diablo, caxtica in quitquia ve^tlj y^ic conmanaia, ça^ incha^ mochivaia in tlaxcalli ic tlamanaia civatzitzinti Tlenamaquiliztlj Auh inic mochivaia tlenamaquiliztlj, y^ ica tlemaitl, çoquitl tlachioalli, cacalacho, vnca^ contemaia in tlexochtlj in tlemaco yc conxopiloaya in tlexochtlj y^ ocoxupiloq^ tlexochtlj nima^ yc contema^ copallj yc valquiça in ixpa^ diablo anoço yn ithvalnepa^tla y^ vnca^ icac tlequaztlj çvquitl tlachichivallj auh y^ omoquetzaco ixpa^ diablo nima^ nauhca^pa quiyava in tlemaitl inic tlapopochvia auh in icoac onauhca^pa oconiyauh yc nima^ o^contema in tlequazco vnca^ popucatica y^ copalli {p. 71} Auh inic muchivaia no iovatzinco in quimixitia in tepilhoa in oquichtin y^ anoço çiva, quimixitiaya in tenava^ in tetaoa^ inic tlenamacazq^ içiuhca quimixitiaya ynic amo tlatzihuizcuizq^ techa^ i^ mochivaya y Copaltemaliztlj Auh in copaltemaliztlj yc mochioaia in icoac in tlein tlatolli ie mitoz, aço tecuhtlatolli achto contemaia in copallj in tleco yn aquin ie tlatoz ça^ vnca^ ma^ca in copallj xicaltica : anoçv cuicanj in ie cuicaz, ie peoaz achto co^tema in copallj in tlequazco njma^ ic peoa in cuicanj. Tlalqualiztlj Jn tlalqualiztlj yc muchivaia : icuac in campa valhuiloaia, muchi tlacatl vntlalquaia yca in ce imapil aço ixpa^ diablo anoço tlecuilixcoac ioa^ yc tlaneltililoya yc neltia in tlatollj in icoac y^ tlein amo cenca neltocoia tlatollj yc teilhuiloya, intla nellj in tiquitoa tla xontlalqua. yc nima^ tlalquaia y^ aquin ynic quineltiliaia itlatol. Tlatlaçaliztlj Auh ynic muchivaia tlatlatlaçaliztlj icoac in tlein qualoz y^ aiamo quallo aço tlaquallj achtopa achiton tepiton mocotonaia tlecuilixcoac vnmotlaçaya y^ vntlatlatlaçaloc nima^ {p. 72} ic peoa ynic tlaqualoz aiac achto tlaquaia vel achto tlatlatlaçaloya in tlecuilixcoac Tlatoyavaliztlj Jnic muchivaia tlatoyavaliztlj icoac in tlavanaloya aço vitziecoloya, icoac in aca iancuica^ quitlaliaya vctlj in icoac oquitlapivi y yoc, ic tenotzaya quivalmana apaztica, tlecuilixcoac yoa^ tetlava^caxtepito auh y^ icoac ie tetlavantiz coxopiloa tetlavantica y^ vctlj, nima^ yc co^toyava in tlecuilixcoac nauhcampa contoiavaia y^ octlj auh in icoac oco^toiauh octlj nima^ ic muchi tlacatl quiya in vctlj, nima^ ic peva in tetlava^tiloya {p. 72}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 14
{f. 257v} Tlatlapitzaliztlj Jnic muchivaya in tlatlapitzaliztlj iquac in ye tlaquauhyovac y ye onacitiuh yovalnepantla iquac tlapitzaloya yc neçovaya yn icha^ diablo ic teixitiloya Tlaticatlaviliztli Jnic muchivaja tlaticatlaviliztlj yn icoac ye ticatla y^ yovalnepantla oaçic no tlapitzalo. ic teixitillo yc pevaya in tlapializ motenevaja tlavitequini. auh in aqujn amo vel iça atl ipa quinoquiaia anoço tletl ipa^ quitzetzeloaia anoço atlan contlaçaia. caantiquiça vnpa co^tlaçaia in tlillapa anoço coapa^ Nenacazxapotlaliztlj J nenacazxapotlaliztlj no ic tlaieiecalhuiloya in diablo ynic nenacazcoyoniloya Netexapotlaliztlj ça no iuhqui y netexapotlaliztlj ça no ic tlaieiecalhuiloya y^ diablo. {p. 81}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 15
{f. 258v} Jnic. iijj. parapho ypan moteneva yn izquinti tlatequipanovaya yn i^chan çeçeyaca teteu. Mexicatl teovatzin. Jnic muchichivaya mexicalteovatzi^ yxicol, ytlema, yxiquipil ynic quimaviztiliaya diablo yoa^ yc tlapiaya ca iuhqui in tetta muchiuhticatca y^ calmecac, iuhqui in ma intlatocauh catca in teteuvatzi^tzi^ ynic novia^ yoa^ ixquich in tepilhoa^ intech vncavaloya ynic quimizcaltiz ynic quivapavaz tlatoltica ynic vel nemizque ioa^ in aço tlatocatizq^ anoço mocuiltonozq^ anoço teyacanazque tlapachozq^ muchi yevatl itequiuh catca y^ mexicalteuvatzi^ yoa^ no iehoatl tlanavatiaya y novia^ teteupa^ quimilhuiaya in tlein quichivazq^ teteuvatzitzi^ auh in anoço aca tlatlacoa muchi yevatl quimatia y^ mexico teuvatzi^ Vitznavac teuvatzin. Omacatl ide^. Jn vitznauac teuvatzi^ ça no iuhqui ynic tlamanitiaya yn iuhqui ic tlamanitiaya mexico {p. 82} teovatzi^ no iuhqui ynic tlapiaya in calmecac in queni^ vel tlacavapavaja tenonotzaja. Tepan teuvatzin. Jn tepa^ teuvatzi^ ça no iuhqui yn itlapializ catca yn iuhqui yn iuhqui yc tlapiaya in mexico teuvatzi^ iehica ca muchi iehoatl quinavatiaya in quenj^ tlapiazq^ calmecac, in quenj^ tlacazcaltiaya tlacavapavaia ça^ muchiuhqui in quichivaia ynic novia^ teteuvatzitzi^ Ometochtzin. Jn ometochtzin itequiuh catca in quinnechicoaia centzontotochti in ie mochintin aiac molcaoaia, vncan tepan icaca in patecatl iuhquin tachcauh mochioaia. nima^ ie quiq^tza in tochtecomatl v^can co^teca in macuilloctli in quilviaia tevoctli, nima^ ie quioalquistia in pa^tecatl y^ piaztli acatl vnca^ co^mana in teuoctli ipa^ ça^ matlacpoalli omej çaz çe in coio^q^ auh in o^co^ma nima^ ie ic netotilo tlaiaoaloa in ce^tzo^totochtj. nima^ ie ic vi in ivicpa in teuoctli, ce^ca moquequeça in ac iehoatl quittaz coionqui, auh in oquittaq^ in aq'n oquicuic coionqui nima^ ipan mochintin quitlalcavia ça icel quiticac in tevvctlj auh in otevtlaoanoc nima^ ie ic viviloa. {p. 83} Epcovacuacuiltzin Jn epcohoacuacuiltzin izca in itequiuh catca, in icoac ilvitl quiçaz in aço xiuhtzitzquilo in ie mochi ilhvitl mochi ipa^ tlatoaia inic tletemaloz, in ie mochi mochioaz mochi iehoatl ic tlanavatiaja ipa^ tlatoaia. Molonco teuva Jn molonco teuhoa, çan no iehoatl itequiuh catca, ipa^ tlatoaia, in copalli, in olli, in amatl, in tlilli inic moçaia in iehoatl chicvnavecatl, yoan ipa^ tlatoaia in tlemaitl y^ çollin, yoa^ ihvitl tliltic ic mopotoniaia in chicunavecatl.

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 32
{f. 267r} Tepictoton, yn inechichiuh. yn aquin tepiquia ynic monetoltiaia quimixiptlatiaia yn tetepe yn quezquitetl, quinequiz quimixiptlatiz yn tetepe, yn iuhquima quiyacatiaia tetepe pupuca tlaloc ipan quiquixtiaia inic quichichiuaia tzoalli moçaticatca y yamacal y yamacuexpal {p. 114} quetzalmiavaio y yamatlaque y yoztopil ymac ycac : çan no iuhqui yn iztac tepetl yn inechichiuh ym oltica tlacuiloli yn itlanque iniquim omexti. Jnic etetl matlalqueie texutica tlacuiloli in itlaque yn iamacal. Jnic naui chalchiuhtli icue ça no iuhq' in itlaque yn i yamacal yn texuctica tlacuiloli yn intlatlatqui yn vmenti Auh inic quintlaliaia y. tlalchipa itztoca : auh teixnamictoca inic macuiltetl, quitocaiotiaia quetzacoatl yn inechichiuh mecaichiuhtica y yecaxochiuh contlalitica yn imacal tliltic quetzalmiyava yn itlaque yn itlaque oltica tlacuiloli tlayavaliuhcatectli ça no iuhq' yn imac icac quitoaia ichiquacol. O ca iuhquin i ynic quinchichivaia ypampa mitoaia tlaloque intech tlamiloya yehoan quichiva in quiavitl. {p. 114}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 48
{f. 269v} Jnic. vijj. parrapho, in quezqui tlamantli in intetlavelil, in tetev. {p. 120}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 49
{f. 270r} Jnic ix. parrapho ipa^ moteneva in intotoca teteuatzitzi^. Mexical teuatzin, Mexjco teveltzin. Mexico totecquacuiltzin. Mexico, tlamazvevetzin. Totec tlamacazquj mexjco, {p. 121} Jnic. x. parrapho ypan moteneoa in tlein intech tlamjloya teteo. Vitzilopochtlj Tenemjtia. Tetlamachtia. Tecuiltonoa. Tetlatocatilja. Tetlauelia. Temjctia. Tezcatljpoca Tlayocuya. i. teyocuya. Teyavchjoa. Tlalloc. Qujavy. Tlatlatzinja. Tlavitequj Quetzalcoatl. Ehecca hecamalacutl quichiva Tlapitza Tlamamally. / chicomecoatl. Tlaixvaltia {p. 122} Tlatzmolinaltia. Tlapia. tzapotlatena. Oxitl. Atlava / eztlj /

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 66
{f. 279v} Oyatlatonazqui tlavizcallevaya inan tlachichinaya nepapa^ quechol, xochitlacaca yya^tala, yantata, ayyao, ayyave, tililiyao, ayyave oayyave Tlalpa^ timoquetzca, tianquiznavaquj a {p. 146} nitlacatla niquetzalcoatla yyantala ya^tanta, ayyao, ayyave, tililiyao, ayyave, oayyave. Ma ya aviallo xochinquavitl itlanj nepapa^ quechollj ma ya in quechollj xicaqui ya tlatoa ya y toteuh xicaq^ ya tlatoa ya y quechol amach yeva tomjcauh tlapitza amach yeva^ tlacalvaz. ovao. Aye oho. yya yya ça niquiyecavizca noxocha tonacaxochitlj ye izquixochitla, xochitlicaca. yyaa. Ollama, ollama vive xolutl navalachco, ollama ya xolutl chalchivecatl xiquitta mach. oya moteca piltzi^tecutlj yoa^cha^,yoancha^ Piltzintle, piltzintle, toçivitica timopotonja tlachco timotlallj yoancha^ yoancha^

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 66
{f. 279v} Oyatlatonazqui tlavizcallevaya inan tlachichinaya nepapa^ quechol, xochitlacaca yya^tala, yantata, ayyao, ayyave, tililiyao, ayyave oayyave Tlalpa^ timoquetzca, tianquiznavaquj a {p. 146} nitlacatla niquetzalcoatla yyantala ya^tanta, ayyao, ayyave, tililiyao, ayyave, oayyave. Ma ya aviallo xochinquavitl itlanj nepapa^ quechollj ma ya in quechollj xicaqui ya tlatoa ya y toteuh xicaq^ ya tlatoa ya y quechol amach yeva tomjcauh tlapitza amach yeva^ tlacalvaz. ovao. Aye oho. yya yya ça niquiyecavizca noxocha tonacaxochitlj ye izquixochitla, xochitlicaca. yyaa. Ollama, ollama vive xolutl navalachco, ollama ya xolutl chalchivecatl xiquitta mach. oya moteca piltzi^tecutlj yoa^cha^,yoancha^ Piltzintle, piltzintle, toçivitica timopotonja tlachco timotlallj yoancha^ yoancha^

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 176
{f. 66r oc centlamantli inic tlaocoyaya in itlatocatequiuh, auh inic ontlamantli ynic tlaocoyaya iehoatl, in yavyutl yn oyavtlato yn cani motlalia yavyutl ytencopa. Auh niman ye eva in quauhtli yn oçelutl, auh iquac peva yn tlavcoxtimotlalia in quenin otlatoca in iquauh in iyoçeluh yn icuitlapil yn iatlapal in quenami quinamiquitiuh yn vmpa y yavc, cuix vel mochivaz cuix noço avelli, Auh y ye yquac y ye itlapoal ypan in iquac muchiva yavyutl amo cochi amo tlaqua cenca quica tlavcoyaya in iquauh yn ioçeluh yn que ye vetzin in itequiuh ca vmpa vnitztoc ça vmpa vntlacactoc çenca ic motequipachoa, ic tlavcoxtica, auh in iquac yn oalla in titlantli yn oconcac yn aço otlamaloc yn aço opuliuh in çe in altepetl yn oquicac iquac paqui iquac tlaqua iquac cochi ye quichia ym malli auh in iquac aziquivi mamalti çenca ic paq' auh in anoço vmpa oixpulivito in iquauh yn ioçeluh in icuitlapil yn iatlapal aço vmpa opulivito cenca yc tlaocoya cenca ic mutequipachoa yehoatl yc cocoya in tlatoani iehoatl ic peva in miqui in tlatoani miquiztli muchiva yc vntlamantli inic tlavcoyaya in tlatoani. {p. 250} Jnic etlamantli inic tlavcoyaya in tlatoani iehoatl in itlaçopiltzin yn amo yyel yn amo otlacaqui in amo mozcalia yn ac quipiaz in atl in tepetl in iquac omic in tlatoani yehoatl yc tlavcoyaia yehoatl yc motequipachoa in ipiltzin yn amo oquichtli yn amo quimocuitlavia in yavyutl in que nemiz yn que yez in petlapan ycpalpan intla nemiz que mocaquiz ym maçeoalli o ca yehoatl i ynic tlaocoyaya in tlatoani, yn ac quipiaz in ac quipachoz yn icuitlapil yn iyatlapal o ca ye ixquich yn inetequipachol yn tlatoani, {p. 251}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 182
{f. 69r} çitlalcoyutl ynic tlachiuhtli ça mochi tliltic yvitl ynic tlatzacutlj ytzo^teco no iuhq'n ieoayo yztac yvitl ynic cuicuiltic. tliltic cvyutl ynic tlachiuhtli ça^ moquitica totolivitl papaçoltic. maquavitzoctli ynic tlaxintli avaquavitl nauhca^pa cuitlatetepone quavitztic {p. 276} tlavitolli ynic tlaxintli tomavac vel atic y^ mitl tlaxaltentlj quauholloli ynic tlaxintli avaquavitl ça^ quaololtic. atlatl ynic tlaxintli tomaoac veyac mamazyo tepoztli yn iquac ca quauhtica y^ quitlaça. tematlatl ynic tlachiuhtli mecatl y^ tlamatlachioali vnca^ motlalia y^ tetl ynic tlamotlalo tlatematlavilo. {p. 276}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 183
{f. 72r} Ce tlacatl tlatoani pilli yn itlatq' yn itlaviz ychcavipil, yxiuheuauh. yteucuitlacuzcapetl. {p. 277} ychalchiuhte^teuh. yteucuitlanacvch. yquetzalpatzac. ychimal quetzalxicalcvliuhqui. ymaquauh. ytlaçomaxtli. ytecpilcac. Oc no çe tlacatl tlatoani pilli yn itlatq' yn itlaviz ychcavipil. ypillivieuauh. yxiuhte^teuh. ymayanacoch. ychayauac cuzqui. yquetzalpapaluh. ychimal quetzalcuexyo. ymaquauh. ytlaçomaxtli. ytlaçocac. {f. 72v} Jnic ei tlacatl pilli yn itlatq^ yn itlaviz ychcavipil. ytozeuauh. ychalchiuhte^teuh. yxiuhnanacuch. yteucuitlapa^. ychalchiuhcuzqui. ychimal tozmiquizyo. ymaquauh. ytlaçomaxtli. ytecpilcac. Auh ynic o^cuemitl tiyacaoa^ yn i^tlaviz yn itlamamaltuzquaxolotl. ychcavipil. ytlapalivieuauh. yteucuitlanacvch. yyacametz. yteucuitlachipolcuzqui. ychimal teucuitlaxapo. yqua^maxtli. ytlaçocac -

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 197
{f. 80r} teçacanecuilo chimallj texoxapo chimallj macpalo chimallj yhuiteteyo chimallj yhuiteteyo çouhqui chimallj tlahavitectlj chimallj {p. 281}

Primeros versión 1
folio: 0-.   párrafo: 204
{f. 71r} çiva ynic maoa. Auh ynic maoa çiva macevalti quimolhuia / ay çivato ma nachca que^ tinechpevaltia / cuix tinonamic cuix tinoquichvi / ay / tlei / çivato / te^tlatlatzicpol ma ximotlalli tle^ tinechilhuia aviyanito / cuix tinochauh que^ tinechpeoaltia cuix mopa^ nicacalactica cuix no ze mopal ninemi / cuix tinechtlaecoltia / cuix mopal notlatlaqua / ay / çivato quatzomapol / quatatapapol ximocaoa te^tlatlatzicpol ixtlaveliloc tlavelilocatontli / cacalacapol. xixipevi / atle quiquani / achilova / aiztayoa / tzincuecuetzocpol / tzinapizmiqui / ay / ma nachca / teixpa^ titlatlamatiznequi / que^ titechivaz cuix teoa tatiz. titepetiz. tlavelilocato^tli tetla chochol ma nachca xoquiça ma nimitztopeuh / mach atle ipa^ titlatlachiya / mach nica^ taatlamatinemi / {p. 298} cuix tiçivapilli timocuepaznequi/ amo ça^ timaceualto^tli / mach nica^ teixco tinemj / campa tivalla ma xiyauh aço iuhca^ y^ mocha^ / amo iuhca y^ nica^ ticteititiz / ticnopiltotomacpol ticnopillaveliloc cen / ca tzatzi y^ nixquich quitoa y^ teaoa ça^ no ixquich yn quitoa y^ monamiqui tlacaololooa mochi tlacatl qui^caqui auh çan o^ca yn amo tena^quilia ça^ quicaquin tlatollj ça^ choca

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 1
* {p. 55} {f. 250r} Jnic ij. ipan mitoa ym inilhuiuh, in teteu. Quavitl eoa, yn ipan i, ilhuiquixtililoya, in tlalloque : ioa^ nextlavaloya, y^ novia^ tepeticpac mochi tlacatl in maçeoalli : ipan vmpevaya y^ cecempoallapualli yn ce xivitl, auh macuililhuitl y ça nen vntemj. {p. 56} Yn. y. ilhuitl qujçaya ipan ic cemjlhvitl hebrero : in ipan ilhuitl i miquia in pipiltzitzinti motenevaya tlacateteuhme y^ vmpa tepeticpac : ioa^ in calpa^ novian moq^quetzaya in matlaquauhpitzaoac, itech mopipiloaya in amatl, holtica, tlacuiloli, motenevaya amatetehvitl. Auh in iquac ye onaquiz tonatiuh. Auh in iqc teteuhxallaquilo, vnca^ mochi quivalcuja, ycalpa^ mochivaya tetevitl. vnca^ onevaya in tepeticpac ic omoxtlavaya macevalli in vnca^ diablo jtoalco, muchintin q'valcuia in macevalti, in pipilti, in tetecuhti, ipa^pa y^ motenevaya teteuhxalaquilloya : ioa^ tlayavaloloya, auh in tlalloca vevetqz teyacanaya valtenanamictivia ynic tlayavaloloya : quiqueq^chpanotihvi y^ inteteuh. Ynic ontetl tlacaxipevaliztli iquac in miquia mamalti ioa^ tlatlacuti, quixipevaya, ioa^ iquac nemja, in xixipeme, in quimaquitinenca in imevayo y^ oq^xipeuhqz : ioa^ onca^ qualoya yn vilocpalli, i. necutlaxcalli, ioa^ olchicalli, quiquaya y^teteuatzitzin. Yn i, ilhuitl quiçaya, ypan ic cempoalli vnchiquace hebrero, yn ipan j iquac miquia ioa^ qui^xipevaya, mamalti, ioa^ tlatlacvti. Auh yn imoztlayoc : no izquintin temallacac, quinquetzaya, onca^ quivavanaya quixipevaya {p. 57} Auh in imevayo oquixipeuhq^ cequi^nti tlaca conmaquiaya, cempoalilhuitl ipa^ mitotitinenca : ipan tequiquixtiloya in evatl, q. n. mochintin valquiçaya in macevalti vallalataya : ioa^ in iviptlayoc çacapa^ valnemanalo. Jn. y. iquac yancuica^ neaquiloya yn imevayo tlaca, ynic mitoa çacapa^, ca motzetzeloaya y^ çacatl, in ipa^ quivalmanaya xixipeme, ioa^ moteneva ayacachpixollo auh ynic mochivaya ca vnca^ vmpevaya inetotiloya in jcha^ diablo ça no quezqui tlacatl mochi tlacatl yyayacach in ipa^ mitotiaya in pipilti in maçevalti auh in vmpa tianquizco vmpa onechicavia in ixq'ch macevali mochi tlacatl yyayacach yn ipa^ mitotiaya Yn ipa^ ilhuitl i icempoalilhuitl mochi tlacatl valcujcatequitia yn iyoyolloco altepetl, mochi tlacatl ic mochichivaya yn ica, çeçeyaca, ynechichiuh. Jnic etetl moteneoa toçoztontli, iquac xochimanaloya : ioa^ covaixcalmanaloya. Ynic mitoaya xochimanaloya, yehica in ixquich yancuica^ cueponja, nepapa xochitl ic tlamanaloya. Auh inic moteneva covaixcalmanaloya : yehica in cocoa, tleco, moxcaya inic tlamanaloya ipan motecaya in ventli ynic vntlamanaloya yn icha^ diablo, In ilhui. Auh intla aca caçiz covatl ayamo quiquaya, quin iquac in ocovaixcalmanaloc iquac vel quiquaya. ça no iuhqui xuchitl ayayac vel quitequia, achtopa ic tlamanaloya. Jnjn ilhuitl quiçaya ipa^ ic caxtoli omey março. Yoa^ mitoaya hevatlatillo inic mitoaya hevatlatilo, iquac in çempoalilhuitl oneaquiloc yn imevayo, tlaca, çatepa^ contlatiaya, {p. 58} in vztoc contocaya, contlalpachoaya vnca^ palanja.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 3
{f. 251r} Tecuilhuitontlj moteneva iquac miquia in vixtoçyvatl. Auh in vixtocivatl motenevaya, y^teuh catca yn iztatlatiqz. Auh miquia ce çiuatl, yn ixiptla muchivaya, in vixtoçiuatl, Auh no cenpoalilhvitl y^ ciuapan cuicoya, auh inic muchichiuaya Cyuapan cuicaya, ymiyztauhya xochiuh catca. Auh in ilhuitl quiçaya, y. ypan ynic chiquacen metztli junjo. Vei tecuilhuitl, iquac miquia in motenevaya xillone auh vitznavac yn miquia : no cempoalilhuitl y çioapan cuicaya. Auh inic vntlamantli no miquia yn ciuacovatl : ioa^ mitoaya xillotlaxcalqualloya ytlacotya^ y^ Vei tecuilhuitl : in iquac quimictiaya çiuatl. Auh in iquac mitotiaya çiua, yancuic y^ incue, ymvipil, y^ conmaquiaya ioa^ conmaquiaya inxochicozquj ioa^ ymicpacxochiuh. Auh in tlavizcalpa, tlayavaloloya y^ ayamo miqui çiuatl. Auh çeyoval, in çiuapa^ cuicoya toçovaya i muchi tlacatl ixtoçoya : yca yn icuic mitotiaya. Auh yn ilhuitl quiçaya. y. ypan ynjc cempoalli vnchiquace metztlj Junjo. Micaylhuitontli, iquac vallaçia yn xucutl, ynic muchiuaya, y. yquac y^ quivallaxitiaya {{p. 61}} xucutl. y^ conanaya quauhtla : ipanpa in motenevaya xucutl vallaçia : yehica ca iquac yancuican quivallaxitiaya y^ quauhtla omanato. Auh in iquac oacico xucutl, y^ vnca^ moteneva xocutl itlaquaya : vnca^ muchi tlacatl conamiquia, contlamaniliaya, no vmpa via y^ teteuynan, yoa^ conxuchimacaya y^ xucutl, ioa^ in ixquichtin tlavillanque muchintin muxochitiaya y^ oquivillanato xocutl, ioa^ yn ciuapipilti y^ contlamanjliaya xucutl, yc motenevaya xocunamicoya. Auh yn jmoztlayoc queoatiquetzaya in xocutl, çan oc yuh ycacca cempoalilhuitl. Yn ilhuiquixtililoya. y. ypan ic caxtolli oçe metztli Julio.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 5
{f. 252r} Teteu, heco, auh inic mitoaya quilmach ca^pa y^ ovia teteu cempoalilhuitl : auh in jquac vallacia yc mitoaya ohecoq^ i, oaçico, ovallaq^ in teteu, Auh in ica vncat y^machiyouh yn iveveyoa^, inic chialoya, tlaultextli cenca vellayectilli, ca iuhquj yn ivitl, ca^ tlamach quicopinaya iuhqui xamjtl auh ic mitoaya ymicxj, auh q'lmach in iquac vallacia teteu, xitinja yn iuhquj xamitl tlaultextlj, y^ quema^ aço yoalnepantla in xitinia : anoço tlaca, anoço otlatvic. Auh in iquac yuh quitaya, y. yn iveveyoa^, ic quimatia ca oaçico in teteu, njma^ yc tlapitzaloya, tlenamacoya : ioa^ tlamanaloya, ixquich yc tlamanaloya in tlein yancujca^ muchivaya tonacayutl : ioa^ necocololoya yvitica, necujloloya, ica tlapalilhuitl. Auh in ilhuitl quiçaya ipa^ setiembre yc matlactlj onavi. Tepeilhuitl, iquac quintlacatiliaya yn tetepe, tzovalli. Auh inic muchichivaya tzovalti tetepe, muchi tlacatl quintlacatiliaya yn inchacha y yoaltica in tlacatia in tetepe. Auh in iquac otlacatq^ yc nima^ quintlenamaquiliaya : {p. 64} ioan quintlenamaquiliaya : no ioa^ quincuicatiaya quimeviliaya in tlein, incuic, çeçentetl tepetl. Cecentlamantli yc quincuicatiaya, ipa^pa y^ motenevaya tepeilhuitl nextlaoaloya quintlacotoniliaya ynic tlamanjliloya tamalli. Auh in ilhvitl quiçaya. y. ipa^ in octobre metztli, yc navilhvitl. Quecholli, iquac çacapa^ quixoaya. Auh in ipan j motenevaya temixcovatlatlavitecoya inic muchivaya, no micovaya, in miquia tlacutlj, anoco mallj. Auh inic motenevaya temixcovatlatlavitecoya inic muchivaya, tlalpa^ quitecaya in tenopallj, y netzollj, in teumetl, ixco quitzetzeloaya çacatl unca^ muchivaya in mixcovateupa^. Auh in malli anoço tlaaltili quinmailpiaya : ioa^ quimicxilpiaya, vncan quintlatlavitequia : çatepa^ quimeltequja : y^ vnca^ tlacpac mixcoateupa^ ioan netotiloya çanioque : in oquichti^ yoa^ qui^cuicatiaya inteteuatzitzi^. Yn ilhuitl quiçaya y. ipa^ in metztli octobre : yc cempoallj onavi

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 5
{f. 252r} Teteu, heco, auh inic mitoaya quilmach ca^pa y^ ovia teteu cempoalilhuitl : auh in jquac vallacia yc mitoaya ohecoq^ i, oaçico, ovallaq^ in teteu, Auh in ica vncat y^machiyouh yn iveveyoa^, inic chialoya, tlaultextli cenca vellayectilli, ca iuhquj yn ivitl, ca^ tlamach quicopinaya iuhqui xamjtl auh ic mitoaya ymicxj, auh q'lmach in iquac vallacia teteu, xitinja yn iuhquj xamitl tlaultextlj, y^ quema^ aço yoalnepantla in xitinia : anoço tlaca, anoço otlatvic. Auh in iquac yuh quitaya, y. yn iveveyoa^, ic quimatia ca oaçico in teteu, njma^ yc tlapitzaloya, tlenamacoya : ioa^ tlamanaloya, ixquich yc tlamanaloya in tlein yancujca^ muchivaya tonacayutl : ioa^ necocololoya yvitica, necujloloya, ica tlapalilhuitl. Auh in ilhuitl quiçaya ipa^ setiembre yc matlactlj onavi. Tepeilhuitl, iquac quintlacatiliaya yn tetepe, tzovalli. Auh inic muchichivaya tzovalti tetepe, muchi tlacatl quintlacatiliaya yn inchacha y yoaltica in tlacatia in tetepe. Auh in iquac otlacatq^ yc nima^ quintlenamaquiliaya : {p. 64} ioan quintlenamaquiliaya : no ioa^ quincuicatiaya quimeviliaya in tlein, incuic, çeçentetl tepetl. Cecentlamantli yc quincuicatiaya, ipa^pa y^ motenevaya tepeilhuitl nextlaoaloya quintlacotoniliaya ynic tlamanjliloya tamalli. Auh in ilhvitl quiçaya. y. ipa^ in octobre metztli, yc navilhvitl. Quecholli, iquac çacapa^ quixoaya. Auh in ipan j motenevaya temixcovatlatlavitecoya inic muchivaya, no micovaya, in miquia tlacutlj, anoco mallj. Auh inic motenevaya temixcovatlatlavitecoya inic muchivaya, tlalpa^ quitecaya in tenopallj, y netzollj, in teumetl, ixco quitzetzeloaya çacatl unca^ muchivaya in mixcovateupa^. Auh in malli anoço tlaaltili quinmailpiaya : ioa^ quimicxilpiaya, vncan quintlatlavitequia : çatepa^ quimeltequja : y^ vnca^ tlacpac mixcoateupa^ ioan netotiloya çanioque : in oquichti^ yoa^ qui^cuicatiaya inteteuatzitzi^. Yn ilhuitl quiçaya y. ipa^ in metztli octobre : yc cempoallj onavi

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 7
Tititl, iquac in moteneva teu, itotiloya : ioan mitoaya ilamatecuhchololoya. Auh inic muchioaya y. in ixq'chtin, teteu, ayac mocavaya inic mitotiaya : muchintin ic muchichioaya y ceceme intlatquj, omilhuitl y netotiloya ynjc cemilhuitl motenevaya yancuj temoa : ynjc homilhvitl mitoaya centlamoa, iquac tlayaoaloloya : ioa^ mitoaya vetzi in chiquatl techichiquaviloya, oquichtin in techichiquaviaya auh ciua in quichichiquavia : no yquac, illamatecuhchocholoya inpan moquixtiaya in civateteu, yn mitotiaya moxayacatiaya. Auh yn iomilhviyoc tlayavaloloya moyaoaloaya in teucallj : in muchintin diablome tlacpac omoteneuhq^. Auh in vntlayavaloloc njma^ ic quivivica yn inteoa^ in inchacha : oc cepa vmpa, quimitotiaya, yc mitoaya mocxipacaya y^ omoitotiq^ teteu. Yn ilhuitl quiçaya. y. ipan y^ metztlj deciembre yc cempoallj omey. Yzcalli quac mitoaya vauhquiltamalqualoya ioa^ yancuica^ tocoya, yni mochivaya imatlacyoc y^ izcallj. Auh in ipa^ metztlj ipa^ in henero ic matlactlj omome : auh y^ oc no imatlacyoc in iquac moteneva yzcallamj iquac miquia y^ ixcoçauhquj : iquac mozcallaanaya {p. 67} in pipiltotonti : ioa^ in quavitl in metl, y nopallj, quizcallaanaya, yc mitoaya yçiuhca manaz auh in aqui^ tealtiaya quimictiaya in ixcoçauhq' ioa^ netotiloya. Auh inic mitoa tealtianj yehica yn itlacauh muchipa caltiaya atotonjltica in ixquichcauh cempoalilhuitl : ioa^ muchipa quimaca in quallj tlaquallj, ioa^ in itepixcauh aviani çiuatl muchipa in tlacuchia, in ixquichcauh cenpoalilhujtl. Auh in iquac miquia tlaaltili y^ ciuatl avianj muchi quicuia in ixq'ch itlatqui tlaaltillj ; ioa^ nauhxiuhtica y^ pilquixtiloya : ioa^ pillavanoya ioa^ motecuitotiaya in tlatoq^. Auh inic mitoa pillavanoya yehica in ixquich piltontlj cocoltica onoc muchi vmpa vnmitotiaya in iteupa^ ixcoçauhqui, muchi tlacatl tlavanaya in pipiltotonti. Auh in omochiuh ilhuitl in çemilhuitl auh in ye teutl ac nima^ ye tlayavalolo neneuhqui in muchivaya yn ipa^ atemoztli no iuhq' muchivaya. Yn muchivaya. y. ipa^ ic ce^poallj onmatlactlj oçe henero ynic moteneva yzcallamj.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 7
{f. 253r} Tititl, iquac in moteneva teu, itotiloya : ioan mitoaya ilamatecuhchololoya. Auh inic muchioaya y. in ixq'chtin, teteu, ayac mocavaya inic mitotiaya : muchintin ic muchichioaya y ceceme intlatquj, omilhuitl y netotiloya ynjc cemilhuitl motenevaya yancuj temoa : ynjc homilhvitl mitoaya centlamoa, iquac tlayaoaloloya : ioa^ mitoaya vetzi in chiquatl techichiquaviloya, oquichtin in techichiquaviaya auh ciua in quichichiquavia : no yquac, illamatecuhchocholoya inpan moquixtiaya in civateteu, yn mitotiaya moxayacatiaya. Auh yn iomilhviyoc tlayavaloloya moyaoaloaya in teucallj : in muchintin diablome tlacpac omoteneuhq^. Auh in vntlayavaloloc njma^ ic quivivica yn inteoa^ in inchacha : oc cepa vmpa, quimitotiaya, yc mitoaya mocxipacaya y^ omoitotiq^ teteu. Yn ilhuitl quiçaya. y. ipan y^ metztlj deciembre yc cempoallj omey. Yzcalli quac mitoaya vauhquiltamalqualoya ioa^ yancuica^ tocoya, yni mochivaya imatlacyoc y^ izcallj. Auh in ipa^ metztlj ipa^ in henero ic matlactlj omome : auh y^ oc no imatlacyoc in iquac moteneva yzcallamj iquac miquia y^ ixcoçauhquj : iquac mozcallaanaya {p. 67} in pipiltotonti : ioa^ in quavitl in metl, y nopallj, quizcallaanaya, yc mitoaya yçiuhca manaz auh in aqui^ tealtiaya quimictiaya in ixcoçauhq' ioa^ netotiloya. Auh inic mitoa tealtianj yehica yn itlacauh muchipa caltiaya atotonjltica in ixquichcauh cempoalilhuitl : ioa^ muchipa quimaca in quallj tlaquallj, ioa^ in itepixcauh aviani çiuatl muchipa in tlacuchia, in ixquichcauh cenpoalilhujtl. Auh in iquac miquia tlaaltili y^ ciuatl avianj muchi quicuia in ixq'ch itlatqui tlaaltillj ; ioa^ nauhxiuhtica y^ pilquixtiloya : ioa^ pillavanoya ioa^ motecuitotiaya in tlatoq^. Auh inic mitoa pillavanoya yehica in ixquich piltontlj cocoltica onoc muchi vmpa vnmitotiaya in iteupa^ ixcoçauhqui, muchi tlacatl tlavanaya in pipiltotonti. Auh in omochiuh ilhuitl in çemilhuitl auh in ye teutl ac nima^ ye tlayavalolo neneuhqui in muchivaya yn ipa^ atemoztli no iuhq' muchivaya. Yn muchivaya. y. ipa^ ic ce^poallj onmatlactlj oçe henero ynic moteneva yzcallamj.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 10
{f. 255r} Tlamictiliztli Jnic muchivaja tlamictiliztli ynic miqz y^ malli yoa^ tlacotlj y^ mitoaia teomjcquj ynic contlecaviaja ixpa^ diablo ça caantivi ymatitech auh y^ tevelteca motocajotiaya ievatl co^tecaja yn ipa^ techcatl. auh in icoac oipa^ contecac navi tlacatl y^ quititilinia yn ima yn icxj auh ie imac onoc in tlenamacac tlamacazquj in tecpatl yni queltequiz tlaaltillj. auh nima^ ic coneltequi conanilia achto in iyollo auh ça^ ioltoc yn queltequia auh in icoac oconaniliq^ yyollo conjaviliaya in tonatiuh Tlacoquixtiliztli Jn tlacoquixtiliztlj ic muchivaia ça no ipa^ in tlei^ tonallj in tlacoquixtiloya auh ca novia^ {p. 73} aço ynacazco, anoço in aquin quinequiz ynenepilco anoço ymetzpa^ auh ynic quicoyonjaya ynacajo, iehoatl in vitzauhquj in itztlj auh yc njma^ vnca^ quiquixtiaya in tlacotl anoço çacatl auh inic quitiliniaya yn inacajo mecatica ynic onca^ quiquixtiaja tlacotl. inic tlamaçevaloya^ auh in icoac otlacoquixtiloc yn imoztlajoc tlachpanoya mochpanaja in tlacotl ioa^ in çacatl cenca ezço auh in muchivaia y icha^ diablo anoço otlica y^ vnca^ manj diablome. çacaquixtiliztlj Nevitzmanaliztlj Jn nevitzmanaliztlj yc muchivaja co^cuia in acxoiatl ioa^ contequia y^ mevitztlj auh quezviaya ic quivalmanaja, yn ipa^ acxoiatl ome in vitztlj, novia^ in aca aço vca^, anoço exca^, in quimanaja vitztlj anoço macuilca^, ça^ teiollotlama Neçoliztlj Jn miçoya inic quichivaya itztlj, ica in ontequia yn inacazco auh njma^ yc quivalpipiloaya in eztlj in inacaztitla^ Nenacaztequiliztlj ça ie no iehvatl y neçoliztlj y nenacaztequiliztlj y^ miçoya y^ monacaztequia {p. 74} Tlaquechcotonaliztlj Jn tlaquechcotonaliztlj yc muchivaia ca icoac intla tototzintlj ixpa^ quiquechcotonaja in diablo no coniaviliaya onca^ contlaçaia yn ixpa^ diablo vnca^ tlapapatlatoc, in itlac in tototzintlj. {p. 74}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 10
{f. 255r} Tlamictiliztli Jnic muchivaja tlamictiliztli ynic miqz y^ malli yoa^ tlacotlj y^ mitoaia teomjcquj ynic contlecaviaja ixpa^ diablo ça caantivi ymatitech auh y^ tevelteca motocajotiaya ievatl co^tecaja yn ipa^ techcatl. auh in icoac oipa^ contecac navi tlacatl y^ quititilinia yn ima yn icxj auh ie imac onoc in tlenamacac tlamacazquj in tecpatl yni queltequiz tlaaltillj. auh nima^ ic coneltequi conanilia achto in iyollo auh ça^ ioltoc yn queltequia auh in icoac oconaniliq^ yyollo conjaviliaya in tonatiuh Tlacoquixtiliztli Jn tlacoquixtiliztlj ic muchivaia ça no ipa^ in tlei^ tonallj in tlacoquixtiloya auh ca novia^ {p. 73} aço ynacazco, anoço in aquin quinequiz ynenepilco anoço ymetzpa^ auh ynic quicoyonjaya ynacajo, iehoatl in vitzauhquj in itztlj auh yc njma^ vnca^ quiquixtiaya in tlacotl anoço çacatl auh inic quitiliniaya yn inacajo mecatica ynic onca^ quiquixtiaja tlacotl. inic tlamaçevaloya^ auh in icoac otlacoquixtiloc yn imoztlajoc tlachpanoya mochpanaja in tlacotl ioa^ in çacatl cenca ezço auh in muchivaia y icha^ diablo anoço otlica y^ vnca^ manj diablome. çacaquixtiliztlj Nevitzmanaliztlj Jn nevitzmanaliztlj yc muchivaja co^cuia in acxoiatl ioa^ contequia y^ mevitztlj auh quezviaya ic quivalmanaja, yn ipa^ acxoiatl ome in vitztlj, novia^ in aca aço vca^, anoço exca^, in quimanaja vitztlj anoço macuilca^, ça^ teiollotlama Neçoliztlj Jn miçoya inic quichivaya itztlj, ica in ontequia yn inacazco auh njma^ yc quivalpipiloaya in eztlj in inacaztitla^ Nenacaztequiliztlj ça ie no iehvatl y neçoliztlj y nenacaztequiliztlj y^ miçoya y^ monacaztequia {p. 74} Tlaquechcotonaliztlj Jn tlaquechcotonaliztlj yc muchivaia ca icoac intla tototzintlj ixpa^ quiquechcotonaja in diablo no coniaviliaya onca^ contlaçaia yn ixpa^ diablo vnca^ tlapapatlatoc, in itlac in tototzintlj. {p. 74}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 12
{f. 256r} Neçavaliztli Jnic neçavaloya amo tlacatlaqualoya ça ye aiac mamoviaya aiac motemaia amono ac civa cochia çaniyo icoac in in pa^quetzaliztlj tlacatlaqualoya chicomilhuitl. {p. 76} Couatololiztli Jnic muchivaja in covatl quitoloaya iquac in atamalqualoya quichivaya motenevaja maçateca ça^ yoltivia in quintoloaya ça^ in camatica y^ quimonanaya quixaxamatztivia ynic quintoloaya auh in iquac oquintoloq^ çatepa^ motlauhtiaya yn iuhqui ipa^ omito atamalqualoya chicuexiuhtica Cueyatololiztlj Auh in cuecueya qui^toloaya ça no yoltivia ça no iquac muchivaja ça no ievantin y^ maçateca quichivaja. Totopatlanaltiliztli Jnic muchivaja totopatlanaltiloya iquac in etzalqualiztlj in telpupuchti quauhtitech quimilpiaya in totome ic mitotitivia in iquac tlayavaloloya Tlayavaloliztli Jn tlayavaloliztlj inic muchivaia iquac in tlein ilhuitl motlalitivia iquac mochivaia mochi tlacatl tlaiavaloaya aço yoatzinco anoço ye teotlac ic tlaxinia Cyuapa^cuiquiztli Auh in civapa^cui[qui]ztlj ic muchivaia iquac in aço tlacatia diablo in tlein icuac muchintin mitotiaya yn civa novia^ yoa^ oquichti iquac in ilhuiuh tlalloc {p. 77}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 12
{f. 256r} Neçavaliztli Jnic neçavaloya amo tlacatlaqualoya ça ye aiac mamoviaya aiac motemaia amono ac civa cochia çaniyo icoac in in pa^quetzaliztlj tlacatlaqualoya chicomilhuitl. {p. 76} Couatololiztli Jnic muchivaja in covatl quitoloaya iquac in atamalqualoya quichivaya motenevaja maçateca ça^ yoltivia in quintoloaya ça^ in camatica y^ quimonanaya quixaxamatztivia ynic quintoloaya auh in iquac oquintoloq^ çatepa^ motlauhtiaya yn iuhqui ipa^ omito atamalqualoya chicuexiuhtica Cueyatololiztlj Auh in cuecueya qui^toloaya ça no yoltivia ça no iquac muchivaja ça no ievantin y^ maçateca quichivaja. Totopatlanaltiliztli Jnic muchivaja totopatlanaltiloya iquac in etzalqualiztlj in telpupuchti quauhtitech quimilpiaya in totome ic mitotitivia in iquac tlayavaloloya Tlayavaloliztli Jn tlayavaloliztlj inic muchivaia iquac in tlein ilhuitl motlalitivia iquac mochivaia mochi tlacatl tlaiavaloaya aço yoatzinco anoço ye teotlac ic tlaxinia Cyuapa^cuiquiztli Auh in civapa^cui[qui]ztlj ic muchivaia iquac in aço tlacatia diablo in tlein icuac muchintin mitotiaya yn civa novia^ yoa^ oquichti iquac in ilhuiuh tlalloc {p. 77}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 16
{f. 259r} Cinteutzin xilone ide^ cinteutl Jn itequiuh catca cinteutzin çan isquich in ipa^ tlatoaia ic tlanaoatiaia inic monechicoaia in amatl in copalli in olli yoan i iauhtli in itech monequia xilonen in jcoac ilhuiuh quiça yoa^ mochi ipa^ tlatoaia in tleytl yn vnca {p. 84} monequia ococalli yn icoac miquia xilone^. Atenpa^ teuvatzin Jn atenpa^ teuhoatzin izca in itequiuh catca iehoatl ipa^ tlatoaia ic tlanaoatiaia inic monechicoaia ihuitl in quauhtlachcaiotl yoa^ quauhtevitztli inic mopotoniaia toçi in icoac miquia, yoan iehoatl quintzatziliaia in cuecuesteca in telpopochti inic moçaoazque in vnca^ atempa Tlapixcatzin Jn tlapiscatzin quimocuitlaviaia yn incuic diablo ynic mochi yn teucuicatl ynic aiac tlatlacoz vel quimocuitlaviaia ynic quitemachtiaia in teucuicatl quintzatziliaia ynic monechicozq^ in maçeualti ynic vel q'matizque yn cuicatl. Tzapotla teuva Jn tzapotla teuhoa. çan no iuhqui in itequiuh catca in iuhqui itequiuh catca atenpan teuhoatzin, iehica ca no mochi ipan tlatoaia ic tlanaoatiaia inic monechicoaia Amatl in copalli yn olli yoan in iiauhtli in itech monequia in tzapotla tenan in icoac miquia {p. 85} Tecanma^ teuva Jn tecanma^ teuhoa iehoatl ipa^ tlatoaia in ocotl in tlepilli iez yoan iehoatl itequiuh catca in quinechicoaia in tlavitl in tlilli yoan poçolcactlj yn xicolli yn tzitzilli in itech monequia xiuhtecutlj veuetevtl in icoac miquia. Tezcatzoncatl ometochtlj Jn tezcatzo^catl ometochtlj çan no iehoatl ipan tlatoaia in xicolli, in tzitzilli in poçolcactli in amatl yn aztatzo^tli in ocoxochitl ic tlanaoatiaia inic mochi monechicoz ynic oalcenquiçaz yn ventli yn itech monequia in tezcatzo^catl in icoac miquia. ipan in tepeilvitl mochioaia. Ometochtlj yyauhqueme Jn ometochtli iiauhqueme çan ie nohoatl ipa^ tlatoaia in amatl in copalli in olli, yoa^ in poçolcactlj yn tzitzilli in xicolli in aztatzo^tli yn ocoxochitli ic tlanaoatiaia ynic monechicoz yn isquich omito, icoac monequia yn icoac miqz ometvchtli yiauhqueme. çan no icoac in tepeilvitl. {p. 86} Ometochtlj, tomiyauh Jn ometochtli tomiiauh iehoatl itequiuh catca ipa^ tlatoaia in isquich in monequia in icoac miquia ometochtli tomiiauh, in amatl in copallj in olli yn tzitzilli in xicolli yn ie mochi omito. ça^ no tepeilvitl. Acalhoa ometochtlj Jn acalhoa ometochtli, çan no iehoatl itequiuh catca ypa^ tlatoaia yn isquich itequiuh catca ometochtli tomiiauh. Quatlapa^qui ometochtlj, Yn quatlapanqui, in itequiuh catca iehoatl ipa^ tlatoaia in amatl in copalli in xicolli in tzitzilli in itzcactli in itech monequia quatlapanqui in icoac miquia ipa^ panquetzaliztli. Tlilhoa ometochtlj In tlilhoa ometochtli ça^ no iehoatl ipa^ tlatoaia in amatl in copalli in xicolli in tzitzilli, yn isquich omjto ça^ no iehoatl itech monequia in tlilhoa ometochtli ipan tepeilvitl

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 18
{f. 260r} Epcouaquacujllj tepictoton. Jn epcoaquacuilli tepictoto^ ipa^ tlatoaia in cuicatl, icoac in aquin tepiquiz iehoatl conilhuiaia inic quimisquetzaz quinnaoatiz in cuicanime ynic cuicativi icha^ in aquin tepiquiz vel iehoatl quitzontequia Yxtlilco, teuva, Jn istlilco teuhoa ipa^ icaca, ipa^ tlatoaia quitzatziliaia in ventlj inic motenmanalia in pipiltzitzinti in aço oquichti anoço cihoa quitquitivi in inven in aço xochitla anoço copalli in ie isquich ve^tli mochioaia cecentlama^tli in quitquia. {p. 90} Aticpac teuvatzi^, xochipillj, Jn aticpac teuhoatzin ipan tlatoaia in aticpac calquj cihoatl. quinechicoaia in amatl, in copalli, in olli, yn itech moneqz aticpac calqui cihoatl. yn icoac miquia auh quixipeoaia in iehuaio co^maquiaia in tlenamacac, yoan quintlancoaltivia çollin icamac pilcatiuh quitla^quatiuh. Atlixelivhqui teuva, opochtlj, Jn atlixeliuhqui teuhoan, opuchtlj, ipa^ tlatoaia, quinechicoaia in inechichioal in amatl, in copalli, in olli, yoan in poçolcactli in xicolli, in tzitzilli in iiauhtli, in tlilli, in tiçatl in iappalli yoa^ aztatzontli papatli in itech monequia obuchtli in icoac miquia ypan tepeilhuitl. Xipe, yopico teuva, Jn xippe iopico teuhoa, quimocuitlaviaia in ipan miquia in iehoatl tequitzin, in amatl, in {p. 91} copalli, yoa^ poçolcactli in tlavitl auh inic mopotoniaia iehoatl in iztac totolihuitl, yoa in tollectilmatli tultecaiotl in ipa^ vetzia Pochtla^ teuva, yyacatecutlj Jn pochtla^ teuhoa quinechicoaia, inic mochichioaia in iiacatecutli in nepapan ihvitl in tocihvitl, yoa^ in tlaçotilmatli, yoa^ xicolli tzitzilli tlatlapalcactli. Chico^quiyavitl pochtla^ ide^. Jn chiconquiiavitl çan no iehoatl ipa^ tlatoaia in isquich omito, in ipan tlatoaia pochtlan tevhoa.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 18
{f. 260r} Epcouaquacujllj tepictoton. Jn epcoaquacuilli tepictoto^ ipa^ tlatoaia in cuicatl, icoac in aquin tepiquiz iehoatl conilhuiaia inic quimisquetzaz quinnaoatiz in cuicanime ynic cuicativi icha^ in aquin tepiquiz vel iehoatl quitzontequia Yxtlilco, teuva, Jn istlilco teuhoa ipa^ icaca, ipa^ tlatoaia quitzatziliaia in ventlj inic motenmanalia in pipiltzitzinti in aço oquichti anoço cihoa quitquitivi in inven in aço xochitla anoço copalli in ie isquich ve^tli mochioaia cecentlama^tli in quitquia. {p. 90} Aticpac teuvatzi^, xochipillj, Jn aticpac teuhoatzin ipan tlatoaia in aticpac calquj cihoatl. quinechicoaia in amatl, in copalli, in olli, yn itech moneqz aticpac calqui cihoatl. yn icoac miquia auh quixipeoaia in iehuaio co^maquiaia in tlenamacac, yoan quintlancoaltivia çollin icamac pilcatiuh quitla^quatiuh. Atlixelivhqui teuva, opochtlj, Jn atlixeliuhqui teuhoan, opuchtlj, ipa^ tlatoaia, quinechicoaia in inechichioal in amatl, in copalli, in olli, yoan in poçolcactli in xicolli, in tzitzilli in iiauhtli, in tlilli, in tiçatl in iappalli yoa^ aztatzontli papatli in itech monequia obuchtli in icoac miquia ypan tepeilhuitl. Xipe, yopico teuva, Jn xippe iopico teuhoa, quimocuitlaviaia in ipan miquia in iehoatl tequitzin, in amatl, in {p. 91} copalli, yoa^ poçolcactli in tlavitl auh inic mopotoniaia iehoatl in iztac totolihuitl, yoa in tollectilmatli tultecaiotl in ipa^ vetzia Pochtla^ teuva, yyacatecutlj Jn pochtla^ teuhoa quinechicoaia, inic mochichioaia in iiacatecutli in nepapan ihvitl in tocihvitl, yoa^ in tlaçotilmatli, yoa^ xicolli tzitzilli tlatlapalcactli. Chico^quiyavitl pochtla^ ide^. Jn chiconquiiavitl çan no iehoatl ipa^ tlatoaia in isquich omito, in ipan tlatoaia pochtlan tevhoa.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 20
{f. 261r} Jnic. v. parapho ypan mitoa in quenin mochichivaya y çeçeyaca teteu. Vitzilopuchtlj. Ynechichiuh ytozpulol quetzaltzoyo, icpac manj, {p. 93} yezpitzal, ixquac, icac, y ixtlan tlanticac in ipa^ ixayac, xiuhtototl, in inacuch yxiuhcoanaval, y yanecuyouh, in quimamaticac, yquetzalmapa^ca, in imac xiuhtlalpilli, inic motzinilpiticac motexovava, in icxic, tzitzilli, oyoalli, in icxic catquj, ytecpilcac, tevevelli in ichimal tlaoaçomalli in ipa^ temi chimallj ycoatopil, yn imac, icac, çentlapal paynal inechichiuh Ytozpolol, icpac manj, {p. 95} mixquauhcalichiuhticac in ipa^ ixayac mixçitlalhviticac, moteneva tlayoallj yxiuhyacamjuh, yyacac, icac, yezpitzal, contlalitica, yuitzitzilnaual. yteucuitlaanaoauh yelpa^ manj, yeltezcatl, yxiuhchimal, xiuhtica tlatzaqualli chimalli jmac manj, xiuhtlalpilli, yni quimiliuhticac mamallitli, tecuitlapanitl, yn imac, icac. Tezcatlipuca, inechichiuh, Tecpatzontli, in icpac, contlaliticac, yxtlan tlaanticac tzicoliuhqui in inacuch teucuitlatl, quetzalcomitl, in quimamaticac, tecpatl yn imapan caca, motlitlilicxipuztec tzitzilli, oyoalli, in icxic caca, coyolj, yhitzcac ychimal yviteteyo amapa^yo, ymac manj, tlachialoni yn imac icac çentlapal, coyunqui, ic teitta. {p. 96}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 22
{f. 262r} Chicomecoatl, inechichiuh Mixtlaviticac y yamacal yn icpac manj ychalchiuhcuzquj y yaxochiavipil. in conmaquiticac y yaxochiacue, tzitzilli oyoallj, in icxic, ytecpilcac yn ichimal tonalochimallj yçenma ycentlapal imac icac. Otontecuhtlj inechichiuh, yxtla^ tlaanticac {p. 99} y yamatzon, ioa^ itzpapalutl, itech ca y yamaneapanal, imapa^ca, y yamamaxtli, tzitzilli oyoalli in icxic ca yyztaccac ychimal yviteteyo in ipa^ temi tzioactlacuchtlj tzivacmitl, yn imac, ycac. yyacatecuhtli ynechichiuh. motlatlatlalili in ixayac, ytemillo id est. ixquatzon. yquetzalalpiaya iteocuitlanacuch xiuhtlalpillj, yn itilma, ytlaçomaxtlj tzitzilli oyovalli. ide^. contlaliticac, icxic ytec[pil]cac i[n] cactlj xicalcoliuhqui, yn ichimal ytlacçaya. id est itopil yn imac ycac. {p. 100}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 24
{f. 263r} Xippe inechichiuh mixçolichiuhticac motenmaxaloticac yyopitzon contlaliticac, icpac, maxaliuhquj. comaquitica y^ evatl y yevayo tlacatl ytzonchayaval iteocuitlanacuch ytzapucue ytzitzil, icxic contlaliticac ycac ychimal tlauhtevilacachiuhquj ychicavaz yn imac icac. Teteu yna^ / inechichiuh, motenholcupinticac tlaxapochtli in contlaliticac, ycamapa^ {p. 103} ychcaxochiuh contlaliticac. yxiuhtotonacuch. yçoyatemal cuechtli, in icue, in i mitoa, çitlallicue. yn ivipil, i piloyo, yztaccue. ycac ychimal teucuitlaxapo yzquiz. Opuchtli inechichiuh. moçaticac mixchiaviticac. y iamacal. icpac ca y yaztatzon quetzalmiavayo. y iamaneapanal. y yamamaxtlj yztaccac. ytonalochimal ychicavaz imac icac.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 24
{f. 263r} Xippe inechichiuh mixçolichiuhticac motenmaxaloticac yyopitzon contlaliticac, icpac, maxaliuhquj. comaquitica y^ evatl y yevayo tlacatl ytzonchayaval iteocuitlanacuch ytzapucue ytzitzil, icxic contlaliticac ycac ychimal tlauhtevilacachiuhquj ychicavaz yn imac icac. Teteu yna^ / inechichiuh, motenholcupinticac tlaxapochtli in contlaliticac, ycamapa^ {p. 103} ychcaxochiuh contlaliticac. yxiuhtotonacuch. yçoyatemal cuechtli, in icue, in i mitoa, çitlallicue. yn ivipil, i piloyo, yztaccue. ycac ychimal teucuitlaxapo yzquiz. Opuchtli inechichiuh. moçaticac mixchiaviticac. y iamacal. icpac ca y yaztatzon quetzalmiavayo. y iamaneapanal. y yamamaxtlj yztaccac. ytonalochimal ychicavaz imac icac.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 26
{f. 264r} Tzaputlatena inechichiuh. yxaval omequipillo y yamacal holtica tlacuiloli q^tzalmiavayo. ychalchiuhcuzquj. yvipil. ycue. ytzitzil ycac. ychimalquapachiuhquj ychicavaz imac ycac. çiuacoatl inechichiuh. yxaval motenolcopi, centlacul chichiltic, centlacol tliltic. yquauhtzon. teucuitlatl in inacuch. y yaxochiavipil ypan j. jn tlanj ipiloyo in ivipil. iztaccue. {p. 106} ytzitzil. ycac. ychimal quapachiuhquj. ytzotzopaz. Vixtociuatl, inechichiuh. yxaval cuztic. Y yamacal quetzalmiavayo yteucuitlanacuch. yvipil atlacuiloli, yn icue atlacuiloli ytzitzil ycac ychimal atlacueçonayo. y yoztopil imac icac.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 26
{f. 264r} Tzaputlatena inechichiuh. yxaval omequipillo y yamacal holtica tlacuiloli q^tzalmiavayo. ychalchiuhcuzquj. yvipil. ycue. ytzitzil ycac. ychimalquapachiuhquj ychicavaz imac ycac. çiuacoatl inechichiuh. yxaval motenolcopi, centlacul chichiltic, centlacol tliltic. yquauhtzon. teucuitlatl in inacuch. y yaxochiavipil ypan j. jn tlanj ipiloyo in ivipil. iztaccue. {p. 106} ytzitzil. ycac. ychimal quapachiuhquj. ytzotzopaz. Vixtociuatl, inechichiuh. yxaval cuztic. Y yamacal quetzalmiavayo yteucuitlanacuch. yvipil atlacuiloli, yn icue atlacuiloli ytzitzil ycac ychimal atlacueçonayo. y yoztopil imac icac.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 28
{f. 265r} atlava inechichiuh. motenchichillo {p. 108} mixtetlilcomolo mixçitlalviticac. yxquatechimal ypantoyaval motexovava^ticac y yamaneapanal y yamamaxtlj ytzitzil. ycac iztac. ychimal eztlapa^qui yviteteyo. ytlavitimeuh imac icac. Napatecuhtli inechichiuh. moçaticac. mixtlilmacaticac. mixchiaviticac. y yamacal y yamacuexpal. Yamamaxtlj ytzitzil. ycac yztac. y yatlacueçona^chimal. y yoztopil yn imac ycac. Totoltecatl inechichiuh. y yacametz. y yamacal y yaztatzon ytentlapal ynic motzinilpiticac {p. 109} ytzitzil. ycac. yn ichimal, y yacalchimal yytztopol centlapal quitquiticac.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 28
{f. 265r} atlava inechichiuh. motenchichillo {p. 108} mixtetlilcomolo mixçitlalviticac. yxquatechimal ypantoyaval motexovava^ticac y yamaneapanal y yamamaxtlj ytzitzil. ycac iztac. ychimal eztlapa^qui yviteteyo. ytlavitimeuh imac icac. Napatecuhtli inechichiuh. moçaticac. mixtlilmacaticac. mixchiaviticac. y yamacal y yamacuexpal. Yamamaxtlj ytzitzil. ycac yztac. y yatlacueçona^chimal. y yoztopil yn imac ycac. Totoltecatl inechichiuh. y yacametz. y yamacal y yaztatzon ytentlapal ynic motzinilpiticac {p. 109} ytzitzil. ycac. yn ichimal, y yacalchimal yytztopol centlapal quitquiticac.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 30
{f. 266r} Tlacochcalco yautl, yn inechichiuh. yn ixaiac motlatlatlaliliticac motlitlilicxipuztecticac. ytenzacauh eticac yteucuitlanacoch. ytzotzocol veiacauh {p. 111} y yaztaxexel, quetzalmiavaio. ymecaayauh, tenchilnavaio. ychipulcozqui ytzitzil yyztaccac. yn ichimal amapaio. y centlapal imaquicac, itlachiaya. Vtlamaxac manca civapipilti motenevaia, yn inechichiuh mixticauitimanca inteteucuitlanacoch ypiloio in iuipil tlilpipitzauac in incue ipan i quimocuetiaia tlaitzcopintli in amatl ym iyztaccac. Xuchipilli, in inechichiuh. motlauiticac ychoquizxaual eticac ytlauhquecholtzoncal eticac ychalchiuhtenteuh eticac ychalchiuhcozqui eticac y yamaneapanal ymapanca ytentlapal ic motzinilpiticac ytzitzil, yxuchicac, {p. 112} ytonalochimal xiuhtica tlatzaqualli centlapal quitquiticac yyollotopil quetzaltzoio.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 39
{f. 264r} tzaputlatena çiuacoatl, quilaztli vixtoçiuatl

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 39
{f. 264r} tzaputlatena çiuacoatl, quilaztli vixtoçiuatl

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 43
{f. 266r} tlacochcalco yautl vtlamaxac çivapipilti manca xuchipilli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 46
{f. 268r} Jnic. vi. parrapho. ipan mitoa in quezqui tlamantlj tlatquitl, yn vnca^ monenequia tlacatecolocalco. Techcatl Tecpatl Tlemaytl. Amatl. Copalli. Mumuztli. Vitztli. ytztli. tlequavitl Teuquavitl. Acxuyatl. Tzitzicaztli Vmitl. Holli yyaqualli {p. 117} Tecciztli Copalxicalli Puçolcactli yyequachtli. Xiculli. yyetecumatl. Papalotilmatli tleçaoallayatl Tlamecayutl {p. 117}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 46
{f. 268r} Jnic. vi. parrapho. ipan mitoa in quezqui tlamantlj tlatquitl, yn vnca^ monenequia tlacatecolocalco. Techcatl Tecpatl Tlemaytl. Amatl. Copalli. Mumuztli. Vitztli. ytztli. tlequavitl Teuquavitl. Acxuyatl. Tzitzicaztli Vmitl. Holli yyaqualli {p. 117} Tecciztli Copalxicalli Puçolcactli yyequachtli. Xiculli. yyetecumatl. Papalotilmatli tleçaoallayatl Tlamecayutl {p. 117}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 50
{f. 271r} Cyvateteo / tetlaximaliztlj / ixcoçauhqui, xiuhtecutlj Tletl. Xillone / xilotl. painaltzi^ iteyaca^cauh vitzilopochtlj tezcatzoncatl. Octlj / yyauhtencatl ide^ yyauhqueme Octlj {p. 123} tomjyauhtecutlj Octlj acalhva. Octlj quatlapanquj Octlj tlilhoa Octlj ome tochtlj. octli. Cyvacovatl yna^tzi^ teteu teteu yna^ ide^ yztac civatl. ide^ Otontecutli tlatequjliztlj, teocujtlapitzaliztlj {p. 123}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 50
{f. 271r} Cyvateteo / tetlaximaliztlj / ixcoçauhqui, xiuhtecutlj Tletl. Xillone / xilotl. painaltzi^ iteyaca^cauh vitzilopochtlj tezcatzoncatl. Octlj / yyauhtencatl ide^ yyauhqueme Octlj {p. 123} tomjyauhtecutlj Octlj acalhva. Octlj quatlapanquj Octlj tlilhoa Octlj ome tochtlj. octli. Cyvacovatl yna^tzi^ teteu teteu yna^ ide^ yztac civatl. ide^ Otontecutli tlatequjliztlj, teocujtlapitzaliztlj {p. 123}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 52
{f. 272r} mochi tlacatl ayac ixcauhticatca, Auh in vncan catca yxiptla, yeuatl yn motenevaya quauhxicallj : vnca^ moquetzaya yn ixiptla, ynic miCuiloaya y^ yxiptla yuhquin tlacaxayaq^ ytonameyo ytech quiztoya, itonatiuhtlatquj, yavaltic, vey, yvitica tlatzaquallj, tlauhquechol injc tlatzaquallj. onca^ ixpa^ mochivaya neçoliztlj, in tlacoquixtiliztlj : yn tlamanaliztlj ; in tlacotonaliztlj. Auh yn ilhuiuh ipa^ no miequienti^ miquia mamalti, auh no mitoaya yn oyaomjc. tonatiuh ycha^ via, ytla nemj in tonatiuh. {p. 125}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 52
{f. 272r} mochi tlacatl ayac ixcauhticatca, Auh in vncan catca yxiptla, yeuatl yn motenevaya quauhxicallj : vnca^ moquetzaya yn ixiptla, ynic miCuiloaya y^ yxiptla yuhquin tlacaxayaq^ ytonameyo ytech quiztoya, itonatiuhtlatquj, yavaltic, vey, yvitica tlatzaquallj, tlauhquechol injc tlatzaquallj. onca^ ixpa^ mochivaya neçoliztlj, in tlacoquixtiliztlj : yn tlamanaliztlj ; in tlacotonaliztlj. Auh yn ilhuiuh ipa^ no miequienti^ miquia mamalti, auh no mitoaya yn oyaomjc. tonatiuh ycha^ via, ytla nemj in tonatiuh. {p. 125}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 54
{f. 273r} Jnjc xjji. parrapho ipan moteneva in quenin tlatlauhtiloya diablome iva^ jurame^to. Jn iquac mochioaya jurame^to y^ iquac aca quinetoltia yconeuh ivicpa Diablome : aço vca^, anoço exca^, quinetoltia in tlein quinchiviliz diablome aço motlavitequi piltontlj : anoço tlein ypa^ mochioa ; yquac quinetoltiaya, iniquivicpa tlamacevaz, Auh no ioa^ iquac mochioaya in juramento yn jquac aca, tlein quiteilhuiaya ynic quineltiliaya, ilhuiloya, Ynic neltiz motlatol y^yc amo tiztlacatiz tla xontlalqua ? iquac njma^ tlalquaya y^ aqui^, tlein quiteilhujaya yc quineltiliaya yn itlatol, y^yc amo yztlacamachoya quitoa vel quimati i^ tonatiuh i^ tlaltecutli {p. 128} ye no^tlalqua yuhqui ynjc mochioaya jurame^to. Auh in tlatlatlauhtiliztlj yc mochioaya ça yeoatl in tlenamaquiliztlj ioa^ nextlavaliztlj, ioa^ tlalqualiztlj. nextlaoaliztlj. {p. 130}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 56
{f. 274r} Vitznaoac yautl icujc. Ahvia tlacochcalco notequioa aya yvinoc aqu ia tlacatl ya nechyapinavia, aya {p. 132} ca nomati nitetzavitli, avia, aya ca nomati niya, yautla, aqu itoloc tlacochcalco notequioa, i vexcatlatoa ay nopilcha^. Jhiyaquetl tocuilechcatl quaviquemitl nepapanoc vitzetla Hvia oholopa telipuchtla, yviyoc y^ nomalli, ye nimavia, ye nimavia, yviyoc y^ nomalli. Hvia vitznavac telipochtla, yviyoc y^ nomalli, ye nimavia, ye nimavia yviyoc y^ nomallj. Hvia ytzicotla telipochtla, yviyoc, y^ nomallj, ye nimavia, ye nimavia yviyoc y^ nomallj. Vitznavac teuaqui machiyotla tetemo ya. ahvia oyatonac yahuia, oyatonac ya machiyotla tetemo ya. Tocuilitla teuaquj, machiyotla tetemo ya, ahvia oyatonac yahvia oyatonac via machiyotla tetemo ya.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 58
{f. 275r} Ahuia nauhxiuhtica ya i topan ecaviloc ayoc ynomatia, ay motlapoallj, aya ximovaya ye quetzalcalla nepanavia ay yaxcan a teizcaltiquetl. Ahuia nauhxiuhtica ya a i topan ecaviloc. q. n. nauhxiuhtica in topan ecaviloz. id est in topan mochivaz. Ayoc i nomatia ay motlapoallj. q. n. aocmo nomatia in iqui^ motlapoalpa^ ca oximoac ye quetzalcalla nepanavia. q. n. ye qualca^ ye netlamachtiloya^ y nemoa Ay yaxcan a teizcaltiquetl. q. n. in iaxca inic oteizcalti. {p. 135} Ahvia xiyanovia : ahvia xiyamoteca ya ay poyauhtla, ayauhchicavaztica ayavicallo tlalloca. Ahvia xiyanovia. q. n. xivia. Avia xiyamoteca ya ay poyauhtla^. q. n. ximotecati y^ vmpa poyauhtla. Ayauhchicavaztica avicallo tlaloca^ q. n. ayauhchicavaztica in avicallo in vmpa tlalloca^. Teteu yna^ ycujc. Ahuiya coçavic xochitl a oyacueponca yeva tonan a teumechave moquiçica^ tamoancha^, avayye, avayya, yyao, yya yyeo, aye aye, ayy ayyaa. q. n. Jn tona^ ocueponja vmpa oalquiz yn tamoancha^. Coçavic xochitla oyamoxocha yeva tonan a, teumechave, moquicica^ tamoancha^, ovayye, avayya, yyao, yya yyeo, aye aye, ayya ayyaa. q. n. J namona ca izca y noxochiuh ca vmpa onjquiz y^ tamoa^cha^ Ahvia iztac xochitla, oyacueponca yeva tonan a teumechave moquiçica^ {f. 275v tamoancha^, ovayye, ayayya, yyao, yya yyeo, aye aye, ayya, ayyaa. {p. 136} *(fol 275r) q. n. Jn tona^ ocuepo in vmpa oquiz tamoanchan.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 58
{f. 275r} Ahuia nauhxiuhtica ya i topan ecaviloc ayoc ynomatia, ay motlapoallj, aya ximovaya ye quetzalcalla nepanavia ay yaxcan a teizcaltiquetl. Ahuia nauhxiuhtica ya a i topan ecaviloc. q. n. nauhxiuhtica in topan ecaviloz. id est in topan mochivaz. Ayoc i nomatia ay motlapoallj. q. n. aocmo nomatia in iqui^ motlapoalpa^ ca oximoac ye quetzalcalla nepanavia. q. n. ye qualca^ ye netlamachtiloya^ y nemoa Ay yaxcan a teizcaltiquetl. q. n. in iaxca inic oteizcalti. {p. 135} Ahvia xiyanovia : ahvia xiyamoteca ya ay poyauhtla, ayauhchicavaztica ayavicallo tlalloca. Ahvia xiyanovia. q. n. xivia. Avia xiyamoteca ya ay poyauhtla^. q. n. ximotecati y^ vmpa poyauhtla. Ayauhchicavaztica avicallo tlaloca^ q. n. ayauhchicavaztica in avicallo in vmpa tlalloca^. Teteu yna^ ycujc. Ahuiya coçavic xochitl a oyacueponca yeva tonan a teumechave moquiçica^ tamoancha^, avayye, avayya, yyao, yya yyeo, aye aye, ayy ayyaa. q. n. Jn tona^ ocueponja vmpa oalquiz yn tamoancha^. Coçavic xochitla oyamoxocha yeva tonan a, teumechave, moquicica^ tamoancha^, ovayye, avayya, yyao, yya yyeo, aye aye, ayya ayyaa. q. n. J namona ca izca y noxochiuh ca vmpa onjquiz y^ tamoa^cha^ Ahvia iztac xochitla, oyacueponca yeva tonan a teumechave moquiçica^ {f. 275v tamoancha^, ovayye, ayayya, yyao, yya yyeo, aye aye, ayya, ayyaa. {p. 136} *(fol 275r) q. n. Jn tona^ ocuepo in vmpa oquiz tamoanchan.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 60
{f. 276r} Jchimal ipa^ chipuchica veya, mixiviloc yautlatoa ya {p. 137} ichimal ipan chipuchica veya, mixiviloc yautlatoa. q. n. yautlatollj ipa^ omjxiuh y nanotl chimalpa^ in omjxiuh id est ipa^ oquitlacatillj y nanotl in vitzilopochtlj y^ yauyutl, Coatepec tequiva. tepetitla moxayaval tevevel ayaqui nellj moquichtivivi tlalli cuecuechivia aqui moxayaval tevevella. Q. n. Coatepec otepeuh tepetitla^ yc moxauh ioa^ ytevevel id est ichimal ic otepeuh. aocac omoquichquetz. in iquac pevaloq^ Coatepeca yn iquac otlallj cuecuechiuh. id est iquac opopoliuhq^ Yxcoçauhquj icujc. Huiya tzonimolco notavane ye namechmayapinauhtiz. tetemoca ye namechmayapinauhtiz. q. n. J nitzonmolcatl notavane ye nemechpinauhtiz nachca^ nocha^ tetemoca^, ye nemechpinauhtiz. A vnca^ mecatla notecva^ ycçotl mimilcatoc chicueyoca^ navalcallj navali temoquetl aya q. n. Jn mecatla anotecuhva^ in vnca^ iccotl mjmjlcatoc veya quixtoc icçotl vnca^ njtemoc yn chicueyoca^ Huiya tzonimolco cuico tipeuhque aya tzonimolco cuico tipeuhq^, {p. 138} aya yz tleic anavalmoquizca via, iz tleic anavalmoquizca q. n. Jn tzonmolco otipeuhq^ ma cuico yn tzonmolco ma cujco otipeuhq^ tleica in amo anvalquiça tleica y^ ayavalquiça Hvia tzonimolco. macevallj ma ya temaco via. oyatonaquj, oyatonaquj macevallj ma ya temoco viya q. n. Jn tzonmolco otonac auh i nomaçevalhoa^ xinechmacaquj notech povizq^ iquac y nenetoltiloya

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 62
{f. 277r} Tlachtli icpac aya, vel in cuica ya, quetzalcuxcox aya, quinanquilia çinteutl a, oay. q. n. Jntla taçica tictecazque totlach vncan ticuicazque no yehoatl in quetzalcocox. Xochipilli ycuic. Ye cuica ya tocniva ya ovaya yeo, ye cuica ya ye quetzalcoxcux a yoaltica {p. 140} tlao çinteutl a oay, q. n. Ca otonac ca otlatvic ca ye cuico ca ye cuica centevtl in quetzalcocox. çan quicaquiz nocuic ocoyoalle teumechave o quicaquiz nocuic a yn cipactonalla atilili ovayya. q. n. Ma caco in tocuic y nican ma quicaquican y^ nican tlaca. Ayao, ayao, ayao, ayao, nitlanavati ay tlaloca^ tlamacazq^ ayyao, ayao, ayao. q. [n.] Jn tlaloque tlamacazque niquinnavatia ye niauh in nocha^ Ayao, ayao, ayao, tlalloca^ tlamacazq^ nitlanavati ay, ayyao, ayyao. q. n. Jn tlaloqz tlamacazqz niquinnavatia ye niauh in nocha^. Ao ça ni vallaçic, otli nepanivi a, ça niçinteutl a campa ye noyaz. campa otli nicyatocaç a oay. q. n. Ca onitlanavati in tlaloca catli ye nictocaz vtli. Ayyao, aya, ayao, tlaloca^ tlamacazq^ quiavi teteu ayyao, aya, ayao. q. n. Jn a^tlaloqz yn antlamacazqz catli nictocaz yn a^teteuh Xochiquetzal icujc.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 64
{f. 278r} Ca ne, ca ya ytziveponj, ca neca ya itziveponj Otomico noyoco, navaco, mexicame ya y avilili noyoco navaco mexicame ya A chimalljca ya, xa, xavinoquj y avilili noyoco navaco mexicame ya. Ayopechtli ycuic. Cane cana icha^ ayopechcatl {p. 143} cozcapa^tica mixiuhtoc q. n. y^ onca^ icha^ ayopechtlj onca^ mixivi qujtlacatilia in cuzcatl quetzallj Cane cana icha^ ayopechcatl cozcapa^tica mixiuhtoc cane icha^ chacayoliva ya Cane cana icha^. q. n. in vnca^ icha^ ayopechcatl vnca^ quitlacatilia ni cozcatl quetzallj, onca^ yoliva. tlacativa. Xivalmeva ya via xiva, xivalmeva ya aviaya yancuipilla xivalmeva ya Q. n. ximeva, ximeva in tipiltzintlj xivalmeva in quin otitlacat tipiltzintlj Aviya xivalmeva ya. viya xiva xivalmeva ya cozcapilla xivalmeva ya Q. n. xivalmeva xivalmeva in tipiltzintlj yn ticuzcatl in tiquetzallj

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 67
{f. 280r} Oztomecatla yyave oztomecatla xochiquetzal quimama ontlatoa cholola ayye ayyo oye mavi noyol, oye mavi noyol, aoya yecoc centeutl. ma tivia obispo, oztomecatl chacalhoa xiuhnacochtla y teamjc ximaquiztla y teamjco ayye ayyo Cochina cochina cocochi ye nicmaololo nican j ye çivatl nicochina yyeo ovayeo, yho, yya, yya, Xippe ycujc, totec, yoallavana / Yoalli tlavana, yz tleica^ timonenequi a xiyaqui mitlatia {p. 147} teucuitlaquemitl ximoque^tiquetl ovia Q. n. Jn tiyoallavana, tixipe, totec, tleica in timonenequj, in timoçuma in timotlatia, id est. tleica in amo quiavi. teocuitlaquemitl xicmoquenti. q. n. ma quiavi. ma valauh yn atl, Noteua chalchimamatlaco apan aytemoya, oy quetzallavevetl, ay quetzalxivicoatl nechiyayquinocauhquetl, oviya. Q. n. Jn tinoteuh, otemoc in mauh ovalla y^ mauh. ay quetzalavevetl id est. ye tlaquetzalpatia ye tlaxoxovia, ye xopantla, ay quetzalxiuhcoatl nechiaiquinocauhquetl. id est. ca ye otechcauh y^ mayanaliztlj Ma niya via, nia niapoliviz niyoatzin a chalchiuhtla noyollo, a teucuitlatl nocoyaitaz noyolcevizquj tlacatl achtoquetl tlaquava ya otlacatqui yautlatoaquetl oviya. Q. n. ma niauh, ma nipolivi, y^ niyoatzi^. id est ovatl, iuhqui^ chalchivitl noyollo. Ateocujtlatl nocoyaitaz. q. n. in catlevatl achto mochivaz njnoyolceviz.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 67
{f. 280r} Oztomecatla yyave oztomecatla xochiquetzal quimama ontlatoa cholola ayye ayyo oye mavi noyol, oye mavi noyol, aoya yecoc centeutl. ma tivia obispo, oztomecatl chacalhoa xiuhnacochtla y teamjc ximaquiztla y teamjco ayye ayyo Cochina cochina cocochi ye nicmaololo nican j ye çivatl nicochina yyeo ovayeo, yho, yya, yya, Xippe ycujc, totec, yoallavana / Yoalli tlavana, yz tleica^ timonenequi a xiyaqui mitlatia {p. 147} teucuitlaquemitl ximoque^tiquetl ovia Q. n. Jn tiyoallavana, tixipe, totec, tleica in timonenequj, in timoçuma in timotlatia, id est. tleica in amo quiavi. teocuitlaquemitl xicmoquenti. q. n. ma quiavi. ma valauh yn atl, Noteua chalchimamatlaco apan aytemoya, oy quetzallavevetl, ay quetzalxivicoatl nechiyayquinocauhquetl, oviya. Q. n. Jn tinoteuh, otemoc in mauh ovalla y^ mauh. ay quetzalavevetl id est. ye tlaquetzalpatia ye tlaxoxovia, ye xopantla, ay quetzalxiuhcoatl nechiaiquinocauhquetl. id est. ca ye otechcauh y^ mayanaliztlj Ma niya via, nia niapoliviz niyoatzin a chalchiuhtla noyollo, a teucuitlatl nocoyaitaz noyolcevizquj tlacatl achtoquetl tlaquava ya otlacatqui yautlatoaquetl oviya. Q. n. ma niauh, ma nipolivi, y^ niyoatzi^. id est ovatl, iuhqui^ chalchivitl noyollo. Ateocujtlatl nocoyaitaz. q. n. in catlevatl achto mochivaz njnoyolceviz.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 69
{f. 281v} Tezcatzonco moyolca^ ay yaquetl yya tochi quiyocuxqui a noteuh, niquiyatlaçaz niquiyamamaliz. mixcoatepetl colhoaca^. Tetzcatzonco moyolca^. q. n. tezcatzonco, oyul, in tochtlj ynic yaz. oquiyocux, oquipic, {p. 150} y noteuh, oquito nictlaçaz njcmamaliz in mixcoatepetl colhoaca^, id est, njctopevaz. Tozquiva ya, nictzotzon iyao, y tezcatzintli tezcatzintli tezcaxoco yeva tzoniztapalatiati tla oc xoconoctli a. ho. a. Tozquiva ya nictzotzon iao, q. n. nictzotzona in tezcatzintlj onca^n eva in tezcatzonco, onca^ oyol. tzoniztapalatiati oc xconj in uctlj. Yyacatecutlj ycujc. Anomatia a ytoloc, anomatia a ytoloc tzocotzontla a ytoloc tzocotzontla anomatia a ytoloc Anomatia. q. n. amo nixpa^ in omito yauyutl inic otepevaloc tzocotzontla, amo nomatia in omito yauyutl. Pipitla a ytoloc, pipitla anomatia a ytoloc, cholotla a ytoloc pipitla anomatia a ytoloc. Pipitla a ytoloc. q. n. ynic tepevaloc pipitla, amo njcmati inic omitv yauyotl, in cholotla ic otepevalloc amo nixpa^ ynic oyautlatolloc. Tonacayutl nicmaceuh açan axca^ noquacuillo atl iyollo, nechvalyavicatiaque xalli itepeuhya Tonacayutl njcmaceuh. q. n. yn tonacayutl inic onjcmaçeuh ayaxca^, onechvalhuicaqz i {p. 151} noquacuiloa^ in xochayutl, in çoquiayutl in tevelteca, quimilhuj in iqui^ tonaz tlatviz anoquacuiloa^ ayezq^, xalli tepeuhya id est tlaloca^ / quilmach chalchiuhpetlacallj in quitopeuh inic tepeuh. Chalchiuhpetlacalco ninaxca açan axca^ noquacujllo, atl iyollo nechvaliavicatiaque xalli itepeuhya Chalchiuhpetlacalcv ninaxca^. q. n. onca^ ninotlati in chalchiuhpetlacalco. ayaxca^ y nechalhvicatiaqz y noquacuiloa^ atl iyoloa in vmpa tlalloca

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 69
{f. 281v} Tezcatzonco moyolca^ ay yaquetl yya tochi quiyocuxqui a noteuh, niquiyatlaçaz niquiyamamaliz. mixcoatepetl colhoaca^. Tetzcatzonco moyolca^. q. n. tezcatzonco, oyul, in tochtlj ynic yaz. oquiyocux, oquipic, {p. 150} y noteuh, oquito nictlaçaz njcmamaliz in mixcoatepetl colhoaca^, id est, njctopevaz. Tozquiva ya, nictzotzon iyao, y tezcatzintli tezcatzintli tezcaxoco yeva tzoniztapalatiati tla oc xoconoctli a. ho. a. Tozquiva ya nictzotzon iao, q. n. nictzotzona in tezcatzintlj onca^n eva in tezcatzonco, onca^ oyol. tzoniztapalatiati oc xconj in uctlj. Yyacatecutlj ycujc. Anomatia a ytoloc, anomatia a ytoloc tzocotzontla a ytoloc tzocotzontla anomatia a ytoloc Anomatia. q. n. amo nixpa^ in omito yauyutl inic otepevaloc tzocotzontla, amo nomatia in omito yauyutl. Pipitla a ytoloc, pipitla anomatia a ytoloc, cholotla a ytoloc pipitla anomatia a ytoloc. Pipitla a ytoloc. q. n. ynic tepevaloc pipitla, amo njcmati inic omitv yauyotl, in cholotla ic otepevalloc amo nixpa^ ynic oyautlatolloc. Tonacayutl nicmaceuh açan axca^ noquacuillo atl iyollo, nechvalyavicatiaque xalli itepeuhya Tonacayutl njcmaceuh. q. n. yn tonacayutl inic onjcmaçeuh ayaxca^, onechvalhuicaqz i {p. 151} noquacuiloa^ in xochayutl, in çoquiayutl in tevelteca, quimilhuj in iqui^ tonaz tlatviz anoquacuiloa^ ayezq^, xalli tepeuhya id est tlaloca^ / quilmach chalchiuhpetlacallj in quitopeuh inic tepeuh. Chalchiuhpetlacalco ninaxca açan axca^ noquacujllo, atl iyollo nechvaliavicatiaque xalli itepeuhya Chalchiuhpetlacalcv ninaxca^. q. n. onca^ ninotlati in chalchiuhpetlacalco. ayaxca^ y nechalhvicatiaqz y noquacuiloa^ atl iyoloa in vmpa tlalloca

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 71
{f. 282r} Jnic vme Cap^. ytech tlatoa in ilhuicacaiutl : yoa^ y^ mictlancaiutl Jnic ce parrapho ipan mitoa in intoca y^tech tlanextilia. Jn iquac valmomana tonatiuh tlenamaco tlaquechcotonalo neçoyoa mitoaya ovalquiz in tonatiuh ca ye tequitiz ca ye tlacotiz que vetziz in cemilhuitl. Jnic opa tlenamaco icuac in tlacualizpa inic. 3. iquac in nepantla tonatiuh ic. na 4. iquac y^ mopiloa tonatiuh. Jnic. v. iquac in o^calaqui tonatiuh mitoaya otequit otlacotic in tonatiuh. metztli. quimoteotiaya in xaltocameca. tonatiuh qualloya. cenca nemauhtiloya mitoaya intla quitlamiz in quiqua tonatiuh quilmach çentlaiovaz valtemozque in tzitzimime techquazque : auh in iquac cenca miec miquia im mamalti yoa^ mochi tlacatl mizoya {p. 154} in novia^ momuzco yoa^ in çacacalco yoa^ tlacoquixtiloya y^ novia teteupa^ mochi tlacatl monacaztequia oyvin i y^ mochivaya. metztli cuallo. yn otztiti catca çenca momauhtiaya quitoaya quilmach quimichti mocuepazque auh im pipiltotonti tlacatia in ipan qualoya metztli in aca yacaquatic anoço tenquatic. auh impipiltoton moximaya in ipa çeçentetl metztli intlacamo moximaz i cocolizcui oyvin i im mitoaya. mamalhuaztli. Jn iquac oya tonatiuh y ye tlayacavi icuac çeppa tlenamaco ic mitoaya ovalvetz y iovaltecutli yacaviztli ye tequitiz ye tlacotiz. Auh inic opa tlenamaco iquac yn tlaquauh tlapoyava. Jnic. 3. tlenamaco iquac y^ netetequizpa. Jnic. 4. tlenamaco iquac in tlatlapitzalizpa. Auh y^ machiyotl y^ mamalvaztli yoa^ miec yoan tiyanquiztli yquac nepa^tla omomanaco nima ye ic tlatlapiçallo ic mitoaya tlatlapiçalizpa. {p. 155} Jnic. v. tlenamaco yquac y^ mitoaya ticatla iquac nezovaya vitztli mocui nevitzmanalo. Auh y^ machiyotl y^ mamalvaztli yoa^ miec yoa^ tiyanquiztli omopiloto. Jnic. vi. tlenamaco yquac y valcholoa çitlali. Auh inic. 7. tlenamaco yquac yn tlatlalchipava auh y^ machiyotl quipatla in çitlali y^ miec. - / çitlalpul. tlanextia. çitlalin popuca. ipa^ mitoaya cana ye valmotzacuaz yauyutl mochivaz anoço aca vey tlaçopilli miquiz. çitlalin tlamina. amo ne^quiça aço tochtli anoço chichi in quimina ytic moteca ocuili amo qualo mochi iuh mochiva yn oc çequi ocuilti ytic calaqui.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 71
{f. 282r} Jnic vme Cap^. ytech tlatoa in ilhuicacaiutl : yoa^ y^ mictlancaiutl Jnic ce parrapho ipan mitoa in intoca y^tech tlanextilia. Jn iquac valmomana tonatiuh tlenamaco tlaquechcotonalo neçoyoa mitoaya ovalquiz in tonatiuh ca ye tequitiz ca ye tlacotiz que vetziz in cemilhuitl. Jnic opa tlenamaco icuac in tlacualizpa inic. 3. iquac in nepantla tonatiuh ic. na 4. iquac y^ mopiloa tonatiuh. Jnic. v. iquac in o^calaqui tonatiuh mitoaya otequit otlacotic in tonatiuh. metztli. quimoteotiaya in xaltocameca. tonatiuh qualloya. cenca nemauhtiloya mitoaya intla quitlamiz in quiqua tonatiuh quilmach çentlaiovaz valtemozque in tzitzimime techquazque : auh in iquac cenca miec miquia im mamalti yoa^ mochi tlacatl mizoya {p. 154} in novia^ momuzco yoa^ in çacacalco yoa^ tlacoquixtiloya y^ novia teteupa^ mochi tlacatl monacaztequia oyvin i y^ mochivaya. metztli cuallo. yn otztiti catca çenca momauhtiaya quitoaya quilmach quimichti mocuepazque auh im pipiltotonti tlacatia in ipan qualoya metztli in aca yacaquatic anoço tenquatic. auh impipiltoton moximaya in ipa çeçentetl metztli intlacamo moximaz i cocolizcui oyvin i im mitoaya. mamalhuaztli. Jn iquac oya tonatiuh y ye tlayacavi icuac çeppa tlenamaco ic mitoaya ovalvetz y iovaltecutli yacaviztli ye tequitiz ye tlacotiz. Auh inic opa tlenamaco iquac yn tlaquauh tlapoyava. Jnic. 3. tlenamaco iquac y^ netetequizpa. Jnic. 4. tlenamaco iquac in tlatlapitzalizpa. Auh y^ machiyotl y^ mamalvaztli yoa^ miec yoan tiyanquiztli yquac nepa^tla omomanaco nima ye ic tlatlapiçallo ic mitoaya tlatlapiçalizpa. {p. 155} Jnic. v. tlenamaco yquac y^ mitoaya ticatla iquac nezovaya vitztli mocui nevitzmanalo. Auh y^ machiyotl y^ mamalvaztli yoa^ miec yoa^ tiyanquiztli omopiloto. Jnic. vi. tlenamaco yquac y valcholoa çitlali. Auh inic. 7. tlenamaco yquac yn tlatlalchipava auh y^ machiyotl quipatla in çitlali y^ miec. - / çitlalpul. tlanextia. çitlalin popuca. ipa^ mitoaya cana ye valmotzacuaz yauyutl mochivaz anoço aca vey tlaçopilli miquiz. çitlalin tlamina. amo ne^quiça aço tochtli anoço chichi in quimina ytic moteca ocuili amo qualo mochi iuh mochiva yn oc çequi ocuilti ytic calaqui.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 73
{f. 283r} mixtli. yn iquac tepeticpac omotlatlalli tiquitoa ca ye quiaviz ye viçe in tlaloque omotlatlalli y^ mextli. çepayavitl. çan itlauical yn çetl iuhquin quiyauitl ypa^ povi in iquac çepayavi tiquitoa pixcoz. teçivitl. ic muchiva in iquac motlatlalia mextli tepeticpac cenca iztac mitoa ca ye tetziviz. Auh nima^ quitaya in teçiuhtlazque quitoaya ca ye tetziviz. auh quitlacoa in tonacaiotl. {p. 158} Jnic yei parrapho ypan mitoa yn xiuhpovalli. Nican mitoa yn cecexiuhtlapohualli Compevaltica yn itoca . 1. tochtli. . 2. acatl. Jn ipan i omacatl xiuhtonali mochipa ipan molpilia in toxiuh vmpoalxiuhtica omatlactli vmome. Este aào de 1560 se cu^pliero^ los cincue^ta y dos aàos con este caracter q^ se llama vmacatl y comjença el primero para otros 52 sobre este caracter que se llama ey tecpatl . 3. tecpatl. . 4. calli. . v. tochtli . 6. acatl. . vii. tecpatl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 73
{f. 283r} mixtli. yn iquac tepeticpac omotlatlalli tiquitoa ca ye quiaviz ye viçe in tlaloque omotlatlalli y^ mextli. çepayavitl. çan itlauical yn çetl iuhquin quiyauitl ypa^ povi in iquac çepayavi tiquitoa pixcoz. teçivitl. ic muchiva in iquac motlatlalia mextli tepeticpac cenca iztac mitoa ca ye tetziviz. Auh nima^ quitaya in teçiuhtlazque quitoaya ca ye tetziviz. auh quitlacoa in tonacaiotl. {p. 158} Jnic yei parrapho ypan mitoa yn xiuhpovalli. Nican mitoa yn cecexiuhtlapohualli Compevaltica yn itoca . 1. tochtli. . 2. acatl. Jn ipan i omacatl xiuhtonali mochipa ipan molpilia in toxiuh vmpoalxiuhtica omatlactli vmome. Este aào de 1560 se cu^pliero^ los cincue^ta y dos aàos con este caracter q^ se llama vmacatl y comjença el primero para otros 52 sobre este caracter que se llama ey tecpatl . 3. tecpatl. . 4. calli. . v. tochtli . 6. acatl. . vii. tecpatl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 73
{f. 283r} mixtli. yn iquac tepeticpac omotlatlalli tiquitoa ca ye quiaviz ye viçe in tlaloque omotlatlalli y^ mextli. çepayavitl. çan itlauical yn çetl iuhquin quiyauitl ypa^ povi in iquac çepayavi tiquitoa pixcoz. teçivitl. ic muchiva in iquac motlatlalia mextli tepeticpac cenca iztac mitoa ca ye tetziviz. Auh nima^ quitaya in teçiuhtlazque quitoaya ca ye tetziviz. auh quitlacoa in tonacaiotl. {p. 158} Jnic yei parrapho ypan mitoa yn xiuhpovalli. Nican mitoa yn cecexiuhtlapohualli Compevaltica yn itoca . 1. tochtli. . 2. acatl. Jn ipan i omacatl xiuhtonali mochipa ipan molpilia in toxiuh vmpoalxiuhtica omatlactli vmome. Este aào de 1560 se cu^pliero^ los cincue^ta y dos aàos con este caracter q^ se llama vmacatl y comjença el primero para otros 52 sobre este caracter que se llama ey tecpatl . 3. tecpatl. . 4. calli. . v. tochtli . 6. acatl. . vii. tecpatl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 76
{f. 285r} chicunavi tecpatl. matlactli calli. matlactli oçe tochtli. matlactli omome acatl matlactli omey tecpatl. Ce calli vme tochtli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 76
{f. 285r} chicunavi tecpatl. matlactli calli. matlactli oçe tochtli. matlactli omome acatl matlactli omey tecpatl. Ce calli vme tochtli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 78
{f. 286r} matlactli oçe acatl. matlactli vmome tecpatl. matlactli vmey calli. Oc cepa compevaltia yn ce tochtli ynic tlayavalotiuh cexiuitl Auh inic tlamanca motenevaya toxiuh molpillia vmpovalxiuhtica vmmatlactica {p. 160} yoan vxiuitl. Auh inin iuh mochiuaya mitouaya otlaiavallo yn xiuhpovalli omonamiquito : auh in iquac cenca momauhtiaya yn tlatoque quitoa quilmach vnca^ ticempollivizque ayac tlalpa^ motlaliaya mitoaya ic tlapanco tlecovaya. Auh ynic nenavatiloya Cenca mochi tlacatl quimocuitlaviz yn ilhuicatl yn çiçitlalti in itoca miec y^ mamalvaztli. Auh yn oaçico nepantla yn aocmo vtlatoca ie ixquich ye ic ticempolivizque ; auh ynic mochivaya y vmpovalxiuhtica v^matlactli yoan vxiuitl novian çevia y^ tletl vmpa vetzia in itocaiocan vexachtla culhuaca in tepetl moteneva vixachtecatl mochi tlacatl vmpa Concuiya in tletl ça çeioval y^ mochivaya y. Jnin xiuhpovalli y^ çevevetiliztli vppa tlayavaloa macuilpovalxiuitl yoa^ nauhxiuitl. {p. 160} Jnic navi parrapho ypa^ mitoa in tonalpovalli. Jzcatqui in cecemilhuitlapovalli Compevaltiaya yn itoca Ce itzcuintli, ynin matlaquilhuitl omey yzquilhuitl qualli tonalli yn tlatoque ipa^ motecutlaliaya yoa^ ipa^ motecualtiaya navacatl Jn cemilhuitonalli yoa^ ipan tlacatiuaya vncan tlacatia ym pipilti tlatoque {p. 161} mochiuaya. Auh y^ macevalli ipan tlacatia motlamachtiz tecouaz tealtiz nanacacuaz yoa^ ipa^ necaltiloya yoa^ tecutlato yez yoa^ ipa^ tlamaloia. Auh intla çiuapilli vncan tlacatia iuhquin tlatoani mochiva Auh intla macevalli çihuatl çenca tlamachiuani ez yoa^ motlamachtiz.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 78
{f. 286r} matlactli oçe acatl. matlactli vmome tecpatl. matlactli vmey calli. Oc cepa compevaltia yn ce tochtli ynic tlayavalotiuh cexiuitl Auh inic tlamanca motenevaya toxiuh molpillia vmpovalxiuhtica vmmatlactica {p. 160} yoan vxiuitl. Auh inin iuh mochiuaya mitouaya otlaiavallo yn xiuhpovalli omonamiquito : auh in iquac cenca momauhtiaya yn tlatoque quitoa quilmach vnca^ ticempollivizque ayac tlalpa^ motlaliaya mitoaya ic tlapanco tlecovaya. Auh ynic nenavatiloya Cenca mochi tlacatl quimocuitlaviz yn ilhuicatl yn çiçitlalti in itoca miec y^ mamalvaztli. Auh yn oaçico nepantla yn aocmo vtlatoca ie ixquich ye ic ticempolivizque ; auh ynic mochivaya y vmpovalxiuhtica v^matlactli yoan vxiuitl novian çevia y^ tletl vmpa vetzia in itocaiocan vexachtla culhuaca in tepetl moteneva vixachtecatl mochi tlacatl vmpa Concuiya in tletl ça çeioval y^ mochivaya y. Jnin xiuhpovalli y^ çevevetiliztli vppa tlayavaloa macuilpovalxiuitl yoa^ nauhxiuitl. {p. 160} Jnic navi parrapho ypa^ mitoa in tonalpovalli. Jzcatqui in cecemilhuitlapovalli Compevaltiaya yn itoca Ce itzcuintli, ynin matlaquilhuitl omey yzquilhuitl qualli tonalli yn tlatoque ipa^ motecutlaliaya yoa^ ipa^ motecualtiaya navacatl Jn cemilhuitonalli yoa^ ipan tlacatiuaya vncan tlacatia ym pipilti tlatoque {p. 161} mochiuaya. Auh y^ macevalli ipan tlacatia motlamachtiz tecouaz tealtiz nanacacuaz yoa^ ipa^ necaltiloya yoa^ tecutlato yez yoa^ ipa^ tlamaloia. Auh intla çiuapilli vncan tlacatia iuhquin tlatoani mochiva Auh intla macevalli çihuatl çenca tlamachiuani ez yoa^ motlamachtiz.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 80
{f. 287r} matlactli quiavitl. matlactli oçe xuchitl matlactli omome çipactli. matlactli vmey. yecatl. Jnin matlactetl omey tonalpovalli amo qualli tonalli mitoaya tequa^tonalli. Jn aquin pilli ipan tlacatia aço yaomiquiz anoço tetlaximaz anoço monamacaz. Auh ça^ no ivi y^ macevalli in aquin ipan tlacatia aço yaumiquiz aço tetlaximaz anoço monamacaz aço ichtequiz quiçacutiyez. in itlatlacul Auh yn aquin ipan tlamaya mitouaya ça netoliniliztli yn ocaçic maçivin tequiva monamacaz atle quiquani ez acan ichan yez teumiquiz. {p. 162} Jn ipan i çan vey quiçaya in aquin motlamachtiaya mitouaya amo quicochcavaz çenca moçavaz mizoz yntla utlama mitouaya ic quizcaltiaya in tonalli ic patia. çe calli. vme cuetzpalli. yei couatl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 82
{f. 288r} Jnin matlactetl vmey tonalpovalli. çenca no qualli in itoca. Ce cozcaquauhtli mitouaya veve tonalli in aquin vncan tlacatia pilli vevetiz. Auh ça^ no iuhqui in tlacpac omito yn intech povi pipilti yoa^ in macevalti motlamachtiz. &c. çe cuzcaquauhtli. vme calli. yei tecpatl. navi quiauitl. macuilli xvchitl chicuaçen çipactli. chicome ecatl. chicuey calli chicunavi cuetzpa

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 82
{f. 288r} Jnin matlactetl vmey tonalpovalli. çenca no qualli in itoca. Ce cozcaquauhtli mitouaya veve tonalli in aquin vncan tlacatia pilli vevetiz. Auh ça^ no iuhqui in tlacpac omito yn intech povi pipilti yoa^ in macevalti motlamachtiz. &c. çe cuzcaquauhtli. vme calli. yei tecpatl. navi quiauitl. macuilli xvchitl chicuaçen çipactli. chicome ecatl. chicuey calli chicunavi cuetzpa

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 82
{f. 288r} Jnin matlactetl vmey tonalpovalli. çenca no qualli in itoca. Ce cozcaquauhtli mitouaya veve tonalli in aquin vncan tlacatia pilli vevetiz. Auh ça^ no iuhqui in tlacpac omito yn intech povi pipilti yoa^ in macevalti motlamachtiz. &c. çe cuzcaquauhtli. vme calli. yei tecpatl. navi quiauitl. macuilli xvchitl chicuaçen çipactli. chicome ecatl. chicuey calli chicunavi cuetzpa

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 84
{f. 297r} navi malinalli. macuilli acatl. chicuaçe vçelutl. chicome quauhtli. chicuey cozcaquauhtli chicunavi olli. matlactli tecpatl. matlactli oçe quiavitl. matlactli vmome xvchitl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 86
{f. 298r} chicome tochtli. chicuey atl. chicunavi itzcuintli. matlactli vçomatli. matlactli oçe malinalli. matlactli omome acatl. matlactli omey vcelutl. Jnin matlactetl omey tonalpoalli catca çan no iuhqui amo qualli tonalli in aquin ipan tlacatia tetlaximaz anoço monamacaz yaumiquiz intla çihoatl ahavilnemiz atle vellaiz çan no iuhqui y^ maçehoalli monamacaz tetlaximaz in iuhqui tlacpac omito

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 88
{f. 299r} matlactli oçe couatl. matlactli omome miquiztli matlactli omey maçatl. Jnin matlactetl omey tonalpoalli moteneuaya qualli tonalli yn aquin oncan tlacatia. çenca yiel catca motlamachtiaya çacamouani çenca vnca quicuani çan no iuhqui intla çihoatl yn onca^ tlacatia çenca yiel tlamachiuani {p. 165} yoa^ mochi quipiaya in tonacaiutl yn izquican icac y^ çentli. yn etl. in vauhtli yn chia yoa^ vncate ytlacava motlamachtia. quipia quachtli. çe tochtli. vme atl. yei itzcuintli. navi vçomatli.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 88
{f. 299r} matlactli oçe couatl. matlactli omome miquiztli matlactli omey maçatl. Jnin matlactetl omey tonalpoalli moteneuaya qualli tonalli yn aquin oncan tlacatia. çenca yiel catca motlamachtiaya çacamouani çenca vnca quicuani çan no iuhqui intla çihoatl yn onca^ tlacatia çenca yiel tlamachiuani {p. 165} yoa^ mochi quipiaya in tonacaiutl yn izquican icac y^ çentli. yn etl. in vauhtli yn chia yoa^ vncate ytlacava motlamachtia. quipia quachtli. çe tochtli. vme atl. yei itzcuintli. navi vçomatli.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 90
{f. 300r} Jnin matlactetl omey tonalpoalli y^ çeçemilhuitonalli yn çe çipactli mitoaya yectli tonalli. Jn aquin ipa^ tlacatia pilli tlatoanj mochiuaya yoa^ motlamachtiaya. çan no iuhqui intla çihoatl ipa^ tlacatia iuhquin tlatoani mochiuaya motlamachtiaya. Auh intla çan maçevalli ipa^ tlacatia no motlamachtiaya. yoan mitoaya maçivin qualli ipan tonalli otlacat y. çequintin çan quicochcauaya quitlatziuhcauaya ic motolinia atle y^tlatqui mochiuaya, ça^ motolinitinemj. çe çipactli. vme ecatl. yei calli. navi cuetzpalli. macuilli couatl chicuaçen miquiztli. chicome maçatl. {p. 166}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 92
{f. 289r} çe vçelutl vme quauhtli. yei cuzcaquauhtli navi olli macuilli tecpatl chicuaçen quiauitl. chicome xvchitl chicuey çipactli. chicunavi ecatl. matlactli calli.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 94
{f. 290r} macuilli vçomatli. chicuaçe malinalli. chicome acatl. chicuey vcelotl chicunavi quauhtli matlactli cuzcaquauhtli. matlactli oçe olli. matlactli vmome tecpatl. matlactli vmey quiauitl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 94
{f. 290r} macuilli vçomatli. chicuaçe malinalli. chicome acatl. chicuey vcelotl chicunavi quauhtli matlactli cuzcaquauhtli. matlactli oçe olli. matlactli vmome tecpatl. matlactli vmey quiauitl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 96
{f. 291r} chicuey maçatl. chicunavi tochtli. matlactli atl. matlactli oçe itzcuintlj. matlactli vmome vçomatli. matlactli omey malinalli. Jnin tonalpoualli matlactetl omey mitoaya qualli tonalli yn aqujn pilli ipa^ tlacatia tlatoani mochiuaya yoa^ mocuiltonouaya çan no iuhqui intla çihoatl ipa^ tlacatia no iuhquin tlatoani mochiuaya no mocuiltonouaya. Auh intla ça^ macevalli ipa^ tlacatia no mocuiltonouaya motlamachtiaya motenevaya qualli tonalli in ipa^ tlacat iuhqui itonal.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 96
{f. 291r} chicuey maçatl. chicunavi tochtli. matlactli atl. matlactli oçe itzcuintlj. matlactli vmome vçomatli. matlactli omey malinalli. Jnin tonalpoualli matlactetl omey mitoaya qualli tonalli yn aqujn pilli ipa^ tlacatia tlatoani mochiuaya yoa^ mocuiltonouaya çan no iuhqui intla çihoatl ipa^ tlacatia no iuhquin tlatoani mochiuaya no mocuiltonouaya. Auh intla ça^ macevalli ipa^ tlacatia no mocuiltonouaya motlamachtiaya motenevaya qualli tonalli in ipa^ tlacat iuhqui itonal.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 98
{f. 292r} matlactli oçe calli. matlactli omome cuetzpalli. matlactli vmey couatl. Jnin tonalpoalli y^ mitoaya çe miquiztli amo qualli yoa^ mitouaya achi qualli in aquin ipa^ tlacatia pilli ipa^ mimatia tlamacevaya quimacaçia in tonalli. Yn aquin ipa^ mimatia hy. motlamachtiaya tecutia : auh intlacamo {p. 169} ipa^ mimatinemj iuh mitoaya ca ça no quicochcauh amo motlamachtiaya çan netoliniliztli ipa^ mochiuaya aço teucocoliztli anoço ixpopoiutia. çan no iuhqui intla maçevalli ça^ no iuh ipa^ mochiuaya in izquitlamantli cocoliztli ça vey quiçaya yn amo iuhqui ipa^ mochiuaya. çe miquiztli vme maçatl yei tochtli. navi atl

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 98
{f. 292r} matlactli oçe calli. matlactli omome cuetzpalli. matlactli vmey couatl. Jnin tonalpoalli y^ mitoaya çe miquiztli amo qualli yoa^ mitouaya achi qualli in aquin ipa^ tlacatia pilli ipa^ mimatia tlamacevaya quimacaçia in tonalli. Yn aquin ipa^ mimatia hy. motlamachtiaya tecutia : auh intlacamo {p. 169} ipa^ mimatinemj iuh mitoaya ca ça no quicochcauh amo motlamachtiaya çan netoliniliztli ipa^ mochiuaya aço teucocoliztli anoço ixpopoiutia. çan no iuhqui intla maçevalli ça^ no iuh ipa^ mochiuaya in izquitlamantli cocoliztli ça vey quiçaya yn amo iuhqui ipa^ mochiuaya. çe miquiztli vme maçatl yei tochtli. navi atl

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 100
{f. 292v} macuilli itzcuintli. chicuaçe^ vçomatli. chicome malinalli. chicuey acatl. chicunavi vcelotl. matlactli quauhtli. matlactli oçe cuzcaquauhtli. matlactli omome olli. matlactli vmey tecpatl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 100
{f. 293r} Jnin tonalpoalli matlactetl omey in motenevaya çe quiaujtl amo qualli tonalli in aquin ipan tlacatia pilli navalli mochiuaya çan tlaveliloc. Auh in macevalli ipan tlacatia tlacateculotl mochiuaya tetlatlanonochilia iuh mitoaya amo qualli in itequiuh. çan no iuhqui intla çihoapilli no iuhqui itequiuh mochiuaya çenca motoliniaya acan incha^ immanel pilli anoço çiuapilli moch iuhqui impa^ mochiuaya mitoaya ca iuhqui itonal in ipa^ tlacat. – çe quiauitl. - - vme xvchitl. - -. yei çipactli. - -. navi ecatl. - -. macuilli calli. - -. chicuaçe^ cuetzpalli - -. chicome couatl. – {p. 170}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 104
{f. 295r} yei maçatl. navi tochtli. macuilli atl. chicuaçen itzcuintli. chicome vçomatli. chicuey malinalli. chicunavi acatl. matlactli vçelotl matlactli oçe quauhtli. matlactli omome cuzcaquauhtli. matlactli vmey olli.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 104
{f. 295r} yei maçatl. navi tochtli. macuilli atl. chicuaçen itzcuintli. chicome vçomatli. chicuey malinalli. chicunavi acatl. matlactli vçelotl matlactli oçe quauhtli. matlactli omome cuzcaquauhtli. matlactli vmey olli.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 106
{f. 296r} chicuey couatl chicunavi miquiztli. matlactli maçatl. matlactli oçe tochtli {p. 172} matlactli omome atl matlactli omey itzcuintli. Jnin tonalli mitoaya çe vçomatli amo qualli yoa^ mitoaya achi cualli yn aquin pilli ipa^ tlacatia cuicani mochiuaya anoço tlacuilo mochivaya aço amantecatl muchivaz. Auh intlacamo tle ipa^ quittaz quitlaveliaya nima^ itech motlaliaya teucocoliztli aço quexilivia anoço ixpopoiutia atle quiquani motolinitinemi. Auh intla ipa^ mauhcanemi motlamachtiaya : auh çan no iuhqui intla çivapilli no iuhqui ipa^ muchivaya ahavilnemia amo mochanittaya motolinitine^ca.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 106
{f. 296r} chicuey couatl chicunavi miquiztli. matlactli maçatl. matlactli oçe tochtli {p. 172} matlactli omome atl matlactli omey itzcuintli. Jnin tonalli mitoaya çe vçomatli amo qualli yoa^ mitoaya achi cualli yn aquin pilli ipa^ tlacatia cuicani mochiuaya anoço tlacuilo mochivaya aço amantecatl muchivaz. Auh intlacamo tle ipa^ quittaz quitlaveliaya nima^ itech motlaliaya teucocoliztli aço quexilivia anoço ixpopoiutia atle quiquani motolinitinemi. Auh intla ipa^ mauhcanemi motlamachtiaya : auh çan no iuhqui intla çivapilli no iuhqui ipa^ muchivaya ahavilnemia amo mochanittaya motolinitine^ca.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 108
{f. 301r} chicunavi quiavitl. matlactli xvchitl. matlactli oçe çipactli. matlactli omome ecatl. matlactli omey calli. Jnin tonalli matlactetl omey in itoca çe cuetzpalli no mitoaya amo qualli tequantonalli in aquin ipan tlacatia pilli navalli muchivaya amo tlacatl çan no iuhqui intla çihoapilli ipa^ tlacatia no iuhqui ipa^ muchivaya. Auh in maçevalli ipa^ tlacatia amono qualli itequiuh muchivaya tetlatlacateculoviaya tetletlepa^queçaya tetlatlanonochiliaya yehica ca iuhqui ipa^ tlacat iuhqui ytonal. ça^ vey quiçaya yn aca motlamachtiaya. {p. 173}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 108
{f. 301r} chicunavi quiavitl. matlactli xvchitl. matlactli oçe çipactli. matlactli omome ecatl. matlactli omey calli. Jnin tonalli matlactetl omey in itoca çe cuetzpalli no mitoaya amo qualli tequantonalli in aquin ipan tlacatia pilli navalli muchivaya amo tlacatl çan no iuhqui intla çihoapilli ipa^ tlacatia no iuhqui ipa^ muchivaya. Auh in maçevalli ipa^ tlacatia amono qualli itequiuh muchivaya tetlatlacateculoviaya tetletlepa^queçaya tetlatlanonochiliaya yehica ca iuhqui ipa^ tlacat iuhqui ytonal. ça^ vey quiçaya yn aca motlamachtiaya. {p. 173}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 109
{f. 302r} chicunavi malinalli. matlactli acatl. matlactli oçe vçelotl. matlactli omome quauhtli. matlactli omey cuzcaquauhtli. Jnin tonalli yn itoca çe olli iuh mitoaya amo qualli tonalli yoa^ mitoaya achi qualli yn aquin pilli ipa^ tlacatia vey tiyacauh muchivaya : yoa^ motlamachtiaya mocuiltonoani catca. çan no iuhqui intla çihoapilli ipan tlacatia no iuhqui ipa^ muchivaya, anoço maçevalli ipa^ tlacatia, no iuhqui ipa^ muchivaya. Auh in aquin ipa^ mimatia. y. tonalli yehoatl motlamachtiaya yn amo tlatzivia. Auh in aquin amo ipa^ mimatia maçihvin pilli yn ivan tiyacauh anoço çihoapilli ça monamacaya çan netoliniliztli in ipa^ nemia amo paquia çan no iuhqui yntla maçehvali no iuhqui ipa^ muchivaya acan chane atle quiquani motolinitinemia mitoaya ca iuhqui itonal ipa^ tlacat y^ netoliniliztli.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 111
{f. 303r} chicunavi, coatl. matlactli, miquiztli. matlactli oçe. maçatl. matlactli omome, tochtli. matlactli vmey atl. Oc çeppa compevaltia yn itoca çe itzcuintli ynic tlayavalotiuh çe xivitl. {p. 174}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 111
{f. 303r} chicunavi, coatl. matlactli, miquiztli. matlactli oçe. maçatl. matlactli omome, tochtli. matlactli vmey atl. Oc çeppa compevaltia yn itoca çe itzcuintli ynic tlayavalotiuh çe xivitl. {p. 174}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 113
{f. 85r} Jnic matlactlamantli oçe yehoatl yn epatl yn aca ychan callaquia anoço vncan mopilhoatia motenevaya ye miquiz yn chane. Jnic matlactlamantli omome tetzauitl catca yehoatl yn azcame yn aca ycha^ molonia mitoaya ie miqui y^ chane. Jnic matlactlamantli vmey tetzavitl catca yehoatl yn tlacaveyac yn aca quittaya iuh motenevaya ye yaumiquiz. Jnic matlactlamantli vnnavi tetzauitl catca, yehoatl in tlacanexquimilli yn aca quittaya mitoaya ye miquiz. Jnic caxtollamantli tetzavitl catca, yehoatl yn centlapachto, yn aca quittaya mitoaya ye miquiz. Jnic caxtollamantli oçe tetzavitl catca yehoatl in coiutl yn aca quinamiquia anoço quiyacaviltequia mitoaya ye miquiz. Auh yn altepetl ytetzauh catca ynic muchivaya yehoatl in texcalli xitinia anoço tepetl xitinia : yoa^ oc cequi yn amo vel ticmati {p. 176} Nima^ yeevatl in tequanime choca no itetzauh catca yn altepetl. Auh oc no cequi yn amo ticmati. {p. 176}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 115
{f. 85v} Temictli. Jn aquin quitemiquia diablo quinoça ivic monetoltiaya. Yn aquin quitemiquia, yn ical tlatla mitoaya ye miquiz, yoa^ in atoco quitemiquia, ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, yn quicochittaya, cuico yn icha^ motenevaya ye miquiz. Auh yn aquin quitemiquia in tepetl xitini ipa^ no mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, quavitl ipa^ putztequi mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia mocaltia no mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, tonatiuh qualo no mitoaya ie ixpopoiutiz, anoço monamacaz. Jn aquin quitemiquia, tequani quicua, motenevaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, coatl, quitlecavia no mitoaya covaçiviztli ic miquiz. Jn aquin quitemiquia, patlani, mitoaya ye yaumiquiz. Auh oc no çequi yn amo vel ticmati yn temictli, Ca miec tlamantli. Jn tonalpouhque quitemelaviliaya in temictli ypa^ quittaya in tonallamatl : yoa^ tlanavatiaya ynic nextlavaloz : yoan quitlatiaya, {p. 177} in nextlavalli, auh in nextlavalli catca, amatl, copalli, olli. {p. 177}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 115
{f. 84r col. a} Jnic chicuaçe parrapho ypa^ mitoa yn izquitlamantli yn ompa tlamiloia yn mictlan. Mictlantecutli, mictecaçivatl, in ompa quiqua mictlan xocpalli, macpalli : auh yn imul, pinacatl, in iatol temalli, ynic atli, cuaxicalli in aqui çenca quicuaya tamalli yexixilqui, yn ompa quicua mictlan pinacatl ynic yexixilqui in tamalli. Jn aquin nican tlalticpac quiquaya. aiocomolli, yollotli yn ompa quiqua mictlan. Auh çan moch yehoatl in tequani xivitl yn ompa cuallo : yoa^ in ixquichtin yn ompa vi mictlan mochintin quicua chicalotl ; yn ixquich nican tlalticpac amo quallo yn ompa mictlan cuallo. yoa^ mitoaya, aoc tle quallo çenca netolinillo yn ompa mictlan. itztli ecatoco. xalli ecatoco. quavitl ecatoco. tzivactli. tecpatl ecatoco. nequametl. {p. 178} netzolli. çenca çeva. teucomitl. yoa^ çenca tlatequipanollo. Auh yn aquin nican tlalticpac quinemitiaya, chichi, yn iquac miquia quinanavatiaya : quilhuia tinechvalmochialia in chicunavatenco. Auh quilmach quipanaviaya yn o^can chicunavatenco ic mitoaya chicunavizcuintli. Auh in canin ic viloaya quilmach tepetl ymonamicyan intla oypa^ monamic tepetl vncan popolivi aocan itto yn o^pa mictlan.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 119
{f. 51r col. a} Jnic ey capitulo ytech tlatoa in tlatocayutl Jnic i. parrapho ypan mitoa yn otlatocatque yn mexico yn tenochtitlan yoa^ yn acolhuacan. Mexico tlatoque in quipeualti tlatocayutl, veve acamapichtli : auh inic tlatocatl epoalxiuitl yoan matlacxiuitl, amo tle ipan mochiuh : yehica ca yancuican motecutlali, yn toltzala^ yn acatzala^, yc mitoaya. Auh in quivaltoquili inic ome tlatoani mochiuh, in iquac omic acamapichtli ; ytoca vitziliuitl, in tlatocat cempoalxiuitl oce : amo tle ipan mochiuh in iq^c tlatocat. Auh inic ei tlatoani mochiuh mexico, in iquac omicque in vmenti yn acamapichtli {p. 186} ioa^ vitziliuitl : quiualtoquili teeca mochiuh, in itoca chimalpvpucatzin : auh in tlatocat ça^ matlacxiuitl, auh ipan vmpeui y yavyutl, y ye intech nexicolo tenochca : Auh in omomiquili chimalpvpucatzin niman ic ualmotlatocatlali yn itzcoatzi^. tenauhca mochiuh : yn ipan tlatocayutl : auh yehoatl ypan mochiuh yn yavyutl yehoatl quinpeuh in tepaneca : auh in tlatocat itzcoatzin castolxiuitl yc ipan tzinpeuh yn yavyutl inic nouian tepeuhque. Auh in omic itzcoatzin niman valmotlali in Motecuçomatzin veue iluicaminatzin : auh in tlatocat cempoalxiuitli vncastolli : in ipan mochiuh yehoatl in mitoa necetochhuiloc. i. ypan mochiuh mayanaliztli in cexiuhtonali ce tochtli. Auh in omic veue Motecuçomatzin niman ic ualmotlali y Aaxayacatzin in ipan tlatocayutl : auh inic tlatocat matlacxiuitl, ioan nauhxiuitl : auh

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 121
{f. 52r col. a} oalmotlatacatlali in teTeuetzquititzin, in tlatocat matlacxiuitl omei. Auh in omic Teuetzquititzin auh oxiuitl ça cactima^ca vnca^ catca Juez. Auh niman oalmotlali yn axca^ tlatoani Don xp^oal ye exiuitl in tlatocati. Auh ye ic moce^poa ynic otlatocatiuac mexico tenochtitlan yn ixquichica axcan yn ipan i xiuitl ticate in motenevaya ome acatl. {p. 188} Jzcate in tetzcoco tlatoque iniçizqui xiuitl tlatocatque Quipeoalti in tlatocayutl in tetzcoco yehoatl in tlaltecatzin ça napoaliluitl in tlatocat atle ipan mochiuh chichimeca tlatoque y. Aun ynic ome tlatoani mochiuh in quioaltoquili in Tlaltecatzin yehoatl yn Techotlalatzin chichimecatl auh in tlatocat yepoalxiuitl yoan matlacxiuitl amo tle ipa^ mochiuh. Auh inic ei tlatoani mochiuh acolhoaca^ yehoatl in veve yxtlilxochitl in tlatocat {p. 189} epoalxiuitl yoan macuilxiuitl amo tle ipan mochiuh. Auh inic naui tlatoani mochiuh tetzcoco yehoatl y Neçavalcoyutzin in tlatocat epoalxiuitl yoan matlacxiuitl yoan ce xiuitl auh y yehoatl i y neçaoalcoyutzin ypan peuh yn yauyutl ym omextin yn tenochtitlan tlatoani Itzcoatzin ynic q'peuhque tepaneca auh i novian tepeuhque quiehoatl quipeualti y Neçaoalcoyutzin yn quitecac in petlatl in icpali y^n acolhoacan tetzcoco. Auh inic macuili mochiuh tlatoani yehoatl in Neçaoalpilli auh in

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 121
{f. 52r col. a} oalmotlatacatlali in teTeuetzquititzin, in tlatocat matlacxiuitl omei. Auh in omic Teuetzquititzin auh oxiuitl ça cactima^ca vnca^ catca Juez. Auh niman oalmotlali yn axca^ tlatoani Don xp^oal ye exiuitl in tlatocati. Auh ye ic moce^poa ynic otlatocatiuac mexico tenochtitlan yn ixquichica axcan yn ipan i xiuitl ticate in motenevaya ome acatl. {p. 188} Jzcate in tetzcoco tlatoque iniçizqui xiuitl tlatocatque Quipeoalti in tlatocayutl in tetzcoco yehoatl in tlaltecatzin ça napoaliluitl in tlatocat atle ipan mochiuh chichimeca tlatoque y. Aun ynic ome tlatoani mochiuh in quioaltoquili in Tlaltecatzin yehoatl yn Techotlalatzin chichimecatl auh in tlatocat yepoalxiuitl yoan matlacxiuitl amo tle ipa^ mochiuh. Auh inic ei tlatoani mochiuh acolhoaca^ yehoatl in veve yxtlilxochitl in tlatocat {p. 189} epoalxiuitl yoan macuilxiuitl amo tle ipan mochiuh. Auh inic naui tlatoani mochiuh tetzcoco yehoatl y Neçavalcoyutzin in tlatocat epoalxiuitl yoan matlacxiuitl yoan ce xiuitl auh y yehoatl i y neçaoalcoyutzin ypan peuh yn yauyutl ym omextin yn tenochtitlan tlatoani Itzcoatzin ynic q'peuhque tepaneca auh i novian tepeuhque quiehoatl quipeualti y Neçaoalcoyutzin yn quitecac in petlatl in icpali y^n acolhoacan tetzcoco. Auh inic macuili mochiuh tlatoani yehoatl in Neçaoalpilli auh in

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 123
{f. 53r col. a} Jnic x. tlatoani mochiuh iehoatl in yuyontzin in tlatocat ce xiuitl. Jnic. xi. tlatoani mochiuh yehoatl y^ tetlavevetzquititzin yn tlatocat macuilxiuitl. Jnic. xii. tlatoani mochiuh yehoatl in Don anto© tlavitoltzin in tlatocat chiquacexiuitl. Jnic. xiii. tlatoani mochiuh yehoatl in axca^ tlatoani Don hernando pimentel in tlatocati ecastolxiuitl in axcan ipan ticate. Auh ye ixquich cauitl quipia in tlatocayutl yn acolhoaque y ye ic mocempoa castolpoalxiuitl yoan napoalxiuitl yoan nauhxiuitl yn ixquichica axca^ ipan ticate xiuhtonalli vmacatl. {p. 191} Auh izcate in chimeca tlatoque catca vexutla in moteneva acolhoaque in vmpa achto açico acolhoachichimeca. Jnic. i. tlatoani mochiuh Maçatzin tecutli in tlatocat epoalxiuitl ipan castolxiuitl ioan exiuitl. Jnic. ii. tlatoani tochin tecutli in tlatocat cempoalxiuitl ipan castolxiuitl ioan exiuitl. Jnic. iii. tlatoani ayotzin tecutli in tlatocat epoalxiuitl ipan matlacxiuitl ioan nauhxiuitl. Jnic. iiii. tlatoani quatlavice tecutli in tlatocat vmpoalxiuitl ioan castolxiuitl. Jnic. v. tlatoani itoca totomochtzin i^ tlatocat vmpoalxiuitl ipan matlacxiuitl ioan vnxiuitl auh in imacuilixtin i chichimeca tlatoqz in vel quipiaya in itlatocayo in acampa tequitia castolpoalxiuitl ioan matlacxiuitl ioan exiuitl in vel quipixqz in itlatocayo. Jnic. vi. tlatoani itoca yavtzin tecutli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 123
{f. 53r col. a} Jnic x. tlatoani mochiuh iehoatl in yuyontzin in tlatocat ce xiuitl. Jnic. xi. tlatoani mochiuh yehoatl y^ tetlavevetzquititzin yn tlatocat macuilxiuitl. Jnic. xii. tlatoani mochiuh yehoatl in Don anto© tlavitoltzin in tlatocat chiquacexiuitl. Jnic. xiii. tlatoani mochiuh yehoatl in axca^ tlatoani Don hernando pimentel in tlatocati ecastolxiuitl in axcan ipan ticate. Auh ye ixquich cauitl quipia in tlatocayutl yn acolhoaque y ye ic mocempoa castolpoalxiuitl yoan napoalxiuitl yoan nauhxiuitl yn ixquichica axca^ ipan ticate xiuhtonalli vmacatl. {p. 191} Auh izcate in chimeca tlatoque catca vexutla in moteneva acolhoaque in vmpa achto açico acolhoachichimeca. Jnic. i. tlatoani mochiuh Maçatzin tecutli in tlatocat epoalxiuitl ipan castolxiuitl ioan exiuitl. Jnic. ii. tlatoani tochin tecutli in tlatocat cempoalxiuitl ipan castolxiuitl ioan exiuitl. Jnic. iii. tlatoani ayotzin tecutli in tlatocat epoalxiuitl ipan matlacxiuitl ioan nauhxiuitl. Jnic. iiii. tlatoani quatlavice tecutli in tlatocat vmpoalxiuitl ioan castolxiuitl. Jnic. v. tlatoani itoca totomochtzin i^ tlatocat vmpoalxiuitl ipan matlacxiuitl ioan vnxiuitl auh in imacuilixtin i chichimeca tlatoqz in vel quipiaya in itlatocayo in acampa tequitia castolpoalxiuitl ioan matlacxiuitl ioan exiuitl in vel quipixqz in itlatocayo. Jnic. vi. tlatoani itoca yavtzin tecutli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 127
{f. 52r col. b} don diego tevetzquititzin don xp^oual {p. 194} tlaltecatzin icoçoyaoalol ytlauitol ymaçayevatilma yquauhxiuicpal techotlalatzin icoçoyaoalol itlauitol ymaçayeoatil iquauhxiuicpal ixtlilxuchitl icoçoyoyavalol itlauitol imaçayevatilma ixiuicpal neçavalcoyotl ixiuhtzon ixiuhyacamiuh ixiuhtilma techilnavayo ytepotzoicpal neçavalpili ixiuhtzon ixiuhtilma techilnavayo itepotzoicpal

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 127
{f. 52r col. b} don diego tevetzquititzin don xp^oual {p. 194} tlaltecatzin icoçoyaoalol ytlauitol ymaçayevatilma yquauhxiuicpal techotlalatzin icoçoyaoalol itlauitol ymaçayeoatil iquauhxiuicpal ixtlilxuchitl icoçoyoyavalol itlauitol imaçayevatilma ixiuicpal neçavalcoyotl ixiuhtzon ixiuhyacamiuh ixiuhtilma techilnavayo ytepotzoicpal neçavalpili ixiuhtzon ixiuhtilma techilnavayo itepotzoicpal

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 129
{f. 53r col. b} yoyontzin ytlatlapaltilma itepotzoicpal tetlavevetzquilitzi itlatlapaltilma itepotzoicpal Don ant©. tlauitoltzin itlatlapaltilma ytepotzoicpal Don hernando pimentel. yuian itlatlapaltilma ytepotzoicpal {p. 195} maçatzin ycoçoyaoalol ytlauitol ymaçayevatilma yxiuicpal tochintecutli ycoçoyavalol ytlauitol ymaçayeoatilma yçacaycpal ayotzintecutli ycoçoyavalol itlauitol ymaçayeoatilma ixiuicpal quatlauice ycoçoyaoalol ymaçayevatilma {p. 196} icacaicpal totomutzin icoçoyavalol imaçayevatilma içacaicpal yautzin itlatlapaltilma ytepotzoicpal

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 129
{f. 53r col. b} yoyontzin ytlatlapaltilma itepotzoicpal tetlavevetzquilitzi itlatlapaltilma itepotzoicpal Don ant©. tlauitoltzin itlatlapaltilma ytepotzoicpal Don hernando pimentel. yuian itlatlapaltilma ytepotzoicpal {p. 195} maçatzin ycoçoyaoalol ytlauitol ymaçayevatilma yxiuicpal tochintecutli ycoçoyavalol ytlauitol ymaçayeoatilma yçacaycpal ayotzintecutli ycoçoyavalol itlauitol ymaçayeoatilma ixiuicpal quatlauice ycoçoyaoalol ymaçayevatilma {p. 196} icacaicpal totomutzin icoçoyavalol imaçayevatilma içacaicpal yautzin itlatlapaltilma ytepotzoicpal

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 129
{f. 53r col. b} yoyontzin ytlatlapaltilma itepotzoicpal tetlavevetzquilitzi itlatlapaltilma itepotzoicpal Don ant©. tlauitoltzin itlatlapaltilma ytepotzoicpal Don hernando pimentel. yuian itlatlapaltilma ytepotzoicpal {p. 195} maçatzin ycoçoyaoalol ytlauitol ymaçayevatilma yxiuicpal tochintecutli ycoçoyavalol ytlauitol ymaçayeoatilma yçacaycpal ayotzintecutli ycoçoyavalol itlauitol ymaçayeoatilma ixiuicpal quatlauice ycoçoyaoalol ymaçayevatilma {p. 196} icacaicpal totomutzin icoçoyavalol imaçayevatilma içacaicpal yautzin itlatlapaltilma ytepotzoicpal

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 131
{f. 54r col. a} quauhnochtli vecatzin achcauhtlj tlacotzin achcauhtli acolnaoacatl achcauhtzintli tolnaoacatl achcauhtzintli atzaqualtzin achcauhtzintli Nica cate in vel iehoanti tlatoque in mochi quicaquia in ixquich mochioaya. Jn ixiptla mochiuhticatca in vitzilopuchtli Tlacatecutzintli. tlacochcalcatzintli. çioacoatzintli vitznaoac tlacatecutzintli. vitznaoa tlailotlacatzintli. {p. 197} Jnic iii parrapho ipan mitoa in izquitlamantli in ipan tlatoaya in tlatoque. {p. 198} in poliuiz altepetl yauyutl miquiztli cuicatl maçeoaliztli tlapializtli tlachtli vlli tianquiztli patolli tetlatocatlaliliztli tetecutlaliliztli in aço mayanalo in aço necvcvlo nextlavaloz cvpaltemaloz altepepializtli vtli tlacuiliztli tlachpanaliztli netequioacatecoz yn aço teumicoaz in aço çe maçeuali miquiz yn ixpan diablo.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 131
{f. 54r col. a} quauhnochtli vecatzin achcauhtlj tlacotzin achcauhtli acolnaoacatl achcauhtzintli tolnaoacatl achcauhtzintli atzaqualtzin achcauhtzintli Nica cate in vel iehoanti tlatoque in mochi quicaquia in ixquich mochioaya. Jn ixiptla mochiuhticatca in vitzilopuchtli Tlacatecutzintli. tlacochcalcatzintli. çioacoatzintli vitznaoac tlacatecutzintli. vitznaoa tlailotlacatzintli. {p. 197} Jnic iii parrapho ipan mitoa in izquitlamantli in ipan tlatoaya in tlatoque. {p. 198} in poliuiz altepetl yauyutl miquiztli cuicatl maçeoaliztli tlapializtli tlachtli vlli tianquiztli patolli tetlatocatlaliliztli tetecutlaliliztli in aço mayanalo in aço necvcvlo nextlavaloz cvpaltemaloz altepepializtli vtli tlacuiliztli tlachpanaliztli netequioacatecoz yn aço teumicoaz in aço çe maçeuali miquiz yn ixpan diablo.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 136
{f. 55r} J ça motlamachtiani in quiqua yaoaliuhqui tlaxcalli tamalli cuechiuhqui michin cueyatl axulutl atepucatl {p. 203} acuçiltin atozneneme. Jn maceuali quiqua tlaxcalpapaya amo chipaoac tlaxcali tomamoli inamic metzalaxcali chilmoli inamic pulocatlaxcali iztayotl inamic. nopalveve exotlaxcali mexcali tlaquauhyutl çimatl ichpuli tziviquilitl. izcauitl cuculi vcuiltamali vcuilaçoli michpiltamali tecuitlatl aoauhtli axaxayacatl vcuiliztac

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 136
{f. 55r} J ça motlamachtiani in quiqua yaoaliuhqui tlaxcalli tamalli cuechiuhqui michin cueyatl axulutl atepucatl {p. 203} acuçiltin atozneneme. Jn maceuali quiqua tlaxcalpapaya amo chipaoac tlaxcali tomamoli inamic metzalaxcali chilmoli inamic pulocatlaxcali iztayotl inamic. nopalveve exotlaxcali mexcali tlaquauhyutl çimatl ichpuli tziviquilitl. izcauitl cuculi vcuiltamali vcuilaçoli michpiltamali tecuitlatl aoauhtli axaxayacatl vcuiliztac {p. 203}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 140
{f. 56r xumoiuiuipilli xicalculiuhqui cueitl quinamiqui. acucuxuchio vipilli miavacueitl .q. aculamachyo vipili tenacazyo cueitl .q. putocatlacunepaniuhq' vipili tlilpitzavac cueitl .q. cacaluxuchio vipili cacamoliuhq' cueitl .q. xuchiteyo vipili iztac cueitl .q. quapachyo vipili vcelucueitl .q. ypiluyo vipili quapachyo cueitl .q. vel moximaya matzotzocultiaya motlateteçiluiaya mixquatecpiltiaya motzotzoquaquauhtiaya quiayacanepanoa in itzon {p. 206} mopalinemi, xiuhquiltica mixtecuçauia mixtlapaloatzaluia tecuiluaztica motlatlamiaoa. motlanochezvia. tziquaquatinemi {p. 206} Jnic. vi. parrapho ypan mitoa in izquitlamantli in inechichioaya tlatoque in iquac maçeva. quetzalalpiloni teucuitlamatlepitztli teucuitlanacochtli chalchiuhte^tetl teucuitlatepiloli teucuitlayacaquaztli chalchiuhcozcatl quetzalmacopili teucuitlacotzevatl xupepetlactli quetzalmacpanitl quetzalquaquauitl teucuitlachipulcozcatl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 140
{f. 56r xumoiuiuipilli xicalculiuhqui cueitl quinamiqui. acucuxuchio vipilli miavacueitl .q. aculamachyo vipili tenacazyo cueitl .q. putocatlacunepaniuhq' vipili tlilpitzavac cueitl .q. cacaluxuchio vipili cacamoliuhq' cueitl .q. xuchiteyo vipili iztac cueitl .q. quapachyo vipili vcelucueitl .q. ypiluyo vipili quapachyo cueitl .q. vel moximaya matzotzocultiaya motlateteçiluiaya mixquatecpiltiaya motzotzoquaquauhtiaya quiayacanepanoa in itzon {p. 206} mopalinemi, xiuhquiltica mixtecuçauia mixtlapaloatzaluia tecuiluaztica motlatlamiaoa. motlanochezvia. tziquaquatinemi {p. 206} Jnic. vi. parrapho ypan mitoa in izquitlamantli in inechichioaya tlatoque in iquac maçeva. quetzalalpiloni teucuitlamatlepitztli teucuitlanacochtli chalchiuhte^tetl teucuitlatepiloli teucuitlayacaquaztli chalchiuhcozcatl quetzalmacopili teucuitlacotzevatl xupepetlactli quetzalmacpanitl quetzalquaquauitl teucuitlachipulcozcatl.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 142
{f. 57r} yuitecomatl tzaoalcaxitl tlamatzotzomatli tilmaamatl tiçatl yvitanatli tochomitanatli malacatanatli quauhchiculi tochomimalacatl yvimalacatl neanoni pitzavatzavaloni malacatl Jn macevali çioatl inic tlatequipanoa ymetl acucutli tlachictetl içutultanatli ichicpautlatl ichicpatzotzopaztli teutlatl yn inequal tomavac in iquatzo^ in ixiouh tlaçimalvapali yhitztapal quequetzaztli tlaculoaztli ymatlaquauh ytlatesyuco. {p. 209} Jnic. ix. parrapho ipan mitoa in tecpancali tlatocacali. Tlatocacali tequioacacali tecali pilcali achcauhcali cuicaoacacali tequitlatocacali telpuchcali malcali

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 144
{f. 58r col. a} Jnic. xi. parrapho ipan mitoa in itlavelilocatoca in oquichtlaveliloque. Naoali tlaçiuhqui teciuhtlazqui tecutzquani teyoloquani tetlepanquetzqui tetlacatecolouia teuquiquixti {p. 211} amamalacacho motetequi itilmaco miçequia tecalatia cueçaltica quiauhtlaça iztauhyatica teutlipan moquetzaya itech q'neoa, yolopuliuhqui amo mozcalia amo tlachia amo tlacaqui atlanonotzali atlazcaltili atlacaoapavali atimozcalia atitlachia atitlacaqui atitlanonotzali atompapul tiyolotlaveliloc taaqui tichocholoqui otiquaivintic otiquaxucomic timoquatlaztinemi timoquaviuixutinemi titlapaltontli titlapaquatinemi. titlavacapul iuhqui nanacatl tiquatinemi tixulopipul

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 144
{f. 58r col. a} Jnic. xi. parrapho ipan mitoa in itlavelilocatoca in oquichtlaveliloque. Naoali tlaçiuhqui teciuhtlazqui tecutzquani teyoloquani tetlepanquetzqui tetlacatecolouia teuquiquixti {p. 211} amamalacacho motetequi itilmaco miçequia tecalatia cueçaltica quiauhtlaça iztauhyatica teutlipan moquetzaya itech q'neoa, yolopuliuhqui amo mozcalia amo tlachia amo tlacaqui atlanonotzali atlazcaltili atlacaoapavali atimozcalia atitlachia atitlacaqui atitlanonotzali atompapul tiyolotlaveliloc taaqui tichocholoqui otiquaivintic otiquaxucomic timoquatlaztinemi timoquaviuixutinemi titlapaltontli titlapaquatinemi. titlavacapul iuhqui nanacatl tiquatinemi tixulopipul

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 148
{f. 59r col. a} Jnic. xii. parrapho ipan mitoa in itotoca in çioatlaveliloque in auianime. {p. 217} Tauiani auiani titequixoco titequimoçel tzicuecuetzoc titziyoyomocpul titeixnotztinemi titeixvetzquilitinemi titenenepiluitinemi titetlanquiquixilitinemi titemaquiquixilitinemi titemanotztinemi timotetzitzquilitinemi titecuilonaoatinemi tiçioacuecuel tichpuchcuecuel tiçioatlaveliloc timotlatlamiauhtinemi timotlanochezvitinemi titlatlaxupeuhtinemi titlatlauilantinemi titziquaquatinemi otli tictotocatinemi taquetzqui taquetztinemi tanenqui atimochanita titexuchiuia titeyolomalacachoa titenavalnotza. titevetzquilitinemi titecamanaluitinemi. timoquequetza tianquizco.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 152
{f. 60r col. a} Jnic xiiij parrapho ipan mitoa inic chicomuztoc valquizqz in chichimeca {p. 222} Jzcatqui in quimatia in totava in toculhua. in quitoaya itech quitlamiaya : chicomuztoc valquizque inic quitoaia vncan quizque, vncan yolque : chico^tlamanti, quiyacatia quitoaya tecpilchichimeca ioan aculvaca chichimeca, auh inic vntlamanti yehoanti in cvlhoaca chichimeca, auh maço ivi in chichimeca, quivalvicaqz : in inteuh quitoaya tona, quillaztli, Auh inic etlamantli mitoa, chichimeca iehoanti in vtontlaca, auh no quivalvicaque in inteuh iehoatl in otontecutli. mitoaya, Auh inic nauhtlama^tin, chichimeca iehoantin in mitoa, mexica chichimeca, maço iui in chichimeca : quivalhuicaque yn inteuh in mitoa : vitzilopuchtli, Auh inic macuillama^tin in mitoa cuexteca chichimeca, Auh inic chiquaçentlamanti iehoanti in mitoa tenime : chichimeca, {p. 223} Auh inic chicontlamanti iehoanti, in mitoa totonaca chichimeca ; o ca yvin i, in quitoaia. in totavan, in toculhoan : Auh inic quitoaya techiuh, techyvcux, techima, titlayvcuyaloan : in topiltzin, in quetzalcoatl, Auh quiyvcux in ilhuicatl in tonatiuh, in tlaltecutli ; o ca iuhquin i in quitoaya in quitoaya, inic quimatia, inic valaqz inic açico, inic quimaçevaco. in tlalli : auh in oquimaçeuhque, yn omvtecaqz y ye inchan inic quitoa ; ye novian ymaxca intlatqui inic intlalmaçevalpa^, Auh y yehoatl inic peuh y yauyutl yn aquiqz aquintlacamati : nima^ ye ic muchiva y yavyutl, niman ie pevallo. Auh in vpevaloque ic veix in tlacallaq'lli yn aquin muxicoa yc veya yn itla

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 156
{f. 61r col. a} yn tlavitolli, tlacalvaztli, in telolomatlatl, ca muchi ytonal. Auh ca no iuhqui in cactly, in moteneva tecpilcactli in izquitlamantli cactli in cuetlaxcactli cuitlachcac cactly tlacuilolli cactli in cacamuliuhqui cactly yoan in cenca canavac cactli yvan in pupulcactli vecapa yoan i nacazminqui cactli yoan yn ocelocactli : ioan in tochomio cactli, yn izquican icac ye muchi, cactli tlaçotli muchi intonal catca. Auh ça no iuhqui in moteneva vllamaloni vlli, in collamaya tlachco in quezevatl in mayevatl in nelpiloni ca muchi intonal catca in tlatoque, y ye vllamazque niman ye muchichiva, niman ye conteca yn inquezevauh niman ye mvlpia niman ye mumayevatia : niman ye vllama in tlachco, inic mvteneva ynic ynchan, ynic quipia yn imaltepeuh, ynic mitoa yn intonal y ye mvchi yn vnca^ quitlanitoaya in tlaçotli chalchivitl in tlaçotli tilmatli in tlaçotli evatl ioa^ in cacavatl oyehoatl i inic mitoaya yn intonal in tlachtli in vlli inic mitoa yn inchan in intianquiz : o ca iuhquin i, ynic otlamanca inic oquipixque çemanavatl inic mitoa ynic tzintic inic peuh in çemanavatl ynic oquipixqz yn chichimeca {p. 228} in inchan, yn intlal. Auh inic oquipixque yn imaçeval, y novian : ynic otlapialoc, ynic otlapix yn mexicatl in acolhoa in tepanecatl, o ca ye ixquich ynic ontlamaca, inic onemoac, Auh yn oiuh mito yn tlacpac yn intonal in tlatoque ayac vel ytech açia y^ manel pilli yn amo oquichtli avel ytech açia çan iuhqui macevalli yc nemia, yn amv oquichtli ca ytonal in tlatoque. Auh inic tlamanca muteneva : tetectitica octacayutica machyotica, ynic mitoa tlilotoc tlapalotoc yn nemiliztli in amo oquichtli pilly ça navatiloya in tlein quicuiz in tlein ynechichiuh yez in queni nemiz

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 156
{f. 61r col. a} yn tlavitolli, tlacalvaztli, in telolomatlatl, ca muchi ytonal. Auh ca no iuhqui in cactly, in moteneva tecpilcactli in izquitlamantli cactli in cuetlaxcactli cuitlachcac cactly tlacuilolli cactli in cacamuliuhqui cactly yoan in cenca canavac cactli yvan in pupulcactli vecapa yoan i nacazminqui cactli yoan yn ocelocactli : ioan in tochomio cactli, yn izquican icac ye muchi, cactli tlaçotli muchi intonal catca. Auh ça no iuhqui in moteneva vllamaloni vlli, in collamaya tlachco in quezevatl in mayevatl in nelpiloni ca muchi intonal catca in tlatoque, y ye vllamazque niman ye muchichiva, niman ye conteca yn inquezevauh niman ye mvlpia niman ye mumayevatia : niman ye vllama in tlachco, inic mvteneva ynic ynchan, ynic quipia yn imaltepeuh, ynic mitoa yn intonal y ye mvchi yn vnca^ quitlanitoaya in tlaçotli chalchivitl in tlaçotli tilmatli in tlaçotli evatl ioa^ in cacavatl oyehoatl i inic mitoaya yn intonal in tlachtli in vlli inic mitoa yn inchan in intianquiz : o ca iuhquin i, ynic otlamanca inic oquipixque çemanavatl inic mitoa ynic tzintic inic peuh in çemanavatl ynic oquipixqz yn chichimeca {p. 228} in inchan, yn intlal. Auh inic oquipixque yn imaçeval, y novian : ynic otlapialoc, ynic otlapix yn mexicatl in acolhoa in tepanecatl, o ca ye ixquich ynic ontlamaca, inic onemoac, Auh yn oiuh mito yn tlacpac yn intonal in tlatoque ayac vel ytech açia y^ manel pilli yn amo oquichtli avel ytech açia çan iuhqui macevalli yc nemia, yn amv oquichtli ca ytonal in tlatoque. Auh inic tlamanca muteneva : tetectitica octacayutica machyotica, ynic mitoa tlilotoc tlapalotoc yn nemiliztli in amo oquichtli pilly ça navatiloya in tlein quicuiz in tlein ynechichiuh yez in queni nemiz

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 160
{f. 62r col. a} ynic cenca nemauhtiloya ça no iuhqui in civatl, yn illamatlacatl yn aço ytlacavi in içivatequivh ym moteneva y malacatl y^ tzotzopaztli, no yehoatl yc momauhtiaya yn aço yehoatl yn avel tlacazcaltia yn avel tlacavapava : yn aço ymichmuchva yn avel quipia yn avel quimizcaltia yn aço otlatlaco yn aço ye momecatia, yn ichpuchtly yn amo macho : {p. 231} o ca yuhq'n i ynic çenca nemauhtiloya in tetecuti yn pipilti yn içivava yoan in tequivaque inçivava, ioan in calpixque inçivava ioan in tequitlatoque inçivava ioan in pipiltin ymichpuchva^ ioan tecutli ichpuch ioan in tequiva ichpuch in calpixqui ichpuch, in tequitlatoque ymichpuchvan oixquich i yntla ixco quintecaya, yn tenonotza yn tecenquixtia ypampa in cenca nemauhtilo yn muchi tlacatl quitoa yn itic yn aço nehvatl noca tlatoloz : yuhquim in muchivaya, ycan vc necenteco, yn tlei mitoz. Auh n ovel netecoc niman ye hui, quimunilhuizque yn v^pa cate, tecutlatoque, Quimunilvia. nopiltzitzine, cuix quiçaz yn ihiyotzin yn petlatl, yn icpally ca omoçentecac, yn icuitlapil, yn iatlapal yn totecuio. Auh niman ye hui, in tecutlatoque yn vncan vmotecac, yn maçeoalli, auh in vyaque niman : ye vmotlalia yn petlapa in icpalpa ynnepantla. Auh y ye vmpevaz tlatolli, niman ye cocui yn copalli contema yn tleco : Auh y yehoatl yn achto tlatoz iehoatl in contema copalli, tleco, Auh in achto tlatoz : niman ye motlatlauhtia, yn einti quimilhuia, amevititicate. nopiltzitzine : tlatoquee, nican vnoc yn icuitlapil yn iatlapal yn totecuio, ocenquiçaco y ye ixquich, y ye mochi yn itconi y^ mamaloni yn amocuixantzinco yn omucuitlapantzinco, yn vnactica yn anquetiçiui, yn anquiciamiqui y^ mvteneva yn tlacaquimilli in tlacacacaxtli, yn ica vntlaactoc yn amocuixantzinco yn amocuitlapantzinco. Auh cuix çe^camatzintli cuix cententzintli tlacnopilhuizque

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 164
{f. 63r col. a} motequiuh, intlacamo xicchiva y, mitztotocaz anoço mitzquatzontequiz in tlatoani anoço mitzmictiz o izca : yn motequiuh yn ipan tiyoa in ipan tecemilhuitia yn titeyacana o yeva y, in ticcaquico in tiquiximatico in ye tixquich y ye timuchi yn acaçoc mitzilhuia in monanti in motatin yn monezcaliliz in monevapavaliz in aço mitzilhuia yn naço mitzmaca in mona^ti yn motati yn avc tictlacamati ça no ivi, ca ticmotzacuiltitiaz yn ac teva in atitlatlacamati in atitlacaqui yn aticmocaccanenequi in tlein mitzilhuia in mitziacana in mitzpachoa : {p. 236} o ca ivin i in quilhuiaya y ye muchi in ixquich in oquichtli in quauhtli in oçelotl in tecutl in achcauhtli yn pilli yuhqui ytlatollo catca y, ynic otlamanca, auh niman ye mocuepa invicpa, in çiva, Quimilhuia nican tonoc yn ticueye in tivipille in tiçivatzintli : ça^ no iuhqui yn avc vel titlacazcaltia in avc vel, titlacavapava, yn tiquizcaltia in ticvapava in muchpuch in tiçivapilli yn tecutli tiçivauh in tequiva tiçivauh in calpixqui tiçivauh in tequitlato tiçivauh, in tiquizcaltia in ticvapava in muchpuch yn avcmo ticuitlauiltia in tlacuicuiliztli in tlachpanaliztli in avc vel tzava yn avc vel iquiti in avc tle vel quichiva : Cuix amo itequiuh in xvchio in tlapallo yn itonal yn tilmatli, yn itonal maxtlatl yn tlaçotilmatly, yn itech quitlalia yn pilli yn oquichtli. Auh in quauhtli yn oçelotl y yehoa q'matataca in moteneva in icnoquauhtli, in icnooçelotl yn no ytech azi in itonal tilmatli in itonal maxtlatl yn açannen, quitta yn açannen itech azi yn itzonteco yn ielchiquiuh yc quitta yn itlachival yn muchpuch y yehoatl, in quimatataca in quauhtli in oçelotl, in ye tiquilcava y ye ticpoloa yn avc ticcuitlaviltia yn muchpuch in tivevetlacatl in tillamatlacatl y ye titlaivintia y ye titlaxocomictia, y ye tictepololtia in motlacazcaltiliz in motlacavapavaliz,

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 168
{f. 64r col. a} xiccava ça xitlamatinemi Auh intlanoço oticchiuh ximotlacavalti ximilochti ximocuitivetzin ca ic moquixtia in tecutlatoque in mitzitqui in mitzmama i nica^ tiquintzonteconeva ca yeppa mitoa amo nemoaloni : auh ye izca inic nemoa in tlavcolli yn elçiçiuhtli nica mani in tevatl in tlachinolli at cana itla motech, quichivaz in tonatiuh in tlaltecutli, in tiçatl yn ihuitl, yehoa ic tiyoliz yehoa ic tinemiz yehoa yc timotlamachtiz Auh acanocomo velli ma ye mel xiçacamo, xitlacuentoma, xitlacuentlapana ximeteca xictlaça in nopalli yehoa yc timotlamachtiz, ticpiaz in tonacayutl titecoaz titealtiz tinanacaquaz timocaltiz qualca^ yez in mochan : o yeva y o yehoa i, yn nemoaloni, yehoa yn tilhuillo iehoa in ticaquitillo. Jn axcan, amo, tayo, amo mitzaoa, in petlatl yn icpalli : titlachialtillo, titlacaquitillo, {p. 241} in mitznonotza yn mitzilhuia ; in petlatl yn icpalli yntla ye timotlamachtia : cuix timacaz yntla omitzmacac in totecuio yntla ye ticpialia yn iaxca yn itlatqui yn icococauh, yn totecuio : o ca yxquich i, in quitoa in teeca in tecutlato. Auh in otlato yn otlan yn itlatol, niman ye quimotlatlauhtia, yn otlatoque, achto quimonilhuia : Nopiltzitzine, oanmotequitilique oanmotlacotilique. Auh niman, ye valmiquania, Jnic navi, in tecutlato niman ye quintlatlauhtia in tecutlatoque, eynti. Quimonilvia. nopiltzitzine tlatoquee, oanmotequitilique oanmotlacotilique, o nica^ omotlamachti, o nican, o^mocuiltono : yn icuitlapil yn iatlapal in totecuio, o nican vncece^ma : o nican vnchachayavac, yn iuhqui chalchiuitl, yn iuhq' tevxivitl, in xictic yn olloliuhqui in tevilacachiuhqui, yn nacatic in tomatic yn nican, vncecetlalma yn ihiyo yn itlatol yn petlatl in icpalli yn atl in tepetl ca tel yehoatl ynic etiçivi ynic ziamiqui yn amoyollotzin, in amonacayotzin,

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 172
{f. 65r col. a} Jnic xvi parrapho in queni^ qualania, in tlatoani yn ipan mitoa. Jnic peva in quallantli inic quallani tlatoani yehoatl yn oquichotl yn yavyutl yn iuhcan tlamanca yn ivivi tlama yn ovican tlama ynic oquichti : auh in yacuican tlama ayamo ixquich in quicui in pilatquitl, auh quin iquac yn omoxi y ye tequiva y ye navi, ocaçic iquac quicui in tlatocatlatquitl in quetzalalpiloni yn inacoch tevxivitl yn itenteuh qztzalchalchivitl : auh in icozqui tevcuitlatl chayavac cozcatl auh contlalia tevcuitlaievacozcatl ioan co^tlalia in matemecatl ioan tevcuitlacotzevatl, ioan quicui in tlatocatilmatli in tlaçotli, ioan tlaçomaxtlatl : o ca iuhquin i ynic quicuia, in tlatocatlatquitl mitoaya açan nen quicui ytzonteco yelchiquiuh ynic quicui yc pachivi yn iollo yn ixquich pilli in ixquich quauhtli yn oçelutl ioan y^ maçeoalli ca amo ça^ nen oytech azic yn ixquich ytech quitlalia in tlatocatlatquitl ca imiquiz ypatiuh o ca iuhquin i, ynic ayac vel {p. 246} itech moxicoaya tlatoani. Auh in aquin ytech moxicoaya in can quauhtli yn oçelutl ca quimictiaya yc quallani. Auh in pilli yn amo çenca ovican tlama yn yavc, auh nixquich nipa tlacpac omito in itech quitlalia tlatoani niman no quicuitivetzin no ixquich ytech q'tlalia ic quallani in tlatoani amo quiça in itlatol çan niman ye moxixinia in iquac ilhuitl avcmo quicui in ixquich

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 172
{f. 65r col. a} Jnic xvi parrapho in queni^ qualania, in tlatoani yn ipan mitoa. Jnic peva in quallantli inic quallani tlatoani yehoatl yn oquichotl yn yavyutl yn iuhcan tlamanca yn ivivi tlama yn ovican tlama ynic oquichti : auh in yacuican tlama ayamo ixquich in quicui in pilatquitl, auh quin iquac yn omoxi y ye tequiva y ye navi, ocaçic iquac quicui in tlatocatlatquitl in quetzalalpiloni yn inacoch tevxivitl yn itenteuh qztzalchalchivitl : auh in icozqui tevcuitlatl chayavac cozcatl auh contlalia tevcuitlaievacozcatl ioan co^tlalia in matemecatl ioan tevcuitlacotzevatl, ioan quicui in tlatocatilmatli in tlaçotli, ioan tlaçomaxtlatl : o ca iuhquin i ynic quicuia, in tlatocatlatquitl mitoaya açan nen quicui ytzonteco yelchiquiuh ynic quicui yc pachivi yn iollo yn ixquich pilli in ixquich quauhtli yn oçelutl ioan y^ maçeoalli ca amo ça^ nen oytech azic yn ixquich ytech quitlalia in tlatocatlatquitl ca imiquiz ypatiuh o ca iuhquin i, ynic ayac vel {p. 246} itech moxicoaya tlatoani. Auh in aquin ytech moxicoaya in can quauhtli yn oçelutl ca quimictiaya yc quallani. Auh in pilli yn amo çenca ovican tlama yn yavc, auh nixquich nipa tlacpac omito in itech quitlalia tlatoani niman no quicuitivetzin no ixquich ytech q'tlalia ic quallani in tlatoani amo quiça in itlatol çan niman ye moxixinia in iquac ilhuitl avcmo quicui in ixquich

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 176
{f. 82r} Jnic. 4. capitulo ytech tlatoa yn tlacayutl. Jnic. j. parapho ypa^ mitoa yn itoca in tlacamecayutl. Mintotli colli tatli na^tli tepiltzin teichpuch teixviuh tetla teavi / tatli. na^tli. / tepilhoan. / teixvioan. / teteycaoa^. / teicutooan / temintooa^. yn tepilhoa^ ytech quiça y^ temach y^ tepilo yoa^ ytech quiça y^ tetla. y^ teavi. yn tetla. y^ teavi. y^ qu^ichioa y^pilhoa. auh y^ temachoa yc monotza y^ teycaoa yntla oquichti. auh y^tla çioa yveltioa. {p. 252} Jnic. 2. parapho ypa^ mitoa yn intoca y^ oquichti y^ çioa çan oc tecemaxca etc. oquichtli. tlatequipanoa. chicaoac. çiuatl. tlacachioa / mopilhoatia veve. tlamamana. teq'ti. tlavipana. illama tlatla^tlalia^. calitic. yq'tiliztli. tzavaliztli etc. telpuchtli. quauhteq'. tlaxeloa quauhtla calaqui ichpuchtli / tzava / monequi. atezi. momachtia yq'tiliztlj telpuchtlapalivj. tlateq'panoa tlamama. veca yauh. ichpuchtlapalivi. yq'ti. tzava. tlaqualchioa. pilto^tli. maviltia. tlaololoa. tzatzi. coneto^tli. quin otlacat. ayamo vel chichi. piltzintli. ayamo tlacaq'. ayamo quimati conetzintli ayamo tlachia. amo temauhcaytta iyoloco nemi telpuchtli. tiachcauh chioa tlamamana motitlanj yyoloco nemi çiuatl tlamachioa. etc. çiuatlapalivi. tezi. tamaloa. tlaqualchioa. ichpuchillama teixtlamachtia etc. yyoloco nemj tlapalivi. çacamoa. elemiqui. yyoloco nemj çioatlapalivi. tezi. atolchioa. {p. 253} telpuchtepito. quaquavi. atlacui. etc. ichpuchto^tlj. quiquilpi. tlachpana tzava / momachtia / etc. ye vel veve ocoliuh. aocmo tle iteq'uh. aocmo tlacaq'. aocmo vel aq' etc. ye vel yllama ocoliuh. aocmo tlatequipanoa / aocmo mimati etc. aynyanj. vevezca, muyuma. telpuchtlaveliloc, tecamanalhuya, tetaza cujlonj. tecuilontianj. patlachpul. tetlanochilianj {p. 253} Jnic. 3. parrapho ypa^ mitoa yn intoca in oquichti ça^ teneixcavil etc. yautl tochtli maçatl cuoatl xochitl cuetzpalli {p. 254}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 178
{f. 83r} tixtelolo tlachia / cochi / naoalachia. tocvchiya yc titixcuecueyonia tocanaoaca^ tonacaz / tlacaqui. / ycavaca toxayac titixtlaça {p. 256} tixteliuhca tocamatapal tlatlactic toyac tlanecui / tlatzomiya tocamac tlaqua / chicha tocopac yc titlavelmati tonenepil yc titlatoa / totla^ tlaqua / yc titlaqua toquequetol totexipal tlapachichina tatliya totenchal tote^tzo^ muzcalttia. veyaquiya toquechquauhyo yc titoloa tocvcvuh yc titlatoloa tacvlchimal tacvl tomolicpi yc titeoa yc titlatepiniya tomatzotzopaz tiquiyaoa tomacpal yc titlaqua / tlatzitzquia tomapil mapiloa / tetlatitia / tlacuiloa yc tzaoa tozte muzcaltia / tlacotona / tlatzayana / tlaztecui totlac totlac cuechiniya telchiquiuh telchiquiuh eoa tomizicuil tite tite poçaoa / tite xaxaoaca / tomimiliuhca tocuitlatetepo yc titlamama / nolivj. totzintepitz yc ticate totzintamal toqueztepvl yc tinenemi / momalacachoa. tometzquauhyo totla^qua yc titocototzoa / yc tomelaoa. {p. 257} totlanitz miyaoa / tiquiyaoa tocotzteuh viyoni toxocpal yc tinenemj yc tjtoquetza nenemi / tlatelicça toquequeyol toxopil yc titlacça / yc titlamotzoloa / tlaxopeoa / motecuinja tozte toxvcpalixco. michiqui / miyaoa tomimiyaoayo moquetza / quauhti {p. 257}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 178
{f. 83r} tixtelolo tlachia / cochi / naoalachia. tocvchiya yc titixcuecueyonia tocanaoaca^ tonacaz / tlacaqui. / ycavaca toxayac titixtlaça {p. 256} tixteliuhca tocamatapal tlatlactic toyac tlanecui / tlatzomiya tocamac tlaqua / chicha tocopac yc titlavelmati tonenepil yc titlatoa / totla^ tlaqua / yc titlaqua toquequetol totexipal tlapachichina tatliya totenchal tote^tzo^ muzcalttia. veyaquiya toquechquauhyo yc titoloa tocvcvuh yc titlatoloa tacvlchimal tacvl tomolicpi yc titeoa yc titlatepiniya tomatzotzopaz tiquiyaoa tomacpal yc titlaqua / tlatzitzquia tomapil mapiloa / tetlatitia / tlacuiloa yc tzaoa tozte muzcaltia / tlacotona / tlatzayana / tlaztecui totlac totlac cuechiniya telchiquiuh telchiquiuh eoa tomizicuil tite tite poçaoa / tite xaxaoaca / tomimiliuhca tocuitlatetepo yc titlamama / nolivj. totzintepitz yc ticate totzintamal toqueztepvl yc tinenemi / momalacachoa. tometzquauhyo totla^qua yc titocototzoa / yc tomelaoa. {p. 257} totlanitz miyaoa / tiquiyaoa tocotzteuh viyoni toxocpal yc tinenemj yc tjtoquetza nenemi / tlatelicça toquequeyol toxopil yc titlacça / yc titlamotzoloa / tlaxopeoa / motecuinja tozte toxvcpalixco. michiqui / miyaoa tomimiyaoayo moquetza / quauhti {p. 257}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 180
{f. 68r} teixquamol tetlaocolia tevitzyo yocoxca tlacatl teauayo mocnoteca tete^tzon teymacaçi tetzicueuhca mopechtecanj tetlapa^ca motlaçomatinj teezo tlamauhcaytanj tetlapalo toloanj {p. 260} Jnic 8 parrapho ypa^ mitoa yn i^tlaviz yn i^tlatqui y tlatoque y^ capitanes. Tlatoqz yn i^tlatqui yn i^tlaviz. ychcavipilli ynic tlachiuhtli. ichcatlavitectli, tilmatica tlaquimiloli ypa^ tlaçotl tlate^cuetlaxyotillj no memecayo cuetlaxtica - teucuitlaquauhte^tetl. ynic tlachiuhtli tlapitzali tlacuilolo yuhqui^ quauhtly ic tlatlali teocuitlatl - mayanacvchtli. ynic tlachiuhtli tlatzacutli yca y^ mayatl xvxocti - {p. 261} maquavitl ynic tlachiuhtli avaquavitl tlapatlachxintli vel tlace^cavali necoc tlacamacuicuitl vnca^ tlatectlj yn itztlj anoço tecpatl ayocuitlatica^ tlaçaloli - xiuhnacvchtli ynic tlachiuhtlj. xiuhtica tlatzacutlj ca motquitica - chimalli quetzalxicalcvliuhqui ynic tlachioalj otlatl y^ tlatzaya^tlj. ychicpatica tlavipa^tlj teotlatica tlaoapavilotili. yoa^ tlaçoyvitica tlatzacutlj q^tzaltica tlatlacuiloli quetzalcuexyo. chimalli ynic tlatzacualj toztli quetzaltica tlacuiloli tentlapilolo - tozmiquizyo chimalli ynic tlatzacutli ça^ motquitica toztli xiuhtotoyvitica tlacuiloli nepa tzo^tecomatl yuhqui {p. 262} miquiztli -. teucuitlaxapochimalli ynic tlatzaquali tlaçovitl nepa^tla mani teocuitlayavaltic teocuitlapepeyocyo yn iten tlapilolo. quauhtetepoyo chimalli ynic tlatzacutlj quavivitl yn itetepo mochiuhticac auh yn izte cuztic teocuitlatl tentlapilolo. teocuitlateteyo chimalli ynic tlatzactli ça motquitica toztlj auh yn iztac tevcuitlatl macuiltemani y^ inepa^tla teocuitlapepeyocyo yn itlapilolo. pvztequi chimalli ynic tlatzaquali centlacol toztli ce^tlacol quezalli teçouhqui. cuztic tevcuitlaçuyanacvchtli ynic tlachiuhtla tlatzotzo^tli teocuitlatecuepqui çoyatic. {p. 263} cvzcapetlatl ynic tlachiuhtli tlapitzali teocuitlatl tlatzatzaztectl epa^titla petlaçotl tencoyollo. teucuitlacuzcatl temoltic tlapitzali in teocuitlatl tlacuilolo yuhqui^ temoli ypa^ tlaq'xtili. chayauac cvzcatl ynic tlachiuhtli tlaçotl y^ teocuitlatl chalchivitl tlaneloli nepa^tla pilcac teocuitlatl tecoyolo. chalchiuhcvzcatl ololiuhqui ynic tlatlalili vel ololtic y^ chalchivitl vel tomatic ça^ motq'tica xiuheuatl ynic tlachiuhtli tilmatitech tlatectlj tlavipa^tli y^ xiuhtototl te^tlapilolo. pillivieuatl ynic tlachiuhtli. ça^ mochi pilivitl yn itech tlatectlj tilmatlj te^tlapilolo. {p. 264} tozeuatl ynic tlachivali ça^ mochi toztli yn itech tlatectli tilmatlj te^tlapilolo. aztaeuatl yn itech tlatectli tilmatlj ça motquitica aztayvitl te^tlapilolo. tozcvyotl ynic tlachiuhtli colotli tlatlalili yn iuhqui ytzonteco^ coyutl yc tlatzacuali toztlj yquetzaltemal. xiuhcoyotl ynic tlachiuhtlj ynic tlatzacutlj coyotzo^tecomatl. xiuhtotoyvitl no yq^tzaltemal. quetzalquaquavitl ynic tlatlalili tlaçoyvitica tlatzacutli tzo^tecomatl oca^pa^ mani q^tzalj. quetzaltzitzimitl ynic tlatlalili colotlj yuhqui miquiztlj tzontecomatl ça^ motquitica quetzali yn itzo^teco yuhquin i quatatapa. {p. 265} quetzalquatlamoyaoalli ynic tlatzacutlj tzo^tecomatl toztlj quetzalxixilqui momoyaoatiuh. xiuhananacaztli ynic tlatzcutlj tzocalmatlatl xiuhtototl teocuitlaatoyatlatlacuiloli yn inacaztla. quetzalpatzactli ynic tlachiuhtli colotlj tlatlalili nepapa^ ivitl ynic tlatzacutlj oca^pa mixnamiqui y quetzali yn icpac tlavipa^tlj ça motquitica q^zalj. teucuitlavevetl ynic tlachiuhtlj colotli tlatlalili yn iuhqui vevetl teocuitlaatica tlatlacuiloli quetzalpayo. {p. 266} tevcuitlapanitl ynic tlachiuh tlatzotzo^tlj teocuitlatl yuhqui panitl yc tlamatlj ome mani quetzaltzoyo. quetzalpanitl ynic tlachiuhtlj tlapuztectli q^tzali tlaixnepanoli no quetzaltzoyo. quetzalcopilli ynic tlatlalili colotlj quavitztic qztzaltica tlatzacutlj quetzaltzoyo. çaqua^panitl ynic tlachiuhtlj ça mochi çaqua^yvitl y panitl q^tzaltzoyo. quetzalpapalotl colotli tlatlalili papalotl quetzaltica tlatlacuilolo quetzaltzoyo {p. 267} xollopapalotl ynic tlatlalili colotlj yuhqui papalotl ça^ mochi xolo ynic tlatzacutlj q^tzaltzoyo quetzaltototl ynic tlachiuhtli ça^ no colotlj tlatlalili yuhqui tototl q^tzali yn iatlapal yoa yn icuitlapil quachichiq'le. tzatzaztli ça mochi quavitl yvitlatzavalj yn ite tlatectlj q^tzali ypa^ manj. çaqua^tonatiuh ynic tlatlalili colotlj yaoaltic çaquayvitica tlatzacutli tlatonatiuh ycuilolj. ometochtlaviztli ynic tlatlalili colotlj yuhqui comitl yn i tlatzaquali pilivitl aztayvitl in icpac tlatlalili quetzalxixilqui. {p. 268} çaqua^papalotl ynic tlatlachiuhtli ça mochi ça quayvitl quetzaltzoyo. ixquich i yn i^tlauiz tlatoqz. pipilti, etc. {p. 268}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 180
{f. 68r} teixquamol tetlaocolia tevitzyo yocoxca tlacatl teauayo mocnoteca tete^tzon teymacaçi tetzicueuhca mopechtecanj tetlapa^ca motlaçomatinj teezo tlamauhcaytanj tetlapalo toloanj {p. 260} Jnic 8 parrapho ypa^ mitoa yn i^tlaviz yn i^tlatqui y tlatoque y^ capitanes. Tlatoqz yn i^tlatqui yn i^tlaviz. ychcavipilli ynic tlachiuhtli. ichcatlavitectli, tilmatica tlaquimiloli ypa^ tlaçotl tlate^cuetlaxyotillj no memecayo cuetlaxtica - teucuitlaquauhte^tetl. ynic tlachiuhtli tlapitzali tlacuilolo yuhqui^ quauhtly ic tlatlali teocuitlatl - mayanacvchtli. ynic tlachiuhtli tlatzacutli yca y^ mayatl xvxocti - {p. 261} maquavitl ynic tlachiuhtli avaquavitl tlapatlachxintli vel tlace^cavali necoc tlacamacuicuitl vnca^ tlatectlj yn itztlj anoço tecpatl ayocuitlatica^ tlaçaloli - xiuhnacvchtli ynic tlachiuhtlj. xiuhtica tlatzacutlj ca motquitica - chimalli quetzalxicalcvliuhqui ynic tlachioalj otlatl y^ tlatzaya^tlj. ychicpatica tlavipa^tlj teotlatica tlaoapavilotili. yoa^ tlaçoyvitica tlatzacutlj q^tzaltica tlatlacuiloli quetzalcuexyo. chimalli ynic tlatzacualj toztli quetzaltica tlacuiloli tentlapilolo - tozmiquizyo chimalli ynic tlatzacutli ça^ motquitica toztli xiuhtotoyvitica tlacuiloli nepa tzo^tecomatl yuhqui {p. 262} miquiztli -. teucuitlaxapochimalli ynic tlatzaquali tlaçovitl nepa^tla mani teocuitlayavaltic teocuitlapepeyocyo yn iten tlapilolo. quauhtetepoyo chimalli ynic tlatzacutlj quavivitl yn itetepo mochiuhticac auh yn izte cuztic teocuitlatl tentlapilolo. teocuitlateteyo chimalli ynic tlatzactli ça motquitica toztlj auh yn iztac tevcuitlatl macuiltemani y^ inepa^tla teocuitlapepeyocyo yn itlapilolo. pvztequi chimalli ynic tlatzaquali centlacol toztli ce^tlacol quezalli teçouhqui. cuztic tevcuitlaçuyanacvchtli ynic tlachiuhtla tlatzotzo^tli teocuitlatecuepqui çoyatic. {p. 263} cvzcapetlatl ynic tlachiuhtli tlapitzali teocuitlatl tlatzatzaztectl epa^titla petlaçotl tencoyollo. teucuitlacuzcatl temoltic tlapitzali in teocuitlatl tlacuilolo yuhqui^ temoli ypa^ tlaq'xtili. chayauac cvzcatl ynic tlachiuhtli tlaçotl y^ teocuitlatl chalchivitl tlaneloli nepa^tla pilcac teocuitlatl tecoyolo. chalchiuhcvzcatl ololiuhqui ynic tlatlalili vel ololtic y^ chalchivitl vel tomatic ça^ motq'tica xiuheuatl ynic tlachiuhtli tilmatitech tlatectlj tlavipa^tli y^ xiuhtototl te^tlapilolo. pillivieuatl ynic tlachiuhtli. ça^ mochi pilivitl yn itech tlatectlj tilmatlj te^tlapilolo. {p. 264} tozeuatl ynic tlachivali ça^ mochi toztli yn itech tlatectli tilmatlj te^tlapilolo. aztaeuatl yn itech tlatectli tilmatlj ça motquitica aztayvitl te^tlapilolo. tozcvyotl ynic tlachiuhtli colotli tlatlalili yn iuhqui ytzonteco^ coyutl yc tlatzacuali toztlj yquetzaltemal. xiuhcoyotl ynic tlachiuhtlj ynic tlatzacutlj coyotzo^tecomatl. xiuhtotoyvitl no yq^tzaltemal. quetzalquaquavitl ynic tlatlalili tlaçoyvitica tlatzacutli tzo^tecomatl oca^pa^ mani q^tzalj. quetzaltzitzimitl ynic tlatlalili colotlj yuhqui miquiztlj tzontecomatl ça^ motquitica quetzali yn itzo^teco yuhquin i quatatapa. {p. 265} quetzalquatlamoyaoalli ynic tlatzacutlj tzo^tecomatl toztlj quetzalxixilqui momoyaoatiuh. xiuhananacaztli ynic tlatzcutlj tzocalmatlatl xiuhtototl teocuitlaatoyatlatlacuiloli yn inacaztla. quetzalpatzactli ynic tlachiuhtli colotlj tlatlalili nepapa^ ivitl ynic tlatzacutlj oca^pa mixnamiqui y quetzali yn icpac tlavipa^tlj ça motquitica q^zalj. teucuitlavevetl ynic tlachiuhtlj colotli tlatlalili yn iuhqui vevetl teocuitlaatica tlatlacuiloli quetzalpayo. {p. 266} tevcuitlapanitl ynic tlachiuh tlatzotzo^tlj teocuitlatl yuhqui panitl yc tlamatlj ome mani quetzaltzoyo. quetzalpanitl ynic tlachiuhtlj tlapuztectli q^tzali tlaixnepanoli no quetzaltzoyo. quetzalcopilli ynic tlatlalili colotlj quavitztic qztzaltica tlatzacutlj quetzaltzoyo. çaqua^panitl ynic tlachiuhtlj ça mochi çaqua^yvitl y panitl q^tzaltzoyo. quetzalpapalotl colotli tlatlalili papalotl quetzaltica tlatlacuilolo quetzaltzoyo {p. 267} xollopapalotl ynic tlatlalili colotlj yuhqui papalotl ça^ mochi xolo ynic tlatzacutlj q^tzaltzoyo quetzaltototl ynic tlachiuhtli ça^ no colotlj tlatlalili yuhqui tototl q^tzali yn iatlapal yoa yn icuitlapil quachichiq'le. tzatzaztli ça mochi quavitl yvitlatzavalj yn ite tlatectlj q^tzali ypa^ manj. çaqua^tonatiuh ynic tlatlalili colotlj yaoaltic çaquayvitica tlatzacutli tlatonatiuh ycuilolj. ometochtlaviztli ynic tlatlalili colotlj yuhqui comitl yn i tlatzaquali pilivitl aztayvitl in icpac tlatlalili quetzalxixilqui. {p. 268} çaqua^papalotl ynic tlatlachiuhtli ça mochi ça quayvitl quetzaltzoyo. ixquich i yn i^tlauiz tlatoqz. pipilti, etc. {p. 268}

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 184
{f. 73r} Jnic ome tlacatl yn itlatqui yn itlaviz ychcavipil. yaztaeuauh. yxiuhnacoch. yteucuitlatempilol. yaztapatzac. ychimal texaxacalo. ytlaçomaxtli. {p. 278} ymaquauh. ytlaçocac. Jnic ei tlacatl yn itlatqui yn itlaviz ychcavipil. ytuzcoyvuh. ytezacanecuil. ychimal tlilxapo. yqua^maxtli. yztaccac. ymaquauh.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 186
{f. 74r} quetzaltototl xolopapalotl çaqua^tonatiuh ometochtlaviztli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 186
{f. 74r} quetzaltototl xolopapalotl çaqua^tonatiuh ometochtlaviztli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 190
{f. 76r} nica vmpeua y^ quauhtlaviztli chamoleuatl tlapalquaxolotl yztac quaxolotl tlacvchpatzactli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 190
{f. 76r} nica vmpeua y^ quauhtlaviztli chamoleuatl tlapalquaxolotl yztac quaxolotl tlacvchpatzactli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 194
{f. 78r} caltzaqualli çacacalli tzipito tlaquimiloli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 195
{f. 79r} yxtlapalpanitl tlapalcvyutl tlecvyutl chimallaviztli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 195
{f. 79r} yxtlapalpanitl tlapalcvyutl tlecvyutl chimallaviztli

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 198
{f. 69r} Jnic. 9. parrapho ypa^ mitoa yn izquitlama^tli cvcvliztli ypa^ mochiva y^ tonacayo allauac ynic pati tzitzictic ytoca^ tlanelhuatl nica mochioa. ezallauac ynic pati vaxquavitl amo nica^ mochioani. yztac allauac ynic pati yn tlanelhoatl ololiuhqui nica^ mochioa. cuztic allauac ynic pati y^ tlanelhuatl ytoca cocoztic ça^ no nica^ mochioa. tlailli ynic pati yzquican icac y^ ce^tli tlatla y^ mi yoa^ çoaeuatl. yztac tlailli ynic pati ça^ no iuhqui yoa^ amo tle ze^ca ypayo ça^ tlatzivi. {p. 282} apitzallailli ynic pati tlanelhuatl ytoca tzipipatli. nica^ mochiua. apitzalli ynic pati coyotomatl ça^ no ynelhuayo nica^ mochiua. cvoaçiviztli ynic pati tlapatl yxiuhyo nica^ mochiua. yoa^ moço. tlecouaciviztli ynic pati ça^ no iuhqui. teucocoliztli ynic pati. mopotonia ocotzotica moneloa y^ patli ça ca ichpoli yoa^ ça ca tlepatli nica^ mochiva. toça^potzalli ynic pati. motequi yoa^ patli motema ytzietl tenextlj. xvchiziviztli ynic pati. mexvaliztli ynic pati tlanelhuatl cucuztic nica mochiua yoa^ iztatl. {p. 283} tla^quaallavaliztli ynic pati. moço vitzauhcatica. quiça yuhqui^ nopalalactlj.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 198
{f. 69r} Jnic. 9. parrapho ypa^ mitoa yn izquitlama^tli cvcvliztli ypa^ mochiva y^ tonacayo allauac ynic pati tzitzictic ytoca^ tlanelhuatl nica mochioa. ezallauac ynic pati vaxquavitl amo nica^ mochioani. yztac allauac ynic pati yn tlanelhoatl ololiuhqui nica^ mochioa. cuztic allauac ynic pati y^ tlanelhuatl ytoca cocoztic ça^ no nica^ mochioa. tlailli ynic pati yzquican icac y^ ce^tli tlatla y^ mi yoa^ çoaeuatl. yztac tlailli ynic pati ça^ no iuhqui yoa^ amo tle ze^ca ypayo ça^ tlatzivi. {p. 282} apitzallailli ynic pati tlanelhuatl ytoca tzipipatli. nica^ mochiua. apitzalli ynic pati coyotomatl ça^ no ynelhuayo nica^ mochiua. cvoaçiviztli ynic pati tlapatl yxiuhyo nica^ mochiua. yoa^ moço. tlecouaciviztli ynic pati ça^ no iuhqui. teucocoliztli ynic pati. mopotonia ocotzotica moneloa y^ patli ça ca ichpoli yoa^ ça ca tlepatli nica^ mochiva. toça^potzalli ynic pati. motequi yoa^ patli motema ytzietl tenextlj. xvchiziviztli ynic pati. mexvaliztli ynic pati tlanelhuatl cucuztic nica mochiua yoa^ iztatl. {p. 283} tla^quaallavaliztli ynic pati. moço vitzauhcatica. quiça yuhqui^ nopalalactlj.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 200
{f. 81r} nacazpalaniliztli. Ypayo. o^motlatlalia cicimatic. totoltetl itevilotca. moneloa. ye mochi ypayo in tlei^ pala^ca patli in chichic. in tetelq'c in iuhq' chipili auacayollotli ca>camavaliztli. in ipayo. tlanoq'loni. itoca. ohololtic. tlanelvatl yoa^ y^ caço tlei^ tlanoq^loni. nima^ qnoq'a ycamacpa. y^ tla^pa. y^ ye mamana yolatolli coni. amo tequixq'o. anoço totolayotl. oc q'valpachoz hi y^ cocolli oc oppa expa q'valnoquiz. çatepa^ tlaq^ auh inic huel valmimati oc q^zquilvitl catli toztlapavaxtli patlj tlatlauhq' yn ica quavitl. auh vetzi in ixipeuallo {p. 289} yeh in iyollo monequi. yxihicuixiliztli. yxatecuiliztli. yxya>yapaleualiztli. ynezca, hitla itic nemi. aço cana tlapalani yn iitic anoço xochicivitztli yitic nemi. anoço iitic nemi y^ nanavatl. coniz yn itoca tletlemaitl. xoxouhq' y^ coniz y^ ye que^ oppa expa quini tletlemaitl niman ipa^ motemaz. yni patli vmpa mochiva y^ quauhchichinolla auh yni y^ tlei^ iitic nemi cocolli ca quipatlaça. auh in opavetz. o^motlaliz. y^ xixivitl itoca ihichcayo. yxaatemi. yxihicuici. yxyapaleua. omocaxani. ynic pati. tlanechicolli yn itoca tlatlauhcapatli. tlaçaçaçalic. coztematl. atepocapatli tlanelva[tl] tochtetepo. tlamacazq' ipapa. auatoto. quachtlacalvaztli. cuicuitlapile. quau[h]patli. tlalpatli. nantzin mizquitlaxipeualli. tzatzayanalquiltic. motetzotzotzona. omilvitl elhuitl ciava. mopavaci. {p. 290} necuvetzi. ipa^ motema. yxchachaquachiviliztlj yn ipayo. xivitl. ytoca. azpa. motzoyanja. yama^qui yc mixamia. miecpa ynic mixamia. yoa^ amo quiquaz y^ chiava yoa^ y^ xoquiyac. yoa^ coniz inic ceviz in iitic ca cocolli. ytoca. tlatlauhqui y^ xivitl. ça^ itztic atl. quitinemjz. caxixaz y^ cocolli. chichiltic. anoço xallo. yoan ma tlanoq^liz. yxcocoliztli. in ipayo. achi coniz in ixiuhyo in itoca xoxouhcapatlj yoa^ yc moquatzotzonaz. y^ ocuili tixte^co moq^tza. in ce^ca cuecuetzoca. yc mochichiqui in tlanelvatl in itoca co>coztic. auh y^ hiquac cochiz o^mochichipiniz. yztac o^motlalia tixco, yoa^ ayauitl o^momana. in ipayo. chichiltic patli yuhqui y^ azcatzo^tecomatl. o^moteci. ytevilotca y^ omochipinja. oppa expa co^chipinia. expa y^ cemilvitl co^chipinia. yoa^ y^ tlalayotlj ynelvayo ommochipiniz q'patla y^ azcatzo^tecoma[tl] quitlacevilia auh y^ hamo quitlacamati hj. mitzmina {p. 291} yxnacapachiviztli yn ipayo, xivitl itoca ihiztaq^ltic ynelvayo o^mochipinia. queva y^ nacatl. q'palanaltia. yxtamaçoliciuiztlj. ipayo y^ cocoztic tlanelvatl o^mochipinia. yxchichiticaviztli monequi moçoz. yoa^ mitzavavia. yoa^ o^mochichipinia yn omoteneuh pa>tli. monequi q'cavazq' y^ octli. ça^ yevatl q'tinemiz ytoca iztac quavitl tonaya^ mochiva. yoa^ amo quiquaz y^ chiava yoa^ y^ xoquiyac. ynim patli q'cencevia y^ tonacayo y^ toyollo. yxcitlaliciviztli. yn ipayo. cuetzpalin ycuitl tlillo. matlali tomayo. yxtezcaiciviztli hatle ipayo. {p. 292} yxtototoliciviztli. amo quittaz yn iztac yxvauaciviztli ypayo tlapaltequixquitl ce^ca mocuechoa. aquito^ auhtic omotema yn iixco. anoço yztatl ce^can no auhtic o^motema in iixco.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 200
{f. 81r} nacazpalaniliztli. Ypayo. o^motlatlalia cicimatic. totoltetl itevilotca. moneloa. ye mochi ypayo in tlei^ pala^ca patli in chichic. in tetelq'c in iuhq' chipili auacayollotli ca>camavaliztli. in ipayo. tlanoq'loni. itoca. ohololtic. tlanelvatl yoa^ y^ caço tlei^ tlanoq^loni. nima^ qnoq'a ycamacpa. y^ tla^pa. y^ ye mamana yolatolli coni. amo tequixq'o. anoço totolayotl. oc q'valpachoz hi y^ cocolli oc oppa expa q'valnoquiz. çatepa^ tlaq^ auh inic huel valmimati oc q^zquilvitl catli toztlapavaxtli patlj tlatlauhq' yn ica quavitl. auh vetzi in ixipeuallo {p. 289} yeh in iyollo monequi. yxihicuixiliztli. yxatecuiliztli. yxya>yapaleualiztli. ynezca, hitla itic nemi. aço cana tlapalani yn iitic anoço xochicivitztli yitic nemi. anoço iitic nemi y^ nanavatl. coniz yn itoca tletlemaitl. xoxouhq' y^ coniz y^ ye que^ oppa expa quini tletlemaitl niman ipa^ motemaz. yni patli vmpa mochiva y^ quauhchichinolla auh yni y^ tlei^ iitic nemi cocolli ca quipatlaça. auh in opavetz. o^motlaliz. y^ xixivitl itoca ihichcayo. yxaatemi. yxihicuici. yxyapaleua. omocaxani. ynic pati. tlanechicolli yn itoca tlatlauhcapatli. tlaçaçaçalic. coztematl. atepocapatli tlanelva[tl] tochtetepo. tlamacazq' ipapa. auatoto. quachtlacalvaztli. cuicuitlapile. quau[h]patli. tlalpatli. nantzin mizquitlaxipeualli. tzatzayanalquiltic. motetzotzotzona. omilvitl elhuitl ciava. mopavaci. {p. 290} necuvetzi. ipa^ motema. yxchachaquachiviliztlj yn ipayo. xivitl. ytoca. azpa. motzoyanja. yama^qui yc mixamia. miecpa ynic mixamia. yoa^ amo quiquaz y^ chiava yoa^ y^ xoquiyac. yoa^ coniz inic ceviz in iitic ca cocolli. ytoca. tlatlauhqui y^ xivitl. ça^ itztic atl. quitinemjz. caxixaz y^ cocolli. chichiltic. anoço xallo. yoan ma tlanoq^liz. yxcocoliztli. in ipayo. achi coniz in ixiuhyo in itoca xoxouhcapatlj yoa^ yc moquatzotzonaz. y^ ocuili tixte^co moq^tza. in ce^ca cuecuetzoca. yc mochichiqui in tlanelvatl in itoca co>coztic. auh y^ hiquac cochiz o^mochichipiniz. yztac o^motlalia tixco, yoa^ ayauitl o^momana. in ipayo. chichiltic patli yuhqui y^ azcatzo^tecomatl. o^moteci. ytevilotca y^ omochipinja. oppa expa co^chipinia. expa y^ cemilvitl co^chipinia. yoa^ y^ tlalayotlj ynelvayo ommochipiniz q'patla y^ azcatzo^tecoma[tl] quitlacevilia auh y^ hamo quitlacamati hj. mitzmina {p. 291} yxnacapachiviztli yn ipayo, xivitl itoca ihiztaq^ltic ynelvayo o^mochipinia. queva y^ nacatl. q'palanaltia. yxtamaçoliciuiztlj. ipayo y^ cocoztic tlanelvatl o^mochipinia. yxchichiticaviztli monequi moçoz. yoa^ mitzavavia. yoa^ o^mochichipinia yn omoteneuh pa>tli. monequi q'cavazq' y^ octli. ça^ yevatl q'tinemiz ytoca iztac quavitl tonaya^ mochiva. yoa^ amo quiquaz y^ chiava yoa^ y^ xoquiyac. ynim patli q'cencevia y^ tonacayo y^ toyollo. yxcitlaliciviztli. yn ipayo. cuetzpalin ycuitl tlillo. matlali tomayo. yxtezcaiciviztli hatle ipayo. {p. 292} yxtototoliciviztli. amo quittaz yn iztac yxvauaciviztli ypayo tlapaltequixquitl ce^ca mocuechoa. aquito^ auhtic omotema yn iixco. anoço yztatl ce^can no auhtic o^motema in iixco.

Primeros versión 1
folio: 0-1.   párrafo: 201
{f. 70r} Jnic. 10. parrapho ypa^ mitoa y^ tlatolli ynic motlapaloa y^ pipilti y^ çioapipilti yoa^ y^tlatolli ynic maoa. yn iquac aca pilli tlatoanj ycha^ ca auh yn oc ce tlacatl ça^ no tlatoani pillj quilhuia nopiltzintzine ma vel xomeviltitie auh nima^ quilhuia nopiltzintzine oticmihiyovilti ma ye nica^ timovicatz. Auh in otlica cana monamiqui quimolhuia ma nimitznotlaxillitzino nopiltzintzine / nima^ quilhuia ma timovetzititzino nopiltzintzine nicauhtzine. Auh i çivapipilti ynic motlapaloa yn iquac nepanotl y^pa^ calaqui. quimolhiua. ma xvmmevititie {p. 295} noconetzin toteco / nica^ timovicatz notecuiyoçihoatl nochpuchticatzin. auh in otlica monamiqui çivapipilti quimolhuia notecoçihoatl ma nimitznotlaxilitzino ma timococotzino nochpuchticatzin notecuiyoçioatl ynic maoa pipilti quimolhuia yn iquac omoqualaniq^. nicauhtzine tle^ no ticmitalhuia ma ça^ no ximotlali xicaoa^ motlatol ma timococo oc xicaq' nicauhtzine y iehoatl tiquitoa y^ motlatol camo tlachia çan iuhqui^ tixtepetla taactiuetzi ça xitlamatinemj macamo xixtotomaoa ximimati ximixtili camo tonemiliz macamo xicui yn iztlactli y^ te^quallactli macamo xicaqui y^ çivatlatolli tlein tiquitoa yequene cuix motlatoaya cuix amo çan atexatitla metlatitlan titlacat ma ça xipactinemi nicauhtzine anoçoc ytla ma oallami y^ motlatol nicauhtzine oc xictlali moyollo ma oc ximocevi etc. no yuh quitoa y^ monamiqui etc. çivapipilti ynic maoa yn iquac tlein ic mopevaltia. quimolhuia noconetzin noçivapiltzin ma ça^ no ximovetziti noconetzin ma ça^ no ximotlamachititinemi ma cocoliztli ticmocuiti tlein ticmitalhuja cuix mo totequiuh y^ tlei ticmotenevilitzinoa y^ tlein ticmitalhuitzinoa noçivapiltzin ma ça ximotlamachititinemi camo tinemiuhqui y tiçivapilli camo motechmonequi in ticmochivilia ma ximixtilli ma ximomaviztili nochpuchticatzin ma xictlalli moyollotzin anoçoc ytla mitzmococolhuiz ma oallanj etc. auh y^ monamiqui no iuh quitoa etc. {p. 296}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 2
{f. 250v} Vey toçoztli, iquac in motenevaya, Centeuanaloya, inic mochioaya ilhuiquixtililoya in toctli : in çeçeyaca, tlacatl, yn quezquican tocyotoc ymil, yn iuh cecentacapa^, y. çeçen canaya y^ itoc, in quezquica^ ymilpa^ novian, çeçen canaya : auh quivalcuja yn incha^, vncan quitlamaniliaya y^ toctli : ioan vnca^ Cemilhuitiaya y çeçeyaca tlacatl yn inchan pipilti, anoço maçevalti : yuh mochioaya. y. y novia^ Calpan. Auh in ocemilhuiti yn incha^, ioan oquitlamaniliqz, niman yc quinmamaltiaya y çeçeme ychpupuchti concaoaya in iteupa^ chicomecovatl : ynic moteneva çenteupan. Auh ynin, ilhvitl quiçaya : ypan ic chicome Abril yn metztli. Toxcatl moteneoa, iquac tlacatia y^ tezcatlipuca : ioan yyacatecutli, Auh in ipa^ ilhuitl. y. amo tlacamictiloya, çan tlamanaloya, tlacutonaloya. Auh y^ ye tevtlac, teteuhaquiaya y^ civa, quitoznequi : in civa çeçeyaca quitquitivia y^ imamauh tlacuiloli, holtica, quitotitivia : ioan qujtlayavalochtitivia, quiyavaloaya yn iteucal tezcatlipvca, çan ceppa, Auh ioa^ y^ amatl vncan concavaya. {p. 59} Auh y^ ye yovac mitoaya toxcachochololoya, in ixquichtin novian tlamacazque : ioan telpuchachcacauhti, ioa^ in intecuhyova^. Ceyoal, in mitotiaya, in moteneva toxcachocholoaya. Auh in icha^ vitzilopuchtli, cuicoyanoloya, mitoa, necocololo : auh in civa tlanavaya mitotiaya, ipa^ y^mumuchicozquj. Auh yn ilhuitl quiçaya, ipa^ inic cempoali vnchicome metztli Abril. Etzalqualiztli vnca^ ilhuiquixtililoya y^ tlalloc, ioan miquia. Auh inic muchivaya ilhuitl, cempoalilhuitl y^ ciuapa^ cuicoya. Auh y^ oc iuh muztla, miquiz, tlalloc; motenevaya tenanamico ioa^ tlayavaloloya, ioa^ totopatlanaltiloya : quauhtitech quimiylpiaya in totome, quitquitivia in iquac tlayavaloloya, yc mitotitivia in telpupuchti. Ynin muchivaya ye teutlac, auh ceyoal in quitotiaya tlalloc. Auh in iquac ye tlatlalchipava iquac miquia in tlalloc : auh in omjc, oc cepa moyavaloaya y^ teucallj : yc mitoaya mocalnavatia in tlalloc : auh çatepa^ contlaliaya y^ oztoc, auh ioa^ tolpa^ onovaya macujlilhuitl, ynic neçavililoya. Auh in ilhuitl quiçaya. y. ipa^ inic caxtolli omome metztli mayo. {p. 60}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 4
{f. 251v} Vey micailhuitl, iquac in motenevaya xocutl valuetzi. Jnic muchivaya. y. iquac in itech motlaliaya yn inacayo otontecutlj, tzovallj, yuhquima tototl yc tlachichiuhtli catca : icpac unmoq^quetzaya yn xocutl. iquac miquia y^ moteneva yyacatecutli pochteca y^teuh, iquac tealtiaya y^ pochteca. Auh in iquac omicovac, çatepan tlayavaloloya : yc moteneva quauhtitla^ tlanavaloya necocololoya, ye teutlac, quiyavalotinenca, in xocotl. Auh y^ ye teotlac nima^ ye quitlecavia y^ xocutl, auh y^ aqui^ achto pavetzia mitoaya ocaçic in xocutl. Auh in icpac catca ocatca xocutl in tzovallj vmpa, conquechcotonaya. Auh in oaltemoc quichixtimanj yn iveveyova^, njma^ ic conanaya, quicallaquiaya in icha^ diablo vnca^ quinacaztecpamiviaya : {p. 62} nima^ yc quivica in quicavazq^ yn jcha^ y^ ocaçic xocutl vmpa ce xivitl quipiaz : no iquac quitlacatilititiuh y^ oc ce xivitl in iquac ylhuiuh, quicavaquiuh. Yn ilhuiquixtililoya ipa^ in agusto metztli yc macuililhuitl. Ochpaniztli, iquac miquia in teteuinan, moteneva tecomapiloloya, auh cempoalilhuitl y^ çiuapa^ cuicuya : auh mochi tlacatl mitotiaya y^ teteoatzitzin, ioa^ in tlatoq^, in tetecuti in tequivaqz, in tlamacazq^ : ioan in çiua. Auh in tetecuhti in tlatoq^ inic muchichivaya, conmaquiaya yn ixicol, ioa^ inpapalotilma yn jmjyeteco. Auh in tequivaqz ic muchichivaya yn jntlamecayouh, ioa^ in intlalpiaya : auh in çiua, çan ixquich yn incue, y^ y^vipil, inic muchichiuaya. Auh inic netotiloya in ipan j, ça^ neçeçenpantililoya : necuecuepaloya : auh in ixquich maçeuallj muchi tlacatl mitotiaya. Auh in iquac otaçiq^ ilhuiuh y ye valyova miquiz moteneva itianquiz quicça, Auh in omic, in oquixipeuhq^, ce tlacatl conmaquiaya yn iyevayo, yc motenevaya çacapa^ valmoquetzaya, mitoaya, quinanavaya, yn vmpa iteupan : nima^ ye ic yauh yn itoalco vitzilopochtli, yc motenevaya yveveuh quicça, auh in iteutlacyoc {p. 63} motenevaya macuexyecoaya : auh in yovaltica mitoaya moçacaicalia necalivaya, auh in otlatvic : yn ithvalco, vitzilopuchtli, netotiloya : ipan in ixq'ch tlaviztlj, yautlatquitl, ioa^ maquauhtica netotiloya. Auh y ye teutlac mitoaya payna, achto yauh in imexayac : auh nima ye oneva inic quitlalizq^ quauhticpac, necalivaya, inic contlaliaya quauhticpac inic motenevaya yauçivatl. In ilhuitl quiçaya ipa^ in augusto metztli ic ce^poalli vnmacuillj :

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 4
{f. 251v} Vey micailhuitl, iquac in motenevaya xocutl valuetzi. Jnic muchivaya. y. iquac in itech motlaliaya yn inacayo otontecutlj, tzovallj, yuhquima tototl yc tlachichiuhtli catca : icpac unmoq^quetzaya yn xocutl. iquac miquia y^ moteneva yyacatecutli pochteca y^teuh, iquac tealtiaya y^ pochteca. Auh in iquac omicovac, çatepan tlayavaloloya : yc moteneva quauhtitla^ tlanavaloya necocololoya, ye teutlac, quiyavalotinenca, in xocotl. Auh y^ ye teotlac nima^ ye quitlecavia y^ xocutl, auh y^ aqui^ achto pavetzia mitoaya ocaçic in xocutl. Auh in icpac catca ocatca xocutl in tzovallj vmpa, conquechcotonaya. Auh in oaltemoc quichixtimanj yn iveveyova^, njma^ ic conanaya, quicallaquiaya in icha^ diablo vnca^ quinacaztecpamiviaya : {p. 62} nima^ yc quivica in quicavazq^ yn jcha^ y^ ocaçic xocutl vmpa ce xivitl quipiaz : no iquac quitlacatilititiuh y^ oc ce xivitl in iquac ylhuiuh, quicavaquiuh. Yn ilhuiquixtililoya ipa^ in agusto metztli yc macuililhuitl. Ochpaniztli, iquac miquia in teteuinan, moteneva tecomapiloloya, auh cempoalilhuitl y^ çiuapa^ cuicuya : auh mochi tlacatl mitotiaya y^ teteoatzitzin, ioa^ in tlatoq^, in tetecuti in tequivaqz, in tlamacazq^ : ioan in çiua. Auh in tetecuhti in tlatoq^ inic muchichivaya, conmaquiaya yn ixicol, ioa^ inpapalotilma yn jmjyeteco. Auh in tequivaqz ic muchichivaya yn jntlamecayouh, ioa^ in intlalpiaya : auh in çiua, çan ixquich yn incue, y^ y^vipil, inic muchichiuaya. Auh inic netotiloya in ipan j, ça^ neçeçenpantililoya : necuecuepaloya : auh in ixquich maçeuallj muchi tlacatl mitotiaya. Auh in iquac otaçiq^ ilhuiuh y ye valyova miquiz moteneva itianquiz quicça, Auh in omic, in oquixipeuhq^, ce tlacatl conmaquiaya yn iyevayo, yc motenevaya çacapa^ valmoquetzaya, mitoaya, quinanavaya, yn vmpa iteupan : nima^ ye ic yauh yn itoalco vitzilopochtli, yc motenevaya yveveuh quicça, auh in iteutlacyoc {p. 63} motenevaya macuexyecoaya : auh in yovaltica mitoaya moçacaicalia necalivaya, auh in otlatvic : yn ithvalco, vitzilopuchtli, netotiloya : ipan in ixq'ch tlaviztlj, yautlatquitl, ioa^ maquauhtica netotiloya. Auh y ye teutlac mitoaya payna, achto yauh in imexayac : auh nima ye oneva inic quitlalizq^ quauhticpac, necalivaya, inic contlaliaya quauhticpac inic motenevaya yauçivatl. In ilhuitl quiçaya ipa^ in augusto metztli ic ce^poalli vnmacuillj :

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 4
{f. 251v} Vey micailhuitl, iquac in motenevaya xocutl valuetzi. Jnic muchivaya. y. iquac in itech motlaliaya yn inacayo otontecutlj, tzovallj, yuhquima tototl yc tlachichiuhtli catca : icpac unmoq^quetzaya yn xocutl. iquac miquia y^ moteneva yyacatecutli pochteca y^teuh, iquac tealtiaya y^ pochteca. Auh in iquac omicovac, çatepan tlayavaloloya : yc moteneva quauhtitla^ tlanavaloya necocololoya, ye teutlac, quiyavalotinenca, in xocotl. Auh y^ ye teotlac nima^ ye quitlecavia y^ xocutl, auh y^ aqui^ achto pavetzia mitoaya ocaçic in xocutl. Auh in icpac catca ocatca xocutl in tzovallj vmpa, conquechcotonaya. Auh in oaltemoc quichixtimanj yn iveveyova^, njma^ ic conanaya, quicallaquiaya in icha^ diablo vnca^ quinacaztecpamiviaya : {p. 62} nima^ yc quivica in quicavazq^ yn jcha^ y^ ocaçic xocutl vmpa ce xivitl quipiaz : no iquac quitlacatilititiuh y^ oc ce xivitl in iquac ylhuiuh, quicavaquiuh. Yn ilhuiquixtililoya ipa^ in agusto metztli yc macuililhuitl. Ochpaniztli, iquac miquia in teteuinan, moteneva tecomapiloloya, auh cempoalilhuitl y^ çiuapa^ cuicuya : auh mochi tlacatl mitotiaya y^ teteoatzitzin, ioa^ in tlatoq^, in tetecuti in tequivaqz, in tlamacazq^ : ioan in çiua. Auh in tetecuhti in tlatoq^ inic muchichivaya, conmaquiaya yn ixicol, ioa^ inpapalotilma yn jmjyeteco. Auh in tequivaqz ic muchichivaya yn jntlamecayouh, ioa^ in intlalpiaya : auh in çiua, çan ixquich yn incue, y^ y^vipil, inic muchichiuaya. Auh inic netotiloya in ipan j, ça^ neçeçenpantililoya : necuecuepaloya : auh in ixquich maçeuallj muchi tlacatl mitotiaya. Auh in iquac otaçiq^ ilhuiuh y ye valyova miquiz moteneva itianquiz quicça, Auh in omic, in oquixipeuhq^, ce tlacatl conmaquiaya yn iyevayo, yc motenevaya çacapa^ valmoquetzaya, mitoaya, quinanavaya, yn vmpa iteupan : nima^ ye ic yauh yn itoalco vitzilopochtli, yc motenevaya yveveuh quicça, auh in iteutlacyoc {p. 63} motenevaya macuexyecoaya : auh in yovaltica mitoaya moçacaicalia necalivaya, auh in otlatvic : yn ithvalco, vitzilopuchtli, netotiloya : ipan in ixq'ch tlaviztlj, yautlatquitl, ioa^ maquauhtica netotiloya. Auh y ye teutlac mitoaya payna, achto yauh in imexayac : auh nima ye oneva inic quitlalizq^ quauhticpac, necalivaya, inic contlaliaya quauhticpac inic motenevaya yauçivatl. In ilhuitl quiçaya ipa^ in augusto metztli ic ce^poalli vnmacuillj :

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 6
{f. 252v} Panquetzaliztlj, iquac tlacatia in vitzilopuchtli, yn ipan nenapoalçavaloya, yeçe amo tlaqualizcavaloya, çan tlaqualoya, ça ye ayac mamoviaya, ano ac motemaya, ayac çiuapan cochia. {p. 65} Auh in iquac tlamacuilti muchi tlacatl tlacatlaquaya ioa^ in pipiltotonti. Auh no iquac muchivaya in ixquich tlacpac omitto, in ipa^ tlacaxipeoaliztlj no micoaya in iuh mochivaya ipa^ paynal : ioan cuicoyanoloya napoalilhuitl valcuicatequitia in ixquich altepemaitl y^ vnca^ yyolloco altepetl. Auh in ixquich valmitotiaya in ichpochtlj, in telpochtlj i napoalilhuitl. Auh in ventlj ynic quitlamanjliaya yehvatl y^ veyac tlacuelpachollj. Auh in iuhqui omito tlacpac : in iquac oxiti in ixiptla vitzilopuchtlj : oc ceppa tlecoaya, yn teucalticpac vmpa vnjvaya in moteneva matlalloctlj : ioa^ macuiloctlj, nima^ ye caltemo yn itoca chunchayotl yxiptla in vitzilopuchtli, in iuh muchichiuhtiuh vitzilopuchtli, no iuh muchichiuhtihvia in chvnchayutl : ic mitoaya chunchayocacalioaya : yehica ca necalioaya : auh inic muchioaya y^ aqui^, otlica ipan oquiçato, nima^ canaya, ixpan quihoalhvicaya in vitzilopuchtli : vnca^ quinacaztecpamiviaya, ioan quitzoncuj. Yn ilhvitl quiçaya ipan in metztli noviembre ic matlactli omey. Atemoztli, yn ipan j atemoztli y novia^ tepeticpac, nextlaoaloya, ic mitoaya, ya^cuica^, temoya, in tlalloq^. Auh in mocuiltonoanj in inchacha motetepictiaya, yoalnepantla in tlacatia tepictoto : ioa^ quincuicatiaya, auh ça^ tlavizcalpa^ y^ miquia in tepictoto : çan iquac y^ onextlavaloya. Auh y^ aca quintlacatiliaya itepicoa^ matlactetl : auh y^ aca ça^ macuiltetl. quintlacatlachialtiaya quimaamacaltiaya, quimaamatlaque^tiaya. Auh çatepa^ qui^quechcotonaya yca in intzotzopaz çiua ynic qui^mictiaya. Auh yn imaamatlaqz ça^. ithvalco, tlatlaya, auh in inacayo tzovalli, quiquaya. {p. 66} Yn ilhujtl quiçaya ypa^ in metztli decie^bre. yc eilhvitl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 6
{f. 252v} Panquetzaliztlj, iquac tlacatia in vitzilopuchtli, yn ipan nenapoalçavaloya, yeçe amo tlaqualizcavaloya, çan tlaqualoya, ça ye ayac mamoviaya, ano ac motemaya, ayac çiuapan cochia. {p. 65} Auh in iquac tlamacuilti muchi tlacatl tlacatlaquaya ioa^ in pipiltotonti. Auh no iquac muchivaya in ixquich tlacpac omitto, in ipa^ tlacaxipeoaliztlj no micoaya in iuh mochivaya ipa^ paynal : ioan cuicoyanoloya napoalilhuitl valcuicatequitia in ixquich altepemaitl y^ vnca^ yyolloco altepetl. Auh in ixquich valmitotiaya in ichpochtlj, in telpochtlj i napoalilhuitl. Auh in ventlj ynic quitlamanjliaya yehvatl y^ veyac tlacuelpachollj. Auh in iuhqui omito tlacpac : in iquac oxiti in ixiptla vitzilopuchtlj : oc ceppa tlecoaya, yn teucalticpac vmpa vnjvaya in moteneva matlalloctlj : ioa^ macuiloctlj, nima^ ye caltemo yn itoca chunchayotl yxiptla in vitzilopuchtli, in iuh muchichiuhtiuh vitzilopuchtli, no iuh muchichiuhtihvia in chvnchayutl : ic mitoaya chunchayocacalioaya : yehica ca necalioaya : auh inic muchioaya y^ aqui^, otlica ipan oquiçato, nima^ canaya, ixpan quihoalhvicaya in vitzilopuchtli : vnca^ quinacaztecpamiviaya, ioan quitzoncuj. Yn ilhvitl quiçaya ipan in metztli noviembre ic matlactli omey. Atemoztli, yn ipan j atemoztli y novia^ tepeticpac, nextlaoaloya, ic mitoaya, ya^cuica^, temoya, in tlalloq^. Auh in mocuiltonoanj in inchacha motetepictiaya, yoalnepantla in tlacatia tepictoto : ioa^ quincuicatiaya, auh ça^ tlavizcalpa^ y^ miquia in tepictoto : çan iquac y^ onextlavaloya. Auh y^ aca quintlacatiliaya itepicoa^ matlactetl : auh y^ aca ça^ macuiltetl. quintlacatlachialtiaya quimaamacaltiaya, quimaamatlaque^tiaya. Auh çatepa^ qui^quechcotonaya yca in intzotzopaz çiua ynic qui^mictiaya. Auh yn imaamatlaqz ça^. ithvalco, tlatlaya, auh in inacayo tzovalli, quiquaya. {p. 66} Yn ilhujtl quiçaya ypa^ in metztli decie^bre. yc eilhvitl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 8
{f. 253v} Auh y^ atamalqualiztli chicuexiuhtica in mochiuhtivia : y^ que^manja^ ipan yn muchivaya {p. 68} quechollj. auh anoço quemanian ipa^ yn tepeilhuitl, muchioaya. Auh chicomilhvitl y neçaoaloya, çan tlapactli atamalli in qualoya, amono chilo amono, yztayo, amono chilo, amo tequixquiyo amono tenexyo : auh tlacatlaqualoya. Auh in aquin amo moçaoaya yn ipan j intla machoya : nima^ tzacuiltiloya. Auh cenca ymacaxoya. y. in atamalqualiztli : auh yn aquin amo quichioaya y^tlacamo yttoya, anoço machoya quilmach xixiyotia. Auh in iquac ilhvitl qujçaya, moteneoa, ixnextioaya : ioan atecocoltioaya, ioan in iquac cenca muchintin mitotiaya y^ teteuh : ic mjtoaya teujtotiloya, ioan ixquich vncan valneçia in vitzitzilli, papalutl, in xicotli, in çayoli / in tototl, temollj / tecujtlaololo in ipan moquixtiaya, tlaca in ipa^ valmitotiaya. Auh no cequintin ipa^ moquixtiaya in cochiztli, in ixocotamalcozqui : ioa^ totolnacatl, in jcozquj : ioa^ ixpan jcaca in tonacacuezcomatl te^ticac xocotamalli, auh no muchi, vncan valnecia in ipa^ moquixtiaya in motolinja in motequiquilmaquilia in motequaquamaquilia : no ioa^ vnca^ valneçia in teucucuxquj in ipa^ moquixtiaya : ioa^ in oc cequintin totome in tecolutl in chichtli ipan quiçaya ioa^ oc cequj in ipa^ moq'xtiaya. Auh motlaliaya in tlalloc ixpa^ manca, y^ atl, vnca^ temia in cocoa, ioa^ cueyame, ioa^ y^ yeoantin motenevaya maçateca, vnca^ quintoloaya {p. 69} in cocoa ça^ yoltivia çeçeyaca, ioa^ in cueyame ça^ incamatica yn quimonanaya, amo ynmatica : ça^ quimontla^quechiaya injc quimonanaya y^ atla^ in vnca^ ixpan tlalloc. Auh ça^ quinquaquativia, in cocoa inic ipa^ mitotitivia maçateca, Auh in aquin achto quitlamjaya y coatl in quitoloaya : nima^ ic tzatzi, tlapapavia, quiyaoaloa in teucallj : auh quintlauhtiaya in quintoloaya coatl. Auh omjlhuitl i netotiloya. Auh injc omilhuitl netotiloya, ye teutlac in tlayavaloloya : nappa in moyaoaloaya teucallj. Auh in xocotamalli iquac qualoya in tonacacuezcomac temja, muchi tlacatl concuja in iquac tlamia ilhuitl. Auh y iehoantin in çiva illamatq^, ioa^ vevetq^ cenca chocaya quilnamjquia y^ acaçocmo açizq^ chicuexivitl quitoaya : ac oc ixpa^ in mochioaz y. Auh inic mochivaya. y. quilmach yc mocevitivia in tonacayutl in chicuexiuhtica ipa^pa quilmach cenca tictlayhioviltia, inic tiqua, in ticchilhvia in tiquiztavia in tictequixqujvia, in motenexvia, yn iuhqujma ticatzonmjctia inic ticnemjtia quilmach ic mopilquixtitivia, in tonacayutl, iuhqui y^ muchioaya. Auh in iquac otzo^quiz ilhuitl, yn imoztlayoc motenevaya, molpalolo, yehica ca oneçavililoc, yn tonacayutl

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 11
{f. 255v} Tlatlatlaqualiliztli Jnic muchivaja tlatlatlaqualiliztlj in icoac oconeltecqz in tlacotlj, anoço mallj, nima^ quicuja yn iezço caxtica, yoa^ aço amatl contlaçaia in caxic, quichichinaltiaya y^ eztlj nima^ ic quitquia caxtica, yn izquintin diablome intenco quintlatlaliliaya y^ eztlj muchintin yn jezço teumjcquj Nextlavaliztli J nextlavaliztli inic muchivaia in iquac aço aca in tlein ipa^ muchiva aço cocoliztlj in iquac opatic nima^ aço copallj yoa^ amatl ynic muxtlava inic amo omic iuhquima ic tlaxtlava iehica ca omjquizquia. Acxoyatemaliztlj Jnic muchivaia acxoiatemaliztlj ca concuia quauhtla in acxoiatl xoxouhqui ynic ipa^ nevitzmanaloz. achto contemaja y^ acxoiatl ipa^ comanaja y^ vitztlj ome ezço, {p. 75} Teuquauhquetzaliztlj Jn tequauhquetzaliztlj ic muchivaja ca concuja in xoxouhqui quavitl in quauhtla contequia, y^ic vnca^ tlatlaz icha^ diablo quimaquetzaya iehoa^ti quichivaja in vnca^ ne^ca ycha^ diablo in tlamaceva Tlachpanaliztlj Jn tlachpanaliztlj yc muchihvaja cenca cui tlaviltiloya in tepilhua^ y^ aço civa anoço oquichtin y^ ca^ inchacha^ yn imitvalco inic tlachpanazq^ auh in icoac yoatzinco y^ oachto tlachpa^q^ nima^ quichivaja in ventlamapictlj yn comanaja ixpa^ diablo auh in icoac otlamanato nima^ yc concuja yn j^tlema ynic tlenamacazq^ Toçoualiztli. i. ixtocoliztlj Jnic muchivaja toçoliztlj icoac in yovaltica iehoantin yn vnca^ nenca icha^ diablo in quipiaya yoallj cenca ixtoçotinenca ynic amo tlacochcavazq^ ynic quipiaya yoalli in ixquichca tlatviz. ynic quipiaya iehica in tlein mochivaz in iquac yovalnepa^tla anoço tlaquauhyovac anoço ye tlatvinavac ipampa in vel quipiaya yoallj yoa^ quipiaya in tletl

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 11
{f. 255v} Tlatlatlaqualiliztli Jnic muchivaja tlatlatlaqualiliztlj in icoac oconeltecqz in tlacotlj, anoço mallj, nima^ quicuja yn iezço caxtica, yoa^ aço amatl contlaçaia in caxic, quichichinaltiaya y^ eztlj nima^ ic quitquia caxtica, yn izquintin diablome intenco quintlatlaliliaya y^ eztlj muchintin yn jezço teumjcquj Nextlavaliztli J nextlavaliztli inic muchivaia in iquac aço aca in tlein ipa^ muchiva aço cocoliztlj in iquac opatic nima^ aço copallj yoa^ amatl ynic muxtlava inic amo omic iuhquima ic tlaxtlava iehica ca omjquizquia. Acxoyatemaliztlj Jnic muchivaia acxoiatemaliztlj ca concuia quauhtla in acxoiatl xoxouhqui ynic ipa^ nevitzmanaloz. achto contemaja y^ acxoiatl ipa^ comanaja y^ vitztlj ome ezço, {p. 75} Teuquauhquetzaliztlj Jn tequauhquetzaliztlj ic muchivaja ca concuja in xoxouhqui quavitl in quauhtla contequia, y^ic vnca^ tlatlaz icha^ diablo quimaquetzaya iehoa^ti quichivaja in vnca^ ne^ca ycha^ diablo in tlamaceva Tlachpanaliztlj Jn tlachpanaliztlj yc muchihvaja cenca cui tlaviltiloya in tepilhua^ y^ aço civa anoço oquichtin y^ ca^ inchacha^ yn imitvalco inic tlachpanazq^ auh in icoac yoatzinco y^ oachto tlachpa^q^ nima^ quichivaja in ventlamapictlj yn comanaja ixpa^ diablo auh in icoac otlamanato nima^ yc concuja yn j^tlema ynic tlenamacazq^ Toçoualiztli. i. ixtocoliztlj Jnic muchivaja toçoliztlj icoac in yovaltica iehoantin yn vnca^ nenca icha^ diablo in quipiaya yoallj cenca ixtoçotinenca ynic amo tlacochcavazq^ ynic quipiaya yoalli in ixquichca tlatviz. ynic quipiaya iehica in tlein mochivaz in iquac yovalnepa^tla anoço tlaquauhyovac anoço ye tlatvinavac ipampa in vel quipiaya yoallj yoa^ quipiaya in tletl

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 13
{f. 256v} Tiçapaloliztli Jnic muchivaja tiçapaloliztlj in icuac concuitiquiça in tiçatl. nima^ ic motlaloa in tiçapaloanj yc necia y^ cenca tlacça ioa^ cequi^tin quitocaja quitepachotivia auh in aqui^ amo tlacçaia içiuhca tetica vetzia Teizcalaanaliztli Jnic muchivaja teizcallaanaliztlj no ipa^ in tlein tonallj muchintin yn pipiltotonti quimizcallaanaia otlica yoa^ in ixquich tlalticpac onoc in nopallj ioa^ aço metl. ic mitoaya ynic iciuhca mozcaltiz. {p. 77} Neelpiliztli Jnic muchivaia yc neelpiloya yca icpatl in quimiylpiaya pipiltotontin yn imaquechtlan yoa^ in inquechtla^ yoa^ ymitac ellotlaxcaltotonti y^ vnca^ conmanaja vacaltonco yoa^ tecontontlj vacalnacazco conquetzaja tentiuh yn atl, yn imajtac auh in iquac oacico ipa^ cempoalilhuitl yn iquac moteneva teteu ecco iquac quintomiliaya yn icpatl potonqui ynic omovlpique pipiltotonti {p. 78} Necocololiztli Auh y necocololiztlj yc muchivaya ipa^ ilhuiuh acolmiztlj mivicuicuiloaya in pipiltotonti tlapallivitica novia^ yn itech yn inacayo Auh y^ veveitlaca, çanjo yn imelpa^ yn iyollopa^ yoa^ yn icuitlapa^ quinamictiaya yn ivitl ini quipotoniaya quilmach ipampa ynic amo teyolloquaz acolmiztlj Pilquixtiliztli Jnic muchivaya pilquixtiliztlj vmpa muchintin quivicaya in iteopa^ in diablo in pipiltotonti vel muchinti vmpa quimitotiaya yoa^ qui^tlavantiaya ynic moteneva pilquixtilo ca muchintin quivalquixtia in pipiltotonti in diablo ycha^ Tlavavanaliztlj Jnic muchivaja in moteneva tlavavanaliztlj in icoac mali moyaochichivaja ichimal ymaquauh, ymac onoc aocmo itzo yn imaquauh auh in tlavavanque y^chimal y^maquauh ynic tlavavanaja iuhqui quicallj in mallj anoço tlacotlj {f. 257r} Tolpa^ onoliztlj Macuililhuitl in tolpa^ netecoya ynic neçavililoya tlalloc in iquac vztoc tlaliloya omocalnavati {p. 79} çacapa nemanaliztlj J çacapa^ nemanaliztlj iehoantin in quixipevaja tlaca yn imevajo cequintin comaquiaya yn evatl, y^ motenevaja xixipeme auh motzetzeloaja in çacatl ipa^ qui^valmanaja in xixipeme ipa^pa in motenevaja çacapa^ valnemanalo Tlazcaltiliztlj Jn tlazcaltiliztlj yc muchivaya icoac y^ monacaztequia acopa contzetzeloaya yn eztlj anoço tleco contzitzicuinjaya ynic mitoaya quizcaltia yn tletl yoa^ yn tonatiuh. Tlatzmolintemaliztlj Jn tlatzmollintemaliztlj inic mochivaja in iquac omocuito quauhtla tlatzmolljn niman ic motetema in noviian momozco acan mocava iehoatl in mitoaia tlamacuiltetemaliztli. Neçacapechtemaliztlj J neçacapechtemaliztlj ic muchivaya ça no iuhqui y^ tlalqualiztlj ipam poia yn iquac campa quixoaya yn canin icac ixiptla diablo inic ixpa^ quixoaya conpia yn çacatl ixpa^ contzeteloa yn diablo in icoac tlaixpa^ quiçaya oc cequi^tin y^ otlj quitocaya yoa^ in iquac yaoc iuhquima ic nenetoltiloya in icoac aca yauh yaoc intla itla yc motolinitinemi quitoaya amo njca^ y nimiquiz yauc y nimiquitiuh {p. 80} auh y^ iquac ye mochivaz yauyutl achto quipia in çacatl quitzetzeloaya yn ivicpa in tonatiuh quitoaya vnnipopoliviz y. intla miquiz anoço tlamaz. iuhqui ic monetoltiaya ivic tonatiuh.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 13
{f. 256v} Tiçapaloliztli Jnic muchivaja tiçapaloliztlj in icuac concuitiquiça in tiçatl. nima^ ic motlaloa in tiçapaloanj yc necia y^ cenca tlacça ioa^ cequi^tin quitocaja quitepachotivia auh in aqui^ amo tlacçaia içiuhca tetica vetzia Teizcalaanaliztli Jnic muchivaja teizcallaanaliztlj no ipa^ in tlein tonallj muchintin yn pipiltotonti quimizcallaanaia otlica yoa^ in ixquich tlalticpac onoc in nopallj ioa^ aço metl. ic mitoaya ynic iciuhca mozcaltiz. {p. 77} Neelpiliztli Jnic muchivaia yc neelpiloya yca icpatl in quimiylpiaya pipiltotontin yn imaquechtlan yoa^ in inquechtla^ yoa^ ymitac ellotlaxcaltotonti y^ vnca^ conmanaja vacaltonco yoa^ tecontontlj vacalnacazco conquetzaja tentiuh yn atl, yn imajtac auh in iquac oacico ipa^ cempoalilhuitl yn iquac moteneva teteu ecco iquac quintomiliaya yn icpatl potonqui ynic omovlpique pipiltotonti {p. 78} Necocololiztli Auh y necocololiztlj yc muchivaya ipa^ ilhuiuh acolmiztlj mivicuicuiloaya in pipiltotonti tlapallivitica novia^ yn itech yn inacayo Auh y^ veveitlaca, çanjo yn imelpa^ yn iyollopa^ yoa^ yn icuitlapa^ quinamictiaya yn ivitl ini quipotoniaya quilmach ipampa ynic amo teyolloquaz acolmiztlj Pilquixtiliztli Jnic muchivaya pilquixtiliztlj vmpa muchintin quivicaya in iteopa^ in diablo in pipiltotonti vel muchinti vmpa quimitotiaya yoa^ qui^tlavantiaya ynic moteneva pilquixtilo ca muchintin quivalquixtia in pipiltotonti in diablo ycha^ Tlavavanaliztlj Jnic muchivaja in moteneva tlavavanaliztlj in icoac mali moyaochichivaja ichimal ymaquauh, ymac onoc aocmo itzo yn imaquauh auh in tlavavanque y^chimal y^maquauh ynic tlavavanaja iuhqui quicallj in mallj anoço tlacotlj {f. 257r} Tolpa^ onoliztlj Macuililhuitl in tolpa^ netecoya ynic neçavililoya tlalloc in iquac vztoc tlaliloya omocalnavati {p. 79} çacapa nemanaliztlj J çacapa^ nemanaliztlj iehoantin in quixipevaja tlaca yn imevajo cequintin comaquiaya yn evatl, y^ motenevaja xixipeme auh motzetzeloaja in çacatl ipa^ qui^valmanaja in xixipeme ipa^pa in motenevaja çacapa^ valnemanalo Tlazcaltiliztlj Jn tlazcaltiliztlj yc muchivaya icoac y^ monacaztequia acopa contzetzeloaya yn eztlj anoço tleco contzitzicuinjaya ynic mitoaya quizcaltia yn tletl yoa^ yn tonatiuh. Tlatzmolintemaliztlj Jn tlatzmollintemaliztlj inic mochivaja in iquac omocuito quauhtla tlatzmolljn niman ic motetema in noviian momozco acan mocava iehoatl in mitoaia tlamacuiltetemaliztli. Neçacapechtemaliztlj J neçacapechtemaliztlj ic muchivaya ça no iuhqui y^ tlalqualiztlj ipam poia yn iquac campa quixoaya yn canin icac ixiptla diablo inic ixpa^ quixoaya conpia yn çacatl ixpa^ contzeteloa yn diablo in icoac tlaixpa^ quiçaya oc cequi^tin y^ otlj quitocaya yoa^ in iquac yaoc iuhquima ic nenetoltiloya in icoac aca yauh yaoc intla itla yc motolinitinemi quitoaya amo njca^ y nimiquiz yauc y nimiquitiuh {p. 80} auh y^ iquac ye mochivaz yauyutl achto quipia in çacatl quitzetzeloaya yn ivicpa in tonatiuh quitoaya vnnipopoliviz y. intla miquiz anoço tlamaz. iuhqui ic monetoltiaya ivic tonatiuh.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 17
{f. 259v} Ometochtlj patecatl, Jn ometochtli pa^tecatl iehoatl quiiollitiaia in macuiloctli imac concaoaia in toltecatl iehoatl {p. 87} quichioaia in tevoctli ipan panquetzaliztli popolivia in macuilloctli. Ometochtli napatecutli, Jn ometochtli nappatecutli ipa^ tlatoaia in copalli in amatl in olli yn ie isquich monequia in icoac miquia nappatecutli ipa^ tepeilvitl Ometochtlj papaztac, Jn ometochtli papaztac, çan no iehoatl quichioaia in octli in mitoaia tiçavctli iehoatl co^macaia in motecuçoma auh icoac tlanaoaia in ie isquich pipiltzitzinti in aço oquichtli anoço çihoatl ipa^ toçoztlj. Ometochtlj ide^. Jn ometochtli ipa^ tlatoaia in tlaqualli in ietl in xochitl, yoa^ in amatl in copalli yn ie isquich omito auh itech moneqz in ometochtli in icoac motonaltiaia ipan atl caoallo. çyuaquacuily. Jn cihoaqualli itequiuh catca in is ve^tli i^ vnca^ moneqz ate^chicalca^ in suchitl yn ietl ynic quitlamaniliaia in toci, vel isquich in vntlamanaia {p. 88} in cihoa, yn icoac naoaloa iehoatl mochi itequiuh catca in cioaquacuilli. çyuaquacuilj, iztac çiuatl. Jn cioaquacuilli iztac civatl ça^ no v^pa tlapiaia vnpa tlamocuitlaviaia in atenchicalca^, yoan ipa^ tlatoaia in tlachpanaliztli in tletlaliliztli, yoa^ in aquin o^pa monetoltiaia iehoatl conilviaia in cioacoacuilli iztac cioatl iehoatl mochi quitzo^tequia in tlein vnca^ mochioaia ate^chicalca^ Yxcoçauhquj tzomolco teuva Jn iscoçauhqui tzo^mvlco tevhoa itequiuh catca in xiuhtecuquavitl quitzatziliaia, inic mocuitiuh quauhtla, auh in co^cuia çan iehoantin in telpopochti intequiuh catca, auh yn oquicuito xiuhtecuquavitl vnpa onquetzaia yn tzonmolco calmecac. Tlaçolquacuillj Jn tlaçolquacuilli itequiuh catca vnca^ tlapiaia vncan tlamocuitlaviaia in mecatla^ in quimaquiaia ixicol iieteconton ietinemj ce^ca tlamaviçotiaia in teupan yn vnca^ {p. 89} mecatla^, aiac vnca^ mexixaia, auh in aquin vnca omaxis nima^ quitzitzquiaia quicalaquiaia y^ mecatla^ vnpa quiçoçoia. Tecpantzinco teuva. Jn tecpantzinco teuhoa vncan tlapiana tlamocuitlavjaia in tecpantzinco yoan itequiuh catca in ve^tli ipan tlatoaia quitzatziliaia inic tlamanaloz oncan tecpantzinco.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 17
{f. 259v} Ometochtlj patecatl, Jn ometochtli pa^tecatl iehoatl quiiollitiaia in macuiloctli imac concaoaia in toltecatl iehoatl {p. 87} quichioaia in tevoctli ipan panquetzaliztli popolivia in macuilloctli. Ometochtli napatecutli, Jn ometochtli nappatecutli ipa^ tlatoaia in copalli in amatl in olli yn ie isquich monequia in icoac miquia nappatecutli ipa^ tepeilvitl Ometochtlj papaztac, Jn ometochtli papaztac, çan no iehoatl quichioaia in octli in mitoaia tiçavctli iehoatl co^macaia in motecuçoma auh icoac tlanaoaia in ie isquich pipiltzitzinti in aço oquichtli anoço çihoatl ipa^ toçoztlj. Ometochtlj ide^. Jn ometochtli ipa^ tlatoaia in tlaqualli in ietl in xochitl, yoa^ in amatl in copalli yn ie isquich omito auh itech moneqz in ometochtli in icoac motonaltiaia ipan atl caoallo. çyuaquacuily. Jn cihoaqualli itequiuh catca in is ve^tli i^ vnca^ moneqz ate^chicalca^ in suchitl yn ietl ynic quitlamaniliaia in toci, vel isquich in vntlamanaia {p. 88} in cihoa, yn icoac naoaloa iehoatl mochi itequiuh catca in cioaquacuilli. çyuaquacuilj, iztac çiuatl. Jn cioaquacuilli iztac civatl ça^ no v^pa tlapiaia vnpa tlamocuitlaviaia in atenchicalca^, yoan ipa^ tlatoaia in tlachpanaliztli in tletlaliliztli, yoa^ in aquin o^pa monetoltiaia iehoatl conilviaia in cioacoacuilli iztac cioatl iehoatl mochi quitzo^tequia in tlein vnca^ mochioaia ate^chicalca^ Yxcoçauhquj tzomolco teuva Jn iscoçauhqui tzo^mvlco tevhoa itequiuh catca in xiuhtecuquavitl quitzatziliaia, inic mocuitiuh quauhtla, auh in co^cuia çan iehoantin in telpopochti intequiuh catca, auh yn oquicuito xiuhtecuquavitl vnpa onquetzaia yn tzonmolco calmecac. Tlaçolquacuillj Jn tlaçolquacuilli itequiuh catca vnca^ tlapiaia vncan tlamocuitlaviaia in mecatla^ in quimaquiaia ixicol iieteconton ietinemj ce^ca tlamaviçotiaia in teupan yn vnca^ {p. 89} mecatla^, aiac vnca^ mexixaia, auh in aquin vnca omaxis nima^ quitzitzquiaia quicalaquiaia y^ mecatla^ vnpa quiçoçoia. Tecpantzinco teuva. Jn tecpantzinco teuhoa vncan tlapiana tlamocuitlavjaia in tecpantzinco yoan itequiuh catca in ve^tli ipan tlatoaia quitzatziliaia inic tlamanaloz oncan tecpantzinco.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 17
{f. 259v} Ometochtlj patecatl, Jn ometochtli pa^tecatl iehoatl quiiollitiaia in macuiloctli imac concaoaia in toltecatl iehoatl {p. 87} quichioaia in tevoctli ipan panquetzaliztli popolivia in macuilloctli. Ometochtli napatecutli, Jn ometochtli nappatecutli ipa^ tlatoaia in copalli in amatl in olli yn ie isquich monequia in icoac miquia nappatecutli ipa^ tepeilvitl Ometochtlj papaztac, Jn ometochtli papaztac, çan no iehoatl quichioaia in octli in mitoaia tiçavctli iehoatl co^macaia in motecuçoma auh icoac tlanaoaia in ie isquich pipiltzitzinti in aço oquichtli anoço çihoatl ipa^ toçoztlj. Ometochtlj ide^. Jn ometochtli ipa^ tlatoaia in tlaqualli in ietl in xochitl, yoa^ in amatl in copalli yn ie isquich omito auh itech moneqz in ometochtli in icoac motonaltiaia ipan atl caoallo. çyuaquacuily. Jn cihoaqualli itequiuh catca in is ve^tli i^ vnca^ moneqz ate^chicalca^ in suchitl yn ietl ynic quitlamaniliaia in toci, vel isquich in vntlamanaia {p. 88} in cihoa, yn icoac naoaloa iehoatl mochi itequiuh catca in cioaquacuilli. çyuaquacuilj, iztac çiuatl. Jn cioaquacuilli iztac civatl ça^ no v^pa tlapiaia vnpa tlamocuitlaviaia in atenchicalca^, yoan ipa^ tlatoaia in tlachpanaliztli in tletlaliliztli, yoa^ in aquin o^pa monetoltiaia iehoatl conilviaia in cioacoacuilli iztac cioatl iehoatl mochi quitzo^tequia in tlein vnca^ mochioaia ate^chicalca^ Yxcoçauhquj tzomolco teuva Jn iscoçauhqui tzo^mvlco tevhoa itequiuh catca in xiuhtecuquavitl quitzatziliaia, inic mocuitiuh quauhtla, auh in co^cuia çan iehoantin in telpopochti intequiuh catca, auh yn oquicuito xiuhtecuquavitl vnpa onquetzaia yn tzonmolco calmecac. Tlaçolquacuillj Jn tlaçolquacuilli itequiuh catca vnca^ tlapiaia vncan tlamocuitlaviaia in mecatla^ in quimaquiaia ixicol iieteconton ietinemj ce^ca tlamaviçotiaia in teupan yn vnca^ {p. 89} mecatla^, aiac vnca^ mexixaia, auh in aquin vnca omaxis nima^ quitzitzquiaia quicalaquiaia y^ mecatla^ vnpa quiçoçoia. Tecpantzinco teuva. Jn tecpantzinco teuhoa vncan tlapiana tlamocuitlavjaia in tecpantzinco yoan itequiuh catca in ve^tli ipan tlatoaia quitzatziliaia inic tlamanaloz oncan tecpantzinco.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 19
{f. 260v} Yzquitlan teuvatzi^ Jn izquitlan teuhoatzin, ipa^ tlatoaia in xicolli in tzitzillj yoa^ in poçolcactli yoan tevoctli co^cuicuia in necutli iehoatl in quin omotlapa^ in aioiac qui. {p. 92} Tzapotla teuvatzi^, chachalmeca, In tzapotla teuhoatzin ypa^ tlatoaia inic mochichioaia yn ipa^ miquia in tzapotlacatl, in amatl in copalli yoa^ in tlemaytl yn ie isquich ytech monequiz tzapotlacatl yn icoac miquia ypa^ tepeilvitl. Chalchiuhtlicue acatonal cuacuillj In chalchiuhtli ycue acatonal cuacuilli ypan tlatoaia in ventli, quitzatzilia in isquich ytech monequia yn iehoatl chalchiuhtli ycue yn ipa^ miquia in ococalcueitl acueytl yoa^ in isquich y^ amatl in copalli in olli. Acolnahoacatl, acolmiztlj, Jn acolnahoacatl acolmiztli ypa^ tlatoaia yn ie isquich nechichivalli ynic mochichioaia motecu[ço]ma yn ipa^ moçavaia yn tilmatli xicolli yoa^ in poçolcactli. {p. 93} Totolla^ teuva totoltecatl. Jn totollan teuhoa Jehoatl ypa^ tlatoaia in itech monequia in totoltecatl, in amatl in copalli in olli, yoa^ in itzcactli, yoa^ aztatzontli, yoa^ in tevxochitl yn isquich ytech monequia totoltecatl yn icoac miquia in quecholli tlamj auh in que^ma^ tepeilhuitl ypa^. {p. 93}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 19
{f. 260v} Yzquitlan teuvatzi^ Jn izquitlan teuhoatzin, ipa^ tlatoaia in xicolli in tzitzillj yoa^ in poçolcactli yoan tevoctli co^cuicuia in necutli iehoatl in quin omotlapa^ in aioiac qui. {p. 92} Tzapotla teuvatzi^, chachalmeca, In tzapotla teuhoatzin ypa^ tlatoaia inic mochichioaia yn ipa^ miquia in tzapotlacatl, in amatl in copalli yoa^ in tlemaytl yn ie isquich ytech monequiz tzapotlacatl yn icoac miquia ypa^ tepeilvitl. Chalchiuhtlicue acatonal cuacuillj In chalchiuhtli ycue acatonal cuacuilli ypan tlatoaia in ventli, quitzatzilia in isquich ytech monequia yn iehoatl chalchiuhtli ycue yn ipa^ miquia in ococalcueitl acueytl yoa^ in isquich y^ amatl in copalli in olli. Acolnahoacatl, acolmiztlj, Jn acolnahoacatl acolmiztli ypa^ tlatoaia yn ie isquich nechichivalli ynic mochichioaia motecu[ço]ma yn ipa^ moçavaia yn tilmatli xicolli yoa^ in poçolcactli. {p. 93} Totolla^ teuva totoltecatl. Jn totollan teuhoa Jehoatl ypa^ tlatoaia in itech monequia in totoltecatl, in amatl in copalli in olli, yoa^ in itzcactli, yoa^ aztatzontli, yoa^ in tevxochitl yn isquich ytech monequia totoltecatl yn icoac miquia in quecholli tlamj auh in que^ma^ tepeilhuitl ypa^. {p. 93}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 21
{f. 261v} quetzalcoatl inechichiuh, y iocelocupil in icpac contlaliticac mixtlilmacaticac, muchi yn inacayo, mecaichiuhticac, motlatlacuetlanili tzicoliuhqui teucuitlatl in inacuch yteucuitlaacuechcuzquj Cueçalvitonquj y^ quimamaticac, ytentlapal inic motzinilpiticac, ocelotzitzili yn icxic contlaliticac, yiztaccac, yn ichimal hecaillacatzcuzcayo ychicuacul, içentlapal ymac icac, totochtin ynechichiuh, mixchictlapanticac y yaztatzon yyacametz y yamanacuch {p. 97} ycueçalvitoncauh quimamaticac. ytlachayaoalcuzqui culvtlalpili, ic motzinapanticac. tzitzili, oyoalli, in icxic contlaliticac y yometochcac ometochchimallj, ymac manj, ytztopollj ymac, ycac. Tlalloc, inechichiuh mixtlilmacaticac moçaticac tliltica in inacayo, mixchiaviticac, y yavachxicol, y yaztatzon icpac contlaliticac ychalchiuhcuzquj, temimiliuhqui yc motzinilpiticac, itilma ytzitzil, ycxic, contlaliticac ypuçulcac atlacueçona^chimallj in imac manj, auh y {p. 98} yoztopil in imac icac i centlapal

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 23
{f. 262v} Atlava inechichiuh / chachalmeca /. mixquauhcalichiuhticac, motenchichillo, ychalmecatlatqui y^ contlaliticac yixqua, techimal ycuexcuchtechimal. ypantoyaoal, in icpac icac, y yamaneapanal ymapanca ytzitzil icxic caca, ycac, ychimal eztlapanquj, ytlavitimeuh, ymac ycac. Yxcoçauhquj inechichiuh motenhvlcopinticac ychalchiuhtetel yn icpac contlaliticac y yamacal quetzalmicoayo ytlacuchtzon yxiuhcoanaval yn quimamaticac, y yamaneapanal tzitzilli oyoallj, yn icxic contlaliticac, {p. 101} Ycac, chalchiuhtepachiuhquj tlachialonj y centlapal imac ycac. Yxtlilton mixtlilmacaticac ytecpaquachichiquil yxopilcuzquj vitonquj yn quimamaticac, itonalopa^, ipa^ icac, ytonalloamaneapa^. ymapa^ca tzitzillj oyoallj in icxic caca ytonalocac, ytonalochimal in imac manj, yiollotopil ynic ma icac ce^tlapal. {p. 102}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 25
{f. 263v} yyauhqueme ynechichiuh y yauhpalli yn iamacal y yaztatzon quetzalmiavayo y yamaneapanal. {p. 104} y yamamaxtlj, icac ychimal atlacueçonayo. ychicavaz yn imac ycac. Chalchiuhtlicue inechichiuh. yxaval ychalchiuhcozquj y yamacal quetzalmiavayo atlacuiloli yn ivipil. yn icue, atlacuiloli. ytzitzil. ycac. ychimal atlacueçona^chimallj ychicaoaz, imac, icac. Xillone, inechichiuh. yxaoal, centlacul chichiltic, centlacul, cuztic. Y yamacal quetzalmiavayo ychalchiuhcozquj y yaxochiavipil y yaxochiacue ytzitzil ycac ychimal ychicavaz imac icac chichiltic. {p. 105}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 25
{f. 263v} yyauhqueme ynechichiuh y yauhpalli yn iamacal y yaztatzon quetzalmiavayo y yamaneapanal. {p. 104} y yamamaxtlj, icac ychimal atlacueçonayo. ychicavaz yn imac ycac. Chalchiuhtlicue inechichiuh. yxaval ychalchiuhcozquj y yamacal quetzalmiavayo atlacuiloli yn ivipil. yn icue, atlacuiloli. ytzitzil. ycac. ychimal atlacueçona^chimallj ychicaoaz, imac, icac. Xillone, inechichiuh. yxaoal, centlacul chichiltic, centlacul, cuztic. Y yamacal quetzalmiavayo ychalchiuhcozquj y yaxochiavipil y yaxochiacue ytzitzil ycac ychimal ychicavaz imac icac chichiltic. {p. 105}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 27
{f. 264v} Coatlicue ynechichiuh. Yxaval tiçatl, quauhtzontli yn contlaliticac yvipil yztac, yn icue coatl. ytzitzil. ycac yztac yn ichimal quapachiuhquj ycoatopil {p. 107} amimitl inechichiuh, yxaval tiçatl, y yamanacoch ytzoncuetlax. yquetzaltemal. motiçavavanticac. y yamaneapanal. ytzitzil ycac ymatlavacal ytzivactlacuch yn imac icac. Tomjauhtecuhtlj inechichiuh moçaticac mixchiaviticac. y yamacal y yaztatzon quetzalmiavayo. y yamaneapanal. y yamamaxtlj, ytzitzil. ycac iztac. y yatlacueçona^chimal. y yoztopil yn imac icac.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 27
{f. 264v} Coatlicue ynechichiuh. Yxaval tiçatl, quauhtzontli yn contlaliticac yvipil yztac, yn icue coatl. ytzitzil. ycac yztac yn ichimal quapachiuhquj ycoatopil {p. 107} amimitl inechichiuh, yxaval tiçatl, y yamanacoch ytzoncuetlax. yquetzaltemal. motiçavavanticac. y yamaneapanal. ytzitzil ycac ymatlavacal ytzivactlacuch yn imac icac. Tomjauhtecuhtlj inechichiuh moçaticac mixchiaviticac. y yamacal y yaztatzon quetzalmiavayo. y yamaneapanal. y yamamaxtlj, ytzitzil. ycac iztac. y yatlacueçona^chimal. y yoztopil yn imac icac.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 29
{f. 265v} Macuiltochtli yn inechichiuh. motemacpalhuiticac yhuitzoncal eticac yquachichiquil yxopilcozqui ytentlapal ic motzinilpiticac ytzitzil yyztacac ychimalxupil yytztopol. Macuilxuchitl, yn inechichiuh. mote^macpalhuiticac. mixtlapalvatzalhuiticac. yyhuitzoncal eticac. iquachichiquil ihuitocauh, quimamaticac. ipan, icac, itonalopan, quetzaltzoio. I motzinilpiticac, itentlapal. itzitzil, ytonalocac. motlauiticac ytonalochimal {p. 110} yyollotopil, quetzaltzoio. centlapal, quitquiticac. Tezcacoac aiopechtli yn inechichiuh eticac motenolcopinticac texuctica tlaxapoch, contlaliticac y yamacal, contlaliticac. ychalchiuhcozqui y yaxochiauipil yyztaccue ytzitzil, yyztacac. tlaauitectli in ichimal yn itopil i centlapal quitquiticac tlaitzcopintli in itlaque.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 29
{f. 265v} Macuiltochtli yn inechichiuh. motemacpalhuiticac yhuitzoncal eticac yquachichiquil yxopilcozqui ytentlapal ic motzinilpiticac ytzitzil yyztacac ychimalxupil yytztopol. Macuilxuchitl, yn inechichiuh. mote^macpalhuiticac. mixtlapalvatzalhuiticac. yyhuitzoncal eticac. iquachichiquil ihuitocauh, quimamaticac. ipan, icac, itonalopan, quetzaltzoio. I motzinilpiticac, itentlapal. itzitzil, ytonalocac. motlauiticac ytonalochimal {p. 110} yyollotopil, quetzaltzoio. centlapal, quitquiticac. Tezcacoac aiopechtli yn inechichiuh eticac motenolcopinticac texuctica tlaxapoch, contlaliticac y yamacal, contlaliticac. ychalchiuhcozqui y yaxochiauipil yyztaccue ytzitzil, yyztacac. tlaauitectli in ichimal yn itopil i centlapal quitquiticac tlaitzcopintli in itlaque.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 31
{f. 266v} Chantico yn inechichiuh. motenolcopiticac centlacol mixtlapalhuiticac yn contlaliticac itlaçolxochiuh yteucuitlanacoch y quimamaticac meiotli y yaxochiauipil yn ichimal quauhpachiuhqui y centlapal ymaquicac yvitopil, yn itlaque tlaitzcopintli yyztac, cue ytzitzil yyztaccac. Chalmecaçivatl, yn inechichiuh. motenolcopiticac mixtecoçauiticac y yamatzon {p. 113} ycuexcochtechimal y yaxochiauipil yyztac, cue ytzitzil yztaccac yn ichimal, tlaieçicuilolli yyollotopil, centlapal quitquiticac quetzalmiavaio. Omacatl yn inechichiuh motlatlatlalili. yvitzoncal tlacochtzontli contlaliticac ymecaaiauh tenchilnauaio yn ichimal amapaio centlapal quitquiticac ytlachiaya. ytolicpal

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 34
{f. 261v} quetzalcoatl. totochtin. Tlalloc. {p. 115}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 36
{f. 262v} atlaua chachalmeca yxcoçauhqui ixtlilto

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 47
{f. 268v} Jnic vij. parrapho ipan moteneoa in tlein itotoca catca, y çeçecni tlacatecvlocalco. {p. 118} {p. 119} Teucalli. Quauhxicalli Calmecatl. yxmomoztl. Quauhcalli. Teutlachtli Tzunpantlj. yopico teucalli Temallacatl. Colhvacan teucalli. {p. 120} Macuilcuetzpalli Macuilcalli. ytvalli covatenamitl. Teuquiyaoatl. yc exca^ callacovaya {p. 120}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 51
{f. 271v} Jnic. xj. parrapho ipan moteneoa in quenjn tlayecoltiloya tonatiuh ioa^ quezquipa in tlapitzaloya in cemjlhuitl in ceyoual, ioa^ quezquipa in tlenamacoya ioa^ neçavaloya. {p. 124} Yn momoztlae ynic valquiça tonatiuh tlacotonaloya ioa^ tlenamacoya, Auh inic tlacotonaloya, quiquechcotonaya y^ çollj coniyaviliaya yn tonatiuh, ioa^ quitlapaloaya, quitoaya Oquiçaco in tonatiuh, yn totonametl, xiuhpiltontlj, y^ quauhtleuanjtl; auh que^ onotlatocaz, que^ cemilhuitiz, cuix itla ipa^ mochivaz. y^ ycuitlapil, yn iatlapal, Conilhuiaya ma ximotequitillj, ma ximotlacotillj totecujoe. Auh ynin momoztlae yn iquac valquiçaya tonatiuh mitoaya. Auh inic tlenamacoya, nappa yn cemilhuitl, auh macuilpa yn yoaltica Jnic ceppa yquac yn valmomana tonatiuh. Auh ynic oppa iquac yn tlaqualizpa^ : auh inic expa iquac ynepantla tonatiuh. auh inic napa iquac y^ ye oncallaquj tonatiuh. Auh yn yoaltica ynic tlenamacoya Jnic cepa tlapoyava ynjc oppa netetequizpa^. Ynjc expa tlatlapitzalizpa^, Auh injc nappa ticatla, Auh injc macuilpa tlatvinavac, Auh in iquac tlapoyava tlenamacoya, tlapaloloya yn yoallj mitoaya. Ovalçouh y^ yoaltecutlj, y yacaviztlj, auh que^ ovetziz yn jtequiuh Auh in ilhuiuh quicaya ipa^ cemilhuitonally navi olly, matlacpoallj omey yca, Auh yn iquac ye onaçi ilhuiuh neçavaloya, navi ilhuitl : tlacatlaqualoya. {p. 125} Auh yn ipa^ cemilhuitonallj y^ oacic ylhuiuh, ynepa^tla tonatiuh tlapitzaloya, tlacoquixtiloya : auh yn pipiltzitzinti coçolco onoq^, quinacaztequia : auh mochi tlacatl miçoya. Auh atle ic tlapaloloya, çan jxquich y^ neçoçovaya, tlacoquixtiloya, tlenanamacoya

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 51
{f. 271v} Jnic. xj. parrapho ipan moteneoa in quenjn tlayecoltiloya tonatiuh ioa^ quezquipa in tlapitzaloya in cemjlhuitl in ceyoual, ioa^ quezquipa in tlenamacoya ioa^ neçavaloya. {p. 124} Yn momoztlae ynic valquiça tonatiuh tlacotonaloya ioa^ tlenamacoya, Auh inic tlacotonaloya, quiquechcotonaya y^ çollj coniyaviliaya yn tonatiuh, ioa^ quitlapaloaya, quitoaya Oquiçaco in tonatiuh, yn totonametl, xiuhpiltontlj, y^ quauhtleuanjtl; auh que^ onotlatocaz, que^ cemilhuitiz, cuix itla ipa^ mochivaz. y^ ycuitlapil, yn iatlapal, Conilhuiaya ma ximotequitillj, ma ximotlacotillj totecujoe. Auh ynin momoztlae yn iquac valquiçaya tonatiuh mitoaya. Auh inic tlenamacoya, nappa yn cemilhuitl, auh macuilpa yn yoaltica Jnic ceppa yquac yn valmomana tonatiuh. Auh ynic oppa iquac yn tlaqualizpa^ : auh inic expa iquac ynepantla tonatiuh. auh inic napa iquac y^ ye oncallaquj tonatiuh. Auh yn yoaltica ynic tlenamacoya Jnic cepa tlapoyava ynjc oppa netetequizpa^. Ynjc expa tlatlapitzalizpa^, Auh injc nappa ticatla, Auh injc macuilpa tlatvinavac, Auh in iquac tlapoyava tlenamacoya, tlapaloloya yn yoallj mitoaya. Ovalçouh y^ yoaltecutlj, y yacaviztlj, auh que^ ovetziz yn jtequiuh Auh in ilhuiuh quicaya ipa^ cemilhuitonally navi olly, matlacpoallj omey yca, Auh yn iquac ye onaçi ilhuiuh neçavaloya, navi ilhuitl : tlacatlaqualoya. {p. 125} Auh yn ipa^ cemilhuitonallj y^ oacic ylhuiuh, ynepa^tla tonatiuh tlapitzaloya, tlacoquixtiloya : auh yn pipiltzitzinti coçolco onoq^, quinacaztequia : auh mochi tlacatl miçoya. Auh atle ic tlapaloloya, çan jxquich y^ neçoçovaya, tlacoquixtiloya, tlenanamacoya

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 53
{f. 272v} Jnic xij. parrapho. ipan mjtoa yn quezquj tlamantlj, yn vncan mochivaya tlatequipanoliztlj y^ vnca^ tlacatecolocalco. Tlacazcaltiliztlj Jn teizcaltiaia tlenamacac inmac co^caoaia in tlamacazque y^ tlavitequini in tlapiani. {p. 126} Tenonotzaliztlj quinnonotzaia inic vel nemizque y^ amo maviltizque y^ amo tlatziuhtinemizque. Tlachpanaliztlj Inic tlachpanazque in teuitvalco quitzatzilia in isquich in tlamacazcatepitzin ynic tlachpanaz. Tletlaliliztlj yoan quincuitlaviltiaia ynic tletlalizque inic tlapialo, vnca^ neteteco in tletitla^. auh ça^ noviian in tletlaliloia yn teuitvalco, in tlequazco in o^ca^ tlatlaia aço matlactecpa^tli cenca miec Ioallapializtli Jn ioallapializtli iehoantin quimocuitlaviaia in tlamaceuhq^ in istlamatque intequiuh catca. Quauhçaquiliztli Jn quauhçaquiliztli inic tlapiaia in tlatlaia calmecac iehoa^ti co^cuia in tlamacazcatepitzitzi^ in ayamo ce^ca istlamati. Vitztequiliztli Jn vitztequiliztli iehoa^tin conteqz in tlamacazq^ yn aiamo ce^ca istlamati in quinontlacuisque. acxoiaçaquiliztli Jn acxoiaçaquiliztli iehoa^tin co^cuia in tlamacazq^ in ie istlamati. tlatlapitzaliztlj In tlatlapitzaliztli, iehoa^tin intequiuh catca in tlamacazcatepitzitzin yoan in ie istlamati neneliuhtivia. {p. 127} Tlilpatlaliztly Jn tlilpatlaliztli, iehoantin intequiuh catca in tlamacazcatepitzitzin in quipatlaia mochi tlacatl ic moçaia, vel moçemaquiaia inic moçaia acan mocaoaia auh in quipatlaia vncan in tlillacalco, auh in tlilpatlaloia çan ioaltica, auh in neoçaloia ycoac in tlavizcalli ehoa {p. 127}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 53
{f. 272v} Jnic xij. parrapho. ipan mjtoa yn quezquj tlamantlj, yn vncan mochivaya tlatequipanoliztlj y^ vnca^ tlacatecolocalco. Tlacazcaltiliztlj Jn teizcaltiaia tlenamacac inmac co^caoaia in tlamacazque y^ tlavitequini in tlapiani. {p. 126} Tenonotzaliztlj quinnonotzaia inic vel nemizque y^ amo maviltizque y^ amo tlatziuhtinemizque. Tlachpanaliztlj Inic tlachpanazque in teuitvalco quitzatzilia in isquich in tlamacazcatepitzin ynic tlachpanaz. Tletlaliliztlj yoan quincuitlaviltiaia ynic tletlalizque inic tlapialo, vnca^ neteteco in tletitla^. auh ça^ noviian in tletlaliloia yn teuitvalco, in tlequazco in o^ca^ tlatlaia aço matlactecpa^tli cenca miec Ioallapializtli Jn ioallapializtli iehoantin quimocuitlaviaia in tlamaceuhq^ in istlamatque intequiuh catca. Quauhçaquiliztli Jn quauhçaquiliztli inic tlapiaia in tlatlaia calmecac iehoa^ti co^cuia in tlamacazcatepitzitzi^ in ayamo ce^ca istlamati. Vitztequiliztli Jn vitztequiliztli iehoa^tin conteqz in tlamacazq^ yn aiamo ce^ca istlamati in quinontlacuisque. acxoiaçaquiliztli Jn acxoiaçaquiliztli iehoa^tin co^cuia in tlamacazq^ in ie istlamati. tlatlapitzaliztlj In tlatlapitzaliztli, iehoa^tin intequiuh catca in tlamacazcatepitzitzin yoan in ie istlamati neneliuhtivia. {p. 127} Tlilpatlaliztly Jn tlilpatlaliztli, iehoantin intequiuh catca in tlamacazcatepitzitzin in quipatlaia mochi tlacatl ic moçaia, vel moçemaquiaia inic moçaia acan mocaoaia auh in quipatlaia vncan in tlillacalco, auh in tlilpatlaloia çan ioaltica, auh in neoçaloia ycoac in tlavizcalli ehoa {p. 127}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 55
{f. 273v} Jnic matlactli onahvi parrapho ipa^ ipan mitoa in icuic catca vitzilopochtli Vitzilopuchi, yaquetl a ya. yyac onay, y nohvihvi hvia ane nicuic, toçiquemitl a, yya, ayya, yya yyo via. queyanoca, oyatonaqui yyaya, yya yyo. q. n. J nivitzilopochtli ayac no vivi, i. ayac nechnenevilia, ayac iuhqui, i niuhquj. ane nicujc. i. amo ça ne^ nonicujc. y^ quetzallj in chalchivitl in ixquich y notlatquj, toçiquemitl / queyanoca oyatvnaquj. id est. onoca tonac onoca tlatvic. Tetzaviztli ya mixtecatl, ce ymocxi pichavaztecatl a poma ya, ovayyeo, ayyayye q. n. Tetzaviztlj. id est oquintetzavito. in mixteca inic oquiyaochiuhque : oquimanjlito in imicxi no pichavazteca, ioa^ in mixteca. Ay tlaxotla tenamitl yvitli macoc mupupuxotiuh, yautlatoa ya, ayya yyo noteuh aya, tepan quizqui mitoa ya Ay tlaxotla tenamitl. q. n. quitopeoa in intena in aquiq^ yauchivallo. {p. 131} ivitli macoc. q. n. onca^ quitema in tiçatl in ihvitl. mopopuxotiuh yautlatoa ya. q. n. inic mopupuxoticalaquj yauc, ioa^ q. n. yevatl quitemaca y^ yauyutl quitemacevaltia. tepan quizqui mitoa ya q. n. yehuatl quichioa yauyutl. oya yeva vel mamavia, y tlaxotecatl teuhtla, teuhtla millacatzoa ya. i tlaxotecatl teuhtla, teuhtla milacatzoa ya. Oya yeva huel mamavia. q. n. çan oc momamauhtiaya in ayamo mochiva yauyutl teuhtla milacatzoa ya. q. n. y^ olin in opeuh yauyutl. aocac momamauhtia in iquac ye teuhtli moquetza y^ oteuhtica tlayoac. Amanteca toyava^ xinechoncentlalizqui via. ycalipa^ yautiva, xinechoncentlalizquj Amanteca toyaua^. q. n. yn iyaoa^ yn aquique in canj^ omocentlaliq^ ca incalipa^ y^ yautioa ca tlatlaz yn incal. Pipiteca toyavan xinechoncentlalizquj via ; ycalipan yautiva, xinechoncentlalizquj. Pipiteca toyaoa^ xinecho^centlalizq^. q. n. yn pipiteca yyaoa^ mochiuhq^ y^ calla in mochioa yauyutl incalipa^.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 57
{f. 274v} Tlalloc ycujc Ahvia mexico teutlaneviloc amapanitla, a^ nauhcanpa, ye moquetzquetl, ao yequena ychocaya. Avia mexico teutlaneviloc : q. n. y^ mexico onetlaneviloc in tlaloc /. Amapanitl a^ nauhcanpa ye moquetzquetl. q. n. amapanitl nauhcampa omoquequetz /. ao yequena ichocaya id est itlaocuyaya. Ahuia an neva ya niyocoloc an noteva eztlamiyaval {p. 133} a ylhuiçolla nicyavicaya teuitvalco ya. Avia an neva ya niyocoloc. q. n. y nehuatl nitlalloc oniyoculoc / An noteua eztlamiyaval. q. n. noteu eztlamiyavaltitiuh. A ylhuiçolla. q. n. y^ vmpa ilhuiçololo / nicyavica ya teuitvalco ya. q. n. in teuitvalcv. Ahvia an notequiva navalpilli aqu i tlanella motonacayouh ticyachiuhqui tla ca tlachtoquetl, ça^ mitziyapinavia. Ahvia an notequiva navalpillj. q. n. in tinoteuh navalpillj id est tlalloc. aqu i tlanella motonacayouh. q. n. ca nellj tevatl ticmochivilia in motonacayuh. ca tlachtoquetl. q. n. tevatl ticmochivilia auh in aqui^ mitzpinavia Ahuia canacatella nechyapinavia a nech ya yca vel matia, a notata, y noquacuillo ocelocoatl aya. Ahuia canacatella nechyapinavia. q. n. ca tel nechpinavia camo nechvelmati. an notata y noquacuillo ocelocoatl aya. q. n. yn notava ioa^ y noquacuiloa y^ oceloquacuilj. Ahuia tlallocan a, xivacalco aya quizquj aqua motta acatonal aya. Ahuia tlallocan a xivacalco. q. n. in tlaloca^ xiuhcalco id est acxoyacalco. aya quizqui. q. n. vmpa valquizq^. {p. 134} aqua motta acatonal aya. q. n. y notava^ y noquacuiloa^ acatonal. Ahvia xiyanovia, nahuia xiyamoteca ya ay poyauhtla, ayauhchicavaztica, ay avicalo tlallocan aya Ahvia xiyanovia navia xiyamoteca ya q. n. xivia^ ximotecati. ay poyauhtlan. q. n. in vmpa poyauhtla^ tepeticpac, ayauhchicavaztica ayavicalo tlalocan a. q. n. ayauhchicavaztica in avicalo tlalloca^. Ava nach a tozcuecuexi niyayalizqui aya ychocaya Ava nach tozcuecuexi niyayalizqui. q. n. y nach tozcuecuex y ye niauh nima^ ye choca Ahviya queyamica xinechiva ya, temoquetl a itlato a niquiyailhuiquetl. tetzauhpilla niyayalizquj aya ychocaya. Ahuia queyamica xinechivaya. q. n. Quenamica^ y ye niauh aço anechtemozque. a niquiyailhuiquetl tetzapilla niyayalizqui aya ichocaya. q. n. oniquilhuj y^ tetzapillj ye niyauh nima^ ye choca.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 57
{f. 274v} Tlalloc ycujc Ahvia mexico teutlaneviloc amapanitla, a^ nauhcanpa, ye moquetzquetl, ao yequena ychocaya. Avia mexico teutlaneviloc : q. n. y^ mexico onetlaneviloc in tlaloc /. Amapanitl a^ nauhcanpa ye moquetzquetl. q. n. amapanitl nauhcampa omoquequetz /. ao yequena ichocaya id est itlaocuyaya. Ahuia an neva ya niyocoloc an noteva eztlamiyaval {p. 133} a ylhuiçolla nicyavicaya teuitvalco ya. Avia an neva ya niyocoloc. q. n. y nehuatl nitlalloc oniyoculoc / An noteua eztlamiyaval. q. n. noteu eztlamiyavaltitiuh. A ylhuiçolla. q. n. y^ vmpa ilhuiçololo / nicyavica ya teuitvalco ya. q. n. in teuitvalcv. Ahvia an notequiva navalpilli aqu i tlanella motonacayouh ticyachiuhqui tla ca tlachtoquetl, ça^ mitziyapinavia. Ahvia an notequiva navalpillj. q. n. in tinoteuh navalpillj id est tlalloc. aqu i tlanella motonacayouh. q. n. ca nellj tevatl ticmochivilia in motonacayuh. ca tlachtoquetl. q. n. tevatl ticmochivilia auh in aqui^ mitzpinavia Ahuia canacatella nechyapinavia a nech ya yca vel matia, a notata, y noquacuillo ocelocoatl aya. Ahuia canacatella nechyapinavia. q. n. ca tel nechpinavia camo nechvelmati. an notata y noquacuillo ocelocoatl aya. q. n. yn notava ioa^ y noquacuiloa y^ oceloquacuilj. Ahuia tlallocan a, xivacalco aya quizquj aqua motta acatonal aya. Ahuia tlallocan a xivacalco. q. n. in tlaloca^ xiuhcalco id est acxoyacalco. aya quizqui. q. n. vmpa valquizq^. {p. 134} aqua motta acatonal aya. q. n. y notava^ y noquacuiloa^ acatonal. Ahvia xiyanovia, nahuia xiyamoteca ya ay poyauhtla, ayauhchicavaztica, ay avicalo tlallocan aya Ahvia xiyanovia navia xiyamoteca ya q. n. xivia^ ximotecati. ay poyauhtlan. q. n. in vmpa poyauhtla^ tepeticpac, ayauhchicavaztica ayavicalo tlalocan a. q. n. ayauhchicavaztica in avicalo tlalloca^. Ava nach a tozcuecuexi niyayalizqui aya ychocaya Ava nach tozcuecuexi niyayalizqui. q. n. y nach tozcuecuex y ye niauh nima^ ye choca Ahviya queyamica xinechiva ya, temoquetl a itlato a niquiyailhuiquetl. tetzauhpilla niyayalizquj aya ychocaya. Ahuia queyamica xinechivaya. q. n. Quenamica^ y ye niauh aço anechtemozque. a niquiyailhuiquetl tetzapilla niyayalizqui aya ichocaya. q. n. oniquilhuj y^ tetzapillj ye niyauh nima^ ye choca.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 59
*(fol 275v) Ahuiya iztac xochitla, oyamoxoch a yeva tonan a teumechave moquicican tamoancha^ ovayye, avayya, yyao, yya yyeo, aye aye ; ayya,ayyaa q. n. J namona yztac y noxochiuh. yn vmpa onjquiz tamoa^cha^. Ahuia ohoya teutl ca teucontlj pac a tona aya itzpapalotlj ayayye, avayya yyao yya yyeo ayyaa. q. n. Jn tonan ca teucumjtl ycpac y^ quiz yn itzpapalotl. Ao, ava ticyaitaca chicunavixtlavatl a maçatl yyollo, yca mozcaltizquj tona^ tlaltecutlj. ayao, ayyao, ayyaa. q. n. Jn tona^ ixtlavaca^ in mozcaltito auh injc mozcalti macatl yyollo y yeva tona^ tlaltecutlj. Aho, ye yancuic tiçatl a ye yancujc yvitl a oyapotoniloc yn avicacopa acatl xamantoc a q. n. Auh inic potonjloc, tonan, yancujc tiçatl ioa^ yancujc yn ivitl, auh nauhcampa quitz yn acatl Aho maçatl mochiuhca teutlalipa^ mitz iya no ittac o. yeva xiuhnell o yeva mimjch a. q. n. Jn macatl yevan canjliaya y^ ixtlavaca^ yuhqui injc quicnoitaya y yevatl mimjch ioa^ in xiuhnel.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 59
*(fol 275v) Ahuiya iztac xochitla, oyamoxoch a yeva tonan a teumechave moquicican tamoancha^ ovayye, avayya, yyao, yya yyeo, aye aye ; ayya,ayyaa q. n. J namona yztac y noxochiuh. yn vmpa onjquiz tamoa^cha^. Ahuia ohoya teutl ca teucontlj pac a tona aya itzpapalotlj ayayye, avayya yyao yya yyeo ayyaa. q. n. Jn tonan ca teucumjtl ycpac y^ quiz yn itzpapalotl. Ao, ava ticyaitaca chicunavixtlavatl a maçatl yyollo, yca mozcaltizquj tona^ tlaltecutlj. ayao, ayyao, ayyaa. q. n. Jn tona^ ixtlavaca^ in mozcaltito auh injc mozcalti macatl yyollo y yeva tona^ tlaltecutlj. Aho, ye yancuic tiçatl a ye yancujc yvitl a oyapotoniloc yn avicacopa acatl xamantoc a q. n. Auh inic potonjloc, tonan, yancujc tiçatl ioa^ yancujc yn ivitl, auh nauhcampa quitz yn acatl Aho maçatl mochiuhca teutlalipa^ mitz iya no ittac o. yeva xiuhnell o yeva mimjch a. q. n. Jn macatl yevan canjliaya y^ ixtlavaca^ yuhqui injc quicnoitaya y yevatl mimjch ioa^ in xiuhnel.Chimalpanecatl icujc ioa^ tlaltecava. nanotl,

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 61
{f. 276v} Hviya tzonimolco xoxolcuicatl cacavantoc ya ayovica mocuiltono acitontecuitl moteicnelil, maviztlj q. n. Jn cuicatl tzomolco ca yecavanj ma ic necujltonollo netotilo in tetecuti yehica in teicnelil ca maviztic Hviya civatontla xatenonotza, ayyauhcalcatl quiyavatla xatenonotza q. n. Jn tiCivatontlj xitenonotza in quiavac ayauhcalcatl. id est. in ticivatontlj xitenonotza. Mimixcoa y^cujc. Chicomoztoc quinevaquj, cani aveponj çani, çanj, teyomj. q. n. chicomoztoc onivallevac çani aveponi, {p. 139} ichichimecatlatol. çani aveponj çanj çanj teyomj. Tzivactitla quinevaquj çani a aveponj çani, çani teyomi. q. n. tzivactlj in itlan onivallevac çani aveponj çani çani teyomj Oyanitemoc, oyanitemoc aya ica nitemoc notzivaquimiuh aya ica nitemoc notzivaquimjuh Oyanitemoc. q. n. onitemoc onitlacat ipa^ y notzivacmiuh; onitemoc ipa^ y notzivacmjuh ça nima^ ipa^ nitlacat y notlavitol y nomjuh Oyanitemoc oyanitemoc aya yca nitemoc nomatlavacal q. n. Onitemoc onitlacat in ipa^ nomatlavacal ça nima^ ipa^ nitlacat. Niquimacuj, niquimacuj, yvaya niquimacuj, niquimacuj yvan ja ayo macujvj y ya^catlatol, yca amja in chichimeca. in chichimecatlatol.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 61
{f. 276v} Hviya tzonimolco xoxolcuicatl cacavantoc ya ayovica mocuiltono acitontecuitl moteicnelil, maviztlj q. n. Jn cuicatl tzomolco ca yecavanj ma ic necujltonollo netotilo in tetecuti yehica in teicnelil ca maviztic Hviya civatontla xatenonotza, ayyauhcalcatl quiyavatla xatenonotza q. n. Jn tiCivatontlj xitenonotza in quiavac ayauhcalcatl. id est. in ticivatontlj xitenonotza. Mimixcoa y^cujc. Chicomoztoc quinevaquj, cani aveponj çani, çanj, teyomj. q. n. chicomoztoc onivallevac çani aveponi, {p. 139} ichichimecatlatol. çani aveponj çanj çanj teyomj. Tzivactitla quinevaquj çani a aveponj çani, çani teyomi. q. n. tzivactlj in itlan onivallevac çani aveponj çani çani teyomj Oyanitemoc, oyanitemoc aya ica nitemoc notzivaquimiuh aya ica nitemoc notzivaquimjuh Oyanitemoc. q. n. onitemoc onitlacat ipa^ y notzivacmiuh; onitemoc ipa^ y notzivacmjuh ça nima^ ipa^ nitlacat y notlavitol y nomjuh Oyanitemoc oyanitemoc aya yca nitemoc nomatlavacal q. n. Onitemoc onitlacat in ipa^ nomatlavacal ça nima^ ipa^ nitlacat. Niquimacuj, niquimacuj, yvaya niquimacuj, niquimacuj yvan ja ayo macujvj y ya^catlatol, yca amja in chichimeca. in chichimecatlatol.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 63
{f. 277v} Atlayavica^ nixochiquetzalli tlac ya nivitz aya motencal iva^ tamoancha oay. {p. 141} q. n. Vmpa nivitz y nixochiquetzal tamoancha Ye qui tichoca ya tlamacazecatl a piltzintecutl o quiyatemoa ya ye o xochinquetzall a, xoyavia ay topa niaz, oay. q. n. Choca piltzintecutli. quitemoa in xochique[tza]l xoyavia no vmpa niaz. Amimitl icuic. Cotivana cotivana cali totochma^ca huiya yya limanjco o quixa njmanjco tlacochcalico, ovayya yya, ma tonica ya, ma tonicatico, ovayya ya. çana, çana, ayo veca nivia, çana cana yo, veca nivia yya, yya, yyevaya, çana, çana ye veca nivia. Jn amimitl icuic yuh mitoa in veli chichimecacuic amo vel caquizti in tlein quitoa in tonavatlatol ypa. Ye necuiliva ya niva ya, niva ya, niva ya, a ycanauh niva huaya, niva ya, niva ya, a ycanauh. {p. 142} Tla ixtotoca ye canauhtzin j, tla ixtotoca ye canauhtzin j ayoaya, yoaya^. ye canauhtzin j Aveya itzipan a nomavilia, aveya itzipan a nomavilia, aveya itzipan a nomavilia Otontecutlj ycujc. Onoalico, onoalico poma ya yyaya ayyo ayyo aya, aya, aya ayyo. Chimalocutitlan a motlaquevia, avetzinj nonovalico quavinochitla ; cacavatla motlaquevia, avetzinj. Nitepanecatlj aya cuecuexi niquetzallj coatlj aya cuecuexi,

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 65
{f. 278v} CivaCoatl ycujc Quavi quavi, quilaztla coaeztica xayavaloc viviya quavivitl vitz alochpa^ {p. 144} chalima avevetl ye colhoa. q. n. Jn quauhcivatl, yc oxavaloc in coaeztlj, ioa^ in quauhtlj yhyvio in moteneva iquauhtzon. ipan valvicoc y^ vmpa colhoaca^ Huiya tonacaacxolma centla teumilco chicavaztica motlaquechizca. q. n. Jnic motocaya çentlj, in mochivaya teumilpa^, ichicavaztica ynic tlatatacaya. ynic tocaya Vitztla, vitztla nomac temi vitztla, vitztla nomac temj a ça^ teumilco chicavaztica motlaquechizca Vitztla, q. n. nomac temj nochicavaztica ynic nitocaya ynic nitlatatacaya. Malinalla nomac temj, a ça^ teumilco chicavaztica motlaquechizca. malinala, victlj. q. n. victica in tlachpanaya. id est. ic elimiquia, y^ vnca^ teumilpa^ auh ychicavaztica inic nitlatatacaya injc nitocaya. A vmey quauhtlj, ye tonan aya chalmecatecutlj a ytzivac ymaviztla nechyatetemillj, yeva nopiltzin aya mixcoatla. q. n. Matlactli vmei quauhtli y^ notonal in namona^ auh yn a^nopilhoa^ anchalmeca xicuiti in tzivactli xinechtemilica. Ya tonan j yauCivatzi^. aya tona^ yauçivatzi^. aya ymaça colivaca y yvitla ypotocaya. q. n. J niyaucivatzin y namona vmpa nochan in colvaca auh in quavivitl nictemaca ynic oquauhtivac. Ahuiya ye tonaquetlj yautlatocaya, ahuia ye tonaquetlj yautlatocaya ma nevilano tlaca cenpoliviz aya ymaca colivaca^ y yvitla ypotocaya q. n. Ca otonac ca otlatvic ma mochiva {p. 145} yauyutl ma tlamalo tlalpiliviz nictemaca in quavivitl. {f. 279r} Ahuia quavivitl amoxayavallj onaviya yecoyametl amoxayavallj q. n. Aahuia yn otlamaloc in quavivitl yc moxava. Jzcatqui y^ Cuicatl chicuexiuhtica mevaya in iq^c atamalqualoya. Xochitl noyollo cuepontimanja : ye tlacoyoalle, oaya, oovayaye. Yecoc ye tona^ yecoc, ye teutl tlacolteutla oaya oovayaye. Otlacatqui çenteutl tamiyoancha^nj xochitlicacanj, çe y xochitlj yantala, yantata, ayyao, ayyave tililiyao ayiave oayyave. Otlacatqui centeutl, atl, yayavicanj tlacapillachivaloya chalchimichvaca^. yyao, yantala, yantanta ayyao, ayyave, tililiyao, ayyave oayyave.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 65
{f. 278v} CivaCoatl ycujc Quavi quavi, quilaztla coaeztica xayavaloc viviya quavivitl vitz alochpa^ {p. 144} chalima avevetl ye colhoa. q. n. Jn quauhcivatl, yc oxavaloc in coaeztlj, ioa^ in quauhtlj yhyvio in moteneva iquauhtzon. ipan valvicoc y^ vmpa colhoaca^ Huiya tonacaacxolma centla teumilco chicavaztica motlaquechizca. q. n. Jnic motocaya çentlj, in mochivaya teumilpa^, ichicavaztica ynic tlatatacaya. ynic tocaya Vitztla, vitztla nomac temi vitztla, vitztla nomac temj a ça^ teumilco chicavaztica motlaquechizca Vitztla, q. n. nomac temj nochicavaztica ynic nitocaya ynic nitlatatacaya. Malinalla nomac temj, a ça^ teumilco chicavaztica motlaquechizca. malinala, victlj. q. n. victica in tlachpanaya. id est. ic elimiquia, y^ vnca^ teumilpa^ auh ychicavaztica inic nitlatatacaya injc nitocaya. A vmey quauhtlj, ye tonan aya chalmecatecutlj a ytzivac ymaviztla nechyatetemillj, yeva nopiltzin aya mixcoatla. q. n. Matlactli vmei quauhtli y^ notonal in namona^ auh yn a^nopilhoa^ anchalmeca xicuiti in tzivactli xinechtemilica. Ya tonan j yauCivatzi^. aya tona^ yauçivatzi^. aya ymaça colivaca y yvitla ypotocaya. q. n. J niyaucivatzin y namona vmpa nochan in colvaca auh in quavivitl nictemaca ynic oquauhtivac. Ahuiya ye tonaquetlj yautlatocaya, ahuia ye tonaquetlj yautlatocaya ma nevilano tlaca cenpoliviz aya ymaca colivaca^ y yvitla ypotocaya q. n. Ca otonac ca otlatvic ma mochiva {p. 145} yauyutl ma tlamalo tlalpiliviz nictemaca in quavivitl. {f. 279r} Ahuia quavivitl amoxayavallj onaviya yecoyametl amoxayavallj q. n. Aahuia yn otlamaloc in quavivitl yc moxava. Jzcatqui y^ Cuicatl chicuexiuhtica mevaya in iq^c atamalqualoya. Xochitl noyollo cuepontimanja : ye tlacoyoalle, oaya, oovayaye. Yecoc ye tona^ yecoc, ye teutl tlacolteutla oaya oovayaye. Otlacatqui çenteutl tamiyoancha^nj xochitlicacanj, çe y xochitlj yantala, yantata, ayyao, ayyave tililiyao ayiave oayyave. Otlacatqui centeutl, atl, yayavicanj tlacapillachivaloya chalchimichvaca^. yyao, yantala, yantanta ayyao, ayyave, tililiyao, ayyave oayyave.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 68
{f. 280v} Noteua ceintla co xaya iliviz çonoa y yoatzin motepeyocpa mitzvalitta moteua, vizquin tlacatl achtoquetl tlaquava ya, otlacatqui yautlatoaquetl, oviya, Q. n. J noteuh cequi tlatlacotya^ in mochiva {p. 148} in itonacayuh, auh in tlein tlatlacotya^ achto mochiva muchi tlacatl achto mitzvalmaca. auh in iquac ye omuchi mochiuh oc cepa no mochi tlacatl mitzvalmaca y^ motonacayuh. Chicomecoatl icujc. Chicomollotzin xayameva, ximiçotia, a ca tona titechicnocavazqui tiyavia muchi tlallocan ovia q. n. Jn tichicomolutl. id est in ticentlj. ximeva, xiça, xixva, ca otonmovicaya yn mochan tlalloca^ Xayameva, ximiçotia a ca tona^ titechicnocavazquj tiyavia^ mocha^ tlalloca^ noviya. q. n. Xayameva id est ximeva, xixva, xiça ca otimovicaya yn mocha^tzinco ni tlaloca^ ca iuhqui^ titona^tzi^. Totochtin incujc tezcatzoncatl Yyaha, yya yya, yya ayya, ayyo oviya, ayya yya, ayya yya yyo viya, ayya yya ayya yya yyo viya. {p. 149} ytlauelcujc, tlavelcujca, Colivaca^ mavizpa^ a tlacatl jchan a, yyo, ayya yya, yyo. Colivaca^ mavizpa^ tlacatl jchan a : q. n. in tlacatl id est vctlj vmpa icha^ nicolhoaca^ / mavizpa^. q. n. temamauhtican. Tezcatzonco tecpan teutl. macoc ye choca ya, avia maca ivi maca yvi teutl. macoc y ye choca ya Tezcatzonco tecpan teutl. q. n. ye choca in omacoc teutl tezcatzonco tecpa^ id est uctlj, quimonacayotia in teutl. / maca ivi teutl, q. n. macamo omaconj in teutl. id est uctlj ye choca cayamo ynemac. Huia axalaco tecpa teutl macoc y ye choca ya maca yvi maca yvi teutl, macoc y ye choca ya Avia axalaco tecpa^ teutl. q. n. axala in tecpa^ teutl, ye choca y^ omacoc id est uctlj axala tecpa^ ye choca in omacoc macamo omacvni ye choca cayamo ynemac.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 68
{f. 280v} Noteua ceintla co xaya iliviz çonoa y yoatzin motepeyocpa mitzvalitta moteua, vizquin tlacatl achtoquetl tlaquava ya, otlacatqui yautlatoaquetl, oviya, Q. n. J noteuh cequi tlatlacotya^ in mochiva {p. 148} in itonacayuh, auh in tlein tlatlacotya^ achto mochiva muchi tlacatl achto mitzvalmaca. auh in iquac ye omuchi mochiuh oc cepa no mochi tlacatl mitzvalmaca y^ motonacayuh. Chicomecoatl icujc. Chicomollotzin xayameva, ximiçotia, a ca tona titechicnocavazqui tiyavia muchi tlallocan ovia q. n. Jn tichicomolutl. id est in ticentlj. ximeva, xiça, xixva, ca otonmovicaya yn mochan tlalloca^ Xayameva, ximiçotia a ca tona^ titechicnocavazquj tiyavia^ mocha^ tlalloca^ noviya. q. n. Xayameva id est ximeva, xixva, xiça ca otimovicaya yn mocha^tzinco ni tlaloca^ ca iuhqui^ titona^tzi^. Totochtin incujc tezcatzoncatl Yyaha, yya yya, yya ayya, ayyo oviya, ayya yya, ayya yya yyo viya, ayya yya ayya yya yyo viya. {p. 149} ytlauelcujc, tlavelcujca, Colivaca^ mavizpa^ a tlacatl jchan a, yyo, ayya yya, yyo. Colivaca^ mavizpa^ tlacatl jchan a : q. n. in tlacatl id est vctlj vmpa icha^ nicolhoaca^ / mavizpa^. q. n. temamauhtican. Tezcatzonco tecpan teutl. macoc ye choca ya, avia maca ivi maca yvi teutl. macoc y ye choca ya Tezcatzonco tecpan teutl. q. n. ye choca in omacoc teutl tezcatzonco tecpa^ id est uctlj, quimonacayotia in teutl. / maca ivi teutl, q. n. macamo omaconj in teutl. id est uctlj ye choca cayamo ynemac. Huia axalaco tecpa teutl macoc y ye choca ya maca yvi maca yvi teutl, macoc y ye choca ya Avia axalaco tecpa^ teutl. q. n. axala in tecpa^ teutl, ye choca y^ omacoc id est uctlj axala tecpa^ ye choca in omacoc macamo omacvni ye choca cayamo ynemac.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 70
{f. 281r} Atlava ycuic. Hvia nichalmecatl, nichalmecatl neçavalcactla, neçavalcactla, olya quatonalla olya Q. n. J nichalmecatl, y nineçavalcac oquicauhtevac yn ioholli, yn ioya, ixquatechimal iquatonal. Veya, veya, macxoyauh quilazteutl yllapani macxoyauh. Q. n. maxiyauh tiquilazteutl. nomac temj yn macxoyauh. Nimitzacatecunotza ya chimalticpac moneço ya njmitzacatecunotza ya Q. n. in iquac onimitznotz ; mochimalticpac timiçoya. {p. 152} Ayac nomiuh timalla a ytolloca acatl nomiuh acaxelivi timalla, Q. n. atle nomjuh yc notimaloa, ca vel itoloc in acatl nomjuh. yn acatl xelivi yc ninotimaloa. Tetoma^ a moyolcan a tlamacazquin tetometl. açan axca^ ye quetzaltototl nicyaizcaltiquetl a. Q. n. onca^ evac in tetoma^, nitlacochtetometl. auh in axca^ ye quetzaltototl ynic nitlazcaltia Y yopuchi noteuh atlavaquetl, açan axca^ ye quetzaltototl nicyaizcaltiquetl a. Q. n. tiacauh i noteuh in atlava : auh in axca^ iuhqui^ quetzaltototl ic nitlazcaltia. Macuilxochitl icuic. Ayya yao, xochitl icaca vmpa nivitz a tlamacazecatl a tlamocoyoale a. Q. n. vmpa nocha in xochitl icaca y^ nitlamacazqui nimacuilxvchitl. Ayya yyao. a yvin tinozic aya teumechave oya, yao tlavicoyacalle a tlamacazecatl o tlamocoyovale a. Q. n. Ma tihuia in tinoçi in vmpa titlaecoltilozque vmpa tocha^ ez tetzauhteutl a notecujo tezcatlipuca quinanquilica^ çinteutl a oay. Q. n. Jn tetzavitl in tezcatlipvca ca oyaque auh ynic tivi vmpa titlananquilizque in centeutl {p. 153}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 70
{f. 281r} Atlava ycuic. Hvia nichalmecatl, nichalmecatl neçavalcactla, neçavalcactla, olya quatonalla olya Q. n. J nichalmecatl, y nineçavalcac oquicauhtevac yn ioholli, yn ioya, ixquatechimal iquatonal. Veya, veya, macxoyauh quilazteutl yllapani macxoyauh. Q. n. maxiyauh tiquilazteutl. nomac temj yn macxoyauh. Nimitzacatecunotza ya chimalticpac moneço ya njmitzacatecunotza ya Q. n. in iquac onimitznotz ; mochimalticpac timiçoya. {p. 152} Ayac nomiuh timalla a ytolloca acatl nomiuh acaxelivi timalla, Q. n. atle nomjuh yc notimaloa, ca vel itoloc in acatl nomjuh. yn acatl xelivi yc ninotimaloa. Tetoma^ a moyolcan a tlamacazquin tetometl. açan axca^ ye quetzaltototl nicyaizcaltiquetl a. Q. n. onca^ evac in tetoma^, nitlacochtetometl. auh in axca^ ye quetzaltototl ynic nitlazcaltia Y yopuchi noteuh atlavaquetl, açan axca^ ye quetzaltototl nicyaizcaltiquetl a. Q. n. tiacauh i noteuh in atlava : auh in axca^ iuhqui^ quetzaltototl ic nitlazcaltia. Macuilxochitl icuic. Ayya yao, xochitl icaca vmpa nivitz a tlamacazecatl a tlamocoyoale a. Q. n. vmpa nocha in xochitl icaca y^ nitlamacazqui nimacuilxvchitl. Ayya yyao. a yvin tinozic aya teumechave oya, yao tlavicoyacalle a tlamacazecatl o tlamocoyovale a. Q. n. Ma tihuia in tinoçi in vmpa titlaecoltilozque vmpa tocha^ ez tetzauhteutl a notecujo tezcatlipuca quinanquilica^ çinteutl a oay. Q. n. Jn tetzavitl in tezcatlipvca ca oyaque auh ynic tivi vmpa titlananquilizque in centeutl {p. 153}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 72
{f. 282v} xonecuilli. tlanextia {p. 156} colutl. çan onoc tlanextia. {p. 156} Jnic ome parrapho ypa^ mitoa in jntoca yn tlacpac eecaticpac muchiva. eecatl. Jnic çentlama^tli y eecatl çiuatla^pa itztiviz. auh inic ontlama^tli eecatl chalcopa itztivitz iquac motzineva quauitl anoço calli xitini. Jnic. 3. eecatl mictla^pa itztivitz. Jnic. 4. eecatl tiquitoa chichimecapa itztivitz çenca ic micova. auh yn eecatl mitoaya quetzalcoatl tiquitoa quintlachpania in tlaloque. tlapetlanilutl. tlatlatziniliztli. tiquitoa quichiva in tlaloque quitquitiviçe in tlapetlanilutl ic tlauitequi in iquac cana tlauiteco. quiyavitl. tiquitoa quichiua in tlaloque.{p. 157} ayauhcoçamalvtl. Yn omoqueçaco tiquitoa ye quiçaz yn quiavitl ye quiçazque in tlaloque. auh in ipa^ moqueça metl ayauhcoçamalutl macueçaliçivi. çetl. tiquitoa itztlacoliuhqui çexiuhtica y vallauh in çevetzi ypa^ çempovallapoalli ochpaniztli. Auh chicuaçempovaliluitl i çevetzi ipa^ quiça çempovallapovalli tiquitoa tititl tiquitoa oquiz in çetl ye toquizpa. ye tlatotonia. ye qualca.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 72
{f. 282v} xonecuilli. tlanextia {p. 156} colutl. çan onoc tlanextia. {p. 156} Jnic ome parrapho ypa^ mitoa in jntoca yn tlacpac eecaticpac muchiva. eecatl. Jnic çentlama^tli y eecatl çiuatla^pa itztiviz. auh inic ontlama^tli eecatl chalcopa itztivitz iquac motzineva quauitl anoço calli xitini. Jnic. 3. eecatl mictla^pa itztivitz. Jnic. 4. eecatl tiquitoa chichimecapa itztivitz çenca ic micova. auh yn eecatl mitoaya quetzalcoatl tiquitoa quintlachpania in tlaloque. tlapetlanilutl. tlatlatziniliztli. tiquitoa quichiva in tlaloque quitquitiviçe in tlapetlanilutl ic tlauitequi in iquac cana tlauiteco. quiyavitl. tiquitoa quichiua in tlaloque.{p. 157} ayauhcoçamalvtl. Yn omoqueçaco tiquitoa ye quiçaz yn quiavitl ye quiçazque in tlaloque. auh in ipa^ moqueça metl ayauhcoçamalutl macueçaliçivi. çetl. tiquitoa itztlacoliuhqui çexiuhtica y vallauh in çevetzi ypa^ çempovallapoalli ochpaniztli. Auh chicuaçempovaliluitl i çevetzi ipa^ quiça çempovallapovalli tiquitoa tititl tiquitoa oquiz in çetl ye toquizpa. ye tlatotonia. ye qualca.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 77
{f. 285v} yei acatl. navi tecpatl. macuilli calli chicuacen tochtli chicume acatl. chicue tecpatl chicunavi calli. matlactli tochtli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 77
{f. 285v} yei acatl. navi tecpatl. macuilli calli chicuacen tochtli chicume acatl. chicue tecpatl chicunavi calli. matlactli tochtli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 81
{f. 287v} navi miquiztli. macuilli maçatl. chicuaçen tochtli. chicome atl. chicuey itzcuintli. chicunavi vçomatli. matlactli malinalli. matlactli ozçe acatl. matlactli omome vcelutl. matlactli vmey quauhtli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 83
{f. 288v} matlactli couatl matlactli oçe miquiztli {p. 163} matlactli omome maçatl. matlactli vmey tochtli. Jnin matlactetl omey tonalpovalli çan no amo qualli yn iuhqui tlacpac omito tequantonalli in aquin pilli ipan tlacatia aço yaumiquiz anoço tetlaximaz monamacaz ça^ no iuhqui y^ maçevalli tetlaximaz monamacaz. çan aca yn oncan vei quiçaya : auh anoço atocoz atla^ vetziz auh intla pochtecatl mitoaya tlaatoctiz yehica ca iuhqui in tonalli in ipan otlacat amo quallj. çe atl vme itzcuintli yei vçomatli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 85
{f. 297v} matlactli omey çipactli. Jnin matlactetl omey tonalpovalli mitoaya amo qualli tonalli in aquin onca^ tlacatia pilli iehoatl in quitoaya navalli amo tlacatl. Auh in macevalli iehoatl in quitoaya tlacateculutl tetlepanqueça tetlatlacatecoluvia acan ichan atle quicuanj petlauhtinemi. ça^ no iuhqui im pilli motolinitinemia çan no iuhqui in çihoapilli motolinia nyma ye no iuhqui im maçevalli iehoatl mitoaya ca iuhqui itonal. ipan tlacat. {p. 164} çe ecatl. vme calli. yei cuetzpalli. navi couatl. macuilli miquiztli. chicuaçe maçatl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 87
{f. 298v} çe quauhtli. vme cuzcaquauhtli. yei olli. navi tecpatl. macuilli quiauitl. chicuaçe^ xvchitl. chicome çipactli. chicuey ecatl. chicunavi calli. matlactli cuetzpalli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 89
{f. 299v} macuilli malinalli. chicuaçe^ acatl. chicome vcelutl. chicuey quauhtli. chicunavi cuzcaquauhtli. matlactli olli. matlactli oçe tecpatl. matlactli omome quiauitl. matlactli omey xuchitl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 91
{f. 300v} chicuey tochtli. chicunavi atl. matlactli itzcuintli matlactli oçe vçomatli. matlactli omome malinalli. matlactli omey acatl. Jnin matlactetl omey tonalpoalli mitoaya amo qualli tecuantonalli. Yn aquin pilli ipa^ tlacatia yaumiquia yoa^ tetlaximaia motenevaya teuhtli tlaçolli quichiuaya. çan no iuhqui intla çihoapilli tetlaximaya mitoaya iuhqui ipan tlacat. Auh intla çan maçevalli no iuhqui ipa^ mochiuaya auh intlanel aca tiyacauh muchiuaya vel monamacaya tlacotli mochiuaya iuh mitoaya ca iuhqui itonal. Auh ça vei quiçaya in tiyacauh in amo monamacaya iehoatl in amo tlacochcauaya moçavaya miçoya.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 91
{f. 300v} chicuey tochtli. chicunavi atl. matlactli itzcuintli matlactli oçe vçomatli. matlactli omome malinalli. matlactli omey acatl. Jnin matlactetl omey tonalpoalli mitoaya amo qualli tecuantonalli. Yn aquin pilli ipa^ tlacatia yaumiquia yoa^ tetlaximaia motenevaya teuhtli tlaçolli quichiuaya. çan no iuhqui intla çihoapilli tetlaximaya mitoaya iuhqui ipan tlacat. Auh intla çan maçevalli no iuhqui ipa^ mochiuaya auh intlanel aca tiyacauh muchiuaya vel monamacaya tlacotli mochiuaya iuh mitoaya ca iuhqui itonal. Auh ça vei quiçaya in tiyacauh in amo monamacaya iehoatl in amo tlacochcauaya moçavaya miçoya.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 93
{f. 289v} matlactli oçe cuetzpalli. matlactli vmome couatl. matlactli vmey miquiztli. {p. 167} Jnin tonalpoalli matlactetl vmey motenevaya çe maçatl iuh mitoaya qualli tonalli. Jn aquin ipa^ tlacatia pilli tlatoani mochiuaya yoa^ motlamachtiaya çan no iuhqui intla çihoapilli ipa^ tlacatia no iuhquin tlatoanj mochivaya motlamachtiaya. Auh intla maçevalli ipa^ tlacatia no motlamachtiani mochiuaya mocuiltonoanj. mochiuaya. yehica ca iuhqui ipa^ tlacat. çe maçatl. vme tochtli yei atl. navi itzcuintli

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 95
{f. 290v} Jnin tonalpoali matlactetl omey motenevaya. Ce xvchitl amo qualli yoa^ mitoaya achi qualli yn aquin ipa^ tlacatia pilli cuicani mochiuaya papaquini. Auh in aquin pilli ipa^ mimatia in icuac cuica pactinemi. Auh in aquin amo ipa^ mimatia in atle ipa^ quitaya quitlaveliaya in tonalli aço teucocoliztli itech motlaliaya aço ixpopoiutia anoço quexilivia ça^ no iuh ipa^ mochiuaya intla macevalli no cuicani mochiuaya. Auh intla çihoapilli ipa^ tlacatia vey tlamachiuhqui mochiuaya auh intlacatle ypa^ quitta no iuhqui ipa^ mochiuaya quitlaveliaya in tonalli çan no iuhqui ipa^ mochiuaya in iuhqui tlacpac omopouh yn izquitlama^tli coculiztli yoa^ aviani mochiuaya iuh mitoaya ca iuhqui itonal ipa^ tlacat. {p. 168} çe xvchitl. vme çipactli. yei ecatl. navi calli. macuilli cuetzpalli. chicuaçe^ couatl. chicome miquiztli

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 97
{f. 291v} çe acatl. vme vçelotl. yei quauhtli. navi cuzcaquauhtli. macuilli, olli. chicuaçen tecpatl. chicome quiavitl. chicuey xvchitl. chicunavi çipactli. matlactli, ecatl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 99
{f. 292v} macuilli itzcuintli. chicuaçe^ vçomatli. chicome malinalli. chicuey acatl. chicunavi vcelotl. matlactli quauhtli. matlactli oçe cuzcaquauhtli. matlactli omome olli. matlactli vmey tecpatl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 99
{f. 292v} macuilli itzcuintli. chicuaçe^ vçomatli. chicome malinalli. chicuey acatl. chicunavi vcelotl. matlactli quauhtli. matlactli oçe cuzcaquauhtli. matlactli omome olli. matlactli vmey tecpatl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 101
{f. 293v} chicuey miquiztli. chicunavi maçatl. matlactli tochtli matlactli oçe atl. matlactli omome itzcuintli. matlactli vmey vçomatli. Jnin tonalpoalli matlactetl omey in motenehuaya çe malinalli mitoaya tequantonalli amo quali in aquin ipan tlacatia im pilli iuh mitoaya amo qualli itequiuh yez aço navalli mochiuaz. Auh intla maçevalli ipan tlacatia mitoaya tlacateculotl muchiuaya. çan no iuhqui intla çihoapilli ipa^ tlacatia amono qualli itequiuh catca : yn ipa^ tlacatia. y. intla pilli anoço çihuapilli anoço maçevalli çenca motoliniaya acan incha^ atle quicuaya ic mitoaya ca iuhqui ipan tlacat, iuhqui ytonal,

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 101
{f. 293v} chicuey miquiztli. chicunavi maçatl. matlactli tochtli matlactli oçe atl. matlactli omome itzcuintli. matlactli vmey vçomatli. Jnin tonalpoalli matlactetl omey in motenehuaya çe malinalli mitoaya tequantonalli amo quali in aquin ipan tlacatia im pilli iuh mitoaya amo qualli itequiuh yez aço navalli mochiuaz. Auh intla maçevalli ipan tlacatia mitoaya tlacateculotl muchiuaya. çan no iuhqui intla çihoapilli ipa^ tlacatia amono qualli itequiuh catca : yn ipa^ tlacatia. y. intla pilli anoço çihuapilli anoço maçevalli çenca motoliniaya acan incha^ atle quicuaya ic mitoaya ca iuhqui ipan tlacat, iuhqui ytonal,

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 103
{f. 294v} matlactli çipactli. matlactli oçe ecatl. matlactli vmome calli. matlactli vmey cuetzpalli. Jnin tonalli mitoaya çe couatl yectli tonalli in aquin pilli ipa^ tlacatia tlatoani muchivaya mocuiltonoani catca çan no iuhqui intla çihuapilli ipa^ tlacatia mocuiltonoani catca miec quipiaya in tonacaiotl. çan no iuhqui intla maçevalli ipa^ tlacatia no mocuiltonoani muchivaya. Auh maçivi in qualli tonalli ipa^ tlacatia çequintin çan quitlatziuhcavaya quicochcavaya motoliniaya {p. 171} atle quiquanime catca. çe couatl. vme miquiztli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 103
{f. 294v} matlactli çipactli. matlactli oçe ecatl. matlactli vmome calli. matlactli vmey cuetzpalli. Jnin tonalli mitoaya çe couatl yectli tonalli in aquin pilli ipa^ tlacatia tlatoani muchivaya mocuiltonoani catca çan no iuhqui intla çihuapilli ipa^ tlacatia mocuiltonoani catca miec quipiaya in tonacaiotl. çan no iuhqui intla maçevalli ipa^ tlacatia no mocuiltonoani muchivaya. Auh maçivi in qualli tonalli ipa^ tlacatia çequintin çan quitlatziuhcavaya quicochcavaya motoliniaya {p. 171} atle quiquanime catca. çe couatl. vme miquiztli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 105
{f. 295v} Jnin tonalpoalli matlactetl omey compevaltiaya in itoca çe tecpatl mitoaya yectli tonalli in aquin pilli ipan tlacatia tlatoani mochiuaya motlamachtiani catca. çan no iuhqui intla çihuapilli ipa^ tlacatia no mocuiltonovani catca. auh intla maçevalli ipan tlacatia no motlamachtiaya anoço çihuatl maçevalli ipa^ tlacatia no mocuiltonoani catca : auh in çequintin çan quitlatziuhcavaya maçivi in qualli tonalli ipa^ tlacatia motolinitine^ca. çe tecpatl. vme quiavitl. yei xvchitl. navi çipactli macuilli ecatl. chicuaçen calli. chicome cuetzpalli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 112
{f. 303v} Jnic macuilli parrapho ypa^ mitoa in tetzavitl y^ temictli. Jnic centlamantli tetzauitl yehoatl yn aca quicaquia tequani choca, mitoaya ye yaumiquiz, anoço monamacaz. Jnic vntlamantli tetzauitl yehoatl yn vactli vevetzca mitoaya ye yaumiquiz Jnic etlamantli yehoatl yiovalteputztli iuhquin aca tlaxeloa quauhtequi iuh mitoaya aço ytla ipa^ muchivaz. Jnic nauhtlamantli in teculotl choca y tlapa^tenco mitoaya aço yaumiquiz anoço ipiltzin miquiz. Jnic macuillamantli yehoatl in chicuatli in calixquatl quivitequi mitoaya ye miquiz y^ chane. Jnic chicuaçentlamantli yehoatl yn chichtli, yn aca ychan calaquia mitoaya ye tetlaximaz. {p. 175} Jnic chicontlamantli, yehoatl yn coçatli coçamatl mitoaya yn aca quiyacaviltequi amo vel yaz in campa yaznequi mictiloz temac vetzitiuh otlica. Jnic chicuetlamantli tetzavitl catca yehoatl yn tochtli yn aca ychan calaquia mitoaya ye tlalpoliviz in ichan anoço ye choloz. Jnic matlactlamantli tetzavitl catca yehoatl y^ pinaviztli yn otlica oquinamic anoço calli oquittac mitoaya aço cana teixpa^ ayoz pinauhtiloz.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 112
{f. 303v} Jnic macuilli parrapho ypa^ mitoa in tetzavitl y^ temictli. Jnic centlamantli tetzauitl yehoatl yn aca quicaquia tequani choca, mitoaya ye yaumiquiz, anoço monamacaz. Jnic vntlamantli tetzauitl yehoatl yn vactli vevetzca mitoaya ye yaumiquiz Jnic etlamantli yehoatl yiovalteputztli iuhquin aca tlaxeloa quauhtequi iuh mitoaya aço ytla ipa^ muchivaz. Jnic nauhtlamantli in teculotl choca y tlapa^tenco mitoaya aço yaumiquiz anoço ipiltzin miquiz. Jnic macuillamantli yehoatl in chicuatli in calixquatl quivitequi mitoaya ye miquiz y^ chane. Jnic chicuaçentlamantli yehoatl yn chichtli, yn aca ychan calaquia mitoaya ye tetlaximaz. {p. 175} Jnic chicontlamantli, yehoatl yn coçatli coçamatl mitoaya yn aca quiyacaviltequi amo vel yaz in campa yaznequi mictiloz temac vetzitiuh otlica. Jnic chicuetlamantli tetzavitl catca yehoatl yn tochtli yn aca ychan calaquia mitoaya ye tlalpoliviz in ichan anoço ye choloz. Jnic matlactlamantli tetzavitl catca yehoatl y^ pinaviztli yn otlica oquinamic anoço calli oquittac mitoaya aço cana teixpa^ ayoz pinauhtiloz.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 114
{f. 85v} Temictli. Jn aquin quitemiquia diablo quinoça ivic monetoltiaya. Yn aquin quitemiquia, yn ical tlatla mitoaya ye miquiz, yoa^ in atoco quitemiquia, ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, yn quicochittaya, cuico yn icha^ motenevaya ye miquiz. Auh yn aquin quitemiquia in tepetl xitini ipa^ no mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, quavitl ipa^ putztequi mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia mocaltia no mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, tonatiuh qualo no mitoaya ie ixpopoiutiz, anoço monamacaz. Jn aquin quitemiquia, tequani quicua, motenevaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, coatl, quitlecavia no mitoaya covaçiviztli ic miquiz. Jn aquin quitemiquia, patlani, mitoaya ye yaumiquiz. Auh oc no çequi yn amo vel ticmati yn temictli, Ca miec tlamantli. Jn tonalpouhque quitemelaviliaya in temictli ypa^ quittaya in tonallamatl : yoa^ tlanavatiaya ynic nextlavaloz : yoan quitlatiaya, {p. 177} in nextlavalli, auh in nextlavalli catca, amatl, copalli, olli. {p. 177}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 114
{f. 85v} Temictli. Jn aquin quitemiquia diablo quinoça ivic monetoltiaya. Yn aquin quitemiquia, yn ical tlatla mitoaya ye miquiz, yoa^ in atoco quitemiquia, ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, yn quicochittaya, cuico yn icha^ motenevaya ye miquiz. Auh yn aquin quitemiquia in tepetl xitini ipa^ no mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, quavitl ipa^ putztequi mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia mocaltia no mitoaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, tonatiuh qualo no mitoaya ie ixpopoiutiz, anoço monamacaz. Jn aquin quitemiquia, tequani quicua, motenevaya ye miquiz. Jn aquin quitemiquia, coatl, quitlecavia no mitoaya covaçiviztli ic miquiz. Jn aquin quitemiquia, patlani, mitoaya ye yaumiquiz. Auh oc no çequi yn amo vel ticmati yn temictli, Ca miec tlamantli. Jn tonalpouhque quitemelaviliaya in temictli ypa^ quittaya in tonallamatl : yoa^ tlanavatiaya ynic nextlavaloz : yoan quitlatiaya, {p. 177} in nextlavalli, auh in nextlavalli catca, amatl, copalli, olli. {p. 177}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 116
{f. 84v col. a} Auh in aquin miquia y ie achi telpochtontli yoan yn oc vel conetontli coçolco onoc mitoaya amo vmpa via y^ mictlan çan ompa via yn xochatlapa^. Quilmach v^pa icac in chichivalcuavitl quichichi y^ pipilçitzintin ytzintla^ mocacamachalviticate y^ pipilçitzinti in camac valixicaticac yn chichivalaiotl, yoa^ in aquin nican tlalticpac, quiçeçe^mana tlaolli yn atle ipa^ quitta yn ompa mictlan quixtelolococopina, y^ mictlantecutli, y^ mictecaçihoatl. {p. 178} Jnic chicome parrapho ypan mitoa yn izquitlamantli in ventli yn itech povia in mictla^tecutli y^ mictecaçihoatl. {p. 179} Jn iquac omic in tlatoani nima^ tlatiloya yn inacayo. Auh navilhuitl tlamanililoya in mictlantecutli yn oncan otlatiloc miqui co^manaya in tlaqualli, xochitl, yietl, tilmatli cactli. Auh inic macuililhuitl icuac tetech pachivia no contlamaniliaya icuac tlacualoya oc cepa quichichiva in ixiptla ocotzontectli oc ceppa vmpa contlatiaya in ompa tlatlac in ixpa^ vitzilopuchtli tlacualoya netlauhtiloya. Auh cempovalilhuitl in chocovaya yoan pialoya in tlatoani mitoaya ocempoalti. Auh in icuac. y. oc ceppa mochichivaya in ixiptla oc no ceppa vmpa ontlatlaya in ixpa^ vitzilopuchtli. Auh in iquac xinia in çempoaltica oquineçavilique. Auh in iquac çexiuhtiz oc no iuh mochichivaz. Jnic oxiuhtiz no iuh mochichivaz Ynic exivitl çan no ivi. Auh ynic nauhxivitl vmpa ontzonquiçaya inic molnamiquia y^ tlatoque. çan no iuhqui y^pa^ muchivaya in çihuapipilti y^ nauhxivitl tzunquiçaya in tlamanililoya mictlantecutli. {p. 179}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 116
{f. 84v col. a} Auh in aquin miquia y ie achi telpochtontli yoan yn oc vel conetontli coçolco onoc mitoaya amo vmpa via y^ mictlan çan ompa via yn xochatlapa^. Quilmach v^pa icac in chichivalcuavitl quichichi y^ pipilçitzintin ytzintla^ mocacamachalviticate y^ pipilçitzinti in camac valixicaticac yn chichivalaiotl, yoa^ in aquin nican tlalticpac, quiçeçe^mana tlaolli yn atle ipa^ quitta yn ompa mictlan quixtelolococopina, y^ mictlantecutli, y^ mictecaçihoatl. {p. 178} Jnic chicome parrapho ypan mitoa yn izquitlamantli in ventli yn itech povia in mictla^tecutli y^ mictecaçihoatl. {p. 179} Jn iquac omic in tlatoani nima^ tlatiloya yn inacayo. Auh navilhuitl tlamanililoya in mictlantecutli yn oncan otlatiloc miqui co^manaya in tlaqualli, xochitl, yietl, tilmatli cactli. Auh inic macuililhuitl icuac tetech pachivia no contlamaniliaya icuac tlacualoya oc cepa quichichiva in ixiptla ocotzontectli oc ceppa vmpa contlatiaya in ompa tlatlac in ixpa^ vitzilopuchtli tlacualoya netlauhtiloya. Auh cempovalilhuitl in chocovaya yoan pialoya in tlatoani mitoaya ocempoalti. Auh in icuac. y. oc ceppa mochichivaya in ixiptla oc no ceppa vmpa ontlatlaya in ixpa^ vitzilopuchtli. Auh in iquac xinia in çempoaltica oquineçavilique. Auh in iquac çexiuhtiz oc no iuh mochichivaz. Jnic oxiuhtiz no iuh mochichivaz Ynic exivitl çan no ivi. Auh ynic nauhxivitl vmpa ontzonquiçaya inic molnamiquia y^ tlatoque. çan no iuhqui y^pa^ muchivaya in çihuapipilti y^ nauhxivitl tzunquiçaya in tlamanililoya mictlantecutli. {p. 179}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 120
{f. 51v col. a yehoatl ipan mochiuh, ynic peualoque tlatilulca. Auh in iquac omic Axayacatzin niman ye oalmotlalia in Tizozicatzi in tlatocat Tiçozicatzin {p. 187} macuilxiuitl yehoatl quiuauan in teucalli tenochtitlan. Auh in omic Tiçozicatzin niman oalmotlatocatlali y Aauitzotzi : in tlatocat castolxiuitl, ypan exiuitl : yehoatl quitzonq'xtin quieco in teucalli tenochtitlan : iehoatl tlamamalcalchali : auh in ica tlamamaliuac : yehoantin tziuhcoaca, peualoque : auh yehoatl quiquetz yn acuecuexatl, yn ica pachiuhque mexica. Auh in omic Avitzotzin niman ic ualmotlali in Motecuçumatzin in ipan oaçico castillan tlaca espaàoles : auh in tlatocat castolxiuitl ipan vnxiuitl no ipan mochiuh in mayanaliztli moteneua netlauluiloc. Auh in omic Motecuçumatzin niman oalmotlali in ipan tlatocayutl Cuitlauatzin napoaliluitl in tlatocat ye ipan in castillan tlaca. Auh in omic Cuitlauatzin niman oalmotlatocali in Quauhtemoctzin iehoatl ipan mochiuh yn yauyutl ineuanti Couanacochtli Acolhuaca^ ynic poliuhque mexica auh in tlatocat Quauhtemoctzin chiquacexiuitl Auh in omic Quauhtemoctzin niman ic oalmotlatocatlali yn Motelchiuhtzin yn colhoaca^ miquito quiuicaca in guzmani in tlatocat çan chicoxiuitl. Auh in omic Motelchiuhtzin niman oalmotlali {p. 188} in Xochiquentzin exiuitl in tlatocat. Auh in omic Xochiq^ntzin niman oalmotlatocatlali in Vanitzin in tlatocat macuilxiuitl. Auh in omic in Vanitzin niman ic

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 122
{f. 52v col. a} tlatocat vmpoalxiuitl vmatlactli yoa^ exiuitl in ipan mochiuh in yavyutl, y nouian ic tepeualoya auh y yeoa^tin i ym omextin y neçaoalcoyutzin yoan Neçaoalpili yn iquac tlatocatq^ tzacuticatca in tlaxcalla ioan vexotzinco auh in Neçaoalpilli ipan peuh yn tlein oalmoquequetzaya ylhuicatitech in iuhqui tlanextli in iuhqui tlemiaoatl y ceyoal tlanextiticaca auh nauhxiuitl yn ipa^ mochiuh ypan xiuhtonali chicome tecpatl yn yancuican neçico auh in poliuh ipan xiuhtonali mactlactloce tecpatli auh inic tlamanca nauhxiuitl miecca xitin tepetl in texcali auh in iquac poliuh in tlein oalmoquequetzaya vc iuh nauhxiuitl açiquiui in espaàolesme auh q^c mic in Necaoalpili aucmo ixpan. Auh inic. vi. tlatoani mochiuh tetzcoco yehoatl in Cacamatzin in tlatocat nauhxiuitl {p. 190} yehoatl ipan mochiuh inic açico nican castillan tlaca. Jnic. vii. tlatoani mochiuh yehoatl in Coanacotzin in tlatocat macuilxiuitl yehoatl ipan mochiuh inic peoaloque mexica neoantin quauhtemoctzin tenochtitlan. Jnic viij tlatoani mochiuh yehoatl in tTecocoltzin in tlatocat ce xiuitl ye imixpan in castillan tlaca ye iquac in tetzcuco catca margues vncan moyauchichiuh in i quinpeuh mexica. Jnic. ix. tlatoani mochiuh yehoatl iN ixtlilxuchitzin in tlatocat chicuexiuitl auh in iquac peoaloque mexica quivicatiuia in margues ytlan omoquetz ivan quivicaya in vei molan yehoantin ymixpa^ mochiuh ynic vel motlatlali altepetl inic tlavelalali margues neoan coanacuchtli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 124
{f. 53v col. a} in tlatocat vmpoalxiuitl ioan castolxiuitl ipan exiuitl iehoatl ipan peuh inic tequitque tepanoaya chichimeca acolhoaque. Jnic. vii. tlatoani itoca Xilotzin tecutli in tlatocat cempoalxiuitl ipan chicuexiuitl. Inic. viij. tlatoani in itoca yTlacauhtzin in tlatocat cempoalxiuitl ipan chicuexiuitl. Jnic. ix. tlatoani itoca Tlaçolyautzin in tlatocat vmpoalxiuitl ioan castolxiuitl ioan exiuitl {p. 192} quieoatl ipan mochiuh inic motecac petlatl icpalli tetzcuco inic motecutlali neçaoalcuyutzin monamicque tlaçolyavtzin vexotla. Jnic. x. tlatoani itoca tzontemoctzin i^ tlatocat castolxiuitl. Jnic. xi. tlatoani itoca Cuitlaoatzi^ tecutli in tlatocat vmpoalxiuitl ioan ce xiuitl. Jnic. xii. tlatoani itoca Tzapocuetzi^ in tlatocat matlacxiuitl ioan exiuitl. Jnic xiij tlatoani ça no itoca Cuitlaoatzin ça tetoca in tlatocat matlacxiuitl ioan exiuitl. Auh ye ixquich cauitl axca^ ipan i xiuitl ticate y ye ic mocempoa y mopia tlatocayotl vexotla ye centzonxiuitl ioan chicuepoali xiuitl ioan vnxiuitl in ixquichica axca^ ipan xiuhtonali vmacatl. {p. 192}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 124
{f. 53v col. a} in tlatocat vmpoalxiuitl ioan castolxiuitl ipan exiuitl iehoatl ipan peuh inic tequitque tepanoaya chichimeca acolhoaque. Jnic. vii. tlatoani itoca Xilotzin tecutli in tlatocat cempoalxiuitl ipan chicuexiuitl. Inic. viij. tlatoani in itoca yTlacauhtzin in tlatocat cempoalxiuitl ipan chicuexiuitl. Jnic. ix. tlatoani itoca Tlaçolyautzin in tlatocat vmpoalxiuitl ioan castolxiuitl ioan exiuitl {p. 192} quieoatl ipan mochiuh inic motecac petlatl icpalli tetzcuco inic motecutlali neçaoalcuyutzin monamicque tlaçolyavtzin vexotla. Jnic. x. tlatoani itoca tzontemoctzin i^ tlatocat castolxiuitl. Jnic. xi. tlatoani itoca Cuitlaoatzi^ tecutli in tlatocat vmpoalxiuitl ioan ce xiuitl. Jnic. xii. tlatoani itoca Tzapocuetzi^ in tlatocat matlacxiuitl ioan exiuitl. Jnic xiij tlatoani ça no itoca Cuitlaoatzin ça tetoca in tlatocat matlacxiuitl ioan exiuitl. Auh ye ixquich cauitl axca^ ipan i xiuitl ticate y ye ic mocempoa y mopia tlatocayotl vexotla ye centzonxiuitl ioan chicuepoali xiuitl ioan vnxiuitl in ixquichica axca^ ipan xiuhtonali vmacatl. {p. 192}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 126
{f. 51v col. b} tiçocicatzin ixiuhtzon ixiuhyacamiuh ixiuhtilma techilnavay ytepotzoicpal avitzotzin ixiuhtzon ixiuhyacamiuh ixiuhtilma techilnavayo ytepotzoicpal motecuçomatzin ixiuhtzon ixiuhyacamiuh ixiuhtilma techilnavayo ytepotzoicpal Cuitlaoatzin ixiuhtzon ixiuhyacamiuh ixiuhtilma techilnaoayo ytepotzoicpal quauhtemoctzin ixiuhtzon ixiuhyacamiuh ixiuhtilma techilnavayo ytepotzoicpal motelchiuhtzin governador xuchiquentzin governador {p. 194} vanitzin

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 128
{f. 52v col. b} Cacamatzin ixiuhtzon ixiuhtilma tetlapal itepotzoicpal coanacochtli ixiuhtzon {p. 195} ytlatlapaltilma ytepotzoicpal tecocoltzin ytlatlapaltilma ytepotzoicpal ixtlilxuchitl ytlatlapaltilma ytepotzoicpal

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 128
{f. 52v col. b} Cacamatzin ixiuhtzon ixiuhtilma tetlapal itepotzoicpal coanacochtli ixiuhtzon {p. 195} ytlatlapaltilma ytepotzoicpal tecocoltzin ytlatlapaltilma ytepotzoicpal ixtlilxuchitl ytlatlapaltilma ytepotzoicpal

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 128
{f. 52v col. b} Cacamatzin ixiuhtzon ixiuhtilma tetlapal itepotzoicpal coanacochtli ixiuhtzon {p. 195} ytlatlapaltilma ytepotzoicpal tecocoltzin ytlatlapaltilma ytepotzoicpal ixtlilxuchitl ytlatlapaltilma ytepotzoicpal

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 130
{f. 53v col. b} xilotzin icoçoyaoalol ixiuhtilma techilnavayo itepotzoicpal ytlacauhtzin icoçoyaoalol ixiuhtilma techilnavayo itepotzoicpal tlaçolyautzin ixiuhtzon ixiuhtilma itepotzoicpal tzontemoctzin ixiuhtzon ixiuhtilma techilnaoayo itepotzoicpal Cuitlavatzin ixiuhtzon ixiuhtilma techilnavayo itepotzoicpal itzapocuetzin itlatlapaltilma itepotzoicpal ça no cuitlaoatzin itlatlapaltilma itepotzoicpal {p. 197} Jnic ome parrapho in itoca in ixq'chti in itepaleuicava, in tlatoque, ioan teupixque catca. Mixcoatlailtzin tecutli tolnaoaltecutzintli mexicaltecutzintli atlauhcatzintli

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 130
{f. 53v col. b} xilotzin icoçoyaoalol ixiuhtilma techilnavayo itepotzoicpal ytlacauhtzin icoçoyaoalol ixiuhtilma techilnavayo itepotzoicpal tlaçolyautzin ixiuhtzon ixiuhtilma itepotzoicpal tzontemoctzin ixiuhtzon ixiuhtilma techilnaoayo itepotzoicpal Cuitlavatzin ixiuhtzon ixiuhtilma techilnavayo itepotzoicpal itzapocuetzin itlatlapaltilma itepotzoicpal ça no cuitlaoatzin itlatlapaltilma itepotzoicpal {p. 197} Jnic ome parrapho in itoca in ixq'chti in itepaleuicava, in tlatoque, ioan teupixque catca. Mixcoatlailtzin tecutli tolnaoaltecutzintli mexicaltecutzintli atlauhcatzintli

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 132
{f. 54v col. a} tlacazcaltiliztli tlacaoapavaliztli tlenamaquiztli tlatzmolintli neçoliztli tlacoquixtiliztli neçoçoliztli

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 132
{f. 54v col. a} tlacazcaltiliztli tlacaoapavaliztli tlenamaquiztli tlatzmolintli neçoliztli tlacoquixtiliztli neçoçoliztli

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 132
{f. 54v col. a} tlacazcaltiliztli tlacaoapavaliztli tlenamaquiztli tlatzmolintli neçoliztli tlacoquixtiliztli neçoçoliztli

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 137
{f. 55v} Jnic v. parrapho. ipan mitoa in izquitlamantli in inechichioaya in tlatoque ioa^ in cioapipiltin. {p. 204} Axayacayo tilmatli. quauhpapatlacyo tilmatli yuitemalacayo tilmatli axayacayo tilmatli avitzoyo tilmatli tlachquauhyo tilmatli tonatiuhyo tilmatli tenchilnavayo tilmatli teuizquixuchio tilmatli vacalxuchio tilmatl tlapaltecuxuchio tilmatli vitzitzilxuchio tilmatli tentlapalo tilmatli quauhtzontecomayo tilmatli vceloevatilmatli cuetlachevatilmatli. miceoatilmatli vcutocheoatilmatli cuyoeoatilmatli acucuxuchio tilmatli teucuyo tilmatli {p. 205} cacaloxuchio tilmatli vmixuchio tilmatli tlacuxuchio tilmatli hecauitequi tilmatli xicalculiuhqui tilmatli cuetlaxuchio tilmatli coatzontecomayo tilmatli itznepaniuhqui tilmatli quapacho tilmatli xiuhtlatl pili tilmatl culutlatl pili tilmatli quapachtlaxuchyo tilmatli xumoyuitetlapalo tilmatli iztac xumoyuitl tilmatli tlapaliuitemalacaio tilmatli iztac yuitilmatli tliltic iuitilmatli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 137
{f. 55v} Jnic v. parrapho. ipan mitoa in izquitlamantli in inechichioaya in tlatoque ioa^ in cioapipiltin. {p. 204} Axayacayo tilmatli. quauhpapatlacyo tilmatli yuitemalacayo tilmatli axayacayo tilmatli avitzoyo tilmatli tlachquauhyo tilmatli tonatiuhyo tilmatli tenchilnavayo tilmatli teuizquixuchio tilmatli vacalxuchio tilmatl tlapaltecuxuchio tilmatli vitzitzilxuchio tilmatli tentlapalo tilmatli quauhtzontecomayo tilmatli vceloevatilmatli cuetlachevatilmatli. miceoatilmatli vcutocheoatilmatli cuyoeoatilmatli acucuxuchio tilmatli teucuyo tilmatli {p. 205} cacaloxuchio tilmatli vmixuchio tilmatli tlacuxuchio tilmatli hecauitequi tilmatli xicalculiuhqui tilmatli cuetlaxuchio tilmatli coatzontecomayo tilmatli itznepaniuhqui tilmatli quapacho tilmatli xiuhtlatl pili tilmatl culutlatl pili tilmatli quapachtlaxuchyo tilmatli xumoyuitetlapalo tilmatli iztac xumoyuitl tilmatli tlapaliuitemalacaio tilmatli iztac yuitilmatli tliltic iuitilmatli.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 141
{f. 56v} Tlepiazyo maxtlatl yvitemalacayo maxtlatl nochpalli maxtlatl puztequi maxtlatl tepuçuqui maxtlatl yacatlamachyo maxtlatl {p. 207} vçelomaxtlatl çalitli maxtlatl iztac maxtlatl {p. 207} Jnic vii. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli inic melelquixtia inic maviltia in tlatoque. Cuica vllamaya patoa tlatlamina tlatlacaloazuia tlatlapechmatlauia moxuchimiltia matzopetztli chalchiuhmacuextli {p. 207} Jnic. viij. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli in itlatqui inic tlatequipanoa in çioapipiltin. Vtlatl tzotzopaztli tzotzopazpitzavac teçacatl {p. 208} quatzontli xiyotl tanatli malacatl tzatzaztli to tochomitl vmitzotzopaztli tlacuilolquauitl yuitl çiyomitl mecamaxali cacalaca matlalcaxitl

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 141
{f. 56v} Tlepiazyo maxtlatl yvitemalacayo maxtlatl nochpalli maxtlatl puztequi maxtlatl tepuçuqui maxtlatl yacatlamachyo maxtlatl {p. 207} vçelomaxtlatl çalitli maxtlatl iztac maxtlatl {p. 207} Jnic vii. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli inic melelquixtia inic maviltia in tlatoque. Cuica vllamaya patoa tlatlamina tlatlacaloazuia tlatlapechmatlauia moxuchimiltia matzopetztli chalchiuhmacuextli {p. 207} Jnic. viij. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli in itlatqui inic tlatequipanoa in çioapipiltin. Vtlatl tzotzopaztli tzotzopazpitzavac teçacatl {p. 208} quatzontli xiyotl tanatli malacatl tzatzaztli to tochomitl vmitzotzopaztli tlacuilolquauitl yuitl çiyomitl mecamaxali cacalaca matlalcaxitl

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 143
{f. 57v} quauhcalli. calmecac. {p. 209} Jnic. x. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli tlatquitl yn onca^ moneneq'. Cuitlacheoaicpali vcelueoaicpali cuicuiliuhqui icpali cuitlacheoapetlatl vcelueoapetlatl {p. 210} cuicuiliuhqui petlatl chipaoac petlatl chipaoac icpalli cuyoyeoaicpali cuyoyeoapetlatl miçeoapetlatl mitl tlacuchtli vevetl ayacachtli tepunaztli tetzilacatl xuchitl yyetl tlaçotli tlaquali cacavatl maviztic apatlecaxitl tlequaztli tlemaxupili xicalli anavacayutl aquavitl ayotochtli {p. 210}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 143
{f. 57v} quauhcalli. calmecac. {p. 209} Jnic. x. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli tlatquitl yn onca^ moneneq'. Cuitlacheoaicpali vcelueoaicpali cuicuiliuhqui icpali cuitlacheoapetlatl vcelueoapetlatl {p. 210} cuicuiliuhqui petlatl chipaoac petlatl chipaoac icpalli cuyoyeoaicpali cuyoyeoapetlatl miçeoapetlatl mitl tlacuchtli vevetl ayacachtli tepunaztli tetzilacatl xuchitl yyetl tlaçotli tlaquali cacavatl maviztic apatlecaxitl tlequaztli tlemaxupili xicalli anavacayutl aquavitl ayotochtli {p. 210}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 145
{f. 58v col. a} tixulupitanapul titopuxpul titenipul tinacazcocoyocpul tinacatzatzapul timeltzotzontinemi titlanquiquizcuicatinemi titecacaltitlauia tiquauhtlaveliloc {p. 212} titelpuchtlaveliloc timotlayeoa titlalilitinemi timoquaxeloltitinemi. titetlanecapul titlatolçaçaca titeaachcui tinenepilmaxalpul tetlachiuia tetlanonochilia. titenecuilpul. necoc titenecapul. cuexcochcoyocpul.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 145
{f. 58v col. a} tixulupitanapul titopuxpul titenipul tinacazcocoyocpul tinacatzatzapul timeltzotzontinemi titlanquiquizcuicatinemi titecacaltitlauia tiquauhtlaveliloc {p. 212} titelpuchtlaveliloc timotlayeoa titlalilitinemi timoquaxeloltitinemi. titetlanecapul titlatolçaçaca titeaachcui tinenepilmaxalpul tetlachiuia tetlanonochilia. titenecuilpul. necoc titenecapul. cuexcochcoyocpul.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 149
{f. 59r col. b} Jn tlaolli q'tepevaia, intla aca iconeuh mococoa nima^ q'nochilia quitlapovia ixpa^ quitlalia {p. 218} in piltontli quinapaloticate, nima^ ie co^tema in tapachcaxic in tlaolli nima^ q'cemana in tlaolli, auh inic quicemana tlatlapativetzi in tlaolli, inic quiteilhuia miquiz in piltontli ipapa in tlatlapaca, tlaolli. Auh intla patiz moquequetzvetzi in tlaolli ioa^ motlapiviaya. in tlaolli. Auh in oc centlamantli quichivaya i mitoaya in atla teittaya quiquaqua in tlaolli cotepeoa in atla xoxouhq' xicalco. nima^ contzatzaqua, niman ie co^tlapoa in conitta ieuhqui in tlaolli avcmo tlatlapaqui auh inic quihuia in pilva amo tlanaviz patiz auh intla miquiz avcmo iuhqui in tlaolli mochioaz za atlixco moyavatimani q'toa tlanaviz miquiz. Jn mecatlapuhqui nima^ quiylpia in imecauh iyxpa^ in quitlapvia, nima quitilinitivetzi in mecatl intla motontivetzi iehoatl in quitoaya patiz in mococoa / Auh intla ça mocacatzilpitivetzin iehoatl in tlanaviz in anoço miquiz inic q'toaya Jn tetlacuicuiliqui in aqui mococoa in quinotza inic quitlacuicuiliz achto quiquaqua in iztauhyatl ic calpichia ic quixaxaqualoa nima^ ie quimamatoca, in cani quimatoca in quicocoa vnca^ conana, in aço tecpatl, anoço itztli, anoço amatl anoço ocutl, anoço in tlein, Auh intla oquitlacuicuilli cequi ic patia ceq' amo ic patia. Jn techichinani iehoatl in ielchiquiuh mococoa in piltontli niman quichichina iztauhyatica aço eztli in quichichina anoço timalli in quichichina cequi ic patia cequi amo ic patia. {p. 219} Jn teapatiani inic quipatia in pipiltotonti quitzonicpiloa quivivixalvia in itzonteco ioan quivalpachilhuia inic opac / cequi / quiyyoana ça no quivalpachoa inic opac ioan ichcatica quitzacuilia cequi ic pati cequi amo ic pati / Auh ca neneuhqui inic motzoponia in pipiltotonti iniqu içiuhca miqui, auh iniqu içiuh quipapachoa iztatica anoço tomatl inic quipapachoa in pipiltotonti. {p. 219}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 153
{f. 60r col. b} calaquil, in pevalacatl muchiva : o ca iuhq'n i, ynic otepevaya, in mexicatl, in acolhoa, in tepanecatl, inic oquitoaya yn çemanavacatl, ycentlatqui, in mexicatl, in acolhua^, in tepanecatl, inic onovian tepevaya çemanavac : o ca iuhquin i, inic tlamanca, ynic vnovia^ calaquia : in mexicatl, in acolhoa, in tepanecatl : {p. 224} ca ça iehoatl, in vquitemutinenca yn aquin aquitlacamatiz, ca ye y yauh, ca ye compeva, auh yc veya, yn itlacalaquil, in quitoaya in mexicatl : quilhuiaya yn vquipeuh, a ça nen quitac yn iyaxca in itlatqui, yn icocvcauh, in noteuh, in tetzavitl vitzilopuchtli, ychimal, ixco, yeva, y yatlauh, yyacac, yeva ; o ca yvin i in quiteilhuia : açoc ceppa ticnequi aço timuxicoa, ca yuhquin i, yn vquiteilviaya, y nvvian, ynic vquivalcavaya yntlacalaquil çemanavacatl in mexico. Auh y yehoatl inic vmitoaya mvchi, y^tonal in tlatoqz in tlaçotli, in canin mvchiva yn anavac, in quetzalli, i^tonal, in tlatoque, ioan in tlaçoivitl, in tlaçotli tototl, in xiuhtototl, in tlauhquechol, in çaqua in tevquechol, in tzinitzca, in chalchiuhtototl, in xihuitzilli muchi intonal yn tlatoque : auh ça no iuhqui, in chalchivitl, in tevxiuitl, in quetzalchalchivitl, in iztac chalchiuitl, in tlapaltevilutl, in acatic quetzalchalchivitl, in tomatic chalchivitl in tevilacachiuhqui, in quetzalchalchivitl, in xitic, chalchivitl, y ye ixquich, y ye muchi ca muchi i^tonal in tlatoque : Auh can no iuhqui, in ixquich, yn izquican icac in cacavatl ca intonal in tlatoqz in nvmpa mvchiva cacavatl, novian vmpa mani incacavamil, mitoa ytonal. Auh çan no iuhqui ; in izquican icac in tonacayvtl, no muchi intonal vmpa novian mani yn imil inic mitoa ytonal muchi vncan mvchiva {p. 225}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 157
{f. 61r col. b} Auh in quauhtli in çan tiacauh quicuy, yn iquauhtlatqui : auh yn ce caçi, yn ome caçi ça no machiyotililo, in iuh nemiz. auh yuh muchivaya yn aquin quicuitivetzi yn intonal in tlatoqz y ye mvchi y ye yxquich tlacpac omito, ayac vel ytech açia ayac vel quicuia, Auh intla vmachoc yntla vittoc yn oquicuic yn intonal in tlatoque yca, tlatolloq' mvtzacuiltitiuh, mecaniloya in iuh miquia in tlein vei quichivaya in aço tetlaxima, in aço ichtequia : no iuh miq'a in quicuitivetzin in intonal in tlatoque o ca ye ixquich ynic otlamanca nica^.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 157
{f. 61r col. b} Auh in quauhtli in çan tiacauh quicuy, yn iquauhtlatqui : auh yn ce caçi, yn ome caçi ça no machiyotililo, in iuh nemiz. auh yuh muchivaya yn aquin quicuitivetzi yn intonal in tlatoqz y ye mvchi y ye yxquich tlacpac omito, ayac vel ytech açia ayac vel quicuia, Auh intla vmachoc yntla vittoc yn oquicuic yn intonal in tlatoque yca, tlatolloq' mvtzacuiltitiuh, mecaniloya in iuh miquia in tlein vei quichivaya in aço tetlaxima, in aço ichtequia : no iuh miq'a in quicuitivetzin in intonal in tlatoque o ca ye ixquich ynic otlamanca nica^.{p. 229}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 161
{f. 62r col. b} in itechpa vitz, in itechpa yeva in petlatl in icpalli, cuix tlapuz in toptly in petlacalli yn amoxilla^ in amotozcatla^ in tzacutoc yn amechmupialtilli yn amechmumaquilli, in tlacatl yn totecuio. Je ac coneviliz ac conitalviz, in itconi in {p. 232} mamaloni, yn yacanaloni ca nel iehoatl, yn oamechmotequitilli in tlacatl in totecuio yn ipalnemoani. Auh oyaque otequitque, vtlacotique in oquipiaco yn petlatl yn icpalli yn oquitzitzquico yn oquipachoco, in petlatl, yn icpalli, in pipilti in tlatoque in chaneque, vquiminax, oquintlati yn totecuio mach oc ovitze mach oc yehoanti conitoquivi, conevaquivi : in itzitzquiloca in ipacholoca y^ cuitlapilli yn atlapalli, auh in axcan ma çencamatzintli, quiça yn ihiyotzin in petlatl yn icpalli, ma tlacava yn amoyollotzin nopiltzitzine : ca ye ixquich inic nictlatlauhtia yn amoyollotzin yn amonacayotzi^. Auh yn oiuh quito y, niman ye mumalacachoa, yvicpa : tlachia yn vncan vnoc in macevalli yn oquichtli ivicpa tlachia, auh ceppa ivicpa tlachia in çiva, niman ye tlatoa quimilhuia nican n amonoltitoqz nopilhoane y ye tixquich y ye timuchi otiçenquiçaco in titecutli, in tachcauhtli in titequiva in ticalpixqui in titelpuchtli, auh in tipilli in titlapallivi yn titlamacazqui in titelpuchtli y nican tetlan tonoc in timuzcaltia in timoapava oticenquiçaco y ye timuchi. Auh ça no ivi i nican tonoc in ticueye in tivipille in pilli tiçivauh in tecutli tiçivauh in tequiva tiçivauh in achcauhtli tiçivauh. Auh y ye timuchi in tichpuchnemi in ticueye, in tivipille in timozcaltia in timoapava, oticenquiçaco in tivevetlacatl in tillamatlacatl yn tipillachcauhtli in tipiltecutli çan no tiuhqui yn iyollo tiçivatl yn tichpuchtli ca ye ixquich ca vticenquiz, ca ye timuchi y nican tonoc amonoltitoque ca nican ca yn ihiyotzin yn itlatoltzin in tlacatl yn amotlatocauh {p. 233} ynic tictequipachoa ynic ticciamictia y ye quicaqui yn ye quitta ynic tinemi yn munemiliz : Xiqualcaqui y ye timuchi yn avcmo,

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 161
{f. 62r col. b} in itechpa vitz, in itechpa yeva in petlatl in icpalli, cuix tlapuz in toptly in petlacalli yn amoxilla^ in amotozcatla^ in tzacutoc yn amechmupialtilli yn amechmumaquilli, in tlacatl yn totecuio. Je ac coneviliz ac conitalviz, in itconi in {p. 232} mamaloni, yn yacanaloni ca nel iehoatl, yn oamechmotequitilli in tlacatl in totecuio yn ipalnemoani. Auh oyaque otequitque, vtlacotique in oquipiaco yn petlatl yn icpalli yn oquitzitzquico yn oquipachoco, in petlatl, yn icpalli, in pipilti in tlatoque in chaneque, vquiminax, oquintlati yn totecuio mach oc ovitze mach oc yehoanti conitoquivi, conevaquivi : in itzitzquiloca in ipacholoca y^ cuitlapilli yn atlapalli, auh in axcan ma çencamatzintli, quiça yn ihiyotzin in petlatl yn icpalli, ma tlacava yn amoyollotzin nopiltzitzine : ca ye ixquich inic nictlatlauhtia yn amoyollotzin yn amonacayotzi^. Auh yn oiuh quito y, niman ye mumalacachoa, yvicpa : tlachia yn vncan vnoc in macevalli yn oquichtli ivicpa tlachia, auh ceppa ivicpa tlachia in çiva, niman ye tlatoa quimilhuia nican n amonoltitoqz nopilhoane y ye tixquich y ye timuchi otiçenquiçaco in titecutli, in tachcauhtli in titequiva in ticalpixqui in titelpuchtli, auh in tipilli in titlapallivi yn titlamacazqui in titelpuchtli y nican tetlan tonoc in timuzcaltia in timoapava oticenquiçaco y ye timuchi. Auh ça no ivi i nican tonoc in ticueye in tivipille in pilli tiçivauh in tecutli tiçivauh in tequiva tiçivauh in achcauhtli tiçivauh. Auh y ye timuchi in tichpuchnemi in ticueye, in tivipille in timozcaltia in timoapava, oticenquiçaco in tivevetlacatl in tillamatlacatl yn tipillachcauhtli in tipiltecutli çan no tiuhqui yn iyollo tiçivatl yn tichpuchtli ca ye ixquich ca vticenquiz, ca ye timuchi y nican tonoc amonoltitoque ca nican ca yn ihiyotzin yn itlatoltzin in tlacatl yn amotlatocauh {p. 233} ynic tictequipachoa ynic ticciamictia y ye quicaqui yn ye quitta ynic tinemi yn munemiliz : Xiqualcaqui y ye timuchi yn avcmo,

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 165
{f. 63r col. b} O ca iuin i in quitoaya in achto tlatoaya, Auh in otlamito yn itlatol nima^ ye conilhuia inevan : timevititica nopiltzitzine nican, niccauilia yn ihiyotzin, yn itlatoltzin in tocozqui in toquetzal yn inetequipachol, ixtlavi pupvi : niman conilhuia, otimotequitilli, otimotlacotilli nopiltzitzine : {p. 237} Niman iehoa niman ie tlatoa : ynic neva^ yn tecutlatoque çan quiçentlaça can quicemitoa quimilhuia nican tonoc y ye tixquich y ye timvchi in tipilli in tecutli in tachcauhtli in titeq'va in titelpuchtlato yn titeva, in titlenamacac. Auh y ye timuchi yn timutlateputztoquilia in tetlan timaquiltitoc. Auh çan no iuhqui yn ticueye in tivipille y ye tixquich y ye timuchi in tiçivapilli, y ye tillamatlacatl, in tichpuchtli, nican, otomotlamachti otomocuiltono in ticcaqui in tiquiximati yn ihiyo in itlatol yn tocozqui in toquetzal in tlatoani inic mitzitqui inic mitzmama in tipilli in tachcauhtli y ye timuchi in ticcaqui, nican, yn itetlaçotlaliz inic mitzmalhuia ynic mitztlaçotla in itlamanitiliz yn ac tehoatl in anoço ticcaqui ca ticmotzacuiltitiaz yn oticcac yn otiquixima in itetlaçotlaliz in tocozqui in toquetzal çan oc no yuhqui, ym ma, ic quintlatlauhtia y, Auh niman ye conana niman ye cocui in moteneva in chicavac, in vapavac, in tlatolli in mitoa in chichinauhtiuh, in pupucatiuh in nelhuillo in nemaco, Quimilhuia y nican tonoc in tipilli in titecutontli in tachcauhtontli in titequivacatontli yn titelpuchtlatocatontly, yn titlenamacacatontli in titlamacazcatontli. Auh nican tonoc in ticivapilli, in pilli tiçivauh, y ye tivinti, y ye tixocomiqui y ye timuchi y nican timocaqui nican timiximati yn avcmo iuhq' yn avcmo iehoatl in monemiliz yn iuh nentihui yn amonava^ in amotavan, yn omomiquilique in vel quitlavcolnonotztivi in vel quitlavcoltemotivi, ynic nentivi yn oquincaquiliaya, {p. 238}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 165
{f. 63r col. b} O ca iuin i in quitoaya in achto tlatoaya, Auh in otlamito yn itlatol nima^ ye conilhuia inevan : timevititica nopiltzitzine nican, niccauilia yn ihiyotzin, yn itlatoltzin in tocozqui in toquetzal yn inetequipachol, ixtlavi pupvi : niman conilhuia, otimotequitilli, otimotlacotilli nopiltzitzine : {p. 237} Niman iehoa niman ie tlatoa : ynic neva^ yn tecutlatoque çan quiçentlaça can quicemitoa quimilhuia nican tonoc y ye tixquich y ye timvchi in tipilli in tecutli in tachcauhtli in titeq'va in titelpuchtlato yn titeva, in titlenamacac. Auh y ye timuchi yn timutlateputztoquilia in tetlan timaquiltitoc. Auh çan no iuhqui yn ticueye in tivipille y ye tixquich y ye timuchi in tiçivapilli, y ye tillamatlacatl, in tichpuchtli, nican, otomotlamachti otomocuiltono in ticcaqui in tiquiximati yn ihiyo in itlatol yn tocozqui in toquetzal in tlatoani inic mitzitqui inic mitzmama in tipilli in tachcauhtli y ye timuchi in ticcaqui, nican, yn itetlaçotlaliz inic mitzmalhuia ynic mitztlaçotla in itlamanitiliz yn ac tehoatl in anoço ticcaqui ca ticmotzacuiltitiaz yn oticcac yn otiquixima in itetlaçotlaliz in tocozqui in toquetzal çan oc no yuhqui, ym ma, ic quintlatlauhtia y, Auh niman ye conana niman ye cocui in moteneva in chicavac, in vapavac, in tlatolli in mitoa in chichinauhtiuh, in pupucatiuh in nelhuillo in nemaco, Quimilhuia y nican tonoc in tipilli in titecutontli in tachcauhtontli in titequivacatontli yn titelpuchtlatocatontly, yn titlenamacacatontli in titlamacazcatontli. Auh nican tonoc in ticivapilli, in pilli tiçivauh, y ye tivinti, y ye tixocomiqui y ye timuchi y nican timocaqui nican timiximati yn avcmo iuhq' yn avcmo iehoatl in monemiliz yn iuh nentihui yn amonava^ in amotavan, yn omomiquilique in vel quitlavcolnonotztivi in vel quitlavcoltemotivi, ynic nentivi yn oquincaquiliaya, {p. 238}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 169
{f. 64r col. b} ma motlalli yn amoyollotzin, ma xicmoçevilican yn amonacayotzin, nopiltzitzine tlatoquee : ca ye ixquich inic nictlatlauhtia yn amotecuyotzin yn amotlatocayotzin, can ca, yn cana, in quicui, ca yc ixtlaui ca ic pupui yn ihiyo yn itlatol yn petlatl yn icpalli : ma ximovetzitican. niman ye mocuepa yn ivicpa, y ye ixq'ch y ye muchi, Quimilhuia nican tonoc y ye tixquich y ye timvchi : oticenquiçaco nica^ otican, nican, oticcuic yn intlatol yn imihiyo in tlatoque yn motiçayo {p. 242} yn mihuio yn tiquauhtli in toçelutl yn ye timvchi, Auh in tiçivatl in ticueye in tivipille çan no yhui, nican, ticcui ym motiçayo y^ mihuiyo yn oticac yn ac tehoatl in titlacaqui : tla motech xocomopachilhuitiuh tla xicmomapiquilitiuh yn ihiyo, in petlatl in icpalli yn atl in tepetl : tla ic xo^mauhcaye tla ic xomauhcanemi. Auh in ac tehoatl in atitlacaqui, a ye tonquiçaz, a ye ic tivetzca a ye ic timotepeva a ye ic tivetzcatiuh yn açiuhqui yn acacehoatl yn oticac yn oticuic : Auh in tiçivatl tlacuelle cana xocontlaztiquiçaz in tilhuilo in timaco, tlacuelle yca xivetzca yca xicamanalo ica ximotopeva : auh ca motiçayo ca mihuiyo y moztla y viptla, y^ macuil y^ matlac yn vmopan muchiuh yn oticnamiquito yn otilhuiloc yn oticaquitiloc. Auh ca ça tequitl tonchochoquililoz ca ça tequitl tontlatlauhtiloz ca vc tle motlatollo yn vmopan açic, yn vmopan muchiuh yn aticcaqui in ça^ ticvetzca yn otilhuiloc in tlatolli : O nopilhoane y ye tixquich y ye timuchi y nican tonoc in tiçivatl, o, ca vnequixtiloc, in movicpa omoquixtique in tecutlatoqz in tichoquililoni in ticuitlapill in tatlapalli manoço yhuian manoço yocoxca in ximonemiti y ye tixquich y ye timuchi, macamo xixtomavatinemi, macamo xiçicatinemi. o. yehoa y, ynic tiçentlalilo, y ye timuchi amo tiquitoz y^ man ic caquini in intlatol in tonanti in totatin, o. ca yehoa y, in nelhuillo in nemaco onica^ vnquaquauhtiticatca yn amoyollo yn amonacayo ma yhuian ximovicatihuia

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 173
{f. 65r col. b} yn itlatocatlatqui, çan concui, aço, ayatl, anoço tequitilmaçolli : auh ça iztac maxtlaçol, avcmo quicui in itlatocatlatqui auh niman ye itto tlachia in tlacatecatl intlacochcalcatl, auh in pipilti oquichti tlatoque ioan in tecutlatoque niman ye nemauhtillo yn oquitaque avctle ytech ca yn itlatocatlatqui yn tlatoani niman ye mitoa tlein ic cocoya tlatoanin avcmo quicui yn itlatocatlatquy niman ye tlachiallo niman ye conitta, yn pilli yn amo oquichtli yn amo çenca ovican otlama yavc. Auh ixquich itech ca in ixquich ytech ca tlatoani niman ye nenonotzallo conilhuia yn tlatoani ma cocoliztli mitzmocuitilli yn telpuchtontli in amo ynemac in amo itlatqui moquicuitivetz, Auh ynin quen ticmitalhuia quen tlacava y^ moyollotzin açon tlatlatitivi, aço comictitivi quen ticmitalhuia, Auh niman ye quitoa, in tlatoani onechmocnelilique in tachcava^ in pipiltin auh in {p. 247} tetecutli anca nechtlaçotla ioan, ca tel noçehoatl inic quipia in incha^ yn imaltepeuh ma quimotlavcolilica^ ma quimotlatlatilican, Auh niman ye viloa, niman ye comictia auh yn ocomictique, niman ye vi in quinonotzazque conilhuia totecue tlatoane tlacatle ca vticmotlatilli ym mumaçeval yn ocatca quivalitoa in pipiltin in tlatoque in machcava^ ma quimucaquiti ca vquimutlalcauilli in imaçeoal yn ocatca ma mutlalli in iyollotzin yn inacayotzin : niman ye quivalitoa ce ye qualli oquimucnelilique in imauh yn intepeuh in pipiltin in tlatoque otlacauhqui yn iyollotzin. Auh anoço quitoz in tlatoani macamo nica^ miqui niman ye yavtlatollo ma vmpa miqui yn yavc auh ic mitoaya can ompa quinavalmictia auh niman ie muchiva yn yavyvtl yn cequi neltiaya vmpa miquia, auh in cequi avel miquia ye v^pa oc ceppa vellamaya yn ivivi in quenin motetlaçaltiaya yn ivivi yn tlamaya, yn ovican, auh oc ceppa in yavtlatollo yn aço vel miquitiuh anoço oc ceppa tlamaz yn ovican tlama, Auh y ye iuhqui

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 177
{f. 82v} çipac vlli xvchipepe cuixtli tototl tapayaxi vçomatli quauhtli oçelotl miztli cuetlachtli tecolutl vitzitl itzcujtli coçatli tlalli quimich vitztecol eloxochitl nequametl xuchitl vcuil etc. ynin tocaytl yquac yn tlacati piltontlj yquac caltia quimaca yn itoca y^ tiçitl yoa^ y pilhoaque y yaviltoca ypipiltoca. {p. 254} Jnic. 4. parrapho ypa^ mitoa yn i^toca y^ çioa çan teneixcavil etc. teyacapa^ teicui xoco papa^ {p. 255} tlacotl xiloxoch miyaoaxoch eloxvch mizquixaual xochi tomiyauh chimalma, etc. ça^ no yuhqui y cioa yquac y^ tlacati yquac quitocayotia ytla achto tlacati y quinotza tecapa ynic ome tlacati tlacotl yoa^ teicui y ça tlatzaca tlacati xoco. auh yn oc cequi çaça qui^maca y^ tleyn intoca {p. 255} Jnic. 5. parrapho ypa^ mitoa yn itotoca yn itech ca y^ tonacayo y^ pani neçi. tonacayo titonacayotia totzo^teco toquavivixooa totzon titlaveyaquilia tixqua tlamama. tixquamol tixquatol.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 177
{f. 82v} çipac vlli xvchipepe cuixtli tototl tapayaxi vçomatli quauhtli oçelotl miztli cuetlachtli tecolutl vitzitl itzcujtli coçatli tlalli quimich vitztecol eloxochitl nequametl xuchitl vcuil etc. ynin tocaytl yquac yn tlacati piltontlj yquac caltia quimaca yn itoca y^ tiçitl yoa^ y pilhoaque y yaviltoca ypipiltoca. {p. 254} Jnic. 4. parrapho ypa^ mitoa yn i^toca y^ çioa çan teneixcavil etc. teyacapa^ teicui xoco papa^ {p. 255} tlacotl xiloxoch miyaoaxoch eloxvch mizquixaual xochi tomiyauh chimalma, etc. ça^ no yuhqui y cioa yquac y^ tlacati yquac quitocayotia ytla achto tlacati y quinotza tecapa ynic ome tlacati tlacotl yoa^ teicui y ça tlatzaca tlacati xoco. auh yn oc cequi çaça qui^maca y^ tleyn intoca {p. 255} Jnic. 5. parrapho ypa^ mitoa yn itotoca yn itech ca y^ tonacayo y^ pani neçi. tonacayo titonacayotia totzo^teco toquavivixooa totzon titlaveyaquilia tixqua tlamama. tixquamol tixquatol.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 179
{f. 83v} Jnic. 6. parrapho ypa^ mitoa yn itotoca yà itic ca y^ tonacayo yn amo ualneçj toquaxical toquatetexyo tlanemilia tlayoltevia tezyo chichiltic / tlapaltic tezteco ezcocotli viviconticac toxvchiyo totlaluayo tlalpia toyollo teyolitia / tenemitia. tetecuinia teltapach tezteco. {p. 258} tochichi teyyomaca teyyotia tochichicauh tequalantia totlatlaliaya quiyectia^ tlaquallj quiyectilia tocuitlaxcol mamina / tlanoquia taxixteco tonenecoctete^cauh tocecelica omitl {p. 258} Jnic. 7. parrapho ypa^ mitoa yn i^toca y^ tlaca y^ mauiztililoni tlatoani pilli teuctli çiuapilli etc. tlacatl tlacaq' tetlaçotla tlatoani tlatocati / tlavica pilli pilti / teuctli tecuti tepiltzin momaviztililanj teixviuh mopoanj tetzon moquatlaça. teizte atlamati teixquamol movecapanoa tevitzyo tetech atlamati {p. 259} teauayo mopilitoa tetentzon mochachamaoa tetzicueuhca amo tle ypa^ teita tetlapa^ca motlaçotlalanj teezyo tetech quiz tlaçotlj tetlapallo mopilnequi oquichtli moquichnequi. moq'chitoa tiyacauh tlapaltic quachic. vej tiacauh / yaotlaveliloc. tequioa tlama yautequioa tlama teyacana tlacatl tetlaçotla çiuapilli ixtlamati çivateuctli mixtilia conetl tecpilatoa teichpuch teicnoitta tetzon temalhuia teizte temaviztilia

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 179
{f. 83v} Jnic. 6. parrapho ypa^ mitoa yn itotoca yà itic ca y^ tonacayo yn amo ualneçj toquaxical toquatetexyo tlanemilia tlayoltevia tezyo chichiltic / tlapaltic tezteco ezcocotli viviconticac toxvchiyo totlaluayo tlalpia toyollo teyolitia / tenemitia. tetecuinia teltapach tezteco. {p. 258} tochichi teyyomaca teyyotia tochichicauh tequalantia totlatlaliaya quiyectia^ tlaquallj quiyectilia tocuitlaxcol mamina / tlanoquia taxixteco tonenecoctete^cauh tocecelica omitl {p. 258} Jnic. 7. parrapho ypa^ mitoa yn i^toca y^ tlaca y^ mauiztililoni tlatoani pilli teuctli çiuapilli etc. tlacatl tlacaq' tetlaçotla tlatoani tlatocati / tlavica pilli pilti / teuctli tecuti tepiltzin momaviztililanj teixviuh mopoanj tetzon moquatlaça. teizte atlamati teixquamol movecapanoa tevitzyo tetech atlamati {p. 259} teauayo mopilitoa tetentzon mochachamaoa tetzicueuhca amo tle ypa^ teita tetlapa^ca motlaçotlalanj teezyo tetech quiz tlaçotlj tetlapallo mopilnequi oquichtli moquichnequi. moq'chitoa tiyacauh tlapaltic quachic. vej tiacauh / yaotlaveliloc. tequioa tlama yautequioa tlama teyacana tlacatl tetlaçotla çiuapilli ixtlamati çivateuctli mixtilia conetl tecpilatoa teichpuch teicnoitta tetzon temalhuia teizte temaviztilia

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 181
{f. 68v} Auh ynic vcuemitl tlaviztli yn i^tlatqui yn i^tlauiz tiyacaua. ychcavipilli ynic tlachiuhtli ichcatlavitectli tilmatica tlaquimiloli ypa^ tlaçotl tlate^cuetlaxvili velatlalpitl. maquavitl ynic tlachiuhtli avaq'vitl tlatilavacaxintli necoc tlacamacuicuitl v^ca^ tlatectli in itztli ayocuitlatica tlaçaloli. teutenacvchtli ynic tlachiuhtli teotetl tliltic velachictli ynic quitlalia tlatecque. quauhtentetl ynic tlatlalili tecpatl iuhq' nextecuili ynic quitlalia ypa^ quiquixtia tlateque. vevei cvzcatl ynic tlachiuhtli tlapetlavali tecziztli vevey tlaçotl nepa^tla mani yavaltic quapayahoaloli. {p. 269} chipolcvzcatl ynic tlachiuhtli ça mochi chipoli yn tlaçotl tlacozcatlalili tepitoto^. tezacanecuilli ynic tlachiuhtli tecziztli chitecoltic ynic tlatectlj yztac. ixcoliuhqui chjmalli ynic tlachiuhtli otlatl y^ tlatzaya^tli ychicpatica tlavipa^tli tlapalivitica tlatlacuilolo te^tlapilolo. tepachiuhqui chimalli ynic tlachiuhtli yvitica tlatzacutli tepuztlatzotzo^tli ypa^ mamani yviteçouhqui. tlapalxapochimalli ynic tlatzacutli toztli nepa^tla mani chichiltic ynic nez ixapo. tezacanecuilochimallj ynic tlachiuhtli tliltic y^ petla^qui yn ipa^ manj yztac y yn iuhq' tezacanecuili. {p. 270} zitlallo chimalli ynic tlachiuhtli cacalivitl ynic tlatzacutlj yztac yvitl yn ipa^ mamanj zitlalpoi. ihuitezuvhqui chimalli ynic tlachiuhtli tlil y^ petlani apetzyo texotica tlacuilolo tezuuhqui. tlaavitectli chimalli ynic tlachiuhtli ça motquitica tizatl ynic tlaavitectlj. chamolleuatl ynic tlachivali ça^ motquitica chamolivitl yn itech tlatectli tilmatli tentlapilolo. tlapallivieuatl yn itech tlatectli tilmatli ça motquitica chichiltlapalivitl tentlapilolo. totollivieuatl yn itec tlatectli tilmatli ça motquitica totolivitl ça^ pacoltic. {p. 271} tlapalquaxolotl ynic tlachiuhtli colotli tlatlalili yaoaltic ynic tlatzacutli chamolivitl te^tlapilolo ycpac ca y^ miquiztli quetzaltzoyo pepeyocyo. iztac quaxolotl ynic tlatlalili ça^ no iuhqui aztaivitica^ tlatzacutli yn ite^tlapilolo teocuitlapepeyocyo ycpac ca y^ miquiztli quetzaltzoyo. cueçalpatzactli ynic tlatlalili colotli yuhqui^ tzontecomatl yvitica tlatzacutlj ycpac tlavipa^tli cuezali ça^ motq'tica. tlacvchpatzactli ynic tlatlalili ça^ no iuhq' ça motquitica tlacochtli mitl mamazyo yn icpac tlavipa^tli. cacalpatzactli ynic tlatlalili ça^ no iuhqui ça^ motquitica cacalivitl yn icpac tlavipantli. tlecocomoctli ynic tlatlalili colotli yaoaltic yvitica tlatzacutlj ça^ motq'tica cuezali yn icpac tlama^tli {p. 272} te^tlapilolo. tlapallivitelolotli ynic tlatlalili ololtic yn otlatl tlapitzaoacatzaya^tli ytech tlatectly^ y^ tlapalivitl pepeyocyo q^tzaltzoyo. iztac ivitelolotli ynic tlatlalili ça^no iuhqui ça^ motquitica yztac yvitl pepeyocyo quetzaltzoyo. macuilpanitl ynic tlachiuhtli macuili mani y panitl yvitica tlatzacutli quetzaltzoyo. aztatzv^ntli ynic tlatlalili colotli yuhqui^ comitl yvitica tlatzacutli ça^ mochi iztac yvitl yn icpac yetiuh qztzaltzoyo. copilli iztac ynic tlatlalili colotli quavitztic aztaivitica tlatzacutli tentlapilolo quetzaltzoyo. {p. 273} tozcololi ynic tlatlalili colotli cocoltic ça^ mochi toztli ynic tlatzacutli cuezaltzoyo tlapalitzmitl ynic tlatlalili colotli quavitztic patlachtic ynic tlatzacutli yvitl ce^tlacol yztac ce^tlacol chichiltic. itzpapalotl ynic tlatlalili colotli yaoaltic oca^pa^ manj tepuztlatzotzo^tli yn icpac tlapapalotectlj. xacalli ynic tlachiuhtli colotli yuhqui xacali yvitica tlatzacutlj tentlapilolo. caltzaqualli ynic tlatlalili colotli yuhqui^ cali ça^ no yvitica tlatzacutli te^tlapilolo. çacacalli ynic tlatlalili yuhqui tlapevali colotli yztac yvitica tlatzacutlj. {p. 274} tzipitl ynic tlachiuhtli quavitl tlaxintli yuhqui^ pilto^tli tlatzotlanili ymac ca ytlamatzoval. tlazimalvapalli ynic tlachiuhtli colotli yuhqui vapali ic tlazimalo vnca ca ytztapaltetl. vexolotl ynic tlatlali colotli yuhqui vexolotl tlayviyotili cacaxyo. ixtlapalpanitl ynic tlachiuhtli panitl çan ixtlapal onoc vca^pa tlapilolo. tlilpapalotl ynic tlatlalili colotlj yuhqui^ papalotl cacalivitica tlatzacutli quetzalo. tlapalcvyotl ynic tlatlalili colotli yuhq' coyutl ytzo^teco tlapalivitica tlatzacutli no iuhquin ieoayo. {p. 275} tlaq'miloli ynic tlatlalili colotli yuhqui^ quimili nacazylpitica. iztac cvyutl ynic tlachiuhtli ça mochi iztac yvitl ynic tlatzacutli ytzo^teco yoa yn ievayo. mexayacatl ynic tlatlalili colotli quavitztic yquanepa^tla ycac yuhq'n chichiquiltic mixtexovi.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 181
{f. 68v} Auh ynic vcuemitl tlaviztli yn i^tlatqui yn i^tlauiz tiyacaua. ychcavipilli ynic tlachiuhtli ichcatlavitectli tilmatica tlaquimiloli ypa^ tlaçotl tlate^cuetlaxvili velatlalpitl. maquavitl ynic tlachiuhtli avaq'vitl tlatilavacaxintli necoc tlacamacuicuitl v^ca^ tlatectli in itztli ayocuitlatica tlaçaloli. teutenacvchtli ynic tlachiuhtli teotetl tliltic velachictli ynic quitlalia tlatecque. quauhtentetl ynic tlatlalili tecpatl iuhq' nextecuili ynic quitlalia ypa^ quiquixtia tlateque. vevei cvzcatl ynic tlachiuhtli tlapetlavali tecziztli vevey tlaçotl nepa^tla mani yavaltic quapayahoaloli. {p. 269} chipolcvzcatl ynic tlachiuhtli ça mochi chipoli yn tlaçotl tlacozcatlalili tepitoto^. tezacanecuilli ynic tlachiuhtli tecziztli chitecoltic ynic tlatectlj yztac. ixcoliuhqui chjmalli ynic tlachiuhtli otlatl y^ tlatzaya^tli ychicpatica tlavipa^tli tlapalivitica tlatlacuilolo te^tlapilolo. tepachiuhqui chimalli ynic tlachiuhtli yvitica tlatzacutli tepuztlatzotzo^tli ypa^ mamani yviteçouhqui. tlapalxapochimalli ynic tlatzacutli toztli nepa^tla mani chichiltic ynic nez ixapo. tezacanecuilochimallj ynic tlachiuhtli tliltic y^ petla^qui yn ipa^ manj yztac y yn iuhq' tezacanecuili. {p. 270} zitlallo chimalli ynic tlachiuhtli cacalivitl ynic tlatzacutlj yztac yvitl yn ipa^ mamanj zitlalpoi. ihuitezuvhqui chimalli ynic tlachiuhtli tlil y^ petlani apetzyo texotica tlacuilolo tezuuhqui. tlaavitectli chimalli ynic tlachiuhtli ça motquitica tizatl ynic tlaavitectlj. chamolleuatl ynic tlachivali ça^ motquitica chamolivitl yn itech tlatectli tilmatli tentlapilolo. tlapallivieuatl yn itech tlatectli tilmatli ça motquitica chichiltlapalivitl tentlapilolo. totollivieuatl yn itec tlatectli tilmatli ça motquitica totolivitl ça^ pacoltic. {p. 271} tlapalquaxolotl ynic tlachiuhtli colotli tlatlalili yaoaltic ynic tlatzacutli chamolivitl te^tlapilolo ycpac ca y^ miquiztli quetzaltzoyo pepeyocyo. iztac quaxolotl ynic tlatlalili ça^ no iuhqui aztaivitica^ tlatzacutli yn ite^tlapilolo teocuitlapepeyocyo ycpac ca y^ miquiztli quetzaltzoyo. cueçalpatzactli ynic tlatlalili colotli yuhqui^ tzontecomatl yvitica tlatzacutlj ycpac tlavipa^tli cuezali ça^ motq'tica. tlacvchpatzactli ynic tlatlalili ça^ no iuhq' ça motquitica tlacochtli mitl mamazyo yn icpac tlavipa^tli. cacalpatzactli ynic tlatlalili ça^ no iuhqui ça^ motquitica cacalivitl yn icpac tlavipantli. tlecocomoctli ynic tlatlalili colotli yaoaltic yvitica tlatzacutlj ça^ motq'tica cuezali yn icpac tlama^tli {p. 272} te^tlapilolo. tlapallivitelolotli ynic tlatlalili ololtic yn otlatl tlapitzaoacatzaya^tli ytech tlatectly^ y^ tlapalivitl pepeyocyo q^tzaltzoyo. iztac ivitelolotli ynic tlatlalili ça^no iuhqui ça^ motquitica yztac yvitl pepeyocyo quetzaltzoyo. macuilpanitl ynic tlachiuhtli macuili mani y panitl yvitica tlatzacutli quetzaltzoyo. aztatzv^ntli ynic tlatlalili colotli yuhqui^ comitl yvitica tlatzacutli ça^ mochi iztac yvitl yn icpac yetiuh qztzaltzoyo. copilli iztac ynic tlatlalili colotli quavitztic aztaivitica tlatzacutli tentlapilolo quetzaltzoyo. {p. 273} tozcololi ynic tlatlalili colotli cocoltic ça^ mochi toztli ynic tlatzacutli cuezaltzoyo tlapalitzmitl ynic tlatlalili colotli quavitztic patlachtic ynic tlatzacutli yvitl ce^tlacol yztac ce^tlacol chichiltic. itzpapalotl ynic tlatlalili colotli yaoaltic oca^pa^ manj tepuztlatzotzo^tli yn icpac tlapapalotectlj. xacalli ynic tlachiuhtli colotli yuhqui xacali yvitica tlatzacutlj tentlapilolo. caltzaqualli ynic tlatlalili colotli yuhqui^ cali ça^ no yvitica tlatzacutli te^tlapilolo. çacacalli ynic tlatlalili yuhqui tlapevali colotli yztac yvitica tlatzacutlj. {p. 274} tzipitl ynic tlachiuhtli quavitl tlaxintli yuhqui^ pilto^tli tlatzotlanili ymac ca ytlamatzoval. tlazimalvapalli ynic tlachiuhtli colotli yuhqui vapali ic tlazimalo vnca ca ytztapaltetl. vexolotl ynic tlatlali colotli yuhqui vexolotl tlayviyotili cacaxyo. ixtlapalpanitl ynic tlachiuhtli panitl çan ixtlapal onoc vca^pa tlapilolo. tlilpapalotl ynic tlatlalili colotlj yuhqui^ papalotl cacalivitica tlatzacutli quetzalo. tlapalcvyotl ynic tlatlalili colotli yuhq' coyutl ytzo^teco tlapalivitica tlatzacutli no iuhquin ieoayo. {p. 275} tlaq'miloli ynic tlatlalili colotli yuhqui^ quimili nacazylpitica. iztac cvyutl ynic tlachiuhtli ça mochi iztac yvitl ynic tlatzacutli ytzo^teco yoa yn ievayo. mexayacatl ynic tlatlalili colotli quavitztic yquanepa^tla ycac yuhq'n chichiquiltic mixtexovi.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 185
{f. 73v} quetzalpanitl çaqua^panitl quetzalquaquavitl quetzaltzitzimitl quetzalquatlamoyaoallj

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 187
{f. 74v} tzatzaztli çaqua^papalotl teucuitlavevetl chamolcvyutl

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 189
{f. 75v} quauhtetepoyo chimalli oçelotetepoyo chimalli chimalli teucuitlateteyo quetzalpuztecqui chimalli teucuitlacuzcatl temoltic teucuitlaçoyanacvchtli nica^ tlami y^ pillatquitl y^ tlaviztli etc.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 191
{f. 76v} Cueçalpatzactli cacalpatzactli tlecocomoctli tlapallivitelolotli

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 193
{f. 77v} tvzcocolli tlapalitzmitl tlilpapalotl xacalli {p. 280}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 193
{f. 77v} tvzcocolli tlapalitzmitl tlilpapalotl xacalli {p. 280}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 194
{f. 78v} mexayacatlaviztli ytzpapalotl tlazimaluapalli vexolotl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 194
{f. 78v} mexayacatlaviztli ytzpapalotl tlazimaluapalli vexolotl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 194
{f. 78v} mexayacatlaviztli ytzpapalotl tlazimaluapalli vexolotl.

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 196
{f. 79v} çitlalcvyutl tliltic cvyutl ixcoliuhqui chimalli çitlallo chimallj

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 199
{f. 69v} nanauatl ynic pati. nanauaxiuitl nica^ mochiua yoa^ maçayacatzollj. totomoniliztli ynic pati. xvxvuhqui ocotzotl ic mopotonia yoa^ ce^tli tlatla v^mopachoa. çavatiliztli ynic pati cococ tlacotl y^ tlanelhuatl itztic nica^ mochiua. tlaxviztli ynic pati tequixquitl calcuichtli ychcaychtlj yoa^ ocotzotl nica^ mochiua. qualocatl ynic pati motequi yoa patli pizietl tenextli omopachoa. poçavaliztli ynic pati totoicxitl ytoca xivitl yoa^ ynelhuayo nica^ mochiua. quavaquiliztli ynic pati tlanelhuatl ylacatztic nica^ mochiua. {p. 284} tlapalanaltiliztli ynic pati ocpatli oto^tla mochiua yoa^ tlayapaloni ytlatla nica^ mochiua. atonaviztli ynic pati xvmexiuitl yoa^ tlatzcaxiuitl. nica^ mochiua. tlanatonaviztli ynic pati. tlaliyac. nacazcolotl. yoa^ tlalxvcotl. tlalhuic mochiua. necaxaniliztli ynic pati. tlatlauhcapatli yoa^ vvcholtic tlanelhuatl nica^ mochiua. tzvmpiliviztli ynic pati. tzompachquilitl yoa^ piçietl nica^ mochiua. tlatlaçiztli ynic pati ololtato^ti tlanelhuatl nica^ mochiua. yoa^ tenexatl. tlanqualiztli ynic pati piçietl yoa^ poponelhuatl nica^ mochiua. {p. 285} nacazqualiztli ynic pati. cuechtli michiqui moteca^ tonacazco yoa^ oxiayutl. yvvallecatl ynic pati mvxvxvtla itztica. ixcvcoliztli ynic pati coayeli ynelhuayo yoa^ cuitlapatli yxiuhyo nica^ muchiua. ixtamaçoliçiviztli ynic pati mochichiqui yoa^ tequixquitl v^motema. ixpvpoyvtiliztli aocmo tle yc pati. ixpatzavaliztli ça^ no iuhqui aocmo no tle yc pati. ixcueponiliztli aocmo tle ypayo. axixcvcoliztli ynic pati coatli ynelhuayo yoa^ cucuc tlacutl. nica^ mochiua. cuitlatexcalvaquiztli ynic pati tequixquiatl yoa^ chillj. {p. 286} ezquiçaliztli. ezvitomiztli ynic pati eztetl yoa^ epaçotl ynelhuayo nica^ muchiua. yoa^ çollj. neçivaquetzaliztli amo tle ypayo ic miqui çiuatl yoa^ yn itic ca pilto^tli vnca miqui. nexvitiliztli ynic pati chichiquavitl yeuayo tlalhuic muchiua. tziyaliztli ynic pati ylatziuhqui tlanelhuatl nica mochiua yoa chillj. vapauiztli ynic pati moçoço. quauhtiliztli ynic pati colopatli yoa^ ololiuhqui tlanelhuatl nica^ mochiua. totonqui ynic pati cucuc tlacutl yoa^ tezezec nica^ muchiua tletl ynic pati eeloquilti xivitl yva^ tlapaltetzmitl yva^ tlachinoltetzmitl nica^ muchiua. {p. 287} tlallatonaviztly ynic pati tetzitzili yxiuhyo yoa^ xomexiuitl yoallatonaviztli yn ipayo tzitzicaztlj yoa^ xomexiuitl nica^ muchiua cuetzpaliçiviztli ynic pati. quiçoço. quitzatzapitza. tlatlaçizmimiquiliztli ynic pati. tlatemoviloni tlanelhuatl nica^ muchiua. quaxocociviztli ynic pati motequi yoa^ tenextli. piçietl v^mopachoa mimiquiliztli amo tle ypayo. tzontecococoliztli ynic pati moço toyac yoa^ tzocuilpatli toyacac moteca. neçioacaxaniliztli ynic pati quequexquic yoa^ matlalçaçalic yoa^ tlacameayutl. {p. 288} netlavitequiztli amo tle ypayo. elchiquiuhcocoliztlj ynic pati texocoyoli texcaltitech mochiua. toto^camoyavaliztlj ynic pati tlaltzitzicaztlj nica muchiua. Qujmopachivya. apvechale esta medicina Amo qujmopachivia. no le apvecha esta medicina {p. 288}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 199
{f. 69v} nanauatl ynic pati. nanauaxiuitl nica^ mochiua yoa^ maçayacatzollj. totomoniliztli ynic pati. xvxvuhqui ocotzotl ic mopotonia yoa^ ce^tli tlatla v^mopachoa. çavatiliztli ynic pati cococ tlacotl y^ tlanelhuatl itztic nica^ mochiua. tlaxviztli ynic pati tequixquitl calcuichtli ychcaychtlj yoa^ ocotzotl nica^ mochiua. qualocatl ynic pati motequi yoa patli pizietl tenextli omopachoa. poçavaliztli ynic pati totoicxitl ytoca xivitl yoa^ ynelhuayo nica^ mochiua. quavaquiliztli ynic pati tlanelhuatl ylacatztic nica^ mochiua. {p. 284} tlapalanaltiliztli ynic pati ocpatli oto^tla mochiua yoa^ tlayapaloni ytlatla nica^ mochiua. atonaviztli ynic pati xvmexiuitl yoa^ tlatzcaxiuitl. nica^ mochiua. tlanatonaviztli ynic pati. tlaliyac. nacazcolotl. yoa^ tlalxvcotl. tlalhuic mochiua. necaxaniliztli ynic pati. tlatlauhcapatli yoa^ vvcholtic tlanelhuatl nica^ mochiua. tzvmpiliviztli ynic pati. tzompachquilitl yoa^ piçietl nica^ mochiua. tlatlaçiztli ynic pati ololtato^ti tlanelhuatl nica^ mochiua. yoa^ tenexatl. tlanqualiztli ynic pati piçietl yoa^ poponelhuatl nica^ mochiua. {p. 285} nacazqualiztli ynic pati. cuechtli michiqui moteca^ tonacazco yoa^ oxiayutl. yvvallecatl ynic pati mvxvxvtla itztica. ixcvcoliztli ynic pati coayeli ynelhuayo yoa^ cuitlapatli yxiuhyo nica^ muchiua. ixtamaçoliçiviztli ynic pati mochichiqui yoa^ tequixquitl v^motema. ixpvpoyvtiliztli aocmo tle yc pati. ixpatzavaliztli ça^ no iuhqui aocmo no tle yc pati. ixcueponiliztli aocmo tle ypayo. axixcvcoliztli ynic pati coatli ynelhuayo yoa^ cucuc tlacutl. nica^ mochiua. cuitlatexcalvaquiztli ynic pati tequixquiatl yoa^ chillj. {p. 286} ezquiçaliztli. ezvitomiztli ynic pati eztetl yoa^ epaçotl ynelhuayo nica^ muchiua. yoa^ çollj. neçivaquetzaliztli amo tle ypayo ic miqui çiuatl yoa^ yn itic ca pilto^tli vnca miqui. nexvitiliztli ynic pati chichiquavitl yeuayo tlalhuic muchiua. tziyaliztli ynic pati ylatziuhqui tlanelhuatl nica mochiua yoa chillj. vapauiztli ynic pati moçoço. quauhtiliztli ynic pati colopatli yoa^ ololiuhqui tlanelhuatl nica^ mochiua. totonqui ynic pati cucuc tlacutl yoa^ tezezec nica^ muchiua tletl ynic pati eeloquilti xivitl yva^ tlapaltetzmitl yva^ tlachinoltetzmitl nica^ muchiua. {p. 287} tlallatonaviztly ynic pati tetzitzili yxiuhyo yoa^ xomexiuitl yoallatonaviztli yn ipayo tzitzicaztlj yoa^ xomexiuitl nica^ muchiua cuetzpaliçiviztli ynic pati. quiçoço. quitzatzapitza. tlatlaçizmimiquiliztli ynic pati. tlatemoviloni tlanelhuatl nica^ muchiua. quaxocociviztli ynic pati motequi yoa^ tenextli. piçietl v^mopachoa mimiquiliztli amo tle ypayo. tzontecococoliztli ynic pati moço toyac yoa^ tzocuilpatli toyacac moteca. neçioacaxaniliztli ynic pati quequexquic yoa^ matlalçaçalic yoa^ tlacameayutl. {p. 288} netlavitequiztli amo tle ypayo. elchiquiuhcocoliztlj ynic pati texocoyoli texcaltitech mochiua. toto^camoyavaliztlj ynic pati tlaltzitzicaztlj nica muchiua. Qujmopachivya. apvechale esta medicina Amo qujmopachivia. no le apvecha esta medicina {p. 288}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 201
{f. 81v} tzo^ocuilqualiztlj. ypayo. palli. tlilyama^q^. axi tlilaxi. axixtlj quatequixquihiciviztli. ypayo. avacatl. avacayolli / axi. pa>lli. axixtlj quatotomoctlj. ypayo oxitl. ocotzotl. tlaaxnellolli. quaxocociviztlj. ypayo. motequi. motzoponia. tenextlj. mopaltevhtia. mopapalote^qui / mopotonia. ocutzotica tzo^teco^cocolli. ic pati ecuxoliztlj. yecoxo minecui. picietl minecuj neitzminaliztli neitzavaliztli. nepopochviliztli. nequaq^miloliztlj. {p. 293} nequatzayanaliztlj. mi>tzoma. tzo^tica mitzoma. meolli o^motlalia. mexoxouhq' o^motlalia meçollatextli tlacoxonilli o^motema. nequatlapanaliztli. quaxicalpetiliztlj. omitica motlamanilia, meolli ic motzaqua. anoço mexoxouhqui tlachichtli, anoço tlatextlj nacazqualiztlj. cuechtli michi o^moteca. nacazpalaniliztlj ollachipilli o^moteca nacazpalaniliztli ça^ pani. mopotonia. yxyayapalevaliztli ixahatemiliztlj. yxchachaquachiviliztli. ypayo toto^qui axixtli. yc nexamilo oc yovac yoa^ chilcoztlj yc nexavalo ipa^ cochiva. oc yovac valmeva oc cepa axixtica nexamilo. ixcocoliztli in tletl yn ipayo. mixitl ce^ca auhtic yc neixteyayavaloloz. octli. otlaqualcauh cochuctli. o^mochichipinia chichicaquilitl. tonalchichjcaquilitl. o^mochipinia. chicalotl imemeyalo o^mochipi. tlachinoltetzmit[l]. {p. 294} yxcocoliztli yn iztac o^motlali y^ mitoa ixcitlaliciuiztlj. matlallo chichivalayotl o^mochichipinia. tlilyamanqui. o^mochipinia. olli o^motlalia yxchichiticaviztli. yn ipayo. mochichiq'. cochvctlj o^mochipinia acaoxitl tixte^co o^malava. {p. 294}

Primeros versión 1
folio: 0-2.   párrafo: 202
{f. 70v col. a} Jnic. ii. parrapho ypa^ mitoa y^ quenim motlapaloa yoa^ quenjm maoa y^ maceoalti y^ oquichti yoa^ y^ çiva. yn iquac ycha^ callaqui nepanotl quimolhuia / nicauhtze ma nimitzmauhti / q'lhuia. xioalmovica nicauhtze tlae nica^. Auh in otlica yquac monamiqui quimolhuia ma timovetziti nicauhtze xivalmovica nicauhtzine ma nimitznotlaxilli. Auh y çiva yquac ypa^ calaqui nepanotl quimolhuia noconetzin ma nimitznomauhtili xivalmovica noconetcatzin tlae nica^ timovicatz. Auh yn otlica yquac monamiq' quimolhuia ma timovetziti noconetzin. xivalmovica noconetcatzi. ma tomovetziti - Oquichti maceualti ynic mava quimolhuia, ximiquani nocne tlapalto^tle ma nimitztopeuh nepa xiyauh itzcuimpolle chichipole ma nimitztelicça ma nimitzyacachaquani nepa xiyauh xvlopitle aquimamatie maceoaltotomacpole ycnopiltotomacpol ac tehoatl ac timomati totolpole amo ça ivi / nocne xolopitle nepa xiyauh tle tinechaitiz tlapalto^tle q^ tinechivaz nocne cuix tinechquaz cuix tinechtoloz nica^ tlamatinemi oyvuhtinemi tzatzitinemi mach nica^ tixquiquiza tixtotomaoa xolopitanapole aocmo ticmati ahaque / chocholoque cuix otitlava xvcomicqz ocmixxicui ma topa^ tivetz tlava^que mac mitzcaoa y^ noctli tatapacuitlapol tzotzomacuicuitlapol {p. 297} quatatapapol cacalacapol tetlane^capol tetlachocholpol ome ynenepilpol tetlatlatolçaçaca tetlatlatlatta ixmetlapilpol quatatacalpol yxpatzacpol ixpopoyopol tetlaxincapol no tlatoa / que no iuhqui / quatexamacçolpol ichtecapol tepa^ cacallacapol / iztlacapapol / xixipevipol tlacatecolopol / quen tjtechioaz / nocne / tle titechaitiz / cuix teoa tatiz titepetiz / y^ timacevaltontli / ma nel ce^ca oc itla xiquito cuix i que^ titechivaz / cuix ic titechpopoloz / / cuix tevatl titopil titotlatocauh ca ça no titzcutli titotoli / cuitlapa^ tlaçolpa^ / mocha monemiya ximocava nocne / valtzatzitivi neoa^ / etc.

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 117
{f. 84r col. b} Esta historia mjlagrosa o pfecia aco^tecio en mexico reyna^do mutectzuma vltimo deste no^bre diez o doze aàos antes q^ venjese^ los espaàoles a esta tierra. Jn iehoatl in mochiv i moquivitzin yçivamo, {p. 180} acaço ye q'mictia ceca ytla ic qualla, amo, ma, imac mic, ca vel q'tlacamicti vel quicoco, ic nima^ ie mamina quinoqui, Auh y yehoatl, yn ioq'chvi chalco pixcato amo, ma ixpa^ y^ mic can ica^pa auh in omic nima ie quitoa yn itava ca vmic in tomatzin, ma tictlatican auh nima ie cequiti quitoa macamo tlatla ma çan tictocaca auh in ocetiac in tlatolli in q'tocazque. Auh nima ie ic quiilpia, çan cototzcatca, miec in tilmatli inic cenca vel quiquimiloqz, auh miec in amatl inic quichichiuhque ca iuh mochivaia y ye vecauh ynic micoaia : Niman quitlatataquique ce nequetzali ynic vecatla, auh inic quitocaqz cenca vel quiquequezque, auh cenca vei tetl cenca cenca patlavac, auh cenca tillavac in ipan quimanque quiquilqz in inavac in itenco, Auh nauhyoal nauilhuitl, yn unca^ catca y vel mic : Auh izcatqui in iuh tlachix, in quimonextili iuhquima telpuchtli cocoxcatzintli tlavelilocatzi^tli, iuhquima teachcauh inic moxima tlamanale, nima^ q'notz, quilhui, auh teacapane, quetzalpetlae, otiquihiyovi, tla oque xocuica nima^ ie cuica, yvi, in queuh in tlacatecvlutl icuic. Cozcatla chimalico ieva noca ia : cozcatla chimalico ieva noca ia ma ça cemilhuitl toiamiquica ma toiamiquica. Jehoa i in quevi in quetzalpetla in oconeuh nima^ ie ic quivica iuhquima quilpitztia, mictla^pa, quitztiltitia ça vei in quitocti ixtlavatl çacatla atle calli yn vnca quiquixti : Nima ie quimitta cuecuetzpalti, necoc omac {p. 181} in tetemi in quimopanavi, auh no cuel çecni quimopanavi necoc omac in cacate çiva iquiti conilhui ma tiquinotz auh nima ie ic q'vica in tlaloca niman quimopanavi tamaçolti in iuhqui xopantla motlatlalia tlaltzotzontli ipan cacate tamaçolme vnteme, itech, aantoc tetevitl ic viltectoc in otli ic nima^ vncalac inic tlachia, yn v^ca ca iuhquima aiavhtimani, cecni yavaliuhtoque i cana, in ipan tlatlatzini y vitecoque inic micque, Nima^ ye conilhuia in telpuchtli ayac tiq'ximati

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 117
{f. 84r col. b} Esta historia mjlagrosa o pfecia aco^tecio en mexico reyna^do mutectzuma vltimo deste no^bre diez o doze aàos antes q^ venjese^ los espaàoles a esta tierra. Jn iehoatl in mochiv i moquivitzin yçivamo, {p. 180} acaço ye q'mictia ceca ytla ic qualla, amo, ma, imac mic, ca vel q'tlacamicti vel quicoco, ic nima^ ie mamina quinoqui, Auh y yehoatl, yn ioq'chvi chalco pixcato amo, ma ixpa^ y^ mic can ica^pa auh in omic nima ie quitoa yn itava ca vmic in tomatzin, ma tictlatican auh nima ie cequiti quitoa macamo tlatla ma çan tictocaca auh in ocetiac in tlatolli in q'tocazque. Auh nima ie ic quiilpia, çan cototzcatca, miec in tilmatli inic cenca vel quiquimiloqz, auh miec in amatl inic quichichiuhque ca iuh mochivaia y ye vecauh ynic micoaia : Niman quitlatataquique ce nequetzali ynic vecatla, auh inic quitocaqz cenca vel quiquequezque, auh cenca vei tetl cenca cenca patlavac, auh cenca tillavac in ipan quimanque quiquilqz in inavac in itenco, Auh nauhyoal nauilhuitl, yn unca^ catca y vel mic : Auh izcatqui in iuh tlachix, in quimonextili iuhquima telpuchtli cocoxcatzintli tlavelilocatzi^tli, iuhquima teachcauh inic moxima tlamanale, nima^ q'notz, quilhui, auh teacapane, quetzalpetlae, otiquihiyovi, tla oque xocuica nima^ ie cuica, yvi, in queuh in tlacatecvlutl icuic. Cozcatla chimalico ieva noca ia : cozcatla chimalico ieva noca ia ma ça cemilhuitl toiamiquica ma toiamiquica. Jehoa i in quevi in quetzalpetla in oconeuh nima^ ie ic quivica iuhquima quilpitztia, mictla^pa, quitztiltitia ça vei in quitocti ixtlavatl çacatla atle calli yn vnca quiquixti : Nima ie quimitta cuecuetzpalti, necoc omac {p. 181} in tetemi in quimopanavi, auh no cuel çecni quimopanavi necoc omac in cacate çiva iquiti conilhui ma tiquinotz auh nima ie ic q'vica in tlaloca niman quimopanavi tamaçolti in iuhqui xopantla motlatlalia tlaltzotzontli ipan cacate tamaçolme vnteme, itech, aantoc tetevitl ic viltectoc in otli ic nima^ vncalac inic tlachia, yn v^ca ca iuhquima aiavhtimani, cecni yavaliuhtoque i cana, in ipan tlatlatzini y vitecoque inic micque, Nima^ ye conilhuia in telpuchtli ayac tiq'ximati

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 117
{f. 84r col. b} Esta historia mjlagrosa o pfecia aco^tecio en mexico reyna^do mutectzuma vltimo deste no^bre diez o doze aàos antes q^ venjese^ los espaàoles a esta tierra. Jn iehoatl in mochiv i moquivitzin yçivamo, {p. 180} acaço ye q'mictia ceca ytla ic qualla, amo, ma, imac mic, ca vel q'tlacamicti vel quicoco, ic nima^ ie mamina quinoqui, Auh y yehoatl, yn ioq'chvi chalco pixcato amo, ma ixpa^ y^ mic can ica^pa auh in omic nima ie quitoa yn itava ca vmic in tomatzin, ma tictlatican auh nima ie cequiti quitoa macamo tlatla ma çan tictocaca auh in ocetiac in tlatolli in q'tocazque. Auh nima ie ic quiilpia, çan cototzcatca, miec in tilmatli inic cenca vel quiquimiloqz, auh miec in amatl inic quichichiuhque ca iuh mochivaia y ye vecauh ynic micoaia : Niman quitlatataquique ce nequetzali ynic vecatla, auh inic quitocaqz cenca vel quiquequezque, auh cenca vei tetl cenca cenca patlavac, auh cenca tillavac in ipan quimanque quiquilqz in inavac in itenco, Auh nauhyoal nauilhuitl, yn unca^ catca y vel mic : Auh izcatqui in iuh tlachix, in quimonextili iuhquima telpuchtli cocoxcatzintli tlavelilocatzi^tli, iuhquima teachcauh inic moxima tlamanale, nima^ q'notz, quilhui, auh teacapane, quetzalpetlae, otiquihiyovi, tla oque xocuica nima^ ie cuica, yvi, in queuh in tlacatecvlutl icuic. Cozcatla chimalico ieva noca ia : cozcatla chimalico ieva noca ia ma ça cemilhuitl toiamiquica ma toiamiquica. Jehoa i in quevi in quetzalpetla in oconeuh nima^ ie ic quivica iuhquima quilpitztia, mictla^pa, quitztiltitia ça vei in quitocti ixtlavatl çacatla atle calli yn vnca quiquixti : Nima ie quimitta cuecuetzpalti, necoc omac {p. 181} in tetemi in quimopanavi, auh no cuel çecni quimopanavi necoc omac in cacate çiva iquiti conilhui ma tiquinotz auh nima ie ic q'vica in tlaloca niman quimopanavi tamaçolti in iuhqui xopantla motlatlalia tlaltzotzontli ipan cacate tamaçolme vnteme, itech, aantoc tetevitl ic viltectoc in otli ic nima^ vncalac inic tlachia, yn v^ca ca iuhquima aiavhtimani, cecni yavaliuhtoque i cana, in ipan tlatlatzini y vitecoque inic micque, Nima^ ye conilhuia in telpuchtli ayac tiq'ximati

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 133
{f. 54r col. b} Jntencopa in tlatoqz iehoan quitzontequi, auh in oq'tzotecque, niman quioalnotza in tlatlacateca in tlatlacochcalca yautequioaqz, nima ie ic quinaoatia micqui polozque, ce, altepetl inic mochioaz yavyutl auh in oaçito yn vmpa mochioaz yavyutl nima^n oc cepa iehoati tlamama in tlatlacateca in iuh mochioaz {p. 199} yn yavyutl, inic vel poliviz yn altepetl. Jn aca mictiloz iehoanti quitlatzontequiliaya in tlatoqz, auh in otlatzoteque ; niman ie quioalnotza in tecutlatoque quinavatia inic quelacuaoazqz, nima^ q'choquilia q'ticavia quipotonia q'lpilia tilmatli in iquimiliuhca mochioa ; auh in tecutlatoqz niman quioalnotza, in intemicticaoa in tlatoqz, inic comictia aço quimecania aço quiquavivitequi. Jnic cuicoia in aço maceoaloz in aço nanacaqualoia no iehoati quimati in tlatoque in tlei cuicatl meoaz quinaoatia in cuicanime. Jn tlapializtli iehoanti quitoa in tlatoque inic novia tlatlapialoz in tlatoca, in calmecac, in tequioacacali, in achcauhcali, in telpuchcali auh in apetlac in otlica ioan y yauteco chaneque q'navatia inic yautlapialoz inic ça mochipa yoaltica tlacatica in tlapialoz. Jnic mochioaya in tlavllamaloz intencopa in tlatoqz nemia yn imollacaoa, quipia, in olli, in ollamaloni, quipia in queceoatl ma iehoatl, nelpiloni, auh intla iehoa vllamazque in tlatoque niman ie ic mononotza in tlei quimotlanilizque in aço chalchivitl aço teucuitlatl aço quetzalli anoço tlacotli anoço xomoivitilmatli ; auh in omononotzque {p. 200} yn oquinanamictiqz niman quitlatlalia tlachquac nenecoc, nima ie ic momana quimomaca in queceoatl i maiehoatl i nelpiloni nima^ ie ic peoa vllamalo auh in teulalataque necoc tlachticpac vnoqz xeliuhtoqz moch eoanti in pipilti anoço tetecuti anoço tequioaqz auh i necoc tlachticpac vnoqz cece^tlapal intech pui mollama in mixnamictimani auh necoc vnoc in tlachmaitl itech mamani mitoa tlachtemalacatl cocoyoqui ; auh in ac iehoatl tlacalaquiz vtetla iehoatl quicuiz in ixquich tlatquitl Auh mitoaya neneuhqui y yavyutl in ollamaliztli vel vnca^ nemimictilo nequatzatzayanalo auh intla aca atlei quitlanitoa namacoya tlacotli mochioaz. Jnic quimocuitlaviaya in tlatoqz iehoan quimatia in iuh tlapatiyoaz in ixquich monamaca tianquizco quinaoatiaya in puchtecatlatoque in quenin tlapatioaz iehoanti quimati in puchtecatlatoqz in iuh tlamaniz tianquizco yn ayac texixicoz auh intla itla ytlacaviz iehoanti quitzacutiazque in puchtecatlatoqz. Auh in patolli ça vel neneuhqui in tlachco mochioaya yn ollamaliztli ça no vmpa mochioaya in patolli micuiloa in tlalpantli anoço petlatl in omicuilo vnca^ quipoa inic netlanivaya yn etl nauhtetl cecetlapal mixcoyouia y patoaya q'maxaqualoa anoço quicemana inic motlania yn iuh mochivaya in tlachco ca vel no iuh mochivaya nemimictilo nequatzatzayanaloya. {p. 201}

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 146
{f. 58r col. b} Mitoa inic tlacatia napa polivia in ite in inantzin in iuhqui avcmo vtztli inic neçia, Jn iquac omozcali y ie telpuchtli quin icuac vel neçia in tlein itequiuh mitoaia, mictlanmatini ilh'cmatini q'matia in iqui quiaviz acanoçomo, q'auiz, q'melaquavaia i^ pipiltin in tlatoqz ioan in macevalti, q'navatia q'milvia xicmocaquitica, ca vqualaqz in tlaloqz ma nextlavalo ma tictlatlauhtica, in tlalocatecutli : niman iciuhca, iuh mochivaia, in oiuh tlanavati nextlavalo tlacamictilo. Yoan quitoaia. ie necocoloz ie vitz i cocoliztli, ma mochicavaca in cuitlapili in atlapali ma aca quixicauh in inacaio, yoa^ ic tlanavatiaia intla maianaloz q'toaia. maianaloz tlacaquiaviz, miec tlacatl monamacaz i maceoali in o ca q'quani macamo macamo cavilotinemi in itlatq' maco mopepechilhui oxivitl i maianaloz aço exivitl anoço nauhxivitl in q'toaia. No ioan caçia in tlacateculutl intla quicocolia {p. 213} in altepetl, anoço tlatoani, in q'nequi ma polivi in altepetl, in tlatoani i ma miqui. Yoan ic tlanavatiaia in tlacevetziz ioan in aço teçiviz q'toaia in axca^ cexivitl ça mocheoatl in tetl in topa^ vetziz, ic no tlanavatia in teçiuhtlazqz, ma mochicavaca ma q'xicauhti i maceoalli. Auh aiac içivauh catca ca no can catca in teopa moçauhq^ in itla^ neca. ic mitoaia navali tlaçiuhq'. Jn tecotzquani mitoa, tetlaielevilia, ioan tecocolia, in iquac quelevia in tlatquitl, nima^ quicotzqua in tlatq'va, auh in tlatquiva nima q'notza, inic quipatiz quimacaz in itlatqui. Auh ça no iuhqui in q'cocolia aço, ocavac, anoço oq'micti ic nima^ quicotzqua inic miquiz in q'cocolia. ça no iuhqui in teiolloquani im moteneva in iuh omoteneuh. Jn tetlepanquetzqui mitoa temicaq^tza q'chichiva in quavitl amatl ica ioan amapanitl yoaltica nauhyoal in quichiva, niman tlaqualli mochiva, inic quitlamanilia, ça no yoaltica in qui^tlatia in aq'qz cenca quiqualania i cenca quicocolia nima^ quinotza in tlavizcalpa in otlatvic, nima iehoatl quimaca in ive in oquimanili yoaltica iehoatl quiqua, intech qualani intech moxicoa inic quitoa ma içiuhca miquica inic monetlamachtia. Auh ça no iuhq' intla altepetl itech moxicoa. Vmpa iaz novian nemiz in teteupa ioan in ichan in tlatoqz ioan in maceoalti in ichan, cacalaquiz Jn quinequi ma polivi in altepetl intla yauyutl, momanaz quinequi i ma vpa mochtin miquica in tlatoque in pipilti ioan in maçeoalti inic poliviz inic xiniz in altepetl. Auh intla machoz intla ittoz intla {p. 214} axivaz Vmpa temac miquiz anoço ichan miquiz quitzacutiaz. Jn tlacateculutl, in aqui quicocolia in quimiquitlani ipan miçoia ioan in tlatquitl in quinequi i^ ma polivi in quiolquixtia ipan miçotinemi, conitztiuh comatocatiuh, amo ma quicuia intla quicuiz avcmo vel yaz in ichan vncan ipan tlatviz miquiz. ça cenca motolinia. Jnic tetlacateculouia vel teçotlava iuh mitoa tlalli quimictia niman tlatlacuiloa incaltech anoço tepan miçoz inic monextiz inic quinequi ma miqui in chane auh intla itla quicuiz avcmo no vel yaz içiuhca miquiz. Jn teuquiquixti mitoa iuhquima tlatlaxochti vnca^ in tlatoca calaquia itvalco moquetzaia niman quitzetzeloa in ixiquipil quivivixoa quinotza in onca cate in xiquipilco nima^ valquiquiça iuhquima pipiltototi cequinti çiva vel quali in inechichiuh in çiva in icue in ivipil ça no iuhqz in oquichtin vel mochichiva quali in imaxtli in itilma in icozqui mitotia cuica queua in tlei quineq' in iollo in iquac in ocochiuhqz niman oc cepa quivivixoa in ixiq'pil nima^ cacalactivetzi motlatia in xiquipilco. auh ic motlauhtiaya in iehoatl i^ moteneva teuquiquixti. Jn amamalacacho moteneva ça no vnca^ in tlatoca calaq' xicali pechtic quimecayotia vncan quiteca in atl quitemitia nima ie quimamalacachoa amo ma noquivi y manoço chichipica amo que mochiva ça no ic motlauhtiaya y motenevaya amamalacacho. Jn motequia mitoa ça no tlatoca in q'chivaia {p. 215} itvalco nima^ ie motequi nonoqua quitlalia in ima in icxi in izquica in içaçaliuhya izquica^ quiquixtia auh in omotetec nima^ q'tlapachoa tlatlapaltilmatica ynic oc ceppa mozcalia motlaloteva moquetzteva

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 146
{f. 58r col. b} Mitoa inic tlacatia napa polivia in ite in inantzin in iuhqui avcmo vtztli inic neçia, Jn iquac omozcali y ie telpuchtli quin icuac vel neçia in tlein itequiuh mitoaia, mictlanmatini ilh'cmatini q'matia in iqui quiaviz acanoçomo, q'auiz, q'melaquavaia i^ pipiltin in tlatoqz ioan in macevalti, q'navatia q'milvia xicmocaquitica, ca vqualaqz in tlaloqz ma nextlavalo ma tictlatlauhtica, in tlalocatecutli : niman iciuhca, iuh mochivaia, in oiuh tlanavati nextlavalo tlacamictilo. Yoan quitoaia. ie necocoloz ie vitz i cocoliztli, ma mochicavaca in cuitlapili in atlapali ma aca quixicauh in inacaio, yoa^ ic tlanavatiaia intla maianaloz q'toaia. maianaloz tlacaquiaviz, miec tlacatl monamacaz i maceoali in o ca q'quani macamo macamo cavilotinemi in itlatq' maco mopepechilhui oxivitl i maianaloz aço exivitl anoço nauhxivitl in q'toaia. No ioan caçia in tlacateculutl intla quicocolia {p. 213} in altepetl, anoço tlatoani, in q'nequi ma polivi in altepetl, in tlatoani i ma miqui. Yoan ic tlanavatiaia in tlacevetziz ioan in aço teçiviz q'toaia in axca^ cexivitl ça mocheoatl in tetl in topa^ vetziz, ic no tlanavatia in teçiuhtlazqz, ma mochicavaca ma q'xicauhti i maceoalli. Auh aiac içivauh catca ca no can catca in teopa moçauhq^ in itla^ neca. ic mitoaia navali tlaçiuhq'. Jn tecotzquani mitoa, tetlaielevilia, ioan tecocolia, in iquac quelevia in tlatquitl, nima^ quicotzqua in tlatq'va, auh in tlatquiva nima q'notza, inic quipatiz quimacaz in itlatqui. Auh ça no iuhqui in q'cocolia aço, ocavac, anoço oq'micti ic nima^ quicotzqua inic miquiz in q'cocolia. ça no iuhqui in teiolloquani im moteneva in iuh omoteneuh. Jn tetlepanquetzqui mitoa temicaq^tza q'chichiva in quavitl amatl ica ioan amapanitl yoaltica nauhyoal in quichiva, niman tlaqualli mochiva, inic quitlamanilia, ça no yoaltica in qui^tlatia in aq'qz cenca quiqualania i cenca quicocolia nima^ quinotza in tlavizcalpa in otlatvic, nima iehoatl quimaca in ive in oquimanili yoaltica iehoatl quiqua, intech qualani intech moxicoa inic quitoa ma içiuhca miquica inic monetlamachtia. Auh ça no iuhq' intla altepetl itech moxicoa. Vmpa iaz novian nemiz in teteupa ioan in ichan in tlatoqz ioan in maceoalti in ichan, cacalaquiz Jn quinequi ma polivi in altepetl intla yauyutl, momanaz quinequi i ma vpa mochtin miquica in tlatoque in pipilti ioan in maçeoalti inic poliviz inic xiniz in altepetl. Auh intla machoz intla ittoz intla {p. 214} axivaz Vmpa temac miquiz anoço ichan miquiz quitzacutiaz. Jn tlacateculutl, in aqui quicocolia in quimiquitlani ipan miçoia ioan in tlatquitl in quinequi i^ ma polivi in quiolquixtia ipan miçotinemi, conitztiuh comatocatiuh, amo ma quicuia intla quicuiz avcmo vel yaz in ichan vncan ipan tlatviz miquiz. ça cenca motolinia. Jnic tetlacateculouia vel teçotlava iuh mitoa tlalli quimictia niman tlatlacuiloa incaltech anoço tepan miçoz inic monextiz inic quinequi ma miqui in chane auh intla itla quicuiz avcmo no vel yaz içiuhca miquiz. Jn teuquiquixti mitoa iuhquima tlatlaxochti vnca^ in tlatoca calaquia itvalco moquetzaia niman quitzetzeloa in ixiquipil quivivixoa quinotza in onca cate in xiquipilco nima^ valquiquiça iuhquima pipiltototi cequinti çiva vel quali in inechichiuh in çiva in icue in ivipil ça no iuhqz in oquichtin vel mochichiva quali in imaxtli in itilma in icozqui mitotia cuica queua in tlei quineq' in iollo in iquac in ocochiuhqz niman oc cepa quivivixoa in ixiq'pil nima^ cacalactivetzi motlatia in xiquipilco. auh ic motlauhtiaya in iehoatl i^ moteneva teuquiquixti. Jn amamalacacho moteneva ça no vnca^ in tlatoca calaq' xicali pechtic quimecayotia vncan quiteca in atl quitemitia nima ie quimamalacachoa amo ma noquivi y manoço chichipica amo que mochiva ça no ic motlauhtiaya y motenevaya amamalacacho. Jn motequia mitoa ça no tlatoca in q'chivaia {p. 215} itvalco nima^ ie motequi nonoqua quitlalia in ima in icxi in izquica in içaçaliuhya izquica^ quiquixtia auh in omotetec nima^ q'tlapachoa tlatlapaltilmatica ynic oc ceppa mozcalia motlaloteva moquetzteva

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 150
{f. 59v col. a} Jnic xiij. ipan mitoa in itelpopochti ioan yn ichpopochtin ynic moapavaya. Jn ichpopochtin, yn telpopochtin, ce^nenca q'ncuitlauitinenca : yn telpochtlato yehoatl quimatia, yn telpochtlato yn aquin, quimacaz, ynic quimomecatiz, yehoatl yn iel y^ motlamachtia, yn mocuiltonoa ; no iehoatl yn noquichtli, yn tequiua, y yauc nemi ; auh ayac ma çan conanaya yn çiuatl ynic quimomecatiz, yntla machoz momecatia yn çiuatl : yn anoço oquichtli, quitzacutiaz, quachichinoloz, vivitecoz ; ioan namoyallo poliui yn itlatqui yn ical ; auh intla omopilhoati yn çivatl yn oq'chpochpan nemi : aucmo ichpochtli quixtilo : auh in imecauh, vcatca, yntlac ce^pa itech açiz tzacuiltiloya quachichinollo viviteco ; moteneua omilamaui, auh yehoatl i, yn ichpochtli : yehoatl quimati yn ita yn aço cana cocchotiz : auh yn iconeuh yn çiuatl, amo, quiuicaya, çan conanaya, yn itta moteneuaya, ytelpochpiltzin. {p. 220} Jn telpochcalli, ynic tlamanca, in telpochtlatoque vncan tlacazcaltiaia vncan tlacauapauaya yn telpochtlatoque, ioan in ichpochtlatoque iehoatl quimati in aquin mutelpochtlaliz, yn anoço ichpochtli im mochpochtlaliz, quachtli quitlaliaya : ioan intetlapalol, quimaca cem acachiquiuitl, in xocotamalli, ioan centetl totolli ypan onotiuh yoan quachtli, vntetl, ixpan contlalia y^ telpochtlato. Auh ça no iuhqui intla tecutli, quimoçiuauhtiz, in ichpochtli yehoatl quitlanilitiuh, in telpochtlato, ioan yn ichpochtlato, quimacatiuh yn itetlapalol, ioan, vntetl quachtli, quiquachyotia, inic quimoçiuauatia. Auh intlacamo, quimati, in telpochtlato, in vncan tecutli niman no yc, totoco in tecutli namoyallo. Auh in aquin amo quiquixtiaia yn ichpoch, no totoco, namoyalloia.

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 154
{f. 60v col. a} yn ixquich in tonacayvtl, in chia, in etl, in vauhtli, inic mitoa intonal in tlatoque : Auh ça no iuhqui in canin muchiva ichcatl no ytonal vmpa mani, in imichcamil vnca^ mvchiva : in izquican icac in ichcatl. auh ca no iuhqui, in izquican icac in tlaçotli tilmatli muchiva muchi intonal. Auh in izquican icac, yhuitilmatli mvchi itonal : in izquican icac in tochvmio tilmatli, muchi ytonal, in quiacatia yehoatl : in tlachquauhyo, in xomuyvitilmatli, in iztac xomvyvitilmatl niman yehoatl, in tlapalivitilmatli, niman yevhatl in tlamvhuipalli ivitilmatli, niman iehoatl in tlaztalevalli ivitilmatl, niman yehoatl in matlaltic yvitilmatli : in tlapallivi teçacanecuilo ivitilmatli ; niman iehoatl in tliltic yuitilmatli : Jnin ca mvchi intonal catca in tlatoque, ayac vel quicuia : ayac, vel, itech, açia ; ça no iuhqui in tlaçotli xicalli muchi itonal catca yc atlia yn izquican icac, xicalli, ça no iuhqui in tlaçotli quavitl mvchi itonal : in veca vnoc, yehoatl in tepunaztli muchiva, yehoatl in vevetl in veyac vevetl, in veveyavalli : intonal in tlatoque, ça no yuhqui, in cvztic tevcuitlatl intonal, incvzqui mvchiva, inte^teuh muchiva ynacuch mvchiva, in tlatoque : ça no iuhqui, in iztac tevcuitlatl, yn intonal in tlatoque : ça no iuhqui in çivapipilti mvchi intonal : in intonal cueitl vipilli pepechtli vevei tilmatli, in matlacmatl, in chicuematl y macuilmatl {p. 226} y namatl mvchi intonal catca in çivapipiltin ; yn içivava in tlatoque, ça no iuhqui, yn izquican icac, quavitl intonal in tlatoqz yehoatl in tlaquavac quauitl, y yamanqui quavitl, ca yveycal ; vevey, vapalli vey elquauhyvtl mvteneva vevey, tlaquetzalli muteneva vevey tlaixquaitl moteneva, ça

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 154
{f. 60v col. a} yn ixquich in tonacayvtl, in chia, in etl, in vauhtli, inic mitoa intonal in tlatoque : Auh ça no iuhqui in canin muchiva ichcatl no ytonal vmpa mani, in imichcamil vnca^ mvchiva : in izquican icac in ichcatl. auh ca no iuhqui, in izquican icac in tlaçotli tilmatli muchiva muchi intonal. Auh in izquican icac, yhuitilmatli mvchi itonal : in izquican icac in tochvmio tilmatli, muchi ytonal, in quiacatia yehoatl : in tlachquauhyo, in xomuyvitilmatli, in iztac xomvyvitilmatl niman yehoatl, in tlapalivitilmatli, niman yevhatl in tlamvhuipalli ivitilmatli, niman iehoatl in tlaztalevalli ivitilmatl, niman yehoatl in matlaltic yvitilmatli : in tlapallivi teçacanecuilo ivitilmatli ; niman iehoatl in tliltic yuitilmatli : Jnin ca mvchi intonal catca in tlatoque, ayac vel quicuia : ayac, vel, itech, açia ; ça no iuhqui in tlaçotli xicalli muchi itonal catca yc atlia yn izquican icac, xicalli, ça no iuhqui in tlaçotli quavitl mvchi itonal : in veca vnoc, yehoatl in tepunaztli muchiva, yehoatl in vevetl in veyac vevetl, in veveyavalli : intonal in tlatoque, ça no yuhqui, in cvztic tevcuitlatl intonal, incvzqui mvchiva, inte^teuh muchiva ynacuch mvchiva, in tlatoque : ça no iuhqui, in iztac tevcuitlatl, yn intonal in tlatoque : ça no iuhqui in çivapipilti mvchi intonal : in intonal cueitl vipilli pepechtli vevei tilmatli, in matlacmatl, in chicuematl y macuilmatl {p. 226} y namatl mvchi intonal catca in çivapipiltin ; yn içivava in tlatoque, ça no iuhqui, yn izquican icac, quavitl intonal in tlatoqz yehoatl in tlaquavac quauitl, y yamanqui quavitl, ca yveycal ; vevey, vapalli vey elquauhyvtl mvteneva vevey, tlaquetzalli muteneva vevey tlaixquaitl moteneva, ça

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 158
{f. 61v col. a} Jnic xv parrapho ipan mitoa inic tenonotzaya, tecentecaya muchi tlacatl muce^tlaliaya in çivatl yn oquichtli. Jzcatqui inic onoca in tecutlatoque in mvteneva in petlapan in icpalpa in catca inic mutlaliaya ynic quincentlaliaya y^ macevalli y ye muchi inic quincentecaya in çivatl, in illamatlacatl in ichpuchtli nonqua vnoc in çivatl : noqua vnoc yn oquichtli, y ye ixquich in tecutli in pilly yn achcauhtli in tequitlato in telpuchtly yn pillapalivi : in tequivaque, in telpuchtlatoque : o ca yvin i, yn netecoya in moteneva inic tecutlatoloya : centlacol yc onvc yn oquichtli centlacol yc vnoc in çivatl. Auh in onetecoc nemauhtillo, tlatvllivi in tlein mitoz in tlein cacoz, mvmauhtia in tecutli intla ixco quinteca yn aço ytla oytlacauh yn intecutequiuh, açoce tecutlacalozque : {p. 230}

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 158
{f. 61v col. a} Jnic xv parrapho ipan mitoa inic tenonotzaya, tecentecaya muchi tlacatl muce^tlaliaya in çivatl yn oquichtli. Jzcatqui inic onoca in tecutlatoque in mvteneva in petlapan in icpalpa in catca inic mutlaliaya ynic quincentlaliaya y^ macevalli y ye muchi inic quincentecaya in çivatl, in illamatlacatl in ichpuchtli nonqua vnoc in çivatl : noqua vnoc yn oquichtli, y ye ixquich in tecutli in pilly yn achcauhtli in tequitlato in telpuchtly yn pillapalivi : in tequivaque, in telpuchtlatoque : o ca yvin i, yn netecoya in moteneva inic tecutlatoloya : centlacol yc onvc yn oquichtli centlacol yc vnoc in çivatl. Auh in onetecoc nemauhtillo, tlatvllivi in tlein mitoz in tlein cacoz, mvmauhtia in tecutli intla ixco quinteca yn aço ytla oytlacauh yn intecutequiuh, açoce tecutlacalozque : {p. 230}

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 162
{f. 62v col. a} yuhqui, yn avcmo iehoatl inic piallo in atl yn tepetl, inic tzitzquillo inic pachollo, inic tinemi, inic titlapia ynic titlatzitzquia inic titlapachoa, in titecutli in tipilli in tachcauhtli in titequiva in titequitlato in titelpuchtlato ym mach teva in toquiça in totlami in ticyacana in tiquixitia in icuitlapil in iatlapal in totecuio yn avcmo yuhqui yn avcmo iehoatl in tlatzitzquiliztli in tlapacholiztli in teyacanaliztli in avcmo iuhquim avcmo iehoatl, in tlacazcaltiliztli in tlacavapavaliztli yn tiqueva in tiquitoa in titeyana y ye timuchi in titecutli avcmo iuhqui in tiquitoa. Auh in tachcauhtli avcmo iuhq' in tiquitoa, auh in titelpuchtlato avcmo yuhqui in tiquitoa : in titequiva avcmo yuhqui in tiquitoa in titequitlato avcmo yuhqui in tiquitoa, in titlamacazqui avcmo iuhqui in tiquitoa ye tlayviti ye tlaxvcomiqui avcmo tlachia avcmo tlacaqui avcmo quimati in mozcaltia in moapava, ye tictlapolultia avcmo iuhqui intiquilhuia, yehoatl y ye ic cocoya in tlacatl in tlatoani : inic titlacocolizcuitia, auh ynin ma titlaxamani ma titlapuztec in tocozqui in toquetzal ye cocoya. Auh ca izca im motequiuh in titecutli in ye tiquilcava y ye ticpoloa in ticcuitlaviltia in maceoalli, yn itolol in imalcoch inic nemiz in pilli in piltecutli, in pilachcauhtli in pillapaliui ynic nemiz in tlavcoyaz in elçiçiviz in ne^tlamatiz in ivicpa in totecuio y yeva quicui y yeva cana, inic nemoa in tololli in malcochtli in nepechtequiliztli in tlavcolli in nelçiçiviztli, in can yeyo in quinequi in {p. 234} macauhcanemiliztli in mauhcayvtl in tetlacamachiliztli in nemi, in ca, in tlalticpac yehoatl in toloa in momalcochoa in mopechteca, in tlaimacaçi i ma itla quitlaco in tetlacamati in çan mauhcayoa in mauhcacemilhuitia in quimacazi in ma itla quitlaco quenen in yehica tlatollo y yehica nenechicollo, Auh y yeva y, yn iuh nemi yn iuh quichiva y, yehoatl quipia in petlatl in icpalli iehoa yc tlatzitzquillo yc tlapachollo yehoa yc onoc in petlatl in icpalli :

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 162
{f. 62v col. a} yuhqui, yn avcmo iehoatl inic piallo in atl yn tepetl, inic tzitzquillo inic pachollo, inic tinemi, inic titlapia ynic titlatzitzquia inic titlapachoa, in titecutli in tipilli in tachcauhtli in titequiva in titequitlato in titelpuchtlato ym mach teva in toquiça in totlami in ticyacana in tiquixitia in icuitlapil in iatlapal in totecuio yn avcmo yuhqui yn avcmo iehoatl in tlatzitzquiliztli in tlapacholiztli in teyacanaliztli in avcmo iuhquim avcmo iehoatl, in tlacazcaltiliztli in tlacavapavaliztli yn tiqueva in tiquitoa in titeyana y ye timuchi in titecutli avcmo iuhqui in tiquitoa. Auh in tachcauhtli avcmo iuhq' in tiquitoa, auh in titelpuchtlato avcmo yuhqui in tiquitoa : in titequiva avcmo yuhqui in tiquitoa in titequitlato avcmo yuhqui in tiquitoa, in titlamacazqui avcmo iuhqui in tiquitoa ye tlayviti ye tlaxvcomiqui avcmo tlachia avcmo tlacaqui avcmo quimati in mozcaltia in moapava, ye tictlapolultia avcmo iuhqui intiquilhuia, yehoatl y ye ic cocoya in tlacatl in tlatoani : inic titlacocolizcuitia, auh ynin ma titlaxamani ma titlapuztec in tocozqui in toquetzal ye cocoya. Auh ca izca im motequiuh in titecutli in ye tiquilcava y ye ticpoloa in ticcuitlaviltia in maceoalli, yn itolol in imalcoch inic nemiz in pilli in piltecutli, in pilachcauhtli in pillapaliui ynic nemiz in tlavcoyaz in elçiçiviz in ne^tlamatiz in ivicpa in totecuio y yeva quicui y yeva cana, inic nemoa in tololli in malcochtli in nepechtequiliztli in tlavcolli in nelçiçiviztli, in can yeyo in quinequi in {p. 234} macauhcanemiliztli in mauhcayvtl in tetlacamachiliztli in nemi, in ca, in tlalticpac yehoatl in toloa in momalcochoa in mopechteca, in tlaimacaçi i ma itla quitlaco in tetlacamati in çan mauhcayoa in mauhcacemilhuitia in quimacazi in ma itla quitlaco quenen in yehica tlatollo y yehica nenechicollo, Auh y yeva y, yn iuh nemi yn iuh quichiva y, yehoatl quipia in petlatl in icpalli iehoa yc tlatzitzquillo yc tlapachollo yehoa yc onoc in petlatl in icpalli :

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 166
{f. 63v col. a} yn inchoquiz, in intlavcol, in imelçiçiuh in tlacatl in totecuio in oquimomaquiliaya yn itotonca yn iamanca yn oquipiaco yn izquican icac in tonacayutl yn no tealtique in no nanacaquaqz yn omotlamachtitiaque yn amo yc atlamati yn amo ic cuecuenoti yn ça^ nilhuiz toloa, momalcochoa mopechteca ynic nentivi ynic onotivi. Auh in axcan otiquiçaco, otimoquetzaco in titecutontli in tiquacviltontli, in tachcauhtontli in tipilli y ye timochi in titelpuchtontli in titlamacazcato^tli y ye nican tixcuecuechotinemi y ye nican timoquatlaztinemi, Auh y yehoatl yn avcmo ticpinava in pilli in tlatoani, y nican chaneque quimacazi in atl in tepetl quimacazi in pilli in tlatoani in vevetzin in illamatzin quipinava quimaviztilia quitoa y nican channeque que^ techitaz in tonan in totan. Auh in axcan otiquiçaco otimoquetzaco in titlamauiltia in titlacuicuitivetzin, in amo monemac in motech tictlalia y ye mitztlapololtia ym maxca in motlatqui y ye ic tivinti y ye ic tixocomiqui in tiqui, in ticqua yn avcmo tictlamauiçalhuia in totecuio in otimotlapololti ypampa yn amo titlanonotzalli in tehoatl mopan, mitoa in ticnopillaveliloc yn amo titlatlaçocamatini : çan no tiuhqui y nican, tonoc in tiçivatl yn titlatlavelilocacuitia yn çan no tiuhqui in avcmo yuh tinemi inic nentivi in amopihoa^ yn iuh tzava in iuh iquiti yn iuh motlamachtitivi yn iuh mocuiltonotivi yn iuh tlatlaçomativi yn iuh quitlapialitivi in totecuio : yn oanquipoloqz yn amonemiliz : {p. 239} auh in ac tehoatl yn amo ticmocaccanenequi in mitoa in tlatolli y. yn at a nican tinemiznequi xitechtlalcavi canapa xiauh xictlalcavi yn atl in tepetl xictlalcaui in petlatl in icpalli ticxolopicuitia i nican ca iuh meva ca iuh mitoa ca iuhqui tlatolli, O ca yvin i in quitoa inic ome tecutlato. Auh yn otlamito yn itlatol nima ye q'motlatlauhtia

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 166
{f. 63v col. a} yn inchoquiz, in intlavcol, in imelçiçiuh in tlacatl in totecuio in oquimomaquiliaya yn itotonca yn iamanca yn oquipiaco yn izquican icac in tonacayutl yn no tealtique in no nanacaquaqz yn omotlamachtitiaque yn amo yc atlamati yn amo ic cuecuenoti yn ça^ nilhuiz toloa, momalcochoa mopechteca ynic nentivi ynic onotivi. Auh in axcan otiquiçaco, otimoquetzaco in titecutontli in tiquacviltontli, in tachcauhtontli in tipilli y ye timochi in titelpuchtontli in titlamacazcato^tli y ye nican tixcuecuechotinemi y ye nican timoquatlaztinemi, Auh y yehoatl yn avcmo ticpinava in pilli in tlatoani, y nican chaneque quimacazi in atl in tepetl quimacazi in pilli in tlatoani in vevetzin in illamatzin quipinava quimaviztilia quitoa y nican channeque que^ techitaz in tonan in totan. Auh in axcan otiquiçaco otimoquetzaco in titlamauiltia in titlacuicuitivetzin, in amo monemac in motech tictlalia y ye mitztlapololtia ym maxca in motlatqui y ye ic tivinti y ye ic tixocomiqui in tiqui, in ticqua yn avcmo tictlamauiçalhuia in totecuio in otimotlapololti ypampa yn amo titlanonotzalli in tehoatl mopan, mitoa in ticnopillaveliloc yn amo titlatlaçocamatini : çan no tiuhqui y nican, tonoc in tiçivatl yn titlatlavelilocacuitia yn çan no tiuhqui in avcmo yuh tinemi inic nentivi in amopihoa^ yn iuh tzava in iuh iquiti yn iuh motlamachtitivi yn iuh mocuiltonotivi yn iuh tlatlaçomativi yn iuh quitlapialitivi in totecuio : yn oanquipoloqz yn amonemiliz : {p. 239} auh in ac tehoatl yn amo ticmocaccanenequi in mitoa in tlatolli y. yn at a nican tinemiznequi xitechtlalcavi canapa xiauh xictlalcavi yn atl in tepetl xictlalcaui in petlatl in icpalli ticxolopicuitia i nican ca iuh meva ca iuh mitoa ca iuhqui tlatolli, O ca yvin i in quitoa inic ome tecutlato. Auh yn otlamito yn itlatol nima ye q'motlatlauhtia

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 170
{f. 64v col. a} ca oquiz ca vtlan in tlatolli. o. ca yvin i in quitoaya, inic navi, in tecutlato ca chocaya in q'toaya. Auh in oquiz, yn {p. 243} itlatol niman ye quimotlatlauhtia, in tecutlatoque yn eintin. o. yn muchivaya ynic tecutlatoloya. Auh in tlacpac vmito yn iuh nemauhtiloya yn ayamo quiça tlatolli y çan oc neteteco y yehoa ic nemauhtillo. inic momauhtia tecutli in pilli ic momauhtia in tequiva ic momauhtia in calpixqui ic momauhtia in telpuchtlato ic momauhtia ca iuh mochivaia, yn aquin tlein quitlacoaya, ca yca, tlatolloya, ca teixpan yn aço totoco yn anoço quatzonteco yn anoço vey in tlein no quitlaco ca teixpan in miquia in mecaniloya in mitoa yca tlatolloya intla çan totocoz, ca teixpan in valquixtillo ca teixpan in valtopevalotiuh ca teixpan in valquiçaya in altepeachcauhti, ynic tlapialoz in inchan inic atle quiquixtiz intlatqui. o. ca iuhquin i, ynic mauhcamanca. Auh cenca vel ic otetlacamachoc ynic onemauhtiloya in cenca nemauhtilo tlatoloz in necentlaliloz. Auh in iquac yn omochivi in oquiz in tecutlatolli in atle, omuchiuh ca iquac moyolalia yn ixq'chtin in tlatequipanoa in ixquichtin yn omoteneuhque yn tlatequipanoa, ca iuh mochivaya ca ic mauhcama^ca ca çenca ic mavizmanca çenca muchi tlacatl ic muzcalitinenca çe^ca ic nezcaliloya o ca iuhquin i inic muchivaia ynic amo çan nen quiçaya yn intecutlatol yn tecutlatoque. Auh in tlein no mito tlapac, ca çan oc onequixtiloc intlatoltica. auh inic oppa tecutlatoloz yuh muchivaz, {p. 244} in iuh omito, Auh in iquac tecutlatoloya matlacpoaltica omey, ipan cemilhuitonalli navacatl tlatocatonalli mitoaya ytonal in petlatl in icpalli, Auh inic oppa tecutlatoloia iquac in tlacaxipevaliztli in ayac mally yn ayac temalacac quetzaloz ic nonotzaloya pilli ic nonotzalloya in quauhtli, auh inic expan tecutlatoloya iquac in acaço q'avi yn aço mayanallo iehoatl ic mitoaia yn avcmo vellamaçeva y^ muzcaltia y^ moapava in quauhtli in ocelutl in telputzintli in tlamacazcatzintli in çivatl in ichpuchtli yn avcmo quimocuitlavia in tlacuicuiliztli in tlachpanaliztli. Auh inic

Primeros versión 1
folio: 0-3.   párrafo: 174
{f. 65v col. a} ynic napa y ye ipan yavtlatollo yn avelmiqui y ye izquipa tlama, Auh y yehoatl yc mocava in tlatoani ca vquinenevilli in tlatoani quin yeva yc necaco, auh ic necavallo avcac tle ipan quitotinemi. Auh in çan quauhtli in oçelutl in çan tecutli in can tlatoquilia pilli : yn anoço çivatl intla moxicoa ytech in tlatoani ca atlei, ytlatollo içiuhca co^mictia yn {p. 248} tlatvi ocommictique, o yehoa y, ynic mauhcamanca ynic ayac itech muxicoz in tlatoani ioa^ yn o yc temictiaya in çan quicuitivetzin, in itonal tlatoani ym maçevalli yn iuh tlaqua yn iv atli yn iuhca tlatoani y ye no iuh tlaqua y ye no iuh atli auh no tzacuiltiloya no mictiloya. o ca iuhquin i ynic qualania yn tlatoani y^ mitoaya yn tlatocacocolli yn tlatocatlavelli. {p. 248}

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 118
{f. 84v col. b} Ma vitecoc in anoço atla micque ; conilhui ca quemaca ca nopilotzin in atlami. Nima^ ie conilhuia ca ie qualli ca mitznotzaz ma ticnotz, auh in oitech açito niman ie vallatoa in omic, niman ic q'valilhuia nican timovicatz : auh amo ma conotz, ca ipa^pa ca ie inavatil in oiuh quilhui in telpuchtli auh nima^ ie o^pa quivica in ompa vnoc tlalocatectli, quilhui tla tiq'ttali in totechiuhcauh ie no vel mitznavatiz ; auh niman itech açito in q'tac ie veve otla^cocoto cenca miec in olli in ixco vnoc ic mixtlilhuitoc in quenami, inezca in inechichival catca tp^c in tlaloc vel iuhqui in quitac. Auh niman ie quinotza, in telpuchtli in {p. 182} tlalocatectli, conilhuia moceloquichtle, ma ximeviltitie quivalilhui, auh xole quen otivalla quivalilhui aq'n no tiqualhuicac, quilhui, ca maceoalli, q'lhui, Cuix oçe^valla quilhui ca amo, ca çan tlachiaco, auh ca ça mitzmotilico, auh niman quivalnotz, Jn tlalocatecutli, q'valilhui tla xioalauh çioatontle, in axca^ mopal mitotia in tlaloque in tp^c o tla xiquimitta, ca iç onoque, auh in quimitta ceq' vevei cequinti quiqualtoton in tlamacazqz, auh niman ie conittitia in o^pa, cecni caltentoqz in pipiltin in ipilhoan in oc pipiltotonti miqui, ca much quimiliuhtoque, cenca conixnamic conixima, in ichavaconeuh oc tepiton y^ mic, aocmo ma quinotz, ça conitac, auh nima^ ie quinaoatia, Jn tlalocatecutli, q'lhuia tla xivalauh macevalle oc onyaz in vitzitli oc ontlacazcaltitiuh, oc ontlacavapavatiuh in vitzitl in tp^c, Niman niman ie conilhuia, in telpuchtli, ma noço itla xicmotlavcolili, i^ maceoalli niman çem iztetontli im petlacaltontli yelpa conaquili, auh nima centetl xoxuhqui i xicalli in q'macaqz nima^ quilhuique o ca iehoatl i, in tiquaz in tiquiz inic titepatiz in tp^c acan ticpinauhtiz in tlalocatecutli amo ça ie yo in unca in iaxca {p. 183} in itlatqui im motlamachtia im mocuiltonoa mochi tlacatl i^ motolinia in ticpatiz iehoatl i : Jnic quinavati, niman no cuel çecni, quivicac quilhui o tla xiquimittaqui ca nican vnoque in tlatoqz in tlachia atle calli çacatla in onca^ onoqz ixtlavaca^ cenca eeca in onca^ cate nima^ no intech onaçic iehoatl in teacantica y Veve Moteçvmatzin auh nima iehoatl,

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 118
{f. 84v col. b} Ma vitecoc in anoço atla micque ; conilhui ca quemaca ca nopilotzin in atlami. Nima^ ie conilhuia ca ie qualli ca mitznotzaz ma ticnotz, auh in oitech açito niman ie vallatoa in omic, niman ic q'valilhuia nican timovicatz : auh amo ma conotz, ca ipa^pa ca ie inavatil in oiuh quilhui in telpuchtli auh nima^ ie o^pa quivica in ompa vnoc tlalocatectli, quilhui tla tiq'ttali in totechiuhcauh ie no vel mitznavatiz ; auh niman itech açito in q'tac ie veve otla^cocoto cenca miec in olli in ixco vnoc ic mixtlilhuitoc in quenami, inezca in inechichival catca tp^c in tlaloc vel iuhqui in quitac. Auh niman ie quinotza, in telpuchtli in {p. 182} tlalocatectli, conilhuia moceloquichtle, ma ximeviltitie quivalilhui, auh xole quen otivalla quivalilhui aq'n no tiqualhuicac, quilhui, ca maceoalli, q'lhui, Cuix oçe^valla quilhui ca amo, ca çan tlachiaco, auh ca ça mitzmotilico, auh niman quivalnotz, Jn tlalocatecutli, q'valilhui tla xioalauh çioatontle, in axca^ mopal mitotia in tlaloque in tp^c o tla xiquimitta, ca iç onoque, auh in quimitta ceq' vevei cequinti quiqualtoton in tlamacazqz, auh niman ie conittitia in o^pa, cecni caltentoqz in pipiltin in ipilhoan in oc pipiltotonti miqui, ca much quimiliuhtoque, cenca conixnamic conixima, in ichavaconeuh oc tepiton y^ mic, aocmo ma quinotz, ça conitac, auh nima^ ie quinaoatia, Jn tlalocatecutli, q'lhuia tla xivalauh macevalle oc onyaz in vitzitli oc ontlacazcaltitiuh, oc ontlacavapavatiuh in vitzitl in tp^c, Niman niman ie conilhuia, in telpuchtli, ma noço itla xicmotlavcolili, i^ maceoalli niman çem iztetontli im petlacaltontli yelpa conaquili, auh nima centetl xoxuhqui i xicalli in q'macaqz nima^ quilhuique o ca iehoatl i, in tiquaz in tiquiz inic titepatiz in tp^c acan ticpinauhtiz in tlalocatecutli amo ça ie yo in unca in iaxca {p. 183} in itlatqui im motlamachtia im mocuiltonoa mochi tlacatl i^ motolinia in ticpatiz iehoatl i : Jnic quinavati, niman no cuel çecni, quivicac quilhui o tla xiquimittaqui ca nican vnoque in tlatoqz in tlachia atle calli çacatla in onca^ onoqz ixtlavaca^ cenca eeca in onca^ cate nima^ no intech onaçic iehoatl in teacantica y Veve Moteçvmatzin auh nima iehoatl,

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 118
{f. 84v col. b} Ma vitecoc in anoço atla micque ; conilhui ca quemaca ca nopilotzin in atlami. Nima^ ie conilhuia ca ie qualli ca mitznotzaz ma ticnotz, auh in oitech açito niman ie vallatoa in omic, niman ic q'valilhuia nican timovicatz : auh amo ma conotz, ca ipa^pa ca ie inavatil in oiuh quilhui in telpuchtli auh nima^ ie o^pa quivica in ompa vnoc tlalocatectli, quilhui tla tiq'ttali in totechiuhcauh ie no vel mitznavatiz ; auh niman itech açito in q'tac ie veve otla^cocoto cenca miec in olli in ixco vnoc ic mixtlilhuitoc in quenami, inezca in inechichival catca tp^c in tlaloc vel iuhqui in quitac. Auh niman ie quinotza, in telpuchtli in {p. 182} tlalocatectli, conilhuia moceloquichtle, ma ximeviltitie quivalilhui, auh xole quen otivalla quivalilhui aq'n no tiqualhuicac, quilhui, ca maceoalli, q'lhui, Cuix oçe^valla quilhui ca amo, ca çan tlachiaco, auh ca ça mitzmotilico, auh niman quivalnotz, Jn tlalocatecutli, q'valilhui tla xioalauh çioatontle, in axca^ mopal mitotia in tlaloque in tp^c o tla xiquimitta, ca iç onoque, auh in quimitta ceq' vevei cequinti quiqualtoton in tlamacazqz, auh niman ie conittitia in o^pa, cecni caltentoqz in pipiltin in ipilhoan in oc pipiltotonti miqui, ca much quimiliuhtoque, cenca conixnamic conixima, in ichavaconeuh oc tepiton y^ mic, aocmo ma quinotz, ça conitac, auh nima^ ie quinaoatia, Jn tlalocatecutli, q'lhuia tla xivalauh macevalle oc onyaz in vitzitli oc ontlacazcaltitiuh, oc ontlacavapavatiuh in vitzitl in tp^c, Niman niman ie conilhuia, in telpuchtli, ma noço itla xicmotlavcolili, i^ maceoalli niman çem iztetontli im petlacaltontli yelpa conaquili, auh nima centetl xoxuhqui i xicalli in q'macaqz nima^ quilhuique o ca iehoatl i, in tiquaz in tiquiz inic titepatiz in tp^c acan ticpinauhtiz in tlalocatecutli amo ça ie yo in unca in iaxca {p. 183} in itlatqui im motlamachtia im mocuiltonoa mochi tlacatl i^ motolinia in ticpatiz iehoatl i : Jnic quinavati, niman no cuel çecni, quivicac quilhui o tla xiquimittaqui ca nican vnoque in tlatoqz in tlachia atle calli çacatla in onca^ onoqz ixtlavaca^ cenca eeca in onca^ cate nima^ no intech onaçic iehoatl in teacantica y Veve Moteçvmatzin auh nima iehoatl,

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 134
{f. 54v col. b} Jquac intla çe vmic in tlatoani iehoati quimatia in pipilti in tequioaque in aqui quipepenazque in aqui quitlatocatlalizque. ça no iehanti quimati in tlatoqz in aquique motecutecazque inic tecutlatoqz iezqz imomoztlae quicaquizqz in tlei in inetequipachol y maceoalti Jntla vxivitl intla iexivitl in atle pixcoz ce^ca momauhtiaya in tlatoque nima^ quimelaquavaya quichoq'tiaya i maceoalti q'milviaya ma metecaca ma nopalacaca ma q'tocaca in çimatl y ma çacamoca. Jn omoma in cocoliztli y novia in quitzacutimani ca no quimelaquavaya in maceoalti. Jn iquac intlacamo quiavi in tonalmani in titonalvaqui intecopa in tlatoque inic nextlavaloya y novian tepeticpac ic mitoaya tlatlauhtilo in tlaloqz : No ioan ic tlanavatia in tlachpanaloz vtlica ioan in tepetl quitlecaviticac yn otli mitoaya teuchpatli imovi in tlaloque. {p. 201}

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 134
{f. 54v col. b} Jquac intla çe vmic in tlatoani iehoati quimatia in pipilti in tequioaque in aqui quipepenazque in aqui quitlatocatlalizque. ça no iehanti quimati in tlatoqz in aquique motecutecazque inic tecutlatoqz iezqz imomoztlae quicaquizqz in tlei in inetequipachol y maceoalti Jntla vxivitl intla iexivitl in atle pixcoz ce^ca momauhtiaya in tlatoque nima^ quimelaquavaya quichoq'tiaya i maceoalti q'milviaya ma metecaca ma nopalacaca ma q'tocaca in çimatl y ma çacamoca. Jn omoma in cocoliztli y novia in quitzacutimani ca no quimelaquavaya in maceoalti. Jn iquac intlacamo quiavi in tonalmani in titonalvaqui intecopa in tlatoque inic nextlavaloya y novian tepeticpac ic mitoaya tlatlauhtilo in tlaloqz : No ioan ic tlanavatia in tlachpanaloz vtlica ioan in tepetl quitlecaviticac yn otli mitoaya teuchpatli imovi in tlaloque. {p. 201}

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 147
{f. 58v col. b} yuhqui macamo omotetec inic neçi Ca no ic tlatlaxochtiaia ic motlauhtiaya. Jn itilmaco micequia, mitoa quiçoa in itilma niman onca quitema in itilmaco in tlavlli nima cuecuepoca tlatlatzca momochitia i quitta iuhquima nele comalco micequi in izquitl ça no onca in tecpa in quichivaio i^ moteneva in itilmaco micequia, ic motlauhtiaya. Jn tecalatia inic motaia ca cuezali in itlan caaquia in cali. quiayavaloa iuhqui maçanele ye tlatla in calli inic neçia ynic tezazanilhuiaya inic tlatlaxochtiaia vnca^ in tecpan quichivaya ic motlauhtiaya anoço tlavlli in quimomacaya in quichivaya y. Jn teutlipan moquetza mitoa in ac iehoatl in ipan quiça in aço Vitzilopuchtli in iuhqui in inechichiuh in vitzilopuchtli ça no iuhqui inic mochichiuaya motexoavanaya in ixquich in inechichiuh no iuh mochichiuaya. Auh vel quitlacayttaya quitlacanotzaia, auh quimacaia in quiquaia in anoço quimololoz in queman. Auh avctle quimauhcaittaya. in natlauhtli in tepetl. anoço quiauitl anoço yeecatl in quita quiacatiuh in campa quivicaz mouicatinemi. cequinti ipan miquia cequinti patia. Jn coatl quiolitia inic titziti, iehoatl ipampa in ichtequiliztli, quinotzaia, auh iehoatl i^ {p. 216} motlapolviani, niman quinechicoa, in icalnavactlaca in itech mochicomati in aço iehoati oq'cuiqz in itlatqui, auh iehoatl in tiçitl niman quicenteca in macevalti in oq'cencaltilli, nima^ ie q'nonotza quimilvia nican amonoltitoqz nopilhoane y iehoa i, inic aca in amocotoca in amovilteca, inic motequipachoa in oq'polo in iaxca in itlatq' i nican acate at aca, oquicuilli in iaxca in itlatq' ma çan ivia, quimaca in amocneli, ca ie valq'çaz in tiçitl iehoatl mitznextiz. auh in aiac tlatoa ca ic omoquixti, nima^ ie contlapoa, in caxitl in oquitlapo, oyol, in coatl, caxteco valmoteca, avic, tlachia, q'mitta, in onoqz in maceoalti çeçeiaca q'mitta, nima ie hoalquiça, in coatl, nima^ ie teixtlan q'ça, in iquac in oquitac in aq' in oichtec nima^ quitlecavia ipa^ moteca nima^ ic conana, quilpia, iquac quimocuitia in oichtec. Auh intlacaiac quitta çan o^pa mocuepa çan opa motecatiuh in caxic amo neltia in tlatolli çan ic pachivi in iiollo i motlapolviani. {p. 216}

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 151
{f. 59v col. b} Auh in aiel telpochtli, no tzacuiltilloia namoyalloia, iehica ca quitemacaia in intelpochtlaol çeçentlacol ; ioan in iuauh : can no iuhqui yn ichpochtli, no quitemacaia, ichpochtlaolli, no ioan yvauh, ycacauauh in telpochtli ce^.xx. Auh in ie muchi y, in tlaolli, in vauhtli, in cacauatl, quipiaia : y^ telpochtlato, vmpa monequia in ixpa diablo ic tlamanaia in quimanaia, ce ciacatl in tlaxcalli in tlamapictli, ioa^ yn coateq'pan : ioan y veca yauc vmpa quiquaya, in tequiuaqz. {p. 221} Jn telpopochtin, ioan yn ichpopochtin, yntequiuh catca, in coatequitl quauhquetzaia, in inchan tlatoque ; ioan in vmpa mexico, vnquauhquetzaia, ioan in otli quichichiuaia ; ioa^ in cana tetzaqualli, motecaya, ioan in cana ayauhcalli, motlaliaya : vel intequiuh catca, in cuicoyanolloia in telpopochti, in ioa^ yn ichpopochtin. Auh inic cuicoyanolloia mochichiuaya, moçaia : ça mecaaiatl in quimolloloaya, yc neçia, in quexquich veyac, maxtlatl macoya ; ioan in teucuitlatl, in intepilol : ioan in inacoch xiuhtica tlatzaqualli. Auh in tequiuaque, ic mochichiuaia, ym pilli, quetzalalpilloni, yn contlaliaya, yxiuayauh, coçauhq' in teçacatl conaquiaya : Auh in çan quauhtli, quauhtlalpilloni, in contlalia : Auh in ichpochtli mochichiuaia yancuic yn icue, ioan yn ivipil : mopotoniaya, tlapaliuitica, moxauaia, intzatzallan aactiuia in telpopochtin ynic mitotiaya, in iquac, cuicoyanolloia iquac ; in panquetzaliztli, ioan, yn tlacaxipevaliz, ioan in tecuiluitl, ioan toxcatl, ioan xocotl vetzin, ioan vei toçoztli. {p. 221}

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 151
{f. 59v col. b} Auh in aiel telpochtli, no tzacuiltilloia namoyalloia, iehica ca quitemacaia in intelpochtlaol çeçentlacol ; ioan in iuauh : can no iuhqui yn ichpochtli, no quitemacaia, ichpochtlaolli, no ioan yvauh, ycacauauh in telpochtli ce^.xx. Auh in ie muchi y, in tlaolli, in vauhtli, in cacauatl, quipiaia : y^ telpochtlato, vmpa monequia in ixpa diablo ic tlamanaia in quimanaia, ce ciacatl in tlaxcalli in tlamapictli, ioa^ yn coateq'pan : ioan y veca yauc vmpa quiquaya, in tequiuaqz. {p. 221} Jn telpopochtin, ioan yn ichpopochtin, yntequiuh catca, in coatequitl quauhquetzaia, in inchan tlatoque ; ioan in vmpa mexico, vnquauhquetzaia, ioan in otli quichichiuaia ; ioa^ in cana tetzaqualli, motecaya, ioan in cana ayauhcalli, motlaliaya : vel intequiuh catca, in cuicoyanolloia in telpopochti, in ioa^ yn ichpopochtin. Auh inic cuicoyanolloia mochichiuaya, moçaia : ça mecaaiatl in quimolloloaya, yc neçia, in quexquich veyac, maxtlatl macoya ; ioan in teucuitlatl, in intepilol : ioan in inacoch xiuhtica tlatzaqualli. Auh in tequiuaque, ic mochichiuaia, ym pilli, quetzalalpilloni, yn contlaliaya, yxiuayauh, coçauhq' in teçacatl conaquiaya : Auh in çan quauhtli, quauhtlalpilloni, in contlalia : Auh in ichpochtli mochichiuaia yancuic yn icue, ioan yn ivipil : mopotoniaya, tlapaliuitica, moxauaia, intzatzallan aactiuia in telpopochtin ynic mitotiaya, in iquac, cuicoyanolloia iquac ; in panquetzaliztli, ioan, yn tlacaxipevaliz, ioan in tecuiluitl, ioan toxcatl, ioan xocotl vetzin, ioan vei toçoztli. {p. 221}

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 155
{f. 60v col. b} no iuhqui quamimilcali muteneva vevey, quamimilli yn vntemi mvteneva tlaquetzalmimilli, ça no iuhqui mimiltic in tlaixquaitl, o ca iuhquin i in muchi yntonal catca in tlatoque : ça no iuhqui yn tetl yn izquican icac tetl, tliltic teçontli, in chichiltic teçontli, yn iztac tetl ym mvteneva texamitl : Auh in mvteneva vevey tlaquetzaltetl in tliltic tetl yn vei yztac tetl, ca muchi intonal catca. y. yn tlatoque : Auh ça no ivi y yehoatl tolli yn izquican icac ca no intonal in tlatoqz in tiquitoa petlatolli petlatl mochiva ypetlayo in vevey calli Auh in oztopilli teputzoicpalli petlaixtli mvchiva, auh in tolquiyutl tlacuexcalli muchiva tlacuextli muchiva, ioan in veca muchiva petlatl in cuicuiliuhqui petlatl in cuicuiliuhqui tanatli, in cuicuiliuhqui icpalli muchi y^tonal catca, in tlatoqz : ça no iuhqui in tlaçotli xvchitl Jn izquitlamantli xvchitli yn nepapa^ xvchitl ca mvchi intonal catca. Auh ça no iuhqui in tlaçotli y yetl yn v^can mvtlaliaya, in intlatocayeya muchi imixpan mutemaya : o ca iuhquin i in muchi intonal catca in tlatoqz : Auh ça no iuhqui in tlaçotli, tlaqualli ca intonal muchi, yn izquican icac tlaçotli mvlli intonal, auh y ye muchi in ixquich tlaçotli tlalticpac vnoc yn nepapan tlaçotli ca muchi yntonal catca in tlatoque : Auh ça no iuhqui yn izquican icac eoatl in {p. 227} tequanevatl yn oceloevatl, in cuitlachevatl in miçevatl in iztac, oçeloevatl in tlatlauhqui oçeloevatl, yn ocotochevatl in coyoevatl, auh in ye muchi yn izquican icac yevatl, ca intonal catca, ca imicpal ca impepech muchivaya auh ça no iuhqui in izquican icac,

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 159
{f. 61v col. b} ça no iuhqui yn achcauhtli mvmauhtia, yn aço ytla oytlacauh yn imachcauhtequiuh aço quatzontecoz, aço ynca tlatoloz : ca no iuhqui in tequivaque momauhtia yn aço ytla oytlacauh, yn intequivacatequiuh aço yavc yn tley oquitlacoque, aço ynca tlatoloz aço yxquatzontecozque, ypampa in çe^ca nemauhtilo : ça no iuhqui in telpuchtlatoque mvmauhtia aço ytla oytlacauh yn intelpuchtlatocatequiuh. ça no yuhqui, in tequitlato momauhtia, ano ytla oytlacauh yn intequitlatocatequiuh, yn aço ycan tlatoloz. ça no yuhqui yn pilli çenca momauhtia, yn aço yehoanti ynca tlatoloz, yn acaçomo quichiva yn ipiltequiuh. Auh ypampa cenca momauhtiaya yntla yxco quintecaya yn tenotza, yn inpiltequiuh : yn tecenquixtia yehoa^ti yn altepeachcacauhtli. o ca yuhquin i,

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 159
{f. 61v col. b} ça no iuhqui yn achcauhtli mvmauhtia, yn aço ytla oytlacauh yn imachcauhtequiuh aço quatzontecoz, aço ynca tlatoloz : ca no iuhqui in tequivaque momauhtia yn aço ytla oytlacauh, yn intequivacatequiuh aço yavc yn tley oquitlacoque, aço ynca tlatoloz aço yxquatzontecozque, ypampa in çe^ca nemauhtilo : ça no iuhqui in telpuchtlatoque mvmauhtia aço ytla oytlacauh yn intelpuchtlatocatequiuh. ça no yuhqui, in tequitlato momauhtia, ano ytla oytlacauh yn intequitlatocatequiuh, yn aço ycan tlatoloz. ça no yuhqui yn pilli çenca momauhtia, yn aço yehoanti ynca tlatoloz, yn acaçomo quichiva yn ipiltequiuh. Auh ypampa cenca momauhtiaya yntla yxco quintecaya yn tenotza, yn inpiltequiuh : yn tecenquixtia yehoa^ti yn altepeachcacauhtli. o ca yuhquin i,

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 159
{f. 61v col. b} ça no iuhqui yn achcauhtli mvmauhtia, yn aço ytla oytlacauh yn imachcauhtequiuh aço quatzontecoz, aço ynca tlatoloz : ca no iuhqui in tequivaque momauhtia yn aço ytla oytlacauh, yn intequivacatequiuh aço yavc yn tley oquitlacoque, aço ynca tlatoloz aço yxquatzontecozque, ypampa in çe^ca nemauhtilo : ça no iuhqui in telpuchtlatoque mvmauhtia aço ytla oytlacauh yn intelpuchtlatocatequiuh. ça no yuhqui, in tequitlato momauhtia, ano ytla oytlacauh yn intequitlatocatequiuh, yn aço ycan tlatoloz. ça no yuhqui yn pilli çenca momauhtia, yn aço yehoanti ynca tlatoloz, yn acaçomo quichiva yn ipiltequiuh. Auh ypampa cenca momauhtiaya yntla yxco quintecaya yn tenotza, yn inpiltequiuh : yn tecenquixtia yehoa^ti yn altepeachcacauhtli. o ca yuhquin i,

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 163
{f. 62v col. b} in aquen tlata in aque momati in ayyel in atle tlacamati aca^ mitoa ma iehva tlapacho y, in aiyel : auh ca ihoa tlavica in tollolli in malcochtli in tetlacamatiliztli. O ca iehoa y in mutequiuh in titecutli in ticteilhuia in tictecuitlauiltia in tlacazcaltiliztli in tlacavapavaliztli, Auh in avcmo tiquitoa y yn avcmo ipan tiza, in avcmo ipa^ tinemi yehoatl y ye ic ticcocolizcuitia in tlacatl in tlatoani, Auh in axcan çan oc moquixtia in movicpa y ye timotlapololtia in titecutli ma xiquito ma xiqueva yn ipan yauh in motequiuh : auh intlacamo xvconcui xvconana aço mitztecutlaçaz in tlatoani anoço mitztotocaz anoço mitzmictiz. Auh ca no iuhqui in motequiuh in tachcauhtli ic moquixtia in movicpa in tlatoani intlacamo xicchiva in motequiuh tiquatzontecoz aço titotocoz aço mitzmictiz in tlatoani. Auh çan no iuhqui in motequiuh in titequiva in ticyacana in telpuchtzintli in quauhtli {p. 235} yn oçelotl in yavc in moteneva in teoatl in tlachinolli in avcmo chicava in avcmo vapava in avcmo ticuitlaviltia, in tlatzontectli, in tlamatzayantli in moteneva in calixatl in apetlatl in avcmo quimocuitlauia in avcmo tlachpana in avcmo quimocuitlavia in otli i ça xiuhpachiuhtoc yehoa y ye ic moçoma y ye ic monenequi in tlacatl in totecuio, yn avcac chicava in avcac vapava iehoa y ye ic quinaya y ye ic quitlatia yn itotonca yn iyamanca, auh ça no iuhqui in ipan yauh in motequiuh yc moquixtia in tlatoani. Xiquilhui in tiquizcaltia in ticvapava. Auh intlacamo xiquilhui aço mitztotocaz in tlatoani aço mitzquatzontequiz anonoço mitzquechtequiz, auh ça no iuhqui in titelpuchtlato çan no tiuhqui, in tlamacazqui in titevatzin in avcmo ticuitlaviltia in tiquizcaltia in ticvapava in tlamacazcatzintli in avcmo quicui in vitztli yn acxoyatl in avcmo quipia in yoalli in ye mocochtecatoc çan no iuhqui in

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 167
{f. 63v col. b} yn oc cequinti quimilhuia, conilhuia otimotequitilli otimotlacotilli. Auh inic ey, tecutlato niman ie tlatoa niman ie quitoa quimotlatlauhtia yn otlatoqz quimonilhuia oanmotequitilique oanmotlacotilique, oanquimonanamiquilique in tlacatl in totecuio : oquiz yn ihiyotzin in petlatl in icpalli. Auh niman ye tlatoa niman ye quinonotza y ye ixquich y ye muchi çan no iuhqui, in quimilhuia y nican tonoc y ye tixquich y ye timuchi nican ticcaq' yn ihiyo yn itlatol in petlatl in icpalli in cantica : Cuix ticcaqui cuix noço aticcaqui yc ixtlaui ic pupui yn itlatol in atl in tepetl in titconi, in timamaloni in aticmomachitia. in quenin titquiva in quenin timamalo in quenin tiyouiltillo in quenin ticemilhuitiltilo : auh nican tomotlamachtia nican tomocuiltonoa ic nequixtillo in movicpa in moztla in viptla in tlein no tiquittaco in tlei no timailli in tlein oticmochiuilli in titecutli in tachcauhtli in titequiva in titelpuchtlato yn titlamacazqui in titevatzin. Auh y ye timuchi in tiçivatl in tiçivapilli y ye tixquich in nican tonoc in tlein no tax ca ticmotzacuiltitiaz ca timiquiz ca titotocoz in ac tehoatl yn atitlacanemi in tepan ticacalaqui, in ticmocuitlavitinemi in aqually, yn aiectli yn achivaloni in teiçollo, yn tecatzauh yn aticmauhcaitta in teçivauh yn {p. 240} cavalli ym mopan mitoa in titlacuicuitivetzin in ticcuitivetzin yn amo monemac yn amo molhuil yn amo momaçeval yn ipa^ titlayxami yn ipan tiquixami, yn teçivauh auh in cavalli, ynin, camo nemoaloni in moteneva in teuhtli in tlaçolli yntla ipan xano xitzitzquillo titetepacholoz ca vtlica tivetztoz in mitoa y yehoatl i in ticmotequititinemi intla ipan tinemihi,

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 171
{f. 64v col. b} napa, tecutlatoloya yn tlacpac omito yuh mochiva in aquin tlein no quitlaco, ica, tlatollo, yca, nenechicollo, ica, maviztli moteca, teilhuillo in tlein quitzacutiuh teixpan y^ miq' yn aço telpuchtzintli, omillamavi mitoaya xiqualcaquican yehoatl i yn quitzacutiuh yn omillamavi in telpuchtontli yehoatl, in mitoa, in tlacximimictia yn yavc, quicximimictia in quauhtli yn oçelutl. Auh ioan mitoaya tlacuecuechmictia quitlacoa in vevetl yn ayacachtli yn ipialoca in atl in tepetl. Auh y yehoatl mitoaia tlatlaçolmictia avc tle muchiva in qualli. avcac, tlama, in pilli in quauhtli yn oçelotl. {p. 245} Auh ynin muchivaya yn ica, tlatolloya iquac in muchivaya tequantonalli cemilhuitonalli o ca iuhquin i in muchivaya ynic tlatolloya yn aquin ica, tecutlatolloya. {p. 245}

Primeros versión 1
folio: 0-4.   párrafo: 175
{f. 65v col. b} Jnic xvij parrapho ypan mitoaya inic tepapa tlavcoyaya in tlatoani. Auh inic vntlamantli in ieliz in tlatoani inic tlavcoyaya in tlatoani ca ipampa y^ maçeoalli in ixquich y novian y nican tlaocoyaya inic mitoaya motequipachotica yn ipampa yn amo quiavi in tlein quiquaz maçeoalli auh in atle nezi in itlaqual iquac mocavaya in tequitl avcmo quimacaya in tlacallaquilli yn aço ycal ytech nemi, quicavaya quivalivaya ypampa yc quintlavcoliaya yn aquiavi yn atle nezi in intlaqual in quezquixivitl in aço oxivitl in aço exiuitl yn aço nauhxivitl, in aquiaviz çenca ic motequipachoaya auh iquac conanaya yn itlaçopiltzin yn qui^ tepitzin in vmpa co^mictiaya in tepeticpac in mvteneoaya tlacatetevitl yc quitlavcoliaya ym maceoalli, auh ic novian viya yn inextlaval inic novian quitzacutimani in tepeticpac i nextlavallo, Auh iuh muchivaya iquac vlinia in quiavitl, iquac patia in macevalli iquac celia in quiltzintli y nopaltzintli {p. 249} iquac nezi, in itlaqual in maceoalli iquac paqui y^ maceoalli. Auh in tlatoani no iquac moyollalia in tlaqua paqui in cochi paqui.

Primeros versión 1
folio: 0-5.   párrafo: 135
{f. 54v col. a} Jnic. iiii. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli in itlaqual in imauh in tlatoqz yoan in tlaçocioapipiltin. Tlacuelpacholi tlaxcali chiltecpimoli inamic. {p. 202} tlamatzoali tlaxcali miltomamoli inamic. quatecuicuilli tamali patzcalmoli inamic. tlaçiocuepalli tlaxcali totolcozchilmoli inamic. tlaxcalpacholli chilchotlatzatzaya^ inamic. nacatamali tlaxcalmimili ayoachmoli inamic xocotamali totolatonilli ynamic tlapacholi tlaxcalçoyatl chiltotocuitlamoli ynamic. iztac michi mochilcozuia, in xuuili mochiltecpiuia in cueyatl mochilchouia atepucatl mochiltecpiuia atozneneme moztayo inaya. xuchiayo cacauatl in tiqui quauhnecuyo cacaoatl in tiqui vei ynacazyo cacaoatl in tiqui amo tle neliuhqui cacaoatl in tiqui vllo cacaoatl in tiqui temecaxuchio cacaoatl in tiqui tlachichioalcacaoatl in tiqui vcyo cacaoatl vctli vino. chilo cacaoatl. tlilxuchio cacaoatl yuluxuchio cacaoatl.

Primeros versión 1
folio: 0-5.   párrafo: 135
{f. 54v col. a} Jnic. iiii. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli in itlaqual in imauh in tlatoqz yoan in tlaçocioapipiltin. Tlacuelpacholi tlaxcali chiltecpimoli inamic. {p. 202} tlamatzoali tlaxcali miltomamoli inamic. quatecuicuilli tamali patzcalmoli inamic. tlaçiocuepalli tlaxcali totolcozchilmoli inamic. tlaxcalpacholli chilchotlatzatzaya^ inamic. nacatamali tlaxcalmimili ayoachmoli inamic xocotamali totolatonilli ynamic tlapacholi tlaxcalçoyatl chiltotocuitlamoli ynamic. iztac michi mochilcozuia, in xuuili mochiltecpiuia in cueyatl mochilchouia atepucatl mochiltecpiuia atozneneme moztayo inaya. xuchiayo cacauatl in tiqui quauhnecuyo cacaoatl in tiqui vei ynacazyo cacaoatl in tiqui amo tle neliuhqui cacaoatl in tiqui vllo cacaoatl in tiqui temecaxuchio cacaoatl in tiqui tlachichioalcacaoatl in tiqui vcyo cacaoatl vctli vino. chilo cacaoatl. tlilxuchio cacaoatl yuluxuchio cacaoatl.

Primeros versión 1
folio: 0-5.   párrafo: 135
{f. 54v col. a} Jnic. iiii. parrapho ipan mitoa in izquitlamantli in itlaqual in imauh in tlatoqz yoan in tlaçocioapipiltin. Tlacuelpacholi tlaxcali chiltecpimoli inamic. {p. 202} tlamatzoali tlaxcali miltomamoli inamic. quatecuicuilli tamali patzcalmoli inamic. tlaçiocuepalli tlaxcali totolcozchilmoli inamic. tlaxcalpacholli chilchotlatzatzaya^ inamic. nacatamali tlaxcalmimili ayoachmoli inamic xocotamali totolatonilli ynamic tlapacholi tlaxcalçoyatl chiltotocuitlamoli ynamic. iztac michi mochilcozuia, in xuuili mochiltecpiuia in cueyatl mochilchouia atepucatl mochiltecpiuia atozneneme moztayo inaya. xuchiayo cacauatl in tiqui quauhnecuyo cacaoatl in tiqui vei ynacazyo cacaoatl in tiqui amo tle neliuhqui cacaoatl in tiqui vllo cacaoatl in tiqui temecaxuchio cacaoatl in tiqui tlachichioalcacaoatl in tiqui vcyo cacaoatl vctli vino. chilo cacaoatl. tlilxuchio cacaoatl yuluxuchio cacaoatl.

Sigüenza
folio: 0-.   párrafo: 1
Azcaxochic Techcatitlan Cozcaquauhco Xaltepozauhcan Huitzquilocan Calpan Mizquiahuala Oztotlan Tocolco Tepetlapan Apan Teozomaco Chicomoztoc Aztlan Zincotlan Tetepanco Quauhtepec [chapoltepec acocolco tlatilulco mixiuhcan temazcaltitlan te¨¨¨tlan tenochtitlan] Oxitipan Teotzapotlan [Acahualco] Epcohuac Ilhuicatepec Atlitlalacyan ? Apazco Papantla Tolpetlac Pantitlan Chalco Xaltocan Quauhtitlan Tzompanco

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 2
ó002 <-_-> vey mic caylhuitl. Entra esta fiesta a /(???)/ de agosto _-> xxiii <- lo mesmo <-_-> _ En este mes tornavan a hazer otra vez la fiesta de los deffuntos // y era muy mayor q[ue] la pasada por q[ue] este se ynterpreta este // nombre de huey mic caylhuytl gran fiesta de los muertos // los tres dias vltimos deste mes ayunavan todos los vivos a los muer//tos y salianse a jugar al campo por via de reguzijo _ En este mes acabo el marq[ue]s don herdo cortes la guera q[ue] tubo // con mexco quando la subjecto del todo. cada año cua[n] hazian la fiesta de los muertos // mientras los çaçerdotes hazian los sa//crificios. todo el pueblo. cada vno e[n] // su casa se suvia sobre las açuteas // de sus casas y mirando hazia el norte // de noche. hazian gra[n]des oraciones a los // muertos cada vno a los quera[n] de su lina // y da[n]do vozes dezian. veni presto q[ue] // os esperamos | los esclavos q[ue] le matavan a los // señores cua[n]do morian era para q[ue] los sirviesen // alla en los travajos q[ue] tenian ò003 <-_-> /(???)/ Ochpaniztl. Entra a doze de setiembre <- aqui celebrava[n] la // fiesta de aquella q[ue] // peco por comer de // la fruta del arbol // aqui la llama[n] la fiesta // de /nro[n] prencipio // o de n^r^a [nuestra] madre/ -> propiame[n]te nr^a [nuestra] // /fin o cabo de // nr^a [nuestra] vida/ tutzin o tlaçoltevtli nr^o [nuestro] prençipio <-_-> _ ochpaniztli. se ynterpreta alimpiamiento y asi en este mes barria[n]// todos particularmente sus casas y los caminos. _ los quatro dias // primeros deste mes ayunavan y en todo el sacrificavan a las // plantas y despues de adoradas las llevaban a sus templos // la razon deste alimpiamiento era porq[ue] tenian creydo q[ue] haziendo // aq[ue]lla çerimonia se yrian todos los males del pueblo _ muchos // ayunos tenian pero todos los mas ayunavan los sacerdotes // y esto no todos universalmente sino estando todos los sacerdotes // juntos tres /o quatro dellos hazian voto de ayunar ciertos dias // y acabados aq[ue]llos yvan por su orden votando los otros sus // ayunos hasta q[ue] se acabavan y todos los ayunavan a pan y agua // se yria[n] todos los males del pueblo y anbres // q[ue] esta fue causa de los e[n] el mundo Suchiqueçal fue la primera q[ue] peço y a//qui la llama[n] yzpapalotle /tlaçolteutle ques diosa/ // de la vasura o pecado y por esto // hazia[n] fiesta al fin q[ue] el hombre a // de aver despues de muerto en estos XX // dias vino el hrdo cortes a la tierra

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 2
ó002 <-_-> vey mic caylhuitl. Entra esta fiesta a /(???)/ de agosto _-> xxiii <- lo mesmo <-_-> _ En este mes tornavan a hazer otra vez la fiesta de los deffuntos // y era muy mayor q[ue] la pasada por q[ue] este se ynterpreta este // nombre de huey mic caylhuytl gran fiesta de los muertos // los tres dias vltimos deste mes ayunavan todos los vivos a los muer//tos y salianse a jugar al campo por via de reguzijo _ En este mes acabo el marq[ue]s don herdo cortes la guera q[ue] tubo // con mexco quando la subjecto del todo. cada año cua[n] hazian la fiesta de los muertos // mientras los çaçerdotes hazian los sa//crificios. todo el pueblo. cada vno e[n] // su casa se suvia sobre las açuteas // de sus casas y mirando hazia el norte // de noche. hazian gra[n]des oraciones a los // muertos cada vno a los quera[n] de su lina // y da[n]do vozes dezian. veni presto q[ue] // os esperamos | los esclavos q[ue] le matavan a los // señores cua[n]do morian era para q[ue] los sirviesen // alla en los travajos q[ue] tenian ò003 <-_-> /(???)/ Ochpaniztl. Entra a doze de setiembre <- aqui celebrava[n] la // fiesta de aquella q[ue] // peco por comer de // la fruta del arbol // aqui la llama[n] la fiesta // de /nro[n] prencipio // o de n^r^a [nuestra] madre/ -> propiame[n]te nr^a [nuestra] // /fin o cabo de // nr^a [nuestra] vida/ tutzin o tlaçoltevtli nr^o [nuestro] prençipio <-_-> _ ochpaniztli. se ynterpreta alimpiamiento y asi en este mes barria[n]// todos particularmente sus casas y los caminos. _ los quatro dias // primeros deste mes ayunavan y en todo el sacrificavan a las // plantas y despues de adoradas las llevaban a sus templos // la razon deste alimpiamiento era porq[ue] tenian creydo q[ue] haziendo // aq[ue]lla çerimonia se yrian todos los males del pueblo _ muchos // ayunos tenian pero todos los mas ayunavan los sacerdotes // y esto no todos universalmente sino estando todos los sacerdotes // juntos tres /o quatro dellos hazian voto de ayunar ciertos dias // y acabados aq[ue]llos yvan por su orden votando los otros sus // ayunos hasta q[ue] se acabavan y todos los ayunavan a pan y agua // se yria[n] todos los males del pueblo y anbres // q[ue] esta fue causa de los e[n] el mundo Suchiqueçal fue la primera q[ue] peço y a//qui la llama[n] yzpapalotle /tlaçolteutle ques diosa/ // de la vasura o pecado y por esto // hazia[n] fiesta al fin q[ue] el hombre a // de aver despues de muerto en estos XX // dias vino el hrdo cortes a la tierra

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 4
ò004 <-_-> /xvi/ Entra a /doze ye veynte/ y dos de octubre <- vey pachtli fiesta q[ue] se dize del // omillamiento // /asi como angel // de la guarda // por q[ue] cada vno / // temia su avoga//do el que a el // le pareçia y este -> avogado es esto // como fiesta de los avogados <-_-> _ / En este mes hazian fiesta los de mataltzingo al dios suchiqueçal/ esta era. la gra[n]de fiesta del omilla//miento en esta fiesta celebrava[n] la // fiesta de todos sus dioses asi como quien dize // fiesta de todos los sa[n]tos ó004 <- quecholi Entra // la fiesta de la // bajada del miqui//tla[n]tecotli y del // zontemoq[ue] y los // de mas y por // esto /le pint/a[n] con // los adereços de guerra // porq[ue] la truxo al mudo -> mixcoatle / o camaxtli /iiij/ /a onze/ de noviembre xi xiyatlatli flechas talega de comida para la guerra o culebra // de las nubes <-_-> _ /En este mes hazian la fiesta de los animales y adereçavan las armas/ // para la guera por lo qual le pintavan con estas ynsignias // En este mes fue la primera entrada q[ue] hizo don hernando cortes // marq[ue]s q[ue] fue del valle en mexco //propiame[n]te se a de dezir la cayda de los de//monios q[ue] dizen q[ue] era[n] estrellas y asi ay a//ora estrellas en el çielo q[ue] se dizen /del/ del nonbr // q[ue] ellos tenian q[ue] son estas q[ue] se sigue[n] yyacatecu˜tli // tlahuizcalpa[n]tecu˜tli çeyacatl /queçalcohuatl/ achitumetl xacupa[n]calq mixcohuatl tizcatlipoca çontemoctli. como dios // llamava[n]se deste nombre antes q[ue] cayese[n] del // çielo. y /o/ y aora se llaman.... // tzitzi. mitli. como quien dize cosa mostru//osa. o temerosa

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 6
ò006 <-_-> /iijj/ Entra /a diez/ de X Enero <-_ tjtjtl aqui se hazia la fiesta // de mixcoatle qui//re dezir la // culebra de las // nuves -> /Suchiqueçal/ <-_-> _ En este mes hazian fiesta las mujeres texederas y labranderas a la // diosa /ychpuchtl . q[ue] quiere dezir la diosa virgen/ // /Su chi queçal/ ó006 <- yzcalli a /veynte de/ // Enero. la fiesta del fuego // porq[ue] en tal tienpo // se cale[n]tava[n] los ar//boles para brotar -> corona xivatlatli tlacochitl o carcax Rodela fiesta de // pil quixtia la natura humana // q[ue]/ / nunca se perdio // en las vezes q[ue] se perdio // el mundo <-_-> _ Este mes ytzcalli quiere dezir tanto como viveza / o habilidad. y // asi en este mes todas las madres a sus hijos los tomavan por la // cabeça y levantando los hazia riba les dezian muchas vezes // ytzcalli ytzcalli como si dixieran. aviva aviva. y asi le // pintan a este mes solo con corona por ser el mes del produ//zir | o mas propiame[n]te dar graçias a la natu//ralez ques casusa deste produzir _ Aqui se acaba el año porq[ue] tienen // en el diez y ocho meses de veynte // en veynte dias segun pareçe por // estas pinturas. y a los çinco dias // q[ue] sobran llaman dias muertos porq[ue] // en ellos no se hazian ningunos sacri//fiçios ni cosa notable. _ de cuatro e[n] // 4 años ayunava[n] // otros ocho dias e[n] // memoria de las // tres vezes q[ue] se a perdido el mundo y asi lo. llama[n] a este // cuatro vezes señor porq[ue] siempre q[ue] se perdia este no se per//dia | y dizen la fiesta de la renovacion y asi dizen // q[ue] acavado este ayuno y fiesta se volvian los honbr // como niños los cuerpos o y asi para represe[n]tar esta // fiesta e[n] el bayle traya[n] vnos niños de las manos

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 7
ò007 <-_-> a xx|x de febrero los v dias muertos q[ue] // no avia sacrificios <-_-> estos era[n] los /cinco dias/ 4 dias q[ue] sobraba[n] // de los de veinte en xx del año y // sienpre en cunplindose los ccclx // dias dexava[n] pasar estos /cinco/ 4 y liego // tornavan a tomar el año en la letra // q[ue] entrava Preste Juo de // las Y Yndias avia allado las // alhajas en el ano de (???) // cinco conejos ó007 <-_-> el mal abatido (???) y el dolor mas gra ñ[257] ò008 <-_-> indifere[n]te malo bueno indifere[n]te bueno chalchiutlicue tlaçolteotl tepeyototl tlaloc xiuhteoctli miquiztli maçatl buo catuz elogia (???) tochtli atl izcuintli yztli ozomatli pilçinteoctli malinalitli çinteotl acatl <- tonaca'cigua rosa xumil // co suchiq//çal -> m bu m <-_-> chicomecovatl. esta era la q[ue] cavsaba las // hanbres. a esta llama[n] siete culebras Dios señor criador gouernator de todo // tloque, ñauaq[ue], tlalticpaque, teotlale, matlaua, tepeua, todos estos nonbres atrebuya[n] este dios tonacateoctle q[ue] era el dios q[ue] // dizn q[ue] hizo el mu[n]do y a este solo pinta[n] con corona como señor so//bre todos. a este dios nunca le hazian sacrificio porq[ue] // dizen q[ue] no lo quire. todos los demas a quien sacrificaba[n] // fueron honbres. o a los tienpos / o demonios

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 10
ò010 <-_-> m i m b i bueno <- la q[ue] nacia en este // dia de 7 cañas si era muger era haze[n]//dosa -> b m b <--> /tetl/ coytlatl qçalcoatle <-_-> como despues q[ue] ceso el diluvio enpeça//ron a sacrificar topilçin queçalcoatle nacio el dia de vij // canas y el dia destas vij cañas se hazia vna // gra[n] fiesta en cholula y venia[n] de toda la // tierra y pueblos a esta fiesta y traya[n] gra[n]//des prese[n]tes a los señores / / y papas del // te[n]plo y lo mesmo hazia[n] el dia q[ue] se // fue o murio / / q[ue] fue en el dia de vna // caña caya[n] estas fiestas de Lii en // Lii años. pone[n] le este no[m]bre a la tierra de tiguers // por ser el tiguere al animal mas bravo y aquel // retunbido q[ue] dan las vozes e[n] los cerros dize[n] que queda de ó010 <-_-> Ynfierno i m i m b <--> ta[n]to co a//da[n] gue gue co yotl o malsin <- dios de los otomis /Su propio nonbre es // como quien dize malsin // por q[ue] ansy malsinava // q[ue] ponia discordia en//tre los ho[m]bres y asy // la puso entre los tepa//necas y los --- cerrados y de empeçaro[n] las guerras en el mu[n]do/ -> el engañado o el q[ue] se dejo e[n]//gañar Aqui se celebraua la fiesta // /de la discordia o por meyor/ // dezir daua[n] a entender por // /esta figura la discordia // q[ue] ay entre los ho[m]bres/ Salvose /antes del/ diluvio <-_-> dezian un aguero q[ue] el ano de vn conejo el dia / / // que stava esta rosa q[ue] nacia una rosa en la tierra y q[ue] liego // se secava. /Este huehuecoyotl es/ señor destos treze dias huehuecoyotl // quiere dezir la rraposa viexa aqui ayunavan los quatro dias // prosteros al queçalcoatli de tula ques el que tomo nonbre // del primer queçalcoatli y agora le llaman una caña ques la // estrella Venus de laqual se dizen las fabulas questos tienen. los q[ue] nacia[n] en este seria[n] ca[n]tores y medicos // y tejeedores y personas prencipales aqui en // esta semana de una rosa cua[n]do /venian/ caya el año // de conejo ayunava[n] a la cayda del primer ho[m]bre // y asi se llama gueguecoyutle ta[n]to como el lobo /viejo/ viejo

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 12
ò012 <-_-> i m i m b <- q[ue] seria[n] ricos -> i b m <-_-> tlaçoltevtle ñ[261] luego como enpeço el // tiempo e[n]peço el pecado y las cosas q[ue] acaece[n] // des en esta vna caña se ayunava[n] // cua[n]do caya el año de caña a//corda[n]dose de las vezes q[ue] se a perdido el // mundo ó012 <-_-> tierra b i m i m malo malo <- el dia del diablo y malo, los q[ue] // aqui nacja[n] seria[n] ho[m]bres de cosas // magicas:- por quellos avusava[n] // mucho trasfigurar se en fi//guras de diversos animales naolin /el sol/ quiere dezir los // quatro mo//vimientos del sol y otras figuras // asi como hazer // q[ue] un honbre pare//çiese q[ue] se hazia // pedaços q[ue] pareciese q[ue] // estava cada pierna por si y // braços <--> tonatiuh sol -> juzgava[n] en este dia juzgava[n] // a los adulteros y la//drones dize[n] q[ue] si en su dia q[ue] // es quatro te[n]blores acaes//ciese a temblar la tera // y a eclypsarse el sol // q[ue] en este dia se acauara // el mundo: si q[ue] es la // quarta vez q[ue] se a de pe[n]der // el mundo <-_-> Este tonatiuh quiere dezir el sol este era señor destos xiij dias a donde // quiero que haqui o en todo este calend/ario uviere dos manos señala//das se selebra la fiesta. y a/donde estuviere vna es ayuno. // todas las cosas dizen que las produce el sol y /asi dizen altlaute toncayotl que quiere dezir conferencia del sol/ los q[ue] nacia[n] en estes dias serian pre[n]cipales //en el pueblo

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 14
ò014 <-_-> m b i b m <--> cinteotli pre[n]cipio de los // dioses -> b i m <-_-> la hartura sinifica ó014 <-_-> i m b i b malo <-_ en este dia de vna culebra tenia[n]por // malo y si en tal dia algo camj//naua /(???)/ y romperaua un palo // o piedra o otra causa que vendria a // perder la pierna o morir dello _-> /patecatle/ tlauizcalpantecutli//o la estrella Venus vna caña <- la primera // claridad e[n] q[ue] // fue criado // civaqteltona a[n]tes del diluvio // dizen q[ue] esta lunbre // o estrella fue criada // a[n]tes que sol -> este tlauizcalpa[n]tecutlj o // estrella venus es el queçalco//vatl /(???) y (???) // fue (???) en el mar (???) // al qual (???) mas (???) / //dize[n] q[ue] es aq[ue]lla estrella q[ue] // llamamos luzero de la lus // y asy la pinta[n] con vna // caña q[ue] era su dia /(???)/ // cuando se fue o desapareçio // tomo su no[m]bre <-_-> Este tlauizcalpanteculti quiere dezir señor de la mañana quando // amanece y lo mesmo es señor de aquella claridad quando quiere anoche//çer Este es señor destos treze dias ayunavan los quatro prosteros propiame[n]te la primera claridad // q[ue] aparecio en el mundo. | aqui era // /el ayuno del señor q[ue] crio el cielo/ // y lo demas | propiame[n]te la lu[n]bre sobre // las casas o haz de la tierra ñ[263]

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 15
ò015 <-_-> i m b i b bueno <--> michitla[n]tecotle -> m b i <-_-> pone[n] lo en co[n]tra el sol por ver // si podra llevar algo de los q[ue] el señor de los muertos por q[ue] miquitla quiere // dezir los muertos de avajo y a solos dos de sus dioses pintavan estas // gentes con corona quera al tona//catecotle quera el señor del /cielo/ y a//bu[n]da[n]çia este señor de los muertos y esta // manera de coronas vide yo a los // capitanes en la guerra de coatla[n] ó015 <-_-> m i m b i <- /yxquimit yztlacotli/ // /uhqui/ todos estos treze dias tenian // por buenos porq[ue] reynaua // el sor del vino /cipaquetona/ salvose e[n] el // diluvio // marido de // mayaguel -> patecatle marido de // mayaguel // /(???)/ q[ue] por // otro no[m]bre se dixo // cipaq[ue]tona el // q[ue] salio del diluvio // ponele el aguila // y leo[n] en señal // q[ue] sus hijos seria // valientes onbres <-_-> Este patecatle es señor destos treze dias y de vnas rrayzes que//llos echavan en el vino porque sin estas rrayzes no se podian en//borrachar avnque mas beviesen y este patecatle dio el ar//te de hazer el vino por q[ue] como este hizo odio // horden como se hiziese el vino y los // honbres q[ue] an bevido esta[n] valientes // bien asi los q[ue] aqui naciese[n] seria[n] // esforçados ò016 <-_-> b m bo i m <- aguila quatle ocelotle tigre <--> badera -> i m b /(???)/ <-_-> los q[ue] tenian estas armas de aguila y tigre // era[n] los mas temidos y valientes capitanes

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 15
ò015 <-_-> i m b i b bueno <--> michitla[n]tecotle -> m b i <-_-> pone[n] lo en co[n]tra el sol por ver // si podra llevar algo de los q[ue] el señor de los muertos por q[ue] miquitla quiere // dezir los muertos de avajo y a solos dos de sus dioses pintavan estas // gentes con corona quera al tona//catecotle quera el señor del /cielo/ y a//bu[n]da[n]çia este señor de los muertos y esta // manera de coronas vide yo a los // capitanes en la guerra de coatla[n] ó015 <-_-> m i m b i <- /yxquimit yztlacotli/ // /uhqui/ todos estos treze dias tenian // por buenos porq[ue] reynaua // el sor del vino /cipaquetona/ salvose e[n] el // diluvio // marido de // mayaguel -> patecatle marido de // mayaguel // /(???)/ q[ue] por // otro no[m]bre se dixo // cipaq[ue]tona el // q[ue] salio del diluvio // ponele el aguila // y leo[n] en señal // q[ue] sus hijos seria // valientes onbres <-_-> Este patecatle es señor destos treze dias y de vnas rrayzes que//llos echavan en el vino porque sin estas rrayzes no se podian en//borrachar avnque mas beviesen y este patecatle dio el ar//te de hazer el vino por q[ue] como este hizo odio // horden como se hiziese el vino y los // honbres q[ue] an bevido esta[n] valientes // bien asi los q[ue] aqui naciese[n] seria[n] // esforçados ò016 <-_-> b m bo i m <- aguila quatle ocelotle tigre <--> badera -> i m b /(???)/ <-_-> los q[ue] tenian estas armas de aguila y tigre // era[n] los mas temidos y valientes capitanes

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 16
ñ[264] ó016 <-_-> i b m i i <- /yxcayuan/ todos estos treze dias era[n] malos porque // si en estos 13 dias se levantaua al//gu[n] testimo dezia[n]/(???)/ que // no se podra auerigar la vrdad // sino q[ue] parecia q[ue] les esturba//ra el juyzio para q[ue] fue//sen co[n]denados lo q[ue] no hazia[n] // en q[ue]estos dias q[ue] luego q[ue] se leva[n]taua el testimo parecia la verdad este era el // q[ue] peco e[n] el parayso // y asi lo pinta[n] los ojos // atapados y asi su dia era lagartija y como la lagartija // anda desnuda <--> cipaqtona -> yztlacoliuhqui el señor del // pecado o çeguedad // y asi lo pinta[n] los // ojos atapados los q[ue] nacia[n] en e/ste/ dia // deste serja[n] pecadores y adul//teros. esta a la parte // del medio dia // quiere dezir trabajo adan despu//es q[ue] peco <-_-> Este yztlacoliuhqui hera señor destos xiii dias dizen queste // era señor /del yelo/ delante desta ymagen mataban alos q[ue] // tomaban en adulterio en estos treze dias esto era // a los casados asi honbres como mugeres porque si no[n] eran ca//sados podia el honbre tener las que quisiese esta es vna estrella q[ue] esta en el cielo q[ue] finge[n] q[ue] va vuelta // del reves y los ojos atapados tenian la por gra[n]de a//guero para guerras nacimientos y asi e[n] este // sino matava[n] los adulteros esta ymagen destrela // esta a la parte del sur segu[n] se mestra ò017 <-_-> m i m b i <--> piedra ho[m]bre muger -> b m b <-_-> las mugeres tomadas en adulterio morian apedreadas // como parese por esta figura y primero que las ape//dreasen las hogaban y despues las hechaban en las plaças // donde todos las biesen

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 16
ñ[264] ó016 <-_-> i b m i i <- /yxcayuan/ todos estos treze dias era[n] malos porque // si en estos 13 dias se levantaua al//gu[n] testimo dezia[n]/(???)/ que // no se podra auerigar la vrdad // sino q[ue] parecia q[ue] les esturba//ra el juyzio para q[ue] fue//sen co[n]denados lo q[ue] no hazia[n] // en q[ue]estos dias q[ue] luego q[ue] se leva[n]taua el testimo parecia la verdad este era el // q[ue] peco e[n] el parayso // y asi lo pinta[n] los ojos // atapados y asi su dia era lagartija y como la lagartija // anda desnuda <--> cipaqtona -> yztlacoliuhqui el señor del // pecado o çeguedad // y asi lo pinta[n] los // ojos atapados los q[ue] nacia[n] en e/ste/ dia // deste serja[n] pecadores y adul//teros. esta a la parte // del medio dia // quiere dezir trabajo adan despu//es q[ue] peco <-_-> Este yztlacoliuhqui hera señor destos xiii dias dizen queste // era señor /del yelo/ delante desta ymagen mataban alos q[ue] // tomaban en adulterio en estos treze dias esto era // a los casados asi honbres como mugeres porque si no[n] eran ca//sados podia el honbre tener las que quisiese esta es vna estrella q[ue] esta en el cielo q[ue] finge[n] q[ue] va vuelta // del reves y los ojos atapados tenian la por gra[n]de a//guero para guerras nacimientos y asi e[n] este // sino matava[n] los adulteros esta ymagen destrela // esta a la parte del sur segu[n] se mestra ò017 <-_-> m i m b i <--> piedra ho[m]bre muger -> b m b <-_-> las mugeres tomadas en adulterio morian apedreadas // como parese por esta figura y primero que las ape//dreasen las hogaban y despues las hechaban en las plaças // donde todos las biesen

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 17
ó017 <-_-> i m i m b malo <- muger // de miqui//tla[n]tecotle tlacolteo//tl diosa // de la vasura // o desvergue[n]ças ñ[265] la muger q[ue] peco y por // esto la <--> /(???) xolo/tl -> yzcuina quiere dezir // diosa desvergonçada // y de dos caras el q[ue] nacia en 5 cipactli seria ladro[n] // y si era muger seria mala de su cuerpo a[n]tes del diluvio // cavsa todos los ma//los y e[n]gaños /salvose del diluvio/ <-_-> Esta yzcuina era señora destos xiij dias Esta era vna diosa que // dizen que defendia a los adulteros Esta era señora de la sal o diosa // de los desvergonçados y asi la pintan la cara de dos colores // y delante desta ymagen matavan a los q[ue] toma//van en adulterio tanbien y esta era la diosa de // las malas mugeres los q[ue] nacia[n] en estos // dias serian desvergonçados ò018 <-_-> i m i m b -> i b m <--> esta es la culevra // queçalcoatle <-_-> para dar a ente[n]der q[ue] es la fiesta de temor // pinta[n] este drago[n] q[ue] se esta comiendo vn // honbre

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 17
ó017 <-_-> i m i m b malo <- muger // de miqui//tla[n]tecotle tlacolteo//tl diosa // de la vasura // o desvergue[n]ças ñ[265] la muger q[ue] peco y por // esto la <--> /(???) xolo/tl -> yzcuina quiere dezir // diosa desvergonçada // y de dos caras el q[ue] nacia en 5 cipactli seria ladro[n] // y si era muger seria mala de su cuerpo a[n]tes del diluvio // cavsa todos los ma//los y e[n]gaños /salvose del diluvio/ <-_-> Esta yzcuina era señora destos xiij dias Esta era vna diosa que // dizen que defendia a los adulteros Esta era señora de la sal o diosa // de los desvergonçados y asi la pintan la cara de dos colores // y delante desta ymagen matavan a los q[ue] toma//van en adulterio tanbien y esta era la diosa de // las malas mugeres los q[ue] nacia[n] en estos // dias serian desvergonçados ò018 <-_-> i m i m b -> i b m <--> esta es la culevra // queçalcoatle <-_-> para dar a ente[n]der q[ue] es la fiesta de temor // pinta[n] este drago[n] q[ue] se esta comiendo vn // honbre

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 18
ó018 <-_-> deziase xomuco y despues q[ue] peco se dize yzpapalotl // o cuchillo de mariposa b i m i m malo <- este dia de vna casa tenja[n] por malo porq[ue] dezia[n] que en tal dia // venia[n] de los ayres de arriba los demonjos en figuras de // mugeres q[ue] nosotros dezimos bruxas: y estas dezia[n] // comu[n]te q[ue] andava[n] en las cruzijadas de los caminos // y en lugares solos y escondydos // y asy las que era[n] malas mugeres // y adulteras quando querja[n] apartarse // del pecado yvan de noche asolas y // desnudas en pelo a las cruzijadas de los ca//minos adonde dezia[n] q[ue] andaua[n] aquestas // bruxas y alli se sacrificava[n] de las en//aguas y dando sus navas y ropa // q llevava[n] dexava[n] la alli y esto // era señal q[ue] dexava el pecado la muerte truxo esta /es la mes//mo q[ue] xumuxo/ la fiesta del /señor/ // señor de los muertos lo mesmo q[ue] suchiqueçal -> yzpapalotl quiere // dezir navaja de // mariposas y a//si esta çercado de // navajas y alas // de mariposa // pinta[n]lo co[n] los // pies de aguila // porq[ue] dize[n] q[ue] // algunas vezes // les aparecia y // solame[n]te via[n] // los pies como de // aguila eva despues q[ue] peco <-_-> Este yzpapalotl era señor destos xiij dias. dizen queste sienpre // traya en las manos vnas navaxas esta yzpapalote es vno de // los q[ue] cayeron del cielo con los demas q[ue] de alla cayeron q[ue] // son los q[ue] de alla cayeron los q[ue] se siguen. y es /queçalcoatle /y/ ochuluvuchete y tezcatlipoca y tonacatecotli/ y /yoalotecotle y tlavizcanpantecotli estos son /hijos/ de citlalicue y citlalatona/ esta finge[n] q[ue] esta[n]do en aquel huerto q[ue] comia de aquellas // rosas y questo duro poco q[ue] luego se q[ue]bro el arbol

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 20
ò020 <-_-> b i m i m buo <- el que nazia en 7 ayres seria rico y // ho[m]bre de consejo el mu[n]do // propia//mente <--> sol tierra tinieblas -> b i b <-_-> tlalchitonatio /los rayos del sol hazia abajo/ propiame[n]te entre la luz // y las tinieblas /a la/ y asi le pinta[n] // el sol sovre los onbros y la muerte de va//xo de los pies como aqui pareçe dizen q[ue] es // esto el escalentamiento o calor q[ue] da el // sol a la tierra dizen q[ue] cua[n]do el sol se pone q[ue] // va a lunbrar a los muertos ñ[267] ó020 <-_-> m b i m i bueno <- lo mesmo q[ue] // el diablo a[n]tes del // diluvio -> chalchiuhtotoli El que nazia en 5 cañas seria ho[m]bre // granjero o tezcatlipoca // q[ue] quiere dezir // espejo humoso // o q[ue] echa humo <-_-> Este chalchiuhtotoli era señor destos xiij dias. este era la yma//gen de tezcatlipoca pintanlo asi por q[ue] dizen // q[ue] no vian al diablo si no solamente // los pies de gallo o aguila

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 20
ò020 <-_-> b i m i m buo <- el que nazia en 7 ayres seria rico y // ho[m]bre de consejo el mu[n]do // propia//mente <--> sol tierra tinieblas -> b i b <-_-> tlalchitonatio /los rayos del sol hazia abajo/ propiame[n]te entre la luz // y las tinieblas /a la/ y asi le pinta[n] // el sol sovre los onbros y la muerte de va//xo de los pies como aqui pareçe dizen q[ue] es // esto el escalentamiento o calor q[ue] da el // sol a la tierra dizen q[ue] cua[n]do el sol se pone q[ue] // va a lunbrar a los muertos ñ[267] ó020 <-_-> m b i m i bueno <- lo mesmo q[ue] // el diablo a[n]tes del // diluvio -> chalchiuhtotoli El que nazia en 5 cañas seria ho[m]bre // granjero o tezcatlipoca // q[ue] quiere dezir // espejo humoso // o q[ue] echa humo <-_-> Este chalchiuhtotoli era señor destos xiij dias. este era la yma//gen de tezcatlipoca pintanlo asi por q[ue] dizen // q[ue] no vian al diablo si no solamente // los pies de gallo o aguila

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 21
ò021 <-_-> m b i b m malo <- En siete aguilas era dia aplicado a la luna y mal dia para lo // que en este dia dava mal de corazo[n] q[ue] dezia[n] que no servja al que // que en tal dia diesse. Y asy las mugeres q[ue] padecia[n] tra//bajo de su costu[n]bre sacrificava a la luna en este dia para q[ue] // les quitasse de su trabajo. <-_-> esto era mostrar como se esta sacrifica[n]do de las // orejas y q[ue] lleva la talega en q[ue] llevava[n] el // enciencio para el sacrificio al dia//blo corespo[n]de el sacrificio q[ue] le ha//zian ó021 <-_-> i m b i b <- ayre El que naçia en vn ayre seria de // nacimito sano. pero si enfermava // les causava grandes dolores de // costa y cancer. porq[ue] estas dos // enfermedades so[n] aplicadas // a este dia /salvose // despues del diluvio/ el primero q[ue] sa//crrifico y deste a//trevimiento a[n] // venido las destrui//ciones del mu[n]do <--> fuego agua -> Chantico o cuaxolotl // q[ue] es lo mesmo / porq[ue] lleuava los adornos // de Xolotl en su cabeça/ llamavase // ix perros de // su naçimie[n]t <-_-> Este chantico era señor destos xiij dias. este era señor // /del chile que quiere dezir muger amarilla/ // este fue el primero q[ue] sacrifico despues q[ue] /se salvo del diluvio y dizen q[ue] (???) q[ue] luego/ comio vn // pescado /y/ asado y aquel humo q[ue] suvio al cielo // y q[ue] desto se enojo tonacateotle y q[ue] le echo vna // maldicio[n] q[ue] se volviese perro y asi fue y lla//manle a este cha[n]tico ta[n]to como /miquitla//tecotle/

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 25
ò025 <-_ vichilupuchitl _-> tonanicaca <--> tzuac//tepetl ayavalulco culhuaca[n] puchutla tototepetl 1197 1198 1190 1191 1192 1293 1194 /1189 1190/ /2 1/ /2 2/ /2 3/ /1294/ /2 5/ <-_-> los 7 q[ue] saliero[n] chichimeca nonoalca michivaca covixca totonaca cuexteca olmeca xicalanga ó025 <--> mechuaca <-_-> tlacavaçaltepetl maxuq[ue]te//petl tentutepetl pa[n]tepetl tlatoltepetl 1295 1196 1197 1298 1200 1210 1211 1212 1213 1214 /1296/ /2 7/ /2 8/ /1199/ 1201 /1207/ /1209/ /1210/ ò026 <- coacalco -> hecatepetl <-_-> tlacaxupa[n]//tepetl huehuete//petl xilote//petl çumpango 1215 1206 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 /12165/ /7/ ñ[271]

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 26
ó026 <--> coatepetl <-_-> tezcuco suchetepetl 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 ò027 _ tolpatlac <--> pantepe//tl ayava//lulco yavalul//tepetl <-_-> tezcatepetl viztepetl tetepantepetl 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 31
ò031 /1432 1433 1434 1435 1436 1437 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447/ 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 <--> eclise del sol maxtle Chimalpopoca tierra eclisada Itzcohuátl se dezia culebra de navajas ñ[272] <-_-> año de doze conejos y de 1426 segun la nra murio chimalpopoca y // fue elxido por señor ytzcohuátl rreynando este ytzcohuátl se hal//laron los mexicanos que no quisieron seguir mas a los de azcapu//çalco y asi quedaron ya aqui hesentos destas dos cabeçeras el capita[n] q[ue] gano azacapuçalco se dezia maxtla // y tierra eclisada ó031 <-_-> /1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454/ 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 <- Izcohuátl Huehué moteuhc//çoma <-_-> Año de treze navajas y segun nra quenta // murio yzcohuátl y fue helegido por sor // huehué moteuhcçoma ninguno de los señores // q[ue] tuvieron los mexicanos antes ni despues // se pusiero[n] corona como el dios del a//bundancia la tiene y el señor del infier//no sino este moteçuma y el otro q[ue]// hallo el marques cuando se gano la tiera // era señal de ser gra[n]des señores

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 32
ò032 <-_-> /1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462/ 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 <-_ Año de siete cañas y de 1446 se//gun la nra uvo tantas nieves que // morian los onbres _-> necavalcu//hutli Año de vn conejo y de 1454 segun // la nra vno tanta hanbre que mu//rian los onbres danbre Este ano // se halço tezcuco que hera vn ba//rrio sujeto a coatlichan este al //camjo fue por yndustria de los // mexicanos. y asi Este año tru//xeron los mexicanos asi a los // de tlacuba y desdeste año quedan // señores de todos los pueblos de la // laguna / y tezcuco y tlacuba y me//xico que avian sido sujetos que//dan señores de toda la tierra los // quales hallo el marques hechas // cabeçeras quando vino a la tierra ó032 <-_-> /1462 1463 1464/ 1455 1456 1457 <- por esta figura dan a enten//der el atar de los años // de cinquenta En çinquen//ta y dos <--> este año /se/ // ganaro[n] los // de guaxocingo // a estas tierras // de atlixco // y echaro[n] de//llas a los de // guacachula // quera[n] suyas // y su pueblo // era este <-_-> Año de dos cañas y de 1455 fue año fertil y asi pintan los rramos verdes

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 32
ò032 <-_-> /1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462/ 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 <-_ Año de siete cañas y de 1446 se//gun la nra uvo tantas nieves que // morian los onbres _-> necavalcu//hutli Año de vn conejo y de 1454 segun // la nra vno tanta hanbre que mu//rian los onbres danbre Este ano // se halço tezcuco que hera vn ba//rrio sujeto a coatlichan este al //camjo fue por yndustria de los // mexicanos. y asi Este año tru//xeron los mexicanos asi a los // de tlacuba y desdeste año quedan // señores de todos los pueblos de la // laguna / y tezcuco y tlacuba y me//xico que avian sido sujetos que//dan señores de toda la tierra los // quales hallo el marques hechas // cabeçeras quando vino a la tierra ó032 <-_-> /1462 1463 1464/ 1455 1456 1457 <- por esta figura dan a enten//der el atar de los años // de cinquenta En çinquen//ta y dos <--> este año /se/ // ganaro[n] los // de guaxocingo // a estas tierras // de atlixco // y echaro[n] de//llas a los de // guacachula // quera[n] suyas // y su pueblo // era este <-_-> Año de dos cañas y de 1455 fue año fertil y asi pintan los rramos verdes

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 33
ò033 <-_-> /1465 1466 1467/ 1458 1459 1460 <-_ Año de çinco coniejos y de // 1458 segun la nra despu//es que los mexicanos ya eran // señores de la tierra sujeta//ron a su servicio a la pro//vincia de chicoaque esta // provincia esta de mexico // hazia el norte ques cerca //de panico esta es la // primera provin//cia quellos su//jetaro[n] _-> Año de siete navajas y de 1460 se//gun la nra vno vn tenblor de tierra // y es de saber q[ue] como ellos tenian que // se havia de perder el mundo otra vez // por tenblores de tierra / yban pintan/do todos los años los agueros que // acaecian ó033 <-_-> 1461 1462 /1468 1469/ 1293 1294 <-_ En este año sujetaron los mexi//canos a la provincia de cotlax//tla ques a xx leguas de la vera cruz // dexando sujetos todos los demas // pueblos que quedan dalli atras.// Esto fue año de ocho casas y de // 1461 segun la nra ques has//ta quaçacualco q[ue] es e[n] la pro//vincia a do[n]de hallaro[n] los es//pañoles a la india malinale // q[ue] corintame[n]te la llama[n] marina _-> Año de nueve conejos y de // 1462 segun la nra tuvieron // vna batalla los de mechoacan // y xiquipilco ques en el valle // de matalcingo Este año vno // vn tenblor de tierra

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 34
ò034 <-_-> 1463 1464 1465 1466 /1470 1471 1472 1473/ <-_-> Año de doze casas y de 1465 segun la nra yendo la provinccia // de chalco a dar guera a la provincia de tlascala y guaxoccingo // vienen los mexicanos por las espaldas. y señorean se de la prp//vinçia la qual quedo sujeta a los mexicanos desdeste año dizen todos los los viejos q[ue] desde este // año 1465 q[ue] fue esta guerra /(???)/ e[n]tre los // mexicanos y chalcas vsaro[n] a sacrifi//car honbres tomados en guerra // por q[ue] hastaqui no sacrificava[n] si//no animales y los honbres se // sacava[n] sa[n]gre de sus cuerpos ñ[273] ó034 <-_-> 1467 1468 1469 /1474 1475 1476/ <-_-> uvo tenblor de tierra _-> Axayacantzin // cara del // agua <-_ año de vna caña y de 1467 segun // la nra tuvieron vna gran batalla // los mexicanos y los taxcaltecas // entre los terminos de tezcuco y // tlaxcala en vn cerro quellos lla// man tiluquetepel que quiere dezir // el cerro negro _-> huehue moteuhczoma Año de tres casas y de // 1469 segun la nra mu//rio huehue moteuhczoma y fue elegido por señor axa//yacatzin òó

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 34
ò034 <-_-> 1463 1464 1465 1466 /1470 1471 1472 1473/ <-_-> Año de doze casas y de 1465 segun la nra yendo la provinccia // de chalco a dar guera a la provincia de tlascala y guaxoccingo // vienen los mexicanos por las espaldas. y señorean se de la prp//vinçia la qual quedo sujeta a los mexicanos desdeste año dizen todos los los viejos q[ue] desde este // año 1465 q[ue] fue esta guerra /(???)/ e[n]tre los // mexicanos y chalcas vsaro[n] a sacrifi//car honbres tomados en guerra // por q[ue] hastaqui no sacrificava[n] si//no animales y los honbres se // sacava[n] sa[n]gre de sus cuerpos ñ[273] ó034 <-_-> 1467 1468 1469 /1474 1475 1476/ <-_-> uvo tenblor de tierra _-> Axayacantzin // cara del // agua <-_ año de vna caña y de 1467 segun // la nra tuvieron vna gran batalla // los mexicanos y los taxcaltecas // entre los terminos de tezcuco y // tlaxcala en vn cerro quellos lla// man tiluquetepel que quiere dezir // el cerro negro _-> huehue moteuhczoma Año de tres casas y de // 1469 segun la nra mu//rio huehue moteuhczoma y fue elegido por señor axa//yacatzin òó

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 36
ò036 <-_-> 1470 1471 1472 /1477 1478 1479/ <-_-> año de seys nauajas y de 1472 segun la nra enpecaron a entrar // de guera los mexicanos en el valle de matalcingo lo qual fue la // primera entrada en toluca ó036 <-_-> 1473 1474 /1490 1491/ <- moquihuich//tli <-_-> Ano de siete casas y de 1473 segun la nra tuvieron guerra los // de mexico y tlatelulco entre si y vencieron los mexicanos // y quedaron los otros por sus sujetos y nunca mas tuvieron // señor

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 37
ò037 <-_-> 1475 1476 /1492 1493/ -> sol <-_ Ano de diez cañas y de 1475 se//gun la nra la provinçia de // cotlaxtla que los mexicanos // avian sujetado los años pa//sados se alço la qual tor//naron a sujetar de nuevo _-> Ano de xi navajas y de 1476 // segun la nra sujetaron los me//xicanos a la provinçia de oqui//la en este año uvo un eclise del // sol ó037 <-_-> 1477 1478 1479 /1494 1495 1496/ <-_-> ano de doze conejos y de 1473 segun la nra sujetaron // los mexicanos a xiquipilco ò038 <-_-> 1480 1481 1482 /1497 1498 1499/ <-_-> ano de vn pedernal y de 1480 segun la nra uvo vn tenblor // de tierra

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 37
ò037 <-_-> 1475 1476 /1492 1493/ -> sol <-_ Ano de diez cañas y de 1475 se//gun la nra la provinçia de // cotlaxtla que los mexicanos // avian sujetado los años pa//sados se alço la qual tor//naron a sujetar de nuevo _-> Ano de xi navajas y de 1476 // segun la nra sujetaron los me//xicanos a la provinçia de oqui//la en este año uvo un eclise del // sol ó037 <-_-> 1477 1478 1479 /1494 1495 1496/ <-_-> ano de doze conejos y de 1473 segun la nra sujetaron // los mexicanos a xiquipilco ò038 <-_-> 1480 1481 1482 /1497 1498 1499/ <-_-> ano de vn pedernal y de 1480 segun la nra uvo vn tenblor // de tierra

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 40
ò040 <-_-> 1491 1492 1493 1508 1509 1510 <-_ Año de doze cañas y de 1491 sacrifi//caron los de tlacuva vn señor de huaxo//tzingo que avian tomado en la guerra // que se dzia totolacaque _-> Año de vna casa y de 1493 sujep//taron los mexicanos a la provincia // de atliçapa y xicochimalco ó040 <-_-> 1494 1495 1496 /1511 1512 1513/ -> sol <-_ Año de dos conejos // y d 1494 sujepta//ron los mejicanos al // pueblo de mictla que es // en la provincia de hua//xaca <-_-> Año de tres cañas y de // /14 9/ 1495 sujeptaron // los mexicanos al pueblo // de tevtzapotlan que era la // cabeçera de la provinçia d // huaxaca este año uvo un // tenblor de tierra _-> Año de quatro navajas // y de 1496 sujeptaron los // mexicanos al pueblo d // çultepec don son agora // las minas En este ano uvo // vn grande eclipse de sol

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 42
ò042 <-_-> 1507 1508 1509 /1524 1525 1526/ -> (???) mexpanilli <-_ Año de dos cañas y de 1507 uvo // neclipse de sol y tenblo la tierra // y se ahogaron /(???)/ 1800 // onbres /en el rio/ de guerra en el // rio de tuçac que es adelante // de ytzuca camino de la misteca // yendo que yvan a sujeptar // provincias este año se aca//bo la yglesia del fuego nvevo // porque sienpre de cinquenta // en cinquenta y dos acendian // lunbre nueva esta yglesia es//taua en el cero Visaschl qua//tro legas de mexico cabe culhu/aca[n] //tlavac/ d aqui se llevava lun//bre nueua para toda la tiera // porq[ue] dezian que el que tuvi//ese aquel dia lunbre En s casa // le avian de acaecer mil cosas _-> Año de quatro casas y de 1509 vieron vna // claridad de noche que duro mas de quarenta // dias dizen los que la vieron que fue toda esta // nueva españa que era muy grande y muy // resplandeciente y que estava a la parte // de oriente y ñ[275] que salia de la tiera y llegava al // cielo en este año se alço el pueblo de çoço//la que es seis leguas d huaxaca. contra los // mexicanos los quales fueron sobre el y no de//xaron onbre avian segun dizen los viejos que // en ello se hallaron esta fue vna de // las maravillas q[ue] ellos vieron a[n]//tes q viniesen los xpo[n]tianos y pe[n]//savan q[ue] era queçalcoatle al // /aca[n]/ cual esperavan ó042 <-_-> 1510 1511 1512 /1527 1528 1529/ <- En este año de sinco cone//jos y de 1510 uvo vn eclipse // de sol nunca hazian cuenta // de los eclipes de la luna sino //de los del sol por q[ue] dezian q[ue] // el sol se comia a la luna //quando acaicia aver eclise de luna <-_-> Año de seis cañas y de 1511 // sujeptaron los mexicanos // al pueblo de ycpaltepec // subieronle con escaleras // por ser el peñol agro // en este año uvo grandes // nieves y tenblo la tiera // tres vezes _-> Ano de siete navajas y de // 1512 /su/ en este año sujep//taron los mexicanos al // pueblo de quimichintepec // y nopala que son hazia la pro//vincia de tvtvtepec en este //año les parecia q[ue] humeaua // las piedras tanto q[ue] llegaua // el humo al cielo

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 42
ò042 <-_-> 1507 1508 1509 /1524 1525 1526/ -> (???) mexpanilli <-_ Año de dos cañas y de 1507 uvo // neclipse de sol y tenblo la tierra // y se ahogaron /(???)/ 1800 // onbres /en el rio/ de guerra en el // rio de tuçac que es adelante // de ytzuca camino de la misteca // yendo que yvan a sujeptar // provincias este año se aca//bo la yglesia del fuego nvevo // porque sienpre de cinquenta // en cinquenta y dos acendian // lunbre nueva esta yglesia es//taua en el cero Visaschl qua//tro legas de mexico cabe culhu/aca[n] //tlavac/ d aqui se llevava lun//bre nueua para toda la tiera // porq[ue] dezian que el que tuvi//ese aquel dia lunbre En s casa // le avian de acaecer mil cosas _-> Año de quatro casas y de 1509 vieron vna // claridad de noche que duro mas de quarenta // dias dizen los que la vieron que fue toda esta // nueva españa que era muy grande y muy // resplandeciente y que estava a la parte // de oriente y ñ[275] que salia de la tiera y llegava al // cielo en este año se alço el pueblo de çoço//la que es seis leguas d huaxaca. contra los // mexicanos los quales fueron sobre el y no de//xaron onbre avian segun dizen los viejos que // en ello se hallaron esta fue vna de // las maravillas q[ue] ellos vieron a[n]//tes q viniesen los xpo[n]tianos y pe[n]//savan q[ue] era queçalcoatle al // /aca[n]/ cual esperavan ó042 <-_-> 1510 1511 1512 /1527 1528 1529/ <- En este año de sinco cone//jos y de 1510 uvo vn eclipse // de sol nunca hazian cuenta // de los eclipes de la luna sino //de los del sol por q[ue] dezian q[ue] // el sol se comia a la luna //quando acaicia aver eclise de luna <-_-> Año de seis cañas y de 1511 // sujeptaron los mexicanos // al pueblo de ycpaltepec // subieronle con escaleras // por ser el peñol agro // en este año uvo grandes // nieves y tenblo la tiera // tres vezes _-> Ano de siete navajas y de // 1512 /su/ en este año sujep//taron los mexicanos al // pueblo de quimichintepec // y nopala que son hazia la pro//vincia de tvtvtepec en este //año les parecia q[ue] humeaua // las piedras tanto q[ue] llegaua // el humo al cielo

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 43
ò043 <-_-> 1513 1514 1515 /1530 1531 1532/ -> año de dies ca//ñas y de 1515 // sujeptaron // los mexicanos // al pueblo de // /ystactla//loca/ // yztaqtla//loca <-_ En este año de ocho casas y de 1513 // sujeptaron los mexicanos a tutu//tepec provincia ochenta leguas // de mexico junto a la mar del sur // En este año uvo vn tenblor de tie//ra dizen los viejos q[ue] en ello se ha//llaron que fueron tantas las aves que // yvan de levante a poniente que qui//tauan el sol y que se tomaron algu//nas dellas y ne les hallavan tripas // sino todo el hueco del cuerpo lleno de // pabillos y vasura <-_-> /En este año/ y de /1514 // de/ 1514 de nueue conejos // En este año sujeptaron // los mexicanos a la pro//vincia de hajocingo // que es la que tanto tien//po avia que se les defen//dia y asi finjen que les // vienen a servir con // collares de oro a los me//jicanos ó043 <-_-> 1516 1517 1518 /1533 1534 1535/ <-_ Año ò044 1529 1530 1531 /1546 1547 1548/ -> Este año de treze // cañas y de 1531 uvo // eclipse de sol <-_ Año de onze casas y de 1529 // se partio nuño de guzman // para jalisco yendo a su//jeptar aquella tiera fin//jen que sale la culebra del cielo // diziendo que les venia travajo // a los naturales yendo los // cristianos alla _-> En este año de doze cone//jos y de 1530 tenblo la // tiera tres vezes

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 44
ó044 1532 1533 1534 /1549 1550 1551/ <-_ desta manera // finje[n] el te[n]//blor de tierra <-_ Ano de vna navaja // y de 1532 vino el // primer obispo de me//xico don fray juo su//maraga <-_-> Año de dos casas // y de 1533 tenblo // vna ves la tiera // y finjen que hu//meavan la estrella // quellos llaman sitlal//choloha que es la q[ue] // nosotros dezimos Venus // que es vna estrella con // quien ellos tenian gran cuenta _-> Año de tres conejos y de // 1534 entro don anto//ño de mendoça por vi//sorei de la nueva Espa//ña dezen que humeava // la estrella ò045 1535 1536 1537 /1552 1553 1554/ <-_ En este año de qua//tro cañas y de 1535 // humeava la estrella _-> Este año de seis casas y de 1537 // se quijeron alçar los negros en la // civdad de mexico a los quales // ahorcaron los ynventores dello // humeava la estrella y uvo vn ten//blor de tiera el major que yo e vis//to avnque e visto munchos por es//tas partes

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 44
ó044 1532 1533 1534 /1549 1550 1551/ <-_ desta manera // finje[n] el te[n]//blor de tierra <-_ Ano de vna navaja // y de 1532 vino el // primer obispo de me//xico don fray juo su//maraga <-_-> Año de dos casas // y de 1533 tenblo // vna ves la tiera // y finjen que hu//meavan la estrella // quellos llaman sitlal//choloha que es la q[ue] // nosotros dezimos Venus // que es vna estrella con // quien ellos tenian gran cuenta _-> Año de tres conejos y de // 1534 entro don anto//ño de mendoça por vi//sorei de la nueva Espa//ña dezen que humeava // la estrella ò045 1535 1536 1537 /1552 1553 1554/ <-_ En este año de qua//tro cañas y de 1535 // humeava la estrella _-> Este año de seis casas y de 1537 // se quijeron alçar los negros en la // civdad de mexico a los quales // ahorcaron los ynventores dello // humeava la estrella y uvo vn ten//blor de tiera el major que yo e vis//to avnque e visto munchos por es//tas partes

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 49
ò049 1559 1560 1561 <-_ 2. caña <-_-> 3 te _-> 4 casa <--> atavan los años y aqui tornava la cuenta a en//peçar de los Lii años este año entra sie[n]//pre a /xxiiij/ de febrero digo el año nuevo <- v conejos <-_-> este año de v/(???)/ conejos el dia q[ue] entrava // vna rosa se hazia /el ayun/ la fiesta // y este año de 1562 a 23 de julio fue esta //fiesta dizen vn aguero q[ue] el dia que[n]trava // estar una rosa q[ue] en las provinçias de la // guaxteca. aparecia en la tierra vna rosa // q[ue] se dezia deste no[m]bre muy preciada ó049 _ año dei MdxLvii en el mes de abril primo dia de pascua se al//çaron los çapotecas de coatlan y tetipa vinieron de paz // a xxiii dias de julio deste dso año _ ano del MdxLix se alçaron los çapotequillas y miles vi//nieron sobre la villa a xx de novienbre dia de santa ysabel // y ese mesmo dia fueron desbaratados los yndios ñ[277] _ La puente q[ue] esta en el camino que va de yçucar a la miste//ca se hizo año de MdLii _ La puente q[ue] esta en el camino Real q[ue] va de mexico a la puebla se // hizo año d MdxL _ ano de MdL a xxvi de febro mataron al obispo de nicaragu[n] // los contreras _ año de MdLi a treze de ago entro don luis de velasco por visorey // en este mesmo tiempo se fue don antonjo de mendoça por viso//rey al peru aviendo governado diez y siete años en este nueva // españa murio el dicho don antonio en el peru en la ciudad de // lima año de MdLii a doss dias de jullio del dicho año _ año d MdLii dia de san Laurenço ques en ago fue arma//do cauo el señor de tezcuco / fue armado por previllejo // y no por valentias que oviese hecho _ ano MdLi en el mes de dizienbre murio el primo obispo de // jalisco ano de sor _ ano MdLii en el mes de ago fueron tantas las aguas que salieron // destos bolcanes de la nueva españa que se anegaron muchas //partes y hagoraron gentes especialmente en villa rica // y el puerto de san juo de lua q[ue] subió el agua sobre la ysla // cinco estados y en este mesmo tienpo y mes fue la // mesma tormenta en la ysla de santo dgo la q[ue]l hizo mucho dano // en el puo de san juo de lua se perdieron seys navios dizen q[ue] fueron // treze los q[ue] se perdieren en el puo de santo dgo con las demas perdidas

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 49
ò049 1559 1560 1561 <-_ 2. caña <-_-> 3 te _-> 4 casa <--> atavan los años y aqui tornava la cuenta a en//peçar de los Lii años este año entra sie[n]//pre a /xxiiij/ de febrero digo el año nuevo <- v conejos <-_-> este año de v/(???)/ conejos el dia q[ue] entrava // vna rosa se hazia /el ayun/ la fiesta // y este año de 1562 a 23 de julio fue esta //fiesta dizen vn aguero q[ue] el dia que[n]trava // estar una rosa q[ue] en las provinçias de la // guaxteca. aparecia en la tierra vna rosa // q[ue] se dezia deste no[m]bre muy preciada ó049 _ año dei MdxLvii en el mes de abril primo dia de pascua se al//çaron los çapotecas de coatlan y tetipa vinieron de paz // a xxiii dias de julio deste dso año _ ano del MdxLix se alçaron los çapotequillas y miles vi//nieron sobre la villa a xx de novienbre dia de santa ysabel // y ese mesmo dia fueron desbaratados los yndios ñ[277] _ La puente q[ue] esta en el camino que va de yçucar a la miste//ca se hizo año de MdLii _ La puente q[ue] esta en el camino Real q[ue] va de mexico a la puebla se // hizo año d MdxL _ ano de MdL a xxvi de febro mataron al obispo de nicaragu[n] // los contreras _ año de MdLi a treze de ago entro don luis de velasco por visorey // en este mesmo tiempo se fue don antonjo de mendoça por viso//rey al peru aviendo governado diez y siete años en este nueva // españa murio el dicho don antonio en el peru en la ciudad de // lima año de MdLii a doss dias de jullio del dicho año _ año d MdLii dia de san Laurenço ques en ago fue arma//do cauo el señor de tezcuco / fue armado por previllejo // y no por valentias que oviese hecho _ ano MdLi en el mes de dizienbre murio el primo obispo de // jalisco ano de sor _ ano MdLii en el mes de ago fueron tantas las aguas que salieron // destos bolcanes de la nueva españa que se anegaron muchas //partes y hagoraron gentes especialmente en villa rica // y el puerto de san juo de lua q[ue] subió el agua sobre la ysla // cinco estados y en este mesmo tienpo y mes fue la // mesma tormenta en la ysla de santo dgo la q[ue]l hizo mucho dano // en el puo de san juo de lua se perdieron seys navios dizen q[ue] fueron // treze los q[ue] se perdieren en el puo de santo dgo con las demas perdidas

Telleriano Remensis
folio: 0-.   párrafo: 50
ò050 _ ano di MdxLi domingo a xxv de junio a las gonze del // dia mataron al marques fernando piçarro en la çiudad de lima _ ano de mill y quios y dies y nueve entra don hrdo cor//tes en la nueva españa a ocho de setienbre de dicho año _ ano de mill y quios y xxi dia de san ypolito ques // a xiii de agosto se gano la ciudad de mexico _ año de MdxLvii a quatro de dizienbre murio don hndo // cortes marques del valle en castilleja de la que fue cabese[n] _ ano de MdxLv pario la mula del obispo de mechuacan y o//tra del fator y naçio otra con seys pies _ año de MdLiii a doss dias de junio se hizo çiudad el puo de cholula _ año de MdLiii a xxiiio de novienbre fue el primer // honbre que se asateo por la hermandad en la ciudad de mexico _ año de MdLiiii entro en mexico el primer arcobispo // a xxiii de junio del dicho ano/. _ a xxix de março dia de san po martir se // perdieron tres naos en la costa de la florida // perdiose toda la gente q[ue] no q[ue]do sino fray mar//cos frayle dominico _ año de 1555 a 10 de setienbre murio el primero obispo // de guaxaca _ año de 1557 murio el segundo obispo de tlaxcala al 14 de // otubre a las 7 de la noche ó050 Alma redeptor Alma Alma redemptoris Mater que Magnifica Abr Alma redemporis Mater que pervia Celi Porta Porta Mares Estella Maris. su ciere Cadasti surgese qu Cosa populo supra natura (???) tuum santuum le Alma redem __ (les 5 lignes suivantes sont écrites … l'envers, lisibles en retournant la feuille tˆte-bˆche) Sol Romum mi padre Romario Romonce <-_-> Le présent manuscrit contient cinquante feuillets dont // le 38e échancré le 7e juin 1899

Temazcaltepec
folio: 0-.   párrafo: 2
S[anta] m[ar]ia mimi//yahualtepec franc{co} toch¨¨¨ ¨¨¨ quicuilliq^ yn tlatq[ui] ¨¨¨cueytl cetotoli // cep{s} cehuipilli [acha] yxquich ynoquihuiq[ui]lliq^ ahuiye // huali ynoquihuicaq^ do pablo ocelotl attde p° aca // juâ vazq^z diego jacobo fran{co} jeronimo fran{co} de Sant ma//theo p° cohuatl aloso oçoma domigo patlani p° er//nadez partolome o celotl. domigo quaolotl fran{co} tecpa // yzquitini ynoquihuicaq^ ynitiaq^.

Temazcaltepec
folio: 0-.   párrafo: 3
santamaria // mimiyahualtepec ¨¨¨achi ¨¨¨olli¨¨¨ chimal ynoquicuilli¨¨¨ ¨¨¨atq[ui] i p{s} ypa medio // ce cueytl o ¨¨¨atli huipilli ce ¨¨¨a ¨¨¨hui yehuati yno//quicuique ytoca do p° ¨¨¨celo p{a} ¨¨¨ juan vazq^z // diego jacobo¨ fran{co} jheronimo fran{co} de Sant matheo // p° ernadez partolome o celotl¨ domigo quaolotl¨ fran{co} tecpa p° cohuatl aloso o çoma¨ domigo quaolotl yz//quitini ynoqui¨¨¨q^ y tlatqui

Temazcaltepec
folio: 0-.   párrafo: 5
Fran{co} ecaquiyauh ynoquicuillique ynitlatqui ce // acha ce azhuela ce cueytl ce metlali yxquich oq[ui]//huiquiliq^. do pablo ocelotl p{a} aca juâ vazq^z diego jacobo fran{co} jeronimo fran{co} de sant matheo. acih ynoteylpiq^ ynitoca anto techalotl¨diego covatl // p° queçal¨p° xilotl¨fran{co} çacacatl¨p° yzcui fran{co} // quauhtli fran{co} calto yzquitini quiyacana attde // ocelotl auh yn otlatlac macuil cuavacali tlaolli oquavacalli ynet¨¨¨// ce quava calli huauhtli cequa calli ayovachtli yoâ comitl // yoâ caxitl yoâ xicalli yoâ tanatli

Temazcaltepec
folio: 0-.   párrafo: 6
San juâ amanal[co] p° yzquitli ynoquicuillique ynitlatqui ce camissa ce cueytl // ¨¨¨cep{s} ome metlatli ce mexico totoli otetli quanaca {otetl tepozhuictli} // ynoquihuillique malacatepeca do pablo ocelotl attde // ¨¨¨ aca Juâ Vazq^z diego jacobo fran{co} jeronimo fran{co} sant matheo // ¨¨¨ p° ernadez partolome o celotl domigo quaolotl fran{co} fran{co} tecpâ // ¨¨¨to techalotl diego cohuatl p° queçal p° xilotl fran{co} ça//cacatl p° yzcui fran{co} quauhtli fran{co} calto yzquitiniquiya // ¨¨¨cana attde yno teylpi topileq^

Temazcaltepec
folio: 0-.   párrafo: 8
S¨ta maria Yztacapa =08 Sanctamaria yz¨¨¨ yoan¨¨¨ ¨¨¨atli /domigo ¨¨¨ mitl/ ¨¨¨¨¨¨ q[ui]cuilique ynitlatqui // ii ps° ynpan 4 ts° yoâ ce canmissa yoâ cueytl yoâ ome canavactilmatli yoâ cetepoztli don pablo ocelotl attd pablo aca navatlato ¨¨¨azq^ diego S¨covo fran{co} jerhonimo fran{co} de San matheo p° ernadez partholome domigo quaolol fran{co} tecpatl

Temazcaltepec
folio: 0-.   párrafo: 9
Sancta maria atliztacatl domigo quiyauh mitl ¨¨¨ ¨¨¨ quicuilique x ts° yoân canmissa yoâ tepoztli // yoân cueytl yoân vipilli ome canavactilmatli yxquich mo//¨¨¨ ¨¨¨q^ ynitlatqui yno quitlatilique mical ynotlatlat chiquace quavacalitla // olli yoân ynetl ce quavacali yoân ce quavacali yn vauhtli yn // mo chi yno tlatlac comitl yoa xicalli yoân molcaxitl ynoquitlatiq^ yn cali yn oteylpiq^ don pablo ocelotl attd pablo anca ¨¨¨ diego S¨covo fran{co} jerhonimo fran{co} de // Sant matheo p° ernadez partholome domigo quaolol fran{co} tecpatl

Temazcaltepec
folio: 0-.   párrafo: 9
Sancta maria atliztacatl domigo quiyauh mitl ¨¨¨ ¨¨¨ quicuilique x ts° yoân canmissa yoâ tepoztli // yoân cueytl yoân vipilli ome canavactilmatli yxquich mo//¨¨¨ ¨¨¨q^ ynitlatqui yno quitlatilique mical ynotlatlat chiquace quavacalitla // olli yoân ynetl ce quavacali yoân ce quavacali yn vauhtli yn // mo chi yno tlatlac comitl yoa xicalli yoân molcaxitl ynoquitlatiq^ yn cali yn oteylpiq^ don pablo ocelotl attd pablo anca ¨¨¨ diego S¨covo fran{co} jerhonimo fran{co} de // Sant matheo p° ernadez partholome domigo quaolol fran{co} tecpatl

Texcoco
folio: 0-.   párrafo: 1
desde esta linde // son tierras de los p//rincipales de tescu//co cantlan xalpan poyautlan las casas y tierras de sa//bastian perez es pannol

Texcoco
folio: 0-.   párrafo: 2
los del barrio de tlaxincan cuyotepec

Texcoco
folio: 0-.   párrafo: 4
los del barrio de tlaxincan // y tlaquechpan los del barrio detlaxincan estas son las ¨¨¨ tierras q^ senalo las ¨¨¨ dona zû q^ ¨¨¨vieron // y amojo naron corrales las casas y corrales de fran{co} de molina las tierras ¨¨¨ fran{co} de molina los del barrio detlaxin can estas son las tierras de tlaxincan ¨¨¨ senalo la donazuana q^ se ¨¨¨vidieron // y amojonaron ¨¨¨ ¨¨¨ una caballeria /dos caballerias/

Tianquiztli
folio: 0-.   párrafo: 1
cacanauhti totonqui atolli ytztic chilli piciyetl chiye tlaolli hetl ychcatl yztatl castillân tlascalli cuetêtli // tilmatêntli sayal hocotl nacanamacaque michnamacaque tochomitl huipilli cueytl caveçon frerada tomitilmatli xochiqualli séda huey // capan xicali yhui namaco tlaxcalli yaualli ycpatl amatl meca // huehuetl ne¨¨¨ sabo cazahuatl cordon sombrero chiq^pon cozcatl conchiuhq^ quilnamacaque hatlaq^tza//li cuetlastli // cactli coyolli chiquihuitl // tanatli yyetl çapines dolovarte tomitl petlatl // tolcuextli tepoznamaca pinoli tenextli

Tlaxinican
folio: 0-.   párrafo: 1
tlaxincan todos los nombres delos yndios q^ estan escritos y pintados // al principio desta pintura son los merinos y recogedores // q^ recogian lo en ella contenido de cada barrio ¨¨¨ jeronimo min ticahua min feliciano p° m¨¨¨xtol tlaxinca

Tlaxinican
folio: 0-.   párrafo: 2
tlaylotlacan p° tlaxotecatl alonso lopez alonso xicometecatl çacarias tlacol tlaylotlacan

Tlaxinican
folio: 0-.   párrafo: 5
mig de s¨¨¨ augustin huitzna//huatl thomas ¨¨¨miztlahtô p° hey câncalq^ quecholac

Tlaxinican
folio: 0-.   párrafo: 7
andres yeccân myn ¨¨¨ tlach//co huacatl miguel xan//chez ni° xochical//catl alguacil San niculas

Tlaxinican
folio: 0-.   párrafo: 7
andres yeccân myn ¨¨¨ tlach//co huacatl miguel xan//chez ni° xochical//catl alguacil San niculas

Tlaxinican
folio: 0-.   párrafo: 8
p° yxco//chilac ni° cipac atlaca

Tlaxinican
folio: 0-.   párrafo: 8
p° yxco//chilac ni° cipac atlaca

Tlaxinican
folio: 0-.   párrafo: 10
thomas chimalpa//necatl nicolas yohual miguel xocoi petlachiuhque

Tlotzin
folio: 0-.   párrafo: 1
Planche 1 ÿ zinacanoztoc ompatla cat // y njxtlilxochiçin oncâ mochtin motlalico ÿ quahvyacac oc cêcatca qujnôcan nonevac ynamacuj // neva nj civahu yahque ÿ covatlichâ qu^jno ôca nonevac ÿ nohpal in... // civah yahque ÿ vexotla qu^j no ôca nonevac ÿ tlohtli nevanjcivahu // yahque ynozticpac ynoztoticpac velichâ ÿ tlohtli ahv ÿtlohtli çanopa.. // ya ÿ coatlichâ tla mjnaya ôcanjpâ ahcico chalcatl ÿquihnaçin tlaltecaçincô mocivavahti vexutla quahvcivaçin // ichpoch ÿ tochin yntechchotlalatzin quin ipâ yn hacicoh navhtlamâtin mexicah colhuaqueh // vitznahuah tepanecah ÿtehchotlalaçin cômocivavati tozquê//çin coatlichâ ichpoch acolmiztli ynixtlilxochiçin cômocivavati // matlalcivaçin tenochtitlâ // ichpoch vizilihvitl ÿneçavalcoyoçin cômocivava//ti ychpoch temjçin tenochtitlâ yehvatl ÿ neçavalcoyoçin qujncênechico diablos quj^calti // ÿnahutlamâtin y.... qujn nechico ynjzquitla mâtin tlechih//chiuhque ÿ tolteca (à cheval sur les deux planches) don pedro // tetlahuehuetzquititzin don jorge // yoyontzin don ernâdo // ixtlilxochiçin don ernâdo // tecocoltzin donpedro // covanacochçin cacamaçin ypâ ahcico ÿ marques

Tlotzin
folio: 0-.   párrafo: 2
Planche 2 ÿ chalcatl ytoca Tecpoyochcautli. Auh in Tecpaoyochcauhtli iuhquin momauhti in oquithuac Tlotli itlahuitol yeti... oquilhui in Tecpoyoachcauhtli Tlotli : Nopiltzine ! ma motlantzinco ninemi ! Auh in Tlotli amo quicaqui, ca Chichimecatl. Auh niman ye za quihuicatinemi in tlatlamina tlotli. Auh in quiminaya mazatl, tochtli, cohuatl, tototl, quitquiliaya Tecpaoyoachcauhtli. Auh in Tecpoyoachcauhtli, quin yehuatl yancuican quitlehuachili in itlamin Tlotli; qui yancuican icocic quicoalti in Tlotli, ca za quixoxouhcaquaya in quiminaya. Auh in Tecpoyoachcauhtli huecahuac in itlan nimiya Tlotzin. Niman ye quinahuatia, quilhui : Nopiltzine ! ma niyauh ! ma niquimithua in mococolhuan in Chalca, in C... tlateca ! Auh ma niquinnonotza in onimitznothuilico, yuh motlantzinco ninemiya ! Auh in Tlotzin ye achi quicaqui in itlatol; quitquiti tochtli, cohuatl huacaltica. Auh in Tecpoyoachcauhtli hualla in itlan Tlotzin; quilhui: Nopiltzine ! ma nozo xiquinmothuili in mococolhuan in Chalca ! In Tlotzin niman quihuicac; quiyacantiya in Tecpoyoachcauhtli; quimamatiya mazatl, tochtli, zan no yehuatl in quitqui in achto ic huiya. In oacic Tlotzin, quihualnamicque in Chalca; quitlalique, quitlamacaque; in quimacaque tamalli, atolli. In tamalli amo quicoa, in atolli zan conyeco. Niman ye quinnonotza in Chalca in Tecpoyachcauhtli, quimilhui ca amo momopilhuatiaya in Tlotzin. Niman yam...in Chalca, ca in Chalca diablo quitlayecoliya. Tlotzin ca Chichimecatl amo quimatiya in iuh quintlayecoltiaya Chalca in diablome. Ca in Chichimeca zan quixcahuiyaya in quintimotiniemi in mazatl, in tochtli in quicoaya. Zan iyo tonatiuh quiteotocaya, quimotayiyaya; inic quiteotocaya tonatiuh quiquechcotonaya in cohuatl, in tototl; quitatacaya tlalli, zacatl quitzetzelohuaya, ipan quixitzaya in eztli. In tlalli iuhquin no quiteotocaya, quimonantiaya. Ixquich in inic quimiztlacahui diablo inic quimotlatlacalhuilique toecuyo icel dios teotl. In Tecpoyoachcauhtli in oquimithua iuhanyolque quinmacac in tochtli, cohuatl, ihuan quinonotz in huecauh o-itlan-nemiya Tlotzin, iuh quimilhui in iuh oquihuicatinenca otlatlaminaya.

Tlotzin
folio: 0-.   párrafo: 2
Planche 2 ÿ chalcatl ytoca Tecpoyochcautli. Auh in Tecpaoyochcauhtli iuhquin momauhti in oquithuac Tlotli itlahuitol yeti... oquilhui in Tecpoyoachcauhtli Tlotli : Nopiltzine ! ma motlantzinco ninemi ! Auh in Tlotli amo quicaqui, ca Chichimecatl. Auh niman ye za quihuicatinemi in tlatlamina tlotli. Auh in quiminaya mazatl, tochtli, cohuatl, tototl, quitquiliaya Tecpaoyoachcauhtli. Auh in Tecpoyoachcauhtli, quin yehuatl yancuican quitlehuachili in itlamin Tlotli; qui yancuican icocic quicoalti in Tlotli, ca za quixoxouhcaquaya in quiminaya. Auh in Tecpoyoachcauhtli huecahuac in itlan nimiya Tlotzin. Niman ye quinahuatia, quilhui : Nopiltzine ! ma niyauh ! ma niquimithua in mococolhuan in Chalca, in C... tlateca ! Auh ma niquinnonotza in onimitznothuilico, yuh motlantzinco ninemiya ! Auh in Tlotzin ye achi quicaqui in itlatol; quitquiti tochtli, cohuatl huacaltica. Auh in Tecpoyoachcauhtli hualla in itlan Tlotzin; quilhui: Nopiltzine ! ma nozo xiquinmothuili in mococolhuan in Chalca ! In Tlotzin niman quihuicac; quiyacantiya in Tecpoyoachcauhtli; quimamatiya mazatl, tochtli, zan no yehuatl in quitqui in achto ic huiya. In oacic Tlotzin, quihualnamicque in Chalca; quitlalique, quitlamacaque; in quimacaque tamalli, atolli. In tamalli amo quicoa, in atolli zan conyeco. Niman ye quinnonotza in Chalca in Tecpoyachcauhtli, quimilhui ca amo momopilhuatiaya in Tlotzin. Niman yam...in Chalca, ca in Chalca diablo quitlayecoliya. Tlotzin ca Chichimecatl amo quimatiya in iuh quintlayecoltiaya Chalca in diablome. Ca in Chichimeca zan quixcahuiyaya in quintimotiniemi in mazatl, in tochtli in quicoaya. Zan iyo tonatiuh quiteotocaya, quimotayiyaya; inic quiteotocaya tonatiuh quiquechcotonaya in cohuatl, in tototl; quitatacaya tlalli, zacatl quitzetzelohuaya, ipan quixitzaya in eztli. In tlalli iuhquin no quiteotocaya, quimonantiaya. Ixquich in inic quimiztlacahui diablo inic quimotlatlacalhuilique toecuyo icel dios teotl. In Tecpoyoachcauhtli in oquimithua iuhanyolque quinmacac in tochtli, cohuatl, ihuan quinonotz in huecauh o-itlan-nemiya Tlotzin, iuh quimilhui in iuh oquihuicatinenca otlatlaminaya.

Tola
folio: 0-.   párrafo: 1
Xihuitl ypan maltlatli oce calli de 1438 años ynametztli teutli yn quitquia, quimamaya tolantlaca, tepetlapan tlaca, Sacatenco tlaca ynicuacypan Xihuitl tlapac omoteneuh, quin moxexel huiliquin momamaquilli ynipilohuan ynimach, Ecahua, huel zenca quin motla cauh nahuatilli yniconcan nezis motemos, Ynitlacalacquil tzin, huey tlatohuani Itzcohuatin Yhuan, ycoch cayotl, Caynichuel motas, momatiz niman contlali, Ynic ze ipantlalmecatl nonohualca ynicome tlalmecatl, Sihuateipa Ynic Etlalmetlal misquititlan Ynicnahui tlalmecatl tlacoch calco yehuantlin nahuitlalmecatl, Caomomochi, Amomazitica, Ynzezentlal mecatl, Cozantlatlaco, tlalmecatl huelomca, Pehua, ynepantla, Chiquiuhyo tepetl, Ynic motlatla co¨¨¨ [cotequi], Ynomoteneuh nahuitlal mecatl, hueltepexomolco pahuic, Ynmaco, tlalli, Caye ytlatqui, omochi¨¨¨uh niman nayacque quelehuiz anozo quixtoquilis, anozo acaytla quimilhuiz, yntlaytla acacaquililos Yniu¨¨¨ omotla nahuatilli, Ynhuey tlatohuani, Rey Ytzcohuatzin telsotzonalo tlatlatilos, Popoloz, Yniuh catqui tlatoca tlanahuatilli, Auh y nicoquimonel tilili yNic huelmelahuac Cama yntitulo Ynitechcopayn tlali Yehuatzin quimix quechillia Yn Xochihuacantl Yntechquistica Ynitlacamecayo, ynometin tlatoque Ynacamapich Huitzilihuitzin Yehuatl quimititiz Yntlaliquin, Machiotilliz Yncanin tlatlantica ynic tetectica Ynicq initiliz yntlalmecatl amoquintlatiliz que huelneltiz.

Tola
folio: 0-.   párrafo: 4
Sabado ocho de mayo de mill quinientos treinta y nuebe años Mozentlallitzinoa yntlatoque Ynican Ypan tlaxillacalli, motenehua Yzhuatepec, Ynonca oquinmahuilitiaque, ycolhuan yntahuan, Ynoncan, Otlamachiotitiaque Cencahuey Yaotlahuiztica, Chimaltica, Mac uhtica Yntlapepetlaque, y nicotiquitlanque, YNintlalli, Auh omozepan nonozqueYnicoquichuih que ynaxcan sete Opantzintli, Sanoc Xancal tzintli, quimo quechillizque Yhuanzetla ycip, tlayotzintliyehuatzin, con imelehuilia, Sancto, San Juan Baubtista Yxiptlayotzin yehuatzin, Oncamoetz tiez ynitic, teopantzin tli Ynoquimol namiquilique, quiochihuiliz que yniconca quimomazehuiz que Santa Missa tzin Dios, Auh yniCuac, ynye Omochiuh Ynteopatzintli tepitzin Yhuan yn yehuatzin, S, tos, Juan Baup{ta} Cahuel Cenca Moyolalitzinoque, Auh cazannenen catzintli Ynteopixcatzintli Ynquimoteochihuili iy Sto Juan Bauptista Auh oquimo maquiliyaya, Huentzintli amoquimozelili, Cazantotoltetzintli, yhuan iztac tlax Caltzintli, huelzenca quimo tlazo camachili Auh nican momachiotia Ynitocatzin yehuatzin Señor Licenciado Pedro de Balencia Yhuan teopantzintli Missa tepitzin, ytic quimochi huilli mochiquimoteochi huili tehuac teopixqui Auh nican momachiotia mohuipana ynipan nomotlatoltique teopantzintli ynic zeytoca Joan Xochitzin, Ycome y toca Pedro ycnotzin Ynic yei don Raphael, Chalchiuh tepehuatzin, huel yehuantin tlazopipilti teteuctin Omochi Cauhtzinoque ynocze quintin Yntepil huan teczohua Auh ypan Mezti mani Mayo á ocho dias de 1539 Años.

Tola
folio: 0-.   párrafo: 5
Axcan Lunes Yezemil huitia Metzili noviembre Ypan xihuitl mill y quinientos y noventa y nueve años y notoconpehualtique Ynicaltzin totlazotatzin tech mopieliz S¨ {to} Santo Juan Baptista Tenextepantli tlaxilacaleque Oquicouh q tenextli Zacaxretada ypaliuh, ompohuali yhuan chicacen pesos "46 q " y panotlasoque Matheo Xuares Juan Bap¨{ta} Bartasar Felipe, Anderes ...... Xuarez Bonifacio Raphael Ypan A 28 Del mes de abril De 1596 años omocouh tenextli ypatiuh zenpohualon Castoli Yhuan yeipesos "38 q. " San yehuantin oquicouh quetla Xilacaleque Domingo hernandez Juan Bap¨{ta} Domingo nin Bonifacio Raphael Mozentlalia Ynomecaretada Napohualli Yhuan nahui pesos " 48 q" Ypan A uno de agosto De 2598, años oquihuenchiuh Maria martina ynamic Bon[i]facio Rafael zecarretada tenextli Ypatiuh, zenpohualon caxtolli pesos "35 q." A Dos de febrero de 2598, años yenahui carretada tenextli omocouh oquinechico yn Bonifacio Rafael omomoc zenpohuali on Matlatli pesos Ypatiuh auh yn quihualcahua Español.

Tola
folio: 0-.   párrafo: 6
Principe Ytzcohuatzin de Mexico Ynican, ypan Altepetl Mexico tlenoch, titlan, ¨¨¨eue tlatoloyan Tecpan; Atza Cualco, yancachal mecapan yhuan = ynzihuatecpan, Yntlacoh calco, ynoncan tlalmazehuaco, tlatzonilpico, toltzalan, acatzalan, Xiuh coyolapan, nauh calpoltin, zematonahua, Otlapepetlaque, Mexica, ynipan tlanauh, cayopa = motlatoca tilitica, tohuey tlatocatzin Ytzcohuatzin, ynipan ytlatocayo pantzinco Omotlanhuatili, Oquin moxexelhui, Oquin, momaquili, yniyaoquiz cahuan, ytiacahuan yniteuh yohuan ytlatocayohuan, y mazehual huan Cenzen yacan, Oquin motlatlal maquili, oncan quinex tizque Ynitlacal aquiltzin yntohey tlatocatzin Ytzcohuatzin Yhuan Oncaquinex tizque Ynincochca ynneuhca Yhuan yninpilhuan, Ynimixhuihuan ynonca, Ypan Yzhuatepec, Otlal mazeuh que, Otlal macoque, Ocanpeuh, tica ypan yncuaxoch, tecpayotepetl, Ycuanepantl¨¨¨, y cuayoloco Ompaonazi, Sano ycuanepantla, Ycuayoloco, Petlacaltep[e]tl, Xochimilcopa Auh ce ceyaca, Ycpapatlahuac, yccoco yahuac Otzompohual matlatla, cahuitl, y comotata machiuh tonatiuh Yquizayancopahuic, Oncan, ynmatitech, Oquimonanqe, Yaoquiz que, tlapepetlaninotlal mazeuh que ypan Onenenque, Ynintlal Otlamomotlaque, y catetl, Caye inilalpan, Oquin maxcatili Oquin, motlat, quitilli, ye ynemac, ynonca tlalchihuaz que, motecazque, quicahuilitias que ynin pilhuan ymixhuihuan, ynintaquilohuan, Ymezohuan Yncacamayohuan, Ynoc, nemiquihue, tlacatiquihue Auh tepetl Chiquiuh yo, texcali, ytzintla, oncapeuhtica Ynin Cuaxoch, Ompa ontlami, ompaontzopi, Otzonquiza Ynipan Huehue, atenamitl, huey apan ynitech ontzonptica ontlantica, Cuaxoch tli, Ynitech, tepetl Cautla matzohuale, mochi oquin mozen, nemactili, Yeimas can, yn¨¨¨at qui zemicac, Conpiezque, Caytech motas monenehuiliz, tesCatl, machiotl Pinturas ynitepotzco mamachio titica Ycuiliuhtica, ynoncan, huipantoque Huehuetque, Ynotlalmazeuh que, tlayo huiliztica, Chichinaquiliztica ynicoquitlanque, ymezotica Yntlapalo Ononoquich, Chimaltica, ma Cuauhtica, tlahuiliztica, Ynicoquitlanque auh mo tlanahuatillia tohuey tlatocatzin Ynayac Santlal huiz, quimaxcatzin que le huiz, quimotlat{quitiz} anosoquix pachos Tetzolzonalos, tlatlatilos, Popololos yniuh, catqui tlatocatlana huatilli yexicpan matlactloze xihuitl, y pancalli, auh ynitlapohual, Caxtilteca, mill y quatrocientos y treinta y ocho años 1438, Ycuac Otlal macoque Mexica, Yniconca ypan izhuatepec, mamochiotia mi cuilohua, nauh Canpa Yniczecalpo lli, tecpan neca S, Seuian Atzacualco y concal polichalmeca San Pablo y quecalpolli, San Joan {Sihuatecpan ic nauh calpoltin tlacohcalca huel icuac motlatocatil}litica, tohuey tlatocatzin Ytzcohuatzin yeyuh, ypan matlac tli oze Xihuitl motlanenemill tillia Motlaotla toctilli Ypan Matlac tloze Calli.

Tola
folio: 0-.   párrafo: 7
Ezhuahuac Tetlachcuiotl Yscalnemacpac yneshua Ayacmaypintzin nozo ych poch anozo y xhuiuh maoc zemeteezohuatetlapalohuan Tlachtitlan Totocal Ytlalnemac pantlachtitlan Otlalmazeuh ayac maacaypiltzin no zo ychpoch, mayxhuiuh zeme teezohuatetlapalohuan Cimatitlan Simatecatl Ytlal nemacpan, Simatitlan quimacatiuh ynixhuihuan Joan Lopez tozcue yhuanatl yxocan yhuan ximilpan yzhuatepetlacalco Tequixquinahuac Tetlacuiotl Tequix quinahuacatl Ytlalmazehualpan te quixquinahuac ayac maacazeme ynpilhuan, no zo yxhuihuan oncapehuaynitlal nemactecpayo Tepetl Yncuaxoch, ompa onaciynicuane pantla y Cuayoloco têpotlyocan ytech ontlamin ycuayoloco yCuanepantlan petlacaltepetl ynincuaxoch ynomamacoque yzhua tepec Auh ynic papatlahuac ynic cocoyahuac ohompohualo matlatla Cuahuitl oncapehua ytechchiquiuhyo tex Cali ytzintlan Onpaontlami huehueate nanitl [namitl] huei Apan Yhuan Tepetl Cuatlamatzohuale Ynnican y Cuiliuh toque huehuetque, mochitlacatl ynixixich quich ynintlal yn ne nemao ynichuihuiac Yhuan ynic papatlahuac yemochtin nican omicuiloque omohuipaque ypan caxtoli oze Cuemitl quimatihui quinemactilihui ynin Pilhuan ymixhuihuan

Tola
folio: 0-.   párrafo: 8
Xochihuacan Xochinahuacatl, quinahtzin, Ytlalnemac Xochihuacan, quicahuilitiuh ynich poch Cihuaxochitzin yhuan ynixhuihuan Acatliacapan Mix quia huacatl, Ytlal nemac ynacatl yacapan ayac maca Ypiltzin ynianozo yxhuiuh, mahuecapa yhuayolque teezohuan Huitzilan Ecaxana Ytlal nemacpan Huitzi lan y piltzin teotecpan, necatl, Yxhuihuan Mateo Jacobo, yhuan Bartasar huitzil, hueloc teezohuan tetlapaloua Tezcacohuac Ozelopan tezcohuatl Yhuan, nozelopa[n] Ytlalnemac pan Tezcacohuac yxhuih yn mateo yhuan petrona panhuel teezo huatetlapalo huan

Tola
folio: 0-.   párrafo: 9
Tepecoman Acasitli, tlal tetzahuitl Ytlal nemac tepecoman yhuan acazitli ynixhuiuh, Mateo Sacancatl, yhuan Alonzo yenoxochitl yhuan Juan cuitlach yehuantin omentin yxhuiuhtzin teezohuan Huitznhahuac Tetzin ytlal nemac ynhuiz nahuac, quica huilitiuh ynixhuiuh tomas tetzin yhuan Josep, Xochitetzin yhuan, amistlatohua yxhuihu¨¨¨an tepilhuan Teezo huan tetlapolohuan Calpilco Calpilcatl Ytlalnemac, Calpilco ayac maaca yxhuiuh anozo huecapa, quenquinotza, amozantlal huiz acaytech motlamiz Tolnahuac Cuauh xilotl, Xo Mia inuitl, ytlal nemac tolnahuac Cuauhxilotl concahuiticate ayac maynconeuh anozo ymixhuiuh mahuecapa inhuayolqui

Tola
folio: 0-.   párrafo: 10
Nonohualco Te Xomotl, yntlal nemao ynonohualco quin cahuilli, tuih ynixhuihuan Martin tlacocohua, yhuan Gaspar cohuatl, Sano yxhuiuh yhuan ynocze quintin yhuayolque, oncan tlalchihuas quetla chiquiz que yniuh quicatqui Hue Hue tlanahuatilli, ynoncamotemos Coch cayotl, neuh, Cayotl ompalhualpehua yni Cuanepantla, y Cuayoloco tecpayo catlamelehua, ompa onazi y cuayoloco ycuanepantla tepetla caltepetl Xochimillcopa huic ynichuihuiac, auh ynic papatlahuac, ynic cocoya huac o, hom pohualo matlatla, Cua, huitl, tonatiuh, y quissayancopahuic, oncahual, pe, huay tech yn Chiquiuh, yo texcalli ytzintla. Ompa, ontla mi, ynitech, Huehue atenamitl, yhuan ytech, tepetl, Cuatla, matzohuale, inin Cuaxoch, tonatiuh y quissa yanpahuic, mochi tlatlal, yn nemac, yxixich quich ynicchuihuiac, yemoch tin, huehuet, que ynomicui loque ypan caxtolioze, Cuemitl quicahuiti tihui ynin Pilhuan Ynimixhuihuan. Cihuatecpan Mamaloc, yinitlal, nemac, Sihuatecpan ayac ma, anozo huecapa Yhuayolqui, nozo quenquinotza, amosantlahuiz acaytech motlauiz Mizquititlan Xiuh, cac, Yhuan, Xomimitl, yntlal nemac mis quiti tlan ayacma acayoneuh, anozo yxhuiuh anozohuecapan, quinquinotza, amo aca Santlahuiz acaytech moclamis Tlacochcalco Tenoch, Ytlal nemac tlacoch calco, yhuan ynihuiquequel Ynipiltzin Graviel quiohui, yhuan yxhuiuh, Matheo huihuil yhuan Fran{co} tlaocol yhuan noczequintin yhuaiol que, teezohuan, tetlapalo huan

Totoquihuaztli testamento
folio: 0-.   párrafo: 1
jueves ic xxix ilhuitl metztli abril 1574 años yquac micuillo ytlatoltzin Don ant° totoquihuaztli caçique i gobernador por su magt ÿn çiudad tlacopan ymixpantzinco teopixque. quimitlalhui {testam de don ant°} ÿntecpancalli itech pvi donpedro tetlepanquetza yvan doña barbara yvan Don Diego yvan dô juan auh inipampa tlalli nointechpoui Don p° tetlepân quetza yvan nopiluan mochintin ÿnoniquin teneuh. yvan Don P° de aluarado tetlepanquetza tenehualoc ynixpantzinco frayles altepetl tlacopan ynteopixque frai miguel moroto yvan freay gôzalo bravo inic quimocaquiltique tlatolli ÿnjtlatl Don ant° totoquihuaztli yquac omacoc extremaôcion tlatouani caçique i governador por su magt quimotlatlamilique aquin quipiez altepetl tlacopan quimmonânquilili teopixque quimitalhui Don ant° totoquihuaztli totlaçotatzitzivâne xic¨¨¨ caquilticân in quipiez altepetl tlacopan Dô P° de aluarado tetlepanquetzatzin. auh iniquac otenevaloc dô p° tetlepânquetzatzin nimân valnez ÿn ni vellitzin çemanavac tlatoani ÿnvalla espana. M. de Maroto ¨¨¨auo de lagunas {Don Ant° ya ?pinquo a su muerte dixo q^ dexava en limosna veynte pesos a este côvento de tlacupân. Los cuales dixo que guardara Pedro de morânte su criado. Lo qual limosna luego q^ fallecio el dicho don Ant° se dio a la ygl[es]ia y en testimonio de verdad lo firme de mi nombre en tlacupân a 25 de mayo 1574.} P. oroz

Totoquihuaztli testamento
folio: 0-.   párrafo: 2
yquac primero mes demayo 1574 años ÿniquac ymilhuitzin sanctos sant filipe y santiago y yomatzinco pe° guardian fray p° oroz ÿn nican altepetl tlacopan quimotlatlanili tlacatl tollatocauh Don ant° totoquihuaztli altepetl tlacopan quimolvili ÿnipanpa inquenin iyollotzintlama inaquiq^ quinimomaquiliz albaçeas. Auh quimitahui Don ant° totoquihuaztli teuatzin nimitz ixquetza nimitznomaquilia albaçeas ipampa tito guardian inticmocuitlaviz ÿnanimân oppa expa nimitz nonavatilia amotinech molcauiliz Auh înehuatl guardian frai p° oroz onic çeli ÿnitlatol notlçopiltzin Don ant° ÿnic nehuatl nalbaçea oppa expa onechnavati. Auh inaq^n occe huallaz guardânez ytech nieccauhtiaz albaçea. Auh ÿnevatl guariân fray p° oroz, oceçeppa onic tlatlani Donant° quezquintin yezq^ ÿnquipiezque albaçeas. Oquimitalhui Donant° yevatl Donbaltasar depaz rregidor mayor yvân dô ¨¨¨uliân chavez escribano. ÿn yehuatl tlatolli ÿnitlanequiliztzin Dô ant° totoquihaztli ymixpan testigos totlaçotatzîn fray pedro Aguado yvan Don p° aluarado tiliuhcan ychan yvan doña françisca yvân luysa tochtepec yvân Don Juan maldonado att?ên por su magt yvan Juan deparedes yvân y mixpân y tlantzinco nemi dô ant°, ÿnintoca joan mixovatl yvân miguel coyotl. P° Aguado fray Pedro Oroz testigo

Totoquihuaztli testamento
folio: 0-.   párrafo: 3
ynin memorial ytechpa inixquich quimoçavilitia Donânt° cortes tlatoani oquimoviq^li to° dios ytlalli yconpeva ÿntecpâncali yvân inizquican tlalli. ynic çêntetl vevecalco huerta ÿnicôtetl atlauhco tepâncalli yvân xalatlauhtênco tlalli yvan tlalpatlalco tlalli yvan colvacatzinco tlalli yvan tecpan çolco tlalli yvan izquitlan tlalli yvân tlatilco tlalli yvân atochtetitlan tlalli totoltepec tlalli yvân covatepec tlalli yvân avitzoc tlalli yvân mocauhtia ôtetl bicher teocuitlatl icmpoquixlito ludo yvân misa ic ipântzînco mito dô ant° coetes cçan yeix ?mich aoctle mamocauhtia

Totoquihuaztli testamento
folio: 0-.   párrafo: 6
tlalpatlapan couatepec yetepec yaotochco xallatlauhtenco tetzotzocolco vitzquiloca tziuhtepec tochanco totoltepec yocippa{co} xochimânca cepayauhtlân temalatlac nanacapan Azcapotzaltonco

Totoquihuaztli testamento
folio: 0-.   párrafo: 6
tlalpatlapan couatepec yetepec yaotochco xallatlauhtenco tetzotzocolco vitzquiloca tziuhtepec tochanco totoltepec yocippa{co} xochimânca cepayauhtlân temalatlac nanacapan Azcapotzaltonco